22.12.2012 Views

Il Frutteto Dimostrativo - Fondazione Navarra

Il Frutteto Dimostrativo - Fondazione Navarra

Il Frutteto Dimostrativo - Fondazione Navarra

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Il</strong> <strong>Frutteto</strong><br />

<strong>Dimostrativo</strong><br />

���������������������<br />

�������������<br />

���������� ���������<br />

�����������������<br />

����������������<br />

������������<br />

�������������


Cenni sulla <strong>Fondazione</strong> <strong>Navarra</strong><br />

La <strong>Fondazione</strong> per l’Agricoltura Fratelli<br />

<strong>Navarra</strong> nasce per volere dei fratelli Gustavo<br />

e Severino ed è un Ente morale il cui Consiglio<br />

d’Amministrazione si è insediato per la prima volta<br />

negli anni ‘20. Lo scopo di questo Ente è quello di<br />

sostenere gli studenti dell’Istituto Tecnico Agrario<br />

Statale F.lli <strong>Navarra</strong>, nello studio e nella futura attività<br />

di tecnici specializzati del settore e di effettuare<br />

ricerche e studi in ambito agricolo. Per promuovere<br />

l’Istituto Tecnico Agrario Statale F.lli <strong>Navarra</strong> e<br />

per contribuire allo sviluppo del settore agricolo,<br />

la <strong>Fondazione</strong> ha realizzato 13 ha di <strong>Frutteto</strong> dimostrativo<br />

dove gli studenti usufruiscono delle verifi -<br />

che in campo delle principali innovazioni tecniche<br />

del settore frutticolo. I risultati delle prove effettuate<br />

vengono divulgati e messi a disposizione del mondo<br />

agricolo attraverso convegni e seminari organizzati<br />

annualmente dalla <strong>Fondazione</strong> e inoltre, vengono<br />

effettuate lezioni in campo con esempi pratici presso<br />

l’impianto dimostrativo. <strong>Il</strong> <strong>Frutteto</strong> <strong>Dimostrativo</strong><br />

si trova nella tenuta Ca’ Lunga a Malborghetto di<br />

Boara alle porte di Ferrara, dove nella prestigiosa<br />

Villa <strong>Navarra</strong> ha sede la <strong>Fondazione</strong> stessa.<br />

2 IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


The History<br />

of the <strong>Navarra</strong> Foundation<br />

The Fratelli <strong>Navarra</strong> Foundation for Agriculture<br />

was created by the <strong>Navarra</strong> brothers<br />

Gustavo and Severino and is a moral<br />

organisation whose Board of Directors fi rst took<br />

up offi ce in the 1920s. The aim of the Foundation<br />

is to support the students of the Fratelli <strong>Navarra</strong><br />

Agricultural Technical Institute in their studies and<br />

future specialist technical activities in this sector,<br />

and to perform research and studies in the agricultural<br />

fi eld. In order to promote the Fratelli <strong>Navarra</strong><br />

Agricultural Technical Institute and contribute to<br />

the development of the agricultural sector, the<br />

Foundation has created 13 ha of demonstrative<br />

orchard where the students can check the main<br />

technical innovations of the fruit-growing sector<br />

in the fi eld. The results of the tests carried out are<br />

published and made available in the agricultural<br />

world through conferences and seminars organized<br />

annually by the Foundation, and will also be<br />

conducted lessons in the fi eld with practical examples<br />

in the demonstrative plant. The demonstrative<br />

orchard is located in the Ca Lunga holding in Malborghetto<br />

di Boara, on the edge of Ferrara, where<br />

the Fratelli <strong>Navarra</strong> Agricultural Foundation has<br />

its offi ces in the prestigious Villa <strong>Navarra</strong>..<br />

Historia de la<br />

Fundación <strong>Navarra</strong><br />

La Fundación para la Agricultura Fratelli<br />

<strong>Navarra</strong> (Hermanos <strong>Navarra</strong>) nace por<br />

voluntad expresa de los hermanos Gustavo y Severino;<br />

es un Ente moral cuyo consejo de Administración<br />

se instaló por primera vez en los años<br />

‘20. El objetivo de este Ente es el de sostener a los<br />

estudiantes del Instituto Técnico Agrario Fratelli<br />

<strong>Navarra</strong> en el estudio y en la futura actividad<br />

de los técnicos especializados del sector, y el de<br />

efectuar investigaciones y estudios en el ámbito<br />

agrícola. Para promocionar el Instituto Técnico<br />

Agrario Fratelli <strong>Navarra</strong> y para contribuir con el<br />

desarrollo del sector agrícola, la Fundación ha<br />

realizado 13 hectáreas de huerto frutal demostrativo<br />

en el cual los estudiantes tienen la posibilidad<br />

de verifi car las principales técnicas innovadoras<br />

del sector frutícola. Los resultados de las pruebas<br />

efectuadas son divulgados y puestos a disposición<br />

del sector agrícola a través de conferencias,<br />

seminarios y lecciones práticas en el huerto, organizados<br />

por la Fundación cada año. El huerto<br />

demostrativo se encuentra en la hacienda “Ca’<br />

Lunga” en Malborghetto di Boara a las puertas de<br />

Ferrara, en el lugar donde está ubicada la sede de<br />

la Fundación, en la prestigiosa Villa <strong>Navarra</strong>.<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

3


Premessa<br />

La continua evoluzione della frutticoltura<br />

ha determinato la necessità, da parte<br />

degli imprenditori frutticoli, di disporre di<br />

informazioni mirate a supporto delle diverse<br />

scelte gestionali. Numerose sono le innovazioni<br />

tecniche ed organizzative (cultivar, portinnesti,<br />

tecniche colturali e di difesa ecc.) che<br />

condizionano l’intera vita del frutteto.<br />

La <strong>Fondazione</strong> per l’Agricoltura Fratelli <strong>Navarra</strong><br />

