You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SETTE<br />
MOMENTI<br />
VITE<br />
PROTAGONISTI<br />
SETTE<br />
STORIE<br />
SETTE<br />
PROGETTI<br />
NOI<br />
ABITIAMO<br />
COSÌ<br />
SEVEN<br />
MOMENTS<br />
LIVES<br />
PROTAGONISTS<br />
SEVEN<br />
STORIES<br />
SEVEN<br />
PROJECTS<br />
WE<br />
LIVE<br />
IN THIS<br />
WAY<br />
SEPT<br />
MOMENTS<br />
VIES<br />
PROTAGONISTES<br />
SEPT<br />
HISTOIRES<br />
SEPT<br />
PROJETS<br />
NOUS<br />
VIVONS<br />
COMME<br />
ÇA<br />
SIETE<br />
MOMENTOS<br />
VIDAS<br />
PROTAGONISTAS<br />
SIETE<br />
HISTORIAS<br />
SIETE<br />
PROYECTOS<br />
VIVIMOS<br />
ASÍ<br />
SIEBEN<br />
MOMENTE<br />
LEBEN<br />
PROTAGONISTEN<br />
SIEBEN<br />
GESCHICHTE<br />
SIEBEN<br />
PROJEKTE<br />
SO<br />
LEBEN<br />
WIR
WORLD<br />
HOMEDAY<br />
COLLECTION<br />
01 SAN FRANCISCO 02 CANNES 03 SYDNEY 04 COMO 05 CAPE TOWN 06 BERLIN 07 SHANGAI
SAN<br />
FRANCISCO<br />
[ U.S.A. California ]<br />
John Shutterland and Billy’s Home<br />
Monday Morning<br />
Questo è lo spazio che davvero mi contiene e mi accoglie.<br />
È luminoso e rappresenta il mio stile, eclettico.<br />
Materico, come il legno chiaro, dove la semplicità può essere<br />
interrotta solo dal contenuto. Morbido e affettivo, come il riposo;<br />
essenziale, come lo svago, la musica.<br />
Una casa ampia come la città, la mia città, cosmopolita e vivace.<br />
Uno spazio che coinvolge il fuori, lo interpreta e lo completa.<br />
O viceversa? È concepito per me, mi sorprende e suggerisce<br />
possibili cambiamenti.<br />
Quello che voglio ora è qui, in questa stanza, in questo preciso<br />
istante.<br />
Here is a space that embraces me, that really welcomes me.<br />
It is bright and harmonises with my eclectic style.<br />
Structured, like the light-coloured wood, where simplicity is be<br />
punctuated only by content. Soft and sympathetic, like relaxation;<br />
essential, whimsical, musical.<br />
A house wide as a city, my city, cosmopolitan and lively.<br />
A space that reaches out to the external world, interpreting it and<br />
complementing it. Or vice versa? It is conceived for me, surprises<br />
me and suggests possible changes.<br />
What I want here and now, in this room, at this precise moment.
C’est l’espace qui véritablement me contient et m’accueille.<br />
Il est lumineux et représente mon style, éclectique.<br />
Matiériste, comme le bois clair, où la simplicité peut être<br />
interrompue uniquement par le contenu. Doux et affectif, comme<br />
le repos ; essentiel, comme les loisirs, la musique.<br />
Une maison vaste comme la ville, ma ville, cosmopolite et vive.<br />
Un espace qui implique l’extérieur, l’interprète et le complète.<br />
Ou inversement ? Il est conçu pour moi, il me surprend et suggère<br />
des changements possibles.<br />
Ce que je veux maintenant est ici, dans cette pièce, à cet instant<br />
précis.<br />
Este es el espacio que verdaderamente me contiene y me acoge.<br />
Es luminoso y representa mi estilo, ecléctico.<br />
Material, como la madera clara, donde la simpleza puede<br />
solamente ser interrumpida por el contenido. Suave y afectivo,<br />
como el descanso; esencial, como el entretenimiento, la música.<br />
Una casa amplia como la ciudad, mi ciudad, cosmopolita y vivaz.<br />
Un espacio que incluye el afuera, lo interpreta y lo completa.<br />
O viceversa? Concebido para mí, me sorprende y me sugiere<br />
posibles cambios.<br />
Lo que quiero ahora está acá, en este cuarto, en este preciso<br />
instante.<br />
Das ist der Raum, der mich wirklich umfasst und aufnimmt.<br />
Er ist hell und stellt meinen Stil dar, eklektisch.<br />
Materisch, wie das helle Holz, dessen Schlichtheit nur durch seine<br />
Eigenheit unterbrochen werden kann. Weich und affektiv, wie die<br />
Muße; essentiell wie das Vergnügen, die Musik.<br />
Eine große Wohnung, wie die Stadt, meine Stadt, weltoffen und<br />
lebendig. Ein Raum, der das Äußere mit einbezieht,<br />
es interpretiert und ergänzt. Oder umgekehrt? Er ist für mich<br />
konzipiert, überrascht mich und regt zu möglichen Änderungen<br />
an. Was ich gerade will ist hier, in diesem Raum, genau in diesem<br />
Augenblick.
12<br />
13
NELLE PAGINE PRECEDENTI LIBRERIA IN NOCE E DIVANO MIAMI. IN QUESTE PAGINE BASE CON CASSETTI LACCATO NERO<br />
LUCIDO CON PARTICOLARE ACCESSORIO PORTA CD-DVD E PANNELLO TV IN NOCE<br />
IN THE PREVIOUS PAGES BOOKCASE IN WALNUT AND MIAMI SOFA. IN THESE PAGES BASE WITH DRAWERS HIGH GLOSS<br />
LACQUER BLACK COLOUR WITH DIVIDERS FOR CD-DVD AND TV PANEL IN WALNUT<br />
DANS LES PAGES PRÉCÉDENTES BIBLIOTHÈQUE EN NOYER ET SOFA MIAMI. DANS CES PAGES BASE AVEC TIROIRS LAQUÉ<br />
BRILLANT NOIR AVEC DIVISEURS POUR CD-DVD ET PANNEAU TV EN NOYER<br />
EN LAS PÁGINAS PASADAS LIBRERÍA EN NOGAL Y SOFÁ MIAMI. EN ESTAS PÁGINAS BASE CON CAJONES LACADO BRILLO<br />
NEGRO Y DIVISORIOS PARA CD-DVD Y PANEL TV EN NOGAL<br />
IN DEN LETZTEN SEITEN BÜCHERREGAL IN NUSSBAUM UND MIAMI SOFA. IN DIESEN SEITEN BASIS MIT SCHUBLADEN<br />
HOCHGLANZ FARBE SCHWARZ MIT UNTERTEILUNGEN FÜR CD-DVD UND TV PANEEL IN NUSSBAUM<br />
16<br />
17
CANNES<br />
[ France ]<br />
Claire Dupont’s Home<br />
Thuesday, coffee break<br />
Che cosa faccio? Coloro le vite degli altri e lo faccio qui. Le mie<br />
idee sono accatastate in libreria, fra le mie fonti, in un soggiorno<br />
che è un atelier, un laboratorio di pensieri. Spio la strada coi suoi<br />
contrasti, il lusso del porto sospeso fra terra e mare, poi torno qui e<br />
spargo le suggestioni per casa, libere e in movimento, fino a quanto<br />
prendono una loro precisa forma. Pensieri gioiosamente frivoli<br />
e evanescenti che riescono a nascere e crescere solo dalla solidità<br />
e in un luogo fatto dalle cose più autentiche. Star system e poesia,<br />
paillettes e arte. Solo così si può essere effimeri, o no?<br />
What shall I do? Add colour to the lives of others, here and now.<br />
My ideas are stacked in the library, between my sources, in a living<br />
room that is an atelier, a laboratory of thoughts. I look out on the<br />
street with its contrasts, the luxury of this port hovering between<br />
the earth and the sea, then I turn and throw out suggestions for a<br />
house, free and unfixed, until they finally take on a precise form.<br />
Thoughts that are joyfully frivolous and evanescent that arise and<br />
grow only in response to the solidity and authenticity of this place.<br />
Star system and poetry, glitter and art. This is the key to transience,<br />
don’t you think?
Que fais-je ? Je colore la vie des autres et je le fais ici.<br />
Mes idées sont empilées dans la bibliothèque, parmi mes sources,<br />
dans un salon qui est un atelier, un laboratoire de pensées.<br />
J’espionne la rue avec ses contrastes, le luxe du port suspendu<br />
entre terre et mer, puis je reviens ici et j’éparpille les suggestions<br />
à travers la maison, libres et en mouvement, jusqu’à ce qu’elles<br />
prennent leur forme précise.<br />
Des pensées joyeusement frivoles et évanescentes qui réussissent à<br />
naître et à croître uniquement à partir de la solidité et dans un lieu<br />
constitué des choses les plus authentiques.<br />
Star system et poésie, paillettes et art. N’est-ce pas seulement ainsi<br />
qu’il est possible d’être éphémère ?<br />
Qué hago? Coloreo la vida de los otros y lo hago aquí.<br />
Mis ideas están acumuladas en la biblioteca, entre mis fuentes,<br />
en una sala de estar que es un taller, un laboratorio de<br />
pensamientos. Espío la calle con sus contrastes, el lujo<br />
del puerto suspendido entre la tierra y el mar, luego vuelvo<br />
y difundo las ideas por la casa, libres y en movimiento, hasta que<br />
toman una forma propia precisa.<br />
Pensamientos alegramente frívolos y evanescentes que logran<br />
nacer y crecer sólo de la solidez y en un lugar hecho de las<br />
cosas más auténticas. Star system y poesía, lentejuelas y arte.<br />
Sólo así se puede serefímeros, o no?<br />
Was tue ich? Ich bemale das Leben der Anderen und das tue ich<br />
hier.<br />
Meine Ideen stapeln sich im Bücherregal, zwischen meinen<br />
Quellen, in einem Wohnraum, der gleichzeitig Atelier und<br />
Laboratorium für Gedanken ist. Ich beobachte die Straße mit<br />
ihren Gegensätzen, den Luxus des Hafens zwischen Land und<br />
Meer. Dann komme ich hierher zurück und verbreite die Einflüsse<br />
in der Wohnung, frei und in Bewegung, bis sie ihre eigene, klare<br />
Form annehmen.<br />
Fröhlich frivole und verschwommene Gedanken, die nur aus der<br />
Solidität entstehen und wachsen können, und an einem Ort, der<br />
aus den authentischsten Dingen besteht.<br />
Star System und Poesie, Pailletten und Kunst. Nur so kann man<br />
vergänglich sein, oder nicht?
