20.12.2021 Views

Sapimed-Catalogo-Linea-Farmaceutica-GB

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Linea</strong> <strong>Farmaceutica</strong> • Home Care Products


<strong>Linea</strong> <strong>Farmaceutica</strong> • Home Care Products<br />

Allenare il corpo e curarlo<br />

in modo naturale.<br />

Sono i principi a cui<br />

Sapi Med si è ispirata per<br />

realizzare la linea farmaceutica<br />

di prodotti dedicati<br />

alla prevenzione e alla cura<br />

delle patologie anorettali.<br />

Train the body and treat<br />

it naturally.<br />

These are the principles<br />

that inspired Sapi Med<br />

in creating its home care<br />

products line dedicated<br />

to the prevention and treatment<br />

of anal disorders.


Index<br />

HOME CARE LINE<br />

Vaginal probe for contraction training<br />

• ELLEN<br />

Anal Dilators<br />

• Dilagent<br />

• Dilatan Plus<br />

• Dilatan<br />

Stomal Dilator<br />

• Dilastom<br />

Creams<br />

• Camocal<br />

• Camocal Gel<br />

• Crema Dilatan<br />

Intimate cleanser<br />

• Sapigen K<br />

Sanitizing hand-gel<br />

• Sapigienix<br />

Lubricating Jelly<br />

• Lu J<br />

Markers for intestinal transit<br />

• Time Markers<br />

Biofeedback<br />

• Fisianal


A.1005G<br />

Sonda vaginale per contraction training.<br />

Vaginal probe for contraction training.<br />

HOME CARE<br />

LINE<br />

È una sonda lunga circa 12 centimetri anatomicamente concepita<br />

per essere ben accolta nel condotto vaginale. È realizzata<br />

in morbido TPE biocompatibile che rende delicato e<br />

confortevole l’inserimento: i tre rigonfiamenti della sonda si<br />

collocano in corrispondenza dei principali fasci muscolari,<br />

responsabili del corretto funzionamento degli organi pelvici.<br />

ELLEN è stata studiata per migliorare ulteriormente la<br />

compliance vaginale e superare ancor più efficacemente<br />

i disagi causati da una funzionalità alterata della muscolatura<br />

pelvica. ELLEN è una valida alleata nel trattamento<br />

terapeutico di stretching tissutale e muscolare per contrastare<br />

disturbi invalidanti nella vita quotidiana. La gravidanza<br />

e il parto sono la causa maggiore di alterazioni<br />

del pavimento pelvico. È di fondamentale importanza<br />

l’approccio preventivo per rendere più elastica la muscolatura<br />

e riabilitativo nel post parto, per ridare tonicità<br />

alle fibre stirate e ai tessuti danneggiati da lacerazioni. A<br />

volte, in caso di ipercontrattilità, è necessario intervenire<br />

già durante la gravidanza per limitare i danni durante il<br />

periodo espulsivo. ELLEN può essere gonfiata con aria<br />

(ipotono) o acqua tiepida (ipertono) con un effetto miorilassante<br />

sulla muscolatura.<br />

Le patologie del pavimento pelvico possono essere associate<br />

a una condizione di ipertono o ipotono della muscolatura<br />

pelvica.<br />

ELLEN is a 12 cm long probe anatomically designed to be<br />

welcomed in the vaginal duct. Its soft medical grade TPE<br />

material allows a delicate and comfortable insertion: the<br />

three swellings of the probe fit along the main muscular<br />

bands that ensure the regular functioning of the pelvic organs.<br />

ELLEN is designed to further improve the vaginal compliance<br />

and to better overcome the issues caused by<br />

an altered functionality of the pelvic muscles. ELLEN is<br />

a great ally in the therapeutic treatment of tissue and<br />

muscle stretching to overcome invalidating issues in<br />

everyday life. Pregnancy and birth are the main causes<br />

of pelvic floor alterations. Preventive and postpartum rehabilitative<br />

approaches are essential to make the muscles<br />

more elastic and to restore tonicity to the stretched<br />

fibers and tissues damaged by lacerations. Sometimes,<br />

in the event of hypercontractility, it is necessary to take<br />

action during pregnancy to limit damages which may occur<br />

during delivery. ELLEN can be inflated with air (hypertone)<br />

or warm water (hypotone) providing a myorelaxant<br />

effect on the muscles. Pelvic floor pathologies can be<br />

associated to a hypertonic or hypotonic condition of the<br />

pelvic muscles.<br />

Informazioni riservate agli operatori sanitari • Information to healthcare professionals only<br />

