07.06.2013 Views

Religijos mokslo юurnalas Journal of Religious Science Eina nuo ...

Religijos mokslo юurnalas Journal of Religious Science Eina nuo ...

Religijos mokslo юurnalas Journal of Religious Science Eina nuo ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ephemerides Sacrarum Disciplinarum<br />

Theologicae Facultatis in Universitate Vytauti Magni<br />

Faculty <strong>of</strong> Theology at Vytautas Magnus University<br />

SOTER<br />

<strong>Religijos</strong> <strong>mokslo</strong> þurnalas<br />

<strong>Journal</strong> <strong>of</strong> <strong>Religious</strong> <strong>Science</strong><br />

42(70)<br />

<strong>Eina</strong> <strong>nuo</strong> 1924 metø<br />

Since 1924<br />

Teologija ir filos<strong>of</strong>ija<br />

Liturgika<br />

Bažnyčios istorija<br />

Bažnytinė teisė ir Bažnyčios socialinis mokymas<br />

Krikščioniškoji kultūra ir religijotyra<br />

Krikščioniškoji pedagogika ir psichologija<br />

VyTaUTo DiDÞiojo UniVersiTeTas<br />

KaUnas, 2012<br />

ISSN 1392-7450


UDK 282<br />

So 118<br />

Redakcinė kolegija<br />

Pirmininkas<br />

prel. pr<strong>of</strong>. dr. (hp) Vytautas Steponas Vaičiūnas (VDU, teologija)<br />

Pirmininko pavaduotojas<br />

pr<strong>of</strong>. habil. dr. Alfonsas Motuzas (VDU, etnologija)<br />

Nariai<br />

Tarptautinė redakcijos kolegija<br />

mons. pr<strong>of</strong>. habil. dr. Piero Coda (Romos popiežiškasis Laterano universitetas, teologija)<br />

prel. pr<strong>of</strong>. habil. dr. Henryk Misztal (Liublino katalikiškasis universitetas, bažnytinė teisė)<br />

kan. pr<strong>of</strong>. habil. dr. Marek Chmielewski (Liublino katalikiškasis universitetas, teologija)<br />

kun. pr<strong>of</strong>. habil. dr. Jan Perszon (Torunės Mikalojaus Koperniko universitetas, teologija)<br />

pr<strong>of</strong>. dr. Anita Stašulāne (Daugpilio universitetas, teologija)<br />

pr<strong>of</strong>. Algis Mickūnas (Ohajo universitetas, JAV, filos<strong>of</strong>ija)<br />

pr<strong>of</strong>. Vidas Balčius (Romos popiežiškasis šv. Urbono universitetas, teologija)<br />

doc. dr. Susan K. Roll (Kristaus Karaliaus seminarija, JAV, teologija)<br />

kun. dr. Józef Łupiński (Varšuvos kardinolo Stepono Višinskio universitetas, teologija)<br />

Regioninė redakcijos kolegija<br />

pr<strong>of</strong>. habil. dr. Antanas Tyla (LMA, istorija)<br />

pr<strong>of</strong>. habil. dr. Algirdas Gaižutis (LEU, filos<strong>of</strong>ija)<br />

kun. pr<strong>of</strong>. dr. (hp) Kazimieras Meilius (MRU, bažnytinė teisė)<br />

pr<strong>of</strong>. habil. dr. Stasys Vaitekūnas (KU, socialinė geografija)<br />

pr<strong>of</strong>. habil. dr. Romualdas Apanavičius (VDU, etnologija)<br />

kun. pr<strong>of</strong>. dr. (hp) Romualdas Dulskis (VDU, teologija)<br />

kun. pr<strong>of</strong>. dr. (hp) Andrius Narbekovas (VDU, teologija)<br />

mons. pr<strong>of</strong>. dr. (hp) Arvydas Ramonas (KU, teologija)<br />

kan. pr<strong>of</strong>. dr. (hp) Kęstutis Žemaitis (VDU, teologija)<br />

pr<strong>of</strong>. dr. (hp) Jonas Juškevičius (MRU, civilinė teisė)<br />

pr<strong>of</strong>. dr. Birutė Obelenienė (VDU, edukologija)<br />

kun. doc. dr. Saulius Rumšas (LEU, teologija)<br />

doc. dr. Irena Eglė Laumenskaitė (Vilniaus šv. Juozapo kunigų seminarija, sociologija)<br />

doc. dr. Agnė Širinskienė (MRU, teologija)<br />

doc. dr. Albinas Plėšnys (VU, filos<strong>of</strong>ija)<br />

doc. dr. Marija Oniščik (VDU, filos<strong>of</strong>ija)<br />

Mokslinis žurnalas buvo leidžiamas Vytauto Didžiojo universiteto Teologijos-filos<strong>of</strong>ijos fakultete <strong>nuo</strong> 1924 m. ir<br />

atkurtas 1999 m. Katalikų teologijos fakulteto Vytauto Didžiojo universitete.<br />

Per metus išleidžiami 4 numeriai. Straipsniai spausdinami lietuvių, anglų, vokiečių, prancūzų, italų, lenkų ir rusų<br />

kalbomis.<br />

Žurnalą kuruoja Katalikų teologijos fakulteto Vytauto Didžiojo universitete Didysis Kancleris – arkivyskupas<br />

metropolitas Sigitas Tamkevičius SJ.<br />

Žurnalas referuojamas:<br />

• Centrinės ir Rytų Europos virtualios bibliotekos (CEEOL) duomenų bazėje. http://www.ceeol.com<br />

• Filos<strong>of</strong>ijos mokslų informacijos centro duomenų (The Philosopher’s Index) bazėje. http://www.philinfo.org<br />

• Atvirosios prieigos žurnalų duomenų bazėje (DOAJ). http://www.doaj.org/<br />

• Lietuvos <strong>mokslo</strong> ir studijų elektroninių dokumentų informacinės sistemos (eLABa) duomenų bazėje. http://<br />

aleph.library.lt<br />

Redakcijos adresas Gimnazijos g. 7, LT-44260 Kaunas, Lietuva,<br />

Tel. (+370–37) 32 24 06, faks. (+370–37) 32 34 77, el. paštas soter@ktf.vdu.lt<br />

Puslapis internete http://biblioteka.vdu.lt/ml-soter.htm<br />

© Vytauto Didžiojo universitetas, 2012


Turinys<br />

Soter Nr. 42 (70)<br />

Teologija ir filos<strong>of</strong>ija<br />

Viktoras AČAS. L’INCARNAZIONE DEL MODELLO DEL BUON PASTORE<br />

NELL’AZIONE DEL VESCOVO VINCENTAS BORISEVIČIUS NEL PERIODO<br />

DEL SUO EPISCOPATO (GEROJO GANYTOJO MODELIO ĮKŪNIJIMAS VYSKUPO<br />

VINCENTO BORISEVIČIAUS VEIKLOJE JO VYSKUPAVIMO LAIKOTARPIU) ........................... 7<br />

Rolandas BARTKUS, Arūnas BINGELIS. TIKRUMO PAIEŠKOS: PATYRIMAS, PROTAS<br />

IR ASMENS ATSAKOMYBĖ ................................................................................................................. 27<br />

Nerijus ČEPULIS. FILOSOFIJA, METAFIZIKA, TIKĖJIMAS: TARP GRYNOS TEORIJOS<br />

IR KASDIENĖS PRAKTIKOS ................................................................................................................ 41<br />

Remigijus OŽELIS. MEILĖS PRASMĖS TRIJUOSE JĖZAUS KLAUSIMUOSE PETRUI (Jn 21, 15–17) .... 55<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ. SIELOVADOS PRINCIPAI ŠV. BENEDIKTO REGULOS TEKSTE .................... 67<br />

Bažnyčios istorija<br />

Vaida KAMUNTAVIČIENĖ. PUNSKO PARAPIJOS SIELOVADA XVII A. ANTROJOJE PUSĖJE ............. 83<br />

Bažnytinė teisė ir Bažnyčios socialinis mokymas<br />

Lucyna PATYJEWICZ, Danielius SERAPINAS. WOJNA JAKO MANIPULACJA<br />

ŻYCIEM LUDZI (KARAS KAIP MANIPULIACIJA ŽMOGAUS GYVYBĖMIS) ............................ 95<br />

Krikščioniškoji kultūra ir religijotyra<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ. KELI XIX–XX AMŽIAUS KATALIKIŠKŲ GIESMIŲ<br />

TEKSTŲ YPATUMAI ........................................................................................................................... 111<br />

Anita STAšULāNE. INTERACTION BETWEEN RELIGION AND CULTURE IN CASE<br />

OF THE ROERICH MOVEMENT (RELIGIJOS IR KULTŪROS SĄVEIKA:<br />

RERICHO JUDĖJIMAS) ...................................................................................................................... 127<br />

Krikščioniškoji pedagogika ir psichologija<br />

Jolanta KONTRIMAITĖ, Eugenijus DANILEVIČIUS. KRIKŠČIONIŠKOJO ASMENYBĖS<br />

DVASINGUMO UGDYMO(SI) PROBLEMATIKA SEKULIARIOJE VISUOMENĖJE:<br />

SEKTINŲ PAVYZDŽIŲ STOKA ......................................................................................................... 141<br />

Priedai ..................................................................................................................................................................155<br />

3


Editorial Board<br />

Chairman<br />

Prel. Pr<strong>of</strong>. Dr. Vytautas Steponas Vaičiūnas (VMU, Theology)<br />

Deputy Chairman<br />

Pr<strong>of</strong>. Habil. Dr. Alfonsas Motuzas (VMU, Ethnology)<br />

Members<br />

International Editorial Board<br />

Mons. Pr<strong>of</strong>. Habil. Dr. Piero Coda (Pontifical Lateran University in Rome, Theology)<br />

Prel. Pr<strong>of</strong>. Habil. Dr. Henryk Misztal (Catholic University <strong>of</strong> Lublin, Church Law)<br />

Can. Pr<strong>of</strong>. Habil. Dr. Marek Chmielewski (Catholic University <strong>of</strong> Lublin, Theology)<br />

Rev. Pr<strong>of</strong>. Habil. Dr. Jan Perszon (Nicolaus Copernicus University in Torun, Theology)<br />

Pr<strong>of</strong>. Dr. Anita Stašulāne (Daugavpils University, Theology)<br />

Pr<strong>of</strong>. Algis Mickūnas (Ohio University, USA, Philosophy)<br />

Pr<strong>of</strong>. Vidas Balčius (Pontifical St. Urban University in Rome, Theology)<br />

Assoc. Pr<strong>of</strong>. Dr. Susan K. Roll (Christ the King Seminary, USA, Theology)<br />

Rev. Dr. Józef Łupiński (Cardinal Stefan Wyszyński University in Warsaw, Theology)<br />

Regional Editorial Board<br />

Pr<strong>of</strong>. Habil. Dr. Antanas Tyla (LSA, History)<br />

Pr<strong>of</strong>. Habil. Dr. Algirdas Gaižutis (LEU, Philosophy)<br />

Rev. Pr<strong>of</strong>. Dr. Kazimieras Meilius (MRU, Church Law)<br />

Pr<strong>of</strong>. Habil. Dr. Stasys Vaitekūnas (KU, Social Geography)<br />

Pr<strong>of</strong>. Habil. Dr. Romualdas Apanavičius (VMU, Ethnology)<br />

Rev. Pr<strong>of</strong>. Dr. Romualdas Dulskis (VMU, Theology)<br />

Rev. Pr<strong>of</strong>. Dr. Andrius Narbekovas (VMU, Theology)<br />

Mons. Pr<strong>of</strong>. Dr. Arvydas Ramonas (KU, Theology)<br />

Can. Pr<strong>of</strong>. Dr. Kęstutis Žemaitis (VMU, Theology)<br />

Pr<strong>of</strong>. Dr. Jonas Juškevičius (MRU, Civil Law)<br />

Pr<strong>of</strong>. Dr. Birutė Obelenienė (VMU, Educology)<br />

Rev. Assoc. Pr<strong>of</strong>. Dr. Saulius Rumšas (LEU, Theology)<br />

Assoc. Pr<strong>of</strong>. Dr. Irena Eglė Laumenskaitė (Vilnius St. Joseph Seminary, Sociology)<br />

Assoc. Pr<strong>of</strong>. Dr. Agnė Širinskienė (MRU, Theology)<br />

Assoc. Pr<strong>of</strong>. Dr. Albinas Plėšnys (VU, Philosophy)<br />

Assoc. Pr<strong>of</strong>. Dr. Marija Oniščik (VMU, Philosophy)<br />

Scientific Magazine has been published since 1924 by Faculty <strong>of</strong> Theology-Philosophy at Vytautas Magnus University<br />

and renewed in 1999 by Faculty <strong>of</strong> Catholic Theology at Vytautas Magnus University.<br />

4 annual volumes are published in Lithuanian, English, German, French, Italian, Polish and Russian languages.<br />

The Magazine is supervised by the Chancellor <strong>of</strong> the Faculty <strong>of</strong> Catholic Theology at Vytautas Magnus University, the<br />

Archbishop Metropolitan Sigitas Tamkevičius SJ.<br />

The <strong>Journal</strong> is reviewed in:<br />

• Databases <strong>of</strong> Central and Eastern European Online Library (CEEOL). http://www.ceeol.com<br />

• Databases <strong>of</strong> Philosopher’s Information Centre (The Philosopher’s Index). http://www.philinfo.org<br />

• Directory <strong>of</strong> Open Access <strong>Journal</strong>s (DOAJ). http://www.doaj.org/<br />

• Electronic Academic Library <strong>of</strong> Lithuania (eLABa). http://aleph.library.lt<br />

Address Gimnazijos g. 7, LT-44260 Kaunas, Lietuva,<br />

Ph. (370–37) 32 24 06, fax. (370–37) 32 34 77, soter@ktf.vdu.lt<br />

Internet address http://biblioteka.vdu.lt/ml-soter.htm<br />

© Vytautas Magnus University, 2012


Contents<br />

Soter Nr. 42 (70)<br />

Theology and Philosophy<br />

Viktoras AČAS. EPITOMISATION OF THE GOOD SHEPHERD MODEL IN THE ACTIVITY<br />

OF BISHOP VINCENTAS BORISEVIČIUS DURING THE PERIOD OF HIS EPISCOPATE ....... 7<br />

Rolandas BARTKUS, Arūnas BINGELIS. A SEARCH FOR CERTAINTY: EXPERIENCE, MIND<br />

AND PERSONAL RESPONSIBILITY .................................................................................................. 27<br />

Nerijus ČEPULIS. PHILOSOPHY, METAPHYSICS, FAITH: PURE THEORY<br />

OR EVERYDAY PRACTICE?................................................................................................................. 41<br />

Remigijus OŽELIS. MEANINGS OF LOVE IN JESUS’ THREE QUESTIONS<br />

TO PETER (JOHN 21:15-17) ................................................................................................................ 55<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ. GROUND RULES OF PASTORAL CARE IN THE TEXT<br />

OF THE RULE OF ST. BENEDICT ...................................................................................................... 67<br />

History <strong>of</strong> Church<br />

Vaida KAMUNTAVIČIENĖ. SPIRITUAL ACTIVITIES IN THE PARISH OF PUŃSK<br />

AT THE SECOND HALF OF THE 17TH CENTURY ....................................................................... 83<br />

Canon Law and Social Teaching <strong>of</strong> Church<br />

Lucyna PATYJEWICZ, Danielius SERAPINAS. WAR AS MANIPULATION OF HUMAN LIFE ................ 95<br />

Christian Culture and <strong>Religious</strong> Studies<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ. SEVERAL PECULIARITIES OF THE 19TH AND 20TH CENTURIES<br />

CATHOLIC RELIGIOUS SONG LYRICS ........................................................................................... 111<br />

Anita STAšULāNE. INTERACTION BETWEEN RELIGION AND CULTURE IN CASE<br />

OF THE ROERICH MOVEMENT ...................................................................................................... 127<br />

Christian Education and Psychology<br />

Jolanta KONTRIMAITĖ, Eugenijus DANILEVIČIUS. THE ISSUE OF CHRISTIAN<br />

SPIRITUAL PERSONALITY EDUCATION IN SECULAR SOCIETY:<br />

THE LACK OF GOOD EXAMPLES .................................................................................................. 141<br />

Articles Requirements ..................................................................................................................................157<br />

5


ISSN 1392-7450<br />

SOTER 2012.42(70)<br />

Teologija ir filos<strong>of</strong>ija<br />

L’incarnazione del modello del buon pastore<br />

nell’azione del vescovo Vincentas Borisevičius<br />

nel periodo del suo episcopato<br />

Straipsnyje pristatoma vyskupo Vincento Borisevičiaus pastoracinė veikla jo vyskupavimo laikotarpiu. Pirmame<br />

skyriuje apžvelgiamos aplinkybės, kurioms esant vyskupas gebėjo atpažinti ir įvardyti tinkamus kriterijus pastoracinei<br />

veiklai plėtoti. Parodoma, jog vyskupas V. Borisevičius puikiai pajėgė burti ir ugdyti jam patikėtus tikinčiuosius.<br />

Vyskupas darė įtaką jiems žodžiu, įvairiopa veikla, rodė pavyzdį esant net labai sudėtingoms sąlygoms.<br />

Antrame skyriuje atskleidžiama, kaip vyskupas V. Borisevičius, įkūnydamas Gerojo Ganytojo modelį, rūpinosi<br />

karo ir priespaudos negandas patyrusiais žmonėmis – artimo meilės darbai buvo svarbi jo pastoracinės veiklos<br />

dalis. Trečiame skyriuje parodoma, jog vyskupas V. Borisevičius tobulu būdu įgyvendino ganytojo priedermę –<br />

sąmoningai prisiėmė kankinystę už savo tikinčiuosius.<br />

The pastoral practice <strong>of</strong> bishop Vincentas Borisevičius during the period <strong>of</strong> his episcopate is introduced in this<br />

article. In the first part <strong>of</strong> the article actual context, in which bishop was able to recognise and to designate appropriate<br />

criteria for the development <strong>of</strong> his pastoral practice, is uncovered. It is revealed that bishop V. Borisevičius<br />

was able to perfectly organize and educate the part <strong>of</strong> God’s nation that was entrusted for him through his pastoral<br />

practice. He influenced people by his speech, his various activities and the example <strong>of</strong> himself, even given the<br />

difficult conditions <strong>of</strong> that time. The second part <strong>of</strong> the article discloses how bishop V. Borisevičius took care <strong>of</strong><br />

his people with caritas love despite the disasters <strong>of</strong> war and occupation (epitomising the model <strong>of</strong> the Good Shepherd).<br />

Finally, the third part reveals that bishop V. Borisevičius has carried through his duty <strong>of</strong> the shepherd: he<br />

deliberately bore the crown <strong>of</strong> martyrdom for his herd.<br />

Introduzione<br />

Viktoras AČAS<br />

Telšių Vyskupo Vincento Borisevičiaus kunigų seminarija<br />

Il 7 maggio dell’anno Santo 2000 a Roma, al Colosseo, nel corso di una celebrazione liturgica,<br />

il papa Giovanni Paolo II ha menzionato i martiri e i testimoni di tutte le confessioni<br />

cristiane del XX secolo. Nella lista preparata dalla speciale commissione del Vaticano,<br />

erano inseriti più di dodici mila cristiani di tutto il mondo. Nel martirologio della Chiesa<br />

erano inseriti anche 114 testimoni della fede in Lituania, che con il proprio sangue<br />

hanno mostrato la loro fedeltà al Vangelo. Tra le persone inserite nella lista dei testimoni


8<br />

Viktoras AČAS<br />

della fede, ce ne sono cinque per le quali è in corso la causa di beatificazione: l’arcivescovo<br />

Mečislovas Reinys (1884–1953), l’arcivescovo Te<strong>of</strong>ilis Matulionis (1873–1962),<br />

il vescovo Vincentas Borisevičius (1887–1946), Adelė Dirsytė (1909–1955) ed Elena<br />

Spirgevičiutė (1924–1944).<br />

Nel mio lavoro ho deciso di presentare dal punto di vista pastorale uno di questi<br />

cinque testimoni: il vescovo V. Borisevičius simbolo di tutte le difficoltà occorse alla<br />

Chiesa lituana in uno dei suoi momenti più dolorosi proprio all’inizio dell’occupazione<br />

sovietica. V. Borisevičius ha vissuto durante un periodo storico molto complicato e<br />

influenzato da varie culture. Questo pastore, vissuto a cavallo di due secoli, rappresentò<br />

anche un momento storico molto importante per lo sviluppo della Chiesa in Lituania.<br />

Gestendo la diocesi di Telšiai durante la crescente influenza e occupazione sovietica,<br />

subì anche l’onda nazista. Quando, alla fine dell’occupazione nazista, i sovietici recuperarono<br />

il loro potere, venne condannato a morte il 18 novembre 1946.<br />

La letteratura sul vescovo V. Borisevičius non è molto numerosa: in particolare vi è<br />

poca documentazione circa gli ultimi anni della sua vita. Le informazioni conservate<br />

negli archivi del governo sovietico sono veramente scarne di dati: però anche queste<br />

poche attestazioni fanno risaltare l’intento fermo e la preoccupazione misericordiosa<br />

del vescovo V. Borisevičius nel continuare la missione della Chiesa pur in condizioni<br />

molto dure.<br />

Sin dai tempi della rinascita della nazione lituana (1990), la pubblicazione principale<br />

per conoscere la personalità di vescovo e martire V. Borisevičius è stato la monografia<br />

“Vyskupo Vincento Borisevičiaus gyvenimas ir darbai” 1 , scritta da un allievo di<br />

V. Borisevičius ritiratosi in Occidente nel 1944. Questa monografia è stata scritta sulla<br />

base dei molteplici ricordi di vari testimoni, che avevano mantenuto certi relazioni con<br />

Borisevičius fino alla seconda occupazione sovietica. Nel 1997 è apparsa la monografia<br />

“Atlikę pareigą” 2 di Algimantas Žilinskas nella quale, sulla base di documenti d’archivio<br />

del KGB (Komitet Gosudarstvennij Bezopasnosti = Comitato di Sicurezza dello<br />

Stato), l’autore presenta il tempo trascorso da quattro vescovi lituani nelle prigioni del<br />

NKGB (Narodnyj Komitet Gosudarstvennij Bezopasnosti = Comitato del popolo per la<br />

Sicurezza dello Stato) e del MGB (Ministerstvo Gosudarstvennij Bezopasnosti = Ministero<br />

per la Sicurezza dello Stato): V. Borisevičius, Pranciškus Ramanauskas, T. Matulionis,<br />

M. Reinys. Nel 2000 era peraltro uscita la pubblicazione scientifica che ricostruiva l’iter<br />

delle cause penali dei tre vescovi: V. Borisevičius, T. Matulionis, M. Reinys 3 . Nel 2002 la<br />

LKMA (Lietuvos katalikų <strong>mokslo</strong> akademija = Accademia delle Scienze dei Cattolici della<br />

Lituania) ha pubblicato una miscellanea 4 di articoli di V. Borisevičius, pubblicati nella<br />

stampa periodica e in quella scientifica nel periodo compreso tra le due guerre, insieme<br />

ai documenti conservati nell’archivio della curia della diocesi di Telšiai. Nella miscellanea<br />

è presente anche una bibliografia esauriente circa le pubblicazioni finora svolte,<br />

nelle quali s’illumina l’agire pastorale del vescovo V. Borisevičius in relazione a differenti<br />

aspetti. Nel 2004 la stessa LKMA ha pubblicato la miscellanea “Ganytojiški laiškai” 5 ,<br />

nella quale sono presentate le lettere pastorali del vescovo V. Borisevičius, scritte negli<br />

anni 1943–1945 per i fedeli della sua diocesi. La pubblicazione presenta anche alcuni


L’incArnAzione deL modeLLo deL Buon pASTore<br />

neLL’Azione deL VeScoVo VincenTAS BoriSeViČiuS neL periodo deL Suo epiScopATo<br />

documenti, che permettono di interpretare correttamente i progetti, gli stati d’animo, le<br />

intenzioni e i motivi dell’azione pastorale di V. Borisevičius negli ultimi anni della sua<br />

vita. Nel 2005 è uscita la seconda edizione corretta e ampliata della stessa miscellanea 6 ,<br />

la quale, come le altre pubblicazioni sopra menzionate, sarà la fonte principale per il mio<br />

lavoro. Nella redazione utilizzerò anche il materiale raccolto dal vescovo J. Boruta custodito<br />

nell’archivio della curia della diocesi di Telšiai, come anche altre pubblicazioni che<br />

mi aiuteranno al meglio a chiarire la guida pastorale secondo l’insegnamento e l’azione<br />

del vescovo V. Borisevičius.<br />

Le traduzioni dalla lingua lituana presenti in questo testo sono di mia mano, essendo<br />

a tutt’oggi assenti traduzioni degli scritti in altre lingue.<br />

S c o p o u l t i m o d e l l a v o r o sarà mostrare la santità della guida pastorale nell’azione<br />

del vescovo V. Borisevičius.<br />

Obiettivi del lavoro:<br />

a) dimostrare la capacità del vescovo V. Borisevičius di conoscere “Kairologicamente” 7<br />

la situazione concreta e di discernere i criteri per agire pastoralmente;<br />

b) verificare la qualità dell’azione del vescovo V. Borisevičius nel riunire e guidare il<br />

gregge di Dio con la sua parola, con una molteplice opera e infine con il suo esempio<br />

pur in condizioni molto difficili e complicate;<br />

c) mostrare come lui essendo pastore fu capace di <strong>of</strong>frire la vita per il suo gregge,<br />

attuando compiutamente il modello del buon pastore con l’accettazione del martirio.<br />