con l’attiva partecipazione fi nanziaria della<br />

C.C.I.A.A. di Ferrara e della <strong>Fondazione</strong> Cassa<br />

di Risparmio di Ferrara ha realizzato tra il 2004<br />

e il 2005 un campo prova a carattere sperimentale-dimostrativo<br />

dove vengono valutate diverse<br />

colture frutticole e tecniche agronomiche<br />

innovative.<br />

4 IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


Introduction<br />

The continuous evolution of fruit farming<br />

has determined the need of those<br />

in the fruit growing industry to take advantage<br />

of information aimed at supporting the various<br />

management choices. There are numerous<br />

technical and organisational innovations<br />

(cultivar, rootstocks, cropping techniques and<br />

defence techniques etc.) that affect the whole<br />

life of an orchard.<br />

For this purpose, between 2004 and 2005, the<br />

Fratelli <strong>Navarra</strong> Agricultural Foundation created<br />

an experimental and demonstrative area<br />

where various fruit cultivations are evaluated,<br />

thanks to funding provided by the Ferrara<br />

Chamber of Commerce, Industry, Craft and<br />

Agriculture and the active participation of the<br />

Cassa di Risparmio di Ferrara Foundation and<br />

innovative agronomic techniques.<br />

Introducción<br />

La constante evolución de la fruticultura<br />

ha determinado la necesidad,<br />

por parte de los empresarios agrícolas,<br />

de disponer de información útil para tomar<br />

decisiones en la gestión de las empresas.<br />

Diferentes son las técnicas innovadoras y<br />

organizativas (cultivar, porta injertos, técnicas<br />

culturales y de defensa, etc.) que pueden<br />

condicionar la vida del huerto.<br />

Con este propósito, la Fundación para la<br />

Agricultura F.lli <strong>Navarra</strong>, con la activa participación<br />

de la Cámara de Comercio de Ferrara<br />

y de la Fundación Cassa di Risparmio di Ferrara,<br />

ha realizado entre el 2004 y el 2005 un<br />

campo de prueba con carácter experimentaldemostrativo<br />

donde son evaluados varios<br />

cultivos frutícolas e innovadoras tecnicas<br />

agronomicas.<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

5


<strong>Il</strong> <strong>Frutteto</strong> <strong>Dimostrativo</strong> Certifi cato<br />

Ambiente e Qualità<br />

La <strong>Fondazione</strong> <strong>Navarra</strong> ha adottato un<br />

piano di politica ambientale e di qualità<br />

per l’ottenimento della registrazione Emas e di<br />

alcune certifi cazioni UNI, come nuovo modello<br />

di strategia di marketing. Questi strumenti<br />

permettono di defi nire correttamente la politica<br />

aziendale, gli obiettivi da perseguire che si<br />

concretizzano nella “customer satisfaction” circa<br />

la conformità dei prodotti alle norme e alle<br />

leggi vigenti. Tra gli obiettivi del <strong>Frutteto</strong> <strong>Dimostrativo</strong><br />

vi è quello di dimostrare che l’applicazione<br />

del Sistema di Gestione Ambientale e di<br />

Qualità, e quindi il prodotto certifi cato, può assicurare<br />

un considerevole segmento di mercato.<br />

Poiché le attività delle aziende sono sempre<br />

più legate allo sviluppo sostenibile e alla tutela<br />

ambientale, la <strong>Fondazione</strong> intende contribuire<br />

al trasferimento delle informazioni acquisite al<br />

mondo agricolo.<br />

6 IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


The Environmentally-Certifi ed<br />

Demonstrative Orchard<br />

The <strong>Navarra</strong> Foundation has adopted<br />

a plan of environmental policy and<br />

quality in order to obtain Emas registration and<br />

certain UNI certifi cations, as a new marketing<br />

strategy. These tools permit the correct defi nition<br />

of company policy, the objectives to be pursued<br />

which are attained in “customer satisfaction”<br />

concerning the conformity of products to<br />

regulations and applicable legal requirements.<br />

Among the objectives of the Demonstrative Orchard<br />

is that of showing that the application of<br />

the system of environmental management and<br />

quality, and thus the certifi ed product, can guarantee<br />

a considerable segment of the market.<br />

Since the activities of companies are more and<br />

more tied to sustainable development and to<br />

environmental protection, the Foundation intends<br />

to contribute to the transfer of information<br />

acquired to the agricultural world.<br />

El Huerto Demostrativo Certifi<br />

cado Ambiente y Calidad<br />

La Fundación <strong>Navarra</strong> ha adoptado<br />

un plan de política ambiental y de<br />

calidad para obtener el Registro Emas y algunas<br />

certifi caciones UNI, implantando un<br />

nuevo modelo de estrategia de mercado.<br />

Uno de los objetivos del Huerto es demostrar<br />

que la aplicación del sistema de gestión<br />

ambiental y de calidad, y el producto<br />

certifi cado, permiten asegurarse una cuota<br />

considerable de mercado. Las actividades de<br />

las empresas son siempre mas orientadas hacia<br />

el desarrollo sostenible y hacia la tutela<br />

del ambiente y por esto la Fundación Fratelli<br />

<strong>Navarra</strong> desea transmitir las informaciones<br />

adquiridas al sector agrícola.<br />

EMAS E LE CERTIFICAZIONI UNI EN ISO<br />

La <strong>Fondazione</strong> è registrata EMAS III (Reg. CE n. 1221/2009) : IT-000768<br />

Si posseggono inoltre le seguenti certifi cazioni:<br />

UNI EN ISO 14001:2004<br />

UNI EN ISO 9001:2000<br />

UNI EN ISO 22005:2008<br />

GLOBAL GAP V.3.0-Sep07 (2007 e 2008)<br />

EMAS AND THE UNI CERTIFICATIONS UNI EN ISO<br />

The Foundation is EMAS III (Reg. CE n. 1221/2009) registered: IT-000768<br />

It has obtained the following certifi cations:<br />

UNI EN ISO 14001:2004<br />

UNI EN ISO 9001:2000<br />

UNI EN ISO 22005:2008<br />

GLOBAL GAP V.3.0-Sep07 (2007 e 2008)<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

7


8<br />

C.A.P.A. COLOGNA<br />

COOPERATIVA ASSISTENZA<br />

PRODUTTORI AGRICOLI S.C.A.<br />

Via Fossa Lavezzola, 83<br />

44030 COLOGNA (FE)<br />

Tel. 0532 833784<br />

Fax 0532 833204<br />

E-mail info@capacologna.it<br />

IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


���������������������������������������<br />

������������������������������<br />

VIENI A SCOPRIRE LA NOSTRA GAMMA DI ATOMIZZATORI<br />

Defender MK2-1000<br />

PRENDITI CURA<br />

DEL TUO CAMPO<br />

ATOMIZZATORI TURBMATIC<br />

Via Due Abeti, 17/A - 44100 Ferrara - Italy<br />

Tel. 0532 770897 - Fax 0532 51541<br />

www.saefe.com<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

9


10 IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


<strong>Il</strong> <strong>Frutteto</strong> F<br />

<strong>Dimostrativo</strong><br />

<strong>Il</strong> frutteto (58,1% pero, 27,6% melo, 0,9% ciliegio e 2,3% actinidia, 11,1%<br />

tare), realizzato nell’azienda di Malborghetto di Boara (Provincia di<br />

Ferrara) Fe Ferr rr r ha un estensione di 13 ha e si caratterizza per la realizzazione di<br />

impianti im imp dall’elevato contenuto tecnologico. L’azienda si trova a livello del<br />

mare ma m r e dalle analisi chimico/fi siche il terreno risulta essere di media/buona<br />

fertilità fe fert rt rti con un calcare attivo variabile da 4,6% a 4,8 %, un pH subalcalino tra<br />

