Sapimed-Catalogo-Linea-Farmaceutica-GB
Trasformi i suoi PDF in rivista online e aumenti il suo fatturato!
Ottimizzi le sue riviste online per SEO, utilizza backlink potenti e contenuti multimediali per aumentare la sua visibilità e il suo fatturato.
<strong>Linea</strong> <strong>Farmaceutica</strong> • Home Care Products
<strong>Linea</strong> <strong>Farmaceutica</strong> • Home Care Products<br />
Allenare il corpo e curarlo<br />
in modo naturale.<br />
Sono i principi a cui<br />
Sapi Med si è ispirata per<br />
realizzare la linea farmaceutica<br />
di prodotti dedicati<br />
alla prevenzione e alla cura<br />
delle patologie anorettali.<br />
Train the body and treat<br />
it naturally.<br />
These are the principles<br />
that inspired Sapi Med<br />
in creating its home care<br />
products line dedicated<br />
to the prevention and treatment<br />
of anal disorders.
Index<br />
HOME CARE LINE<br />
Vaginal probe for contraction training<br />
• ELLEN<br />
Anal Dilators<br />
• Dilagent<br />
• Dilatan Plus<br />
• Dilatan<br />
Stomal Dilator<br />
• Dilastom<br />
Creams<br />
• Camocal<br />
• Camocal Gel<br />
• Crema Dilatan<br />
Intimate cleanser<br />
• Sapigen K<br />
Sanitizing hand-gel<br />
• Sapigienix<br />
Lubricating Jelly<br />
• Lu J<br />
Markers for intestinal transit<br />
• Time Markers<br />
Biofeedback<br />
• Fisianal
A.1005G<br />
Sonda vaginale per contraction training.<br />
Vaginal probe for contraction training.<br />
HOME CARE<br />
LINE<br />
È una sonda lunga circa 12 centimetri anatomicamente concepita<br />
per essere ben accolta nel condotto vaginale. È realizzata<br />
in morbido TPE biocompatibile che rende delicato e<br />
confortevole l’inserimento: i tre rigonfiamenti della sonda si<br />
collocano in corrispondenza dei principali fasci muscolari,<br />
responsabili del corretto funzionamento degli organi pelvici.<br />
ELLEN è stata studiata per migliorare ulteriormente la<br />
compliance vaginale e superare ancor più efficacemente<br />
i disagi causati da una funzionalità alterata della muscolatura<br />
pelvica. ELLEN è una valida alleata nel trattamento<br />
terapeutico di stretching tissutale e muscolare per contrastare<br />
disturbi invalidanti nella vita quotidiana. La gravidanza<br />
e il parto sono la causa maggiore di alterazioni<br />
del pavimento pelvico. È di fondamentale importanza<br />
l’approccio preventivo per rendere più elastica la muscolatura<br />
e riabilitativo nel post parto, per ridare tonicità<br />
alle fibre stirate e ai tessuti danneggiati da lacerazioni. A<br />
volte, in caso di ipercontrattilità, è necessario intervenire<br />
già durante la gravidanza per limitare i danni durante il<br />
periodo espulsivo. ELLEN può essere gonfiata con aria<br />
(ipotono) o acqua tiepida (ipertono) con un effetto miorilassante<br />
sulla muscolatura.<br />
Le patologie del pavimento pelvico possono essere associate<br />
a una condizione di ipertono o ipotono della muscolatura<br />
pelvica.<br />
ELLEN is a 12 cm long probe anatomically designed to be<br />
welcomed in the vaginal duct. Its soft medical grade TPE<br />
material allows a delicate and comfortable insertion: the<br />
three swellings of the probe fit along the main muscular<br />
bands that ensure the regular functioning of the pelvic organs.<br />
ELLEN is designed to further improve the vaginal compliance<br />
and to better overcome the issues caused by<br />
an altered functionality of the pelvic muscles. ELLEN is<br />
a great ally in the therapeutic treatment of tissue and<br />
muscle stretching to overcome invalidating issues in<br />
everyday life. Pregnancy and birth are the main causes<br />
of pelvic floor alterations. Preventive and postpartum rehabilitative<br />
approaches are essential to make the muscles<br />
more elastic and to restore tonicity to the stretched<br />
fibers and tissues damaged by lacerations. Sometimes,<br />
in the event of hypercontractility, it is necessary to take<br />
action during pregnancy to limit damages which may occur<br />
during delivery. ELLEN can be inflated with air (hypertone)<br />
or warm water (hypotone) providing a myorelaxant<br />
effect on the muscles. Pelvic floor pathologies can be<br />
associated to a hypertonic or hypotonic condition of the<br />
pelvic muscles.<br />
Informazioni riservate agli operatori sanitari • Information to healthcare professionals only<br />
index
Sonda<br />
Probe<br />
Disco di sicurezza<br />
Safety disc<br />
Impugnatura<br />
Handle<br />
W.000205IT<strong>GB</strong> REV 00 04 2021<br />
Valvola a pressione<br />
Pressure valve<br />
Deflussore<br />
Tube<br />
PAVIMENTO PELVICO IPOTONICO<br />
Se la muscolatura è ipotonica e ipovalida possono subentrare<br />
patologie quali:<br />
• Incontinenza urinaria<br />
• Prolasso degli organi pelvici (cistocele, isterocele, rettocele)<br />
• Incontinenza fecale e gas<br />
• Prolasso uro-genitale<br />
• Pesantezza pelvica<br />
• Anorgasmia e iposensibilità sessuale<br />
Il muscolo pubococcigeo interviene sia nella regolazione del<br />
flusso urinario sia nel controllo delle vie del parto. Alcuni fattori<br />
che possono debilitarne l’efficienza sono la gravidanza, l’obesità<br />
e la menopausa.<br />
Non necessariamente l’incontinenza urinaria da sforzo necessita<br />
di cure farmacologiche. Talvolta semplici contrazioni e rilasciamenti<br />
volontari del muscolo pubococcigeo per alcuni secondi<br />
possono essere utili a rafforzare i muscoli del pavimento<br />
pelvico e perineale. ELLEN è indicato sia per la prevenzione della<br />
patologia, sia in caso di patologia già presente.<br />
PAVIMENTO PELVICO IPERTONICO<br />
La muscolatura irrigidita e contratta, perde elasticità e mobilità.<br />
Questa condizione non più fisiologica può causare svariati sintomi<br />
quali:<br />
• Dolore<br />
• Secchezza<br />
• Atrofia vulvovaginale<br />
• Dispareunia<br />
• Deficit fecali e urinari<br />
• Lichen vulvare<br />
• Cicatrici vulvo vaginali post-chirurgiche e post-parto<br />
• Vestibolite-vulvodinia<br />
Sfruttando la morbidezza e l’elasticità di ELLEN si possono creare<br />
trattamenti terapeutici personalizzati e mirati ad ottenere i<br />
risultati desiderati: maggiore elasticità dei tessuti in preparazione<br />
alla massima dilatazione del parto. Durante il terzo trimestre<br />
di gravidanza è utile preparare la muscolatura pelvica donandole<br />
maggiore elasticità per prevenire i danni da lacerazione da parto.<br />
Le modalità di impiego variano a seconda della patologia che<br />
deve essere trattata.<br />
HYPOTONIC PELVIC FLOOR<br />
If the muscles are hypotonic and hypovalid some pathologies<br />
might arise:<br />
• Prolapse of pelvic organs (cystocele, hysterocele, rectocele)<br />
• Urinary incontinence<br />
• Faecal incontinence and flatulence<br />
• Pelvic heaviness<br />
• Anorgasmia and sexual hyposensitivity<br />
The pubococcygeus muscle takes part both in the regulation of<br />
the urinary flow and in the control of the birth-giving apparatus.<br />
Some debilitating factors might be pregnancy, obesity and menopause.<br />
Urinary incontinence does not necessarily need pharmaceutical<br />
treatment. From time to time simply contracting and relaxing<br />
the voluntary pubococcygeus muscle for few seconds can help<br />
strengthen the pelvic floor muscles and perineal area. ELLEN is<br />
indicated for both preventing and controlling the pathology.<br />
HYPERTONIC PELVIC FLOOR<br />
Stiffened and contracted muscles losing flexibility and mobility.<br />
This non-physiological condition might lead to various symptoms,<br />
for example:<br />
• Pain<br />
• Dryness<br />
• Vaginal atrophy<br />
• Dyspareunia<br />
• Faecal and urinary deficiency<br />
• Vulvar lichen<br />
• Postsurgical and postpartum vaginal scars<br />
• Vestibulitis- vulvodynia<br />
Thanks to ELLEN’s softness and elasticity it’s possible to create<br />
tailored therapeutic treatments aimed at achieving the desired<br />
results: better tissue elasticity, ready for maximum dilation during<br />
delivery. During pregnancy, it is recommended to prevent laceration<br />
damages caused by childbirth and therefore, in the third<br />
trimester of pregnancy, it is very useful to train the pelvic muscles,<br />
giving them increased elasticity.<br />
Usage changes according to the pathology to be treated.<br />
! !<br />
Al termine del periodo di trattamento, eliminare la<br />
sonda anche se integra.<br />
La quantità massima di acqua da inserire nella<br />
sonda è di 150 ml.<br />
Confezione: n. 6 pz.<br />
At the end of the treatment period, dispose of the<br />
probe even if intact.<br />
The maximum water capacity to inflate the device<br />
is 150ml.<br />
Quantity per box: 6 pcs.<br />
Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />
index
A.1004<br />
Dilatatore in silicone biomedicale<br />
per pavimento pelvico<br />
Silicone dilator for pelvic floor<br />
HOME CARE<br />
LINE<br />
LA CONFEZIONE CONTIENE<br />
THE PACKAGE CONTAINS<br />
• una sonda in silicone biomedicale<br />
con valvola a pressione, disco di<br />
sicurezza e deflussore di 60 cm<br />
• una siringa da 60 ml<br />
• campione di Crema Dilatan<br />
• una bustina di gel lubrificante<br />
sterile Lu J<br />
• campione di detergente intimo<br />
Sapigen K<br />
• istruzioni d’uso<br />
· a biomedical silicone probe<br />
with pressure valve, safety disk and<br />
60 cm infusion tube<br />
· one 60 mL syringe<br />
· sample of Dilatan cream<br />
• one sachet of sterile lubricant gel Lu J<br />
