19.09.2012 Views

ISA SWISS 8171/201 Chrono/Date

ISA SWISS 8171/201 Chrono/Date

ISA SWISS 8171/201 Chrono/Date

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>ISA</strong> <strong>SWISS</strong> <strong>8171</strong>/<strong>201</strong><br />

<strong>Chrono</strong>/<strong>Date</strong> Instruction manual<br />

Bedienungsanleitung<br />

Manuel d‘instructions<br />

Instrucciones de uso<br />

Istruzioni per l‘uso<br />

操作指南<br />

取扱説明書<br />

사용 설명서<br />

Инструкция по<br />

эксплуатации<br />

تاميلعتلا ليلد<br />

English .........................................................4<br />

Deutsch .....................................................10<br />

Français .....................................................16<br />

Español ......................................................22<br />

Italiano ......................................................28<br />

中文 ...........................................................34<br />

日本語 ........................................................40<br />

한국어 ........................................................46<br />

Русский ......................................................52<br />

يبرع<br />

.........................................................63


Instruction Manual • PRESENTATION 4 5<br />

Instruction Manual • SETTINGS<br />

30 Minutes totalizer<br />

Hour hand<br />

Minute hand<br />

<strong>Chrono</strong> hand<br />

(1/5 sec)<br />

<strong>Date</strong> indicator<br />

Small second hand<br />

Pushbutton A:<br />

start/stop<br />

Pushbutton B:<br />

split/reset<br />

Crown<br />

Setting the time<br />

Setting the date<br />

!<br />

Never set/correct the date<br />

between 9 pm and 0.30 am.<br />

SET RESET<br />

SET RESET<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Instruction Manual • TIME MEASUREMENT<br />

Measuring the cumulative time<br />

1)<br />

START STOP RESET<br />

A A<br />

2) 3) B<br />

1)<br />

Step 1 and 2 can be<br />

repeated several times<br />

in a row<br />

After 2 hours of continuous running, the chrono stops and resets automatically<br />

in order to save energy<br />

6 7<br />

Measuring the split times<br />

4)<br />

START<br />

A<br />

2) B 3)<br />

B<br />

STOP RESET<br />

A<br />

5)<br />

Instruction Manual • TIME MEASUREMENT<br />

SPLIT RESTART<br />

B<br />

Step 2 and 3 can be<br />

repeated several times<br />

in a row<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Instruction Manual • CALIBRATION<br />

Reinitializing of chrono- and/or the 30 Minutes totalizer hands<br />

Following a battery change, an incorrect actuation, violent impact or exposure<br />

to a strong magnetic field, the <strong>Chrono</strong>- and/or the 30 Minutes totalizer<br />

hand may fail to revert to its original position.<br />

To calibrate the hands, proceed as follows:<br />

Reset 30 Minutes totalizer<br />

1)<br />

Reset <strong>Chrono</strong> hand<br />

A<br />

ENTER<br />

3) 4)<br />

2)<br />

B<br />

EXIT<br />

8 9<br />

Caution:<br />

Instruction Manual • INFORMATION<br />

Make always sure that the crown is in the pushed-in position in order to<br />

ensure the water resistance of the watch.<br />

Pushbuttons A/B and crown should never be operated under water.<br />

Battery:<br />

This watch is equipped with an EOL (End Of Life) function to alert the<br />

user that the battery is low. It will be visualized by the small second hand<br />

at 2h which advances 1 step every 4 seconds.<br />

Operating life time of battery: without chrono = 57 months, with chrono<br />

1hour/day = 41 months<br />

Battery type: 395 - SR 57<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Bedienungsanleitung • ÜBERSICHT 10 11<br />

