19.06.2013 Views

IBIS (ave) ´ιβις,ιδος,ιος,η ibis ICONO εíκóνιον,οu,τó parva imago ...

IBIS (ave) ´ιβις,ιδος,ιος,η ibis ICONO εíκóνιον,οu,τó parva imago ...

IBIS (ave) ´ιβις,ιδος,ιος,η ibis ICONO εíκóνιον,οu,τó parva imago ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

I<br />

<strong>IBIS</strong> (<strong>ave</strong>) <strong>´ιβις</strong>,<strong>ιδος</strong>,<strong>ιος</strong>,<strong>η</strong> <strong>ibis</strong><br />

<strong>ICONO</strong> <strong>εíκóνιον</strong>,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> <strong>parva</strong> <strong>imago</strong><br />

<strong>ICONO</strong>GRAFÍA εíκονογραφíα,ας,<strong>η</strong> collec<br />

tio descriptiva imaginum et pictura-<br />

rum<br />

<strong>ICONO</strong>LOGÍA εíκονολογíα,ας,<strong>η</strong> represen<br />

tatio virtutum auti vitiorum in<br />

fomra humana<br />

ICOSAEDRO εíκοσáεδρος,ος,ον viginti<br />

basibus<br />

ICTERICIA ´íκτερος,<strong>οu</strong>,ò icterus,mor-<br />

bus regius.- Que padece..: íκτερικóς<br />

<strong>η</strong>,óν; íκτερωδ<strong>η</strong>ς,íκτεριωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες mor<br />

bo regio laboratus.- Tener icrteri-<br />

cia: íκτεριáω,íκτερóομαι morbo regio<br />

laboro<br />

IDA (monte) ´Íδ<strong>η</strong> Ida.- De Ida: ´Íδ<strong>η</strong>-<br />

θεν ex Ida.- Acción de ir,ida: πρó-<br />

οδος,<strong>οu</strong>,<strong>η</strong> actio exeundi<br />

IDEA εíδéα,íδéα,ας,<strong>η</strong> idea.- Informa-<br />

ción de una cosa: ùποτúπωσις,εως,<strong>η</strong><br />

rei informatio.- Imaginación: φαν-<br />

τασíα,ας,<strong>η</strong> species.- Abundante de<br />

ideas cuando habla: διεξοδικóς,<strong>η</strong>,óν<br />

copiosus in exponendo.- Cambiar de<br />

ideas,pasar al otro bando: éξαuτομο-<br />

λéω trasnsfugio.- Concebir una idea<br />

éνοéομαι,éννοéω mente concipio.- De<br />

grandes ideas y pensamientos: βαθú-<br />

νοος,ος,ον alta,magna cogitans.-<br />

Enunciar una misma idea con<br />

distintas palabras: παραφρáζω ideam<br />

commutatis verbis enuntio et trans-<br />

fero.- Fato de ideas: δuσμ<strong>η</strong>χανος,ος<br />

ον non aptus ad machinandum.- Que<br />

tiene altas ideas: ùψíφρων,ων,ον qui<br />

altos et elatos animos habet<br />

IDEAR προσπορíζω excogito.- Idear<br />

más: προσεφεuρíσκω,προσεuρíσκω,πρασ<br />

μ<strong>η</strong>χανáομαι insuper excogito<br />

412<br />

IDENTIDAD ταu<strong>τó</strong>τ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> identitas<br />

IDENTIFICAR ταuτοποιéω ideentifico<br />

IDILIO εíδúλλιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> idylium<br />

IDIOMA (lenguaje peculiar) íδíωμα,<br />

ατος,<strong>τó</strong> idioma,proprietas linguae.-<br />

Hablar el mismo idioma: òμοφωνéω<br />

eadem lingua utor.- Que usa el mismo<br />

idioma: òμóφωνος,ος,ον qui eadem<br />

lingua utitur<br />

IDIOTA íδιωτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò idiota<br />

IDIOTISMO,modo propio de hablar:<br />

íδιοτισμóς,οû,ò loquendi peculiare<br />

genus<br />

IDÓLATRA εíδωλολáτρ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò idolatra<br />

ÍDOLO εíδωλον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> idolum.- Fabrica<br />

dor de ídolos: θεοποιóς,οû,ò fabri-<br />

cator deorum.- Hacer ídolos: θεοπο-<br />

ιéω,θεοπολéω simulacra facio.- Lleno<br />

de ídolos: κατεíδωλος,ος,ον idolis<br />

refertus.- Dado a los ídolos: κατεí-<br />

δωλος,ος,ον idolis deditus.- Lo que<br />

se inmola al ídolo: εíδωλλóθuτον,<strong>οu</strong><br />

<strong>τó</strong> quo idolo sacrificatur.- Servir a<br />

los ídolos: εíδωλολατρéω idolis<br />

servio<br />

IDONEIDAD íκανóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> idoneitas<br />

IDÓNEO éπαρκ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; éπιτ<strong>η</strong>δε<strong>ιος</strong>,α,<br />

ον; íκανóς,<strong>η</strong>,óν idoneus.- Es idóneo<br />

éναρκεî idoneum est.- Hacerse idóneo<br />

íκανóομαι,íκανóω idoneus fio,idoneum<br />

reddo<br />

IDUS,los idus: εíδοí,ων idus<br />

IGLESIA éκκλ<strong>η</strong>σíα,ας,<strong>η</strong> ecclesia (coe-<br />

tus convocatus).- Pertenecer a una<br />

misma iglesia: σuνεκλ<strong>η</strong>σιáζω eiusdem<br />

sum ecclesiae<br />

ÍGNEO πuρφóρος,ος,ον; πuρινóς,πuρω-<br />

<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν; πuρóεις,εσα,εν ignitus,íg-<br />

neus.- Naturaleza ígnea: πuρω<strong>τó</strong>ν,οû,<br />

<strong>τó</strong> ignea natura<br />

IGNOMINIA ´óνε<strong>ιδος</strong>,εος,<strong>τó</strong>; áδοξíα,ας


<strong>η</strong>; áτíμωσις,εως,<strong>η</strong>; λuμεων,ωνος,ò pro<br />

brum.ignominia,dedecus.- Tratar con<br />

ignominia: προσατιμóω dedecoro<br />

IGNOMINIOSAMENTE áτιμως,áτιμωτικως<br />

éπονειδιστως foede,turpiter<br />

IGNOMINIOSO ´áδοξος,áπονεíδιστος,ος,<br />

ον inglorius,probrosus<br />

IGNORANCIA áδμολíα,´áγνοια,áγνωσíα,<br />

norante: πανáπuστος,ος,ον qui nihil<br />

omnino audivit.- Hacerse el ignorante:<br />

áκκíζομαι fieri nesciens.-Igno<br />

rantísimo: áστοíχε<strong>ιος</strong>,áστοιχεíωτος,<br />

ος,ον ignarus<br />

IGNORAR áγνοéω,áγνωσσω,áμαθαíνω,διαγ<br />

νοéω ignoro.- Que debe ignorarse:<br />

áγνο<strong>η</strong>τéον nesciendum<br />

IGUAL ´áρτ<strong>ιος</strong>,ος,ον; ´éïσος,íσος,<strong>η</strong>,<br />

ον; `<strong>η</strong>λιξ,ικος,ò,<strong>η</strong>; ´éπισος,εος,ò;<br />

áντιτáλαντος,éφáμιλος,éπíπεδος,íσó-<br />

ρροπος,òμóπτερος,σúνωρος,ος,ον;<br />

íσ<strong>η</strong>ρ<strong>η</strong>ς,íσοζuγ<strong>η</strong>ς,áμαλ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; íσóζu-<br />

γος,ος,ον; óμαλóς,òμóς,<strong>η</strong>,óν; òμοτα-<br />

γ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; σuνδuáς,áδος,<strong>η</strong> aequalis,<br />

par,compar.- Casi igual: πáρισος,πα-<br />

ρωλαμος,ος,ον fere,prope aequalis.-<br />

Igual en medida: áσκελ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς pari<br />

mensura.- En precio,estimación: áν-<br />

ταξ<strong>ιος</strong>,áντíπλαστος,ος,ον existimatio<br />

ne pars,aequalis praetii.- Igual en<br />

número: íσáριθμος,íσ<strong>η</strong>ριθμος,ος,ον par<br />

numero.- Igual por igual: éξíσ<strong>οu</strong><br />

aequaliter,ex aequo.- Tener por<br />

igual: áντισáζω,áντισóω aequalem fa-<br />

cio<br />

IGUALACIÓN áπíσωσις,éξíσωσις,παρíσω<br />

σις,εως,<strong>η</strong> adaequatio<br />

IGUALADO íσοζuγ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; íσóζuγος,ος<br />

ον; íσóζuξ,ογος,ò,<strong>η</strong> aequalis,aequa-<br />

tus<br />

IGUALAR áνισóω,áντισáζω,áντισóω,áπι-<br />

σóω,áρπεδíζω,éνισáζω,áπινáσσω,-ττω,<br />

éξισáζω,éξισóω,íσοδρομéω,íσοφαρíζω<br />

νáσσω,óμαλíζω,óμαλúνω,παρισóω adae-<br />

quo,exaequo,aequalem facio,complano<br />

Igualar con el suelo: κατεδαφíζω solo<br />

413<br />

ας,<strong>η</strong>; áγνó<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>; áφρασρτúς,úóς<br />

<strong>η</strong>; áμαθíα,áν<strong>η</strong>κ<strong>οu</strong>στíα,áπαιδεuσíα,ας,<strong>η</strong><br />

σκóτος,εος,<strong>τó</strong>; σκóτος,<strong>οu</strong>,ò; áσuνε-<br />

σíα,ας,<strong>η</strong>; áσúν<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> inscientia,<br />

ignorantia,inscitia<br />

IGNORANTE ´áσοφος,áπαíδεuτος,ος,ον;<br />

´áτριψ,ιβοσ,ò,<strong>η</strong>; áγνως,ωτος,ò,<strong>η</strong>; κακóς,<strong>η</strong>,óν;<br />

ν<strong>η</strong>ïς,ïδος,ò,<strong>η</strong>; τuφλóς,<strong>η</strong>,óν<br />

ignarus,insipiens,indoctus,ineruditu<br />

s,imperitus,inscius.- Sumamente ig<br />

adaequo.- Igualar con: σuναπαρτíζω,σuνεξισóω<br />

coaequo,una exaequo<br />

El acto de igualar en dignidad: éξισοτιμíα,ας,<strong>η</strong><br />

dignitatis exaequatio<br />

Propio para igualar: παρισωτικóς,<strong>η</strong>,<br />

óν habens vim aedequandi<br />

IGUALDAD íσομοιρíα,ας,<strong>η</strong>; íσóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος<br />

<strong>η</strong>; óμαλóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong>; aequabilitas,ae-<br />

qualitas.- De leyes: íσονομíα,ας,<strong>η</strong><br />

legum aequabilitas.- Ser reducido a<br />

la igualdad: óμαλíζομαι ad aequali-<br />

tatem redigor.- Vivir en igualdad de<br />

leyes: íσονομéομαι aequis legibus<br />

vivo<br />

IGUALMENTE ´îσον,´ισως,éξισéς,κáι,<br />

οíκεíως,óμαλως,παρíσως pariter,aeque<br />

aequaliter<br />

ILACIÓN éπéνεγξις,εως,<strong>η</strong> illatio<br />

ILEGITIMIDAD de nacimiento: νοθεíα,<br />

ας,<strong>η</strong>; νóθεuσις,εως,<strong>η</strong> degeneratio<br />

ILEGÍTIMO áνéλλuος,ος,ον ; νοθογé-<br />

ν<strong>η</strong>τος,παρáξενος,παρéγγραπτος,παρé-<br />

γγραφος,ος,ον;κροφογον<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς ille<br />

gitimus,qui nothus genitus est.-<br />

Bastardo: νóθος,<strong>η</strong>,ον nothus<br />

ÍLEON íλεóς,οû,ò (os ileus)<br />

ILESO´áνατος,´áθικτος,áλúμαντος,αóu<br />

τος,áπ<strong>η</strong>μαντος,´áπ<strong>η</strong>ρος,áπ<strong>η</strong>ρωτος,´áτρω<br />

τος,ος,ον; áφελ<strong>η</strong>ς,áπ<strong>η</strong>ρ<strong>η</strong>ς,áσιν<strong>η</strong>ς,áσ-<br />

κεθ<strong>η</strong>ς,áσκ<strong>η</strong>θ<strong>η</strong>ς,áσχεθ<strong>η</strong>ς,,éκπαθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς<br />

illaesus,intactus,invulneratus.-<br />

Enteramente ileso: παναπ<strong>η</strong>ρ<strong>η</strong>ς,πανασ-<br />

κ<strong>η</strong>θ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς omnino,prorsus illaesus<br />

ILETRADO, sin instrucción áνáγωγος,<br />

ος,ον qui doctrina caruit


ILÍADA ´Ιλιáς,áδος,<strong>η</strong> Ilias<br />

ILÍCITO παραíσιμος,παραíσ<strong>ιος</strong>,παρáτρο<br />

πος,ος,ον illicitus<br />

ILIMITADO áπερíλ<strong>η</strong>πτος,áπαριóριστος,<br />

ος,ον nullis limitibus arctatus<br />

ILÓGICO áνακóλ<strong>οu</strong>θος,ος,ον inconse-<br />

quens<br />

ILOTA,condición de: εíλωτεíα,ας,<strong>η</strong><br />

servitus<br />

ILUMINACIÓN ´éλλαμψις,εως,<strong>η</strong>; φαεσφο-<br />

ρíα,φωταγωγíα,φωτοδοσíα,λιχνοκαuτíα,<br />

ας,<strong>η</strong> illuminartio,lucis allatio<br />

ILUMINADOR φωτοδóτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò lacis dator<br />

ILUMINAR διαφωτíζω,διαuγáζω,διαuγáω,<br />

éκφωτíζω,éλλáμπω,éνοπτρíζω,φλéγω,φωσ<br />

ILUSTRACIÓN ´éλαμψις,εως,<strong>η</strong>; éπιφωτισ<br />

μóς,οû,ò; φαν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; καταuγασμóς,οû,<br />

ò ullustratio,coruscatio<br />

ILUSTRAR áγλαíζω,αúγáζω,éκφωτíζω,éκ-<br />

λαμπρúνω,áμφαíνω,éπιφλéγω,φιαρúνω,καταφ<br />

ωτíζω,καταuγáζω,λαμπρúνω,παιφα-<br />

σσω,παραuγáζω,περιλáμπω.σοφóω,τρα-νóω<br />

illustro,clarum reddo,collustro<br />

A la vez,juntamente: σuμφωτíζω,σuνεκ<br />

φωτíζω simul illustro.- Que ilumina<br />

todo: παμφα<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς omnia illustrans<br />

Que tiene poder de ilustrar:<br />

λαμπρuντικóς,<strong>η</strong>,óν vim habens illus-<br />

trandi (illustro: iluminar,eviden-<br />

ciar,explicar)<br />

ILUSTRE ´éνδ<strong>η</strong>λος,´éξαλλος,διáσ<strong>η</strong>μος,<br />

éπíσ<strong>η</strong>μος,εúδοξος,φαíδιμος,καλλíφθογ-<br />

γος,παν<strong>η</strong>λ<strong>ιος</strong>,παρáσ<strong>η</strong>μος,ος,ον; βεβω-<br />

μéνος,βεβο<strong>η</strong>μéνος,<strong>η</strong>,ον; éκφαν<strong>η</strong>ς,áπι-<br />

φαν<strong>η</strong>ς,καλλíφθεγγ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; φαιδιμóεις<br />

εσσα,εν; φαιδρóς,á,óν; χαóς,óς,óν;<br />

κλu<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν insignis,praestans,cla-<br />

rus,illustris.- Muy ilustre: áριδεí-<br />

κετος,ος,ον; βαθuκλ<strong>η</strong><strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς valde<br />

illustris.- Que tiene varones<br />

ilustres,que hace ilustre: καδιáνει-<br />

ρα,ας,<strong>η</strong> claros viros continens,cla-<br />

rum reddens.- Hecho ilustre: κα<strong>τó</strong>ρθω<br />

414<br />

φορéω,φωταγωγéω,φωτíζω,λuχνοκαuτéω<br />

illumino.diffulgeo,illustro,lumen<br />

vel lucem affero.- Alrededor: περι-<br />

αuγáζω circum illustro.- Todo: περι-<br />

φωτíζω circumquaque illumino.- Que<br />

ilumina: φωσφóρος,ος,ον; φωταγóγóς,<br />

óς,óν lucem adducens.- Que puede<br />

iluminar: φωτιστικóς,<strong>η</strong>,óν habens vim<br />

illuminandi<br />

ILUSIÓN ´éμπαιγμα,ατος,<strong>τó</strong> illusio.-<br />

Dar una ilusión: φαντáζω speciem<br />

ostendo.- Formarse ilusiones: φαντα-<br />

σιακοπéω vanis imaginationibus<br />

percellor.- Que se deja llevar de<br />

vanos ilusiones: φαντασιακóπος,ος,ον<br />

qui vanis speciebus sive imaginatio-<br />

nibus percellitur<br />

ILUSORIAMENTE φενακιστικως decep-<br />

torie<br />

μα,´éσθλωμα,ατος,<strong>τó</strong> facinus praecla-<br />

rus.- Acción ilustre: φιλοτíμ<strong>η</strong>μα,<br />

ατος,<strong>τó</strong> facinus liberale.- Algo<br />

ilustre: `úπαuγος,ος,ον sublustris.-<br />

De ilustre nombre: οúνομáκλuτος,ος,<br />

ον nomine clarus.- Ejecutar una<br />

acción ilustre,una hazaña: εúπραγéω<br />

pulchrum facinus edo.- Hacer ilustre<br />

a una persona: καταγλαïζω glorior.-<br />

Hacer ilustre: éλλαμπρúνω,κuδρóω<br />

clarum reddo.- Ser ilustre: áλλáμπω,<br />

κλéομαι clarus,illustris sum; cele-<br />

bror<br />

IMAGEN ´éκμαγμα,áφíδρuμα,áπεíκασμα,<br />

áπεικóνισμα,εîγμα,éκσφρáγισμα,ατος<br />

<strong>τó</strong>; áπóγραφον,δεíκ<strong>η</strong>λον,δεíκελον,<strong>οu</strong><br />

<strong>τó</strong>; βρéτας,<strong>τó</strong>; δíοψις,εως,<strong>η</strong>; εíδωλον<br />

<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; εíκω,óος (<strong>οu</strong>ς) <strong>η</strong>; εíκων,óνος<br />

<strong>η</strong>; προτομ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; σ<strong>η</strong>μαíα,ας,<strong>η</strong> <strong>imago</strong><br />

simulacrum.- Al vivo: éκμαγεîον,<strong>οu</strong>,<br />

<strong>τó</strong> expressa <strong>imago</strong>.- Descripción de<br />

imágenes: εíκονογραφíα,εíκονολογíα,<br />

ας,<strong>η</strong> descriptio per imagines.-<br />

Imagen expresiva: áφομοιωμα,ατος,<strong>τó</strong><br />

simulacrum ad formam expressum.-<br />

Ficción mental de imágenes: εíκóνισ-<br />

μα,ατος,<strong>τó</strong>; εíκονισμóς,οû,ò imaginum<br />

in mente fictio.- Imágenes de los<br />

dioses pintadas en las popas de los


arcos: πáταικοι simulacra deorum in<br />

puppibus navium picta.- Imagen peque<br />

ña de cera: πλαγγων,óνος,ò icuncula<br />

cerea.- Pequeña imagen: <strong>εíκóνιον</strong>,<strong>οu</strong>,<br />

<strong>τó</strong> <strong>parva</strong> <strong>imago</strong>.- Simulacro: áπεíκασ-<br />

μα,ατος,<strong>τó</strong> simulacrum.- describir<br />

imágenes de cosas: εíκονογραφéω ima-<br />

gines describo.- Hacer imágenes: εí-<br />

δωλοποιéω imaginem facio.- Represen-<br />

tar una imagen: παραuγáζω imaginem<br />

repraesento<br />

IMAGINACIÓN φαντασíα,ας,<strong>η</strong> imaginatio<br />

Dar vueltas en la imaginación: éνθuμéομαι<br />

mente verso.- Tener en la<br />

imaginación: ùποφρονéω sub mente<br />

habeo.- Venir a la imaginación: ùποτρéχω<br />

subeo in mentem.- Falto de:<br />

áνεννó<strong>η</strong>τος,ος,ον cui nihil in animum<br />

venit.- Lo que se trae en la<br />

imaginación: éνθúμιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> id quod<br />

in animo versatur.- Me viene a la<br />

imaginación: éπéρχεται in mentem ve<br />

nit.- Proveniente de la imaginación:<br />

φαντασιωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες imaginatione proveniens.-<br />

Que se puede imaginar:<br />

φαντασ<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν quod imaginari potest<br />

Que se viene a la imaginación: καταθúμ<strong>ιος</strong>,ος,ον<br />

animo observans.- Que<br />

sujeta la imaginación: δαμασíφρων,ων<br />

ον qui domat mentem.- Que tiene gran<br />

imaginación: φαντασιαστικóς,<strong>η</strong>,óν habens<br />

vim concipiendi imagines.- Que<br />

tiene imaginación viva: φανταστικóς,<br />

<strong>η</strong>,óν qui habet vim concipiendi ima-<br />

IMITABLE áξιóζ<strong>η</strong>λος,áξιοζ<strong>η</strong>λωτος,ος,ον<br />

μιμ<strong>η</strong><strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,ó imitabilis.- Muy digno de<br />

ser imitado: áρíζ<strong>η</strong>λος,ος,ον multum<br />

aemulandus<br />

IMITACIÓN áλλοιωσις,áπομíμ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong><br />

μíμ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>; μíμ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> imita<br />

tio.- Imitación de gestos y costum-<br />

bres: σχ<strong>η</strong>ματοποιïα,ας,<strong>η</strong> gestuum et<br />

habituum effictio.- De lo malo:<br />

κακóζ<strong>η</strong>λον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> mala affectatio.- De<br />

los movimientos de los animales:<br />

μορφασμóς,οû,ò saltatio,animalium<br />

diversos motus imitans.- Digno de<br />

imitación: áξιοζ<strong>η</strong>λος,áξιοζ<strong>η</strong>λωτος,ος,<br />

ον imitandus<br />

IMITADO μιμ<strong>η</strong>λóς,μιμ<strong>η</strong><strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν; προσ-<br />

415<br />

gines.- Imaginación voluble: τροπíα,<br />

ας,<strong>η</strong> mens versatilis<br />

IMAGINAR áνατuπóω,-πóομαι,éκπορíζω<br />

imaginor,excogito.- Inepto para ima-<br />

ginar y tener ideas: δuσμ<strong>η</strong>χανος,ος,<br />

ον non aptus ad machinandum<br />

IMAGINARSE προδιανοéομαι cogitando<br />

praesumo<br />

IMÁN σιδ<strong>η</strong>ρíτ<strong>η</strong>ς λíθος,σιδ<strong>η</strong>ρîτις,σιδ<strong>η</strong>-<br />

ριτíς,íδος,<strong>η</strong>; μáγν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,ò,<strong>η</strong> magnes<br />

lapis<br />

IMBÉCIL ´áνανδρος,<strong>οu</strong>,ò,<strong>η</strong>; áδραν<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>ς,éς;áλαπαδνóς,<strong>η</strong>,óν; áμεν<strong>η</strong>νóς,<strong>η</strong>,óν;<br />

´áμενος,ος,ον; áμεν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; γλοιóς,<br />

óς,óν; κακοπον<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óν; λαíφuρος,<br />

ος,ον; τ<strong>η</strong>θαλλαδóς,τ<strong>η</strong>θαλλαδοûς,οû,ò<br />

τ<strong>η</strong>θéλ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò; τεθαλλωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες imbe-<br />

cillis,stlidus<br />

IMBECILIDAD ´éκλuσις,εως,<strong>η</strong>; áγεννεíα<br />

áγéννεια,áδρενεíα,-νíα,ας,<strong>η</strong>; αδuνα-<br />

μí<strong>η</strong>,óλιγ<strong>η</strong>πελí<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> imbecillitas<br />

IMBERBE ´áφθορος,áγéνε<strong>ιος</strong>,áνúπ<strong>η</strong>νος,<br />

μαδαγéνε<strong>ιος</strong>,ος,ον; ´áναβος,´áν<strong>η</strong>β<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>οu</strong>,ò; áν<strong>η</strong>βος,<strong>οu</strong>,ò; ´áτριχες,ων (im-<br />

berbes) áπωγων,ωνος,ò; áπóθριξ,τρι-<br />

χος,ò,<strong>η</strong> (impubis) impubes,impubens,<br />

imberbis<br />

IMBUIR παραβúω inculco<br />

ποí<strong>η</strong>τος,ος,ον imitando expressus,si-<br />

mulatus<br />

IMITADOR áκολ<strong>οu</strong>θ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óν; áντí-<br />

μιμος,áντíτεχνος,ος,ον; μιμ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,<br />

ò; òμοιóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> sequax,aemulus,<br />

imitator,assimilator.- De la voz:<br />

μιμολóγος,ος,ον imitator vocis.- Fe-<br />

liz: εúζ<strong>η</strong>λος,ος,ον felix imitator.-<br />

Junto con: σuμμιμ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ó qui simul<br />

imitatur<br />

IMITAR áπομιμéομαι,éκμιμéομαι,éξομο-<br />

ιóω,μιμéομαι,μορφíζω,πλαστ<strong>οu</strong>ργéω,σu<br />

νεξομοιóω ad imitationem effingo,imi<br />

tor ,effingo.- Arte de: μιμ<strong>η</strong>λ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong> imitandi ars> Destreza en: μιμ<strong>η</strong>-


λóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> imitandi peritia.-<br />

Diestro en: μιμ<strong>η</strong>λóς,μιμ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óν<br />

imitandi peritus.- Digno de ser imi-<br />

tado: éπíζ<strong>η</strong>λος,ος,ον aemulandus.- El<br />

que imita y remeda lo mismo:<br />

òμóζ<strong>η</strong>λος,ος,ον qui eadem imitatur et<br />

affectat.- Muy digno de ser imitado:<br />

πολúζ<strong>η</strong>λος,πολuζ<strong>η</strong>λωτος,ος,ον multum<br />

aemulandus.- Que imita lo malo:<br />

κακóζ<strong>η</strong>λος,ος,ον malus aemulator.-<br />

Imitar saltando: μορφáζω imitor sal-<br />

tando.- Se ha de imitar: μιμ<strong>η</strong>τéον<br />

imitandum est.- Tomar de un escritor<br />

μεταφορíζω imitor<br />

IMMODERADO,ser inmoderado en el<br />

hablar: λαβροστομéω sum immodicus in<br />

loquendo<br />

IMPACIENCIA áποδuσπ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>;<br />

áτλ<strong>η</strong>σíα,ας,<strong>η</strong> impatientia.- Llevar<br />

con: ποτνιáω,-áομαι aegre fero<br />

IMPAR áνáρτ<strong>ιος</strong>,ος,ον impar.- En número<br />

impar: περισσáκις numero im-<br />

pari<br />

IMPÁVIDAMENTE áζαμβεí impavide<br />

IMPÁVIDO áδεíμαντος,μενéκτuπος,ος,<br />

ον impavidus<br />

IMPEDIDO κωλu<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν impeditus.-<br />

Impedido,embarazado: éμπλακεíς,εîσα<br />

éν implicatus.- Estar impedido con<br />

muchos asuntos: περιασχολéω multis<br />

negotiis distineor.- Estar impedido:<br />

προενéχομαι ante implicatis teneor.-<br />

Verse impedido: δuσχρ<strong>η</strong>στéομαι impe-<br />

dite versor<br />

IMPEDIMENTO áπασχολíα,ας,<strong>η</strong>; διακωλuμα,ατος,<strong>τó</strong>;<br />

éγκομμα,ατος,<strong>τó</strong>; éμπóδιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>;<br />

éπικωλuσις,εως,<strong>η</strong>; κωλuμα<br />

ατος,<strong>τó</strong>; κωλισιεργíα,ας,<strong>η</strong>; πρóσκομμα,προσóχθισμα,πρóσπταισμα,ατος,<strong>τó</strong>offensio,offendiculum,impeditio,impedimentum.-<br />

Impedimento del paso:<br />

áπóκλεισις,εως,<strong>η</strong> interclusio.- Que<br />

IMPERAR áνáσσω,-ζω,κοιρανéω,κρéω,<br />

κρεíω,τuρανννεúω,-ννéω impero<br />

IMPERATIVO προστακτικóς,<strong>η</strong>,óν impera-<br />

tivus<br />

416<br />

sirve de impedimento: éμποδuστáτ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>οu</strong>,ò qui impedimentum est<br />

IMPEDIR áνακóπτω.διαπλéκω,áποκωλúω,<br />

áμβλáπτω.éμποδíζω,éμποδοστατéω,éπíσ-<br />

χω,éρuκακéω,éρuκáκω,éρúκω,κωλισιερ-<br />

γéω,κωλúω,παραποδíζω,παεíργω,παρεκ-<br />

κλíνω,παρεμποδíζω,παρενοχλéω,πεδáω,<br />

στéγω,στéλλω,σuμποδíζω impedio,inhi-<br />

beo,impedimentum sum.- Apto para<br />

impedir: κωλuτ<strong>η</strong>ρ<strong>ιος</strong>,ος,ον impidien-<br />

di vim habens.- Aún más: éπικωλúω<br />

insuper impedio.- El paso: áποκλεíω,<br />

áποκλ<strong>η</strong>ïζω,áποκλ<strong>η</strong>ïω,áποκωλúω impedio,<br />

occludo.- Entorpecer,embarazar: éκ-<br />

πλéκω implico.- Que impide el<br />

paso:éνστáτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò qui in via obsis-<br />

tit.- Que impide: éμποδιστικóς,<strong>η</strong>,óν<br />

officiens.- Ser impedido: éνíσχω,<br />

éνíσχεσθαι impedio<br />

IMPELER ´ωθíσζω,διωθω,éγκροτéω,εíσω-<br />

θéω,εíθωθω,éλαστρéω,éπεíγω,éπικροúω<br />

éπινúσσω,περιτρéπω,προáγω,προσβιβáζω,προ<br />

σεμβáλλω,προσωθéω,προσωθω,σu-<br />

νéω,θαíβω impello,protrudo.- Acto de<br />

impeler o arrojar hacia adelante:<br />

éκδíωσις,εως,<strong>η</strong> propulsatio.- Aquello<br />

con que se impele: ´éλαστρον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong><br />

id quod impellitur.- Con viento<br />

favorable: éπ<strong>οu</strong>ρíáζω,-<strong>οu</strong>ρíζω vento<br />

secundo impello.- JUntamente y a la<br />

vez: σuνεπαπερεíδω una et simul im-<br />

pingo.- La que impele: éλáτειρα,ας,<strong>η</strong><br />

agitatrix.- Que impele con viento<br />

favorable: ´éπ<strong>οu</strong>ρος,ος,ον vento se-<br />

cundo impellens<br />

IMPELIDO éπíδειστος,ος,ον impulsus<br />

IMPENETRABLE ´áρρ<strong>η</strong>κτος,áδιακóνιστος,<br />

ος,ον; áπαγ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς impenetrabilis<br />

IMPENITENTE áμετανο<strong>η</strong>τος,ος,ον resi-<br />

piscere nesciens<br />

IMPERATRIZ `<strong>η</strong>γεμονíς,íδος,<strong>η</strong> impera-<br />

trix<br />

IMPERDONABLE áσúγγνωστος,áσuγχωρ<strong>η</strong>τος


ος,ον venia indignus<br />

IMPERFECCIÓN áτéλεια,ας,<strong>η</strong> imperfec-<br />

tio<br />

IMPERFECTAMENTE καταδéως imperfecte<br />

IMPERFECTO (sin concluir) καταδε<strong>η</strong>ς,<br />

`<strong>η</strong>μιεργ<strong>η</strong>ς,´áαν<strong>η</strong>ς,áσuντελ<strong>η</strong>ς,éλλειπ<strong>η</strong>ς,<br />

éλλιπ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; `<strong>η</strong>μιéργος,ος,ον; áκα-<br />

τéργαστος,áκρáαντος,´áκραντος,áνεπí-<br />

ξεστος,áσuντéλεστος,λιπóγu<strong>ιος</strong>,óψι-<br />

τéλεστος,ος,ον imperfectus,irritus.-<br />

NO acabado: ´áρρεκτος,ος,ον infec-<br />

tus<br />

IMPERIAL `<strong>η</strong>γεμονικóς,<strong>η</strong>,óν imperato-<br />

rius<br />

IMPERICIA áδα<strong>η</strong>μονíα,áγνωμοσúν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>;<br />

áîδρεíα,ας,<strong>η</strong>; áïδρ<strong>η</strong>í<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; áνασκ<strong>η</strong>σíα,απειρíα,áτεχνíα,áτριψíα,κακοτεχνíα,ας,<strong>η</strong>;<br />

