01.02.2013 Views

WORKBOOK - Hess AG

WORKBOOK - Hess AG

WORKBOOK - Hess AG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

WB<strong>WORKBOOK</strong> Rénovation dans l’existant<br />

Rinnovamento di impianti esistenti<br />

1


Table des matières Indice<br />

Quatre possibilités pour améliorer l’efficacité<br />

Quattro opzioni per il miglioramento dell‘efficienza<br />

Rénovation par le biais d’une nouvelle conception<br />

Rinnovare secondo una nuova progettazione<br />

Installation de nouveaux luminaires sur mâts<br />

Installazione di nuovi sistemi a testapalo<br />

Aucune demi-mesure<br />

Servizio completo<br />

Remplacement de la tête de luminaire<br />

Sostituzione dell‘apparecchio<br />

Rénovation avec un kit d’adaptation<br />

Rinnovare trasformando<br />

L’heure est venue<br />

È arrivato il momento<br />

Esthétique et efficacité<br />

Estetica ed efficienza<br />

Développement comparé<br />

Sviluppo a confronto<br />

Éclairage de ponts anti-vandalisme<br />

Illuminazione antivandalismo per ponti<br />

Page Pagina 06 – 07<br />

Page Pagina 08 – 13<br />

Page Pagina 14 – 21<br />

Page Pagina 22 – 23<br />

Page Pagina 24 – 31<br />

Page Pagina 32 – 35<br />

Page Pagina 36 – 37<br />

Page Pagina 40 – 41<br />

Page Pagina 42 – 43<br />

Page Pagina 44 – 51


WB<strong>WORKBOOK</strong> Rénovation dans l’existant<br />

Rinnovamento di impianti esistenti<br />

1<br />

2


It’s time for<br />

LED<br />

Haute qualité de lumière Alta qualità della luce<br />

Faible consommation d’énergie Ridotto consumo energetico<br />

Liberté d’aménagement Ampia libertà di configurazione<br />

Nombreuses possibilités de rénovation Numerose possibilità di rinnovamento<br />

4 5<br />

.


QUATRE POSSIBILITÉS POUR AMÉLIORER L’EFFICACITÉ<br />

QUATTRO OPZIONI PER IL MIGLIORAMENTO DELL‘EFFICIENZA<br />

1Conception entièrement nouvelle avec de<br />

grands espacements entre les luminaires<br />

Progettazione completamente nuova con 2Installation<br />

maggiori distanze fra gli apparecchiunits<br />

d’un nouveau luminaire sur mât<br />

Installazione di un nuovo sistema a testapalo


3Remplacement de la tête de<br />

luminaire existante Sostituzione<br />

dell‘apparecchio esistente<br />

4Montage d’un kit<br />

d‘adaptation Montaggio<br />

di un kit di conversione<br />

6 7<br />

.


1<br />

RÉNOVATION PAR LE BIAIS D’UNE CONCEPTION ENTIÈREMENT NOUVELLE AVEC<br />

DE GRANDS ESPACEMENTS ENTRE LES LUMINAIRES RINNOVARE SECONDO UNA<br />

PROGETTAZIONE COMPLETAMENTE NUOVA CON APPARECCHI PIÙ DISTANZIATI<br />

La nouvelle conception des espacements entre les luminaires et des hauteurs de source lumineuse<br />

constitue la solution idéale pour la rénovation des anciennes installations. En optimisant<br />

le nombre, la hauteur et la puissance des sources lumineuses, le potentiel de la technologie LED<br />

peut être exploité totalement sur le plan énergétique et qualitatif. Les faibles coûts d’exploitation<br />

et d’entretien sont toutefois assortis de frais d’installation élevés. L’état et la durée de vie<br />

restante du câblage électrique ainsi que les autres projets de rénovation dans le réseau d’alimentation<br />

public peuvent néanmoins être décisifs pour la procédure.<br />

La ridefinizione delle distanze fra gli apparecchi e delle altezze dei punti luce è la scelta d‘elezione<br />

per il rinnovamento degli impianti obsoleti. Grazie all‘ottimizzazione del numero, dell‘altezza<br />

e della potenza dei punti luce è possibile sfruttare appieno le potenzialità della tecnologia<br />

LED sia dal punto di vista energetico che qualitativo. I costi di esercizio e manutenzione ridotti<br />

presuppongono tuttavia un maggior dispendio a livello di installazione. I fattori decisivi per la<br />

procedura da adottare possono quindi essere lo stato e la durata residua del cablaggio elettrico<br />

e i progetti di ristrutturazione della rete pubblica di approvvigionamento.


8 9<br />

.


Projet: Barrio Iturribide,<br />

Leioa, Bilbao, Espagne<br />

Maître d’ouvrage: Ville de Bilbao<br />

Planification de l’éclairage: LKS Ingeniera<br />

Produit: Norfolk à LED<br />

Progetto: Barrio Iturribide,<br />

Leioa, Bilbao, ES<br />

Committente: Città di Bilbao<br />

Progettazione dell‘illuminazione:<br />

LKS Ingeniera<br />

Prodotto: Norfolk LED


Projet: Place de la poste et quartier de<br />

Murschetg, Laax, Suisse<br />

Maître d’ouvrage: Commune de Laax<br />

Produit: Sera LED<br />

Après les bonnes expériences avec les<br />

luminaires Sera équipés de manière conventionnelle,<br />

la municipalité a opté, pour les<br />

projets les plus récents, pour des variantes<br />

équipées de LED afin de bénéficier pour un<br />

même aspect de la haute efficacité énergétique<br />

et d’intervalles d’entretien plus longs.<br />

Progetto: Piazza della posta e quartiere<br />

Murschetg, Laax, CH<br />

Committente: Comune di Laax<br />

Prodotto: Sera LED<br />

Dopo le esperienze positive con gli apparecchi<br />

Sera con equipaggiamento convenzionale,<br />

l‘amministrazione comunale ha scelto la<br />

variante LED per i progetti più recenti al fine<br />

di ottenere, a parità di estetica, un‘elevata<br />

efficienza energetica e lunghi intervalli di<br />

manutenzione.<br />

10 11<br />

.


