WORKBOOK - Hess AG
WORKBOOK - Hess AG
WORKBOOK - Hess AG
- TAGS
- workbook
- hess
- www.hess.eu
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
WB<strong>WORKBOOK</strong> Rénovation dans l’existant<br />
Rinnovamento di impianti esistenti<br />
1
Table des matières Indice<br />
Quatre possibilités pour améliorer l’efficacité<br />
Quattro opzioni per il miglioramento dell‘efficienza<br />
Rénovation par le biais d’une nouvelle conception<br />
Rinnovare secondo una nuova progettazione<br />
Installation de nouveaux luminaires sur mâts<br />
Installazione di nuovi sistemi a testapalo<br />
Aucune demi-mesure<br />
Servizio completo<br />
Remplacement de la tête de luminaire<br />
Sostituzione dell‘apparecchio<br />
Rénovation avec un kit d’adaptation<br />
Rinnovare trasformando<br />
L’heure est venue<br />
È arrivato il momento<br />
Esthétique et efficacité<br />
Estetica ed efficienza<br />
Développement comparé<br />
Sviluppo a confronto<br />
Éclairage de ponts anti-vandalisme<br />
Illuminazione antivandalismo per ponti<br />
Page Pagina 06 – 07<br />
Page Pagina 08 – 13<br />
Page Pagina 14 – 21<br />
Page Pagina 22 – 23<br />
Page Pagina 24 – 31<br />
Page Pagina 32 – 35<br />
Page Pagina 36 – 37<br />
Page Pagina 40 – 41<br />
Page Pagina 42 – 43<br />
Page Pagina 44 – 51
WB<strong>WORKBOOK</strong> Rénovation dans l’existant<br />
Rinnovamento di impianti esistenti<br />
1<br />
2
It’s time for<br />
LED<br />
Haute qualité de lumière Alta qualità della luce<br />
Faible consommation d’énergie Ridotto consumo energetico<br />
Liberté d’aménagement Ampia libertà di configurazione<br />
Nombreuses possibilités de rénovation Numerose possibilità di rinnovamento<br />
4 5<br />
.
QUATRE POSSIBILITÉS POUR AMÉLIORER L’EFFICACITÉ<br />
QUATTRO OPZIONI PER IL MIGLIORAMENTO DELL‘EFFICIENZA<br />
1Conception entièrement nouvelle avec de<br />
grands espacements entre les luminaires<br />
Progettazione completamente nuova con 2Installation<br />
maggiori distanze fra gli apparecchiunits<br />
d’un nouveau luminaire sur mât<br />
Installazione di un nuovo sistema a testapalo
3Remplacement de la tête de<br />
luminaire existante Sostituzione<br />
dell‘apparecchio esistente<br />
4Montage d’un kit<br />
d‘adaptation Montaggio<br />
di un kit di conversione<br />
6 7<br />
.
1<br />
RÉNOVATION PAR LE BIAIS D’UNE CONCEPTION ENTIÈREMENT NOUVELLE AVEC<br />
DE GRANDS ESPACEMENTS ENTRE LES LUMINAIRES RINNOVARE SECONDO UNA<br />
PROGETTAZIONE COMPLETAMENTE NUOVA CON APPARECCHI PIÙ DISTANZIATI<br />
La nouvelle conception des espacements entre les luminaires et des hauteurs de source lumineuse<br />
constitue la solution idéale pour la rénovation des anciennes installations. En optimisant<br />
le nombre, la hauteur et la puissance des sources lumineuses, le potentiel de la technologie LED<br />
peut être exploité totalement sur le plan énergétique et qualitatif. Les faibles coûts d’exploitation<br />
et d’entretien sont toutefois assortis de frais d’installation élevés. L’état et la durée de vie<br />
restante du câblage électrique ainsi que les autres projets de rénovation dans le réseau d’alimentation<br />
public peuvent néanmoins être décisifs pour la procédure.<br />
La ridefinizione delle distanze fra gli apparecchi e delle altezze dei punti luce è la scelta d‘elezione<br />
per il rinnovamento degli impianti obsoleti. Grazie all‘ottimizzazione del numero, dell‘altezza<br />
e della potenza dei punti luce è possibile sfruttare appieno le potenzialità della tecnologia<br />
LED sia dal punto di vista energetico che qualitativo. I costi di esercizio e manutenzione ridotti<br />
presuppongono tuttavia un maggior dispendio a livello di installazione. I fattori decisivi per la<br />
procedura da adottare possono quindi essere lo stato e la durata residua del cablaggio elettrico<br />
e i progetti di ristrutturazione della rete pubblica di approvvigionamento.
8 9<br />
.
Projet: Barrio Iturribide,<br />
Leioa, Bilbao, Espagne<br />
Maître d’ouvrage: Ville de Bilbao<br />
Planification de l’éclairage: LKS Ingeniera<br />
Produit: Norfolk à LED<br />
Progetto: Barrio Iturribide,<br />
Leioa, Bilbao, ES<br />
Committente: Città di Bilbao<br />
Progettazione dell‘illuminazione:<br />
LKS Ingeniera<br />
Prodotto: Norfolk LED
Projet: Place de la poste et quartier de<br />
Murschetg, Laax, Suisse<br />
Maître d’ouvrage: Commune de Laax<br />
Produit: Sera LED<br />
Après les bonnes expériences avec les<br />
luminaires Sera équipés de manière conventionnelle,<br />
la municipalité a opté, pour les<br />
projets les plus récents, pour des variantes<br />
équipées de LED afin de bénéficier pour un<br />
même aspect de la haute efficacité énergétique<br />
et d’intervalles d’entretien plus longs.<br />
Progetto: Piazza della posta e quartiere<br />
Murschetg, Laax, CH<br />
Committente: Comune di Laax<br />
Prodotto: Sera LED<br />
Dopo le esperienze positive con gli apparecchi<br />
Sera con equipaggiamento convenzionale,<br />
l‘amministrazione comunale ha scelto la<br />
variante LED per i progetti più recenti al fine<br />
di ottenere, a parità di estetica, un‘elevata<br />
efficienza energetica e lunghi intervalli di<br />
manutenzione.<br />
10 11<br />
.
