KitchenAid OVN 908 W - OVN 908 W SK (857923201010) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid OVN 908 W - OVN 908 W SK (857923201010) Istruzioni per l'Uso
KitchenAid OVN 908 W - OVN 908 W SK (857923201010) Istruzioni per l'Uso
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
61002009<strong>SK</strong>.fm Page 134 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />
NÁVOD NA POUŽITIE<br />
POKYNY NA INŠTALÁCIU ........................135<br />
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA... 136<br />
UPOZORNENIA ......................................... 136<br />
PRED POUŽITÍM RÚRY ............................ 137<br />
PRÍSLUŠENSTVO RÚRY .......................... 138<br />
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA.................. 139<br />
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE<br />
PROBLÉMOV............................................. 143<br />
SERVIS....................................................... 143<br />
Na dosiahnutie maximálneho úžitku z vašej novej rúry si starostlivo prečítajte návod na<br />
použitie a majte ho vždy poruke.<br />
134
61002009<strong>SK</strong>.fm Page 135 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />
POKYNY NA INŠTALÁCIU<br />
Odporúčania<br />
UPOZORNENIE: Pred akýmkoľvek zásahom údržby rúru odpojte od elektrickej siete.<br />
• Inštaláciu musí vykonat’ zaškolený technik, v súlade s pokynmi výrobcu a v súlade s platnými<br />
normami STN<br />
• Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne<br />
zatvárajú. Ak máte pochybnosti, zavolajte predajcu, alebo najbližšiu prevádzku servisu.<br />
Príprava nábytku na zabudovanie<br />
• Kuchynské moduly, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia byt’ odolné proti vysokým teplotám<br />
(min 90 °C).<br />
• Pred nainštalovaním rúry vyrežte nábytkový modul a pracovnú dosku pre rúru. Starostlivo<br />
odstráňte všetky piliny alebo triesky, ktoré by mohli prekážat’ pri riadnej prevádzke rúry.<br />
• Dno rúry nesmie byt’ po nainštalovaní prístupné.<br />
• Pri inštalácii dávajte pozor, aby steny rúry neboli v priamom kontakte so susedným nábytkom.<br />
• Aby spotrebič správne fungoval, požadovaný minimálny priestor medzi pracovnou<br />
doskou a hornou stranou rúry musí ostat’ voľný.<br />
Elektrické zapojenie<br />
Podľa noriem STN je uzemnenie spotrebiča povinné.<br />
• Elektrické zapojenie spotrebiča musí vykonat’ zaškolený technik, v súlade s pokynmi výrobcu<br />
a podľa platných noriem STN.<br />
• Pracovník, ktorý vykonal inštaláciu, je zodpovedný za správne zapojenie spotrebiča do<br />
elektrickej siete a za dodržiavanie bezpečnostných predpisov.<br />
• Napájací kábel rúry musí byt’ dost’ dlhý, aby sa vstavaná rúra dala pripojit’ k sieti.<br />
• Aby boli dodržané bezpečnostné predpisy, musí byt’ pri inštalácii použitý dvojpólový vypínač<br />
so vzdialenost’ou kontaktov aspoň 3 mm.<br />
• Po inštalácii spotrebiča musia byt’ všetky elektrické časti nedostupné.<br />
Zapojenie rúry do elektrickej siete<br />
• skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu elektrickej siete vo<br />
Vašej domácnosti.<br />
Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).<br />
• Ak nie je pripojený napájací kábel, postupujte takto:<br />
1. Odskrutkujte dve upevňovacie skrutky krytu terminálovej dosky umiestnenej na spodnej<br />
časti zadného krytu rúry.<br />
2. Kryt odstráňte, aby ste sa dostali k terminálovej doske a vsuňte prívodný elektrický kábel<br />