σκαιοσúν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> imperitia<br />

IMPERIO,mando `<strong>η</strong>γεμον<strong>η</strong>,,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; `<strong>η</strong>γε-<br />

σíα,ας,<strong>η</strong>;`<strong>η</strong>γεμονíα,ας,<strong>η</strong>;<br />

δuναστεíα,ας,<strong>η</strong>; κρáτος,εος,<strong>τó</strong>; τáγ<strong>η</strong><br />

<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; ταγεια,ας,<strong>η</strong>; τuραννíς,íδος,<strong>η</strong><br />

imperium.- De todo: παμβασιλεíα,ας,<strong>η</strong><br />

omnium imperium.- De uno solo: μον-<br />

κρατορíα,ας,<strong>η</strong> unius imperium.- Exten<br />

der los confines del imperio: προσο-<br />

ρíζω profero fines imperii<br />

IMPERIOSAMENTE παιδαγωγικως imperio<br />

se,more paedagogorum<br />

IMPERIOSO δuναστικóς,<strong>η</strong>,óν imperiosus<br />

IMPERITAMENTE áναγωλως imperite<br />

IMPERITO ´áïδρις,εως,ò,<strong>η</strong>; ´áπειρος,<br />

´áποχος,áνáκοος,áν<strong>η</strong>κοος,áνáσκ<strong>η</strong>τος,<br />

áπóμ<strong>οu</strong>σος,μισολóγος,ος,ον; áδα<strong>η</strong>μων,<br />

ων,ον; áνεπιστ<strong>η</strong>μων,ων,ον; íδιωτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong><br />

ò; μωδuξ,uκος,ò imperitus<br />

IMPERTÉRRITO áνuπóστολος,áρρíγ<strong>η</strong>τος,<br />

ος,ον; áστεμβ<strong>η</strong>ς,áστεμφ<strong>η</strong>ς,áταβ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong> imperterritus.- Imperturbable:<br />

áνéκπλ<strong>η</strong>κτος,ος,ον imperterritus<br />

IMPETRAR διαπρáττω,-σσω impetro<br />

417<br />

ÍMPETU ´éξαρσις,εως,<strong>η</strong>; óíμ<strong>η</strong>μα,òρμ<strong>η</strong>-<br />

μα,´óρ<strong>οu</strong>μα,`ροíζ<strong>η</strong>μα,`ρωμα,ατος,<strong>τó</strong>;<br />

`ρáγα,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; `ροîζος,<strong>οu</strong>,ò; `ρóμβος,<strong>οu</strong><br />

ò;`ρóθος,<strong>οu</strong>,ò; `ρωστ<strong>η</strong>ριον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; `ρú<br />

μ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>;áφορμ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; éφóρμ<strong>η</strong>σις,éγκα-<br />

τáσκ<strong>η</strong>ψις,éπéλεuσις,κατáσκεψις,παρá-<br />

ρρ<strong>η</strong>ξις,πρóωσις,προσβóλ<strong>η</strong>σις,σκ<strong>η</strong>μψις,<br />

σκ<strong>η</strong>ψις,εως,<strong>η</strong>; éπιφορá,âς,<strong>η</strong>; éρω<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong>; φορá,âς,<strong>η</strong>; íθúς,úος,<strong>η</strong>; λuσíα,λuσα<br />

νíα,ας,<strong>η</strong>òρμ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> impetus.- Con ím-<br />

petu: òρμετικως,éπαïγδ<strong>η</strong>ν, μεταïγδ<strong>η</strong>ν<br />

σúρδδ<strong>η</strong>ν cum impetu.- Con ímpetu rui-<br />

doso,con rechinamientos y crujidos:<br />

éπιρροιβδ<strong>η</strong>ν (adv.),`ροθιóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<br />

<strong>η</strong> cum impetu strdrulo,impetus cum<br />

stridore.- Con todo ímpetu: πασσuδí<strong>η</strong><br />

omni impetu.- De ímpetu veloz: ταχú-<br />

ρροθος,ος,ον celeres impetus habens<br />

De muchos a la vez: σuνéλασις,εως,<strong>η</strong><br />

impetus a multis simul.- Del ánimo:<br />

μενοιν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> impetus animi.- Genero-<br />

so: εúανθ<strong>η</strong>ς óργá generosus impetus<br />

Movido con ímpetu: éπíσσuτοςος,ον<br />

impetu vehementi delatus.- Movido<br />

con mucho ímpetu: πολuóρμ<strong>η</strong>τος,ος,ον<br />

multo impetu incitato.- Que cae con<br />

ímpetu: λαβρóσσuτος,ος,ον impetu<br />

ruens.- Que rompe con todo: `ραγδαι-<br />

ιóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> impetus omnia praerum-<br />

pens.- Que sale con grande ímpetu:<br />

βρασματωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες cum vehementi<br />

concussione errumpens.- Que sale de<br />

muchas partes con ímpetu: πολuρραγ<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong>ς,éς ex multis partibus erumpens.-<br />

Que viene con ímpetu sobre otro:<br />

καταφορικóς,<strong>η</strong>,óν incurrens cum impe-<br />

tu.- Dejarse llevar con ímpetu:<br />

σuνθúω simul cum impetu feror.- Ir<br />

con ímpetu: éρωéω impetu feror,eo.-<br />

Reprimir el ímpetu: ´íσχομαι,´íσχω<br />

reprimo.- Ser llevado con ímpetu:<br />

`ροθéω impetu feror.- Venir con<br />

ímpetu sobre: οíμáω irruo.-<br />

Impetu,vehemencia: σοûσις,εως,<strong>η</strong> impe<br />

tus<br />

IMPETUOSAMENTE `ραγδαíως,`ραγδ<strong>η</strong>ν,<br />

`ρuβδ<strong>η</strong>ν,`ρúδ<strong>η</strong>ν,`ρuδóν; φορáδ<strong>η</strong>ν, òρ-<br />

μ<strong>η</strong>δóν; καταïγδ<strong>η</strong>ν abrupte,impetuose<br />

IMPÈTUOSIDAD προπéτεια,ας,<strong>η</strong> temeri-<br />

tas


IMPEWTUOSO `ραγδαîος,αíα,αîον;`ρωστικóς,<strong>η</strong>,óν;<br />

`ρóθ<strong>ιος</strong>,α,ον; βολαîος,<br />

αíα,αîον; éπακ<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν; φοιταλéος,éα<br />

éον; πολuáïξ,ïκος,ò,<strong>η</strong>; πολuóρμ<strong>η</strong>τος,<br />

ος,ον; πολuρραγ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; πολuθωüστος<br />

-θωüκτος,ος,ον (multum impetuosus),<br />

στροβ<strong>η</strong><strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν; θωüκτ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò; θ<strong>οu</strong>-<br />

IMPIAMENTE παρανóμως impie.- Obrar<br />

impiamente: δuσσεβéω,áσεβéω impie<br />

ago<br />

IMPIEDAD áσéβεια,δuσσéβεια,θεοβλá-<br />

βεíα,ας,<strong>η</strong>; áσéβ<strong>η</strong>μα,δuσσéβ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong><br />

áσéβ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> impietas.- Obrar con<br />

impiedad: áσεπτéω impie ago<br />

IMPÍO ´áθuτος,áνíερος,áπóβωμος,áπó-<br />

θεος,δúσθεος,παρáνομος,ος,ον; áσεβ<strong>η</strong>ς<br />

áσετ<strong>η</strong>ς,δuσσεβ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς impius,profa-<br />

nus.- Que niega a Dios: áρν<strong>η</strong>σíθεος,<br />

ος,ον impius,qui deum negat<br />

IMPLACABLE ´áναρσ<strong>ιος</strong>,´áσπειστος,áκ<strong>η</strong>-<br />

λ<strong>η</strong>τος,áνuπεíκαστος,áπαραíτ<strong>η</strong>τος,δuσ-<br />

παραíτ<strong>η</strong>τος,ος,ον; áσuγγνωμων,ων,ον<br />

implacabilis,immitis,irae<br />

tenax,indeprecabilis<br />

IMPLICADO ταρσωδ<strong>η</strong>ς,ταρρωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες<br />

implicitus<br />

IMPLICAR áναπλéκω,éγκατειλéω,éγκuλíω<br />

éνδεσμéω,éπιπλéκω,χορδεúω,χορδóω,πα-<br />

ραπλéκω,παραποδíζω,παρεμπλéκω<br />

implico.- Implicando: πλéγδ<strong>η</strong>ν impli-<br />

cando<br />

IMPLÍCITO διáπλοκος,ος,ον; σuμπλ<strong>η</strong>-<br />

κ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς implicitus<br />

IMPLORAR καλéω imploro<br />

IMPLUME ´áτ<strong>η</strong>ν,<strong>η</strong>νος,ò,<strong>η</strong> implumis<br />

IMPOLUTO áφορuκτος,áμíαντος,áμóλuν-<br />

τος,áρρúπαντος,ος,ον impollutus<br />

IMPONER áνατíθ<strong>η</strong>μι,εíσβαíνω,εíστíθ<strong>η</strong>-<br />

μι,éντíθ<strong>η</strong>μι,éπιτιθéω,éπιτíθ<strong>η</strong>μι impo-<br />

no.- Poner encima: éπιπροστιθéω,-τí<br />

θ<strong>η</strong>μι super impono.- Las manos: χει-<br />

ροθετéω manus impono<br />

418<br />

ραîος,αíα,αîον; θ<strong>οu</strong>ρικóς,<strong>η</strong>,óν; θοú-<br />

ρ<strong>ιος</strong>,íα,ον; θοúρος,ος,ον impetuosus<br />

Muy impetuoso: πολúθ<strong>οu</strong>ρος,ος,ον mul-<br />

tum impetuosus.- Impetuosa: θορáς,<br />

θ<strong>οu</strong>ρáς,áδος; θ<strong>οu</strong>ρíς,íδος,<strong>η</strong> impetuosa<br />

IMPORTACIÓN εíσαγωγ<strong>η</strong>,εíσκομιδ<strong>η</strong>,παρα-<br />

πομπ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> importatio.- De frutos:<br />

κομιδ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> advectio<br />

IMPORTADO εíσαγωγιμος,ος,ον importa-<br />

tus.- De fuera: σuνεíσακτος,ος,ον<br />

aliunde importatus<br />

IMPORTTANCIA,darse.. διαuχενíζομαι<br />

cervicem erigo<br />

IMPORTANTE,dárselas de ùψ<strong>η</strong>λοφρονéω<br />

animosos spiritus gero<br />

IMPORTAR εíκομíζω,éμβαστáζω,περεισ-<br />

φéρω, σuνεκκομíζω importo,perfero<br />

Que se importa o exporta: παραπομ-<br />

πικóς,<strong>η</strong>,óν importativus.- Importa<br />

(def.) διαφéρει interest<br />

IMPORTUNAR éνοχλéω,éπαναγκáζω moles-<br />

tus sum,urgeo<br />

IMPORTUNIDAD éνóχλ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>; óχλ<strong>η</strong>-<br />

ρíα,ας,<strong>η</strong>; στuγερóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> impor-<br />

tunitas<br />

IMPORTUNO,echar fuera los importunos<br />

παραγκωνíζομαι importunos protrudo<br />

IMPOSIBILIDAD áδανuμíα,ας,<strong>η</strong>;-í<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong> impossibilitas> Prefijo que indica<br />

imposiblidad: δuσ-<br />

IMPOSIBLE áδúνατος,áδúναμος,ος,ον<br />

impossibilis.- Adv.: ´áπορα (´áπο-<br />

ρον) impossibile.- Que no puede ha-<br />

cerse: áνéνδεκτον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> quod fie-<br />

ri nequit<br />

IMPOSICIÓN éπιβολ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; éπíθεσις,<br />

εως,<strong>η</strong> impositio.- De manos: χειροθε-<br />

σíα,ας,<strong>η</strong> manuum impositio<br />

IMPOSTOR ´<strong>η</strong>περοπεuτ<strong>η</strong>ς,οû,ò; áπατéων,


ων,ο(-ωνος), éμπαíκτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò; φ<strong>η</strong>λ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς<br />

<strong>οu</strong>,ò; φ<strong>η</strong>λ<strong>η</strong>ξ,<strong>η</strong>κος,ò;φ<strong>η</strong>λος,<strong>οu</strong>,ò; φé-<br />

ναξ,ακος,ò; γó<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,ò; κéκροψ,κé-<br />

κρωψ,κéρκωψ,οπος,ò; κλεψíφρων,ων,ον<br />

mentem occultans), κuνíσφ<strong>η</strong>λος,κuνí-<br />

φ<strong>η</strong>λος,ος,ον; λιμφóς,<strong>η</strong>,óν; πλáνος,<strong>η</strong>,<br />

ον; σκερβóλος,ος,ον impostor,syco-<br />

phanta.- Ser impostor: κρ<strong>η</strong>τíζω cre-<br />

tisso (imitor cretenses)<br />

IMPOSTURA áγuρτεíα,ας,<strong>η</strong>; áπáτ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong><br />

áποβ<strong>οu</strong>κóλ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>; éπαιοδ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>;<br />

-οιδíα,ας,<strong>η</strong>; φ<strong>η</strong>λωμα,ατος,<strong>τó</strong>; φ<strong>η</strong>λωσις<br />

εως,<strong>η</strong>; μαγγáνεια,ας,<strong>η</strong>; μαγγáνεuμα,<br />

ατος,<strong>τó</strong>; πáρφασις,παρáιφασις,εως,<strong>η</strong><br />

θαûμα,ατος,<strong>τó</strong>; θαuματοποιïα,ας,<strong>η</strong>; τε<br />

ρατεíα,ας,<strong>η</strong> praestigiae,praestigium,<br />

impostura<br />

IMPOTENCIA áδuνασíα,ας,<strong>η</strong>; óρχιπéδ<strong>η</strong>,<br />

IMPRESIÓN διωθισμóς,οû,ò; éγχáραξις,<br />

εως,<strong>η</strong> impressio.- Que eriza los<br />

cabellos: óρθοτριχíα,ας,<strong>η</strong> affectio<br />

qua quis erectos crines habet<br />

IMPRESO ´éντuπος,πρóστuπος,ος,ον im-<br />

pressus.- No impreso: áχáρακτος,ος,<br />

ον non impressus<br />

IMPRESOR éντuπωτ<strong>η</strong>ς,οû,ò impressor<br />

IMPREVISIBLE áπρóοπτος,áπροóρατος,ος<br />

ον non previstus<br />

IMPREVISTO áπαρατ<strong>η</strong>ρ<strong>η</strong>τος,áπρóοπτος,<br />

áπροóρατος,ος,ον subitus,improvisus<br />

No previsto antes: áπρομúθ<strong>η</strong>τος,áπρóσ<br />

κεπτος,ος,ον non ante provisus.- Ino<br />

pinado: áνuπονó<strong>η</strong>τος,áνωïστος,ος,ον<br />

inopinatus.- Que no se puede conjetu<br />

rar: áτéρκμαρτος,ος,ον insperatus<br />

IMPRIMIR áγχαρáσσω,-ττω; éκμóργνuμι,<br />

-μóργνuμαι;éναπομóργνuμι,-ομοργνúω,<br />

éναποτuπóω,éντuπóω,éπομóργνuμι,-γνúω<br />

óμóργνuμι,προστuπóω,τετραíνω,τιτραí-<br />

νω imprimo.- En relieve: éμπαíω per-<br />

cutiendo imprimo.- Por debajo: ùπο-<br />

γρáσσω,-ττω subimprimo> Impreso hace<br />

poco: νεοχáρακτος,ος,ον nuper impre-<br />

ssus<br />

IMPROBABLE áναπóδεικτος,áπíθανος,á<strong>τó</strong><br />

419<br />

<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> impotentia.- Legamento de los<br />

testiculos: óρχíπeδα,ων,τá testium<br />

vinculum<br />

IMPOTENTE áκρáτωρ,ωρ,ορ (-ορος); áμ<strong>η</strong><br />

χανος,ος,ον impotens.- No viril:´áσ-<br />

τuτος,ος,ον impotens,non virilis<br />

IMPRECACIÓN áρειá,âς,<strong>η</strong>; áρει<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,áρá<br />

âς,<strong>η</strong>; éπαρá,âς,<strong>η</strong>; κáτεuγμα,ατος,<strong>τó</strong><br />

imprecatio,preces irae.- (Así te aho<br />

gues!: áφéδρ<strong>η</strong> suffoceris!.- Añadir<br />

imprecaciones: προσκατεúχομαι insu-<br />

per imprecor<br />

IMPREGNAR áποβáττω intingo<br />

IMPREPARADO áκατáσκεuος,ος,ον impara<br />

tus<br />

παστος,ος,ον improbabilis,nulla con-<br />

jetura assequendus<br />

ÍMPROBAMENTE,muy.. παγκáτως impro-<br />

bissime<br />

IMPROBIDAD δuσνομíα,πλ<strong>η</strong>μμéλεια,ας,<strong>η</strong><br />

improbitas<br />

ÍMPROBO καuαρóς,á,óν;λéμν<strong>ιος</strong>,íα,ιον<br />

óλοφωïος,ος,ον improbus<br />

IMPRODUCTIVO ´áτοκος,ος,ον sterilis<br />

IMPRONUNCIABLE ´áφθεγκτος,ος,ον ine-<br />

ffabilis<br />

IMPROPERIO κúδος,<strong>οu</strong>,ò convicium.-<br />

Decir improperios: κuδáγχω,κuδáσσω,<br />

-ττω convicior,incesso maledictis<br />

IMPROPIO ´áκuρος,ος,ον impropius<br />

IMPROVISACIÓN αúτοσχεδιáσμα,ατος,<strong>τó</strong><br />

opus ex tempore facrtum.- Fácil para<br />

la improvisación: αú<strong>τó</strong>σχεδιαστικóς,<br />

<strong>η</strong>,óν aptus ad ex cogitandum ex tem-<br />

pore<br />

IMPROVISADAMENTE áφρáστως,αúτοσχε-<br />

διαστí incunsulte,imparate<br />

IMPROVISADO αúτοσχεδιασ<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν su-<br />

bitus.- Apresurado e improvisado:


αúτοκáβδαλος,ος,ον tumultuarius<br />

IMPROVISADOR αúτοσχεδιαστ<strong>η</strong>ς,οû,ò qui<br />

imparatus agit vel loquitur<br />

IMPROVISAR áνο<strong>η</strong>ταíνω,áνο<strong>η</strong>τεúω,áποσ-<br />

χεδιáζω,éπισχεδιáζω temere et impro-<br />

vise agere,occurrere,ex tempore dice<br />

re.- Hablando: αúτοσχεδιáζω loquor<br />

inconsulte<br />

IMPROVISO áπερíβλεπτος,ος,ον impro-<br />

visus.- De improviso: áπροóπτως,<br />

áποορáτως,áπρóσκεπτως,éξαπιν<strong>η</strong>ς ex<br />

improviso.- Presentarse,aparecer de<br />

improviso: σπιλáζω,ùποδενδρuáζω,κα-<br />

τασπιλáζω ex improviso adsum,ex im-<br />

proviso appareo<br />

IMPRUDENCIA áβλεψíα,áφρáδεια,áφροσú-<br />

ν<strong>η</strong>,áλογιστíα,áνο<strong>η</strong>σíα,áπρονο<strong>η</strong>σíα,ας,<strong>η</strong><br />

insipientia,imprudentia.- Delito por<br />

imprudencia: áβλéπτ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong> impru<br />

dentia delictum<br />

IMPRUDENTE ´áφρων,áγνωμων,ων,ον; áπε<br />

ρíσκπεπτος,ος,ον; ν<strong>η</strong>πιéος,α,ον; ν<strong>η</strong>πιóφρων,ων,ον<br />

non circumspectus,insipiens,imprudens.-<br />

Algo imrpudente<br />

ùπαφρονéστερος,α,ον aliquantum imprudens.-<br />

Ser imprudente: áπινúσσω<br />

imprudens sum<br />

εως,<strong>η</strong> redargutio<br />

IMPULSADO por sí mismo αúτεπíστασ-<br />

τος,ος,ον per se ipse impulsus<br />

IMPULSAR éπωθéω,éπωθω,éπωθíζω,óροθú-<br />

νω,σπéρχω (éσπερχθ<strong>η</strong>ν,σπερχθεíς) im-<br />

pello,incito,propello<br />

IMPULSIÓN ´ωστισμóς,οû,ò; éκδíωσις,<br />

σúνωσις,εως,<strong>η</strong> impulsio.- Hacia ade-<br />

lante: δíωσις,εως,<strong>η</strong> protrusio<br />

IMPULSO ´ωθ<strong>η</strong>σις,σuγκλóν<strong>η</strong>σις,ùπαγóρεu<br />

σις,εως,<strong>η</strong>;´ωθισμóς,οû,ò; `ρuμ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>;<br />

προτροπ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; ùπαγορíα,ας,<strong>η</strong>; ùποπομ<br />

π<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> impulsus,impulsio.- De fuer-<br />

te impulso: κρ<strong>οu</strong>στικóς,κρ<strong>οu</strong>ματικóς,<strong>η</strong><br />

óν valens impulsus.- Movido por un<br />

solo impulso: μονóκροτος,ος,ον unico<br />

impulsu actus.- Vehemente: `ριπ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<br />

420<br />

IMPÚBER áπóτριχες,ων,οì impuberes<br />

IMPUDENTE κuναîος,αíα,αîον; κανáν-<br />

θρωπος,ος,ον; κuνοθαρσ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; κu-<br />

νóφρων,ων,ον (κúντερος,α,ον; κúντα-<br />

τοσ,<strong>η</strong>,ον (impudentior,impudentíssi-<br />

mus),λαιδρóς,á,óν; λαιφóς,<strong>η</strong>,óν impu-<br />

dens<br />

IMPUDENTEMENTE,impúdicamente κuν<strong>η</strong>δóν<br />

áσελγως impudenter,lascive<br />

IMPUDICIA áσχ<strong>η</strong>μοσúν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; éταíρ<strong>η</strong>σις<br />

éταíρεσις,εως,<strong>η</strong> foeda actio, impu-<br />

ditia<br />

IMPÚDICO áκóλαστος,ος,ον; áνασεσuρ-<br />

μéνος,<strong>η</strong>,ον; áσελγομαν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; βαβαξ<br />

ακος,ò,<strong>η</strong>; φλúαξ,ακος,ο,<strong>η</strong>; áνεπαíσχuν<br />

τος,ος,ον; λαικαστ<strong>η</strong>ς,οû,ò; λαîπος,α,<br />

ον; πóρνος,<strong>οu</strong>,ò impudicus,impudens.-<br />

Ser furiosamente impúdico: áσελγομα-<br />

νéω impudens furiose sum<br />

IMPUESTO τéλθος,εος,<strong>τó</strong> percunia cre-<br />

dita.- Primera paga del impuesto:<br />

προκαταβολ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> repraesentatio pen-<br />

sionis vectigalium prima<br />

IMPUGNACIÓN éλεγκμóς,οû,ò; ´éλεγξις,<br />

<strong>η</strong> impulsus vehemens<br />

IMPULSOR ´ωστ<strong>η</strong>ς,οû,ò impulsor<br />

IMPUNE ´áμεμπτος,áνuποτíμ<strong>η</strong>τος,áποíν<strong>η</strong><br />

τος,áτιμωρ<strong>η</strong>τος,ν<strong>η</strong>ποινος,ος,ον; áμεμ-<br />

φ<strong>η</strong>ς,áτιτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς inculpatus,irrepre-<br />

hensus,impunitus,inultus.- Dejar im<br />

pune: καταπροïζομαι impune relinquo<br />

Quedar impune: καταπροïκομαι impune<br />

evado.- Que no queda impune: áλáστωρ<br />

ορος,ò inultus<br />

IMPUNEMENTE áνατεí,áνατí,áνéδ<strong>η</strong>ν,áνεu<br />

θúνως,áτιμωρ<strong>η</strong>τí,áτιμωρ<strong>η</strong>τως,ν<strong>η</strong>ποινα,<br />

ν<strong>η</strong>ποιν<strong>η</strong>,ν<strong>η</strong>ποινεí,ν<strong>η</strong>πονí,ν<strong>η</strong>ποινον im-<br />

pune<br />

IMPUNIDAD áμεμφíα,ας,<strong>η</strong> immunitas a<br />

reprehensione<br />

IMPUREZA áναγνεíα,μιαρíα,ας,<strong>η</strong>; μιασ-


μóς,οû,ò; áκαθαρσíα,ας,<strong>η</strong>; áκαθαρó-<br />

τ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> impuritas,inmundities<br />

IMPURO áκáθαρτος,δúσαγνος,προστροπα-<br />

îος,ος,ον; áναγ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; κοινóς,<strong>η</strong>,<br />

ον; λαíσuτος,ος,ον; μιαρóς,á,óν; μû-<br />

κóς,οû,ò; μuσοχνóς,<strong>η</strong>,óν; παλαμναîος,<br />

αíα,αîον; σíφν<strong>ιος</strong>,α,ον; σιπαλóς,<strong>η</strong>,<br />

óν impurus,inmundus.- Enteramente<br />

impuro: παμμíαρος,ος,ον omnino impu<br />

rus.- Hacer impuro: κοινóω pro impu-<br />

ro habeo.- Comer alimentos impuros:<br />

μιαροφαγéω pollutis c<strong>ibis</strong> utor.- Uso<br />

de alimentos impuros: μιαροφαγíα,ας,<br />

<strong>η</strong> pollutio ex esu ciborum impurorum<br />

El que come alimentos impuros: μιαρο<br />

φáγος,ος,ον qui se polluit edendo<br />

cibos impuros<br />

IMPUTAR éλλογéω,λογιστεúω,ùπολογíζο-<br />

μαι,σuνεπιγρáφω (auctorem esse dico)<br />

imputro<br />

INABORDABLE δuσéντεuκτος,ος,ον parum<br />

affabilis,inaccessus<br />

INABSORBIBLE áκατáποτος,ος,ον qui<br />

absorberi mequit<br />

INACABADO ´áρρεκτος,áσuντéλεστος,áτε<br />

λεíωτος,ος,ον; áσuντελ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς infec<br />

tus,imperfectus<br />

INACCESIBLE ´áïκτος,´áοιμος,-αφοíτ<strong>η</strong>τος,áνεφικτος,áπéραντος,áπéραστος,áπéρατ<br />

ος,áπερíγραπτος,áποτíπλαστος,<br />

áπρóσβατος,áπροσελεúστος,áπροσóδεοτος,δúσβατος,δuσéμβατος,δuσπροπéλαστος,δuσπρóσιτος,δuσπρóσοδος,πολúκρ<strong>η</strong>μ<br />

νος,ος,ον; áμιχθαλóεις,εσσα,εν; áβατος,ος,ονinaccessus,invius,impervius,difficilis<br />

accessu,vix pervius<br />

Inaccesible (como el sol): `<strong>η</strong>λíβατος<br />

ος,ον inaccesibilis.- Adonde es peli<br />

INARTICULADO áδιáρθρωτος,ος,ον inarticulatus<br />

INASEQUIBLE ´áσπετος,ος,ον quem as-<br />

sequi nequeas<br />

INASIBLE áνεφíκτος,ος,ον incompre-<br />

hensus<br />

INAUDITO áν<strong>η</strong>κ<strong>οu</strong>στος,´áπεuστος,´áπεu-<br />

421<br />

groso acercarse: áπéλαστος,´áπλασ-<br />

τος,ος,ονinaccessus cui appropinqua<br />

re tutum non est.- Difícil de verle<br />

y hablarle: δúσπορος,ος,ον diffici-<br />

lis accessu.- Hacer inaccesible:<br />

áβα<strong>τó</strong>ω invius reddo<br />

INADMISIBLE áπρóσδεκτος,ος,ον non<br />

admittendus<br />

INEXPUGNABLE áπρóσμαχος,ος,ον inex-<br />

pugnabilis<br />

INAGUANTABLE δuσuπóστατος,ος,ον cu-<br />

ius difficulter sustineri potest<br />

INALCANZABLE áκíχ<strong>η</strong>τος,ος,ον quem ne-<br />

quimus assequi<br />

INALTERABLE áμετáπτωτος,áμετáστροφος<br />

ος,ον; áτρεμ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς qui non conver-<br />

titur,non tremens.- Adv.: áμεταστρεπ<br />

τí irretortis oculis<br />

INAMOVIBLE áκíν<strong>η</strong>τος,áτρéμ<strong>η</strong>τος,ος,ον<br />

immobilis,firmus,in eodem loco sem-<br />

per consistens<br />

INANICIÓN,que padece.. κενεαγγικóς,<strong>η</strong><br />

óν ob vacuitatem vasorum corporis<br />

(que tiene malo el cuerpo de<br />

necesidad de comer)<br />

INAPETENCIA áποσιτíα,κενεαγγíα,ας,<strong>η</strong><br />

cibi inapetentia,inedia<br />

INAPETENTE σικχóς,κενεαγγικóς,<strong>η</strong>,óν qui<br />

cibos non appetit<br />

INAPLAZABLE áνuπéρθετος,ος,ον qui<br />

differi nequit<br />

INAPRECIABLE áνáποινος,ος,ον sine<br />

pretio<br />

θος,ος,ον; áπεuθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς qui audiri<br />

non potest,inauditus.- Enteramente<br />

inaudito: πανáπuστος,ος,ον prorsus<br />

inauditus<br />

INAUGURAR íερóω,καινíζω inauguro<br />

INCAPACITADO áνεξéργαστος,ος,ον qui<br />

vel effici vel efficiere nequit


INCAUTAMENTE áφρóνως,áπαραφuλáκτως<br />

insipienter,incaute<br />

INCAUTO áφúλακτος,áμ<strong>η</strong>χανος,áπαρáσ-<br />

κεuος,εúπιβοúλεuτος,παρáβολος,ος,ον<br />

εú<strong>η</strong>θ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς incautus.- Ser incauto:<br />

áφuλακτéω,εú<strong>η</strong>θíζω incautus sum<br />

INCENDIAR éγκαíω,éκφλογóω,éμπιμπρáω,<br />

-πíμπρ<strong>η</strong>μι,éμπuρóω incendo,inflammo.-<br />

Del todo:προσεκπuρóω prorsus accendo<br />

INCENDIARIO éμπρ<strong>η</strong>στ<strong>η</strong>ς,οû,ò; πuρεúς,<br />

éως,ò incendiarius<br />

INCENDIO ´éμπρ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>; éμπρ<strong>η</strong>σμóς,<br />

οû,ò; δα<strong>η</strong>φμóς,οû,ò; φλογμóς,οû,ò; κα<br />

τáκαuμα,καûμα,πρóκαuμαατος,<strong>τó</strong>; κατá-<br />

καuσις,πúρωσις,πuρπóλ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> in-<br />

cendium,adustio.- Devastar con incen<br />

dios: καταπuρπολéω igne prorsus de-<br />

vasto<br />

INCENSACIÓN θúψις,εως,<strong>η</strong> incensio<br />

INCENSARIO éσχáριον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; λιβανω<strong>τó</strong>ς<br />

οû,ò; λιβανω<strong>τó</strong>ν,οû,<strong>τó</strong>; πuρεîον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong><br />

θuïσκ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; θuïσκος,<strong>οu</strong>,ò; θuμιατ<strong>η</strong>-<br />

ριον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> thuribulum,acerra<br />

INCENTIVO `ρωστ<strong>η</strong>ριον,òρμ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ριον,<strong>οu</strong>,<br />

<strong>τó</strong>; παρóρμ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong> incitamentum<br />

INCERTIDUMBRE áδ<strong>η</strong>λóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> incer-<br />

titudo.- Con incertidumbre: éνδοια-<br />

σíμως dubie<br />

INCESABLE áκατáπαuστος,ος,ον cessare<br />

nescius<br />

INCESANTE ´áλ<strong>η</strong>κτος,´áπαuστος,áπαρα-<br />

χωρ<strong>η</strong>τος,áνéκλειπτος,ος,ον; áνεκλιτ<strong>η</strong>ς<br />

νωλ<strong>η</strong>μ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς indesinens,non cessans<br />

INCESANTEMENTE áδιáστειπτως,áφειδως,<br />

áφuλáκτως,áκαταλéκτως,ν<strong>η</strong>παuστον<br />

indesinenter,incessanter,assidue<br />

INCESTUOSO κοινολεχ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς communem<br />

lectum habens<br />

INCIDENCIA,por incidencia παρéργως,<br />

σuμβεβ<strong>η</strong>κóτως obiter<br />

422<br />

INCIDENTE μετáδ<strong>οu</strong>πος,<strong>οu</strong>,ò interci-<br />

dens<br />

INCIDIR éμπíπτω (éμπéπτωκα), σuγκúρω<br />

incido<br />

INCIENSO κáπνισμα,θúαμα,ατος,<strong>τó</strong>; λí-<br />

βανος,<strong>οu</strong>,ò; λιβανω<strong>τó</strong>ς,λιβανω<strong>τó</strong>ν,οû,ò<br />

<strong>τó</strong>; πuρíν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; θúος,<strong>οu</strong>,ò; θúος,εος<br />