Projet: Bulevar del Barrio,<br />
Rivas-Vaciamadrid, Espagne<br />
Maître d’ouvrage: EMV Rivas-Vaciamadrid<br />
Planification de l’éclairage:<br />
EMV Rivas-Vaciamadrid<br />
Produit: Residenza Levo<br />
Progetto: Bulevar del Barrio,<br />
Rivas-Vaciamadrid, ES<br />
Committente: EMV Rivas-Vaciamadrid<br />
Progettazione dell‘illuminazione:<br />
EMV Rivas-Vaciamadrid<br />
Prodotto: Residenza Levo
12 13<br />
.
2INSTALLATION D’UN NOUVEAU LUMINAIRE SUR MÂT<br />
INSTALLAZIONE DI UN NUOVO SISTEMA A TESTAPALO<br />
L‘installation de nouveaux luminaires sur mâts ne requiert pas de travaux de mise à la terre.<br />
L’adaptation de la hauteur des sources lumineuses et de l’intensité lumineuse à la géométrie<br />
des rues et des places permet de parvenir à une répartition très régulière de la lumière – sans<br />
zones sombres ni effets d’éblouissement. Grâce aux optiques performantes, des emplacements<br />
de luminaires peuvent même être supprimés.<br />
L‘installazione di nuovi apparecchi a testapalo non richiede lavori di scavo. Grazie all‘adattamento<br />
dell‘altezza dei punti luce e dell‘intensità luminosa alla geometria di strade e piazze si<br />
ottiene una distribuzione molto omogenea della luce, senza zone d‘ombra ed effetti di abbagliamento.<br />
In molti progetti si possono persino eliminare alcuni apparecchi grazie alle potenti<br />
ottiche.
14 15<br />
.
Projet: Zinzendorfplatz,<br />
Königsfeld, Allemagne<br />
Maître d’ouvrage: Commune de Königsfeld<br />
Planification de l’éclairage:<br />
Services communaux SVS<br />
Produit: Alt Berlin LED<br />
L’ancien éclairage créait, à la tombée de la<br />
nuit, de nombreuses zones sombres dans le<br />
parc, ce qui engendrait des insécurités pour<br />
les habitants et les curistes. Une rénovation<br />
complète fut décidée. La lumière blanche<br />
bien répartie est accueillante et accroît la<br />
sensation de sécurité des passants.<br />
Progetto: Zinzendorfplatz, Königsfeld, D<br />
Committente: Comune di Königsfeld<br />
Progettazione dell‘illuminazione:<br />
Stadtwerke SVS<br />
Prodotto: Alt Berlin LED<br />
Con il precedente sistema di illuminazione,<br />
al calare della notte si formavano ampie<br />
zone buie all‘interno del parco, che creavano<br />
un senso di insicurezza negli abitanti e<br />
negli ospiti. E’ stato quindi deciso di eseguire<br />
una completa ristrutturazione. La luce<br />
bianca e bilanciata attrae i passanti e ne<br />
aumenta il senso di sicurezza.<br />
Avant Prima
Après Dopo<br />
16 17<br />
.
Projet: Parc municipal de Schwenningen,<br />
Villingen-Schwenningen, Allemagne<br />
Maître d’ouvrage:<br />
Ville de Villingen-Schwenningen<br />
Planification de l’éclairage: Services techniques<br />
de la ville de Villingen-Schwenningen<br />
Produit: Residenza à LED<br />
Les anciens luminaires obsolètes faisaient<br />
état d’une répartition insuffisante de la<br />
lumière créant des zones d’ombre défavorables<br />
et un taux de chutes élevé. Après la<br />
rénovation avec presque 200 luminaires sur<br />
mâts, la qualité de l’éclairage a nettement<br />
été améliorée. La lumière blanche régulière<br />
des LED donne aux passants une sensation<br />
de sécurité lorsqu’ils traversent les rues et<br />
les parcs pendant les heures nocturnes..<br />
Progetto: Parco cittadino di<br />
Schwenningen, Villingen-Schwenningen, D<br />
Committente:<br />
Città di Villingen-Schwenningen<br />
Progettazione dell‘illuminazione:<br />
Stadtwerke SVS<br />
Prodotto: Residenza LED<br />
Gli obsoleti apparecchi di illuminazione esistenti<br />
non garantivano una distribuzione sufficiente<br />
della luce, causando la formazione<br />
di ombre spiacevoli e aumentando l‘incidenza<br />
dei guasti. Il rinnovamento dell‘impianto,<br />
con circa 200 nuovi apparecchi a testapalo,<br />
ha permesso di aumentare notevolmente<br />
la qualità dell‘illuminazione. La luce a LED,<br />
bianca e omogenea, dà sicurezza ai passanti<br />
nell‘attraversare di notte strade e parchi.<br />
Avant Prima
Après Dopo<br />
18 19<br />
.
