18.01.2013 Views

Porpora Or sì m'avveggio, oh Amore - Fulmini e Saette

Porpora Or sì m'avveggio, oh Amore - Fulmini e Saette

Porpora Or sì m'avveggio, oh Amore - Fulmini e Saette

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Porpora</strong> <strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong><br />

AUSER MUSICI<br />

ELENA CECCHI FEDI<br />

CARLO IPATA<br />

Cantatas for soprano


PORPORA Now I can see, <strong>oh</strong> Cupid: cantatas for soprano<br />

I‘<br />

HAVE<br />

BEEN STUDYING Handel and his era for<br />

more than two years; […] to my great astonish-<br />

ment, I have observed the superiority of <strong>Porpora</strong><br />

in respect of both grandeur of style and dramatic power.’<br />

This forceful statement, taken from a private letter which<br />

Romain Rolland sent to the Italian scholar Giuseppe<br />

Radiciotti around a century ago, displays an attitude verging<br />

on consternation at the unexpectedly high standard the<br />

Frenchman had discovered in the music of Nicola <strong>Porpora</strong>.<br />

Even today the Neapolitan composer remains completely<br />

unknown to the general public. In musicological circles,<br />

although his output has not yet been systematically<br />

studied, there is at least a general acknowledgment of his<br />

importance, and there has been some valuable research<br />

into specific aspects of his work. We have chosen to include<br />

on this CD cantatas that are not only of outstanding<br />

quality (and thus intrinsically deserving of revival), but<br />

which also convey the least monolithic view of <strong>Porpora</strong>’s<br />

style. By representing the diversity of <strong>Porpora</strong>’s music, we<br />

can do justice to some of the variables inevitable in the<br />

work of a prestigious composer: the tastes and demands of<br />

patrons, the historical moment at which his creative<br />

achievements took shape, and the natural and continuous<br />

transformation of his aesthetic philosophy over the course<br />

of time.<br />

The parallel often drawn between Handel and <strong>Porpora</strong><br />

has long-established roots, and is closely connected with<br />

the two men’s open rivalry on the London operatic scene.<br />

The Italian composer arrived on English soil between late<br />

summer and autumn 1733 at the invitation of the socalled<br />

Opera of the Nobility, for which he worked until its<br />

collapse in 1736–7. While it is true that the ferocious<br />

controversies arising from this rivalry have long clouded<br />

the image of <strong>Porpora</strong> with reductive, rough-and-ready<br />

judgements (he is often mentioned solely as Handel’s<br />

2<br />

‘opponent’), it did at least ensure, by acting as a stimulus<br />

to research now and then, that his name never entirely<br />

disappeared from music history books. In 1951, Frank<br />

Walker (a pioneer of <strong>Porpora</strong> studies) gave the first clearcut<br />

description of the composer’s importance at the time<br />

of his arrival in London: ‘When <strong>Porpora</strong> came to England<br />

in 1733, at the age of forty-seven, he had done more than<br />

pursue his own shadow. He had to his credit, after a<br />

quarter of a century’s hard work, twenty-eight operas,<br />

three oratorios and a dramma sacro, six or seven<br />

serenatas and much church music.’ <strong>Porpora</strong> was indeed<br />

one of the most sought-after composers in the celebrated<br />

theatres and principal musical establishments of the<br />

major European cities. Both before and after his sojourn<br />

in Britain he maintained a highly prestigious international<br />

career (divided between Naples, Venice, Dresden, Vienna,<br />

Turin, Rome, Milan, and so on), enjoying considerable<br />

influence on the contemporary musical scene and leaving<br />

a large number of excellent pupils (including Haydn,<br />

Farinelli, Caffarelli and Corri). One aspect of <strong>Porpora</strong>’s<br />

work which Walker did not seem to hold in high esteem<br />

when writing his article (and he could hardly have done<br />

otherwise, since the fundamental thesis on the subject, by<br />

Everett Lavern Sutton, appeared only in 1974) was his<br />

significance as a composer of chamber cantatas, a repertory<br />

to which he made an abundant contribution in terms<br />

of both quantity (over 130 works) and quality.<br />

At the peak of <strong>Porpora</strong>’s London popularity there<br />

appeared an extremely successful collection of twelve<br />

cantatas (for soprano or contralto with basso continuo or<br />

obbligato harpsichord, and in certain cases a concertante<br />

instrument as well) entitled Nuovamente composte opre<br />

di musica vocale (‘Newly composed works of vocal<br />

music’). Published in an elegant edition in 1735 (neatly<br />

and accurately printed, on high-quality paper and with


ample margins), these exquisite pieces were subsequently<br />

to become, from the late eighteenth century to the end of<br />

the nineteenth, the principal yardstick for assessing the<br />

composer’s style in dictionaries of music, along with the<br />

Sonate XII di violino e basso (‘Twelve sonatas for violin<br />

and bass’), the Sei duetti latini sulla Passione di Cristo<br />

(‘Six Latin duets on the Passion of Christ’), and a few<br />

sacred pieces. The high production costs of the publication<br />

were borne by Frederick, Prince of Wales, who evidently<br />

saw in this collection a fitting monument to his patronage:<br />

integrally planned and executed by a refined avant-garde<br />

composer of the calibre of <strong>Porpora</strong>, and setting unpublished<br />

texts by the greatest poet of the age (Metastasio),<br />

it epitomized the aesthetic aims which the prince championed<br />

in England in the realms of opera, poetry, and<br />

painting.<br />

The cantatas assembled in this volume clearly display<br />

the principal features of <strong>Porpora</strong>’s compositional style at<br />

this stage in his career, notably his legendary melodic<br />

elegance, the remarkable fidelity of the music to the<br />

sentiments expressed in the text, and his skill in writing<br />

recitative, which was regarded as exemplary (more than<br />

one author described him as ‘the father of recitative’). Già<br />

la notte s’avvicina (La pesca) was included in this<br />

sumptuous publishing venture, and neatly illustrates all<br />

these stylistic features, as well as the unusual nature of<br />

the bass line in the pieces in the collection, which owes<br />

its exceptional cantabile quality to the fact that it was<br />

mostly conceived for the cello (an instrument of which the<br />

Prince of Wales was a creditable amateur exponent).<br />

Also connected to England, but for quite different<br />

reasons, is <strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong>, whose forces<br />

include a concertante cello for the only time in <strong>Porpora</strong>’s<br />

cantatas. This work has survived only because it is<br />

contained in a volume from the private collection of the<br />

3<br />

London musician Benjamin Cooke (the younger), whose<br />

books were transferred in 1883 from the library of the<br />

Sacred Harmonic Society to constitute a substantial part<br />

of the collections of the newly founded Royal College of<br />

Music. How the piece came into Cooke’s hands has still to<br />

be established, even though the use he made of it is<br />

obvious enough: well known at the time as an excellent<br />

teacher, he adapted it as a tool for his pupils to study<br />

continuo. The voracious but selective curiosity of this lateeighteenth-century<br />

collector must have had no difficulty in<br />

finding compositions by <strong>Porpora</strong> on the market even years<br />

after he left England: works by the Neapolitan composer<br />

were still circulating and arousing the interest of British<br />

musicians (and would long continue to do so), and we<br />

know that precious manuscript copies passed through the<br />

hands of such personalities as William Savage, Richard<br />

Stevens and William Robinson. However, there is nothing<br />

to show that <strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong> was actually<br />

written in England. Stylistic analysis does not yield any<br />

elements that can help us to date it very precisely: we can<br />

do no more than assert that this cantata broadly<br />

corresponds to traits shown by the composer during his<br />

years in Naples in the 1720s and his London period of the<br />

mid-1730s, although it certainly dates from a few years<br />

before the publication of the Nuovamente composte opre<br />

di musica vocale (1735).<br />

We can, however, be sure of the dating of the earliest<br />

cantata on this CD, Credimi pur che t’amo, completed<br />

in Rome (as is indicated by <strong>Porpora</strong> himself on his<br />

conducting score) on 4 July 1712. A constant exchange of<br />

composers and performers between Naples and the capital<br />

of the Papal States was the norm in the early eighteenth<br />

century: one need only think, for example, of the careers<br />

of Alessandro Scarlatti and Giovan Carlo Cailò and their<br />

respective influence on the Roman operatic scene and the


NICOLA PORPORA<br />

Neapolitan string school. The young and promising<br />

<strong>Porpora</strong> must have quickly entered this virtuoso circle,<br />

assimilating the influences of the surroundings in which<br />

he found himself. Although the instrumental sections of<br />

this cantata are written in the style of the concerto grosso<br />

(with systematic alternation between soli and tutti), and<br />

while some passages in the vocal lines display a Scarlattian<br />

flavour, and the character of the recitatives and certain<br />

harmonic options immediately call to mind the Roman<br />

milieu, there are many elements which (even to a modern<br />

ear) evince considerable originality and powerful innovations.<br />

An example is found in the conclusion of the last<br />

movement of the opening Sinfonia. Such innovations<br />

would not have stood out so strongly in the artistic climate<br />

of Naples, where the far-reaching transformations of<br />

4<br />

musical language that <strong>Porpora</strong> himself, Leo, Vinci and<br />

their contemporaries were shortly to export to the world<br />

were already being prepared and tried out.<br />

<strong>Or</strong> che d’orrido Verno is among <strong>Porpora</strong>’s finest<br />

chamber cantatas. It cannot be securely dated, but may<br />

have been written when the composer was active in Naples<br />

or Venice (or perhaps even Dresden), between 1725 and<br />

1730, or else in the late 1740s. The work features a twosection<br />

sinfonia (with no tempo marking) and assigns<br />

exceptionally brilliant roles to both the singer and the<br />

concertante flute. However, the demands on virtuoso<br />

technique do not overshadow the prominent, delicately<br />

handled echoes between voice, solo instrument and string<br />

accompaniment that characterize the writing (a typical<br />

trait of the composer, here illustrated in exemplary fashion<br />

in the sensual, poignant ‘Lungi dal ben che s’ama’).<br />

Indeed, refinement, subtle interplay between the parts,<br />

and highly intensive (at times obsessive) exploitation of<br />

the thematic material were among the distinctive features<br />

of <strong>Porpora</strong>’s output in general. These elements, combined<br />

with extremely rich melodic invention, a mastery of<br />

compositional technique, and a keen sense of theatre and<br />

dramatic pacing, marked him out for a successful career.<br />

Today, after centuries of neglect, all these characteristics<br />

surge from the pages of his scores with explosive force,<br />

showing how groundless are the widespread stereotypes<br />

which portray <strong>Porpora</strong> exclusively as a skilful purveyor of<br />

bravura arias for the use of his pupils. In the aesthetics<br />

of so profound and refined a musician, virtuosity was a<br />

means to an end: his requirement of an extremely high<br />

level of technique from performers was an instrument to<br />

enable him to obtain a seductive, spellbinding naturalness<br />

of style, necessary in its turn to create for the intellect and<br />

the senses a pleasure that would ‘move the passions’.<br />

STEFANO ARESI © 2008<br />

Translated from Italian by CHARLES JOHNSTON


<strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong><br />

1 <strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong>, Now I can see, <strong>oh</strong> Cupid,<br />

che le dolcezze tue, le tue speranze, that the pleasures and hopes you offer<br />

sono amare e fallaci. are painful and deceptive.<br />

A’ tuoi folli seguaci To your foolish disciples<br />

altro non sai donar che pena e morte; you give nothing but grief and death.<br />

sospetti, rio timor, crude ritorte, Suspicions, merciless fear, cruel chains<br />

onde l’anime allacci, affanni e ancidi, with which you bind, torment and slay our spirits,<br />

son delle leggi tue premi omicidi. are the fatal rewards for following your laws.<br />