7,3 7, 73 3 e<br />

7,4 e una dotazione in sostanza organica di circa 1,6 %.<br />

The Demonstrative<br />

Orchard<br />

The Th The e orchard o (58.1% pear, 27.6% apple, 0.9%<br />

cherry ch cher er e r and 2.3% kiwi, 11.1% tares), created<br />

on t tthe<br />

holding in Malborghetto di Boara<br />

(Province (P (Pro ro rov of Ferrara) covers an area of 13 ha<br />

and an and d iis<br />

characterised for its creation of highly<br />

technological te tech ch chn systems. The orchard is at sea<br />

level le leve ve vel l and chemical/physical analysis of the<br />

soil so soil il shows s medium/good fertility with active<br />

limestone, li lime me m s which varies from 4.6% to 4,8%, a<br />

sub-alkaline su s b a pH of between 7.3 and 7.4 and<br />

organic matter amounting to about 1,6%.<br />

El Huerto Frutal<br />

Demostrativo<br />

El huerto (58,10 % peral, 27,6% manzano, 0,9<br />

% cerezo, 2,3% kiwi y 11,1 % taras), realizado<br />

en la hacienda de Malborghetto di Boara<br />

(Provincia de Ferrara) tiene una extensión de<br />

13 ha y se caracteriza por la realización de<br />

plantaciones con un elevado contenido tecnológico.<br />

La hacienda se encuentra a nivel<br />

del mar y, por las análisis químico/físico del<br />

terreno, resulta ser de media/buena fertilidad<br />

con caliza activa variable entre 4,6% y 4,8%,<br />

un pH subalcalino entre 7,3 y 7,4 y una dotación<br />

de sustancia orgánica de aproximadamente<br />

1,6%.<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

11


Obiettivi del Progetto<br />

12<br />

Generali<br />

Confronto tra diverse tecniche<br />

d’allevamento in relazione ai diversi<br />

sistemi gestionali.<br />

Valutazione e sperimentazione di<br />

diverse pratiche colturali eco-compatibili<br />

(tecniche a basso impatto<br />

ambientale), e degli aspetti economici<br />

della loro applicazione.<br />

Verifi ca dell’adattabilità pedoclimatica<br />

di nuove cultivar e portinnesti<br />

per le colture di melo, pero e<br />

kiwi.<br />

Specifi ci<br />

Individuazione del sistema frutteto<br />

ottimale per le differenti densità<br />

d’impianto.<br />

Valutazione dei diversi cloni di<br />

melo nell’ambiente di coltivazione<br />

ferrarese.<br />

Approfondimenti sulla gestione<br />

idrica e nutrizionale delle specie<br />

frutticole.<br />

Formazione e aggiornamento degli<br />

agricoltori del Ferrarese, tramite<br />

visite guidate al campo dimostrativo<br />

e presso aziende collegate alla <strong>Fondazione</strong>.<br />

Costituzione di un archivio di informazioni<br />

sperimentali a carattere<br />

applicativo consultabile da studenti,<br />

frutticoltori e tecnici.<br />

<strong>Il</strong> progetto concorda con l’obiettivo<br />

generale di riduzione dei costi di<br />

gestione ed aumento della PLV e dovrebbe<br />

garantire la trasferibilità dei<br />

risultati sul territorio e valorizzare le<br />

aree vocate per la frutticoltura.<br />

IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


Project Aims<br />

General aims<br />

• Comparison between different farming<br />

techniques in relation to the different management<br />

systems.<br />

• Evaluation and experimentation of different<br />

eco-compatible cropping practices (techniques<br />

with low environmental impact), and of<br />

the economic aspects of their application.<br />

• Check on the pedoclimatic adaptability of<br />

new cultivars and rootstocks for apple, pear<br />

and kiwi crops.<br />

Specifi c aims<br />

• Identifi cation of the optimal fruit growing<br />

system for the different system densities.<br />

• Evaluation of the different apple clones in<br />

Ferrara’s cultivation environment.<br />

• In-depth study of watering and feeding<br />

management of the fruit tree species.<br />

• Training and refresher courses for the fruit<br />

producers in the area, through guided tours<br />

around the demonstrative fi eld and in farms<br />

linked to the Foundation.<br />

• Creation of an archive of experimental application<br />

information which can be consulted<br />

by students, fruit growers and technicians.<br />

The project agrees on the general aim of cost<br />

reduction and increase in gross saleable product<br />

and should guarantee the transferability<br />

of the results throughout the area and promote<br />

the areas dedicated to fruit growing.<br />

Objetivos<br />

del Proyecto<br />

Generales<br />

Comparar distintas técnicas en relación<br />

a los diferentes sistemas de gestión.<br />

Evaluar y experimentar distintas practicas<br />

culturales eco-compatibles (técnicas<br />

a bajo impacto ambiental) y los aspectos<br />

económicos de sus aplicaciones.<br />

Verifi car la adaptabilidad pedoclimáticas<br />

de nuevos cultivar y porta injertos para los<br />

cultivos de manzano, peral y kiwi.<br />

Específi cos<br />

Identifi car el mejor sistema para las diferentes<br />

densidades de plantación.<br />

Evaluar diferentes clones de manzano en<br />

el ambiente de la provincia de Ferrara.<br />

Profundizar conocimientos en lo concerniente<br />

a la gestión del agua y a la gestión<br />

nutricional de las especies frutícolas.<br />

Formar y actualizar a los agricultores de<br />

la provincia a través de visitas del campo demostrativo<br />

y de haciendas conectadas a la<br />

Fundación.<br />

Constituir un archivo de información experimental<br />

aplicable y consultable por estudiantes,<br />

fruticultores y técnicos.<br />

El proyecto coincide con el objetivo general<br />

de reducir los gastos de gestión y de aumentar<br />

la producción bruta vendible, garantizando<br />

la posibilidad de transferir los resultados<br />

al territorio, valorizando así las áreas destinadas<br />

a la fruticultura.<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

13


Didattica<br />

Per contribuire alla formazione degli studenti iscritti all’Istituto Tecnico<br />

Agrario Statale <strong>Fondazione</strong> F.lli <strong>Navarra</strong> e ad altri Istituti Tecnici<br />

Agrari ed Università, vengono organizzate visite guidate al frutteto e divulgati,<br />

attraverso materiale didattico, i risultati delle attività sperimentali effettuate<br />

in campo.<br />

Attuazione del progetto<br />

<strong>Il</strong> progetto si avvale di differenti livelli di approfondimento delle attività. Infatti<br />

accanto alla gestione ordinaria del frutteto vengono identifi cate delle<br />

parcelle su cui eseguire dettagliati rilievi vegeto-produttivi.<br />

Education<br />

In order to contribute to the education<br />

of the students enrolled at the Fratelli<br />

<strong>Navarra</strong> Agricultural Technical Institute and<br />

other Agricultural Technical Institutes and Universities,<br />

guided tours around the orchard are<br />

organised and the results of the experiments<br />

carried out in the fi eld will be published as educational<br />

material.<br />

Project Implementation<br />

The project provides the means to carry out<br />

the activities at various levels of depth. In fact,<br />

alongside the ordinary management of the orchard,<br />

areas of land are set aside for carrying<br />

out detailed vegetation and production investigations.<br />

Didáctica<br />

Para contribuir a la formación de los<br />

estudiantes inscritos en el Instituto<br />

Técnico Agrario y en otros Institutos Técnicos<br />

Agrarios y Universidades, se organizan<br />

visitas guiadas del huerto. Los resultados<br />

de las actividades experimentales son divulgados<br />

a través de material didáctico.<br />

Ejecución del proyecto<br />

El proyecto consta de diferentes niveles de<br />

profundización de las actividades. Por esto<br />

junto a la gestión ordinaria del huerto son<br />

identifi cadas algunas parcelas en las cuales<br />

hacer específi cos relieves vegeto-productivos.<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

