03.04.2017 Views

QUINTI-RIASS-2016-LR

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

THE COLLECTION OF CHAIRS, SOFAS AND OFFICE FURNITURE


SE NON SIETE CURIOSI, LASCIATE PERDERE<br />

Achille Castiglioni


LE SEDUTE <strong>QUINTI</strong><br />

NASCONO NEL CUORE<br />

DELLA TOSCANA<br />

La storia, l’arte, l’ospitalità ed il vivere quotidiano sono il risultato del duro<br />

lavoro della nostra gente. Dal rinascimento la gente di Toscana ha costruito<br />

una propria “arte del vivere” ed ha esportato la propria cultura con rispetto<br />

ed attenzione. I valori della tradizione e delle cose fatte bene si ritrovano<br />

nel nostro lavoro quotidiano, nella nostra filosofia e nelle nostre sedie.<br />

Orgogliosi di proseguire un cammino cominciato molti anni fà!<br />

La reputazione di un’azienda non dipende soltanto dai risultati finanziari<br />

che ottiene, ma soprattutto dalle modalità di gestione delle attività.<br />

Applichiamo tutta la nostra esperienza, per promuovere una protezione<br />

attiva dell’ambiente, prendendo in considerazione, già nello stadio iniziale<br />

della creazione e dello sviluppo del prodotto, tutte le variabili affinché<br />

gravino il meno possibile sulle risorse ambientali. La leadership si esprime<br />

operando responsabilmente in termini sociali ed ambientali, per offrire<br />

servizi e prodotti che durino nel tempo.<br />

<strong>QUINTI</strong> CHAIRS ARE MADE IN THE HEART OF TUSCANY<br />

Here, traditions, art, hospitality and the way of life itself are the result<br />

of the hard work of its people. Tuscans have made their own way of life<br />

and have exported their culture with respect and attention. These<br />

traditional values are still followed today in our everyday work. This is<br />

our philosophy. We are proud to continue a tradition that goes a long way<br />

back. The reputation of a company does not lay on its financial results<br />

alone, but also on the way it is run. At Quinti we put all our efforts and<br />

experience in order that every process is environmentally compatible.<br />

Leadership means taking on social and environmental responsabilies<br />

to guarantee lasting products and services.<br />

LES ASSISES <strong>QUINTI</strong> NAISSENT AU COEUR DE LA TOSCANE<br />

L’ histoire, l’art, l’hospitalité et le vivre quotidien sont le résultat du travail<br />

dur de nos gens. A partir de la Renaissance, les gens de la Toscane ont<br />

construit une vrai « art du vivre » et ont exporté leur culture avec respect et<br />

attention. Les valeurs de la tradition et de choses bien-faites se retrouvent<br />

dans notre travail quotidien, dans la philosophie et dans nos chaises.<br />

Orgueilleux de poursuivre un chemin commencé il y a des années!<br />

La réputation d’une entreprise ne dépends pas exclusivement de ses<br />

résultats financières, mais surtout des modalité de gestion de ses activités.<br />

Nous appliquons notre expérience pour promouvoir une protection active<br />

de l’environnement, tenant en considération, déjà au début de la création<br />

et du développement du produit, tous les variables à fin qu’elles ne puissent<br />

pas graver sur les ressources environnementales. La leadership s’exprime<br />

opérant avec responsabilité au niveau social et environnemental, pour offrir<br />