Bedienungsanleitung • EINSTELLUNGEN<br />

30 Minutenzähler<br />

Stundenzeiger<br />

Minutenzeiger<br />

<strong>Chrono</strong>zeiger<br />

(1/5 sec)<br />

Datumsanzeige<br />

kleiner Sekundenzeiger<br />

Drücker A:<br />

start/stop<br />

Drücker B:<br />

split/reset<br />

Krone<br />

Einstellen der Zeit<br />

SET RESET<br />

Einstellen des Datums<br />

!<br />

Datum bitte nicht zwischen<br />

21 Uhr und 0 Uhr 30 einstellen.<br />

SET RESET<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Bedienungsanleitung • ZEITMESSUNGEN<br />

Messung der kumulierten Zeit<br />

1)<br />

START STOP RESET<br />

A A<br />

2) 3) B<br />

1)<br />

Schritt 1 und 2 können<br />

während einer Zeitmessung<br />

beliebig oft<br />

wiederholt werden.<br />

Nach 2 Laufstunden stoppt die Zeitmessung und die Zeiger gehen automatisch<br />

auf die Nullposition zurück, um Batteriestrom zu sparen.<br />

12 13<br />

Messung der Zwischenzeiten<br />

4)<br />

START<br />

A<br />

2) B 3)<br />

B<br />

STOP RESET<br />

A<br />

5)<br />

Bedienungsanleitung • ZEITMESSUNGEN<br />

SPLIT RESTART<br />

B<br />

Schritt 2 und 3 können<br />

während einer Zeitmessung<br />

beliebig oft<br />

wiederholt werden.<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Bedienungsanleitung • EICHEN<br />

Kalibrierung des 30 Minutenzählers und des <strong>Chrono</strong>zeigers<br />

Nach Batteriewechsel, einer falschen Betätigung, starkem Aufprall oder nach dem Einwirken<br />

starker magnetischer Felder, kann es vorkommen, dass der 30 Minutenzählzeiger oder/<br />

und der <strong>Chrono</strong>zeiger nicht automatisch auf ihre Uhrsprungspositionen („0“) zurückgehen.<br />

Um die Zeiger zurückzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:<br />

Rücksetzen des 30 Minutenzählers<br />

1)<br />

ENTER<br />

Rücksetzen des <strong>Chrono</strong>zeigers<br />

A<br />

3) 4)<br />

2)<br />

B<br />

EXIT<br />

14 15<br />

Vorsicht:<br />

Bedienungsanleitung • INFORMATIONEN<br />

Vergewissern Sie sich immer, dass die Krone eingedrückt ist, damit<br />

die Wasserdichtigkeit der Uhr gewährleistet ist.<br />

Drücker A/B sowie Krone sollten unter Wasser nie betätigt werden.<br />

Batterie:<br />

Diese Uhr ist mit einer Warnung für Batterie-Ende ausgestattet. Neigt<br />

sich die Laufzeit der Batterie dem Ende zu, wird dies durch das unregelmässige<br />

Springen des kleinen Sekundenzeigers angezeigt.<br />

Batterielaufdauer: Ohne <strong>Chrono</strong> = 57 Monate, mit <strong>Chrono</strong> 1 Std/Tag =<br />

41 Monate<br />

Batterietyp: 395 - SR 57<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Manuel d‘instructions • PRÉSENTATION 16 17<br />