<strong>τó</strong>; θú<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> thus.- Arbol del incien<br />

so: λíβανος,<strong>οu</strong>,ò arbor thurifera.-<br />

De incienso: λιβανικóς,<strong>η</strong>,óν thureus<br />

De olor de incienso: λιβανωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες<br />

thureus.- El que lleva incienso:<br />

λιβανοτοφóρος,ος,ον thurifer.- Acto de<br />

quemar incienso: κáπνισις,εως,<strong>η</strong> actio<br />

thuros urendi.- Planta del in-<br />

cienso: λιβανωτρíς,íδος,<strong>η</strong> thurea<br />

planta.- Quemar incienso: λιβανοτíζω<br />

thus adoleo.- Montón pequeño de in-<br />

cienso: χóνδρος,<strong>οu</strong>,ò grumus thuris<br />

Resina de la que se extrae el incien<br />

so: κáγκαμον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> cancamum<br />

INCIERTO ´áδ<strong>η</strong>λος,´áκuρος,áμφιβ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>σι-<br />

μος,áμφινεíκ<strong>η</strong>τος,áμφíνεικος,áσ<strong>η</strong>μαν-<br />

τος,éνδοιáσιμος,περιμáχ<strong>η</strong>τος,περιμá-<br />

χιμος,ος,ον; áφαν<strong>η</strong>ς,áμφινεικ<strong>η</strong>ς,áσα-<br />

φ<strong>η</strong>ς,áσuμφαν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; áμφιβ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>τικóς,<br />

éνδοιασ<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν; ποικíλος,<strong>η</strong>,ον in-<br />

certus,dubius,incorruptus.- Estar<br />

incierto: διαπορéομαι,éνδuáζω,προσ-<br />

διαπορéω incertus sum, dubito<br />

INCIRCUNCISO áκρóβuστος,áπερíτμ<strong>η</strong>τος,<br />

ος,ον praeputiatus.incircumcisus.-<br />

Estar,ser..: áκροβuστéω praeputia-<br />

tus sum<br />

INCISIÓN áποτομ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; áποτομíα,ας,<strong>η</strong><br />

éγκοπ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; éντμ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>; éντομ<strong>η</strong><br />

<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; éντομíς,íδος,<strong>η</strong>; éπικοπ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>;<br />

χαραγμóς,οû,ò; κοπ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; παρακéντ<strong>η</strong>-<br />

σις,σχáσις,εως,<strong>η</strong> incissio,incisura.-<br />

Incisiones: ´éντομα,ων,τá incisiones<br />

Hacer una incisión: περιχαρáσσω cir-<br />

cumquaque scarifico<br />

INCISIVO διχαστ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò; τομικóς,<strong>η</strong>,<br />

óν divisor,incisorius<br />

INCISO κóμμα,ατος,<strong>τó</strong> incisum.- Que<br />

consta de incisos: κομματικóς,<strong>η</strong>,óν


incisis constans<br />

INCITADO éπíσσuτος,ος,ον incitatus<br />

INCITADOR óτρuντ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò incitator<br />

INCITAMENTO ´éνεuσμα,ατος,<strong>τó</strong>; κιν<strong>η</strong>-<br />

τ<strong>η</strong>ριον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> fomes,incitamentum<br />

INCITAR áνáγω,éμπρéθω,éνδí<strong>η</strong>μι,éπιπα-<br />

ρορμáω,éπικροúω,κατερεθíζω,μετεωρíζω<br />

óρνúω,óροθúνω,áτρúνω,παρακονáω,παρα-<br />

θéγω,παροτρúνω,προσβáλλω,σπεuδáζω,<br />

σuντεíνω,θ<strong>η</strong>γáνω,θ<strong>η</strong>γω,θρáσσω,-ττω,δια<br />

κινéω vellico,exstimulo,incito,incen<br />

do.- Excitar en contra: áντανíστ<strong>η</strong>μι<br />

éπóρω,éνóρω concito adversus.- El<br />

acto de incitar: παρóρμ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong><br />

incitatio.- Capaz de incitar: προσα-<br />

γωγóς,óς,óν vim habens illiciendi<br />

INCIVILIZADO βοáγρ<strong>ιος</strong>,<strong>οu</strong>,ò stultus<br />

INCLEMENCIA,exponer a la inclemencia<br />

σuνεξαιθριáζω simul sub dio pono<br />

INCLEMENTE áν<strong>η</strong>λε<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς inclemens<br />

INCLINACIÓN ´éγκλιμα,ατος,<strong>τó</strong>;´éγκλι-<br />

σις,áπóκλισις,κλíσις,μετáκλισις,πα-<br />

ρéγκλισις,πρóσκλισις,εως,<strong>η</strong>;`ροπ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong>; éπιρρéπεια,καταφéρεια,καταρροποíα<br />

ας,<strong>η</strong>; τρóπος,<strong>οu</strong>,ò (studium) inclina-<br />

tio,proclivitas,declinatio,incliname<br />

ntum.- De varias cosas a un mismo<br />

lado: σúννεuσις,εως,<strong>η</strong> eorum quae si-<br />

mul vergunt inclinatio.- Hacia la<br />

tierra: νεûσις,εως,<strong>η</strong> inclinatio<br />

INCLINADO ´<strong>η</strong>μuóεις,óεσσα,óεν;`ρáδ<strong>ιος</strong><br />

íα,ιον; éπíφορος,ος,ον; éπιπρ<strong>η</strong>ν<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>ς,éς; εúεπíφορος,εúκατáφορος,ος,ον;<br />

καταφερ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; κατáφορος,ος,ον; κα<br />

τáντ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες; καταπρ<strong>η</strong>ν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς;κáτ<strong>η</strong><br />

λuς,uδος,ò,<strong>η</strong>; κλι<strong>τó</strong>ς,κuπ<strong>τó</strong>ς,λορδóς,<br />

παιστικóς,<strong>η</strong>,ον; παρáκρ<strong>η</strong>μνος,ος,ον;<br />

ποτικεκλιμéνος,<strong>η</strong>,ον; πραν<strong>η</strong>ς,πρ<strong>η</strong>ν<strong>η</strong>ς,<br />

προνωπ<strong>η</strong>ς,προπετ<strong>η</strong>ς,προπρ<strong>η</strong>ν<strong>η</strong>ς,ùββαλ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>ς,éς proclivis,propensus,pronus,cer<br />

nuus,procumbens.- A una parte: èτερο<br />

ρρεπ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς;-ρóπος,ος,ον in alte-<br />

ram partem inclinans.- De cabeza:<br />

κúβ<strong>η</strong>βος,<strong>η</strong>,ον; κúμβαχος,ος,ον pronus<br />

423<br />

INCITACIÓN παρáθ<strong>η</strong>ξις,εως,<strong>η</strong> incitatio<br />

vel inclinatus in caput.- De otro<br />

modo: èτερóκλιτος,ος,ον aliter in-<br />

clinatus.- Hacia abajo: καταρρεπ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>ς,éς; κατáρροπος,ος,ον declivis.-<br />

Hacia adelante: éμπροσθóτονος,ος,ον<br />

in anteriora tendens.- Hacia arriba<br />

y hacia abajo: παρáντ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες accli-<br />

vis pariter et declivis.- Que anda<br />

inclinado hacia un lado: σκαμβóς,<strong>η</strong>,<br />

óν qui obliquus in latus procedit.-<br />

Estar inclinado: προνεúω,κúπτω pro-<br />

nus sum,propendeo<br />

INCLINAR áποκλíνω,áγκλíνω,κατεμúω,<br />

κλíνω,κuβáζω,προνεúω,προσκλíνω incli<br />

no,proclinor.- Alrededor: περικλíνω<br />

circum inclino.- Estar igualmente<br />

inclinado a una parte y a otra:<br />

μεσεúω ambiguo as utramque partem.-<br />

Hacia abajo: ùβáλλω,ùποκλíνω subver-<br />

to,inclino.- La cabeza: νεuστáζω nu-<br />

to.- No inclinarse a una ni otra<br />

parte: μεσ<strong>η</strong>ρροπéω sto medius.- Lo<br />

que se inclina a,declive: éπικλιν<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>ς,éς vergens in.- Que se inclina a<br />

una y otra parte: διχóρροπος,ος,ον in<br />

hanc et illam partem onclinans.- Que<br />

se inclina o mira hacia abajo:<br />

κατáτροπος,ος,ον deorsusm vergens.-<br />

Inclinándose: éγκλιδóν inclinando<br />

INCLINARSE ´<strong>η</strong>μúω,`ρéπω,áπονεúω,éπι-<br />

κλíνω,éπικúπτω,προκúπτω,κατεπινεúω,<br />

προσνεúω inclino,vergo,me inclino,<br />

Inclinarse a: προσκúπτω,νεúω,éκκλíνω<br />

áπιρρéπω deflecto,vergo,inclino me<br />

ad.- A entrambas partes: éξαμφοτερí-<br />

ζω in utramquem partem vergo.- A la<br />

vez: σuγκúπτω simul inclinor.- A<br />

tierra con el peso: éπικαθéζομαι ad<br />

terram devergo propter gravitatem.-<br />

Al mismo tiempo: σuναπονεúω una<br />

inclino.- Bajo el peso: áποβρíθω<br />

prae pondere devergo.- Hacia abajo:<br />

καταρρéπω deorsum vergo.- Inclinarse<br />

para mirar abajo: σuννεúω deorsum<br />

vergo.- No inclinarse a parte algu-<br />

na: íσορροπéω neutram in partem<br />

inclino.- Por alguna parte: παρεγκλí<br />

νω aliqua ex parte inclino.- El que<br />

se inclina a una parte: èτερóζuγος,


ος,ον; èτερομερ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς alteram par<br />

tem propendens.- Inclinarse a una<br />

parte: èτερορρεπéω,-ροπéω in alteram<br />

partem vergo.- Hacia abajo: καταρρé<br />

πω deorsum vergo.- Inclinándose<br />

hacia la tierra: χαμαιρρεπως in<br />

terram vergendo.- La acción de incli<br />

narse cerca: προσανáκλισις,εως,<strong>η</strong> ac-<br />

clinatio.- Que puede inclinarse: éγ-<br />

κλιτικóς,<strong>η</strong>,óν qui inclinari potest.-<br />

Que se inclina hacia el mismo punto:<br />

ταuτοκλιν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς in idem vergens.-<br />

Que se inclina igualmente a: íσοκλι-<br />

ν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς aequaliter vergens<br />

INCOADO,trabajado a medias `<strong>η</strong>μιεργ<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong>ς,éς; `<strong>η</strong>μíεργος,ος,ον inchoatus<br />

INCOAR,empezar,trabajar a medias:<br />

`<strong>η</strong>μιéργáζομαι inchoare<br />

INCÓGNITO áδα<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; áδá<strong>η</strong>τος,ος,ον<br />

incognitus.- De incógnito: κρúφιον,<br />

κuρφíως occulte<br />

INCOHERENTE áσúγκλωστος,áσuνáρτ<strong>η</strong>τος,<br />

ος,ον non cohaerens<br />

INCOHERENTEMENTE áσuλλ<strong>η</strong>πτως incohe-<br />

renter<br />

INCÓLUME áρτεμ<strong>η</strong>ς,áσιν<strong>η</strong>ς,áσκεθ<strong>η</strong>ς,áσ-<br />

χεθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; εúσοος,σóος (-<strong>οu</strong>ς,<strong>οu</strong>ς,<br />

<strong>οu</strong>ν),σωος,σâ,σωον incolumis,sospes.-<br />

Conservar incólume: περιβιóω, περι-<br />

βíωμι,περισωζω incolumem servo.-<br />

Hacerse incólume: σáοω incolumem fa-<br />

cio<br />

INCOLUMIDAD áπ<strong>η</strong>μοσúν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> incolu-<br />

mitas<br />

INCOMODAR áποκναíω,éγκαλéω vexo,fas-<br />

tidio<br />

INCOMODARSE δuσχρ<strong>η</strong>στéομαι usu of-<br />

fendor<br />

INCOMODIDAD áχρ<strong>η</strong>στíα,ας,<strong>η</strong>; áποδuσπé-<br />

τ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>; δuσχρ<strong>η</strong>στ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong> in-<br />

commoditas,impatientia<br />

INCÓMODO ´áχρ<strong>η</strong>στος,áπρóσφορος,ος,ον<br />

incommodus<br />

424<br />

ÍNCLITO áγáνωρ,ορος,ò; áοíδιμος,éπí-<br />

κλuτος,περικλ<strong>η</strong>ïστος,ος,ον; κεδνóς,<br />

κuδνóς,<strong>η</strong>,óν; περικλε<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς incly-<br />

tus,decantatus<br />

INCLUIR éγκατακλεíω,éγκαταλαμβáνω,éγ<br />

κλεíω,éνεíργνuμι,-εíργνúω,-εíργω;<br />

éπικατακλεíω,éργνúω,´éργνuμι, κατα-<br />

κλεíω,κατακλ<strong>η</strong>ζω,-κλ<strong>η</strong>ïζω,-κáζω inclu<br />

do.- A la vez: σuνκαθεíργνuμι,σuνκα-<br />

θεíργω simul includo.- Disimuladamen<br />

te: ùποκατακλεíω subincludo<br />

INCOMPACTO áγóμφωτος,ος,ον incom-<br />

pactus<br />

INCOMPARABLE áνεíκαστος,áπαρáβλ<strong>η</strong>τος,<br />

áπαρáμιλλος,áπαραμíλλ<strong>η</strong>τος,δuσπαρáβλ<strong>η</strong><br />

τος,ος,ον incomparabilis,cui nihil<br />

valet comparari<br />

INCOMPLETO áπλ<strong>η</strong>ρωτος,λιπóγu<strong>ιος</strong>,ος,ον<br />

inexpletus,mancus<br />

INCOMPRENSIBLE áνεφíκτος,áπερινó<strong>η</strong>τος<br />

áσúλλεπτος,ος,ον incomprehensus,in-<br />

comprensibilis<br />

INCOMPROBABLE áπρóσδεικτος,ος,ον cuius<br />

veritas nequit comprobari<br />

INCONCLUSO áτéλεστος,ος,ον infectus<br />

INCONCUSO áπαρασáλτεuτος,áπερíπαστος<br />

ος,ον inconcussus<br />

INCONECTABLE áσúγκλωστος,ος,ον qui<br />

non potesrt conecti<br />

INCONEXO áσúμπλεκτος,ος,ον non con-<br />

nexus.- Inconectable: áσúγκλωστος,<br />

ος,ον qui non potes conecti<br />

INCONGRUENTE áνáρμοστος,áναρμóδ<strong>ιος</strong>,<br />

ος,ον incongruus<br />

INCONSECUENTE áνακóλ<strong>οu</strong>θος,ος,ον non<br />

consentaneus<br />

INCONSIDERADAMENTE áπóμοσε,πλ<strong>η</strong>μμελως<br />

inconsiderate


INCONSIDERADO áπεριμερíμν<strong>η</strong>τος,áπóσ-<br />

κεπτος,éξóφθαλμος,ος,ον inconsidera-<br />

tus<br />

INCONSOLABLE áπαρáκλ<strong>η</strong>τος,áπαρ<strong>η</strong>γóρ<strong>η</strong>-<br />

τος,ος,ον inconsolabilis<br />

INCONSTANCIA áστασíα,áσuστασíα,παλιμ<br />

βολíα,πàλιμβ<strong>οu</strong>λíα,παλιντραπελíα,πα-<br />

λιντροπíα,ας,<strong>η</strong> instabilitas,incons-<br />

tantia<br />

INCONSTANTE ´áστατος,áκατáστατος,εúμετáβλ<strong>η</strong>τος,-μετáβολος,εúμετáπτωτος,εúριπος,εúτρεπτος,φιλóστροφος,óξúρροπος,παλíβολος,παλíμβολος,παλíνστροφος,ταχúβ<strong>οu</strong>λος,ùπ<strong>η</strong>νμéμ<strong>ιος</strong>,ùπ<strong>η</strong>νεμος,ος,ον;<br />

εúριπωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες; μεταπεισ<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν;<br />

óλισθ<strong>η</strong>ρóς,á,óν; éξuρρεπ<strong>η</strong>ς,,óξuρεπ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς;<br />

παλíμπ<strong>οu</strong>ς,<br />

<strong>οu</strong>ς,<strong>οu</strong>ν (-οδος,); ποικιλομ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,<br />

ò; ποικιλóμ<strong>η</strong>τις,<strong>ιος</strong>,ò,<strong>η</strong> versipellis<br />

levis,mutabilis,inconstans,varius,<br />

que facile mutatur,versabilis,instabilis.-<br />

De ánimo: δíθuμος,ος,ον<br />

varius animi.- Que sule cambiar los<br />

INCONVENIENCIA áτονíα,ας,<strong>η</strong> inconvenientia<br />

INCONVENIENTE ´áτονος,éξαíσ<strong>ιος</strong>,ος,ον<br />

insolens,indecens<br />

INCORPORACIÓN πρóσκρισις,εως,<strong>η</strong> accre<br />

tio eorum quae coalescunt in idem<br />

corpus<br />

INCORPORAR σuσσωματοποιéω concorporo<br />

INCORPÓREO ´áνuλος,áσωματος,´áσωμος,<br />

ος,ον expers materiae,incorporeus<br />

INCORREGIBLE ´áσωστος,´áσωτος,áνεπα-<br />

νóρθωτος,δuσδιóρθωτος,δuσκα<strong>τó</strong>ρθωτος,<br />

ος,ον perditus,non emmendabilis,dif-<br />

ficilis ad corrigendum<br />

INCORRUPTIBLE ´áφθαρτος,´áφθιτος,áδω<br />

ροδóκ<strong>η</strong>τος,ος,ον incorruptibilis,qui<br />

munera non accipit.- Hacer incorrup-<br />

tible: áφθαρτíζω incorruptibilem<br />

facio<br />

INCORRUPTO ´áρραιστος,áδιáφθορος,áκ<strong>η</strong><br />

ρáσ<strong>ιος</strong>,áκ<strong>η</strong>ρατος,áκíβδ<strong>η</strong>λος,áκ<strong>ιος</strong>ος,ον<br />

425<br />

sitios: éκτοπιστικóς,<strong>η</strong>,óν qui loca<br />

solet mutare.- En sus pareceres:<br />

δíγνωμος,μετáβ<strong>οu</strong>λος,ος,ον qui est du<br />

plicis sententiae,cito consilia per-<br />

mutans<br />

INCONSÚTIL ´áρρεκτος,ος,ον insutilis<br />

INCONTAMINADO áφóρuκτος,áπροτíμαστος<br />

ος,ον impollutus,incontaminatus<br />

INCONTENIBLE áκατáσχετος,áκáθεκτος,<br />

ος,ον qui non potest contineri<br />

INCONTINENCIA áκολασíα,ας,<strong>η</strong>; κατατρu<br />

φ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> incontinentia,lascivia<br />

INCONTINENTE áκρáτωρ,ωρ,ορ (-ορος)<br />

μáχλος,ος,ον incontinens<br />

INCONTRASTABLE áδαμáτινος,<strong>η</strong>,ον fir-<br />

mus<br />

INCONTROVERTIBLE áναντíλεκτος,ος,<br />

ον contradicit nequit<br />

áσαπ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς incorruptus,a vermibus<br />

non corrosus<br />

INCRÉDULO ´áπιστος,δúσπιστος,ος,ον<br />

incredulus,incredibilis.- Ser incré<br />

dulo: áπεοθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς incredulus sum<br />

INCREÍBLE ´áπιστος,áνuπéρβλ<strong>η</strong>τος,ος,<br />

ον incredibilis,cui nihil adjici va-<br />

let.- Decir cosas increíbles: παραδο<br />

ξολογéω incredibilia loquor.- Cosa<br />

increíble: παρáδοξον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> incredibi<br />

le.- Que acostumbra a decir cosas<br />

increibles: παραδοξολóγος,ος,ον qui<br />

novo,inopinata et incredibilia dice<br />

re solet.- Relato de cosas increí-<br />

bles: παραδοξολογíα,ας,<strong>η</strong> nova et in-<br />

credibilis oratio<br />

INCREIBLEMENTE παραδóξως incredibi-<br />

liter<br />

INCREMENTO αúξ<strong>η</strong>,προσθ<strong>η</strong>κ<strong>η</strong><strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; αúξις,<br />

éπαúξ<strong>η</strong>σις,παραúξ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> incre-<br />

mentum<br />

INCREPACIÓN éξονειδισμóς,οû,ò; òμο-<br />

κλ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> exprobatio,increpatio


INCREPAR áπομéμφομαι,áποσκαρακíζω,<br />

áραβéω,éνíπτω,éνíπω,λáσκω,περικομπéω<br />

increpo.- Maltratando de palabras:<br />

áνθáπτομαι increpo<br />

INCRUSTACIÓN éσχáρωσις,εως,<strong>η</strong> incrus-<br />

tatio.- Obra hecha de incrustación:<br />

σúγκλεισμα,ατος,<strong>τó</strong> opus incrustatio<br />

ne factum<br />

INCRUSTADO de oro χρuσ<strong>η</strong>ρ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς ex<br />

auro aptatus<br />

INCRUSTAR πλακóω incrusto<br />

INCUBACIÓN éπωασις,εως,<strong>η</strong>; éπωασμóς,<br />

οû,ò incubatio<br />

INCULCAR éν<strong>η</strong>χéω,σuνεπáδω inculco.-<br />

Muchas veces: áνακuκλóω saepius in-<br />

culco<br />

INCULPABLE,vida inculpable διακαιο-<br />

πρáγμα,ατος,<strong>τó</strong> innocens vita<br />

INCULTO βοáγρ<strong>ιος</strong>,<strong>οu</strong>,ò; χερρóς,χερσóς<br />

<strong>η</strong>,óν incultus.- Estar inculto: χερ-<br />

σεúω incultus sum.- Quedar inculto:<br />

χερσομανéω incultus fio.- Campo in-<br />

culto: áφáροτος,´áφαρος,ος,ον ina-<br />

ratus<br />

INCURABLE áν<strong>η</strong>κ<strong>η</strong>στος,áνíατος,áνιáτρεu<br />

τος,ος,ον insanabilis,non sanatus.-<br />

De donde no puede ser expulsado el<br />

mal,inmedicable: áπαλεξíκακον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong><br />

a quo malum depelli nequit<br />

νáομαι,áνετáζω,διζéω,δíζ<strong>η</strong>μι,διερεuνáω,διφáω,καταπuνθáνομαι,μαστεúω,óστολογéω,παραζ<strong>η</strong>τéω<br />

indago,scrutor,di<br />

judico,vestigo,inquiro,quaero,scisci<br />

tor.- Antes: προδιερεuνáω,προερεuνáω<br />

ante perscrutor,ante indago.-<br />

Con diligencia: áκριβáζω probo,dili<br />

genter indago.- Aún más: προσεπιζ<strong>η</strong>τéω<br />

insuper exquiro.- El que indaga:<br />

μαστ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò quaesitor.- Seguir una<br />

investigación: íχνáομαι,íχν<strong>η</strong>λατéω<br />

vestigando sequor.- Indagado,que<br />

puede indagarse: μεταλλ<strong>η</strong><strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν<br />

indagatus,qui potest indagari.- Inda<br />

gándolo todo con sutileza: λεπτομερως<br />

subtiliter quaeque indagando.-<br />

426<br />

INCURABLEMENTE áνιáτως,ν<strong>η</strong>κεστον insa<br />

nabiliter<br />

INCURIA áκομιστíα,áπρομuθεíα,áπροσε-<br />

ξíα,áτ<strong>η</strong>μελíα,áτ<strong>η</strong>μéλεια,ας,<strong>η</strong> incuria<br />

El que suele incurrir en incuria:<br />

παρορατικóς,<strong>η</strong>,óν qui per incuriam<br />

peccat<br />

INCURRIR éισφρéω,περιπíπτω, προσπíπ-<br />

τω,σuμπíπτω,σuνεμπíπτω incurro.-Jun<br />

tamente: σuνεντuγχáνω,σuμπεριτuγχáνω<br />

una incurro<br />

INCURSIÓN ´áπιξις,´áφιξις,éμéμβασις,<br />

εως,<strong>η</strong>; εíσδρομ<strong>η</strong>,καταδρομ<strong>η</strong>,μ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> in-<br />

cursio.- Militar: εíσβολ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> incur<br />

sus militaris.- Hacer incursiones:<br />

προσελαúνω incursiones facio in<br />

INDAGACIÓN ´éτασις,áνáκρισις,ζ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>σις<br />

´íχνεuσις,εως,<strong>η</strong>; éτασμóς,οû,ò; íχ-<br />

νεíα,ας,<strong>η</strong>;´íχνεuμα,ατος,<strong>τó</strong>; íχν<strong>η</strong>λα-<br />

σíα,ας,<strong>η</strong>; μαστúσ,úος,<strong>η</strong>; πúσμα,ατος,<br />

<strong>τó</strong>; στιβεíα,ας,<strong>η</strong> indagatio,inquisi-<br />

tio,sciscitatio,vestigatio<br />

INDAGADOR δíκτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò; ζ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò<br />

éκζ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò; éξερεuν<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò;íχ-<br />

νεuτ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò;-τ<strong>η</strong>ς,οû,ò; μαστεuτ<strong>η</strong>ς,<br />

οû,ò; μáστωρ,ορος,ò; ματ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò;<br />

μεριμν<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò indagator,quaesitor<br />

inquisitor<br />

INDAGAR `ριν<strong>η</strong>λατéω,áνακρíνω,áνερεu-<br />

Que indaga antes: προερεuν<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò<br />

qui ante indagat.- Que se puede in-<br />

dagar: μεταλλα<strong>τó</strong>ς,μεταλλ<strong>η</strong><strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν qui<br />

indagari potest<br />

INDAGATORIO πuσματικóς,<strong>η</strong>,óν percunc-<br />

tatorius<br />

INDECENCIA áσχ<strong>η</strong>μóν<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> turpitu<br />

do.- Hacer o decir a caua de la<br />

embriaguez παροινιáζω,παροινéω pecco<br />

propter ebrietatem<br />

INDECENTE ´áπροπον (πρéπω),áεικ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>ς,éς; áρρ<strong>η</strong>τοποιóς,<strong>η</strong>,óν; κακοσχ<strong>η</strong>μων,<br />

ων,ον indecens,nefanda perpetrans


INDECENTEMENTE áπεικóτως,παρακóσμως<br />

indecenter.- Mover indecentemente:<br />

παρακινéω indecore moveo<br />

INDECIBLE ´áφατος,´áρρ<strong>η</strong>τος,ος,ον non<br />

dicendus,ineffabilis<br />

INDECISO áμφíβ<strong>οu</strong>λος,ος,ον incertus<br />

consilii<br />

INDECLINABLE´áπτωτος,ος,ον indecli-<br />

nabilis<br />

INDECOROSAMENTE áσχ<strong>η</strong>μóνως,áπρεπως,πα<br />

ρακóσμως indecore.- Obrar indecorosa<br />

mente: áσχ<strong>η</strong>μονéω,κατασχ<strong>η</strong>μονéω,éνασ-<br />

χ<strong>η</strong>μονéω indecore ago<br />

INDECOROSO ´áσχ<strong>η</strong>μος,παραíσιμος,παραí<br />

σ<strong>ιος</strong>,ος,ον; áεικ<strong>η</strong>ς,áπρεπ<strong>η</strong>ς,δuσπρεπ<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong>ς,éς; κακοσχ<strong>η</strong>μων,ων,ον indecorus<br />

INDEFENSO ´áφρακτος,áπροστáτεuτος,ος<br />

ον non vallatus.- No fortificado:<br />

áνωχuρος,ος,ον intutus<br />

INDEFINIDAMEWNTE,sin fin áνáνuτα,áν<strong>η</strong><br />

νuτα sine fine<br />

INDEFINIDO áοαρéμφατος,ος,ον indefi-<br />

nitus<br />

INDELEBLE áνεξáλειπτος,δuσéκνιπτος,<br />

δuσéκπλuτος,δúσνιπτος,ος,ον; δεuσο-<br />

ποιóς,óς,óν indelebilis<br />

INDELIBERADAMENTE áπροθετως sine<br />

deliberatione<br />

INDEPENDIENTE αúτεξοúσ<strong>ιος</strong>,´áναρκτος,<br />

ος,ον; áπóλuτος,αúτοδíκος,ος,ον; αúτοκρáτωρ,ορος,ò,<strong>η</strong>;<br />

αúθéντ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò; αú<br />

θíπαρκτος,αúθιπóστατος,ος,ον qui sui<br />

juris est,nullius imperio obnoxius,<br />

liber,independens,qui a nullo pendet,tantummodo<br />

a se ipso.- Que no<br />

tiene trato con los demás: áσuν<strong>οu</strong>σíαστος,´ασχετος,ος,ον<br />

qui nullum<br />

habet cum caeteris commercium.- Ser<br />

ον cuius levis cura habetur<br />

INDIFERENTE áδιáφορος,áοργ<strong>η</strong>τος,ος,ον<br />

indifferens.- A algo: éξαγων<strong>ιος</strong>,ος,<br />

427<br />

independiente: αúτοδικéω propriam<br />

jurisdictionem habens.- Que obra por<br />

su propia cuenta,sin rendir cuenta a<br />

nadie: κατεξοúσ<strong>ιος</strong>,ος,ον qui sui juris<br />

et arbitrii est<br />

INDETERMINADO áορεστικóς,<strong>η</strong>,óν; áóρισ<br />

τος,áπειρíδ<strong>ιος</strong>,áπεíριτος,ος,ον;<br />

´áπεíρων,ων,ον indeterminatus,infi-<br />

nitus<br />

INDICACIÓN μ<strong>η</strong>νuσις,ùπóδειξις,εως,<strong>η</strong><br />

indicatio,demonstratio<br />

INDICADOR áππαγγεκτ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò index.-<br />

INDICAR áποσ<strong>η</strong>μαíνω,δεíκνuμι,δεικνúω,<br />

δεíκω (δειξω,δéδειχα,éδεíκνuν,uς,u<br />

.. (imperf.),éκκαταγγéλλω; éκσ<strong>η</strong>μαí-<br />

νω,éμφανéω,éνδεíκνuμι,éπαγéλλω,éπι-<br />

φρáζω,éπιóζομαι,éπισ<strong>η</strong>μαíνω,φραδáω,καταμ<br />

ενúω,μανúω,μ<strong>η</strong>νúω,μεν<strong>η</strong>τρíζω,πα-<br />

ραδεíκνuμι,προαποδεíκνuμι,-δεíκνúω,<br />

προερéω,σuγκροτéω indico,ostendo,sig<br />

nifico.- Antes: προμ<strong>η</strong>νúω,προφαíνω,πε<br />

λωρεúω,προσ<strong>η</strong>μαíνω praemonstro,ante<br />

significo.- Juntamente: σuνενδεíκνu-<br />

μι,-δεικνúω,σuνενδεíκω simul indico<br />

Ligeramente: ùποδεíκνuμι subindico.-<br />

Que indica o descubre: éνδεικτικóς,<strong>η</strong><br />

óν indicandi vim habens<br />

INDICATIVO,modo indicativo: óριστικ<strong>η</strong><br />

´éνκλισις.- indicativus modus<br />

ÍNDICE éξáγγελος,<strong>οu</strong>,ò; φραστ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος<br />

ò; καταμ<strong>η</strong>νuτ<strong>η</strong>ς,οû,ò, πíναξ,ακος,ò<br />

indiex.- Dedo: λιχανòς (δáκτuλος)<br />

index.- Indice,elenco:´éλεγχος,<strong>οu</strong>,ò<br />

elenchus.- De un libro: πινακíδιον,<br />

<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; σúλλαβος,<strong>οu</strong>,ò index libri<br />

INDICIO ´éνδειγμα,δωλ<strong>η</strong>μα,éκκáλuμμα,<br />

éπíδειγμα,γνωρισμα,μ<strong>η</strong>νuμα,ατος,<strong>τó</strong>;<br />

´éνδειξις,εως,<strong>η</strong>; éμφανισμóς,οû,ò;σ<strong>η</strong>-<br />

μεîον,σúμβολον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> indicium<br />

INDIFERENCIA εúωρíα,ας,<strong>η</strong> levis cura<br />

Mirado con indiferencia: εúωρος,ος,<br />

ον ad causam non pertinens.- A lo<br />

bello,al bien: áφιλóκαλος,ος,ον pul-<br />

chritunis,honestarum artium non stu-<br />

diosus


INDIFERENTEMENTE áσuγκρíτως indis-<br />

criminate<br />

INDÍGENA ´éνδ<strong>η</strong>μος,αúτοχθóν<strong>ιος</strong>,éφéσ-<br />

τιοσ,éπιχωρ<strong>ιος</strong>,éπιχθóν<strong>ιος</strong>,ος,ον; αú-<br />

<strong>τó</strong>χθων,ων,ον; αúθιγεν<strong>η</strong>ς,éπιγεν<strong>η</strong>ς,γε-<br />

νεθ<strong>η</strong>ς,íθαγεν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; γ<strong>η</strong>γενéτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,<br />