15


16<br />

via Bologna, 714<br />

44124 Ferrara - Italy<br />

tel. +39 0532 785533 fax +39 0532 785531<br />

salviv@salvi.it ww.salvi.it<br />

ANTIPARASSITARI - CONCIMI - SEMENTI<br />

FIORI - PIANTE - COMPOSIZIONI<br />

ARTICOLI DA REGALO<br />

MANGIMI PER ANIMALI<br />

Fogliare/Radicale<br />

CONCIME ORGANICO UNIVERSALE<br />

Utilizzabile su tutte le colture:<br />

arboree erbacee ortive e foraggere<br />

Azoto (N) totale 4%<br />

Azoto (N) organico 3,7%<br />

Carbonio (N) 14%<br />

Rivenditore di:<br />

CAVAGION ANNIBALE<br />

Via P. Brusantina, 254<br />

44030 COLOGNA (FE)<br />

TEL 0532.833763<br />

www.cavagion.com<br />

ORGAZOT 14<br />

Prodotto compatibile col regolamento 2078 e 2092<br />

utilizzabile in agricoltura biologica<br />

Concime organico azotato<br />

Sangue secco<br />

Azoto (N) organico 14,00%<br />

IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


PAURA DEI TORNADI?<br />

SCEGLI SIKURO.<br />

L’UNICO SISTEMA DI COPERTURA<br />

GARANTITO PER SEMPRE.<br />

NNERO<br />

SU BIANCO.<br />

CONTATTACI tel. 049 556 5855<br />

VALENTE SPA Via Galvani, 2/4 - 35011 Campodarsego (PD) - ITALY - Tel. +39 049 5565855 - Fax +39 049 9200548<br />

www.valentepali.com - valente@valentepali.com<br />

Tagliani Vivai Soc. Agr. S.S.<br />

Via Dosso Rastrello, 11 - 44020 Ostellato (Fe)<br />

info@taglianivivai.it - www.taglianivivai.it<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

17


PERO<br />

Sperimentazioni in corso<br />

La sperimentazione è iniziata nel 2005 valutando le principali cultivar:<br />

Abate Fétel, Kaiser, Conference. Queste sono state innestate su una ampia<br />

gamma di portinnesti cotogni (Sydo, BA29, Adams, MH e MC). Per le combi-<br />

18 IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


nazioni na nazi zi zion zi z on oni i ca ccaratterizzate ra ratt tt t er e iz izza za z te d<br />

da<br />

a pr pproblemi ob o di disaffi nità d’innesto, è stato impiegato<br />

l’innesto l’ l in inn ne nest st sto o intermedio in inte te t rm rmed ed e io c ccon<br />

con on Bu BButirra ti t Hardy.<br />

Le L densità d dden<br />

d<br />

en e si s tà t d dd’i<br />

d’impianto ’i ’imp mp m ia iant nt nto o in pprova<br />

pro ro r v variano da 3.030 alb./ha a 13.333 alb./ha. Questa<br />

scelta è stata fatta al fi ne di verifi care qual’è il limite fi siologico ed economico<br />

dell’aumento delle densità. Le forme d’allevamento utilizzate sono<br />

state scelte fra quelle maggiormente rappresentative del territorio (Fusetto,<br />

Sistema a V, Bibaum e Cordoni Verticali).<br />

Nel 2007 prima e in larga scala nel 2009 è stata inserita una nuova sperimentazione<br />

per la valutazione di una nuova cultivar Carmen. Questa cultivar è<br />

stata posta in sperimentazione innestandola sui principali portinnesti cotogni<br />

Sydo, BA29, MH, Adams e MC adottando forme d’allevamento diverse<br />

con densità d’impianto variabili da 2.754 alb./ha a 10.101 alb./ha.<br />

Experiments Exp in progress<br />

PEAR<br />

The experiment began in 2005 with the<br />

ev eval evaluation al alu of the main cultivars: Abate Fétel,<br />

Ka KKaiser is i e and Conference. These were grafted onto<br />

a wide wi wid range of quince rootstocks (Sydo, BA29,<br />

Ad Adam Adams, am a MH and MC). For the combinations<br />

wh wwhich ic were graft-incompatible with quince, an<br />

in inte intermediate te ter piece of Butirra Hardy was used.<br />

Th The<br />

e ssystem<br />

density used varies between 3,030<br />

tr ttrees/ha ee ees and 13,333 trees/ha. This choice was<br />

ma made<br />

de in order to check the physiological and<br />

ec econ economic on limit of increasing density. The plan-<br />

ta tati tation ti t o systems used were chosen out of those<br />

th that<br />

at mainly represent the area (Free spindle, V<br />

sy ssystem, st ste Bibaum, Vertical cordon system).<br />

In 220<br />

22007<br />

and for the most part in 2009, a new<br />

ex expe experiment pe was added to evaluate a new cul-<br />

ti tiva tivar, va var, r, the Carmen. This cultivar was grafted to<br />

th the main Sydo, BA29, MH, Adams and MC, where<br />

various plantation systems were used with a<br />

density of between 2,754 trees/ha and 10,101<br />

trees/ha.)<br />

Experimentación<br />

actual<br />

PERAL<br />

La experimentación inició en el 2005<br />

evaluando las principales variedades: Abate<br />

Fetel, Kaiser y Conference. Estas han sido injertadas<br />

sobre varios porta injertos (patrones)<br />

(Sydo, BA29, Adams, MH y MC). En los casos<br />

de incompatibilidad se ha utilizado el injerto<br />

intermedio Butirra Hardy. La densidad de<br />

plantación en las pruebas varía de 3.030 pl/ha<br />

a 13.330 pl/ha. Esta decisión ha sido tomada<br />

con la fi nalidad de verifi car el limite fi siológico<br />

y económico del aumento de la densidad. Los<br />

sistemas utilizados han sido escogidos entre<br />

aquellos mas representativos en el territorio<br />

(Fusetto o Huso, Sistema a V, Bibaum y Cordones<br />

Verticales). En 2007 y en mayor escala<br />

en el 2009, se agregó a la experimentación<br />

una nueva cultivar de Carmen. La experimentación<br />

se inició injertando esta cultivar sobre<br />

los principales porta injertos Sydo, BA29, MH,<br />

Adams y MC adoptando diferentes sistemas<br />

con densidades de plantación variables entre<br />

2754 pl/ha y 10101 pl/ha.<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

19


KAISER (Anno d’impianto 2005) - Kaiser (Year of planting 2005)<br />

20<br />

P.I.<br />

Rootstock<br />

Densità (alb./ha)<br />

Density (trees/ha)<br />

Sesto d’impianto (m)<br />

Plant spacing (m)<br />

Forma di allevamento<br />

Plantation system<br />

BA29 3.174 3,5 x 0,90 Fusetto<br />

Sydo 3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

BA29 4.166 4,0 x 0,60 V<br />

Sydo 5.263 3,8 x 0,50 V<br />

(Tutte le combinazioni con Kaiser utilizzano l’innesto intermedio con Butirra Hardy)<br />

