20.01.2013 Views

FORMIA - Centro di Preparazione Olimpica - Coni

FORMIA - Centro di Preparazione Olimpica - Coni

FORMIA - Centro di Preparazione Olimpica - Coni

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

c e n t r o<br />

p r e pa r a z i o n e<br />

o l i m p i c a<br />

f o r m i a


Chi siamo<br />

Il <strong>Centro</strong> <strong>di</strong> <strong>Preparazione</strong> <strong>Olimpica</strong> del <strong>Coni</strong> <strong>di</strong> Formia nasce nel 1955 grazie al desiderio<br />

<strong>di</strong> Bruno Zauli che volle dare all’Atletica Italiana un nuovo slancio.<br />

In Italia è uno dei 4 Centri <strong>di</strong> <strong>Preparazione</strong> <strong>Olimpica</strong>, unico ufficialmente riconosciuto<br />

dalla IAAF (International Association of Athletic Federation) come Accre<strong>di</strong>ted Training<br />

Center. Gran<strong>di</strong> campioni italiani e straneri, da Mennea e Sara Simeoni a Antonietta Di<br />

Martino e Yelena Isinbayeva, hanno trovato e trovano tuttora le con<strong>di</strong>zioni ideali per la loro<br />

preparazione e dove giovani promesse possono coltivare e ottimizzare il proprio talento.<br />

Who We are<br />

The Italian National Olympic Committee Olympic Training Centre in Formia began in 1955<br />

under the initiative of Bruno Zauli, who wanted to provide new stimulus to Italian athletics.<br />

In Italy it is one of 4 Olympic training centres, and the only one officially recognised<br />

by IAAF (International Association of Athletics Federation) as an Accre<strong>di</strong>ted Training<br />

Centre. Italian and foreign champions, inclu<strong>di</strong>ng Mennea and Sara Simenoi, Antonietta<br />

Di Martino, and Yelena Isinbayeva, have found and continue to find ideal con<strong>di</strong>tions<br />

for their training and promising young athletes can hone and optimise their talent..


Con<strong>di</strong>zioni ClimatiChe<br />

Punto <strong>di</strong> forza del C p o è la sua posizione strategica:<br />

oasi naturale della città <strong>di</strong> Formia, costeggiata dal Mar Tirreno e<br />

protetta dai Monti Aurunci, un clima sempre mite e temperato<br />

tale da assicurare, in tutte le stagioni dell’anno, ottime con<strong>di</strong>zioni<br />

ambientali per gli allenamenti dei nostri atleti.<br />

All’interno del centro la vegetazione è ricca <strong>di</strong> specie, anche rare,<br />

<strong>di</strong> piante profumate della macchia me<strong>di</strong>terranea.<br />

Weather Con<strong>di</strong>tions<br />

One of the strengths of the Olympic Training Centre is its strategic location:<br />

natural oasis in the city of Formia, on the coast of the<br />

Tyrrhenian Sea, and protected by the Aurunci Mountains, a mild<br />

and temperate climate that ensures excellent environmental<br />

con<strong>di</strong>tions for the athletes’ training in all seasons.<br />

Within the training centre the rich vegetation includes rare species,<br />

featuring fragrant plants typical of Me<strong>di</strong>terranean shrubbery.


ospitalità<br />

Gli Atleti sono ospitati in confortevoli camere (da singole a quadruple), alcune delle<br />

quali riservate ai <strong>di</strong>versamente abili, circondate da alberi e frutteti, <strong>di</strong>slocate in 5 blocchi<br />

residenziali per un totale <strong>di</strong> 118 posti letto. La sala ristorante, dotata <strong>di</strong> oltre 100 posti,<br />

provvista <strong>di</strong> barbecue e <strong>di</strong> forno per la pizza, offre la possibilità <strong>di</strong> assaporare pietanze<br />

squisite e variegate nel rispetto della sana alimentazione dello sportivo.<br />

Sono previste visite guidate con la possibilità <strong>di</strong> effettuare, soprattutto con allievi <strong>di</strong> Istituti<br />