ò terrae filius,indigena,qui in ipso<br />

loco natus est,vernaculus<br />

INDIGENCIA ´éνδεια,χ<strong>η</strong>τεíα,ας,<strong>η</strong>;χατíς<br />

íδος,<strong>η</strong>; πενιχρóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> inopia,in-<br />

digentia<br />

INDIGENTE éπιδε<strong>η</strong>ς,éπιδεu<strong>η</strong>ς,μετενδε<strong>η</strong>ς<br />

ùποδε<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; χ<strong>η</strong>τε<strong>ιος</strong>,α,ον indigens<br />

Casi: πενιχραλéος,éα,éον pauperculus<br />

Todavía: προσδε<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς insdigus.-<br />

Estar indigente: ποτιδεúομαι,σπανíζω<br />

indigeo<br />

INDIGENTEMENTE καταδεως indigenter<br />

INDIGESTIÓN áπεψíα,ας,<strong>η</strong> indigestio<br />

INDIGNACIÓN ´ωδuσíα,ας,<strong>η</strong>;´ωδuσις,´οχ<br />

θ<strong>η</strong>σις,´ωδuσις,áγανáκτ<strong>η</strong>σις,νéμεσις,εως,<strong>η</strong>;<br />

βαρuφροσúν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> indignatio.-<br />

Común: σuναγανáκτ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> communis<br />

indignatio.- Con indignación: δuσχε-<br />

ραινáντως cum indignatione.- Que<br />

mueve a indignación: σχετλιαστικóς,<strong>η</strong><br />

óν habens vim ciaendae indignationis<br />

Provocar la indignación: πνíγω cieo<br />

indignationem<br />

INDIGNADO,estar.. éμπεριπαθéω gravi-<br />

ter affectus sum in.- Muy indignado:<br />

áρισκuδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς valde indignatus<br />

INDIGNARSE ´<strong>η</strong>μεκτéω,áγανακτéω,áποσ-<br />

κuδμαíνω,áποσκúζω,βασκαíνω,δεινáζω,<br />

δuσανασχετéω,δuσπαθéω,éπαγανακτéω,éπισκ<br />

úψομαι,χολáω,κατασχετλιáζω,κο-<br />

τιéω,κuλλαíνω,νεμεσíζω,óχθéω,óχθíζω,<br />

ποτνιáζω indignor,aegre fero,irascor<br />

Airarse alternativamente: áντιχαλε-<br />

παíνω vicissim indignor.- Fuertemen<br />

te: διαγανακτéω vehementer indignor<br />

Juntamente: σuναγανακτéω simul indig<br />

nor.- Mucho: προσδuσκολαíνω insuper<br />

aegre fero.- Un poco: ùποδuσχεραíνω<br />

428<br />

subindignor.- Que se indigna fácil-<br />

mente: νεμεσ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óν facile indig<br />

nans<br />

INDIGNIDAD áπαξíα,ας,<strong>η</strong> indignitas<br />

INDIGNO áεικéλ<strong>ιος</strong>,<strong>η</strong>,ον ; áπáξ<strong>ιος</strong>,ος,<br />

ον; áνáψ<strong>ιος</strong>,ος,ον indignus.- De todo<br />

cuidado: πανáωρος,ος,ον omni cura<br />

indignus.- Juzgado indigno de (gen.)<br />

´áτιμος,ος,ον inhonoratus<br />

INDIGO íνδικóν,οû,<strong>τó</strong> indicum piper<br />

INDISCRETAMENTE φιλοπραγμóνως cu-<br />

riose<br />

INDISCRETO ´áκριτος,áδιáκριτος,ος,ον<br />

indiscretus<br />

INDISOLUBLE áδιáλuτος,áκατáλuτος,ος,<br />

ον indisolubilis<br />

INDISPUESTO καχéκτ<strong>η</strong>ς,οû,ò,<strong>η</strong>; κáχεκ-<br />

τος,ος,ον; κακ<strong>η</strong>πελéων,ων,ον male ha-<br />

bitus vel affectus<br />

INDIVIDUALMENTE ùφ'`éν sigillatim<br />

INDIVIDUO ùπóστασις,εως,<strong>η</strong> individuum<br />

vel singulare<br />

INDIVISIBLE ´áτομος,áμéριστος,δuσ-<br />

διαιρετος,ος,ον; áκαρ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς;-ρí-<br />

δ<strong>ιος</strong>,-ριαîος,α,ον insecabilis,indivi<br />

duus,indivisibilis<br />

INDIVISO ´áδαιτος,áζοος,ος,ον; áμε-<br />

ρ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς indivisus<br />

INDÓCIL,incapaz de aprender δuσμαθ<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong>ς,éς; áν<strong>οu</strong>θéτ<strong>η</strong>τος,áνuπ<strong>η</strong>κοος,áνuπó-<br />

τακτος,áπαιδαγωγ<strong>η</strong>τος,áπερíτροπος,δισ<br />

κáθεκτος,παρ<strong>η</strong>κοος,ος,ον indocilis,<br />

qui regi nequit,inoboediens.- Ser<br />

indócil: éξαuχνíζομαι fraenum amoveo<br />

INDOCTAMENTE áμαθεí indocte<br />

INDOCTO áδα<strong>η</strong>ς,áμαθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; áδá<strong>η</strong>τος,<br />

áδíδακτος,ος,ον; áïστωρ,ωρ,ορ (ορος)<br />

μωλuξ,μωλuς,uκος,ò; ´áμ<strong>οu</strong>σος,ος,ον<br />

indoctus,imperitus<br />

INDOLE φu<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; φúσις,εως,<strong>η</strong> indoles


ingenium.- Buena índole: εúφuíα,ας,<strong>η</strong><br />

bona indoles.- De buena indole: μεγα<br />

λοφu<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς excelsae indolis.- Excelente<br />

índole: μεγαλοφuιïα,ας,<strong>η</strong> excelsa<br />

indoles.- De mala índole:<br />

κακοφu<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς qui est malae indolis<br />

Hombre de baja índole: προβατογνω-<br />

INDOLENCIA áπαλγ<strong>η</strong>σíα,áπáθεια,ας,<strong>η</strong><br />

indolentia<br />

INDOLENTE,sobremanera: ùπερúπτ<strong>ιος</strong>,ος<br />

ον supra modum supinus<br />

INDOLORAMENTE áναλγ<strong>η</strong>τως sine dolore<br />

INDOLORO áναλγ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; áνáγ<strong>η</strong>τος,ος<br />

ον; áνωδuνος,ος,ον (dolorem sedans)<br />

doloris expers<br />

INDOMABLE áτρúμων,ων,ον; σκλ<strong>η</strong>ραúχ<strong>η</strong>ν,<br />

ενος,ò,<strong>η</strong>; σκλ<strong>η</strong>ροτρáχ<strong>η</strong>λος,ος,ον nu-<br />

llo labore frangendus,indomitis cer-<br />

vicis,indomitus<br />

INDÓMITO ´áτεγκτος,áδαμáστος,áκéν-<br />

τ<strong>η</strong>τος,áμαιμáχετος,áν<strong>η</strong>λατος,áτíθα-<br />

σσος,áτιθáσσεuτος,áτρíακτος,áτρúτο-<br />

νος,´áτρuτος,δuσκáθεκτος,σκλ<strong>η</strong>ροτρá-<br />

χ<strong>η</strong>λος,ος,ον; áδμ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,ò,<strong>η</strong>;´áδμ<strong>η</strong>-<br />

τος,<strong>η</strong>,ον; στρ<strong>η</strong>ν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; στρ<strong>η</strong>νóς,óς<br />

óν indomitus.- De indómita cervix:<br />

σκλ<strong>η</strong>ραúχ<strong>η</strong>ν,ενος,ò,<strong>η</strong> indomitae cer-<br />

vicis<br />

INDUCCIÓN áπαγωγ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> inductio.- Por<br />

inducción: éπακτικως per induc-<br />

tionem<br />

INDUCIR éμποιéω,éνáγω,éπáγω,καταπεí-<br />

θω,κατεπáγω induco.- A error: ùπáγω<br />

in errorem induco.- Que induce a<br />

error: ùπαγωγóς,óς,óν in errorem<br />

impellens<br />

INDULGENCIA ´éνδομα,σuγχωρ<strong>η</strong>μα,ατος,<br />

<strong>τó</strong>; σuγχωρ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> indulgentia.-<br />

Tratar con: τροποφορéω,χαρíζομαι in-<br />

dulgeo,indulgenter tracto.- Tratar<br />

con poca indulgencia: σκλ<strong>η</strong>ραγωγéω<br />

minime indulgenter educo<br />

INDULGENTE σuγγνωμικóς,<strong>η</strong>,óν indul-<br />

gens.- Más indulgente: πραóτερος,α<br />

429<br />

μων,ων,ον homo pecuinae indolis.-<br />

Mala índole: áτροπíα,ας,<strong>η</strong>; γλοιáς,<br />

áδος,<strong>η</strong>; γλοí<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong>; κακοφuïα,ας,<br />

<strong>η</strong> maligno ingenio.- Que es de índole<br />

su<strong>ave</strong>: μειλιχóμ<strong>η</strong>τις,<strong>ιος</strong>,ó,<strong>η</strong> qui est<br />

blandi et mansueti ingenii<br />

ον remissior.- Ser muy indulgente:<br />

περιφεíδομαι admodum parco<br />

INDUMENTARIA áμφíβλ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong> indu-<br />

mentum,amictus<br />

INDUSTRIA εúμεχανíα,ας,<strong>η</strong><br />

industria(habilidad).- Habilidad en<br />

muchas cosas: πολuμ<strong>η</strong>χανíα,ας,<strong>η</strong><br />

multorum mechanitrix industria<br />

INDUSTRIOSO,hábil δρáσιμος,κατατéχο-<br />

νος,πολúτεχνος,ος,ον; δραστ<strong>η</strong>ρ<strong>ιος</strong>,íα,<br />

ιον industrius,solers.- En ganarse<br />

la vida: βιομ<strong>η</strong>χανος,ος,ον industrios<br />

ad victum quaerendum.- En lo malo:<br />

κακεντρεχ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς industrius in ma-<br />

lis rebus<br />

INEDIA ´éνδεια,ν<strong>η</strong>στεíα,ας,<strong>η</strong> inedia<br />

Inedia que acaba con la vida: λιμοκ-<br />

τονíα,ας,<strong>η</strong> inedia ad necem usque<br />

perducta<br />

INEDUCADO ´áτριψ,ιβος,ò,<strong>η</strong> indoctus<br />

INEFABLE ´áεπτος,´áφθεγκτος,áμúθ<strong>η</strong>τος<br />

áνεκλáλ<strong>η</strong>τος,ος,ον ineffabilis<br />

INEFABLEMENTE áφθéγκτως ineffabi-<br />

liter<br />

INEFICAZ áνéμφατος,áνéργ<strong>η</strong>τος,ος,ον<br />

áνεργ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς inefficax<br />

INELEGANTE φιλοβáρβαρος,ος,ον ine-<br />

legans<br />

INENARRABLE áδιεξéταστος,áλáλ<strong>η</strong>τος,<br />

áνεκδι<strong>η</strong>γ<strong>η</strong>τος,áπερι<strong>η</strong>γετος,δuσδu<strong>η</strong>γ<strong>η</strong>τος<br />

ος,ον; áρ<strong>η</strong><strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν inenarrabilis<br />

INEPCIA áπειροκαλíα,ας,<strong>η</strong>; éπανιστ<strong>η</strong>-<br />

ρóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> ineptia<br />

INEPTAMENTE áφuως inepte<br />

INEPTITUD áφuíα,ας,<strong>η</strong>; áχρειóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος


<strong>η</strong>; áχρ<strong>η</strong>στíα,ας,<strong>η</strong> inepta natura,inuti<br />

litas<br />

INEPTO ´áλογος,áνεπιτ<strong>η</strong>δε<strong>ιος</strong>,áνéργ<strong>η</strong>-<br />

τος,áσuνáρτ<strong>η</strong>τος,éπανíστερος,ος,ον;<br />

áφu<strong>η</strong>ς,áνεργ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; íαλεμωδ<strong>η</strong>ς,λ<strong>η</strong>ρω-<br />

δ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες; áχρεîος,áνεπιτ<strong>η</strong>δεος,α,ον;<br />

χαλισ<strong>τó</strong>ς,παιδικóς,παιδνóς,<strong>η</strong>,óν inep-<br />

tus.- No a propósito,no adecuado:<br />

áνáρμοστος,áναρμóδ<strong>ιος</strong>,ος,ον non ap-<br />

tus.- Ser inepto: εú<strong>η</strong>θíζω ineptus<br />

sum<br />

INERCIA áερχí<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς;-γíα,áπονíα,ας,<strong>η</strong><br />

inertia<br />

INERME ´áφρακτος,´áοπλος,ος,ον; áτεu<br />

χ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς inermis<br />

INERTE ´éννωθρος,áπαρóρμ<strong>η</strong>τος,éτωσ<strong>ιος</strong><br />

λuκτος,δuσδιáφεuκτος,-áφuκτος,ος,ον<br />

inevitabilis.- Absolutamente inevitable:<br />

πανáφuκτος,ος,ον prorsus inevitabilis<br />

INEVITABLEMENTE áφεúκτως sine ullo<br />

effugio<br />

INESCRUTABLE áνερεúν<strong>η</strong>τος,áνεξερεúν<strong>η</strong>-<br />

τος,δuσερεúν<strong>η</strong>τος,ος,ον inscrutabi-<br />

lis<br />

INEXCUSABLE áναπολóγ<strong>η</strong>τος,áπροφáσισ-<br />

τος,ος,ον inexcusabilis<br />

INEXHAUSTO ùπéραντλος,ος,ον inexhaus<br />

tus<br />

INEXISTENCIA áνuπαρξíα,ας,<strong>η</strong> non exis<br />

tentia<br />

INEXISTENTE áνúπαρκτος,ος,ον non<br />

existens.- Cosa que no ha existido:<br />

ψεuδομαρτúρ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong> falsum monu-<br />

mentum<br />

INEXORABLE ´áτροπος,áπαραíτ<strong>η</strong>τος,δuσ-<br />

διáλλακτος,áπροσφων<strong>η</strong>τος,áσuγχωρ<strong>η</strong>τος<br />

ος,ον; áστεργ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς inexorabilis<br />

INEXPERIENCIA áπειροσúν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; áτρι-<br />

ψíα,ας,<strong>η</strong> inexperientia<br />

INEXPERTO ´áγναφος,áνεννó<strong>η</strong>τος,áπαι-<br />

430<br />

ος,ον; áν<strong>η</strong>νωρ,ορος,ò; áπραγ<strong>η</strong>ς,éκμε-<br />

λ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; φuγεργóς,<strong>η</strong>,óν iners<br />

INESPERADAMENTE áπροσδóκ<strong>η</strong>τον,áπροσ-<br />

δοκ<strong>η</strong>τως,παραλóγως inesperato<br />

INESPERADO áελπ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; áνáελπτος,<br />

ος,ον; áπóελπτος,ος,ον insperatus<br />

INESTABILIDAD áβεβαιóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> ins-<br />

tabilitas<br />

INESTABLE áβéβα<strong>ιος</strong>,α,ον; áνíδρuτος,<br />

ος,ον; σφαλερóς,á,óν; ασταθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς<br />

instabilis,non bene fundatus<br />

INEVITABLE ´áφεuκτος,´âωκτος,áλíασ -<br />

τος,áναπλáκ<strong>η</strong>τος (áναμπλáκ<strong>η</strong>τος),δuσá-<br />

δοτρíβ<strong>η</strong>τος,áπεíπαστος,áπεíρατος,áπεí<br />

ρ<strong>η</strong>τος,ος,ον; áδα<strong>η</strong>μων,ων,ον inexper-<br />

tus,novus,imperitus,cui nihil animum<br />

venit<br />

INEXPLICABLE ´áπορος,´áεπτος,δuσéκλu<br />

τος,ος,ον ineffabilis<br />

INEXPUGNABLE ´áμαχος,áδ<strong>η</strong>ïος,áκαταγω-<br />

νιστος,áκαταμáχ<strong>η</strong>τος,áκαθαíρετος,áμαι<br />

μáχετος,áπóρθ<strong>η</strong>τος,δuσκαταγωνιστος,ος<br />

ον inexpugnabilis.- Cosa inexpugna-<br />

ble: áνáλωτον inexpugnabile<br />

INEXTINGUIBLE ´áσβεστος,ος,ον inex-<br />

tinguibilis<br />

INEXTRICABLE δuσ<strong>η</strong>νuτος,ος,ον inextri<br />

cabilis<br />

INFALIBLE áπαραλóγιστος,áπλáν<strong>η</strong>τος,ος<br />

ον; áπτως,ωτος,ò,<strong>η</strong> infalibilis,nullo<br />

errore arreptus<br />

INFAMADO δúσφ<strong>η</strong>μος,ος,ον maledicus<br />

INFAMAR `ρuταíνω,áπαγλαíζω,éφεψιáο -<br />

μαι,éκθαετρíζω,σκ<strong>η</strong>νοβατéω,στ<strong>η</strong>λιτεúω<br />

στíζω infamo,infamem facio.- A algu-<br />

no: στ<strong>η</strong>λοκοπéω noto infamemque facio<br />

Apto para infamar: áτιμωτικóς,<strong>η</strong>,óν<br />

aptus ad injurendam ignominiam.- Con<br />

injrias: `ρuπαíνω maledictis infamem<br />

reddo


INFAMATORIO στ<strong>η</strong>λιτεuτικóς,<strong>η</strong>,óν ha-<br />

bens vim infamandi<br />

INFAME ´áτιμος,κuθωνuμος,παρáκλuτος,<br />

ον,ον; ´óψος,<strong>η</strong>,ον; éπαισχ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς;<br />

κακοκλε<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; κατ<strong>η</strong>φων,óνος,ò; λω-<br />

β<strong>η</strong><strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν; στ<strong>η</strong>λεuτικóς,<strong>η</strong>,óν infamia<br />

notatus,infamis,improbus,inhonoratus<br />

INFAMIA ´éλεγχος,εος,<strong>τó</strong>; αíσξος,εος,<br />

<strong>τó</strong>; δúσφαμον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; δuσφ<strong>η</strong>μíα,ας,<strong>η</strong>;<br />

δuσκλεíα,ας,<strong>η</strong>; κακοδοξíα,ας,<strong>η</strong>; μωμος<br />

<strong>οu</strong>,ò infamia,probrum,turpitudo.-<br />

Incurrir en infamia: óφλισκáνω,áφλíσ<br />

κω,áφλáνω,´óφλω notam turpem subeo<br />

Marcar con nota de infamia: καταρρu-<br />

παíνω infamiam inuro.- Notado de<br />

infamia,inscrito en cepo (columna<br />

púbñica,funeraria): στ<strong>η</strong>λíτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò no<br />

tatus infamia,in cippum inscriptus<br />

Señalado de infamia: λωβ<strong>η</strong><strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν<br />

infamia notatus<br />

INFANCIA áφ<strong>η</strong>λικíα,ας,<strong>η</strong>; κ<strong>οu</strong>ροσúν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong>; ν<strong>η</strong>πεíα,ας,<strong>η</strong>; ν<strong>η</strong>πιαíα,,ας,<strong>η</strong>; ν<strong>η</strong>πιé<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>;<br />

ν<strong>η</strong>πιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; ν<strong>η</strong>πιóτ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong>; ν<strong>η</strong>πιοφροσúν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς<strong>η</strong> infantia.-<br />

Que ha salido de la infancia: παιδνóς,<strong>η</strong>,óν<br />

qui excessit a pueris> Que<br />

recae en la infancia:παλιμπαις,α<strong>ιδος</strong><br />

INFATIGABLE ´áσκuλτος,´áτρ<strong>η</strong>τος,ος,ον<br />

áκαμáς,áντος,ò,<strong>η</strong>; áκáματος,ος,ον;<br />

áμ<strong>η</strong>χανος,áμογ<strong>η</strong>τος,ος,ον; χαλκοπ<strong>οu</strong>ς,<br />

οδος,ò,<strong>η</strong> infatigabilis,indefessus,in<br />

flexibilis<br />

INFATUAR áπελιθιóω,μωραíνω fatuum<br />

efficio,infatuo<br />

INFATUARSE μωραíνομαι infatuor<br />

INFAUSTO áπαíσ<strong>ιος</strong>,áπóφ<strong>η</strong>μος,ος,ον;<br />

áριστερóς,á,óν; δuσπετ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; χθó-<br />

ν<strong>ιος</strong>,ος,ον; καιóς,á,óν; πáγκατος,<strong>η</strong>,<br />

ον ( παγκáτιστος infasutus,infausti<br />

ssimus), παραíσιμος,ος,ον; παραíσ<strong>ιος</strong><br />

α,ον; πáρορνις,ιθος,ò,<strong>η</strong> inauspicatus<br />

infaustus,laevus<br />

INFECUNDO ´áστuτος,βραχúβωλος,ος,ον<br />

infoecundus,sterilis<br />

431<br />

ò,<strong>η</strong> in infantiam regrediens<br />

INFANTE ν<strong>η</strong>π<strong>ιος</strong>,α,ον;`ραρíον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>;<br />

áταλáφρων,ονος,ò,<strong>η</strong>; ν<strong>η</strong>πíαχος,<strong>οu</strong>,ò,<strong>η</strong><br />

ν<strong>η</strong>πιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; παιδíον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> infans.-<br />

Infantillo,niño pequeño que no habla<br />

βρεφúλλιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; βρéφος,εος,<strong>τó</strong> in-<br />

fans<br />

INFANTERÍA òπλιτικóν,οû,<strong>τó</strong>; πεζíκóν,<br />

οû,<strong>τó</strong>; πρuλéες,ων,οì propugnatores<br />

pedites,peditatus.- Armada a la lige<br />

ra: ψιλαγíα,ας,<strong>η</strong> levis armaturae<br />

praefectura.- Jefe de la infantería:<br />

ψιλαγóς,οû,ò; πéζαρχος,<strong>οu</strong>,ò militum<br />

levis armaturae dux.- Infantería pe-<br />

sada: òπλîτις,<strong>ιδος</strong>,<strong>η</strong> peditatus gra-<br />

viter armata<br />

INFANTICIDA ν<strong>η</strong>πιοκ<strong>τó</strong>νος,ος,ον infan<br />

ticida<br />

INFANTICIDIO βρεφοκτονíα,ας,<strong>η</strong> infan-<br />

tis caedes<br />

INFANTIL áφαβικóς,<strong>η</strong>,óν; κ<strong>οu</strong>ρóσuνος,<br />

<strong>η</strong>,ον; ν<strong>η</strong>πε<strong>ιος</strong>,εíα,ειον; ν<strong>η</strong>πíαρος,<strong>οu</strong>,<br />

ò; παíδε<strong>ιος</strong>,ος,ον; παιδιωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες;<br />

παιδικóς,<strong>η</strong>,óν; παιδνóς,<strong>η</strong>,óν puerilis<br />

infans,infantilis.- Edad infantil:<br />

παιδíα,ας,<strong>η</strong> puerilis aetas<br />

INFELICIDAD áμοíρ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>; βαρu-<br />

δαιμονíα,ας,<strong>η</strong>; δuσδαιμονíα,ας,<strong>η</strong>; δuσ<br />

πραγíα,ας,<strong>η</strong>; κακοδαιμονíα,ας,<strong>η</strong>; κακο<br />

πραγíα,ας,<strong>η</strong> infelicitas.- Por causa<br />

de los hijos: δuστεκνíα,ας,<strong>η</strong> infeli-<br />

citas ob liberos.- Prefijo que<br />

denota infelicidad: δuσ-<br />

INFELIZ ´áμμορος,´áνολβος,´áποτμος,<br />

áπáλαμος,ος,ον; áκuρ<strong>η</strong>ς,áτuχ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς;<br />

βαρuδαíμων,ων.ον; δuσáμμορος,δuσáμοι<br />

ρος,δúσμορος,δúσβολος,ος,ον; δuσδαí-<br />

μων,ων,ον; δuσερμ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; δúσερμος,<br />

ος,ον; δuσοúριστος,δúσποτμος,δúστ<strong>η</strong>-<br />

νος,ος,ον; δuστuχ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; éχθροδαí-<br />

μων,ων,ον; κακαδαíμων,ων,ον; κακóποτ<br />

μος,ος,ον; κακοτuχ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; κáμμορος<br />

ος,ον; μελεóφρων,ων,ον; μελεοπαθ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>ς,éς; μελεóπονος,ος,ον; μéλεος,éα,<br />

εον; τραγικóς,τραγωδικóς,<strong>η</strong>,óν mise-<br />

rabilis,infelix,infelix animi.- Que<br />

lleva un día desafortunado: καχ<strong>η</strong>με-


ρος,ος,ον qui inauspicatus diem agit<br />

Que nació con mala luna: κακóμ<strong>η</strong>νος,<br />

ος,ον adversa luna natus.- Infelicí-<br />

simo,muy infeliz: τρισδúστενος,τρι-<br />

σáποτμος,ος,ον; πρισκακοδαíμων,παν-<br />

τλ<strong>η</strong>μων,ων,ον; πολúμορος,ος,ον valde<br />

infelix,ter infelix.- Por causa de<br />

los hijos: δúστεκνος,ος,ον infelix<br />

propter liberos.- Por culpa de su<br />

hermano: δuσáδελφος,ος,ον infelix<br />

propter fratrem.- Reputar a uno<br />

infeliz: κακοδαιμονíζω infelicem ju<br />

dico.- Ser infeliz jutamente: σuνατu<br />

χéω una sum infelix.- Ser infeliz:<br />

βαρuδαιμονéω,δuσ<strong>η</strong>μερéω,δuσπραγéω,δuσ<br />

τuχéω,κακοδαιμονéω,κακοτuχéω,κακοθ<strong>η</strong>-<br />

νéω,τολuπεúω infelix sum.- Tener por<br />

infeliz: ταλανíζω miserum appello.-<br />

Desgraciado,infeliz: σχéτλ<strong>ιος</strong>,íα,ιον<br />

infelix<br />

INFELIZMENTE αíνá (αíνως),áτuχως in-<br />

feliciter<br />

INFERIOR `úστερος,α,ον; áφáμιλλος,ος<br />

ον; áποδε<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; éνéρτερος,α,ον;<br />

<strong>η</strong>σσων,`<strong>η</strong>ττων,ων,ον; éσσων,ων,ον; χε-<br />

ρεíων,χερειóτερος; κακóτερος,α,ον;<br />

μ<strong>η</strong>ονéκτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>; πεíων,ων,ον; ùφ<strong>η</strong>σων,ων<br />

ον; ùρειμéνος,<strong>η</strong>,ον inferior.- Ser<br />

inferior: `<strong>η</strong>σσáομαι,`<strong>η</strong>ττáομαι,áποδéω<br />

καθuστερíζω,μειαγωρéω inferior sum<br />

INFERIORIDAD ùστéρ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong> de-<br />

fectus<br />

INFERIR εíσοδιáζομαι,éπιστολáζω,πε-<br />

ραíνω infero ex<br />

INFERNAL στúγ<strong>ιος</strong>,íα,ιον stygius.-<br />

Dioses infernales: χθóνιοι θεοí inferi<br />

dii<br />

ρéσ<strong>ιος</strong>,áπειρíδ<strong>ιος</strong>,áπεíριτος,áπéραντος,áπé<br />

ραστος,áπéρατος,áπερíγραπτος,<br />

áτελéτεuτος,áτερμáτιστος,ùπερωσ<strong>ιος</strong>,<br />

ος,ον; μuρíος,α,ον infinitus,inmen-<br />

sus,indeterminatus,fine carens.- In-<br />

menso: áπερáτωτος,áπερεíσ<strong>ιος</strong>,´áπει-<br />

ρος,áπéλεθρος,ος,ον; áπεíρων,ων,ον<br />

infintus,indeterminatus.- Número in<br />

finito: μuριóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> infinitus<br />

numerus<br />

432<br />

INFESTAR φθεíρω,φθéρρω,καταλuμαíνο-<br />

μαι,κνúζóω deturpo,infesto<br />

INFIEL ´áπιστος,ος,ον infidus.- A sus<br />

compromisos: ´áσπονδος,ος,ον foe<br />

difragus.- A un pacto,alianza: áπóσ-<br />

πονδος,ος,ον foedifragus.- Con los<br />

amigos: áφιλéταιρος,ος,ον qui soda-<br />

les nonm colit.- Ser infiel a las<br />

alianzas,pactos..: áσπονδéω,παρορκéω<br />

foedus non servo,rescindo foedera.-<br />

Ser infiel (la mujer): παροχεúομαι<br />

alium praeter maritum admitto<br />

INFIERNO `Αïδωνεúς,éως; `Αïς,δος;<br />

`Αδ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>; `Αíδ<strong>η</strong>ς,οû,ò;`Ερεβος,εος,<strong>τó</strong><br />

Νεκροδéγμων `Αïδ<strong>η</strong>ς,ò Orcus,Erebus,<br />

Pluto.- Abismos del infierno pestí-<br />

feros: χαρωνεια,,ων,τá barathra plu<br />

tonia foedos odores exhalantia.-<br />

Arrojar al infierno: ταρταρéω in<br />

Tartarum detrudo.- Encerrado en los<br />

infiernos: ùποταρταρ<strong>ιος</strong>,ος,ον sub<br />

Tartarum detrusus.- Escudriñar los<br />

secretos del Infierno: éρεβοδιφáω<br />

Erebi arcana scrutor.- Los dioses<br />

infernales: ´éνεροι,ων,οì manes.-<br />

Desde el Infierno: éρεβóθεν ex Erebo<br />

Proveedor de los Infiernos: σáκτωρ,<br />

ορος,ò inferorum subministrator.-<br />

Sacar un alma de los infiernos:<br />

ψuγαγωγéω animam educo ex inferis<br />

INFILTRARSE de una manera impercepti<br />

ble εíσδúνω me introduco impercepti-<br />

bili modo<br />

INFIMO ατωτατος,<strong>η</strong>,ον; νεíατος,ος,ον;<br />

οúáτ<strong>ιος</strong>,íα,ιον infimus,imus<br />

INFINITO ´áπλετος,´áπλατος,´áπλ<strong>η</strong>τος,<br />

´áπλ<strong>η</strong>στος,´áοριστος,áπεíραντος,áπει<br />

INFLACIÓN (acción de inflar) éμπνεu-<br />

μáτωσις,εως,<strong>η</strong> inflatio e vento<br />

INFLADO áφúσ<strong>η</strong>τος,ος,ον; προσωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,<br />

ες inflatus<br />

INFLAMACIÓN ´éκπρ<strong>η</strong>σις,´éξαψις,éκπú-<br />

ρωσις,εως,<strong>η</strong>; éπíκαuμα,φλéγμα,ατος,<strong>τó</strong><br />

éπíκαuσις,φλéγμανσις,εως,<strong>η</strong>; φλεγμα-


σíα,ας,<strong>η</strong>; φλεγμóν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; φλéγος,εος,<br />

<strong>τó</strong>; φλóγωσις,πρ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>; τuφεδων,<br />

óνος,<strong>η</strong> accensio,inflammatio.- Que<br />

impide la inflamación: áφλéγμαντος,<br />

ος,ον inflammationem impediens<br />

INFLAMADO ´éμφλωξ,ογος; διáπuρος,ος,<br />

ον; φλεγμαîος,íα,îον; φλεγμανωδ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>ς,ες; πuρω<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν inflammatus.-<br />

Estar algo inflamado: ùποφλεγμαíνω<br />

subinflammor.- Estar inflamado: φλοι<br />

διáω,áναλáμπω inflammor.- Medio in-<br />

flamado: `<strong>η</strong>μíπuρος,ος,ον semi-inflam<br />

matus.- No inflamado: áφλéγμαντος,ος<br />

ον non inflammatus<br />

INFLAMAR áφεúω,áναφλéγω,áναπρ<strong>η</strong>θω,áπο<br />

φλογóω,áποπuρóω,διακαíω,διαπuρíζω,éκφλο<br />

γóω,éκπρ<strong>η</strong>θω,éκριπíζω,éμφλéγω,éπιτúρω,φλ<br />

ογíζω,φλογóω,καταπιμπρáω,<br />

-πιπρáω,καταπíμπρ<strong>η</strong>μι,-πíπρ<strong>η</strong>μι,κατα-<br />

πuρíζω,κατεμπρ<strong>η</strong>θω,καuσóω,παροξúνω<br />

(παρóξuμαι perf.pas.),πρ<strong>η</strong>θω,προσáπτω<br />

πuρεúω,τúφω inflammo.- A la vez,jun-<br />

tamente: σuμφλéγω,σuμφλογíζω,σuνεκ-<br />

καíω,σuνεμπρ<strong>η</strong>θω una,vel simul inflam<br />

mo.- Capaz de: éκκαuστικóς,<strong>η</strong>,óν vim<br />

habens inflammandi.- Inflamar con:<br />

σuνεκθερμαíνω concalefacio.- Del<br />

todo: προσεμπuρóω prorsus inflammo.-<br />

El que inflama: πuρκαεúς,éως,ò qui<br />

inflammat.- Fácil de inflamarse: εú-<br />

φλεκτος,ος,ον inflammatu facilis.-<br />

Insensiblemente: ùπαναφλéγω clam,sen<br />

sim inflammo.- Que no se puede<br />

inflamr: áφλóγιστος,ος,ον qui inflam<br />

mari nequit.- Que tiene virtud de<br />

inflamar: πuρεuστικóς,<strong>η</strong>,óν habens vim<br />

inflammandi<br />

INFLAMARSE con la fuerza del fuego<br />

πuριμανéω vi flammea glisco.- Inca-<br />

pacidad de: áφλογιστíα,ας,<strong>η</strong> inflam-<br />

mabilitatis ineptitudo.- Juntamente:<br />

σuμφλεγμαíνω una inflammor<br />

INFLAR éμπνεuμα<strong>τó</strong>ω,éξογκóω,φuσσáω,φu<br />

σáω,φuσéω,φuσιóω,χαuνóω,πρíμπρ<strong>η</strong>μι,πíπρ<br />

<strong>η</strong>μι,πνεuμα<strong>τó</strong>ω inflo,intumesco,<br />

flatu distendo,tumidum facio.- Acto<br />

de inflar: φúσ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> inflandi<br />

actio.- Capaz de inflar: φuσ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong><br />