index


Sonda<br />

Probe<br />

Disco di sicurezza<br />

Safety disc<br />

Impugnatura<br />

Handle<br />

W.000205IT<strong>GB</strong> REV 00 04 2021<br />

Valvola a pressione<br />

Pressure valve<br />

Deflussore<br />

Tube<br />

PAVIMENTO PELVICO IPOTONICO<br />

Se la muscolatura è ipotonica e ipovalida possono subentrare<br />

patologie quali:<br />

• Incontinenza urinaria<br />

• Prolasso degli organi pelvici (cistocele, isterocele, rettocele)<br />

• Incontinenza fecale e gas<br />

• Prolasso uro-genitale<br />

• Pesantezza pelvica<br />

• Anorgasmia e iposensibilità sessuale<br />

Il muscolo pubococcigeo interviene sia nella regolazione del<br />

flusso urinario sia nel controllo delle vie del parto. Alcuni fattori<br />

che possono debilitarne l’efficienza sono la gravidanza, l’obesità<br />

e la menopausa.<br />

Non necessariamente l’incontinenza urinaria da sforzo necessita<br />

di cure farmacologiche. Talvolta semplici contrazioni e rilasciamenti<br />

volontari del muscolo pubococcigeo per alcuni secondi<br />

possono essere utili a rafforzare i muscoli del pavimento<br />

pelvico e perineale. ELLEN è indicato sia per la prevenzione della<br />

patologia, sia in caso di patologia già presente.<br />

PAVIMENTO PELVICO IPERTONICO<br />

La muscolatura irrigidita e contratta, perde elasticità e mobilità.<br />

Questa condizione non più fisiologica può causare svariati sintomi<br />

quali:<br />

• Dolore<br />

• Secchezza<br />

• Atrofia vulvovaginale<br />

• Dispareunia<br />

• Deficit fecali e urinari<br />

• Lichen vulvare<br />

• Cicatrici vulvo vaginali post-chirurgiche e post-parto<br />

• Vestibolite-vulvodinia<br />

Sfruttando la morbidezza e l’elasticità di ELLEN si possono creare<br />

trattamenti terapeutici personalizzati e mirati ad ottenere i<br />

risultati desiderati: maggiore elasticità dei tessuti in preparazione<br />

alla massima dilatazione del parto. Durante il terzo trimestre<br />

di gravidanza è utile preparare la muscolatura pelvica donandole<br />

maggiore elasticità per prevenire i danni da lacerazione da parto.<br />

Le modalità di impiego variano a seconda della patologia che<br />

deve essere trattata.<br />

HYPOTONIC PELVIC FLOOR<br />

If the muscles are hypotonic and hypovalid some pathologies<br />

might arise:<br />

• Prolapse of pelvic organs (cystocele, hysterocele, rectocele)<br />

• Urinary incontinence<br />

• Faecal incontinence and flatulence<br />

• Pelvic heaviness<br />

• Anorgasmia and sexual hyposensitivity<br />

The pubococcygeus muscle takes part both in the regulation of<br />

the urinary flow and in the control of the birth-giving apparatus.<br />

Some debilitating factors might be pregnancy, obesity and menopause.<br />

Urinary incontinence does not necessarily need pharmaceutical<br />

treatment. From time to time simply contracting and relaxing<br />

the voluntary pubococcygeus muscle for few seconds can help<br />

strengthen the pelvic floor muscles and perineal area. ELLEN is<br />

indicated for both preventing and controlling the pathology.<br />

HYPERTONIC PELVIC FLOOR<br />

Stiffened and contracted muscles losing flexibility and mobility.<br />

This non-physiological condition might lead to various symptoms,<br />

for example:<br />

• Pain<br />

• Dryness<br />

• Vaginal atrophy<br />

• Dyspareunia<br />

• Faecal and urinary deficiency<br />

• Vulvar lichen<br />

• Postsurgical and postpartum vaginal scars<br />

• Vestibulitis- vulvodynia<br />

Thanks to ELLEN’s softness and elasticity it’s possible to create<br />

tailored therapeutic treatments aimed at achieving the desired<br />

results: better tissue elasticity, ready for maximum dilation during<br />

delivery. During pregnancy, it is recommended to prevent laceration<br />

damages caused by childbirth and therefore, in the third<br />

trimester of pregnancy, it is very useful to train the pelvic muscles,<br />

giving them increased elasticity.<br />

Usage changes according to the pathology to be treated.<br />

! !<br />

Al termine del periodo di trattamento, eliminare la<br />

sonda anche se integra.<br />

La quantità massima di acqua da inserire nella<br />

sonda è di 150 ml.<br />

Confezione: n. 6 pz.<br />

At the end of the treatment period, dispose of the<br />

probe even if intact.<br />

The maximum water capacity to inflate the device<br />

is 150ml.<br />

Quantity per box: 6 pcs.<br />

Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />

index


A.1004<br />

Dilatatore in silicone biomedicale<br />

per pavimento pelvico<br />

Silicone dilator for pelvic floor<br />

HOME CARE<br />

LINE<br />

LA CONFEZIONE CONTIENE<br />

THE PACKAGE CONTAINS<br />

• una sonda in silicone biomedicale<br />

con valvola a pressione, disco di<br />

sicurezza e deflussore di 60 cm<br />

• una siringa da 60 ml<br />

• campione di Crema Dilatan<br />

• una bustina di gel lubrificante<br />

sterile Lu J<br />

• campione di detergente intimo<br />

Sapigen K<br />

• istruzioni d’uso<br />

· a biomedical silicone probe<br />

with pressure valve, safety disk and<br />

60 cm infusion tube<br />

· one 60 mL syringe<br />

· sample of Dilatan cream<br />

• one sachet of sterile lubricant gel Lu J<br />

· sample of Sapigen K detergent<br />

for personal hygiene<br />

· directions for use<br />

L’alterazione della funzionalità dei muscoli<br />

perineali, comporta l’insorgenza di patologie<br />

anorettali dolorose e potenzialmente invalidanti.<br />

Dilagent offre un efficace e mirato<br />

training ai muscoli del tratto anorettale favorendone<br />

il recupero funzionale.<br />

DILAGENT® è un dilatatore in morbido silicone indicato<br />

nella cura delle patologie del tratto anorettale<br />

sostenute dall’ipertono sfinterico quali la ragade, le<br />

emorroidi e gli spasmi dolorosi dopo trattamenti chirurgici<br />

sul tratto anorettale. Trova un efficace impiego<br />

anche nelle stenosi post-chirurgiche del canale anale<br />

e nel trattamento del vaginismo e della dispareunia.<br />

Altered perineal muscle function entails the<br />

onset of potentially disabling, painful anorectal<br />

diseases. Dilagent offers effective and<br />

targeted training for anorectal muscles, encouraging<br />

their functional recovery.<br />

DILAGENT® is a soft silicone dilator. It is indicated for<br />

the treatment of anorectal diseases caused by a hypertonic<br />

sphincter, namely anal fissures, haemorrhoids<br />

and painful spasms after surgical treatment of the anorectal<br />

segment. It is also effectively used in cases of<br />

postsurgical stenosis of the anal canal and in vaginismus<br />

and dyspareunia.<br />

index


Impugnatura<br />

Handle<br />

Disco di sicurezza<br />

Safety Disk<br />

Retto<br />

Rectum<br />

Muscolo puborettale<br />

Puborectalis muscle<br />

W.000159IT<strong>GB</strong> REV 00 04 2016<br />

Sonda<br />

Nozzle<br />

DILAGENT<br />

Deflussore<br />

Tube<br />

Valvola a pressione<br />

Pressure valve<br />

La ragade anale ed in genere tutti gli stati dolorosi dell’ano<br />

(emorroidi sintomatiche con ipertono, trombosi<br />

emorroidarie, dolori dopo interventi chirurgici e spasmi<br />

anali) sono solitamente associati ad ipertono dello sfintere<br />

anale interno. La forma “a fungo” della sonda, consente<br />

l’ancoraggio del dilatatore al di sopra del muscolo<br />

puborettale, cedendo calore non solo allo sfintere interno<br />

ma anche al muscolo puborettale stesso e alla muscolatura<br />

del retto distale. Questa importante funzione del<br />

Dilagent® determina il rilasciamento muscolare con effetto<br />

curativo negli stati morbosi sopramenzionati.<br />

Inoltre, la contrattura del muscolo puborettale (fionda del<br />

puborettale) è considerata uno dei principali meccanismi<br />

per il mantenimento della continenza fecale. Durante la<br />

defecazione, il rilasciamento degli sfinteri anali e della<br />

fionda del puborettale, permette la rettilineizzazione del<br />

tratto ano-canale anale-retto favorendo così l’evacuazione.<br />

Se al contrario, durante la defecazione, si ha una contrazione<br />

paradossa del muscolo puborettale, l’angolo<br />

anorettale si acutizza per una maggiore tensione del muscolo<br />

stesso, impedendo così lo svuotamento dell’ampolla<br />

rettale (anismo).<br />

La sonda Dilagent® favorisce il rilasciamento del muscolo<br />

puborettale grazie alla trasmissione diretta di calore<br />

risultando pertanto efficace nel trattamento dell’anismo.<br />

Anal fissures and, generally, all painful anal conditions<br />

(symptomatic haemorrhoids with muscle hypertonia,<br />

haemorrhoidal thromboses, pain after surgery and anal<br />

spasms) are usually associated with a hypertonic internal<br />

anal sphincter. The “mushroom-like” shape of the probe<br />

facilitates anchoring of the dilator over the puborectalis<br />

muscle, transferring heat not only to the internal sphincter<br />

but also to the puborectalis muscle itself and to the distal<br />

rectal muscles. This important function of Dilagent®<br />

relaxes the muscles promoting healing for the above mentioned<br />

disorders.<br />

Moreover, contraction of the puborectalis muscle (the<br />

puborectalis sling) is considered as one of the principal<br />

mechanisms involved in maintaining faecal continence.<br />

Anal sphincters and the puborectalis sling are released<br />

during defecation to allow the anus, anal canal and rectum<br />

to straighten, thus facilitating evacuation.<br />

If, instead, there is paradoxical contraction of the puborectalis<br />

muscle during defecation, the enhanced tension of<br />

the muscle makes the anorectal angle more acute, thus<br />

preventing evacuation of the rectal ampulla (anismus).<br />

The Dilagent® probe encourages release of the puborectalis<br />

muscle through direct transmission of heat and<br />

therefore effectively treats anismus.<br />

MODO D’USO<br />

Prima del trattamento, è consigliabile effettuare<br />

un semicupo con acqua calda e Sapigen K per 5/8<br />

minuti in modo da rilassare la muscolatura perianale.<br />

Una volta rimossa l’aria contenuta nella sonda<br />

mediante la siringa in dotazione, lubrificare il dilatatore<br />

con abbondante Crema Dilatan® ed inserirlo<br />

delicatamente nell’ano sino a che l’impugnatura<br />

venga contatto con il margine anale. Per i primi 2 o<br />

3 giorni, iniettare 10/20 ml di acqua calda nella sonda<br />

(40°/45°). Col procedere della terapia, aumentare<br />

la quantità d’acqua calda fino ad un massimo<br />

di 50 ml. Maggiori quantità potrebbero causare<br />

un continuo e fastidioso stimolo alla defecazione.<br />

La lunghezza del deflussore consente di compiere<br />

agevolmente tali manovre in piena autonomia.<br />

INSTRUCTIONS FOR USE<br />

A hip bath with warm water and Sapigen K for<br />

5-8 minutes is recommended before treatment<br />

to relax perianal muscles. After using the provided<br />

syringe to remove any air contained in<br />