Projet: Bulevar del Barrio,<br />

Rivas-Vaciamadrid, Espagne<br />

Maître d’ouvrage: EMV Rivas-Vaciamadrid<br />

Planification de l’éclairage:<br />

EMV Rivas-Vaciamadrid<br />

Produit: Residenza Levo<br />

Progetto: Bulevar del Barrio,<br />

Rivas-Vaciamadrid, ES<br />

Committente: EMV Rivas-Vaciamadrid<br />

Progettazione dell‘illuminazione:<br />

EMV Rivas-Vaciamadrid<br />

Prodotto: Residenza Levo


12 13<br />

.


2INSTALLATION D’UN NOUVEAU LUMINAIRE SUR MÂT<br />

INSTALLAZIONE DI UN NUOVO SISTEMA A TESTAPALO<br />

L‘installation de nouveaux luminaires sur mâts ne requiert pas de travaux de mise à la terre.<br />

L’adaptation de la hauteur des sources lumineuses et de l’intensité lumineuse à la géométrie<br />

des rues et des places permet de parvenir à une répartition très régulière de la lumière – sans<br />

zones sombres ni effets d’éblouissement. Grâce aux optiques performantes, des emplacements<br />

de luminaires peuvent même être supprimés.<br />

L‘installazione di nuovi apparecchi a testapalo non richiede lavori di scavo. Grazie all‘adattamento<br />

dell‘altezza dei punti luce e dell‘intensità luminosa alla geometria di strade e piazze si<br />

ottiene una distribuzione molto omogenea della luce, senza zone d‘ombra ed effetti di abbagliamento.<br />

In molti progetti si possono persino eliminare alcuni apparecchi grazie alle potenti<br />

ottiche.


14 15<br />

.


Projet: Zinzendorfplatz,<br />

Königsfeld, Allemagne<br />

Maître d’ouvrage: Commune de Königsfeld<br />

Planification de l’éclairage:<br />

Services communaux SVS<br />

Produit: Alt Berlin LED<br />

L’ancien éclairage créait, à la tombée de la<br />

nuit, de nombreuses zones sombres dans le<br />

parc, ce qui engendrait des insécurités pour<br />

les habitants et les curistes. Une rénovation<br />

complète fut décidée. La lumière blanche<br />

bien répartie est accueillante et accroît la<br />

sensation de sécurité des passants.<br />

Progetto: Zinzendorfplatz, Königsfeld, D<br />

Committente: Comune di Königsfeld<br />

Progettazione dell‘illuminazione:<br />

Stadtwerke SVS<br />

Prodotto: Alt Berlin LED<br />

Con il precedente sistema di illuminazione,<br />

al calare della notte si formavano ampie<br />

zone buie all‘interno del parco, che creavano<br />

un senso di insicurezza negli abitanti e<br />

negli ospiti. E’ stato quindi deciso di eseguire<br />

una completa ristrutturazione. La luce<br />

bianca e bilanciata attrae i passanti e ne<br />

aumenta il senso di sicurezza.<br />

Avant Prima


Après Dopo<br />

16 17<br />

.


Projet: Parc municipal de Schwenningen,<br />

Villingen-Schwenningen, Allemagne<br />

Maître d’ouvrage:<br />

Ville de Villingen-Schwenningen<br />

Planification de l’éclairage: Services techniques<br />

de la ville de Villingen-Schwenningen<br />

Produit: Residenza à LED<br />

Les anciens luminaires obsolètes faisaient<br />

état d’une répartition insuffisante de la<br />

lumière créant des zones d’ombre défavorables<br />

et un taux de chutes élevé. Après la<br />

rénovation avec presque 200 luminaires sur<br />

mâts, la qualité de l’éclairage a nettement<br />

été améliorée. La lumière blanche régulière<br />

des LED donne aux passants une sensation<br />

de sécurité lorsqu’ils traversent les rues et<br />

les parcs pendant les heures nocturnes..<br />

Progetto: Parco cittadino di<br />

Schwenningen, Villingen-Schwenningen, D<br />

Committente:<br />

Città di Villingen-Schwenningen<br />

Progettazione dell‘illuminazione:<br />

Stadtwerke SVS<br />

Prodotto: Residenza LED<br />

Gli obsoleti apparecchi di illuminazione esistenti<br />

non garantivano una distribuzione sufficiente<br />

della luce, causando la formazione<br />

di ombre spiacevoli e aumentando l‘incidenza<br />

dei guasti. Il rinnovamento dell‘impianto,<br />

con circa 200 nuovi apparecchi a testapalo,<br />

ha permesso di aumentare notevolmente<br />

la qualità dell‘illuminazione. La luce a LED,<br />

bianca e omogenea, dà sicurezza ai passanti<br />

nell‘attraversare di notte strade e parchi.<br />

Avant Prima


Après Dopo<br />

18 19<br />

.