433<br />

óν habens vim inflandi.- Instrumen-<br />

to para inflar: φuσ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ριον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> id<br />

omne quo quid inflatur.- Propio para<br />

inflar: πνεuστικóς,<strong>η</strong>,óν habens vim<br />

latus excitandi.- Que infla o espon<br />

ja: χαuνωτικóς,<strong>η</strong>,óν inflans.- Que se<br />

infla soplando: πνεuμονεuτικóς,<strong>η</strong>,óν<br />

qui spiritu inflatur<br />

INFLARSE óγκuλλáω,óγκúλλομαι inflor<br />

INFLEXIBLE ´áγναμτος,´áκνομπτος,´áνé<br />

πíτρεπτος,´áπειστος,ος,ον; áστραφ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>ς,éς; σúντονος,ος,ον inflexibilis.-<br />

Que difícilmente sew deja convencer:<br />

δuσπαραμúθ<strong>η</strong>τος,δuσπαρ<strong>η</strong>γóρ<strong>η</strong>τος;-παρ<strong>η</strong>-<br />

λογος,ος,ον qui difficile sermone<br />

flectitur<br />

INFLEXIÓN διáκαμψις,εως,<strong>η</strong>; διαστροφ<strong>η</strong><br />

<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; γαμψóλ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; γρuπóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong>;<br />

καμπuλóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong>; κáμψις,εως,<strong>η</strong>; κα-<br />

τáκαμψις,εως,<strong>η</strong>; περιαγ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; σuγκαμ<br />

π<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> infelxio,flexus.- Desviación<br />

inflexión hecha por muchos: σúμκαμ-<br />

ψις,εως,<strong>η</strong> inflexio<br />

INFLUENCIA éπíρρuψις,εως,<strong>η</strong> influxio<br />

INFLUIR éνδιδóω,-δíδωμι influo<br />

INFLUJO εíσροος,εíσρ<strong>οu</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò; εíσρu-<br />

σις,εως,<strong>η</strong> influzus<br />

INFORMACIÓN πεúθ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> percontatio<br />

INFORMAR,dar cuenta de la comisión,<br />

de la embajada: áποπρεσβεúω legatio-<br />

nem renuntio<br />

INFORMARSE áναζ<strong>η</strong>τéω,éξερéω requiro<br />

eloquor<br />

INFORME judicial redactado por otro<br />

δικογραφíα,ας,<strong>η</strong> relatio causarum ab<br />

alio scripta.- Sin figura,sin forma:<br />

áσχ<strong>η</strong>μáτιστος,áσχ<strong>η</strong>ματος,ος,ον infor-<br />

mis,nullam figuram habens<br />

INFORTUNADO áποτuχ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς infelix<br />

INFORTUNIO áποτuγχανóμενα,τá; áποτú-<br />

χ<strong>η</strong>μα,áτúχ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>; áτúχ<strong>η</strong>σις,διáπ-<br />

τωσις,εως,<strong>η</strong>; δú<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; δuσερμíα,ας,<strong>η</strong>


δuσπραγíα,ας,<strong>η</strong>; δuστúχ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong> in<br />

fortunia,infortunium.- Padecer fatales<br />

infortunios: μοροπονéω fatalibus<br />

INFRACTOR de los pactos ùπερφíαλος,<br />

ος,ον foedifagus<br />

INFRECUENTE áστιβ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; áστíβ<strong>η</strong>-<br />

τος,´áστιβος,´áτριπτος,ος,ον; áτρι-<br />

β<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; σπανóς,οû,ò infrequens,<br />

inexercitatus,non tritus<br />

INFRECUENTEMENTE óλιγáκις infrequen-<br />

ter<br />

INFRINGIR éγκλáω,éνικλáω,ùπερπ<strong>η</strong>δáω<br />

infringo,transgredior<br />

INFRUCTUOSO ´áφορος,áκáρπωτος,áνο-<br />

φéλ<strong>η</strong>τος,áτρúγετος,ος,ον sterilis, unde<br />

nihil decerptum est,infructuo-<br />

sus,nullum fructum fert vel percipit<br />

INFUNDIDO ´éγχuτος,ος,ον infusus<br />

INFUNDIR éγχéω,εíσχéω,éπαντλéω,éπι-<br />

χεúω,éπιχéω,éπιχúω,éπισπéνδω,προσ-<br />

χúω indundo<br />

INFUSIÓN διáκλuσμα,ατος,<strong>τó</strong>; διακλuσ-<br />

μóς,οû,ò; éγχuματισμóς,οû,ò;´éγχu-<br />

σις,εως,<strong>η</strong> infusio.- Derramamiento:<br />

éπιχuσις,εως,<strong>η</strong> infusio.- Bebida:<br />

éπáντλ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> infusio liquoris<br />

INGENIO áδρεπíβολον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> mentis ex-<br />

celsitas.- Buen ingenio: εúφuíα,ας,<strong>η</strong><br />

ingenii dexteritas.- Con poco inge-<br />

nio: παχuμερως crassa minerva.- De<br />

craso ingenio: παχúνοος (<strong>οu</strong>ς,<strong>οu</strong>ς,<strong>οu</strong>ν<br />

crassus et pingui ingenio praeditus<br />

Hábil ingenio: κακεντρéχεια,ας,<strong>η</strong><br />

versuta solertia.- Pesadez de inge-<br />

nio: βραδúνοια,ας,<strong>η</strong> ingenii tarditas<br />

Pesado de ingenio: βραδúνοος (<strong>οu</strong>ς,<br />

<strong>οu</strong>ς,<strong>οu</strong>ν) tardus mente.- Superiori-<br />

dad de ingenio: ùπερφuïα,ας,<strong>η</strong> inge-<br />

nii praestantia.- Ingenio tardo,len<br />

to: áφuíα,ας,<strong>η</strong> hebes ingenium<br />

INGENIOSO áγχíνοος (<strong>οu</strong>ς,<strong>οu</strong>ς,<strong>οu</strong>ν)δαι<br />

δαλóχειρ,ειρος,ò; δεξιóς,á,óν; éπι-<br />

δéξ<strong>ιος</strong>,ος,ον; éπινε<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óν; éπισ<br />

τρεφ<strong>η</strong>ς,εúφu<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; εúστοχος,κατα-<br />

434<br />

infortuniis laboro<br />

τéχνος,ος,ον; λεπτολéσχ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες; πα-<br />

ριδéξ<strong>ιος</strong>,ποικιλóβ<strong>οu</strong>λος,ποικιλóσ-<br />

τερνος,πολuμ<strong>η</strong>χανος,πολúτριπτος,θuμó-<br />

σοφος,ος,ον ingeniosus,callidus,ver<br />

sutus,industrias manus habens,solers<br />

De espíritu: ποικιλóφρων,ων,ον qui<br />

versutam mentem habet.- Muy ingenio<br />

so: πáντεχνος,ος,ον omnino artificio<br />

sus.- Para todas las cosas: πανεργá<br />

τ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò omnium artifex.- Por sus<br />

opiniones: δοκ<strong>η</strong>σιδéξ<strong>ιος</strong>,ος,ον qui sibi<br />

videtur dexter.- Sumamente inge<br />

nioso: πανδαíδαλος,ος,ον prorsus ar-<br />

tificiosus<br />

INGÉNITO éγγεν<strong>η</strong>ς,éμφu<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; éγγε-<br />

νéτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò ingenitus<br />

INGENTE βαθúς,εîα,ú; μúuρ<strong>ιος</strong>,α,ον<br />

ingens<br />

INGENUAMENTE, sin malicia áσινως<br />

sine noxa<br />

INGENUO áφελ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς ingenuus.-<br />

Fácvil de engañar: áπλοïκóς,<strong>η</strong>,óν fa-<br />

cilis deceptu.- Falto de sagacidad:<br />

´áριν,ινος;´áρινος,ος,ον; ´áρις,´á-<br />

ρρις,´áρριν,ινος,ò,<strong>η</strong> non sagax.-<br />

Ingenuo,nacido libre,de buen linaje:<br />

γενναîος,íα,îον ingenitus,ingenuus<br />

INGLE αíδοîον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; β<strong>οu</strong>βων,ωνος,ò<br />

íγνúα,ας,<strong>η</strong> inguen.- Tumor en la in-<br />

gle: β<strong>οu</strong>βων,ωνος,ò tumor circa inqui<br />

na,buba<br />

INGRATITUD áχαριστíα,ας,<strong>η</strong> ingratitud<br />

INGRATO ´áχαρις,ιτος,ò,<strong>η</strong>; áφáδ<strong>ιος</strong>,ος<br />

ον (odiosus,ingratus), áγνωμων,ων,ον<br />

áχáριστος,áπáρεστος,ος,ον; áμνóμων,<br />

ων,ον; δuσφιλ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς inimicus,imme-<br />

mor,ingratus.- Ser ingrato: áχαρισ-<br />

τéω gratiam non rependo<br />

INGRESO βáδισμα,ατος,<strong>τó</strong>; πασεíσδuσις<br />

εως,<strong>η</strong> ingressus,introitus<br />

INHÁBIL áνεργ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; áνéργ<strong>η</strong>τος,áπá


λαμνος,ος,ον inhabilis, industria<br />

carens<br />

INHABITABLE éξοικ<strong>η</strong>σιμος,ος,ον inha-<br />

bitabilis<br />

INHABITADOáοíκ<strong>η</strong>τος,ος,ον inhabitatus<br />

INHERENTE κατáσχετος,ος,ον inhaerens<br />

Estar,ser inherente:éνερεíδω,´éμφuμι<br />

inhaereo<br />

INHIBICIÓN éπισχεσíα,ας,<strong>η</strong>; éπíσχ<strong>η</strong>σις<br />

εως,<strong>η</strong>; κωλúμ<strong>η</strong>,μετακοχ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> inhibi-<br />

tio<br />

INHUMANIDAD áφιλανθρωπíα,áπανθρωπíα,<br />

áπ<strong>η</strong>νεια,δuστραπελíα,ας,<strong>η</strong>; áπαγρíω-<br />

σις,εως,<strong>η</strong> inhumanitas<br />

INHUMANO ´áσπλαγχνος,áφιλáνθρωπος,<br />

áνuπεíκαστος,áνúπεικτος,áπáνθρωπος,<br />

δuστρáπελος,éξáνθρωπος,μελανοκáρδ<strong>ιος</strong><br />

μισáνθρωπος,ος,ον immitis,inhumanus<br />

Costumbres inhumanas: μισανθρωπíα,ας<br />

<strong>η</strong> asperi mores<br />

INICIACIÓN en los misterios de la<br />

religión προμú<strong>η</strong>σις,μú<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>; τε-<br />

λετ<strong>οu</strong>ργíα,ας,<strong>η</strong> iniciatio<br />

INICIADO μuσταγωγ<strong>η</strong><strong>τó</strong>ς,óς,óν inicia-<br />

tus.- Poco ha iniciado: áρτιτελ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>ς,éς nuper iniciatus.- Ser inicia-<br />

do en los misterios sagrados: τελíσ-<br />

κομαι initior<br />

INICIADOR en los misterios sagrados<br />

τελειωτ<strong>η</strong>ς,ου,ò iniciator<br />

INICIAR éγκαινóω,μuσταγωγéω,τελειóω<br />

τελεíω,τελéω,τελóω initio.- Acción de<br />

iniciar en los misterios sagrados<br />

μuσταγωγíα,ας,<strong>η</strong> actio iniciandi.- El<br />

que inicia o consagra: teleiothc,oû,<br />

ò iniciator<br />

INICIO καταρχ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> initium<br />

INÍCUO ´áνομος,´éκθεσμος,á<strong>η</strong>σuλος,αí-<br />

σuλος,èτερóζ<strong>η</strong>λος,ος,ον iniquus.- El<br />

que tiene pensamientos inícuos: σκο-<br />

λιóφρων,ων,ον qui velut tortuosa men<br />

te prava cogitat<br />

435<br />

INHIBIR áνακóπτω,áπεíργω,éνσχéω,éπε-<br />

χω,κατασχéω,-σχ<strong>η</strong>μι,óχμáζω,παραστéλλω<br />

inhibeo.- Que inhibe: κωλuτ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος;<br />

κωλúτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò inhibitor<br />

INHOSPITALARIO ´áξενος,´áξεν<strong>ιος</strong>,áπó-<br />

ξενος,κακóξενος,ος,ον inhospitalis<br />

INHOSPITALIDAD áξενíα,ας,<strong>η</strong> inhospi-<br />

talitas<br />

INHÓSPITO ´áξενος,´áξεν<strong>ιος</strong>,ος,ον si-<br />

ne hospite,inhospitalis<br />

INIMAGINADO áνuπονó<strong>η</strong>τος,ος,ον non<br />

suspicans<br />

INIMITABLE áμíμ<strong>η</strong>τος,δuσμíμ<strong>η</strong>τος,ος,ον<br />

inimitabilis,vix imitabilis<br />

ININTELIGIBLE áκατανó<strong>η</strong>τος,ος,ον; γρι<br />

φωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς non intelligibilis, in-<br />

trincatus<br />

ININTERRUMPIDAMENTE,sin respirar áπ-<br />

νεuσí sine respiratione<br />

ININTERRUMPIDO áδιáλειπτος,ος,ον non<br />

intermissus<br />

INIQUIDAD áνομíα,ας,<strong>η</strong>; κακογνωμοσúν<strong>η</strong><br />

<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> improbitas<br />

INJERTADO áμβολιμαîος,α,ον; áμβóλι-<br />

μος,ος,ον insertus<br />

INJERTAR éγκατασπεíρω,éκφuτεúω,éμφu<br />

τεúω,éμφúω,éμπαραβáλλομαι,éντíθ<strong>η</strong>μι,<br />

éντíθεμαι,éσαρτíζω insero,injicio<br />

INJERTO ´éνθ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>; éμφuτεíα,ας<br />

<strong>η</strong>; éπισπορá,âς,<strong>η</strong>;-σπορíα,ας,<strong>η</strong>; μετéμ<br />

φuτος,ος,ον insitio,surculus insitus<br />

arbori,ex uno in aliud insitus<br />

INJURIA `úβρις,εως,<strong>η</strong>; `úβρισμα,ατος,<br />

<strong>τó</strong>; ùβρισμóς,οû,ò; καταβο<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς;-βó<strong>η</strong><br />

σις,εως,<strong>η</strong>; áδικαιοπραγíα,ας,<strong>η</strong>;áδι-<br />

κ<strong>η</strong>μα,áπóσκωμμα,ατος,<strong>τó</strong>; éπ<strong>η</strong>ρεια,ας,<br />

<strong>η</strong>; χλεúασμα,ατος,<strong>τó</strong>; κλεuασμóς,οû,ò<br />

κερτομíα,ας,<strong>η</strong>; κερ<strong>τó</strong>μ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>; κéρ


τομον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; λωβ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; λuμáχ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>;<br />

μáργ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; μειονéκτ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>;μειο<br />

νεξíα,ας,<strong>η</strong>; óλιγωρíα,ας,<strong>η</strong>; óνειδισμóς,οû,ò;<br />

παλακισμóς,οû,ò; ψíθος,εος<br />

<strong>τó</strong>; σíλλος,<strong>οu</strong>,òσ<strong>τó</strong>βασμα,ατος,<strong>τó</strong>; σ<strong>τó</strong><br />

βος,<strong>οu</strong>,ò; σ<strong>τó</strong>μος,<strong>οu</strong>,ò; στuφελισμóς,<br />

οû,ò; ùπερβολíα,ας,<strong>η</strong> injuria,dictum<br />

contumeliosum,convicium,irrisio.- A<br />

quien se hace injurias en cosas gran<br />

des: μεγáδικος,<strong>η</strong>,ον cui in magnis fit<br />

injuria.- Acometer con injuria:<br />

κασαλβáζω conviciis incesso.- Acordar<br />

se de las injurias recibidas:<br />

μν<strong>η</strong>νικακéω injuriarum aceptarum memor<br />

sum.- Atacar con injurias: áξαρáσσω,-ττω<br />

probris incesso.- Cargar<br />

de injurias: κατονειδíζω probris<br />

onero.- Injuria con violencia: βιασμóς,οû,ò;<br />

βλáμμα,ατος,<strong>τó</strong> injuria vi<br />

illata.- Conservar memoria de las<br />

injurias: áπομν<strong>η</strong>σικακéω memoriam injuriarum<br />

servare.- Injuria de palabra:<br />

éπεσβολíα,ας,<strong>η</strong> convicium.- Decir<br />

injurias: τρuγωδéω convicior.-<br />

Injuria desvergonzada: χλεuσíα,ας,<strong>η</strong><br />

petulans injuria.- El que hace injurias<br />

en cosas grandes: μεγáδικος,<strong>η</strong><br />

ον a quo in magnis fit injuria.- El<br />

μαι,áποσκóπτω,áτιτéω,διασκóπτω,διασúρω,éφuβρíζω,éγκερτομéω,éκλωβáω,íαμβíζω,íαμβιáζω,íáπτω,χαλεπαíνω,χαλεπáω,-éω,καγχáζω,καθuβρíζω,κακοστομéω<br />

κuδáγχω,κuδáσσω,-ττω,λασθαíνω,λáσθω<br />

λωβáζω,λωβáω,λωβáομαι,λωβéομαι,óνοτáζω,παλακíζω,π<strong>η</strong>λακíζω,πλúνω,στοβáζω,ùβρíζω<br />

lacero conviciis,injuria<br />

afficio,dicteria jacto,convicior,pro<br />

bris insector,injuria lacesso.- Pron<br />

to para injuriar: éρíσχ<strong>η</strong>λος,ος,ον<br />

promptus ad convicia.- Injuriar<br />

voceando: óνειδíζω convicior.- A<br />

causa de la embriaguez: éμπαροινéω<br />

temulentus injuriam facio.- Acción<br />

de injuriar: λωβ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> contumeliae<br />

illatio.- Alternativamente: áνθuβρíξω<br />

contumelias vicissim afficio<br />

Amigo de injuriar: φιλοκéρτομος,ος,<br />

ον amans convitiorum.- Injuriar antes:<br />

προονειδíζω,προπ<strong>η</strong>λακíζω ante<br />

probro et ignominia afficio.- Con<br />

palabras: éπιγλωσσáομαι,éπιγλωττíζομαι,λοιδορéω,νεικεéσκω,νεικéσκω,νεικειéσκω,προασδιασúρω,σκερβολéω,σμω-<br />

436<br />

que se acuerda de las injurias: μν<strong>η</strong>-<br />

σιπ<strong>η</strong>μων,ω,ον memor injuriarum.- Ex-<br />

puesrto a las injurias: εúβλαπτος,<br />

εúαδíκ<strong>η</strong>τος,ος,ον injuriae obnoxius.-<br />

Injuria grosera: διαλοιδóρ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong><br />

rudis injuria.- Hecha con vilencia:<br />

ùπερβíα,ας,<strong>η</strong> injuria per vim illata<br />

Hecha por un ebrio: παροíν<strong>η</strong>μα,ατος,<br />

<strong>τó</strong> injuria ab ebrio illata.- Recuer-<br />

do de las injurias: μν<strong>η</strong>σικακíα,ας,<strong>η</strong><br />

injuriarum memoria.- Sujeto a inju-<br />

rias: éπισιν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς injuriis obno-<br />

xius.- Vengar la injuria: διεκδικéω<br />

ulciscor illatam injuriam.- Injuria-<br />

do por un ebrio παροíν<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong><br />

is ipse quem temulentus habet in<br />

ludibrium.- Ser injuriado vergonza-<br />

samente áνασελγαíνομαι petulanti in-<br />

juria afficior<br />

INJURIADOR ψuθων,ων,ον (-ωνος),χθε-<br />

σιφωνων,ων,ον (-οντος),λοíδορος,μι-<br />

ξíαμβος,σκερβóλος,ος,ον odiosis ver-<br />

bis insectans,conviciator<br />

INJURIAR áγλωσσéω,áπολωβáω,áπολωβáο-<br />

χω,στεμβáζω,στéμβω,στéμφω convicior<br />

incesso dictis,jurgor.- Injuriar el<br />

primero: προαδικéω,προáρχω áδικíας<br />

prior injuriam facio.- El que inju-<br />

ria de palabras: νεικεστ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò;<br />

éπεσβóλος,ος,ον objurgator.- El que<br />

injuria con jambos: μιξíαμβος,ος,ον<br />

proscindens jambis.- El que odia a<br />

los que injurian: μíσuβρις,<strong>ιος</strong>,ò,<strong>η</strong><br />

qui odit injuriosos.- Juntamente:<br />

σuλλλοιδορéω,σuναδικéω simul inju-<br />

riam infero.- Acometer con injurias:<br />

νεννáζω dictis impeto<br />

INJURIOSAMENTE éπονειδíστως contu-<br />

meliose<br />

INJURIOSO áδικ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óν;áταρτ<strong>η</strong>ρóς,<br />

á,óν; éφuβρισ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος; éφuβριστ<strong>η</strong>ς,οû<br />

ò; áφúβριστος,ος,ον; éπ<strong>η</strong>ρεαστικóς,<strong>η</strong><br />

óν; éπονεíδιστος,ος,ον; φλεγuρóς,á,<br />

óν;κερ<strong>τó</strong>μ<strong>ιος</strong>,κéρτομος,ος,ον; λωβ<strong>η</strong>εις<br />

εσσα,εν;λωβ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; λωβ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò;<br />

λωβ<strong>η</strong>τωρ,ορος,ò; λωβ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò; πα-<br />

ροíν<strong>ιος</strong>,α,ον; πáροινος,ος,ον; ùβρισ-


τ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò; ùβριστ<strong>η</strong>ς,οû,ò injurio-<br />

sus,contumeliosus,probrosus,injurius<br />

De modo injurioso: φιλοσκωμμóνως di-<br />

caciter.- Dicho o hecho injurioso:<br />

παροíνιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> petulanter et contu-<br />

meliose dictum o factum.- Ligeramen<br />

te injurioso: μικραδικ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óν in<br />

parvis injurius.- Muy injurioso:<br />

πανλωβ<strong>η</strong>τος,ος,ον omnino contumelio-<br />

sus.- Vehementemente injurioso: μεγα<br />

λαδικ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óν vehementer injurio-<br />

sus.- Por borrachera: μακροπαροíν<strong>ιος</strong><br />

ος,ον ex ebrietate contumeliosus.-<br />

Injuriosa: `úβρισις,εως,<strong>η</strong> injuriosa<br />

Ser muy injurioso: περιüβρíζω admo-<br />

dum injuriosus sum<br />

INJUSTAMENTE éκδικως injuste.- Obrar<br />

injustamente: áδικαιοπραγéω,áδικοπρα<br />

γéω inique prasso<br />

INJUSTICIA áδικíα,ας,<strong>η</strong> injustitia.-<br />

Con injusticia: èτερορχ<strong>η</strong>λως inique<br />

Ser tratado con: áγνωμονéομαι indi-<br />

na patior.- Sufrir injusticias: áνα-<br />

ξιοπαθéω indigna patior<br />

INJUSTO ´áδικος,áθεμíστ<strong>ιος</strong>,-μιστος,<br />

éξαíσ<strong>ιος</strong>,ος,ον iniquus,injustus.- En<br />

teramente injusto: πανáθεσμος,ος,ον<br />

omnino injustus.- Ser injusto: áπα-<br />

δικéω injustus sum<br />

INMACULADO ´áσπιλος,áσπíλωτος,áκ<strong>η</strong>λí-<br />

δωτος,áμíαντος,áμóλuντος,ος,ον; áπι-<br />

ν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς purus a sordibus,impollu-<br />

tus,immaculatus<br />

INMADURO ´áνωρος,áπéπαντος,ος,ον;<br />

´ωμóς,<strong>η</strong>,óν; áτελεσφωρ<strong>η</strong>τος,ος,ον ad<br />

<strong>η</strong> immersio.- No para personas,sino<br />

de tejidos u otros objetos: βαφ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong> immersio<br />

INMINENTE ùπóγu<strong>ιος</strong>,ùπóγuος,ος,ον im-<br />

minens.- Ser inminente: áπαιωρéω immineo<br />

INMISERICORDE ´áνοικτος,ος,ον; áν<strong>η</strong>-<br />

λε<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; áνεπλε<strong>η</strong>μων,ων,ον;áνιλεως<br />

ω,ò,<strong>η</strong> immisericords.- Cruel,que cas<br />

tiga con dureza: ν<strong>η</strong>λεóποινος,ος,ον<br />

crudelis puniens supplicio<br />

437<br />

maduritatem non perductus,immaturus<br />

Que ha sido cortado inmaduro: ´ωμó-<br />

τομος,ος,ον qui crudus adhuc,necdum<br />

maturus sectus est.- Salido a la luz<br />

antes de tiempo: áωρóτοκον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> foe<br />

tus immaturo partu editus<br />

INMANENTE (hablando del Hijo de<br />

Dios) éνδιáθετος,ος,ον innatus<br />

INMARCHITABLE áμαρáντινος,<strong>η</strong>,óν non<br />

marcescens<br />

INMATERIAL ´áüλος,ος,ον materia ex-<br />

pers<br />

INMEDIATAMENTE éξαuτ<strong>η</strong>ς,áπóμοσε,áπομé<br />

νως,καταuτíκα,παραπóδας,παραπóδα,πα-<br />

ρασχεδóν,σuνωχαδóν continenter,conti<br />

nuo,statim,extemplo<br />

INMEDICABLE áπαλεξíκακον,<strong>τó</strong> immedica<br />

bile<br />

INMENSO ´áμετρος,áμéτρ<strong>η</strong>τος,´áπλετος,<br />

´áπλατος,´áπλ<strong>η</strong>τος,´áπλ<strong>η</strong>στος,´áσπετος<br />

áμéγαρτος,ος,ον; áχανδ<strong>η</strong>ς,áχαν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,<br />

éς; áπéραντος,áπéραστος,áπéρατος,απε<br />

ρíγραπτος,áπερáτωτος,áπερεíσ<strong>ιος</strong>,´áπειρος,áπéλεθρος,ος,ον;<br />

áπεíρων,ων,<br />

ον; διωλúγ<strong>ιος</strong>,éξαíσ<strong>ιος</strong>,ùπερφíαλος,ος<br />

ον; ùπéρμεγας,-μεγáλ<strong>η</strong>,-μéγα; ùπερμε-<br />

γεθ<strong>η</strong>ς,-μεγαθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς inmensus,infini<br />

tus.- Absolutamente inmenso: παναπεí<br />

ριτος,ος,ον; παναπεíρων,ων,ον pror-<br />

sus immensus<br />

INMERSIÓN βáπτισμα,ατος,<strong>τó</strong>; βáπτισις<br />

εως,<strong>η</strong>; βαπτισμóς,οû,ò; εíσδuσις,εως,<br />

INMODERADO πλ<strong>η</strong>μμελ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς immode-<br />

ratus<br />

INMOLACIÓN οúλοθuσíα,ας,<strong>η</strong> immolatio<br />

De bueyes: βοοσφαγíα,ας,<strong>η</strong> boum mac-<br />

tatio<br />

INMOLADO πáνθuτος,ος,ον totus immo-<br />

latus<br />

INMOLAR áποσφáττω,éκθúω,éπισφαγιáζο-<br />

μαι,éπισφáζω,éπιθúω,οúλοθuτéω,σφα-


γιáζω,θuσιáζω immolo,macto.- Lo que<br />

se inmola al ídolo: εíδωλóθuτον,<strong>οu</strong>,<br />

<strong>τó</strong> quod idolo immolatur.- Inmolar<br />

más: προσεπισφáττο insuper jugulo.-<br />

Recién inmolado: νεóθuτος,ος,ον nu-<br />

per immolatus.- Ser inmolado: σπενδο<br />

ποιéομαι immolor<br />

INMORTAL ´áβροτος,´áφθαρτος,´áφθιτος<br />

áμβρóσ<strong>ιος</strong>,´áμβροτος,áθáνατος,πáμψu-<br />

χος,πανακ<strong>η</strong>ρατος,ος,ον immortalis.-<br />

Hacer inmoortal: áφθαρτíζω,áθανατíζω<br />

imortalem facio,immortalitae dono.-<br />

Que piensa en lo inmortal: μεταχρó-<br />

ν<strong>ιος</strong>,α,ον immortalia cogitans<br />

INMORTALIDAD áφθαρσíα,áθανασíα,ας,<strong>η</strong><br />

immortalitas<br />

INMORTALIZAR áποθανατíζω immortalem<br />

facio<br />

INMÓVIL ´áπολος,´áστροφος,áδóν<strong>η</strong>τος,<br />

áδóνεuτος,áμετακíν<strong>η</strong>τος,áσáλεuτος,´á-<br />

σειστος,áσκορδíνωτος,áτíνακτος,ος,ον<br />

áσκελ<strong>η</strong>ς,áστεμβ<strong>η</strong>ς,áσεμφ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς sta-<br />

tarius,immotus,immobilis,inconcussus<br />

non pandiculans<br />

INMOVILIZARSE áτρεμéω immotus maneo<br />

INMUNDICIA ´áρδα,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>;`ρúμμα,ατος,τò<br />

`ρuπαρíα,ας,<strong>η</strong>; áφuσγε<strong>τó</strong>ς,οû,ò; áκαθαρσíα,ας,<strong>η</strong>;<br />

áκοσμíα,ας,<strong>η</strong>; áναγνεîα,<br />

ας,<strong>η</strong>; áπλuσíα,ας,<strong>η</strong>; áποκáθαρμα,ατος,<br />

<strong>τó</strong>; κáθαρμα,ατος,<strong>τó</strong>; óξuθúμια,ων,τá:<br />

περικáθαρμα,ατος,<strong>τó</strong>: πινωδíα,ας,<strong>η</strong>;<br />

σáρωμα,ατος,<strong>τó</strong> inquinamentum,sordes,<br />

immundities,purgamentum.- Arrojar la<br />

inmundicia: προσαφοδεúω proluviem<br />

projicio.- Lavar las inmundicias:<br />

`ρúπτω,`ρúττω sordes eluo.- Montón de<br />

inmundicias: σúρφαξ,ακος,ò; σuρφε<strong>τó</strong>ς,οû,ò<br />

cumulus sordium.- Limpie<br />

za de inmundicias: `ρúψις,εως,<strong>η</strong> purgatio<br />

sordium.- Util para limpiar o<br />

lavar las: `ρuπτικóς,<strong>η</strong>,óν habens vim<br />

tergendi vel eluendi sordes.- Inmundicias<br />

del barrido: περικóρ<strong>η</strong>μα,ατος,<br />

<strong>τó</strong> sordes undequaque verrendo collectae.-<br />

Excrementos: áπομáγματα,ων,<br />

τá; σúρμα,ατος,<strong>τó</strong>; áκαθαρóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong><br />

438<br />

purgamenta,immundities<br />

INMUNDO ´αρδαλος,<strong>η</strong>,ον; áναγ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς;<br />

´áναγνος,ος,ον; σuωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες immun-<br />

dus,impurus<br />

INMUNE áνεúτuνος,éκσπονδος,ος,ον im-<br />

munis.- De destrucción y daño:<br />

áνóλεθρος,ος,ον ab exitio et damno<br />

immunis.- De pecado: ´áπταιστος,ος,<br />

ον immunis a lapsu<br />

INMUNIDAD áμεμφíα,áπταισíα,áτéλεια,<br />

ας,<strong>η</strong> immunitas a reprehensione,immu-<br />

nitas<br />

INMUTABILIDAD áμετáθετον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>;áτρεπ<br />

<strong>τó</strong>τ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong>; áτρεψíα,ας,<strong>η</strong> immutabi-<br />

litas<br />

INMUTABLE ´áστροφος,´áτρεπτος,´áτρο-<br />

πος,áμετáθετος,áπαρáλλακτος,ος,ον<br />

immutabilis<br />

INNATO ´éμφuτος,ος,ον innatus.- Que<br />

estáen el fondo del alma: éνδιáθετος<br />

ος,ον intimus<br />

INNOBLE áγεν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; áνελεúθερος,α,<br />