26<br />
27
NELLE PAGINE PRECEDENTI PANNELLO CON MENSOLE LACCATO OPACO OLEANDRO.<br />
PANNELLO TV E LIBRERIA IN NOCE E DIVANO OPERÀ<br />
IN THE PREVIOUS PAGES PANEL WITH SHELVES MAT LACQUER COLOUR “OLEANDRO”.<br />
TV PANEL AND BOOKCASE IN WALNUT AND SOFA OPERÀ<br />
DANS LES PAGES PRÉCÉDENTES PANNEAU AVEC TABLETTES LAQUÉ MAT “OLEANDRO”.<br />
PANNEAU TV ET BIBLIOTHÈQUE EN NOYER ET SOFA OPERÀ<br />
EN LAS PÁGINAS PASADAS PANEL CON ESTANTES LACADO MATE COLOR “OLEANDRO”.<br />
PANEL TV Y BIBLIOTECA EN NOGAL Y SOFÁ OPERA<br />
IN DEN LETZTEN SEITEN PANEEL MIT REGALEN MATTLACK FARBE “OLEANDRO”.<br />
TV PANEEL UND BÜCHERREGAL IN NUSSBAUM UND SOFA OPERÀ<br />
30<br />
31
SYDNEY<br />
[ Australia ]<br />
Robert & Deborah Clifford’s Home<br />
Wednesday, Lunch Time<br />
Due, come i colori dominanti: bianco e nero, una quinta<br />
vivace e ironica, a definire lo spazio di contrapposizioni e<br />
convivenze; Il candido della libreria , rigorosa e quadrata,<br />
esalta le tonalità scure della zona pranzo.<br />
L’insieme è sofisticato, deciso, senza mediazione o<br />
compromessi. E il tema del doppio rientra nei materiali,<br />
dove l’acciaio sostiene il piano in legno laccato lucido,<br />
a tavola. Un gioco di geometrie e ruoli come i contenitori<br />
a ribalta appesi e la mensola, il gioco complice degli<br />
abitanti, Due, in un luogo dove indugiare un pomeriggio<br />
intero, come un regalo, insolito e segreto.<br />
Due.<br />
Il risultato è fusionale ma i componenti continuano<br />
a conservare la loro identità. Uno spazio privato per una<br />
vita in real time.<br />
Two, like the dominant colours: black and white, a fifth<br />
lively and ironic, defining the space by counterposition<br />
and combination; the candour of the library, rigorous and<br />
right-angled, sets off the dark tones of the dining room.<br />
The total effect is sophisticated, direct, unmediated and<br />
disdaining compromise. And the double theme is also<br />
taken up in the materials, where steel supports the gloss<br />
painted wooden table top.<br />
A play of geometric forms and roles like the suspended<br />
hinged containers and the shelf, a game colluding with<br />
the occupants, two, in a place to while away a whole<br />
afternoon, like a gift, strange and secret.<br />
Two. The result is a fusion but the components continue<br />
to retain their separate identity. A private space for life in<br />
real time.
Deux, comme les couleurs dominantes : blanc et noir, des coulisses<br />
vives et ironiques, pour définir l’espace fait d’oppositions et de<br />
convivialité ; la candeur de la bibliothèque, rigoureuse et carrée,<br />
exalte les tonalités sombres de l’espace salle à manger.<br />
L’ensemble est sophistiqué, décidé, sans médiation ni compromis.<br />
Et le thème du double entre dans les matériaux, où l’acier soutient<br />
le plan en bois laqué brillant, à table. Un jeu de géométries et de<br />
rôles comme les conteneurs escamotables suspendus et l’étagère,<br />
le jeu complice des habitants, deux, dans un lieu où s’attarder tout<br />
un après-midi, comme un cadeau, insolite et secret.<br />
Deux. Le résultat est fusionnel mais les composants continuent à<br />
conserver leur identité. Un espace privé pour la vie en temps réel.<br />
Dos, como los colores dominantes: blanco y negro, una quinta<br />
vivaz e irónica, para definir el espacio de contraposiciones y<br />
convivencias; lo inmaculado de la biblioteca, rigurosa y cuadrada,<br />
exhalta las tonalidades oscuras de la zona comedor. El conjunto es<br />
sofisticado, decidido, sin mediaciones o compromisos.<br />
Y el tema del doble retorna en los materiales, donde el acero<br />
sostiene el plano de madera lacado lustroso, en la mesa.<br />
Un juego de geometrías y roles como los contenidores plegables<br />
suspendidos en la repisa, un juego cómplice de los habitantes,<br />
Dos, en un lugar donde detenerse toda una tarde, como un regalo,<br />
insólito y secreto.<br />
Dos. El resultado es fusional, pero los componentes continúan<br />
a conservar su propia identidad.<br />
Un espacio privado para la vida real time.<br />
Draußen, Berlin, eine Stadt von Erfolg, Verwandlungskünstlerin,<br />
immer in Bewegung, ein Laboratorium unter freiem Himmel.<br />
Drinnen interpretieren Innenräume “neo-chic” den Wohnbereich<br />
mit Konsequenz, in den dunklen Tönen der Elemente, mit der einzigen<br />
Ausnahme der langen und niedrigen Anrichte, dem waren<br />
Protagonisten des Wohnraums, zusammen mit den – gesuchten<br />
und ausgewählten – Gegenständen die sie enthält und mit deren<br />
Geschichten. Das helle Holz teilt und unterstreicht die Schatten<br />
gleichzeitig. Die bodenfreien Schrankelemente neben den Regalen<br />
und dem Paneel entwickeln die funktionelle und szenerische<br />
Präsenz des Systems in der Senkrechten.<br />
Drinnen, im Bereich zum Ausspannen, kehren die Farben des<br />
Dunkels, der Nacht zurück. Hier, neben dem Zusammenspiel<br />
von Linien, Stoffen und Materie, erkennt man die Details der<br />
Tradition, wie das Kopfende Capitonné - und das Ganze schafft<br />
eine Mischung von besonderer Wirkung.<br />
Draußen und drinnen ist die Vergangenheit da, aber man spürt:<br />
das Ziel ist die Zukunft.
40<br />
41
NELLE PAGINE PRECEDENTI MENSOLE LACCATE NERO OPACO E RIBALTE LACCATE OPACO VANIGLIA CON POLTRONA<br />
RAVAL E CUBO TROCADERO.<br />
NELLA PAGINA A FIANCO E NELLE SUCCESSIVE LIBRERIA NIKI DAY CON PANNELLO TV LACCATO OPACO VANIGLIA<br />
IN THE PREVIOUS PAGES SHELVES MAT LACQUER BLACK COLOUR AND FLAP DOORS UNITS MATT LACQUER COLOUR<br />
“VANIGLIA” WITH ARMCHAIR RAVAL AND CUBE TROCADERO.<br />
IN THE PAGE ON THE LEFT AND IN THE NEXT ONES NIKI DAY BOOKCASE WITH TV PANEL MAT LACQUER COLOUR<br />
“VANIGLIA”<br />
DANS LES PAGES PRÉCÉDENTES TABLETTES AU MUR LAQUÉ MAT NOIR ET ÉLÉMENTS AVEC PORTES ABATTANT LAQUÉ MAT<br />
COULEUR “VANIGLIA” ET FAUTEUIL RAVAL ET CUBE TROCADERO.<br />
DANS LA PAGE À CÔTÈ ET DANS LES PROCHAINES NIKI DAY BIBLIOTHÈQUE AVEC PANNEAU TV LAQUÉ MAT COULEUR<br />
“VANIGLIA”<br />
EN LAS PÁGINAS PASADAS REPISAS A PARED LACADO MATE NEGRO Y ELEMENTOS CON PUERTAS ABATIBLES LACADO<br />
MATE COLOR “VANIGLIA” Y BUTACA RAVAL Y CUBO TROCADERO.<br />
EN LA PÁGINA A LADO Y EN LA SIGUENTES LIBRERÍA NIKÉ DAY CON PANEL TV LACADO MATE COLOR “VANIGLIA”<br />
IN DEN LETZEN SEITEN WANDREGALEN MATTLACK FARBE SCHWARZ UND ELEMENTE MIT KLAPPTÜREN MATTLACK FARBE<br />
“VANIGLIA“ MIT SESSEL RAVAL UND KUBUS TROCADERO.<br />
IN DER SEITE LINKS UND IN DER NÄCHSTEN NIKI DAY BÜCHERREGAL MIT TV PANEEL MATTLACK FARBE “VANIGLIA“<br />
44<br />
45
46<br />
47
IN QUESTA PAGINA TAVOLO ECHI CON TOP LACCATO LUCIDO NERO E GAMBE ACCIAIO. SEDIA DUCCIO IN WENGÉ SEDUTA RIVESTITA IN CUOIO<br />
IN THIS PAGE ECHI TABLE WITH TOP HIGH GLOSS LACQUER BLACK COLOUR AND STEEL LEGS. DUCCIO CHAIR WITH STRUCTURE IN WENGÉ AND SEAT IN LEATHER<br />
IN DIESER SEITE ECHI TISCH MIT PLATTE HOCHGLANZ FARBE SCHWARZ UND BEINE IN EDELSTAHL. DUCCIO STUHL MIT GESTELL IN WENGÉ UND SITZ MIT LEDERBEZUG<br />
DANS CE PAGE TABLE ECHI AVEC PLATEAU LAQUÉ BRILLANT ET PIEDS EN ACIER. CHAISE DUCCIO AVEC STRUCTURE EN WENGÉ ET SIÈGE EN CUIR<br />
EN ESTA PÁGINA MESA ECHI CON SOBRE LACADO BRILLO Y PATAS EN ACERO. SILLA DUCCIO ESTRUCTURA EN WENGÉ Y ASIENTO EN CUERO<br />
50<br />
51
COMO<br />
[ <strong>Italy</strong> ]<br />
Riccardo Maria Alberto Borromeo’s Home<br />
Thursday afternoon<br />
Il soggiorno di una casa fuori città è il luogo delle affezioni,<br />
un rifugio privato. L’ho cercato a lungo questo luogo e l’ho<br />
trovato sull’acqua.<br />
Sono un uomo elegante, dicono, e volevo che anche la mia<br />
casa lo fosse. Classica, ambiziosa certo, e piena di impronte.<br />
Come la libreria, unica ma composta da più elementi,<br />
diversi fra loro, che alludono a infinite possibilità<br />
contemporanee. Di legno, perché è autentico e mi lascia<br />
immaginare di continuare a navigare, anche qui.<br />
Ho cercato il rigore nella coerenza cromatica di questo<br />
spazio che si dimostra versatile quando smetto di abitare per<br />
invitare, mangiare, parlare, e diventa poliedrico, aggregante<br />
fra dormeuse, poltroncine e sedie geometriche.<br />
Tracce, che lasciano un segno, come nell’acqua, ma durano<br />
molto più a lungo.<br />
The living room of a house outside the city is a place of<br />
affections, a private refuge. I have been searching for this<br />
place and have now found it here on the water.<br />
I am an elegant man, they say, and I wanted my house to<br />
be like that too. Classical, ambitious – certainly – and full<br />
of traces. Like the library, unitary yet composed of many<br />
different elements that allude to the infinite possibilities of<br />
today; made of wood, because it is authentic and allows me<br />
to imagine continuing to travel, even here.<br />
I have look for rigour in the chromatic coherence of this<br />
space that proves its versatility when I stop living for the<br />
joy of inviting, eating, talking and become a polymath,<br />
assembling from the sofas, armchairs and geometric seats.<br />
Tracks that leave their mark, like in the water, but much<br />
longer lasting.