Ho utilizzato un m e t o d o di lavoro ermeneutico e circolare: ho interpretato la vita<br />

del vescovo e martire V. Borisevičius in chiave pastorale, essendo egli in conti<strong>nuo</strong> dialogo<br />

con la propria storia e la tradizione lituana. Intendo il termine “ermeneutico” nel<br />

senso di una lettura della figura del vescovo volta a lumeggiare non astratte verità, bensì<br />

concrete esperienze, così che la valutazione del suo agire diventa circolare movimento<br />

in conti<strong>nuo</strong> dialogo con la storia concreta. Ho utilizzato anche il m e t o d o di analisi e<br />

sintesi.<br />

1. L’attività pastorale<br />

V. Borisevičius divenne ausiliare del vescovo della diocesi di Telšiai, nel febbraio del 1940.<br />

In un’intervista, fatta l’8 giugno del 1940, il <strong>nuo</strong>vo vescovo così descrive la sua visione<br />

pastorale: “Lo so, che per il mio vescovo è importante che i sacerdoti siano nell’altezza<br />

della loro vocazione, e cioè che premurosamente adempiano il ministero ecclesiale, che<br />

con la pastorale individuale cerchino coloro che si sono allontanati dalla Chiesa e che,<br />

aiutati dell’Azione cattolica, preparino aiutanti per se stessi. Questa sua preoccupazione<br />

sarà anche la mia preoccupazione primaria.” 8 Purtroppo dopo pochi giorni dalla sua<br />

intervista V. Borisevčius doveva affrontare una <strong>nuo</strong>va realtà ben poco favorevole alla sua<br />

visione pastorale. Nel 15 giugno del 1940 la Lituania subì la prima occupazione sovietica<br />

con tutti i suoi terrori, che in modo radicale mutarono anche le condizioni dell’azione<br />

della Chiesa cattolica lituana. La Chiesa venne quasi eliminata della vita pubblica ma non<br />

9


10<br />

Viktoras AČAS<br />

mancarono interventi sovietici anche nella vita interna della Chiesa 9 . Anche la diocesi di<br />

Telšiai subì tali pressioni, quando i sovietici chiusero il seminario e nazionalizzarono la<br />

sede della curia del vescovado 10 .<br />

Nonostante la situazione complicata, i vescovi di Telšiai non si sono ritirati dalla<br />

vita pubblica, piuttosto cercarono <strong>nuo</strong>vi mezzi per mantenere i legami con la gente e<br />

svolgere una pastorale possibilmente adatta alla concreta situazione. Non appena fu<br />

proibito l’insegnamento della religione nella scuola, il vescovo V. Borisevičius cercò<br />

di rafforzare la catechesi per i giovani nella chiesa. Proprio su consiglio del vescovo,<br />

nelle varie chiese parrocchiali si tenevano lezioni di religione, predicazioni speciali<br />

per i giovani ed erano resi più frequenti piccoli momenti catechetici. Spesso, incoraggiando<br />

i sacerdoti e i religiosi all’attività pastorale, lo stesso vescovo V. Borisevičius si<br />

diede alla catechesi dei giovani, non dimenticando quelli di età adulta. Nonostante la<br />

continua e martellante propaganda antireligiosa, la gente entusiasticamente accettò il<br />

<strong>nuo</strong>vo sistema pastorale 11 .<br />

Il vescovo di Telšiai, J. Staugaitis, aveva salute cagionevole: al suo ausiliare, perciò,<br />

spesso affidava incarichi pastorali importanti, tra i quali la visita alle parrocchie e la partecipazione<br />

alle conferenze episcopali della provincia ecclesiale della Lituania.<br />

Intuendo l’importanza di mantenere le relazioni con i sacerdoti e con la gente,<br />

V. Borisevičius cercò di visitare tutta la diocesi. Nelle varie parrocchie conferiva non solo<br />

il sacramento della Confermazione ma vi si fermava, tenendo tre o quattro prediche,<br />

s’interessava della vita delle varie organizzazioni cattoliche parrocchiali: con la sua parola<br />

paterna ispirava alla gente fiducia e non dimenticava di dire una parola di ringraziamento<br />

e di consiglio a nessuno 12 .<br />

Partecipando alle conferenze episcopali, V. Borisevičius con gli altri vescovi cercava<br />

di promuovere <strong>nuo</strong>vi metodi pastorali, adatti alla complicata situazione lituana. Il<br />

28–29 agosto del 1940 si trattò della preparazione dei giovani così da educarli a discernere<br />

tra l’insegnamento giusto su Dio e quello contrario alla fede cattolica, facendo loro<br />

comprendere come il comunismo fosse solo un sistema economico e non avesse nulla<br />

in comune con la religione. Era previsto di continuare pienamente l’insegnamento della<br />

religione nelle chiese o nelle case parrocchiali, di coinvolgere al più possibile in questo<br />

lavoro la catechesi svolta nelle case dei catechisti e di introdurre in ciascuna parrocchia<br />

le conferenze catechistiche per i vari gruppi di persone, rafforzando inoltre l’azione<br />

caritativa 13 .<br />

La situazione della Chiesa lituana nel frattempo, nonostante la partecipazione da parte<br />

dei fedeli, si complicava sempre di più: nell’aprile del 1941 la Conferenza Episcopale lituana<br />

decise di preparare un memorandum collettivo per il governo sovietico, chiedendo<br />

di rispettare i diritti umani, stabiliti nella stessa costituzione sovietica e di riconoscere<br />

tutte le libertà della Chiesa. Un mese dopo, questo memorandum, firmato dai vescovi, fu<br />

consegnato al governo sovietico dai vescovi V. Borisevičius e J. Kukta: esso però non sortì<br />

alcun esito 14 .<br />

Il 13–14 giugno 1941 iniziarono le deportazioni di massa: in pochi giorni vennero<br />

deportati quasi 35.000 lituani, tra i quali la maggior parte erano insegnanti, uomini


L’incArnAzione deL modeLLo deL Buon pASTore<br />

neLL’Azione deL VeScoVo VincenTAS BoriSeViČiuS neL periodo deL Suo epiScopATo<br />

di stato e grandi proprietari terreni. Nella lista della deportazione era inserito anche<br />

il clero migliore: il vescovo di Telšiai J. Staugaitis perciò si nascose, affidando la sua<br />

diocesi al vescovo ausiliare V. Borisevičius 15 . Rimanendo al posto del vescovo di Telšiai,<br />

“il vescovo V. Borisevičius” – scrive K. Gaščiūnas, – “capiva bene, che questa terribile<br />

macchina distruttiva in qualsiasi momento avrebbe potuto sterminarlo, perché si era<br />

dedicato a Dio e alla salvezza degli uomini. Nonostante questo, egli continuava il suo<br />

lavoro santo: perciò i bolscevichi ateisti lo consideravano come loro mortale nemico<br />

ideologico e sociale” 16 .<br />

L’ausiliare non dovette fronteggiare i Sovietici a lungo, perché nello stesso mese di<br />

giugno la Lituania cadde nelle mani dell’esercito tedesco. Come prima detto, si formò<br />

un altro tipo di amministrazione, le strutture favorevoli all’altro stato ricevettero una<br />

relativa libertà, come anche la Chiesa. Il governo nazista però promuoveva una politica<br />

contraria ai principi della morale cristiana: iniziarono ad esempio i pogrom contro<br />

gli ebrei, si perseguitarono anche i comunisti. I nazisti nel loro lavoro di persecuzione<br />

cercavano di coinvolgere anche i lituani, promuovendo tra la gente vari stereotipi antisemiti.<br />

I vescovi avevano di <strong>nuo</strong>vo il compito, di fronte a un governo estero, di difendere<br />

i diritti umani e di proteggere la gente lituana, ancora poco secolarizzata, dai possibili<br />

interventi disumani. Erano poche le possibilità di intervenire apertamente in questo processo<br />

di persecuzione, perché i nazisti introdussero il controllo dello spazio pubblico,<br />

che proibiva la stampa della Chiesa, censurando anche le lettere pastorali. Tuttavia non<br />

mancarono interventi da parte dei vescovi lituani. Come V. Borisevičius afferma in una<br />

delle sue lettere, i vescovi lituani consegnarono un memorandum al governo nazista, nel<br />

quale condannavano chiaramente l’olocausto degli ebrei 17 . Nel processo in tribunale, lo<br />

stesso vescovo afferma che, nonostante le proibizione del governo nazista, egli spesso,<br />

con le sue prediche, era intervenuto denunciando i crimini contro la nazione ebraica 18 .<br />

Ancora di più, rischiando la propria vita, il vescovo V. Borisevičius organizzò, per mezzo<br />

di sacerdoti e fedeli laici, il salvataggio degli ebrei 19 .<br />

Nel periodo dell’occupazione nazista, l’intervento del vescovo V. Borisevičius<br />

si estese giungendo anche a proteggere e salvare i comunisti, atto di cui fa menzione<br />

nella lettera scritta: “Ho nutrito i soldati russi, finiti in prigionia, ho dato il cibo anche<br />

ai cittadini sovietici, che i tedeschi hanno trasportato in Lituania. Dopo la morte del<br />

vescovo [J. Staugaitis] mandavamo i sacerdoti a intermediare, perché i comunisti non<br />

venissero uccisi, tra i quali vennero salvate cinque persone: Žutautas, Abramovičius ed<br />

altri. Io stesso ho fatto richiesta, affinché dal campo di concentramento fosse liberata la<br />

famiglia Šatkūnai, che abitava in Telšiai.” 20<br />

Come pastore, V. Borisevičius insieme con il vescovo della diocesi di Telšiai doveva<br />

occuparsi non solo dei suoi fedeli laici ma anche dei sacerdoti, che per l’attività antinazista<br />

erano stati incarcerati. Affinché questi sacerdoti, nello specifico don Taškūnas e<br />

don Baltrumas, fossero liberati, il governo tedesco aveva chiesto al vescovo di Telšiai di<br />

scrivere una lettera pastorale contro i bolscevichi. Nella stessa lettera il vescovo avrebbe<br />

dovuto incoraggiare i giovani lituani a inserirsi nell’esercito tedesco. Dopo lunghe trattative<br />

il vescovo J. Staugaitis accettò la proposta, affidando la scrittura al suo ausiliare<br />

11


12<br />

Viktoras AČAS<br />

V. Borisevičius. In pochi giorni la lettera pastorale era già pronta e, dopo qualche revisione,<br />

consegnata alla stampa. Nonostante la situazione complicata, V. Borisevičius con la<br />

propria saggezza evitò d’esortare i lituani ad arruolarsi nell’esercito tedesco, pur liberando<br />

i suoi sacerdoti 21 .<br />

Nonostante che, rispetto alla prima occupazione sovietica, la situazione della Chiesa<br />

lituana durante l’occupazione nazista fosse migliorata, il vescovo V. Borisevičius continuava<br />

a visitare le parrocchie diocesane, ispirando con la sua parola la gente alla conversione<br />

e alla fiducia in Dio, contemporaneamente fortificando la mentalità cristiana e<br />

lituana 22 . Egli aveva cura di tutti, soprattutto si preoccupava del seminario sacerdotale 23 ,<br />

della formazione dei seminaristi e della loro maturità spirituale 24 . Il vescovo s’interessava<br />

anche delle vocazioni. Il gesuita D. Slapsys scrive: “Ogni giorno facevo il chierichetto alla<br />

Santa Messa nella cattedrale di Telšiai. Una volta il vescovo V. Borisevičius si fermò per<br />

un momento e mi chiese, se non volessi entrare in seminario. Io ho risposto, che sarei<br />

andato dai Gesuiti e sarei partito per le missioni. Subito riconobbe la mia testardaggine<br />

e aggiunse che anche questo era comunque un bene.” 25 Non si può dimenticare anche<br />

l’azione caritativa del vescovo V. Borisevičius, che come pastore, sia personalmente, sia<br />

fondando le varie strutture assistenziali, cercò il più possibile di aiutare la gente colpita<br />

delle disgrazie della guerra 26 . Per quanto lo permettevano le condizioni dell’occupazione<br />

nazista, il vescovo cercava di non trascurare alcuna possibilità d’intervento pastorale<br />

nelle varie sfere della vita pubblica e privata dei suoi fedeli 27 .<br />

Il 7 luglio del 1943, dopo un periodo molto intenso e stressante, il vescovo di Telšiai<br />

J. Staugaitis per un attacco di cuore morì improvvisamente: tutto il carico pastorale<br />

gravò dunque sulle spalle del vescovo V. Borisevičius che, avendo una grande esperienza<br />

pastorale precedente, non si perse d’animo ma subito, senza aspettare la sua nomina<br />

ufficiale, si buttò nel lavoro pastorale. Così, già nell’agosto del 1943, convocò la conferenza<br />

dei decani, nella quale presentò gli ultimi decreti della Conferenza Episcopale<br />

lituana e discusse i problemi pastorali più scottanti. Nel 15 novembre dello stesso anno<br />

pubblicò la sua seconda lettera pastorale, dedicata a tutti i fedeli della diocesi 28 . Appena<br />

V. Borisevičius, nel gennaio del 1944, venne nominato da papa Pio XII vescovo di Telšiai,<br />

subito cominciò a muoversi per poter avere un vescovo ausiliare. Così, già un mese dopo<br />

la sua nomina, cioè l’8 febbraio del 1944, V. Borisevičius ricevette come vescovo ausiliare<br />

il suo caro amico Pranciškus Ramanauskas, che prima svolgeva il ruolo di rettore<br />

del seminario. Il suo aiuto nelle circostanze di quel tempo per il vescovo di Telšiai fu di<br />

grande importanza 29 .<br />

Nell’estate del 1944 in Lituania era entrato di <strong>nuo</strong>vo l’esercito russo: era chiaro che in<br />

poco tempo la Lituania sarebbe stata ricondotta sotto il giogo sovietico. V. Borisevičius<br />

l’8 giugno dello stesso anno scrisse una lettera pastorale per i fedeli della diocesi, incoraggiando<br />

tutti ad unirsi nella preghiera, perché per intercessione della Beata Vergine Maria,<br />

Dio aiutasse la patria e il suo popolo. Dal mese di luglio fino all’ottobre del 1944 il vescovo<br />

lavorò in condizioni molto difficili e intense. Appena l’esercito tedesco cominciò a ritirarsi<br />

dalla Lituania, giunse un <strong>nuo</strong>vo pericolo per gli ebrei e per coloro che avevano organizzato<br />

il loro salvataggio. Alcuni gruppi degli “Vanagai” 30 , organizzandosi alla resistenza


L’incArnAzione deL modeLLo deL Buon pASTore<br />

neLL’Azione deL VeScoVo VincenTAS BoriSeViČiuS neL periodo deL Suo epiScopATo<br />

contro i Sovietici, cominciarono a terrorizzare i cittadini che prima simpatizzavano con<br />

i comunisti oppure che aiutavano gli ebrei. Il vescovo, senza attendere, decise di proteggere<br />

i difensori degli ebrei e quelli, che nel periodo della prima occupazione sovietica,<br />

senza aver capito bene la situazione, si erano inseriti nelle varie strutture sovietiche. Cosi<br />

s’incontrò con i capi di “Vanagai”, chiedendo loro di smettere di trattare ingiustamente le<br />

persone pacifiche 31 .<br />

Con l’avvicinamento dell’esercito russo, si complicò parimenti la situazione nella<br />

residenza del vescovo: tutto ciò appesantì il lavoro pastorale che era possibile in questo<br />

contesto storico e sociale. I tedeschi, affrontando l’esercito russo, occuparono gli edifici<br />

del seminario e della curia di Telšiai, trasformandoli in ospedali di guerra. Il vescovo e i<br />

seminaristi dovevano cercare un <strong>nuo</strong>vo posto dov’alloggiare. Nonostante le condizioni<br />

difficili, il vescovo incoraggiava i superiori del seminario a cercare il modo di mantenere<br />

il seminario attivo. Nei primi giorni di ottobre la zona di Telšiai divenne luogo di scontro<br />

tra due fuochi. Dalla città si erano ritirati la maggior parte dei membri dell’intellighenzia,<br />

tra i quali la grande parte dei seminaristi e i pr<strong>of</strong>essori del seminario. I tedeschi<br />

cercarono di portare con sé anche entrambi i vescovi di Telšiai. I vescovi però decisero<br />

di rimanere e perciò si nascosero 32 . Alla domanda di un fedele che chiese al vescovo<br />

per quale motivo non fossero scappati insiemi con i tedeschi, il vescovo V. Borisevičius<br />

cosi rispose: “Che vescovi saremmo, se in un momento cosi difficile avessimo lasciato la<br />

diocesi? Se anche dovessimo morire, siamo pronti…” 33 Come attestano tanti testimoni,<br />

il vescovo V. Borisevičius, capendo bene il suo ruolo di buon pastore, che <strong>of</strong>fre la vita<br />

per le sue pecore, già prima che arrivassero i sovietici, aveva deciso di non lasciare i suoi<br />

fedeli in nessun caso 34 . Com’era previsto, in pochi giorni Telšiai fu nelle mani sovietiche.<br />

Gli edifici della curia e del seminario furono occupati dall’esercito russo. Dopo l’incontro<br />

con i capi dell’esercito sovietico, il vescovo con il superiore del seminario riuscì a<br />

recuperare la sede della curia, nella quale era traslocato il seminario, di <strong>nuo</strong>vo aperto il<br />

7 gennaio del 1945 35 . Da questo momento in poi difficilmente si può parlare di un qualche<br />

tipo di pastorale, perché incominciarono le più grandi e intense persecuzioni della<br />

Chiesa lituana: “Quasi tutti i sacerdoti avevano conosciuto il campo di concentramento,<br />

le prigioni, gli interrogatori e gli arresti”, proprio perché “la piccola nazione lituana era<br />

rappresentata dalla Chiesa, che teneva accesa la fiammella della resistenza e univa un<br />

popolo in lotta contro un nemico enormemente più potente.” 36 Come prima vittima,<br />

i comunisti sovietici scelsero il vescovo V. Borisevičius, che sin dall’inizio non fu gradito<br />

al governo sovietico, sia perché era “una persona dell’ideologia contraria, e soprattutto<br />

perché non ha obbedito e non si è piegato alla loro prepotenza e violenza, volendo<br />

rimanere libero e indipendente” 37 . Negli ultimi due anni di vita, dovette continuamente<br />

sopportare vari ricatti, istruttorie, torture, senza però sentirsi mai sconfitto. Più di una<br />

volta si rivolse al governo sovietico, richiedendo di disciplinare i suoi funzionari, affinché<br />

essi smettessero di infrangere la libertà di culto e di religione, garantita dalla loro<br />

costituzione 38 . In seguito “continuava a predicare nella cattedrale, parlando del senso<br />

della s<strong>of</strong>ferenza, visitava le parrocchie, conferiva il sacramento della Confermazione e<br />

ancora parlava ai suoi abitanti della Samogizia 39 della fedeltà a Dio” 40 . Inoltre, in questo<br />

13


14<br />

Viktoras AČAS<br />

periodo, il vescovo riuscì a scrivere due lettere pastorali 41 . Come dice A. Streikus, “nelle<br />

condizioni di un sistema totalitario, questa era una delle poche fonti dell’informazione<br />

alternativa, per di più supportata dalla sua grande autorità morale: facendo ciò distruggeva<br />

effettivamente la distorta visione del mondo, formata dalla propaganda e dalla<br />

menzogna” 42 .<br />

2. L’azione caritativa<br />

Come buon pastore, V. Borisevičius non poteva non preoccuparsi della sua gente, sorpresa<br />

dalla tempesta della guerra e delle varie persecuzioni: il suo agire pastorale perciò<br />

era arricchito sempre dall’esperienza della carità. A questo proposito F. Bartkus scrive<br />

così: “La bontà del suo cuore specialmente si esprimeva nella concessione dell’aiuto<br />

abbondante a coloro, che erano in necessità. Il numero di coloro che furono da lui aiutati,<br />

lo può dire solo chi ne ricevette il conforto. Io so solo questo: nonostante che egli,<br />

come pr<strong>of</strong>essore del seminario, come rettore e poi come il vescovo, prendesse un salario<br />

non piccolo, riusciva però a campare stentatamente.” 43 Un altro testimone attesta, che<br />

il vescovo abitava modestamente e sempre in solidarietà con i più poveri: “Il suo letto<br />

era formato da un lenzuolo steso per terra, da un cuscino e da una coperta.” 44 La maggior<br />

parte dei suoi soldi li spendeva aiutando gli studenti, promuovendo vari movimenti<br />

cattolici e organizzazioni caritative 45 . Nella notte di Natale, nella città di Telšiai, per sua<br />

iniziativa fu introdotta l’abitudine di preparare una cena abbondante per i poveri. Nel<br />

periodo di Natale, visitando le parrocchie, raccoglieva le <strong>of</strong>ferte per la caritas 46 . Il vescovo<br />

V. Borisevičius nutrì sempre pr<strong>of</strong>onda misericordia per i più poveri e i più bisognosi 47 .<br />

Le sorelle del vescovo si ricordano, come il loro fratello spesso tornasse dalla città senza<br />

guanti, regalati al povero incontrato per la strada.<br />

A. Baltinis dice, che “quell’amore per il prossimo proveniva da quello sperimentato<br />

per Dio” 48 . Proprio in questa luce si comprende perché il vescovo V. Borisevičius cercasse<br />

“di soccorrere e sostentare le persone, perseguitate dai vari regimi totalitari, non chiedendo,<br />

quali fossero la loro concezione e appartenenza etnica o di partito” 49 . Il vescovo,<br />

nel periodo della guerra, tra la gente ha ispirato e organizzato concretamente il salvataggio<br />

degli ebrei e dei comunisti 50 , ha aiutato i soldati sovietici, caduti nella prigionia dei<br />

tedeschi 51 , ha soccorso i partigiani affamati, che hanno combattuto per la libertà della<br />

Lituania e della Chiesa 52 .<br />

Il vescovo non smise di preoccuparsi dei più piccoli e di servire i più bisognosi neanche<br />

quando lui stesso ebbe bisogno di essere servito. Le persone, che stavano in prigione<br />

insieme con V. Borisevičius raccontano come il vescovo, subendo in silenzio la s<strong>of</strong>ferenza<br />

delle varie ferite corporali, cercasse di aiutare gli altri: “Era picchiato – s<strong>of</strong>friva tanto – i<br />

piedi erano molto gonfi”, però “era paziente e, tornato dall’istruttoria, incoraggiava gli<br />

altri a non perdere la speranza” 53 . Egli diceva: “I nemici hanno torturato Cristo, torturano<br />

anche noi uomini. Dopo aver subito le nostre s<strong>of</strong>ferenze, saremo felici nella nostra<br />

Patria celeste.” 54 Un altro testimone attesta, che il vescovo era molto disponibile e accogliente:<br />

“Sapeva compatire, consolare, sostenere spiritualmente tutti. Faceva in modo che


L’incArnAzione deL modeLLo deL Buon pASTore<br />

neLL’Azione deL VeScoVo VincenTAS BoriSeViČiuS neL periodo deL Suo epiScopATo<br />

tutti fossero ben sistemati. Condivideva con gli altri il pacco ricevuto, non lasciando<br />

per sé cibo per la volta prossima.” 55<br />

Il vescovo amava tutti senza riserve, perciò poté concludere la sua vita con queste<br />

parole: “Non ho voluto e non ho fatto male mai a nessuno. Non ho tradito nessuno e non<br />

ho danneggiato l’onore di nessuno. Aiutavo, per quanto potevo, tutti, soccorrevo e sostenevo<br />

i poveri e gli sfortunati. Amavo il mio prossimo con amore cristiano. Vado perciò<br />

tranquillo e deciso per questa strada.” 56<br />

3. Il compimento del buon pastore che dà la vita: il martirio<br />

J. Boruta dice che il vescovo V. Borisevičius “camminava sulla via del martirio particolare<br />

in tutta la sua vita” 57 . Appena finì i suoi studi e ricevette il sacramento dell’ordinazione<br />

presbiterale, dovette sopportare la croce della Prima Guerra mondiale. Costretto dall’amministrazione<br />

russa, dovette ritirarsi a Minsk. Nell’anno 1916 fu nominato cappellano nel<br />

decimo esercito russo. Qui, essendo proprio al fronte, finendo spesso in pericoli mortali<br />

svolse il suo ruolo presbiterale e per di più sostenne la pressione da parte dei capi dell’esercito<br />

russo, che con fatica sopportavano i Cattolici. Poi dovette combattere per la fede<br />

e per la Chiesa svolgendo il ruolo di cappellano nelle scuole: nel primo dopoguerra tra<br />

i giovani erano molto popolari idee ateistiche, comuniste e socialiste, che provocarono<br />

vari attacchi contro il cattolicesimo e la Chiesa. Dal 1927 V. Borisevičius gestì il seminario<br />

di Telšiai, che era ignorato o danneggiato continuamente dal governo laico. Alla fine<br />

affrontò le difficoltà e le persecuzioni nel periodo dell’occupazione nazista e sovietica.<br />

I persecutori l’hanno scelto come vittima, affinché i vescovi delle altre diocesi fossero<br />

impauriti o almeno psicologicamente piegati 58 .<br />

Il vescovo V. Borisevičius fu arrestato per la prima volta dalla polizia sovietica il<br />

18 dicembre del 1945. Per sei giorni il NKGB cercò di costringerlo con minacce ad accettare<br />

la proposta di fare il collaboratore e agente della sicurezza sovietica. Nel caso in cui<br />

il vescovo non avesse accettato la loro proposta, essi avrebbero usato contro di lui la<br />

materia “compromettente” 59 in relazione alla clandestinità. Prima di tutto il NKGB chiedeva<br />

a lui di fornire dettagli precisi circa i vescovi della Lituania. Nello stesso tempo il<br />

delegato degli affari del culto A. Gailevičius richiedeva che V. Borisevičius scrivesse una<br />

lettera per i suoi sacerdoti, affinché questi, durante l’omelia, condannassero la resistenza<br />

armata contro la struttura sovietica. Proprio con queste richieste nel giorno della Vigilia<br />

di Natale il vescovo fu rilasciato, dandogli il tempo per un ripensamento. Su quest’argomento<br />

V. Borisevičius discusse tanto con l’arcivescovo Mečislovas Reinys. Si sa che a<br />

questo scopo fece anche un ritiro spirituale. Non era facile per V. Borisevičius prendere<br />

una decisione su questo argomento. Questa condizione fu ancor di più appesantita dalla<br />

sua attuale situazione: dopo il colloquio con il NKGB infatti la maggior parte delle persone<br />

prima vicine si sottraevano a lui e tutti lo scansavano 60 . L’abbandono da parte dei<br />

suoi vicini provocò nel vescovo un grande dolore: “Tutti mi evitano e fuggono da me.<br />

Li capisco, sono presi dal timore e dall’incertezza del futuro. Nessuno vuole darmi un<br />

consiglio, invece io sono così stanco…” 61 Nonostante tutto il vescovo prese la decisione<br />