Vanne dunque, <strong>oh</strong> crudele, Away, cruel one!<br />

mostro fiero e tiranno, Savage monster! Tyrant!<br />

ad allettar con tue lusinghe vane Go, and entice with your false flattery<br />

chi stolto al tuo piacer crudo è vorace, the foolish man eager for your cruel pleasures.<br />

e lascia questo cor con la sua pace. Leave my heart in peace.<br />

2 Dolce pace, lieta calma, Now that I am away from you,<br />

gode il core, sente l’alma, my heart and soul can enjoy<br />

or che sto lontan da te. sweet peace and happy calm.<br />

Quel bel viso, quel bel ciglio, That pleasant face, those beautiful eyes<br />

ove celi il mio periglio, where you conceal danger for me<br />

non m’alletta, non mi piace cannot entice nor persuade me:<br />

e sol pace vo’ con me. I only want peace.<br />

3 Più che nel ciel tra’ Numi, Instead of staying in Heaven among the Gods,<br />

ti convien negl’abissi aver soggiorno, you should dwell in Hell.<br />

perché de’ Numi a scorno, You mock the other Gods<br />

con tirannico impero, and try to dominate<br />

ti avanzi a dominar l’umane voglie, all human desires with your tyrannical power,<br />

e ti alimenti sol di pianti e doglie. feeding only on tears and pain.<br />

Io da me ti discaccio. I chase you away!<br />

Io da te m’allontano, I shun you,<br />

ch’il tuo poter sovrano because your sovereign power<br />

fuggendo sol si vince e si deprime. may be defeated and humbled only through flight.<br />

Fuggasi omai da saggia mente <strong>Amore</strong>; Let all wise souls flee Cupid!<br />

libero voli il core Let the heart fly free<br />

da’ suoi tiranni lacci! from his tyrannical bonds!<br />

Chi a ragion soggiace All who are subject to reason know<br />

sa quant’ ha stelle il cielo, il lido arene: how many stars are in the sky, how many grains of sand on the shore:<br />

tanti sono in amor tormenti e pene. they are as many as the torments and pains of love.<br />

5


4 S’asconde Amor nel volto Cupid hides behind the face<br />

d’una beltà ch’alletta, of a charming beauty,<br />

ed ivi altro non fa and then does nothing but<br />

che tor la libertà deprive us of liberty<br />

e dar tormenti. and give us torments.<br />

Co<strong>sì</strong> ai folli amanti In this way he sets traps and snares<br />

prepara insidie e inganni, for foolish lovers,<br />

e poi con pene e affanni and then with pains and troubles<br />

a contristar sen và proceeds to afflict everyone:<br />

tutti contenti. and everyone is happy!<br />

Credimi pur che t’amo<br />

8 Credimi pur che t’amo Believe me: I love you,<br />

caro agli affetti miei Lidio gradito, charming Lidio, dear to my heart;<br />

ma come in sen della stagion novella but I do so as, in Spring,<br />

s’aman tra lor con innocente ardore the little birds or the flowers in the field<br />

semplicetti gl’augelli e i fior del campo; love one another with innocent ardour.<br />

tal’io d’amore avvampo, So, although I burn for love,<br />

né m’ingombra il desio piacer fugace; my desire is not burdened by fleeting pleasures.<br />

vanto d’Amor la face I extol the torch of love,<br />

e sol contende il mio cor and my heart refuses only<br />

nell’amare amor ch’offende. that bitter love which is injurious.<br />

9 Sì, <strong>sì</strong>, t’adoro ma Yes, I love you, but<br />

non chiedermi pietà do not ask me for pity,<br />

se il cor t’affanna. if your heart feels desire.<br />

Chiedimi amore e fé Ask me for love and constancy,<br />

che amore avrai da me and you will have from me a love<br />

che non t’inganna. that will not deceive you.<br />

bl Sarò pur nell’amarti In loving you I will not be<br />

non come a venticel son fiori e fronde, like flowers and leafy branches in the breeze,<br />

ma come scoglio al gran furor dell’onde. but like a rock in the stormy sea.<br />

Face che mai s’estingue The fruit of my constant love<br />

pregio sarà dell’amor mio costante, will be a torch that is never extinguished;<br />

e dell’eterno foco and the greatest glory of this flame<br />

gloria maggior fia l’adorarti sempre will be my eternal worship for you<br />

con si’ candido amore with a love so pure<br />

ch’altro non brama e non dà pena al core. that it desires nothing else and gives no pain to the heart.<br />

6


m Amami e non languir, Love me and do not languish,<br />

ardi ma non sperar burn for love but do not hope,<br />

adora e taci. adore me and keep silent.<br />

D’altro non favellar If you never speak,<br />

che più mi piaci. I will like you more.<br />

Già la notte s’avvicina (La pesca)<br />

bn Già la notte s’avvicina, Already night draws on;<br />

vieni, <strong>oh</strong> Nice, amato bene, come, <strong>oh</strong> Nice, my beloved,<br />

della placida marina and breathe the fresh breeze<br />

le fresch’aure a respirar. from the calm sea.<br />

Non sa dir che sia diletto None can say what is delight<br />

chi non posa in queste arene who does not lie down on the sand<br />

or che un lento Zeffiretto now, as a mild breeze<br />

dolcemente increspa il mar. gently ripples the sea.<br />

bo Lascia una volta, <strong>oh</strong> Nice, For once, Nice,<br />

lascia le tue capanne. Unico albergo leave your hut. Your rustic dwelling<br />

non è già del piacere is not the only place<br />

la selvaggia dimora, for pleasure:<br />

hanno quest’onde i suoi diletti ancora. those waves too have their delights.<br />

Qui se spiega la notte il fosco velo, Here, when night unfolds her dark veil,<br />

nel mar emulo al cielo in the sea, vying with the sky,<br />

più placide, più belle, you may see the stars multiply,<br />

multiplicar le stelle, more serene and more beautiful than ever,<br />

e per l’onda vedrai gelida e bruna and the glittering moon shed her rays<br />

rompere i raggi e scintillar la luna. on the cold and sombre waters.<br />

Il giorno al suon d’una ritorta conca, During the day, to the sound of a curved conch,<br />

che nulla cede all’incerate avene, no whit inferior to the waxed reed-pipe,<br />

(se non vuoi le mie pene) (if you will not hear of my sorrows)<br />

di Teti e Galatea, I will sing to you of the loves<br />

di Glauco e Dori of Thetis and Galatea,<br />

ti canterò gl’amori; Glaucus and Doris.<br />

e tu vedrai dal mar sul vicin prato From the shore you will see, in the nearby meadow,<br />

pascer le molli erbette your dear young lambs<br />

le tue care agnellette feeding on the sweet grass,<br />

non offese dal sol fra ramo e ramo, under the trees, unharmed by the sun.<br />

e con la canna e l’amo And, with rod and hook,<br />

i pesci intanto insidiar potrai: you can meanwhile lay snares for fish:<br />

e sarà la mia Nice and so my dear Nice will be<br />

pastorella in un punto, e pescatrice. at once shepherdess and fisher girl.<br />

7


p Non più fra sassi algosi No longer will the fish remain hidden<br />

staranno i pesci ascosi, amid seaweed-covered stones:<br />

tutti per l’onda amara they will come through the salt waves,<br />

tutti verranno a gara they will all come to play,<br />

fra i lacci del mio ben. among the lines of my dear love.<br />

E l’umidette figlie And the damp daughters<br />

de’ tremuli cristalli of the crystal meerschaum<br />

di pallide conchiglie, will fill her bosom<br />

di lucidi coralli, with pale shells<br />

le colmeranno il sen. and bright corals.<br />

PIETRO METASTASIO (1698–1782)<br />

<strong>Or</strong> che d’orrido Verno<br />

bs <strong>Or</strong> che d’orrido Verno Now that dread Winter<br />

l’usata pioggia i nostri campi inonda, drenches our fields with his customary rain,<br />

e l’erba, il fior, la fronda and the grass, the flowers and the trees<br />

strugge de’ venti il fiero soffio e cade, are afflicted and uprooted by the fierce blast of the wind;<br />

e la vicina selva, now that the nearby wood,<br />

che tanto or Borea ed Aguilon minaccia, threatened by Boreas and Aquilo,<br />

nuda rivolge al ciel l’antiche braccia, turns naked to the sky her ancient arms;<br />

ora ch’il villanello in sé raccolto now that the worried young peasant<br />

s’agita, trema e bagna shudders, trembles and bathes his face<br />

per soverchio rigor di pianto il volto, in tears because of such hardships:<br />

più non potremo, <strong>oh</strong> Clori, we cannot, <strong>oh</strong> Chloris,<br />

andar pei campi a pascolar il gregge go into the fields to graze our flock<br />

e gl’innocenti amori and talk about our innocent loves<br />

a vicenda narrar d’un faggio all’ombra, in the shade of a beech,<br />

come facciam tal’ora as we do when<br />

che Febo il piano e la collina ingombra. Phoebus floods hill and vale with sunshine.<br />