(pozri tabuľku) cez otvor nachádzajúci sa na spodnej strane rúry.<br />
Tabuľka pre prívodný kábel<br />
Počet vodičov Druh kábla<br />
1N+ ~ H05 RR-F 3 X 1,5 mm˛<br />
3. Zapojte kábel k terminálovej doske, pevne utiahnite skrutky a upevnite ho svorkou.<br />
4. Umiestnite spät’ kryt tak, že vsuniete úchytky na miesto a upevníte ho dvoma skrutkami.<br />
135
61002009<strong>SK</strong>.fm Page 136 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />
Likvidácia obalového materiálu<br />
• Všetky obalové materiály sa môžu recyklovat’<br />
na 100 %, ako to potvrdzuje symbol<br />
recyklácie .<br />
• Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu musia<br />
zodpovedne likvidovat’, v plnom súlade s<br />
platnými predpismi o likvidácii odpadov.<br />
Likvidácia starých spotrebičov<br />
• Spotrebiče sú vyrobené z recyklovateľných<br />
alebo opätovne použiteľných materiálov. Pri<br />
ich vyraďovaní dodržiavajte platné predpisy<br />
na likvidáciu odpadu. Pred odovzdaním do<br />
zberu odrežte napájacie káble, aby sa<br />
spotrebiče nedali pripojit’ k elektrickej sieti<br />
UPOZORNENIA<br />
• Rúra bola skonštruovaná na prípravu jedál v<br />
domácnosti. Žiadny iný typ použitia nie je<br />
dovolený. Výrobca odmieta akúkoľvek<br />
zodpovednost’ za nevhodné použitie alebo<br />
za nesprávne nastavenie ovládacích prvkov.<br />
• Akékoľvek opravy alebo úpravy musí<br />
vykonávat’ výhradne kvalifikovaný technik.<br />
• Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.<br />
• Neklaďte na dvierka t’ažké predmety,<br />
pretože to môže spôsobit’ poškodenie vnútra<br />
rúry a závesov dvierok.<br />
• Neopierajte sa o dvierka.<br />
• Na rukovät’ dvierok nevešajte žiadne t’ažké<br />
predmety.<br />
• Nezakrývajte dno rúry alobalom, ani inými<br />
predmetmi.<br />
• Dvierka rúry sa musia správne zatvárat’.<br />
Tesnenie dvierok udržiavajte v čistote.<br />
• Nikdy nelejte vodu priamo do horúcej rúry.<br />
Môže to poškodit’ smaltovaný povrch.<br />
Rúra<br />
Tento spotrebič je označený symbolom podľa<br />
európskej smernice 2002/96/ES o likvidácii<br />
elektrických a elektronických zariadení<br />
(WEEE).<br />
Zabezpečením správneho postupu pri jeho<br />
likvidácii užívateľ prispieva k tomu, že<br />
likvidácia nebude mat’ negatívny dopad na<br />
životné prostredie a zdravie ľudí.<br />
Symbol na výrobku alebo na sprievodných<br />
dokumentoch znamená, že s výrobkom sa<br />
nesmie zaobchádzat’ ako s domovým odpadom,<br />
ale treba ho odovzdat’ v príslušnom zbernom<br />
stredisku na recykláciu elektrických a<br />
elektronických spotrebičov.<br />
Pri likvidácii dodržiavajte miestne predpisy.<br />
Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, zbere<br />
a recyklácii tohto spotrebiča dostanete na<br />
miestnom údare, v zberných surovinách alebo v<br />
obchode, kde ste spotrebič kúpili.<br />
Úspora energie<br />
• Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené<br />
v tabuľke na prípravu jedál v Popise výrobku<br />
alebo v recepte.<br />
• Používajte tmavé formy na pečenie s<br />
čiernym smaltom, pretože veľmi dobre<br />
pohlcujú teplo.<br />
• Ovocná št’ava kvapkajúca z plechu na<br />
pečenie zanecháva trvalé škvrny. Pred<br />
opätovným použitím vám odporúčame rúru<br />
vyčistit’.<br />
• Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry,<br />
aby ste nepoškriabali povrch.<br />
• Zvyšková kondenzovaná voda po príprave<br />
jedla by mohla časom poškodit’ rúru a<br />
okolostojaci nábytok. Odporúčame:<br />
- nastavit’ teploty uvedené v tabuľkách<br />