Projet: Münsterplatz Villingen,<br />

Villingen-Schwenningen, Allemagne<br />

Maître d’ouvrage:<br />

Ville de Villingen-Schwenningen<br />

Planification de l’éclairage:<br />

Service communaux SVS<br />

Produit: Alt Berlin LED<br />

Malgré la haute puissance de raccordement<br />

des 20 luminaires installés, de chacun<br />

93 watts, de grandes parties de la place<br />

restaient dans l’ombre avec les anciens<br />

luminaires. Grâce aux nouvelles têtes de<br />

luminaire et à la technique d’éclairage à<br />

LED, l’intégralité de la place sera parfaitement<br />

éclairée – et ce avec une puissance de<br />

raccordement considérablement réduite de<br />

53 watts par luminaire.<br />

Progetto: Münsterplatz Villingen,<br />

Villingen-Schwenningen, D<br />

Committente:<br />

Città di Villingen-Schwenningen<br />

Progettazione dell‘illuminazione:<br />

Stadtwerke SVS<br />

Prodotto: Alt Berlin LED<br />

Nonostante l‘elevata potenza dei 20 apparecchi<br />

di illuminazione installati, ognuno da<br />

93 Watt, con i precedenti apparecchi ampie<br />

zone della piazza rimanevano in ombra.<br />

Con i nuovi modelli e la tecnica di illuminazione<br />

a LED, tutta la piazza è ora perfettamente<br />

illuminata e, contemporaneamente,<br />

la potenza allacciata è scesa a soli 53 Watt<br />

per apparecchio.<br />

Avant Prima


Après Dopo<br />

20 21<br />

.


Peter Zsohar, ingénieur diplômé<br />

Directeur technique<br />

de la société <strong>Hess</strong> <strong>AG</strong><br />

Dipl.-Ing. Peter Zsohar,<br />

Direttore tecnico di <strong>Hess</strong> <strong>AG</strong><br />

AUCUNE DEMI-MESURE<br />

Associées à la technique de commande moderne,<br />

les lampes LED sont imbattables<br />

<strong>Hess</strong>:<br />

Zsohar:<br />

<strong>Hess</strong>:<br />

Zsohar:<br />

<strong>Hess</strong>:<br />

Zsohar:<br />

<strong>Hess</strong>:<br />

Zsohar:<br />

Quels avantages les LED off rent-elles en matière de variation de puissance par<br />

rapport aux sources lumineuses traditionnelles telles que HIT et Cosmopolis?<br />

Le grand avantage des LED réside dans le fait que la lumière peut être diminuée<br />

en continu et, si nécessaire, être immédiatement remise à tout niveau<br />

souhaité. Ceci constitue un important aspect de sécurité que les sources lumineuses<br />

HIT et Cosmopolis n’off rent pas, mis à part le fait que leur puissance<br />

ne peut être respectivement variée qu’à partir de 35 et 60 watts.<br />

Quelles sont les répercussions de la variation de puissance sur la<br />

durée de vie des LED?<br />

À la diff érence des sources lumineuses courantes, la durée de vie n’en est pas<br />

réduite. Au contraire: la variation de puissance ménage les diodes électroluminescentes.<br />

Qu’en est-il en matière d’économie d’électricité?<br />

La consommation électrique des LED diminue dans un rapport de 1:1 lorsque<br />

la puissance est abaissée. De nouveaux concepts inédits en matière de commande<br />

intelligente découlent des avantages mentionnés.<br />

A quelles possibilités pensez-vous concrètement?<br />

Par exemple à l’association avec un système de captage spécial qui, en cas<br />

de pluie ou de brouillard, transmet une impulsion pour augmenter la densité<br />

de l’éclairage – ou augmenter lentement l‘éclairage dans les rues bordées<br />

d’habitations lorsque des passants ou des véhicules s’approchent. L’objectif<br />

doit être d’exploiter l’éclairage des rues en mode économique en dehors<br />

des heures de pointe, sans faire de compromis en matière de sécurité. <strong>Hess</strong><br />

propose diff érents systèmes de variation de puissance – depuis la simple<br />

réduction de puissance d’un degré la nuit jusqu’à la commande librement<br />

programmable avec des capteurs spécifi ques au projet.


SERVIZIO COMPLETO<br />

Se abbinati ad una moderna tecnica di controllo i LED non hanno rivali<br />

<strong>Hess</strong>:<br />

Zsohar:<br />

<strong>Hess</strong>:<br />

Zsohar:<br />

<strong>Hess</strong>:<br />

Zsohar:<br />

<strong>Hess</strong>:<br />

Zsohar:<br />

Quali vantaggi off rono i LED a livello di regolazione rispetto agli<br />

apparecchi di illuminazione convenzionali come HIT e Cosmopolis?<br />

Il grande vantaggio dei LED consiste nel fatto che la luce può essere<br />

ridotta gradualmente e, all‘occorrenza, aumentata di nuovo<br />

subito al livello desiderato. Questo è un importante aspetto di<br />

sicurezza che le lampade HIT e Cosmopolis non off rono, oltre al<br />

fatto di poter essere regolate solo a partire da 35 o 60 Watt.<br />

Che impatto ha la possibilità di regolazione sulla durata dei LED?<br />

Rispetto all‘impiego di lampade e stabilizzatori tradizionali,<br />

la durata non ne viene infl uenzata. Al contrario, la regolazione<br />

risparmia i diodi luminosi.<br />

E per quanto riguarda il consumo di corrente?<br />

Con la funzione di riduzione, il consumo di corrente dei LED scende<br />

fi no a un rapporto di quasi 1:1. I vantaggi citati forniscono poi<br />

nuovi spunti per concetti di controllo intelligenti.<br />

Quali possibilità concrete esistono?<br />

Ad esempio, l‘abbinamento a speciali sensori che, in caso di<br />

pioggia o nebbia, danno l‘impulso di aumentare l‘intensità<br />

di illuminazione, oppure, nei tratti stradali, di incrementare<br />

lentamente l‘illuminazione quando vetture o passanti si avvicinano.<br />

L‘obiettivo è quello di azionare l‘impianto di illuminazione<br />

stradale in modalità di risparmio al di fuori delle ore di punta,<br />

senza compromettere la sicurezza. <strong>Hess</strong> off re diversi sistemi di<br />

regolazione, dalla semplice funzione di riduzione notturna ad<br />

un solo livello, fi no al controllo liberamente programmabile con<br />

sensori specifi ci.<br />

22 23<br />

.


3REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE LUMINAIRE EXISTANTE<br />

SOSTITUZIONE DELL‘APPARECCHIO ESISTENTE<br />

L’utilisation de nouvelles têtes de luminaire sur des mâts existants est l’alternative de rénovation<br />

la plus rapide et la plus avantageuse en matière de rapport puissance /prix. Des optiques<br />

flexibles qui permettent d’adapter au site la répartition de la lumière de manière personnalisée<br />

afin de compenser les espacements des luminaires et les hauteurs des sources lumineuses donnés<br />

constituent la condition préalable pour un bon résultat d’éclairage.<br />

L‘impiego di nuovi apparecchi su pali esistenti rappresenta l‘alternativa di rinnovamento più<br />

rapida ed efficiente dal punto di vista dei costi. La premessa per un buon risultato di illuminazione<br />

è costituita dalle ottiche flessibili che consentono di adattare la distribuzione della luce a<br />

seconda del singolo luogo, per compensare le distanze fra gli apparecchi e le altezze dei punti<br />

luce esistenti.


24 25<br />

.


Projet: Place du Marché,<br />

St. Georgen, Allemagne<br />

Maître d’ouvrage: Ville de St. Georgen<br />

Planification de l’éclairage:<br />

Services communaux SVS<br />

Produit: Residenza LED<br />

Des luminaires sphériques surannés et<br />

partiellement défectueux avec une faible<br />

puissance en lumens et une pollution lumineuse<br />

élevée éclairaient la place du marché<br />

de manière non conforme. Lors du passage<br />

à la technique LED, la puissance en watts<br />

fut délibérément augmentée afin que la<br />

place soit claire et agréable pendant les<br />

heures nocturnes.<br />

Progetto: Marktplatz, St. Georgen, D<br />

Committente: Città di St. Georgen<br />

Progettazione dell‘illuminazione:<br />

Stadtwerke SVS<br />

Prodotto: Residenza LED<br />

Gli apparecchi a sfera, obsoleti e in parte<br />

difettosi, con scarso rendimento e alto<br />

inquinamento luminoso, non erano in<br />

grado di garantire un‘illuminazione a norma<br />

della piazza del mercato. Nel passare alla<br />

tecnologia LED, è stato aumentato il wattaggio<br />

allo scopo di rendere la piazza chiara e<br />

accogliente anche nelle ore notturne.<br />

Avant Prima


Après Dopo<br />

26 27<br />

.


Projet: Zone industrielle,<br />

Mönchweiler, Allemagne<br />

Maître d’ouvrage: Commune de Mönchweiler<br />

Planification de l’éclairage:<br />

Services municipaux SVS<br />

Produit: Sera LED<br />

Une situation d’éclairage typique dans une<br />

zone industrielle avec des lampadaires. En<br />

raison des grands espacements entre les<br />

lampadaires, la rue n’était pas suffisamment<br />

éclairée sur de longues distances et présentait<br />

des risques de sécurité pour les conducteurs.<br />

En associant les LED avec une optique<br />

à large faisceau optimisée pour l’éclairage<br />

des rues, la chaussée est éclairée de façon<br />

homogène.<br />

Progetto: Zona industriale, Mönchweiler, D<br />

Committente: Comune di Mönchweiler<br />

Progettazione dell‘illuminazione:<br />

Stadtwerke SVS<br />

Prodotto: Sera LED<br />

Una situazione di illuminazione tipica in<br />

una zona industriale con pali a L. Le grandi<br />

distanze fra i pali rendevano la strada in<br />

ampi tratti scarsamente illuminata, mettendo<br />

a repentaglio la sicurezza degli automobilisti.<br />

Grazie all‘abbinamento fra LED e ottiche<br />

a fascio largo ottimizzate per l‘illuminazione<br />

stradale, ora la carreggiata è illuminata in<br />

modo uniforme.<br />

Avant Prima


Après Dopo<br />

28 29<br />

.


Projet: Régie du Croset SA,<br />

Ecublens, Suisse<br />

Maître d’ouvrage: Commune d’Ecublens<br />

Produit: Sera LED<br />

L’utilisation de Sera LED sur des lampadaires<br />

existants a permis de réaliser une<br />

économie en énergie supérieure à 500 %<br />

par rapport aux anciennes têtes de luminaire<br />

équipées de lampes HME.<br />

Progetto: Régie du Croset SA, Ecublens, CH<br />

Committente: Comune di Ecublens<br />

Prodotto: Sera LED<br />

L‘impiego di Sera LED nei pali a L già esistenti<br />

ha consentito di ottenere un risparmio<br />

energetico superiore al 500 % rispetto<br />

ai precedenti apparecchi equipaggiati con<br />

lampade HME.


Projet: Königsfeld, D<br />

Maître d’ouvrage: Commune de Königsfeld<br />

Planification de l’éclairage:<br />

Services municipaux SVS<br />

Produit: Residenza LED, Sera LED<br />

L’éclairage des rues de Königsfeld a été<br />

pratiquement entièrement adapté à la<br />

technique LED par le remplacement de<br />

300 têtes de luminaire. Ceci a permis de<br />

réaliser une économie d’électricité et de<br />

parvenir à un taux d´émission de CO2 de<br />

62 %. L’administration communale a opté<br />

pour une couleur blanc neutre des LED dans<br />

les zones résidentielles et commerciales.<br />

Les voies de dégagement ont été dotées de<br />

luminaires d’éclairage public équipés de<br />

sources lumineuses de couleur blanc froid.<br />

Progetto: Königsfeld, D<br />

Committente: Comune di Königsfeld<br />

Progettazione dell‘illuminazione:<br />

Stadtwerke SVS<br />

Prodotto: Residenza LED, Sera LED<br />

L‘illuminazione stradale di Königsfeld è<br />

stata riconvertita a LED pressoché totalmente<br />

grazie alla sostituzione di oltre 300<br />

apparecchi. In questo modo, si è ottenuto<br />

un risparmio di corrente e di emissioni di<br />

CO2 del 62 %. Per le zone residenziali e<br />

commerciali, l‘amministrazione comunale<br />

ha optato per LED di colore bianco neutro.<br />

Le strade di attraversamento sono state<br />

invece dotate di apparecchi di illuminazione<br />

stradale a luce bianca fredda.<br />

30 31<br />

.