Manuel d‘instructions • RÉGLAGE<br />

Compteur 30 minutes<br />

Aiguille des<br />

heures<br />

Aiguille des<br />

minutes<br />

Aiguille<br />

chrono (1/5 sec)<br />

Indicateur de la date<br />

Petite aiguille des secondes<br />

Poussoir A:<br />

start/stop<br />

Poussoir B:<br />

split/reset<br />

Couronne<br />

Réglage de l‘heure et des minutes<br />

SET RESET<br />

Réglage de la date<br />

!<br />

La correction de la date ne peut pas<br />

se faire entre 21h00 et 0h30.<br />

SET RESET<br />

RU RU KOR JAP CHIN ITA AR ES FR DE EN<br />

AR


Manuel d‘instructions • CHRONOMÉTRAGE<br />

Mesure de temps cumulés<br />

1)<br />

START STOP RESET<br />

A A<br />

2) 3) B<br />

1)<br />

Pas 1 et 2 peuvent être<br />

répétés plusieurs fois<br />

consécutif<br />

Après 2 heures de marche, le chrono s’arrête et se remet à zéro<br />

automatiquement afin d’économiser la pile.<br />

18 19<br />

Mesure de temps intermédiaires<br />

4)<br />

START<br />

A<br />

2) B 3)<br />

B<br />

STOP RESET<br />

A<br />

5)<br />

Manuel d‘instructions • CHRONOMÉTRAGE<br />

SPLIT RESTART<br />

B<br />

Pas 2 et 3 peuvent être<br />

répétés plusieurs fois<br />

consécutif<br />

RU RU KOR JAP CHIN ITA AR ES FR DE EN<br />

AR


Manuel d‘instructions • INITIAL<strong>ISA</strong>TION<br />

Initialisation de l‘aiguille chrono et de l‘aiguille compteur 30 minutes<br />

A la suite d’un changement de pile, d’une mise à jour incorrecte, d’un choc violent<br />

ou de l’exposition à un fort champ magnétique, il peut arriver que l‘aiguille chrono<br />

et/ou l‘aiguille compteur 30 minutes ne reviennent pas correctement à leur position<br />

initiale (zéro). Pour calibrer ces aiguilles, procédez de la manière suivante:<br />

Reset compteur 30 minutes<br />

1)<br />

ENTER<br />

Reset aiguille chrono<br />

A<br />

3) 4)<br />

2)<br />

B<br />

EXIT<br />

20 21<br />

Attention:<br />

Manuel d‘instructions • INFORMATION<br />

Rassurez-vous, que la couronne soit toujours dans la position fermée,<br />

pour éviter l‘entrée d‘eau ou de l’humidité.<br />

Les poussoirs A/B ainsi que la couronne ne doivent pas être utilisées<br />

sous l‘eau.<br />

Pile:<br />

Cette montre est équipée d‘une fonction d‘avertissement de fin de vie<br />

de la pile, indiquée par des sauts de 4 secondes de la petite aiguille des<br />

secondes.<br />

Durée de vie de la pile: Sans chrono = 57 mois, avec chrono 1heure par<br />

jour = 41 mois.<br />

Pile type: 395 - SR 57<br />

RU RU KOR JAP CHIN ITA AR ES FR DE EN<br />

AR


Instrucciones de uso • PRESENTACIÓN<br />

Contador de 30<br />

minutos<br />

Aguja de<br />

horas<br />

Aguja de<br />

minutos<br />

Aguja crono<br />

(1/5 segundo)<br />

Indicador de la fecha<br />

Aguja de segundos pequeña<br />

Pulsador A:<br />

inicio/parada<br />

Corona<br />

Pulsador B:<br />

intermedio/reinicio<br />

22 23<br />

!<br />

Instrucciones de uso • AJUSTAR<br />

Ajuste hora y minuto<br />

INICIO REINICIO<br />

Ajuste de la fecha<br />

No es aconsejable hacer el cambio de hora entre las<br />

21:00 y las 0:30, ya que podría dañar la maquinaria.<br />

INICIO REINICIO<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Instrucciones de uso • CRONOMETRAJE<br />

Medidas de tiempos acumulados<br />

1)<br />

INICIO PARADA REINICIO<br />

A A<br />

2) 3)<br />

B<br />

Tras dos horas de funcionamiento el crono se interrumpe<br />

y se pone a cero automáticamente para economizar la pila.<br />

24 25<br />

Medida de tiempos intermedios<br />

1)<br />

4)<br />

INICIO<br />

A<br />

2) B 3)<br />

B<br />

PARADA REAJUSTAR<br />

A<br />

5)<br />

Instrucciones de uso • CRONOMETRAJE<br />

INTERMEDIO REANUDAR<br />

B<br />

La función de tiempos<br />

intermedios o acumulados<br />

se puede repetir<br />

varias veces durante un<br />

cronometraje.<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Instrucciones de uso • INICIALIZACIÓN<br />