· sample of Sapigen K detergent<br />
for personal hygiene<br />
· directions for use<br />
L’alterazione della funzionalità dei muscoli<br />
perineali, comporta l’insorgenza di patologie<br />
anorettali dolorose e potenzialmente invalidanti.<br />
Dilagent offre un efficace e mirato<br />
training ai muscoli del tratto anorettale favorendone<br />
il recupero funzionale.<br />
DILAGENT® è un dilatatore in morbido silicone indicato<br />
nella cura delle patologie del tratto anorettale<br />
sostenute dall’ipertono sfinterico quali la ragade, le<br />
emorroidi e gli spasmi dolorosi dopo trattamenti chirurgici<br />
sul tratto anorettale. Trova un efficace impiego<br />
anche nelle stenosi post-chirurgiche del canale anale<br />
e nel trattamento del vaginismo e della dispareunia.<br />
Altered perineal muscle function entails the<br />
onset of potentially disabling, painful anorectal<br />
diseases. Dilagent offers effective and<br />
targeted training for anorectal muscles, encouraging<br />
their functional recovery.<br />
DILAGENT® is a soft silicone dilator. It is indicated for<br />
the treatment of anorectal diseases caused by a hypertonic<br />
sphincter, namely anal fissures, haemorrhoids<br />
and painful spasms after surgical treatment of the anorectal<br />
segment. It is also effectively used in cases of<br />
postsurgical stenosis of the anal canal and in vaginismus<br />
and dyspareunia.<br />
index
Impugnatura<br />
Handle<br />
Disco di sicurezza<br />
Safety Disk<br />
Retto<br />
Rectum<br />
Muscolo puborettale<br />
Puborectalis muscle<br />
W.000159IT<strong>GB</strong> REV 00 04 2016<br />
Sonda<br />
Nozzle<br />
DILAGENT<br />
Deflussore<br />
Tube<br />
Valvola a pressione<br />
Pressure valve<br />
La ragade anale ed in genere tutti gli stati dolorosi dell’ano<br />
(emorroidi sintomatiche con ipertono, trombosi<br />
emorroidarie, dolori dopo interventi chirurgici e spasmi<br />
anali) sono solitamente associati ad ipertono dello sfintere<br />
anale interno. La forma “a fungo” della sonda, consente<br />
l’ancoraggio del dilatatore al di sopra del muscolo<br />
puborettale, cedendo calore non solo allo sfintere interno<br />
ma anche al muscolo puborettale stesso e alla muscolatura<br />
del retto distale. Questa importante funzione del<br />
Dilagent® determina il rilasciamento muscolare con effetto<br />
curativo negli stati morbosi sopramenzionati.<br />
Inoltre, la contrattura del muscolo puborettale (fionda del<br />
puborettale) è considerata uno dei principali meccanismi<br />
per il mantenimento della continenza fecale. Durante la<br />
defecazione, il rilasciamento degli sfinteri anali e della<br />
fionda del puborettale, permette la rettilineizzazione del<br />
tratto ano-canale anale-retto favorendo così l’evacuazione.<br />
Se al contrario, durante la defecazione, si ha una contrazione<br />
paradossa del muscolo puborettale, l’angolo<br />
anorettale si acutizza per una maggiore tensione del muscolo<br />
stesso, impedendo così lo svuotamento dell’ampolla<br />
rettale (anismo).<br />
La sonda Dilagent® favorisce il rilasciamento del muscolo<br />
puborettale grazie alla trasmissione diretta di calore<br />
risultando pertanto efficace nel trattamento dell’anismo.<br />
Anal fissures and, generally, all painful anal conditions<br />
(symptomatic haemorrhoids with muscle hypertonia,<br />
haemorrhoidal thromboses, pain after surgery and anal<br />
spasms) are usually associated with a hypertonic internal<br />
anal sphincter. The “mushroom-like” shape of the probe<br />
facilitates anchoring of the dilator over the puborectalis<br />
muscle, transferring heat not only to the internal sphincter<br />
but also to the puborectalis muscle itself and to the distal<br />
rectal muscles. This important function of Dilagent®<br />
relaxes the muscles promoting healing for the above mentioned<br />
disorders.<br />
Moreover, contraction of the puborectalis muscle (the<br />
puborectalis sling) is considered as one of the principal<br />
mechanisms involved in maintaining faecal continence.<br />
Anal sphincters and the puborectalis sling are released<br />
during defecation to allow the anus, anal canal and rectum<br />
to straighten, thus facilitating evacuation.<br />
If, instead, there is paradoxical contraction of the puborectalis<br />
muscle during defecation, the enhanced tension of<br />
the muscle makes the anorectal angle more acute, thus<br />
preventing evacuation of the rectal ampulla (anismus).<br />
The Dilagent® probe encourages release of the puborectalis<br />
muscle through direct transmission of heat and<br />
therefore effectively treats anismus.<br />
MODO D’USO<br />
Prima del trattamento, è consigliabile effettuare<br />
un semicupo con acqua calda e Sapigen K per 5/8<br />
minuti in modo da rilassare la muscolatura perianale.<br />
Una volta rimossa l’aria contenuta nella sonda<br />
mediante la siringa in dotazione, lubrificare il dilatatore<br />
con abbondante Crema Dilatan® ed inserirlo<br />
delicatamente nell’ano sino a che l’impugnatura<br />
venga contatto con il margine anale. Per i primi 2 o<br />
3 giorni, iniettare 10/20 ml di acqua calda nella sonda<br />
(40°/45°). Col procedere della terapia, aumentare<br />
la quantità d’acqua calda fino ad un massimo<br />
di 50 ml. Maggiori quantità potrebbero causare<br />
un continuo e fastidioso stimolo alla defecazione.<br />
La lunghezza del deflussore consente di compiere<br />
agevolmente tali manovre in piena autonomia.<br />
INSTRUCTIONS FOR USE<br />
A hip bath with warm water and Sapigen K for<br />
5-8 minutes is recommended before treatment<br />
to relax perianal muscles. After using the provided<br />
syringe to remove any air contained in<br />
the probe, generously lubricate the dilator with<br />
Dilatan Cream® and gently insert it into the anus<br />
until the handle comes in contact with the anal<br />
rim. For the first 2 or 3 days, inject 10-20 mL<br />
of hot water into the probe (40°/45°). As treatment<br />
proceeds, gradually increase the quantity<br />
of warm water to a maximum amount of 50 mL.<br />
Larger amounts might cause a continuous bothersome<br />
urge to defecate. The length of the tube<br />
enables easy performance of said manoeuvres<br />
autonomously.<br />
Il trattamento deve essere protratto per 3-4 settimane<br />
! !<br />
Dopo ogni utilizzo, lavare la sonda con acqua e<br />
sapone neutro. Asciugare con un panno morbido<br />
prima di riporre. L’uso è strettamente personale.<br />
Treatment must be administered for 3-4 weeks<br />
After each use, wash the probe with neutral soap<br />
and water. Dry with a soft cloth before storage.<br />
The use of this device is strictly personal.<br />
Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />
index
A.1001<br />
Dilatatori anali crio-termici.<br />
Cryo-thermal anal dilators.<br />
HOME CARE<br />
LINE<br />
A.1030<br />
A.1002<br />
Sono dilatatori anali crio-termici realizzati in<br />
5 misure di calibro diverso da utilizzare solo<br />
su prescrizione medica.<br />
Le confezioni disponibili in farmacia sono tre (18/20<br />
mm, 23/27 mm e 30 mm) al fine di fornire al paziente i<br />
dilatatori più idonei alla patologia da trattare e all’anatomia<br />
dell’individuo.<br />
DILATAN®PLUS is a cryo-thermal anal dilator<br />
available in 5 different sizes only to be<br />
used when advised by a physician.<br />
Three boxes are available (18/20mm, 23/27mm and<br />
30mm), offering patients the most suitable size for<br />
their particular problem and individual anatomy.<br />
REF A.1001:<br />
REF A.1002:<br />
REF A.1030:<br />
Ø 18-20 mm<br />
Ø 23-27 mm<br />
Ø 30 mm<br />
index
I DILATAN ® PLUS sono costituiti da un involucro in materiale<br />
plastico inerte con un grande disco alla base per<br />
facilitare una buona presa. Contengono un gel termoaccumulatore<br />
in grado di apportare i benefici della termoterapia<br />
(caldo, non oltre i 50°) o della crioterapia (freddo,<br />
non inferiore a 0°) in diverse condizioni patologiche anali:<br />
• stenosi (restringimento) dell’orifizio anale di origine cicatriziale<br />
o idiopatica;<br />
• ipertono o spasmo sfinterico sostenuto da emorroidi,<br />
proctalgia essenziale, ragade, con eventuale stipsi secondaria;<br />
• prevenzione della stenosi postoperatoria dopo intervento<br />
per emorroidi e fistola.<br />
I dilatatori possono essere applicati tiepidi nell’ipertono<br />
o spasmo doloroso, oppure freddi in presenza di sanguinamento<br />
anale. Nelle altre condizioni la temperatura dei<br />
dilatatori è indifferente.<br />
Le misure 18, 20 (adatte nei pazienti di sesso femminile<br />
e in età pediatrica) e 23 sono indicate nel trattamento<br />
delle forme di ipertono sfinteriale, nella proctite attinica<br />
- spesso associata a stenosi del canale anale - e nella<br />
stenosi anale serrata.<br />
Nello spasmo e nel trattamento delle ragadi anali croniche<br />
associate ad ipertono sfinteriale severo, è consigliato<br />
l’uso dei dilatatori più grandi (27 e 30).<br />
DILATAN®PLUS consists of an inert plastic shell with a<br />
large disk at the base to allow the patient to grip the device<br />
easily. Each sealed dilator contains a thermal jelly<br />
which, when heated or cooled, maintains the dilator’s temperature<br />
during use.<br />
Thermotherapy (warm) or cryotherapy (cold) dilators may<br />
be used effectively to treat differing pathologies. For the<br />
following conditions the dilator should be used warm, up<br />
to but not exceeding 50 degrees Celsius:<br />