prípravy jedál;<br />
- vysušit’ vlhké časti po vychladnutí rúry.<br />
• Horúce tuky a oleje sa ľahko vznietia. Je<br />
preto nebezpečné vnútri rúry zohrievat’ oleje<br />
a tuky.<br />
• Vyhýbajte sa dotyku rúry vlhkými čast’ami<br />
tela a používania rúry, ak ste naboso.<br />
• Na odpojenie od elektrickej siete net’ahajte<br />
za spotrebič ani za elektrický kábel.<br />
136
61002009<strong>SK</strong>.fm Page 137 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />
• Spotrebič nesmú používat’ osoby (vrátane<br />
detí) s fyzickými, zmyslovými, ani<br />
psychickými obmedzeniami, ani osoby, ktoré<br />
nemajú skúsenosti s obsluhou rúry, ak neboli<br />
poučené o jej používaní osobou<br />
zodpovednou za ich bezpečnost’.<br />
• Prístupné časti rúry sa počas používania<br />
môžu zohriat’. Deti by nemali mat’ k rúre<br />
prístup.<br />
• Počas používania bude spotrebič veľmi<br />
horúci. Dávajte pozor a nedotýkajte sa<br />
ohrievacích článkov vnútri rúry.<br />
• Nedovoľte det’om, aby sa dotýkali:<br />
- ovládacích prvkov a rúry všeobecne,<br />
hlavne počas prevádzky a ihneď po<br />
vypnutí rúry, aby ste predišli<br />
popáleninám;<br />
- obalov (vrecká, polystyrén, kovové časti<br />
atď.);<br />
- spotrebiča, ktorý sa má likvidovat’.<br />
• Presvedčite sa, či elektrické káble alebo iné<br />
elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu<br />
príst’ do styku s horúcimi čast’ami alebo či sa<br />
nemôžu zachytit’ do dvierok rúry.<br />
• Rúra je vybavená chladiacim vzduchovým<br />
systémom, aby sa predišlo tomu, že jej<br />
predná čast’ a vnútro kuchynskej linky<br />
dosiahnu veľmi vysoké teploty.<br />
• Do rúry, ani do jej blízkosti neklaďte horľavé<br />
materiály: v prípade náhodného zapnutia<br />
rúry hrozí nebezpečenstvo požiaru.<br />
• Pri vyberaní nádob a príslušenstva z horúcej<br />
rúry používajte ochranné rukavice.<br />
• Ak pri pečení mäsa alebo zákuskov pridáte<br />
alkoholické nápoje (napr. rum, koňak, víno a<br />
pod.), nezabudnite, že alkohol sa pri<br />
vysokých teplotách vyparuje. Alkoholické<br />
výpary sa môžu pri kontakte s elektrickým<br />
ohrievacím telesom zapálit’.<br />
• Nezohrievajte ani nevarte v rúre uzavreté<br />
nádoby ani poháre. Tlak, ktorý vznikne vnútri<br />
obalu, môže spôsobit’ výbuch a poškodenie<br />
rúry.<br />
• Pri príprave jedál nepoužívajte plastové<br />
nádoby (okrem nádob, ktoré sú osobitne<br />
skonštruované na tento účel; pozrite<br />
informácie výrobcu), pri vysokých teplotách<br />
by sa mohli roztavit’.<br />
• Naložené police nikdy úplne nevysúvajte.<br />
Buďte veľmi opatrní.<br />
• Nevkladajte do rúry horúce jedlá, ak ste ju<br />
nepredhriali.<br />
Upozornenie: para a dym sa odvádza<br />
otvorom medzi ovládacím panelom a dvierkami<br />
rúry. Vetrací otvor preto nezakrývajte.<br />
PRED POUŽITÍM RÚRY<br />
• Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na<br />
200°C, nechajte ju tak približne jednu<br />
hodinu, aby sa odstránil pach, dym z<br />
izolačného materiálu a konzervačného tuku.<br />
Pritom nechávajte otvorené okno.<br />
• Pred použitím odstráňte:<br />
- nálepky z predného panelu a z dvierok<br />
rúry, okrem typového štítku;<br />
- ochranné kartónové časti a ochrannú fóliu<br />
z ovládacieho panela a z iných častí rúry;<br />
- prípadné nálepky z príslušenstva (napr. zo<br />
spodnej strany nádoby na tuk).<br />
137
61002009<strong>SK</strong>.fm Page 138 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />
PRÍSLUŠENSTVO RÚRY<br />
Príslušenstvo sa dodáva v závislosti od modelu.<br />
Zoznam dodávaných častí príslušenstva je uvedený v<br />
osobitne dodávanom Popise výrobku (v bode<br />
Príslušenstvo).<br />
Nádoba na odkvapkávanie (1)<br />
Používa sa na zachytávanie odkvapkávajúceho tuku alebo<br />
častíc jedla, podkladá sa pod rošt alebo sa používa ako<br />
plech, napr. pri pečení mäsa, hydiny, rýb, so zeleninou<br />
alebo bez zeleniny. Aby ste predišli vystrekovaniu tuku a<br />
zadymeniu, nalejte do nádoby malé množstvo vody.<br />
Plech na pečenie zákuskov (2)<br />
Používa sa na pečenie sušienok, torty alebo pizze.<br />
Rošt (3)<br />
Používa sa na grilovanie jedál alebo ako držiak na plech<br />
na pečenie, formy na koláče alebo akejkoľvek nádoby<br />
používanej na pečenie v rúre. Môžete ho umiestnit’ do<br />
ktorejkoľvek polohy v rúre. Rošt môžete vložit’ zahnutou<br />
stranou smerom nahor alebo smerom nadol.<br />
2<br />
3<br />
1<br />
Otočný ražeň (4)<br />
Používa sa podľa návodu v príslušnej kapitole<br />
samostatného Popisu výrobku.<br />
Súprava grilovacích panvíc (5)<br />
Súprava obsahuje rošt (5a), smaltovanú nádobu (5b) a<br />
jedno alebo dve držadlá (5c).<br />
Súprava sa ukladá na rošt (3) a používa sa pri funkcii Gril.<br />
Držiak nádoby na odkvapkávanie (6)<br />
Držiak používajte priamo na servírovanie jedla<br />
pripraveného v nádobe na odkvapkávanie alebo na plechu<br />
na pečenie.<br />
Nádobu na odkvapkávanie alebo plech na pečenie s<br />
jedlom umiestnite do príslušných západok, ako je<br />
znázornené na fotografii 2.<br />
5c<br />
4<br />
5a<br />
5b<br />
5<br />
6<br />
Senzor prípravy jedla (7)<br />
Teplomer, ktorý umožňuje merat’ teplotu vnútri jedla počas<br />
rôznych fáz prípravy.<br />
7<br />
138
61002009<strong>SK</strong>.fm Page 139 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA<br />
Dôležité upozornenie: je zakázané používat’<br />
stroje s vysokotlakovým prúdom pary.<br />
Vonkajšok rúry<br />
• Čistite vlhkou handričkou. Ak je povrch veľmi<br />
špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek<br />
čistiaceho prostriedku na riad. Utrite suchou<br />
handrou.<br />
• Nepoužívajte korozívne, ani abrazívne<br />
čistiace prostriedky, ktoré by mohli spôsobit’<br />
stratu lesku.<br />
Ak sa tieto výrobky náhodou dostanú do<br />
kontaktu s rúrou, ihneď rúru utrite vlhkou<br />
handričkou.<br />
• Mierne odlišnosti vo farbe čelnej strany<br />
spotrebiča sú spôsobené použitím rôznych<br />
materiálov, ako sklo, plast a kov.<br />
Rúry s hliníkovým predným panelom<br />
• Používajte jemný umývací prostriedok a<br />
jemnú handru na sklo alebo mikrovláknovú<br />
handru, ktoré nezanechávajú na povrchu<br />
chĺpky. Utierajte vodorovnými t’ahmi, bez<br />
pritláčania.<br />
• Nepoužívajte korozívne prostriedky,<br />
abrazívne špongie, ani drsné handry.<br />
Hliníkové povrchy čistite suchou handričkou.<br />
Príslušenstvo<br />
• Ihneď po použití príslušenstvo namočte do<br />
vody, do ktorej ste pridali čistiaci prostriedok.<br />
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou<br />
alebo špongiou.<br />
Funkcia samočistenia (pyrolýza). Rúra<br />
je samočistiaca.<br />
Znamená to, že sa odstraňuje špina<br />
nahromadená počas prípravy jedál. Čistenie<br />
prebieha pri približne 500 °C. Pri tejto teplote<br />
sa zvyšky jedál menia na popol, ktorý sa dá po<br />
ochladení rúry ľahko odstránit’ vlhkou handrou.<br />
• Pyrolitická funkcia sa nemusí volit’ po<br />
každom použití, stačí ju použit’ iba po silnom<br />