Reajuste de las manecillas del cronógrafo.<br />

Tras un cambio de pila, un uso incorrecto; impacto violento o exposición<br />

a campos magnéticos, las manecillas del cronógrafo pueden desajustarse<br />

de su posición inicial.<br />

Para ajustarlas, proceda como sigue:<br />

1)<br />

SACAR<br />

CORONA<br />

PRIMERA<br />

POSICIÓN<br />

Reposición aguja crono<br />

A<br />

3) 4)<br />

2)<br />

Reposición aguja contador<br />

de 30 minutos<br />

B<br />

AJUSTAR<br />

CORONA<br />

POSICIÓN<br />

INICIAL<br />

26 27<br />

Precaución:<br />

Instrucciones de uso • INFORMACIÓN<br />

Asegúrese siempre de que la corona está presionada en su posición inicial<br />

para asegurar su sumergibilidad.<br />

No deberá nunca presionar los botones A/B bajo el agua, esto podría<br />

dañar la maquinaria.<br />

Pila:<br />

Este reloj está equipado con EOL (End of Life) función que avisa de que<br />

la pila está con carga baja. Se podrá visualizar a través de la pequeña<br />

manecilla del segundero que avanzará 1 paso cada 4 segundos.<br />

Duración de la pila: sin crono = 57 meses, con crono 1H/D = 41 meses.<br />

Clase de batería: 395 - SR 57<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Istruzioni per l‘uso • PRESENTAZIONE<br />

Totalizzatore dei<br />

30 minuti<br />

Lancetta<br />

delle ore<br />

Lancetta dei<br />

minuti<br />

Lancetta crono<br />

(1/5 sec.)<br />

Datario a lancetta<br />

Piccola lancetta dei secondi<br />

Pulsante A:<br />

start/stop<br />

Pulsante B:<br />

intermedio/reset<br />

Corona<br />

28 29<br />

!<br />

Istruzioni per l‘uso • MESSA A PUNTO<br />

Correzione dell`orario<br />

SET RESET<br />

Correzione della data<br />

Non cambiate la data fra le ore 21.00 e<br />

le ore 0.30.<br />

SET RESET<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Istruzioni per l‘uso • CRONOMETRAGGIO<br />

Misurazione dei tempi cumulati<br />

1)<br />

START STOP RESET<br />

A A<br />

2) 3) B<br />

1)<br />

I passi 1 e 2 possono<br />

essere ripetuti varie<br />

volte consecutivamente<br />

Dopo 2 ore di funzionamento il cronografo si ferma e torna a zero in<br />

modo da risparmiare la pila.<br />

30 31<br />

Misurazione dei tempi intermedi<br />

4)<br />

START<br />

A<br />

2) B 3)<br />

B<br />

STOP RESET<br />

A<br />

5)<br />

Istruzioni per l‘uso • CRONOMETRAGGIO<br />

INTERMEDIO RESTART<br />

B<br />

I passi 2 e 3 possono<br />

essere ripetuti varie<br />

volte consecutivamente<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Istruzioni per l‘uso • CALIBRAZIONE<br />

Re-inizializzazione delle lancette crono e totalizzatore dei 30 minuti<br />

Dopo il cambio di pila, utilizzo incorretto, impatti violenti oppure esposizone<br />

a dei forti campi magnetici, può capitare che la lancette crono o/e<br />

la lancetta del totalizzatore dei 30 minuti non tornino alle loro posizioni<br />

iniziali (zero). Per calibrare queste lancette procedete nel mode seguente:<br />