• Stenosis (contraction) of the anus, due to cicatricial or<br />
idiopathic origin.<br />
• Hypertonia or spasm due to, and sustained by, haemorrhoids,<br />
proctalgia or fistulas.<br />
• Prevention of post-operative stenosis due to haemorrhoids<br />
or fistulas.<br />
For the following conditions, the dilator should be cooled to<br />
not below 0 degrees Celsius: anal bleeding. For other conditions,<br />
the temperature of the dilator does not matter.<br />
Sizes 18 and 20 (suitable for women or children) and<br />
size 23 are indicated for the treatment of hypertonic anal<br />
sphincter, actinic proctitis - often associated with anal stenosis<br />
- and in tight anal stenosis.<br />
In spasm and in the treatment of the chronic anal fissures<br />
associated with severe hypertonic anal sphincter, the larger<br />
dilators (27 and 30) should be used.<br />
W.000137I<strong>GB</strong> REV 02 03 2021<br />
MODO D’USO<br />
Nella CRIOTERAPIA raffreddare in frigorifero il dilatatore<br />
da utilizzare o immergerlo per 10-15 minuti<br />
in acqua e ghiaccio.<br />
Nella TERMOTERAPIA riscaldare in acqua calda<br />
(non superiore a 50°) per 10-15 minuti il dilatatore<br />
da utilizzare.<br />
Spalmare quindi il dilatatore con CREMA DILATAN®<br />
o unguenti lubrificanti.<br />
Inserire il dilatatore nell’orifizio anale lentamente<br />
fino alla sua base stando seduti sul bidè o distesi<br />
su un fianco, indifferentemente prima o dopo la<br />
defecazione. In caso di spasmo sfinteriale è consigliabile<br />
far precedere le dilatazioni da un bidè tiepido-caldo<br />
che ha effetto rilassante sulla muscolatura<br />
degli sfinteri anali. Il dilatatore va tenuto in sede<br />
per circa uno-tre minuti e quindi estratto lentamente.<br />
Si consiglia di non alzarsi e di non camminare<br />
quando il dilatatore è inserito. Finché permane il<br />
dolore usare il dilatatore due volte al giorno e continuare<br />
per almeno un mese dopo la risoluzione dei<br />
disturbi soggettivi. Dopo emorroidectomia le dilatazioni<br />
devono essere effettuate 1-2 volte al giorno<br />
nel primo mese postoperatorio, quindi una volta<br />
ogni due-tre giorni nei due mesi successivi.<br />
Nella stenosi anale sono necessarie dilatazioni<br />
quotidiane per molti mesi.<br />
INSTRUCTIONS FOR USE<br />
In CRYOTHERAPY, cool the appropriate dilator in a<br />
refrigerator or immerse in ice and water for 10-15<br />
minutes.<br />
In THERMOTHERAPY, immerse the dilator in warm<br />
water (no greater than 50°C) for 10-15 minutes.<br />
The DILATAN®PLUS works well regardless of<br />
whether the lower bowel is full or empty. In case<br />
of spasm, sitting in a warm water bidet prior to insertion<br />
will help relax the sphyncter muscles and<br />
assist the therapy.<br />
Prior to insertion, the dilator should be covered in a<br />
layer of CREMA DILATAN® cream.<br />
Sitting in the bidet or lying on the bed, insert the dilator<br />
slowly up to its base. Keep it in position for two to<br />
three minutes, and then pull it out slowly. It is advisable<br />
not to stand or walk with the dilator in position.<br />
Following haemorrhoidectomy, dilations should be<br />
performed once or twice a day for the first month,<br />
reducing to three times a week for the second and<br />
third months. This will greatly relieve post-operative<br />
discomfort. In cases of anal stenosis, twice-daily<br />
use of the dilator is advisable. Treatment should be<br />
continued for several months. For other conditions,<br />
DILATAN®PLUS should be used twice a day whilst<br />
symptoms persist, and the treatment continued for<br />
at least a month after the symptoms have ceased.<br />
PULIZIA DEL DILATAN ® PLUS<br />
I dilatatori anali DILATAN ® PLUS devono essere sempre<br />
lavati dopo l’utilizzo con acqua tiepida e sapone<br />
neutro. All’occorrenza mantenerli per qualche ora in<br />
una soluzione disinfettante.<br />
CLEANING DILATAN ® PLUS<br />
DILATAN ® PLUS anal dilators must always be washed<br />
after use with warm water and neutral soap. If necessary,<br />
leave for several hours in a disinfectant solution.<br />
AVVERTENZE<br />
Si raccomanda di eseguire un controllo medico<br />
proctologico onde escludere l’origine diversa dei<br />
sintomi. Tenere lontano dalla portata dei bambini.<br />
Non ingerire.<br />
L’uso DEVE essere strettamente personale.<br />
! !<br />
WARNINGS<br />
It is recommended a proctological examination<br />
to avoid a different origin of symptoms.<br />
Keep out of children’s reach.<br />
Do not swallow.<br />
DILATAN®PLUS is a single-patient product.<br />
Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />
index
A.1003<br />
Dilatatori anali crio-termici.<br />
Cryo-thermal anal dilators.<br />
HOME CARE<br />
LINE<br />
La dilatazione e<br />
la termoterapia<br />
possono evitare<br />
l’intervento<br />
chirurgico<br />
Dilation and<br />
thermotherapy<br />
may avoid surgery<br />
Contro il dolore anale nelle comuni malattie<br />
anorettali (ragade, emorroidi, proctalgia).<br />
Relief from anal pain in many common anorectal<br />
diseases (fissures, haemorrhoids, proctalgia).<br />
index
DILATATORE ANALE<br />
Le dilatazioni anali, come la sfinteroclasia anale interna,<br />
sono metodi di terapia proposti per la ragade e per<br />
le emorroidi le quali riconoscono un’unica base razionale,<br />
cioè l’ipertono del canale anale che è in varia misura<br />
causa e/o effetto della sintomatologia soggettiva e<br />
obiettiva. Pur non eliminando chirurgicamente la ragade<br />
e pur non riducendo in alcun modo le masse di tessuto<br />
emorroidario responsabili dei disturbi, queste metodiche<br />
possono alleviarli significativamente e rivestono quindi<br />
un grande interesse nella terapia sintomatica e causale<br />
di queste malattie.<br />
Lo sfintere anale interno può subire un restringimento<br />
spastico a causa di vari settori patologici: stipsi con le<br />
feci piccole e dure, lassativi assunti cronicamente, infezioni,<br />
congestione emorroidaria, dissenteria, proctite e<br />
colite, ragade, ipertonia simpatica, stress psichico. Se lo<br />
spasmo è persistente il canale diventa incapace di rilassarsi<br />
rendendo difficile la defecazione e provocando o<br />
aggravando le disfunzioni suddette.<br />
Se lo spasmo consente il passaggio di un dilatatore, le<br />
dilatazioni successive risultano sempre meno dolorose<br />
e consentono la cicatrizzazione delle lesioni eventualmente<br />
presenti e un progressivo recupero dell’elasticità<br />
e della distensibilità del canale anale con la scomparsa<br />
o il miglioramento dei sintomi. In tal modo può essere<br />
evitato l’intervento chirurgico.<br />
Il dilatatore anale DILATAN® è stato studiato e realizzato<br />
specificatamente per questo tipo di disturbo. Esternamente<br />
presenta un tratto cilindrico e un tratto tronco<br />
conico convergente verso l’estremità e le pareti hanno<br />
una superficie perfettamente liscia. La cavità interna è a<br />
tenuta ermetica e contiene un gel che ha la proprietà di<br />
accumulare il caldo o il freddo a seconda delle necessità<br />
terapeutiche.<br />
Alcune condizioni patologiche anali come l’emorragia e<br />
l’edema risentono in modo benefico delle applicazioni<br />
del freddo (crioterapia), in altri casi più frequenti come<br />
nello spasmo muscolare e nel dolore da varie cause è<br />
preferibile il caldo (termoterapia). L’azione termica viene<br />
in tal modo associata a quella meccanica della ginnastica<br />
muscolare sfinterica rappresentata dalla dilatazione.<br />
Il dilatatore anale DILATAN® è realizzato in materiale plastico<br />
inerte e conforme ai valori limite previsti dai saggi<br />
chimici della Farmacopea Ufficiale ed al DDM 93/42/CEE<br />
e fornito in una pratica confezione che può essere posta<br />
anche in frigorifero.<br />
ANAL DILATOR<br />
Anal dilations, such as internal divulsions are proposed<br />
methods for the treatment of anal fissures and haemorrhoids.<br />
Both of these conditions recognize varying degrees<br />
of anal canal hypertonus as the cause and/or effect of the<br />
symptomatology. Even without surgically eliminating the<br />
anal fissure or reducing the mass of haemorrhoidal tissue,<br />
these methods are able to significantly alleviate discomfort;<br />
therefore they must be carefully considered when<br />
dealing with symptomatic treatment of these afflictions.<br />
The internal anal sphincter may undergo spastic contraction<br />
due to various pathological conditions such as<br />
constipation with small and hard stools, chronic laxative<br />
consumption, infections, haemorrhoidal congestion,<br />
dysentery, proctitis, colitis, anal fissure and sympathetic<br />
hypertonus. If this spasm persists the anus becomes incapable<br />
of relaxation, thereby impeding evacuation of the<br />
faeces as well as aggravating the underlying disorder.<br />
If the spasm allows the passage of a dilator, each successive<br />
dilatation will be less painful and will allow healing<br />
of the lesion by scar tissue formation. The elasticity and<br />
distensibility of the anal canal will be regained with either<br />
the disappearance of or the improvement of symptoms. In<br />
this manner surgery may be avoided.<br />
The anal dilator DILATAN® was studied and developed<br />
specifically for this type of ailment. Externally it has a cylindrical<br />
shape, which becomes conical towards one end.<br />
The surface of the dilator is perfectly smooth. The internal<br />