Projet: Münsterplatz Villingen,<br />
Villingen-Schwenningen, Allemagne<br />
Maître d’ouvrage:<br />
Ville de Villingen-Schwenningen<br />
Planification de l’éclairage:<br />
Service communaux SVS<br />
Produit: Alt Berlin LED<br />
Malgré la haute puissance de raccordement<br />
des 20 luminaires installés, de chacun<br />
93 watts, de grandes parties de la place<br />
restaient dans l’ombre avec les anciens<br />
luminaires. Grâce aux nouvelles têtes de<br />
luminaire et à la technique d’éclairage à<br />
LED, l’intégralité de la place sera parfaitement<br />
éclairée – et ce avec une puissance de<br />
raccordement considérablement réduite de<br />
53 watts par luminaire.<br />
Progetto: Münsterplatz Villingen,<br />
Villingen-Schwenningen, D<br />
Committente:<br />
Città di Villingen-Schwenningen<br />
Progettazione dell‘illuminazione:<br />
Stadtwerke SVS<br />
Prodotto: Alt Berlin LED<br />
Nonostante l‘elevata potenza dei 20 apparecchi<br />
di illuminazione installati, ognuno da<br />
93 Watt, con i precedenti apparecchi ampie<br />
zone della piazza rimanevano in ombra.<br />
Con i nuovi modelli e la tecnica di illuminazione<br />
a LED, tutta la piazza è ora perfettamente<br />
illuminata e, contemporaneamente,<br />
la potenza allacciata è scesa a soli 53 Watt<br />
per apparecchio.<br />
Avant Prima
Après Dopo<br />
20 21<br />
.
Peter Zsohar, ingénieur diplômé<br />
Directeur technique<br />
de la société <strong>Hess</strong> <strong>AG</strong><br />
Dipl.-Ing. Peter Zsohar,<br />
Direttore tecnico di <strong>Hess</strong> <strong>AG</strong><br />
AUCUNE DEMI-MESURE<br />
Associées à la technique de commande moderne,<br />
les lampes LED sont imbattables<br />
<strong>Hess</strong>:<br />
Zsohar:<br />
<strong>Hess</strong>:<br />
Zsohar:<br />
<strong>Hess</strong>:<br />
Zsohar:<br />
<strong>Hess</strong>:<br />
Zsohar:<br />
Quels avantages les LED off rent-elles en matière de variation de puissance par<br />
rapport aux sources lumineuses traditionnelles telles que HIT et Cosmopolis?<br />
Le grand avantage des LED réside dans le fait que la lumière peut être diminuée<br />
en continu et, si nécessaire, être immédiatement remise à tout niveau<br />
souhaité. Ceci constitue un important aspect de sécurité que les sources lumineuses<br />
HIT et Cosmopolis n’off rent pas, mis à part le fait que leur puissance<br />
ne peut être respectivement variée qu’à partir de 35 et 60 watts.<br />
Quelles sont les répercussions de la variation de puissance sur la<br />
durée de vie des LED?<br />
À la diff érence des sources lumineuses courantes, la durée de vie n’en est pas<br />
réduite. Au contraire: la variation de puissance ménage les diodes électroluminescentes.<br />
Qu’en est-il en matière d’économie d’électricité?<br />
La consommation électrique des LED diminue dans un rapport de 1:1 lorsque<br />
la puissance est abaissée. De nouveaux concepts inédits en matière de commande<br />
intelligente découlent des avantages mentionnés.<br />
A quelles possibilités pensez-vous concrètement?<br />
Par exemple à l’association avec un système de captage spécial qui, en cas<br />
de pluie ou de brouillard, transmet une impulsion pour augmenter la densité<br />
de l’éclairage – ou augmenter lentement l‘éclairage dans les rues bordées<br />
d’habitations lorsque des passants ou des véhicules s’approchent. L’objectif<br />
doit être d’exploiter l’éclairage des rues en mode économique en dehors<br />
des heures de pointe, sans faire de compromis en matière de sécurité. <strong>Hess</strong><br />
propose diff érents systèmes de variation de puissance – depuis la simple<br />
réduction de puissance d’un degré la nuit jusqu’à la commande librement<br />
programmable avec des capteurs spécifi ques au projet.
SERVIZIO COMPLETO<br />
Se abbinati ad una moderna tecnica di controllo i LED non hanno rivali<br />
<strong>Hess</strong>:<br />
Zsohar:<br />
<strong>Hess</strong>:<br />
Zsohar:<br />
<strong>Hess</strong>:<br />
Zsohar:<br />
<strong>Hess</strong>:<br />
Zsohar:<br />
Quali vantaggi off rono i LED a livello di regolazione rispetto agli<br />
apparecchi di illuminazione convenzionali come HIT e Cosmopolis?<br />
Il grande vantaggio dei LED consiste nel fatto che la luce può essere<br />
ridotta gradualmente e, all‘occorrenza, aumentata di nuovo<br />
subito al livello desiderato. Questo è un importante aspetto di<br />
sicurezza che le lampade HIT e Cosmopolis non off rono, oltre al<br />
fatto di poter essere regolate solo a partire da 35 o 60 Watt.<br />
Che impatto ha la possibilità di regolazione sulla durata dei LED?<br />
Rispetto all‘impiego di lampade e stabilizzatori tradizionali,<br />
la durata non ne viene infl uenzata. Al contrario, la regolazione<br />
risparmia i diodi luminosi.<br />
E per quanto riguarda il consumo di corrente?<br />
Con la funzione di riduzione, il consumo di corrente dei LED scende<br />
fi no a un rapporto di quasi 1:1. I vantaggi citati forniscono poi<br />
nuovi spunti per concetti di controllo intelligenti.<br />
Quali possibilità concrete esistono?<br />
Ad esempio, l‘abbinamento a speciali sensori che, in caso di<br />
pioggia o nebbia, danno l‘impulso di aumentare l‘intensità<br />
di illuminazione, oppure, nei tratti stradali, di incrementare<br />
lentamente l‘illuminazione quando vetture o passanti si avvicinano.<br />
L‘obiettivo è quello di azionare l‘impianto di illuminazione<br />
stradale in modalità di risparmio al di fuori delle ore di punta,<br />
senza compromettere la sicurezza. <strong>Hess</strong> off re diversi sistemi di<br />
regolazione, dalla semplice funzione di riduzione notturna ad<br />
un solo livello, fi no al controllo liberamente programmabile con<br />
sensori specifi ci.<br />
22 23<br />
.
3REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE LUMINAIRE EXISTANTE<br />
SOSTITUZIONE DELL‘APPARECCHIO ESISTENTE<br />
L’utilisation de nouvelles têtes de luminaire sur des mâts existants est l’alternative de rénovation<br />
la plus rapide et la plus avantageuse en matière de rapport puissance /prix. Des optiques<br />
flexibles qui permettent d’adapter au site la répartition de la lumière de manière personnalisée<br />
afin de compenser les espacements des luminaires et les hauteurs des sources lumineuses donnés<br />
constituent la condition préalable pour un bon résultat d’éclairage.<br />
L‘impiego di nuovi apparecchi su pali esistenti rappresenta l‘alternativa di rinnovamento più<br />
rapida ed efficiente dal punto di vista dei costi. La premessa per un buon risultato di illuminazione<br />
è costituita dalle ottiche flessibili che consentono di adattare la distribuzione della luce a<br />
seconda del singolo luogo, per compensare le distanze fra gli apparecchi e le altezze dei punti<br />
luce esistenti.
24 25<br />
.
Projet: Place du Marché,<br />
St. Georgen, Allemagne<br />
Maître d’ouvrage: Ville de St. Georgen<br />
Planification de l’éclairage:<br />
Services communaux SVS<br />
Produit: Residenza LED<br />
Des luminaires sphériques surannés et<br />
partiellement défectueux avec une faible<br />
puissance en lumens et une pollution lumineuse<br />
élevée éclairaient la place du marché<br />
de manière non conforme. Lors du passage<br />
à la technique LED, la puissance en watts<br />
fut délibérément augmentée afin que la<br />
place soit claire et agréable pendant les<br />
heures nocturnes.<br />
Progetto: Marktplatz, St. Georgen, D<br />
Committente: Città di St. Georgen<br />
Progettazione dell‘illuminazione:<br />
Stadtwerke SVS<br />
Prodotto: Residenza LED<br />
Gli apparecchi a sfera, obsoleti e in parte<br />
difettosi, con scarso rendimento e alto<br />
inquinamento luminoso, non erano in<br />
grado di garantire un‘illuminazione a norma<br />
della piazza del mercato. Nel passare alla<br />
tecnologia LED, è stato aumentato il wattaggio<br />
allo scopo di rendere la piazza chiara e<br />
accogliente anche nelle ore notturne.<br />
Avant Prima
Après Dopo<br />
26 27<br />
.
Projet: Zone industrielle,<br />
Mönchweiler, Allemagne<br />
Maître d’ouvrage: Commune de Mönchweiler<br />
Planification de l’éclairage:<br />
Services municipaux SVS<br />
Produit: Sera LED<br />
Une situation d’éclairage typique dans une<br />
zone industrielle avec des lampadaires. En<br />
raison des grands espacements entre les<br />
lampadaires, la rue n’était pas suffisamment<br />
éclairée sur de longues distances et présentait<br />
des risques de sécurité pour les conducteurs.<br />
En associant les LED avec une optique<br />
à large faisceau optimisée pour l’éclairage<br />
des rues, la chaussée est éclairée de façon<br />
homogène.<br />
Progetto: Zona industriale, Mönchweiler, D<br />
Committente: Comune di Mönchweiler<br />
Progettazione dell‘illuminazione:<br />
Stadtwerke SVS<br />
Prodotto: Sera LED<br />
Una situazione di illuminazione tipica in<br />
una zona industriale con pali a L. Le grandi<br />
distanze fra i pali rendevano la strada in<br />
ampi tratti scarsamente illuminata, mettendo<br />
a repentaglio la sicurezza degli automobilisti.<br />
Grazie all‘abbinamento fra LED e ottiche<br />
a fascio largo ottimizzate per l‘illuminazione<br />
stradale, ora la carreggiata è illuminata in<br />
modo uniforme.<br />
Avant Prima
Après Dopo<br />
28 29<br />
.
Projet: Régie du Croset SA,<br />
Ecublens, Suisse<br />
Maître d’ouvrage: Commune d’Ecublens<br />
Produit: Sera LED<br />
L’utilisation de Sera LED sur des lampadaires<br />
existants a permis de réaliser une<br />
économie en énergie supérieure à 500 %<br />
par rapport aux anciennes têtes de luminaire<br />
équipées de lampes HME.<br />
Progetto: Régie du Croset SA, Ecublens, CH<br />
Committente: Comune di Ecublens<br />
Prodotto: Sera LED<br />
L‘impiego di Sera LED nei pali a L già esistenti<br />
ha consentito di ottenere un risparmio<br />
energetico superiore al 500 % rispetto<br />
ai precedenti apparecchi equipaggiati con<br />
lampade HME.
Projet: Königsfeld, D<br />
Maître d’ouvrage: Commune de Königsfeld<br />
Planification de l’éclairage:<br />
Services municipaux SVS<br />
Produit: Residenza LED, Sera LED<br />
L’éclairage des rues de Königsfeld a été<br />
pratiquement entièrement adapté à la<br />
technique LED par le remplacement de<br />
300 têtes de luminaire. Ceci a permis de<br />
réaliser une économie d’électricité et de<br />
parvenir à un taux d´émission de CO2 de<br />
62 %. L’administration communale a opté<br />
pour une couleur blanc neutre des LED dans<br />
les zones résidentielles et commerciales.<br />
Les voies de dégagement ont été dotées de<br />
luminaires d’éclairage public équipés de<br />
sources lumineuses de couleur blanc froid.<br />
Progetto: Königsfeld, D<br />
Committente: Comune di Königsfeld<br />
Progettazione dell‘illuminazione:<br />
Stadtwerke SVS<br />
Prodotto: Residenza LED, Sera LED<br />
L‘illuminazione stradale di Königsfeld è<br />
stata riconvertita a LED pressoché totalmente<br />
grazie alla sostituzione di oltre 300<br />
apparecchi. In questo modo, si è ottenuto<br />
un risparmio di corrente e di emissioni di<br />
CO2 del 62 %. Per le zone residenziali e<br />
commerciali, l‘amministrazione comunale<br />
ha optato per LED di colore bianco neutro.<br />
Le strade di attraversamento sono state<br />
invece dotate di apparecchi di illuminazione<br />
stradale a luce bianca fredda.<br />
30 31<br />
.