des services et des produits durables dans le temps.<br />

02 03


ARCH.<br />

ROBERTO<br />

BACIOCCHI<br />

ARCHIRIVOLTO<br />

DESIGN<br />

BRODBECK<br />

DESIGN<br />

MARCO<br />

COCCO<br />

L’Arch. Roberto Baciocchi è il fondatore dello Studio<br />

Baciocchi&Associati, studio di architettura noto a livello<br />

internazionale con sede in Italia, nella città di Arezzo dove<br />

lavora con 6 soci e un totale di 60 collaboratori. E’ conosciuto<br />

soprattutto per le realizzazioni di spazi commerciali in tutto<br />

il mondo. E’ il progettista di tutti gli spazi commerciali e<br />

corporate per i marchi del gruppo Prada (Prada, Miu Miu,<br />

Church’s, Car Shoe) con il quale collabora dal 1982 nonché<br />

l’ideatore del Concept Prada che a tutt’oggi identifica questo<br />

marchio in tutto il mondo. Per Miu Miu ha definito lo Store<br />

Concept fin dalla prima realizzazione, dandogli nel 1988<br />

l’immagine minimal che ha poi influenzato tutto il design<br />

applicato al Retail. Continua tutt’oggi la stretta collaborazione<br />

con il gruppo per il quale ha lavorato negli ultimi anni alle<br />

nuove immagini con le recenti realizzazioni delle boutique<br />

di Parigi e Milano<br />

Arch. Roberto Baciocchi is the founder of Baciocchi&Associati,<br />

an architectural studio internationally known with headquarters<br />

in Arezzo (Italy), where he works with six associate partners<br />

and a total of 60 technicians and designers.He is particularly<br />

known for the realizations of commercial spaces worldwide.<br />

He is the designer of all the commercial and corporate spaces<br />

for all Prada Group brands (Prada, Miu Miu, Church’s and<br />

Car Shoe) with whom he collaborates since 1982. He has also<br />

conceived the Prada Concept that identifies this brand all<br />

over the world. He has defined Miu Miu Store Concept since<br />

its first realization in 1988, imprinting the minimal imagine<br />

that has then influenced all the design applied to Retail during<br />

the next decades. Up to today he is still continuing the close<br />

collaboration with the Group for whom he has been working,<br />

during the past years, to the new imagines with the new<br />

realizations of the boutique in Paris and Milan.<br />

Archirivolto nasce nel 1983 come studio di progettazione<br />

industriale, design e architettura fondato da Claudio<br />

Dondoli e Marco Pocci. Il design è inteso da Archirivolto<br />

come bellezza, armonia e libertà; senza rigide regole<br />

prestabilite, per una bellezza destinata ad un numero sempre<br />

maggiore di persone. Il designer non deve dimenticare<br />

che l’oggetto che sta progettando deve rendere la vita<br />

di chi lo usa semplice e bella. La ricerca sui materiali e<br />

sui processi è una delle principali attività dello studio:<br />

vengono privilegiati materiali che, attraverso lavorazioni<br />

sofisticate, acquistano nobiltà ed eleganza, come alluminio<br />

e plastica, considerata da Archirivolto particolarmente<br />

affascinante per la sua straordinaria duttilità.<br />

Archirivolto was founded by Claudio Dondoli and Mario<br />

Pocci in 1983 as a planning, industrial, design and architecture<br />

studio. For Archirivolto the design is conceived as<br />

beauty, harmony and freedom; without pre-established<br />

restrictions, nor can it be the privilege for everyone.<br />

The designer has to plan object with the aim to make the<br />

life of those who use it simple and beauty. The research in<br />

materials and process is one o the most important activity<br />

of the Studio: the use of materials such as aluminum and<br />

plastic which, through sophisticated processes become<br />

elegance and noble, are considered by Archirivolto<br />

particularly fascinating for its extraordinary flexibility.<br />

Un buon Design è uno stile di Vita! Questa è la convinzione<br />

che ha condotto Stefan Brodbeck (* 1962) durante i suoi<br />

studi in Design Industriale e Architettura a Kassel.<br />

A Vienna ha condotto il suo progetto in architettura d’ufficio<br />

“Eichinger o Knechtl”, mentre gli studi in design industriale<br />

per “Frogdesing” hanno dominato il periodo in Germania<br />

e USA, portandolo a collaborare con il suo team di designer<br />

e ufficio di progettazione di Monaco di Baviera per rinomati<br />

produttori internazionali. “Attraverso un modo di lavorare<br />

analitico e creativo, stiamo creando dei prodotti dal design<br />

elegante, che con il comfort e estetica di oggi e domani<br />

volentieri convivono e lavorano”.<br />

A good design is a lifestyle! This represents the purpose<br />

that led Stefan Brodbeck (*1962) during his studies in<br />

Industrial and Architectural design in Kassel. His project<br />

in architecture for office was led in Vienna “Eichinger or<br />