the probe, generously lubricate the dilator with<br />

Dilatan Cream® and gently insert it into the anus<br />

until the handle comes in contact with the anal<br />

rim. For the first 2 or 3 days, inject 10-20 mL<br />

of hot water into the probe (40°/45°). As treatment<br />

proceeds, gradually increase the quantity<br />

of warm water to a maximum amount of 50 mL.<br />

Larger amounts might cause a continuous bothersome<br />

urge to defecate. The length of the tube<br />

enables easy performance of said manoeuvres<br />

autonomously.<br />

Il trattamento deve essere protratto per 3-4 settimane<br />

! !<br />

Dopo ogni utilizzo, lavare la sonda con acqua e<br />

sapone neutro. Asciugare con un panno morbido<br />

prima di riporre. L’uso è strettamente personale.<br />

Treatment must be administered for 3-4 weeks<br />

After each use, wash the probe with neutral soap<br />

and water. Dry with a soft cloth before storage.<br />

The use of this device is strictly personal.<br />

Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />

index


A.1001<br />

Dilatatori anali crio-termici.<br />

Cryo-thermal anal dilators.<br />

HOME CARE<br />

LINE<br />

A.1030<br />

A.1002<br />

Sono dilatatori anali crio-termici realizzati in<br />

5 misure di calibro diverso da utilizzare solo<br />

su prescrizione medica.<br />

Le confezioni disponibili in farmacia sono tre (18/20<br />

mm, 23/27 mm e 30 mm) al fine di fornire al paziente i<br />

dilatatori più idonei alla patologia da trattare e all’anatomia<br />

dell’individuo.<br />

DILATAN®PLUS is a cryo-thermal anal dilator<br />

available in 5 different sizes only to be<br />

used when advised by a physician.<br />

Three boxes are available (18/20mm, 23/27mm and<br />

30mm), offering patients the most suitable size for<br />

their particular problem and individual anatomy.<br />

REF A.1001:<br />

REF A.1002:<br />

REF A.1030:<br />

Ø 18-20 mm<br />

Ø 23-27 mm<br />

Ø 30 mm<br />

index


I DILATAN ® PLUS sono costituiti da un involucro in materiale<br />

plastico inerte con un grande disco alla base per<br />

facilitare una buona presa. Contengono un gel termoaccumulatore<br />

in grado di apportare i benefici della termoterapia<br />

(caldo, non oltre i 50°) o della crioterapia (freddo,<br />

non inferiore a 0°) in diverse condizioni patologiche anali:<br />

• stenosi (restringimento) dell’orifizio anale di origine cicatriziale<br />

o idiopatica;<br />

• ipertono o spasmo sfinterico sostenuto da emorroidi,<br />

proctalgia essenziale, ragade, con eventuale stipsi secondaria;<br />

• prevenzione della stenosi postoperatoria dopo intervento<br />

per emorroidi e fistola.<br />

I dilatatori possono essere applicati tiepidi nell’ipertono<br />

o spasmo doloroso, oppure freddi in presenza di sanguinamento<br />

anale. Nelle altre condizioni la temperatura dei<br />

dilatatori è indifferente.<br />

Le misure 18, 20 (adatte nei pazienti di sesso femminile<br />

e in età pediatrica) e 23 sono indicate nel trattamento<br />

delle forme di ipertono sfinteriale, nella proctite attinica<br />

- spesso associata a stenosi del canale anale - e nella<br />

stenosi anale serrata.<br />

Nello spasmo e nel trattamento delle ragadi anali croniche<br />

associate ad ipertono sfinteriale severo, è consigliato<br />

l’uso dei dilatatori più grandi (27 e 30).<br />

DILATAN®PLUS consists of an inert plastic shell with a<br />

large disk at the base to allow the patient to grip the device<br />

easily. Each sealed dilator contains a thermal jelly<br />

which, when heated or cooled, maintains the dilator’s temperature<br />

during use.<br />

Thermotherapy (warm) or cryotherapy (cold) dilators may<br />

be used effectively to treat differing pathologies. For the<br />

following conditions the dilator should be used warm, up<br />

to but not exceeding 50 degrees Celsius:<br />

• Stenosis (contraction) of the anus, due to cicatricial or<br />

idiopathic origin.<br />

• Hypertonia or spasm due to, and sustained by, haemorrhoids,<br />

proctalgia or fistulas.<br />

• Prevention of post-operative stenosis due to haemorrhoids<br />

or fistulas.<br />

For the following conditions, the dilator should be cooled to<br />

not below 0 degrees Celsius: anal bleeding. For other conditions,<br />

the temperature of the dilator does not matter.<br />

Sizes 18 and 20 (suitable for women or children) and<br />

size 23 are indicated for the treatment of hypertonic anal<br />

sphincter, actinic proctitis - often associated with anal stenosis<br />

- and in tight anal stenosis.<br />

In spasm and in the treatment of the chronic anal fissures<br />

associated with severe hypertonic anal sphincter, the larger<br />

dilators (27 and 30) should be used.<br />

W.000137I<strong>GB</strong> REV 02 03 2021<br />

MODO D’USO<br />

Nella CRIOTERAPIA raffreddare in frigorifero il dilatatore<br />

da utilizzare o immergerlo per 10-15 minuti<br />

in acqua e ghiaccio.<br />

Nella TERMOTERAPIA riscaldare in acqua calda<br />

(non superiore a 50°) per 10-15 minuti il dilatatore<br />

da utilizzare.<br />

Spalmare quindi il dilatatore con CREMA DILATAN®<br />

o unguenti lubrificanti.<br />

Inserire il dilatatore nell’orifizio anale lentamente<br />

fino alla sua base stando seduti sul bidè o distesi<br />

su un fianco, indifferentemente prima o dopo la<br />

defecazione. In caso di spasmo sfinteriale è consigliabile<br />

far precedere le dilatazioni da un bidè tiepido-caldo<br />

che ha effetto rilassante sulla muscolatura<br />

degli sfinteri anali. Il dilatatore va tenuto in sede<br />

per circa uno-tre minuti e quindi estratto lentamente.<br />

Si consiglia di non alzarsi e di non camminare<br />

quando il dilatatore è inserito. Finché permane il<br />

dolore usare il dilatatore due volte al giorno e continuare<br />

per almeno un mese dopo la risoluzione dei<br />

disturbi soggettivi. Dopo emorroidectomia le dilatazioni<br />

devono essere effettuate 1-2 volte al giorno<br />

nel primo mese postoperatorio, quindi una volta<br />

ogni due-tre giorni nei due mesi successivi.<br />

Nella stenosi anale sono necessarie dilatazioni<br />

quotidiane per molti mesi.<br />

INSTRUCTIONS FOR USE<br />

In CRYOTHERAPY, cool the appropriate dilator in a<br />

refrigerator or immerse in ice and water for 10-15<br />

minutes.<br />

In THERMOTHERAPY, immerse the dilator in warm<br />

water (no greater than 50°C) for 10-15 minutes.<br />

The DILATAN®PLUS works well regardless of<br />

whether the lower bowel is full or empty. In case<br />

of spasm, sitting in a warm water bidet prior to insertion<br />

will help relax the sphyncter muscles and<br />

assist the therapy.<br />

Prior to insertion, the dilator should be covered in a<br />

layer of CREMA DILATAN® cream.<br />

Sitting in the bidet or lying on the bed, insert the dilator<br />

slowly up to its base. Keep it in position for two to<br />

three minutes, and then pull it out slowly. It is advisable<br />

not to stand or walk with the dilator in position.<br />

Following haemorrhoidectomy, dilations should be<br />

performed once or twice a day for the first month,<br />

reducing to three times a week for the second and<br />

third months. This will greatly relieve post-operative<br />

discomfort. In cases of anal stenosis, twice-daily<br />

use of the dilator is advisable. Treatment should be<br />

continued for several months. For other conditions,<br />

DILATAN®PLUS should be used twice a day whilst<br />

symptoms persist, and the treatment continued for<br />

at least a month after the symptoms have ceased.<br />

PULIZIA DEL DILATAN ® PLUS<br />

I dilatatori anali DILATAN ® PLUS devono essere sempre<br />

lavati dopo l’utilizzo con acqua tiepida e sapone<br />

neutro. All’occorrenza mantenerli per qualche ora in<br />

una soluzione disinfettante.<br />

CLEANING DILATAN ® PLUS<br />

DILATAN ® PLUS anal dilators must always be washed<br />

after use with warm water and neutral soap. If necessary,<br />

leave for several hours in a disinfectant solution.<br />

AVVERTENZE<br />

Si raccomanda di eseguire un controllo medico<br />

proctologico onde escludere l’origine diversa dei<br />

sintomi. Tenere lontano dalla portata dei bambini.<br />

Non ingerire.<br />

L’uso DEVE essere strettamente personale.<br />

! !<br />

WARNINGS<br />

It is recommended a proctological examination<br />

to avoid a different origin of symptoms.<br />

Keep out of children’s reach.<br />

Do not swallow.<br />

DILATAN®PLUS is a single-patient product.<br />

Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />

index


A.1003<br />

Dilatatori anali crio-termici.<br />

Cryo-thermal anal dilators.<br />

HOME CARE<br />

LINE<br />

La dilatazione e<br />

la termoterapia<br />

possono evitare<br />

l’intervento<br />

chirurgico<br />

Dilation and<br />

thermotherapy<br />

may avoid surgery<br />

Contro il dolore anale nelle comuni malattie<br />

anorettali (ragade, emorroidi, proctalgia).<br />

Relief from anal pain in many common anorectal<br />

diseases (fissures, haemorrhoids, proctalgia).<br />

index


DILATATORE ANALE<br />

Le dilatazioni anali, come la sfinteroclasia anale interna,<br />

sono metodi di terapia proposti per la ragade e per<br />

le emorroidi le quali riconoscono un’unica base razionale,<br />

cioè l’ipertono del canale anale che è in varia misura<br />

causa e/o effetto della sintomatologia soggettiva e<br />

obiettiva. Pur non eliminando chirurgicamente la ragade<br />

e pur non riducendo in alcun modo le masse di tessuto<br />

emorroidario responsabili dei disturbi, queste metodiche<br />

possono alleviarli significativamente e rivestono quindi<br />

un grande interesse nella terapia sintomatica e causale<br />

di queste malattie.<br />

Lo sfintere anale interno può subire un restringimento<br />

spastico a causa di vari settori patologici: stipsi con le<br />

feci piccole e dure, lassativi assunti cronicamente, infezioni,<br />

congestione emorroidaria, dissenteria, proctite e<br />

colite, ragade, ipertonia simpatica, stress psichico. Se lo<br />

spasmo è persistente il canale diventa incapace di rilassarsi<br />

rendendo difficile la defecazione e provocando o<br />

aggravando le disfunzioni suddette.<br />

Se lo spasmo consente il passaggio di un dilatatore, le<br />

dilatazioni successive risultano sempre meno dolorose<br />

e consentono la cicatrizzazione delle lesioni eventualmente<br />

presenti e un progressivo recupero dell’elasticità<br />

e della distensibilità del canale anale con la scomparsa<br />

o il miglioramento dei sintomi. In tal modo può essere<br />

evitato l’intervento chirurgico.<br />

Il dilatatore anale DILATAN® è stato studiato e realizzato<br />

specificatamente per questo tipo di disturbo. Esternamente<br />

presenta un tratto cilindrico e un tratto tronco<br />

conico convergente verso l’estremità e le pareti hanno<br />

una superficie perfettamente liscia. La cavità interna è a<br />

tenuta ermetica e contiene un gel che ha la proprietà di<br />