Scolastici, test <strong>di</strong> valutazione motoria. Le Scuole o i Gruppi interessati hanno la possibilità <strong>di</strong><br />

pranzare, allenarsi e soggiornare.<br />

aCCommodation<br />

Athletes are lodged in comfortable rooms (from singles to quadruples), some of which<br />

are reserved for the <strong>di</strong>sabled, immersed in trees and orchards, <strong>di</strong>stributed across 5<br />

residential units for a total of 118 spaces. The restaurant, with a seating capacity of more<br />

than 100, includes a barbecue and a pizza oven, and offers the opportunity to savour<br />

delicious and varied meals that are in accordance with athletes’ special <strong>di</strong>etary needs.<br />

Guided tours are available, with the opportunity to perform motor<br />

skills testing, particularly for students in the school system. Interested<br />

schools and groups can have lunch, train and stay at the centre.


elax e Benessere<br />

E’ stata allestita una sala ritrovo per il free-time<br />

dei nostri atleti, fornita <strong>di</strong> connessione wireless<br />

per internet, televisore, calcio balilla, gioco delle<br />

freccette, giochi <strong>di</strong> carte e tavolo da ping pong.<br />

Le 2 Sale muscolazione, la Sauna, il Bagno<br />

Turco e gli spazi per lo Shiatsu e la Ginnastica<br />

Posturale vi danno la possibilità <strong>di</strong> godere<br />

maggiormente del vostro relax.<br />

relaxation and Well-Being<br />

An entertainment area has been set up for<br />

our athletes’ free time equipped with wireless<br />

internet access, television, table football, darts,<br />

card games and a ping-pong table.<br />

The 2 exercise rooms, the sauna, Turkish<br />

bath and areas for Shiatsu and posture<br />

exercises provide you with the opportunity<br />

to fully benefit from your relaxation.<br />

Reggia <strong>di</strong> CaseRta<br />

MonteCassino<br />

speRlonga<br />

gaeta<br />

le isole pontine<br />

a pochi minuti da:<br />

Short <strong>di</strong>Stance from:


impiantistiCa<br />

Il <strong>Centro</strong> è destinato ad attività tecniche <strong>di</strong> alto livello.<br />

Tutte le specialità dell’atletica leggera sono praticabili sia indoor che<br />

outdoor e le attrezzature sono completamente all’avanguar<strong>di</strong>a.<br />

L’impianto principale per l’Atletica è costituito da una pista <strong>di</strong> 400m<br />

dotata <strong>di</strong> 6 corsie che <strong>di</strong>ventano 8 sul rettilineo d’arrivo, <strong>di</strong> una zona salti<br />

dotata <strong>di</strong> una pedana fissa ed una mobile per il salto con l‘Asta,<br />

due per il salto in Alto e tre per il Lungo/Triplo.<br />

FaCilities<br />

The Centre is designed for high-performance technical activities. All track and field events<br />

are practiced both indoor and outdoor and the equipment is state of the art.<br />

The main athletic facility consists of a 400 metre track with 6 lanes than become 8 on<br />

the final straight, a jumping area equipped with a fixed platform as well as a mobile<br />

one for pole vaulting, 2 for high jump and three for long jump/triple jump.<br />

A cage for the hammer and <strong>di</strong>scus throw, an area for javelin throw<br />

and three for shot put make up the throwing area.<br />

There is a large covered area with a 160 metre track and a jumping and throwing area<br />

of which a part is completely de<strong>di</strong>cated to pole vaulting. In ad<strong>di</strong>tion, within the Centre<br />

there is a course de<strong>di</strong>cated to cross-country that is more than 1 kilometre.