15


16<br />

Viktoras AČAS<br />

e nel gennaio del 1946 diede la risposta al NKGB per iscritto: “ qualsiasi pogrom e<br />

odio non concordano né con il mio carattere, né, per lo più, con i compiti di un vescovo<br />

cattolico. Dopo quello che ho sperimentato in questi giorni, mi hanno molto toccato<br />

le parole del Salvatore, lette nel Vangelo di Giovanni: “Il buon pastore <strong>of</strong>fre la vita per le<br />

pecore” (Gv 10, 11). Per questo io dichiaro, che le delazioni in nessun modo s’adattano<br />

né con il mio titolo, né con gli uffici, né con la coscienza, e io rinuncio categoricamente<br />

a fare ciò. Se io ho commesso dei delitti, devo io stesso espiarne la colpa e non qualcun<br />

altro per me. Questo esige la mia religione.” 62 Il vescovo non si è servito dell’ultima<br />

occasione proposta dal NKGB ma, essendo fedele alla sua coscienza e ai principi della<br />

Chiesa, ha scelto la via del martirio. Pochi giorni dopo, cioè il 5 febbraio del 1946 63 fu<br />

arrestato dal NKGB 64 . Come motivi dell’arresto erano indicati: agitazione antisovietica,<br />

tentativo di rovesciare il governo sovietico e ricostruire la Lituania borghese, collaborazione<br />

con la clandestinità nazionale 65 . Dopo l’arresto il vescovo venne continuamente<br />

interrogato, terrorizzato e in vari modi torturato sino al 10 giugno del 1946. Questo lo<br />

descrive molto bene uno dei prigionieri del governo sovietico che, insieme con il vescovo<br />

V. Borisevičius, stava nella prigione: “Verso la metà di aprile, mentre stavo nell’undicesima<br />

camera, da più di due settimane, ogni giorno e notte, con crudeltà portavano il<br />

vescovo V. Borisevičius per l’istruttoria. Ogni mattina, appena la guardia carceraria finiva<br />

di distribuire il pane e lo zucchero, lo portavano fuori e lo tenevano fino alla sera. La<br />

sera, mentre la guardia carceraria già bussava con le chiavi nella porta, indicando che era<br />

tempo di dormire, veniva un soldato e portava il vescovo V. Borisevičius per l’istruttoria<br />

notturna. Ogni tanto accompagnarono il vescovo V. Borisevičius alla sua cella, mentre<br />

noi stavamo alzandoci per il <strong>nuo</strong>vo giorno.” 66 I prigionieri dei Sovietici, che sono stati<br />

in carcere insieme con il vescovo, attestano che lui era paziente, tranquillo e totalmente<br />

fiducioso in Dio 67 . Il 18 giugno del 1946 venne scritto il protocollo finale dell’istruttoria<br />

e l’8 luglio venne preparato l’atto accusatorio, nel quale erano evidenziati i seguenti capi<br />

d’accusa riguardo l’attività criminale del vescovo V. Borisevičius:<br />

Vincentas Borisevičius, essendo vescovo della diocesi di Telšiai, al quale appartengono<br />

le regioni di Telšiai, Šiauliai, Tauragė, negli anni 1940–1941, girando<br />

la diocesi ha tenuto prediche di contenuto antisovietico. Nel suo appartamento e<br />

nella chiesa conservava letteratura antisovietica.<br />

Nel 1943 Borisevičius ha scritto ai sacerdoti e ai fedeli della diocesi di Telšiai un<br />

messaggio, nel quale ha calunniato il regime sovietico nello spirito della propaganda<br />

fascista e tormentava gli abitanti, favorevoli al governo sovietico. Borisevičius ha<br />

inviato questo messaggio, pubblicato in 130 esemplari, alle parrocchie della sua<br />

diocesi, suggerendo ai suoi sacerdoti di leggerlo ai fedeli al posto della predica.<br />

Nel febbraio del 1945 Borisevičius, attraverso il suo conoscente Misevičius, ha instaurato<br />

rapporti di natura antisovietica con le formazioni dei banditi e nella sua<br />

casa in Telšiai più di una volta si è incontrato con i capi della “legione Samogizia”<br />

Kubilius e Jazdauskas, con i quali ha esaminato la possibilità dell’aiuto materiale<br />

per le loro bande e dell’acquisizione di documenti fittizi. Ha dato cibo a Jazdauskas<br />

per le bande e ha raccomandato per questioni d’aiuto materiale di rivolgersi


L’incArnAzione deL modeLLo deL Buon pASTore<br />

neLL’Azione deL VeScoVo VincenTAS BoriSeViČiuS neL periodo deL Suo epiScopATo<br />

presso i preti, a lui subordinati, Kielas (si nasconde) e Našlėnas, i quali più tardi<br />

concessero prodotti alimentari alle bande.<br />

Nella primavera del 1945 Borisevičius ha sistemato, presso il prete Gustaitis,<br />

Misevičius che viveva nell’illegalità e si nascondeva dagli organi del governo<br />

sovietico. Nell’aprile dello stesso anno ha rilasciato un documento falso al capo<br />

dei banditi Jazdauskas e l’ha sistemato come sacrestano presso il sacerdote a lui<br />

subordinato Našlėnas.<br />

Nel marzo del 1945 Borisevičius ha ricevuto, attraverso Misevičius e Gustaitis,<br />

il radiogramma dei paracadutisti tedeschi, che si nascondevano presso Gustaitis<br />

e l’ha trasmesso al capo della banda Kubilius, il quale per ricetrasmittente l’ha<br />

trasmesso agli organi della ricognizione dei tedeschi 68 .<br />

Il 28 agosto del 1946 a Vilnius è avvenuta la seduta a porte chiuse del tribunale<br />

militare del MVD (Ministerstvo Vnutrennix del = Ministero per gli Affari Interni), nella<br />

quale si processò il vescovo V. Borisevičius. Nel processo, dando la sua deposizione, il<br />

vescovo riconobbe che nel 1943 sotto l’ordine del vescovo di Telšiai, J. Staugaitis, aveva<br />

scritto una lettera pastorale di contenuto antisovietico e che, visitando le parrocchie,<br />

durante le prediche esprimeva il suo dispiacere per l’atteggiamento del governo sovietico<br />

nei confronti della Chiesa. Riconobbe di possedere due libri di contenuto antisovietico<br />

e alcune volte di essersi incontrato con i partigiani 69 . Il vescovo ha motivato così<br />

tale attività: “Per quanto riguarda il mio pensiero, sono lituano nazionalista e penso<br />

che la Lituania debba essere un paese indipendente. Sono d’accordo completamente<br />

con il programma del partito dei cristiani democratici, nonostante non faccia parte di<br />

questo partito dall’anno 1922. Il partito comunista propaga una concezione del<br />

mondo materialista, invece io sono idealista.” 70 J. Boruta accenna che V. Borisevičius<br />

“non poteva categoricamente isolarsi dai lottatori per la libertà del suo paese e della sua<br />

Chiesa, perché questa lotta era legale e giusta. Si poteva solo discutere in che forma si<br />

dovesse lottare per la libertà” 71 . V. Borisevičius ha scelto come forma quella più efficace:<br />

la verità non equivoca e l’amore incondizionato per Dio, per il prossimo e per il nemico.<br />

La sua ultima lettera pastorale scritta il 25 dicembre del 1945, mostra molto bene questo:<br />

in essa il vescovo chiaramente condanna la violazione della dignità umana, apparsa<br />

durante la guerra, e dichiara che i Sovietici devono rispettare la legge della caritas non<br />

meno dei partigiani. Nello stesso tempo, il vescovo invita i suoi fedeli a non usare il<br />

metodo della vendetta e della crudeltà ma a mantenersi fedeli fortemente all’insegnamento<br />

di Cristo, ad amare e a sopportare pazientemente i nemici: “Reprimiamo la<br />

nostra ira, rafforziamo noi stessi con le grazie sante dei sacramenti della Penitenza e<br />

dell’altare e quotidianamente chiediamo a Dio la pazienza” perché “l’amore per i nemici<br />

apre il Cielo”. 72<br />

Gli amici di V. Borisevičius hanno fatto in modo che nel processo testimoniasse<br />

la russa Eugenija Medeckiene, la quale affermò che durante l’occupazione fascista il<br />

vescovo aveva aiutato la sua famiglia, discriminata dagli abitanti del luogo. Anche<br />

testimoniò il suo aiuto ai soldati russi. Alla documentazione della causa fu aggiunta<br />

anche l’attestazione dei dottori ebrei 73 di Telšiai, che dimostrava l’aiuto concreto, che il<br />

17


18<br />

Viktoras AČAS<br />

vescovo, violando le leggi naziste, aveva concesso agli ebrei. Questo non ha facilitato la<br />

situazione di V. Borisevičius. Il 28 agosto del 1946 fu condannato alla pena di morte,<br />

per fucilazione: la sentenza fu consegnata il giorno seguente. La pena di morte fu eseguita<br />

di nascosto il 18 novembre del 1946 74 . Il vescovo V. Borisevičius ha accettato il<br />

suo destino con queste parole: “Penso che Dio con me sarà misericordioso. Se anche<br />

ho fatto qualche sbaglio, lo espierò con la mia morte. Per questo vado tranquillo<br />

e deciso.” 75<br />

Il vescovo V. Borisevičius scelse la parte migliore, quella di Gesù, morto sulla croce,<br />

non quella di Giuda. Ha <strong>of</strong>ferto se stesso per coloro a cui serviva aiuto. È morto per la sua<br />

Chiesa e per la sua Patria. Non voleva avere una vita per sé ma l’ha donata per tanti ed ha<br />

guadagnato la corona del martirio.<br />

Conclusioni<br />

Analizzando l’azione pastorale del vescovo V. Borisevičius, si scopre l’ampiezza, la grandezza<br />

e la versatilità della sua personalità. Si evidenza come sia stato coerente difensore<br />

della fede e perspicace educatore del suo popolo, gioendo delle sue peculiarità e s<strong>of</strong>frendo<br />

parimenti per le sue mancanze. Si mostra altresì come pastore paterno, premuroso, compassionevole,<br />

con un affetto instancabile verso qualsiasi persona e verso il suo popolo<br />

lituano.<br />

Il vescovo Vincentas Borisevičius era una personalità dall’attività ramificata. Già nelle<br />

prime fasi della sua attività si vide la sua devozione al prossimo e alla patria, il sacrificio,<br />

il seguire le orme di Dio. La sua vita pastorale è stata segnata da una grande azione caritatevole.<br />

Sopratutto evidenziò la sua abilità nel riunire la comunità nella quale il Cristo<br />

risuscitato si rende presente e operante nelle forme più varie, adattate alle esigenze dei<br />

luoghi e dei tempi.<br />

Il vescovo V. Borisevičius subì il martirio, perché amava Dio, la Chiesa, la Patria e il<br />

prossimo. È stato ucciso perché, mantenendosi fedele ai principi della dottrina cristiana e<br />

proclamando la legge della caritas incondizionata, fino all’ultimo ha rifiutato di rinnegare<br />

la verità. Egli, come un buon pastore, ha <strong>of</strong>ferto la sua vita per le pecore in modo sublime,<br />

affinché essi nella difficile situazione non si spaventassero e non si perdessero.<br />

NOTE<br />

1 Baltinis A. Vyskupo Vincento Borisevičiaus gyvenimas ir darbai. Roma: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong><br />

akademija. 1975.<br />

2 Spengla V. Atlikę pareigą: vyskupai KGB (NKGB, MGB) kalėjimuose. Vilnius: Katalikų pasaulis. 1997.<br />

3 Lietuvos vyskupai kankiniai sovietiniame teisme. Fontes historiae Lituaniae. T. 5 / sud. A. Streikus.<br />

Vilnius: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong> akademija. 2000.<br />

4 Vyskupas Vincentas Borisevičius straipsniuose ir dokumentuose. Vilnius: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong><br />

akademija. 2002.<br />

5 Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški laiškai. Vilnius: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong> akademija.<br />

2004.<br />

6 Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški laiškai. Vilnius: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong> akademija.<br />

20052 .


L’incArnAzione deL modeLLo deL Buon pASTore<br />

neLL’Azione deL VeScoVo VincenTAS BoriSeViČiuS neL periodo deL Suo epiScopATo<br />

7 Per quanto ottiene alla dimensione Kairologica dell’azione pastorale. Lanza S. Introduzione alla<br />

teologia pastorale. 1. Teologia dell’azione ecclesiale. Brescia. 1989. P. 195.<br />

8 Vyskupas Vincentas Borisevičius straipsniuose ir dokumentuose. Ten pat. P. 254.<br />

9 Carpini C. Storia della Lituania: Identità europea e cristiana di un popolo. Roma. 2007. P. 43–44.<br />

10 Juodaitis J. Praeities šešėliai: atsiminimai. Vilnius: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong> akademija. 2006. P. 40–41.<br />

11 Ten pat.<br />

12 Gaščiūnas K. Vyskupo Vincento Borisevičiaus tikras kankinystės herojiškumas // LKMA metraštis.<br />

Vilnius. 2002. T. 21. P. 20–21; Vaičius A. Vyskupo Vincento Borisevičiaus pastoracinė ir visuomeninė<br />

veikla // LKMA metraštis. Vilnius. 1994. T. 7. P. 275.<br />

13 Krikščionybės Lietuvoje istorija / sud. V. Ališauskas. Vilnius: Aidai. 2006. P. 443.<br />

14 Spengla. Ten pat. P. 24.<br />

15 Juodaitis. Ten pat. P. 41–42.<br />

16 Gaščiūnas. Ten pat. P. 13.<br />

17 Borisevičius V. Piliečiui NKGB Generolui Vilniuje // Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški<br />

laiškai. 20052 . P. 214.<br />

18 Spengla. Ten pat. P. 33.<br />

19 Boruta J. Vyskupo Vincento Borisevičiaus santykiai su ginkluotosios rezistencijos sąjūdžiu // LKMA<br />

metraštis. Vilnius. 2005. T. 26. P. 624–625; Borisevičius V. Piliečiui NKGB Generolui Vilniuje. Ten<br />

pat. P. 214; Spengla. Ten pat. P. 33–34.<br />

20 Borisevičius V. Piliečiui NKGB Generolui Vilniuje. Ten pat. P. 214.<br />

21 Juodaitis. Ten pat. P. 44–45.<br />

22 Ten pat. P. 44.<br />

23 Nel 1940 il governo sovietico ha chiuso il seminario di Telšiai. sotto il governo tedesco. cioè nell’autunno<br />

del 1941. il seminario era aperto di <strong>nuo</strong>vo.<br />

24 Gaščiūnas. Ten pat. P. 21.<br />

25 Slapsys D. Laiškas Telšių vyskupams. 2006 // Telšių vyskupijos kurijos archyvas.<br />

26 Gaščiūnas. Ten pat. P. 21–22.<br />

27 Juodaitis. Ten pat. P. 44.<br />

28 2 Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški laiškai. 2005 . P. 49–59.<br />

29 Ten pat. P. 45; 53–55; 56–57; Gaščiūnas. Ten pat. P. 22.<br />

30 “Vanagai” erano una sezione della LLA (l’esercito dell’Indipendenza della Lituania), la quale,<br />

nell’estate del 1944, aiutato dai tedeschi cercò di organizzare la resistenza contro i Sovietici.<br />

31 Lietuvos vyskupai kankiniai sovietiniame teisme. Ten pat. P. 54–55; Boruta J. Vyskupo Vincento<br />

Borisevičiaus santykiai su ginkluotosios rezistencijos sąjūdžiu. Ten pat. P. 592.<br />

32 Juodaitis. Ten pat. P. 55–59; Gaščiūnas. Ten pat. P. 19.<br />

33 Kačiukaitė T. Atleiskim savo priešams: atsiminimai. Vilnius: Mintis. 1992. P. 40.<br />

34 Gaščiūnas. Ten pat. P. 20.<br />

35 Dopo quest’apertura, il seminario di Telšiai funzionò con varie fatiche quasi per due anni accademici.<br />

Nel 15 giugno del 1946 fu chiuso definitivamente.<br />

36 Carpini. Ten pat. P. 148.<br />

37 Gaščiūnas. Ten pat. P. 26.<br />

38 Borisevičius V. Raštas LTSR Komisarų Tarybos religinio kulto reikalams skirtam įgaliotiniui Vilniuje.<br />

1945 01 19 // Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški laiškai. 20052 . P. 205–206; Borisevičius V.<br />

Raštas Telšių Apkomui. 1945 01 05 // Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški laiškai. 20052 .<br />

P. 205; Streikus A. Nauji dokumentai, patvirtinantys vysk. Vincento Borisevičiaus kankinystę //<br />

Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški laiškai. 20052 . P. 196.<br />

39 Regione occidentale della Lituania che fa parte della diocesi di Telšiai.<br />

19


20<br />

Viktoras AČAS<br />

40 Balčys K. Lietuvos kankiniai: vyskupas // Telšių vyskupijos kurijos archyvas. P. 15.<br />

41 2 Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški laiškai. 2005 . P. 160–190.<br />

42 Streikus A. Nauji dokumentai, patvirtinantys vysk. Vincento Borisevičiaus kankinystę. Ten pat.<br />

P. 196–197.<br />

43 Baltinis. Ten pat. P. 129.<br />

44 Dobrovolskienė J. Apie vysk. V. Borisevičių // Telšių vyskupijos kurijos archyvas.<br />

45 Vaičius. Ten pat. P. 275. Vyskupas Vincentas Borisevičius straipsniuose ir dokumentuose. Ten<br />

pat. P. 334; 337–338; 340; 344; 347; 351; Baltinis. Ten pat. P. 67; 91; 129; Danis-Zdanavičius B. S.<br />

Lietuvos kankinio vyskupo Vincento Borisevičiaus gyvenimo kilnumas // Telšių vyskupijos kurijos<br />

archyvas. P. 4.<br />

46 Juodaitis. Ten pat. P. 34.<br />

47 Baltinis. Ten pat. P. 91; Juodaitis. Ten pat. P. 44.<br />

48 Baltinis. Ten pat. P. 91.<br />

49 Boruta J. Vyskupo Vincento Borisevičiaus santykiai su ginkluotosios rezistencijos sąjūdžiu. Ten<br />

pat. P. 604.<br />

50 Nel fascicolo personale di V. Borisevičius si trova una testimonianza (09 08 1946) resa per iscritto<br />

da tre medici ebrei i quali attestano che il vescovo V. Borisevičius accolse e nascose donne ebree<br />

fuggite dal ghetto, che ispirò ed organizzò il salvataggio degli ebrei tra i sacerdoti e il popolo, che<br />

nel luglio del 1944 fece da mediatore liberando dalla prigione la figlia dei dottori Blatai, così salvandola<br />

dalla morte. Spengla. Ten pat. P. 34–35. Una simile testimonianza si trova nel prottocolo<br />

istruttoriale del prete V. Polonskis, dove di <strong>nuo</strong>vo si afferma il fatto che il vescovo tra i sacerdotti e<br />

i fedeli laici promosse il salvataggio degli ebrei. Boruta J. Vyskupo Vincento Borisevičiaus santykiai<br />

su ginkluotosios rezistencijos sąjūdžiu. Ten pat. P. 613. A questo proposito V. Borisevičius così<br />

attesta: “Ho salvato una bambina ebrea, figlia del medico di Telšiai. Mentre era già morto il<br />

vescovo [J. Staugaitis] mandavamo i sacerdoti a intermediare perché non fossero fucilati i comunisti,<br />

tra i quali furono salvate cinque persone: Žutautas, Abramovičius, ed altri.” Borisevičius V.<br />

Piliečiui NKGB Generolui Vilniuje. Ten pat. P. 214.<br />

51 Nel processo tribunale di V. Borisevičius la russa Jevgenija Medeckaja ha attestato che il vescovo<br />

nel periodo dell’occupazione nazista aiutava non solo i suoi figli e la sua famiglia ignorata dalla<br />

gente ma anche ha soccorso i soldati russi che erano finiti nell’accerchiamento dell’esercito tedesco.<br />

Spengla. Ten pat. P. 33. Lo stesso V. Borisevičius scrive così: “Ho nutrito i soldati russi finiti in<br />

prigionia, ho dato il cibo anche ai cittadini sovietici che furono portati in Lituania dai tedeschi.”<br />

Borisevičius V. Piliečiui NKGB Generolui Vilniuje. Ten pat. P. 214.<br />

52 Nel processo in tribunale il vescovo spiegando il suo aiuto ai partigiani indicò due motivi: a) perché<br />

era sacerdote e non poteva rifiutare di soccorrere i bisognosi d’aiuto, b) perché voleva proteggere<br />

la sua gente dai possibili brigantaggi da parte dei partigiani. Spengla. Ten pat. P. 33.<br />

53 Burkus J. Mūsų dienos. Vilnius: Lumen. 1994. P. 88.<br />

54 Gurskis K. Apie vysk. Vincentą Borisevičių // Telšių vyskupijos kurijos archyvas. P. 5.<br />

55 Šylius A. Atsiminimai iš kalėjimo // Telšių vyskupijos kurijos archyvas. P. 1.<br />

56 Kačiukaitė. Ten pat. P. 52.<br />

57 Boruta J. Ganytojas, pirmasis ėjęs į mirtį, kad kiti liktų drąsūs ir nepalaužiami // Vyskupas Vincentas<br />

Borisevičius straipsniuose ir dokumentuose. Ten pat. P. 4.<br />

58 Ten pat.<br />

59 La materia “compromettente” raccolta dal NKGB su V. Borisevičius era questa: a) Il fatto che nel<br />

luglio del 1944 il vescovo si era incontrato con i capi del reparto “Vanagai” dei partigiani. Come<br />

attesta lo stesso vescovo, questo incontro era avvenuto per difendere le persone non colpevoli dagli<br />

atti di violenza dei partigiani. b) Il fatto che nel febbraio del 1945 uno dei partigiani E. Misevičius si<br />

era rivolto al vescovo, suo vecchio amico, chiedendo che il vescovo lo aiutasse a trovare un posto per<br />

nascondersi perché egli a causa dell’età avanzata non riusciva più a vivere da partigiano. Il vescovo<br />

promise di parlare con il suo prete Pranas Gustaitis, il quale con la raccomandazione del vescovo


L’incArnAzione deL modeLLo deL Buon pASTore<br />

neLL’Azione deL VeScoVo VincenTAS BoriSeViČiuS neL periodo deL Suo epiScopATo<br />

accettò di nascondere E. Misevičius. Nel marzo dello stesso anno lo stesso E. Misevičius insieme<br />

con il capo della “legione dei Samogizi” dell’Armata della Libertà della Lituania (LLA) A. Kubilius<br />

e il sostituto del capo del gruppo Š. Jazdauskas si presentarono ancora al vescovo chiedendolo che<br />

i suoi sacerdoti aiutassero i partigiani con cibo e con vestiti. Loro dicevano che tra le schiere partigiane<br />

c’erano alcune centinaia di uomini e che se i sacerdoti e i grandi proprietari della terra non li<br />

avessero sostentati sarebbero stati costretti a saccheggiare gli abitanti dei villaggi. Un po’ più tardi<br />

nel processo in tribunale il vescovo affermò di aver promesso di aiutarli ad una condizione e cioè<br />

solo se ciò non fosse contrario alla giustizia e alla sua coscienza. In seguito diede loro un po’ di cibo<br />

e indicò di rivolgersi direttamente ai parroci. Più tardi il vescovo ha motivato il suo aiuto dicendo<br />

che era il pastore e non poteva non aiutarli. Quando il NKGB arrestò A. Kubilius e tanti altri capi<br />

della “legione dei Samogizi”, Š. Jazdauskas ancora una volta si rivolse al vescovo chiedendo che lo<br />

aiutasse a trovare un lavoro come sacrestano e che gli scrivesse un certificato con il quale lui poteva<br />

essere sospeso dal servizio militare. Il vescovo lo raccomandò al suo prete J. Našlėnas e dopo poco<br />

tempo ha scritto un certificato in russo dicendo che Š. Jazdauskas sarebbe diventato sacrestano<br />

nella parrocchia di Lieplaukė. Nel suo processo A. Kubilius diceva che il vescovo V. Borisevičius<br />

gli aveva promesso di parlare anche con gli altri vescovi affinché aiutassero i partigiani. Lo stesso<br />

V. Borisevičius invece ha affermato che aveva promesso ma poi non ne aveva parlato. c) Il fatto<br />

che nel marzo del 1945 il vescovo fece da intermediario trasmettendo il radiogramma mandato<br />

dai paracadutisti tedeschi agli organi della ricognizione della Germania. V. Spengla suppone che<br />

questa poteva essere una provocazione preparata per lui dal NKGB. Ha fatto conoscenza con questi<br />

paracadutisti P. Gustaitis mentre visitava un ammalato. P. Gustaitis era uno dei preti del vescovo<br />

V. Borisevičius presso il quale era collocato E. Misevičius. Una volta mentre P. Gustaitis non era<br />

a casa giunsero questi paracadutisti tedeschi e parlarono con E. Misevičius. lamentandosi che in<br />

uno scontro con l’esercito russo avevano perso la radiotrasmettitrice e non potevano più trasmettere<br />

le notizie. E. Misevičius ha parlato della possibilità d’aiuto attraverso A. Kubilius. Così, dopo<br />

pochi giorni una ragazza ha presentato una piccola lettera a E. Misevičius. nella quale era scritto<br />

che non potevano più trasmettere le notizie al centro nel codice “Vytautas” e che Karpinskis era<br />

un traditore. E. Misevičius ha trasmesso questa notizia a V. Borisevičius e lui a A. Kubilius. Nel<br />

processo V. Borisevičius non poté dire cosa lì fosse veramente scritto, nonostante che la letterina<br />

fosse aperta e per qualche giorno si fosse trovata presso il vescovo. Il giudice istruttore non poteva<br />

credere che il vescovo potesse essere così onesto da non aver neanche letto cosa era scritto in questa<br />

letterina. Che questi paracadutisti fossero messi del NKGB lo mostra il fatto che i giudici istruttori<br />

di V. Borisevičius non si siano interessati per nulla sulla personalità di questi paracadutisti poiché<br />

per loro era un dettaglio trascurabile. Questo comportamento del NKGB non era normale perché i<br />

membri del NKGB normalmente non trascuravano neanche un piccolo dettaglio. Lietuvos vyskupai<br />

kankiniai sovietiniame teisme. Ten pat. P. 54–59; 62–93; Spengla. Ten pat. P. 26–30; Gaščiūnas. Ten<br />

pat. P. 30–32; Boruta J. Vyskupo Vincento Borisevičiaus santykiai su ginkluotosios rezistencijos<br />

sąjūdžiu. Ten pat. P. 604–607; 642–644.<br />

60 Spengla. Ten pat. P. 20.<br />

61 Kačiukaitė. Ten pat. P. 51.<br />

62 Borisevičius V. Piliečiui NKGB Generolui Vilniuje. Ten pat. P. 214–215.<br />

63 Nello stesso giorno gli altri vescovi lituani dovevano incontrarsi con i rappresentanti del governo<br />

sovietico, i quali dovevano di <strong>nuo</strong>vo chiedere di esprimere pubblicamente l’opinione contraria alla<br />

resistenza armata. In questa situazione, l’arresto di V. Borisevičius doveva servire come mezzo per<br />

impaurire gli altri vescovi affinché loro fossero più trattabili.<br />

64 Il vescovo sapeva che poteva essere arrestato: perciò secondo gli ordini del Papa Pio XII concesse<br />

ampie deleghe ad alcuni suoi sacerdoti affinché in caso di necessità loro potessero guidare la diocesi<br />

come vicari generali con i poteri del vescovo. Juodaitis. Ten pat. P. 50.<br />

65 Spengla. Ten pat. P. 23.<br />

66 Gurskis. Ten pat. P. 4.<br />

67 Burkus. Ten pat. P. 88; Gurskis. Ten pat. P. 5.<br />

68 Lietuvos vyskupai kankiniai sovietiniame teisme. Ten pat. P. 167.<br />

21


22<br />

Viktoras AČAS<br />

69 V. Borisevičius sempre rilevava di non aver fatto mai parte di nessun gruppo di partigiani: perciò<br />

dando le disposizioni sulle relazioni con i partigiani accenna con forza che durante gli incontri con<br />

loro ha discusso solo sulla possibilità dell’aiuto del cibo e del nascondimento dalle persecuzioni.<br />