(In all the combinations with Kaiser use an intermediate with Butirra Hardy)<br />

(Todas las combinaciones con Kaiser utilizan el injerto intermedio con Butira Hardy)<br />

ABATE FÉTEL (Anno d’impianto 2005) - Abate Fétel (Year of planting 2005)<br />

P.I.<br />

Rootstock.<br />

Densità (alb./ha)<br />

Density (trees/ha)<br />

Sesto d’impianto (m)<br />

Plant spacing (m)<br />

Forma di allevamento<br />

Plantation system<br />

Sydo 3.030 3,3 x 1,00 Bibaum<br />

BA29 3.174 3,5 x 0,90 Fusetto<br />

Sydo 3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

Adams 3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

MH 3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

BA29 4.166 4,0 x 0,60 V<br />

MC 5.102 2,8 x 0,70 Bibaum<br />

Sydo 5.263 3,8 x 0,50 V<br />

MC 7.518 3,8 x 0,35 V<br />

MC 10.822 2,8 x 0,33 Cordone Verticale<br />

MC 12.121 3,3 x 0,25 V<br />

MC 13.333 2,5 x 0,30 Cordone Verticale<br />

(Tutte le combinazioni con MC, ½ parcelle sono con l’innesto intermedio di Butirra<br />

Hardy e l’altra ½ diretta)<br />

(In all the combinations with MC, ½ are with intermediate Butirra Hardy grafts and the<br />

other ½ with direct grafts)<br />

(Todas las combinaciones con MC, mitad parcela son con injerto intermedio Butirra<br />

Hardy y la otra mitad directo).<br />

IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


CONFERENCE (Anno d’impianto 2005) - Conference (Year of planting 2005)<br />

P.I.<br />

Rootstock<br />

Densità (alb./ha)<br />

Density (trees./ha)<br />

Sesto d’impianto (m)<br />

Plant spacing (m)<br />

Forma di allevamento<br />

Plantation system<br />

BA29 3.174 3,5 x 0,90 Fusetto<br />

Sydo 3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

BA29 4.166 4,0 x 0,60 V<br />

Sydo 5.263 3,8 x 0,50 V<br />

CARMEN (Anno d’impianto 2007) - Carmen (Year of planting 2007)<br />

P.I.<br />

Rootstock<br />

Densità (alb./ha)<br />

Density (trees./ha)<br />

Sesto d’impianto (m)<br />

Plant spacing (m)<br />

Forma di allevamento<br />

Plantation system<br />

Sydo 3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

Sydo 3.367 3,3 x 0,90 Fusetto<br />

BA29 3.030 3,3 x 1,00 Fusetto<br />

BA29 2.754 3,3 x 1,10 Fusetto<br />

MH 3.787 3,3 x 0.80 Fusetto<br />

MH 3.367 3,3 x 0,90 Fusetto<br />

MC 10.101 3,3 x 0,30 Cordone verticale<br />

MC 6.060 3,3 x 0,50 Cordone verticale<br />

MC 3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

CARMEN (Anno d’impianto 2009) - Carmen (Year of planting 2009)<br />

P.I.<br />

Rootstock<br />

Densità (alb./ha)<br />

Density (trees./ha)<br />

Sesto d’impianto (m)<br />

Plant spacing (m)<br />

Forma di allevamento<br />

Plantation system<br />

BA29 1.661 4,3 x 1,40 Centrifugo<br />

Sydo 2.857 3,5 x 1,00 Fusetto<br />

MH 3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

Adams 3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

MC 7.518 3,8 x 0,35 V<br />

MC 10.822 2,8 x 0,33 Cordone Verticale<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

21


22<br />

DIVISIONE<br />

AGRICOLTURA<br />

Patate<br />

Cipolle<br />

Pere<br />

Mele<br />

Pesche<br />

Nettarine<br />

Albicocche<br />

Actinidia<br />

Susine<br />

Meloni<br />

Via Argenta, 32/A<br />

Loc. Monestirolo<br />

44124 FERRARA - Italia<br />

Tel. (+39) 0532.421256<br />

Fax (+39) 0532.421776<br />

www.patfrut.com<br />

Soc. Coop. Agricola info@patfrut.com<br />

Azienda Certificata: GLOBALGAP - BRC - IFS - ISO9001 - ISO14001 - EMAS<br />

ACCESSORI ANTIGRANDINE<br />

FRUTTETO VIGNETO<br />

Via XX Settembre, 12<br />

40057 Cadriano di Granarolo E. (BO)<br />

Tel. 051 766534 - Fax 051 765370<br />

www.plastical.it plastical@plastical.it


La Natura è la migliore amica<br />

dell’uomo e Verdenora è la migliore<br />

amica della Natura<br />

Via Bistolfi , 35 - 20134 Milano Italy<br />

Tel: +39 02 21292820 - Fax: +39 02 21292821<br />

mail: info@verdenora.com - www.verdenora.com<br />

Al vostro fianco per<br />

un’agricoltura ragionata<br />

®<br />

www.cifo.it<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

23


MELO ME MELO LO<br />

L’ LL’attività at atti ti tivi vi vità tà spe sperimentale pe peri ri rime me m nt ntal al ale è in iniz iniziata iz i ia iata ta t nel<br />

el 200 2005 00 005 ed ave aveva ve v va com come om ome pr prin principale in inci ci c pa pale le l obi obietti- bi biet et etti ti tivo<br />

la valutazione di alcuni cloni di Gala e di Fuji allevati a fusetto e con il<br />

nuovo sistema centrifugo. Nel 2007 è stata predisposta una nuova prova per<br />

la valutazione di tipologie di materiale vivaistico e sistemi d’allevamento da<br />

esse derivati per Fuji, Gala e Pink Lady. A tale proposito è stato realizzato un<br />

24 IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


nuovo nu n o campo che prevede il fusetto a confronto con: il sistema centrifugo;<br />

le l p ppiante<br />

p a doppio asse (Bibaum® ); le piante in vaso. Nel 2009 è stata predisposta<br />

sp spo un’ulteriore prova per la valutazione di diverse tipologie di materiale<br />

vivaistico vi viva va e sistemi di allevamento associate alle diverse densità di impianto<br />

per pe p r la nuova varietà della Modì. La valutazione riguarda diversi cloni: Gala<br />