Ahi, ch’or lungi da te carco d’affanni, Alas! Now, far from you and burdened with affliction,<br />

di mestizia ripien, misero e solo, full of sadness, wretched and alone,<br />

dovrò spendere i giorni in preda al duolo. I must spend my days a prey to sorrow.<br />

bt Lungi dal ben che s’ama I cannot tell you, my dear,<br />

come si possa, <strong>oh</strong> Dio, how it is possible, <strong>oh</strong> God,<br />

vivere un sol momento to live far from the beloved<br />

dirti non so ben mio. even for a single moment.<br />

So che di morte io sento I only know that I feel in my heart<br />

tutta la pena al cor. all the pain of death.<br />

8


A suo fatal periglio A prisoner<br />

vicino il prigioniero, nearing his fatal hour,<br />

madre che perde il figlio, a mother who has lost her son,<br />

non ha dolor <strong>sì</strong> fiero, do not feel such fierce agony,<br />

non ha <strong>sì</strong> rio dolor. do not feel such cruel grief.<br />

bu Pur fra tanta mia pena, Yet amid my great pain,<br />

fra tanti affanni miei prendo ristoro amid my innumerable afflictions, I take comfort<br />

dal pensar che fra noi in the thought that one day<br />

la placida e serena the peaceful, calm and<br />

stagione amica un dì farà ritorno, kindly season will return to us,<br />

e splenderà per noi più lieto il giorno. and a happier day will shine for us.<br />

Questo pensier sol puote Only this hope can<br />

al misero Fileno lessen the suffering<br />

scemar l’affanno e rasciugar le gote; and dry the tears of poor Fileno:<br />

e senza te morrei diletta Clori without you, dear Chloris, I would die<br />

sotto la sferza del crudel tormento under the lash of cruel torments,<br />

tal’è il dolore che da te lungi io sento. such is the grief I feel when far from you.<br />

cl Nocchier che mira A helmsman who sees<br />

vicino il lido that the shore is near<br />

più non s’addira feels no rage<br />

col vento infido for the treacherous wind,<br />

ma solca intrepido but ploughs fearlessly<br />

l’ire del mar. through the sea’s wrath.<br />

Del suo dolore In the same way, my soul<br />

co<strong>sì</strong> quest’alma suffers the cruelty<br />

soffre il rigore of its sorrows<br />

perché la calma because it must hope<br />

quasi vicina for that calm<br />

deve sperar. which is close at hand.<br />

Translations by STEFANO ARESI, CLAUDIO VELLUTINI and CHARLES JOHNSTON<br />

If you have enjoyed this recording perhaps you would like a catalogue listing the many others available on the Hyperion and Helios labels. If so,<br />

please write to Hyperion Records Ltd, PO Box 25, London SE9 1AX, England, or email us at info@hyperion-records.co.uk, and we will be pleased to<br />

send you one free of charge.<br />

The Hyperion catalogue can also be accessed on the Internet at www.hyperion-records.co.uk<br />

9


Elena Cecchi Fedi<br />

The soprano Elena Cecchi Fedi received her diploma in<br />

singing and vocal music from the Luigi Cherubini<br />

Conservatory in Florence and subsequently received a<br />

diploma in organ and organ composition from the<br />

G B Martini Conservatory in Bologna. She has sung as a<br />

soloist at many prestigious venues, both in Italy and<br />

elsewhere, including the Teatro Regio, Turin; the Teatro<br />

Massimo, Palermo; the Teatro Vittorio Emanuele, Messina;<br />

the Teatro Verdi, Pisa; the Teatro Stabile, Potenza; the<br />

Opera Barga Festival; the Teatro Ponchielli, Cremona; the<br />

Teatro Sociale in Mantua; the Teatro di Sabbioneta and the<br />

Jomadas Gulbenkian de Musica Antigua in Lisbon; the<br />

10<br />

ELENA CECCHI FEDI<br />

with members of<br />

AUSER MUSICI<br />

Ambraser Schloßkonzerte, Innsbruck; the Opéra Comique<br />

in Paris; the Centre de Musique Baroque, Versailles; the<br />

Ambronay and Beaune festivals; the Accademia Chigiana<br />

in Siena; and the Accademia di Santa Cecilia in Rome. She<br />

has also appeared in concert with the <strong>Or</strong>chestra della<br />

Toscana; the Amici della Musica in Modena and in<br />

Florence; at the San Maurizio concerts in Milan, at the<br />

Konzerthaus in Vienna; and at the Konzerthaus in Berlin.<br />

In 1994 she was awarded the Boris Christoff prize. She<br />

regularly collaborates with Auser Musici, with whom she<br />

has made many recordings and performed frequently in<br />

concert.


Carlo Ipata<br />

Carlo Ipata received his musical training first at the Banff<br />

Center for the Fine Arts in Canada, then at the Royal<br />

Conservatory in The Hague, and finally at the Conservatoire<br />

national de région of Paris, where he got an honours<br />

diploma in baroque flute and chamber music.<br />

With the ensembles Suonatori della Gioiosa Marca, I<br />

Barocchisti, Il Capriccio and Seicentonovecento, as well as<br />

the ensemble he founded in 1997, Auser Musici, Carlo<br />

Ipata has played at the European Festival of Ljubljana, the<br />

Italian Festival of Dortmund, Berliner Tage für Alte Musik,<br />

Festival Antiqua, the Musikinstrumenten-Museum in<br />

Berlin, Festivoce (France), the Miami Bach Festival,<br />

Celebrations of Boccherini (Madrid) and for Swiss Radio;<br />

he has also recorded for various labels including EMI and<br />

Amadeus, as well as Hyperion.<br />

Carlo Ipata is dedicated to early-music research, and<br />

together with the ensemble Auser Musici he enables<br />

modern audiences to hear the music of composers such<br />

as Nardini, Gasparini, Barsanti, Brunelli, Boccherini,<br />

Lidarti, Campioni, Geraso, <strong>Porpora</strong>, Vincenzo Manfredini<br />

and Della Ciaia.<br />

As director of the Tuscan Musical Treasures Project<br />

Carlo Ipata has worked with the musicology departments<br />

of the University of Cremona, the University of Pisa and the<br />

Scuola Normale Superiore, and the Italian Society of<br />

Musicology. He is one of the authors of Il flauto in Italia<br />

(Istituto Poligrafico dello Stato, 2005), and he has given<br />

courses and seminars at the New York University, at the<br />

CNR d’Angers, and in several Italian conservatories and<br />

musical institutes. He is professor of chamber music at<br />

the Rossini Conservatory in Pesaro.<br />

11<br />

Auser Musici<br />

Founded in 1997 by Carlo Ipata, Auser Musici is a vocal<br />

and instrumental ensemble which, taking its name from<br />

an ancient river in the plain of Pisa, brings together<br />

instrumentalists and singers with an international<br />

reputation for historical performance practice.<br />

In 2000 Auser Musici undertook the project Tesori<br />

Musicali Toscani (‘Tuscan Musical Treasures’), with the<br />

support of two banking foundations, the Savings Bank of<br />

Pisa and the Savings Bank of Lucca. Since 2001 the project<br />

has been based at the Teatro Verdi in Pisa. Tesori Musicali<br />

Toscani was born from the conviction of the need to create<br />

a dynamic interaction between theoretical speculation and<br />

performance practice, between scientific research and<br />

musical reality. Auser Musici’s performances, in concert<br />

and on disc, are the result of a long-term commitment<br />

involving a positive collaboration with musicologists on<br />

research into original sources, facilitating a deeper<br />

understanding of the historical circumstances and style of<br />

the group’s repertoire. Thanks to several first modern<br />

performances, the work of Auser Musici has made it<br />

possible to fill in important details in the musical history<br />

of Tuscany, establishing influences and points of contact<br />

between local composers and their European contemporaries.<br />

The public and critical reception of Auser Musici’s<br />

tours of Germany, France, Spain, the USA, Slovenia,<br />

Sweden, Croatia and Russia, as well as of their recordings,<br />

confirms the enormous interest in their work on the<br />

Tuscan repertoire on the seventeenth and eighteenth<br />

centuries. Auser Musici’s Hyperion recordings of<br />

Boccherini (CDA67646) and Lidarti (CDA67685) have<br />

been widely acclaimed.<br />

For more details, please visit www.ausermusici.org.


PORPORA À présent, je vois, <strong>oh</strong> Cupidon : cantates pour soprano<br />

J<br />

«<br />

’ai<br />

étudié Haendel et son époque pendant plus de<br />

deux ans ; […] à mon grand étonnement, j’ai<br />

constaté la supériorité de <strong>Porpora</strong> en ce qui<br />

concerne la grandeur de style et la force dramatique.»<br />

Cette vigoureuse assertion (tirée d’une lettre privée<br />

adressée voilà environ un siècle à l’érudit italien Giuseppe<br />

Radiciotti) nous montre un Romain Rolland presque<br />

consterné par le niveau étonnamment élevé de la musique<br />

de Nicola <strong>Porpora</strong>. Aujourd’hui encore, ce compositeur<br />

napolitain demeure totalement inconnu du grand public.<br />

Les cercles musicologiques s’accordent cependant à<br />

reconnaître son importance et, si son œuvre n’a toujours<br />

pas été étudiée systématiquement, certaines de ses<br />

spécificités ont fait l’objet de précieuses recherches. Nous<br />

avons choisi de réunir ici des cantates d’une qualité<br />

exemplaire (méritant donc, intrinsèquement, d’être<br />

ressuscitées), mais aussi vectrices d’une vision tout sauf<br />

monolithique du style de <strong>Porpora</strong>. Cette illustration de sa<br />

diversité musicale nous permet de mettre à l’honneur<br />

quelques-unes des variables inhérentes à l’œuvre de tout<br />

compositeur prestigieux: les goûts et les exigences de<br />

ses protecteurs, le contexte historique dans lequel ses<br />

créations prirent forme, et la transformation naturelle,<br />

continue, de sa philosophie esthétique au fil des ans.<br />

Le parallèle souvent établi, et de longue date, entre<br />

Haendel et <strong>Porpora</strong> est étroitement lié à la franche rivalité<br />