L’attività pratica non entrava nei loro discorsi. Spengla. Ten pat. P. 33.<br />

70 Ten pat. P. 42–43.<br />

71 Boruta J. Vyskupo Vincento Borisevičiaus santykiai su ginkluotosios rezistencijos sąjūdžiu. Ten<br />

pat. P. 640.<br />

72 Borisevičius V. VII-asis ganytojiškas laiškas. 1945 12 25 // Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški<br />

laiškai. 20052 . P. 188–189.<br />

73 É importante rilevare che la maggioranza degli ebrei della Lituania simpatizzava con il Comunismo.<br />

Questo mostra che il vescovo V. Borisevičius sempre e in ogni luogo in cui si trovava spinto dal<br />

caritatevole amore faceva del bene a tutti, non avendo preferenza di razza nazionalità o ideologia.<br />

74 Spengla. Ten pat. P. 33–34; 52–53.<br />

75 Kačiukaitė. Ten pat. P. 52.<br />

FONTI E LETTERATURA<br />

1. Balčys K. Lietuvos kankiniai: vyskupas // Telšių vyskupijos kurijos archyvas.<br />

2. Baltinis A. Vyskupo Vincento Borisevičiaus gyvenimas ir darbai. Roma: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong><br />

akademija. 1975.<br />

3. Borisevičius V. Piliečiui NKGB Generolui Vilniuje // Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški<br />

laiškai. Vilnius: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong> akademija. 2005 2 .<br />

4. Borisevičius V. Raštas LTSR Komisarų Tarybos religinio kulto reikalams skirtam įgaliotiniui Vilniuje.<br />

1945 01 19 // Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški laiškai. Vilnius: Lietuvių katalikų<br />

<strong>mokslo</strong> akademija. 2005 2 .<br />

5. Borisevičius V. Raštas Telšių Apkomui. 1945 01 05 // Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški<br />

laiškai. Vilnius: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong> akademija. 2005 2 .<br />

6. Borisevičius V. VII-asis ganytojiškas laiškas. 1945 12 25 // Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški<br />

laiškai. Vilnius: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong> akademija. 2005 2 .<br />

7. Boruta J. Ganytojas, pirmasis ėjęs į mirtį, kad kiti liktų drąsūs ir nepalaužiami // Vyskupas Vincentas<br />

Borisevičius straipsniuose ir dokumentuose. Vilnius: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong> akademija. 2002.<br />

8. Boruta J. Vyskupo Vincento Borisevičiaus santykiai su ginkluotosios rezistencijos sąjūdžiu // LKMA<br />

metraštis. Vilnius. 2005. T. 26.<br />

9. Burkus J. Mūsų dienos. Vilnius: Lumen. 1994.<br />

10. Carpini C. Storia della Lituania: Identità europea e cristiana di un popolo. Roma. 2007.<br />

11. Danis-Zdanavičius B. S. Lietuvos kankinio vyskupo Vincento Borisevičiaus gyvenimo kilnumas //<br />

Telšių vyskupijos kurijos archyvas.<br />

12. Dobrovolskienė J. Apie vysk. V. Borisevičių // Telšių vyskupijos kurijos archyvas.<br />

13. Gaščiūnas K. Vyskupo Vincento Borisevičiaus tikras kankinystės herojiškumas // LKMA metraštis.<br />

Vilnius. 2002. T. 21.<br />

14. Gurskis K. Apie vysk. Vincentą Borisevičių // Telšių vyskupijos kurijos archyvas.<br />

15. Juodaitis J. Praeities šešėliai: atsiminimai. Vilnius: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong> akademija. 2006.<br />

16. Kačiukaitė T. Atleiskim savo priešams: atsiminimai. Vilnius: Mintis. 1992.<br />

17. Krikščionybės Lietuvoje istorija / sud. V. Ališauskas. Vilnius: Aidai. 2006.<br />

18. Lanza S. Introduzione alla teologia pastorale. 1. Teologia dell’azione ecclesiale. Brescia. 1989.<br />

19. Lietuvos vyskupai kankiniai sovietiniame teisme. Fontes historiae Lituaniae. T. 5 / sud. A. Streikus.<br />

Vilnius: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong> akademija. 2000.<br />

20. Slapsys D. Laiškas Telšių vyskupams. 2006 // Telšių vyskupijos kurijos archyvas.<br />

21. Spengla V. Atlikę pareigą: vyskupai KGB (NKGB, MGB) kalėjimuose. Vilnius: Katalikų pasaulis. 1997.


L’incArnAzione deL modeLLo deL Buon pASTore<br />

neLL’Azione deL VeScoVo VincenTAS BoriSeViČiuS neL periodo deL Suo epiScopATo<br />

22. Streikus A. Nauji dokumentai, patvirtinantys vysk. Vincento Borisevičiaus kankinystę // Vyskupas<br />

Vincentas Borisevičius. Ganytojiški laiškai. 2005 2 .<br />

23. Šylius A. Atsiminimai iš kalėjimo // Telšių vyskupijos kurijos archyvas.<br />

24. Vaičius A. Vyskupo Vincento Borisevičiaus pastoracinė ir visuomeninė veikla // LKMA metraštis.<br />

Vilnius. 1994. T. 7.<br />

25. Vyskupas Vincentas Borisevičius. Ganytojiški laiškai. Vilnius: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong> akademija.<br />

2005 2 .<br />

26. Vyskupas Vincentas Borisevičius straipsniuose ir dokumentuose. Vilnius: Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong><br />

akademija. 2002.<br />

Viktoras AČAS<br />

Gauta: 2012 03 27<br />

Parengta spaudai: 2012 06 06<br />

EPITOMISATION OF THE GOOD SHEPHERD MODEL IN THE ACTIVITY OF BISHOP<br />

VINCENTAS BORISEVIČIUS DURING THE PERIOD OF HIS EPISCOPATE<br />

Summary<br />

The period <strong>of</strong> episcopate <strong>of</strong> bishop Vincentas Borisevičius has encompassed Soviet and Nazi occupation.<br />

However he appeared to be a shepherd, who was able to organize and educate his herd, even in complicated<br />

circumstances.<br />

Bishop did not seclude himself from public activities after the first Soviet occupation. On the contrary,<br />

he looked for new ways to maintain his relations with people and to pursue his pastoral activities as much<br />

as possible. Since religious teaching at schools was forbidden, V. Borisevičius revitalized catechesis in parish<br />

churches (encouraged by his bishop ordinary J. Staugaitis).<br />

As the health <strong>of</strong> bishop ordinary deteriorated, V. Borisevičius was commissioned to maintain the relation<br />

with priests and people <strong>of</strong> the diocese. Therefore, he was visiting parishes and preaching (attempting to preach<br />

more than one sermon in one parish), <strong>of</strong>ten seeking to encourage hope and love among people by his paternal<br />

speeches. He took an active part in the conference <strong>of</strong> bishops and contended for the rights <strong>of</strong> the Church and<br />

the congregation.<br />

Venturing his own life, he succoured Jews, Russian soldiers and other people persecuted by Nazi (with the<br />

assistance <strong>of</strong> his priests and the congregation). As well, he continued to visit the parishes, encouraged people<br />

to stay true to national and Catholic self-consciousness and to attempt doing charity jobs. Besides this, he was<br />

concerned about new callings for priesthood and the education <strong>of</strong> the seminarians. He was attempting (with<br />

the help <strong>of</strong> other people) to take care <strong>of</strong> the people who suffered from war as much as he could.<br />

Bishop ordinary J. Staugaitis died in 1943. Since then V. Borisevičius continued his pastoral activity without<br />

waiting for the designation as ordinary. He wrote pastoral letters to all the congregations <strong>of</strong> his diocese.<br />

When he was designated as an ordinary, he attempted to nominate an auxiliary bishop for his diocese as soon<br />

as possible, because he was concerned about the complicated circumstances.<br />

The second Soviet occupation started in 1944. Bishop V. Borisevičius (together with his congregation)<br />

devoted himself to the care <strong>of</strong> St. Virgin Mary and decided not to desert Lithuania, but to stay with his “herd”.<br />

During the last years <strong>of</strong> his life, he was speaking a lot about the sense <strong>of</strong> martyrdom while visiting his congregation.<br />

At the same time, he was still writing letters to them and attempting to contend for their rights and liberty.<br />

Throughout the period <strong>of</strong> his episcopate, bishop V. Borisevičius has disclosed himself as a shepherd <strong>of</strong><br />

great caritas love for his “herd” and the survivors. He paid particular attention to the most alienated and disadvantaged<br />

people, even when he was suffering torture and abandonment himself.<br />

“Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends” (John 15:13). Bishop V. Borisevičius<br />

took after the Good Shepherd till the very end on the 18 th <strong>of</strong> November, 1946 when he accepted the<br />

23


24<br />

Viktoras AČAS<br />

martyrdom by free will. His martyrdom was (and still is) prolific pastorally, i.e. it has served for building the<br />

Church, the mystical Body <strong>of</strong> Jesus.<br />

It is known that, before accepting the martyrdom, V. Borisevičius felt loneliness, abandonment, fear and<br />

weakness. But the power <strong>of</strong> purification and renewal <strong>of</strong> the Church always arises from the martyrdom <strong>of</strong> the<br />

shepherd, as it was shown by Jesus Christ, and transposes its merciful efficiency to nowadays. In this regard, we<br />

can say that the martyrdom <strong>of</strong> bishop V. Borisevičius is a great sign for all who are in the Church and aside it.<br />

This bishop has proved that it is worth living, because it is worth dying for Jesus Christ and that it is important<br />

to be christened, as it settles the question <strong>of</strong> physical death. Martyrdom till the end, accepted due to his love<br />

even for his enemies, was an unconditional rejection <strong>of</strong> the logics <strong>of</strong> hatred. It was the only act, which could<br />

have stopped vengeance and other evil.<br />

Viktoras AČAS<br />

GEROJO GANYTOJO MODELIO ĮKŪNIJIMAS VYSKUPO VINCENTO BORISEVIČIAUS<br />

VEIKLOJE JO VYSKUPAVIMO LAIKOTARPIU<br />

Santrauka<br />

Vyskupas Vincentas Borisevičius savo vyskupavimo laikotarpiu (sovietinės ir nacistinės okupacijos metais)<br />

atsiskleidė kaip ganytojas, gebantis burti ir ugdyti tikinčiuosius pačiomis sudėtingiausiomis sąlygomis.<br />

Po pirmosios sovietų okupacijos vyskupas nepasitraukė iš visuomeninės veiklos, bet ieškojo naujų būdų,<br />

kaip palaikyti ryšius su žmonėmis ir pagal galimybes užsiimti pastoracine veikla. Uždraudus mokyklose dėstyti<br />

tikybą, vyskupo ordinaro J. Staugaičio palaikomas, V. Borisevičius sustiprino katechezę parapinėse bažnyčiose.<br />

Pablogėjus vyskupo ordinaro sveikatai, V. Borisevičius, J. Staugaičio įgaliotas, stengėsi palaikyti kuo glaudesnius<br />

ryšius su vyskupijos kunigais ir žmonėmis: dažnai lankė vyskupijos parapijas, pamokslavo, žadino tikinčiųjų<br />

viltį ir skatino tarpusavio meilę. V. Borisevičius aktyviai dalyvavo vyskupų konferencijų posėdžiuose<br />

ir kovojo už Bažnyčios ir tikinčiųjų teises.<br />

Nacistinės okupacijos metu V. Borisevičius rizikuodamas gyvybe, padedamas kunigų ir tikinčiųjų, gelbėjo<br />

žydus, rusų kareivius, kitus nacių persekiojamus žmones. Toliau lankė parapijas, skatino žmones likti<br />

ištikimus katalikiškai ir tautinei savimonei, ragino daryti meilės darbus. Jam taip pat rūpėjo nauji pašaukimai<br />

į kunigystę ir klierikų formavimas. Asmeniškai ir padedamas kitų stengėsi padėti karo negandų ištiktiems<br />

žmonėms.<br />

1943 m. mirus vyskupui J. Staugaičiui, V. Borisevičius aktyviai tęsė pastoracinę veiklą, net nelaukdamas<br />

paskyrimo ordinaru. Rašė pastoracinius laiškus vyskupijos tikintiesiems. Vos paskirtas ordinaru, suvokdamas<br />

situacijos sudėtingumą, dėjo visas pastangas, kad vyskupijai kuo greičiau būtų paskirtas vyskupas augziliaras.<br />

1944 m. prasidėjus antrajai sovietų okupacijai, vyskupas V. Borisevičius su tikinčiaisiais pasivedė<br />

Švč. M. Marijos globai ir apsisprendė nesitraukti iš Lietuvos, bet likti su ganomaisiais. Paskutiniais gyvenimo<br />

metais lankydamas tikinčiuosius daug kalbėjo apie kančios prasmę, rašė pastoracinius laiškus, stengėsi ginti<br />

tikinčiųjų laisvę ir teises.<br />

Vyskupavimo laikotarpiu V. Borisevičius atsiskleidė kaip ganytojas, kurio darbai liudijo meilę artimui ir<br />

ganomiesiems. Netgi tada, kai pats kentėjo ir buvo apleistas, daug dėmesio skyrė atstumtiesiems ir nuskriaustiesiems.<br />

„Nėra didesnės meilės, kaip gyvybę už draugus atiduoti“ (Jn 15, 13). 1946 m. lapkričio 18 d. vyskupas<br />

V. Borisevičius, priimdamas kankinystę, iki galo pasekė Geruoju Ganytoju. Jo kankinystė turėjo ir tebeturi<br />

pastoracinę svarbą, t. y. prisidėjo prie Bažnyčios, mistinio Kristaus Kūno, kūrimo.<br />

Yra žinoma, kad prieš priimdamas kankinystę V. Borisevičius išgyveno vienatvės, apleidimo, baimės ir<br />

silpnumo jausmus. Tačiau iš ganytojo kančios Bažnyčioje visada kyla apsivalymo ir atsinaujinimo jėga, ganytojo<br />

kančia simbolizuoja Kristaus kančią ir patvirtina išganingą jos veiksmingumą. Galima teigti, jog vyskupo<br />

V. Borisevičiaus kančia reikšminga visiems tikintiesiems. Vyskupas įrodė ganomiesiems, kad verta gyventi,<br />

verta mirti dėl Jėzaus Kristaus, kad svarbu būti pakrikštytam, nes taip išsprendžiamas ir fizinės mirties klausimas.<br />

Kančia iki mirties, mylint net ir priešus, patvirtina, jog V. Borisevičius besąlygiškai atmetė neapykantą.<br />

Tik taip galima užkirsti kelią kerštui ir kitoms blogybėms.


L’incArnAzione deL modeLLo deL Buon pASTore<br />

neLL’Azione deL VeScoVo VincenTAS BoriSeViČiuS neL periodo deL Suo epiScopATo<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: Vincentas Borisevičius, Bažnyčia, ganytojas, vyskupas, pastoracija, karitatyvinė veikla,<br />

kankinystė.<br />

KEY WORDS: Vincentas Borisevičius, Church, shepherd, bishop, pastoral care, charity action, martyrdom.<br />

Viktoras AČAS – teologijos mokslų licenciatas, Telšių Vyskupo Vincento Borisevičiaus kunigų seminarijos dėstytojas.<br />

Adresas: Katedros a. 6, 87131 Telšiai. El. paštas viktorasacas@gmail.com.<br />

Viktoras AČAS – licentiate <strong>of</strong> Theology, Pr<strong>of</strong>essor at the Telšiai Bishop Vincentas Borisevičius Priest Seminary.<br />

Address: Katedros a. 6, 87131 Telšiai. E-mail: viktorasacas@gmail.com.<br />

25


ISSN 1392-7450<br />

SOTER 2012.42(70)<br />

Tikrumo paieškos:<br />

patyrimas, protas ir asmens atsakomybė<br />

Teorinis filos<strong>of</strong>o protas, siekdamas tikrojo pažinimo, įveikia juslinio akivaizdumo regimybę ir iškelia egzistencinio<br />

apsisprendimo uždavinį žengti anapus šios regimybės ir paties <strong>mokslo</strong> idealių galimybių sferos – į esamybę, į tai,<br />

kas esti būtiškai. Fenomenologinė filos<strong>of</strong>ijos kryptis, siekdama mąstymo ir būties sutapties, veiklųjį ir veikiamąjį<br />

tikrovės sandus suvienija patiriančiojo subjekto sąmonėje. Vis dėlto ši atliktis dar neužtikrina siekiamo pažintinio<br />

tikrumo – veikiau jis tampa asmeniui imperatyvu. Tokio privalėjimo galimybės formalioji sąlyga – galėjimas<br />

atsisakyti intencijos subjekto kaip siekiančiojo statuso ir tapimas pasiekiamuoju. Taigi tai, ko valingai siekti, kuo<br />

pasitikėti ir kam save patikėti, tampa pagrindine užduotimi: kitybė ir kitas – kitas asmuo, jo veidas, atsivėrimas<br />

transcendencijai fenomenologui tampa naujuoju tikrumo pagrindu, šaltiniu.<br />

Philosopher’s theoretical mind, when overcoming the appearance <strong>of</strong> sensual evidence, raises a task <strong>of</strong> existential<br />

decision to step beyond the ideal scientific possibilities into the presence, into what is. Phenomenological<br />

philosophy, seeking for the co-occurrence <strong>of</strong> being and thinking, unifies the active and the acted-on components<br />

<strong>of</strong> reality in the consciousness <strong>of</strong> the experiencing subject. This transaction does not assure the certainty <strong>of</strong><br />

knowledge – it is rather the certainty itself that becomes an imperative. However, cogitation <strong>of</strong> such a relation<br />

opens a new possibility: to renounce intentional subject’s status <strong>of</strong> the seeker – and to let oneself be the one who<br />

is accessible. Therefore it is a matter <strong>of</strong> ontological importance what to strive for, what (or who) to trust and to<br />

what (or whom) dedicate oneself to: we are “struck by” the Other – a person, a face, conversion to transcendence<br />

becomes a new imperative <strong>of</strong> reality and certainty in itself.<br />

Įvadas<br />

Rolandas BARTKUS<br />

Arūnas BINGELIS<br />

Kauno technologijos universitetas<br />

[Y]ra dalykų, kurių ieškoti gali tik intelektas,<br />

bet kurių jis pats niekada nesuras.<br />

Juos galėtų surasti tik instinktas,<br />

bet jų niekada neieškos. 1<br />

(H. Bergson)<br />

Mokslas, kuris netematizuoja ir neįsisąmonina jį neišvengiamai lemiančių metafizinių<br />

prielaidų, lieka tikrovės ir jos tiesos atžvilgiu aklas. Būdamas sąlygiškai autonomiškas ir<br />

dispo<strong>nuo</strong>damas technologinėmis galiomis, jis pagal savo abstrakčius ir redukuotus modelius<br />

pasaulį keičia. Mokslininkui rūpi ne tikrovė pati savaime, ne jos tiesa, bet tikrovės<br />

valdymo galimybės. Tad svarbiausiu mokslininko rūpesčiu tampa metodo pritaikomumas,<br />

jo patikimumo užtikrinimas. Mokslinis metodas – matematinis modeliavimas ir


28<br />

Rolandas BARTKUS, Arūnas BINGELIS<br />

eksperimentas – jusliškai suvokiamus kokybinius santykius tarp daiktų savo abstrahavimo<br />

galia atitraukia <strong>nuo</strong> jų pačių, paversdamas grynai kiekybiniais santykiais. Teoriniai<br />

tikrovės modeliai sudaro prielaidas daiktais manipuliuoti, juos perkurti, sintetinti naujus,<br />

o ontologiškai skirtingoje filos<strong>of</strong>ijos pretenzijoje ieškoti galutinio tikrovės pagrindo,<br />

pirmapradės steigties, žmogaus ir pasaulio pirmapradės jungties, galimai interpretuojamos<br />

kaip intencionalios sąmonės akto bei jos turinio vienybė, vis ataidi dar Parmenidui<br />

apreikštos būties, minties ir žodžio sutapties ilgesys.<br />

Mokslinės teorijos technologinio įtikrovinimo procesui, „užbaigtajai metafizikai“<br />

2 būdinga „pakaitomis griebti daiktą ir jį paleisti“ 3 , t. y. ji pasižymi tolydumo, kontingencijos<br />

pertrūkiu, kuris vėliau tampa paties perkurto pasaulio ypatybe, jo tęsiniu.<br />

Geometrine progresija gausėjant mokslinių projektų realizacijoms, šios jų vykdytoją vis<br />

labiau „apspaudžia“ 4 nepalikdamos pakankamai erdvės laisvai žiūrai ir nepriklausomam<br />

mąstymui. Todėl šiandienos žmogus elgiasi kitaip nei antikos 5 : užuot pagarbiai įsižiūrėjęs<br />

į esiniją ir kalbėjęs iš kontempliatyvaus santykio su ja, esiniją jis suobjektina ir ima<br />

beatodairiškai persekioti, stengdamasis įgyti jai valdžią. Pati šiuolaikinio žmogaus kalba<br />

atspindi minėtus pokyčius: užuot sakius, anot Martino Heideggerio, „taip tikrai yra“,<br />

šiandien sakoma „taip faktiškai yra“ 6 [išskirta straipsnio autorių]. Vis dėlto egzistuoja<br />

ir antra tokios sąveikos pusė: trūnių daiktų artumoje anksčiau ar vėliau, bet neišvengiamai<br />

randasi stokos, pertekliaus, bodėjimosi, kaltės, šleikštulio ir pan. jausmai. Jie tampa<br />

priežastimi įtrūkių betarpiškumo patirtyje, taip pažadindami kitybės poreikį, sudarydami<br />

prielaidas naujam Aš–Tu santykiui ir atsakomybei už kitą.<br />

Šio t y r i m o o b j e k t a s – tikrumas kaip tiesos pažinimo kriterijus. Ty r i m o t i k s -<br />

l a s – aptarti ir palyginti tikrumo prieitis per patyrimą, protą ir atsakomybės už kitą<br />

asmenį imperatyvą. Pagrindiniai uždaviniai: aptarti teorinio proto nubudimą juslinio<br />

akivaizdumo regimybės ir būties slėpinio akivaizdumo sankirtoje; apsvarstyti filos<strong>of</strong>ines<br />

tikrumo paieškas vadovaujant protui, patyrimui ir remiantis egologija; apmąstyti tikrumą<br />

kaip kito asmens imperatyvą. Filos<strong>of</strong>inė akivaizdybės ir tikrumo raiškos patyrime, protavime<br />

bei etinėje veiksenoje analizė galėtų būti įvardyta kaip tyrimo metodas. Tai, kad<br />

filos<strong>of</strong>ui galiausiai būtina apsibrėžti beprielaidinės tikrenybės atžvilgiu – to, kas esti nesąlygiškai<br />

ir būtiškai, ir tai, kad prigimtinis tikrumo troškimas negali būti patenkinamas be<br />

egzistencinio apsisprendimo ir jo vykdymo, – šio tyrimo prielaidos.<br />

Teorinio proto nubudimas: juslinio akivaizdumo regimybė ir būties slėpinio<br />

akivaizdumas<br />

„Ką pamatėme ir sugavome, tą paliekame, ko nepamatėme ir nepagavome, tą nešamės“ 7 , –<br />

tiesioginio patyrimo ir jo refleksijos problemiškumą, gal net šių plotmių nebendramatiškumą<br />

liudija ši Homerą, to meto išmintingiausią graiką, pražudžiusi mįslė, kurią, rodytųsi,<br />

atsitiktinai „Iliados“ ir „Odisėjos“ autoriui užminė pakelėje sutikti paprasti žvejai.<br />

Giorgio Colli taip išskleidžia galimas mįslės filos<strong>of</strong>ines aliuzijas: „ „aiškūs dalykai,<br />

kuriuos sugavome“ galėtų reikšti paprastą juslinį jų suvokimą; tai, iš ko susideda iliuzinė<br />

mus supančio pasaulio tikrovė, yra ne kas kita kaip pojūčių virtinė.“ 8


TIKRUmo pAIEšKoS: pATyRImAS, pRoTAS IR ASmENS ATSAKomyBė<br />

Homerui lemtingos mįslės netiesioginių, metaforiškų prasmių plėtočių aptinkama ir<br />

Herakleito poemos „Apie prigimtį“ kai kuriuose fragmentuose, pavyzdžiui, 113-ajame:<br />

„Saulės plotis – žmogaus pėda.“ 9 Ši ironiška ir sykiu mįslinga efeziečio ištarmė kalba<br />

apie riboto žmogaus pastangas išmatuoti beribę būtį, jos patį λόγος, apie tai, jog medžiaginiai<br />

dalykai, būdami, atrodytų, jusliniam suvokimui aiškiausi, labiausiai ir klaidina.<br />