4RÉNOVATION PAR L’INTÉGRATION D’UN KIT D’ADAPTATION<br />

RINNOVAMENTO CON INSTALLAZIONE DI UN KIT DI CONVERSIONE<br />

Les kits d’adaptation permettent d’économiser de l’énergie même avant la fin du cycle de vie des<br />

luminaires et d’augmenter l’intervalle d’entretien. Ainsi, les têtes de luminaire en état de fonctionnement<br />

et non endommagées qui sont actuellement équipées de lampes à vapeur de mercure peuvent<br />

continuer à être utilisées.<br />

I kit di conversione consentono di risparmiare energia e ridurre l‘intervallo di manutenzione già<br />

prima della fine del ciclo di vita dell‘apparecchio. In questo modo, è possibile riutilizzare anche<br />

gli apparecchi funzionanti e non danneggiati ancora dotati di lampade ai vapori di mercurio.


32 33<br />

.


Projet: Seepromenade, Küsnacht,<br />

Zurich, Suisse<br />

Maître d’ouvrage: Commune de Küsnacht<br />

Produit: Module à LED 360<br />

L’utilisation du module d’adaptation à LED<br />

a réduit de moitié les coûts d’énergie. L’apparence<br />

habituelle n’en a pas été modifiée.<br />

Progetto: Percorso pedonale lungo il lago,<br />

Küsnacht, Zurigo, CH<br />

Committente: Comune di Küsnacht<br />

Prodotto: Modulo LED 360<br />

L‘impiego del modulo di conversione LED<br />

ha dimezzato i costi energetici dell‘impianto<br />

di illuminazione. Il familiare aspetto<br />

esterno, invece, è rimasto invariato.


34 35<br />

.


<strong>Hess</strong>:<br />

Knappschneider:<br />

<strong>Hess</strong>:<br />

Knappschneider:<br />

Uwe Knappschneider<br />

ingénieur diplômé<br />

diploma in ingegneria<br />

Licht Raum Stadt Planung,<br />

Wuppertal<br />

L’HEURE EST VENUE<br />

Les LED possèdent un grand potentiel<br />

Où voyez-vous le plus grand avantage de la technologie à LED<br />

pour la rénovation des luminaires dans le domaine public?<br />

Grâce à leur durée de vie particulièrement longue, les LED<br />

réduisent considérablement les frais d’entretien. Ceux-ci constituent,<br />

sur toute la durée de vie de l’installation, la plus grande<br />

partie des coûts totaux d’éclairage avec des sources lumineuses<br />

traditionnelles. Pour fonctionner impeccablement à long terme,<br />

les LED sensibles à la chaleur nécessitent un chemin thermique<br />

optimisé, depuis la couche limite des semi-conducteurs jusqu’à<br />

l’environnement, en passant par la surface limite.<br />

Quelles conditions techniques préalables les luminaires LED<br />

doivent-ils respecter?<br />

La facilité de remplacement des composants de la technique<br />

d’éclairage est, malgré la haute espérance de vie de la source<br />

lumineuse, une revendication importante dans la mesure où le<br />

risque statique des défaillances précoces des composants augmente<br />

avec le nombre et la complexité croissants des composants<br />

électroniques. De même, il doit être garanti à long terme que les<br />

LED, même s’il s’agit de nouvelles générations, présentent des<br />

propriétés comparables en matière de qualité d’éclairage.<br />

<strong>Hess</strong>:<br />

Knappschneider:<br />

Où se situent les points cruciaux dans les projets de rénovationt?<br />

Il convient de justifi er tout d’abord la nécessité d’investissement<br />

sensiblement plus élevée par des propriétés garanties en matière de<br />

durée de vie, de dépréciation du fl ux lumineux et de frais d’entretien<br />

dans le cadre d’une méthode d’amortissement. Afi n de pouvoir exploiter<br />

totalement le potentiel de la rénovation de l’éclairage avec des<br />

LED, les espacements entre les sources lumineuses et leurs hauteurs<br />

doivent être optimisés de manière planifi ée. Si des travaux ne sont<br />

de toute façon pas prévus sur le réseau électrique ou la canalisation,<br />

ceux-ci seront toutefois conservés pour la plupart. Ceci suppose en revanche<br />

des solutions à LED et des systèmes optiques qui permettent<br />

de prendre en compte la situation donnée.<br />

<strong>Hess</strong>: La LED est la première source lumineuse technique qui allie la meilleure<br />

rentabilité et la qualité de lumière avec la possibilité d‘être<br />

associée à une commande confortable du fl ux lumineux. A quoi de<br />

tels concepts de commande peuvent-ils ressembler pour prendre<br />

totalement en compte les aspects de sécurité?<br />

Knappschneider: Des systèmes de bus bidirectionnels avec un dispositif de captage<br />

intégré peuvent assumer la commande – des détecteurs de présence,<br />

des détecteurs de luminosité, des boucles d’induction, voire même<br />

des systèmes d’analyse d’images sont concevables en fonction du<br />

domaine d’application. Des composants autosuffi sants dans lesquels<br />

la hauteur et la durée d’un ou de plusieurs niveaux de puissance sont<br />

programmées pour le luminaire concerné sont déjà disponibles.<br />

<strong>Hess</strong>: Que convient-il de prendre en compte lors du passage à la technologie<br />