Le salon d’une maison hors de la ville est le lieu de l’affection,<br />
un refuge privé. Ce lieu, je l’ai longtemps cherché et je l’ai trouvé sur l’eau.<br />
Je suis un homme élégant, dit-on, et je voulais que ma maison<br />
le soit aussi. Classique, certainement ambitieuse, et pleine<br />
d’empreintes. Comme la bibliothèque, unique mais composée<br />
de plusieurs éléments différents qui suggèrent des possibilités<br />
contemporaines infinies. En bois, parce qu’il est authentique<br />
et qu’il me laisse imaginer que je navigue encore, même ici.<br />
J’ai cherché la rigueur dans la cohérence chromatique de cet espace<br />
qui se révèle polyvalent quand je cesse de l’habiter pour inviter,<br />
manger, parler, et il devient multiforme, permettant de rapprocher les<br />
gens grâce aux dormeuses, aux fauteuils et aux sièges géométriques.<br />
Des traces, qui laissent un signe, comme dans l’eau, mais durent<br />
beaucoupplus.<br />
La sala de estar de una casa fuera de la ciudad es el lugar de los<br />
afectos, un refugio privado. Busqué por mucho tiempo este lugar<br />
y lo encontré en el agua.<br />
Soy un hombre elegante, dicen, y quería que también mi casa<br />
lo fuera. Clásica, ciertamente ambiciosa y llena de improntas.<br />
Como la biblioteca, única pero formada de muchos elementos,<br />
diversos entre sí, que aluden a infinitas posibilidades contemporáneas.<br />
De madera, porque es auténtica y me deja imaginar que continúo<br />
a navegar, también acá.<br />
He buscado el rigor en la coherencia cromática de este espacio que<br />
se muestra versátil cuando ceso de habitar para invitar, comer,<br />
hablar, y se vuelve poliédrico, incorporado entre poltronas,<br />
butacas y sillas geométricas.<br />
Rastros, que dejan una señal, como en el agua, pero que duran<br />
mucho más tiempo.<br />
Der Wohnraum in einem Haus außerhalb der Stadt ist der Ort<br />
der Gefühle, ein privater Zufluchtsort. Lange habe ich diesen Ort<br />
gesucht und nun auf dem Wasser gefunden.<br />
Ich bin ein eleganter Mann, heißt es, und wollte, dass auch<br />
meine Wohnung elegant sei. Klassisch, hochstrebend - gewiss - und<br />
voller Spuren. Wie das Bücherregal. Einteilig aber aus mehreren<br />
Elementen bestehend, die sich voneinander unterscheiden und auf<br />
die unendlichen Möglichkeiten unserer Zeit anspielen. Aus Holz,<br />
denn das ist authentisch und lässt mich in der Vorstellung leben,<br />
weiter auf See zu sein, auch hier.<br />
Ich habe die Strenge im farblichen Zusammenhang dieses<br />
Raums gesucht, der sich als vielseitig erweist, wenn ich zu wohnen<br />
aufhöre um einzuladen, zu essen, zu reden - und zwischen<br />
Dormeuse, Sesseln und geometrischen Stühlen einen<br />
universellen, globalen Charakter annimmt.<br />
Spuren, die ein Zeichen hinterlassen, wie im Wasser, aber hier<br />
halten sie sehr viel länger.
IN QUESTE PAGINE E NELLA PRECEDENTI LIBRERIA NIKI DAY CON BASE E CASSETTI<br />
IN WENGÉ. PARTICOLARE: ANTE IN VETRO TRASPARENTE CON CORNICE WENGÉ.<br />
POLTRONCINE BEL AIR CON STRUTTURA LACCATA OPACO NERO, SCHIENALE E<br />
SEDUTA RIVESTITI IN VELLUTO NERO.<br />
TAVOLINO CONSTANTIA IN PALISSANDRO<br />
IN THESE PAGES AND IN THE PREVIOUS ONES NIKI DAY BOOKCASE WITH DRAWERS<br />
UNITS IN WENGÉ. DETAIL: TRANSPARENT GLASS DOORS WITH WENGÉ FRAME.<br />
BEL AIR ARMCHAIRS WITH STRUCTURE MAT LACQUER BLACK COLOUR , CHAIR<br />
BACK AND SEAT COVERED IN BLACK VELVET.<br />
LOW TABLE CONSTANTIA IN ROSEWOOD<br />
DANS CETTES PAGES ET DANS LES PRÉCÉDENTES LA BIBLIOTHÈQUE NIKI DAY AVEC<br />
ÉLÉMENTS AVEC TIROIRS EN WENGÉ. DÉTAIL : PORTE EN VERRE TRANSPARENTE ET<br />
CADRE EN WENGÉ. FAUTEUILS BEL AIR AVEC STRUCTURE LAQUÉ MAT NOIR , FOND<br />
ET SIÈGE REVÊTUS EN VELOURS NOIR.<br />
TABLE CONSTANTIA EN ROSIER<br />
EN ESTAS PÁGINAS Y EN LAS PASADAS LIBRERÍA NIKI DAY CON ELEMENTOS CON<br />
CAJONES EN WENGÉ. DETALLE: PUERTA EN CRISTAL TRANSPARENTE Y MARCO<br />
EN WENGÉ. BUTACAS BEL AIR CON ESTRUCTURA LACADA MATE NEGRO Y CON<br />
TRASERA Y ASIENTO REVESTIDOS EN TERCIOPELO NEGRO.<br />
MESA CONSTANTIA EN PALO DE ROSA<br />
IN DIESEN UND IN DEN LETZTEN SEITEN NIKI DAY BÜCHERREGALEN MIT<br />
ELEMENTEN MIT SCHUBLADEN IN WENGÉ. DETAIL: KLARGLASTÜREN MIT RAHMEN<br />
IN WENGÉ. BEL AIR SESSEL MIT GESTELL MATTLACK FARBE SCHWARZ UND MIT<br />
RÜCKENLEHNE UND SITZ MIT SCHWARZSAMTBEZUG.<br />
CONSTANTIA TISCH IN PALISANDER<br />
58<br />
59
64<br />
65<br />
IN QUESTA PAGINA TAVOLO LE PAUSE CON SEDIE YORK IN PELLE.<br />
NELLA PRECEDENTE CONTENITORI SOSPESI NIKI DAY LACCATO OPACO GRIGIO E CONSOLLE VENICE LACCATO<br />
LUCIDO “TITANIO”. LAMPADA SUNSET<br />
IN THIS PAGE LE PAUSE TABLE WITH YORK CHAIRS IN LEATHER.<br />
IN THE PREVIOUS ONE, SUSPENDED CONTAINER NIKI DAY MAT LACQUER GRIGIO AND CONSOLE VENICE HIGH GLOSS<br />
LACQUER “TITANIO”. LAMP SUNSET<br />
DANS CE PAGE TABLE LE PAUSE AVEC CHAISES YORK EN CUIR.<br />
DANS LA PRÉCÉDENTE, CONTENEURS SUSPENDUS NIKI DAY LAQUÉ MAT GRIGIO ET CONSOLLE VENICE LAQUÉ<br />
BRILLANT “TITANIO”. LAMPE SUNSET<br />
EN ESTA PÁGINA MESA LE PAUSE CON SILLAS YORK EN CUERO.<br />
EN LA PASADA, CONTENEDORES VERTICALES NIKI DAY LACADO MATE “GRIGIO” Y CONSOLA VENICE LACADO<br />
BRILLO “TITANIO”. LÁMPARA SUNSET<br />
IN DIESER SEITE LE PAUSE TISCH MIT YORK STÜHLE IN LEDER.<br />
IN DER LETZTEN, VERTIKALE BEHÄLTER NIKI DAY MATTLACK GRIGIO UND KONSOLE VENICE HOCHGLANZ “TITANIO”.<br />
LAMPE SUNSET
CAPE<br />
TOWN<br />
[ South Africa ]<br />
Clarence & Rebecca Mgoqui’s Home<br />
Friday, Tea Time<br />
Senza ripensamenti, sopra tutto, la natura.<br />
La volontà di ubbidire alle regole della terra, di riprodurne<br />
i toni, insieme al tentativo di farne entrare gli effluvi, spiega<br />
ogni scelta.<br />
Così l’interno urbano svela il suo intento di continuità con<br />
quanto sta appena fuori i confini della città e la sovrasta,<br />
potente e spettacolare.<br />
E’ il legno a riempire lo spazio, di materia, di luce calda<br />
e di calma. E il colore della natura è una presenza viscerale<br />
e continua, quando il biondo del noce sfuma nel colore della<br />
sabbia, nelle mensole e nelle dormeuse.<br />
Uno spazio dove per i più piccoli il tempo è immaginazione,<br />
per i grandi è sempre tempo ritrovato.<br />
No second thoughts: nature, first and foremost.<br />
The desire to follow the character of the earth, to reproduce<br />
its colours, together with an attempt to bring in its fragrance<br />
– lies behind every choice.<br />
In this way the city interior reveals its aim of creating<br />
continuity with what lies immediately outside the<br />
city limits and rises above it, powerful and imposing.<br />
And wood fills the space with solidity, warm light and calm.<br />
And the colour of nature is a visceral and continuous<br />
presence, when the paleness of walnut bleeds into the colour<br />
of sand, in the shelves and in the sofa.<br />
A space where time becomes imagination for the children,<br />
and is time once more regained for adults.