ον; κακéφατος,κακóδοξος,παρáξενος,ος<br />

ον; κακóς,<strong>η</strong>,óν ignobilis,illiberalis<br />

Ser innoble: áσελγαíνω-γαíω,-γéω pe-<br />

tulanter ago.- Innobles: παρáζuγες,<br />

ων innobiles<br />

INNOMBRABLE áνωνóμαστος,ος,ον in-<br />

fandus<br />

INNOMINABLE áπροσμúθ<strong>η</strong>τος,ος,ον non<br />

compellandus<br />

INNOVACIÓN καινισμóς,οû,ò; καινο<strong>τó</strong>-<br />

μ<strong>η</strong>κα,ατος,<strong>τó</strong>; καινοúργ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>;<br />

καιν<strong>οu</strong>ργισμóς,οû,ò; νεοχμíα,ας,<strong>η</strong>;νεó<br />

μωσις,εως,<strong>η</strong>; νéωσις,εως,<strong>η</strong> novatio,<br />

innovatio<br />

INNOVADOR καινο<strong>τó</strong>μος,ος,ον innovator<br />

INNOVAR áγκαινóω,éπικαινíζω,καινοπο-<br />

ιéω,καινοτομéω,καινóω,,νéω innovo,<br />

novo.- Hacer algo nuevo: καινοπραγéω<br />

aliquid novi facio.- Segunda vez: éπανακανíζω rursus innovo


INNUMERABLE áναρíθμ<strong>η</strong>τος,áνáριθμος,<br />

áν<strong>η</strong>ριθμος,ν<strong>η</strong>ριστος,ν<strong>η</strong>ριθμος,ος,ον<br />

innumerus,innumerabilis.- Innumera-<br />

bles: μuρíοι,αι,α; μuρíος,α,ον innu-<br />

merabilis.- Como las arenas: ψαμμα-<br />

κóσιοι; ψαμμοκóσιοι,αι,α arenarum<br />

numerum aequantes<br />

INOBEDIENCIA áπεíθεια,ας,<strong>η</strong> inobe-<br />

dientia<br />

INOBEDIENTE áπειθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; áπ<strong>η</strong>κοος,<br />

ος,ον inobediens<br />

INOCENCIA áκακíα,εú<strong>η</strong>θεια,ας,<strong>η</strong>; áπ<strong>η</strong>-<br />

μοσúν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> innocentia<br />

INOCENTE ´áκακος,áναíτ<strong>ιος</strong>,áνuπαíτ<strong>ιος</strong><br />

áπλ<strong>η</strong>γ<strong>ιος</strong>,ος,ον; áπóν<strong>η</strong>ρος,α,ον inno-<br />

cens,insons,noxa carens.- Del todo:<br />

παναπ<strong>η</strong>μων,ων,ον (-ονος( prorsus in-<br />

noxius<br />

INOCULACIÓN éνοφθαλμισμóς,οû,ò ino-<br />

culatio<br />

INOCULAR éνοφθαλμíζω inoculationem<br />

infero<br />

INODORO ´áοδμος,´áοσμος,ος,ον; áωδ<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong>ς,ες odore carens,inodorus<br />

INOLVIDABLE ´áλαστος,ος,ον non abli<br />

viscendus<br />

INOPINABLE á<strong>τó</strong>παστος,ος,ον nulla con<br />

jectura assequendus<br />

INOPINADAMENTE áδóκ<strong>η</strong>τον,áταμιεuτως<br />

inopinato,incaute<br />

INOPINADO áδóκ<strong>η</strong>τος,παρáλογος,áπροσ-<br />

δóκ<strong>η</strong>τος,ος,ον; áπροïδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς inopi-<br />

natus,inopinus<br />

INOPORTUNAMENTE ´áκαιρα,παρακαíρως<br />

intempestive<br />

INOPORTUNIDAD áκαιρíα,áνωρíα,áωρíα,<br />

ας,<strong>η</strong> intempestivitas<br />

INOPORTUNO ´áκαιρος,´áωρος,´áτονος,<br />

ος,ον; óχλ<strong>η</strong>ρóς,á,óν; ´áνωρος,ος,ον<br />

intempestivus,inopportunus,immatu-<br />

439<br />

rus.- Hablar cosas inoportunas:<br />

áκαιρολογéω loquor intempestiva<br />

INQUEBRANTABLE áτíνακτος,ος,ον incon<br />

cussus<br />

INQUIETAR áσáω,παροτρúνω molesto,exs<br />

timulo.- El acto de inquietar: παρóρ<br />

μ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> incitatio.- Inquietarse:<br />

áλúω animo sum inquieto<br />

INQUIETO `ρεμβωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες; `ρéμβος,ος<br />

ον agitatus.- Como hirviendo: βρασ-<br />

ματíας,<strong>οu</strong>,ò aestuosus in modum aquae<br />

effervescentis.- De ánimo: θολερó-<br />

φρων,ων,ον turbidus animi.- Estar<br />

inquieto: óθεúω,óθéω,´óθω,´óθομαι;<br />

μενθ<strong>η</strong>ρíζω,θαματροχéω moveor,in sol-<br />

licitudine sum.- Estar juntamente<br />

inquieto: σuναγωνιáω una anxius sum.-<br />

Que causa inquietud: áγων<strong>ιος</strong>,<br />

ος,ον molestus,sollicitus<br />

INQUILINATO,pensión de nquiilinato<br />

μετοíκιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> pensio quam inquili-<br />

ni in singulos annos solvebant<br />

INQUILINO ´éνεδρος,´éνοικος,éν<strong>τó</strong>π<strong>ιος</strong><br />

éπινáστ<strong>ιος</strong>,éπíστ<strong>ιος</strong>,μéτοικος,πáροι-<br />

κος,πéδοικος,σκαφ<strong>η</strong>φóρος,ος,ον inqui-<br />

linus,incola<br />

INQUIRIR áνακρíνω,διαπuνθáνομαι,διεí<br />

ρομαι,διεξερéω,ζ<strong>η</strong>τéω,éπιδíζ<strong>η</strong>μαι,ζομαι,éπιμαíομαι,éξερεíνω,κατεξετáζω<br />

μαστεúω,ματ<strong>η</strong>ρεúω,ματíζω,μεταλλáω,πε-<br />

ριφρονéω requiro,scrutor,dijudico,ex<br />

quiro,indago.- Inquirir contra: áντι<br />

παρετáζω contra inquiro.- Con cuida<br />

do y diligencia: σκεuωρéομαι diligen<br />

ter inquiro.- Con detención: éξιχνοσ<br />

κοπéω,-σκοπεúω vestigia perlustro.-<br />

Difícil de: δuσεξéταστος,ος,ον diffi<br />

cilis ad examinandum.- Diligente en<br />

inquirir: éξεταστικóς,<strong>η</strong>,óν diligens ex<br />

exquirendo.- Juntamente: σuνεξετá<br />

ζω,σuνδιαπορéω una,simul inquiro.-<br />

Por curiosidad la conducta ajena:<br />

καρφολογéω curiose in alium inquiro<br />

Sagaz para inquirir: ζ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óν<br />

sagax ad inquirendum.- Se ha de<br />

inquirir: éξεταστéον inquirendum


INQUISICIÓN φωρα,ας,<strong>η</strong> inquisitio<br />

INQUISIDOR ζ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò inquisitor<br />

INSACIABILIDAD áπλ<strong>η</strong>στíα,β<strong>οu</strong>λιμíα,ας<br />

<strong>η</strong>; β<strong>οu</strong>λιμíασις,εως,<strong>η</strong> inexplebilitas<br />

insatiabilitas,nimia fames<br />

INSACIABLE ´á<strong>η</strong>τος,´áμοτος,´áπλ<strong>η</strong>στος,<br />

áχóρταστος,áκóρεστος,áκóρ<strong>η</strong>τος,´áκο-<br />

INCONSTANTE en sus opiniones μεταμελ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óν<br />

proclivis ad mutanda<br />

consilia<br />

INSCRIBIR éγκαταλéγω,éναπογρáφω,éπι-<br />

γρáφω,καταλéγω in numerum adscribo<br />

inscribo.- En una columna pública:<br />

στ<strong>η</strong>λιτεúω in cippum inscribo.-<br />

Falsamente: παρεγγρáφω falso inscri<br />

bo.- Sobre: προσεγγρáφω insuper ins-<br />

cribo.- Con: σuνεπιγρáφω simul ins-<br />

cribo<br />

INSCRIPCIÓN áναγραφ<strong>η</strong>,éγγραφ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>;<br />

éπíγραμμα,ατος,<strong>τó</strong>; éπιγραφ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> ins<br />

criptio.- En columna pública o cepo:<br />

στ<strong>η</strong>λογραφíα,ας,<strong>η</strong> in cippum inscrip-<br />

tio.- En piedra: λιθοκοπíα,ας,<strong>η</strong> la-<br />

pidum incisio.- Falsa: ψεuδεγγραφ<strong>η</strong>,<br />

<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> falsa inscriptio<br />

INSCRITO éγγρáμματος,ος,ον inscrip-<br />

tus.- Por fraude: παρéγγραπτος,πα-<br />

ρéγγραφος,ος,ον falso inscriptus.-<br />

Ser inscrito,alistado: τελéω censeor<br />

inter<br />

INSECTO ζωüφιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; éμπíς,íδος,<strong>η</strong><br />

νεκúδαλος,<strong>οu</strong>,ò animaculum,insectum<br />

Con aguijón: τενθρ<strong>η</strong>δων,óνος,ò; τεν-<br />

θρ<strong>η</strong>ν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> insectum aculeatum.- De<br />

la especie de las cantáridas: βοú-<br />

πρ<strong>η</strong>στις,εως,<strong>η</strong> insectum e cantharidum<br />

genere.- Que roe las raíces de las<br />

plantas: σφονδúλ<strong>η</strong>,σπονδúλ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> in-<br />

sectum quoddam.- Que zumba: éγκéλα-<br />

δος,ος,ον cui inest strepitus<br />

INSEGURIDAD áστáθεια,ας,<strong>η</strong> instabili-<br />

tas,insecuritas<br />

INSEGURO áστáθμ<strong>η</strong>τος,´áστατος,áστ<strong>η</strong>-<br />

440<br />

ρος,âτος,,βοúλιμος,φαγéσωρος,πλατú-<br />

ψuχος,ος,ον insatiabilis,inexplebi-<br />

lis,impastus.- Ser insaciable: áπλ<strong>η</strong>σ<br />

τεúομαι sum insatiabilis<br />

INSACIABLEMENTE ´áμοτον insatiabi-<br />

liter<br />

INSATISFECHO ´áμοτος,ος,ον inexple-<br />

bilis<br />

ρικτος,áνερμáτιστος,ος,ον; áσταθ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>ς,éς instabilis,non firmus.- Mar-<br />

char con paso inseguro,incierto:<br />

πλéω incerto gradu eo<br />

INSENSATEZ ´<strong>η</strong>λιθιóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> stoli-<br />

ditas<br />

INSENSATO ´<strong>η</strong>λεóς,á,óν;´<strong>η</strong>λíθ<strong>ιος</strong>,α,ον<br />

´ωλι<strong>τó</strong>φρων,ων,ον (ονος),áκáρδ<strong>ιος</strong>,ος<br />

ον; φοιταλιεúς,éως,ò; φρενóπλ<strong>η</strong>κτος,<br />

<strong>οu</strong>;-ολ<strong>η</strong>γ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; φενοπλ<strong>η</strong>ξ,<strong>η</strong>γος,ò,<strong>η</strong><br />

νελι<strong>η</strong>λος,νωθροκáρδ<strong>ιος</strong>,ος,ον; νοβλα-<br />

β<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς stultus,emotus mente,ve-<br />

cors,insanus,demens,stupidus<br />

INSESIBILIDAD áπαλγ<strong>η</strong>σíα,ας,<strong>η</strong> cessa-<br />

tio a dolore<br />

INSENSIBILIZARSE áπαλγéω dedoleo<br />

INSENSIBLE áπαθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς affectione<br />

carens.- Duro,cruel: λιθοκáρδ<strong>ιος</strong>,ος<br />

ον qui est saxeo corde<br />

INSEPARABLE áδιαíρ<strong>η</strong>τος,ος,ον inse-<br />

parabilis<br />

INSEPULTO ´áθαπτος,áκéδεστος,áκτε-<br />

ρεïστος,áκτéριστος,áπóταφος,áτáρχu-<br />

τος,´áταφος,ος,ον insepultus<br />

INSERCIÓN éμβολ<strong>η</strong>,παραπλοκ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; πα-<br />

ρéνθεσις,εως,<strong>η</strong> insertio<br />

INSERTAR éμπαραβáλλομαι,éνεíρω inse<br />

ro<br />

INSIDIA λοχεóς,οû,ò; λóχμ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> insi<br />

diae.- El acto de poner insidias:<br />

λóχ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>; λοχισμóς,οû,ò insidia<br />

rum collocatio.- Lugar a propósito<br />

para poner: λοχιáς,áδος,<strong>η</strong> saltus ap-


tus ad insidias.- Que arma insidias:<br />

λοχíτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò insidiator<br />

INSIDIOSAMENTE éγκαθéτως insidiose<br />

INSIDIOSO δóλοψ,οπς,ò; éπιτ<strong>η</strong>ρ<strong>η</strong>τικóς,<br />

κρuπτικóς,<strong>η</strong>,óν insidiosus<br />

INSIGNE áριφραδ<strong>η</strong>ς,διαπρεπ<strong>η</strong>ς,ùπερφu<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong>ς,éς; éπíσ<strong>η</strong>μος,ος,ον; λóγιμος,<strong>η</strong>,ον<br />

τ<strong>η</strong>λεκλu<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν clarus,insignis.-<br />

Muy: περíσ<strong>η</strong>μος,-σαμος,ος,ον admodum<br />

insignis<br />

INSIGNIA σáμα,σ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong> insigne<br />

nobilitatis<br />

INSIGNIFICANCIA,cualquier cosa míni-<br />

ma e insignificante στíλ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> mini-<br />

mum quid<br />

INSIGNIFICANTE,cosa πραγμáτιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong><br />

recula<br />

ratus sale.- Hacer algo insípido,sin<br />

gracia: áνο<strong>η</strong>ταíνω,áνο<strong>η</strong>τεúω desipio<br />

INSISTENCIA (con..) προσκειμéνως ins<br />

tanter<br />

INSISTIR ´éγκειμαι,éνιστáω,éνíστ<strong>η</strong>μι<br />

incumbo,insto.- Insistir más: προσε-<br />

ρεíδω,προστíθεμαι innitor<br />

INSOBORNABLE áδéκαστος,ος,ον non co-<br />

rruptus muneribus<br />

INSOCIABLE áνομíλ<strong>η</strong>τος,áπαραμúθ<strong>η</strong>τος,<br />

áπαρáμuθος,áπρóσμικτος,áσúμπλοκος,<br />

áσανáλακτος,δúσμικτος,ος,ον;íδιωτ<strong>η</strong>ς<br />

<strong>οu</strong>,ò (inhumanus) insociabilis<br />

INSOCIAL áπáνθρωπος,ος,ον inhumanus<br />

INSOLENCIA γαuρóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong>; μοθωνíα<br />

ας,<strong>η</strong>; νεανεíα,ας,<strong>η</strong>; νεωτερισμóς,οû,ò<br />

περπερεíα,ας,<strong>η</strong> insolentia.- La que se<br />

introduce con isolencia: σοβáς,<br />

áδος,<strong>η</strong> quae insolenter sese infert.-<br />

Portarse con: λαπíζω insolentius me<br />

effero<br />

INSOLENTARSE éναβρúνομαι,éξuβρíζω,<br />

πλεονáζω,ùπερ<strong>η</strong>νορéω insolesco<br />

441<br />

INSINUACIÓN εíσκρισις,παρáδuσις,εως,<br />

<strong>η</strong>; νεûμα,ατος,<strong>τó</strong>; παρεγγ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> insi<br />

nuatio,nutus<br />

INSINUAR con disimulo ùπαíνíσσομαι,<br />

-αíνíττομαι subsinuo<br />

INSINUARSE διεíσδuμι,-δúνω,-δúω;éφερ<br />

πúζω,-ερπúω,éφéρπω,παρεισδúω,-δúνω,<br />

προσανéρπω,ùπéρχομαι subeo,adrepo,ob<br />

repo.- Juntamente: σuμπαρεισéρχομαι<br />

una furtim ingredior.- Ocultamente<br />

para daño de alguno: παρεισφθεíρομαι<br />

obrepo ad perniciem alicuius.- Ocul-<br />

tamente: παρεισπíπτω clam me insinuo<br />

Que se insinúa calladamente: σιγéρ -<br />

τ<strong>η</strong>ς<strong>οu</strong>,ò furtum adrepens<br />

INSÍPIDO ´áχαρις,ιτος,ò,<strong>η</strong>; ´áχuλος,<br />

áχúμοτος,áταρíχεuτος,ος,ον injocun-<br />

dus,insipidus,non conditus aut mace-<br />

INSOLENTE βαuκοπανοúργος,ùπéρκοπος,<br />

ùπéρμαργος,ùπéροπλος,ος,ον; γαuρικóς<br />

μοθωνικóς,<strong>η</strong>,óν; γαúρος,α,ον; γαúρεξ,<br />

<strong>η</strong>κος; γαúριξ,ικος insolens,arrogans<br />

INSOLENTEMENTE áσελγéως,áσελγως,σοβα<br />

ρως insolenter<br />

INSÓLITO á<strong>η</strong>θ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς insolitus<br />

INSOLUBLE δuσéκλuτος,ος,ον insolubi-<br />

lis<br />

INSOMNE áκοíμ<strong>η</strong>τος,áκοíματος,áüπνος,<br />

ος,ον insomnis.- Enteramente insom-<br />

ne: πανáγρuπνος,πανáüπνος,ος,ον omni<br />

no insomnis<br />

INSOMNIO áüπνíα,ας,<strong>η</strong> insomnia,vigi<br />

lia<br />

INSOSPECHADO áνuπονó<strong>η</strong>τος,ος,ον non<br />

suspicans<br />

INSPECCIÓN éφορεíα,éπιστασíα,éπóπ-<br />

τεια,ας,<strong>η</strong>; éπíστασις,εως,<strong>η</strong> inspectio<br />

Hacer una ronda de inspección: éφο-<br />

δεúω,éφοδεúομαι iter facio.- Ronda de<br />

inspección éφοδεíα,ας,<strong>η</strong> circuitio<br />

excubiarum.- Tener inspección: éφο-<br />

ρεúω inspectionem habeo


INSPECCIONAR εíσεíδω,éπιóπτομαι,σuνε<br />

ποπτεúω (una inspicio) inspicio.- Que<br />

inspecciona y examina todo: πανδερκ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς;<br />

πανεπíσκοπος,ος,ον;<br />

παντεπóπτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò qui omnia cernit et<br />

inspicit<br />

INSPECTOR ´éφορος,<strong>οu</strong>,ò; éπóψιμος,éπó<br />

ψ<strong>ιος</strong>,ος,ον; éπωπ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò; σκοπóς,οû,<br />

ò,<strong>η</strong> inspector.- Inspectora: éπωπις,<br />

íδος,<strong>η</strong> inspectrix.- De obras: éργó-<br />

τρuξ,εως,ò inspector operum.- De<br />

todo: πανδερκéτ<strong>η</strong>ς,πανεπóπτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò;<br />

παντεπíσκοπος,ος,ον omnium inspector<br />

INSPIRACIÓN ´éμπνεuσις,εως,<strong>η</strong>; εíσπ-<br />

νο<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; éμφúσ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>; κατáπνεu<br />

μα,ατος,<strong>τó</strong>; πεúμα,ατος,<strong>τó</strong> inspiratio<br />

Divina: éνθ<strong>οu</strong>σíασις,εως,<strong>η</strong>; πομπ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>; θεοφορíα,ας,<strong>η</strong>; θεολ<strong>η</strong>ψíα,ας,<strong>η</strong>; éπí<br />

πνεuσις,εως,<strong>η</strong>; κατακοχ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> divi-<br />

nus afflatus,instinctus numinis.-<br />

Por inspiración: éπιτεθειασμéνως,θε-<br />

ιαστικως divino afflatu.- Que obra<br />

por inspiración divina: θεομ<strong>η</strong>στωρ,<br />

ορος,ò qui agit divino consilio.-<br />

Recibir inspiración divina: áποθειá-<br />

ζω divino numine afflor<br />

INSPIRADO ´éνθεος,éπíπνοος,ος,ον; éμ<br />

πνεuσ<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν; éνθ<strong>οu</strong>σιαστικóς,<strong>η</strong>,óν;<br />

πνεuματοφóρος,κατáσχετος,κα<strong>τó</strong>χιμος,<br />

ος,ον; μανικóς,<strong>η</strong>,óν; θεοφóρ<strong>η</strong>τος,θεóπαρéω<br />

enixe precor<br />

INSTAURACIÓN κατáρτισις,μεταποí<strong>η</strong>σις,<br />

εως,<strong>η</strong> instauratio<br />

INSTAURAR áνακαλéω,-καλéομαι,παρεμ-<br />

πλáσσω,-ττω,προσανανεóω instauro<br />

INSTIGACIÓN óτρuντúς,úος,<strong>η</strong>; παρáθ<strong>η</strong>-<br />

ξις; θ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>; éποπομπ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> ins-<br />

tigatio<br />

INSTIGADOR éπεíκτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò instigator<br />

INSTIGAR éπιμαíομαι,éποτρúνω,óργáζω,<br />

óτρúνω,παραζ<strong>η</strong>λóω,προβιβáζω,ψεuδáζω,<br />

σuντεíνω,θ<strong>η</strong>γáνω,θ<strong>η</strong>γω instigo<br />

INSTILAR éνστáζω,éνσταλáζω,éντ<strong>η</strong>κω<br />

442<br />

φορος,ος,ον qui divino instinctu agi<br />

tur,celesti numine afflatu.- Inspira<br />

do para vaticinar: φοιβαστικóς,<strong>η</strong>,óν<br />

habens vim vaticinandi.- Estar inspi<br />

rado de un númen: κατοχεúω,πνεuματο-<br />

φορéομαι,θεοπεμπéω,éνθ<strong>οu</strong>σιáζω,éνσ<strong>οu</strong>-<br />

θιáω numine afflor,numine afflatus<br />

sum.- Ser inspirado: éνθεáζω divino<br />

spiritu afflatus esse<br />

INSPIRAR εíσπνéω,éμφuσáω,éμπνéω,éμπνεíω,éπιπνéω,-πνεíω,καταπνéω,προσ<br />

πνéω inspiro,afflo.- Ser inspirado:<br />

σuνéχομαι instinctu divino corripior<br />

Inspirar confianza: θαρσuνéσκω,θαρ-<br />

σúνω fiduciam affero<br />

INSTANCIA judicial ´éνστασις,εως,<strong>η</strong><br />

instantia litis et causae<br />

INSTANTE θ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> momentum.-<br />

Momento de tiempo: στíγμ<strong>η</strong> χρóν<strong>οu</strong><br />

punctum temporis.- Al instante:<br />

παραχρ<strong>η</strong>μα,παραuτá,παραuτικá,παρεu-θúς,εuως,<br />

óθως statim,illico,confes<br />

tim.- Desde este mismo instante: πα πα- πα<br />

ραu<strong>τó</strong>θεν,τοúντεûθεν jam ab hoc tempore<br />

INSTAR διενíσταμαι,éφíστ<strong>η</strong>μι,éνισχuρí<br />

ζομαι,éπíκειμαι,λιπαρéω,πρóσκειμαι,<br />

προστεíνομαι,προστíθεμαι insto,ins-<br />

tanter rogo.- Que insta: éπιων,ων,óν<br />

(-οντος,) instans.- Rogando: προσλι-<br />

instilo.- Sobre: éπιστáζω,éπισταλáζω<br />

instillo super<br />

INSTINTIVAMENTE αúτοδιδáκτως suo<br />

ipsius ingenio<br />

INSTITUCIÓN divina θεορρ<strong>η</strong>μοσúνν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong> divina institutio (Ver INSTRUCCIÓN<br />

INSTITUIR áνáγω,διαθεσμοθετéω,καθíσ-<br />

τ<strong>η</strong>μι,καθιστáνω,καθιστáω instituo.-<br />

Además: προσκατασκεuáζω instituo<br />

INSTRUCCIÓN κατ<strong>η</strong>χ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>; μáθ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong>; μαθ<strong>η</strong>τεíαας,<strong>η</strong>;παιδεíα,ας,<strong>η</strong> institu<br />

tio.- Doctrina: γνωσις,εως,<strong>η</strong>; éπισ-<br />

τ<strong>η</strong>μοσúν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> doctrina.- Previa:<br />

προπαιδéια,ας,<strong>η</strong> praevia doctrina.-<br />

Que se adquiere por sí mismo, sin


maestro: αúτομáθεια,αúτομαθíα,ας,<strong>η</strong><br />

doctrinam quam quis ipse sibi magis-<br />

ter comparat.- Sere periódica de ins<br />

trucciones: éγκuκλοπειδεíα,ας,<strong>η</strong> dis-<br />

ciplinarum series.- Tener deseo vehe<br />

mente de instrucción: λογομανéω vehe<br />

menti amore doctrinae teneor.- El<br />

que da las instrucciones para un<br />

negocio,para el gobierno de la casa:<br />

éξ<strong>η</strong>γ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò negotia,res domesticas<br />

regulans.- Enemigo de la instrucción<br />

μισσολóγος,ος,ον osor litterarum et<br />

doctrinae<br />

INSTRUCTOR κατ<strong>η</strong>χ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,καθ<strong>η</strong>γ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò<br />

iniciator,dux viae.- De niños: παιδα<br />

γωγóς,οû,ò puerorum informator<br />

INSTRUÍDO διδακ<strong>τó</strong>ς,éπιστ<strong>η</strong>μονικóς,<strong>η</strong>,<br />

óν; éπïδμων,ων,ον peritus,doctus<br />

INSTRUIR éνδιδáσκω,μοσχεúω, σuμπαι-<br />

δεúω,σuνεκτáττω,-σσω (simul erudio,<br />

instruo), doceo,erudio.- En las le-<br />

tras humanas: éκμ<strong>οu</strong>σóω ad humaniores<br />

litteras instituo.- A los niños: παι<br />

δοτριβéω,éκπαιδεúω pueros educo,ins-<br />

tituo<br />

INSTRUIRSE,que poco ha comenzó a<br />

instruirse: νεομαθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς qui pau-<br />

lo anrte coepit discere<br />

INSTRUMENTAL óργανικóς,<strong>η</strong>,óν instru-<br />

mentalis<br />

INSTRUMENTO éργαλεîον,´óργανον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong><br />

σκεûος,εος,<strong>τó</strong> instrumentum.- De música:<br />

μáγαδις (μαγáδιδ<strong>ιος</strong>,<strong>η</strong>),μáγαδος<br />

<strong>οu</strong>,ò; μαγáδιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> (μαγαδíζω tangere<br />

lyram),χελωνíς,íδος,<strong>η</strong>; σκινδαψóς,οû,ò<br />

musicum instrumentum.- Ins<br />

trumento de hierro: σφuρ<strong>η</strong>ματα,ων,τá<br />

ferramenta.- Medio: ´éφοδος,<strong>οu</strong>,ò ins<br />

trumentum.- Sin instrumentos,desprevenido:<br />

áσκεu<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; ´áσκεuος,ος,<br />

ον carens instrumentis<br />

riis incesso.- Burlándose: éπεγγελáω<br />

ridens insulto<br />

INSULTO éπικαúχ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>; πον<strong>η</strong>ρολο-<br />

γíα,ας,<strong>η</strong> convitium,insultatio.- Fies<br />

tas de Atenas que recordaban la<br />

llegado de Deméter de los Infiernos<br />

443<br />

INSTRUSO παρéγγραπτος,,παρéγγραφος,<br />

ος,ον intrusus<br />

INSUFICIENCIA ´éλειψις,εως,<strong>η</strong> dere-<br />

lictio<br />

INSUFICIENTE μετενδε<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς non su-<br />

fficiens<br />

INSUFRIBLE ´áφερτος,´áτλ<strong>η</strong>ντος,´áτλαν<br />

τος,δúσοιστος,ος,ον; μuσαχθ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς<br />

non ferendus,intolerandus,aegre vel<br />

graviter abominandus<br />

INSULAR ν<strong>η</strong>σιωτικóς,<strong>η</strong>,óν insularis<br />

INSULSEZ éπανιστερóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong>; σu<strong>η</strong>-<br />

νíα,ù<strong>η</strong>νεíα,ας,<strong>η</strong> insulsitas,imperitia<br />

INSULSO ´áκνισσος,áκνíσσωτος,´áναλος<br />

ος,ον; εú<strong>η</strong>θικóς,<strong>η</strong>,óν; φλεδονωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς<br />

ες; ν<strong>η</strong>ρκεδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; σu<strong>η</strong>νóς,<strong>η</strong>,óν in-<br />

sulsus,futilis.- Decir cosas insul-<br />

sas: ψuχρολογéω frigida et inepta<br />

dico.- En el hablar: áκαιρολóγος,ος,<br />

ον qui intempestive loquor.- Que<br />

habla cosas insulsas: ψuχρολóγος,ος,<br />

ον qui inepta dicit<br />

INSULTADO áλúμαντος,ος,ον insultatus<br />

Ser atrevidamente insultado: éνασελ-<br />

γαíνομαι petulanter illudor<br />

INSULTANTE,insultador áποσοβ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû<br />

ò; κ<strong>η</strong>κáς,áδος,ò,<strong>η</strong> qui insolenter in-<br />

sultat,conviciator<br />

INSULTAR áρρ<strong>η</strong>νéω,áσελγαíνω,-γαíω,γéω,éπιγελáω,καταχορεúω,καθιλαρεúομαι,κ<strong>η</strong>καδéω,περιωθéω,περιωθω,περιωθíζω,προσεμπεβαíνω,προσπεδáω,προσuβρíζω,στοβáζω,τωθáζω,-áσδω;κολαβρíζω<br />

convitior,ago petulanter,illudo,in-<br />

sulto,vexo,contumeliosus sum,dicte-<br />

en las cuales las mujeres se<br />

insultaban festivametne unas a<br />

otras: Στ<strong>η</strong>νια,ων,τá festiva commemo<br />

ratio Demetros ex inferis provenien<br />

tis in qua mulieres athenienses<br />

festive vicissim insultabantur


INSUPERABLE áπáλαισος,ος,ον insupe-<br />

rabilis,qui in lucta est invictus<br />

INSURRECCIÓN ´áνταρσις,εως,<strong>η</strong> insur-<br />

rectio<br />

INSURRECCIONAR áναστα<strong>τó</strong>ω ad sedotio<br />

nem concito<br />

INTACTO áχρα<strong>η</strong>ς,áχραν<strong>η</strong>ς,áναφ<strong>η</strong>ς,áπλε-<br />

γ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; áπóρθ<strong>η</strong>τος,´áχραντος,ος,ον<br />

áχραεíς,εσσα,εν impollutus,intactus<br />

Puro,casto,célibe: παρθéνος,<strong>οu</strong>,ò pu-<br />

rus,caelebs.- Ileso: ´αáθικτος,ος,ον<br />

intactus.- Incontaminado: áπροτíμασ-<br />

τος,ος,ον intactus,incontaminatus.-<br />

No roto: ´áρρωξ,ωγος,ò,<strong>η</strong> non ruptus<br />

Conservar intacto: éκσαωζω incolumem<br />

servo<br />

INTEGRAMENTE óλοσχερως,προσαρτíως,<br />

τελεíως integre<br />

INTEGRIDAD áδιαφθορíα,αúτοτéλεια,εú-<br />

μοιρíα,óλοκλ<strong>η</strong>ρíα,παντéλεια,ας,<strong>η</strong>; τε-<br />

λεóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> integritas.- De una<br />

cosa: óλóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong> integritas ali-<br />

cuius rei.- Perfecta: οúλομελí<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong><br />

oerfecta integritas<br />

ÍNTEGRO ´ολος,<strong>η</strong>,ον; áπ<strong>η</strong>ρ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς;<br />

´áπ<strong>η</strong>ρος,áπ<strong>η</strong>ρωρος,ος,ον; κατατελ<strong>η</strong>ς,<br />

óλοφu<strong>η</strong>ς,óλοσχερ<strong>η</strong>ς,οúλομελ<strong>η</strong>ς,πανασκ<strong>η</strong>-<br />

θ<strong>η</strong>ς,παντοτελ<strong>η</strong>ς,ùγι<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; οúλ<strong>ιος</strong>,<br />

íα,ιον; οûλος,<strong>η</strong>,ον; παντéλε<strong>ιος</strong>,ος,ον<br />

σως,σωος,σωα,σωον; στερεóς,στερρóς<br />

á,óν; σúνολος,ος,ον; τéλε<strong>ιος</strong>,íα,ιον<br />

τéλεος,α,ον integer.- Integro, que no<br />

accepta dádivas: áδωροδóκ<strong>η</strong>τος,ος,<br />

ον qui munera non accipit.- Honesto:<br />

καλοκáγαθος,ος,ον integer.- Intacto:<br />

áκμ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,ò,<strong>η</strong> fatigatus,integer<br />