Riassetto lancetta contatore<br />

dei 30 minuti<br />

1)<br />

ENTER<br />

Riassetto lancetta crono<br />

A<br />

3) 4)<br />

2)<br />

B<br />

EXIT<br />

32 33<br />

Avviso:<br />

Istruzioni per l‘uso • INFORMAZIONE<br />

Assicuratevi che la corona sia sempre in posizione chiusa in modo da<br />

evitare l‘ingresso d‘acqua o d‘umidità.<br />

I pulsanti A/B cosicché la corona non devono essere utilizzati in acqua.<br />

Pila:<br />

Quest‘orologio è dotato di un‘indicazione di fine carica della pila che fa<br />

avanzare la lancetta piccola dei secondi a scatti di 4 secondi.<br />

Autonomia della pila: senza crono = 57 mesi, con crono 1 ora/giorno<br />

= 41 mesi<br />

Tipo Pila: 395 - SR 57<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


操作指南 • 外观部件介绍 34 35<br />

操作指南 • 设置<br />

30分钟累加计时器<br />

时针<br />

分针<br />

计时指针<br />

(1/5秒)<br />

日期显示窗<br />

小秒针<br />

按钮A:<br />

开始/停止<br />

按钮B:<br />

暂停/重置<br />

表冠<br />

设定时间<br />

设定日期<br />

!<br />

设定 重置<br />

绝不要在晚上21点至晚上12点半之间设定/调校日期。<br />

设定 重置<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


操作指南 • 时间测定<br />

测定累积时间<br />

1)<br />

开始 停止 重置<br />

A A<br />

2) 3) B<br />

1)<br />

持续计时2小时后,多功能计时停止并自动复位以节省电量。<br />

步骤1和2可以连续重<br />

复几次<br />

36 37<br />

测定分段时间<br />

4)<br />

开始<br />

A<br />

2) B 3)<br />

B<br />

停止 重置<br />

A<br />

5)<br />

B<br />

操作指南 • 时间测定<br />

暂停 重启<br />

步骤2和3可以连续重<br />

复几次<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


操作指南 • 校准<br />

重新初始化计时指针,和/或30分钟累加计时器指针<br />

更换电池、不当启动、猛烈冲击后或暴露在强磁场中以后,计时指针和/或<br />

30分钟累加计时器指针可能无法回复到其初始位置。<br />

按以下步骤校准指针:<br />

1)<br />

重置计时指针<br />

A<br />

进入调校状态<br />

3) 4)<br />

2)<br />

重置30分钟累加计时器<br />

B<br />

退出<br />

38 39<br />

警告<br />

确保表冠一直处于推入的位置,以保证手表的防水性。<br />

绝不可以在水下操作按钮A/B和表冠<br />

电池<br />

操作指南 • 信息<br />

本手表装备有EOL(电池寿命终结)功能,在电池电量过低时提醒用<br />

户。这时小秒针将显示在2h,并且每4秒钟会走一步。<br />

电池的使用寿命:无计时操作时为57个月,每天有1个小时计时操作则<br />

为41个月<br />

电池类型:395 – SR 57<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


取扱説明書 • 概要図 40 41<br />

取扱説明書 • 設定<br />

30 分計<br />

短針<br />

長針<br />

クロノ<br />

グラフ秒針<br />

(1/5 秒)<br />

日付<br />

秒針(小)<br />

押しボタンA:<br />

スタート/ストップ<br />

リューズ<br />

押しボタン B:<br />

スプリット/リセット<br />

時刻の設定<br />

日付の設定<br />

!<br />

セット リセット<br />

午後9時から午前0時30分の間は、<br />

決して日付の設定/訂正をしないでください。<br />

セット リセット<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


取扱説明書 • 時間の計測<br />

累積時間の計測<br />

1)<br />

スタート ストップ リセット<br />

A A<br />

2) 3) B<br />

1)<br />

ステップ 1 と 2 を連<br />

続して数回繰り返すこ<br />

とができます。<br />

節電のため、連続して2時間使用すると、クロノグラフ計測は自動的<br />

