03.04.2017 Views

QUINTI-RIASS-2016-LR

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

THE COLLECTION OF CHAIRS, SOFAS AND OFFICE FURNITURE


SE NON SIETE CURIOSI, LASCIATE PERDERE<br />

Achille Castiglioni


LE SEDUTE <strong>QUINTI</strong><br />

NASCONO NEL CUORE<br />

DELLA TOSCANA<br />

La storia, l’arte, l’ospitalità ed il vivere quotidiano sono il risultato del duro<br />

lavoro della nostra gente. Dal rinascimento la gente di Toscana ha costruito<br />

una propria “arte del vivere” ed ha esportato la propria cultura con rispetto<br />

ed attenzione. I valori della tradizione e delle cose fatte bene si ritrovano<br />

nel nostro lavoro quotidiano, nella nostra filosofia e nelle nostre sedie.<br />

Orgogliosi di proseguire un cammino cominciato molti anni fà!<br />

La reputazione di un’azienda non dipende soltanto dai risultati finanziari<br />

che ottiene, ma soprattutto dalle modalità di gestione delle attività.<br />

Applichiamo tutta la nostra esperienza, per promuovere una protezione<br />

attiva dell’ambiente, prendendo in considerazione, già nello stadio iniziale<br />

della creazione e dello sviluppo del prodotto, tutte le variabili affinché<br />

gravino il meno possibile sulle risorse ambientali. La leadership si esprime<br />

operando responsabilmente in termini sociali ed ambientali, per offrire<br />

servizi e prodotti che durino nel tempo.<br />

<strong>QUINTI</strong> CHAIRS ARE MADE IN THE HEART OF TUSCANY<br />

Here, traditions, art, hospitality and the way of life itself are the result<br />

of the hard work of its people. Tuscans have made their own way of life<br />

and have exported their culture with respect and attention. These<br />

traditional values are still followed today in our everyday work. This is<br />

our philosophy. We are proud to continue a tradition that goes a long way<br />

back. The reputation of a company does not lay on its financial results<br />

alone, but also on the way it is run. At Quinti we put all our efforts and<br />

experience in order that every process is environmentally compatible.<br />

Leadership means taking on social and environmental responsabilies<br />

to guarantee lasting products and services.<br />

LES ASSISES <strong>QUINTI</strong> NAISSENT AU COEUR DE LA TOSCANE<br />

L’ histoire, l’art, l’hospitalité et le vivre quotidien sont le résultat du travail<br />

dur de nos gens. A partir de la Renaissance, les gens de la Toscane ont<br />

construit une vrai « art du vivre » et ont exporté leur culture avec respect et<br />

attention. Les valeurs de la tradition et de choses bien-faites se retrouvent<br />

dans notre travail quotidien, dans la philosophie et dans nos chaises.<br />

Orgueilleux de poursuivre un chemin commencé il y a des années!<br />

La réputation d’une entreprise ne dépends pas exclusivement de ses<br />

résultats financières, mais surtout des modalité de gestion de ses activités.<br />

Nous appliquons notre expérience pour promouvoir une protection active<br />

de l’environnement, tenant en considération, déjà au début de la création<br />

et du développement du produit, tous les variables à fin qu’elles ne puissent<br />

pas graver sur les ressources environnementales. La leadership s’exprime<br />

opérant avec responsabilité au niveau social et environnemental, pour offrir<br />