Vis dėlto, remiantis „tamsiuoju mąstytoju“, taip nutinka ne todėl, kad negalima pasikliauti<br />

rega ar klausa (jis kartais net šlovina juslines galias), bet todėl ir tada, kai besimainantys<br />

jusliniai suvokiniai neleistinai sutapatinami su pačia būtimi, su Neregimybe,<br />

su Mąstomybe – pasauliniu Logosu. Tikrojo pažinimo dėlei sugriebti ir užlaikyti juslinius<br />

suvokinius neduota jokiai erdvės ir laiko ribojamai būtybei: „Į tą pačią upę neįmanoma<br />

dusyk įžengti,“ – teigia žymioji Herakleito poemos „Apie prigimtį“ 119 fragmento<br />

ištarmė.<br />

Antra vertus, minėtoje poemoje plėtodamas visuotinio „logiškojo“ virsmo įžvalgą<br />

Herakleitas prakalbsta dar ir apie aistrą (gr. πάθος) tikrovės slėpiniui – „tendenciją galutinį<br />

pasaulio pagrindą svarstyti kaip kažką paslėpta“ 10 , nurodydamas dvasinio pradmens<br />

beribiškumą (gr. ἄπειρον): „Eidamas sielos ribų neatrastum, kad ir kokiu keliu trauktum,<br />

– tokia joje žosmės gelmė“ 11 ; arba: „Sielai būdinga save plečianti žosmė“ 12 . Pasaulio<br />

pagrindo antjuslinė prigimtis, kosminės darnos slėpinys, priešybių dinaminė vienybė<br />

pasaulio Prote, – visa tai yra konstruktyvioji, pozityvioji, šalia kritinės, Herakleito<br />

mokymo dalis.<br />

Akivaizdaus tikrumo paieškų kontekste būtina prisiminti graikiškosios θεωρία ištakas.<br />

Antikos filos<strong>of</strong>ijos mokyklose vadovautasi teorinės žiūros lavinimo (gr. παιδεία)<br />

imperatyvu, kartu nurodant ir į pirmapradžio teorinio santykio iš dalies sakralų pobūdį,<br />

šventybės dimensiją jame. Tokio pobūdžio santykiui su tikrovės pradmenimis (gr. ἀρχή),<br />

vadovaujantis šių mokyklų <strong>nuo</strong>statomis, buvo būtina intelektinės (gr. νοῦς) intuicijos,<br />

dvasinės žiūros lavyba – kasdienio akių matymo, pr<strong>of</strong>aniškojo santykio pasaulio pradmenų<br />

pažinimui nepakanka. Pavyzdžiui: „Akademijoje taikyta daugybė dvasinių praktikų<br />

. Platonas tvirtina, kad būtina lavinti aukštesniąją sielos dalį (ji yra ne kas kita<br />

kaip intelektas) taip, kad ji derėtų su visata ir persiimtų dieviškumu.“ 13<br />

Dėl sugretinimo drįstume paklausti: ar šiuolaikinių taip pat teorijomis pasivadinusių<br />

„teorijų“ gaũsyje (pavyzdžiui, interpretacijos ar kritikos teorijose) dar atpažintume<br />

antikinę θεωρία, ar pastebėtume jos, kaip pačios būties pradų pažinimui pasišventusios<br />

veiklos 14 , „pirmapradžiuose teorijos vandenyse žvejojamą“ tiesą (gr. ἀλήθεια)?<br />

Pierre’as Hadot’as, paminėdamas šiuolaikinius fenomenologijos, egzistencializmo,<br />

dekonstrukcijos, struktūralizmo ir su išlyga marksizmo mokymus, pažymi: „ vieną<br />

dieną intelektualiniu požiūriu jis [šiuolaikinis mokinys – aut. pastaba] prisišlies prie<br />

vieno iš šių -izmų. Kaip bebūtų, tai bus intelektualinė priklausomybė, neangažuojanti jo<br />

paties gyvenimo būdo . Mūsų dienų žmonėms filos<strong>of</strong>ijos mokyklos sąvoka reiškia tik<br />

doktrininę orientaciją . Antikos laikais situacija buvo visai kita.“ 15 Ieškant atsakymo<br />

į minėtą klausimą pirmiausia reikia prisiminti, kad <strong>nuo</strong> naujųjų laikų įsiviešpatavo teorijos<br />

kaip logiškai neprieštaringos teiginių sistemos samprata. Šiuolaikinė teorinė veikla<br />

visų pirma yra modeliavimas, susigrąžinęs ir suabsoliutinęs klasikinės antikos epochos<br />

29


30<br />

Rolandas BARTKUS, Arūnas BINGELIS<br />

filos<strong>of</strong>ų, siekusių tikrojo žinojimo (gr. ἐπιστήμη) idealo, suspenduotą pr<strong>of</strong>aniškąjį stebėjimą,<br />

kuris pats savaime, graikų mąstytojų įsitikinimu, tegalėjo teikti medžiagą vienokiai<br />

ar kitokiai, bet neišvengiamai nepatikimai, netvariai <strong>nuo</strong>monei (gr. δόξα). Žinoma, kitaip<br />

nei grynai teorinė graikų mąstytojų žiūra, mokslinis „atkerėto“ regimojo pasaulio stebėjimas<br />

šiandien vykdomas taikant naująsias technologijas, galinčias kaip niekada užtikrinti<br />

verifikavimo ir falsifikavimo procedūrų tikslumą, daugkartinį pakartojamumą, griežtai<br />

kontroliuojamo eksperimentavimo duomenų patikimumą 16 .<br />

Antikos filos<strong>of</strong>ijos mokyklose kultivuota teorinė veikla supo<strong>nuo</strong>davo egzistencinį<br />

apsisprendimą kaip būtiną ne tik filos<strong>of</strong>inio gyvenimo būdo sąlygą, kaip priklausymo<br />

konkrečiai filos<strong>of</strong>inei mokyklai keliamą sąlygą, bet ir kaip būtiną tikrovės pradmenų,<br />

aukščiausių būties ir pažinimo principų (gr. ἀρχή) teorinio žinojimo sąlygą: „Tai, ką<br />

kalbėjome apie Sokratą, Platoną ir Aristotelį, galime pasakyti ir apie helenizmo epochos<br />

filos<strong>of</strong>ijos mokyklas: kiekvieną mokyklą apibrėžia ir apibūdina savitas konkretus<br />

egzistencinis gyvenimo būdo pasirinkimas. Filos<strong>of</strong>ija yra išminties meilė ir ieškojimas,<br />

o pati išmintis – tam tikras gyvenimo būdas. Kiekvienai mokyklai savas pradinis pasirinkimas<br />

yra ir specifinio išminties tipo pasirinkimas.“ 17 Naujųjų laikų dvasia pastarąją<br />

– egzistencinio apsisprendimo – filos<strong>of</strong>inio tikrovės pažinimo sąlygą atmetė kaip<br />

subjektyvią, prieštaraujančią objektyvaus žinojimo ambicingam projektui. Vis dėlto ir<br />

būtiškai, ir egzistenciškai angažuoto graikų filos<strong>of</strong>inio tikėjimo prielaida labai paprasta:<br />

pačių savaime akivaizdžių ἀρχή neįmanoma tyrinėti iš šalies, „objektyviai“, be sąmoningo<br />

ir valingo asmeninio įsitraukimo, kadangi šie būties ir jos pažinimo pradmenys<br />

patys visuomet jau yra ir kiekvieno buvimo, ir jo tyrinėjimo būtinoji sąlyga – esinijos<br />

ir jos pažinimo slėpiningasis pamatas (žr. Platono Saulės alegoriją „Valstybėje“).<br />

Pirmapradžiai dalykai, patys grįsdami kiekvieną filos<strong>of</strong>o į tiesą-gėrį-grožį nukreiptą<br />

pažintinį ar valios aktą, savaime suprantama, nereikalingi racionalaus pagrindimo, bet<br />

pažinūs tik per pasitikėjimą ir filos<strong>of</strong>inį tikėjimą jais: „Kaip visoje Antikos filos<strong>of</strong>ijos<br />

tradicijoje, filos<strong>of</strong>ija sutampa su procesu, kuriame individas peržengia save dėka ko<br />

nors, kas jį viršija: Platonui tai logos .“ 18 Tad ryžtas, egzistencinis apsisprendimas<br />

dalyvauti (gr. μετέχειν) galutinių dalykų pažinime ir tik taip įgyti dalį juose, prieš tai<br />

„suskliaudžiant“ pasaulį ir jo kildinamas kūniškąsias aistras-geismus, buvo būtina pirmapradiškai<br />

teorinių mainų sąlyga, turimas vis atnaujinti filos<strong>of</strong>uojančiojo egzistencinis<br />

užstatas: ne nešališka mokslininko, bet pasišventėlio dalyvio teorinė žiūra gali tikėtis<br />

savo, kaip mirtingojo, dieviškosios νοῦς dalies. Kam dar, išskyrus moralinio tobulinimosi<br />

tikslą, galima pritaikyti noetinį žinojimą ir ar apskritai jis gali teikti naudą, skirtingų<br />

antikinių filos<strong>of</strong>ijos mokyklų vadovai sprendė skirtingai 19 .<br />

Filos<strong>of</strong>inė tikrumo paieška: protas, patyrimas, ego<br />

Pažinimo akivaizdumas, akivaizdus tikrumas, aiškumas (gr. ενάργεια) kaip filos<strong>of</strong>inis<br />

klausimas buvo aktualus <strong>nuo</strong> antikos laikų, tačiau tik naujųjų laikų filos<strong>of</strong>ijoje, po<br />

„posūkio į subjektą“, pradedant René Descartes’u, pažinimo tikrumo (lot. certitudo –<br />

tikrumas) klausimas tapo bene pagrindiniu. Tuomet R. Descartes’as ir įsteigia griežtą<br />

perskyrą tarp res cogitans ir res extensa: pažinimo subjektas, aišku, dėlei aukščiausiojo


TIKRUmo pAIEšKoS: pATyRImAS, pRoTAS IR ASmENS ATSAKomyBė<br />

tikslo – mokslinio, tikro pažinimo – izoliuojamas grynojo mąstymo, tik jo „aiškios ir<br />

ryškios“ (lot. clare et distincte) šviesos iliumi<strong>nuo</strong>jamoje celėje. Naujųjų laikų racionalizmo<br />

pradininkui res cogitans tampa savotišku kogituojančiu eremitu patiriamų daiktų<br />

pasaulyje, kuriam tik dėl įgimtų idėjų yra įmanomas tikras (būtinas, gautas loginiu,<br />

matematiniu, aksiominiu metodu, kiekybinis) daiktiškąją tikrovę determi<strong>nuo</strong>jančių dėsnių<br />

pažinimas.<br />

Immanuelis Kantas, nors ir pasitelkęs visa vienijantį sąmonės intencionalumo principą,<br />

išsaugo fenomeno ir noumeno – „daikto-mums“ ir „daikto-savaime“ – skiriamąją<br />

liniją, rodančią patirtinio ir teorinio pažinimo galimybių ribas. „Kopernikiškojo posūkio“<br />

autoriaus „daikto-savaime“ sąvoka, nors ir yra savotiškas substancijos reliktas,<br />

jau netrukdo jam skelbti, kad tikrasis, t. y. teorinis, žinojimas – tik transcendentaliosios<br />

sąmonės aktyvumo, apriorinių intelekto kategorijų taikymo stebiniams rezultatas.<br />

Sistemindamas teiginius pagal jų akivaizdžiai tikros tiesos kilmę bei pobūdį ir sekdamas<br />

Aristoteliu I. Kantas suskirsto teiginius į asertorinius patirtinius ir apodiktinius loginius,<br />

toliau iškeldamas „Grynojo proto kritikos“ pamatinį klausimą apie apriorinių sintetinių<br />

teiginių galimybę.<br />

Edmundas Husserlis, dar radikaliau atlikęs karteziškąją abejojimo procedūrą, atmetė<br />

dekartiškąją ego instanciją kaip metafizinį reliktą – substanciją: „Suspendavus (ar paėmus<br />

į skliaustelius) savo natūralų tikėjimą pasaulio egzistavimu, „psichologinis ego“ – kaip<br />

substancija ar pasaulyje vykstančių įvykių seka – irgi turi būti suspenduojamas.“ 20 Tad ir<br />

pasaulis E. Husserliui nustojo buvęs dekartiškąja ar kantiškąja anapusine daiktų bei įvykių<br />

tikrove, virsdamas intencionaliosios sąmonės objektu. Transcendentalinis ego, kaip<br />

grynasis reikšmių sugėrėjas, kartu su mūsų gyvenamuoju pasauliu fenomenologinės filos<strong>of</strong>ijos<br />

pradininko buvo įkurdinti intencionaliosios sąmonės viduje. Tad E. Husserlio ego<br />

cogito reiškiasi kaip visa apimantis transcendentalinis subjektyvumas – visa daiktiškoji<br />

tikrovė virto tuo, kas esti tik subjektui: „pasaulis, kuris egzistuoja būtent taip, kaip jis yra<br />

man“, „savo prasmę ir būtinį galiojimą“ gaunantis vien iš cogitationes 21 . Nors fenomenologinėje<br />

refleksijoje skirtumas tarp pažintinio akto ir jo objekto nėra panaikintas (kaip<br />

nėra panaikintas R. Descartes’o ar I. Kanto atvejais), abu jie suprantami tik kaip intencionaliosios<br />

sąmonės vidiniai turiniai.<br />

E. Husserlis keičia „kategorijų reikšmingumo rangą“, pagrindine laikydamas dinaminį<br />

actus ir actualitas santykį, kurį užtikrina evidencija 22 kaip „tam tikrą turinį suvokiančios<br />

sąmonės actus“ ir „paties to turinio actualitas“ atitikimas (lot. adaequatio) 23 .<br />

Fenomenologinės redukcijos atliktys, kritinio „sustabdymo“ veiksmas, epochē, išlaikant<br />

visiškai budrią ir pajėgiančią patirti sąmonę „ikipredikatyvioje būsenoje“ 24 , skleidžiasi<br />

kaip „išsivadavimo“ iš sąlygotumų principas. Epochē, kultivuodama intencionalųjį<br />

„pažintinį neturtą“, kartu žadina tikrosios būties alkį, saugo medituojančio filos<strong>of</strong>o<br />

gyvastį bei jo vidinę ramybę. Juk atliekant epochē judesį stengiamasi atsidurti kuo arčiau<br />

to, kas neabejotinai tikra. Kalbėdamas apie patiriamą pasaulį „Karteziškosiose meditacijose“<br />

E. Husserlis leidžia suprasti, kad patiriamo pasaulio skirtumai iš esmės tėra<br />

mūsų pačių patirsenos skirtumai. Esame skirtingi, bet, žvelgiant fenomenologiškai, visi<br />

esame vienaip ar kitaip „suskliausti“, o kiekvienas atskirai, kaip ego, – tarsi užsklęsti<br />

solus ipse kiaute 25 . Tad kiekvieną mūsų suskliaudžiantys žmogiški ribotumai neleidžia<br />

31


32<br />

Rolandas BARTKUS, Arūnas BINGELIS<br />

bendramatiškai komunikuoti, vienas kitą suprasti, priimti kitą kaip kitą. Jei tarsi dievai<br />

galėtume dvasiniu būdu pažvelgti į pačią būties gelmę, tai, vertinant fenomenologiškai,<br />

mums turėtų atsiverti tikrosios esatys – tikrovės esinių idealiosios esmės.<br />

E. Husserlis kalba apie eidetinės redukcijos atskleidžiamą evidencijų grandinę, kuri<br />

artina prie esmėžiūros. Tokios „iteracijos“ begalybe remiasi ir Cogito-Sum apodiktiškumas.<br />

„Apodiktiškas neabejotinumas atsiranda ne dėl kokios nors naujos akivaizdumo<br />

ypatybės, kuri užtikrintų geresnę būties atvertį ar naują prieigą. Jis priklauso tik <strong>nuo</strong> akivaizdumo<br />

pagilinimo, <strong>nuo</strong> tam tikro lygmens pasikeitimo, kai subjektas dėl jį apšvietusio<br />

akivaizdumo tarsi pabunda iš „dogminio miego“. 26 Taigi eidetiniu metodu besivadovaujanti<br />

fenomenologija galiausiai „ieško apriorinių esmės dėsnių“ 27 , numanomų pirmapradžių<br />

prasmių: „Mokymas apie grynąsias galimybes „savaime“ yra pirmesnis už mokymą<br />

apie tikrovę.“ 28<br />

Tai, kad objektyvuotas pasaulis nėra pati būtis, nėra „tikroji tikrovė“, kad tikrovės<br />

objektyvavimas tėra galios viešpatauti, pasmerktos žlugti, raiška, pabrėždavęs ir<br />

M. Heideggeris: „Santykyje su esiniu, kuris nėra pats žmogus, jis [žmogus] jau turi reikalą<br />

su esiniu, kuriuo jis yra palaikomas, prie kurio jis pririštas ir kuriam viešpatauti iš esmės<br />

negali nepaisant visos kultūros ir technikos. Pririštas prie esinio, kuris nėra jis pats, kartu<br />

jis negali viešpatauti esiniui, kuris yra jis pats.“ 29<br />

Anksčiau pateiktus požiūrius galima būtų apibendrinti taikliu Tomo Sodeikos palyginimu:<br />

jei naujųjų laikų „žinojimo pastatas“ atrodė esąs renčiamas ant nepajudinamo<br />

pagrindo, tai vėliau jis tapo panašesnis į besigelbstinčiųjų „Nojaus arką“ 30 . Šiuolaikinio<br />

proto atsinaujinimą lėmė, rodytųsi, jo elementarus susivokimas, kad be tikroviško<br />

buvimo negalimas ir mąstomų tiesų tikrumas: „Nors žmogus pirmiausiai pažįsta turinį,<br />

buvimas yra svarbiausias ir fundamentaliausias esaties sandas.“ 31 Vidinį buvimo išgyvenimą<br />

papildo dar ir išorinis veikimas (lot. actio), kuris, nors ir nedalyvauja esinio atsiradime,<br />

vis dėlto keičia ir tobulina patį esantįjį bei veikiantįjį subjektą. Taigi kaip tikrovėje<br />

mąstymas neatskiriamas <strong>nuo</strong> buvimo, taip buvimas – <strong>nuo</strong> veikimo. Juolab kad ir pats<br />

mąstymas yra viena iš veiklų, ir dar – ypatinga: ji vienintelė įgalina buvimo įsisąmoninimą,<br />

būties refleksiją. Apodiktinis ir primordialinis buvimo statusas, buvimą suprantant<br />

dar ir kaip veiklų santykį, apimantį ir intelektinę veiklą, žmogaus užduotį: „laikytis prasmės,<br />

būti prie jos ir išlikti joje“ 32 .<br />

Dar galima paminėti, ką yra pastebėjęs Hansas Georgas Gadameris: mus veda ne<br />

tik imanentinė prasmės visuma, bet ir transcendentiniai prasmės laukimai – visuomet<br />

daroma pilnaties prielaida: bet kokį supratimą vairuoja „pilnaties numanymas“,<br />

„suprantama tik tai, kas tikrai sudaro pilnutinę prasmės vienybę“ 33 . Jau minėto Nojaus<br />

arkos keleivio – mūsų laikų kritinio proto – radikalios priklausomybės, ribotų galimybių<br />

savimonę H. G. Gadameris nusako taip: „Tačiau iš tikrųjų protas kaskart, kai<br />

suvokia save kaip save, o tai reiškia – kaip kažko protingumą, pats nėra esamas ar dispo<strong>nuo</strong>jamas;<br />

jis patiria save per kažką, iš anksto nesuvaldydamas savęs.“ 34 Vadinasi,<br />

H. G. Gadameris neatsisako prasmės a priori, bet ragina <strong>nuo</strong>lat ją tikrinti ir tikslinti<br />

pačiu dalyku – būnant prie jo ir jame įsibūnant. Todėl perspėja: „Bet kuri tikra interpretacija<br />

turi saugotis išmonių savivalės ir nepastebimų mąstymo įpročių ribotumo ir<br />

nukreipti žvilgsnį į patį dalyką.“ 35


TIKRUmo pAIEšKoS: pATyRImAS, pRoTAS IR ASmENS ATSAKomyBė<br />

Tikrumas kaip asmens tikrovės imperatyvas<br />

XX a. Vakarų filos<strong>of</strong>ijoje išryškėjo nauja ontologijos ir jos tradicinių būties, esmės, pažinimo,<br />

tikrumo ir kitų kategorijų kritikos tendencija, priešpriešinanti šioms ne pažintiniam<br />

santykiui skirtus kitą ir kitybę. Viena ryškiausių tokio posūkio figūrų buvo<br />

Emmanuelis Levinas. Antrajame savo kūrybinių ieškojimų etape jis pateikė originalią<br />

dialogo fenomenologijos sampratą, iš dalies opo<strong>nuo</strong>damas M. Heideggerio egzistencialistinėms<br />

<strong>nuo</strong>statoms ir atsisakydamas E. Husserlio transcendentalinės sąmonės prielaidos.<br />

Pastarąją E. Levinas pakeitė dialogo transcendentalumo, tik iš savęs pačios kiekvieną<br />

prasmę kildinančios absoliučios tikrovės, prielaida.<br />

Veikale „Apie Dievą, ateinantį į mąstymą“ E. Levinas dažnai operuoja 36 jam ir mūsų<br />

temai reikšmingu emfazės 37 terminu, kuris nurodo „už būties mąstymą mąslesnį“ 38 mąstymą,<br />

pranokstantį visas pagrindo ar pagrindimo užklausas. Emfazė, anot šio fenomenologo,<br />

tai „išblaivėjimas, visada dar turintis išblaivėti“ 39 , „pabudimas pačiose išbudimo<br />

gelmėse“ 40 , „už bet kurį pasyvumą pasyvesnis pasyvumas“ 41 . Pasak E. Levino, tiesos esmė<br />

emfatiškai atsiskleidžia kaip „gyvoji esatis“, „gyvasis akivaizdumas“ 42 . Tokia tiesos skleistis<br />

nubudina asmenį pačioje jo gelmėje – jo sielos sieloje (jo dvasios-Dvasioje 43 ) – kaip<br />

„transcendencija imanencijoje“, kaip „savo intymiausioje tapatybėje“ į Kitą vis besikreipiantis<br />

Tas Pats. Atsiliepti į tokią tiesos skleistį – tai ryžtis siekti ne įsitvirtinimo, bet kaip<br />

tik išsilaisvinimo <strong>nuo</strong> savęs, „blaivintis“ <strong>nuo</strong> savo gamtiškosios duotybės. Taip vykstantis<br />

išbudimas pirmiausia nukreipiamas ne į pažinimą ar jo tikrumą, bet reiškiasi kaip neabejingumas<br />

artimui, auganti atsakomybė už kitą: „Ne inertiškas ar beveiksmis pasyvumas,<br />

bet jautrumas – apžilpimo ar nudegimo skausmas. Šviesos daugiau, negu akys gali priimti,<br />

sąlyčio daugiau, negu oda gali paliesti – Tas Pats išlaiko budrumą dėl kito.“ 44<br />

E. Levinas apibūdina atsivėrimą transcendencijai kaip radikalų virsmą: kito pirmenybė<br />

mano atžvilgiu, pats jo buvimo faktas, jo esatis įsako man atsisakyti intencijos<br />

subjekto statuso, tampant jos „objektu“ – ne vien siekiančiuoju, bet ir pasiekiamuoju,<br />

aplankomuoju, „užklumpamuoju“, „apsėdamuoju“ 45 . „Per paliepimą, ištarimą to, kam<br />

liepiama, lūpomis, begalinė išorybė virsta vidiniu balsu, bet balsu, liudijančiu vidinės<br />

paslapties skilimą, duodančiu ženklą kitam asmeniui.“ 46 Tuomet asmens tiesioginiame<br />

santykyje su „tu“ esanti „aš“ dedamoji nustoja būti vardininku ir tampa kaltininku, kito<br />

savotišku tarnu, įkaitu, <strong>nuo</strong>lat jo šauksmui atliepiančiu „štai aš“ arba „esmi tau pašvęstas“.<br />

Taip pamatinio šauksmo ir atsako vienovėje vyksta artimo artinimasis, „kuris jau<br />

yra artumas“ 47 , ir kuo arčiau artimo asmens atsiduriame, tuo labiau paklūstame jo reikalavimams.<br />

Toks praktinis asmenų bendrystės santykis nepalieka jokios erdvės spekuliatyviam<br />

santykiui, atstumo šališkam stebėjimui. Kito tikrovė prisiartina, prisiglaudžia,<br />

prilimpa, užvaldo, savimi ribodama užmojų amplitudę. Vienas neatsargus judesys, nepaisantis<br />

atstumo reikalavimų, ir praradimai neišvengiami.<br />

Su šia kito asmens tikrovės imperatyvumo tema tiesiogiai susijusi leviniška biblinio<br />

įsakymo „Mylėk savo artimą kaip save“ išskleistis: „Mylėk savo artimą – šis darbas yra<br />

toks, kaip tu pats“; „mylėk savo artimą – tai tu pats“; „ši artimo meilė esi tu pats“ 48 . Būtent<br />

tokios „saviraiškos“, įkvėptos artimo meilės, kontekste, tiksliau – ne saviraiškos, o tarnystės<br />

jam dvasioje, atsimaino visa žmogiškoji egzistencija. Kaip tokios ar panašios <strong>nuo</strong>statos<br />

33


34<br />

Rolandas BARTKUS, Arūnas BINGELIS<br />

vaisių galėtume suprasti ir lenkų sistemų teoretiko Januszo Dietrycho pasakymą, kad<br />

„pridera ne dalykus sau pajungti, o save dalykams“ 49 . Tiesa, šis J. Dietrycho teiginys atsiranda<br />

techninės kūrybos kontekste, tyrinėjant medijų veikiamos tikrovės specifiką, euristinius<br />

principus, pagaliau paties žmogaus galimybes ir privalomybes. Priemonių ir tikslo,<br />

drauge sąlygotumo ir besąlygiškumo, imanencijos ir transcendencijos, savasties ir kitybės<br />

perskyrų apmąstymas yra visų šių ieškojimų pamatas. Kas tie dalykai, kuriems žmogus ne<br />

tik gali, bet ir privalo save patikėti? Pasak J. Dietrycho, čia svarbiausia ne jo minimi dalykai<br />

patys savaime, bet tai, kokiam tikslui jie subordi<strong>nuo</strong>ti. Taigi tik kitas asmuo, artimas,<br />