Sans revirement, par dessus tout, la nature.<br />
La volonté d’obéir aux règles de la terre, d’en reproduire les tons,<br />
et la tentative d’en faire entrer les effluves, en expliquent chaque<br />
choix. Ainsi, l’intérieur citadin dévoile son intention de continuité<br />
avec ce qui est juste en dehors des limites de la ville et la domine,<br />
puissant et spectaculaire.<br />
Le bois remplit l’espace, de matière, de lumière chaude et de<br />
calme. Et la couleur de la nature est une présence viscérale<br />
et continue, quand le blond du noyer s’évanouit dans la couleur du<br />
sable, sur les étagères et sur les dormeuses.<br />
Un espace où, pour les petits, le temps est imagination et, pour les<br />
grands, il est toujours le temps retrouvé.<br />
Sin reflexiones, por sobre todo, la naturaleza.<br />
La voluntad de obedecer las reglas de la tierra, de reproducir los<br />
tonos, junto con el tentativo de hacer entrar los efluvios, explica<br />
cada elección.<br />
Así el interior urbano revela su intención de continuidad con<br />
lo que está apenas afuera los límites de la ciudad y la domina,<br />
potente y espectacular.<br />
Y la madera rellena el espacio, de materia, de luz calida y de<br />
calma. Y el color de la naturaleza es una presencia visceral<br />
y continua, cuando el rubio del nogal se esfuma en el color de la<br />
arena, en las repisas y en las meridianas.<br />
Un espacio donde para los más pequeños el tiempo es imaginción<br />
y para los grandes es siempre tiempo recuperado.<br />
Ohne Sinnesänderungen, über allem, die Natur.<br />
Der Wunsch, den Regeln der Erde zu gehorchen, deren Laute<br />
nachzuahmen, zusammen mit dem Versuch, ihre Düfte eintreten<br />
zu lassen, erklärt jede Wahl.<br />
So enthüllt der städtische Innenraum seinen Wunsch nach<br />
Kontinuität mit dem, was sich gerade außerhalb der Stadtgrenzen<br />
befindet und diese mächtig und imposant überragt.<br />
Es ist das Holz, das den Raum füllt, mit Materie, warmem<br />
Licht und Stille. Und die Farbe der Natur ist unerschütterlich und<br />
ständig vorhanden, wenn bei Regalen und Dormeuse das helle<br />
Nussbaumholz sich in der Sandfarbe auflöst. Eine Umgebung,<br />
in der Kinder die Zeit als Fantasie erleben und Erwachsene sie<br />
immer wieder entdecken.
72<br />
73
74<br />
75<br />
IN QUESTE PAGINE SISTEMA NIKI DAY CON FONDALE E MENSOLA NOCE, MENSOLA LACCATA OPACA CREMA.<br />
PARTICOLARE CASSETTO E ANTA RIBALTA<br />
IN THESE PAGES NIKI DAY SYSTEM WITH BACK PANEL AND SHELF IN WALNUT, SHELF MAT LACQUER COLOUR<br />
“CREMA”. DETAIL: DRAWER AND FLAP DOOR.<br />
DANS CETTES PAGES SYSTèME NIKI DAY AVEC PANNEAU ET TABLETTE EN NOYER, TABLETTE LAQUè MAT COULEUR<br />
“CREMA”. DÉTAIL : TIROIR ET PORTE ABATTANT<br />
EN ESTAS PAGINAS SISTEMA NIKI DAY CON PANEL Y REPISA EN NOGAL, REPISA LACADO MATE COLOR “CREMA”.<br />
DETALLE: CAJÓN Y PUERTA ABATIBLE<br />
IN DIESEN SEITEN NIKI DAY SYSTEM MIT PANEEL UND REGAL IN NUSSBAUM, REGAL MATTLACK FARBE “CREMA”.<br />
DETAIL: SCHUBLADE UND KLAPPTÜR
76<br />
77
IN QUESTE PAGINE E NELLE PRECEDENTI TAVOLINI CONSTANTIA IN PALISSANDRO<br />
E DORMEUSE ELYSEES<br />
IN THESE PAGES AND IN THE PREVIOUS ONES CONSTANTIA TABLES EN ROSEWOOD<br />
AND DORMEUSE ELYSEES<br />
DANS CETTES PAGES ET LES PRÉCÉDENTES CONSTANTIA TABLES EN ROSIER<br />
ET DORMEUSE ELYSEES<br />
EN ESTAS PÁGINAS Y EN LA PASADA MESAS CONSTANTIA EN PALO DE ROSA<br />
Y DORMEUSE ELYSEES<br />
IN DIESEN UND IN DER LETZTEN SEITEN TISCHE CONSTANTIA IN PALISANDER<br />
UND DORMEUSE ELYSEES<br />
78<br />
79
BERLIN<br />
[ Germany ]<br />
Oliver Schmidt & Johann Klein’s Home<br />
Saturday Evening<br />
Fuori, Berlino, una città di successo, trasformista, in moto<br />
perpetuo, un laboratorio en plein air.<br />
Dentro, interni neo-chic interpretano lo spazio quotidiano<br />
con coerenza, nei toni scuri degli elementi, con la sola<br />
eccezione del lungo mobile contenitore, vero protagonista<br />
del living, insieme agli oggetti che custodisce, cercati e<br />
ricercati, e alle loro storie. Il legno chiaro spezza le ombre<br />
e le esalta insieme. I contenitori sospesi accanto alle mensole<br />
e al pannello sviluppano in verticale la presenza funzionale<br />
e scenica del sistema.<br />
Dentro, nello spazio del relax, tornano i colori del buio,<br />
della notte. Qui accanto alla contemporaneità di linee,<br />
tessuti e materia si distinguono i dettagli della tradizione,<br />
come la testata capitonné, e l’insieme crea una commistione<br />
di felice effetto.<br />
Fuori e dentro il passato c’è, ma ovunque si legge:<br />
destinazione futuro.<br />
Outside, Berlin, a city of success, mutable, in perpetual motion,<br />
an open air laboratory.<br />
Inside, neo-chic interiors give coherence to the hum-drum<br />
space: in the dark tones of the individual elements, with the<br />
sole exception of the living room’s long low central piece,<br />
together with the objects it holds, sought after and selected,<br />
and their stories. The light coloured wood splits the shadows<br />
and gives them sharpness. The containers hung next to the<br />
shelves and the panel develop a vertical dimension to the functional<br />
and aesthetic aspects of the system.<br />
Inside, in the area of rest, the colours turn in the dark, in the<br />
night. Here, next to the modernity of the lines, fabrics and<br />
materials the details of the tradition stand out, like the capitonné<br />
headboard, and the whole makes a delightful medley.<br />
Outside and inside lies the past, but everywhere you go you<br />
read: Destination - the future.
Dehors, Berlin, une ville à succès, transformiste, en mouvement<br />
perpétuel, un laboratoire en plein air.<br />
Dedans, des intérieurs néo-chic interprètent l’espace quotidien<br />
avec cohérence, dans les tons sombres des éléments, à la seule<br />
exception du long meuble bas, véritable protagoniste du salon,<br />
avec les objets qu’il garde, cherchés et recherchés, et avec leurs<br />
histoires. Le bois clair atténue les ombres et tout ensemble les<br />
exalte. Les conteneurs suspendus près des étagères et du panneau<br />
développent de manière verticale la présence fonctionnelle<br />
et scénique du système.<br />
A l’intérieur, dans l’espace de détente, les couleurs de l’obscurité,<br />
de la nuit, reviennent. Ici, à côté de l’aspect contemporain des<br />
lignes, des tissus et de la matière, se distinguent les détails de la<br />
tradition, comme la tête de lit capitonnée, et l’ensemble crée un<br />
mélange d’un heureux effet.<br />
En dehors et dedans le passé existe mais partout on peut lire :<br />
destination futur.<br />
Afuera, Berlín, una ciudad exitosa, transformista, en continuo<br />
movimiento, un laboratorio al aire libre.<br />
Dentro, interiores neo-chic, interpretan el espacio cotidiano con<br />
coherencia, en los tonos oscuros de los elementos, con la sola<br />
excepción del largo mueble bajo, verdadero protagonista del<br />
living, junto con los objetos que custodia, buscados y rebuscados,<br />
y a sus historias. La madera clara corta las sombras y las acentúa<br />
a la vez. Los contenedores suspendidos junto a las mensulas y al<br />
panel desarrollan verticalmente la presencia funcional y escénica<br />
del sistema.<br />
Dentro, en el espacio del relax, vuelven los colores de la oscuridad,<br />
de la noche. Aquí, junto a la contemporaneidad de líneas, tejidos y<br />
materia se distinguen los detalles de la tradición, como el cabezal<br />
en capitoné, y el conjunto crea una conmixtión de un efecto feliz.<br />
Dentro y fuera, el pasado está, pero dondequiera se lee:<br />
destino futuro.<br />
Draußen, Berlin, eine Stadt von Erfolg, Verwandlungskünstlerin,<br />
immer in Bewegung, ein Laboratorium unter freiem Himmel.<br />
Drinnen interpretieren Innenräume “neo-chic” den Wohnbereich<br />
mit Konsequenz, in den dunklen Tönen der Elemente, mit der<br />
einzigen Ausnahme der langen und niedrigen Anrichte, dem waren<br />
Protagonisten des Wohnraums, zusammen mit den – gesuchten<br />
und ausgewählten – Gegenständen die sie enthält und mit deren<br />
Geschichten. Das helle Holz teilt und unterstreicht die Schatten<br />
gleichzeitig. Die bodenfreien Schrankelemente neben den<br />
Regalen und dem Paneel entwickeln die funktionelle und<br />
szenerische Präsenz des Systems in der Senkrechten.<br />
Drinnen, im Bereich zum Ausspannen, kehren die Farben des<br />
Dunkels, der Nacht zurück. Hier, neben dem Zusammenspiel<br />
von Linien, Stoffen und Materie, erkennt man die Details der<br />
Tradition, wie das Kopfende Capitonné - und das Ganze schafft<br />
eine Mischung von besonderer Wirkung.<br />
Draußen und drinnen ist die Vergangenheit da, aber man spürt:<br />
das Ziel ist die Zukunft.