Decarli De D c Fendeca, Gala Venus Fengal , Fuji Fujiko, Fuji Cufu.<br />

Tutti Tu Tutt tt<br />

gli impianti sono stati realizzati utilizzando il portinnesto M9.<br />

APPLE<br />

The experiments began in 2005 and<br />

ha had<br />

d the main aim of evaluating some clones<br />

of o of G GGa<br />

Gala and Fuji in a free spindle plantation sy-<br />

st stem<br />

em using the new centrifugal system.<br />

In I In 220<br />

22007<br />

a new test was arranged for evaluating<br />

ty ttypes pe p s of nursery stock material and the plan-<br />

ta tati tation ti tio systems deriving from them. For this<br />

pu purp purpose, rp a new fi eld was created to compare<br />

th the<br />

e free f spindle system with: the centrifugal<br />

sy syst system; st ste plants with double trunks (Bibaum®);<br />

pl pplants an ant in tubs.<br />

In 20 2 22009<br />

a further test was arranged for evalua-<br />

ti ting<br />

ng n different types of nursery stock material<br />

an aand d pplantation<br />

systems associated to the diffe-<br />

re rent<br />

nt s ssystem<br />

densities for the new Modì variety.<br />

Th The<br />

e evaluation e<br />

concerns different clones: Gala<br />

De Deca Decarli ca c Fendeca, Gala Venus Fengal , Fuji Fujiko,<br />

FFuji ji j CCufu.<br />

All the systems were carried out using<br />

the M9 rootstock.<br />

MANZANO<br />

La actividad de experimentación inició<br />

en el 2005 y tiene como objetivo principal<br />

la evaluación de algunos clones de Gala y de<br />

Fuji conducidos con Fusetto o Huso y con el<br />

nuevo sistema centrifugo.<br />

En el 2007 se iniciò una nueva prueba para<br />

evaluar material de vivero y sistemas de<br />

conducción para Fuji, Gala y Pink Lady. A tal<br />

propósito se realizó un nuevo campo que<br />

compara el sistema huso con el sistema centrifugo,<br />

con árboles a doble eje (Bibaum)y<br />

con el sistema en vaso.<br />

En el 2009 se iniciò otra prueba para la evaluación<br />

de diferentes tipos de material de<br />

vivero y sistemas de conducción asociados a<br />

las diferentes densidades de plantación, para<br />

la nueva variedad Modì.<br />

La evaluación concierne diferentes clones:<br />

Gala Decarli Fendeca, Gala Venus Fengal, Fuji<br />

Fujiko, Fuji Cufu.<br />

Todas las plantaciones han sido realizadas<br />

utilizando el porta injerto M9.<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

25


GALA (Anno d’impianto 2005) - Gala (Year of planting 2007<br />

Clone Densità (alb./ha) Sesto d’impianto (m) Forma di allevamento<br />

Clone Density (trees./ha) Plant spacing (m) Plantation system<br />

Schniga<br />

Schnitzer<br />

3.787 3,3 x 0,80 Centrifugo Fusetto<br />

Brookfi eld 3.787 3,3 x 0,80 Centrifugo Fusetto<br />

Annaglo 3.787 3,3 x 0,80 Centrifugo Fusetto<br />

Royal Beauty 3.787 3,3 x 0,80 Centrifugo Fusetto<br />

Ruby Gala 3.787 3,3 x 0,80 Centrifugo Fusetto<br />

Buckeye 3.787 3,3 x 0,80 Centrifugo Fusetto<br />

Fuji (Anno d’impianto 2005) - Fuji (Year of planting 2007<br />

Clone Densità (alb./ha) Sesto d’impianto (m) Forma di allevamento<br />

Clone Density (trees./ha) Plant spacing (m) Plantation system<br />

Raku Raku 3.367 3,3 x 0,90 Centrifugo Fusetto<br />

Kiku 8 3.367 3,3 x 0,90 Centrifugo Fusetto<br />

Zhen Aztec 3.367 3,3 x 0,90 Centrifugo Fusetto<br />

Toshiro 3.367 3,3 x 0,90 Centrifugo Fusetto<br />

Confronto tra sistemi d’impianto (Anno d’impianto 2009)<br />

Comparison between plantation system (Year of planting 2009)<br />

Varietà/Clone Densità (alb./ha) Sesto d’impianto (m) Forma di allevamento<br />

Variety/Clone Density (trees./ha) Plant spacing (m) Plantation system<br />

1.481 4,5 x 1,50 Centrifugo<br />

Modì<br />

3.333<br />

3.787<br />

3,0 x 1,00<br />

3,3 x 0,80<br />

Bibaum<br />

Fusetto<br />

6.667 3,0 x 0,50 Cordone Verticale<br />

Fuji Fujiko 3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

Fuji Fujiko 3.030 3,3 x 1,00 Bibaum<br />

Crimson Crips 3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

Confronto tra sistemi d’impianto (Anno d’impianto 2007)<br />

26<br />

IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


Comparison between plantation system (Year of planting 2007)<br />

Clone Densità (alb./ha) Sesto d’impianto (m) Forma di allevamento<br />

Clone Density (trees./ha) Plant spacing (m) Plantation system<br />

Rosy Glow<br />

Toshiro<br />

1.852 4,5 x 1,20 Centrifugo<br />

3.030 3,3 x 1,00 Bibaum<br />

3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

6.060 3,3 x 0,50 Cordone verticale<br />

3.787 3,3 x 0,80 Pianta in vaso<br />

1.709 4,5 x 1,30 Centrifugo<br />

3.030 3,3 x 1,00 Bibaum<br />

3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

6.060 3,3 x 0,50 Cordone verticale<br />

3.367 3,3 x 0,90 Pianta in vaso<br />

1.852 4,5 x 1,20 Centrifugo<br />

3.030 3,3 x 1,00 Bibaum<br />

Buckeye<br />

3.787 3,3 x 0,80 Fusetto<br />

6.060 3,3 x 0,50 Cordone verticale<br />

3.787 3,3 x 0,80 Pianta in vaso<br />

Fubrax 3.367 3,3 x 0,90 Fusetto<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

27


28<br />

Sede Centrale<br />

Via Bologna, 637/b<br />

Chiesuol del Fosso (FE)<br />

E-mail: ferrara@confagricoltura.it<br />

www.confragricoltura.org/ferrara<br />

Viale delle Industrie, 12<br />

45100 Rovigo<br />

Tel. 0425 475208<br />

Fax 0532 471785<br />

specialplast@tiscali.it<br />

Orario della Sede Centrale<br />

e degli Uffici di Delegazione:<br />

dal lunedì al venerdì 8-13 14-17<br />

Tel. 0532 979111<br />

Fax 0532 979237<br />

dalla natura<br />

solo il meglio...<br />

Copriamo le tue Esigenze<br />

con Raccolti da Luglio ad Ottobre<br />

Melo<br />

Conference Confer Conference oonfe<br />

f enc ence nce nc ce c G.38D G<br />

G G.38 .38D 38D 8D<br />

Melo Golden CLB<br />

Melo Granny Smith<br />

Fuji<br />

Pero<br />

Abate Fetel<br />

Williams<br />

Kaiser<br />

Conference<br />

® 2 Carmen<br />

Decana del Comizio<br />

Max Red Bartlett (Williams Rosso)<br />

2 Carmen ® Maturazione precoce<br />

Cultivar brevettata moltiplicazione vietata<br />

VIVAI GORI di Gori Umberto<br />

Via Strada Polesana per Rovigo, 51/B 45026 LENDINARA (RO)<br />

Cell.: 348 7822602 - Tel./Fax: 0425 601831<br />

www.vivaigori.com - e.mail: info@vivaigori.com


Gala Team S.r.l.<br />

Tel. 335 6149328<br />

Fax 051 872779<br />

Sede legale:<br />

Via Mendola 21/A Bolzano<br />

Uffi cio operativo:<br />

Via Boccare 99<br />

Casaleone (VR)<br />

Italia<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

29


30 IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


ACTINIDIA<br />

I genotipi adottati sono stati la cv Hayward ed il suo Clone 8.<br />

Hayward: Ha Hay è stato messo a confronto materiale vegetale ottenuto con differenti<br />