4RÉNOVATION PAR L’INTÉGRATION D’UN KIT D’ADAPTATION<br />
RINNOVAMENTO CON INSTALLAZIONE DI UN KIT DI CONVERSIONE<br />
Les kits d’adaptation permettent d’économiser de l’énergie même avant la fin du cycle de vie des<br />
luminaires et d’augmenter l’intervalle d’entretien. Ainsi, les têtes de luminaire en état de fonctionnement<br />
et non endommagées qui sont actuellement équipées de lampes à vapeur de mercure peuvent<br />
continuer à être utilisées.<br />
I kit di conversione consentono di risparmiare energia e ridurre l‘intervallo di manutenzione già<br />
prima della fine del ciclo di vita dell‘apparecchio. In questo modo, è possibile riutilizzare anche<br />
gli apparecchi funzionanti e non danneggiati ancora dotati di lampade ai vapori di mercurio.
32 33<br />
.
Projet: Seepromenade, Küsnacht,<br />
Zurich, Suisse<br />
Maître d’ouvrage: Commune de Küsnacht<br />
Produit: Module à LED 360<br />
L’utilisation du module d’adaptation à LED<br />
a réduit de moitié les coûts d’énergie. L’apparence<br />
habituelle n’en a pas été modifiée.<br />
Progetto: Percorso pedonale lungo il lago,<br />
Küsnacht, Zurigo, CH<br />
Committente: Comune di Küsnacht<br />
Prodotto: Modulo LED 360<br />
L‘impiego del modulo di conversione LED<br />
ha dimezzato i costi energetici dell‘impianto<br />
di illuminazione. Il familiare aspetto<br />
esterno, invece, è rimasto invariato.
34 35<br />
.
<strong>Hess</strong>:<br />
Knappschneider:<br />
<strong>Hess</strong>:<br />
Knappschneider:<br />
Uwe Knappschneider<br />
ingénieur diplômé<br />
diploma in ingegneria<br />
Licht Raum Stadt Planung,<br />
Wuppertal<br />
L’HEURE EST VENUE<br />
Les LED possèdent un grand potentiel<br />
Où voyez-vous le plus grand avantage de la technologie à LED<br />
pour la rénovation des luminaires dans le domaine public?<br />
Grâce à leur durée de vie particulièrement longue, les LED<br />
réduisent considérablement les frais d’entretien. Ceux-ci constituent,<br />
sur toute la durée de vie de l’installation, la plus grande<br />
partie des coûts totaux d’éclairage avec des sources lumineuses<br />
traditionnelles. Pour fonctionner impeccablement à long terme,<br />
les LED sensibles à la chaleur nécessitent un chemin thermique<br />
optimisé, depuis la couche limite des semi-conducteurs jusqu’à<br />
l’environnement, en passant par la surface limite.<br />
Quelles conditions techniques préalables les luminaires LED<br />
doivent-ils respecter?<br />
La facilité de remplacement des composants de la technique<br />
d’éclairage est, malgré la haute espérance de vie de la source<br />
lumineuse, une revendication importante dans la mesure où le<br />
risque statique des défaillances précoces des composants augmente<br />
avec le nombre et la complexité croissants des composants<br />
électroniques. De même, il doit être garanti à long terme que les<br />
LED, même s’il s’agit de nouvelles générations, présentent des<br />
propriétés comparables en matière de qualité d’éclairage.<br />
<strong>Hess</strong>:<br />
Knappschneider:<br />
Où se situent les points cruciaux dans les projets de rénovationt?<br />
Il convient de justifi er tout d’abord la nécessité d’investissement<br />
sensiblement plus élevée par des propriétés garanties en matière de<br />
durée de vie, de dépréciation du fl ux lumineux et de frais d’entretien<br />
dans le cadre d’une méthode d’amortissement. Afi n de pouvoir exploiter<br />
totalement le potentiel de la rénovation de l’éclairage avec des<br />
LED, les espacements entre les sources lumineuses et leurs hauteurs<br />
doivent être optimisés de manière planifi ée. Si des travaux ne sont<br />
de toute façon pas prévus sur le réseau électrique ou la canalisation,<br />
ceux-ci seront toutefois conservés pour la plupart. Ceci suppose en revanche<br />
des solutions à LED et des systèmes optiques qui permettent<br />
de prendre en compte la situation donnée.<br />
<strong>Hess</strong>: La LED est la première source lumineuse technique qui allie la meilleure<br />
rentabilité et la qualité de lumière avec la possibilité d‘être<br />
associée à une commande confortable du fl ux lumineux. A quoi de<br />
tels concepts de commande peuvent-ils ressembler pour prendre<br />
totalement en compte les aspects de sécurité?<br />
Knappschneider: Des systèmes de bus bidirectionnels avec un dispositif de captage<br />
intégré peuvent assumer la commande – des détecteurs de présence,<br />
des détecteurs de luminosité, des boucles d’induction, voire même<br />
des systèmes d’analyse d’images sont concevables en fonction du<br />
domaine d’application. Des composants autosuffi sants dans lesquels<br />
la hauteur et la durée d’un ou de plusieurs niveaux de puissance sont<br />
programmées pour le luminaire concerné sont déjà disponibles.<br />
<strong>Hess</strong>: Que convient-il de prendre en compte lors du passage à la technologie<br />
LED en matière d’acceptation par la population? Quels rôles la couleur<br />
de la lumière et le design des luminaires jouent-ils à cet eff et?<br />
Knappschneider: Une évaluation forfaitaire de l’acceptation de diff érentes couleurs<br />
de lumière est critique. Les couleurs de lumière habituelles et les<br />
éclairements jouent ici un grand rôle, alors que le risque d’éblouissement<br />
physiologique peut être minimisé par l’orientation mûrement<br />
réfl échie de la lumière. La marge de manœuvre en matière de design a<br />
été nettement élargie grâce aux LED. Le design reconnu peut continuer<br />
d’exister. Cependant, grâce à la miniaturisation de la source<br />
lumineuse, il est également possible de réaliser des confi gurations<br />
totalement nouvelles ou personnalisées.