Una gabbia per il lancio del Martello e del Disco, una zona<br />

per il Giavellotto e tre per il Peso completano il settore Lanci.<br />

L’ampio spazio al coperto racchiude un rettilineo <strong>di</strong> 160m<br />

ed una zona Salti e Lanci <strong>di</strong> cui una parte è de<strong>di</strong>cata<br />

totalmente al salto con l’Asta.<br />

Inoltre intorno al <strong>Centro</strong> si sviluppa un percorso de<strong>di</strong>cato al<br />

Cross <strong>di</strong> oltre 1 Km.


test e valutazione motoria<br />

In collaborazione con L’Istituto <strong>di</strong> Me<strong>di</strong>cina e Scienze dello Sport, nel<br />

<strong>Centro</strong> si svolgono attività <strong>di</strong> Ricerca e Valutazione Motoria avvalendosi<br />

<strong>di</strong> uno Staff Me<strong>di</strong>co e Tecnico <strong>di</strong> alta qualificazione ed utilizzando<br />

macchinari e strumentazioni assolutamente all’avanguar<strong>di</strong>a.<br />

Muscle-Lab, Ergo-jump, Opto-jump, Videoanalisi Dartifish, Fotocellule in<br />

Telemetria e altre strumentazioni altamente specialistiche<br />

vi permetteranno <strong>di</strong> ottenere in<strong>di</strong>cazioni biomeccaniche<br />

e fisiologiche del vostro gesto atletico.<br />

motor skills testing and evaluation<br />

In collaboration with the Institute of Sport Me<strong>di</strong>cine and Science, the centre<br />

performs motor skills research and evaluation through its highly-qualified me<strong>di</strong>cal<br />

and technical staff and using state-of-the-art machines and instruments.<br />

Muscle-Lab, Ergo-jump, Opto-jump, Dartifish video-analysis, photocell<br />

telemetry and other highly-specialised instruments provide bio-mechanical<br />

and physiological information about your athletic movement..


sCherma tennis taekWondo<br />

Un’ampia zona è de<strong>di</strong>cata alla SCHERMA che ha nel CPO una sede fissa<br />

per il <strong>Centro</strong> <strong>di</strong> Allenamento Federale <strong>di</strong> Spada e perio<strong>di</strong>camente ospita<br />

allenamenti e gare <strong>di</strong> Categorie e Specialità <strong>di</strong>verse.<br />

Nel <strong>Centro</strong> sono presenti Campi da TENNIS che hanno già ospitato il <strong>Centro</strong><br />

Nazionale Federale.<br />

Il TAEK WONDO organizza stage <strong>di</strong> allenamenti assoluti e giovanili sui tatami<br />

indoor e negli ampi spazi all’aperto.<br />

FenCing, tennis, tae kWon do<br />

A large area is devoted to FENCING, for which the Centre serves as the<br />

main office of the Sword Federation Training Centre and occasionally hosts<br />

training and competitions in various categories and specialties.<br />

The Centre also has TENNIS courts that have hosted the National Federation Centre.<br />

TAE KWON DO organises national and junior champions training<br />

internships on the indoor tatamis and the large outdoor space.


10<br />

<strong>Centro</strong> me<strong>di</strong>Co e FisioterapiCo<br />

In sede abbiamo tre sale me<strong>di</strong>che ed una riabilitativa, con 8 box tutti<br />

dotati <strong>di</strong> moderni macchinari per il ripristino della fatica<br />

e la riabilitazione dei nostri atleti:<br />

Tecarterapia, Ipertermia, Crioterapia, Magnetoterapia, Ultrasuoni, Laser<br />

Co2, Compex, Correnti <strong>di</strong>a<strong>di</strong>namiche, CroSystem, Vasca Idroterapica<br />

con modulazione del flusso d’acqua, Idromassaggio interno ed esterno<br />

alla vasca, Massaggi specifici a getto d’acqua, Vasca ad acqua fredda<br />

per la terapia alternata caldo-freddo.<br />

me<strong>di</strong>Cal and physiCal therapy Centre<br />

We have on site 3 me<strong>di</strong>cal rooms and a rehabilitation room,<br />

with 8 cubicles equipped with the most modern machines<br />

to relieve fatigue and rehabilitate our athletes:<br />

TECAR therapy, heat therapy, cryotherapy, magnetotherapy, ultrasounds,<br />

Co2 Laser, Compex electro-stimulation, <strong>di</strong>adynamic currents,<br />

CroSystem, Hydrotherapy baths with water flow modulation, hydromassage<br />

both inside and outside the bath, precise massages with<br />

water jets, cold water bath with alternating hot-cold therapy.