に停止し、リセットされます。<br />

42 43<br />

スプリットタイムの計測<br />

4)<br />

スタート<br />

A<br />

2) B 3)<br />

B<br />

ストップ リセット<br />

A<br />

5)<br />

B<br />

取扱説明書 • 時間の計測<br />

スプリット リスタート<br />

ステップ 2 と 3 を連<br />

続して数回繰り返すこ<br />

とができます。<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


取扱説明書 • 補正<br />

クロノグラフ秒針および 30 分計針の初期化<br />

電池の交換後あるいは、誤った操作もしくは強い衝撃や磁気を受ける<br />

と、秒針および 30 分計針が元の位置に戻らないことがあります。<br />

そのような場合、以下のように補正してください:<br />

1)<br />

開始<br />

クロノグラフ秒針のリセット<br />

A<br />

3) 4)<br />

2)<br />

30 分計のリセット<br />

B<br />

終了<br />

44 45<br />

注意:<br />

取扱説明書 • その他の情報<br />

腕時計の防水性を保つために、使用時は、必ずリューズを押し込ん<br />

だ位置にしてください。<br />

決して、水中で押しボタン A/B やリューズを操作しないでください。<br />

電池:<br />

この腕時計には、電池残量の低下を知らせる電池残量警告機能が装<br />

備されています。秒針(小))が 4 秒運針になり、4 秒ごとに 1 ステ<br />

ップ進みます。<br />

電池の動作寿命:クロノグラフの使用なし = 57 カ月、1 日に 1 時<br />

間のクロノグラフ使用の場合 = 41 カ月<br />

電池のタイプ: 395 - SR 57<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


사용 설명서 • 상세도 46 47<br />

사용 설명서 • 설정<br />

30 분 토털라이저<br />

시침<br />

분침<br />

크로노 바늘<br />

(1/5 초)<br />

날짜 표시기<br />

작은 초침<br />

누름 버튼 A:<br />

시작/정지<br />

누름 버튼 B:<br />

분할/리셋<br />

크라운<br />

시간 설정<br />

날짜 설정<br />

!<br />

설정 재설정<br />

오후 9시와 오전 0시 30분 사이에서 절대 날짜를<br />

설정/수정하지 마십시오.<br />

설정 재설정<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


사용 설명서 • 시간 측정<br />

누적 시간 측정<br />

1)<br />

시작 정지 재설정<br />

A A<br />

2) 3) B<br />

1)<br />

1단계와 2단계를 연이<br />

어 여러 번 반복할 수<br />

있습니다.<br />

연속 2시간 동안 작동한 후에는 에너지 절약을 위해 크로노가 자동으로<br />

정지 및 재설정됩니다.<br />

48 49<br />

분할 시간 측정<br />

4)<br />

시작<br />

A<br />

2) B 3)<br />

B<br />

정지 재설정<br />

A<br />

5)<br />

B<br />

사용 설명서 • 시간 측정<br />

분할 재설정<br />

2단계와 3단계를 연이<br />

어 여러 번 반복할 수<br />

있습니다.<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


사용 설명서 • 조정<br />

크로노와 30분 토털라이저 바늘 재초기화<br />

배터리 교체, 부정확한 작동, 강한 충격 또는 강한 자기장에 노출된 뒤에<br />

는 크로노 및/혹은 30 분 토털라이저 바늘이 원래 위치로 돌아가지 못하<br />

는 경우가 있습니다.<br />

바늘 조정은 다음과 같이 하십시오.<br />

30 분 토털라이저 재설정<br />

1)<br />

시작<br />

크로노 바늘 재설정<br />

A<br />

3) 4)<br />

2)<br />

B<br />

종료<br />

50 51<br />

주의 사항:<br />

사용 설명서 • 정보<br />

시계의 방수 기능을 제대로 발휘하려면 크라운을 항상 누른 상태로<br />

유지해 주십시오.<br />

누름 버튼 A/B 및 크라운은 절대 물 속에서 작동시키지 마십시오.<br />

배터리:<br />

이 시계에는 배터리 방전을 사용자에게 경고해 주는 EOL(End Of Life)<br />

기능이 포함되어 있습니다. 이 기능은 2시 방향에 있는 작은 초침이 4<br />

초마다 한 단계씩 앞으로 가는 방식으로 표시됩니다<br />

배터리 작동 수명: 크로노 기능 미사용시 = 57개월, 매일 크로노 기능<br />

1시간 사용시 = 41개월<br />

배터리 종류: 395 - SR 57<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Инструкция по эксплуатации • ВНЕШНИЙ ВИД 52 53<br />