des services et des produits durables dans le temps.<br />

02 03


ARCH.<br />

ROBERTO<br />

BACIOCCHI<br />

ARCHIRIVOLTO<br />

DESIGN<br />

BRODBECK<br />

DESIGN<br />

MARCO<br />

COCCO<br />

L’Arch. Roberto Baciocchi è il fondatore dello Studio<br />

Baciocchi&Associati, studio di architettura noto a livello<br />

internazionale con sede in Italia, nella città di Arezzo dove<br />

lavora con 6 soci e un totale di 60 collaboratori. E’ conosciuto<br />

soprattutto per le realizzazioni di spazi commerciali in tutto<br />

il mondo. E’ il progettista di tutti gli spazi commerciali e<br />

corporate per i marchi del gruppo Prada (Prada, Miu Miu,<br />

Church’s, Car Shoe) con il quale collabora dal 1982 nonché<br />

l’ideatore del Concept Prada che a tutt’oggi identifica questo<br />

marchio in tutto il mondo. Per Miu Miu ha definito lo Store<br />

Concept fin dalla prima realizzazione, dandogli nel 1988<br />

l’immagine minimal che ha poi influenzato tutto il design<br />

applicato al Retail. Continua tutt’oggi la stretta collaborazione<br />

con il gruppo per il quale ha lavorato negli ultimi anni alle<br />

nuove immagini con le recenti realizzazioni delle boutique<br />

di Parigi e Milano<br />

Arch. Roberto Baciocchi is the founder of Baciocchi&Associati,<br />

an architectural studio internationally known with headquarters<br />

in Arezzo (Italy), where he works with six associate partners<br />

and a total of 60 technicians and designers.He is particularly<br />

known for the realizations of commercial spaces worldwide.<br />

He is the designer of all the commercial and corporate spaces<br />

for all Prada Group brands (Prada, Miu Miu, Church’s and<br />

Car Shoe) with whom he collaborates since 1982. He has also<br />

conceived the Prada Concept that identifies this brand all<br />

over the world. He has defined Miu Miu Store Concept since<br />

its first realization in 1988, imprinting the minimal imagine<br />

that has then influenced all the design applied to Retail during<br />

the next decades. Up to today he is still continuing the close<br />

collaboration with the Group for whom he has been working,<br />

during the past years, to the new imagines with the new<br />

realizations of the boutique in Paris and Milan.<br />

Archirivolto nasce nel 1983 come studio di progettazione<br />

industriale, design e architettura fondato da Claudio<br />

Dondoli e Marco Pocci. Il design è inteso da Archirivolto<br />

come bellezza, armonia e libertà; senza rigide regole<br />

prestabilite, per una bellezza destinata ad un numero sempre<br />

maggiore di persone. Il designer non deve dimenticare<br />

che l’oggetto che sta progettando deve rendere la vita<br />

di chi lo usa semplice e bella. La ricerca sui materiali e<br />

sui processi è una delle principali attività dello studio:<br />

vengono privilegiati materiali che, attraverso lavorazioni<br />

sofisticate, acquistano nobiltà ed eleganza, come alluminio<br />

e plastica, considerata da Archirivolto particolarmente<br />

affascinante per la sua straordinaria duttilità.<br />

Archirivolto was founded by Claudio Dondoli and Mario<br />

Pocci in 1983 as a planning, industrial, design and architecture<br />

studio. For Archirivolto the design is conceived as<br />

beauty, harmony and freedom; without pre-established<br />

restrictions, nor can it be the privilege for everyone.<br />

The designer has to plan object with the aim to make the<br />

life of those who use it simple and beauty. The research in<br />

materials and process is one o the most important activity<br />

of the Studio: the use of materials such as aluminum and<br />

plastic which, through sophisticated processes become<br />

elegance and noble, are considered by Archirivolto<br />

particularly fascinating for its extraordinary flexibility.<br />

Un buon Design è uno stile di Vita! Questa è la convinzione<br />

che ha condotto Stefan Brodbeck (* 1962) durante i suoi<br />

studi in Design Industriale e Architettura a Kassel.<br />

A Vienna ha condotto il suo progetto in architettura d’ufficio<br />

“Eichinger o Knechtl”, mentre gli studi in design industriale<br />

per “Frogdesing” hanno dominato il periodo in Germania<br />

e USA, portandolo a collaborare con il suo team di designer<br />

e ufficio di progettazione di Monaco di Baviera per rinomati<br />

produttori internazionali. “Attraverso un modo di lavorare<br />

analitico e creativo, stiamo creando dei prodotti dal design<br />

elegante, che con il comfort e estetica di oggi e domani<br />

volentieri convivono e lavorano”.<br />

A good design is a lifestyle! This represents the purpose<br />

that led Stefan Brodbeck (*1962) during his studies in<br />