Knechtl”, while the studies for “Frogdesing” in industrial<br />

design dominated the period in Germany and Usa, till the<br />

cooperation with his own office and team of designer in<br />

Munich nowadays for renowned international manufacturers.<br />

“Due to a creative and analytical way of working, we are<br />

creating elegant and products of design, which thanks<br />

to its comfort and aesthetics well coexist and work”.<br />

Nato a Campobasso nel 1974, si laurea in Disegno<br />

Industriale al Politecnico di Milano. Dal 2000 inizia<br />

a collaborare con diversi studi di architettura e design<br />

milanesi, nei quali ha modo di occuparsi di arredamento,<br />

oggettistica, allestimento e grafica per diverse aziende<br />

italiane e straniere. Nel 2007 avvia, in provincia di Milano,<br />

il suo studio di progettazione occupandosi di industrial<br />

design e iniziando a collaborare con diverse aziende<br />

tra le quali: Alivar, Caimi Brevetti, Estempore, Klab Design,<br />

Quinti, Reflex e TwentyFirst. I suoi progetti, caratterizzati<br />

dalla capacità di fondere tratti ricercati e pulizia formale,<br />

nascono dalla volontà di realizzare prodotti piacevolmente<br />

semplici, estremamente funzionali, nei quali il dettaglio<br />

progettuale assume un valore fondamentale nel definire<br />

il senso del prodotto.<br />

Born in Campobasso, he graduated in Industrial Design<br />

at the Milan Polytechnic. From 2000, he started cooperating<br />

with several architects and designers in Milan, where he<br />

was involved in furnishing, complements, out-fitting and<br />

graphics, developing the design of new chairs, complements<br />

for living, sofas and lights for many Italian and foreign<br />

companies. In 2007 he opened his Studio in Milan, focusing<br />

in industrial design and started his cooperation with various<br />

companies: Alivar, Caimi Brevetti, Estempore, Klab Design,<br />

Quinti, Reflex and TwentyFirst. His proposal is characterized<br />

by the capability of merging researched lines with formal<br />

design, which arise from the will to realize simple pleasant<br />

and functional products, in which all details take on essential<br />

value in defining the meaning of the product.<br />

04<br />

05


XIMO ROCA<br />

DESIGN<br />

ORLANDINI<br />

DESIGN<br />

ROGER WEBB<br />

ASSOCIATES<br />

KEES DE BOER<br />

DESIGN<br />

Ximo Roca inizia il suo cammino professionale nel 1981<br />

e otto anni dopo, nel 1989, fonda la Ximo Roca Diseño.<br />

I suoi lavori sono contraddistinti dalla capacità di adattarsi<br />

alle specifiche richieste del cliente e al mercato verso il<br />

quale sono indirizzate. Ximo Roca analizza il processo<br />

produttivo, l’andamento e il potenziale dell’azienda per<br />

poter offrire un progetto specifico e in linea con le aspettative<br />

del committente. È il design ad adattarsi al mercato,<br />

non il contrario. Il concetto di base, perno della filosofia<br />

di Roca è la volontà di offrire ai suoi clienti la possibilità<br />

di divenire più competitivi, mantenendo elevati standard<br />

qualitativi. L’attività di Ximo Roca si dipana in ambito<br />

nazionale e internazionale, muovendosi efficacemente tra<br />

design industriale, interior design e progetti di architettura.<br />

Sedie, lampade, arredo bagno e oggetti di uso quotidiano…<br />

Ximo Roca è un designer versatile e originale che, grazie<br />

a un’esperienza lunga 30 anni, è stato capace di dare vita<br />

a prodotti ormai diffusi, veri e propri instant classic.<br />

Although his professional career began in 1981, it was<br />

not until 1989 when Ximo Roca Diseño was created.<br />

His work is characterized by inmmersing in the current<br />

business reality of the clients and the market in which<br />

they are directed. He analyzes their production systems,<br />

its capacity and its economic potenctial in order to offer<br />

a realistic and specific design. The design accommodates<br />

to the market, and not the other way round. He intends<br />

that his designs allow his clients compete in a more competitive<br />

way being this a constant concern. His projects,<br />

both national and international, range industrial design,<br />

graphic design, interior design and architecture. Chairs,<br />

lamps, bath tubs, tableware designs, textiles... Ximo Roca,<br />

is doubtful a versatile and original designer. During his<br />

30 years of experience, he has created numerous products<br />

that are widely expanded on the market today.<br />

Orlandini Design è la nuova firma creata da Paolo Orlandini.<br />

Nel 2009 la sua lunga collaborazione con Roberto Lucci si è<br />

conclusa e adesso, con un giovane team di creativi e designer,<br />

continua il proprio lavoro come Orlandini Design. Uno studio<br />

in cui la lunga esperienza nella professione si incontra con una<br />