znečistení rúry.<br />
• Ak je rúra namontovaná pod varným<br />
panelom, skontrolujte, či sú počas<br />
samočistiaceho cyklu (pyrolýzy) všetky<br />
horáky alebo elektrické platničky vypnuté.<br />
• Pred aktivovaním pyrolitickej funkcie vyberte<br />
všetko príslušenstvo.<br />
• Aby sa dosiahli optimálne výsledky,<br />
odstráňte veľké zvyšky vlhkou špongiou ešte<br />
pred zapnutím procesu pyrolýzy.<br />
• Aby bola táto funkcia ešte účinnejšia, rúra<br />
má 2 pyrolytické čistiace cykly:<br />
- úsporný cyklus (PYRO EXPRESS), pri<br />
ktorom sa spotrebuje o 25 % energie menej<br />
ako pri štandardnom cykle. Táto funkcia,<br />
používaná po každom druhom alebo<br />
tret’om pečení mäsa, vám zaručí, že rúra<br />
bude udržiavaná v čistote.<br />
- štandardný cyklus (PYRO) vhodný na<br />
čistenie veľmi znečistenej rúry.<br />
Modely s funkciou 6. zmyslu automaticky<br />
nastavia dobu čistenia v závislosti od<br />
zašpinenia rúry.<br />
• Po výbere pyrolytického cyklu sa aktivuje<br />
bezpečnostná funkcia, ktorá automaticky<br />
uzamkne dvierka rúry.<br />
Následkom vysokej teploty v spotrebiči<br />
počas samočistenia nebude možné otvorit’<br />
rúru, ani keď je volič funkcií v polohe 0.<br />
Kedy použit’ čistenie pyrolýzou<br />
Počas predohrevu alebo keď počas pečenia<br />
rúra veľmi dymí. Keď sa z rúry za studena šíri<br />
nepríjemný pach, hlavne po pečení niektorých<br />
jedál (jahňa, ryby, grilované mäso...).<br />
JEDLÁ S<br />
OBMEDZENÝM<br />
VYSTREKOVANÍ<br />
M TUKU<br />
JEDLÁ, Z<br />
KTORÝCH<br />
VYSTREKUJE<br />
TUK<br />
JEDLÁ, Z<br />
KTORÝCH VEĽMI<br />
VYSTREKUJE<br />
TUK<br />
Sušienky, strukoviny,<br />
zákusky, slané torty,<br />
suflé. Jedlá, z ktorých<br />
nevystrekuje tuk.<br />
Mäso, ryby (v<br />
teplovzdornej forme),<br />
plnená zelenina.<br />
Veľké kúsky mäsa na<br />
ražni.<br />
139
61002009<strong>SK</strong>.fm Page 140 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />
Upozornenie: pri nasledujúcich úkonoch Vám<br />
odporúčame používat’ ochranné rukavice. Dôsledne<br />
dodržiavajte tieto pokyny, aby ste predišli poraneniam<br />
a aby ste nepoškodili dvierka a závesy rúry.<br />
Ako vybrat’ dvierka rúry:<br />
1. Dvierka úplne otvorte (pozri obr. 1).<br />
1<br />
2. Nadvihnite blokovacie úchytky a zatlačte ich až na<br />
doraz dopredu (pozri obr. 2).<br />
2<br />
3. Dvierka čiastočne zatvorte tak, aby ste ich mohli<br />
vybrat’ t’ahom hore (pozri obr. 3).<br />
3<br />
Ako vybrat’ dvierka rúry:<br />
1. Dvierka rúry položte na vodorovný povrch (obr. 1).<br />
1<br />
2. Odskrutkujte skrutky 2 držiakov skla (A) použitím<br />
skrutkovača (obr. 1, obr. 2).<br />
2<br />
140
61002009<strong>SK</strong>.fm Page 141 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />
3. Vyberte prvú tabuľku tak, že nadvihnete jej spodnú<br />
čast’ a vyberte ju (obr. 3).<br />
3<br />
4. Potom vyberte 2 zvyšné sklenené tabuľky<br />
(obr. 4, obr. 5).<br />
4<br />
5<br />
6<br />
5. Namontujte sklenené tabuľky v opačnom poradí.<br />
Skontrolujte, či slovo SAFEGLASS na poslednej<br />
sklenenej tabuľke smeruje nahor (obr. 7).<br />
7<br />
141
61002009<strong>SK</strong>.fm Page 142 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />
Pri čistení alebo vyberaní dvierok venujte pozornost’<br />
závesom (obr. 8).<br />
Opätovná montáž dvierok:<br />
1. Zasuňte závesy do ich drážok a dvierka úplne<br />
spustite.<br />
2. Spustite oba uzávery.<br />
3. Dvierka rúry úplne zatvorte.<br />
