12.04.2018 Views

KitchenAid 901 237 42 - 901 237 42 SK (857922101000) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid 901 237 42 - 901 237 42 SK (857922101000) Istruzioni per l'Uso

KitchenAid 901 237 42 - 901 237 42 SK (857922101000) Istruzioni per l'Uso

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

61056197.book Page 134 Friday, May 11, 2007 2:43 PM<br />

NÁVOD NA POUŽITIE<br />

POKYNY NA INŠTALÁCIU ........................135<br />

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA... 136<br />

UPOZORNENIA ......................................... 136<br />

PRED POUŽITÍM RÚRY ............................ 137<br />

PRÍSLUŠENSTVO RÚRY .......................... 138<br />

STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA.................. 139<br />

PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE<br />

PROBLÉMOV............................................. 143<br />

SERVIS....................................................... 143<br />

Na dosiahnutie maximálneho úžitku z vašej novej rúry si starostlivo prečítajte návod na<br />

použitie a majte ho vždy poruke.<br />

134


61056197.book Page 135 Friday, May 11, 2007 2:43 PM<br />

POKYNY NA INŠTALÁCIU<br />

Odporúčania<br />

UPOZORNENIE: Pred akýmkoľvek zásahom údržby rúru odpojte od elektrickej siete.<br />

• Inštaláciu musí vykonat’ zaškolený technik, v súlade s pokynmi výrobcu a v súlade s platnými<br />

normami STN<br />

• Po vybalení rúry skontrolujte, či sa spotrebič pri preprave nepoškodil a či sa dvierka správne<br />

zatvárajú. Ak máte pochybnosti, zavolajte predajcu, alebo najbližšiu prevádzku servisu.<br />

Príprava nábytku na zabudovanie<br />

• Kuchynské moduly, ktoré sú v kontakte s rúrou, musia byt’ odolné proti vysokým teplotám<br />

(min 90 °C).<br />

• Pred nainštalovaním rúry vyrežte nábytkový modul a pracovnú dosku pre rúru. Starostlivo<br />

odstráňte všetky piliny alebo triesky, ktoré by mohli prekážat’ pri riadnej prevádzke rúry.<br />

• Dno rúry nesmie byt’ po nainštalovaní prístupné.<br />

• Pri inštalácii dávajte pozor, aby steny rúry neboli v priamom kontakte so susedným nábytkom.<br />

• Aby spotrebič správne fungoval, požadovaný minimálny priestor medzi pracovnou<br />

doskou a hornou stranou rúry musí ostat’ voľný.<br />

Elektrické zapojenie<br />

Podľa noriem STN je uzemnenie spotrebiča povinné.<br />

• Elektrické zapojenie spotrebiča musí vykonat’ zaškolený technik, v súlade s pokynmi výrobcu<br />

a podľa platných noriem STN.<br />

• Pracovník, ktorý vykonal inštaláciu, je zodpovedný za správne zapojenie spotrebiča do<br />

elektrickej siete a za dodržiavanie bezpečnostných predpisov.<br />

• Napájací kábel rúry musí byt’ dost’ dlhý, aby sa vstavaná rúra dala pripojit’ k sieti.<br />

• Aby boli dodržané bezpečnostné predpisy, musí byt’ pri inštalácii použitý dvojpólový vypínač<br />

so vzdialenost’ou kontaktov aspoň 3 mm.<br />

• Po inštalácii spotrebiča musia byt’ všetky elektrické časti nedostupné.<br />

Zapojenie rúry do elektrickej siete<br />

• skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu elektrickej siete vo<br />