accumulare il caldo o il freddo a seconda delle necessità<br />

terapeutiche.<br />

Alcune condizioni patologiche anali come l’emorragia e<br />

l’edema risentono in modo benefico delle applicazioni<br />

del freddo (crioterapia), in altri casi più frequenti come<br />

nello spasmo muscolare e nel dolore da varie cause è<br />

preferibile il caldo (termoterapia). L’azione termica viene<br />

in tal modo associata a quella meccanica della ginnastica<br />

muscolare sfinterica rappresentata dalla dilatazione.<br />

Il dilatatore anale DILATAN® è realizzato in materiale plastico<br />

inerte e conforme ai valori limite previsti dai saggi<br />

chimici della Farmacopea Ufficiale ed al DDM 93/42/CEE<br />

e fornito in una pratica confezione che può essere posta<br />

anche in frigorifero.<br />

ANAL DILATOR<br />

Anal dilations, such as internal divulsions are proposed<br />

methods for the treatment of anal fissures and haemorrhoids.<br />

Both of these conditions recognize varying degrees<br />

of anal canal hypertonus as the cause and/or effect of the<br />

symptomatology. Even without surgically eliminating the<br />

anal fissure or reducing the mass of haemorrhoidal tissue,<br />

these methods are able to significantly alleviate discomfort;<br />

therefore they must be carefully considered when<br />

dealing with symptomatic treatment of these afflictions.<br />

The internal anal sphincter may undergo spastic contraction<br />

due to various pathological conditions such as<br />

constipation with small and hard stools, chronic laxative<br />

consumption, infections, haemorrhoidal congestion,<br />

dysentery, proctitis, colitis, anal fissure and sympathetic<br />

hypertonus. If this spasm persists the anus becomes incapable<br />

of relaxation, thereby impeding evacuation of the<br />

faeces as well as aggravating the underlying disorder.<br />

If the spasm allows the passage of a dilator, each successive<br />

dilatation will be less painful and will allow healing<br />

of the lesion by scar tissue formation. The elasticity and<br />

distensibility of the anal canal will be regained with either<br />

the disappearance of or the improvement of symptoms. In<br />

this manner surgery may be avoided.<br />

The anal dilator DILATAN® was studied and developed<br />

specifically for this type of ailment. Externally it has a cylindrical<br />

shape, which becomes conical towards one end.<br />

The surface of the dilator is perfectly smooth. The internal<br />

compartment is hermetically sealed and contains a jelly<br />

which, depending upon the treatment required, is able to<br />

retain heat or cold.<br />

It is known that certain anal pathologies improve after<br />

undergoing cold treatment (cryotherapy for haemorrhage<br />

and oedema) or hot treatment (thermotherapy for muscle<br />

spasm and pain due to various factors). The thermal effect<br />

adds to the mechanical one. (i.e. the exercising of the<br />

sphincter muscles during dilatation).<br />

The DILATAN® anal dilator by Sapi Med is made of an inert<br />

plastic material conforming to the regulated chemical values<br />

of the official pharmacopoeia and to DDM 93/42/CEE.<br />

The package is ideal for easy placement in the refrigerator.<br />

W.000109IT<strong>GB</strong> REV 03 03 2021<br />

Ogni confezione contiene tre dilatatori di misure diverse:<br />

20 mm, 23 mm , 27 mm.<br />

Each package contains three dilators of different dimensions<br />

(20mm, 23mm and 27mm).<br />

AVVERTENZE<br />

Si raccomanda di eseguire un controllo medico<br />

proctologico onde escludere l’origine diversa dei<br />

sintomi. Tenere lontano dalla portata dei bambini.<br />

Non ingerire.<br />

L’uso DEVE essere strettamente personale.<br />

! !<br />

WARNINGS<br />

It is recommended a proctological examination<br />

to avoid a different origin of symptoms.<br />

Keep out of children’s reach.<br />

Do not swallow.<br />

DILATAN is a single-patient product.<br />

Non contiene lattice.<br />

Latex free.<br />

Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />

index


A.2002<br />

Dilatatore stomale.<br />

Stomal dilator.<br />

HOME CARE<br />

LINE<br />

Il dilatatore stomale DILASTOM® è un presidio studiato<br />

specificamente per eseguire da parte del paziente,<br />

in tutta sicurezza e comodità, un trattamento domiciliare<br />

delle stenosi cutanee e fasciali delle colostomie.<br />

L’uso protratto del DILASTOM® per lunghi<br />

periodi, può evitare l’intervento chirurgico di<br />

correzione delle stenosi della colostomia e<br />

non provoca nessun effetto secondario indesiderato.<br />

The DILASTOM® stomal dilator is a medical device<br />

specifically designed so that patients may carry out<br />

home treatment for cutaneous and fascial colostomy<br />

stenosis with complete safety and convenience.<br />

Surgical operations to correct colostomy stenosis<br />

may be avoided by protracted use of<br />

DILASTOM® for long periods, without producing<br />

any undesirable side effects.<br />

index


DILATATORE STOMALE<br />

Tra le complicanze che possono interessare una colostomia,<br />

la stenosi o restringimento del lume della stomia<br />

si manifesta, secondo i dati dell’esperienza mondiale, in<br />

circa 8-10% dei casi. La definizione corretta di STENO-<br />

SI STOMALE deve tenere conto del calibro della stomia,<br />

dell’elasticità della parete dell’intestino nel suo tragitto<br />

parietale e della distensibilità dei tessuti circostanti. Le<br />

stenosi si distinguono in PRECOCI e TARDIVE in rapporto<br />

alla comparsa dall’intervento chirurgico, e in CUTANEE<br />

e FASCIALI a seconda che il restringimento sia a livello<br />

cutaneo o a livello dell’aponeurosi muscolare. Allorquando<br />

si manifesta un restringimento o stenosi di una colostomia,<br />

lo scarico delle feci e l’esecuzione dell’irrigazione<br />

possono divenire molto difficoltosi. Il passaggio<br />

delle feci, se di consistenza dura, nel lume stenotico può<br />

causare vivo dolore. Inoltre la stenosi rende assai problematico<br />

eseguire l’irrigazione colica per la difficile introduzione<br />

del cono d’irrigazione e dell’acqua di lavaggio,<br />

costringendo, a volte, ad accorgimenti anche rischiosi.<br />

Il DILASTOM® viene introdotto con l’aiuto di un lubrificante<br />

attraverso un’adeguata manovra, come di avvitamento.<br />

La forma conica e le pareti lisce del DILASTOM® consetono<br />

al dilatatore, una volta introdotto, di restare facilmente<br />

in sede con una semplice pressione effettuata dall’esterno<br />

sulla base del dilatatore. Il DILASTOM® viene mantenuto<br />

in sede per 5-10 minuti, secondo la prescrizione del<br />

medico, e per 2-3 volte al giorno. In rapporto ai consigli<br />

dati dallo specialista, il trattamento dilatante deve essere<br />

eseguito regolarmente, tutti i giorni, per cicli di 1-2 mesi.<br />

Il dilatatore stomale DILASTOM® viene fornito in una<br />

pratica confezione contenente due dilatatori; inizialmente<br />

verrà utilizzato quello con calibro minore e successivamente<br />

quello con calibro superiore. Il DILASTOM® è<br />

realizzato in materiale plastico inerte e conforme ai valori<br />

limite previsti dai saggi chimici della Farmacopea Ufficiale.<br />

Lo scopo di una terapia dilatante è quello di bloccare il<br />

progressivo restringimento dell’orifizio esterno della colostomia.<br />

Il dilatatore stomale DILASTOM® è stato studiato<br />

e realizzato specificamente per eseguire da parte del paziente<br />

in modo molto semplice, il trattamento dilatante a<br />

domicilio delle stenosi delle colostomie.<br />

Non contiene lattice.<br />

STOMAL DILATOR<br />

Many cases colostomy are trouble-free for the patient.<br />

However, complications can occur. Between 8 and 10% of<br />

cases (collated global data) result in stenosis or stricture<br />

of the stoma lumen. To accurately define whether or not<br />

stenosis has occurred, consideration must be given to the<br />

diameter of the stoma, and the elasticity of the intestinal<br />

wall and of the surrounding tissue. Colostomy stenoses<br />

are described as either precocious or belated (early or late)<br />

depending on the post-operative time interval before the<br />

stenosis becomes evident. A further categorisation into<br />

either cutaneous or fascial has been identified, dependant<br />

on the tissue area affected: the muco-cutaneous junction<br />

or apical respectively.<br />

When stricture occurs, difficulties can be experienced both<br />

in the discharge of faeces and in execution of irrigation<br />

procedures. The instigation of dilator therapy can stop the<br />

progressive stricture of the external colostomy orifice and,<br />

if correctly applied, reverse the process.<br />

Dilation therapy should begin with the smaller diameter<br />

DILASTOM®.<br />

Lubricate well with petroleum jelly or other suitable lubricant.<br />

Rotate the DILASTOM ® slightly and use gentle pressure<br />

when inserting into the strictured stoma.<br />

The DILASTOM ® should be kept in position for 10-15<br />

minutes. Repeat the operation at least every 12 hours.<br />

The treatment period is normally between one and two<br />

months, moderated according to practitioner advice. The<br />

second phase utilises the larger diameter DILASTOM®.<br />

Application procedure and treatment period is similar to<br />

the smaller-sized device. The unique design of these dilators<br />

allows them to stay in position with gentle finger<br />

pressure on the base.<br />

There are no recorded cases of adverse side effects from<br />

prolonged use of DILASTOM®.<br />

Conversely, strong evidence exists in support of the claim<br />

that regular use avoids the necessity of stricture-corrective<br />

surgical intervention.<br />

DILASTOM® is supplied in an attractive and patient-convenient<br />

small box containing one each of the two sizes.<br />

Latex free.<br />

W.000108IT<strong>GB</strong> REV 06 03 2021<br />

Ø 15<br />

Ø 10<br />

Ø 14<br />

Ø 17<br />

Dilatatore DILASTOM ® di calibro minore<br />

Smaller calibre DILASTOM ® dilators<br />

Dilatatore DILASTOM ® di calibro superiore<br />

Larger calibre DILASTOM ® dilators<br />

Modalità d’uso dei dilatatori DILASTOM ®<br />

Direction for use of DILASTOM ® dilators<br />

Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />

index


A.3060<br />

Crema alla camomilla, iperico e calendula.<br />

Cream with wild chamomile, klamath weed and calendula.<br />

HOME CARE<br />

LINE<br />

PARABEN<br />

FREE<br />

50 ml<br />

INGREDIENTI / INGREDIENTS<br />

Aqua • Caprylic/Capric trygliceride • Glycerin • Ceteareth-3 • Hydrogenated vegetable oil<br />

• Cetearyl alcohol • Chamomilla recutita extract • Hypericum perforatum extract • Calendula<br />

officinalis extract • Propylene glycol • Aesculus hippocastanum extract • Sodium lauryl sulfate<br />

• Paraffinum liquidum • Sodium dehydroacetate • Ozocherite • Benzyl alcohol • Propolis cera •<br />