re rent nt n tecniche di propagazione: taleaggio, micropropagazione e innesto sul<br />

clone cl clon on o D1. Le densità d’impianto in prova sono 1.000 alb./ha e 1.111 alb./ha. I<br />

sistemi si sist st ste d’allevamento sono due Pergola e GDC.<br />

Clone Cl Clon on o 8: Sono stati confrontati i sistemi d’allevamento a Pergola e GDC.<br />

KIWI The genotypes used were the cv<br />

Hayward and its Clone 8.<br />

Ha Hayw Hayward: yw Vegetable material obtained using<br />

di diff different ff ffe propagation techniques was compa-<br />

re red:<br />

d: rooting, micropropagation and grafting<br />

on C<br />

CClone<br />

D1. The planting density used varies<br />

be betw between tw 1,000 trees/ha and 1,111 trees/ha. The<br />

tw two<br />

o pplantation<br />

systems are Pergola and GDC.<br />

Cl Clon Clone on one 8: The Pergola and GDC plantation sy-<br />

st stem stems em e<br />

were compared.<br />

KIWI Los genotipos adoptados han<br />

sido la cv Hayward y su clon 8.<br />

Hayward: se ha comparado material vegetal<br />

obtenido con diferentes técnicas de propagación:<br />

esqueje, micropopagación y injerto<br />

sobre el clon D1.<br />

La densidad de plantación en prueba es de<br />

1000 pl/ha y 1111 pl/ha. Los sistemas son dos:<br />

Pérgola y GDC. Clon 8: se han comparado los<br />

sistemas Pérgola y GDC.<br />

Clone Cl Clon on 8<br />

Forma F di allevamento Densità (alb./ha) Sesto d’impianto (m)<br />

Plantation system Density (trees/ha) Plant spacing (m)<br />

GDC 1.000 5,0 x 2,0<br />

Pergola 1.111 4,5 x 2,0<br />

Ha HHayward yw<br />

Metodo<br />

di d propagazione<br />

Densità (alb./ha) Sesto d’impianto (m) Forma di allevamento<br />

Propagation Pro method Density (trees/ha) Plant spacing (m) Plantation system<br />

Talea 1.000 5,0 x 2,00 GDC<br />

Mi Micropropagazione 1.000 5,0 x 2,00 GDC<br />

Innesto (D1) 1.000 5,0 x 2,00 GDC<br />

Talea 1.111 4,5 x 2,00 Pergola<br />

Micropropagazione 1.111 4,5 x 2,00 Pergola<br />

Innesto (D1) 1.111 4,5 x 2,00 Pergola<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

31


Nuovo Palo per Vigneti<br />

EUROPAL<br />

C1 MAXI<br />

Minimo<br />

Sforzo<br />

Maxi<br />

Risultati!<br />

GLI SPECIALISTI IN VITICOLTURA!<br />

Via dell’Industria, 5 - 37038 SOAVE (VR)<br />

Tel. 045 6102888 r.a. - Fax 045 6102877<br />

e-mail: consortium@consortiumspa.net<br />

www.consortiumspa.com<br />

CONSORTIUM È ESCLUSIVISTA<br />

BEKAERT PER L’ITALIA<br />

I fili a marchio Consortium:<br />

LA DIAMANTINA<br />

SOC.CONS. A R.L.<br />

Via Borgo dei Leoni 21<br />

FERRARA<br />

33


34 IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


CILIEGIO<br />

Sono state scelte tre delle principali cultivar attualmente propagate<br />

(Ferrovia, (F (Fer er Regina e Kordia) adatte, per habitus di fruttifi cazione, a sistemi ad<br />

alta al alta ta densità basati sull’impiego del portinnesto Gisela 5.<br />

I se ses sesti sono:<br />

3, 33,5 5 x 0,8 m corrispondenti a 3.571 alb./ha<br />

3, 3,5<br />

x 0,4 m corrispondenti a 7.142 alb./ha.<br />

Queste Qu Q e densità sono state ottenute utilizzando rispettivamente i sistemi<br />

d’allevamento d’ d al a l<br />

a Fusetto e il sistema a V.<br />

CHERRY Three of the main cultivars<br />

currently propagated were chosen<br />

(F ( (Ferrovia, er erro ro Regina and Kordia) suitable, for ha-<br />

bi bitu bitus tu tus or fruitifi cation, for high-density systems<br />

ba bbased se on the use of the rootstock Gisela 5.<br />

Th The<br />

e sspacings<br />

are:<br />

• 3. 3.5<br />

5 x 0.8 m corresponding to 3,571 trees/ha<br />

• 3. 3.5<br />

5 x 0.4 m corresponding to 7,142 trees/ha.<br />

Th Thes These es ese densities were obtained by using the Free<br />

sp spin spindle in ind<br />

and V plantation systems respectively.<br />

CEREZO Se escogieron tres de las<br />

principales cultivar actualmente propagadas<br />

(Ferrovia, Regina y Kordia) adaptas,<br />

por habitus de fructifi cación, a sistemas de alta<br />

densidad basados en el uso del porta injerto<br />

Gisela 5.<br />

Los marcos de plantación son:<br />

3,5 x 0,8 m correspondientes a 3.571 pl/ha<br />

3,5 x 0,4 m correspondientes a 7.142 pl/ha<br />

Estas densidades se obtuvieron utilizando los<br />

sistemas Fusetto o Huso y el sistema V.<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

35


36<br />

IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


www.basf-agro.it<br />

www.ba www.b www.ba www www.ba www. ww ww.ba w.ba ww.<br />

b sf s<br />

�� ���� �����������<br />

��� �� ������ ��� ��������<br />

Combattere Combat Com Combat Comba Combat bat at effi cacemente le malattie fungine che attaccano le piante<br />

da a frut frutto frut fru fr to è sempre stata un’operazione diffi cile: oggi con la linea frutta<br />

BASF questo è possibile. Ci sono i fungicidi di fama internazionale come<br />

Delan, Stroby, Polyram, Scala, e Rovral, la novità contro l’alternaria.<br />

Gli insetticidi come Oscar, Masai e Nomolt, rafforzati dall’azione dei<br />

RAK a cui si unisce Regalis: imbattibile per la regolazione della crescita.<br />