88<br />
89<br />
NELLE PAGINE PRECEDENTI SISTEMA NIKI DAY CON BASI A CASSETTI E RIBALTE, PANNELLO<br />
TV E PENSILI VERTICALI IN NOCE CON ANTE IN VETRO TRASPARENTE.<br />
MENSOLE LACCATE OPACO NERO. NELLA PAGINA A FIANCO PARTICOLARE TOP IN NOCE<br />
IN THE PREVIOUS PAGES NIKI DAY SYSTEM WITH BASES WITH DRAWERS AND FLAP DOORS,<br />
TV PANEL AND VERTICAL SUSPENDED UNITS IN WALNUT WITH TRANSPARENT<br />
GLASS DOORS. SHELVES MAT LACQUER BLACK COLOUR.<br />
IN THE PAGE ON THE RIGHT TOP IN WALNUT<br />
IN DER LETZEN SEITEN NIKI DAY SYSTEM MIT ELEMENTEN MIT SCHUBLADEN UND<br />
KLAPPTÜREN, TV PANEEL UND VERTIKALE BEHÄLTER IN NUSSBAUM MIT KLARGLASTÜREN<br />
UND RAHMEN IN NUSSBAUM. WANDREGALEN MATTLACK.<br />
AN DER RECHTE SEITE ABDECKUNG IN NUSSBAUM<br />
DANS LES PAGES PRÉCÉDENTES SYSTÈME NIKI DAY AVEC ÉLÉMENTS AVEC TIROIRS<br />
ET PORTES ABATTANTS, PANNEAU TV ET CONTENEURS VERTICAUX EN NOYER AVEC<br />
PORTES EN VERRE TRANSPARENT ET CADRE EN NOYER. TABLETTES LAQUÉ MAT.<br />
DANS LA PAGE À CÔTÉ TOP EN NOYER<br />
EN LA PÁGINAS PASADAS SISTEMA NIKI DAY CON ELEMENTOS CON CAJONES Y PUERTAS<br />
ABATIBLES, PANEL TV Y CONTENEDORES VERTICALES EN NOGAL CON PUERTAS<br />
EN CRISTAL TRANSPARENTE Y MARCO EN NOGAL. REPISAS LACADO MATE.<br />
EN PÁGINA A LADO SOBRE EN NOGAL.
SHANGHAI<br />
[ China ]<br />
Susan Redcliff’s Home<br />
Sunday Night<br />
Vivo in un luogo caratterizzato, dalle tinte forti, dai modi nuovi<br />
per un nuovo lusso, ipermoderno. Ho scelto il viola laccato per<br />
i mobili contenitori perché è iridescente, irriverente e seduttivo,<br />
soprattutto quando contrapposto al più rigoroso wengé della<br />
libreria e dei mobili bassi, ripreso più in là nei toni scuri della<br />
zona pranzo. Il risultato: femminile.<br />
Un living esteso, dove materiali, colori, consistenze si<br />
alternano, calibrando lo spazio per un effetto finale disinvolto.<br />
Lo spazio ha una funzione esatta, ospitarmi, per trascorrere<br />
‘dentro’ momenti di piacere, io, affacciata sulla città, come la<br />
città sul mare.<br />
I live in a place of strong colours, of new ways of living with a<br />
new luxury, hypermodern. I chose violet for the shelving systems<br />
because it is iridescent, irreverent and seductive, above all<br />
when it is contrasted with the more rigorous quality of wengé<br />
in the book case and the low furniture, repeated further in the<br />
dark tones of the dining area. The result: femininity.<br />
An extended living area where materials, colours and textures<br />
alternate, creating a space whose final effect is casual.<br />
The space has a precise function, take me in so that ‘inside’<br />
I can experience pleasure: me, looking out at the city, like a city<br />
looking out on the sea.
Je vis dans un lieu caractérisé par les teintes fortes, par des<br />
modes nouvelles pour un nouveau luxe, hypermoderne.<br />
J’ai choisi le violet laqué pour les meubles conteneurs parce qu’il<br />
est iridescent, irrévérencieux et séduisant, surtout quand il est mis<br />
en opposition avec le wengé plus rigoureux de la bibliothèque et<br />
des meubles bas, repris un peu plus loin dans les tons sombres de<br />
la salle à manger. Le résultat : féminin.<br />
Un salon vaste, où les matériaux, les coloris, les consistances<br />
alternent, en modulant l’espace pour un effet final désinvolte.<br />
L’espace a une fonction exacte, m’accueillir, pour que, moi,<br />
je passe “à l’intérieur” des moments de plaisir, face à la ville,<br />
comme la ville sur la mer.<br />
Vivo en un lugar caracterizado por los colores fuertes,<br />
por los modos nuevos para un nuevo lujo, hipermoderno.<br />
He elegido el violeta laqueado para los muebles contenedores<br />
porque es iridiscente, irreverente y seductivo, especialmente cuando<br />
contrapuesto al más riguroso wengé de la biblioteca y de los<br />
muebles bajos, retomado más allá en los tonos oscuros de la zona<br />
comedor. El resultado: femenino.<br />
Un living extenso, donde los materiales, colores y las<br />
consistencias se alternan, calibrando el espacio para un efecto final<br />
desenvuelto.<br />
El espacio tiene una función precisa, acogerme, para transcurrir<br />
“dentro” momentos de placer, yo, asomada sobre la ciudad, como<br />
la ciudad sobre el mar.<br />
Ich lebe in einer Umgebung, die von kräftigen Farben und neuen<br />
Wegen zu einem neuen, hypermodernen Luxus gekennzeichnet<br />
ist. Ich habe das lackierte Violett für die Schrankelemente gewählt,<br />
denn es ist irisierend, keck und verführerisch. Vor allem wenn es<br />
dem strengeren Wengé des Bücherregals und der Seitenschränke<br />
gegenübergestellt wird, das weiter hinten in den dunklen Tönen<br />
des Essbereichs wieder auftaucht. Das Ergebnis: weiblich.<br />
Ein weitläufiger Wohnraum, in dem Materialien, Farben und<br />
Beschaffenheit sich abwechseln, den Raum kalibrieren, für ein<br />
zwangloses Endergebnis.<br />
Der Raum hat eine präzise Funktion: mich aufzunehmen,<br />
um ‘darin’ angenehme Augenblicke zu verleben und ich blicke auf<br />
die Stadt wie die Stadt aufs Meer blickt.