LED en matière d’acceptation par la population? Quels rôles la couleur<br />

de la lumière et le design des luminaires jouent-ils à cet eff et?<br />

Knappschneider: Une évaluation forfaitaire de l’acceptation de diff érentes couleurs<br />

de lumière est critique. Les couleurs de lumière habituelles et les<br />

éclairements jouent ici un grand rôle, alors que le risque d’éblouissement<br />

physiologique peut être minimisé par l’orientation mûrement<br />

réfl échie de la lumière. La marge de manœuvre en matière de design a<br />

été nettement élargie grâce aux LED. Le design reconnu peut continuer<br />

d’exister. Cependant, grâce à la miniaturisation de la source<br />

lumineuse, il est également possible de réaliser des confi gurations<br />

totalement nouvelles ou personnalisées.


<strong>Hess</strong>:<br />

Knappschneider:<br />

<strong>Hess</strong>:<br />

Knappschneider:<br />

<strong>Hess</strong>:<br />

Knappschneider:<br />

È ARRIVATO IL MOMENTO<br />

Grandi opportunità dai LED<br />

Qual è il principale vantaggio off erto dalla tecnologia LED nel<br />

rinnovamento degli apparecchi per il settore pubblico?<br />

Grazie alla durata particolarmente elevata dei LED, gli interventi<br />

di manutenzione risultano notevolmente ridotti. Data la durata<br />

degli impianti, la manutenzione costituisce la principale voce<br />

di costo rispetto alla totalità delle spese di illuminazione nel<br />

caso di fonti di illuminazione tradizionali. Per poter funzionare<br />

correttamente a lungo, i LED, sensibili al calore, necessitano di un<br />

percorso termico ottimizzato, che va dallo strato di delimitazione<br />

del semiconduttore all’ambiente esterno lungo tutta la superfi cie.<br />

Quali condizioni tecniche devono soddisfare gli apparecchi di<br />

illuminazione a LED?<br />

Nonostante l’elevata durata prevista della sorgente luminosa, la<br />

facilità di sostituzione dei componenti tecnici di illuminazione<br />

rappresenta un importante requisito, poiché con l’aumento del<br />

numero e della complessità dei componenti elettronici cresce anche<br />

il rischio di guasti precoci dei componenti. Analogamente, è<br />

necessario garantire che i LED, anche di nuova generazione, presentino<br />

caratteristiche simili a livello di qualità di illuminazione.<br />

Quali sono gli aspetti critici dei progetti di rinnovamento?<br />

Innanzitutto, la necessità di giustifi care un investimento decisamente<br />

superiore dovuto a caratteristiche garantite quali la durata,<br />

il calo del fl usso luminoso e i costi di manutenzione nell’ambito<br />

di un piano di ammortamento. Per poter sfruttare appieno<br />

le potenzialità di rinnovamento degli apparecchi tramite i LED,<br />

vanno ottimizzate in fase di progettazione anche le distanze e le<br />

altezze dei punti luce. Quando non sono previsti lavori alla rete<br />

di tubature od opere di canalizzazione, queste vengono generalmente<br />

mantenute per motivi di costi. Ciò presuppone l’impiego di<br />

soluzioni LED e sistemi ottici fl essibili, in grado di adattarsi alla<br />

situazione esistente.<br />

<strong>Hess</strong>: Il LED è la prima sorgente luminosa in grado di riunire alta<br />

economicità e qualità elevata della luce alla possibilità di un<br />

controllo pratico del fl usso luminoso. Come si possono sviluppare<br />

questi concetti di controllo in modo da tener conto anche<br />

degli aspetti di sicurezza?<br />

Knappschneider: Il controllo può essere eff ettuato da sistemi bus bidirezionali<br />

con sensori integrati, come ad esempio, a seconda dell’applicazione,<br />

rilevatori di presenza, rilevatori di luminosità, cicli di<br />

induzione e persino sistemi di analisi delle immagini. Sono già<br />

disponibili moduli di apparecchi con funzionamento autarchico,<br />

in cui sono programmate in modo permanente la luminosità e<br />

la durata di uno o più livelli di potenza per i relativi apparecchi.<br />

<strong>Hess</strong>: Quali sono gli aspetti da considerare nella riconversione alla<br />

tecnologia LED dal punto di vista dell’accettazione da parte della<br />

popolazione? Quale ruolo svolgono a riguardo il colore della<br />

luce e il design dell’apparecchio di illuminazione?<br />

Knappschneider: Risulta diffi cile esprimere un giudizio generale sulla preferenza<br />

dei diversi colori della luce. A tale proposito rivestono un ruolo<br />

importante i colori della luce e l’intensità di illuminazione a<br />

cui si è abituati, anche se il rischio di abbagliamento fi siologico<br />

può essere ridotto utilizzando attenti sistemi di orientamento<br />

della luce. Le possibilità di confi gurazione si sono<br />

notevolmente ampliate grazie ai LED. Il design tradizionale<br />

può essere mantenuto. Tuttavia, grazie alla miniaturizzazione<br />

della lampada, è possibile realizzare anche forme<br />

costruttive nuove o personalizzate.<br />

36 37<br />

.


LED + DESIGN =<br />

HESS<br />

<strong>Hess</strong> est synonyme de création par des designers sélectionnés.<br />

<strong>Hess</strong> est synonyme de technologie LED par des experts.<br />

<strong>Hess</strong> est synonyme d’expérience en matière de projet et de succès.<br />

<strong>Hess</strong> è sinonimo di creazioni sviluppate da designer selezionati.<br />

<strong>Hess</strong> è sinonimo di tecnologia LED prodotta da esperti.<br />

<strong>Hess</strong> è sinonimo di esperienza nei progetti e di successo.<br />

38 39<br />

.