compartment is hermetically sealed and contains a jelly<br />
which, depending upon the treatment required, is able to<br />
retain heat or cold.<br />
It is known that certain anal pathologies improve after<br />
undergoing cold treatment (cryotherapy for haemorrhage<br />
and oedema) or hot treatment (thermotherapy for muscle<br />
spasm and pain due to various factors). The thermal effect<br />
adds to the mechanical one. (i.e. the exercising of the<br />
sphincter muscles during dilatation).<br />
The DILATAN® anal dilator by Sapi Med is made of an inert<br />
plastic material conforming to the regulated chemical values<br />
of the official pharmacopoeia and to DDM 93/42/CEE.<br />
The package is ideal for easy placement in the refrigerator.<br />
W.000109IT<strong>GB</strong> REV 03 03 2021<br />
Ogni confezione contiene tre dilatatori di misure diverse:<br />
20 mm, 23 mm , 27 mm.<br />
Each package contains three dilators of different dimensions<br />
(20mm, 23mm and 27mm).<br />
AVVERTENZE<br />
Si raccomanda di eseguire un controllo medico<br />
proctologico onde escludere l’origine diversa dei<br />
sintomi. Tenere lontano dalla portata dei bambini.<br />
Non ingerire.<br />
L’uso DEVE essere strettamente personale.<br />
! !<br />
WARNINGS<br />
It is recommended a proctological examination<br />
to avoid a different origin of symptoms.<br />
Keep out of children’s reach.<br />
Do not swallow.<br />
DILATAN is a single-patient product.<br />
Non contiene lattice.<br />
Latex free.<br />
Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />
index
A.2002<br />
Dilatatore stomale.<br />
Stomal dilator.<br />
HOME CARE<br />
LINE<br />
Il dilatatore stomale DILASTOM® è un presidio studiato<br />
specificamente per eseguire da parte del paziente,<br />
in tutta sicurezza e comodità, un trattamento domiciliare<br />
delle stenosi cutanee e fasciali delle colostomie.<br />
L’uso protratto del DILASTOM® per lunghi<br />
periodi, può evitare l’intervento chirurgico di<br />
correzione delle stenosi della colostomia e<br />
non provoca nessun effetto secondario indesiderato.<br />
The DILASTOM® stomal dilator is a medical device<br />
specifically designed so that patients may carry out<br />
home treatment for cutaneous and fascial colostomy<br />
stenosis with complete safety and convenience.<br />
Surgical operations to correct colostomy stenosis<br />
may be avoided by protracted use of<br />
DILASTOM® for long periods, without producing<br />
any undesirable side effects.<br />
index
DILATATORE STOMALE<br />
Tra le complicanze che possono interessare una colostomia,<br />
la stenosi o restringimento del lume della stomia<br />
si manifesta, secondo i dati dell’esperienza mondiale, in<br />
circa 8-10% dei casi. La definizione corretta di STENO-<br />
SI STOMALE deve tenere conto del calibro della stomia,<br />
dell’elasticità della parete dell’intestino nel suo tragitto<br />
parietale e della distensibilità dei tessuti circostanti. Le<br />
stenosi si distinguono in PRECOCI e TARDIVE in rapporto<br />
alla comparsa dall’intervento chirurgico, e in CUTANEE<br />
e FASCIALI a seconda che il restringimento sia a livello<br />
cutaneo o a livello dell’aponeurosi muscolare. Allorquando<br />
si manifesta un restringimento o stenosi di una colostomia,<br />
lo scarico delle feci e l’esecuzione dell’irrigazione<br />
possono divenire molto difficoltosi. Il passaggio<br />
delle feci, se di consistenza dura, nel lume stenotico può<br />
causare vivo dolore. Inoltre la stenosi rende assai problematico<br />
eseguire l’irrigazione colica per la difficile introduzione<br />
del cono d’irrigazione e dell’acqua di lavaggio,<br />
costringendo, a volte, ad accorgimenti anche rischiosi.<br />
Il DILASTOM® viene introdotto con l’aiuto di un lubrificante<br />
attraverso un’adeguata manovra, come di avvitamento.<br />
La forma conica e le pareti lisce del DILASTOM® consetono<br />
al dilatatore, una volta introdotto, di restare facilmente<br />
in sede con una semplice pressione effettuata dall’esterno<br />
sulla base del dilatatore. Il DILASTOM® viene mantenuto<br />
in sede per 5-10 minuti, secondo la prescrizione del<br />
medico, e per 2-3 volte al giorno. In rapporto ai consigli<br />
dati dallo specialista, il trattamento dilatante deve essere<br />
eseguito regolarmente, tutti i giorni, per cicli di 1-2 mesi.<br />
Il dilatatore stomale DILASTOM® viene fornito in una<br />
pratica confezione contenente due dilatatori; inizialmente<br />
verrà utilizzato quello con calibro minore e successivamente<br />
quello con calibro superiore. Il DILASTOM® è<br />
realizzato in materiale plastico inerte e conforme ai valori<br />
limite previsti dai saggi chimici della Farmacopea Ufficiale.<br />
Lo scopo di una terapia dilatante è quello di bloccare il<br />
progressivo restringimento dell’orifizio esterno della colostomia.<br />
Il dilatatore stomale DILASTOM® è stato studiato<br />
e realizzato specificamente per eseguire da parte del paziente<br />
in modo molto semplice, il trattamento dilatante a<br />
domicilio delle stenosi delle colostomie.<br />
Non contiene lattice.<br />
STOMAL DILATOR<br />
Many cases colostomy are trouble-free for the patient.<br />
However, complications can occur. Between 8 and 10% of<br />
cases (collated global data) result in stenosis or stricture<br />
of the stoma lumen. To accurately define whether or not<br />
stenosis has occurred, consideration must be given to the<br />
diameter of the stoma, and the elasticity of the intestinal<br />
wall and of the surrounding tissue. Colostomy stenoses<br />
are described as either precocious or belated (early or late)<br />
depending on the post-operative time interval before the<br />
stenosis becomes evident. A further categorisation into<br />
either cutaneous or fascial has been identified, dependant<br />
on the tissue area affected: the muco-cutaneous junction<br />
or apical respectively.<br />
When stricture occurs, difficulties can be experienced both<br />
in the discharge of faeces and in execution of irrigation<br />
procedures. The instigation of dilator therapy can stop the<br />
progressive stricture of the external colostomy orifice and,<br />
if correctly applied, reverse the process.<br />
Dilation therapy should begin with the smaller diameter<br />
DILASTOM®.<br />
Lubricate well with petroleum jelly or other suitable lubricant.<br />
Rotate the DILASTOM ® slightly and use gentle pressure<br />
when inserting into the strictured stoma.<br />
The DILASTOM ® should be kept in position for 10-15<br />
minutes. Repeat the operation at least every 12 hours.<br />
The treatment period is normally between one and two<br />
months, moderated according to practitioner advice. The<br />
second phase utilises the larger diameter DILASTOM®.<br />
Application procedure and treatment period is similar to<br />
the smaller-sized device. The unique design of these dilators<br />
allows them to stay in position with gentle finger<br />
pressure on the base.<br />
There are no recorded cases of adverse side effects from<br />
prolonged use of DILASTOM®.<br />
Conversely, strong evidence exists in support of the claim<br />
that regular use avoids the necessity of stricture-corrective<br />
surgical intervention.<br />
DILASTOM® is supplied in an attractive and patient-convenient<br />
small box containing one each of the two sizes.<br />
Latex free.<br />
W.000108IT<strong>GB</strong> REV 06 03 2021<br />
Ø 15<br />
Ø 10<br />
Ø 14<br />
Ø 17<br />
Dilatatore DILASTOM ® di calibro minore<br />
Smaller calibre DILASTOM ® dilators<br />
Dilatatore DILASTOM ® di calibro superiore<br />
Larger calibre DILASTOM ® dilators<br />
Modalità d’uso dei dilatatori DILASTOM ®<br />
Direction for use of DILASTOM ® dilators<br />
Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />
index
A.3060<br />
Crema alla camomilla, iperico e calendula.<br />
Cream with wild chamomile, klamath weed and calendula.<br />
HOME CARE<br />
LINE<br />
PARABEN<br />
FREE<br />
50 ml<br />
INGREDIENTI / INGREDIENTS<br />
Aqua • Caprylic/Capric trygliceride • Glycerin • Ceteareth-3 • Hydrogenated vegetable oil<br />
• Cetearyl alcohol • Chamomilla recutita extract • Hypericum perforatum extract • Calendula<br />
officinalis extract • Propylene glycol • Aesculus hippocastanum extract • Sodium lauryl sulfate<br />
• Paraffinum liquidum • Sodium dehydroacetate • Ozocherite • Benzyl alcohol • Propolis cera •<br />
Salicylic acid • Guaiazulene • Sorbic acid<br />
index
CAMOCAL ® è un rimedio naturale per il trattamento delle<br />
affezioni del tratto anale. Ricco di elementi naturali, è<br />
protettivo, lubrificante e decongestionante. Sfrutta i principi<br />
attivi della calendula, iperico, ippocastano, camomilla,<br />
allantoina e propoli. L’uso prolungato e continuativo<br />
lenisce i problemi dell’epidermide ricostruendo il materiale<br />
del mantello protettivo idrolipidico. Non esistono<br />
controindicazioni all’utilizzo frequente.<br />
Alla millenaria tradizione erboristica sono note le azioni<br />
attive delle piante officinali che trovano impiego in preparati<br />
molto diffusi. In particolare ci soffermiamo su alcune<br />
di esse che compongono CAMOCAL®.<br />
Calendula officinalis<br />
Ha un’azione antiflogistica e cicatrizzante a livello cutaneo,<br />
assai utile nel trattamento di piaghe, ustioni, ferite,<br />
dermatiti in genere, acne, escoriazioni, contusioni, scottature<br />
da sole ed eritemi cutanei.<br />
Hypericum perforatum<br />
Alcuni studi clinici hanno dimostrato che l’iperico ha<br />