Vašej domácnosti.<br />

Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).<br />

• Ak nie je pripojený napájací kábel, postupujte takto:<br />

1. Odskrutkujte dve upevňovacie skrutky krytu terminálovej dosky umiestnenej na spodnej<br />

časti zadného krytu rúry.<br />

2. Kryt odstráňte, aby ste sa dostali k terminálovej doske a vsuňte prívodný elektrický kábel<br />

(pozri tabuľku) cez otvor nachádzajúci sa na spodnej strane rúry.<br />

Tabuľka pre prívodný kábel<br />

Počet vodičov Druh kábla<br />

1N+ ~ H05 RR-F 3 X 1,5 mm˛<br />

3. Zapojte kábel k terminálovej doske, pevne utiahnite skrutky a upevnite ho svorkou.<br />

4. Umiestnite spät’ kryt tak, že vsuniete úchytky na miesto a upevníte ho dvoma skrutkami.<br />

135


61056197.book Page 136 Friday, May 11, 2007 2:43 PM<br />

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />

Likvidácia obalového materiálu<br />

• Všetky obalové materiály sa môžu recyklovat’<br />

na 100 %, ako to potvrdzuje symbol<br />

recyklácie .<br />

• Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu musia<br />

zodpovedne likvidovat’, v plnom súlade s<br />

platnými predpismi o likvidácii odpadov.<br />

Likvidácia starých spotrebičov<br />

• Spotrebiče sú vyrobené z recyklovateľných<br />

alebo opätovne použiteľných materiálov. Pri<br />

ich vyraďovaní dodržiavajte platné predpisy<br />

na likvidáciu odpadu. Pred odovzdaním do<br />

zberu odrežte napájacie káble, aby sa<br />

spotrebiče nedali pripojit’ k elektrickej sieti<br />

UPOZORNENIA<br />

• Rúra bola skonštruovaná na prípravu jedál v<br />

domácnosti. Žiadny iný typ použitia nie je<br />

dovolený. Výrobca odmieta akúkoľvek<br />

zodpovednost’ za nevhodné použitie alebo<br />

za nesprávne nastavenie ovládacích prvkov.<br />

• Akékoľvek opravy alebo úpravy musí<br />

vykonávat’ výhradne kvalifikovaný technik.<br />

• Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.<br />

• Neklaďte na dvierka t’ažké predmety,<br />

pretože to môže spôsobit’ poškodenie vnútra<br />

rúry a závesov dvierok.<br />

• Neopierajte sa o dvierka.<br />

• Na rukovät’ dvierok nevešajte žiadne t’ažké<br />

predmety.<br />

• Nezakrývajte dno rúry alobalom, ani inými<br />

predmetmi.<br />

• Dvierka rúry sa musia správne zatvárat’.<br />

Tesnenie dvierok udržiavajte v čistote.<br />

• Nikdy nelejte vodu priamo do horúcej rúry.<br />

Môže to poškodit’ smaltovaný povrch.<br />

Rúra<br />

Tento spotrebič je označený symbolom podľa<br />

európskej smernice 2002/96/ES o likvidácii<br />

elektrických a elektronických zariadení<br />

(WEEE).<br />

Zabezpečením správneho postupu pri jeho<br />

likvidácii užívateľ prispieva k tomu, že<br />

likvidácia nebude mat’ negatívny dopad na<br />

životné prostredie a zdravie ľudí.<br />

Symbol na výrobku alebo na sprievodných<br />

dokumentoch znamená, že s výrobkom sa<br />

nesmie zaobchádzat’ ako s domovým odpadom,<br />

ale treba ho odovzdat’ v príslušnom zbernom<br />

stredisku na recykláciu elektrických a<br />

elektronických spotrebičov.<br />

Pri likvidácii dodržiavajte miestne predpisy.<br />

Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, zbere<br />

a recyklácii tohto spotrebiča dostanete na<br />

miestnom údare, v zberných surovinách alebo v<br />

obchode, kde ste spotrebič kúpili.<br />

Úspora energie<br />

• Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené<br />

v tabuľke na prípravu jedál v Popise výrobku<br />

alebo v recepte.<br />

• Používajte tmavé formy na pečenie s<br />

čiernym smaltom, pretože veľmi dobre<br />

pohlcujú teplo.<br />

• Ovocná št’ava kvapkajúca z plechu na<br />

pečenie zanecháva trvalé škvrny. Pred<br />