più acuta attenzione verso le nuove tendenze, i nuovi materiali<br />

e le nuove tecnologie. Paolo Orlandini è nato a Grosseto<br />

nel 1941. Si è laureato al Politecnico di Milano ed ha lavorato<br />

per parecchi anni insieme a Marco Zanuso e Richard Sapper.<br />

La cifra stilistica dei prodotti Orlandini Design è soprattutto<br />

la grande pulizia formale che vuol dire progettare soluzioni<br />

tecniche che rendano il prodotto economico, affidabile<br />

e personalizzabile. Fra I premi ricevuti più recenti: “Best<br />

of Neocon” (Chicago 2000, 2006, 2008, 2010); “Grand Prix<br />

de l’Innovation” (Paris 2000, 2005), Chicago Athenaeum<br />

“Good Design Award” (Chicago 1995, 2003, 2004, 2005,<br />

2009, 2013); Interior Design Best of Year 2013.<br />

Orlandini Design is a new reality created by Paolo Orlandini.<br />

In 2009 its long partnership with Roberto Lucci has dissolved<br />

and now, with a young team of creative designers, continues<br />

its work as Orlandini Design. A studio where a long experience<br />

in design business has merged with a smart attention to new<br />

trends and technologies. Paolo Orlandini was born in Grosseto,<br />

Italy, in 1941 and graduated in architecture at Politecnico<br />

of Milano, He has worked for several years with Marco Zanuso<br />

Sr. and Richard Sapper. In the designs of Orlandini Design<br />

simplicity is the most remarkable feature. Simplicity means<br />

designing simple technical solutions that make the product<br />

both economical and reliable. Among the latest prizes there<br />

are: “Best of Neocon” (Chicago 2000, 2006, 2008, 2010);<br />

“Grand Prix de l’Innovation” (Paris 2000, 2005), Chicago<br />

Athenaeum “Good Design Award” (Chicago 1995, 2003, 2004,<br />

2005, 2009, 2013); Interior Design Best of Year 2013.<br />

Roger Webb Associates è un importante studio<br />

di progettazione con base a Londra e relazioni<br />

con moltissimi paesi nel mondo. Dal 1989 è partner<br />

delle più importanti società di produzione ed offre<br />

supporto per lo sviluppo e la gestione dei prodotti.<br />

La passione per il design e l’esperienza maturata<br />

negli anni generano oggetti capaci di rispondere<br />

con precisione tanto alle esigenze del mercato<br />

quanto alle necessità tecniche e produttive dei<br />

clienti. Ricerca, prototipazione, ingegnerizzazione,<br />

per soluzioni innovative ed universali.<br />

Roger Webb Associates is a renowned interior<br />

design studio, based in London and known everywhere<br />

in the world. They’ve been working with some of the<br />

most important firms since 1989, offering their support<br />

for the development of new products.Their passion<br />

for design and their undeniable experience allow them<br />

to create items that satisfy the most recent requirements,<br />

along with the technical and productive needs of the<br />

customers. Research, prototype development and<br />

engineering for universal and innovative solutions.<br />

Kees De Boer nasce nel 1969. Dopo un corso in<br />

ingegneria automobilistica dal 1986 al 1990 in una scuola<br />

tecnica secondaria, proseguì i suoi studi all’Accademia<br />

per disegno Industriale di Eindhoven fino al 1996<br />

(ora Accademia per il design) e dove si specializzò in<br />

Man&Work. Durante il periodo di Eindhoven nel 1995,<br />

trascorse una specializzazione nel dipartimento di Design<br />

dello Studio Villa, Paolo Villa Design Industriale, a Milano.<br />

Si laureò a Tilburg presso il Dona Consult e lavorò nel<br />

1997 come designer industriale per Duvedec International<br />

di Veldhoven. Collabora dal 1997 come designer presso<br />

Ahrend Zwanenburg.<br />

Kees de Boer was born in 1969. After a course in automobile<br />

engineering at a technical secondary school from<br />

1986 to 1990, he went on to study at the Academy for<br />

Industrial Design (now The Design Academy) in Eindhoven<br />

till 1996 where he chose the specialism Man & Work.<br />

During his time in Eindhoven, he spent a work experience<br />

period in the design department of Studio Villa, Paolo Villa<br />

Industrial Design, in Milan in 1995. He did his graduation<br />

project at Dona Consult in Tilburg. After completing his<br />

studies, he worked as an industrial designer for Duvedec<br />

International bv in Veldhoven in 1997. He has been employed<br />

as a designer by Ahrend Produktiebedrijf Zwanenburg<br />

bv since 1997.<br />

06<br />

07


HANAMI<br />

EXECUTIVE COLLECTION<br />

HANAMI | ARCHIRIVOLTO<br />

HYWAY | ORLANDINI<br />

HYWAY | ORLANDINI<br />

08<br />

09


WORD COMFORT | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

WORD LOUNGE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

WORD SLIM | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

WORD DIAMOND | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