un’efficacia paragonabile ad alcuni psicofarmaci nella<br />
cura della depressione lieve e moderata. Possiede proprietà<br />
antibatteriche, cicatrizzanti e anti arrossanti.<br />
Viene consigliato nel trattamento di emorroidi, ferite, ragadi<br />
vulvari e anali.<br />
Matricaria chamomilla<br />
La camomilla, oltre ad essere un noto calmante naturale,<br />
è dotata di buone proprietà anti-arrossanti locali ed interne,<br />
digestive e spasmolitiche. Riduce la motilità della<br />
muscolatura liscia del tubo digerente e facilita i processi<br />
digestivi. Ha un’azione antiflogistica soprattutto sui tessuti<br />
molli.<br />
Haesculus hippocastanum<br />
L’ippocastano, grazie ai saponosidi che costituiscono<br />
l’escina, esercita un’azione protettiva dei vasi sanguigni<br />
riducendo la permeabilità capillare. Ha un effetto antiarrossante,<br />
contribuisce ad aumentare la pressione venosa.<br />
Per tale motivo, trova applicazione nel trattamento<br />
dell’insufficienza venosa cronica, determinando un miglioramento<br />
dei segni e sintomi presenti agli arti inferiori:<br />
edema, dolore, prurito, varici, ulcere.<br />
Allantoina<br />
L’allantoina è un composto chimico con proprietà cicatrizzanti,<br />
protettive e lenitive, utile nella guarigione di piccole<br />
ferite come le ragadi anali e le dermatiti.<br />
Propolis<br />
Il propoli è una sostanza di origine vegetale con proprietà<br />
antisettiche tanto da considerarlo un antibiotico naturale;<br />
ha proprietà protettive e cicatrizzanti.<br />
CAMOCAL® is a natural remedy for the treatment of anal<br />
tract disorders. It is rich in natural elements, protective, lubricant<br />
and decongestive. It exploits the active ingredients<br />
of calendula, hypericum, horse chestnut, chamomile, allantoin<br />
and propolis. Prolonged ongoing use of CAMOCAL<br />
soothes epidermal disorders by reconstructing the protective<br />
hydrolipid mantle. There are no contraindications to its<br />
frequent use.<br />
The active actions of medicinal plants that are used for<br />
the most common preparations are known to ancient traditional<br />
herbal medicine. We shall particularly describe<br />
some of them that are contained in CAMOCAL®.<br />
Calendula officinalis<br />
Plant pharmacological studies have suggested that Calendula<br />
extracts have anti-viral, anti-genotoxic and anti-inflammatory<br />
properties. Calendula cream is used topically<br />
to treat acne, reducing inflammation, controlling bleeding<br />
and soothing irritated tissue. It is effective in treating radiation<br />
dermatitis.<br />
Hypericum perforatum<br />
St John’s wort is widely known as a herbal treatment for<br />
mild depression. Hyperforin has also been found to have<br />
antibacterial and healing properties against anal and vulvar<br />
fissures, wounds and haemorrhoids.<br />
Matricaria chamomilla<br />
Chamomile, besides being a well-known natural calming,<br />
is used medicinally to treat sore stomach, irritable bowel<br />
syndrome. Chamomile is used as a mild laxative and is anti-inflammatory<br />
and bactericidal.<br />
Haesculus hippocastanum<br />
Aescin is a mixture of saponins with anti-inflammatory,<br />
vasoconstrictor and vasoprotective effects found in aesculus<br />
hippocastanum (the horse chestnut). The saponin<br />
aescin, however, has been used for health purposes such<br />
as varicose veins, edema, sprains.<br />
Allantoin<br />
Allantoin is a chemical non-toxic compound promoting cell<br />
proliferation and wound healing; it has a soothing, anti-irritant<br />
and skin protectant effect by forming complexes with<br />
irritant and sensitizing agents.<br />
Propolis<br />
Natural medicine practitioners use propolis for inflammations,<br />
viral diseases, ulcers, superficial burns or scalds.<br />
Propolis is considered a natural antibiotic with antifungal<br />
properties and also exhibits emollient effects.<br />
W.000148IT<strong>GB</strong> REV 02 05 2021<br />
Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />
index
A.3060G<br />
Gel alla camomilla, calendula e acido ialuronico.<br />
Chamomile Gel, calendula and hyaluronic acid.<br />
HOME CARE<br />
LINE<br />
PARABEN<br />
FREE<br />
30 ml<br />
INGREDIENTI / INGREDIENTS<br />
Aqua • Propylene glycol • Glycerin • Chamomilla recutita extract • Calendula officinalis extract<br />
• Helycrisum italicum extract • Aesculus hyppocastanum extract • Propolis cera • Betaine •<br />
Allantoin • Sodium jaluronate • Hydroxypropylmethyl cellulose • Benzyl alcohol • Salicylic acid •<br />
Sorbic acid<br />
CAMOCAL GEL è un rimedio naturale per lubrificare e idratare<br />
le mucose del tratto uro-vaginale. Il pH rispetta l’ambiente<br />
acido vaginale. Camocal Gel è ricco di elementi naturali e<br />
sfrutta i principi attivi della camomilla, calendula, iperico,<br />
ippocastano, allantoina e propoli. L’aggiunta di acido ialuronico<br />
favorisce un’azione lenitiva ed antinfiammatoria,<br />
particolarmente indicata in presenza di bruciore e prurito<br />
(infiammazioni aspecifiche). Non solo. L’acido ialuronico<br />
mantiene il grado ottimale di idratazione, turgidità, plasticità<br />
e viscosità delle mucose rendendo il prodotto terapeutico<br />
nel trattamento dell’atrofia vaginale, disturbo molto frequente<br />
durante la menopausa.<br />
CAMOCAL GEL is a natural remedy to lubricate and moisturise<br />
mucous tissues in the urovaginal tract. pH is 5.2 with a<br />
5.0-5.5 range. Camocal Gel is rich in natural elements and exploits<br />
the active ingredients of chamomile, calendula, hypericum,<br />
horse chestnut, allantoin and propolis. The addition of<br />
hyaluronic acid encourages a lenitive, anti-inflammatory action<br />
that is especially indicated for itching and a burning sensation<br />
(non-specific inflammation), and maintains an optimal<br />
level of mucosa hydration, turgidity, plasticity and viscosity<br />
allowing the product to be therapeutic for vaginal atrophy, a<br />
very frequent disease during menopause.<br />
index
MATRICARIA CHAMOMILLA: Contiene flavonoidi come l’apigenina e la<br />
luteolina che hanno attività antinfiammatoria, antimicrobica. Per uso esterno<br />
si utilizza in caso di infiammazioni e irritazioni della pelle e delle mucose,<br />
comprese irritazioni e infezioni della bocca e delle gengive.<br />
CALENDULA OFFICINALIS: L’uso fitoterapico piú comune della calendula<br />
è quello esterno, per la sua attività antinfiammatoria, antisettica,<br />
cicatrizzante. Nella calendula sono presenti alcuni polisaccaridi immunostimolanti,<br />
che determinano un’induzione leucocitaria ed una proliferazione<br />
connettivale, accelerando i processi di riepitelizzazione. In<br />
generale la calendula ha azione cicatrizzante in quanto favorisce l’incremento<br />
della produzione di fibrina e la formazione di tessuto di granulazione.<br />
Per l’azione di normalizzazione del microcircolo ad opera dei<br />
flavonoidi ha funzione emolliente, lenitiva, rinfrescante è quindi adatta<br />
per mucose secche, delicate, facilmente arrossabili. Le sue mucillagini<br />
svolgono una specifica azione protettiva ed emolliente, con una capacità<br />
filmogena che isola la pelle irritata e ne modula il grado di umidità.<br />
Anche infiammazioni localizzate in profondità e ferite purulente risentono<br />
dei vantaggi delle applicazioni esterne a base di calendula. Recenti<br />
studi hanno evidenziato che sono soprattutto le infezioni della pelle<br />
causate da stafilococchi a reagire bene all’applicazione di preparati a<br />
base di questa pianta. È stato dimostrato che è capace di inibire in vitro<br />
la crescita di Staphylococus aureus, E. coli, Pseudomonas aeruginosa<br />
e Candida albicans.<br />
ACIDO IALURONICO: L’acido ialuronico è una sostanza che esiste naturalmente<br />
nel nostro organismo. Si trova principalmente nel derma e permette<br />
di mantenere il giusto grado di idratazione, turgidità e plasticità del<br />
tessuto, grazie alle sue particolari caratteristiche chimico-fisiche che gli<br />
conferiscono un’alta capacità di idratazione. È una molecola essenziale<br />
per la formazione della matrice di collagene, di fibre elastiche e per il<br />
mantenimento dell’idratazione cutanea; è capace di assorbire e trattenere<br />
saldamente grandi quantità d’acqua garantendo sempre il giusto grado<br />
di umidità della pelle e delle mucose. Oltre alla sua funzione strutturale<br />
ed idratante, l’acido ialuronico, svolge un’importante ruolo nel prevenire il<br />
danneggiamento delle cellule e del tessuto da stress fisici agendo come<br />
molecola anti-urto ed efficiente lubrificante. Questa azione umettante<br />
influisce sulle proprietà meccaniche della cheratina che diventa più flessibile<br />
ed elastica. Ha inoltre proprietà cicatriziali ed antinfiammatorie. Il<br />
film idratante intrappola, infatti, le particelle d’acqua evitando un’ulteriore<br />
disidratazione cutanea, mentre la rete fibrillare trattiene le varie sostanze<br />
nutritive presenti nella pelle mettendole a disposizione delle cellule dell’epidermide<br />
favorendone la riparazione in caso di ulcere e arrossamenti.<br />
L’apporto locale di acido ialuronico può favorire, infatti, il processo di riparazione<br />
della cute creando le condizioni affinché le cellule possano lavorare<br />
al processo rigenerativo in condizioni ottimali.<br />
HYPERICUM PERFORATUM: L’olio d’iperico ha proprietà cicatrizzanti<br />
ed emollienti, inoltre contiene elementi che svolgono un’azione disinfettante.<br />