Industrial and Architectural design in Kassel. His project<br />

in architecture for office was led in Vienna “Eichinger or<br />

Knechtl”, while the studies for “Frogdesing” in industrial<br />

design dominated the period in Germany and Usa, till the<br />

cooperation with his own office and team of designer in<br />

Munich nowadays for renowned international manufacturers.<br />

“Due to a creative and analytical way of working, we are<br />

creating elegant and products of design, which thanks<br />

to its comfort and aesthetics well coexist and work”.<br />

Nato a Campobasso nel 1974, si laurea in Disegno<br />

Industriale al Politecnico di Milano. Dal 2000 inizia<br />

a collaborare con diversi studi di architettura e design<br />

milanesi, nei quali ha modo di occuparsi di arredamento,<br />

oggettistica, allestimento e grafica per diverse aziende<br />

italiane e straniere. Nel 2007 avvia, in provincia di Milano,<br />

il suo studio di progettazione occupandosi di industrial<br />

design e iniziando a collaborare con diverse aziende<br />

tra le quali: Alivar, Caimi Brevetti, Estempore, Klab Design,<br />

Quinti, Reflex e TwentyFirst. I suoi progetti, caratterizzati<br />

dalla capacità di fondere tratti ricercati e pulizia formale,<br />

nascono dalla volontà di realizzare prodotti piacevolmente<br />

semplici, estremamente funzionali, nei quali il dettaglio<br />

progettuale assume un valore fondamentale nel definire<br />

il senso del prodotto.<br />

Born in Campobasso, he graduated in Industrial Design<br />

at the Milan Polytechnic. From 2000, he started cooperating<br />

with several architects and designers in Milan, where he<br />

was involved in furnishing, complements, out-fitting and<br />

graphics, developing the design of new chairs, complements<br />

for living, sofas and lights for many Italian and foreign<br />

companies. In 2007 he opened his Studio in Milan, focusing<br />

in industrial design and started his cooperation with various<br />

companies: Alivar, Caimi Brevetti, Estempore, Klab Design,<br />

Quinti, Reflex and TwentyFirst. His proposal is characterized<br />

by the capability of merging researched lines with formal<br />

design, which arise from the will to realize simple pleasant<br />

and functional products, in which all details take on essential<br />

value in defining the meaning of the product.<br />

04<br />

05


XIMO ROCA<br />

DESIGN<br />

ORLANDINI<br />

DESIGN<br />

ROGER WEBB<br />

ASSOCIATES<br />

KEES DE BOER<br />

DESIGN<br />

Ximo Roca inizia il suo cammino professionale nel 1981<br />

e otto anni dopo, nel 1989, fonda la Ximo Roca Diseño.<br />

I suoi lavori sono contraddistinti dalla capacità di adattarsi<br />

alle specifiche richieste del cliente e al mercato verso il<br />

quale sono indirizzate. Ximo Roca analizza il processo<br />

produttivo, l’andamento e il potenziale dell’azienda per<br />

poter offrire un progetto specifico e in linea con le aspettative<br />

del committente. È il design ad adattarsi al mercato,<br />

non il contrario. Il concetto di base, perno della filosofia<br />

di Roca è la volontà di offrire ai suoi clienti la possibilità<br />

di divenire più competitivi, mantenendo elevati standard<br />

qualitativi. L’attività di Ximo Roca si dipana in ambito<br />

nazionale e internazionale, muovendosi efficacemente tra<br />

design industriale, interior design e progetti di architettura.<br />

Sedie, lampade, arredo bagno e oggetti di uso quotidiano…<br />

Ximo Roca è un designer versatile e originale che, grazie<br />

a un’esperienza lunga 30 anni, è stato capace di dare vita<br />

a prodotti ormai diffusi, veri e propri instant classic.<br />

Although his professional career began in 1981, it was<br />

not until 1989 when Ximo Roca Diseño was created.<br />

His work is characterized by inmmersing in the current<br />

business reality of the clients and the market in which<br />

they are directed. He analyzes their production systems,<br />

its capacity and its economic potenctial in order to offer<br />

a realistic and specific design. The design accommodates<br />

to the market, and not the other way round. He intends<br />

that his designs allow his clients compete in a more competitive<br />

way being this a constant concern. His projects,<br />

both national and international, range industrial design,<br />

graphic design, interior design and architecture. Chairs,<br />

lamps, bath tubs, tableware designs, textiles... Ximo Roca,<br />

is doubtful a versatile and original designer. During his<br />

30 years of experience, he has created numerous products<br />

that are widely expanded on the market today.<br />