INTELECTUAL διανο<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óν intelec<br />

tualis<br />

INTELIGENCIA αíσθ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ριον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; διá-<br />

νοια,ας,<strong>η</strong>; φρ<strong>η</strong>ν,φρενóς,<strong>η</strong>; φρóν<strong>η</strong>σις,<br />

κíχ<strong>η</strong>σις,νωσις,νó<strong>η</strong>σις,περινó<strong>η</strong>σις,εως<br />

<strong>η</strong>; νóος,ó<strong>οu</strong> (νοûς,νοû),σúν<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong><br />

intelligentia,facultas intelligendi<br />

Con inteligencia: σuνετως,φραδως,πε-<br />

ριφραδéως diserte,perite,intelligen-<br />

444<br />

ter.- Estar en inteligencia con otro<br />

σuγκακ<strong>οu</strong>ργéω simul maliciose ago.-<br />

Que tiene mucha inteligencia: πολú-<br />

νοος (ν<strong>οu</strong>ς,<strong>οu</strong>ς,uον) cui multum men-<br />

tis est<br />

INTELIGENTE εúβολος,ος,ον; φρóνιμος,<br />

<strong>η</strong>,ον; νοερóς,á,óν; ν<strong>οu</strong>νεχ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς;<br />

σuνετ<strong>η</strong>ς,οû,ò; σuνε<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν; σuνιεíς<br />

εîσσα,éν intelligens,consultus.- Ha-<br />

cer inteligente: σuνετíζω intelli-<br />

gentem reddo.- Hecho con inteligen<br />

cia: εúδαíδαλος,ος,ον scite,affabre<br />

factus.- Inteligente según él: δοκ<strong>η</strong>-<br />

σíνοος,ος,ον qui sibi videtur inte-<br />

lligens<br />

INTELIGIBLE χωρ<strong>η</strong><strong>τó</strong>ς,ξuνε<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν in<br />

telligibilis,qui comprehendi animo<br />

potest<br />

INTEMPERANCIA áκρασíα,ας,<strong>η</strong>; παρáχρ<strong>η</strong>-<br />

σις,εως,<strong>η</strong> intemperantia,abusus.- En<br />

la bebida: áσωτοποσíα,λαβροποσíα,ας,<br />

<strong>η</strong> intemperantia in bibendo.- Lasciva<br />

οíστρομανíα,ας,<strong>η</strong> libidinis intempe-<br />

rantia.- Propenso a la intemperancia<br />

φιλακóλαστος,ος,ον studiosus intem-<br />

perantiae<br />

INTEMPERANTE áκóλαστος,ος,ον; áκρα-<br />

τ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς intemperans<br />

INTEMPERIE δuσκρασíα,ας,<strong>η</strong> intempe-<br />

ries.- Dormir a la intemperie:<br />

αíθριοκοιτéω sub dio dormio.- Dormir<br />

a la intemperie (sust.): áστροσíα,<br />

ας,<strong>η</strong> cubatio sine tecto.- El que<br />

está a la intemperie: θuραuλικóς,<strong>η</strong>,<br />

óν; áστραδιαíτος,ος,ον; éναíθρ<strong>ιος</strong>,<br />

ùπαíθρ<strong>ιος</strong>,`úπαθρος,ος,ον;´éνδ<strong>ιος</strong>,α,<br />

ον sub dio agens,subdialis,sub dio<br />

vivens.- Estar a la intemperie: διαι<br />

θριáζω,ùπαιθριáζω sub dio moror,sub<br />

dio sum.- Exponer a la intemperie:<br />

éξαιθριáζω sub dio teneo.- Pasar la<br />

vida al sereno,a la intemperie: ´áσ-<br />

κ<strong>η</strong>νος,ος,ον sub dio vivens.- Quedar-<br />

se a la intemperie de la noche:<br />

ùπαιθριáζω sub dio moror<br />

INTEMPESTIVAMENTE παρ'`ωραμ intempes<br />

tive


INTEMPESTIVO ´áκαιρος,´áωρος,´éκκαιρος,´éξωρος,áποκαíρ<strong>ιος</strong>,πατακαíρ<strong>ιος</strong>,<br />

παρáκαιρος,πáρωρος,ος,ον intempestivus.-<br />

Antes de tiempo βλαδá,ων,τá<br />

temprano immatura.- Enteramente in-<br />

INTENCIÓN ´éντασις,τáσις,εως,<strong>η</strong> inten<br />

tio.- Que oculta su intención: κλεψι<br />

φρων,ων,ον mentem occultans.- Que<br />

tiene intención mala: οúλóθuμος,ος,<br />

ον noxium animum habens.- Tener la<br />

misma intención: òμονοéω eiusdem<br />

mentis sum<br />

INTENCIONADAMENTE παρασκεu<strong>η</strong>ς con-<br />

sulto<br />

INTENCIONADO,mal intencionado: áρι-<br />

φρων,ων,ον ingenio pravo<br />

INTENDENCIA ταμιαεíα,ας,<strong>η</strong> dispensa-<br />

tio<br />

INTENDENTE,ser intendente o distri-<br />

buidor de víveres públicos: σιτομ-<br />

ν<strong>η</strong>μονéω frumentum distribuo.- Distri<br />

buidor de alimentos públicos,inten-<br />

dente: σιτονóμος,ος,ον annonarius<br />

INTENSAMENTE éπιτεταμéνως,κατασπ<strong>οu</strong>-<br />

δ<strong>η</strong>ν studiose,intense<br />

INTENSIDAD éπíτασις,εως,<strong>η</strong> vehementia<br />

Dar intensidad: τονéω,τονóω intendo<br />

INTENSIVO éντατικóς,éπιτατικóς,<strong>η</strong>,óν<br />

éπíτονος,ος,ον intendendi vim habens<br />

intensus<br />

INTENSO éπíτονος,ος,ον; σφεδανóς,<strong>η</strong>,<br />

óν; τοναîος,αíα,αîον; τονικóς,<strong>η</strong>,óν<br />

intensus,intentus.- Muy intenso:<br />

ùπερτεν<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς supra modum intentus<br />

INTENTAR áναπειρáω,áντιποιéω,κατα-<br />

πειρáζω,καταπειρáω,πειρáω conor.- Se ha<br />

de intentar: πειρατéον conandum<br />

INTENTO éγχεíρ<strong>η</strong>μα,éπιχεíρ<strong>η</strong>μα,ατος,<br />

<strong>τó</strong>; προβολ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> actio quae intendi-<br />

tur,conatus.- De intento de: éπιτε<br />

δ<strong>η</strong>ς,φρενóθεν,κατασπ<strong>οu</strong>δ<strong>η</strong>ν ex mente, de<br />

industria.- Difícil de apartar de<br />

sus intentos: δuσαπóτρεπτος,ος,ον qui<br />

445<br />

tempestivo: παναωρ<strong>ιος</strong>,ος,ον omnino<br />

intempestivus.- Muy intempestivo:<br />

τρισáωρος,ος,ον ter,valde intempesti<br />

vus<br />

difficulter <strong>ave</strong>rti a suis consi-<br />

liis potest<br />

INRTERCALACIÓN interposición éμβο-<br />

λισμóς,οû,ò; παρéνταξις,εως,<strong>η</strong>; παρα<br />

πλοκ<strong>η</strong>,παρεμβολ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; παρéμβλ<strong>η</strong>σις,<br />

εως,<strong>η</strong> intercalatio,interpositio,ad-<br />

mixtio<br />

INTERCALADO éμβóλιμος,ος,ον; éπακ-<br />

<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν intercalaris (mes,dia),in-<br />

tercalatus<br />

INTERCALAR παρεμβáλλω,παρεντáσσω,πα-<br />

ρεντíθ<strong>η</strong>μι intercalo<br />

INTERCEDER μεσιτεúω,ùπερεντuγχáνω,<br />

ùπερεúχομαι intercedo,sum mediator<br />

INTERCEPTAR μεσολαβéω,ùφαρπáζω in-<br />

tercipio.- Acción de interceptar,<br />

cortar el camino a las tropas: áπó-<br />

λ<strong>η</strong>ψις,εως,<strong>η</strong> actio profectionem exer-<br />

citus impediendi<br />

INTERCESIÓN διαπορεíα,μεσιτεíα,ας,<strong>η</strong>;<br />

διαπóρεuσις,ùπερεντεuσις,εως,<strong>η</strong> in-<br />

tercessio<br />

INTERCESOR παραιτ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò; παρáκλ<strong>η</strong>-<br />

τος,ος,ον intercessor<br />

INTERCOLUMNIO: διáπ<strong>η</strong>γα,ων,τá; μεσο-<br />

τριγλúφιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> intercolumnia,in-<br />

tercolumnium<br />

INTERDICCIÓN κωλuμ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> interdic-<br />

tio (de derechos civiles); προαγó-<br />

ρεuσις,εως,<strong>η</strong> intercitio (de derechos<br />

sagrados)<br />

INTERDICTO del magistrado: áπóρρ<strong>η</strong>μα<br />

ατος,<strong>τó</strong>; áπóρρ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> interdic-<br />

tum magistratus<br />

INTERÉS,cuidado,inquietud ´ωρα,ας,<strong>η</strong><br />

cura.- Poco interés: εúωρíα,ας,<strong>η</strong> ne-<br />

glectus.- Acción de dar a interés


(ganancia): τοκισμóς,οû,ò foeneratio<br />

Dar a interés: <strong>τó</strong>κíζω do ad usuram,<br />

foeneror.- Dinero puesto a interés:<br />

δáνειον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; δáνεισμα,ατος,<strong>τó</strong> pecunia<br />

foeneratitia.- El que da a<br />

interés,usurero: τοκιστ<strong>η</strong>ς,οû,ò ;τοκó<br />

γλuφος,<strong>οu</strong>,ò foenerator,qui pecuniam<br />

foenori datam tabulis insculpit.-<br />

Escribir los nombres de los que han<br />

recibido a interés: τοκογλuφéω tabulis<br />

nomina eorum quibus foenori credita<br />

est pecunia insculpo.- Que<br />

genera interés,ganancia: δενειστικóς<br />

<strong>η</strong>,óν foeneratorius.- Reclamación de<br />

intereses ya pagados: παλιντοκíα,ας,<br />

<strong>η</strong> foenoris repetitio.- Tomar una<br />

cosa con interés,con celo: προθuμéοον,ον;<br />

éνδóτερος,éσωτερος,νéρτερος,<br />

α,ον interior.- Desde lo interior:<br />

´éνδοθεν ex interiore loco.- Estar en<br />

lo interior: éνδομuχóω intus maneo.-<br />

Lo más interior: μúχ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>;<br />

μuχóς,οû,ò locus intimus<br />

INTERIORMENTE ´éνδον,´éνδοθι,´éνδοî<br />

intus<br />

INTERJECCIÓN παρενθ<strong>η</strong>κ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> inter-<br />

jectio<br />

INTERLINEAL (espacio) σελíς,íδος,<strong>η</strong><br />

spatium inter lineas<br />

INTERLOCUTOR διáκτορος,ος,ον; εíσαγ-<br />

γελεúς,éσαγγελεúς,éως,ò; διáγγελος,<br />

<strong>οu</strong>.ò internuntius, qui nuntium pro<br />

alio dat vel transmittit<br />

INTERMEDIARIO μετáγγελος,πρóχενος,<br />

-ξεινος,<strong>οu</strong>,ò; προξεν<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò para-<br />

rius,internuntius.- LO que se da al<br />

intermediario por su trabajo: προξε-<br />

ν<strong>η</strong>τικóν,οû,<strong>τó</strong> quod proxenetae sol-<br />

vitur<br />

INTERMEDIO ´éμμεσος,ος,ον; μεσ<strong>η</strong>ρ<strong>η</strong>ς<br />

μεσσ<strong>η</strong>ρ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες intermedius.- Descan<br />

so entre obra y obra: διáπασμα,ατος,<br />

<strong>τó</strong> intermissio<br />

INTERMINABLE áτερμáτιστος,δuσαποπαúσ<br />

τως infintus; ita ut finis vix impo<br />

ni possit<br />

446<br />

μαι studiose curo.- Intereses del<br />

dinero de un año: ´áφενος,<strong>οu</strong>,ò; ´áφ-<br />

νος,εος,<strong>τó</strong> reditus unius anni<br />

INTERESADO,que nada hace sino por<br />

dinero: λαβáργuρος,ος,ον qui nihil<br />

nisi accepto pretio facit.-<br />

INTERESAR,que a todos interesa (épi-<br />

del navío Argos) πασιμéλ<strong>οu</strong>σα,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong><br />

quae ab omnibus curae habebatur<br />

INTERESARSE áμφιπéρομαι satago circa<br />

ÍNTERIM éστ<strong>η</strong>μως interim<br />

INTERIOR ´éγκατος,´éμφuλος,éφúλ<strong>ιος</strong>,<br />

INTERMINABLEMENTE áτéλεστα sine fine<br />

INTERMISIÓN áνακωχ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> intermissio<br />

INTERNO ´éμφuλος,éμφúλ<strong>ιος</strong>,éνδιáθετος<br />

ος,ον internus,intestinus.- Más in-<br />

terno: éνδóτερος,α,ον interior<br />

INTERNUNCIO,ministro de la Iglesia<br />

que hace las veces de nuncio: éσαγ-<br />

γελεúς,éως,ò internuntius<br />

INTERPELACIÓN μεταξuλογíα,ας,<strong>η</strong>; παρε<br />

νóχλ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>; ùποβολ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> inter-<br />

pellatio<br />

INTERPELAR áνακóπτω,éντεúχω,éντuγχá-<br />

νω,μεταφωνéω,παρενοχλéω interpello,<br />

compello.- A alguien,dirigirle la<br />

palabra: éπικατáγομαι apello<br />

INTERPOLACIÓN παρεμπλοκ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> in-<br />

terjectus<br />

INTERPOLADO παλιναíρετος,ος,ον in-<br />

terpolatus<br />

INTERPONER διαλεíπω,διαμλιμπáνω,éγ-<br />

καθιστáω,-íστ<strong>η</strong>μι,éντáττω,πανερεíρω,<br />

παρεντíθ<strong>η</strong>μι,προεμβáλω interpono.- Que<br />

se interpone en el combate: με-<br />

σσωτ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò (μεσωτ<strong>η</strong>ρ) qui se inter<br />

ponit certamini<br />

INTERPOSICIÓN éμβολισμóς,οû,ò; πα-<br />

ρενθ<strong>η</strong>κ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> interpositio, interjec-<br />

tio


INTERPRETACIÓN διασáφ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>; èρ-<br />

μενεíα,,ας,<strong>η</strong>; èρμ<strong>η</strong>μεuμα,ατος,<strong>τó</strong>; σúγ<br />

κριμα,ατος,<strong>τó</strong>; σúγκρισις,εως,<strong>η</strong>; φρασ<br />

τúς,úος,<strong>η</strong>; γλωσσα,γλωττα,γλωσσ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong><br />

interpretatio.- A manera de interpre<br />

tación παραφραστικως in modum para-<br />

phrasis.- Astuta: σοφισμóς,οû,ò ca-<br />

llida interpretatio.- Breve: σχóλιον<br />

<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> brevis interpretatio.- De difí<br />

cil interpretación: δuσéξοιστος,ος,<br />

ον difficilis ad efferendum.- El que<br />

escribe acerca de la interpretación<br />

de las lenguas: γλωσσογρáφος,ος,ον<br />

qui de linguarum interpretatrione<br />

scribit.- Mala interpretación: παρερ<br />

μ<strong>η</strong>νεíα,ας,<strong>η</strong>; παρεξ<strong>η</strong>γ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> pra-<br />

va,perversa interpretatio.- Que<br />

tiene interpretación: μεταφραστικóς,<br />

<strong>η</strong>,óν metaphrasim habens<br />

INTERPRETAR áποδíδωμι,áποδιδóω,διαπορθμεúω,διερμενεúω,èρμ<strong>η</strong>νεúω,μεταφρáζω,μεθερμ<strong>η</strong>νεúω,σuγκρíνω,ùποκρíνομαι<br />

interpretor.- Al modo de los que<br />

interpretan las cosas divinas: ùποφ<strong>η</strong>τικως<br />

eorum more que divina interpretantur.-<br />

En sentido contrario:<br />

τ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò doerum interpres.- De<br />

sueños: óνειροπóλος,<strong>οu</strong>,ò somniorum<br />

interpres<br />

INTERPUESTO: παρéνθετος,ος,ον inter-<br />

positus<br />

INTERREGNO μεσοβασιλεíα,ας,<strong>η</strong> inter-<br />

regnum<br />

INTERROGACIÓN éπερωτ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>;<br />

πúστις,εως,<strong>η</strong> interrogatio<br />

INTERROGAR éπανεíρομαι,éπανéρομαι,<br />

éξεíρομαι, éξéρομαι interrogo.- Ade<br />

más: προσανακρíνω insuper interrogo<br />

Antes: προερωτáω ante interrogo.- Ser<br />

interrogado además: προσανακρí-<br />

νομαι ultra interrogor<br />

INTERROGATIVO éρωτ<strong>η</strong>ματικóς,πεuστικóς<br />

<strong>η</strong>,óν interrogativus, habens vim in-<br />

terrogandi.- En tono interrogativo:<br />

éρωτ<strong>η</strong>ματικως interrogative<br />

447<br />

περιποιéω in contrariam partem inter<br />

pretor.- Las cosas divinas: ùποφ<strong>η</strong>-<br />

τεúω res divinas enarro.- Malamente:<br />

παρεξεγéομαι,παρασχεδιáζω,παρερμ<strong>η</strong>-<br />

νεúω pr<strong>ave</strong>,perperam interpretor.-<br />

Que interpreta falsamente lo oído:<br />

παρακροáτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò qui audita falso<br />

interpretatur.- Que interpreta lo<br />

divino: ùποφ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óν qui habet vim<br />

divina interpretandi.- Que puede<br />

interpretar: φραστικóς,<strong>η</strong>,óν habens<br />

vim eloquendi.- Que sirve para: èρ-<br />

μ<strong>η</strong>νεuτικóς,<strong>η</strong>,óν habens vim interpre<br />

tandi.- Interpretar sueños: óνειροπο<br />

λéω in somniis interpretandis versor<br />

Util para interpretar: σuμβλ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong><br />

óν habens vim interpretandi<br />

INTÉRPRETE διερμ<strong>η</strong>νεuτ<strong>η</strong>ς,èρμ<strong>η</strong>νεuτ<strong>η</strong>ς,<br />

οû,ò; èρμ<strong>η</strong>νεúς,éως,ò; éξεγ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,μετα-<br />

φραστ<strong>η</strong>ς,παραφραστ<strong>η</strong>ς,ùφ<strong>η</strong>γ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,ùπομν<strong>η</strong>-<br />

ματιστ<strong>η</strong>ς,οû,ò; φραστ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò; περι<strong>η</strong><br />

γ<strong>η</strong>τικóς,<strong>η</strong>,óν, σαφ<strong>η</strong>τωρ,ορος,ò inter-<br />

pres,paraphrastes.- Intérprete cómi<br />

co,actor: δεικ<strong>η</strong>λιστ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò comicus<br />

De los dioses: προφáτας,<strong>οu</strong>,ò; προφ<strong>η</strong>-<br />

INTERROGATORIO áπóρ<strong>η</strong>μα,ζ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>μα,ατος,<br />

<strong>τó</strong> quaestio<br />

INTERRUMPIR áνακóπτω,διαλαμβáνω,éγ-<br />

κóπτω,μεταφωνéω,μετéπω interloquor,<br />

interpello,interrumpo.- Hablando:<br />

áντιφθéγγομαι,μεταuδáω obloquor,in-<br />

terloquor.- La conversación: ùποβá-<br />

λλω sermonem interpello.- Interrum-<br />

piendo al que habla: ùποβλ<strong>η</strong>δ<strong>η</strong>ν inter<br />

pellato sermone<br />

INTERRUPCIÓN διακωχ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; διáλειμ-<br />

μα,διáπασμα,ατος,ó intermissio.- De<br />

una conversación: μεταξuλογíα,ας,<strong>η</strong><br />

interlocutio.- Sin interrupción: éν-<br />

χ<strong>η</strong>ρω,éχομéνως,σuν<strong>η</strong>μμéνως,παρεξ<strong>η</strong>ς,προ<br />

σεχως serie perpetua,continenter<br />

INTERSTICIO διáφραγμα,ατος,<strong>τó</strong>; διáφu<br />

σις,εως insterstitium,membrana quae<br />

demet<br />

INTERVALO διακωχ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; διáλειμμα,<br />

διáρμα,διáστ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>; διáσφαξ,


áγος,ò; διωρíα,ας,<strong>η</strong>; éπí<strong>οu</strong>ρα,τá;<br />

τομεταξú,τοúμμéσω (τò éν μéσσω) in-<br />

tervallum,intercapedo,elatio,inter-<br />

missio.- Cualquier intervalo: μεταíχ<br />

μιον,μεσαíχμιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> inter duo alia<br />

medium<br />

INTERVENCIÓN μεσιτεíα,ας,<strong>η</strong> mediatio<br />

INTERVENIR éμπíπτω,μεσιτéúω,μετáειμι<br />

μéτειμι,μεθ<strong>η</strong>κω,παραγíνομαι,-γíγνομαι<br />

-γεíνομαι,-γενéομαι,πáρειμι,προστuγ-<br />

χáνω,προσγíνομαι,-γíγνομαι,-γεíνομαι<br />

intervenio,intersum.-Poner las manos<br />

en: éσαφáω,-αφáομαι,áφáσσω immitto<br />

manum,intervenio<br />

INSTESTINO ´éγκuτον,´éντερον,´éνuσ-<br />

τρον,´<strong>η</strong>νuστρον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>; χαλáς,áδος,<strong>η</strong><br />

χóλιξ,ικος,ò: χορδ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> intestinum<br />

Instestinos: λαπáρ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; λáπαρον,<strong>οu</strong><br />

<strong>τó</strong>; ν<strong>η</strong>δúïα,ων,τá; ´éγκατα,ων,τá; ´εν<br />

δινα,ων,τá; áραιá,âς,<strong>η</strong>; éγκοíλια,ων<br />

τá; éν<strong>τó</strong>σθια,-σθíδια,ων,τá; ùποχóν-<br />

δρια,ων,τá; λαγων,ονος,<strong>η</strong> ilia,intes<br />

tina,praecordia.- Sacar los intesti-<br />

nos: éντερεúω exentero.- Grueso,cra-<br />

so: φúσκα,φúσκ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; χοεîον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong><br />

crassum intestinum.- Enfermedad que<br />

se manifiesta en el intestino (vólvo<br />

lo): εíλεóς,οû,ò ileon.- Recto:<br />

éφεδρων,ωνος,ò; áρχóς,οû,ò latrina,<br />

rectum intestinum.- Ruído de los<br />

intestinos:βορβορuγμóς,οû,ò;<br />

βορβορuγ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; κορκορuγμóς,οû,ò in<br />

testinorum tumultus (quando esurio<br />

tunc intestina crepant)<br />

INTIMAMENTE éνδοτáτω intime<br />

INTIMIDACIÓN `ρ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong>; πρóκλ<strong>η</strong>σις<br />

κνος,áτρεστος,áτρóμ<strong>η</strong>τος,´áτρομος,θρα<br />

σúσπλαγχνος,áπ<strong>τó</strong><strong>η</strong>τος,áπτοí<strong>η</strong>τος,áτáρμuκρος,ος,ον;<br />

áδα<strong>η</strong>ς,áταβ<strong>η</strong>ς,áθαμβ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>ς,éς; τολμ<strong>η</strong>εις,<strong>η</strong>σσα,εν; θρασúς,εïα,<br />

ú audax,intrepidus,securus<br />

INTRIGA,combinación de intrigas y<br />

fraudes: μ<strong>η</strong>χανορραφíα,ας,<strong>η</strong> machina-<br />

rum dolorumque concinnatio<br />

INTRIGANTE óχλοκóπος,ος,ον machi-<br />

nator<br />

448<br />

εως,<strong>η</strong> territio,tremefactio<br />

INTIMIDAD,comercio íntimo y relacio-<br />

nes íntimas entre el marido y la mu-<br />

jer óαριστúς,úος,<strong>η</strong> commercium mariti<br />

cum uxore<br />

ÍNTIMO ´éμφuλος,éμφúλ<strong>ιος</strong>,éνδιáθετος,<br />

ος,ον; éνδóτατος,éσωσατος,μuχοíτατος<br />

<strong>η</strong>,ον; μuχιαîος,μúχ<strong>ιος</strong>,α,ον intimus,<br />

internus<br />

INTUTULARSE,tomar una titulación ofi<br />

cial: χρ<strong>η</strong>ματíζω apellor,nuncupor<br />

INTOCABLE áναφ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς non tangendus<br />

INTOLERABLE ´áασκεκτος,´áβ<strong>ιος</strong>,áτλ<strong>η</strong>-<br />

τος,´áτλατος,áφóρ<strong>η</strong>τος,áπρóσοιστος,<br />

βαρúτλ<strong>η</strong>τος,δuσáνεκτος,δuσκóμιστος,ος,ον<br />

intolerabilis,intolerandus.-<br />

Insufrible: áνúποιστος,ος,ον intole-<br />

rabilis<br />

INTRANSITABLE ´áνοδος,´áπορος,´áσ-<br />

τειπτος,áδιéξοδος,áπóρεuτος,áπροσε-<br />

λεúστος,δúσοδος,ος,ον non calcatus,<br />

invius,impervius,qui transire non<br />

datur<br />

INTRATABLE áκοινων<strong>η</strong>τος,áμεταχεíρισ-<br />

τος,áπαιδαγωγ<strong>η</strong>τος,áπαραμúθ<strong>η</strong>τος,áπα-<br />

ρáμuθος,áπρóσμαστος,áπρóσρ<strong>η</strong>τος,δuσá-<br />

γωγος,δuσπροσ<strong>η</strong>γορος,πικρóλοχος,ος,ον<br />

δuσαλγ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς sociatatis expers,in-<br />

tractabilis,aegre tolerandus,asper<br />

INTRÉPIDAMENTE áραρβ<strong>η</strong>τως,áτρéπτως,<br />

áτρéτως intrepide<br />

INTRÉPIDO ´áφοβος,áφοβóσπλαγχνος,´áο<br />

INTRINCADAMENTE πολuπλóκως intrin-<br />

cate<br />

INTRINCADO áδιεξóδεuστος,ος,ον; γρι-<br />

φωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες; λαβuρíνθε<strong>ιος</strong>,α,ον; πλó-<br />

κ<strong>ιος</strong>,íα,ιον intrincatus,inextricable<br />

Que usa lenguaje intrincado: μuθοπλó<br />

κος,ος,ον intrinato sermone utens<br />

INTRODUCCIÓN ´éνεσις,εως,<strong>η</strong>; εíσαγω-<br />

γ<strong>η</strong>,εíσπομπ<strong>η</strong>,παρεισαγωγ<strong>η</strong>,προσαγωγ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς<br />

<strong>η</strong> immisio,introductio,intromissio,


admotio<br />

INTRODUCIDO éφειμéνος,<strong>η</strong>,ον; εíσαγω-<br />

γιμος,ος,ον immissus,importatus.-<br />

Junto con: σuνεíσακτος,ος,ον simul<br />

introductus.- Ocultamente: παρεíσακ-<br />

τος,ος,ον irreptitius<br />

INTRODUCIR éφεíω,éφí<strong>η</strong>μι,éγκατοικíζω,<br />

éικομíζω,εíσáγω,εíσαφí<strong>η</strong>μι,éμβαστáζω,<br />

áναφí<strong>η</strong>μι,éνí<strong>η</strong>μι,éνσεíω,éπεισφéρω,éπι<br />

πéμπω,éπεισφρéω,éπεíσφρ<strong>η</strong>μι,<br />

éσáγω,éσαρτíζω,παρεισáγω,παρεισφéρω<br />

προï<strong>η</strong>μι,σuμπαραπéμπω,σuναπερεíδω im-<br />

porto,introduco,immitto,intromitto,<br />

infercio,infero,incutio.- Antes: προ<br />

εισπéμπω,προεπαφí<strong>η</strong>μι ante intromitto<br />

ante immitto.- El primero: προεισáγω<br />

προεισφéρω,προεκπéμπω prior vel ante<br />

induco aut infero.- Juntamente:<br />

παρεισπéμπω,σuνεισφéρω,σuνεισáγω<br />

simul,una introduco.- Introducir dul<br />

cemente,mezclar:παρεíρω suaviter<br />

introduco.-Introducir la mano: παρεí<br />

ρω insero manum.-Por engaño: παρεξω-<br />

θéω per errorem introduco.- Por fuer<br />

za: σuνωθéω contrudo.- Secretamente<br />

ùποπéμπω submitto.- Lo que se intro-<br />

duce en otra cosa: παρáβuσμα,ατος,<strong>τó</strong><br />

id quod aliis infercitur.- Que se<br />

introduce o mete entre otras cosas:<br />

παρáβuστος,ος,ον qui aliis intrudi-<br />

tur vel inseritur.- Que sirve para<br />

introducir,meter: éμβολεúς,éως,<strong>η</strong> im-<br />

missor.- Se ha de introducir: éποισ-<br />

τéον inferendum<br />

INTRODUCIRSE διεξερπúζω,διεξερπuτá-<br />

ζω,διεξéρπω,καθερπúζω,καθéρπω,προ-<br />

σáγω,ùπóδuμι,ùποδúομαι subeo,irrepo<br />

perrepo.- Disimuladamente: παραδúω<br />

παραδúομαι irrepo.- Insidiosamente:<br />

παρερπúζω,παρéρπω furtim et insidio-<br />

se adrepo.- Que se introduce calla-<br />

damente: σιγéρπ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò furtim adre-<br />

pens<br />

INTRODUCTOR εíσαγωγικóς,<strong>η</strong>,óν intro-<br />

ductorius<br />

INTROSPECCIÓN παρακúψις,εως,<strong>η</strong> intros<br />

pectio<br />

449<br />

INTUICIÓN βλéπος,εος,<strong>τó</strong>; βλ<strong>η</strong>π<strong>η</strong>σις,<br />

εως,<strong>η</strong> intuitus<br />

INUNDACIÓN áπóπλuμα,ατος,<strong>τó</strong>; éπíκλu-<br />

σις,εως,<strong>η</strong>; πλ<strong>η</strong>μμúρα,ας,<strong>η</strong>; πλ<strong>η</strong>μμuρíς<br />

íδος,<strong>η</strong>; πρóσκλuσις,εως,<strong>η</strong>; σúγκλuσμα<br />

ατος,<strong>τó</strong> inundatio.alluvies,illuvies<br />

Del mar: `ραχíα,ας,<strong>η</strong>;`ρ<strong>η</strong>χí<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>;<br />

θαλáττωσις,εως,<strong>η</strong> maris proluvies,res<br />

tagnatio maris<br />

INUNDADO κατáρρuτος,ος,ον inundatus<br />

Lugar inundado: κατáρρuτον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong><br />

locus in quem defluit humor<br />

INUNDANTE πλ<strong>η</strong>μμuρóς,á,óν inundans<br />

INUNDAR éπικατακλúζω,éπικλúζω,κατα-<br />

βρéχω,κατακλúζω,μορμúρω,πλ<strong>η</strong>θω,προσ-<br />

κλúζω,σúγκλúζω,ùποκλúζω inundo.- An<br />

tes: προκαταλúζω ante inundo.- Con la<br />

marea: πλ<strong>η</strong>μμúρω,-μuρéω aestu inun<br />

do.- Del todo: προσκατακλúζω prorsus<br />

inundo> Estar inundado: λιμνáζω res-<br />

tagno.- Sobremanera: ùπερπλ<strong>η</strong>μμuρéω<br />

supra modum exundo<br />

INUSITADAMENTE éκνομíως inusitate<br />

INUSITADO éκνóμ<strong>ιος</strong>,ος,ον; ξéνος,ξεî-<br />

νος,<strong>η</strong>,ον inusitatus<br />

INUSUAL ´áχρ<strong>η</strong>στος,ος,ον inusitatus<br />

Ser inusual: áχρ<strong>η</strong>στéω inusitatus sum<br />

INUSUALMENTE áχρ<strong>η</strong>στως inusitate<br />

INÚTIL ´áχρ<strong>η</strong>στος,´áναλτος,ος,ον;áγuρ<br />

τικóς,óς,óν; áχρ<strong>η</strong>εις,εσα,εν;áχρ<strong>η</strong>ïος,<br />

áχρ<strong>η</strong>ïστος,áχρ<strong>η</strong>σιμος,ος,ον; áχρ<strong>η</strong>îος,<br />

α,ον; áλuσιτελ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; áνóν<strong>η</strong>τος,á-<br />

