12.07.2017 Views

KitchenAid 501 237 39 - 501 237 39 SK (857922101010) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid 501 237 39 - 501 237 39 SK (857922101010) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid 501 237 39 - 501 237 39 SK (857922101010) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

61002009<strong>SK</strong>.fm Page 134 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />

NÁVOD NA POUŽITIE<br />

POKYNY NA INŠTALÁCIU ........................135<br />

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA... 136<br />

UPOZORNENIA ......................................... 136<br />

PRED POUŽITÍM RÚRY ............................ 137<br />

PRÍSLUŠENSTVO RÚRY .......................... 138<br />

STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA.................. 1<strong>39</strong><br />

PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE<br />

PROBLÉMOV............................................. 143<br />

SERVIS....................................................... 143<br />

Na dosiahnutie maximálneho úžitku z vašej novej rúry si starostlivo prečítajte návod na<br />

použitie a majte ho vždy poruke.<br />

134


61002009<strong>SK</strong>.fm Page 135 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />

POKYNY NA INŠTALÁCIU<br />

Odporúčania<br />

UPOZORNENIE: Pred akýmkoľvek zásahom údržby rúru odpojte od elektrickej siete.<br />

• Inštaláciu musí vykonat’ zaškolený technik, v súlade s pokynmi výrobcu a v súlade s platnými<br />

normami STN<br />

• Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne<br />

zatvárajú. Ak máte pochybnosti, zavolajte predajcu, alebo najbližšiu prevádzku servisu.<br />

Príprava nábytku na zabudovanie<br />

• Kuchynské moduly, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia byt’ odolné proti vysokým teplotám<br />

(min 90 °C).<br />

• Pred nainštalovaním rúry vyrežte nábytkový modul a pracovnú dosku pre rúru. Starostlivo<br />

odstráňte všetky piliny alebo triesky, ktoré by mohli prekážat’ pri riadnej prevádzke rúry.<br />

• Dno rúry nesmie byt’ po nainštalovaní prístupné.<br />

• Pri inštalácii dávajte pozor, aby steny rúry neboli v priamom kontakte so susedným nábytkom.<br />

• Aby spotrebič správne fungoval, požadovaný minimálny priestor medzi pracovnou<br />

doskou a hornou stranou rúry musí ostat’ voľný.<br />

Elektrické zapojenie<br />

Podľa noriem STN je uzemnenie spotrebiča povinné.<br />

• Elektrické zapojenie spotrebiča musí vykonat’ zaškolený technik, v súlade s pokynmi výrobcu<br />

a podľa platných noriem STN.<br />

• Pracovník, ktorý vykonal inštaláciu, je zodpovedný za správne zapojenie spotrebiča do<br />

elektrickej siete a za dodržiavanie bezpečnostných predpisov.<br />

• Napájací kábel rúry musí byt’ dost’ dlhý, aby sa vstavaná rúra dala pripojit’ k sieti.<br />

• Aby boli dodržané bezpečnostné predpisy, musí byt’ pri inštalácii použitý dvojpólový vypínač<br />

so vzdialenost’ou kontaktov aspoň 3 mm.<br />

• Po inštalácii spotrebiča musia byt’ všetky elektrické časti nedostupné.<br />

Zapojenie rúry do elektrickej siete<br />

• skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu elektrickej siete vo<br />

Vašej domácnosti.<br />

Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).<br />

• Ak nie je pripojený napájací kábel, postupujte takto:<br />

1. Odskrutkujte dve upevňovacie skrutky krytu terminálovej dosky umiestnenej na spodnej<br />

časti zadného krytu rúry.<br />

2. Kryt odstráňte, aby ste sa dostali k terminálovej doske a vsuňte prívodný elektrický kábel<br />

(pozri tabuľku) cez otvor nachádzajúci sa na spodnej strane rúry.<br />

Tabuľka pre prívodný kábel<br />

Počet vodičov Druh kábla<br />

1N+ ~ H05 RR-F 3 X 1,5 mm˛<br />

3. Zapojte kábel k terminálovej doske, pevne utiahnite skrutky a upevnite ho svorkou.<br />

4. Umiestnite spät’ kryt tak, že vsuniete úchytky na miesto a upevníte ho dvoma skrutkami.<br />

135


61002009<strong>SK</strong>.fm Page 136 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />

Likvidácia obalového materiálu<br />

• Všetky obalové materiály sa môžu recyklovat’<br />

na 100 %, ako to potvrdzuje symbol<br />

recyklácie .<br />

• Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu musia<br />

zodpovedne likvidovat’, v plnom súlade s<br />

platnými predpismi o likvidácii odpadov.<br />

Likvidácia starých spotrebičov<br />

• Spotrebiče sú vyrobené z recyklovateľných<br />

alebo opätovne použiteľných materiálov. Pri<br />

ich vyraďovaní dodržiavajte platné predpisy<br />

na likvidáciu odpadu. Pred odovzdaním do<br />

zberu odrežte napájacie káble, aby sa<br />

spotrebiče nedali pripojit’ k elektrickej sieti<br />

UPOZORNENIA<br />

• Rúra bola skonštruovaná na prípravu jedál v<br />

domácnosti. Žiadny iný typ použitia nie je<br />

dovolený. Výrobca odmieta akúkoľvek<br />

zodpovednost’ za nevhodné použitie alebo<br />

za nesprávne nastavenie ovládacích prvkov.<br />

• Akékoľvek opravy alebo úpravy musí<br />

vykonávat’ výhradne kvalifikovaný technik.<br />

• Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.<br />

• Neklaďte na dvierka t’ažké predmety,<br />

pretože to môže spôsobit’ poškodenie vnútra<br />

rúry a závesov dvierok.<br />

• Neopierajte sa o dvierka.<br />

• Na rukovät’ dvierok nevešajte žiadne t’ažké<br />

predmety.<br />

• Nezakrývajte dno rúry alobalom, ani inými<br />

predmetmi.<br />

• Dvierka rúry sa musia správne zatvárat’.<br />

Tesnenie dvierok udržiavajte v čistote.<br />

• Nikdy nelejte vodu priamo do horúcej rúry.<br />

Môže to poškodit’ smaltovaný povrch.<br />

Rúra<br />

Tento spotrebič je označený symbolom podľa<br />

európskej smernice 2002/96/ES o likvidácii<br />

elektrických a elektronických zariadení<br />

(WEEE).<br />

Zabezpečením správneho postupu pri jeho<br />

likvidácii užívateľ prispieva k tomu, že<br />

likvidácia nebude mat’ negatívny dopad na<br />

životné prostredie a zdravie ľudí.<br />

Symbol na výrobku alebo na sprievodných<br />

dokumentoch znamená, že s výrobkom sa<br />

nesmie zaobchádzat’ ako s domovým odpadom,<br />

ale treba ho odovzdat’ v príslušnom zbernom<br />

stredisku na recykláciu elektrických a<br />

elektronických spotrebičov.<br />

Pri likvidácii dodržiavajte miestne predpisy.<br />

Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, zbere<br />

a recyklácii tohto spotrebiča dostanete na<br />

miestnom údare, v zberných surovinách alebo v<br />

obchode, kde ste spotrebič kúpili.<br />

Úspora energie<br />

• Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené<br />

v tabuľke na prípravu jedál v Popise výrobku<br />

alebo v recepte.<br />

• Používajte tmavé formy na pečenie s<br />

čiernym smaltom, pretože veľmi dobre<br />

pohlcujú teplo.<br />

• Ovocná št’ava kvapkajúca z plechu na<br />

pečenie zanecháva trvalé škvrny. Pred<br />

opätovným použitím vám odporúčame rúru<br />

vyčistit’.<br />

• Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry,<br />

aby ste nepoškriabali povrch.<br />

• Zvyšková kondenzovaná voda po príprave<br />

jedla by mohla časom poškodit’ rúru a<br />

okolostojaci nábytok. Odporúčame:<br />

- nastavit’ teploty uvedené v tabuľkách<br />

prípravy jedál;<br />

- vysušit’ vlhké časti po vychladnutí rúry.<br />

• Horúce tuky a oleje sa ľahko vznietia. Je<br />

preto nebezpečné vnútri rúry zohrievat’ oleje<br />

a tuky.<br />

• Vyhýbajte sa dotyku rúry vlhkými čast’ami<br />

tela a používania rúry, ak ste naboso.<br />

• Na odpojenie od elektrickej siete net’ahajte<br />

za spotrebič ani za elektrický kábel.<br />

136


61002009<strong>SK</strong>.fm Page 137 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />

• Spotrebič nesmú používat’ osoby (vrátane<br />

detí) s fyzickými, zmyslovými, ani<br />

psychickými obmedzeniami, ani osoby, ktoré<br />

nemajú skúsenosti s obsluhou rúry, ak neboli<br />

poučené o jej používaní osobou<br />

zodpovednou za ich bezpečnost’.<br />

• Prístupné časti rúry sa počas používania<br />

môžu zohriat’. Deti by nemali mat’ k rúre<br />

prístup.<br />

• Počas používania bude spotrebič veľmi<br />

horúci. Dávajte pozor a nedotýkajte sa<br />

ohrievacích článkov vnútri rúry.<br />

• Nedovoľte det’om, aby sa dotýkali:<br />

- ovládacích prvkov a rúry všeobecne,<br />

hlavne počas prevádzky a ihneď po<br />

vypnutí rúry, aby ste predišli<br />

popáleninám;<br />

- obalov (vrecká, polystyrén, kovové časti<br />

atď.);<br />

- spotrebiča, ktorý sa má likvidovat’.<br />

• Presvedčite sa, či elektrické káble alebo iné<br />

elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu<br />

príst’ do styku s horúcimi čast’ami alebo či sa<br />

nemôžu zachytit’ do dvierok rúry.<br />

• Rúra je vybavená chladiacim vzduchovým<br />

systémom, aby sa predišlo tomu, že jej<br />

predná čast’ a vnútro kuchynskej linky<br />

dosiahnu veľmi vysoké teploty.<br />

• Do rúry, ani do jej blízkosti neklaďte horľavé<br />

materiály: v prípade náhodného zapnutia<br />

rúry hrozí nebezpečenstvo požiaru.<br />

• Pri vyberaní nádob a príslušenstva z horúcej<br />

rúry používajte ochranné rukavice.<br />

• Ak pri pečení mäsa alebo zákuskov pridáte<br />

alkoholické nápoje (napr. rum, koňak, víno a<br />

pod.), nezabudnite, že alkohol sa pri<br />

vysokých teplotách vyparuje. Alkoholické<br />

výpary sa môžu pri kontakte s elektrickým<br />

ohrievacím telesom zapálit’.<br />

• Nezohrievajte ani nevarte v rúre uzavreté<br />

nádoby ani poháre. Tlak, ktorý vznikne vnútri<br />

obalu, môže spôsobit’ výbuch a poškodenie<br />

rúry.<br />

• Pri príprave jedál nepoužívajte plastové<br />

nádoby (okrem nádob, ktoré sú osobitne<br />

skonštruované na tento účel; pozrite<br />

informácie výrobcu), pri vysokých teplotách<br />

by sa mohli roztavit’.<br />

• Naložené police nikdy úplne nevysúvajte.<br />

Buďte veľmi opatrní.<br />

• Nevkladajte do rúry horúce jedlá, ak ste ju<br />

nepredhriali.<br />

Upozornenie: para a dym sa odvádza<br />

otvorom medzi ovládacím panelom a dvierkami<br />

rúry. Vetrací otvor preto nezakrývajte.<br />

PRED POUŽITÍM RÚRY<br />

• Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na<br />

200°C, nechajte ju tak približne jednu<br />

hodinu, aby sa odstránil pach, dym z<br />

izolačného materiálu a konzervačného tuku.<br />

Pritom nechávajte otvorené okno.<br />

• Pred použitím odstráňte:<br />

- nálepky z predného panelu a z dvierok<br />

rúry, okrem typového štítku;<br />

- ochranné kartónové časti a ochrannú fóliu<br />

z ovládacieho panela a z iných častí rúry;<br />

- prípadné nálepky z príslušenstva (napr. zo<br />

spodnej strany nádoby na tuk).<br />

137


61002009<strong>SK</strong>.fm Page 138 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />

PRÍSLUŠENSTVO RÚRY<br />

Príslušenstvo sa dodáva v závislosti od modelu.<br />

Zoznam dodávaných častí príslušenstva je uvedený v<br />

osobitne dodávanom Popise výrobku (v bode<br />

Príslušenstvo).<br />

Nádoba na odkvapkávanie (1)<br />

Používa sa na zachytávanie odkvapkávajúceho tuku alebo<br />

častíc jedla, podkladá sa pod rošt alebo sa používa ako<br />

plech, napr. pri pečení mäsa, hydiny, rýb, so zeleninou<br />

alebo bez zeleniny. Aby ste predišli vystrekovaniu tuku a<br />

zadymeniu, nalejte do nádoby malé množstvo vody.<br />

Plech na pečenie zákuskov (2)<br />

Používa sa na pečenie sušienok, torty alebo pizze.<br />

Rošt (3)<br />

Používa sa na grilovanie jedál alebo ako držiak na plech<br />

na pečenie, formy na koláče alebo akejkoľvek nádoby<br />

používanej na pečenie v rúre. Môžete ho umiestnit’ do<br />

ktorejkoľvek polohy v rúre. Rošt môžete vložit’ zahnutou<br />

stranou smerom nahor alebo smerom nadol.<br />

2<br />

3<br />

1<br />

Otočný ražeň (4)<br />

Používa sa podľa návodu v príslušnej kapitole<br />

samostatného Popisu výrobku.<br />

Súprava grilovacích panvíc (5)<br />

Súprava obsahuje rošt (5a), smaltovanú nádobu (5b) a<br />

jedno alebo dve držadlá (5c).<br />

Súprava sa ukladá na rošt (3) a používa sa pri funkcii Gril.<br />

Držiak nádoby na odkvapkávanie (6)<br />

Držiak používajte priamo na servírovanie jedla<br />

pripraveného v nádobe na odkvapkávanie alebo na plechu<br />

na pečenie.<br />

Nádobu na odkvapkávanie alebo plech na pečenie s<br />

jedlom umiestnite do príslušných západok, ako je<br />

znázornené na fotografii 2.<br />

5c<br />

4<br />

5a<br />

5b<br />

5<br />

6<br />

Senzor prípravy jedla (7)<br />

Teplomer, ktorý umožňuje merat’ teplotu vnútri jedla počas<br />

rôznych fáz prípravy.<br />

7<br />

138


61002009<strong>SK</strong>.fm Page 1<strong>39</strong> Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />

STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA<br />

Dôležité upozornenie: je zakázané používat’<br />

stroje s vysokotlakovým prúdom pary.<br />

Vonkajšok rúry<br />

• Čistite vlhkou handričkou. Ak je povrch veľmi<br />

špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek<br />

čistiaceho prostriedku na riad. Utrite suchou<br />

handrou.<br />

• Nepoužívajte korozívne, ani abrazívne<br />

čistiace prostriedky, ktoré by mohli spôsobit’<br />

stratu lesku.<br />

Ak sa tieto výrobky náhodou dostanú do<br />

kontaktu s rúrou, ihneď rúru utrite vlhkou<br />

handričkou.<br />

• Mierne odlišnosti vo farbe čelnej strany<br />

spotrebiča sú spôsobené použitím rôznych<br />

materiálov, ako sklo, plast a kov.<br />

Rúry s hliníkovým predným panelom<br />

• Používajte jemný umývací prostriedok a<br />

jemnú handru na sklo alebo mikrovláknovú<br />

handru, ktoré nezanechávajú na povrchu<br />

chĺpky. Utierajte vodorovnými t’ahmi, bez<br />

pritláčania.<br />

• Nepoužívajte korozívne prostriedky,<br />

abrazívne špongie, ani drsné handry.<br />

Hliníkové povrchy čistite suchou handričkou.<br />

Príslušenstvo<br />

• Ihneď po použití príslušenstvo namočte do<br />

vody, do ktorej ste pridali čistiaci prostriedok.<br />

Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou<br />

alebo špongiou.<br />

Funkcia samočistenia (pyrolýza). Rúra<br />

je samočistiaca.<br />

Znamená to, že sa odstraňuje špina<br />

nahromadená počas prípravy jedál. Čistenie<br />

prebieha pri približne 500 °C. Pri tejto teplote<br />

sa zvyšky jedál menia na popol, ktorý sa dá po<br />

ochladení rúry ľahko odstránit’ vlhkou handrou.<br />

• Pyrolitická funkcia sa nemusí volit’ po<br />

každom použití, stačí ju použit’ iba po silnom<br />

znečistení rúry.<br />

• Ak je rúra namontovaná pod varným<br />

panelom, skontrolujte, či sú počas<br />

samočistiaceho cyklu (pyrolýzy) všetky<br />

horáky alebo elektrické platničky vypnuté.<br />

• Pred aktivovaním pyrolitickej funkcie vyberte<br />

všetko príslušenstvo.<br />

• Aby sa dosiahli optimálne výsledky,<br />

odstráňte veľké zvyšky vlhkou špongiou ešte<br />

pred zapnutím procesu pyrolýzy.<br />

• Aby bola táto funkcia ešte účinnejšia, rúra<br />

má 2 pyrolytické čistiace cykly:<br />

- úsporný cyklus (PYRO EXPRESS), pri<br />

ktorom sa spotrebuje o 25 % energie menej<br />

ako pri štandardnom cykle. Táto funkcia,<br />

používaná po každom druhom alebo<br />

tret’om pečení mäsa, vám zaručí, že rúra<br />

bude udržiavaná v čistote.<br />

- štandardný cyklus (PYRO) vhodný na<br />

čistenie veľmi znečistenej rúry.<br />

Modely s funkciou 6. zmyslu automaticky<br />

nastavia dobu čistenia v závislosti od<br />

zašpinenia rúry.<br />

• Po výbere pyrolytického cyklu sa aktivuje<br />

bezpečnostná funkcia, ktorá automaticky<br />

uzamkne dvierka rúry.<br />

Následkom vysokej teploty v spotrebiči<br />

počas samočistenia nebude možné otvorit’<br />

rúru, ani keď je volič funkcií v polohe 0.<br />

Kedy použit’ čistenie pyrolýzou<br />

Počas predohrevu alebo keď počas pečenia<br />

rúra veľmi dymí. Keď sa z rúry za studena šíri<br />

nepríjemný pach, hlavne po pečení niektorých<br />

jedál (jahňa, ryby, grilované mäso...).<br />

JEDLÁ S<br />

OBMEDZENÝM<br />

VYSTREKOVANÍ<br />

M TUKU<br />

JEDLÁ, Z<br />

KTORÝCH<br />

VYSTREKUJE<br />

TUK<br />

JEDLÁ, Z<br />

KTORÝCH VEĽMI<br />

VYSTREKUJE<br />

TUK<br />

Sušienky, strukoviny,<br />

zákusky, slané torty,<br />

suflé. Jedlá, z ktorých<br />

nevystrekuje tuk.<br />

Mäso, ryby (v<br />

teplovzdornej forme),<br />

plnená zelenina.<br />

Veľké kúsky mäsa na<br />

ražni.<br />

1<strong>39</strong>


61002009<strong>SK</strong>.fm Page 140 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />

Upozornenie: pri nasledujúcich úkonoch Vám<br />

odporúčame používat’ ochranné rukavice. Dôsledne<br />

dodržiavajte tieto pokyny, aby ste predišli poraneniam<br />

a aby ste nepoškodili dvierka a závesy rúry.<br />

Ako vybrat’ dvierka rúry:<br />

1. Dvierka úplne otvorte (pozri obr. 1).<br />

1<br />

2. Nadvihnite blokovacie úchytky a zatlačte ich až na<br />

doraz dopredu (pozri obr. 2).<br />

2<br />

3. Dvierka čiastočne zatvorte tak, aby ste ich mohli<br />

vybrat’ t’ahom hore (pozri obr. 3).<br />

3<br />

Ako vybrat’ dvierka rúry:<br />

1. Dvierka rúry položte na vodorovný povrch (obr. 1).<br />

1<br />

2. Odskrutkujte skrutky 2 držiakov skla (A) použitím<br />

skrutkovača (obr. 1, obr. 2).<br />

2<br />

140


61002009<strong>SK</strong>.fm Page 141 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />

3. Vyberte prvú tabuľku tak, že nadvihnete jej spodnú<br />

čast’ a vyberte ju (obr. 3).<br />

3<br />

4. Potom vyberte 2 zvyšné sklenené tabuľky<br />

(obr. 4, obr. 5).<br />

4<br />

5<br />

6<br />

5. Namontujte sklenené tabuľky v opačnom poradí.<br />

Skontrolujte, či slovo SAFEGLASS na poslednej<br />

sklenenej tabuľke smeruje nahor (obr. 7).<br />

7<br />

141


61002009<strong>SK</strong>.fm Page 142 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />

Pri čistení alebo vyberaní dvierok venujte pozornost’<br />

závesom (obr. 8).<br />

Opätovná montáž dvierok:<br />

1. Zasuňte závesy do ich drážok a dvierka úplne<br />

spustite.<br />

2. Spustite oba uzávery.<br />

3. Dvierka rúry úplne zatvorte.<br />

Upozornenie: Dôsledne dodržiavajte tieto pokyny, aby<br />

ste predišli poraneniam a aby ste nepoškodili dvierka a<br />

závesy rúry.<br />

8<br />

Výmena zadnej žiarovky rúry:<br />

1. Rúru odpojte od elektrickej siete.<br />

2. Po ochladnutí rúry vyskrutkujte kryt žiarovky pozri<br />

obr. 9.<br />

3. Vymeňte žiarovku (pozri poznámku).<br />

4. Kryt žiarovky znova zaskrutkujte.<br />

5. Rúru znova pripojte k elektrickej sieti.<br />

Poznámka: používajte výhradne žiarovky 25 W/230 V,<br />

typu E-14, T500°C, ktoré dostanete v servisných<br />

strediskách.<br />

UPOZORNENIE: rúru neuvádzajte do činnosti bez<br />

namontovaného krytu lampy.<br />

9<br />

142


61002009<strong>SK</strong>.fm Page 143 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />

PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE<br />

PROBLÉMOV<br />

Rúra nefunguje:<br />

• Skontrolujte, či je elektrická siet’ pod napätím<br />

a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.<br />

• Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či<br />

sa problém neodstránil.<br />

Dvierka sú zablokované a nedajú sa<br />

otvorit’:<br />

• Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či<br />

sa problém neodstránil.<br />

UPOZORNENIE:<br />

• Skontrolujte, či ovládací gombík rúry nie je v<br />

polohe „0” alebo „lamp” .<br />

Ak elektronický programátor (ak je<br />

súčast’ou rúry) signalizuje “ “, riaďte<br />

sa pokynmi osobitne dodávaného Popisu<br />

výrobku alebo popisu elektronického<br />

programátora.<br />

- Ak elektronický programátor (ak je<br />

súčast’ou rúry) signalizuje “F XX”,<br />

zavolajte najbližšie servisné stredisko.<br />

V takom prípade oznámte číslo<br />

zobrazené po písmene “F”.<br />

SERVIS<br />

Skôr, ako zavoláte popredajný servis<br />

1. Skontrolujte, či nedokážete problém<br />

dostránit’ sami podľa pokynov v časti<br />

“Príručka na odstraňovanie problémov”.<br />

2. Rúru vypnite a znova zapnite,<br />

skontrolujte, či sa problém neodstránil.<br />

Ak po hore uvedených kontrolách porucha<br />

naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším<br />

popredajným servisom.<br />

Vždy uveďte:<br />

• krátky popis vyskytnutej poruchy;<br />

• presný druh a model rúry;<br />

• servisné číslo (číslo uvedené po slove<br />

„Service” na typovom štítku)<br />

umiestnenom vpravo na vnútornom okraji<br />

rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).<br />

Servisné číslo sa uvádza aj na záručnom<br />

liste;<br />

• vašu úplnú adresu;<br />

• vaše telefónne číslo.<br />

Vždy, keď bude nutné vykonat’ opravu, obrát’te<br />

sa na autorizované servisné stredisko<br />

(zaručí sa tým použitie originálnych<br />

náhradných dielov a správny postup pri<br />

oprave).<br />

Nedodržanie týchto pokynov môže ohrozit’<br />

bezpečnost’ a kvalitu výrobku.<br />

PREHLÁSENIE O ZHODE<br />

• Táto rúra môže príst' do kontaktu s<br />

potravinami, v súlade s európskou<br />

smernicou (ES) č.1935/2004.<br />

• Spotrebič bol navrhnutý výhradne na<br />

prípravu jedál. Akékoľvek iné použitie (napr.<br />

vykurovanie miestností) sa bude považovat'<br />

za nevhodné a preto nebezpečné.<br />

• Tento spotrebič bol navrhnutý,<br />

skonštruovaný a predáva sa:<br />

- v súlade s bezpečnostnými<br />

požiadavkami „Nízkonapät'ovej<br />

smernice” 2006/95/ES (ktorá nahrádza<br />

smernicu 73/23 EHS a následné<br />

úpravy).<br />

- v súlade ochrannými požiadavkami<br />

Smernice o elektromagnetickej<br />

kompatibilite 89/336/EHS.<br />

- v súlade s požiadavkami Smernice<br />

93/68/EHS.<br />

143

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!