Инструкция по эксплуатации • НАСТРОЙКИ<br />

30-минутный<br />

счетчик<br />

Часовая<br />

стрелка<br />

Минутная<br />

стрелка<br />

Стрелка<br />

хронографа<br />

(1/5 с)<br />

Указатель даты<br />

Малая секундная стрелка<br />

Кнопка A:<br />

пуск/стоп<br />

Кнопка B:<br />

разделение/сброс<br />

Заводная<br />

головка<br />

Установка времени<br />

УСТАНОВКА СБРОС<br />

Установка даты<br />

!<br />

Запрещается устанавливать/изменять дату в<br />

период между 21:00 и 0:30.<br />

УСТАНОВКА СБРОС<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Инструкция по эксплуатации • ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ<br />

Измерение суммарного времени<br />

1)<br />

ПУСК СТОП СБРОС<br />

A A<br />

2) 3) B<br />

1)<br />

Шаг 1 и 2 можно<br />

повторять несколько<br />

раз подряд<br />

После двух часов непрерывной работы хронограф останавливается и<br />

выполняет автоматический сброс с целью экономии энергии.<br />

54 55<br />

4)<br />

Инструкция по эксплуатации • ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ<br />

Измерение отдельных отрезков времени<br />

ПУСК<br />

A<br />

A<br />

2) B 3)<br />

B<br />

СТОП СБРОС<br />

5)<br />

РАЗДЕЛЕНИЕ П О В Т О Р Н Ы Й<br />

ЗАПУСК<br />

B<br />

Шаг 2 и 3 можно<br />

повторять несколько<br />

раз подряд<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


Инструкция по эксплуатации • КАЛИБРОВКА<br />

Повторная инициализация стрелок хронографа и (или)<br />

30-минутного счетчика<br />

После замены батареи, неверного включения, сильного сотрясения или<br />

воздействия сильного электромагнитного поля стрелка хронографа и (или)<br />

стрелка 30-минутного счетчика может не вернуться в исходное положение.<br />

Выполните следующие действия для калибровки этих стрелок:<br />

1)<br />

3) 4)<br />

A<br />

ВХОД<br />

Сброс стрелки хронографа<br />

2)<br />

Сброс 30-минутного счетчика<br />

B<br />

ВЫХОД<br />

56 57<br />

Предупреждение<br />

Инструкция по эксплуатации • ИНФОРМАЦИЯ<br />

Для обеспечения водонепроницаемости часов необходимо убедиться<br />

в том, что заводная головка всегда находится в исходном положении.<br />

Категорически запрещается использовать кнопки A/B и заводную<br />

головку при нахождении часов под водой.<br />

Батарея<br />

Данные часы оснащены функцией индикации окончания разряда<br />

батареи, которая сообщает пользователю о малом заряде батареи.<br />

На малый заряд указывает установка малой секундной стрелки в<br />

положение «2 ч» и ее перемещение на один шаг каждые 4 секунды.<br />

Срок службы батареи: без использования хронографа = 57 месяцев, с<br />

использованием хронографа 1 час в день = 41 месяц<br />