Salicylic acid • Guaiazulene • Sorbic acid<br />

index


CAMOCAL ® è un rimedio naturale per il trattamento delle<br />

affezioni del tratto anale. Ricco di elementi naturali, è<br />

protettivo, lubrificante e decongestionante. Sfrutta i principi<br />

attivi della calendula, iperico, ippocastano, camomilla,<br />

allantoina e propoli. L’uso prolungato e continuativo<br />

lenisce i problemi dell’epidermide ricostruendo il materiale<br />

del mantello protettivo idrolipidico. Non esistono<br />

controindicazioni all’utilizzo frequente.<br />

Alla millenaria tradizione erboristica sono note le azioni<br />

attive delle piante officinali che trovano impiego in preparati<br />

molto diffusi. In particolare ci soffermiamo su alcune<br />

di esse che compongono CAMOCAL®.<br />

Calendula officinalis<br />

Ha un’azione antiflogistica e cicatrizzante a livello cutaneo,<br />

assai utile nel trattamento di piaghe, ustioni, ferite,<br />

dermatiti in genere, acne, escoriazioni, contusioni, scottature<br />

da sole ed eritemi cutanei.<br />

Hypericum perforatum<br />

Alcuni studi clinici hanno dimostrato che l’iperico ha<br />

un’efficacia paragonabile ad alcuni psicofarmaci nella<br />

cura della depressione lieve e moderata. Possiede proprietà<br />

antibatteriche, cicatrizzanti e anti arrossanti.<br />

Viene consigliato nel trattamento di emorroidi, ferite, ragadi<br />

vulvari e anali.<br />

Matricaria chamomilla<br />

La camomilla, oltre ad essere un noto calmante naturale,<br />

è dotata di buone proprietà anti-arrossanti locali ed interne,<br />

digestive e spasmolitiche. Riduce la motilità della<br />

muscolatura liscia del tubo digerente e facilita i processi<br />

digestivi. Ha un’azione antiflogistica soprattutto sui tessuti<br />

molli.<br />

Haesculus hippocastanum<br />

L’ippocastano, grazie ai saponosidi che costituiscono<br />

l’escina, esercita un’azione protettiva dei vasi sanguigni<br />

riducendo la permeabilità capillare. Ha un effetto antiarrossante,<br />

contribuisce ad aumentare la pressione venosa.<br />

Per tale motivo, trova applicazione nel trattamento<br />

dell’insufficienza venosa cronica, determinando un miglioramento<br />

dei segni e sintomi presenti agli arti inferiori:<br />

edema, dolore, prurito, varici, ulcere.<br />

Allantoina<br />

L’allantoina è un composto chimico con proprietà cicatrizzanti,<br />

protettive e lenitive, utile nella guarigione di piccole<br />

ferite come le ragadi anali e le dermatiti.<br />

Propolis<br />

Il propoli è una sostanza di origine vegetale con proprietà<br />

antisettiche tanto da considerarlo un antibiotico naturale;<br />

ha proprietà protettive e cicatrizzanti.<br />

CAMOCAL® is a natural remedy for the treatment of anal<br />

tract disorders. It is rich in natural elements, protective, lubricant<br />

and decongestive. It exploits the active ingredients<br />

of calendula, hypericum, horse chestnut, chamomile, allantoin<br />

and propolis. Prolonged ongoing use of CAMOCAL<br />

soothes epidermal disorders by reconstructing the protective<br />

hydrolipid mantle. There are no contraindications to its<br />

frequent use.<br />

The active actions of medicinal plants that are used for<br />

the most common preparations are known to ancient traditional<br />

herbal medicine. We shall particularly describe<br />

some of them that are contained in CAMOCAL®.<br />

Calendula officinalis<br />

Plant pharmacological studies have suggested that Calendula<br />

extracts have anti-viral, anti-genotoxic and anti-inflammatory<br />

properties. Calendula cream is used topically<br />

to treat acne, reducing inflammation, controlling bleeding<br />

and soothing irritated tissue. It is effective in treating radiation<br />

dermatitis.<br />

Hypericum perforatum<br />

St John’s wort is widely known as a herbal treatment for<br />

mild depression. Hyperforin has also been found to have<br />

antibacterial and healing properties against anal and vulvar<br />

fissures, wounds and haemorrhoids.<br />

Matricaria chamomilla<br />

Chamomile, besides being a well-known natural calming,<br />

is used medicinally to treat sore stomach, irritable bowel<br />

syndrome. Chamomile is used as a mild laxative and is anti-inflammatory<br />

and bactericidal.<br />

Haesculus hippocastanum<br />

Aescin is a mixture of saponins with anti-inflammatory,<br />

vasoconstrictor and vasoprotective effects found in aesculus<br />

hippocastanum (the horse chestnut). The saponin<br />

aescin, however, has been used for health purposes such<br />

as varicose veins, edema, sprains.<br />

Allantoin<br />

Allantoin is a chemical non-toxic compound promoting cell<br />

proliferation and wound healing; it has a soothing, anti-irritant<br />

and skin protectant effect by forming complexes with<br />

irritant and sensitizing agents.<br />

Propolis<br />

Natural medicine practitioners use propolis for inflammations,<br />

viral diseases, ulcers, superficial burns or scalds.<br />

Propolis is considered a natural antibiotic with antifungal<br />

properties and also exhibits emollient effects.<br />

W.000148IT<strong>GB</strong> REV 02 05 2021<br />

Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />

index


A.3060G<br />

Gel alla camomilla, calendula e acido ialuronico.<br />

Chamomile Gel, calendula and hyaluronic acid.<br />

HOME CARE<br />

LINE<br />

PARABEN<br />

FREE<br />

30 ml<br />

INGREDIENTI / INGREDIENTS<br />

Aqua • Propylene glycol • Glycerin • Chamomilla recutita extract • Calendula officinalis extract<br />

• Helycrisum italicum extract • Aesculus hyppocastanum extract • Propolis cera • Betaine •<br />

Allantoin • Sodium jaluronate • Hydroxypropylmethyl cellulose • Benzyl alcohol • Salicylic acid •<br />

Sorbic acid<br />

CAMOCAL GEL è un rimedio naturale per lubrificare e idratare<br />

le mucose del tratto uro-vaginale. Il pH rispetta l’ambiente<br />

acido vaginale. Camocal Gel è ricco di elementi naturali e<br />

sfrutta i principi attivi della camomilla, calendula, iperico,<br />

ippocastano, allantoina e propoli. L’aggiunta di acido ialuronico<br />

favorisce un’azione lenitiva ed antinfiammatoria,<br />

particolarmente indicata in presenza di bruciore e prurito<br />

(infiammazioni aspecifiche). Non solo. L’acido ialuronico<br />

mantiene il grado ottimale di idratazione, turgidità, plasticità<br />

e viscosità delle mucose rendendo il prodotto terapeutico<br />

nel trattamento dell’atrofia vaginale, disturbo molto frequente<br />

durante la menopausa.<br />

CAMOCAL GEL is a natural remedy to lubricate and moisturise<br />

mucous tissues in the urovaginal tract. pH is 5.2 with a<br />

5.0-5.5 range. Camocal Gel is rich in natural elements and exploits<br />

the active ingredients of chamomile, calendula, hypericum,<br />

horse chestnut, allantoin and propolis. The addition of<br />

hyaluronic acid encourages a lenitive, anti-inflammatory action<br />

that is especially indicated for itching and a burning sensation<br />

(non-specific inflammation), and maintains an optimal<br />

level of mucosa hydration, turgidity, plasticity and viscosity<br />

allowing the product to be therapeutic for vaginal atrophy, a<br />

very frequent disease during menopause.<br />

index


MATRICARIA CHAMOMILLA: Contiene flavonoidi come l’apigenina e la<br />

luteolina che hanno attività antinfiammatoria, antimicrobica. Per uso esterno<br />

si utilizza in caso di infiammazioni e irritazioni della pelle e delle mucose,<br />

comprese irritazioni e infezioni della bocca e delle gengive.<br />

CALENDULA OFFICINALIS: L’uso fitoterapico piú comune della calendula<br />

è quello esterno, per la sua attività antinfiammatoria, antisettica,<br />

cicatrizzante. Nella calendula sono presenti alcuni polisaccaridi immunostimolanti,<br />

che determinano un’induzione leucocitaria ed una proliferazione<br />

connettivale, accelerando i processi di riepitelizzazione. In<br />

generale la calendula ha azione cicatrizzante in quanto favorisce l’incremento<br />

della produzione di fibrina e la formazione di tessuto di granulazione.<br />

Per l’azione di normalizzazione del microcircolo ad opera dei<br />

flavonoidi ha funzione emolliente, lenitiva, rinfrescante è quindi adatta<br />

per mucose secche, delicate, facilmente arrossabili. Le sue mucillagini<br />

svolgono una specifica azione protettiva ed emolliente, con una capacità<br />

filmogena che isola la pelle irritata e ne modula il grado di umidità.<br />

Anche infiammazioni localizzate in profondità e ferite purulente risentono<br />

dei vantaggi delle applicazioni esterne a base di calendula. Recenti<br />

studi hanno evidenziato che sono soprattutto le infezioni della pelle<br />

causate da stafilococchi a reagire bene all’applicazione di preparati a<br />

base di questa pianta. È stato dimostrato che è capace di inibire in vitro<br />

la crescita di Staphylococus aureus, E. coli, Pseudomonas aeruginosa<br />

e Candida albicans.<br />

ACIDO IALURONICO: L’acido ialuronico è una sostanza che esiste naturalmente<br />

nel nostro organismo. Si trova principalmente nel derma e permette<br />

di mantenere il giusto grado di idratazione, turgidità e plasticità del<br />

tessuto, grazie alle sue particolari caratteristiche chimico-fisiche che gli<br />

conferiscono un’alta capacità di idratazione. È una molecola essenziale<br />

per la formazione della matrice di collagene, di fibre elastiche e per il<br />

mantenimento dell’idratazione cutanea; è capace di assorbire e trattenere<br />

saldamente grandi quantità d’acqua garantendo sempre il giusto grado<br />

di umidità della pelle e delle mucose. Oltre alla sua funzione strutturale<br />

ed idratante, l’acido ialuronico, svolge un’importante ruolo nel prevenire il<br />

danneggiamento delle cellule e del tessuto da stress fisici agendo come<br />

molecola anti-urto ed efficiente lubrificante. Questa azione umettante<br />

influisce sulle proprietà meccaniche della cheratina che diventa più flessibile<br />

ed elastica. Ha inoltre proprietà cicatriziali ed antinfiammatorie. Il<br />

film idratante intrappola, infatti, le particelle d’acqua evitando un’ulteriore<br />

disidratazione cutanea, mentre la rete fibrillare trattiene le varie sostanze<br />

nutritive presenti nella pelle mettendole a disposizione delle cellule dell’epidermide<br />

favorendone la riparazione in caso di ulcere e arrossamenti.<br />

L’apporto locale di acido ialuronico può favorire, infatti, il processo di riparazione<br />

della cute creando le condizioni affinché le cellule possano lavorare<br />

al processo rigenerativo in condizioni ottimali.<br />

HYPERICUM PERFORATUM: L’olio d’iperico ha proprietà cicatrizzanti<br />

ed emollienti, inoltre contiene elementi che svolgono un’azione disinfettante.<br />