<strong>Hess</strong>:<br />
Knappschneider:<br />
<strong>Hess</strong>:<br />
Knappschneider:<br />
<strong>Hess</strong>:<br />
Knappschneider:<br />
È ARRIVATO IL MOMENTO<br />
Grandi opportunità dai LED<br />
Qual è il principale vantaggio off erto dalla tecnologia LED nel<br />
rinnovamento degli apparecchi per il settore pubblico?<br />
Grazie alla durata particolarmente elevata dei LED, gli interventi<br />
di manutenzione risultano notevolmente ridotti. Data la durata<br />
degli impianti, la manutenzione costituisce la principale voce<br />
di costo rispetto alla totalità delle spese di illuminazione nel<br />
caso di fonti di illuminazione tradizionali. Per poter funzionare<br />
correttamente a lungo, i LED, sensibili al calore, necessitano di un<br />
percorso termico ottimizzato, che va dallo strato di delimitazione<br />
del semiconduttore all’ambiente esterno lungo tutta la superfi cie.<br />
Quali condizioni tecniche devono soddisfare gli apparecchi di<br />
illuminazione a LED?<br />
Nonostante l’elevata durata prevista della sorgente luminosa, la<br />
facilità di sostituzione dei componenti tecnici di illuminazione<br />
rappresenta un importante requisito, poiché con l’aumento del<br />
numero e della complessità dei componenti elettronici cresce anche<br />
il rischio di guasti precoci dei componenti. Analogamente, è<br />
necessario garantire che i LED, anche di nuova generazione, presentino<br />
caratteristiche simili a livello di qualità di illuminazione.<br />
Quali sono gli aspetti critici dei progetti di rinnovamento?<br />
Innanzitutto, la necessità di giustifi care un investimento decisamente<br />
superiore dovuto a caratteristiche garantite quali la durata,<br />
il calo del fl usso luminoso e i costi di manutenzione nell’ambito<br />
di un piano di ammortamento. Per poter sfruttare appieno<br />
le potenzialità di rinnovamento degli apparecchi tramite i LED,<br />
vanno ottimizzate in fase di progettazione anche le distanze e le<br />
altezze dei punti luce. Quando non sono previsti lavori alla rete<br />
di tubature od opere di canalizzazione, queste vengono generalmente<br />
mantenute per motivi di costi. Ciò presuppone l’impiego di<br />
soluzioni LED e sistemi ottici fl essibili, in grado di adattarsi alla<br />
situazione esistente.<br />
<strong>Hess</strong>: Il LED è la prima sorgente luminosa in grado di riunire alta<br />
economicità e qualità elevata della luce alla possibilità di un<br />
controllo pratico del fl usso luminoso. Come si possono sviluppare<br />
questi concetti di controllo in modo da tener conto anche<br />
degli aspetti di sicurezza?<br />
Knappschneider: Il controllo può essere eff ettuato da sistemi bus bidirezionali<br />
con sensori integrati, come ad esempio, a seconda dell’applicazione,<br />
rilevatori di presenza, rilevatori di luminosità, cicli di<br />
induzione e persino sistemi di analisi delle immagini. Sono già<br />
disponibili moduli di apparecchi con funzionamento autarchico,<br />
in cui sono programmate in modo permanente la luminosità e<br />
la durata di uno o più livelli di potenza per i relativi apparecchi.<br />
<strong>Hess</strong>: Quali sono gli aspetti da considerare nella riconversione alla<br />
tecnologia LED dal punto di vista dell’accettazione da parte della<br />
popolazione? Quale ruolo svolgono a riguardo il colore della<br />
luce e il design dell’apparecchio di illuminazione?<br />
Knappschneider: Risulta diffi cile esprimere un giudizio generale sulla preferenza<br />
dei diversi colori della luce. A tale proposito rivestono un ruolo<br />
importante i colori della luce e l’intensità di illuminazione a<br />
cui si è abituati, anche se il rischio di abbagliamento fi siologico<br />
può essere ridotto utilizzando attenti sistemi di orientamento<br />
della luce. Le possibilità di confi gurazione si sono<br />
notevolmente ampliate grazie ai LED. Il design tradizionale<br />
può essere mantenuto. Tuttavia, grazie alla miniaturizzazione<br />
della lampada, è possibile realizzare anche forme<br />
costruttive nuove o personalizzate.<br />
36 37<br />
.
LED + DESIGN =<br />
HESS<br />
<strong>Hess</strong> est synonyme de création par des designers sélectionnés.<br />
<strong>Hess</strong> est synonyme de technologie LED par des experts.<br />
<strong>Hess</strong> est synonyme d’expérience en matière de projet et de succès.<br />
<strong>Hess</strong> è sinonimo di creazioni sviluppate da designer selezionati.<br />
<strong>Hess</strong> è sinonimo di tecnologia LED prodotta da esperti.<br />
<strong>Hess</strong> è sinonimo di esperienza nei progetti e di successo.<br />
38 39<br />
.