opätovným použitím vám odporúčame rúru<br />

vyčistit’.<br />

• Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry,<br />

aby ste nepoškriabali povrch.<br />

• Zvyšková kondenzovaná voda po príprave<br />

jedla by mohla časom poškodit’ rúru a<br />

okolostojaci nábytok. Odporúčame:<br />

- nastavit’ teploty uvedené v tabuľkách<br />

prípravy jedál;<br />

- vysušit’ vlhké časti po vychladnutí rúry.<br />

• Horúce tuky a oleje sa ľahko vznietia. Je<br />

preto nebezpečné vnútri rúry zohrievat’ oleje<br />

a tuky.<br />

• Vyhýbajte sa dotyku rúry vlhkými čast’ami<br />

tela a používania rúry, ak ste naboso.<br />

• Na odpojenie od elektrickej siete net’ahajte<br />

za spotrebič ani za elektrický kábel.<br />

136


61056197.book Page 137 Friday, May 11, 2007 2:43 PM<br />

• Spotrebič nesmú používat’ osoby (vrátane<br />

detí) s fyzickými, zmyslovými, ani<br />

psychickými obmedzeniami, ani osoby, ktoré<br />

nemajú skúsenosti s obsluhou rúry, ak neboli<br />

poučené o jej používaní osobou<br />

zodpovednou za ich bezpečnost’.<br />

• Prístupné časti rúry sa počas používania<br />

môžu zohriat’. Deti by nemali mat’ k rúre<br />

prístup.<br />

• Počas používania bude spotrebič veľmi<br />

horúci. Dávajte pozor a nedotýkajte sa<br />

ohrievacích článkov vnútri rúry.<br />

• Nedovoľte det’om, aby sa dotýkali:<br />

- ovládacích prvkov a rúry všeobecne,<br />

hlavne počas prevádzky a ihneď po<br />

vypnutí rúry, aby ste predišli<br />

popáleninám;<br />

- obalov (vrecká, polystyrén, kovové časti<br />

atď.);<br />

- spotrebiča, ktorý sa má likvidovat’.<br />

• Presvedčite sa, či elektrické káble alebo iné<br />

elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu<br />

príst’ do styku s horúcimi čast’ami alebo či sa<br />

nemôžu zachytit’ do dvierok rúry.<br />

• Rúra je vybavená chladiacim vzduchovým<br />

systémom, aby sa predišlo tomu, že jej<br />

predná čast’ a vnútro kuchynskej linky<br />

dosiahnu veľmi vysoké teploty.<br />

• Do rúry, ani do jej blízkosti neklaďte horľavé<br />

materiály: v prípade náhodného zapnutia<br />

rúry hrozí nebezpečenstvo požiaru.<br />

• Pri vyberaní nádob a príslušenstva z horúcej<br />

rúry používajte ochranné rukavice.<br />

• Ak pri pečení mäsa alebo zákuskov pridáte<br />

alkoholické nápoje (napr. rum, koňak, víno a<br />

pod.), nezabudnite, že alkohol sa pri<br />

vysokých teplotách vyparuje. Alkoholické<br />

výpary sa môžu pri kontakte s elektrickým<br />

ohrievacím telesom zapálit’.<br />

• Nezohrievajte ani nevarte v rúre uzavreté<br />

nádoby ani poháre. Tlak, ktorý vznikne vnútri<br />

obalu, môže spôsobit’ výbuch a poškodenie<br />

rúry.<br />

• Pri príprave jedál nepoužívajte plastové<br />

nádoby (okrem nádob, ktoré sú osobitne<br />

skonštruované na tento účel; pozrite<br />

informácie výrobcu), pri vysokých teplotách<br />

by sa mohli roztavit’.<br />

• Naložené police nikdy úplne nevysúvajte.<br />

Buďte veľmi opatrní.<br />

• Nevkladajte do rúry horúce jedlá, ak ste ju<br />

nepredhriali.<br />

Upozornenie: para a dym sa odvádza<br />

otvorom medzi ovládacím panelom a dvierkami<br />

rúry. Vetrací otvor preto nezakrývajte.<br />

PRED POUŽITÍM RÚRY<br />

• Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na<br />

200°C, nechajte ju tak približne jednu<br />

hodinu, aby sa odstránil pach, dym z<br />

izolačného materiálu a konzervačného tuku.<br />

Pritom nechávajte otvorené okno.<br />

• Pred použitím odstráňte:<br />

- nálepky z predného panelu a z dvierok<br />

rúry, okrem typového štítku;<br />

- ochranné kartónové časti a ochrannú fóliu<br />

z ovládacieho panela a z iných častí rúry;<br />

- prípadné nálepky z príslušenstva (napr. zo<br />