Orlandini Design è la nuova firma creata da Paolo Orlandini.<br />

Nel 2009 la sua lunga collaborazione con Roberto Lucci si è<br />

conclusa e adesso, con un giovane team di creativi e designer,<br />

continua il proprio lavoro come Orlandini Design. Uno studio<br />

in cui la lunga esperienza nella professione si incontra con una<br />

più acuta attenzione verso le nuove tendenze, i nuovi materiali<br />

e le nuove tecnologie. Paolo Orlandini è nato a Grosseto<br />

nel 1941. Si è laureato al Politecnico di Milano ed ha lavorato<br />

per parecchi anni insieme a Marco Zanuso e Richard Sapper.<br />

La cifra stilistica dei prodotti Orlandini Design è soprattutto<br />

la grande pulizia formale che vuol dire progettare soluzioni<br />

tecniche che rendano il prodotto economico, affidabile<br />

e personalizzabile. Fra I premi ricevuti più recenti: “Best<br />

of Neocon” (Chicago 2000, 2006, 2008, 2010); “Grand Prix<br />

de l’Innovation” (Paris 2000, 2005), Chicago Athenaeum<br />

“Good Design Award” (Chicago 1995, 2003, 2004, 2005,<br />

2009, 2013); Interior Design Best of Year 2013.<br />

Orlandini Design is a new reality created by Paolo Orlandini.<br />

In 2009 its long partnership with Roberto Lucci has dissolved<br />

and now, with a young team of creative designers, continues<br />

its work as Orlandini Design. A studio where a long experience<br />

in design business has merged with a smart attention to new<br />

trends and technologies. Paolo Orlandini was born in Grosseto,<br />

Italy, in 1941 and graduated in architecture at Politecnico<br />

of Milano, He has worked for several years with Marco Zanuso<br />

Sr. and Richard Sapper. In the designs of Orlandini Design<br />

simplicity is the most remarkable feature. Simplicity means<br />

designing simple technical solutions that make the product<br />

both economical and reliable. Among the latest prizes there<br />

are: “Best of Neocon” (Chicago 2000, 2006, 2008, 2010);<br />

“Grand Prix de l’Innovation” (Paris 2000, 2005), Chicago<br />

Athenaeum “Good Design Award” (Chicago 1995, 2003, 2004,<br />

2005, 2009, 2013); Interior Design Best of Year 2013.<br />

Roger Webb Associates è un importante studio<br />

di progettazione con base a Londra e relazioni<br />

con moltissimi paesi nel mondo. Dal 1989 è partner<br />

delle più importanti società di produzione ed offre<br />

supporto per lo sviluppo e la gestione dei prodotti.<br />

La passione per il design e l’esperienza maturata<br />

negli anni generano oggetti capaci di rispondere<br />

con precisione tanto alle esigenze del mercato<br />

quanto alle necessità tecniche e produttive dei<br />

clienti. Ricerca, prototipazione, ingegnerizzazione,<br />

per soluzioni innovative ed universali.<br />

Roger Webb Associates is a renowned interior<br />

design studio, based in London and known everywhere<br />

in the world. They’ve been working with some of the<br />

most important firms since 1989, offering their support<br />

for the development of new products.Their passion<br />

for design and their undeniable experience allow them<br />

to create items that satisfy the most recent requirements,<br />

along with the technical and productive needs of the<br />

customers. Research, prototype development and<br />

engineering for universal and innovative solutions.<br />

Kees De Boer nasce nel 1969. Dopo un corso in<br />

ingegneria automobilistica dal 1986 al 1990 in una scuola<br />

tecnica secondaria, proseguì i suoi studi all’Accademia<br />

per disegno Industriale di Eindhoven fino al 1996<br />

(ora Accademia per il design) e dove si specializzò in<br />

Man&Work. Durante il periodo di Eindhoven nel 1995,<br />

trascorse una specializzazione nel dipartimento di Design<br />

dello Studio Villa, Paolo Villa Design Industriale, a Milano.<br />

Si laureò a Tilburg presso il Dona Consult e lavorò nel<br />

1997 come designer industriale per Duvedec International<br />

di Veldhoven. Collabora dal 1997 come designer presso<br />

Ahrend Zwanenburg.<br />

Kees de Boer was born in 1969. After a course in automobile<br />

engineering at a technical secondary school from<br />

1986 to 1990, he went on to study at the Academy for<br />

Industrial Design (now The Design Academy) in Eindhoven<br />

till 1996 where he chose the specialism Man & Work.<br />

During his time in Eindhoven, he spent a work experience<br />

period in the design department of Studio Villa, Paolo Villa<br />

Industrial Design, in Milan in 1995. He did his graduation<br />

project at Dona Consult in Tilburg. After completing his<br />

studies, he worked as an industrial designer for Duvedec<br />

International bv in Veldhoven in 1997. He has been employed<br />