È un antisettico naturale e sulla pelle ha proprietà antiinfiammatorie,<br />
rinfrescanti e cicatrizzanti.<br />
HAESCULUS HIPPOCASTANUM: L’ippocastano, grazie ai saponosidi<br />
che costituiscono l’escina, esercita un’azione protettiva dei vasi sanguigni<br />
riducendo la permeabilità capillare. Ha un effetto antiarrossante,<br />
contribuisce ad aumentare la pressione venosa. Per tale motivo, trova<br />
applicazione nel trattamento dell’insufficienza venosa cronica, determinando<br />
un miglioramento nel dolore, prurito, e ulcere.<br />
ALLANTOINA: L’allantoina, prodotta dalla degradazione dell’acido urico, è<br />
presente nel sangue e nelle urine degli esseri umani e degli animali. Naturalmente<br />
presente anche in alcune piante sotto forma di d-allantoina, può<br />
essere ottenuta, in una miscela racemica, tramite sintesi chimica a partire<br />
dall’acido urico. È utilizzata come principio attivo in preparati dermatologici<br />
e cosmetici poiché, promuovendo la proliferazione cellulare, aumenta<br />
la velocità di guarigione di infiammazioni, piccoli tagli, escoriazioni. L’allantoina<br />
contribuisce alla formazione di tessuto epiteliale, per cui svolge<br />
un’importante azione dermoriparatrice. È essenzialmente utilizzata per le<br />
sue proprietà lenitive e anti-irritanti.<br />
PROPOLIS: La propoli è un prodotto resinoso dell’alveare, raccolto dalle<br />
api da gemme ed altre parti di piante ed elaborato con particolari enzimi<br />
I preparati a base di propoli sono risultati particolarmente attivi contro<br />
infezioni da Candida, saccaromiceti, tricofili, e microspori in grado di provocare<br />
numerose affezioni parassitarie (micosi) sull’uomo.<br />
TRIMETILGLICINA O BETAINA ANIDRA: La betaina anidra o trimetilglicina<br />
è una molecola molto comune derivata dalla barbabietola da<br />
zucchero. È un eccezionale trasportatore d`acqua che risulta immediatamente<br />
disponibile per le cellule viventi. La betaina ha la capacità<br />
di proteggere le cellule dall’irritazione causata da agenti tensioattivi<br />
e migliora lo skin feel. Grazie alla funzionalità idratante (capacità di<br />
coordinare l’acqua, stabilizzazione di interfacce, idratazione cutanea,<br />
capacità di proteggere e riparare le mucose), trova numerose applicazioni<br />
in cosmetica e in medicina.<br />
MATRICARIA CHAMOMILLA: It contains flavonoids, such as apigenin<br />
and luteolin, which have an antiinflammatory, antimicrobial action. For<br />
external use, apply in case of skin and mucous tissue inflammations and<br />
irritations, including mouth and gum irritation and infections.<br />
CALENDULA OFFICINALIS: The most common phytotherapeutic use<br />
of calendula is external for its antiinflammatory, antiseptic, cicatrising<br />
action. Calendula contains some immunostimulant polysaccharides,<br />
which determine leukocyte induction and connective tissue proliferation,<br />
thus accelerating re-epithelisation processes. Generally, calendula has<br />
a cicatrising action as it encourages the increased production of fibrin<br />
and the formation of granulation tissue. In the normalisation process<br />
conducted by flavonoids on microcirculation, it has an emollient, lenitive,<br />
refreshing action that is suitable for dry mucous tissues, which are<br />
delicate and redden easily. Its mucilages are protective and emollient<br />
with film-forming capacity that isolates irritated skin and modulates the<br />
degree of moisture. Even deeply localised inflammation and purulent<br />
wounds benefit from external applications of products containing calendula.<br />
Recent studies have underscored the fact that especially skin infections<br />
caused by Staphylococci present a good response to the application<br />
of preparations based on this plant. It has been proven that it can<br />
inhibit in vitro growth of Staphylococus aureus, E. coli, Pseudomonas<br />
aeruginosa and Candida albicans.<br />
HYALURONIC ACID: Hyaluronic acid is a substance that is naturally present<br />
in our body. It is mainly present in the dermis, and allows to maintain<br />
the right degree of tissue moisturisation, turgor and plasticity with its<br />
special chemical and physical features that convey a high moisturisation<br />
capacity. It is an essential compound for the formation of the collagen<br />
matrix, of elastic fibres and for maintaining skin moisturisation.<br />
It can firmly absorb and retain large amounts of water, always ensuring<br />
the right degree of moisture in both skin and mucous tissues. Besides<br />
its structural and moisturising function, hyaluronic acid plays an important<br />
role in preventing cell and tissue damage caused by physical<br />
stress by acting as a shock absorbent compound and efficient lubricant.<br />
This dampening action influences the mechanical properties of keratin,<br />
which becomes more flexible and elastic. It also has cicatricial and<br />
antiinflammatory properties. Actually, the moisturising film traps water<br />
particles, avoiding further skin dehydration, while the fibril network retains<br />
the various nourishing substances that are present on skin, making<br />
them available for epidermal cells and encouraging their repair process<br />
in case of ulcers and redness. The local contribution of hyaluronic acid<br />
can, in fact, encourage the skin repair process by creating the conditions<br />
for cells to carry out the regenerative process in the best conditions.<br />
HYPERICUM PERFORATUM: Hypericum Oil has cicatrising and emollient<br />
properties. It also contains elements that have a disinfecting action.<br />
It is a natural antiseptic and has antiinflammatory, skin cooling and<br />
cicatrising properties.<br />
HAESCULUS HIPPOCASTANUM: Containing saponosides that form<br />
aescin, horse chestnut has a protective action on blood vessels, reducing<br />
the permeability of capillaries. It has an anti-reddening action and<br />
contributes to increase venous pressure. Hence, it is used to treat chronic<br />
venous failure as it improves pain, itching and ulcers.<br />
ALLANTOIN: Allantoin, produced from uric acid degradation, is present<br />
in blood and urine of both humans and animals. Naturally present also<br />
in some plants in the form of d-allantoin, a racemic mixture can be obtained<br />
through chemical synthesis starting from uric acid. It is used as<br />
active ingredient in dermatologic and cosmetic preparations because,<br />
by promoting cell proliferation, it encourages rapid healing of inflammation,<br />
small cuts and abrasions. Allantoin contributes to the formation of<br />
epithelial tissue; hence, it has an important skin repairing action. It is<br />
basically used for its lenitive and anti-irritant properties.<br />
PROPOLIS: Propolis is a resinous product of the beehive, which bees<br />
collect from buds and other parts of plants, and process with special enzymes.<br />
Preparations based on propolis are very active against infections<br />
caused by Candida, saccharomyces, tricophilia, and microspores that<br />
can cause several parasitic diseases (mycoses) in humans.<br />
TRIMETHYLGLYCINE OR ANHYDROUS BETAINE: Anhydrous betaine or<br />
trimethylglycine is a very common compound that derives from sugar<br />
beet. It is an exceptional water carrier that is instantly available for living<br />
cells. Betaine can protect cells from irritation causes by surfactants, and<br />
improves the feel of the skin. With its moisturising function (capacity to<br />
coordinate water, interface stabilisation, skin moisturisation, capacity to<br />
protect and repair mucous tissues), it is extensively used in the cosmetic<br />
and pharmaceutical sectors.<br />
W.000175IT<strong>GB</strong> REV 00 08 2016<br />
Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />
index
A.3050<br />
HOME CARE<br />
LINE<br />
PARABEN<br />
FREE<br />
INGREDIENTI / INGREDIENTS<br />
Aqua • Caprylic/Capric trygliceride • Glycerin • Ceteareth-3 • Hydrogenated vegetable oil<br />
• Cetearyl alcohol • Chamomilla recutita extract • Hypericum perforatum extract • Calendula<br />
officinalis extract • Propylene glycol •Aesculus hippocastanum extract • Sodium lauryl sulfate<br />
• Paraffinum liquidum • Sodium dehydroacetate • Ozocherite • Benzyl alcohol • Propolis cera •<br />
Salicylic acid • Guaiazulene • Sorbic acid<br />
index
La CREMA DILATAN ® è un rimedio naturale con azione<br />
protettiva in caso di disturbi proctologici.<br />
È priva di reazioni secondarie, non unge e ha un gradevole<br />
profumo. Sfrutta i principi attivi di camomilla, iperico e<br />
calendula ed è arricchita con propoli e ippocastano.<br />
Matricaria Chamomilla<br />
La camomilla, oltre ad essere un noto calmante naturale,<br />
è dotata di buone proprietà anti-arrossanti locali ed interne.<br />
Ha un’azione antiflogistica soprattutto sui tessuti<br />
molli.<br />
Hypericum Perforatum<br />
Possiede proprietà antibatteriche, cicatrizzanti e anti arrossanti.<br />
Viene consigliato nel trattamento di emorroidi,<br />
ferite, ragadi vulvari e anali.<br />
Calendula Officinalis<br />
Ha un’azione antiflogistica e cicatrizzante a livello cutaneo.<br />
Haesculus Hippocastanum<br />
L’ippocastano, grazie ai saponosidi che costituiscono<br />
l’escina, esercita un’azione protettiva dei vasi sanguigni<br />
riducendo la permeabilità capillare. Ha un effetto antiarrossante.<br />
Propolis<br />
Il propoli è una sostanza di origine vegetale con proprietà<br />
antisettiche tanto da considerarlo un antibiotico naturale;<br />