Upozornenie: Dôsledne dodržiavajte tieto pokyny, aby<br />
ste predišli poraneniam a aby ste nepoškodili dvierka a<br />
závesy rúry.<br />
8<br />
Výmena zadnej žiarovky rúry:<br />
1. Rúru odpojte od elektrickej siete.<br />
2. Po ochladnutí rúry vyskrutkujte kryt žiarovky pozri<br />
obr. 9.<br />
3. Vymeňte žiarovku (pozri poznámku).<br />
4. Kryt žiarovky znova zaskrutkujte.<br />
5. Rúru znova pripojte k elektrickej sieti.<br />
Poznámka: používajte výhradne žiarovky 25 W/230 V,<br />
typu E-14, T500°C, ktoré dostanete v servisných<br />
strediskách.<br />
UPOZORNENIE: rúru neuvádzajte do činnosti bez<br />
namontovaného krytu lampy.<br />
9<br />
142
61002009<strong>SK</strong>.fm Page 143 Tuesday, September 16, 2008 5:24 PM<br />
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE<br />
PROBLÉMOV<br />
Rúra nefunguje:<br />
• Skontrolujte, či je elektrická siet’ pod napätím<br />
a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.<br />
• Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či<br />
sa problém neodstránil.<br />
Dvierka sú zablokované a nedajú sa<br />
otvorit’:<br />
• Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či<br />
sa problém neodstránil.<br />
UPOZORNENIE:<br />
• Skontrolujte, či ovládací gombík rúry nie je v<br />
polohe „0” alebo „lamp” .<br />
Ak elektronický programátor (ak je<br />
súčast’ou rúry) signalizuje “ “, riaďte<br />
sa pokynmi osobitne dodávaného Popisu<br />
výrobku alebo popisu elektronického<br />
programátora.<br />
- Ak elektronický programátor (ak je<br />
súčast’ou rúry) signalizuje “F XX”,<br />
zavolajte najbližšie servisné stredisko.<br />
V takom prípade oznámte číslo<br />
zobrazené po písmene “F”.<br />
SERVIS<br />
Skôr, ako zavoláte popredajný servis<br />
1. Skontrolujte, či nedokážete problém<br />
dostránit’ sami podľa pokynov v časti<br />
“Príručka na odstraňovanie problémov”.<br />
2. Rúru vypnite a znova zapnite,<br />
skontrolujte, či sa problém neodstránil.<br />
Ak po hore uvedených kontrolách porucha<br />
naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším<br />
popredajným servisom.<br />
Vždy uveďte:<br />
• krátky popis vyskytnutej poruchy;<br />
• presný druh a model rúry;<br />
• servisné číslo (číslo uvedené po slove<br />
„Service” na typovom štítku)<br />
umiestnenom vpravo na vnútornom okraji<br />
rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).<br />
Servisné číslo sa uvádza aj na záručnom<br />
liste;<br />
• vašu úplnú adresu;<br />
• vaše telefónne číslo.<br />
Vždy, keď bude nutné vykonat’ opravu, obrát’te<br />
sa na autorizované servisné stredisko<br />
(zaručí sa tým použitie originálnych<br />
náhradných dielov a správny postup pri<br />
oprave).<br />
Nedodržanie týchto pokynov môže ohrozit’<br />
bezpečnost’ a kvalitu výrobku.<br />
PREHLÁSENIE O ZHODE<br />
• Táto rúra môže príst' do kontaktu s<br />
potravinami, v súlade s európskou<br />
smernicou (ES) č.1935/2004.<br />
• Spotrebič bol navrhnutý výhradne na<br />
prípravu jedál. Akékoľvek iné použitie (napr.<br />
vykurovanie miestností) sa bude považovat'<br />
za nevhodné a preto nebezpečné.<br />
• Tento spotrebič bol navrhnutý,<br />
skonštruovaný a predáva sa:<br />
- v súlade s bezpečnostnými<br />
požiadavkami „Nízkonapät'ovej<br />
smernice” 2006/95/ES (ktorá nahrádza<br />
smernicu 73/23 EHS a následné<br />
úpravy).<br />
- v súlade ochrannými požiadavkami<br />
Smernice o elektromagnetickej<br />
kompatibilite 89/336/EHS.<br />
- v súlade s požiadavkami Smernice<br />
93/68/EHS.<br />
143