qui opposa ces deux hommes sur la scène opératique<br />

londonienne. Ce fut en 1733, entre la fin de l’été et<br />

l’automne, que le compositeur mit le pied sur le sol<br />

anglais, à l’invitation de l’Opera of the Nobility, établissement<br />

qui fit faillite en 1736–7 et pour lequel il travailla<br />

jusqu’au bout. <strong>Porpora</strong> a longtemps vu son image ternie<br />

par cette rivalité, source de jugements réducteurs et<br />

expéditifs (on ne le mentionne souvent que comme<br />

« adversaire » de Haendel), mais cette même inimitié a<br />

12<br />

au moins permis, en stimulant de temps à autre la<br />

recherche, que son nom ne disparût jamais totalement<br />

des ouvrages musicologiques. En 1951, Frank Walker<br />

(pionnier des études sur <strong>Porpora</strong>) fut le premier à dresser<br />

un tableau précis de l’importance du Napolitain à son<br />

arrivée à Londres : « Lorsque <strong>Porpora</strong> débarqua à Londres<br />

en 1733, à l’âge de quarante-sept ans, il avait fait plus que<br />

courir après son ombre. En un quart de siècle de dur<br />

labeur, il avait à son actif vingt-huit opéras, trois oratorios<br />

et un dramma sacro, six ou sept serenata et maintes<br />

musiques liturgiques. » <strong>Porpora</strong> fut en effet l’un des<br />

compositeurs les plus recherchés par les théâtres célèbres<br />

et par les principales institutions musicales des grandes<br />

cités européennes. Avant, comme après, son séjour<br />

britannique, il mena une fort prestigieuse carrière internationale<br />

(partagée entre Naples, Venise, Dresde, Vienne,<br />

Turin, Rome, Milan, etc) et, jouissant d’une influence<br />

considérable sur la scène musicale de l’époque, il laissa<br />

derrière lui quantité d’excellents élèves (dont Haydn,<br />

Farinelli, Cafferelli et Corri). Dans son article, cependant,<br />

Walker semble peu priser les cantates de chambre de<br />

<strong>Porpora</strong>, qui furent pourtant nombreuses—plus de cent<br />

trente—et de qualité (mais comment eût-il pu en être<br />

autrement quand on sait que la thèse fondamentale de<br />

Everett Lavern Sutton sur ce sujet date seulement de<br />

1974 ?).<br />

Au summum de la popularité londonienne de <strong>Porpora</strong><br />

parut un recueil, à très grand succès, de douze cantates<br />

(pour soprano ou contralto avec basso continuo ou clavecin<br />

obbligato et parfois, aussi, un instrument concertant)<br />

intitulé Nuovamente composte opre di musica vocale<br />

(« Œuvres de musique vocale nouvellement composées<br />

»). Ces pièces exquises furent publiées en 1735 dans<br />

une édition élégante bénéficiant d’une impression nette et<br />

précise, sur un papier de bonne qualité, avec de larges


marges. Entre la fin du XVIII e siècle et celle du XIX e , les<br />

dictionnaires de musique s’en servirent pour jauger le<br />

style du compositeur : ils en firent leur principale<br />

référence aux côtés des Sonate XII di violino e basso<br />

(« Douze sonates pour violon et basse »), des Sei duetti<br />

latini sulla Passione di Cristo (« Six duos latins sur la<br />

Passion du Christ ») et de quelques compositions sacrées.<br />

Les coûts élévés de cette production furent supportés par<br />

Frederick, prince de Galles, qui vit à l’évidence dans ce<br />

recueil un monument à la mesure de son mécénat :<br />

intégralement conçu et exécuté par un <strong>Porpora</strong> avantgardiste,<br />

raffiné, et mettant en musique des textes inédits<br />

du plus grand poète du moment (Métastase), il condensait<br />

les visées esthétiques défendues par le prince en Angleterre,<br />

en matière d’opéra, de poésie ou de peinture.<br />

Arrivé à ce moment de sa carrière, <strong>Porpora</strong> possédait<br />

quelques grands traits stylistiques bien perceptibles dans<br />

les cantates réunies ici, notamment sa légendaire élégance<br />

mélodique, la remarquable fidélité de sa musique aux<br />

sentiments exprimés dans le texte, et son art du récitatif,<br />

jugé exemplaire (plus d’un auteur le surnomma « le père<br />

du récitatif »). Gìa la notte s’avvicina (La pesca) illustre<br />

clairement tous ces éléments, mais aussi la nature inhabituelle<br />

de la ligne de basse des pièces de ce somptueux<br />

projet éditorial, qui doit son exceptionnel caractère<br />

cantabile au fait qu’il fut conçu avant tout pour le violoncelle<br />

(un instrument dont le prince jouait en honorable<br />

amateur).<br />

Autre pièce liée à l’Angleterre, mais pour de toute<br />

autres raisons, <strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong> comporte<br />

un violoncelle concertant—cas unique dans les cantates<br />

de <strong>Porpora</strong>. Cette œuvre ne nous est parvenue que parce<br />

qu’elle figure dans un des volumes de Benjamin Cooke<br />

(fils), musicien londonien dont la collection privée fut<br />

transférée, en 1883, de la bibliothèque de la Sacred<br />

13<br />

Harmonic Society au Royal College of Music. On ignore<br />

encore comment cette pièce est arrivée entre les mains de<br />

Cooke, mais on sait assez bien comment il l’utilisa : réputé<br />

pour ses qualités d’excellent pédagogue, il en fit un outil<br />

grâce auquel ses élèves purent étudier le continuo. Ce<br />

collectionneur de la fin du XVIII e siècle, à la curiosité<br />

insatiable mais sélective, ne dut avoir aucun mal à<br />

dénicher des compositions de <strong>Porpora</strong> sur le marché :<br />

même des années après que le Napolitain eut quitté<br />

l’Angleterre, ses œuvres circulaient toujours, éveillant<br />

(et pour longtemps encore) l’intérêt des musiciens<br />

britanniques ; de précieuses copies manuscrites passèrent<br />

ainsi entre les mains de personnalités comme William<br />

Savage, Richard Stevens et William Robinson. Toutefois,<br />

rien ne prouve qu’<strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong> fut<br />

vraiment écrite en Angleterre. L’analyse stylistique ne nous<br />

fournit aucun élément de datation précise : on peut<br />

seulement affirmer que cette cantate correspond grosso<br />

modo aux périodes napolitaine (années 1720) et londonienne<br />

(milieu des années 1730) de <strong>Porpora</strong>, même si elle<br />

précède certainement de quelques années la publication<br />

des Nuovamente composte opre di musica vocale<br />

(1735).<br />

Nous connaissons en revanche avec certitude la date de<br />

la plus ancienne cantate de ce CD, Credimi pur che<br />

t’amo : <strong>Porpora</strong> mentionna sur sa grande partition l’avoir<br />

achevée à Rome le 4 juillet 1712. Au début du XVIII e siècle,<br />

Naples et la capitale des États pontificaux s’échangeaient<br />

constamment compositeurs et interprètes : songeons<br />

seulement aux carrières d’Alessandro Scarlatti et de<br />

Giovan Carlo Cailò, et rappelons-nous leur ascendant<br />

respectif sur la scène opératique romaine et sur l’école de<br />

cordes napolitaine. Le jeune et prometteur <strong>Porpora</strong> dut<br />

rapidement intégrer ce cercles de virtuoses et en assimiler<br />

les influences. Même si les sections instrumentales de


cette cantate sont écrites dans le style du concerto grosso<br />

(avec une alternance systématique soli/tuti), même si<br />

quelques passages des lignes vocales ont un parfum<br />

scarlattien, même si le caractère des récitatifs et certaines<br />

options harmoniques rappellent instantanément l’atmosphère<br />

romaine, maints éléments témoignent (même<br />

pour une oreille moderne) d’une immense originalité et<br />

d’innovations puissantes, comme dans la conclusion du<br />

dernier mouvement de la sinfonia liminaire. De telles<br />

innovations n’étaient pas autant remarquées à Naples, qui<br />

préparait et éprouvait déjà les considérables transformations<br />

du langage musical que <strong>Porpora</strong> lui-même, mais<br />

aussi Leo, Vinci et leurs contemporains s’apprêtaient à<br />

diffuser partout.<br />

On ne peut dater avec certitude <strong>Or</strong> che d’orrido<br />

Verno, l’une des plus belles cantates de chambre de<br />

<strong>Porpora</strong>—tout juste peut-on supposer qu’elle fut écrite à<br />

Naples ou à Venise (voire à Dresde) entre 1725 et 1730, ou<br />

encore à la fin des années 1740. Elle contient une sinfonia<br />

en deux sections (sans indication de tempo) et assigne des<br />

rôles exceptionnellement brillants à la chanteuse et à<br />

la flûte concertante. Sa virtuosité technique n’éclipse<br />

cependant pas les saillants échos, traités avec délicatesse,<br />

Le catalogue Hypérion est également accessible sur Internet : www.hyperion-records.co.uk<br />

14<br />

qui surviennent entre la voix, l’instrument solo et l’accompagnement<br />

de cordes et qui caractérisent l’écriture (un<br />

trait typique de ce compositeur, qu’illustre à merveille le<br />

sensuel et poignant « Lungi dal ben che s’ama »). Car<br />

raffinement, jeu subtil entre les parties et exploitation très<br />

intensive (voire obsessionnelle) du matériel thématique<br />

étaient certaines des marques distinctives de toute la<br />

production de <strong>Porpora</strong>. Ces éléments, associés à une<br />

inventivité mélodique extrêmement riche, à une maîtrise<br />

de la technique compositionnelle, à un sens aigu du<br />

théâtre et du rythme dramatique, lui valurent une carrière<br />

à succès. Aujourd’hui, après des siècles d’oubli, toutes ces<br />

qualités ressortent de ses partitions avec une force<br />

explosive et montrent combien sont infondés les fréquents<br />

stéréotypes cantonant <strong>Porpora</strong> au rôle d’habile pourvoyeur<br />

d’arias de bravoure à l’usage de ses élèves. Dans l’esthétique<br />

d’un musicien aussi profond et raffiné, la virtuosité<br />

n’était pas une fin en soi : requérir de ses interprètes un<br />

très haut niveau technique lui permettait d’obtenir un<br />

naturel stylistique enveloppant, envoûtant, lui-même<br />

nécessaire à l’élaboration, pour l’intellect et pour les sens,<br />

d’un plaisir propre à « éveiller les passions ».<br />

STEFANO ARESI © 2008<br />

Traduction HYPERION<br />

d’après la version anglaise établie par Charles J<strong>oh</strong>nston<br />

Si vous souhaitez de plus amples détails sur ces enregistrements, et sur les nombreuses autres publications du label Hyperion, veuillez nous écrire à<br />

Hyperion Records Ltd, PO Box 25, London SE9 1AX, England, ou nous contacter par courrier électronique à info@hyperion-records.co.uk, et nous<br />

serons ravis de vous faire parvenir notre catalogue gratuitement.