98<br />
99<br />
IN QUESTE PAGINE E NELLE PRECEDENTI SISTEMA NIKI DAY CON LIBRERIA E BASI<br />
CON CASSETTI E ANTE IN WENGÉ. PENSILE ORIZZONTALE CON ANTA SALISCENDI<br />
E BASE CON CASSETTI LACCATI LUCIDO VIOLETTA<br />
IN THESE PAGES AND IN THE PREVIOUS PAGES NIKI DAY SYSTEM WITH BOOKCASE AND<br />
BASES WITH DRAWERS AND DOORS IN WENGÉ. HORIZONTAL SUSPENDED UNIT WITH<br />
DOOR-LATCH AND BASE WITH DRAWERS HIGH GLOSS LACQUER “VIOLETTA”<br />
DANS CETTES PAGES ET DANS LES DERNIÈRES SYSTÈME NIKI DAY AVEC BIBLIOTHÈQUE<br />
ET ÉLÉMENTS AVEC TIROIRS ET PORTES EN WENGÉ.<br />
CONTENEURS VERTICAUX AVEC PORTE LOQUET ET BASE AVEC TIROIRS LAQUÉ<br />
BRILLANT “VIOLETTA”<br />
EN LAS PAGINAS PASADAS SISTEMA NIKI DAY CON LIBRERÍA Y ELEMENTOS<br />
CON CAJONES Y PUERTAS EN WENGÉ.<br />
CONTENEDORES VERTICALES CON PUERTA ELEVABLE Y BASE CON CAJONES LACADO<br />
BRILLO “VIOLETTA”<br />
IN DEN LETZTEN SEITEN NIKI DAY SYSTEM MIT BÜCHERREGAL UND<br />
ELEMENTEN MIT SCHUBLADEN UND TÜREN IN WENGÉ.<br />
HORIZONTALE BEHÄLTER MIT SCHWENKTÜR UND BASIS MIT SCHUBLADEN HOCHGLANZ<br />
“VIOLETTA“
TECHNI<br />
CAL<br />
INFORMA<br />
TION<br />
[ Informazioni techniche ]
Finiture / Finishes<br />
LE FINITURE DI MOBILEFFE HANNO DIVERSE VARIANTI: 3 ESSENZE, 20 TINTE LACCATE IN OPACO E LUCIDO, 3 TINTE METALLIZZATE LUCIDE E 12 VARIANTI DI VETRI<br />
(PER UN RIFERIMENTO CROMATICO CORRETTO CONSULTARE I RISPETTIVI CAMPIONI IN ALLEGATO AL BOX).<br />
MOBILEFFE FINISHES HAVE DIFFERENT VERSIONS: 3 WOODS, 20 COLOURS IN MAT LACQUER OR HIGH GLOSS LACQUER, 3 METALLIC HIGH GLOSS COLOUR LACQUERS AND 12 GLASSES<br />
(FOR THE RIGHT COLOUR SEE MOBILEFFE SAMPLES).<br />
Legno / Wood<br />
Noce / Walnut Ovangkol Wengé<br />
Metallizzati / Metallic Lacquers<br />
Titanio<br />
G 200<br />
Champagne<br />
G 300<br />
Bronzo<br />
G 400<br />
Laccatura / Lacquering<br />
Bianco<br />
M 000<br />
Nocciola<br />
M 004<br />
Amarena<br />
M 025<br />
Blu Navy<br />
M 060<br />
Grigio<br />
M 011<br />
G 000<br />
G 004<br />
G 025<br />
G 060<br />
G 011<br />
Oleandro<br />
M 001 G 001<br />
Marron Glacè<br />
M 007 G 007<br />
Mango<br />
M 020 G 020<br />
Agrifoglio<br />
M 055 G 055<br />
Piombo<br />
M 012 G 012<br />
Vaniglia<br />
M 002 G 002<br />
Cioccolato<br />
M 030 G 030<br />
Violetta<br />
M 040 G 040<br />
Oliva<br />
M 050 G 050<br />
Antracite<br />
M 013 G 013<br />
Crema<br />
M 003 G 003<br />
Prugna<br />
M 028 G 028<br />
Melanzana<br />
M 045 G 045<br />
Nebbia<br />
M 010 G 010<br />
Nero<br />
M 100 G 100
HOME 01 . SAN FRANCISCO<br />
1<br />
1. LIBRERIA<br />
Finitura:<br />
Noce fondale laccato opaco M 100<br />
Dimensioni:<br />
H. 345,7 - L. 282,6 + h.88 - L. 282,6 (cm)<br />
P. 32,5<br />
BOOKCASE<br />
Finish:<br />
Walnut<br />
back panel mat lacquer M 100<br />
Measures:<br />
H. 345,7 - W. 282,6 + h.88 - W. 282,6 (cm)<br />
D. 32,5<br />
2<br />
2. DIVANO MIAMI<br />
Finitura:<br />
Tessuto F8004-11 Cat. Ex3<br />
Dimensioni:<br />
H. 65 - L. 400 - P. 105 (cm)<br />
MIAMI SOFA<br />
Finish:<br />
Fabric F8004-11 Cat. Ex3<br />
Measures:<br />
H. 65 - W. 400 - D. 105 (cm)<br />
3<br />
4<br />
3. PANNELLO TV<br />
Finitura:<br />
Noce<br />
Dimensioni:<br />
H. 188,4 - L. 188,4 - P. 11,5 (cm)<br />
TV PANEL<br />
Finish:<br />
Walnut<br />
Measures:<br />
H. 188,4 - W. 188,4 - D. 11,5 (cm)<br />
4. CASSETTI E RIBALTE<br />
Finitura:<br />
Laccato lucido G 100<br />
Dimensioni:<br />
H. 32 - L. 612,3 - P. 67 (cm)<br />
DRAWERS and FLAP DOORS<br />
Finish:<br />
High gloss lacquer G 100<br />
Measures:<br />
H. 32 - W. 612,3 - D. 67 (cm)<br />
HOME 02. CANNES<br />
1. DIVANO OPERA<br />
Finitura:<br />
Tessuto F8004-11 Cat. Ex3<br />
Dimensioni:<br />
H. 90 - L. 260 - P. 90 (cm)<br />
OPERA SOFA<br />
Finish:<br />
Fabric F8004-11 Cat. Ex3<br />
Measures:<br />
H. 90 - W. 260 - D. 90 (cm)<br />
1<br />
2<br />
2. LIBRERIA CON PENSILI A MURO<br />
VERTICALI E ORIZZONTALI<br />
Finitura:<br />
Noce<br />
Dimensioni:<br />
H. 141,8 - L. 431 - P. 36 (cm)<br />
BOOKCASE WITH VERTICAL AND<br />
HORIZONTAL WALL UNITS<br />
Finish:<br />
Walnut<br />
Measures:<br />
H. 141,8 - W. 431 - D. 36 (cm)<br />
3<br />
4<br />
3. PANNELLO A MURO<br />
CON MENSOLE<br />
Finitura:<br />
Laccato opaco M 001<br />
Dimensioni:<br />
H. 188,4 - L. 152 - P. 41,5 (cm)<br />
WALL PANEL WITH SHELVES<br />
Finish:<br />
Mat lacquer M 001<br />
Measures:<br />
H. 188,4 - W. 152 - D. 41,5 (cm)<br />
5<br />
4. PANNELLO TV A MURO<br />
Finitura:<br />
Noce<br />
Dimensioni:<br />
H. 188,4 - L. 152 - P. 11,5 (cm)<br />
TV PANEL<br />
Finish:<br />
Walnut<br />
Measures:<br />
H. 188,4 - W. 152 - D. 11,5 (cm)<br />
5. PANNELLO A MURO<br />
CON MENSOLE<br />
Finitura:<br />
Laccato opaco M 001<br />
Dimensioni:<br />
H. 188,4 - L. 152 - P. 41,5 (cm)<br />
WALL PANEL WITH SHELVES<br />
Finish:<br />
Mat lacquer M 001<br />
Measures:<br />
H. 188,4 - W. 152 - D. 41,5 (cm)
HOME 03 . SYDNEY<br />
1. CUBO TROCADERO<br />
Finitura:<br />
Cuoio nero<br />
Dimensioni:<br />
H. 40 - L. 40 - P. 40 (cm)<br />
TROCADERO CUBE<br />
Finish:<br />
Black leather<br />
Measures:<br />
H. 40 - W. 40 - D. 40 (cm)<br />
1<br />
2<br />
2. LIBRERIA + PANNELLI TV<br />
Finitura:<br />
Laccato opaco M 002<br />
Dimensioni:<br />
H. 185 - L. 518 - P. 32,5 (cm)<br />
BOOKCASE + TV PANEL<br />
Finish:<br />
Mat lacquer M 002<br />
Measures:<br />
H. 185 - W. 518 - D. 32,5 (cm)<br />
3<br />
3. MENSOLE<br />
Finitura:<br />
Laccato Opaco M 100<br />
Dimensioni:<br />
H. 8- L. 188,4 + 188,4 - P. 30 (cm)<br />
SHELVES<br />
Finish:<br />
Mat lacquer M 100<br />
Measures:<br />
H. 8 - W. 188,4 + 188,4 - D. 30 (cm)<br />
4<br />
5<br />
4. RIBALTE<br />
Finitura:<br />
Laccato Opaco M 002<br />
Dimensioni:<br />
H. 42 - L. 188,4 + 188,4 - P. 36 (cm)<br />
FLAP DOORS UNITS<br />
Finish:<br />
Mat lacquer M 002<br />
Measures:<br />
H. 42 - W. 188,4 + 188,4 - D. 36 (cm)<br />
5. TAVOLO ECHI<br />
Finitura:<br />
Piano Laccato Lucido G 100 . Gambe acciaio<br />
Dimensioni:<br />
H. 73 - L. 200 - P. 90 (cm)<br />
ECHI TABLE<br />
Finish:<br />
High gloss lacquer G 100 . Steel legs<br />
Measures:<br />
H. 73 - W. 200 - D. 90 (cm)<br />
HOME 04 . COMO<br />
1<br />
1. DORMEUSE ELYSEES<br />
Finitura:<br />
Tessuto F8013-4 Cat. E2<br />
Dimensioni:<br />
H. 70 - L. 84 - P. 160 (cm)<br />
2<br />
ELYSEES DORMEUSE<br />
Finish:<br />
Fabric F8013-4 Cat. E2<br />
Measures:<br />
H. 70 - W. 84 - D. 160 (cm)<br />
6. LIBRERIA<br />
Finitura:<br />
Wengé,<br />
fondali laccato G 200<br />
Dimensioni:<br />
H. 185 - L. 565,2- P. 32,5 (cm)<br />
BOOKCASE<br />
Finish:<br />
Wengé<br />
Back panel lacquered G 200<br />
Measures:<br />
H. 185 - W. 565,2 - D. 32,5 (cm)<br />
3<br />
4<br />
5<br />
2. PENSILI VERTICALI<br />
Finitura:<br />
Laccato Opaco M 011<br />
Dimensioni:<br />
H. 188,4 - L. 42 - P. 36 (cm)<br />
SUSPENDED VERTICAL UNITS<br />
Finish:<br />
Mat lacquer M 011<br />
Measures:<br />
H. 188,4 - W. 42 - D. 36 (cm)<br />
7. LAMPADA SUNSET<br />
Finitura:<br />
Struttura ottone bronzato,<br />
Paralume effetto bronzato<br />
Dimensioni:<br />
H. 80 - ø 40 (cm)<br />
SUNSET LAMP<br />
Finish:<br />
Brass structure bronze finish,<br />
lampshade with bronze effect<br />
Measures:<br />
H. 80 - ø 40 (cm)<br />
6<br />
9<br />
3. CONSOLLE VENICE<br />
Finitura:<br />
Laccato Lucido G 200<br />
Dimensioni:<br />
H. 70 - L. 140 - P. 45 (cm)<br />
VENICE CONSOLE<br />
Finish:<br />
High gloss lacquer G 200<br />
Measures:<br />
H. 70 - W. 140 - D. 45 (cm)<br />
8. POLTRONCINA BEL AIR<br />
Finitura:<br />
Struttura legno verniciato M 100<br />
Tessuto F 8510-26 Cat. E<br />
Dimensioni:<br />
H. 105 - L. 80 - P. 80 (cm)<br />
BEL AIR ARMCHAIR<br />
Finish:<br />
Wood structure lacquered M 100<br />
Fabric F 8510-26 Cat. E<br />
Measures:<br />
H. 105 - W. 80 - D. 80 (cm)<br />
7<br />
8<br />
4. LAMPADA SUNSET<br />
Finitura:<br />
Struttura ottone bronzato,<br />
Paralume effetto bronzato<br />
Dimensioni:<br />
H. 160 - ø 40 (cm)<br />
SUNSET LAMP<br />
Finish:<br />
Brass structure bronze finish,<br />
lampshade with bronze effect<br />
Measures:<br />
H. 160 - ø 40 (cm)<br />
9. CASSETTI E RIBALTA<br />
Finitura:<br />
Wengé<br />
Dimensioni:<br />
H. 32 - L. 188,4 - P. 67 (cm)<br />
DRAWERS and FLAP DOORS<br />