HESS EST SYNONYME D’ESTHÉTIQUE ET D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE<br />
HESS È SINONIMO DI ESTETICA ED EFFICIENZA ENERGETICA<br />
DE SUBSTANTIELLES ÉCONOMIES<br />
… sur les coûts d’énergie annuels.<br />
GRANDI RISPARMI<br />
… nei costi energetici annuali.<br />
RÉDUCTION DE L’IMPACT SUR<br />
L’ENVIRONNEMENT<br />
… par une consommation d’énergie nettement plus faible, une<br />
réduction de la pollution par le dioxyde de carbone et une faible<br />
pollution lumineuse (éclaircissement du ciel nocturne).<br />
MINORE IMPATTO AMBIENTALE<br />
… grazie al consumo energetico nettamente inferiore, alla riduzione<br />
delle emissioni di anidride carbonica e all’inquinamento<br />
luminoso (luminosità del cielo notturno) pressoché nullo.<br />
UNE MEILLEURE QUALITÉ DE LUMIÈRE<br />
… pour le bien-être des citoyens et davantage de sécurité.<br />
MIGLIORE QUALITÀ DELLA LUCE<br />
... a beneficio dei cittadini e della sicurezza.<br />
PROFIL<strong>AG</strong>E DES COMMUNES<br />
… par un aménagement attrayant de l’éclairage.<br />
RIQUALIFICAZIONE DEI COMUNI<br />
… grazie ad un‘illuminazione gradevole.<br />
AMÉLIORATION DE L’IM<strong>AG</strong>E DE MARQUE<br />
… par un engagement pour des projets énergétiques durables.<br />
GUAD<strong>AG</strong>NO IN IMM<strong>AG</strong>INE<br />
… grazie all‘impegno in progetti energetici sostenibili.<br />
de coûts<br />
supérieure à<br />
Économie<br />
50%<br />
Abbattimento di costi<br />
superiore al 50%
CELUI QUI <strong>AG</strong>IT AUJOURD’HUI ÉCONOMISE DE L’ARGENT<br />
CHI <strong>AG</strong>ISCE SUBITO, RISPARMIA DENARO<br />
Les prix énergétiques sont en constante augmentation et<br />
grèvent le budget de toutes les villes et communes.<br />
30 à 50 % des coûts d’électricité incombent, à lui seul, à<br />
l’éclairage public. Des solutions efficaces sont disponibles<br />
depuis longtemps. La société <strong>Hess</strong> <strong>AG</strong> propose des luminaires<br />
qui permettent de diminuer la consommation d’énergie et les<br />
frais fixes publics de plus de la moitié.<br />
LIVORNO LED<br />
SERA LED<br />
PASADENA LED<br />
CANTO LED<br />
PASADENA L LED<br />
LINEA LED<br />
NOVARA ML LED<br />
ALBA LED<br />
NOVARA S LED<br />
NORFOLK LED<br />
I prezzi dell’energia in aumento pesano sulle casse di città e<br />
comuni. L‘illuminazione pubblica rappresenta da sola il<br />
30 – 50% dei costi elettrici totali. Esistono da tempo soluzioni<br />
efficienti a disposizione. <strong>Hess</strong> <strong>AG</strong> offre apparecchi di illuminazione<br />
che consentono una riduzione di ben oltre la metà del<br />
consumo energetico e quindi dei costi pubblici fissi.<br />
CAMPONE LED<br />
TRAPEZ LED<br />
RESIDENZA.LED<br />
CITY ELEMENTS LED<br />
YORK<br />
MADRID LED<br />
ANKOR<br />
OSLO LED<br />
NOVARA OV<br />
TOLEDO LED<br />
ALT BERLIN LED TENSSO<br />
40 41<br />
.
COMPARAISON DU DÉVELOPPEMENT DES LED<br />
SVILUPPO DEI LED A CONFRONTO<br />
Après que la dernière génération des LED ait égalé les<br />
lampes à vapeur de sodium H.P. en matière de niveau du<br />
rendement lumineux, les LED respectent également les<br />
normes d’éclairage applicables aux routes à grande circulation.<br />
La qualité améliorée de la lumière parle en faveur des<br />
LED qui sont proposées en trois tons de blanc.<br />
LED LED<br />
Lampe à vapeur de sodium H.P.<br />
Lampada a vapori di sodio ad alta pressione<br />
Lampe halogène à vapeur métallique<br />
Lampada ad alogenuri metallici<br />
Lampe fl uorescente<br />
Lampada fl uorescente<br />
Lampe à vapeur de mercure H.P.<br />
Lampada a vapori di mercurio<br />
Lampe halogène basse tension<br />
Lampada alogena a bassa tensione<br />
Lampe à incandescence<br />
Lampada ad incandescenza<br />
lm/W<br />
Dopo che la nuova generazione di LED ha raggiunto le lampade<br />
ai vapori di sodio ad alta pressione dal punto di vista<br />
dell‘efficienza luminosa, i LED risultano perfettamente<br />
conformi a tutte le norme vigenti in materia di illuminazione<br />
delle strade principali. A favore dei LED, offerti in tre tonalità<br />
di bianco, parla la migliore qualità estetica della luce.<br />
Limite théorique Limite teorico<br />
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240
LED<br />
the future begin<br />
42 43<br />
.
ÉCLAIR<strong>AG</strong>E DE PONTS<br />
LED<br />
ANTI-VANDALISME<br />
ILLUMINAZIONE A LED<br />
ANTIVANDALISMO PER PONTI<br />
Puissant, sûr, esthétique<br />
Forte, sicuro, bello<br />
DRESDEN | VS-VILLINGEN<br />
44 45<br />
.