Negli ultimi anni la gamma si è ampliata con fungicidi di nuova<br />

generazione: Bellis, Cantus e Signum, che rappresentano la nuova<br />

frontiera della difesa: non solo effi cacia in campo, ma anche controllo delle<br />

malattie da conservazione, come Gleosporium, Penicillium e Monilia.<br />

LINEA FRUTTA, la scelta di chi vuole qualità.<br />

Via Cosmè Tura, 1-3-5<br />

44030 Copparo<br />

FERRARA<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

37


38 IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


Convenzioni Co<br />

con Università<br />

e/o Centri di Ricerca<br />

La <strong>Fondazione</strong> ha attivato convenzioni con l’Università degli Studi di<br />

Ferrara, con il Dipartimento di Colture Arboree dell’Università degli<br />

St Stud Studi ud di Bologna e con il CRPV (Centro Ricerche Produzioni Vegetali).<br />

Agreements<br />

with Universities and/<br />

or RResearch<br />

Centres<br />

The Th The e Foundation F<br />

has made contacts with the<br />

University Un Univ iv ive of Ferrara, with the Department of<br />

Tree Tr T ee Crops of the University of Bologna and<br />

with wi w th the CRPV (Centre of Research of Vegetable<br />

Production).<br />

Pr Prod od<br />

Convenciones con Universidad<br />

y Centros de<br />

Investigaciones<br />

La Fundación ha hecho convenciones con la<br />

Universidad de Ferrara, con el Departamento<br />

de Fruticultura de la Universidad de Bologna<br />

y con el CRPV (Centro de Investigación de Producción<br />

Vegetal).<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

39


PRESIDENTE<br />

PRESIDENT<br />

Pier Carlo Scaramagli<br />

DIRETTORE AMMINISTRATIVO<br />

ADMINISTRATIVE MANAGER<br />

Marco Rivaroli<br />

CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE<br />

BOARD OF DIRECTORS<br />

Alessandro Bruni<br />

Vice Presidente e rappr. Università di Ferrara<br />

Vice President and representative of the University of Ferrara<br />

Ines Cavicchioli<br />

Dirigente Scolastico dell’Istituto Tecnico Agrario Statale F.lli <strong>Navarra</strong><br />

Principal of the Fratelli <strong>Navarra</strong> Agricultural Technical Institute<br />

Maurizio Andreotti<br />

Rappr. Provincia di Ferrara<br />

Representative of the Province of Ferrara<br />

Elena Guglielmini<br />

Rappr. Associazione Laureati in Agraria<br />

Representative of the Association of Agricultural Engineering Graduates<br />

Gianni Guizzardi<br />

Rappr. Prefettura di Ferrara<br />

Representative of the Prefecture of Ferrara<br />

Corrado Pocaterra<br />

Rappr. Camera di Commercio di Ferrara<br />

Representative of the Ferrara Chamber of Commerce<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

41


42 IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


RESP. TECNICO<br />

ORCHARD TECHNICIAN<br />

Mirco Stefanati<br />

info@fondazionenavarra.it<br />

RESP. ATTIVITA’ SPERIMENTALI<br />

EXPERIMENTAL ACTIVITY<br />

Fabio Galli<br />

fabio.galli@fondazionenavarra.it<br />

RESP. IMPIANTO DIMOSTRATIVO<br />

ORCHARD MANAGER<br />

Denis Verzella<br />

denis.verzella@fondazionenavarra.it<br />

GESTIONE AMBIENTE E QUALITA’<br />

ENVIRONMENTAL AND QUALITY MANAGEMENT SYSTEM<br />

Tina Gaglio<br />

tina.gaglio@fondazionenavarra.it<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

43


COMMISSIONE TECNICA DEL FRUTTETO DIMOSTRATIVO<br />

TECHNICAL COMMISSION OF THE DEMONSTRATIVE ORCHARD<br />

Albano Bergami<br />

Imprenditore agricolo<br />

Farm owner<br />

Massimo Marchetti<br />

Imprenditore agricolo<br />

Farm owner<br />

Michele Mariani<br />

Tecnico Alimenta<br />

Alimenta Technician<br />

Stefano Vergnani<br />

Tecnico Ortofrutticola Valle del Reno<br />

Ortofrutticola Valle del Reno Technician<br />

Pietro Castaldini<br />

Consulente Tecnico<br />

Technical adviser<br />

Stefano Musacchi<br />

DCA Università di Bologna<br />

Lecturer at the University of Bologna<br />

Adamo Domenico Rombolà<br />

DCA Università di Bologna<br />

Lecturer at the University of Bologna<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

45


Visite al <strong>Frutteto</strong><br />

<strong>Il</strong> <strong>Frutteto</strong> è visitabile da singoli visitatori e/o da gruppi<br />

previo appuntamento con:<br />

Tours around the Orchard<br />

The Orchard can be visited by individuals and/or groups upon appointment with:<br />

Dott. Mirco Stefanati Tel 348 5191493<br />

Dott. Galli Fabio Tel 348 3328950<br />

P. A. Denis Verzella Tel 348 5316545<br />

UBICAZIONE DELL’AZIENDA<br />

Mappa<br />

coordinate GPS lat. 44° 51’ 24” long. 11° 39’ 09”<br />

Uscita Ferrara Nord continuare per Via Eridano/SP19 girare a sinistra in Via Modena<br />

continuare per Viale Po, da Viale Po girare a sinistra in Via Porta Catena poi girare a<br />

destra in Via Riccardo Bacchelli, alla rotonda prendi la 2ª uscita Via Jamus Pannonius<br />

continuare per Via Jamus Pannonius alla seconda rotonda prendi la 3ª uscita<br />

Via Dei Calzolai continuare per Via Dei Calzolai per 1.5 km circa, poi girare a destra<br />

in Via Conca e proseguire sino al termine della strada<br />

46 IL FRUTTETO DIMOSTRATIVO - THE DIMONSTRATIVE ORCHARD - EL HUERTO DEMOSTRATIVO


Per Informazioni<br />

For Information<br />

Para Informaciones<br />

<strong>Fondazione</strong> per l’Agricoltura Fratelli <strong>Navarra</strong><br />

Via Conca, 73/B<br />

Malborghetto di Boara (FE)<br />

Tel. 0532 756110<br />

Fax. 0532 705264<br />

E-mail: info@fondazionenavarra.it<br />

Sito web: www.fondazionenavarra.it<br />

Aggiornato al 2010<br />

Tutti i diritti sono riservati alla <strong>Fondazione</strong> per l’Agricoltura F.lli <strong>Navarra</strong> 2010<br />

All rights are reserved by the Fratelli <strong>Navarra</strong> Foundation for Agriculture 2010<br />

Todos los derechos reservados a la Fundación para la Agricultura Fratelli <strong>Navarra</strong> 2010<br />

Traduzioni: Alessandra Zampolli, Tina Gaglio. Photo: Daniele Bellettati. Design: MCM service - Ferrara<br />

FONDAZIONE PER L’AGRICOLTURA F.LLI NAVARRA<br />

47


Provincia<br />

di Ferrara

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!