PORPORA Jetzt kann ich sehen, o Amor: Kantaten für Sopran<br />

I„<br />

CH<br />

HABE HÄNDEL und seine Ära über zwei Jahre<br />

lang studiert; [...] zu meinem großen Erstaunen<br />

habe ich die Überlegenheit von <strong>Porpora</strong> in Bezug<br />

auf den großen Stil und dramatische Kraft beobachtet.“<br />

Diese entschiedene Behauptung aus einem persönlichen<br />

Brief, den Romain Rolland vor etwa einem Jahrhundert an<br />

den italienischen Forscher Giuseppe Radiciotti schickte,<br />

weist eine Einstellung naher Fassungslosigkeit angesichts<br />

des h<strong>oh</strong>en Niveaus auf, das der Franzose in der Musik von<br />

Nicola <strong>Porpora</strong> entdeckt hatte. Selbst heute bleibt der<br />

neapolitanische Komponist der allgemeinen Öffentlichkeit<br />

unbekannt. In musikwissenschaftlichen Kreisen stimmt<br />

man zumindest generell über seine Bedeutung überein,<br />

obw<strong>oh</strong>l sein Werk bislang nicht systematisch studiert,<br />

sondern nur spezifische Aspekte seines Werks bereits<br />

eingehender erforscht wurden. Für diese CD haben wir<br />

Kantaten ausgewählt, die nicht nur von überragender<br />

Qualität sind (und somit an sich schon eine Wiederbelebung<br />

verdienen), sondern auch den am wenigsten<br />

monolithischen Aspekt von <strong>Porpora</strong>s Stil aufzeigen. Indem<br />

wir die Vielfalt von <strong>Porpora</strong>s Musik darstellen, können<br />

wir den Variablen gerecht werden, die im Werk<br />

eines renommierten Komponisten unvermeidlich sind:<br />

Geschmack und Ansprüche seiner Mäzene, der historische<br />

Zeitpunkt, in dem seine kreativen Leistungen Form<br />

annahmen, und die natürliche und kontinuierliche<br />

Transformation seiner ästhetischen Philosophie im Lauf<br />

der Zeit.<br />

Die Parallele, die oft zwischen Händel und <strong>Porpora</strong><br />

gezogen wird, hat lang etablierte Wurzeln und ist eng mit<br />

der offenen Rivalität der beiden in der Londoner<br />

Opernszene verbunden. Der italienische Komponist kam<br />

auf Einladung der sogenannten „Opera of Nobility“ im<br />

Spätsommer oder Herbst 1733 auf englischem Boden an<br />

und arbeitete für sie bis zu ihrem Zusammenbruch<br />

15<br />

1736–7. Obw<strong>oh</strong>l es stimmt, dass die grimmige Kontroverse,<br />

die aus dieser Rivalität erwuchs, lange die<br />

Vorstellung von <strong>Porpora</strong> schlecht und recht durch<br />

reduktiven Urteile verschleierte (oft wird er nur als<br />

Händels „Kontrahent“ erwähnt), sicherte sie wenigstens,<br />

dass sein Name nie ganz aus den Musikgeschichtsbüchern<br />

verschwand, indem sie gelegentlich Forschung anregte.<br />

1951 beschrieb Frank Walker (ein Pionier der <strong>Porpora</strong>-<br />

Forschung) zum ersten Mal klar die Bedeutung des<br />

Komponisten, als er in London eintraf. „Als <strong>Porpora</strong> 1733<br />

im Alter von 47 Jahren nach England kam, hatte er mehr<br />

getan als seinem eigenen Schatten nachzujagen. Nach<br />

einem Vierteljahrhundert harter Arbeit konnte er 28<br />

Opern, drei <strong>Or</strong>atorien und ein dramma sacro, sechs oder<br />

sieben Serenaden und viel Kirchenmusik auf seinem<br />

Konto verbuchen.“ Tatsächlich war <strong>Porpora</strong> einer der<br />

begehrtesten Komponisten in den berühmten Theatern<br />

und musikalischen Etablissements der bedeutendsten<br />

Städte Europas. Sow<strong>oh</strong>l vor als auch nach seinem Aufenthalt<br />

in Britannien verfolgte er eine hoch renommierte<br />

Laufbahn (die ihn nach Neapel, Venedig, Dresden, Turin,<br />

Rom, Milan usw. führte), genoss beträchtlichen Einfluss in<br />

der zeitgenössischen Musikszene und hatte eine Anzahl<br />

ausgezeichneter Schüler (darunter Haydn, Farinelli,<br />

Caffarelli und Corri). Ein Aspekt von <strong>Porpora</strong>s Werk, den<br />

Walker scheinbar nicht hoch schätzte als er seinen Artikel<br />

schrieb (und wie konnte er, da die grundlegende<br />

Dissertation über das Thema von Everett Lavern Sutton<br />

erst 1974 erschien) war seine Bedeutung als Komponist<br />

von Kammerkantaten, einem Reperoire, zu dem er mit<br />

über 130 Werken sow<strong>oh</strong>l quantitativ als auch qualitativ<br />

wesentlich beitrug.<br />

Auf der Höhe von <strong>Porpora</strong>s Popularität in London<br />

erschien eine äußerst erfolgreiche Sammlung von zwölf<br />

Kantaten (für Sopran oder Alt mit Basso continuo oder


obligatem Cembalo und in einigen Fällen auch einem<br />

konzertanten Instrument) mit dem Titel Nuovamente<br />

composte opre di musica vocale („Neu komponierte<br />

Gesangswerke“). Diese exquisiten Stücke wurden 1735 in<br />

einer eleganten Ausgabe veröffentlicht (sauber und<br />

akkurat und mit breitem Rand auf hochqualitätigem<br />

Papier gedruckt) und sollten, vom späten 18. Jahrhundert<br />

bis zum Ende des 19., neben den Sonate XII di violino e<br />

basso („Zwölf Sonaten für Violine und Bass“), den Sei<br />

duetti latini sulla Passione di Cristo („Sechs lateinische<br />

Duette über die Passion Christi“) und einigen geistlichen<br />

Stücken der hauptsächliche Maßstab sein, an dem in<br />

Musiklexika der Stil des Komponisten gemessen wurde.<br />

Die h<strong>oh</strong>en Herstellungskosten der Veröffentlichung<br />

wurden von Frederick, dem Prinzen von Wales getragen,<br />

der diese Sammlung anscheinend als ein angemessenes<br />

Monument zu seinem Mäzenatentum betrachtete: ganz<br />

von einem kultivierten Avantgarde-Komponisten vom<br />

Kaliber <strong>Porpora</strong>s geplant und ausgeführt, der unveröffentlichte<br />

Texte des größten Poeten seiner Zeit<br />

(Metastasio) setzte, versinnbildlicht sie die ästhetischen<br />

Ziele, für die sich der Prinz auf dem Gebiet der Oper,<br />

Poesie und Malerei einsetzte.<br />

Die in diesem Band zusammengestellten Kantaten weisen<br />

klar die Hauptmerkmale von <strong>Porpora</strong>s Kompositionsstil<br />

in diesem Stadium seiner Karriere auf, besonders<br />

seine legendäre melodische Eleganz, die bemerkenswerte<br />

Treue der Musik zu den im Text ausgedrückten Gefühlen,<br />

und seine Gewandtheit im Rezitativ, das als beispielhaft<br />

angesehen wurde (mehrere Autoren beschrieben ihn<br />

sogar als den „Vater des Rezitativs“). Già la notte<br />

s’avvicina (La pesca) war in diesem luxuriösen Band<br />

enthalten und illustriert nicht nur all diese stilistischen<br />

Merkmale wunderbar, sondern auch die ungewöhnliche<br />

Natur der Basslinie in den Stücken in dieser Sammlung,<br />

die ihe außergewöhnlich kantable Qualität der Tatsache<br />

16<br />

verdankt, dass sie meist für das Cello konzipiert war (ein<br />

Instrument, das der Prinz von Wales, ein enthusiastischer<br />

Laienmusiker, selbst respektabel spielte).<br />

Ebenfalls mit England verknüpft, wenn auch aus ganz<br />

anderen Gründen, ist <strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong>,<br />

dessen Kräfte zum einzigen Mal in Poporas Kantaten ein<br />

konzertantes Cello enthalten. Dieses Werk wurde allein<br />

deshalb überliefert, weil es in einem Band aus der<br />

Privatsammlung des Londoner Musikers Benjamin Cooke<br />

(der Jüngere) enthalten ist, dessen Bücher 1883 aus der<br />

Bibliothek der Sacred Harmonic Society transferiert<br />

wurden, um einen substantiellen Teil der Sammlung des<br />

neu gegründeten Royal College of Musik zu bilden. Wie das<br />

Stück in Cookes Hände gelangte, ist nicht belegt, obw<strong>oh</strong>l es<br />

offensichtlich ist, wie er es nutzte: er war ein w<strong>oh</strong>l<br />

bekannter Lehrer und adaptierte es für seine Schüler zum<br />

Generalbass-Studium. Die unersättliche, wenn auch<br />

selektive Neugier dieses Sammlers vom Ende des 18.<br />

Jahrhunderts dürfte es ihm leicht gemacht haben, selbst<br />

Jahre nachdem <strong>Porpora</strong> England verlassen hatte,<br />

Kompositionen von ihm zum Verkauf zu finden: Werke des<br />

neapolitanischen Komponisten waren immer noch im<br />

Umlauf und erregten noch lange das Interesse britischer<br />

Musiker; wir wissen, dass kostbare handschriftliche<br />

Exemplare durch die Hände solcher Personen wie William<br />

Savage, Richard Stevens und William Robinson ging. Aber<br />

es gibt keine Belege dafür, dass <strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong><br />

<strong>Amore</strong> tatsächlich in England geschrieben wurde.<br />

Stilistische Analyse enthüllt keine Elemente, die uns<br />

helfen könnten, die Kantate genau zu datieren—wir<br />

können nur feststellen, dass sie Züge aufweist, die sein<br />

Werk in den 1720er Jahren in Neapel und seiner Londoner<br />

Periode in den Mitt-1730er Jahren auszeichnen, obw<strong>oh</strong>l<br />

sie sicherlich einige Jahren vor der Publikation der<br />

Nuovamente composte opre di musica vocale (1735)<br />

entstand.