ha proprietà protettive e cicatrizzanti.<br />
CREMA DILATAN® is a natural remedy with protective action<br />
in the case of proctologic disorders.<br />
It is free of secondary reactions, non-oily and has a pleasant<br />
scent. It exploits the active ingredients of camomile,<br />
hypericum and calendula and is enriched with propolis and<br />
horse chestnut.<br />
Matricaria Chamomilla<br />
Camomile, besides being a known natural calmant, has<br />
good local and internal anti-reddening properties. It has an<br />
antiphlogistic action mainly on soft tissues.<br />
Hypericum Perforatum<br />
It has antibacterial, cicatrising and anti-reddening properties.<br />
It is recommended in the treatment of haemorrhoids,<br />
wounds, vulvar and anal fissures.<br />
Calendula officinalis<br />
It has an antiphlogistic and healing action at skin level.<br />
Haesculus Hippocastanum<br />
Horse chestnut, thanks to the saponosides constituting<br />
aescin, exerts a protective action on the blood vessels by<br />
reducing capillary permeability. It has an anti-reddening<br />
effect.<br />
Propolis<br />
Propolis is a substance of plant origin with antiseptic properties<br />
that allow it to be considered a natural antibiotic; it<br />
has protective properties and is cicatrising.<br />
W.000110IT<strong>GB</strong> REV 04 03 2021<br />
Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />
index
A.3100<br />
Detergente intimo ad azione lenitiva.<br />
Soothing intimate cleanser.<br />
HOME CARE<br />
LINE<br />
PARABEN<br />
FREE<br />
INGREDIENTI / INGREDIENTS<br />
Aqua • Malva sylvestris • Cetraria islandica • Cocamidopropyl betaine • Sodium myreth sulfate<br />
• Cocamide dea • Decyl glucoside • Propylene glycol • Aesculus hippocastanum • Parfum •<br />
Maltodextrines • Eucaliptus globulus oil • Melaleuca alternifolia oil • Capparis spinosa • Olea<br />
europea oil unsaponifiables • Aloe barbadiensis • Menthol • Opuntia coccinellifera • Lactic acid<br />
• Linalool • Benzyl alcohol • Hexylcinnamal • Salicylic acid • Limonene • Citronellol • Glycerin<br />
• Sorbic acid • Butylphenil methylpropional • Hydroxyisohexyl 3-ciclohexenecarboxaldeide •<br />
Alpha-methyl ionone<br />
index
W.000135I<strong>GB</strong> REV 05 03 2021<br />
DETERGENTE INTIMO<br />
Il detergente intimo Sapigen K di Sapi Med è stato formulato<br />
pensando alle problematiche legate all’ambito<br />
ginecologico e proctologico.<br />
I tensioattivi, altamente dermocompatibili, consentono<br />
una delicata detersione delle mucose con buon potere<br />
schiumogeno. Il prodotto possiede una forte azione antibatterica<br />
e antimicotica, ha buona eudermicità e elevata<br />
tollerabilità. Il pH 5.5 è compatibile con i parametri fisiologici<br />
propri delle mucose intime.<br />
Nell’elaborazione della formula sono stati utilizzati elementi<br />
naturali come cappero, aloe vera, fico d’india, lichene<br />
d’islanda, malva e ippocastano, riconosciuti per la loro<br />
azione lenitiva, idratante, antiarrossante e coadiuvante<br />
negli stati di prurito anale e genitale.<br />
Inoltre sono stati impiegati gli oli essenziali di tea tree oil<br />
e eucalipto, efficaci nella prevenzione delle infezioni da<br />
batteri e candida e con importanti attività deodoranti ed<br />
eutrofiche.<br />
INTIMATE CLEANSER<br />
Sapigen K intimate cleanser from Sapi Med has been formulated<br />
to deal with problems in gynaecology and proctology.<br />
Its surfactants are highly compatible with the skin, and allow<br />
delicate yet powerful cleansing of the mucous membranes<br />
with good foaming power. The product has strong<br />
antibacterial and antimycotics action, and is highly eudermic<br />
and highly tolerable. The pH is 5.5, which is compatible<br />
with the physiological parameters of the intimate<br />
membranes.<br />
In developing this formula, the company used natural elements<br />
such as capers, aloe vera, prickly pear, Icelandic<br />
lichen, mallow and horsechestnut, recognised for their<br />
soothing, moisturising and redness-reducing action, to<br />
help reduce anal and genital itching. The product also includes<br />
tea tree and eucalyptus essential oils, which are<br />
efficacious in preventing bacterial and candida infections,<br />
and possess significant deodorising and eutrophic activity.<br />
Il prodotto è privo di Lauril Solfato di Sodio e non contiene<br />
O.G.M.<br />
Non testato su animali.<br />
Gluten free.<br />
BSE/TSE free.<br />
Paraben free.<br />
The product does not contain Sodium Lauryl Sulphate or<br />
genetically modified substances.<br />
Not tested on animals.<br />
Gluten-free.<br />
BSE/TSE-free.<br />
Paraben free.<br />
Confezione: n° 12 pz.<br />
Quantity per box: 12 pcs.<br />
Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />
index
A.32500<br />
Gel igienizzante a base alcolica per mani<br />
con Aloe Vera e Camomilla.<br />
Alcohol-based sanitizing hand-gel<br />
with Aloe Vera and Chamomile.<br />
HOME CARE<br />
LINE<br />
A.32075<br />
NUTRIENTE E<br />
IDRATANTE<br />
MOISTURIZING AND<br />
NOURISHING<br />
70% vol.<br />
Percentuale<br />
alcolica<br />
Alcohol content<br />
INGREDIENTI / INGREDIENTS<br />
Alcohol • Isopropyl Alcohol • Aqua • Propylene Glycol • Glycerin • Octyldodecanol •<br />
Aloe Barbadensis Gel • Chamomilla Recutita Flower Extract • Verbena Officinalis Leaf Oil •<br />
Carbomer • Triethanolamine • Geraniol • Limonene • Citronellol • Citral<br />
index
W.000201IT<strong>GB</strong> REV 03 06 2020<br />
GEL IGIENIZZANTE A BASE ALCOLICA PER MANI<br />
CON ALOE VERA E CAMOMILLA<br />
Gel igienizzante ed idratante per mani, a base di alcol<br />
etilico denaturato ed alcol isopropilico. Contiene glicerina,<br />
oli essenziali di estratto di camomilla e aloe vera,<br />
emollienti ed antiarrossanti naturali che contribuiscono<br />
a mantenere uno strato idrolipidico ottimale per la salute<br />
della cute.<br />
ALCOHOL-BASED SANITIZING HAND-GEL WITH ALOE<br />
VERA AND CHAMOMILE<br />
Denatured ethyl alcohol and isopropyl alcohol-based sanitizing<br />
and hydrating hand-gel.<br />
Contains glycerin, extracts of chamomile and aloe vera essential<br />
oils, natural soothing and anti-redness ingredients<br />
that contribute to maintaining an optimal hydrolipidic layer<br />
for healthier skin.<br />
Camomilla<br />
La camomilla, oltre ad essere un noto calmante naturale,<br />
è dotata di buone proprietà anti-arrossanti locali ed interne.<br />
Ha un’azione antiflogistica.<br />
Aloe Vera<br />
Di origine africana, l’aloe vera è diffusa e coltivata in tutte<br />
le regioni temperate, Italia compresa. Antinfiammatorio<br />
naturale viene utilizzato anche per le sue notevoli proprietà<br />
idratanti e ammorbidenti.<br />
Chamomile<br />
Chamomile is very well-known to be a natural calming. It is<br />
also anti-inflammatory and bactericidal.<br />
Aloe Vera<br />
Native of East and South Africa, aloes flourish in the<br />
countries bordering on the Mediterranean, including Italy.<br />
Known as natural anti-inflammatory agent, it’s often used<br />
for its soothing and moisturising properties.<br />
Si usa senza risciacquo, frizionando per circa 30 secondi<br />
fino al completo assorbimento. L’uso è consentito anche<br />
ai bambini con la supervisione di un adulto.<br />
To be used without rinsing, just rub the gel between the<br />
hands for roughly 30 seconds until completely absorbed.<br />
Also suitable for children under the supervision of an adult.<br />
REF A.32500<br />
Dispenser da 500 ml<br />
Confezione: n° 2 pz.<br />
500 ml dispenser<br />
Quantity per box: 2 pcs.<br />
REF A.32075<br />
Flacone da 75 ml<br />
Confezione: n° 18 pz.<br />
75 ml bottle<br />
Quantity per box: 18 pcs.<br />
Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />
index
A.3500<br />
HOME CARE<br />
LINE<br />
A.3525<br />
PARABEN<br />
FREE<br />
Lu J di Sapi Med è trasparente, neutro, idrosolubile ed<br />
esercita una lubrificazione prolungata e continua. È<br />
compatibile con le mucose, gli strumenti endoscopici<br />
flessibili e i ferri chirurgici. La linea vanta confezioni e<br />
caratteristiche differenziate per soddisfare le esigenze<br />
dello specialista e del paziente. Senza parabeni.<br />
Lu J from Sapi Med is transparent, water-soluble jelly<br />
that provides continuous and prolonged lubrication. It is<br />
compatible with the mucous membranes, flexible endoscopic<br />
instruments and surgical instruments. The line<br />
offers a wide range of packages and formats to satisfy<br />
the needs of both specialist and patient. Paraben free.<br />
INGREDIENTI / INGREDIENTS<br />
Aqua • Glycerin • Carbomer • Sodium Hydroxide • Benzyl Alcohol • Sorbic Acid • Salicylic Acid<br />
index
W.000118IT<strong>GB</strong> REV 05 03 2021<br />
REF A.3500 REF A.3525<br />
Dispenser da 500 ml in plastica riciclabile. Gel lubrificante<br />
non sterile per esplorazioni rettali, ginecologiche e lubrificazione<br />
di strumenti endoscopici flessibili.<br />
Confezione: dispenser da 500 ml<br />
Tubo da 250 ml. Gel lubrificante non sterile per esplorazioni<br />
rettali, ginecologiche e lubrificazione di strumenti<br />
endoscopici flessibili.<br />
Confezione: tubo da 250 ml<br />
500ml dispenser in recyclable plastic. Non sterile jelly for<br />
rectal and gynaecological examinations, and to lubricate<br />
flexible endoscopic instruments.<br />
Package: 500ml dispensers<br />
250ml tube. Non sterile jelly for rectal and gynaecological<br />
examinations, and to lubricate flexible endoscopic instruments.<br />