È un antisettico naturale e sulla pelle ha proprietà antiinfiammatorie,<br />

rinfrescanti e cicatrizzanti.<br />

HAESCULUS HIPPOCASTANUM: L’ippocastano, grazie ai saponosidi<br />

che costituiscono l’escina, esercita un’azione protettiva dei vasi sanguigni<br />

riducendo la permeabilità capillare. Ha un effetto antiarrossante,<br />

contribuisce ad aumentare la pressione venosa. Per tale motivo, trova<br />

applicazione nel trattamento dell’insufficienza venosa cronica, determinando<br />

un miglioramento nel dolore, prurito, e ulcere.<br />

ALLANTOINA: L’allantoina, prodotta dalla degradazione dell’acido urico, è<br />

presente nel sangue e nelle urine degli esseri umani e degli animali. Naturalmente<br />

presente anche in alcune piante sotto forma di d-allantoina, può<br />

essere ottenuta, in una miscela racemica, tramite sintesi chimica a partire<br />

dall’acido urico. È utilizzata come principio attivo in preparati dermatologici<br />

e cosmetici poiché, promuovendo la proliferazione cellulare, aumenta<br />

la velocità di guarigione di infiammazioni, piccoli tagli, escoriazioni. L’allantoina<br />

contribuisce alla formazione di tessuto epiteliale, per cui svolge<br />

un’importante azione dermoriparatrice. È essenzialmente utilizzata per le<br />

sue proprietà lenitive e anti-irritanti.<br />

PROPOLIS: La propoli è un prodotto resinoso dell’alveare, raccolto dalle<br />

api da gemme ed altre parti di piante ed elaborato con particolari enzimi<br />

I preparati a base di propoli sono risultati particolarmente attivi contro<br />

infezioni da Candida, saccaromiceti, tricofili, e microspori in grado di provocare<br />

numerose affezioni parassitarie (micosi) sull’uomo.<br />

TRIMETILGLICINA O BETAINA ANIDRA: La betaina anidra o trimetilglicina<br />

è una molecola molto comune derivata dalla barbabietola da<br />

zucchero. È un eccezionale trasportatore d`acqua che risulta immediatamente<br />

disponibile per le cellule viventi. La betaina ha la capacità<br />

di proteggere le cellule dall’irritazione causata da agenti tensioattivi<br />

e migliora lo skin feel. Grazie alla funzionalità idratante (capacità di<br />

coordinare l’acqua, stabilizzazione di interfacce, idratazione cutanea,<br />

capacità di proteggere e riparare le mucose), trova numerose applicazioni<br />

in cosmetica e in medicina.<br />

MATRICARIA CHAMOMILLA: It contains flavonoids, such as apigenin<br />

and luteolin, which have an antiinflammatory, antimicrobial action. For<br />

external use, apply in case of skin and mucous tissue inflammations and<br />

irritations, including mouth and gum irritation and infections.<br />

CALENDULA OFFICINALIS: The most common phytotherapeutic use<br />

of calendula is external for its antiinflammatory, antiseptic, cicatrising<br />

action. Calendula contains some immunostimulant polysaccharides,<br />

which determine leukocyte induction and connective tissue proliferation,<br />

thus accelerating re-epithelisation processes. Generally, calendula has<br />

a cicatrising action as it encourages the increased production of fibrin<br />

and the formation of granulation tissue. In the normalisation process<br />

conducted by flavonoids on microcirculation, it has an emollient, lenitive,<br />

refreshing action that is suitable for dry mucous tissues, which are<br />

delicate and redden easily. Its mucilages are protective and emollient<br />

with film-forming capacity that isolates irritated skin and modulates the<br />

degree of moisture. Even deeply localised inflammation and purulent<br />

wounds benefit from external applications of products containing calendula.<br />

Recent studies have underscored the fact that especially skin infections<br />

caused by Staphylococci present a good response to the application<br />

of preparations based on this plant. It has been proven that it can<br />

inhibit in vitro growth of Staphylococus aureus, E. coli, Pseudomonas<br />

aeruginosa and Candida albicans.<br />

HYALURONIC ACID: Hyaluronic acid is a substance that is naturally present<br />

in our body. It is mainly present in the dermis, and allows to maintain<br />

the right degree of tissue moisturisation, turgor and plasticity with its<br />

special chemical and physical features that convey a high moisturisation<br />

capacity. It is an essential compound for the formation of the collagen<br />

matrix, of elastic fibres and for maintaining skin moisturisation.<br />

It can firmly absorb and retain large amounts of water, always ensuring<br />

the right degree of moisture in both skin and mucous tissues. Besides<br />

its structural and moisturising function, hyaluronic acid plays an important<br />

role in preventing cell and tissue damage caused by physical<br />

stress by acting as a shock absorbent compound and efficient lubricant.<br />

This dampening action influences the mechanical properties of keratin,<br />

which becomes more flexible and elastic. It also has cicatricial and<br />

antiinflammatory properties. Actually, the moisturising film traps water<br />

particles, avoiding further skin dehydration, while the fibril network retains<br />

the various nourishing substances that are present on skin, making<br />

them available for epidermal cells and encouraging their repair process<br />

in case of ulcers and redness. The local contribution of hyaluronic acid<br />

can, in fact, encourage the skin repair process by creating the conditions<br />

for cells to carry out the regenerative process in the best conditions.<br />

HYPERICUM PERFORATUM: Hypericum Oil has cicatrising and emollient<br />

properties. It also contains elements that have a disinfecting action.<br />

It is a natural antiseptic and has antiinflammatory, skin cooling and<br />

cicatrising properties.<br />

HAESCULUS HIPPOCASTANUM: Containing saponosides that form<br />

aescin, horse chestnut has a protective action on blood vessels, reducing<br />

the permeability of capillaries. It has an anti-reddening action and<br />

contributes to increase venous pressure. Hence, it is used to treat chronic<br />

venous failure as it improves pain, itching and ulcers.<br />

ALLANTOIN: Allantoin, produced from uric acid degradation, is present<br />

in blood and urine of both humans and animals. Naturally present also<br />

in some plants in the form of d-allantoin, a racemic mixture can be obtained<br />

through chemical synthesis starting from uric acid. It is used as<br />

active ingredient in dermatologic and cosmetic preparations because,<br />

by promoting cell proliferation, it encourages rapid healing of inflammation,<br />

small cuts and abrasions. Allantoin contributes to the formation of<br />

epithelial tissue; hence, it has an important skin repairing action. It is<br />

basically used for its lenitive and anti-irritant properties.<br />

PROPOLIS: Propolis is a resinous product of the beehive, which bees<br />

collect from buds and other parts of plants, and process with special enzymes.<br />

Preparations based on propolis are very active against infections<br />

caused by Candida, saccharomyces, tricophilia, and microspores that<br />

can cause several parasitic diseases (mycoses) in humans.<br />

TRIMETHYLGLYCINE OR ANHYDROUS BETAINE: Anhydrous betaine or<br />

trimethylglycine is a very common compound that derives from sugar<br />

beet. It is an exceptional water carrier that is instantly available for living<br />

cells. Betaine can protect cells from irritation causes by surfactants, and<br />

improves the feel of the skin. With its moisturising function (capacity to<br />

coordinate water, interface stabilisation, skin moisturisation, capacity to<br />

protect and repair mucous tissues), it is extensively used in the cosmetic<br />

and pharmaceutical sectors.<br />

W.000175IT<strong>GB</strong> REV 00 08 2016<br />

Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />

index


A.3050<br />

HOME CARE<br />

LINE<br />

PARABEN<br />

FREE<br />

INGREDIENTI / INGREDIENTS<br />

Aqua • Caprylic/Capric trygliceride • Glycerin • Ceteareth-3 • Hydrogenated vegetable oil<br />

• Cetearyl alcohol • Chamomilla recutita extract • Hypericum perforatum extract • Calendula<br />

officinalis extract • Propylene glycol •Aesculus hippocastanum extract • Sodium lauryl sulfate<br />

• Paraffinum liquidum • Sodium dehydroacetate • Ozocherite • Benzyl alcohol • Propolis cera •<br />

Salicylic acid • Guaiazulene • Sorbic acid<br />

index


La CREMA DILATAN ® è un rimedio naturale con azione<br />

protettiva in caso di disturbi proctologici.<br />

È priva di reazioni secondarie, non unge e ha un gradevole<br />

profumo. Sfrutta i principi attivi di camomilla, iperico e<br />

calendula ed è arricchita con propoli e ippocastano.<br />

Matricaria Chamomilla<br />

La camomilla, oltre ad essere un noto calmante naturale,<br />

è dotata di buone proprietà anti-arrossanti locali ed interne.<br />

Ha un’azione antiflogistica soprattutto sui tessuti<br />

molli.<br />

Hypericum Perforatum<br />

Possiede proprietà antibatteriche, cicatrizzanti e anti arrossanti.<br />

Viene consigliato nel trattamento di emorroidi,<br />

ferite, ragadi vulvari e anali.<br />

Calendula Officinalis<br />

Ha un’azione antiflogistica e cicatrizzante a livello cutaneo.<br />

Haesculus Hippocastanum<br />

L’ippocastano, grazie ai saponosidi che costituiscono<br />

l’escina, esercita un’azione protettiva dei vasi sanguigni<br />

riducendo la permeabilità capillare. Ha un effetto antiarrossante.<br />

Propolis<br />

Il propoli è una sostanza di origine vegetale con proprietà<br />

antisettiche tanto da considerarlo un antibiotico naturale;<br />

ha proprietà protettive e cicatrizzanti.<br />

CREMA DILATAN® is a natural remedy with protective action<br />

in the case of proctologic disorders.<br />

It is free of secondary reactions, non-oily and has a pleasant<br />

scent. It exploits the active ingredients of camomile,<br />

hypericum and calendula and is enriched with propolis and<br />

horse chestnut.<br />

Matricaria Chamomilla<br />

Camomile, besides being a known natural calmant, has<br />

good local and internal anti-reddening properties. It has an<br />

antiphlogistic action mainly on soft tissues.<br />

Hypericum Perforatum<br />

It has antibacterial, cicatrising and anti-reddening properties.<br />

It is recommended in the treatment of haemorrhoids,<br />

wounds, vulvar and anal fissures.<br />

Calendula officinalis<br />

It has an antiphlogistic and healing action at skin level.<br />

Haesculus Hippocastanum<br />

Horse chestnut, thanks to the saponosides constituting<br />

aescin, exerts a protective action on the blood vessels by<br />

reducing capillary permeability. It has an anti-reddening<br />

effect.<br />

Propolis<br />

Propolis is a substance of plant origin with antiseptic properties<br />

that allow it to be considered a natural antibiotic; it<br />

has protective properties and is cicatrising.<br />

W.000110IT<strong>GB</strong> REV 04 03 2021<br />

Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />

index


A.3100<br />

Detergente intimo ad azione lenitiva.<br />

Soothing intimate cleanser.<br />

HOME CARE<br />

LINE<br />

PARABEN<br />

FREE<br />

INGREDIENTI / INGREDIENTS<br />

Aqua • Malva sylvestris • Cetraria islandica • Cocamidopropyl betaine • Sodium myreth sulfate<br />