spodnej strany nádoby na tuk).<br />

137


61056197.book Page 138 Friday, May 11, 2007 2:43 PM<br />

PRÍSLUŠENSTVO RÚRY<br />

Príslušenstvo sa dodáva v závislosti od modelu.<br />

Zoznam dodávaných častí príslušenstva je uvedený v<br />

osobitne dodávanom Popise výrobku (v bode<br />

Príslušenstvo).<br />

Nádoba na odkvapkávanie (1)<br />

Používa sa na zachytávanie odkvapkávajúceho tuku alebo<br />

častíc jedla, podkladá sa pod rošt alebo sa používa ako<br />

plech, napr. pri pečení mäsa, hydiny, rýb, so zeleninou<br />

alebo bez zeleniny. Aby ste predišli vystrekovaniu tuku a<br />

zadymeniu, nalejte do nádoby malé množstvo vody.<br />

Plech na pečenie zákuskov (2)<br />

Používa sa na pečenie sušienok, torty alebo pizze.<br />

Rošt (3)<br />

Používa sa na grilovanie jedál alebo ako držiak na plech<br />

na pečenie, formy na koláče alebo akejkoľvek nádoby<br />

používanej na pečenie v rúre. Môžete ho umiestnit’ do<br />

ktorejkoľvek polohy v rúre. Rošt môžete vložit’ zahnutou<br />

stranou smerom nahor alebo smerom nadol.<br />

2<br />

3<br />

1<br />

Otočný ražeň (4)<br />

Používa sa podľa návodu v príslušnej kapitole<br />

samostatného Popisu výrobku.<br />

Súprava grilovacích panvíc (5)<br />

Súprava obsahuje rošt (5a), smaltovanú nádobu (5b) a<br />

jedno alebo dve držadlá (5c).<br />

Súprava sa ukladá na rošt (3) a používa sa pri funkcii Gril.<br />

Držiak nádoby na odkvapkávanie (6)<br />

Držiak používajte priamo na servírovanie jedla<br />

pripraveného v nádobe na odkvapkávanie alebo na plechu<br />

na pečenie.<br />

Nádobu na odkvapkávanie alebo plech na pečenie s<br />

jedlom umiestnite do príslušných západok, ako je<br />

znázornené na fotografii 2.<br />

5c<br />

4<br />

5a<br />

5b<br />

5<br />

6<br />

Senzor prípravy jedla (7)<br />

Teplomer, ktorý umožňuje merat’ teplotu vnútri jedla počas<br />

rôznych fáz prípravy.<br />

7<br />

138


61056197.book Page 139 Friday, May 11, 2007 2:43 PM<br />

STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA<br />

Dôležité upozornenie: je zakázané používat’<br />

stroje s vysokotlakovým prúdom pary.<br />

Vonkajšok rúry<br />

• Čistite vlhkou handričkou. Ak je povrch veľmi<br />

špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek<br />

čistiaceho prostriedku na riad. Utrite suchou<br />

handrou.<br />

• Nepoužívajte korozívne, ani abrazívne<br />

čistiace prostriedky, ktoré by mohli spôsobit’<br />

stratu lesku.<br />

Ak sa tieto výrobky náhodou dostanú do<br />

kontaktu s rúrou, ihneď rúru utrite vlhkou<br />

handričkou.<br />

• Mierne odlišnosti vo farbe čelnej strany<br />

spotrebiča sú spôsobené použitím rôznych<br />

materiálov, ako sklo, plast a kov.<br />

Rúry s hliníkovým predným panelom<br />

• Používajte jemný umývací prostriedok a<br />

jemnú handru na sklo alebo mikrovláknovú<br />

handru, ktoré nezanechávajú na povrchu<br />

chĺpky. Utierajte vodorovnými t’ahmi, bez<br />

pritláčania.<br />

• Nepoužívajte korozívne prostriedky,<br />

abrazívne špongie, ani drsné handry.<br />

Hliníkové povrchy čistite suchou handričkou.<br />

Príslušenstvo<br />

• Ihneď po použití príslušenstvo namočte do<br />

vody, do ktorej ste pridali čistiaci prostriedok.<br />

Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou<br />

alebo špongiou.<br />

Funkcia samočistenia (pyrolýza). Rúra<br />

je samočistiaca.<br />

Znamená to, že sa odstraňuje špina<br />

nahromadená počas prípravy jedál. Čistenie<br />

prebieha pri približne 500 °C. Pri tejto teplote<br />

sa zvyšky jedál menia na popol, ktorý sa dá po<br />

ochladení rúry ľahko odstránit’ vlhkou handrou.<br />

• Pyrolitická funkcia sa nemusí volit’ po<br />