čia tampa tuo matu, kuriuo matuodami praregime tikrąją dalykų padėtį. Pasak E. Levino,<br />

virš ontologijos iškeliančio etiką, būtent „atsakomybė už kitą asmenį, būtis-kitam nutildo<br />

bevardį ir beprasmį būties gaudesį“ 50 , o atsakumo kitam ir už kitą būsena virsta <strong>nuo</strong>latine<br />

„Štai aš!“ parengtimi.<br />

Šioje vietoje derėtų dar vienas E. Levino pastebėjimas: „Skirtumą tarp Geismo ir reikmės<br />

mėginau aprašyti teigdamas, kad Geismas savotiškai minta savo paties alkiu ir auga<br />

tenkinamas, kad Geismas yra panašus į mąstymą, mąstantį daugiau negu tai, ką jis mąsto.<br />

Be abejo, tai paradoksali struktūra, tačiau ne paradoksalesnė negu Begalybės esamybė<br />

baigtiniame akte.“ 51 Patenkinus reikmę, ji tiesiog nugęsta, nors netrukus gali atsirasti kitų<br />

reikmių, tuo tarpu Geismas, paradoksaliai „mintantis“ savimi, <strong>nuo</strong>lat savęs-stokojantis ir<br />

kartu save-viršijantis, negali būti pasotintas niekuomet. Antra vertus, tikrajam Geismui<br />

stokojant erdvės technologinių „užkratų“ tikrovėje, būtent reikmė imama klaidingai traktuoti<br />

kaip „geismas“ ir imama ydingai tenkinti. Taip apsigavus artimas ar Dievo tikrovė<br />

atsiduria anapus užsidariusios sistemos, o šią tuomet užpildo neautentiško buvimo<br />

pakaitalai: „Sistemos žmogus nemato nei sistemos, kurioje pats yra, nei savo paties trūkumo.<br />

Tik sau-nepakankamas žmogus sugeba pažvelgti anapus įprastų sistemų lauko.“ 52<br />

E. Levinas kalba, kad kiekviena sistema – beveidė, kad „Veidas yra pats iš savęs, o ne iš<br />

sistemos“ 53 . Jis pabrėžia ne tik veido išskirtinumą esinijoje, bet ir jo viršenybės imperatyvą:<br />

„tartum man kalbėtų vyresnysis“ 54 . Pelnytas Dievo tikrovės artumas, pranokstantis<br />

Jo racionalųjį pažinimą, patiki grynajai trukmei, gyvenimo kantrybei visas pagrindo ir<br />

pagrindimo užklausas viršijančią prasmę: „Tačiau veide, – kaip aš aprašau jo artėjimą, –<br />

veiksmą taip pat viršija tai, į ką jis veda. Prieigose prie veido, matyt, glūdi prieiga prie<br />

Dievo idėjos.“ 55<br />

Išvados<br />

Filos<strong>of</strong>ija <strong>nuo</strong> antikos laikų tikrosios būties ieško anapus juslinio akivaizdumo regimybės.<br />

Artinantis prie tokio tikslo egzistencinio apsisprendimo ir jo vykdymo sąlyga buvo<br />

būtina, anot P. Hadot’o, ne tik graikų filos<strong>of</strong>ijos mokyklose, bet išlieka aktuali ir šiuolaikinei<br />

filos<strong>of</strong>ijai: nepakanka reiškinius vien stebėti ir modeliuoti idealių galimybių lauke<br />

– reikalingas asmeninis valios veiksmas, asmeninis įsitraukimas, savęs paties užstatymas<br />

siekiant įsitikrinimo aukščiausiuose pradmenyse. Moksliniam-techniniam tyrimui<br />

grynai teorinį, kontempliatyvų santykį su tikrove išstūmus į paribius, jį vienpusiškai<br />

suobjektinus, mokslinei-techninei veiksenai nuvertinus asmeninio, taip pat veiklaus


TIKRUmo pAIEšKoS: pATyRImAS, pRoTAS IR ASmENS ATSAKomyBė<br />

santykio svarbą, tikrumo, tikrojo pažinimo samprata radikaliai pasikeitė tapdama perdėm<br />

abstrakti ir redukuota. Tad postklasikinę filos<strong>of</strong>iją iš dalies galima suprasti kaip<br />

reakciją, kaip iš prarastosios būties kontempliacijos nostalgijos kylančią pastangą „grįžti<br />

prie pačių daiktų“, atrasti naujas filos<strong>of</strong>ines prieitis prie pačios tikrovės – žmogaus,<br />

pasaulio ir Dievo.<br />

Viena iš postklasikinės filos<strong>of</strong>ijos krypčių, fenomenologinė, pabrėžia žmogaus, pasaulio<br />

ir Dievo klausimus vienijančio pagrindo svarbą: intencionalioje patiriančiojo subjekto<br />

sąmonėje įkurdinami buvimas ir veikimas, subjektas ir objektas, esmė ir reikšmė, dalis<br />

ir visuma. Nors iteracijos fenomenologinių procedūrų taikymo metu ir teikia tikrojo<br />

žinojimo perspektyvą, bet kaskart naujai turimą žinojimą praturtinus pažintinio tikrumo<br />

alkis tik dar labiau sustiprėja. Tai, kad žmogus yra radikaliai stokojanti būtybė, žinojo jau<br />

graikai. Vis dėlto, skirtingai nei šiuolaikiniams filos<strong>of</strong>ams, daugeliui jų atrodė, kad tikram<br />

išminčiui turi pakakti savęs paties, o žinojimas ir dora išminčiaus asmenyje susiras vienas<br />

kitą patys, kad gamta leidžiasi būti pažinta, o panašus pažįsta panašų savaimingai.<br />

Šiame probleminiame lauke fenomenologija ir jos metodas yra naujas būdas kelti tiesos<br />

klausimą ir jį spręsti, padarant šį klausimą radikaliai atvirą, tarsi „plyšį“ ar „orlaidę“<br />

tikrovės tiesos atskleisčiai. Antra vertus, fenomenologinė subjekto-objekto santykio refleksija,<br />

ypač leviniškoji dialogo fenomenologija, įgalina ir šio santykio reikšmingą apvertimą<br />

– būti ne tik siekiančiuoju, bet ir kito pasiekiamuoju, jo sutinkamuoju. Remdamasis<br />

šiomis fenomenologinio metodo galimybėmis E. Levinas praktinį imperatyvą įvardijo<br />

kaip ankstesnį, pirmesnį už teorinį žinojimą, o etiką – už ontologiją: buvimas dėl kito,<br />

dėl to, kuris tave aplanko savojo asmens unikalia esatimi ir asmeniškai įpareigoja, kuris<br />

tave „ištinka“ savuoju veidu, – tai yra pirmapradiška ir beprielaidiškai tikra. Taip kartu<br />

su kitybe, su jos tematizavimu technologijų persunktame šiuolaikiniame pasaulyje būties<br />

kaip transcendentinės malonės, kaip dovanos sritis tampa galimai nauju būdu atvira ir<br />

filos<strong>of</strong>ijai.<br />

NUORODOS<br />

1 Bergson H. Kūrybinė evoliucija. Vilnius: Margi raštai. 2004. P. 172.<br />

2 „Užbaigtąją metafiziką“ pavadindamas „technika“, M. Heideggeris visur įžvelgia „pla<strong>nuo</strong>jantį skaičiuojantį<br />

įtvirtinimo darbą“ visa palenkiant valiai viešpatauti. Tiesa-atitikimas virsta tiesa-tikrumu,<br />

kuris „yra ne kas kita, kaip suvokiamo dalyko užtikrinimas suvokiančiajam“ (Heidegger M. Metafizikos<br />

įveika // Rinktiniai raštai. Vilnius: Mintis. 1992. P. 274–278). Vyksta esinijos „montažas“,<br />

būties tiesą pakeičia „tobulai apginkluota tvarka“ ir „planavimo bet kurioje srityje patikimumas“<br />

(Heidegger M. Metafizikos įveika // Ten pat. P. 279–284). „Žmogus pasidaro „elementariojo prado<br />

viešpats“ (Heidegger M. Metafizikos įveika // Ten pat. P. 283).<br />

3 McLuhan M. Kaip suprasti medijas: žmogaus tęsiniai. Vilnius: Baltos lankos. 2003. P. 72.<br />

4 M. Heideggeris kalba apie ontologinį virsmą – „po-statos“, t. y. to, „kas-stovi-čia“, „čia-stovėsenos“,<br />

diktatą: „Visur, kur tik žmogus atveria savo akis ir ausis, kur tik parodo savo širdį, kur atsiveria<br />

mąstydamas ir trokšdamas, kurdamas ir dirbdamas, maldaudamas ir dėkodamas, jis jau randa save<br />

esantį nepaslėptyje.“ Heidegger M. Technikos klausimas // Rinktiniai raštai. Vilnius: Mintis. 1992.<br />

P. 228.<br />

Apie techninių darinių „pūtimąsi“ geometrine progresija rašo Oslo universiteto socialinės antropologijos<br />

pr<strong>of</strong>esorius Thomas Hyllandas Eriksenas, ypač pabrėždamas informacinių technologijų<br />

spartą: kurį laiką eksponentinis dėsnis atrodo nepavojingas, bet tam tikru metu pasiekia kritinį<br />

35


36<br />

Rolandas BARTKUS, Arūnas BINGELIS<br />

tašką ir toliau reiškiasi tiesiog katastr<strong>of</strong>iškai. Daugiau žr. Eriksen T. H. Akimirkos tironija. Vilnius:<br />

Tyto alba. 2004. P. 18–44; 95–123.<br />

Filos<strong>of</strong>ijos pr<strong>of</strong>esorius, dominikonas ir Šv. Jono vie<strong>nuo</strong>lijos steigėjas tėvas Marie-Dominique Philippe’as<br />

taikliai nusako techninių darinių diktatą: „Žmogus nebesinaudoja įrankiu, bet prižiūri įrankį<br />

ir privalo veikti įrankio ritmu. O įrankis veikia tokiu greičiu, kad užgožia žmogų, ir tada žmogus<br />

nebegali nei apmąstyti, nei valdyti situacijos. [P]ragaištinga rūpintis vien našumu, nebeskirti,<br />

kas yra bendradarbiavimas su medžiaga ir kas yra medžiagos eksploatavimas.“ Philippe M. D. OP.<br />

Trys išmintys. Vilnius: Agapetos. 2009. P. 70.<br />

5 „Filos<strong>of</strong>ams-pameistriams svarbiau bendras išprusimas, o ne egzistencinis apsisprendimas rinktis<br />

vienokią ar kitokią filos<strong>of</strong>inio gyvenimo formą. Vis dėlto šios (Romos imperijos laikų – aut.<br />

pastaba) filos<strong>of</strong>ija ir toliau suprantama kaip dvasinio tobulėjimo siekis, kaip vidinio virsmo įrankis.“<br />

Hadot P. Antikos filos<strong>of</strong>ija – kas tai? Vilnius: Αidai. 2006. P. 176.<br />

6 Heidegger M. Mokslas ir apmąstymas // Rinktiniai raštai. 1992. Vilnius: Mintis P. 249.<br />

7 Colli G. Filos<strong>of</strong>ijos gimimas. Vilnius: Αidai. 2000. P. 42.<br />

8 Ten pat. P. 45.<br />

9 Hėrakleitas. Fragmentai. Vilnius: Αidai. 1995. P. 79.<br />

10 Colli. Ten pat. P. 46.<br />

11 Hėrakleitas. Ten pat. P. 75.<br />

12 Ten pat. P. 81.<br />

13 Hadot. Ten pat. P. 82.<br />

14 Štai „ Platonui pažinimas niekad nėra vien teorinis pažinimas: pažinimas perkeičia žmogų<br />

. Platonui galėtume taikyti Whiteheado formuluotę: „Sąvoką visuomet lydi emocija.“ Mokslas,<br />

įskaitant net geometriją – tai pažinimas, į kurį įsitraukia visa siela, neatsiejama <strong>nuo</strong> Eroto, geismo,<br />

polėkio ir pasirinkimo.“ Hadot. Ten pat. P. 86.<br />

15 Ten pat. P. 116–117.<br />

16 Daugiau žr. Steiner G. Tikrosios esatys. Vilnius: Αidai. 1998. P. 78–84. Beje, čia „pravartu prisiminti<br />

vaizdingąjį Aristotelio perspėjimą „Metafizikoje“ – mūsų protas galutinių (pirmųjų, aukščiausiųjų)<br />

„dalykų, kurie patys savaime yra akivaizdžiausi“, atžvilgiu, užuot staiga praregėjęs, paradoksaliai<br />

apžlimba, tarsi „šikšnosparnio akys, išvydę dienos šviesą“. Bingelis A. Dievo paslėptis – krikščioniškumo<br />

dėmuo ir iššūkis filos<strong>of</strong>ijai // SOTER. 2006. Nr. 17 (45). P. 11.<br />

17 Hadot. Ten pat. P. 121.<br />

18 Ten pat. P. 78.<br />

19 Daugiau žr. Hadot. Ten pat. P. 69–202.<br />

20 Ten pat. P. 60.<br />

21 Husserl E. Karteziškosios meditacijos. Vilnius: Αidai. 2005. P. 28.<br />

22 Lot. evidentia – akivaizdumas. E. Husserlio fenomenologijoje evidencija – reiškinio (fenomeno)<br />

„pirminė saviduotybė“ grynojoje (intencionalinėje) sąmonėje kaip iš anksto joje turimų kriterijų<br />

patenkinimas, t. y. kaip visiškas abiejų atitikimas.<br />

23 Sodeika T. Ką Emmanuelis Levinas veikia Husserlio mokykloje (Apie teksto kaip prasmės medijos<br />

ribas) // Logos. Nr. 40. 2005. P. 139–140.<br />

24 Sodeika T. Filos<strong>of</strong>ija ir tekstas. Kaunas: Technologija. 2010. P. 104.<br />

25 Husserl. Ten pat. P. 186.<br />

26 Levinas E. Apie Dievą, ateinantį į mąstymą. Vilnius: Αidai. 2001. P. 106.<br />

27 Husserl. Ten pat. P. 90.<br />

28 Ten pat.<br />

29 Heidegeris M. Kantas ir metafizikos problema // Rinktiniai raštai. Vilnius: Mintis. 1992. P. 47.<br />

30 Sodeika T. Filos<strong>of</strong>ija ir tekstas. Ten pat. P. 23.<br />

31 Kowalczyk S. Bendroji metafizika. Vilnius: Logos. 2001. P. 44.


TIKRUmo pAIEšKoS: pATyRImAS, pRoTAS IR ASmENS ATSAKomyBė<br />

32 Sodeika T. Filos<strong>of</strong>ija ir tekstas. Ten pat. P. 24.<br />

33 Gadamer H. G. Istorija. Menas. Kalba. Vilnius: Baltos lankos. 2001. P. 31.<br />

34 Ten pat. P. 25.<br />

35 Ten pat. P. 29.<br />

36 Levinas E. Apie Dievą, ateinantį į mąstymą. Ten pat. P. 106–108.<br />

37 Gr. kalbos žodis ἐμφάσεως (liet. – svarba) kilęs iš veiksmažodžio ἐμφαίνω (liet. „aš esu“, „aš dalyvauju“:<br />

ἐν – liet. „kur, kame“, t. y. daikto padėties kame nors aprašymas; φαίνω – liet. „aš rodau“).<br />

38 Ten pat. P. 265.<br />

39 Ten pat. P. 120.<br />

40 Ten pat. P. 265.<br />

41 Ten pat. P. 334.<br />

42 Levinas E. Apie Dievą, ateinantį į mąstymą. Ten pat. P. 106.<br />

43 Te<strong>of</strong>anas Atsiskyrėlis sako, kad Dvasia yra tarsi „žmogaus sielos siela“. Žr. Špidlík T. Krikščioniškųjų<br />

Rytų dvasingumas. Vilnius: Dialogo kultūros institutas. 2007. P. 37.<br />

44 Levinas E. Apie Dievą, ateinantį į mąstymą. Ten pat. P. 122.<br />

45 Ten pat. P. 41.<br />

46 Ten pat. P. 116.<br />

47 Ten pat. P. 82.<br />

48 Ten pat. P. 218.<br />

49 Дитрих Я. Проектирование и конструирование. Системный подход. Москва: Мир. 1981.<br />

С. 355.<br />

50 Lévinas E. Etika ir begalybė. Vilnius: Baltos lankos. 1994. P. 47.<br />

51 Ten pat. P. 93.<br />

52 Bartkus R. Sistema ir dvasia: žmogiškosios tvarkos kalėjimas ir išlaisvinanti Dievo malonė // SOTER.<br />

2008. Nr. 28 (56). P. 16.<br />

53 Lévinas E. Totalité et infini: essai sur l’extériorité. La Haye: Martinus Nijh<strong>of</strong>f. 1961. P. 47.<br />

54 Lévinas E. Etika ir begalybė. Ten pat. P. 89.<br />

55 Ten pat. P. 93.<br />

LITERATŪRA IR ŠALTINIAI<br />

1. Bartkus R. Sistema ir dvasia: žmogiškosios tvarkos kalėjimas ir išlaisvinanti Dievo malonė // SOTER.<br />

2008. Nr. 28 (56). P. 7–22.<br />

2. Bergson H. Kūrybinė evoliucija. Vilnius: Margi raštai. 2004.<br />

3. Bingelis A. Dievo paslėptis – krikščioniškumo dėmuo ir iššūkis filos<strong>of</strong>ijai // SOTER. 2006. Nr. 17 (45).<br />

P. 7–17.<br />

4. Colli G. Filos<strong>of</strong>ijos gimimas. Vilnius: Αidai. 2000.<br />

5. Eriksen T. H. Akimirkos tironija. Vilnius: Tyto alba. 2004.<br />

6. Gadamer H. G. Istorija. Menas. Kalba. Vilnius: Baltos lankos. 2001.<br />

7. Hadot P. Antikos filos<strong>of</strong>ija – kas tai? Vilnius: Αidai. 2006.<br />

8. Heidegger M. Rinktiniai raštai. Vilnius: Mintis. 1992.<br />

9. Hėrakleitas. Fragmentai. Vilnius: Αidai. 1995.<br />

10. Husserl E. Karteziškosios meditacijos. Vilnius: Αidai. 2005.<br />

11. Kowalczyk S. Bendroji metafizika. Vilnius: Logos. 2001.<br />

12. Levinas E. Apie Dievą, ateinantį į mąstymą. Vilnius: Αidai. 2001.<br />

13. Lévinas E. Etika ir begalybė. Vilnius: Baltos lankos. 1994.<br />

37


38<br />

Rolandas BARTKUS, Arūnas BINGELIS<br />

14. Lévinas E. Totalité et infini: essai sur l’extériorité. La Haye: Martinus Nijh<strong>of</strong>f. 1961.<br />

15. McLuhan M. Kaip suprasti medijas: žmogaus tęsiniai. Vilnius: Baltos lankos. 2003.<br />

16. Philippe M. D. OP. Trys išmintys. Vilnius: Agapetos. 2009.<br />

17. Sodeika T. Filos<strong>of</strong>ija ir tekstas. Kaunas: Technologija. 2010.<br />

18. Sodeika T. Ką Emmanuelis Levinas veikia Husserlio mokykloje (Apie teksto kaip prasmės medijos<br />

ribas) // Logos. 2005. Nr. 40. P. 32–44.<br />

19. Steiner G. Tikrosios esatys. Vilnius: Αidai. 1998.<br />

20. Špidlík T. Krikščioniškųjų Rytų dvasingumas. Vilnius: Dialogo kultūros institutas. 2007.<br />

21. Дитрих Я. Проектирование и конструирование. Системный подход. Москва: Мир. 1981.<br />

Rolandas BARTKUS, Arūnas BINGELIS<br />

Gauta: 2012 03 27<br />

Parengta spaudai: 2012 05 25<br />

A SEARCH FOR CERTAINTY: EXPERIENCE, MIND AND PERSONAL RESPONSIBILITY<br />

S u m m a r y<br />

In this article certainty is investigated as a criterion <strong>of</strong> the knowledge <strong>of</strong> reality in attempt to analyse and<br />

compare the approaches to certainty through experience, mind and the imperative <strong>of</strong> responsibility for another<br />

person. Main objectives <strong>of</strong> the study are the following: to discuss the awakening <strong>of</strong> a theoretical mind<br />

in a junction <strong>of</strong> the appearance <strong>of</strong> sensual evidence and the evidence <strong>of</strong> mystery <strong>of</strong> being; to discuss the<br />

philosophical search for certainty guided by the mind, experience and egologics; to reflect over certainty<br />

as an imperative <strong>of</strong> another person. A comparative analysis <strong>of</strong> philosophical texts might be designated as a<br />

particular methodology <strong>of</strong> this study.<br />

A mind, that is searching for a real being beyond the appearance <strong>of</strong> sensual evidence, should raise a necessary<br />

condition <strong>of</strong> existential decision and its realization: it is not sufficient to only observe the phenomena<br />

and model in a field <strong>of</strong> ideal possibilities – an act <strong>of</strong> will is required, a mortgage <strong>of</strong> oneself for the purpose <strong>of</strong><br />

becoming certain in the highest principles. A purely theoretical, contemplative relation to reality was pushed<br />

to periphery by a scientific-technical investigation through unjustified objectification <strong>of</strong> the world, also by<br />

devaluation <strong>of</strong> personal and active relation. This way a concept <strong>of</strong> certainty was changed radically, becoming<br />

too abstract and reduced. Therefore a post-classical philosophy may be understood partly as a reaction and<br />

an attempt to “return to the things themselves”, emerging from the nostalgia for the lost being, as well as an<br />

attempt to discover new philosophical approaches to reality itself – to a human being, world and God.<br />

One <strong>of</strong> the post-classical branches <strong>of</strong> philosophy – phenomenology – emphasizes the importance <strong>of</strong> substance<br />

and relation which unify a human being, world and God: being and acting, subject and object, essence<br />

and meaning, part and totality dwell in the intentional consciousness <strong>of</strong> the experiencing subject. Although<br />

the iterations during the application <strong>of</strong> phenomenological procedures give a perspective <strong>of</strong> “possession” when<br />

knowledge is “added” each time, thirst for certainty <strong>of</strong> knowledge increases even more. The fact that a man is<br />

a radically lacking being was already known to Greeks. However, many <strong>of</strong> them thought that a wise man must<br />

suffice in himself, and that knowledge and virtue find each other in a wise person naturally, that nature lets<br />

itself to be known, and the alike know each other spontaneously.<br />

In this problematic field phenomenology and its method is a new way <strong>of</strong> raising the question <strong>of</strong> truth and<br />

<strong>of</strong> solving it by making this question radically open as a “gap” or a “vent” for the truth <strong>of</strong> reality. On the other<br />

hand, a phenomenological reflection <strong>of</strong> the subject-object relation enables a meaningful inversion <strong>of</strong> this relation<br />

– one is not only a seeker, but also the one who is being sought for by the other, who is met by the other.<br />

Based on this assumption, E. Levinas understood practical imperative as prior to the theoretical knowledge,<br />

and ethics – prior to the ontology: being for the other, the one who visits you as a unique presence and commits<br />

oneself personally, who “strikes” by his or her face – that is primordial and unconditionally real. In a<br />

contemporary world <strong>of</strong> technologies with thematization <strong>of</strong> the otherness, a field <strong>of</strong> transcendental grace as a<br />

gift becomes open for philosophy as well.