Das Datum der frühesten Kantate auf dieser CD,<br />

Credimi pur che t’amo, steht jedoch fest: sie wurde am<br />

4. Juli 1712 in Rom fertig (wie <strong>Porpora</strong> selbst auf seiner<br />

Dirigierpartitur notierte). Ein stetiger Austausch von<br />

Komponisten und Interpreten zwischen Neapel und der<br />

Hauptstadt des Kirchenstaates war Anfang des 18.<br />

Jahrhunderts die Norm: man braucht zum Beispiel nur an<br />

die Laufbahn von Alessandro Scarlatti und Giovan Carlo<br />

Cailò und ihren jeweiligen Einfluss auf die Opernszene<br />

Roms und die Neapolitanische Streicherschule zu denken.<br />

Der junge, vielversprechende <strong>Porpora</strong> muss sich schnell<br />

diesem Virtuosenzirkel angeschlossen und die Einflüsse<br />

der Umgebung, in der er sich fand, assimiliert haben.<br />

Obw<strong>oh</strong>l die Instrumentalabschnitte dieser Kantate im Stile<br />

eines Concerto grosso (mit systematischem Wechsel<br />

zwischen Soli und Tutti) gehalten sind, und einige<br />

Passagen in den Gesangsstimmen ein Scarlattisches Flair<br />

besitzen und der Charakter der Rezitative und gewisser<br />

harmonischer Wahlen unmittelbar an das römische<br />

Milieu erinnern, gibt es viele Elemente, die (selbst für<br />

moderne Ohren) beträchtliche <strong>Or</strong>iginalität und eindrucksvolle<br />

Innovationen aufweisen. Ein Beispiel dafür findet<br />

sich am Schluss des letzten Satzes der einleitenden<br />

Sinfonia. Solche Erneuerungen ragten im musikalischen<br />

Klima von Neapel allerdings nicht so offensichtlich<br />

heraus, wo die weitreichenden Transformationen der<br />

Musiksprache, die <strong>Porpora</strong> selbst, Leo, Vinci und ihre<br />

Zeitgenossen bald der Welt vorstellen sollten, bereits<br />

vorbereitet und ausprobiert wurden.<br />

<strong>Or</strong> che d’orrido Verno gehört zu <strong>Porpora</strong>s feinsten<br />

Kammerkantaten. Sie kann nicht sicher datiert werden,<br />

könnte aber zwischen 1725 und 1730 geschrieben worden<br />

sein, als der Komponist in Neapel oder Venedig (oder<br />

17<br />

vielleicht sogar Dresden) tätig war, oder sonst in den<br />

1740ern. Das Werk enthält eine zweiteilige Sinfonia (<strong>oh</strong>ne<br />

Tempoanweisung) und gibt dem Sänger und der<br />

konzertanten Flöte besonders brillante Rollen. Die<br />

Ansprüche virtuoser Technik überschatten jedoch nicht<br />

die prominenten, feinfühlig gehandhabten Echos<br />

zwischen der Singstimme, dem Soloinstrument und der<br />

Streicherbegleitung, die die Komposition charakterisieren<br />

(ein typischer Zug des Komponisten, der hier in<br />

vorbildlicher Manier im sinnlichen, ergreifenden „Lungi<br />

dal ben che s’ama“ illustriert wird). Raffinesse, subtiles<br />

Wechselspiel zwischen den Stimmen und die besonders<br />

intensive (bisweilen obszessive) Ausbeutung des<br />

musikalischen Materials gehörten generell zu den<br />

typischen Merkmalen von <strong>Porpora</strong>s Werk. Diese Elemente,<br />

kombiniert mit üppigem melodischem Einfallsreichtum,<br />

einer meisterlichen Beherrschung kompositorischer<br />

Technik und einem guten Gespür für Theater und<br />

dramatischem Puls markierten ihn für einen erfolgreiche<br />

Karriere. Heute, nach Jahrhunderten der Vernachlässigung,<br />

explodieren diese Charakteristiken vom Blatt<br />

und zeigen, dass die weit verbreiteten Stereotypen, die<br />

<strong>Porpora</strong> ausschließlich als gewandten Lieferanten von<br />

Bravourarien zum Gebrauch seiner Schüler schildern,<br />

keine Basis haben. In der Ästhetik eines solch profunden<br />

und feinfühligen Musiker, war Virtuosität ein bloßes Mittel<br />

zum Zweck: seine Anforderungen eines extrem h<strong>oh</strong>en<br />

technischen Niveaus seiner Interpreten war ein Instrument,<br />

das ihm erlaubte, einen solch verführerischen,<br />

bezaubernd natürlichen Stil zu erreichen, der wiederum<br />

nötig war, um für den Intellekt und die Sinne ein<br />

Vergnügen zu schaffen, das „die Leidenschaften anregte“.<br />

STEFANO ARESI © 2008<br />

Übersetzung aus dem Englischen RENATE WENDEL


PORPORA <strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong>: cantate per il soprano<br />

D<br />

«<br />

A<br />

PIÙ DI DUE ANNI STUDIO Haendel e la sua<br />

epoca; […] con mio grande stupore ho<br />

constatato la superiorità di <strong>Porpora</strong>, sia dal punto<br />

di vista della grandiosità di stile sia da quello della forza<br />

drammatica.» Questa forte affermazione, contenuta in<br />

una lettera privata inviata da Romain Rolland allo studioso<br />

italiano Giuseppe Radiciotti circa un secolo fa, mostra un<br />

atteggiamento quasi costernato dinnanzi alla inaspettata<br />

qualità rinvenuta nella musica di Nicola <strong>Porpora</strong>. Ancora<br />

oggi, di fatto, il compositore napoletano resta un perfetto<br />

sconosciuto per il grande pubblico, mentre in ambito<br />

musicologico, se non si è giunti ad uno studio sistematico<br />

della sua produzione, si può almeno apprezzare il<br />

generale riconoscimento della sua importanza e la<br />

presenza di alcune ricerche di pregio dedicate ad aspetti<br />

peculiari della sua attività. Abbiamo quindi scelto di<br />

inserire in questo CD monografico cantate che non solo<br />

si distinguessero per il loro elevato livello qualitativo<br />

(meritevoli già di per sé di essere recuperate), ma che<br />

potessero anche fornire all’ascoltatore un’idea il meno<br />

monolitica possibile dello stile di <strong>Porpora</strong>, dando ragione,<br />

con le loro diversità, di alcune variabili inevitabili<br />

nell’attività di un compositore di pregio: i gusti e le<br />

richieste della committenza, il momento storico in cui si<br />

concretizzarono gli atti creativi e la naturale e costante<br />

trasformazione del pensiero estetico dell’autore nel corso<br />

del tempo.<br />

Il parallelo spesso teso tra Haendel e <strong>Porpora</strong> ha radici<br />

antiche, ed è strettamente legato alla aperta rivalità dei due<br />

in ambito operistico sul suolo inglese, ove il musicista<br />

italiano giunse tra la tarda estate e l’autunno 1733 su<br />

invito della cosiddetta Opera of the Nobility, per cui operò<br />

sino al crollo del 1736–7. Se, da un lato, le feroci<br />

polemiche nate in quell’occasione hanno offuscato per<br />

lungo tempo con giudizi riduttivi ed approssimativi la<br />

18<br />

figura del maestro (citato spesso esclusivamente come<br />

«l’avversario» di Haendel), dall’altro esse hanno di fatto<br />

permesso, divenendo talora stimolo per la ricerca, la non<br />

totale scomparsa del suo nome dai libri di storia della<br />

musica. Nel 1951, Frank Walker (pioniere degli studi su<br />

<strong>Porpora</strong>) descriveva per la prima volta in modo chiaro<br />

l’importanza del compositore all’epoca del suo arrivo a<br />

Londra: «When <strong>Porpora</strong> came to England in 1733, at the<br />

age of forty-seven, he had done more than pursue his own<br />

shadow. He had to his credit, after a quarter of a century’s<br />

hard work, twenty-eight operas, three oratorios and a<br />

dramma sacro, six or seven serenatas and much church<br />

music.» In effetti, <strong>Porpora</strong> era uno dei più richiesti autori<br />

nei teatri di grido e nelle principali cappelle delle maggiori<br />

città del continente, e prima e dopo la propria permanenza<br />

in Gran Bretagna seppe mantenere una carriera internazionale<br />

di grande pregio (giocata tra Napoli, Venezia,<br />

Dresda, Vienna, Torino, Roma, Milano, ecc.), imprimendo<br />

forti stimoli al mondo musicale coevo e lasciando un<br />

abbondante numero di eccellenti allievi (tra cui Haydn,<br />

Farinelli, Caffarelli, Corri). Ciò che all’atto della stesura<br />

del proprio articolo Walker non pareva tenere in gran<br />

considerazione (e non poteva far altro, dato che la<br />

fondamentale tesi sull’argomento sarebbe stata discussa<br />

da Everett Lavern Sutton solo nel 1974) era l’assoluta<br />

importanza del musicista nel campo della cantata da<br />

camera: un repertorio cui egli seppe dare ampio<br />

contributo sia in termini numerici (oltre 130 titoli) che<br />

qualitativi.<br />

All’apice del successo londinese del compositore risale<br />

una fortunatissima raccolta di dodici cantate (per soprano<br />

o contralto, con basso continuo o cembalo obbligato e,<br />

talora, strumento concertante): le Nuovamente composte<br />

opre di musica vocale. Elegantemente pubblicati nel<br />

1735 (la stampa è nitida, corretta, su carta di alto pregio


e con ampi margini), questi squisiti brani musicali<br />

sarebbero divenuti poi (dal tardo XVIII secolo sino alla fine<br />

del XIX) il principale metro di valutazione dello stile e<br />

dell’operato del compositore a livello lessicografico<br />

assieme alle Sonate XII di violino e basso, ai Sei duetti<br />

latini sulla Passione di Cristo e ad alcuni pezzi sacri.<br />

Le elevate spese di realizzazione del progetto vennero<br />

sostenute dal principe Federico di Galles, che evidentemente<br />

vedeva in quella raccolta un vero e proprio<br />

monumento al proprio mecenatismo: organicamente<br />

pianificata e realizzata da musicista d’avanguardia e<br />

raffinato quale <strong>Porpora</strong> su testi inediti del massimo poeta<br />