Finish:<br />
Wengé<br />
Measures:<br />
H. 32 - W. 188,4 - D. 67 (cm)<br />
5. TAVOLINO GINZA<br />
Finitura:<br />
Struttura bronzata, piano wengé<br />
Dimensioni:<br />
H. 42 cm. - ø 40<br />
GINZA SMALL TABLE<br />
Finish:<br />
Structure bronze finish,<br />
top wengé<br />
Measures:<br />
H. 42 cm. - ø 40
HOME 05 . CAPE TOWN<br />
1. TAVOLINO CONSTANTIA<br />
Finitura:<br />
Palissandro<br />
Dimensioni:<br />
H. 50 - ø 50 (cm)<br />
1<br />
CONSTANTIA LITTLE TABLE<br />
Finish:<br />
Rosewood<br />
Measures:<br />
H. 50 - ø 50 (cm)<br />
6. MENSOLE<br />
Finitura:<br />
Essenza Noce<br />
Dimensioni:<br />
H. 8 - L. 282,6+282,6 - P. 30 (cm)<br />
SHELVES<br />
Finish:<br />
Walnut<br />
Measures:<br />
H. 8 - W. 282,6+282,6 - D. 30 (cm)<br />
2<br />
3<br />
4<br />
2. DORMEUSE ELYSEES<br />
Finitura:<br />
Tessuto F8013-4 Cat. E2<br />
Dimensioni:<br />
H. 70 - L. 84 - P. 160 (cm)<br />
ELYSEES DORMEUSE<br />
Finish:<br />
Fabric F8013-4 Cat. E2<br />
Measures:<br />
H. 70 - W. 84 - D. 160 (cm)<br />
7. CASSETTI E RIBALTE<br />
Finitura:<br />
Essenza Noce<br />
Dimensioni:<br />
H. 48 - L. 565,2 - P. 67 (cm)<br />
DRAWERS and FLAP DOORS<br />
Finish:<br />
Walnut<br />
Measures:<br />
H. 48 - W. 565,2 - D. 67 (cm)<br />
5<br />
6<br />
3. TAVOLINO CONSTANTIA<br />
Finitura:<br />
Palissandro<br />
Dimensioni:<br />
H. 32 - ø 120 (cm)<br />
7<br />
CONSTANTIA LITTLE TABLE<br />
Finish:<br />
Rosewood<br />
Measures:<br />
H. 32 - ø 120 (cm)<br />
4. LIBRERIA<br />
Finitura:<br />
Noce,<br />
Fondale laccato opaco M 003<br />
Ante: Telaio noce, vetro trasparente<br />
Dimensioni:<br />
H. 434 - L. 518 - P. 32,5 (cm)<br />
BOOKCASE<br />
Finish:<br />
Walnut<br />
Back panel mat lacquer M 003<br />
Doors: Trasparent glass with<br />
walnut frame.<br />
Measures:<br />
H. 434 - W. 518 - D. 32,5 (cm)<br />
5. MENSOLE<br />
Finitura:<br />
Laccato Opaco M 003<br />
Dimensioni:<br />
H. 8 - L. 282,6+282,6- P. 30 (cm)<br />
SHELVES<br />
Finish:<br />
Mat lacquer M 003<br />
Measures:<br />
H. 8 - W. 282,6+282,6 - D. 30 (cm)<br />
HOME 06 . BERLIN<br />
1. LETTO MARAIS<br />
Finitura:<br />
Tessuto F8025-4 - Cat. Ex2<br />
Dimensioni:<br />
H. 115 - L. 176 - P. 226 (cm)<br />
MARAIS BED<br />
Finish:<br />
Fabric F8025-4 - Cat. Ex2<br />
Measures:<br />
H. 115 - W. 176 - D. 226 (cm)<br />
1<br />
2<br />
2. PENSILI VERTICALI CON<br />
ANTE A VETRO<br />
Finitura:<br />
Noce<br />
Dimensioni:<br />
H. 188,4 - L. 48,2 - P. 36 (cm)<br />
SUSPENDED VERTICAL UNITS<br />
WITH GLASS DOORS<br />
Finish:<br />
Walnut<br />
Measures:<br />
H. 188,4 - W. 48,2 - D. 36 (cm)<br />
3<br />
4<br />
3. CASSETTI E RIBALTE<br />
Finitura:<br />
Noce<br />
Dimensioni:<br />
H. 48 - L. 565,2 - P. 67 (cm)<br />
5<br />
DRAWERS and FLAP DOORS<br />
Finish:<br />
Walnut<br />
Measures:<br />
H. 48 - W. 565,2 - D. 67 (cm)<br />
4. MENSOLE<br />
Finitura:<br />
Laccato opaco M 100<br />
Dimensioni:<br />
L. 152 - P. 30 - SP. 8 (cm)<br />
SHELVES<br />
Finish:<br />
Mat lacquer M 100<br />
Measures:<br />
L. 152 - D. 30 - SP. 8 (cm)<br />
5. PANNELLO TV<br />
Finitura:<br />
Noce<br />
Dimensioni:<br />
H. 188,4 - L. 152 - P. 11,5 (cm)<br />
TV PANEL<br />
Finish:<br />
Walnut<br />
Measures:<br />
H. 188,4 - W. 152 - D. 11,5 (cm)
HOME 07 . SHANGHAI<br />
1. LIBRERIA<br />
Finitura:<br />
Wengé<br />
con fondale laccato opaco M 030<br />
Dimensioni:<br />
H. 168,6 - L. 188,4 - P. 32,5 (cm)<br />
BOOKCASE<br />
Finish:<br />
Wengé<br />
with back panel mat lacquered M 030<br />
Measures:<br />
H. 168,6 - W. 188,4 - D. 32,5 (cm)<br />
6. CASSETTI<br />
Finitura:<br />
Laccato lucido G 040<br />
Dimensioni:<br />
H. 32 - L. 456 - P. 57 (cm)<br />
NIKI DAY DRAWERS<br />
Finish:<br />
High gloss lacquer G 040<br />
Measures:<br />
H. 32 - W. 456 - D. 57 (cm)<br />
1<br />
2<br />
2. ANTE CASSETTI E RIBALTE<br />
Finitura:<br />
Wengé<br />
Dimensioni:<br />
H. 48 - L. 513,8 - P. 67 (cm)<br />
DOORS, DRAWERS<br />
AND FLAP DOORS<br />
Finish:<br />
Wengè<br />
Measures:<br />
H. 48- W. 513,8 - D. 67 (cm)<br />
3<br />
4<br />
3. SALISCENDI<br />
Finitura:<br />
Laccato lucido G 040<br />
Dimensioni:<br />
H. 42 - L. 188,4 - P. 36 (cm)<br />
DOOR LATCH<br />
Finish:<br />
High gloss lacquer G 040<br />
Measures:<br />
H. 48 - W. 188,4 - D. 36 (cm)<br />
5<br />
6<br />
4. TAVOLO LE PAUSE<br />
Finitura:<br />
Wengé<br />
Dimensioni:<br />
H. 72 - L. 200 - P. 100 (cm)<br />
LE PAUSE TABLE<br />
Finish:<br />
Wengé<br />
Measures:<br />
H. 72 - W. 200 - D. 100 (cm)<br />
5. SEDIA YORK<br />
Finitura:<br />
Pelle F8522-92 Cat G.<br />
Dimensioni:<br />
H. 110 - L. 50 - P. 57 (cm)<br />
YORK CHAIR<br />
Finish:<br />
Leather F8522-92 Cat. G<br />
Measures:<br />
H. 110 - W. 50 - D. 57 (cm)<br />
SYSTEM<br />
UNITS<br />
[ Componenti del Sistema ]
ELEMENTI COMPOSITIVI NIKI DAY / NIKI DAY MODULAR UNITS<br />
NIKI DAY È UN SISTEMA COMPONIBILE. GRAZIE ALLA VASTA GAMMA DI ELEMENTI A DISPOSIZIONE LE COMBINAZIONI POSSONO ESSERE A LIBERA INTERPRETAZIONE E GUSTO SCEGLIENDO TRA<br />
LE 3 ESSENZE, 20 TINTE LACCATE IN OPACO E LUCIDO, 3 TINTE METALLIZZATE LUCIDE.<br />
(PER UN RIFERIMENTO CROMATICO CORRETTO CONSULTARE I RISPETTIVI CAMPIONI IN ALLEGATO AL BOX).<br />
NIKI DAY IS A MODULAR UNIT SYSTEM. THROUGH THE WIDE CHOICE OF THE AVAILABLE UNITS, THE COMPOSITIONS CAN BE INTERPRATED SELECTING AMONG<br />
THE 3 WOODS, 20 COLOURS IN MAT LACQUER OR HIGH GLOSS LACQUER, 3 METALLIC HIGH GLOSS COLOUR LACQUERS.<br />
(FOR THE RIGHT COLOUR SEE MOBILEFFE SAMPLES).<br />
BASI / BASES H. 32 cm.<br />
BASI / BASES H. 48 cm.<br />
BASI / BASES H. 48 cm.<br />
BASI / BASES H. 48 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
da / from 57,8 cm. - a / to 141,3 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
43,5 - 67 cm.<br />
Cassetto / Drawer<br />
h. 24 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
da / from 57,8 cm. - a / to 141,3 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
43,5 - 67 cm.<br />
Cassetto sup. / Upper drawer<br />
h. 16 cm.<br />
Cassetto inf. / Lower drawer<br />
h. 24 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
da / from 57,8 cm. - a / to 141,3 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
43,5 - 67 cm.<br />
Cassetto / Drawer<br />
h. 16 cm.<br />
Ribalta / Flap door<br />
h. 24 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
57,8 cm. - 94,2 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
43,5 - 67 cm.<br />
Ante / Doors<br />
h. 40 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
da / from 57,8 cm. - a / to 141,3 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
43,5 - 67 cm.<br />
Ribalta / Flap door<br />
h. 24 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
da / from 57,8 cm. - a / to 141,3 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
43,5 - 67 cm.<br />
Ribalta sup. / Upper Flap door<br />
h. 16 cm.<br />
Ribalta inf. / Lower Flap door<br />
h. 24 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
da / from 57,8 cm. - a / to 141,3 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
43,5 - 67 cm.<br />
Ribalta / Flap door<br />
h. 16 cm.<br />
Cassetto / Drawer<br />
h. 24 cm.<br />
BASI / BASES<br />
TOP SP. 2 cm.<br />
PANNELLO TV / TV PANEL<br />
COPRICAVO PER PANNELLO TV / CABLE COVER FOR TV PANEL<br />
CANALINA PASSACAVI / CHANNEL FOR CABLES<br />
Larghezza / Width<br />
da / from 57,8 cm. - a / to 188,4 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
43,5 - 67 cm.<br />
Altezza / Height<br />
8 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
da / from 57,8 cm. - a / to 282,6 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
43,5 - 67 cm.<br />
Altezza / Height<br />
8 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
da / from 94,2 cm. - a / to 188,4 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
11,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
188,4 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
da / from 94,2 cm. - a / to 188,4 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
11,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
6,2 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
da / from 57,8 cm. - a / to 282,6 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
7,8 cm.<br />
Altezza / Height<br />
