13.07.2015 Views

Documento PDF - OPAR L'Orientale Open Archive

Documento PDF - OPAR L'Orientale Open Archive

Documento PDF - OPAR L'Orientale Open Archive

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CONCLUSIONImente il suo rapporto con G. Gemisto Pletone). Esemplare, specialmente per noiantichisti, sul piano del metodo è il saggio di Biagio Salvemini, Spazi, mercati emercanti «interstiziali» nel Mediterraneo centrale: tre studi di caso sul Mezzogiornod’Italia in età moderna (Χώροι, αγορές και «μεταπράτες» έμποροι στην κεντρικήΜεσόγειο: τρία αντιπροσωπευτικά παραδείγματα από τη Νότιο Ιταλία στησύγχρονη εποχή) con quello di Κωνσταντίνος Πανίτσας, Ιταλοί εμπορευόμενοικαι εξόριστοι στο χώρο της Αχαΐας (16ος-20ος αιώνας) (C. Panitsas, Commerciantiitaliani ed esiliati nel territorio dell’Acaia [XVI-XX secolo]) che ci fanno comprenderedinamiche di relazioni commerciali sulle quali i nostri osservatori archeologici,basati quasi sempre solo su evidenza materiale, rischiano di essere parziali e spessofuorvianti. Μαργαρίτα Καραφωτιά, con il suo contributo su ΙννοκέντιοςΡωμανιώλης, ο Ιταλός δήμαρχος του Αιγίου. Ένας προάγγελος της ελληνοϊταλικήςαδελφοποίησης στο Αίγιο (M. Karafotia, Innocenzo Romanioli, il sindacoitaliano di Eghio. Un precursore del gemellaggio italo-greco ad Eghio.) ci dà un contributostraordinario su un personaggio ignoto al grande pubblico italiano, un anconetanoche diventa sindaco di Aeghion, qualcosa di impensabile persino oggi nel climadella nostra cosiddetta Unione Europea.Completano la sezione sul Medio Evo i saggi di Θεώνη Kολλυροπούλου, H λαμπρήυμνογραφική παράδοση της Kάτω Iταλίας και της Σικελίας - ΠροκόπιοςKρυπτοφέρρης: ένας ελάχιστα γνωστός υμνογράφος (Th. Kollyropoulou, Lasplendida tradizione innografica dell’Italia meridionale e della Sicilia - Procopios Cryptoferris:un innografo poco conosciuto), Αγγελική Τζαβάρα, Quandam bonam terram quedicitur Posticza: Vostitsa latina, seconda metà del XIV-inizio del XV secolo (A. Tzavara,Quandam bonam terram que dicitur Posticza: η λατινική Βοστίτσα, τέλη 14ου–αρχές15ου αιώνα), Μαρία Ντούρου-Ηλιοπούλου, Οι Ανδεγαυοί της Σικελίας και τοπριγκιπάτο της Αχαΐας (M. Dourou-Iliopoulou, Gli Angioini di Sicilia ed il Principatodi Acaia) e Αγαμέμνων Τσελίκας, Τα Έλληνο-ιταλικά χειρόγραφα της βυζαντινήςεποχής (A. Tselikas, I manoscritti greco-italici dell’epoca bizantina).Il volume si chiude con il saggio di Νίκος Μοσχονάς, Στη δίνη του Γαλλοτουρκικούπολέμου. Καταθέσεις ναυτιλλομένων, Αύγουστος-Οκτώβριος 1798(N. Moschonas, Nel vortice della Guerra franco-turca. Testimonianze di marinai, Agosto-Ottobre 1798) che ci riporta agli anni tormentati della guerra tra Francesi e Turchialla viglia dell’alleanza russo-ottomana mirata all’occupazione delle Isole Joniche,e col saggio di D. Minniti-Gonia, Η γλώσσα και ο πολιτισμός των Ελληνόφωνωντης Νότιας Ιταλίας· ανάμεσα στο χθες και το σήμερα (La lingua e la cultura deigrecofoni dell’Italia meridionale tra passato e presente) che ci riporta a quel mondo fantasticodel neogreco della terra di Puglia che commosse fino alle lacrime il PresidenteStephanopoulos.441

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!