každom použití, stačí ju použit’ iba po silnom<br />

znečistení rúry.<br />

• Ak je rúra namontovaná pod varným<br />

panelom, skontrolujte, či sú počas<br />

samočistiaceho cyklu (pyrolýzy) všetky<br />

horáky alebo elektrické platničky vypnuté.<br />

• Pred aktivovaním pyrolitickej funkcie vyberte<br />

všetko príslušenstvo. Ak však treba vyčistit’<br />

aj plech na pečenie a/alebo nádobu na tuk,<br />

môžete ich nechat’ v rúre. V tomto prípade<br />

sa dno vnútra rúry nemusí dôkladne vyčistit’.<br />

• Aby sa dosiahli optimálne výsledky,<br />

odstráňte veľké zvyšky vlhkou špongiou ešte<br />

pred zapnutím procesu pyrolýzy.<br />

• Aby bola táto funkcia ešte účinnejšia, rúra<br />

má 2 pyrolytické čistiace cykly:<br />

- úsporný cyklus (PYRO EXPRESS), pri<br />

ktorom sa spotrebuje o 25 % energie menej<br />

ako pri štandardnom cykle. Táto funkcia,<br />

používaná po každom druhom alebo<br />

tret’om pečení mäsa, vám zaručí, že rúra<br />

bude udržiavaná v čistote.<br />

- štandardný cyklus (PYRO) vhodný na<br />

čistenie veľmi znečistenej rúry.<br />

Modely s funkciou 6. zmyslu automaticky<br />

nastavia dobu čistenia v závislosti od<br />

zašpinenia rúry.<br />

• Po výbere pyrolytického cyklu sa aktivuje<br />

bezpečnostná funkcia, ktorá automaticky<br />

uzamkne dvierka rúry.<br />

Následkom vysokej teploty v spotrebiči<br />

počas samočistenia nebude možné otvorit’<br />

rúru, ani keď je volič funkcií v polohe 0.<br />

Kedy použit’ čistenie pyrolýzou<br />

Počas predohrevu alebo keď počas pečenia<br />

rúra veľmi dymí. Keď sa z rúry za studena šíri<br />

nepríjemný pach, hlavne po pečení niektorých<br />

jedál (jahňa, ryby, grilované mäso...).<br />

JEDLÁ S<br />

OBMEDZENÝM<br />

VYSTREKOVANÍ<br />

M TUKU<br />

JEDLÁ, Z<br />

KTORÝCH<br />

VYSTREKUJE<br />

TUK<br />

JEDLÁ, Z<br />

KTORÝCH VEĽMI<br />

VYSTREKUJE<br />

TUK<br />

Sušienky, strukoviny,<br />

zákusky, slané torty,<br />

suflé. Jedlá, z ktorých<br />

nevystrekuje tuk.<br />

Mäso, ryby (v<br />

teplovzdornej forme),<br />

plnená zelenina.<br />

Veľké kúsky mäsa na<br />

ražni.<br />

139


61056197.book Page 140 Friday, May 11, 2007 2:43 PM<br />

Upozornenie: pri nasledujúcich úkonoch Vám<br />

odporúčame používat’ ochranné rukavice. Dôsledne<br />

dodržiavajte tieto pokyny, aby ste predišli poraneniam<br />

a aby ste nepoškodili dvierka a závesy rúry.<br />

Ako vybrat’ dvierka rúry:<br />

1. Dvierka úplne otvorte (pozri obr. 1).<br />

1<br />

2. Nadvihnite blokovacie úchytky a zatlačte ich až na<br />

doraz dopredu (pozri obr. 2).<br />

2<br />

3. Dvierka čiastočne zatvorte tak, aby ste ich mohli<br />

vybrat’ t’ahom hore (pozri obr. 3).<br />

3<br />

Ako vybrat’ dvierka rúry:<br />

1. Dvierka rúry položte na vodorovný povrch (obr. 1).<br />

1<br />

2. Odskrutkujte skrutky 2 držiakov skla (A) použitím<br />

skrutkovača (obr. 1, obr. 2).<br />

2<br />

140


61056197.book Page 141 Friday, May 11, 2007 2:43 PM<br />

3. Vyberte prvú tabuľku tak, že nadvihnete jej spodnú<br />

čast’ a vyberte ju (obr. 3).<br />

3<br />

4. Potom vyberte 2 zvyšné sklenené tabuľky<br />

(obr. 4, obr. 5).<br />

4<br />

5<br />

6<br />

5. Namontujte sklenené tabuľky v opačnom poradí.<br />

Skontrolujte, či slovo SAFEGLASS na poslednej<br />

sklenenej tabuľke smeruje nahor (obr. 7).<br />

7<br />

141


61056197.book Page 1<strong>42</strong> Friday, May 11, 2007 2:43 PM<br />

Pri čistení alebo vyberaní dvierok venujte pozornost’<br />

závesom (obr. 8).<br />

Opätovná montáž dvierok:<br />

1. Zasuňte závesy do ich drážok a dvierka úplne<br />

spustite.<br />

2. Spustite oba uzávery.<br />