32,2 - 48,2 cm.<br />
DIVISORI INTERNI PER CASSETTO PORTA CD/DVD/WHS / INTERNAL DIVIDERS CD/DVD/WHS<br />
Larghezza / Width<br />
42,5 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
11 cm.<br />
*<br />
Il pannello TV in finitura laccato lucido<br />
e legno viene fornito in 2 parti<br />
TV Panel in high gloss lacquer and wood<br />
will be supplied in 2 pieces
MENSOLE PER PANNELLO / SHELVES FOR PANEL<br />
MENSOLE A MURO / WALL MOUNTED SHELVES<br />
PENSILI VERTICALI / VERTICAL OPEN UNITS<br />
PENSILI ORIZZONTALI / HORIZONTAL OPEN UNITS<br />
PENSILI ANTA BATTENTE / WALL UNITS WITH DOOR<br />
Larghezza / Width<br />
da / from 94,2 cm. - a / to 188,4 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
30 cm.<br />
Altezza / Height<br />
8 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
da / from 57,8 cm. - a / to 282,6 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
30 cm.<br />
Altezza / Height<br />
8 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
48,2 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
36 cm.<br />
Altezza / Height<br />
95 - 141,8 - 188,4 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
95 - 141,8 - 188,4 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
36 cm.<br />
Altezza / Height<br />
48,2 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
41 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
36 cm.<br />
Altezza / Height<br />
94,2 - 188,4 cm.<br />
PENSILI ANTA A RIBALTA / WALL UNIT WITH FLAP DOOR<br />
RIPIANO INTERNO / INTERNAL SHELF<br />
MODULO 3 CASSETTI / UNIT WITH 3 DRAWERS<br />
c<br />
c<br />
c<br />
Larghezza / Width<br />
94,2 - 188,4 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
36 cm.<br />
Altezza / Height<br />
41 cm.<br />
PENSILI ANTA SALISCENDI / WALL UNIT WITH DOOR-LATCH<br />
Larghezza / Width<br />
94,2 - 188,4 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
36 cm.<br />
Altezza / Height<br />
41 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
94,2 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
36 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
28,5 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
36 cm.<br />
Altezza / Height<br />
36 cm.
BASI LIBRERIA NIKI DAY / NIKI DAY BOOKCASE BOTTOM ELEMENTS<br />
Larghezza / Width<br />
94,2 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
32,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
52,65 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
141,3 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
32,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
52,65 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
188,4 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
32,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
52,65 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
94,2 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
32,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
44,65 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
141,3 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
32,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
44,65 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
188,4 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
32,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
44,65 cm.<br />
ELEMENTI INTERMEDI E DI CHIUSURA LIBRERIA / MIDDLE SUPERPOSABLE AND CLOSING ELEMENTS<br />
ELEMENTI DI CHIUSURA LIBRERIA / CLOSING ELEMENTS<br />
Larghezza / Width<br />
94,2 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
32,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
44,15 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
141,3 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
32,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
44,15 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
188,4 cm.<br />
Profondità / Profondità<br />
32,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
44,15 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
94,2 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
32,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
36,15 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
141,3 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
32,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
36,15 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
188,4 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
32,5 cm.<br />
Altezza / Height<br />
36,15 cm.
ESEMPI DI COMPOSIZIONI LIBRERIA NIKI DAY /<br />
LA LIBRERIA NIKI DAY HA UN SISTEMA DI COMPOSIZIONE MODULABILE A SECONDA DELLE ESIGENZE. QUI SOTTO UN ESEMPIO DELLE SVARIATE COMBINAZIONI A DISPOSIZIONE<br />
NIKI DAY BOOKCASE HAS A MODULAR SYSTEM ACCORDING TO THE REQUIREMENTS. HERE BELOW, AN EXAMPLE OF THE DIFFERENT AVAILABLE COMBINATIONS<br />
COMPLE<br />
MENTS<br />
[ Complementi ]
COMPLEMENTI / COMPLEMENTS<br />
MOBILEFFE COMPLETA LA GAMMA DI PRODOTTI CON UNA SELEZIONE DI COMPLEMENTI IN DIVERSE ESSENZE, PER I PRODOTTI IN LEGNO, E IMBOTTITI, CON DIVERSE VARIANTI DI TESSUTI E PELLI.<br />
(PER UNA CORRETTA SELEZIONE DEI TESSUTI FATE RIFERIMENTO AL CAMPIONARIO).<br />
MOBILEFFE COMPLETES THE PRODUCTS CHOICE THROUGH A SELECTION OF DIFFERENT ACCESSORIES FOR WOODEN PRODUCTS AND UPHOLSTERED ITEMS WITH DIFFERENT OPTION OF FABRICS<br />
AND LEATHERS. (FOR THE RIGHT CHOICE OF THE FABRICS SEE FABRIC SAMPLES).<br />
DUCCIO<br />
RAVAL<br />
Larghezza / Width<br />
51,5 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
53 cm.<br />
Altezza / Height<br />
84 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
80 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
80 cm.<br />
Altezza / Height<br />
105 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
Ø 40 cm.<br />
Altezza / Height<br />
80 / 160 cm.<br />
BEL AIR<br />
TROCADERO GINZA<br />
SUNSET<br />
Larghezza / Width<br />
40 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
40 cm.<br />
Altezza / Height<br />
40 cm.<br />
YORK<br />
Altezza cm 82<br />
Larghezza / Width<br />
80 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
80 cm.<br />
Altezza / Height<br />
105 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
50 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
57 cm.<br />
Altezza / Height<br />
110 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
ø 40 cm.<br />
Altezza / Height<br />
42 - 65 cm.<br />
ECHI<br />
CONSTANTIA<br />
VENICE<br />
LE PAUSE<br />
Larghezza / Width<br />
Fisso / Fixed table 200 cm.<br />
Allungabile / Extendable table 180 > 240<br />
Profondità / Depth<br />
90 cm.<br />
Altezza / Height<br />
73 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
Ø 120 / 50 cm.<br />
Altezza / Height<br />
32 / 50 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
140 / 180 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
45 cm.<br />
Altezza / Height<br />
70 / 76 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
200 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
100 cm.<br />
Altezza / Height<br />
72 cm.<br />
Altezza cm 82
ELYSEES<br />
OPERA<br />
MIAMI<br />
Larghezza / Width<br />
84 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
160 cm.<br />
Altezza / Height<br />
70 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
130 / 200 / 260 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
90 cm.<br />
Altezza / Height<br />
90 cm.<br />
Larghezza / Width<br />
110 / 200 / 300 / 400 cm.<br />
Profondità / Depth<br />
105 cm.<br />
Altezza / Height<br />
65 cm.
mf group srl<br />
Via Ozanam, 4<br />
20031 Cesano Maderno (mi)<br />
Italia<br />
Tel +39 0362 52 941<br />
Fax +39 0362 50 22 12<br />
info@mobileffe.com<br />
www.mobileffe.com<br />
AD & Styling Euro Sironi<br />
Concept & Graphic Ricky Sedini<br />
Photo Alberto Tagliabue (Studio 1)<br />
Assistent Photo Mauro Casagrande<br />
Text Annalisa Musso<br />
Fotolito T&D<br />
Print Tecnografica<br />
Thanks to<br />
Antonella, Komlan & Cleofa, Deborah, Tiziana,<br />
Eugenio, Valentina, Billy, Mauro & Ricky,<br />
Augusta, Sara (Laura), Maurizio<br />
Special Thanks to<br />
O’luce<br />
Frigerio poltrone & divani<br />
Zanaboni<br />
Paola Frani<br />
Weave<br />
Hitachi<br />
Carnaby<br />
Printed on December 2008<br />
All Rights reserved © <strong>Mobileffe</strong>