TIKRUmo pAIEšKoS: pATyRImAS, pRoTAS IR ASmENS ATSAKomyBė<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: tikrumas, protas, patirtis, fenomenologija, asmuo.<br />

KEY WORDS: certainty, mind, experience, phenomenology, person.<br />

Rolandas BARTKUS – Kauno technologijos universiteto Filos<strong>of</strong>ijos ir kultūrologijos katedros docentas, daktaras.<br />

Darbovietės adresas: Gedimino g. 43-210, 44240 Kaunas. Tel. +370 37 32 38 90, faks. +370 37 32 37 47.<br />

El. paštas rbartkus@ktu.lt.<br />

Rolandas BARTKUS – Department <strong>of</strong> Philosophy and Culture, Kaunas University <strong>of</strong> Technology, Doctor,<br />

Associated Pr<strong>of</strong>essor. Address: Gedimino g. 43-210, 44240 Kaunas. Tel.: +370 37 32 38 90, fax: +370 37 32 37 47.<br />

E-mail: rbartkus@ktu.lt.<br />

Arūnas BINGELIS – Kauno technologijos universiteto Filos<strong>of</strong>ijos ir kultūrologijos katedros lektorius. Darbovietės<br />

adresas: Gedimino g. 43-210, 44240 Kaunas. Tel. +370 37 32 38 90, faks. +370 37 32 37 47. El. paštas arbingelis@<br />

gmail.com.<br />

Arūnas BINGELIS – Department <strong>of</strong> Philosophy and Culture, Kaunas University <strong>of</strong> Technology, Pr<strong>of</strong>essor<br />

Lecturer. Address: Gedimino g. 43-210, 44240 Kaunas. Tel.: +370 37 32 38 90, fax: +370 37 32 37 47.<br />

E-mail: arbingelis@gmail.com.<br />

39


ISSN 1392-7450<br />

SOTER 2012.42(70)<br />

Nerijus ČEPULIS<br />

Kauno technologijos universitetas<br />

Filos<strong>of</strong>ija, metafizika, tikėjimas:<br />

tarp grynos teorijos ir kasdienės praktikos<br />

Straipsnyje siekta apmąstyti bei išryškinti tradicinės graikiškos metafizikos, kartu ir filos<strong>of</strong>ijos apskritai alternatyvą.<br />

Ontoteologijos istorija, pasibaigusi absoliučiu totalybės mąstymu, ne vieno mąstytojo yra laikoma filos<strong>of</strong>ijos<br />

arba vadinamosios Vakarų filos<strong>of</strong>ijos pabaiga. Tačiau mąstymas nesibaigia, jis ieško naujos paradigmos, naujų<br />

sklaidos būdų. Šio straipsnio tikslas – atverti žydiškojo (ir vis dėlto europietiškai žydiškojo, kartu ir krikščioniškojo)<br />

mąstymo naujų (o gal tiesiog seniai pamirštų) galimybių lauką. Remtasi viduramžių scholastu Jonu Dunsu<br />

Škotu, kuris ontologinės teorijos ir teologinės praktikos santykį siekė apmąstyti biblinio tikėjimo kontekste.<br />

The author tries to rethink and highlight the alternative to traditional metaphysics in this paper. It is the alternative<br />

that arises from other – non-Greek – paradigm <strong>of</strong> thinking and world-view. The history <strong>of</strong> onto-theology culminated<br />

in Hegelian absolute thought <strong>of</strong> totality. The unity <strong>of</strong> onto-theology is not self-evident. The difference between<br />

ontological (Aristotelian) theory and theological (Biblical) practice was clearly felt and fostered by the mediaeval<br />

scholastic thinkers and in particular by the most mature thinker <strong>of</strong> Franciscan school John Duns Scotus. The<br />

turn <strong>of</strong> the Greek mindset to onto-theological metaphysics for him was neither self-evident, nor inevitable. The<br />

alternative to such metaphysics could be the practical metaphysics starting from the Biblical faith.<br />

Įvadas<br />

Tekste siekiama kritiškai susimąstyti apie tradicinės Vakarų filos<strong>of</strong>ijos pagrindus, kuriuose<br />

glūdėjo teorijos ir ontologijos pirmenybė kasdienės praktikos mąstymo atžvilgiu. Ši minties<br />

pastanga aptinkama jau pačiose filos<strong>of</strong>ijos ištakose – senovės Graikijos pasaulėvokoje.<br />

Pastaroji dar ir šiandien dažnai laikoma filos<strong>of</strong>inio mąstymo autentiškumo pagrindu.<br />

Tačiau, kita vertus, tokios į ontologinę totalybę orientuotos pasaulėvokos įmanomos, o<br />

gal net neišvengiamos totalitarinės išdavos ne vieną mąstytoją skatino ir tebeskatina ieškoti<br />

alternatyvos.<br />

Žinia, klasikinės graikų filos<strong>of</strong>ijos pagrindą sudarė metafizika, kuriai visų pirma<br />

rūpėjo būtybės esmės ir visumos teorinis klausimas. Pasak Aristotelio, „yra toks mokslas<br />

(ἐπιστήμη), kuris (įsi)žiūri į būtybę kaip į būtybę ir į tai, kas jai priklauso kaip<br />

tokiai (καθ’αὐτὸ). Jis nesutampa nė su vienu atskiru mokslu: mat nė vienas kitų mokslų<br />

neima akiratin būtybės kaip būtybės ištisai, bet, apsibrėžęs tam tikrą jos dalį, kiekvienas jų<br />

žiūri, kas tai daliai tinka“ (Metafizika, 1003a, 20–25). Aristotelis šį mokslą vadino teologija<br />

arba pirmąja filos<strong>of</strong>ija. Ilgainiui jis imtas vadinti metafizika. Vadinasi, tradicinė graikiškos<br />

kilmės metafizika yra teorinis mokslas, tyrinėjantis būtybę kaip būtybę. Šis tyrimas plėtojamas<br />

dvejopu būdu: apmąstant būtybę pačiu bendriausiu požiūriu kaip būtį (būtybių


42<br />

Nerijus ČEPULIS<br />

visumą) ir kartu kaip amžiną, nekintamą ir <strong>nuo</strong> juslinio pasaulio atskirtą būtybę, tai yra<br />

kaip dievybę. Nuosekliai tokios sąrangos metafizika toliau išsiplėtojusioje bei įsivyravusioje<br />

tradicijoje tampa kartu ir ontologija, ir teologija. XX a. Martinas Heideggeris ėmėsi<br />

šios onto-teo-logiškai suręstos metafizikos įveikos. Apmąstydamas jos istoriją bei graikiškąsias<br />

ištakas, M. Heideggeris siekė sugrąžinti mąstymui autentiškumą savo pamatine<br />

ontologija. Jo požiūriu, tradicinės Vakarų metafizikos istorija tapo buvimo užmarštimi,<br />

nes metafizinis protas dėmesį kreipė išimtinai į būtybes ir jų visumą – būtį, taip išleisdamas<br />

iš akiračio buvimą kaip pagrindą, kuris ir leidžia būtį apmąstyti radikaliai ir iš<br />

esmės. Tad ontoteologijos įveika M. Heideggeriui sutapo su apskritai (tradicinės) filos<strong>of</strong>ijos<br />

pabaiga ir naujo mąstymo pradžia, mąstymo, kuris <strong>nuo</strong> šiol sieks <strong>nuo</strong>latos atminti<br />

buvimo tiesą. 1<br />

Vis dėlto kyla klausimas, ar ontocentrinis filos<strong>of</strong>ijos perprasminimas ir metafizikos<br />

įveika nėra kiek skuboti ar net įtartini. Pavyzdžiui, žydų kilmės XX a. fenomenologas<br />

Emmanuelis Levinas suabejojo, ar apskritai toks pamatinės ontologijos projektas,<br />

mąstymo pagrindu padarantis neutralų, beasmenį buvimą, nekelia grėsmės pavieniam<br />

žmogui ir žmogiškumui kaip tokiam. „Metafizikos pabaigos skelbimas yra per ankstyvas,<br />

– sako E. Levinas. – Ši pabaiga nėra visiškai užtikrinta. Be to, metafizika – santykis<br />

su būtybe, besirealizuojantis etikoje, – yra pirmesnė už buvimo suvokimą ir pergyvena<br />

ontologiją.“ 2 Iš karto į akis krinta tai, kad E. Levino čia pavartotas metafizikos<br />

terminas reiškia ne tradicinę ontoteologinės sąrangos metafiziką, kurią bando įveikti<br />

M. Heideggeris. E. Levinui santykis su būtybe καθ’αὐτὸ yra pirmesnis ir svarbesnis nei<br />

santykis su buvimu. Tačiau šis santykis, priešingai nei Aristoteliui, nėra teorinis. Kita vertus,<br />

E. Levinas anaiptol nepamiršta buvimo. Kritinis santykis su buvimu jam reikalauja<br />

<strong>nuo</strong>latinio išblaivėjimo iš pamatinės ontologijos ir skatina susirūpinti dėl M. Heideggerio<br />

pernelyg sureikšmintos totalaus buvimo tiesos, kuri <strong>nuo</strong>latos kelia totalitarinę grėsmę<br />

individo unikalumui ir socialumui. Be to, pirmapradis santykis su būtybe kaip tokia iš<br />

principo yra etinio pobūdžio. Tad naujaip įprasminta metafizika, arba pirmoji filos<strong>of</strong>ija,<br />

E. Levinui sutampa su etika 3 .<br />

Ši įžvalga kaip tik ir leidžia radikaliai iškelti klausimą apie tradicinės metafizikos kaip<br />

teorinės ontoteologijos alternatyvą, kylančią iš kitos – ne graikiškosios – mąstymo paradigmos<br />

bei pasaulėjautos. Naują, tiksliau, labai seną, bet laikui bėgant gerokai primirštą<br />

paradigmą galima aptikti žydiškojoje (o kartu ir krikščioniškojoje) mąstymo tradicijoje,<br />

kurios pėdsakai Vakarų mąstyme niekada nebuvo visiškai išsitrynę. Beje, derėtų pažymėti,<br />

kad M. Heideggerio istoriniame metafizikos apmąstyme juslus vienpusiškumas.<br />

Jam filos<strong>of</strong>ija, gimusi Graikijoje, visada siekė išlikti ir liko graikiška. Tačiau ar galima<br />

būtų teigti, kad tai būdinga visai Vakarų filos<strong>of</strong>ijos istorijai? Derėtų pabrėžti, kad, tarkim,<br />

viduramžių krikščioniškoji filos<strong>of</strong>ija kilo iš pastangos susieti (bet ne sulydyti) graikiškąją<br />

mintį su žydiškąja, arba bibline, mintimi. Čia būtų galima iškelti nors iš pradžių<br />

etimologinę ausį kiek rėžiantį, bet visai pagrįstą klausimą apie žydiškąją-krikščioniškąją<br />

filos<strong>of</strong>iją ir metafiziką. Pastaroji, be abejo, turi nemaža sąsajų su graikiškąja minties tradicija<br />

(paveldėdama net savo pavadinimą), bet nebūtinai joje šaknijasi ir tikrai su ja<br />

nesutampa. Kaip jau buvo minėta, graikiškoji metafizika yra ontoteologinės sąrangos.<br />

Kokį pobūdį filos<strong>of</strong>ija ir metafizika įgauna susidūrusi su žydiškąja minties paradigma,


FILoSoFIja, mEtaFIzIka, tIkėjImaS: tarP gryNoS tEorIjoS Ir kaSdIENėS PraktIkoS<br />

įsišaknijusia Biblijoje? Šiam klausimui apmąstyti tebus pasitelktas nepelnytai į filos<strong>of</strong>ijos<br />

istorijos paribį ar net užribį nustumtas XIII–XIV a. sandūros scholastas, bene<br />

brandžiausias pranciškoniškosios mokyklos atstovas – Jonas Dunsas Škotas, kuris dėl<br />

gebėjimo daryti subtilias perskyras, subtiliai jausti bei puoselėti graikiškosios ir žydiškosios<br />

(biblinės) minties takoskyrą amžininkų ir mokinių buvo pramintas Subtiliuoju<br />

Daktaru.<br />

Tad šio t y r i m o o b j e k t u pasirinktas J. Dunso Škoto daromos grynosios teorijos ir<br />

teologinės praktikos perskyros filos<strong>of</strong>inis apmąstymas.<br />

T i k s l a s – parodyti, kaip tikėjimo bei kasdienės praktikos pirmumas filos<strong>of</strong>ijoje<br />

ir metafizikoje suteikia pastarosioms humanišką prasmę bei autentiškumą. Siekiant šio<br />

tikslo keliami keli konkretūs uždaviniai, kaip antai: 1) aptarti tikėjimo ir klasikinės filos<strong>of</strong>ijos<br />

santykį J. Dunso Škoto mąstymo kontekste; 2) išryškinti takoskyrą tarp graikiškosios<br />

ir žydiškosios (biblinės) tikėjimo sąvokų; 3) pateikti tradicinės ontoteologinės metafizikos<br />

etiškai perprasmintą alternatyvą.<br />

Tyrime naudojamas hermeneutinės sąvokų analizės metodas.<br />

Filos<strong>of</strong>ija ir tikėjimas<br />

Kokį santykį su ontoteologinės sąrangos metafizika turi J. Dunsas Škotas? Pirmiausia reikia<br />

pasakyti, kad visam viduramžių mąstymui ontologijos ir teologijos vienybė nebuvo<br />

savaime suprantamas dalykas. Priešingai, buvo aiškiai jaučiama bei puoselėjama takoskyra<br />

tarp graikiškosios į ontologiją bei epistemologiją teoriškai orientuotos metafizikos<br />

ir į biblinę pasaulėjautą įsišaknijusios teologijos. Metafizikos ir teologijos mokslų skirtumą<br />

Subtilusis Daktaras aptaria Petro Lombardo „Sentencijų“ komentaruose, išlikusiuose<br />

„Ordinatio“ pavadinimu. Jau prologe autorius susimąsto apie teologijos mokslą<br />

bei jo pobūdį. Tai teorinis ar praktinis mokslas? Kruopščiai aptaręs praktikos bei praktinio<br />

pažinimo sąvokas ir jų santykį, galiausiai daro išvadą: „ praktika yra ne<br />

intelekto, o kitos galios aktas, natūraliai einantis po intelektinio supratimo, kilęs po to,<br />

kai buvo teisingo supratimo pastūmėtas, idant būtų teisingas.“ 4 Tad praktika yra ne spekuliatyvaus<br />

intelekto, natūraliai linkusio į autonomiškos imanencijos dialektinę savijudą,<br />

bet teisingos (tiesios) valios aktas, nukreiptas į išorę – į tikslą, kuris visada esti anapus<br />

veikėjo. Plačiausia prasme praktika galėtume vadinti ir teorinį mąstymą, ir tai būtų<br />

spekuliatyvinė, arba intelektinė, praktika, kurios tikslas būtų tiesa. Siaurąja ir tiksliąja<br />

pras me praktika – tai teisingo mąstymo ir teisingos valios žadinama veikla, kurios tikslas<br />

yra teisingumas, biblinio apreiškimo radikaliu požiūriu, teisinga meilė. Valią ne visada<br />

įgyvendina veiksmas. Dar nerealizuota valia turi laikysenos pobūdį kaip tam tikra dispozicija,<br />

nusiteikimas, kaip gebėjimas ir parengtis veiksmui. Būtent čia glūdi praktikos<br />

ištakos. Tad pagaliau „praktika iš tikrųjų yra valios pastūmėtas aktas, net jei jo nelydi<br />

koks nors įsakytas aktas, todėl galima teigti, kad esama praktinio pažinimo, kuris<br />

kaip laikysena atitinka teisingą valią ir yra natūraliai pirmesnis už pastarąją. Bet juk kaip<br />

tik visa būtinoji teologija, skirta sutvertam intelektui, ir atitinka tokiu būdu sutvertos<br />

valios aktą, būdama pirmesnė už šią valią. Vadinasi, [teologija] yra toks pažinimas,<br />

kuris liečia praktiką“ 5 .<br />

43


44<br />

Nerijus ČEPULIS<br />

Teologinio išmanymo objektas yra Dievas. Anot Subtiliojo Daktaro, daugiausia apie<br />

jo esmę natūralus diskursas gali pasakyti, kad tai yra begalybė (o kartu ir be galo mažai,<br />

ką gali pasakyti, turint omenyje begalinę distanciją tarp begalybės idėjos ir jos ideatum).<br />

Ši begalinė būtybė – tai begalinis radikaliai išoriškas paskutinis žmogaus tikslas, iš kurio<br />

kyla pirmieji teologijos <strong>mokslo</strong> principai, liečiantys praktiką, tai yra praktinį teisingumo<br />

mąstymą. Taigi teologinio diskurso silogistinės išvados taip pat praktinės, nes kreipia<br />

pažinimą į praktinę teisingumo veiklą. Tad teologinis begalybės mąstymas ir diskursas<br />

yra praktiniai. Ar tuo kartu nepasakoma, kad teologija sutampa su etika, su begalybės<br />

etika?<br />

Kalbant apie J. Dunso Škoto ir apskritai viduramžių teologinį mąstymą, labai svarbu<br />

aptarti pastarojo santykį su tikėjimu. Teologinis mąstymas, remdamasis apreiškimu,<br />

pradeda <strong>nuo</strong> tikėjimo, kurį Subtilusis Daktaras kartais vadina tikėjimo „kreditu“ 6 .<br />

Teologija yra mokslas, arba išmanymas (lot. scientia), kurio akivaizdumas nėra tiesioginis,<br />

bet pasiekiamas silogistiniu diskursu, todėl su tikėjimu nesutampa, nors ir lieka su<br />

pastaruoju glaudžiai susijęs. Vis dėlto intelektinio pažinimo apskritai ir tikėjimo santykis<br />

yra reikalingas gilesnio apmąstymo. Ar jie gali toleruoti vienas kitą? Scholastika<br />

į šį klausimą atsako teigiamai ir lotyniškai tai nusako kaip fides querens intellectum.<br />

Taip pat ir Subtilusis Daktaras daro išvadą, kad teologija siekia suprasti tai, kas yra<br />

tikima, tačiau supratimas savo ruožtu nepanaikina tikėjimo reikmės. Net ir supratus,<br />

akivaizdžiai suvokus, tikima toliau. Apreikštiems tikėtiniems dalykams pažinti reikalingas<br />

ir mokslas, ir tikėjimas 7 . Bet kaip tai suprasti? Ar galima tikėti dalyką, kuris<br />

jau pažįstamas, suvoktas, suprastas? Kalbėdamas apie tikėjimo ir supratimo santykį,<br />

pranciškonų teologas cituoja pranašą Izaiją, teigiantį: „Jei netikėsite, nesuprasite.“ 8<br />

Vadinasi, egzistuoja tokia supratimo būklė, kai intelektas turi pasitelkti į pagalbą tikėjimą.<br />

Tikėjimas ir supratimas gali, o gal net privalo koegzistuoti bent jau apreiškimo<br />

akivaizdoje. Apreiškimas – tai visų pirma asmens, transcendentiško sąmonės imanencijai,<br />

gyvas bylojimas.<br />

Graikiškajai filos<strong>of</strong>ijai kaip mokslui tai vis dėlto nesuprantamas ir net netoleruotinas<br />

dalykas. Tarp žinojimo ir tikėjimo sąvokų įmanomas tik disjunkcijos santykis: arba<br />

žinai, arba tiki. Filos<strong>of</strong>ijos <strong>mokslo</strong> tikslas – žinojimo akivaizdumas, o tikėjimas yra toli<br />

<strong>nuo</strong> tiesos. Tikėtinas dalykas nėra tiesa. Suvokti tiesą reiškia įveikti tikėjimą, apleisti<br />

jį ir tvirtai atsistoti ant mokslinio išmanymo, kompetencijos, akivaizdumo pamato.<br />

Graikiškoji mokslinio suvokimo bei išmanymo sąvoka išsakoma medialiniu veiksmažodžiu<br />

ἐπίστασθαι, kuris pirmapradiškai reiškia atsistoti tvirtai ant ar prie ko nors ir todėl<br />

būti kompetentingam, mokėti, išmanyti, suprasti. Ausis čia iš karto pagauna tokią svarbią<br />

visam Vakarų mąstymui indoeuropietiškąją šaknį stha 9 , išreiškiančią subjekto siekį<br />

savarankiškai, epistemiškai ir sistemiškai egzistuoti. O štai tikėjimas nesuteikia nei saugumo,<br />

nei suverenios egzistencijos. Platonas septintojoje „Valstybės“ knygoje išvardija<br />

keturias intelektinio pažinimo pakopas: „Pirmoji pakopa – žinojimas, antroji – <strong>nuo</strong>voka,<br />

trečioji – tikėjimas ir ketvirtoji – spėjimas; dvi paskutiniosios sudaro <strong>nuo</strong>monę, o dvi pirmosios<br />

– mąstymą. Nuomonė susijusi su tapsmu, o mąstymas su esme.“ 10 Tikras filos<strong>of</strong>as<br />

yra dialektikas, gebantis įžvelgti kiekvieno dalyko esmę 11 . O tikėjimas mažai gali pagelbėti<br />

filos<strong>of</strong>iniam išmanymui, siekiančiam pažinti tiesą. Tikėjimas čia net kliudytų, kaip


FILoSoFIja, mEtaFIzIka, tIkėjImaS: tarP gryNoS tEorIjoS Ir kaSdIENėS PraktIkoS<br />

migla kliudo aiškiai matyti. Be to, tikėjimas čia suvokiamas kaip nevisavertis teorinio<br />

pažinimo aktas, kaip tam tikra silpna (silpno) intelekto laikysena.<br />

Kitokia tikėjimo reikšmė ir prasmė atsiveria Biblijos kalbinėje pasaulėvokoje.<br />

Parankus pavyzdys būtų jau girdėta pranašo Izaijo ištara. J. Dunsas Škotas turėjo prieš<br />

akis lotyniškąjį graikiškosios versijos, vadinamos Septuaginta, vertimą. „Jei netikėsite,<br />

nė nesuprasite.“ 12 Beje, toks vertimas „išduoda“ hebrajiškąjį originalą (tiksliau, jo kritinę<br />

versiją), kuriame apie supratimą nėra kalbama, bent jau jis nėra eksplikuojamas.<br />

Istoriniai tyrinėjimai parodė, jog graikiškosios diasporos žydams, kurie kalbėjo graikiškai,<br />

bet kartu laikėsi savo žydiškų šaknų, buvo svarbu nepasiduoti helenistinio mąstymo<br />

ir kultūros įtakai. Tai reiškė išlaikyti tikėjimo pirmumą tiek teoriniame, tiek (ir ypač)<br />

praktiniame gyvenimo mąstyme. Kitaip negu graikui, žydui pažinimas, mokslas ir<br />

apskritai mąstymas prasideda <strong>nuo</strong> tikėjimo ir galutinai išsiskleidžia meilėje. Siekiant<br />

atverti biblinės tikėjimo sampratos branduolį, derėtų atidžiai įsiklausyti į minėtos Izaijo<br />

ištarmės hebrajiškąjį skambesį: IM LiO TaAMyNu KY LiO TėAMėNŪ 13 . Šioje eilutėje<br />

girdimas dviejų tos pačios šaknies veiksmažodžių skirtingų formų skambesio žaismas.<br />

Šaknis AMN 14 yra kertinė Biblijos pasaulėjautoje. Šios šaknies veiksmažodis savo pirmine<br />

Qal tranzityvine forma reiškia tvirtai laikyti, paremti ką nors 15 . Ši forma retai<br />

aptinkama Biblijoje. Kur kas svarbesnė bei dažnesnė biblinėje kalboje yra AMN Niphal<br />

forma, kuri suteikia veiksmažodžiui pasyvinį, rečiau medialinį pobūdį. Šiuo atveju būtų<br />

kalbama apie buvimą laikomam ir palaikomam (pasyvas) arba apie tvirtą laikymąsi,<br />

tvirtą stovėjimą ant kojų (mediumas). Tačiau pati svarbiausia ir dažniausiai Biblijoje<br />

aptinkama AMN forma yra Hiphil, išreiškianti kauzatyvinį veiksmo pobūdį. Kauzatyvo<br />

esmė – veiksmo įgalinimas iš išorės. Kaip judėjimą įgalina judinimas, matymą – rodymas,<br />

girdėjimą – aiškus kalbėjimas tam, kuris klauso, taip laikymą, parėmimą (kuris jau pats<br />

iš principo yra kauzatyvinis veiksmas, juk laikymas – tai stovėjimo, tvirtumo priežastis)<br />

įgalina leidimasis būti palaikomam, paremiamam, atsirėmimas. Pirmaprade šio veiksmažodžio<br />

reikšme hebrajų kalba siekia pasakyti, jog galiu ką nors ar save palaikyti tik tiek,<br />

kiek esu palaikomas iš išorės Kito.<br />

Žydams atsidūrus helenistiniame pasaulyje, įvairiai buvo bandoma išversti ką tik<br />

aptarta forma išsakomą AMN – dažnai veiksmažodžiu πιστεύειν, be abejo, visų pirma<br />

religine etine prasme. Lietuviškai tai galima perteikti veiksmažodžiais tikėti, pasitikėti,<br />

pasikliauti. Nesusipratimas ilgainiui radosi biblinei pasaulėjautai susidūrus ir sumišus su<br />

graikiškuoju filos<strong>of</strong>iniu pasaulėvaizdžiu, kuris, bent jau Platono atveju, tikėjimą sutapatina<br />

su <strong>nuo</strong>mone, kaip „silpnu“ žinojimu, o gal net veikiau nežinojimu ir tapsmu. Tačiau<br />

žydiškasis tikėjimas neturi nieko bendra su nepagrįsta hipotetine <strong>nuo</strong>mone. Mat tikėjimas<br />

čia nusako ne teorinio pobūdžio aktą ir net ne veiksmą aktyviąja prasme, o santykį, visų<br />

pirma santykį su asmeniu, kuris kaip absoliučiai transcendentiška ir laisva kitybė niekaip<br />

neišsitenka imanentinėje subjekto terpėje ir būtent todėl reikalauja iš principo pasyvaus<br />

„veiksmo“ ar veikiau laikysenos – ne pasyvumo, bet paradoksaliai pasyvaus atsirėmimotikėjimo<br />

veiksmo minėto dvigubo kauzatyvo prasme. Tik iš tokios radikalios laikysenos<br />

gali gimti autentiškas pažinimas, sąvoka ir tikrumas.<br />

Žydų egzistencinis mąstytojas Martinas Buberis tikėjimo judesį pirmapradiškai suvokia<br />

kaip kalbinį tarpasmeninį santykį Aš-Tu, kuris leidžia išgyventi tikrovę ir laisvę. Toks<br />

45


46<br />

Nerijus ČEPULIS<br />

pamatinis egzistencinis santykis priešpriešinamas daiktiškam pasaulėvaizdžiui Aš-Tai,<br />

kurį steigia konsumistinė pasaulio tyrinėjimo ir panaudojimo natūrali pastanga 16 .<br />

Individas, tarpstantis vien Aš-Tai pasaulyje ir būdamas visiškai valdomas poreikių, negali<br />

iki galo realizuoti laisvės ir gyvenimo prasmės. Autentiška egzistencija randasi, kai individualus<br />

subjektas per tiesioginį susitikimą su Kitu (Tu) tampa laisvu, visaverčiu asmeniu.<br />

Buberis tikėjimo, laisvės ir tikrovės paradoksalų savitarpio susietumą nusako tokiais<br />

žodžiais:<br />

Laisvas žmogus yra tas, kuris nori be savivalės. Jis tiki tikrove; tai reiškia: jis<br />

tiki realios Aš ir Tu dvejybės realia sąsaja. Savo mažąją, nelaisvą valią,<br />

valią, kurią valdo daiktai ir instinktai, jis turi paaukoti savo didžiosios valios<br />

vardan . Tada jis nebesikiša į vyksmą, bet ir nepalieka vykti savaime to, kas<br />

vyksta. Jis įsiklauso į tai, kas tampa pats iš savęs, įsiklauso į esybės kelią pasaulyje;<br />

įsiklauso ne tam, kad ji jį neštų, bet tam, kad pats ją įtikrovintų taip, kaip<br />

ji nori, kad jis, kurio jai reikia, ją įtikrovintų – įtikrovintų žmogaus dvasia ir<br />

žmogaus veiksmu, žmogaus gyvenimu ir žmogaus mirtimi. „Jis tiki“ – pasakiau<br />

aš; bet tai reiškia: „jis susitinka“. 17<br />

Pažinti dalykus tokius, kokie jie yra iš tikrųjų, pažinti tikrovę reiškia įgyvendinti<br />

tiesą. Klasikinės graikų filos<strong>of</strong>ijos požiūriu tiesa (gr. ἀλήθεια) suvokiama kaip intelekto<br />

ir daikto atitikimas, kai tikrovė adekvačiai išsislaptina, atsiskleidžia intelektui<br />

arba šis ją atskleidžia savo transcendentalinės suvokimo formos pagrindu. Bet<br />

kuriuo atveju kalbama apie epistemologinę tikrovę, kurios pažinimas yra iš principo<br />

teorinis, spekuliatyvus. Subjekto imanentinė tiesa kuriasi per medialiai dialektinę 18<br />

save įtvirtinančią (ἐπίστασθαι) 19 subjektyvios dvasios savijudą. O kaip tiesą mąsto ir<br />

išsako hebrajų kalba? Daiktavardis EMeT 20 kyla iš to paties jau minėto veiksmažodžio<br />