Projet : Molenbrücke, Dresden, Allemagne<br />
Maître d´ouvrage : Ville de Dresden<br />
Planification d´éclairage : Services des<br />
Travaux Publics de la ville de Dresden,<br />
capitale régionale.<br />
Produit : luminaire de main courante<br />
Ledia GL<br />
De jour, l´éclairage du pont est<br />
quasiment invisible. Le soir et pendant<br />
la nuit, l´éclairage génère une bande<br />
lumineuse continue, qui éclaire la<br />
chaussée de façon très homogène. Il est<br />
disposé de telle façon, qu´il minimise<br />
l´éblouissement pour les piétons et les<br />
cyclistes ainsi que pour le trafic maritime<br />
sous le pont.<br />
Progetto: Molenbrücke, Dresden, D<br />
Committente: Stadt Dresden<br />
Progettazione dell‘illuminazione:<br />
Straßen- und Tiefbauamt der<br />
Landeshauptstadt Dresden<br />
Prodotto: Ledia GL apparecchio LED<br />
per corrimano<br />
Durante il giorno l’apparecchio non è<br />
riconoscibile, ma durante le ore serali<br />
generale una linea luminosa continua<br />
illuminando uniformemente il<br />
camminamento. Grazie all’attenta<br />
progettazione è garantito il minimo<br />
abbagliamento di pedoni, dei ciclisti e<br />
delle barche sul fiume.
Projet: Neulandbrücke,<br />
Leverkusen, Allemagne<br />
Maître d’ouvrage: Landesgartenschau<br />
Leverkusen 2005 GmbH<br />
Planification de l’éclairage:<br />
Bauwerkstatt, Dortmund<br />
Produit: Éclairage LED de main<br />
courante LEDIA GL<br />
L’éclairage LED de la main courante<br />
assume l’éclairage de base de la passerelle<br />
de 157 m de longueur et 4,5 m de<br />
largeur. Vu de loin, l´éclairage confère un<br />
effet attrayant à la passerelle.<br />
Progetto: Neulandbrücke, Leverkusen, D<br />
Committente: Landesgartenschau<br />
Leverkusen 2005 GmbH<br />
Progettazione dell‘illuminazione:<br />
Bauwerkstatt, Dortmund<br />
Prodotto: Ledia GL apparecchio LED<br />
per corrimano<br />
L‘apparecchio a LED per corrimano garantisce<br />
l‘illuminazione di base del ponte<br />
pedonale lungo 157 e largo 4,5 metri.<br />
Contemporaneamente, conferisce un piacevole<br />
effetto da lontano.<br />
46 47<br />
.
Éclairage de ponts LED anti-vandalisme<br />
Illuminazione a LED antivandalismo per ponti<br />
Les luminaires à portée des passants sont fréquemment endommagés par des actes de vandalisme.<br />
Les diodes électroluminescentes, encapsulées dans de la matière plastique transparente, sont<br />
intégrées à l’intérieur de la main courante et off rent une protection contre les atteintes de toute sorte.<br />
Gli apparecchi accessibili ai passanti vengono spesso danneggiati da atti di vandalismo.<br />
La protezione da aggressioni di ogni tipo è garantita dal corpo in materiale plastico trasparente<br />
i diodi luminosi, i quali sono inseriti a fi lo nella struttura interna del corrimano.<br />
La main courante en acier inoxydable recouvre l’éclairage LED de la main courante<br />
Corrimano in acciaio inox che incorpora l‘apparecchio a LED per corrimano<br />
Fixation par des vis inviolables<br />
Fissaggio con viti a prova di furto
Les diodes électroluminescentes<br />
s’intègrent à l’intérieur de la main courante<br />
I diodi luminosi si inseriscono a fi lo nella<br />
struttura interna del corrimano<br />
48 49<br />
.
Projet: Bickensteg Villingen,<br />
Villingen-Schwenningen, Allemagne<br />
Maître d’ouvrage: Ville de<br />
Villingen-Schwenningen<br />
Planification de l’éclairage:<br />
Services communaux SVS<br />
Produit: Éclairage LED de main<br />
courante LEDIA GL<br />
L’éclairage LED des mains courantes<br />
présente tout de suite plusieurs avantages<br />
pour la ville: l´éclairage est protégé<br />
contre le vandalisme et consomme 65 %<br />
de courant en moins par rapport à la<br />
solution antérieure avec les tubes fluorescents.<br />
L’aspect du pont est par ailleurs<br />
embelli grâce à l’intégration de l´éclai-<br />
rage dans la main courante.<br />
Progetto: Bickensteg Villingen,<br />
Villingen-Schwenningen, D<br />
Committente: Città di<br />
Villingen-Schwenningen<br />
Progettazione dell’illuminazione:<br />
Stadtwerke SVS<br />
Prodotto: Apparecchio a LED per<br />
corrimano Ledia GL<br />
Con l’apparecchio a LED per corrimano,<br />
la città ha molteplici vantaggi: è protetta<br />
dagli atti vandalici e, rispetto alla soluzione<br />
precedente con tubi fluorescenti,<br />
consuma il 65 % di corrente in meno.<br />
Grazie all’integrazione nel corrimano, il<br />
ponte acquista inoltre maggiore bellezza.
50 51<br />
.
<strong>Hess</strong> <strong>AG</strong><br />
Form + Licht<br />
Lantwattenstraße 22<br />
D-78050 Villingen-Schwenningen<br />
Tel.: + 49 (0) 7721 920-0<br />
E-mail: info@hess.eu<br />
www.hess.eu<br />
© <strong>Hess</strong> <strong>AG</strong> Form + Licht . SP.06/12<br />
Juin 2012<br />
Giugno 2012<br />
Sous réserve de modifications techniques.<br />
Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche tecniche.