WORD NET | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

10<br />

11


AMELIE SLIM | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

AMELIE SLIM | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

AMELIE SOFT | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

AMELIE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

PETITE AMELIE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

12<br />

13


SENATOR | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SEASON NET | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SESON COMFORT | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SEASON PANCHE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SEASON SLIM | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

MISS MESH | ORLANDINI<br />

SEASON SQUARE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

ICE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

14 15


AURORA 2.0 | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

APOLLO | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

AURORA 2.0 | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

MAYBE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SPRING | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

16<br />

17


CHANCE | BRODBECK<br />

MANAGERIAL COLLECTION<br />

CHANCE | BRODBECK<br />

OXYGENE | ORLANDINI<br />

EVOQUE 2.0 | K. DE BOER<br />

18<br />

19


WHY | ROGER WEBB<br />

SUGAR NET / WHITE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

FIVE | J. L. IRATZOKI<br />

SUGAR | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

FIVE NET | J. L. IRATZOKI<br />

BNET | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SUGAR FULL | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

HOST / HOST NET | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

20 21


GINEVRA PANCA | ARCH. R. BACIOCCHI<br />

LOUNGE COLLECTION<br />

GINEVRA | ARCH. R. BACIOCCHI<br />

MEGA | ARCHIRIVOLTO<br />

THANK | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

22<br />

23


MEGA | ARCHIRIVOLTO<br />

24 25


ANNA | ARCH. R. BACIOCCHI<br />

MANTA | MARCO COCCO<br />

BOX 80 | MARCO COCCO<br />

VOGUE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

BOX 60 | MARCO COCCO<br />

VOGUE CUSTOMIZED | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

LOFT | MIRKO <strong>QUINTI</strong><br />

CLUB | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

26 27


CLUB | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

28 29


RICHARD | C. POZZI<br />

TAVOLI JOLLY | <strong>QUINTI</strong> RD TAVOLO PLAY | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

QUID | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

TAVOLI VOGUE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

STONE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

TAVOLI BOX | MARCO COCCO<br />

POINT | <strong>QUINTI</strong> RD SEI | ARCH. A. ROSSI<br />

TAVOLI CLUB | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

30 31


NERTA | XIMO ROCA<br />

FORALL COLLECTION<br />

NERTA | XIMO ROCA<br />

NERTA | XIMO ROCA<br />

KELLY | ARCHIRIVOLTO<br />

32<br />

33


KELLY | ARCHIRIVOLTO<br />

34 35


MOVIE | PAOLO PORCU<br />

Q.5 | ORLANDINI<br />

VITTORIA | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

PANCHE Q.5 | ORLANDINI<br />

RUDY | JOE DESIGN<br />

OSVALDO | MIRKO <strong>QUINTI</strong> SGA-BELLO | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

RUDY | JOE DESIGN<br />

BREAK | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

36 37


SMALL MEETING | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

SMALL MEETING | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

ETAGERE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

TREO | MIRKO <strong>QUINTI</strong><br />

CIP&CIOP | C. POZZI<br />

38<br />

39


DROP | P. SCAGNELLATO<br />

WAITING COLLECTION<br />

JUST | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

DROP NET | P. SCAGNELLATO<br />

HARDY | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

WIRE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

STEP HOLE | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

DOMINO | <strong>QUINTI</strong> RD PIEGO | <strong>QUINTI</strong> RD<br />

40 41


MY<br />

TASK COLLECTION<br />

PPLUS<br />

TOSCA<br />

KGREY / KBLACK<br />

ACCESSORI<br />

QUICK<br />

CIOTTOLI | C. POZZI PRISMA | ARCH. A. ROSSI<br />

42 43


Quinti Sistemi è la più ampia gamma di proposte per arredare l’ambiente ufficio<br />

in modo elegante, rappresentativo ed esclusivo. Scrivanie, tavoli riunione,<br />

tavoli conferenza e reception, librerie ed innumerevoli complementi racchiusi<br />

in programmi indipendenti fra loro e capaci allo stesso tempo di integrarsi in<br />

un unico grande sistema di arredo. Essenzialità, ricercatezza dei materiali e<br />

lavorazioni artigianali conferiscono alle proposte un carattere deciso e distintivo.<br />