dell’epoca (Metastasio), essa consacrava la somma di<br />

intenti estetici che il nobile stava sostenendo in Inghilterra<br />

nel campo del dramma per musica, della poesia e della<br />

pittura.<br />

Le cantate ivi raccolte mostrano palesemente i<br />

principali tratti compositivi di <strong>Porpora</strong> a quell’altezza<br />

cronologica: ben emergono—ad esempio—la sua<br />

leggendaria eleganza melodica, la notevole adesione della<br />

musica ai sentimenti espressi dal testo, e l’abilità di<br />

scrittura nei recitativi, per i quali il napoletano era ritenuto<br />

modello esemplare (più di un autore lo definì «il padre del<br />

recitativo»). Già la notte s’avvicina (La pesca) fa parte<br />

della sontuosa impresa editoriale, e manifesta in modo<br />

chiaro tutte le caratteristiche sin qui elencate, oltre<br />

all’insolita e peculiare natura assunta nei pezzi di questa<br />

raccolta dalla linea di basso, eccezionalmente cantabile<br />

perché concepita in modo sostanziale per una sua<br />

esecuzione anche da parte del violoncello (strumento di<br />

cui Federico di Galles si dilettava con risultati pregevoli).<br />

Legata all’ Inghilterra, seppure per altri motivi, è anche<br />

<strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong>, che presenta in organico il<br />

violoncello concertante, fatto unico all’interno del corpus<br />

delle cantate di <strong>Porpora</strong>. La composizione si è salvata dalle<br />

19<br />

ingiurie del tempo perché attestata unicamente in un<br />

volume proviene dalla collezione privata del musicista<br />

londinese Benjamin Cooke jr., il cui fondo librario passò<br />

alla biblioteca della Sacred Harmonic Society della capitale<br />

britannica andando di lì a costituire, nel 1883, parte<br />

sostanziale del nucleo patrimoniale storico del Royal<br />

College of Music. Come questa opera sia giunta nelle mani<br />

di Cooke è ancora da chiarirsi, anche se è evidente l’uso<br />

che di essa fece il concertista il quale, noto all’epoca come<br />

ottimo didatta, la adattò ai fini dello studio del basso<br />

continuo per i propri allievi. La vorace ma selettiva<br />

curiosità di questo collezionista della seconda metà del<br />

XVIII secolo non dovette avere difficoltà nel trovare sul<br />

mercato composizioni di <strong>Porpora</strong> ad anni di distanza dalla<br />

sua dipartita dal suolo inglese: lavori del napoletano<br />

circolavano e suscitavano ancora interesse tra i musicisti<br />

britannici (e lo fecero ancora per lungo tempo), fatto ben<br />

attestato dal passaggio di alcune preziose copie<br />

manoscritte per le mani di personaggi quali William<br />

Savage, Richard Stevens e William Robinson. Nulla però<br />

può dimostrare che <strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong> sia<br />

stata scritta in Inghilterra. Per quanto concerne una<br />

sua eventuale datazione, infatti, l’analisi stilistica non<br />

offre elementi utili ad una collocazione cronologica<br />

particolarmente precisa: possiamo solo sostenere che<br />

questa cantata aderisce, in linea di massima, a tendenze<br />

espresse dall’autore tra la sua attività napoletana degli<br />

anni ’20 e quella londinese a metà degli anni ’30, anche se<br />

quasi certamente essa è precedente alcuni anni la<br />

pubblicazione delle Nuovamente composte opre di<br />

musica vocale.<br />

Di datazione sicura è invece la cantata più antica<br />

presente in questo CD, Credimi pur che t’amo,<br />

terminata a Roma (stando a quanto indicato dallo stesso<br />

<strong>Porpora</strong> sulla sua partitura di direzione) il 4 Luglio 1712.


Uno scambio costante di compositori ed esecutori tra<br />

Napoli e la capitale dello Stato Pontificio era norma<br />

all’aprirsi del XVIII secolo: basti pensare, a mero titolo di<br />

esempio, all’operato di Alessandro Scarlatti e Giovan Carlo<br />

Cailò e alla loro rispettiva influenza sul mondo teatrale<br />

romano e la scuola d’arco napoletana. Il giovane e<br />

promettente <strong>Porpora</strong> entrare presto in questo circolo<br />

virtuoso, facendo propri gli influssi degli ambienti in cui si<br />

trovò ad operare. Benché le parti strumentali di questa<br />

cantata siano scritte nel gusto del concerto grosso (con<br />

sistematiche alternanze soli/tutti), e nonostante alcuni<br />

passi delle linee vocali mostrino un sapore scarlattiano e<br />

la natura dei recitativi ed alcune scelte armoniche facciano<br />

immediatamente pensare all’ambiente romano, molti<br />

sono gli elementi che parlano (anche ad un orecchio<br />

moderno) di forti differenze e grandi novità: basti ascoltare,<br />

ad esempio, la conclusione dell’ultimo movimento<br />

della sinfonia introduttiva. Tali novità non sarebbero<br />

apparse co<strong>sì</strong> marcate nella vita artistica di Napoli, dove da<br />

tempo erano in preparazione e sperimentazione le<br />

eccezionali trasformazioni del linguaggio musicale che<br />

proprio <strong>Porpora</strong>, Leo, Vinci e i compositori loro coetanei<br />

avrebbero esportato di lì a poco nel mondo.<br />

<strong>Or</strong> che d’orrido Verno è tra le migliori pagine scritte<br />

da <strong>Porpora</strong> nel campo della cantata da camera. Di non<br />

sicura datazione, potrebbe essere nata in ambiente<br />

napoletano o veneziano (fors’anche a Dresda), tra gli anni<br />

25/30 o la fine degli anni ’40 del secolo. Dotata di una<br />

20<br />

sinfonia bipartita, prevede un ruolo eccezionalmente<br />

brillante sia per il cantante che per il flauto traverso<br />

concertante. La richiesta di virtuosismi tecnici non offusca<br />

tuttavia l’evidente raffinato gioco di richiami tra voce,<br />

strumento solista e accompagnamento degli archi che<br />

caratterizza la scrittura di questa musica: un tratto,<br />

questo, assai peculiare del compositore, qui dipinto in<br />

modo esemplare nella sensuale e struggente Lungi dal<br />

ben che s’ama. Raffinatezza, gioco sottile tra le parti,<br />

sfruttamento massimo (a volte ossessivo) del materiale<br />

tematico, furono d’altronde alcuni dei marchi distintivi, in<br />

linea generale, dell’operato di <strong>Porpora</strong>. Tali elementi<br />

decretarono, congiunti ad una fantasia melodica amplissima,<br />

ad una padronanza tecnico/compositiva presto<br />

divenuta leggendaria e ad un eccellente senso del dramma<br />

e dei tempi scenici, il successo di questo autore. Oggi,<br />

dopo secoli di ovvia dimenticanza, tutti questi tratti<br />

riemergono dalle sue pagine con forza dirompente,<br />

mostrando l’infondatezza degli stereotipi a livello<br />

divulgativo che vogliono <strong>Porpora</strong> esclusivamente come un<br />

abile autore di arie di bravura dedicate agli allievi.<br />

Nell’estetica di un musicista tanto profondo e raffinato il<br />

virtuosismo era un mezzo piegato ad un fine: la richiesta<br />

ai propri esecutori di un impegno tecnico assai alto era<br />

strumento per ottenere una naturalezza fascinosa ed<br />

ammaliante, necessaria per offrire all’intelletto e ai sensi<br />

un piacere che muovesse gli affetti.<br />

STEFANO ARESI © 2008<br />

Se questo disco vi è piaciuto e volete ricevere un catalogo con i molti altri titoli disponibili presso le etichette Hyperion e Helios, potete scrivere<br />

a Hyperion Records Ltd, PO Box 25, London SE9 1AX, England, oppure mandare una mai a info@hyperion-records.co.uk, e saremo lieti di<br />

mandarvi una copia omaggio.<br />

Il catalogo Hyperion è disponibile anche sul sito www.hyperion-records.co.uk


Elena Cecchi Fedi<br />

Elena Cecchi Fedi, soprano, si è diplomata con il Massimo<br />

dei voti in canto e musica vocale presso il conservatorio<br />

«Luigi Cherubini» di Firenze, per poi diplomarsi in organo<br />

e composizione presso il conservatorio «G.B. Martini» di<br />

Bologna. Come solista si è esibita in Italia e all’estero per<br />

compagnie e associzioni di prestigio, come ad esempio il<br />

Teatro Regio, Torino; il Teatro Massimo, Palermo; il Teatro<br />

Vittorio Emanuele, Messina; il Teatro Verdi, Pisa; il Teatro<br />

Stabile, Potenza; presso l’Opera Barga Festival; presso il<br />

Teatro Ponchielli, Cremona; il Teatro Sociale di Mantova; il<br />

Teatro di Sabbioneta e il Jomadas Gulbenkian de Musica<br />

Antigua di Lisbona; l’Ambraser Schloßkonzerte,<br />

Innsbruck; l’Opéra Comique in Paris; il Centre de Musique<br />

Baroque, Versailles; il Festival d’Ambronay, il Festival de<br />

Beaune, presso l’Accademia Chigiana di Siena, presso<br />

l’Accademia di Santa Cecilia di Roma, con l’<strong>Or</strong>chestra della<br />