• Cocamide dea • Decyl glucoside • Propylene glycol • Aesculus hippocastanum • Parfum •<br />

Maltodextrines • Eucaliptus globulus oil • Melaleuca alternifolia oil • Capparis spinosa • Olea<br />

europea oil unsaponifiables • Aloe barbadiensis • Menthol • Opuntia coccinellifera • Lactic acid<br />

• Linalool • Benzyl alcohol • Hexylcinnamal • Salicylic acid • Limonene • Citronellol • Glycerin<br />

• Sorbic acid • Butylphenil methylpropional • Hydroxyisohexyl 3-ciclohexenecarboxaldeide •<br />

Alpha-methyl ionone<br />

index


W.000135I<strong>GB</strong> REV 05 03 2021<br />

DETERGENTE INTIMO<br />

Il detergente intimo Sapigen K di Sapi Med è stato formulato<br />

pensando alle problematiche legate all’ambito<br />

ginecologico e proctologico.<br />

I tensioattivi, altamente dermocompatibili, consentono<br />

una delicata detersione delle mucose con buon potere<br />

schiumogeno. Il prodotto possiede una forte azione antibatterica<br />

e antimicotica, ha buona eudermicità e elevata<br />

tollerabilità. Il pH 5.5 è compatibile con i parametri fisiologici<br />

propri delle mucose intime.<br />

Nell’elaborazione della formula sono stati utilizzati elementi<br />

naturali come cappero, aloe vera, fico d’india, lichene<br />

d’islanda, malva e ippocastano, riconosciuti per la loro<br />

azione lenitiva, idratante, antiarrossante e coadiuvante<br />

negli stati di prurito anale e genitale.<br />

Inoltre sono stati impiegati gli oli essenziali di tea tree oil<br />

e eucalipto, efficaci nella prevenzione delle infezioni da<br />

batteri e candida e con importanti attività deodoranti ed<br />

eutrofiche.<br />

INTIMATE CLEANSER<br />

Sapigen K intimate cleanser from Sapi Med has been formulated<br />

to deal with problems in gynaecology and proctology.<br />

Its surfactants are highly compatible with the skin, and allow<br />

delicate yet powerful cleansing of the mucous membranes<br />

with good foaming power. The product has strong<br />

antibacterial and antimycotics action, and is highly eudermic<br />

and highly tolerable. The pH is 5.5, which is compatible<br />

with the physiological parameters of the intimate<br />

membranes.<br />

In developing this formula, the company used natural elements<br />

such as capers, aloe vera, prickly pear, Icelandic<br />

lichen, mallow and horsechestnut, recognised for their<br />

soothing, moisturising and redness-reducing action, to<br />

help reduce anal and genital itching. The product also includes<br />

tea tree and eucalyptus essential oils, which are<br />

efficacious in preventing bacterial and candida infections,<br />

and possess significant deodorising and eutrophic activity.<br />

Il prodotto è privo di Lauril Solfato di Sodio e non contiene<br />

O.G.M.<br />

Non testato su animali.<br />

Gluten free.<br />

BSE/TSE free.<br />

Paraben free.<br />

The product does not contain Sodium Lauryl Sulphate or<br />

genetically modified substances.<br />

Not tested on animals.<br />

Gluten-free.<br />

BSE/TSE-free.<br />

Paraben free.<br />

Confezione: n° 12 pz.<br />

Quantity per box: 12 pcs.<br />

Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />

index


A.32500<br />

Gel igienizzante a base alcolica per mani<br />

con Aloe Vera e Camomilla.<br />

Alcohol-based sanitizing hand-gel<br />

with Aloe Vera and Chamomile.<br />

HOME CARE<br />

LINE<br />

A.32075<br />

NUTRIENTE E<br />

IDRATANTE<br />

MOISTURIZING AND<br />

NOURISHING<br />

70% vol.<br />

Percentuale<br />

alcolica<br />

Alcohol content<br />

INGREDIENTI / INGREDIENTS<br />

Alcohol • Isopropyl Alcohol • Aqua • Propylene Glycol • Glycerin • Octyldodecanol •<br />

Aloe Barbadensis Gel • Chamomilla Recutita Flower Extract • Verbena Officinalis Leaf Oil •<br />

Carbomer • Triethanolamine • Geraniol • Limonene • Citronellol • Citral<br />

index


W.000201IT<strong>GB</strong> REV 03 06 2020<br />

GEL IGIENIZZANTE A BASE ALCOLICA PER MANI<br />

CON ALOE VERA E CAMOMILLA<br />

Gel igienizzante ed idratante per mani, a base di alcol<br />

etilico denaturato ed alcol isopropilico. Contiene glicerina,<br />

oli essenziali di estratto di camomilla e aloe vera,<br />

emollienti ed antiarrossanti naturali che contribuiscono<br />

a mantenere uno strato idrolipidico ottimale per la salute<br />

della cute.<br />

ALCOHOL-BASED SANITIZING HAND-GEL WITH ALOE<br />

VERA AND CHAMOMILE<br />

Denatured ethyl alcohol and isopropyl alcohol-based sanitizing<br />

and hydrating hand-gel.<br />

Contains glycerin, extracts of chamomile and aloe vera essential<br />

oils, natural soothing and anti-redness ingredients<br />

that contribute to maintaining an optimal hydrolipidic layer<br />

for healthier skin.<br />

Camomilla<br />

La camomilla, oltre ad essere un noto calmante naturale,<br />

è dotata di buone proprietà anti-arrossanti locali ed interne.<br />

Ha un’azione antiflogistica.<br />

Aloe Vera<br />

Di origine africana, l’aloe vera è diffusa e coltivata in tutte<br />

le regioni temperate, Italia compresa. Antinfiammatorio<br />

naturale viene utilizzato anche per le sue notevoli proprietà<br />

idratanti e ammorbidenti.<br />

Chamomile<br />

Chamomile is very well-known to be a natural calming. It is<br />

also anti-inflammatory and bactericidal.<br />

Aloe Vera<br />

Native of East and South Africa, aloes flourish in the<br />

countries bordering on the Mediterranean, including Italy.<br />

Known as natural anti-inflammatory agent, it’s often used<br />

for its soothing and moisturising properties.<br />

Si usa senza risciacquo, frizionando per circa 30 secondi<br />

fino al completo assorbimento. L’uso è consentito anche<br />

ai bambini con la supervisione di un adulto.<br />

To be used without rinsing, just rub the gel between the<br />

hands for roughly 30 seconds until completely absorbed.<br />

Also suitable for children under the supervision of an adult.<br />

REF A.32500<br />

Dispenser da 500 ml<br />

Confezione: n° 2 pz.<br />

500 ml dispenser<br />

Quantity per box: 2 pcs.<br />

REF A.32075<br />

Flacone da 75 ml<br />

Confezione: n° 18 pz.<br />

75 ml bottle<br />

Quantity per box: 18 pcs.<br />

Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />

index


A.3500<br />

HOME CARE<br />

LINE<br />

A.3525<br />

PARABEN<br />

FREE<br />

Lu J di Sapi Med è trasparente, neutro, idrosolubile ed<br />

esercita una lubrificazione prolungata e continua. È<br />

compatibile con le mucose, gli strumenti endoscopici<br />

flessibili e i ferri chirurgici. La linea vanta confezioni e<br />

caratteristiche differenziate per soddisfare le esigenze<br />

dello specialista e del paziente. Senza parabeni.<br />

Lu J from Sapi Med is transparent, water-soluble jelly<br />

that provides continuous and prolonged lubrication. It is<br />

compatible with the mucous membranes, flexible endoscopic<br />

instruments and surgical instruments. The line<br />

offers a wide range of packages and formats to satisfy<br />

the needs of both specialist and patient. Paraben free.<br />

INGREDIENTI / INGREDIENTS<br />

Aqua • Glycerin • Carbomer • Sodium Hydroxide • Benzyl Alcohol • Sorbic Acid • Salicylic Acid<br />