HESS EST SYNONYME D’ESTHÉTIQUE ET D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE<br />

HESS È SINONIMO DI ESTETICA ED EFFICIENZA ENERGETICA<br />

DE SUBSTANTIELLES ÉCONOMIES<br />

… sur les coûts d’énergie annuels.<br />

GRANDI RISPARMI<br />

… nei costi energetici annuali.<br />

RÉDUCTION DE L’IMPACT SUR<br />

L’ENVIRONNEMENT<br />

… par une consommation d’énergie nettement plus faible, une<br />

réduction de la pollution par le dioxyde de carbone et une faible<br />

pollution lumineuse (éclaircissement du ciel nocturne).<br />

MINORE IMPATTO AMBIENTALE<br />

… grazie al consumo energetico nettamente inferiore, alla riduzione<br />

delle emissioni di anidride carbonica e all’inquinamento<br />

luminoso (luminosità del cielo notturno) pressoché nullo.<br />

UNE MEILLEURE QUALITÉ DE LUMIÈRE<br />

… pour le bien-être des citoyens et davantage de sécurité.<br />

MIGLIORE QUALITÀ DELLA LUCE<br />

... a beneficio dei cittadini e della sicurezza.<br />

PROFIL<strong>AG</strong>E DES COMMUNES<br />

… par un aménagement attrayant de l’éclairage.<br />

RIQUALIFICAZIONE DEI COMUNI<br />

… grazie ad un‘illuminazione gradevole.<br />

AMÉLIORATION DE L’IM<strong>AG</strong>E DE MARQUE<br />

… par un engagement pour des projets énergétiques durables.<br />

GUAD<strong>AG</strong>NO IN IMM<strong>AG</strong>INE<br />

… grazie all‘impegno in progetti energetici sostenibili.<br />

de coûts<br />

supérieure à<br />

Économie<br />

50%<br />

Abbattimento di costi<br />

superiore al 50%


CELUI QUI <strong>AG</strong>IT AUJOURD’HUI ÉCONOMISE DE L’ARGENT<br />

CHI <strong>AG</strong>ISCE SUBITO, RISPARMIA DENARO<br />

Les prix énergétiques sont en constante augmentation et<br />

grèvent le budget de toutes les villes et communes.<br />

30 à 50 % des coûts d’électricité incombent, à lui seul, à<br />

l’éclairage public. Des solutions efficaces sont disponibles<br />

depuis longtemps. La société <strong>Hess</strong> <strong>AG</strong> propose des luminaires<br />

qui permettent de diminuer la consommation d’énergie et les<br />

frais fixes publics de plus de la moitié.<br />

LIVORNO LED<br />

SERA LED<br />

PASADENA LED<br />

CANTO LED<br />

PASADENA L LED<br />

LINEA LED<br />

NOVARA ML LED<br />

ALBA LED<br />

NOVARA S LED<br />

NORFOLK LED<br />

I prezzi dell’energia in aumento pesano sulle casse di città e<br />

comuni. L‘illuminazione pubblica rappresenta da sola il<br />

30 – 50% dei costi elettrici totali. Esistono da tempo soluzioni<br />

efficienti a disposizione. <strong>Hess</strong> <strong>AG</strong> offre apparecchi di illuminazione<br />

che consentono una riduzione di ben oltre la metà del<br />

consumo energetico e quindi dei costi pubblici fissi.<br />

CAMPONE LED<br />

TRAPEZ LED<br />

RESIDENZA.LED<br />

CITY ELEMENTS LED<br />

YORK<br />

MADRID LED<br />

ANKOR<br />

OSLO LED<br />

NOVARA OV<br />

TOLEDO LED<br />

ALT BERLIN LED TENSSO<br />

40 41<br />

.


COMPARAISON DU DÉVELOPPEMENT DES LED<br />

SVILUPPO DEI LED A CONFRONTO<br />

Après que la dernière génération des LED ait égalé les<br />

lampes à vapeur de sodium H.P. en matière de niveau du<br />

rendement lumineux, les LED respectent également les<br />

normes d’éclairage applicables aux routes à grande circulation.<br />

La qualité améliorée de la lumière parle en faveur des<br />

LED qui sont proposées en trois tons de blanc.<br />

LED LED<br />

Lampe à vapeur de sodium H.P.<br />

Lampada a vapori di sodio ad alta pressione<br />

Lampe halogène à vapeur métallique<br />

Lampada ad alogenuri metallici<br />

Lampe fl uorescente<br />

Lampada fl uorescente<br />

Lampe à vapeur de mercure H.P.<br />

Lampada a vapori di mercurio<br />

Lampe halogène basse tension<br />

Lampada alogena a bassa tensione<br />

Lampe à incandescence<br />

Lampada ad incandescenza<br />

lm/W<br />

Dopo che la nuova generazione di LED ha raggiunto le lampade<br />

ai vapori di sodio ad alta pressione dal punto di vista<br />

dell‘efficienza luminosa, i LED risultano perfettamente<br />

conformi a tutte le norme vigenti in materia di illuminazione<br />

delle strade principali. A favore dei LED, offerti in tre tonalità<br />

di bianco, parla la migliore qualità estetica della luce.<br />

Limite théorique Limite teorico<br />

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240


LED<br />

the future begin<br />

42 43<br />

.


ÉCLAIR<strong>AG</strong>E DE PONTS<br />

LED<br />

ANTI-VANDALISME<br />

ILLUMINAZIONE A LED<br />

ANTIVANDALISMO PER PONTI<br />

Puissant, sûr, esthétique<br />

Forte, sicuro, bello<br />

DRESDEN | VS-VILLINGEN<br />

44 45<br />

.