as a designer by Ahrend Produktiebedrijf Zwanenburg<br />

bv since 1997.<br />

06<br />

07


HANAMI<br />

EXECUTIVE COLLECTION<br />

HANAMI | ARCHIRIVOLTO<br />

HYWAY | ORLANDINI<br />

HYWAY | ORLANDINI<br />

08<br />

09


WORD COMFORT | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

WORD LOUNGE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

WORD SLIM | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

WORD DIAMOND | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

WORD NET | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

10<br />

11


AMELIE SLIM | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

AMELIE SLIM | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

AMELIE SOFT | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

AMELIE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

PETITE AMELIE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

12<br />

13


SENATOR | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SEASON NET | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SESON COMFORT | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SEASON PANCHE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SEASON SLIM | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

MISS MESH | ORLANDINI<br />

SEASON SQUARE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

ICE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

14 15


AURORA 2.0 | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

APOLLO | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

AURORA 2.0 | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

MAYBE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SPRING | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

16<br />

17


CHANCE | BRODBECK<br />

MANAGERIAL COLLECTION<br />

CHANCE | BRODBECK<br />

OXYGENE | ORLANDINI<br />

EVOQUE 2.0 | K. DE BOER<br />

18<br />

19


WHY | ROGER WEBB<br />

SUGAR NET / WHITE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

FIVE | J. L. IRATZOKI<br />

SUGAR | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

FIVE NET | J. L. IRATZOKI<br />

BNET | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SUGAR FULL | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

HOST / HOST NET | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

20 21


GINEVRA PANCA | ARCH. R. BACIOCCHI<br />

LOUNGE COLLECTION<br />

GINEVRA | ARCH. R. BACIOCCHI<br />

MEGA | ARCHIRIVOLTO<br />

THANK | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

22<br />

23


MEGA | ARCHIRIVOLTO<br />

24 25


ANNA | ARCH. R. BACIOCCHI<br />

MANTA | MARCO COCCO<br />

BOX 80 | MARCO COCCO<br />

VOGUE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

BOX 60 | MARCO COCCO<br />

VOGUE CUSTOMIZED | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

LOFT | MIRKO <strong>QUINTI</strong><br />

CLUB | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

26 27


CLUB | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

28 29


RICHARD | C. POZZI<br />

TAVOLI JOLLY | <strong>QUINTI</strong> RD TAVOLO PLAY | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

QUID | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

TAVOLI VOGUE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

STONE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

TAVOLI BOX | MARCO COCCO<br />

POINT | <strong>QUINTI</strong> RD SEI | ARCH. A. ROSSI<br />

TAVOLI CLUB | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

30 31


NERTA | XIMO ROCA<br />

FORALL COLLECTION<br />

NERTA | XIMO ROCA<br />

NERTA | XIMO ROCA<br />

KELLY | ARCHIRIVOLTO<br />

32<br />

33


KELLY | ARCHIRIVOLTO<br />

34 35


MOVIE | PAOLO PORCU<br />

Q.5 | ORLANDINI<br />

VITTORIA | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

PANCHE Q.5 | ORLANDINI<br />

RUDY | JOE DESIGN<br />

OSVALDO | MIRKO <strong>QUINTI</strong> SGA-BELLO | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

RUDY | JOE DESIGN<br />

BREAK | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

36 37


SMALL MEETING | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SMALL MEETING | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

ETAGERE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

TREO | MIRKO <strong>QUINTI</strong><br />

CIP&CIOP | C. POZZI<br />

38<br />

39


DROP | P. SCAGNELLATO<br />

WAITING COLLECTION<br />

JUST | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

DROP NET | P. SCAGNELLATO<br />

HARDY | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

WIRE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

STEP HOLE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

DOMINO | <strong>QUINTI</strong> RD PIEGO | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