Ogni soluzione Quinti Sistemi nasce intorno alle specifiche esigenze del<br />

cliente: dimensioni, tipologia di rivestimenti, abbinamenti cromatici e persino<br />

il colore delle cuciture possono essere indicati al fine di realizzare elementi di<br />

arredo davvero unici e ricercati.<br />

WOODY<br />

REGAL<br />

SOHO<br />

MINIMAL, REFINED AND CUSTOMIZABLE<br />

FURNITURE SYSTEMS<br />

Quinti Sistemi is the widest range of furniture able to furnish in an elegant,<br />

exclusive and representative way, the office environment. Desks, meeting<br />

tables, conference and reception, as well bookcases and several accessories<br />

are indipendently enclosed in different program but able to integrate themselves,<br />

into a single and large system of furniture. Simplicity, research in the<br />

employed materials and the craftmanship give to all the proposals an high and<br />

distinctive image. Each available solutions in Quinti Sistemi arise around the<br />

specific necessity of our customer: dimensions, kind of coverings, chromatic<br />

combinations even the color of the stitching can be different in order to realize<br />

exclusive and researched elements.<br />

SYSTÈMES DE MOBILIER ESSENTIELS,<br />

RECHERCHÉS ET PERSONNALISÉS.<br />

ROUND<br />

INFINITY<br />

SMALL MEETING<br />

Quinti Sistemi est la plus large gamme de propositions pour meubler l’environnement<br />

de bureau de manière élégante d’image et t exclusif. Bureaux, tables de<br />

réunion, tables de conférence et de réception, des armoires de rangements et<br />

plusieurs accessoires enfermés dans des programmes indépendants les uns des<br />

autres et en même temps capable de s’intégrer en un seul grand système de<br />

meubles. Simplicité, choix des matériaux et de l’artisanat donnent aux propositions<br />

un caractère fort et distinctif. Chaque solution de Quinti Systems est<br />

construit autour d’exigences spécifiques du client: taille, type de revêtements,<br />

combinaisons de couleurs, et même la couleur de la couture peut être indiquée<br />

afin de créer des pièces vraiment uniques de mobilier et raffiné.<br />

STANDUP<br />

ETAGERE<br />

CONFERENCE<br />

SISTEMI DI ARREDO<br />

ESSENZIALI, RICERCATI<br />

E PERSONALIZZATI.<br />

TREO<br />

BOOKCASE<br />

BARTOLO<br />

44


WOODY<br />

WOODY<br />

46 47


REGAL<br />

SOHO REGAL<br />

48 49


REGAL<br />

50 51


SOHO<br />

SOHO<br />

52 53


ROUND<br />

54 55


ROUND<br />

ROUND<br />

56 57


INFINITY<br />

INFINITY<br />

58 59


CONFERENCE<br />

STANDUP<br />

60 61


BARTOLO<br />

BARTOLO<br />

62 63


Finito di stampare a marzo <strong>2016</strong><br />

BOOKCASE<br />

Graphic_ GilibertiStudio<br />

Photo_ Lorenzo Borgianni<br />

Print_ ABC Tipografia<br />

64<br />

Quinti persegue la politica di miglioramento continuo dei prodotti e dei servizi, si riserva pertanto di apportare modifiche tecniche, estetiche e dimensionali senza alcun<br />

preavviso. Le dimensioni possono subire variazioni del +/-3%. Quinti pursues the politic of products and services improvement, it reserves the right, at any time, to make<br />

any necessary dimensional technical and aesthetic modifications to its products without any notice. The dimentions can undergo changes of +/- 3%.


Quinti Sedute Srl<br />

via Cassia, Parco Il Granaio<br />

52047 Cesa, Arezzo, Italy<br />

T. +39 0575 66970<br />

F. +39 0575 66836<br />

www.quinti.com<br />

email: info@quinti.com<br />

MADE IN<br />

ITALY 100%

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!