Toscana, con gli Amici della Musica di Modena e di<br />

Firenze, i San Maurizio Concerts a Milano, presso il<br />

Konzerthaus, Vienna, presso il Konzerthaus di Berlino. Nel<br />

1994 ha ricevuto il premio «Boris Christoff». Collabora<br />

regolarmente con Auser Musici, con cui ha realizzato<br />

numerosi dischi e si è esibita in Italia e all’estero.<br />

21<br />

Carlo Ipata<br />

Carlo Ipata deve la sua formazione musicale ad esperienze<br />

presso il Banff Center for the Fine Arts (Canada), il<br />

Conservatorio Reale dell’Aia e il Conservatoire national de<br />

région di Parigi, dove si diploma à l’unanimité in flauto<br />

barocco e musica da camera.<br />

Con gli ensemble Suonatori della Gioiosa Marca, I<br />

Barocchisti, Il Capriccio, Seicentonovecento, e con<br />

l’ensemble da lui fondato nel 1997, Auser Musici, ha<br />

suonato al Festival Europeo di Lubiana, al Festival Italia di<br />

Dortmund, al Berliner Tage für Alte Musik, al Festival<br />

Antiqua, al Museo degli Strumenti Musicali di Berlino,<br />

al Festivoce (Francia), al Miami Bach Festival, alle<br />

Celebrazioni boccheriniane (Madrid) e alla Radio della<br />

Svizzera italiana, ed ha inciso per EMI, Amadeus, Agorà,<br />

Tactus, Bongiovanni, Symphonia, e Hyperion.<br />

In qualità di direttore del Progetto Tesori Musicali<br />

Toscani ha collaborato con la facoltà di Musicologia<br />

dell’Università di Cremona, l’Università di Pisa e La<br />

Scuola Normale Superiore, e con la Società Italiana di<br />

Musicologia. È correlatore del volume Il flauto in Italia<br />

(Istituto Poligrafico dello Stato 2005), ha tenuto corsi e<br />

seminari presso la New York University, il CNR di Angers<br />

e presso vari Conservatori e Istituti musicali italiani. È<br />

titolare della cattedra di Musica da camera presso il<br />

Conservatorio Rossini di Pesaro.


Auser Musici<br />

Fondato nel 1997 da Carlo Ipata, Auser Musici è un ensemble<br />

vocale-strumentale che, prendendo il nome da un<br />

antico fiume della pianura pisana, riunisce strumentisti e<br />

cantanti di solida formazione ed esperienza internazionale<br />

nel campo della prassi esecutiva con strumenti storici.<br />

Nel 2000 Auser Musici dà vita al Progetto Tesori<br />

Musicali Toscani con il sostegno delle fondazioni bancarie<br />

della Cassa di Risparmio di Pisa e della Cassa di Risparmio<br />

di Lucca, stipulando nel 2001 un protocollo di residenza<br />

presso il Teatro Verdi di Pisa. Tesori Musicali Toscani nasce<br />

dalla convinzione che sia necessario avviare un dinamico<br />

confronto tra speculazione teorica e prassi, tra ricerca<br />

scientifica e realtà musicale. L’esibizione in concerto e<br />

l’incisione discografica rappresentano il punto di arrivo di<br />

un lavoro lungo e articolato che vede gli interpreti collabo<br />

Recorded in the <strong>Or</strong>atorio di S. Domenico, Pisa, Italy, in October 2006<br />

Recording Engineer ROBERTO MEO<br />

Recording Producer and Editing SIGRID LEE<br />

Front Picture Research RICHARD HOWARD<br />

Booklet Editor TIM PARRY<br />

Executive Producer SIMON PERRY<br />

P & C Hyperion Records Ltd, London, MMVIII<br />

Front illustration: Danae (detail) by Antonio Allegri Correggio (c1489–1534)<br />

Galleria Borghese, Rome / Bridgeman Art Library, London<br />

Pitch: A = 415Hz<br />

Music and Performance Consultant: Stefano Aresi<br />

www.ausermusici.org<br />

All Hyperion and Helios compact discs may be purchased over the internet at<br />

www.hyperion-records.co.uk<br />

where you can also listen to extracts of all recordings and browse an up-to-date catalogue<br />

22<br />

rare proficuamente con un gruppo di musicologi nella<br />

riscoperta e nello studio delle fonti originali e nell’<br />

approfondimento di specifici problemi relativi alle circostanze<br />

storiche e stilistiche di un determinato repertorio.<br />

Grazie a molte prime esecuzioni moderne, l’insieme<br />

delle produzioni fin qui realizzate ha permesso di<br />

ricostruire pagine importanti della storia musicale della<br />

Toscana, mettendo in luce i contatti e gli influssi intercorsi<br />

tra i compositori locali ed i loro coevi europei.<br />

Le recenti tournèe in Germania, Francia, Spagna, USA,<br />

Croatia, Slovenia, Svezia e Russia, co<strong>sì</strong> come l’accoglienza<br />

della critica riservata alle ultime uscite discografiche di<br />

Auser Musici confermano l’enorme interesse del lavoro<br />

svolto dall’ensemble sul repertorio toscano del XVII e XVIII<br />

secolo.


Also available<br />

LUIGI BOCCHERINI (1743–1805)<br />

Flute Quintets Op 19<br />

AUSER MUSICI<br />

Compact Disc CDA67646<br />

‘These are delightful works played with a persuasively affectionate<br />

period-instrument style, with a felicitous lead from the nimble<br />

and gently expressive flautist, Carlo Ipata. Hyperion do the players<br />

proud in their debut recording; we shall surely hear more of<br />

them’ (Gramophone) ‘Listening to these six quintets, one is<br />

immediately captivated by a charm and invention that, while of a<br />

different nature, easily equals that of Haydn or Mozart … The<br />

playing is exceptional … Beautifully recorded in the <strong>Or</strong>atorio di S Domenico, Pisa, this is an auspicious<br />

debut for Auser Musici on Hyperion. Further recordings are planned—let’s hope we don’t have to wait<br />

too long for them’ (International Record Review)<br />

CHRISTIAN JOSEPH LIDARTI (1730–1795)<br />

Violin Concertos<br />

FRANCESCO D’ORAZIO violin / AUSER MUSICI<br />

Compact Disc CDA67685<br />

‘D’<strong>Or</strong>azio possesses just the right kind of lithe, flexible and<br />

elegant and pure sound this music cries out for, and he directs<br />

Auser Musici (familiar from an enchanting disc of Boccherini<br />

Flute Quintets) with flair, imagination and in the slow movements<br />

a moving sensitivity to line, dynamic and harmonic pacing’<br />

(International Record Review)<br />

Copyright subsists in all Hyperion recordings and it is illegal to copy them, in whole or in part, for any purpose whatsoever, without<br />

permission from the copyright holder, Hyperion Records Ltd, PO Box 25, London SE9 1AX, England. Any unauthorized copying<br />

or re-recording, broadcasting, or public performance of this or any other Hyperion recording will constitute an infringement of<br />

copyright. Applications for a public performance licence should be sent to Phonographic Performance Ltd, 1 Upper James Street,<br />

London W1F 9DE<br />

23


Nicola <strong>Porpora</strong> (1686–1768)<br />

<strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong> . . . . . . . . . . . . . . ALESSANDRO PALMERI cello [11'43]<br />

1 Recitative <strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [1'17]<br />

2 Aria Dolce pace, lieta calma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [5'28]<br />

3 Recitative Più che nel ciel tra’ Numi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [1'18]<br />

4 Aria S’asconde Amor nel volto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [3'31]<br />

Credimi pur che t’amo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [13'58]<br />

5 Sinfonia Presto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [0'45]<br />

6 Andante, e spiritoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [1'30]<br />

7 Allegro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [1'24]<br />

8 Recitative Credimi pur che t’amo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [0'54]<br />

9 Aria Sì, <strong>sì</strong>, t’adoro ma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [3'55]<br />

bl Recitative Sarò pur nell’amarti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [0'51]<br />

bm Aria Amami e non languir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [4'30]<br />

Già la notte s’avvicina (La pesca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [11'38]<br />

bn Aria Già la notte s’avvicina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [4'59]<br />

bo Recitative Lascia una volta, <strong>oh</strong> Nice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [1'48]<br />

bp Aria Non più fra sassi algosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [4'44]<br />

<strong>Or</strong> che d’orrido Verno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARLO IPATA flute [17'59]<br />

bq br Sinfonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [1'35] [1'02]<br />

bs Recitative <strong>Or</strong> che d’orrido Verno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [1'32]<br />

bt Aria Lungi dal ben che s’ama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [7'57]<br />

bu Recitative Pur fra tanta mia pena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [1'06]<br />

cl Aria Nocchier che mira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [4'43]<br />

ELENA CECCHI FEDI soprano<br />

AUSER MUSICI<br />

CARLO IPATA flute and conductor<br />

LUCA RONCONI, HEILKE WULFF violin<br />

MAURIZIO BORZONE viola ALESSANDRO PALMERI cello<br />

RICCARDO COELATI double bass FRANCESCO ROMANO theorbo<br />

DANIELE BOCCACCIO harpsichord<br />

CDA67621


PORPORA CANTATAS FOR SOPRANO Hyperion<br />

ELENA CECCHI FEDI soprano · AUSER MUSICI / CARLO IPATA CDA67621<br />

NOTES EN FRANÇAIS + MIT DEUTSCHEM KOMMENTAR + CON NOTE IN ITALIANO CDA67621<br />

Duration 55'20<br />

Nicola <strong>Porpora</strong><br />

(1686–1768)<br />

1 <strong>Or</strong> <strong>sì</strong> m’avveggio, <strong>oh</strong> <strong>Amore</strong> [11'43]<br />

5 Credimi pur che t’amo [13'58]<br />

bn Già la notte s’avvicina (La pesca) [11'38]<br />

bq <strong>Or</strong> che d’orrido Verno [17'59]<br />

ELENA CECCHI FEDI soprano<br />

AUSER MUSICI<br />

CARLO IPATA conductor<br />

Recorded in the <strong>Or</strong>atorio di S. Domenico, Pisa, Italy, in October 2006<br />

Recording Engineer ROBERTO MEO<br />

Recording Producer and Editing SIGRID LEE<br />

Executive Producer SIMON PERRY<br />

P & C Hyperion Records Ltd, London, MMVIII<br />

Front illustration: Danae (detail) by Antonio Allegri Correggio (c1489–1534)<br />

Galleria Borghese, Rome / Bridgeman Art Library, London<br />

MADE IN ENGLAND<br />

www.hyperion-records.co.uk<br />

HYPERION RECORDS LIMITED . LONDON . ENGLAND<br />

DDD<br />

PORPORA CANTATAS FOR SOPRANO Hyperion<br />

ELENA CECCHI FEDI soprano · AUSER MUSICI / CARLO IPATA CDA67621

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!