19.09.2012 Views

DCV MG

DCV MG

DCV MG

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>DCV</strong> 30<br />

DISTRIBUTORE<br />

DIRECTIONAL CONTROL VALVE<br />

DISTRIBUTEUR<br />

STEUERSCHIEBER


<strong>DCV</strong> 50<br />

DISTRIBUTORE<br />

DIRECTIONAL CONTROL VALVE<br />

DISTRIBUTEUR<br />

STEUERSCHIEBER


<strong>DCV</strong> 80<br />

DISTRIBUTORE<br />

DIRECTIONAL CONTROL VALVE<br />

DISTRIBUTEUR<br />

STEUERSCHIEBER


<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong><br />

DISTRIBUTORE<br />

DIRECTIONAL CONTROL VALVE<br />

DISTRIBUTEUR<br />

STEUERSCHIEBER


DISTRIBUTORE - DIRECTIONAL CONTROL VALVE<br />

DISTRIBUTEUR - STUEUERSCHIEBER<br />

DISTRIBUTORE MODULARE<br />

PORTATA 200 L/MIN.<br />

PRESSIONE MAX. 350 BAR<br />

DISTRIBUTEUR EMPILABLE<br />

DEBIT 200 L/MIN.<br />

PRESSION MAX. 350 BAR<br />

DISTRIBUTORE TIPO<br />

TYPE OF VALVE<br />

TYPE DE DESTRIBUTEUR<br />

VENTIL TIP<br />

<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong>/1 185<br />

<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong>/2<br />

236<br />

<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong>/3<br />

287<br />

<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong>/4<br />

338<br />

<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong>/5<br />

389<br />

<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong>/6<br />

440<br />

<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong>/7<br />

491<br />

<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong>/8<br />

542<br />

<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong>/9<br />

593<br />

<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong>/10<br />

644<br />

<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong>/11<br />

695<br />

<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong>/12<br />

746<br />

- Corsa del cursore<br />

- Spool stroke<br />

- Course du tiroir<br />

- Kolbenhub<br />

- Coppia di serraggio dei tiranti<br />

- Tie-rod tightening torque<br />

- Couple de serrage des tirants<br />

- Anzugsmoment der Zuganker<br />

- Contropressione nei condotti di scarico<br />

- Backpressure in outlet sections<br />

- Contre-pression maximale sur retour<br />

- Max. zul. Tankdruck<br />

* Solo su richiesta<br />

* Seulement sur demande<br />

±8 m/m<br />

N.m. 70±5<br />

QUOTE VARIABILI - VARIABLE DIMENSIONS<br />

DIMENSIONS VARIABLES - VERÄNDERLICHE MASSE<br />

80 bar<br />

* Only on request<br />

* Nur nach Anfrage<br />

MODULAR COSTRUCTION<br />

FLOW 200 LITRES/MIN.<br />

MAX. PRESSURE 350 BAR<br />

ELEMENT VENTILEN<br />

DURCHFLUSS 200 L/MIN.<br />

MAXIMALDRUCK 350 BAR<br />

A<br />

- Viscosità cinematica<br />

- Kinematic viscosity<br />

5÷500 mm<br />

- Viscosité cinématique<br />

- Kinematische Viskosität<br />

2/sec.<br />

- Grado di filtraggio<br />

- Filtering<br />

- Degré de filtration<br />

- Filtergrad<br />

- Campo di temperatura<br />

- Temperature range<br />

- Plage de temperature<br />

- Temperaturbereich<br />

30µm.<br />

-20°C + 80°C<br />

21<br />

B<br />

165<br />

216<br />

267<br />

318<br />

368<br />

420<br />

461<br />

522<br />

573<br />

624<br />

675<br />

726<br />

FILETTATURE<br />

THREADS<br />

RACCORDEMENTS<br />

GEWINDE<br />

1” GAS<br />

1” 5/16” - 12 - SAE16<br />

<strong>DCV</strong> <strong>MG</strong><br />

FILETTATURE SPECIALI A RICHIESTA<br />

SPECIAL THREADS ON REQUEST<br />

SPECIAL RACCORDEMENTS<br />

SUR DEMANDE<br />

ANDERE GEWINDE AUF ANFRAGE<br />

PESO kg - WEIGHT Kg<br />

POIDS kg - GEWICHT Kg<br />

16,000<br />

22,600<br />

29,200<br />

35,800<br />

42,400<br />

49,000<br />

55,600<br />

62,200<br />

68,800<br />

75,400<br />

82,000<br />

88,600<br />

- Sono disponibili cursori ad alta parzializzazione, protezione marina,<br />

OR in viton, molle speciali, ecc.<br />

- Spools are available with different metering, marine protected, viton<br />

seals, special springs, etc.<br />

- Les tiroirs peuvent être réalisés avec progressivité augmentée ou<br />

personnalisés sur demande, protection marine, OR en viton, ressorts<br />

differents, etc.<br />

- Verschiedene Drosselquerschnitte stehen zur Verfügung sowie<br />

Spezialfedern, OR in Viton etc.<br />

- Non usare tappi o raccordi con filettatura conica<br />

- Don’t use plugs or pipes with taper thread<br />

- Ne pas utiliser des bouchons ou raccords coniques<br />

- Stopfen oder nippel mit kegeligem gewinde dürfen nicht verwendet<br />

werden<br />

R17<br />

R18<br />

*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!