σúμβολος,áσúμφορος,ος,ον; κ<strong>η</strong>ενεóς,<br />

κενóς,<strong>η</strong>,óν; μéτα<strong>ιος</strong>,αíα,αιον; ν<strong>η</strong>κερ-<br />

δ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; παρεξ<strong>η</strong>uλéμενος,<strong>η</strong>,ον inu-<br />

tilis,vanus.- Ser inútil: áχρ<strong>η</strong>στéω<br />

sum inutilis.- Hombre inútil,chance-<br />

ro: πuλαíστατος,<strong>οu</strong>,ò; áργοφáγος,<strong>οu</strong>,ò<br />

homo nihili.- Hacer inútil: ματαιóω<br />

vanum reddo.- Hablar cosas inútiles:<br />

θαλασσοκοπéω vana loquor.- Decir<br />

cosas inútiles: εíκαιορρ<strong>η</strong>μονéω vana<br />

dico.-Enteramente inútil: παμμáτα<strong>ιος</strong>


ος,ον omnino ineptus.- Cosas inúti-<br />

les: γρuτáρια,ων,τá; γρúτ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong> fri-<br />

vola.- Buscar cosas inútiles (que<br />

andan por las nubes): μετεωροπóρος<br />

ος,ον inania inquirens<br />

INUTILIDAD áχρειóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong>; áχρ<strong>η</strong>σ-<br />

τíα,áχρ<strong>η</strong>σíα,ας,<strong>η</strong> inutilitas<br />

INUTILIZAR áχρειóω,καταργéω inutilem<br />

reddo<br />

INÚTILMENTE áχρειως,áχρ<strong>η</strong>στως,áλιθíως<br />

áλíως,áσuμφóρως,ματαïως,μáτ<strong>η</strong>ν,ν<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ν<br />

turpiter,inutiliter,frustra,incassum<br />

INVADIR ´éπειμι,εíσβáλλω,εíσορμáω,éμ<br />

πíπτω,éπεισéρχομαι,καταφθáνω,καταλαμ<br />

βáνω,κατασκ<strong>η</strong>πτω,καθáπτω,καθáπτομαι,<br />

προσβáλλω,σπιλáζω,σuμβιáζω invado,<br />

irrumpo,ingruo.- Antes: προεπιχειρéω<br />

ante aggredior.- Apto para invadir:<br />

éπιθετικóς,<strong>η</strong>,óν aptus ad invadendum<br />

El primero: προεμβáλλω prius invado<br />

Fácil de: εúéμβολος,ος,ον invasu fa-<br />

cilis<br />

INVÁLIDO áπóμαχος,ος,ον; éκμελ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,<br />

éς; τéρuς,uος,ò causarius,invalidus<br />

INVARIABLE áπερíτρεπτος,ος,ον non<br />

versatilis<br />

INVASIÓN `<strong>η</strong>λúσιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong>;`<strong>η</strong>λuσις,εως,<br />

<strong>η</strong>; éπéλεuσις,éπíβασις,éπíθεσις,κατá-<br />

λ<strong>η</strong>ψις,κατáσκεψις,εως,<strong>η</strong> invasio,occu-<br />

patio<br />

INVECTIVA καταφορá,âς,<strong>η</strong>; στ<strong>η</strong>λíτεuσις<br />

εως,<strong>η</strong> invectiva,oratio qua invehimur<br />

in aliquem<br />

INVENCIBLE ´áαπτος,áχεíρωτος,áμáχε-<br />

τος,πuρíμαχος,áπáλαισος,ος,ον invic-<br />

tus,non tangendus,qui manibus non<br />

potest subiji,nullo proelio superan-<br />

dus,insuperabilis<br />

INVENCIÓN éπινó<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>; éπιτéχν<strong>η</strong><br />

σις,εúρεσις,εως,<strong>η</strong>; εúρ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>;<br />

μ<strong>η</strong>δοσúν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; παρεúρεσις,εως,<strong>η</strong>;<br />

πλáσμα,ατος,<strong>τó</strong> commentum,adiventio<br />

inventum,inventio.- Falsa: ψεuδομu-<br />

θíα,ας,<strong>η</strong> falsum commentum.- Hallazgo<br />

450<br />

áνεúρεσις,εως,<strong>η</strong> inventio.- Ingenio-<br />

sa: σóφισμα,ατος,<strong>τó</strong> inventio inge-<br />

niosa.- Invencioncilla: τ εχνúδριον,<br />

<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> inventiuncula.- Obra de inven-<br />

ción: πλαστ<strong>οu</strong>ργíα,ας,<strong>η</strong> effictio<br />

INVENTAR σuνεξεuρíσκω,áλφαíνω,áλφáνω<br />

áλφáζω,áλφαíω,áλφαδéω,áλφω,áλφéω,εú-<br />

φερíσκω,éκτεχνáομαι,éπινóεω,μ<strong>η</strong>χανεúω<br />

πατατεκταíνω,παρειρíσκω,περιμ<strong>η</strong>χανáο-<br />

μαι,πλáσσω,-ττω,προσμ<strong>η</strong>χανáομαι,προσ-<br />

πορíζω,σuμπλáσσω,-ττω,ùπεξéρχομαι<br />

comminiscor,excogito,invenio.- Aún<br />

más,más: προσεπινοéω,προσεuρíσκω,προ<br />

σεφεuρíζω,προσφιλοτεχνéω insuper in-<br />

venio,excogito.- Diestro en: μuθολο-<br />

γικóς,<strong>η</strong>,óν; τεχναστ<strong>η</strong>ς,οû,ò; εúρετι-<br />

κóς,<strong>η</strong>,ον peritus fingendi,solers in<br />

cogitando.- Inventar además,en ade-<br />

lante: προσεξεuρíσκω praeterea inve-<br />

nio.- Que inventa por sí mismo: φρε-<br />

νοτéκτων,ων,ον (ονος) qui suo inge-<br />

nio componit<br />

INVENTARIO γρáμματα,τá indices<br />

INVENTΟ éφεúρ<strong>η</strong>μα,áφéρεuμα,εúρ<strong>η</strong>μα,éξ-<br />

εúρ<strong>η</strong>μα,καθεúρ<strong>η</strong>μα,-εúρ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong><br />

inventum.- Añadir algo al invento:<br />

προσφιλοτεχνéω inventis aliquid addo<br />

INVENTOR áλφ<strong>η</strong>στ<strong>η</strong>ς,οû,ò; áρχιτéκτων,<br />

(ονος),ò; éφερεuτ<strong>η</strong>ς,εúρετ<strong>η</strong>ς,μ<strong>η</strong>χαν<strong>η</strong>-<br />

τ<strong>η</strong>ς,ποι<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò inventor,excogita-<br />

tor,creator.- De todo: παμμ<strong>η</strong>στωρ,<br />

ορος,ò omnium excogitator.- Primer<br />

inventor o creador: προτωπλáστ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong><br />

ò prius fictor.- Inventora: πλáστει-<br />

ρα,ας,<strong>η</strong> fictrix<br />

INVERNADA χειμασíα,ας,<strong>η</strong> hiematio<br />

INVERNADERO χειμáδιον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> hiberna-<br />

culum<br />

INVERNAL χειμáδ<strong>ιος</strong>,íα,ον; χειμερινóς<br />

<strong>η</strong>,óν; χειμéρ<strong>ιος</strong>,α,ον; χειμερóς,á,óν<br />

hibernus,hiemalis<br />

INVERNAR διαχειμáζω,éγχειμáζω,χειμá-<br />

ζω,χειμαíνω,παραχειμáζω,προχειμáζω<br />

hiberno,hiemem ago in.- Apto para<br />

invernar: χειμáδ<strong>ιος</strong>,íα,ον;χιμáδ<strong>ιος</strong>,


íα,ον aptus ad hibernandum.- Estan-<br />

cia en algún sitio para pasar el<br />

invierno: παραχειμασíα,ας,<strong>η</strong> hiberna-<br />

tio.- Invernar juntamente: σuγχειμá-<br />

ζω una sum in hibernis<br />

INMVEROSÍMILMENTE áπεοικóτως non ve-<br />

rosimiliter<br />

INVERSA,a la inversa τοúνατíον (τò<br />

éναντíον) praepostere<br />

τερολογíα,ας,<strong>η</strong> praepostera dictio<br />

INVESTIGABLE áνεξιχνíαστος,ος,ον in-<br />

vestigabilis<br />

INVESTIGACIÓN éξερεúν<strong>η</strong>σις,éξéτασις,<br />

íχνεuσις,εως,<strong>η</strong>; éξετασμóς,οû,ò; éξιχ<br />

νιασμóς,οû,ò; íχνεíα,ας,<strong>η</strong>; íχν<strong>η</strong>λασíα<br />

ας,<strong>η</strong>;´íχνεuμα,ατος,<strong>τó</strong> exquisitio,in-<br />

vestigatio,vestiactio.- Por el fue-<br />

go: πúρωσις,εως,<strong>η</strong> exploratio per<br />

ignem<br />

INVESTIGADOR διζ<strong>η</strong>μων (ονος),ò,<strong>η</strong>; δíκ<br />

τ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò,ζ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò; éκζ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,<br />

ò; éξεταστ<strong>η</strong>ς,οû,ò; íχν<strong>η</strong>λáτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò;<br />

íχνεuτ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò;-τ<strong>η</strong>ς,οû,ò; στιβεúς,<br />

éω; στιβεuτ<strong>η</strong>ς,οû,ò; προερεuν<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,<br />

ó; πρóσκοπος,ος,ον explorator,inves-<br />

tigator,qui vestigia lustrat<br />

INVESTIGAR áνερεuνáομαι,áνιχνεúω,áπο<br />

σuκáζω,διεξερεuνáω,éξακριβáζω,éξερéο<br />

μαι,éξéρομαι,éξιχνεúω,-χνιáζω,íχνáο-<br />

μαι,íχν<strong>η</strong>λατéω,μáω (μéμαα,μεμαως),στι<br />

βεúω insto,investigo,sciscitor,ves-<br />

tigo,sequor.- Alguna cosa: éξιστορéω<br />

exquirere quid.- Cuidadosamente: éκ-<br />

μαστεúω,-ματεúω studiose exquiro.-<br />

Difícil de: δuσíχνεuτος,ος,ον inves-<br />

tigatu difficilis<br />

INVICTO á<strong>η</strong>ττ<strong>η</strong>τος,áκαταμáχ<strong>η</strong>τος,áνuπóσ<br />

τατος,áτρíακτος,áνíκατος,áνíκ<strong>η</strong>τος,ος,ον<br />

invictus.- De ánimo invicto:<br />

κρατερóφρων,ων,ον invictus animo<br />

INVIERNO χεîμα,ατος,<strong>τó</strong>; χειμων (ονος<br />

óρνιθíας,<strong>οu</strong>,ò hierms.- A propósito<br />

para el invierno: εúχεíμερος,ος,ον<br />

ad hiberna accomodatus.- De invier-<br />

451<br />

INVERTIDO ´éναλλος,πρωθúστερος,ος,ον<br />

praeposterus.- Inversión,trastorno,<br />

lo que no está ordenado: ùστερóπρω-<br />

τον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> praeposterum.- Ser inver-<br />

tdio,trastornado,puesto en sentido<br />

contrario: éνστρéφομαι invertor<br />

INVERTIR áναστρéφω,éκστρéφω subverto<br />

inverto.- Totalmente: περικαταστρéφω<br />

prorsus inverto.- Expresión que<br />

invierte el orden de las cosas: ùσ-<br />

no,invernal: δuσχεíμερος,δúσχειμος,<br />

ος,ον hibernalis.- Día de invierno:<br />

κ<strong>η</strong>λáς,áδος,<strong>η</strong> hiberna dies.- Estación<br />

de invierno: χειμáς `ωρα hibernum<br />

tempus.- Ejercitarse durante el<br />

invierno: χειμασκéω hieme exerceor.-<br />

Pasar el invierno en: éγχειμáζω,χει-<br />

μáζω,χειμαíνω,χειμερíζω hieme dego<br />

in.- Que corre o se derrite con las<br />

lluvias de invierno: χειμáρροος,χεí-<br />

μαρρος,ος,ον hieme fluiens.- Sin ri-<br />

gores de: áχεíμερος,ος,ον carens<br />

hieme.- Sufrir juntamente el invier-<br />

no: σuγχειμáζω una hieme sustineo.-<br />

Vestido de invierno: χειμáς éσθ<strong>η</strong>ς,<br />

χεíμαστρον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> hiemalis vestes<br />

INVIOLABILIDAD áσuλíα,ας,<strong>η</strong> inviola-<br />

bilitas<br />

INVIOLABLE ´áσuλος,ος,ον; áσuλáρχ<strong>η</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>ς,ες; áσúλ<strong>η</strong>τος,ος,ον inviolabilis,<br />

quem nefas est violare<br />

INVIOLABLEMENTE áσuλεí inviolabile<br />

INVISIBLE ´áφαντος,´áνοπτος,´áοπτος,<br />

áóρατος,áνωπιστος,áπεριóπτος,áπροπí-<br />

óπτος,δuσóρατος,ν<strong>η</strong>λεστος,ν<strong>η</strong>λεuστος,<br />

ος,ον; τuφλóς,οû,ò non conspicuus,<br />

invisibilis,qui videri nequit,vix<br />

visibilis<br />

INVITACIÓN κλ<strong>η</strong>σις,εως,<strong>η</strong> vocatio<br />

INVITAR φωνéω,κατεπáγω invito.- A<br />

comer: áνακλíνω facio discumbere.- A<br />

su vez: áντικαλéω vicissim invito<br />

Con magnificencia y gusto: áσμεννíζω<br />

comiter accipio.- Que se invita a sí<br />

mismo: αú<strong>τó</strong>κλ<strong>η</strong>τος,ος,ον ipse a se<br />

invitatus


INVOCACIÓN previa προαναφων<strong>η</strong>σις,εως,<br />

<strong>η</strong> praevia invocatio<br />

INVOCADO,digno de ser παρακλ<strong>η</strong>τéος,α<br />

ον invocandus<br />

INVOCAR éπεúχομαι,κατακαλéω,λιταíνω<br />

invoco.- A Dios: éπιθεáζω,-θειáζω<br />

precibus deum imploro<br />

INVOLUNTARIAMENTE ´áκ<strong>οu</strong>σα,-<strong>η</strong>ς,-íως,<br />

áπροθúμως inconsulte,invite<br />

INVOLUNTARIO ´áκων,<strong>οu</strong>σα,ον; áνεθéλ<strong>η</strong>-<br />

τος,áπροαιρéτος,ος,ον invitus,invo-<br />

luntarius<br />

INVULNERABLE áτραuμáτιστος,ος,ον in-<br />

vulnerabilis<br />

INVULNERADO,sin herida ´áπuος,ος,ον<br />

invulneratus<br />

INYECCIÓN ´éνεμα,ατος,<strong>τó</strong> injectio<br />

εμβαíνω,προ<strong>η</strong>κω,προαποφοιτáω,προï<strong>η</strong>μι<br />

προïχνεúω,προκατéρχομαι,προμóλω,προοδεúω,προπερεúομαι,<br />

προστιβáζομαι,<br />

προüποστáω,προüφíστ<strong>η</strong>μι,προüφιστáω,<br />

ùφ<strong>η</strong>γéομαι praecedo,praeeo,antegredior,progredior,procedo.-<br />

Ir detrás:<br />

éπακολ<strong>οu</strong>θéω,éπαπéρχομαι,óπáζω,μéτειμι,μετοιχéομαι,μετοíχομαι<br />

subsequor,<br />

persequor,eo post.- En contra: προσφéρομαι,προσφéρω<br />

tendo contra.- En<br />

orden: στιχáω,-áομαι ordine eo.-<br />

Frecuentemente de un lado para otro:<br />

σuμπεριφéρομαι una huc illuc ventito<br />

Girar por diversas partes: áντιπεριá<br />

γω in diversam partem circumago,circumverto.-Hacia<br />

adelante: προéρχομαι<br />

progredior.- Ir a ver: éπισκéπτομαι<br />

inviso.- Juntamente: σuγχωρéω simul<br />

eo.- Mandar ir: πορεúω ire jubeo.-<br />

Más allá: παραβαíνω,παταβατéω praetereo.-<br />

Más lejos: καταπροïκομαι<br />

progredior longius.- Prontamente o<br />

corriendo: σóομαι incitato cursu<br />

feror.- Ir y venir: φοιτáω,φοιτíζω<br />

ventito.- El acto de ir adelante:<br />

πρáβασις,εως,<strong>η</strong> progressio.- Por donde<br />

es fácil ir,accesible: òδω<strong>τó</strong>ς,<br />

<strong>η</strong>,óν pervius.- Por donde puede irse:<br />

452<br />

INYECTAR por medio de una jeringa:<br />

εíσ<strong>η</strong>θéω,-<strong>η</strong>θíζω per collum irrigo<br />

IR ´éω,í<strong>η</strong>μι,áποíχομαιáτραπíζω,βαδíζω<br />

βατéω,βαíνω,εîμι,εíω,χωρéω,κιμβεúω<br />

κíω,κομíζομαι,μολéω,ναíω,νεéω,νεí-<br />

σσομαι,νéω,νíσσομαι,νοστéω,óρμáθω,<br />

προσéρχομαι,προσμóλω,προσοíχομαι<br />

vado,venio,eo,praetereo.- A juntarse<br />

βινéω coêo.- A la otra parte: μετα-<br />

τáσσομαι transeo.- A su perdición:<br />

παραπóλλuμι in perditionem eo.- A<br />

una: íσοδρομéω pariter curro.- Ade-<br />

lante: ùπáγω progredior.- Al alcance<br />

μεθéπω insequor.- Al paso: κατασκ<strong>η</strong>π-<br />

τω grassor.- Alrededor: περιοιχνéω<br />

circumeo.- Con frecuencia: φοιτáω<br />

ventito.- Con luz delante: προλáμπω<br />

φρuκτορéω praeluceo.- De frente:<br />

áντιπαρ<strong>η</strong>κω contra venio.- Delante:<br />

προ<strong>η</strong>γéομαι,`<strong>η</strong>γεμονεúω,καθ<strong>η</strong>γéομαι,προ<br />

πορεu<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong>,óν qua gradi licet.- Que<br />

va a tierras lejanas: τ<strong>η</strong>λéπορος,ος,<br />

ον longe pervadens.- Que va con<br />

otro,compañero: òμóφοιτος,ος,ον qui<br />

cum aliquo it.- Que va delante o<br />

guía: ùφ<strong>η</strong>γ<strong>η</strong>τ<strong>η</strong>ς,οû,ò qui praeit<br />

alteri.- Se debe ir: πορεuτéον,íτéον<br />

προσιτ<strong>η</strong>τéον eundum,adeundum est.- Ir<br />

sobre,pisar: éπιστεíβω incedo super<br />

IRA ´éγκοτος,<strong>οu</strong>,ò; βαρuθuμíα,ας,<strong>η</strong>;<br />

χολ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; μ<strong>η</strong>νιμα,μ<strong>η</strong>νíαμα, μ<strong>η</strong>νιγμα,<br />

ατος,<strong>τó</strong>; κóτις,<strong>ιδος</strong>,<strong>η</strong>; μéνος,εος,<strong>τó</strong><br />

óργá,âς,<strong>η</strong>; óργ<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; θúμ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong><br />

θuμóς,οû,ò; μ<strong>η</strong>νιθμóς,οû,ò ira.- Divi<br />

na: μ<strong>η</strong>νιθμóς,οû,ò; μ<strong>η</strong>νιμα,ατος,<strong>τó</strong>;<br />

θεομ<strong>η</strong>νíα,ας,<strong>η</strong> ira divina.- El que<br />

oculta su ira: κλεψíχολος,ος,ον bilem<br />

occultans.- Excitación a la ira:<br />

παρóργισμα,ατος,<strong>τó</strong>; παροργισμóς<br />

οû,ò irritatio ad iram.- Ira fuerte:<br />

óξuχολíα,ας,<strong>η</strong> acris et praeceps ira<br />

Libre de ira: áοργ<strong>η</strong>τος,ος,ον expers<br />

irae.- Ira permanente: μ<strong>η</strong>νις,<strong>ιος</strong>,<strong>ιδος</strong>,<strong>η</strong>;<br />

μáνις,<strong>ιος</strong>;-<strong>ιδος</strong>,<strong>η</strong> ira perma-<br />

nens.- Precipitada: óξuθuμíα,ας,<strong>η</strong><br />

acris et praeceps ira.- Precipitado<br />

en la ira: óξuκáρδ<strong>ιος</strong>,ος,ον praeceps


ad iram.- Propenso a la ira: óξuκí-<br />

ν<strong>η</strong>τος,σκορπιωδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,ες pronus in<br />

iram.- Provocado a la ira: χολω<strong>τó</strong>ς,<strong>η</strong><br />

óν ad iram concitatus.- Que disumula<br />

la ira: κρuψíχολος,ος,ον iram dissi-<br />

mulans.- Que excita la ira: νεμεσ<strong>η</strong>-<br />

μων,ων,ον indignationem provocans.-<br />

Que oculta la ira: κελψíχολος,ος,ον<br />

bilem occultans.- Sin ira: áμ<strong>η</strong>νιτος,<br />

ος,ον irae expers.- Tener puntos de<br />

ira: úξuθuμéω celerem iram concipio<br />

Ser provocado a ira: θuμóομαι ad<br />

iram concitor.- Provocar la ira:<br />

διογíρζω,θuμéω,παροργíζω,óργíζω,éν-<br />

θuμóω,διαγριαíνω,θuμóω ad iram pro-<br />

voco.- Obrar con ira: μ<strong>η</strong>νιáω,μ<strong>η</strong>νíω<br />

μ<strong>η</strong>νíζω iram exerceo.- Mover a la ira<br />

καταπνíγω iram moveo.- Incitar a la<br />

ira: χóω,χóομαι,χωομαι ad iram inci-<br />

to.- Encenderse en ira: éμμáω succen<br />

dor ira.- Deponer la ira: áπομ<strong>η</strong>νíω<br />

iram depono<br />

IRACUNDIA óργιλóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong>; παρóργισ<br />

μα,ατος,<strong>τó</strong>; παροργισμóς,οû,ò iravun-<br />

dia<br />

IRACUNDO áποργ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς; βαρuμ<strong>η</strong>ν<strong>ιος</strong>,<br />

-μáν<strong>ιος</strong>,ος,ον; βαρúμ<strong>η</strong>νις,ις,ι (gen.<br />

-<strong>ιος</strong>,-íδος), δúσοργος,éγκαρσíχολος,<br />

éπιχολος,εúοργος,-óργ<strong>η</strong>τος,óργιλος,<br />

ος,ον; óργιστικóς,<strong>η</strong>,óν; óξíν<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò<br />

óξuθuμíας,<strong>οu</strong>,ò; óξúθuμος,<strong>οu</strong>,ò; πολúμ<strong>η</strong>νις,<strong>ιος</strong>,ò,<strong>η</strong>;<br />

θuμικóς,<strong>η</strong>,óν; θuμοειδ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς<br />

iracundus.- Muy iracundo:<br />

ζáχολος,ος,ον valde iracundus.- Hom<br />

IRREFUTABLE áνεξéλεγτος,ος,ον qui<br />

refutari et coargui non potest<br />

IRREGULAR áνωμαλον,<strong>τó</strong> inaequale<br />

IRREGULARIDAD áνωμαλóτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>τος,<strong>η</strong>; áνω<br />

μαλíα,ας,<strong>η</strong>; áνωμáλωσις,εως,<strong>η</strong> inae-<br />

qualitas<br />

IRREPRENSIBLE áνεπíλ<strong>η</strong>πτος,áτáρβ<strong>η</strong>τος,<br />

ος,ον irreprehensus<br />

IRREPROCHABLE áσuκοφáντ<strong>η</strong>τος,áτáρβ<strong>η</strong>-<br />

τος,ος,ον; ν<strong>η</strong>λιτ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς qui crimino<br />

se o non est delatus o non potest<br />

deferri,inculpatus,peccati expers<br />

453<br />

bre iracundo: ´οξος,εος,<strong>τó</strong> vir ira-<br />

cundus.- Que se enoja y desenoja fá-<br />

cilmente: παλíγκοτος,ος,ον qui vici-<br />

ssim irascitur<br />

IRONÍA εíρωνεíα,ας,<strong>η</strong> ironia.- Hablar<br />

con ironía: εíρωρνεúομαι,éπειρωνεú-<br />

ομαι dissimulo in loquendo,cavillor<br />

Que habla con ironía: εíρων,ων,ον;<br />

εíρωνεuτ<strong>η</strong>ς,οû,ò qui,quae loquitur<br />

ironice.- Que gusta hablar con<br />

ironía: εíρωνικóς,<strong>η</strong>,óν qui dissimula<br />

tione gaudet<br />

IRÓNICAMENTE εíρωνικως ironice<br />

IRÓNICO εíρωνικóς,<strong>η</strong>,óν qui dissimula<br />

tione gaudet<br />

IRRACIONAL áλóγιστος,ος,ον rationis<br />

expers<br />

IRRECONCILIABLE áδιáλλακτος,δuσκατá-<br />

λλακτος,ος,ον irreconciliabilis,dif-<br />

ficilis ad reconciliandum<br />

IRREDENTO áπρíατος,<strong>η</strong>,ον non redemp-<br />

tus<br />

IRREDUCTIBLE áτéραμνος,ος,ον durus<br />

IRREFLEXIBLEMENTE áφρáστως inconsul-<br />

te<br />

IRREFLEXIVO áστáθμ<strong>η</strong>τος,ος,ον qui<br />

nihil expendit<br />

IRRESCATABLE áνáποινος,ος,ον irrecu-<br />

perabilis<br />

IRRESISTIBLE áτολμ<strong>η</strong>τος,á<strong>τó</strong>ματος,ος,<br />

ον non audendus<br />

IRRESOLUTO `ρáθuμος,ος,ον remissus.-<br />

Ser irresoluto: `ρaθuμéω remisso sum<br />

animo<br />

IRRESPONSABLE áνuπεúθuνος,ος,ον non<br />

obnoxius rationibus (no sujeto a<br />

rendir cuentas)<br />

IRRIGACIÓN ´áρδεuσις,εως,<strong>η</strong>;´éνεμα,<br />

ατος,<strong>τó</strong>; áρδεíα,ας,<strong>η</strong>; áρδ<strong>η</strong>θμóς,áρδ-<br />

μóς,οû,ò injectio,irrigatio


IRRISIÓN éκμuκτ<strong>η</strong>ρισμóς,οû,ò; éπíχαρ-<br />

μα,ατος,<strong>τó</strong>; γελαιοασμóς,οû,ò; χ<strong>η</strong>ν<strong>η</strong>-<br />

μα,ατος,<strong>τó</strong>; χλεuασíα,ας,<strong>η</strong>; κατáγελως<br />

οτος,ò; μωκ<strong>η</strong>μα,μωμ<strong>η</strong>μα,ατος,<strong>τó</strong>; μuχ-<br />

θισμóς,οû,ò; μuκτ<strong>η</strong>ρ,<strong>η</strong>ρος,ò; μuκτ<strong>η</strong>ρισ<br />

μóς,οû,ò; σíφλος,<strong>οu</strong>,ò; τωθασμóς,οû,ò<br />

μωκíα,ας,<strong>η</strong> irrisio,sanna.- Amarga:<br />

σαρκασμóς,οû,ò irrisio amarulenta<br />

IRRISORIO καταγελαστικóς,τωθαστικóς,<br />

<strong>η</strong>,óν irrisorius<br />

IRRITABILIDAD μεωλαγχολíα,ας,<strong>η</strong> irri-<br />

tatio<br />

IRRITABLE áκρáχολος (áκρóχολος),ος,<br />

ον; μελαγχολικóς,óργιστικóς,<strong>η</strong>,óν ad iram<br />

valde proclivis,irritabilis<br />

IRRITACIÓN βαρuφροσúν<strong>η</strong>,<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; διερé-<br />

θισμα,ατος,<strong>τó</strong>; θúμωσις,εως,<strong>η</strong> irrita-<br />

mentum,excandescentia<br />

IRRITADO νεμεσ<strong>η</strong>μων,ων,ον iratus<br />

IRRITAR áγγρíζω,áγριαíνω,áγριóω,δια-<br />

ρεθíζω,διαθ<strong>η</strong>ριóω,áπογνíγω,διοργíζω,<br />

éπιτéγχω,éπιτραχúνω,áποξúνω,éρεθíζω,<br />

-íσδω,éξαγριóω,éξελκóω,éξερεθíζω,κα-<br />

τερεθíζω,-ερéθω,οíστρóω,óρσολοπεúω,<br />

παραζ<strong>η</strong>λóω,παρακινéω,παραπικραíνω,πα-<br />

ροξúνω,πικρáζω,πικραíνω,προκαλéομαι<br />

σκορπιéομαι,σκúζω,σuνρρ<strong>η</strong>γνuμι,-ρ<strong>η</strong>γ-<br />

νúω,-ρ<strong>η</strong>σσω,ùπερεθíζω subirrito,exa -<br />

cui(o,iirito,exulcero,exacerbare,in<br />

iram concito.- Irritar a un tiempo:<br />

σuνοργíζω simul iram accendo.- Lo<br />

que irrita: éρéθισμα,ατος,<strong>τó</strong> irrita-<br />

mentum<br />

IRRITARSE áποδuσπετéω,μ<strong>η</strong>νιáω,μ<strong>η</strong>νíω,<br />

σκορπιéομαι stomachor,irascor,exacer<br />

bor.- Fácil en: óξuκáρδ<strong>ιος</strong>,ος,ον<br />

praeceps ad iram.-Más: προσεμπικραíνομαι<br />

insuper exacerbor.- Pronto en<br />

irritarse: ταχúμ<strong>η</strong>νις,εως,ò,<strong>η</strong> celer<br />

irasci.- Un poco: ùποργíζομαι submino<br />

òδοιπορικóς,<strong>η</strong>,óν itinerarius<br />

IZQUIERDO σκαιóς,á,óν laevus.- A la<br />

izquierda,por la izquierda: σκαιóθεν<br />

a laeva.- El que está a la izquierda<br />

en el coro: áριστεροστáτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò a<br />

454<br />

irascor<br />

IRROMPIBLE áαγ<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>ς,éς infragilis<br />

IRRUMPIR a la fuerza ´ωθíζομαι,áπο-<br />

ροúω irrumpo,irruo.- Salir con ímpe-<br />

tu: áποσúομαι erumpo<br />

IRRUPCIÓN εíσδρομ<strong>η</strong>,éμβολ<strong>η</strong>,éπιδρομ<strong>η</strong>,<br />

<strong>η</strong>ς,<strong>η</strong>; éπíπτωσις,εως,<strong>η</strong> irruptio.- Hacer<br />

una irrupción: σuνεισπíπτω una incido<br />

IRSE εíργομαι,οíχéω,πρóειμι,προσχω-<br />

ρéω abeo,proficiscor,pergo.- Irse<br />

con: σuναπαíρω simul abeo.- Facultad<br />

de irse: áπáλλαξις,εως,<strong>η</strong> discendi<br />

facultas.- Al que se le deja que se<br />

vaya: ´áφετος,ος,ον dimissus<br />

ISLA νâσος,<strong>οu</strong>,ò; ν<strong>η</strong>σος,<strong>οu</strong>,ò insula.-<br />

Pequeña: ν<strong>η</strong>σíς,íδος,<strong>η</strong>; ν<strong>η</strong>σíδιον,ν<strong>η</strong>-<br />

σíον,ν<strong>η</strong>σúδριον,<strong>οu</strong>,<strong>τó</strong> insula <strong>parva</strong>.-<br />

Islas muy cercanas: σuνδρομáδες<br />

concurrentes insulae.- Asemejarse a<br />

una isla: ν<strong>η</strong>σíζω insulae formam re-<br />

fero<br />

ISLEÑO νασιωτας,τα,ò; ν<strong>η</strong>σιωτις,<strong>ιδος</strong>,<br />

<strong>η</strong>; ν<strong>η</strong>σιωτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò insulanus,insulana<br />

ναuσíπ<strong>οu</strong>ς,οδος,ò cui n<strong>ave</strong>s pro pe-<br />

dibus sum<br />

ISMENIO (Apolo) 'Ισμ<strong>η</strong>ν<strong>ιος</strong>,<strong>οu</strong>,ò Is-<br />

menius (sic dictus Apollo)<br />

ISTMO δíπορος,ος,ον duo maria pene-<br />

trans.- Pasar el istmo: ùπεριθμéω<br />

isthmum trajicio.- En el istmo: ìσθ-<br />

μοî in isthmo.- Que vive en el istmo<br />

´ισθμ<strong>ιος</strong>,α,ον; íσθμιóτ<strong>η</strong>ς,<strong>οu</strong>,ò in is-<br />

thmo habitans<br />

ITALIANO ´íταλος,ος,ον italus<br />

ITINERANTE,viajero òδοιπóρος,<strong>οu</strong>,ò<br />

viator<br />

ITINERARIO itineraria,relativo a ca-<br />

sinistra manu.- Que está a la<br />

izquierda: éπανíστερος,ος,ον sinis-<br />

ter


455

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!