index


W.000118IT<strong>GB</strong> REV 05 03 2021<br />

REF A.3500 REF A.3525<br />

Dispenser da 500 ml in plastica riciclabile. Gel lubrificante<br />

non sterile per esplorazioni rettali, ginecologiche e lubrificazione<br />

di strumenti endoscopici flessibili.<br />

Confezione: dispenser da 500 ml<br />

Tubo da 250 ml. Gel lubrificante non sterile per esplorazioni<br />

rettali, ginecologiche e lubrificazione di strumenti<br />

endoscopici flessibili.<br />

Confezione: tubo da 250 ml<br />

500ml dispenser in recyclable plastic. Non sterile jelly for<br />

rectal and gynaecological examinations, and to lubricate<br />

flexible endoscopic instruments.<br />

Package: 500ml dispensers<br />

250ml tube. Non sterile jelly for rectal and gynaecological<br />

examinations, and to lubricate flexible endoscopic instruments.<br />

Package: 250ml tube<br />

Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />

index


A.6200<br />

A.6210<br />

Marcatori radiopachi per lo studio dei tempi<br />

di transito intestinale.<br />

Radiopaque markers to study intestinal transit times.<br />

For use with intestinal imaging.<br />

HOME CARE<br />

LINE<br />

index


I Time-Markers sono marcatori costituiti da granuli semisferici<br />

di piccole dimensioni (3,5 x 3,5 mm) composti<br />

per il 75% di polipropilene atossico (food grade) e additivati<br />

con il 25% di solfato di bario FU, allo scopo di ottenere<br />

un peso specifico superiore a 1.<br />

I marcatori vengono utilizzati per la determinazione dei<br />

tempi di transito intestinale in quei pazienti per i quali il<br />

cambiamento di dieta non ha dato esito soddisfacente<br />

nella cura della stipsi e che quindi devono essere affetti<br />

da disturbi dell’espulsione delle feci a livello ano-rettale<br />

o avere una forma più complessa di stipsi colica con<br />

rallentamento del transito totale. La principale destinazione<br />

d’uso dei marcatori tipo Time-Markers è quella di<br />

seguire esattamente il percorso del cibo in tutto il tratto<br />

digerente ed in particolare in quello intestinale senza alterare<br />

minimamente la funzione digestiva e la funzione<br />

intestinale.<br />

Non contengono lattice.<br />

Time Markers are made up of semispherical grains (3,5 x<br />

3,5mm) including 75% of polypropylene (food grade), 25%<br />

of barium sulphate is added to obtain a specific weight<br />

higher than 1.<br />

Markers are used to determine intestinal transit times in<br />

patients for whom a change of diet produced no improvement<br />

in symptoms of constipation, where diseases of<br />

expulsion may be suspected, or where a degree of colic<br />

constipation with slowing down of total transit times is<br />

manifest. The main intended use of Time-Markers is to<br />

follow the precise path of food through the entire GI tract,<br />

and specifically in the bowel, whilst not influencing the<br />

performance of normal gastric and intestinal function.<br />

Latex free.<br />

W.000124IT<strong>GB</strong> REV11 05 2021<br />

REF A.6200<br />

Bustine da 30 cilindretti.<br />

MODO D’USO<br />

• Assumere in un’unica soluzione con il cibo (yogurt,<br />

purea, minestra) la bustina da 30 cilindretti.<br />

• Eseguire 3 radiografie a giorni alterni.<br />

Confezione: n° 20 bustine<br />

Sachets of 30 cylindrical markers.<br />

INSTRUCTIONS FOR USE<br />

• Administer an entire sachet of 30 cylinders with food<br />

(yoghurt, purée, soup).<br />

• Perform 3 radiographic images on successive days.<br />

Quantity per box: 20 sachets<br />

REF A.6210<br />

Bustine da 10 cilindretti.<br />

MODO D’USO<br />

• Assumere una bustina da 10 cilindretti al giorno per<br />

10 giorni.<br />

• Eseguire una radiografia diretta dell’addome l’11°<br />

giorno.<br />

Sachets of 10 cylindrical markers.<br />

INSTRUCTIONS FOR USE<br />

• Administer a bag of 10 markers daily over 10 days.<br />

• Perform 1 radiograph on the 11 th day.<br />

Quantity per box: 20 sachets<br />

Confezione: n° 20 bustine<br />

Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />

index


B.0500<br />

Biofeedback sonoro per la riabilitazione domiciliare<br />

dei muscoli perineali posteriori.<br />

Sonorous biofeedback for home rehabilitation<br />

of the posterior perineal muscle.<br />

HOME CARE<br />

LINE<br />

FISIANAL è un dispositivo medico multiuso realizzato<br />

in materiale plastico inerte, in grado di apportare benefici<br />

in diverse condizioni patologiche anali primitive o<br />

secondarie; è indicato nel trattamento riabilitativo post<br />

operatorio a seguito di interventi sull’ano-retto per migliorare<br />

la tonicità sfinteriale favorendo la cicatrizzazione,<br />

riducendo sensibilmente il dolore post operatorio<br />

e diminuendo il rischio di stenosi cicatriziali.<br />

FISIANAL è anche un pratico e fisiologico biofeedback<br />

domiciliare atto a stimolare la capacità contrattile dei<br />

muscoli sfinteri anali.<br />

FISIANAL is a multi-purpose medical device made of<br />

an inert plastic material and used to improve various<br />

primary or secondary anal pathological conditions; it is<br />

used to perform postoperative rehabilitation of the anus<br />

and rectum, to improve the sphincter tone, to promote<br />

healing and significantly reduce postoperative pain and<br />

the risk of scarring stenosis.<br />

FISIANAL is also a practical home biofeedback device<br />

which trains the contraction of the muscles of the anal<br />

sphincter.<br />

index


CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES<br />

1. Introduttore con guaina di protezione.<br />

Introducer with protective sheath.<br />

2. Base dell’introduttore.<br />

Base for introducer.<br />

3. Indice di regolazione.<br />

Adjustment Index.<br />

4. Scala graduata.<br />

Graduated scale.<br />

5. Ghiera rotante.<br />

Selector dial.<br />

6. Spinotto con innesto a baionetta.<br />

Pin with bayonet insert.<br />

7. Centralina di controllo.<br />

Control unit.<br />

8. Led verde accensione.<br />

Green LED light.<br />

9. Tasto grigio On/Off.<br />

Grey On/Off button.<br />

10. Led blu funzionamento.<br />

Blue operating LED.<br />

11. Alloggiamento batteria da 9 volt.<br />

Slot for 9 volt battery.<br />

W.000158IT<strong>GB</strong> REV 01 03 2021<br />

INDICAZIONI TERAPEUTICHE<br />

• Riabilitazione ano-rettale del post-operatorio dopo interventi<br />

di emorroidectomia, sfinterotomia laterale ed<br />

escissione di fistola perianale. Se sono stati apposti<br />

punti di sutura iniziare la terapia con FISIANAL a circa<br />

10 giorni di distanza dall’intervento;<br />

• Prevenzione della stenosi postoperatoria dopo intervento<br />

per emorroidi, ragade anale e fistola perianale;<br />

• Ipertono o spasmo sfinterico sostenuto da emorroidi, ragade,<br />

proctalgia essenziale con eventuale stipsi secondaria;<br />

• Stenosi iniziale dell’orifizio anale di origine cicatriziale o<br />

idiopatica;<br />

• Riabilitazione del pavimento pelvico;<br />

• Ipotono anale (aumento della tonicità muscolare).<br />

THERAPEUTIC INDICATIONS<br />

• Anorectal postoperative rehabilitation after haemorrhoidectomy,<br />

lateral sphincterotomy and excision of perianal<br />

fistula operations. If there are stitches begin therapy<br />

with FISIANAL about 10 days after surgery;<br />

• Prevention of postoperative stenosis after surgery for<br />

haemorrhoids, anal fissures and perianal fistula;<br />

• Hypertonia or sphincter spasm supported by haemorrhoids,<br />

fissures, essential proctalgia with possible secondary<br />

constipation;<br />

• Initial stenosis of the anal orifice of scar or idiopathic<br />

origin;<br />

• Rehabilitation of the pelvic floor;<br />

• Anal hypotonia (increased muscle tone).<br />

MODO D’USO<br />

Il disegno del FISIANAL è ergonomico e adattabile<br />

all’anatomia dell’ano e del canale anale. È costituito<br />

da un introduttore flessibile con un diametro di circa<br />

17 mm ricoperto da una morbida guaina di protezione.<br />

All’interno è collocata una membrana che registra<br />

la pressione esercitata dalla contrazione dei muscoli<br />

anali. Quando l’esercizio viene eseguito correttamente<br />

si attivano due avvisi, uno visivo e uno sonoro: sulla<br />

centralina di controllo si accende un led blu e contemporaneamente<br />

viene emesso un segnale acustico. La<br />

ghiera rotante alla base dell’introduttore ha una scala<br />

graduata da 1 a 10 che incrementa la rigidità esterna<br />

dello strumento, caratteristica per cui ben si adatta alle<br />

diverse tipologie di trattamento. Per un corretto utilizzo,<br />

il valore scelto deve essere posizionato in corrispondenza<br />

dell’indice di regolazione. Prima dell’uso, lubrificare<br />

abbondantemente l’introduttore con gel idrosolubile<br />

(LuJ - Sapi Med) o con crema per affezioni anorettali<br />

(Camocal - Sapi Med). Terminato l’utilizzo, sganciare<br />

lo spinotto dall’introduttore con una rotazione in senso<br />

antiorario.<br />

INSTRUCTIONS FOR USE<br />

The design of FISIANAL is ergonomic and adaptable<br />

to the anatomy of the anus and anal canal. It<br />

consists of a flexible introducer with a 17mm diameter<br />

covered by a soft protective sheath. An internal<br />

membrane registers the pressure of the anal muscles<br />

once contracted. When the exercise is performed<br />

properly two indicators are activated, one<br />

visual and one sonorous: the control unit turns on<br />

a blue LED and at the same time you hear a beep.<br />

The selector dial at the base of the introducer has<br />

a graduated scale from 1 to 10 that increases the<br />

external rigidity of the instrument, a characteristic<br />

that allows it to adapt well to different kinds of<br />

treatment. For proper use, the selected value must<br />

be set at the adjustment index. Before use, thoroughly<br />

lubricate the introducer with water-soluble<br />

gel (LuJ - Sapi Med) or with a cream for anorectal<br />

diseases (Camocal - Sapi Med). After use, release<br />

the plug from the introducer with a counterclockwise<br />

rotation.<br />

Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />

index


Sapi Med spa<br />

Via della Chimica, 6 / Zona Industriale D3<br />

15121 Alessandria · Italy<br />

Tel. +39 0131 348109 · Fax +39 0131 348383<br />

www.sapimed.com · info@sapimed.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!