3. Dvierka rúry úplne zatvorte.<br />

Upozornenie: Dôsledne dodržiavajte tieto pokyny, aby<br />

ste predišli poraneniam a aby ste nepoškodili dvierka a<br />

závesy rúry.<br />

8<br />

Výmena zadnej žiarovky rúry:<br />

1. Rúru odpojte od elektrickej siete.<br />

2. Po ochladnutí rúry vyskrutkujte kryt žiarovky pozri<br />

obr. 9.<br />

3. Vymeňte žiarovku (pozri poznámku).<br />

4. Kryt žiarovky znova zaskrutkujte.<br />

5. Rúru znova pripojte k elektrickej sieti.<br />

Poznámka: používajte výhradne žiarovky 25 W/230 V,<br />

typu E-14, T500°C, ktoré dostanete v servisných<br />

strediskách.<br />

UPOZORNENIE: rúru neuvádzajte do činnosti bez<br />

namontovaného krytu lampy.<br />

9<br />

1<strong>42</strong>


61056197.book Page 143 Friday, May 11, 2007 2:43 PM<br />

PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE<br />

PROBLÉMOV<br />

Rúra nefunguje:<br />

• Skontrolujte, či je elektrická siet’ pod napätím<br />

a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.<br />

• Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či<br />

sa problém neodstránil.<br />

Dvierka sú zablokované a nedajú sa<br />

otvorit’:<br />

• Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či<br />

sa problém neodstránil.<br />

UPOZORNENIE:<br />

• Skontrolujte, či ovládací gombík rúry nie je v<br />

polohe „0” alebo „lamp” .<br />

Ak elektronický programátor (ak je<br />

súčast’ou rúry) signalizuje “ “, riaďte<br />

sa pokynmi osobitne dodávaného Popisu<br />

výrobku alebo popisu elektronického<br />

programátora.<br />

- Ak elektronický programátor (ak je<br />

súčast’ou rúry) signalizuje “ XX”,<br />

zavolajte najbližšie servisné stredisko.<br />

V takom prípade oznámte číslo<br />

zobrazené po písmene “F”.<br />

SERVIS<br />

Skôr, ako zavoláte popredajný servis<br />

1. Skontrolujte, či nedokážete problém<br />

dostránit’ sami podľa pokynov v časti<br />

“Príručka na odstraňovanie problémov”.<br />

2. Rúru vypnite a znova zapnite,<br />

skontrolujte, či sa problém neodstránil.<br />

Ak po hore uvedených kontrolách porucha<br />

naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším<br />

popredajným servisom.<br />

Vždy uveďte:<br />

• krátky popis vyskytnutej poruchy;<br />

• presný druh a model rúry;<br />

• servisné číslo (číslo uvedené po slove<br />

„Service” na typovom štítku)<br />

umiestnenom vpravo na vnútornom okraji<br />

rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).<br />

Servisné číslo sa uvádza aj na záručnom<br />

liste;<br />

• vašu úplnú adresu;<br />

• vaše telefónne číslo.<br />

Vždy, keď bude nutné vykonat’ opravu, obrát’te<br />

sa na autorizované servisné stredisko<br />

(zaručí sa tým použitie originálnych<br />

náhradných dielov a správny postup pri<br />

oprave).<br />

Nedodržanie týchto pokynov môže ohrozit’<br />

bezpečnost’ a kvalitu výrobku.<br />

PREHLÁSENIE O ZHODE<br />

• Táto rúra môže príst' do kontaktu s<br />

potravinami, v súlade s európskou<br />

smernicou (ES) č.1935/2004.<br />

• Spotrebič bol navrhnutý výhradne na<br />

prípravu jedál. Akékoľvek iné použitie (napr.<br />

vykurovanie miestností) sa bude považovat'<br />

za nevhodné a preto nebezpečné.<br />

• Tento spotrebič bol navrhnutý,<br />

skonštruovaný a predáva sa:<br />

- v súlade s bezpečnostnými<br />

požiadavkami „Nízkonapät'ovej<br />

smernice” 2006/95/ES (ktorá nahrádza<br />

smernicu 73/23 EHS a následné<br />

úpravy).<br />

- v súlade ochrannými požiadavkami<br />

Smernice o elektromagnetickej<br />

kompatibilite 89/336/EHS.<br />

- v súlade s požiadavkami Smernice<br />

93/68/EHS.<br />

143

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!