Package: 250ml tube<br />
Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />
index
A.6200<br />
A.6210<br />
Marcatori radiopachi per lo studio dei tempi<br />
di transito intestinale.<br />
Radiopaque markers to study intestinal transit times.<br />
For use with intestinal imaging.<br />
HOME CARE<br />
LINE<br />
index
I Time-Markers sono marcatori costituiti da granuli semisferici<br />
di piccole dimensioni (3,5 x 3,5 mm) composti<br />
per il 75% di polipropilene atossico (food grade) e additivati<br />
con il 25% di solfato di bario FU, allo scopo di ottenere<br />
un peso specifico superiore a 1.<br />
I marcatori vengono utilizzati per la determinazione dei<br />
tempi di transito intestinale in quei pazienti per i quali il<br />
cambiamento di dieta non ha dato esito soddisfacente<br />
nella cura della stipsi e che quindi devono essere affetti<br />
da disturbi dell’espulsione delle feci a livello ano-rettale<br />
o avere una forma più complessa di stipsi colica con<br />
rallentamento del transito totale. La principale destinazione<br />
d’uso dei marcatori tipo Time-Markers è quella di<br />
seguire esattamente il percorso del cibo in tutto il tratto<br />
digerente ed in particolare in quello intestinale senza alterare<br />
minimamente la funzione digestiva e la funzione<br />
intestinale.<br />
Non contengono lattice.<br />
Time Markers are made up of semispherical grains (3,5 x<br />
3,5mm) including 75% of polypropylene (food grade), 25%<br />
of barium sulphate is added to obtain a specific weight<br />
higher than 1.<br />
Markers are used to determine intestinal transit times in<br />
patients for whom a change of diet produced no improvement<br />
in symptoms of constipation, where diseases of<br />
expulsion may be suspected, or where a degree of colic<br />
constipation with slowing down of total transit times is<br />
manifest. The main intended use of Time-Markers is to<br />
follow the precise path of food through the entire GI tract,<br />
and specifically in the bowel, whilst not influencing the<br />
performance of normal gastric and intestinal function.<br />
Latex free.<br />
W.000124IT<strong>GB</strong> REV11 05 2021<br />
REF A.6200<br />
Bustine da 30 cilindretti.<br />
MODO D’USO<br />
• Assumere in un’unica soluzione con il cibo (yogurt,<br />
purea, minestra) la bustina da 30 cilindretti.<br />
• Eseguire 3 radiografie a giorni alterni.<br />
Confezione: n° 20 bustine<br />
Sachets of 30 cylindrical markers.<br />
INSTRUCTIONS FOR USE<br />
• Administer an entire sachet of 30 cylinders with food<br />
(yoghurt, purée, soup).<br />
• Perform 3 radiographic images on successive days.<br />
Quantity per box: 20 sachets<br />
REF A.6210<br />
Bustine da 10 cilindretti.<br />
MODO D’USO<br />
• Assumere una bustina da 10 cilindretti al giorno per<br />
10 giorni.<br />
• Eseguire una radiografia diretta dell’addome l’11°<br />
giorno.<br />
Sachets of 10 cylindrical markers.<br />
INSTRUCTIONS FOR USE<br />
• Administer a bag of 10 markers daily over 10 days.<br />
• Perform 1 radiograph on the 11 th day.<br />
Quantity per box: 20 sachets<br />
Confezione: n° 20 bustine<br />
Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />
index
B.0500<br />
Biofeedback sonoro per la riabilitazione domiciliare<br />
dei muscoli perineali posteriori.<br />
Sonorous biofeedback for home rehabilitation<br />
of the posterior perineal muscle.<br />
HOME CARE<br />
LINE<br />
FISIANAL è un dispositivo medico multiuso realizzato<br />
in materiale plastico inerte, in grado di apportare benefici<br />
in diverse condizioni patologiche anali primitive o<br />
secondarie; è indicato nel trattamento riabilitativo post<br />
operatorio a seguito di interventi sull’ano-retto per migliorare<br />
la tonicità sfinteriale favorendo la cicatrizzazione,<br />
riducendo sensibilmente il dolore post operatorio<br />
e diminuendo il rischio di stenosi cicatriziali.<br />
FISIANAL è anche un pratico e fisiologico biofeedback<br />
domiciliare atto a stimolare la capacità contrattile dei<br />
muscoli sfinteri anali.<br />
FISIANAL is a multi-purpose medical device made of<br />
an inert plastic material and used to improve various<br />
primary or secondary anal pathological conditions; it is<br />
used to perform postoperative rehabilitation of the anus<br />
and rectum, to improve the sphincter tone, to promote<br />
healing and significantly reduce postoperative pain and<br />
the risk of scarring stenosis.<br />
FISIANAL is also a practical home biofeedback device<br />
which trains the contraction of the muscles of the anal<br />
sphincter.<br />
index
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES<br />
1. Introduttore con guaina di protezione.<br />
Introducer with protective sheath.<br />
2. Base dell’introduttore.<br />
Base for introducer.<br />
3. Indice di regolazione.<br />
Adjustment Index.<br />
4. Scala graduata.<br />
Graduated scale.<br />
5. Ghiera rotante.<br />
Selector dial.<br />
6. Spinotto con innesto a baionetta.<br />
Pin with bayonet insert.<br />
7. Centralina di controllo.<br />
Control unit.<br />
8. Led verde accensione.<br />
Green LED light.<br />
9. Tasto grigio On/Off.<br />
Grey On/Off button.<br />
10. Led blu funzionamento.<br />
Blue operating LED.<br />
11. Alloggiamento batteria da 9 volt.<br />
Slot for 9 volt battery.<br />
W.000158IT<strong>GB</strong> REV 01 03 2021<br />
INDICAZIONI TERAPEUTICHE<br />
• Riabilitazione ano-rettale del post-operatorio dopo interventi<br />
di emorroidectomia, sfinterotomia laterale ed<br />
escissione di fistola perianale. Se sono stati apposti<br />
punti di sutura iniziare la terapia con FISIANAL a circa<br />
10 giorni di distanza dall’intervento;<br />
• Prevenzione della stenosi postoperatoria dopo intervento<br />
per emorroidi, ragade anale e fistola perianale;<br />
• Ipertono o spasmo sfinterico sostenuto da emorroidi, ragade,<br />
proctalgia essenziale con eventuale stipsi secondaria;<br />
• Stenosi iniziale dell’orifizio anale di origine cicatriziale o<br />
idiopatica;<br />
• Riabilitazione del pavimento pelvico;<br />
• Ipotono anale (aumento della tonicità muscolare).<br />
THERAPEUTIC INDICATIONS<br />
• Anorectal postoperative rehabilitation after haemorrhoidectomy,<br />
lateral sphincterotomy and excision of perianal<br />
fistula operations. If there are stitches begin therapy<br />
with FISIANAL about 10 days after surgery;<br />
• Prevention of postoperative stenosis after surgery for<br />
haemorrhoids, anal fissures and perianal fistula;<br />
• Hypertonia or sphincter spasm supported by haemorrhoids,<br />
fissures, essential proctalgia with possible secondary<br />
constipation;<br />
• Initial stenosis of the anal orifice of scar or idiopathic<br />
origin;<br />
• Rehabilitation of the pelvic floor;<br />
• Anal hypotonia (increased muscle tone).<br />
MODO D’USO<br />
Il disegno del FISIANAL è ergonomico e adattabile<br />
all’anatomia dell’ano e del canale anale. È costituito<br />
da un introduttore flessibile con un diametro di circa<br />
17 mm ricoperto da una morbida guaina di protezione.<br />
All’interno è collocata una membrana che registra<br />
la pressione esercitata dalla contrazione dei muscoli<br />
anali. Quando l’esercizio viene eseguito correttamente<br />
si attivano due avvisi, uno visivo e uno sonoro: sulla<br />
centralina di controllo si accende un led blu e contemporaneamente<br />
viene emesso un segnale acustico. La<br />
ghiera rotante alla base dell’introduttore ha una scala<br />
graduata da 1 a 10 che incrementa la rigidità esterna<br />
dello strumento, caratteristica per cui ben si adatta alle<br />
diverse tipologie di trattamento. Per un corretto utilizzo,<br />
il valore scelto deve essere posizionato in corrispondenza<br />
dell’indice di regolazione. Prima dell’uso, lubrificare<br />
abbondantemente l’introduttore con gel idrosolubile<br />
(LuJ - Sapi Med) o con crema per affezioni anorettali<br />
(Camocal - Sapi Med). Terminato l’utilizzo, sganciare<br />
lo spinotto dall’introduttore con una rotazione in senso<br />
antiorario.<br />
INSTRUCTIONS FOR USE<br />
The design of FISIANAL is ergonomic and adaptable<br />
to the anatomy of the anus and anal canal. It<br />
consists of a flexible introducer with a 17mm diameter<br />
covered by a soft protective sheath. An internal<br />
membrane registers the pressure of the anal muscles<br />
once contracted. When the exercise is performed<br />
properly two indicators are activated, one<br />
visual and one sonorous: the control unit turns on<br />
a blue LED and at the same time you hear a beep.<br />
The selector dial at the base of the introducer has<br />
a graduated scale from 1 to 10 that increases the<br />
external rigidity of the instrument, a characteristic<br />
that allows it to adapt well to different kinds of<br />
treatment. For proper use, the selected value must<br />
be set at the adjustment index. Before use, thoroughly<br />
lubricate the introducer with water-soluble<br />
gel (LuJ - Sapi Med) or with a cream for anorectal<br />
diseases (Camocal - Sapi Med). After use, release<br />
the plug from the introducer with a counterclockwise<br />
rotation.<br />
Via della Chimica, 6 - Zona Ind. D3 - 15121 Alessandria - Italy • Ph. +39 0131 348109 - Fax +39 0131 348383 • info@sapimed.com - www.sapimed.com<br />
index
Sapi Med spa<br />
Via della Chimica, 6 / Zona Industriale D3<br />
15121 Alessandria · Italy<br />
Tel. +39 0131 348109 · Fax +39 0131 348383<br />
www.sapimed.com · info@sapimed.com