<strong>di</strong>dattiCa & Convegni<br />

Il CPO <strong>di</strong> Formia è sede <strong>di</strong> Convegni e Stages Nazionali e Internazionali, Corsi <strong>di</strong> Formazione,<br />

Aggiornamento Tecnico e Dirigenziale <strong>di</strong> molte <strong>di</strong>scipline sportive,<br />

Atletica, Scherma, Nuoto, Ciclismo, Rugby, Taekwondo, Badminton, Tiro a Volo, Biliardo.<br />

Dispone <strong>di</strong> una capacità congressuale <strong>di</strong> oltre 400 posti in totale.<br />

L’Aula Magna “Bran<strong>di</strong>zzi”, con i suoi 200 posti è fornita <strong>di</strong> video-proiettore multime<strong>di</strong>ale, connessione<br />

Internet, cabina regia e traduzione simultanea. l’Aula “Placanica” <strong>di</strong>spone <strong>di</strong> 70 posti a sedere;<br />

l’Aula <strong>di</strong> Vetro ne mette a <strong>di</strong>sposizione 35; la Sala Riunione 20, la Polivalente è munita <strong>di</strong> 40 posti.<br />

Sono tutte dotate dei necessari impianti au<strong>di</strong>o-visivi, che su richiesta, possono essere modulati.<br />

eduCation and meetings<br />

The Formia Olympic Training Centre is also the site of national and international conferences and<br />

internships, training courses, technical and managerial refresher courses for many types of sports,<br />

Track and Field, Fencing, Swimming, Cycling, Rugby, Tae Kwon Do, Badminton, Volleyball, Billiards.<br />

Our conference facilities have the capacity to accommodate 400 people in total.<br />

The Bran<strong>di</strong>zzi Main Hall, which seats 200 people, has a multime<strong>di</strong>a video projector, internet<br />

connection, production booth, and simultaneous translation. The Placanica Hall seats 70; the Glass<br />

Hall seats 35; the Meeting Room seats 20, and the Multi-purpose Room has 40 seats available.<br />

All of the halls and meeting rooms are equipped with the necessary au<strong>di</strong>ovideo<br />

equipment, that upon request can be modulated.


centro <strong>di</strong> preparazione<br />

olimpica <strong>di</strong> Formia<br />

Via Appia lato Napoli, 175<br />

04023 FormiA (LT) - italy<br />

Tel. +3(0)771. 32191<br />

Fax +3(0)771. 3219292<br />

e-mail: cpoformia@coni.it<br />

www.coni.it<br />

Roma<br />

fiumicino fiumicino<br />

lAtINA lAtINA<br />

AutostrAdA AutostrAdA A1 A1<br />

ISOle pOntIne<br />

come raggiungerci<br />

in aereo:<br />

dagli aeroporti <strong>di</strong> Fiumicino (roma)<br />

e capo<strong>di</strong>chino (napoli);<br />

in auto:<br />

da roma, l’autostrada a1, uscita cassino<br />

proseguendo per la SS 630<br />

oppure strada Sr 148 pontina,<br />

da napoli, con la SS Domiziana;<br />

in treno:<br />

da napoli, stazione centrale (circa 60‘),<br />

da roma, Stazione termini (circa 90‘)<br />

SpeRlOngA<br />

<strong>FORMIA</strong><br />

CASSINO<br />

CASSINO<br />

CASERtA<br />

napoli<br />

na-<br />

How to reacH us<br />

by air:<br />

from the Rome Fiumicino Airport<br />

and Napoli Capo<strong>di</strong>chino Airport<br />

by car:<br />

from Rome, the A1 highway,<br />

Cassino exit and continuing on the SS 630<br />

or the SR 148 Pontina road,<br />

from Napoli, taking the SS Domiziana<br />

by rail:<br />

from Napoli, Central station (approximately 60 mins)<br />

from Rome, Termini station (approximately 90 mins)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!