40 41


MY<br />

TASK COLLECTION<br />

PPLUS<br />

TOSCA<br />

KGREY / KBLACK<br />

ACCESSORI<br />

QUICK<br />

CIOTTOLI | C. POZZI PRISMA | ARCH. A. ROSSI<br />

42 43


Quinti Sistemi è la più ampia gamma di proposte per arredare l’ambiente ufficio<br />

in modo elegante, rappresentativo ed esclusivo. Scrivanie, tavoli riunione,<br />

tavoli conferenza e reception, librerie ed innumerevoli complementi racchiusi<br />

in programmi indipendenti fra loro e capaci allo stesso tempo di integrarsi in<br />

un unico grande sistema di arredo. Essenzialità, ricercatezza dei materiali e<br />

lavorazioni artigianali conferiscono alle proposte un carattere deciso e distintivo.<br />

Ogni soluzione Quinti Sistemi nasce intorno alle specifiche esigenze del<br />

cliente: dimensioni, tipologia di rivestimenti, abbinamenti cromatici e persino<br />

il colore delle cuciture possono essere indicati al fine di realizzare elementi di<br />

arredo davvero unici e ricercati.<br />

WOODY<br />

REGAL<br />

SOHO<br />

MINIMAL, REFINED AND CUSTOMIZABLE<br />

FURNITURE SYSTEMS<br />

Quinti Sistemi is the widest range of furniture able to furnish in an elegant,<br />

exclusive and representative way, the office environment. Desks, meeting<br />

tables, conference and reception, as well bookcases and several accessories<br />

are indipendently enclosed in different program but able to integrate themselves,<br />

into a single and large system of furniture. Simplicity, research in the<br />

employed materials and the craftmanship give to all the proposals an high and<br />

distinctive image. Each available solutions in Quinti Sistemi arise around the<br />

specific necessity of our customer: dimensions, kind of coverings, chromatic<br />

combinations even the color of the stitching can be different in order to realize<br />

exclusive and researched elements.<br />

SYSTÈMES DE MOBILIER ESSENTIELS,<br />

RECHERCHÉS ET PERSONNALISÉS.<br />

ROUND<br />

INFINITY<br />

SMALL MEETING<br />

Quinti Sistemi est la plus large gamme de propositions pour meubler l’environnement<br />

de bureau de manière élégante d’image et t exclusif. Bureaux, tables de<br />

réunion, tables de conférence et de réception, des armoires de rangements et<br />

plusieurs accessoires enfermés dans des programmes indépendants les uns des<br />

autres et en même temps capable de s’intégrer en un seul grand système de<br />

meubles. Simplicité, choix des matériaux et de l’artisanat donnent aux propositions<br />

un caractère fort et distinctif. Chaque solution de Quinti Systems est<br />

construit autour d’exigences spécifiques du client: taille, type de revêtements,<br />

combinaisons de couleurs, et même la couleur de la couture peut être indiquée<br />

afin de créer des pièces vraiment uniques de mobilier et raffiné.<br />

STANDUP<br />

ETAGERE<br />

CONFERENCE<br />

SISTEMI DI ARREDO<br />

ESSENZIALI, RICERCATI<br />

E PERSONALIZZATI.<br />

TREO<br />

BOOKCASE<br />

BARTOLO<br />

44


WOODY<br />

WOODY<br />

46 47


REGAL<br />

SOHO REGAL<br />

48 49


REGAL<br />

50 51


SOHO<br />

SOHO<br />

52 53


ROUND<br />

54 55


ROUND<br />

ROUND<br />

56 57


INFINITY<br />

INFINITY<br />

58 59


CONFERENCE<br />

STANDUP<br />

60 61


BARTOLO<br />

BARTOLO<br />

62 63


Finito di stampare a marzo <strong>2016</strong><br />

BOOKCASE<br />

Graphic_ GilibertiStudio<br />

Photo_ Lorenzo Borgianni<br />

Print_ ABC Tipografia<br />

64<br />

Quinti persegue la politica di miglioramento continuo dei prodotti e dei servizi, si riserva pertanto di apportare modifiche tecniche, estetiche e dimensionali senza alcun<br />

preavviso. Le dimensioni possono subire variazioni del +/-3%. Quinti pursues the politic of products and services improvement, it reserves the right, at any time, to make<br />

any necessary dimensional technical and aesthetic modifications to its products without any notice. The dimentions can undergo changes of +/- 3%.


Quinti Sedute Srl<br />

via Cassia, Parco Il Granaio<br />

52047 Cesa, Arezzo, Italy<br />

T. +39 0575 66970<br />

F. +39 0575 66836<br />

www.quinti.com<br />

email: info@quinti.com<br />

MADE IN<br />

ITALY 100%

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!