Тип батареи: 395 – SR 57<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


تامولعملا • تاميلعتلا ليلد<br />

:ريذحت<br />

ةمواقم نامضل لخادلا ىلإ طغضلا عضو يف جاتلا نوكي نأ ىلع اًمئاد صرحا<br />

.ءاملل ةعاسلا<br />

.اًدبأ ءاملا تحت جاتلاو A/B طغضلا رارزأ ليغشت مدع بجي<br />

:ةيراطبلا<br />

ضافخنا ىلإ مدختسملا هبنتل (ةايحلا ةياهن) EOL ةفيظوب ةزهجم ةعاسلا هذه نإ<br />

س2 دنع ريغصلا يناوثلا برقع قيرط نع اهضرع متي فوسو ،ةيراطبلا ةقاط<br />

.ناوث 4 لك ةدحاو ةوطخ مدقتت يتلاو<br />

= مويلا/ةعاس1 ونوركلاب ،اًرهش 57 = ونوركلا نودب :يليغشتلا ةيراطبلا رمع<br />

اًرهش 41<br />

57 SR – 395 :ةيراطبلا عون<br />

58<br />

59<br />

2)<br />

4)<br />

B<br />

1)<br />

3)<br />

ةرياعملا • تاميلعتلا ليلد<br />

ةقيقد نيثلاثلا دادع وأ/و ونوركلا براقع ةئيهت ةداعإ<br />

ضرعتلا وأ فينعلا مادطصلاا وأ حيحصلا ريغ ليغشتلا ةداعإ وأ ةيراطبلا رييغت دعب<br />

ىلإ ةقيقد نيثلاثلا دادع وأ/و ونوركلا برقع دوعي لا دق ،يوق يسيطانغم لاجمل<br />

:يلاتلا وحنلا ىلع طبضا ،براقعلا ةرياعمل .يلصلأا هعضو<br />

ةقيقد نيثلاثلا دادع طبض ةداعإ<br />

جورخ<br />

لوخد<br />

ونوركلا برقع طبض ةداعإ<br />

A<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


تقولا سايق • تاميلعتلا ليلد<br />

3)<br />

ليغشت ةداعإ<br />

B<br />

2 نيتوطخلا راركت نكمي<br />

اًعابت تارم ةدع 3و<br />

2)<br />

5)<br />

لصف<br />

B<br />

طبضلا ةداعإ<br />

B<br />

1)<br />

4)<br />

لصفلا تاقوأ سايق<br />

ليغشت<br />

فاقيإ<br />

A<br />

A<br />

60<br />

61<br />

3)<br />

طبضلا ةداعإ<br />

B<br />

1 نيتوطخلا راركت نكمي<br />

اًعابت تارم ةدع 2و<br />

2)<br />

فاقيإ<br />

A<br />

تقولا سايق • تاميلعتلا ليلد<br />

1)<br />

يمكارتلا تقولا سايق<br />

ليغشت<br />

اًيكيتاموتوأ طبضلا ديعيو ونوركلا فقوتي ،رمتسملا ليغشتلا نم نيتعاس دعب<br />

ةقاطلا ريفوتل<br />

A<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


تادادعلإا • تاميلعتلا ليلد<br />

طبضلا ةداعإ<br />

تقولا طبض<br />

طبض<br />

خيراتلا طبض<br />

خيراتلا ححصت / طبضت لا<br />

.اًدبأ اًحابص 0.30 ةعاسلاو اًءاسم 9 ةعاسلا نيب<br />

طبضلا ةداعإ<br />

طبض<br />

!<br />

62<br />

63<br />

ةقيقد نيثلاثلا دادع<br />

تاعاسلا برقع<br />

قئاقدلا برقع<br />

ونوركلا برقع<br />

(ةينات 5/1)<br />

خيراتلا رشؤم<br />

ةمدقم • تاميلعتلا ليلد<br />

ريغصلا يناوثلا برقع<br />

:A طغضلا رز<br />

فاقيإ/ليغشت<br />

:B طغضلا رز<br />

طبض ةداعإ/لصف<br />

جاتلا<br />

EN<br />

DE<br />

FR<br />

ES<br />

ITA<br />

CHIN<br />

JAP<br />

KOR<br />

RU<br />

AR


HANOWA Ltd.<br />

Gibelinstrasse 27, P.O. Box, CH-4503 Solothurn / Switzerland<br />

Tel. +41 32 329 3980, Fax +41 32 329 3989, info@hanowa.ch<br />

www.swissmilitary.ch<br />

printed in Switzerland 2/12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!