Projet : Molenbrücke, Dresden, Allemagne<br />

Maître d´ouvrage : Ville de Dresden<br />

Planification d´éclairage : Services des<br />

Travaux Publics de la ville de Dresden,<br />

capitale régionale.<br />

Produit : luminaire de main courante<br />

Ledia GL<br />

De jour, l´éclairage du pont est<br />

quasiment invisible. Le soir et pendant<br />

la nuit, l´éclairage génère une bande<br />

lumineuse continue, qui éclaire la<br />

chaussée de façon très homogène. Il est<br />

disposé de telle façon, qu´il minimise<br />

l´éblouissement pour les piétons et les<br />

cyclistes ainsi que pour le trafic maritime<br />

sous le pont.<br />

Progetto: Molenbrücke, Dresden, D<br />

Committente: Stadt Dresden<br />

Progettazione dell‘illuminazione:<br />

Straßen- und Tiefbauamt der<br />

Landeshauptstadt Dresden<br />

Prodotto: Ledia GL apparecchio LED<br />

per corrimano<br />

Durante il giorno l’apparecchio non è<br />

riconoscibile, ma durante le ore serali<br />

generale una linea luminosa continua<br />

illuminando uniformemente il<br />

camminamento. Grazie all’attenta<br />

progettazione è garantito il minimo<br />

abbagliamento di pedoni, dei ciclisti e<br />

delle barche sul fiume.


Projet: Neulandbrücke,<br />

Leverkusen, Allemagne<br />

Maître d’ouvrage: Landesgartenschau<br />

Leverkusen 2005 GmbH<br />

Planification de l’éclairage:<br />

Bauwerkstatt, Dortmund<br />

Produit: Éclairage LED de main<br />

courante LEDIA GL<br />

L’éclairage LED de la main courante<br />

assume l’éclairage de base de la passerelle<br />

de 157 m de longueur et 4,5 m de<br />

largeur. Vu de loin, l´éclairage confère un<br />

effet attrayant à la passerelle.<br />

Progetto: Neulandbrücke, Leverkusen, D<br />

Committente: Landesgartenschau<br />

Leverkusen 2005 GmbH<br />

Progettazione dell‘illuminazione:<br />

Bauwerkstatt, Dortmund<br />

Prodotto: Ledia GL apparecchio LED<br />

per corrimano<br />

L‘apparecchio a LED per corrimano garantisce<br />

l‘illuminazione di base del ponte<br />

pedonale lungo 157 e largo 4,5 metri.<br />

Contemporaneamente, conferisce un piacevole<br />

effetto da lontano.<br />

46 47<br />

.


Éclairage de ponts LED anti-vandalisme<br />

Illuminazione a LED antivandalismo per ponti<br />

Les luminaires à portée des passants sont fréquemment endommagés par des actes de vandalisme.<br />

Les diodes électroluminescentes, encapsulées dans de la matière plastique transparente, sont<br />

intégrées à l’intérieur de la main courante et off rent une protection contre les atteintes de toute sorte.<br />

Gli apparecchi accessibili ai passanti vengono spesso danneggiati da atti di vandalismo.<br />

La protezione da aggressioni di ogni tipo è garantita dal corpo in materiale plastico trasparente<br />

i diodi luminosi, i quali sono inseriti a fi lo nella struttura interna del corrimano.<br />

La main courante en acier inoxydable recouvre l’éclairage LED de la main courante<br />

Corrimano in acciaio inox che incorpora l‘apparecchio a LED per corrimano<br />

Fixation par des vis inviolables<br />

Fissaggio con viti a prova di furto


Les diodes électroluminescentes<br />

s’intègrent à l’intérieur de la main courante<br />

I diodi luminosi si inseriscono a fi lo nella<br />

struttura interna del corrimano<br />

48 49<br />

.


Projet: Bickensteg Villingen,<br />

Villingen-Schwenningen, Allemagne<br />

Maître d’ouvrage: Ville de<br />

Villingen-Schwenningen<br />

Planification de l’éclairage:<br />

Services communaux SVS<br />

Produit: Éclairage LED de main<br />

courante LEDIA GL<br />

L’éclairage LED des mains courantes<br />

présente tout de suite plusieurs avantages<br />

pour la ville: l´éclairage est protégé<br />

contre le vandalisme et consomme 65 %<br />

de courant en moins par rapport à la<br />

solution antérieure avec les tubes fluorescents.<br />

L’aspect du pont est par ailleurs<br />

embelli grâce à l’intégration de l´éclai-<br />

rage dans la main courante.<br />

Progetto: Bickensteg Villingen,<br />

Villingen-Schwenningen, D<br />

Committente: Città di<br />

Villingen-Schwenningen<br />

Progettazione dell’illuminazione:<br />

Stadtwerke SVS<br />

Prodotto: Apparecchio a LED per<br />

corrimano Ledia GL<br />

Con l’apparecchio a LED per corrimano,<br />

la città ha molteplici vantaggi: è protetta<br />

dagli atti vandalici e, rispetto alla soluzione<br />

precedente con tubi fluorescenti,<br />

consuma il 65 % di corrente in meno.<br />

Grazie all’integrazione nel corrimano, il<br />

ponte acquista inoltre maggiore bellezza.


50 51<br />

.


<strong>Hess</strong> <strong>AG</strong><br />

Form + Licht<br />

Lantwattenstraße 22<br />

D-78050 Villingen-Schwenningen<br />

Tel.: + 49 (0) 7721 920-0<br />

E-mail: info@hess.eu<br />

www.hess.eu<br />

© <strong>Hess</strong> <strong>AG</strong> Form + Licht . SP.06/12<br />

Juin 2012<br />

Giugno 2012<br />

Sous réserve de modifications techniques.<br />

Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche tecniche.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!