AMN. Atsižvelgiant į kontekstą, šis daiktavardis gali reikšti ir tikėjimą, ir tikrovę, ir<br />

tiesą. O tai reiškia, kad hebrajų kalboje ir pasaulėjautoje pastarosios sąvokos sutampa<br />

ar bent jau glaudžiai siejasi. Vadinasi, tiesos esmė gali atsiskleisti tik tikint ir dėl tikėjimo.<br />

Tiesa – tai tikrumas, kurį sukuria transcendentinis, nesisteminis, etinis santykis.<br />

Septuaginta EMeT į graikų kalbą dažnai verčia ἀλήθεια, kai juo norima perteikti tai,<br />

kas graikams buvo adekvatus tikrovės pažinimas bei išsakymas. Vis dėlto graikiškoji<br />

ir iš jos išplaukusi klasikinė filos<strong>of</strong>inė tiesos samprata nesutampa su žydiškąja.<br />

Biblijoje tikrovė nėra nei tai, kas išslaptinama, nei tai, kas išsislaptina (gr. ἀλήθεια),<br />

nei daiktiškumas, nei faktiškumas (lot. realitas kyla iš res, reiškiančio daiktą, faktą),<br />

nei aktas, nei aktualumas kaip potencijos ar galimybės priešprieša (lot. actualitas), nei<br />

veiksmas, nei veikla, nei poveikis (vok. Wirklichkeit), nei subjektyviai uždara absoliučios<br />

dvasios savijuda ar tapatybė; bet visų pirma tikėjimas (AMN-EMeT), ir ne kaip<br />

silpno intelekto silpna laikysena, bet kaip santykis su kitu asmeniu, o kartu ir pasyviai<br />

aktyvi laikysena bei parengtis tokiam santykiui minėta veiksmažodžio AMN<br />

dvigubo kauzatyvo (Hiphil) prasme, tai yra leidimasis būti palaikomam, atsirėmimas,<br />

pasitikėjimas. Tad nepaisant Septuagintos siekio kiek įmanoma dažniau čia vartoti<br />

ἀλήθεια sąvoką, kontekstas dažnai reikalauja kalbėti apie tokią biblinę tiesą (EmeT),<br />

kuri yra stabili, patikima tikrovė (Ps 111, 7), ištikimybė, patikimumas (Ps 85, 12),


FILoSoFIja, mEtaFIzIka, tIkėjImaS: tarP gryNoS tEorIjoS Ir kaSdIENėS PraktIkoS<br />

tikrumas-autentiškumas (Ps 19, 10), <strong>nuo</strong>širdumas-autentiškumas (Ps 51, 8) ir pagaliau<br />

žydiško mąstymo tradicijos branduolį sudarantis Teisingumas (Ps 119, 142; Pat 11, 18).<br />

Metafizika<br />

Aptarta alternatyvioji mąstymo paradigma suteikia galimybę pabandyti perinterpretuoti<br />

ir naujaip įprasminti šiandien, regis, vis dar totalitarinę grėsmę nešančią 21 ar tiesiog<br />

„beprasme“ tapusią metafiziką. Poaristotelinė mąstymo tradicija, kaip jau buvo<br />

minėta, šiuo terminu nusako ontoteologinės sąrangos mokslą, kuris siekia įsižiūrėti ir<br />

sistemiškai apžiūrėti būties visumą. Bet, žinia, graikiškoji <strong>mokslo</strong> (ἐπιστήμη) sąvoka<br />

nurodo į tam tikro pobūdžio teorinį, spekuliatyvų pažinimą, kurį nusako medialinis<br />

(sangrąžinis) veiksmažodis ἐπίστασθαι, pirmapradiškai reiškiantis tvirtą atsistojimą<br />

ir savarankišką stovėjimą. Tad mokslas ar pažinimas čia supo<strong>nuo</strong>ja principinį subjekto<br />

siekį egzistuoti autonomiškai, valdingai ir kartu reikalauja tokį buvimą atspindinčio<br />

bei palaikančio, sisteminio proto. Šis būvis įsitvirtindamas užtvirtina subjekto tiesą bei<br />

tikrumą. Beje, ir pirmapradiškai hebrajiškas tikrumo būvis išsakomas panašų semantinį<br />

lauką apimančiu jau aptartu veiksmažodžiu AMN, kurio Niphal forma taip pat reiškia<br />

tvirtą stovėjimą bei tikrumą, tačiau ne autonomiškai uždarą, onto-ego-centrišką, bet<br />

palaikomą ir atsirėmusį į Kitą. Metas vėl prisiminti Izaijo ištarmę, kurioje pranašas žaidžia<br />

veiksmažodžiu AMN, ir pagaliau išversti ją kiek įmanoma artimiau hebrajiškajam<br />

originalui. „Jei nesileisite palaikomi (Hiphil), nestovėsite (Niphal).“ Kitaip sakant, „jei<br />

neatsiremsite-netikėsite, nestovėsite-neišsilaikysite ant kojų“. Graikiškoji Septuaginta,<br />

vėliau viduramžiai šią vietą interpretuoja jau pernelyg „moksliškai“: „jei netikėsite,<br />

nesuprasite“. Tad mokslas ir konkreti kasdienė praktinė egzistencija nėra atskiriami ir<br />

kaip tokie įmanomi tik paremti iš išorės, tai yra tikėjimu – transcendentiniu santykiu.<br />

Paradoksalu, bet tokiai tikėjimo laikysenai ir iš jos kylančiam mąstymui, regis, daug<br />

labiau pritiktų graikiškasis meta-fizikos terminas, kuris savo priešdėliu yra <strong>nuo</strong>roda į<br />

kai ką anapus fizikos, anapus griežtai determi<strong>nuo</strong>tos ir <strong>nuo</strong>savą buvimą ontologiškai<br />

saugančios prigimties, tai yra suinteresuoto subjekto natūralios pastangos save įtvirtinti<br />

ir savarankiškai egzistuoti.<br />

Aristotelis kalba apie teorinį mokslą, kurio metodas yra (įsi)žiūrėjimas. Pastarasis<br />

kaip tik ir laiduoja subjekto suverenumą. Žinia, toks įsižiūrėjimas Vakarų minties istorijoje<br />

galiausiai buvo lemtingai atbaigtas, tapdamas subjekto refleksija bei introspekcija,<br />

kitaip sakant, absoliučios savimonės spekuliatyvine (veidrodine) logika, kuria Hegelis<br />

užbaigia dvasios fenomenologiją 22 . Žydiškasis tikėjimo mąstymas skleidžiasi ne spekuliatyvine<br />

žiūra, bet klausymu bei parengtimi atsiliepti. Biblijoje tokia pamatinė laikysena<br />

išsakoma kaip tikėjimo klusnumas (gr. ἀκοή πίστεως) įvairiomis pavartoto kilmininko<br />

prasmėmis 23 . Tai klausymas, kuris kartu jau yra pasirengimas atsakyti – atsakomybė,<br />

o tai reiškia tikėjimas kaip aktyviai pasyvi parengtis etiniam santykiui su kitu asmeniu ir<br />

net pats tas santykis. Klusnus pasyvumas ir atidžiai atsakingas aktyvumas yra pamatinė<br />

žydiško mąstymo laikysena, įgalinanti pažinimą, kuris Biblijoje dažnai vadinamas tiesiog<br />

meile. Pažinti reiškia atsakingai mylėti, nepasisavinant, neasimiliuojant ir taip nesunaikinant<br />

pirmapradžio begalinio atstumo tarp subjekto ir Kito, drauge nesunaikinant ir<br />

47


48<br />

Nerijus ČEPULIS<br />

Kito kitoniškumo. Anot J. Dunso Škoto, tai atlikti galima įmanomu intelektu, kuris kaip<br />

klusni galia 24 iš principo pajėgus transcenduoti fiziką, tai yra egoistinę ontologinę prigimtį.<br />

Teologinis mąstymas randasi, kai intelektas būtybės akivaizdon stojasi ne kaip akylas<br />

teisėjas, bet kaip klusnus, atpirkimo laukiantis skolininkas, gavęs tikėjimo „kreditą“ 25 .<br />

Be abejo, Subtiliojo Daktaro tikėjimo sąvoka yra biblinė, o ne platoniškoji. „Tikėjimas, –<br />

sako jis, – nėra spekuliatyvi laikysena, nei tikėjimo-judesys nėra spekuliatyvus aktas, nei<br />

įžvalga, sekanti tikėjimo-judesį, nėra spekuliatyvi, bet praktinė.“ 26<br />

Iš to, kas pasakyta, galima daryti išvadą, jog Vakarų tradicinės filos<strong>of</strong>ijos posūkis ontoteologinės<br />

metafizikos link J. Dunsui Škotui nėra nei savaime suprantamas, nei neišvengiamas.<br />

Ontologija ir teologija nesutampa ir nesusilieja. Tai du visiškai skirtingi mokslai.<br />

Pirmasis, būdamas grynąja teorija, orientuojasi į būtybę kaip natūraliai priežastingą<br />

ontologinę sistemą; antrasis, transcenduodamas tokią sistemą, yra praktinis būtybės kaip<br />

begalybės mąstymas. Išsiskiria šie mokslai ir žmogiškumo samprata. Aristotelis laimę,<br />

kuri sutampa su žmogiškumo esminės paskirties išsipildymu, suvokia visų pirma kaip<br />

aktyvią racionalaus subjekto savirealizaciją. Ši gi esti gryna teorija – tiesos, pagrindinių<br />

ontologinių principų bei priežasčių (į)žiūra. Mat tik čia yra pasiekiamas visiškas žmogaus<br />

valdingumas, kitaip sakant, nepriklausomybė ir savarankiškumas. Laimė vengia viso,<br />

kas atima iš jos „autistinį“ suverenumo malonumą. Tad ji negali sutapti su teisingumu,<br />

nes teisingumui reikia Kito, o laimingajam pakanka savęs paties. 27 Deja, turime pri(si)<br />

pažinti, kad tokia laimė tam tikromis, pavyzdžiui, totalitarizmo sąlygomis netrunka<br />

parodyti savo netgi labai nežmoniškas puses. Jei ir sutiktume, kad laimė iš esmės nėra<br />

teisinga ar bent jau kad ji yra spontaniškai pirmesnė už teisingumą, o gal net abejinga<br />

pastarajam, visgi kyla klausimas, ar gali teisingumo kaip savo esmės išvengti žmogiškumas.<br />

Aristotelio laimės samprata, nors ir nebūdama hedonistinė (mat laimė čia sutampa<br />

su teorinio bendrybės mąstymo džiaugsmu, o ne su grynu paskiro individo malonumu),<br />

lieka užsidariusi natūralioje savimonės savijudoje bei savirealizacijoje. Ši laimės samprata<br />

nėra pakankamai humaniška. Alternatyva tokiai žmogiškumo sampratai būtų mąstymas,<br />

kuris arba laimėje neįžvelgia žmogiškumo pilnatvės, arba radikaliai perinterpretuoja laimės<br />

sąvoką. Krikščioniškiesiems viduramžiams laimę (gr. εὐδαιμονία) keičia skolininkoatpirkimas<br />

(lot. redemptio), kuriam būtinas Kitas ir jo radikali transcendencija. Būtent<br />

taip formuojamas (o ne formuojasi) žmogiškumas. Alternatyviu bibliniu požiūriu, kaip<br />

jau buvo sakyta, žmogiškumas užgimsta kaip pasyvus klausymo atsakingas aktas, kaip<br />

tikėjimas, kaip leidimasis būti palaikomam ir sužmoginamam teisingumo. Tad teisingumo<br />

santykis su kitu asmeniu ir principinė atsakomybė jam, o ne autonomiško subjekto<br />

teorinis mąstymas realizuoja žmogiškumą.<br />

Pasak J. Dunso Škoto, tai būtų imanentinio natūralumo transcendavimas praktiniu<br />

santykiu su begaline būtybe. Nors jis tokį praktinį mokslą vadina teologija, būtų galima<br />

teigti, kad ši yra metafiziškesnė už Aristotelio ontoteologinę metafiziką. Tad veikiausiai<br />

nebūtų nusižengta graikų kalbos dvasiai Subtiliojo Daktaro mąstymą, siekiantį radikaliai<br />

išsiveržti iš ontocentrinės bei egoistinės prigimties, pavadinus τὰ μετὰ τὰ φυσικά, ar<br />

bent jau žydiškąja, krikščioniškąja metafizika, kurios etinio įprasminimo bandymą XX a.<br />

pakartos straipsnio pradžioje minėtas E. Levinas. Beje, juk ir Aristotelis savo metafiziką


FILoSoFIja, mEtaFIzIka, tIkėjImaS: tarP gryNoS tEorIjoS Ir kaSdIENėS PraktIkoS<br />

vadino teologija, ir tik vėlesnė tradicija ją suvokė bei įvardijo kaip ontologiją ar ontoteologiją.<br />

Dviejų aptartų metafizikų takoskyra vis dėlto neturėtų būti suprasta kaip radikali<br />

priešprieša. Visiškas graikiškosios metafizikos neigimas <strong>nuo</strong>sekliai paskatintų atsisakyti<br />

ir paties metafizikos termino. Kalbant apie žydiškai (krikščioniškai) įprasmintą metafiziką,<br />

tai derėtų daryti tik tokiu mastu, kiek ji yra graikiškosios Aristotelio metafizikos<br />

sampratos korekcija, o gal veikiau pagilinimas, siekiantis pirmapradiškai mąstyti tai, kas<br />

galbūt jau buvo paliesta, bet iki galo neįsisąmoninta ir neeksplikuota nei Aristotelio,<br />

nei graikų apskritai. Pirmiau ir radikaliau nei teorinis mokslas apie būtybę kaip būtybę,<br />

metafizika galėtų būti suvokta kaip pirmapradiškai transcendentinis santykis su būtybe<br />

καθ’αὐτὸ, kuri yra mąstytina kaip absoliuti Kito begalybė ir kurios begalinio <strong>nuo</strong>tolio<br />

mąstantis subjektas nepajėgia ir pagarbiai nesiekia panaikinti. Mąstyti dar nereiškia asimiliuoti<br />

sąvoka. Tad kildama iš tikėjimo metafizika išsiskleidžia etinio santykio įgalintoje<br />

kasdienėje teisingumo praktikoje. Beje, ar ne Aristotelis, apibrėždamas filos<strong>of</strong>ijos<br />

mokslą, užsimena: „O tarp mokslų pats pirmiausias-iš-principo (ἀρχικωτάτη) kaipištaka-vadovaujantis<br />

(ἀρχικὴ) jam tarnaujantiems [mokslams] yra tas, kuris pažįsta, dėl<br />

ko yra bet kas atliekama (πρακτέον), pažįsta kiekvieno [poelgio] gėrį ir apskritai tai,<br />

kas geriausia visoje gamtoje.“ 28 Regis, pirmosios filos<strong>of</strong>ijos bei filos<strong>of</strong>ijos apskritai kildinimas<br />

iš gėrio, tad ir etinio santykio Aristoteliui nebuvo svetimas. Nors vėliau teorine<br />

ontologija ilgainiui virtusios metafizikos istorija tapo savo ištakų ir ne tik buvimo, kaip<br />

teigė Heideggeris, bet veikiau dar lemtingesne transcendencijos užmarštimi.<br />

Išvados<br />

1. J. Dunsui Škotui ir viduramžių mąstymui apskritai ontologijos ir teologijos vienybė<br />

nebuvo savaime suprantamas dalykas. Priešingai, buvo aiškiai jaučiama bei puoselėjama<br />

takoskyra tarp graikiškosios į ontologiją bei epistemologiją teoriškai orientuotos metafizikos<br />

ir į biblinę pasaulėjautą įsišaknijusios teologijos.<br />

2. Subtiliojo Daktaro požiūriu, teologija – praktinis mokslas. Jos objektas – begalybė.<br />

Pastaroji yra radikaliai transcendentinis paskutinis žmogaus tikslas, iš kurio kyla pirmieji<br />

teologijos <strong>mokslo</strong> principai, liečiantys praktiką, tai yra tiek praktinį teisingumo diskursą,<br />

tiek elgesį.<br />

3. Biblinė tikėjimo sąvoka kitaip negu graikiškoji nesutampa su hipotetine <strong>nuo</strong>mone.<br />

Tikėjimas čia reiškia ne nevisavertį tiesos atžvilgiu subjekto požiūrį ar pasaulėžiūrą, bet<br />

praktinę viso asmens laikyseną, galutinai įgyvendinamą transcendentiniu santykiu su<br />

kitu asmeniu. Tik iš tokios radikalios laikysenos gali gimti autentiškas pažinimas, sąvoka<br />

ir tikrumas.<br />

4. Biblijos kalbinė pasaulėjauta tiesą suvokia kaip tikinčiojo egzistencinį tikrumą, kurį<br />

sukuria transcendentinis, etinis, asimetrinis santykis.<br />

5. Pirmiau ir radikaliau nei teorinis mokslas apie būtybę kaip būtybę, naujai įprasminta<br />

metafizika yra pirmapradiškai transcendentinis santykis su būtybe καθ’αὐτὸ, kuri<br />

mąstytina kaip absoliuti Kito begalybė ir kurios begalinio <strong>nuo</strong>tolio mąstantis subjektas<br />

nepajėgia ir pagarbiai vengia peržengti.<br />

49


50<br />

NUORODOS<br />

Nerijus ČEPULIS<br />

1 Heidegeris M. Kas yra metafizika // Rinktiniai raštai. Vilnius: Mintis. 1992. P. 112–127; Metafizikos<br />

įveika // Ten pat. P. 266–290.<br />

2 Levinas E. Liberté et commandement. Paris: Fata Morgana. 1994. P. 100.<br />

3 Levinas E. Totalité et Infini. Essai sur l’extériorité. La Haye: M. Nijh<strong>of</strong>f. 1961. P. 5–18; 49–52.<br />

4 Ordinatio, Prologus, p. 5, q. 1–2, n. 228: „Dico igitur primo quod praxis ad quam cognitio practica<br />

extenditur est actus alterius potentiae quam intellectus, naturaliter posterior intellectione, natus<br />

elici conformiter intellectioni rectae ad hoc ut sit rectus.“ (Scotus Duns I. Ordinatio // Opera omnia.<br />

T. 1. Città del Vaticano. 1950. P. 155)<br />

5 Ten pat, n. 314: „Ad quaestionem igitur respondeo quod cum actus voluntatis elicitus sit verissime<br />

praxis, etiam si non concomitetur aliquis actus imperatus, et extensio cognitionis practicae consistat<br />

in conformitate ad praxim et prioritate aptitudinali, sequitur quod illa est practica cognitio<br />

quae est aptitudinaliter conformis volitioni rectae et naturaliter prior ipsa; sed tota theologia<br />

necessaria intellectui creato est sic conformis actui voluntatis creatae et prior eo. Probatio minoris,<br />

quia primum obiectum theologiae est conforme virtualiter volitioni rectae, quia a ratione<br />

eius sumuntur principia rectitudinis in volitione; ipsum etiam determinat intellectum creatum ad<br />

notitiam rectitudinis determinatae ipsius praxis quoad omnia theologica necessaria prius naturaliter<br />

quam aliqua voluntas creata velit, alias non essent necessaria; ergo ex primo obiecto sequitur tam<br />

conformitas quam prioritas theologiae ad volitionem, et ita extensio ad praxim, a qua extensione<br />

ipsa cognitio dicenda sit practica. Confirmatur ista ratio, quia cum primum obiectum theologiae<br />

sit finis ultimus, et principia in intellectu creato sumpta a fine ultimo sunt principia practica, ergo<br />

principia theologiae sunt practica; ergo et conclusiones practicae.“ (Ten pat. P. 207–208)<br />

6 Žr. ten pat, p. 1, q. unica, n. 12: „Persuasiones theologicae, ex creditis ad creditum.“ (Ten pat. P. 9)<br />

7 Ten pat, II, d. 1, q. 3, n. 138: „Ad scientiam habendam sufficit inductio, quae est a singularibus ad<br />

universale, et cognitis sic principiis universalibus ex inductione, ex necessitate sequitur scientia.<br />

Haec scientia sic habita, est alterius modi a scientia quae habetur per Syllogismum et demonstrationem:<br />

sufficit enim ad scientiam habendam, quod principia sint aliqualiter nota, ut scilicet sint<br />

credita et supposita, et accepta a superi scientia, in qua sunt nota propter quid; igitur Theologia<br />

est scientia et in viatore est simul cum fide de credibilibus revelatis.“ (Scotus Duns I. Ordinatio //<br />

Opera omnia. T. 15. Parisiis: L. Vives. 1894. P. 37)<br />

8 Ten pat, II, d. 1, q. 3, n. 138: „Nisi credideritis, non intelligetis.“ (Ten pat. T. 7. Città del Vaticano.<br />

P. 69)<br />

9 Vakarietiškojo stha semantika liudija bei išreiškia suverenaus subjekto susitvėrimą ir pastangą saugiai<br />

tvirtai laikytis, stovėti, išlikti savo tapatybėje. Klasikinė filos<strong>of</strong>inė kalba yra puikus to pavyzdys.<br />

Derėtų atkreipti dėmesį, kad ir į tokius lotynų kalbos žodžius, kaip antai: con-sistere (sustoti, liautis,<br />

apsistoti, įsikurti, tvirtai stovėti, būti, susidaryti iš ko nors, turėti pagrindą, remtis kuo nors), insistere<br />

(atsistoti ant ko nors, persekioti, reikalauti), per-sistere (atkakliai ko nors laikytis), re-sistere<br />

(vėl atsistoti, priešintis), sub-sistere (sustoti, apsistoti). Ypač svarbu čia prisiminti visai filos<strong>of</strong>ijos<br />

istorijai svarbų egzistencijos (iš lot. ex-sistere, kuris reiškia išeiti, pasirodyti, pasireikšti, tapti) terminą.<br />

Pirmiau už egzistencijos ir esmės klasikinę metafinę perskyrą, giliau už egzistencialistinį<br />

pastarosios perinterpretavimą ar haidegeriškosios egzistencijos kaip štai-buvimo ekstatinio išėjimo<br />

į buvimo proskyną sampratą egzistencija yra tvirtas subjekto atsistojimas ir atkaklus stovėjimas<br />

autonomiškoje tapatybėje. Heideggeris, beje, egzistenciją suvokia graikiškai: ἔκστασις yra toks būvis,<br />

kurį graikai išsakė veiksmažodžiu ἐξιστάναι, reiškiančiu stovėti (ἱστάναι, giminingas lotyniškajam<br />

sistere, kilęs iš to paties indoeuropietiškojo stha) išorėje (priešdėlis ἐκ- ). Ekstatinė egzistencija<br />

kaip stovėjimas buvimo tiesoje (Heidegger M. Wegmarken. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann.<br />

1967. S. 157) įgalina pažinimą (ἐπιστήμη) šio tyrimo pradžioje minėta filos<strong>of</strong>ijos <strong>mokslo</strong><br />

aristoteline prasme. Juk ἐπιστήμη ištakose glūdi būvis, išsakomas veiksmažodžiu ἐπίστασθαι, vėlgi<br />

tvirtas statymasis ir stovėjimas (ἱστάναι) ant ko nors (ἐπί) kaip kompetencija, įgūdis, išmanymas,<br />

supratimas. Ko nors sustatymo į tvarkingą visumą veiksmą bei stovėjimo įsitvirtinus būvį graikai<br />

išsakė veiksmažodžiu συν-ιστάναι, o pastarojo tikslas ir <strong>nuo</strong>seklus galutinis padarinys yra sistema


FILoSoFIja, mEtaFIzIka, tIkėjImaS: tarP gryNoS tEorIjoS Ir kaSdIENėS PraktIkoS<br />

(σύστημα – veiksmažodžio συνιστάναι vedinys) kaip imanentiškai tvarkinga ir stabili taisyklingai<br />

tarpusavyje susijusių narių visuma.<br />

10 534a. (Platonas. Valstybė. Vilnius: Pradai. 2000. P. 267)<br />

11 Ten pat. 533d–534b.<br />

12 Iz 7, 9 (gr.): ἐὰν μὴ πιστεύσητε οὐδὲ μὴ συνῆτε<br />

13 Hebr.: Wnme(a'te aOlï yKiÞ Wnymiêa]t; aOlå ~ai…<br />

14 Hebr. !ma<br />

15 Čia ir kitur aptariant Biblijos sąvokas remtasi žodynais: Gesenius W. Hebräisches und chaldäisches<br />

Handwörterbuch über das Alte Testament. Leipzig: F.C.W. Vogel. 1828; Штейнбергъ О. Н.<br />

Еврейскій и халдейскій этимологическій словарь къ книгамъ Ветхаго Завета. T. 1. Вильна.<br />

1878.<br />

16 Panašiai tikėjimo sąvoką asmens ir daikto perskyros kontekste apmąsto Tomas Sodeika . Žr. Sodeika T.<br />

Apie tikėjimo prasmę // Naujasis židinys. 1993. Nr. 1. P. 13–21.<br />

17 Buber M. Dialogo principas I: Aš ir Tu. Vilnius: Katalikų pasaulis. 1998. P. 127.<br />

18 Filos<strong>of</strong>inį mąstymą graikai išsakė veiksmažodžiu διαλέγεσθαι, kurio etimologija ir medialinė forma<br />

išreiškia subjekto įsisteigimą, atliekant patirties surinkimo sau ir per save judesį (Heidegger.<br />

Wegmarken. S. 258–259).<br />

19 Žr. 9 išnašą.<br />

20 Hebr. tm,Þa/<br />

21 Derrida J. Violence et métaphysique // L’écriture et la difference. Paris: Seuil. 1967.<br />

22 Hegel G. W. F. Dvasios fenomenologija. Vilnius: Pradai. 1997. P. 52–59.<br />

23 Gal 3, 2.5.<br />

24 Ordinatio, Prologus, p. 1, q. unica, n. 94: „Dico quod veritati complexae alicui firmiter tenendae<br />

intellectus possibilis est improportionatus, id est, non est proportionale mobile talium agentium<br />

quae ex phantasmatibus et ex lumine naturali intellectus agentis non possunt cognosci. Quando<br />

arguis ‘ergo fit proportionalis per aliud’ concedo – et ‘per aliud’ in ratione moventis, quia per movens<br />

supernaturale revelans assentit illi veritati. Cum infers ‘ergo intellectus est improportionatus<br />

ad illud, et per aliud proportionatur’, dico quod ex se est in potentia oboedientiali ad agens, et ita<br />

sufficienter proportionatur illi ad hoc ut ab ipso moveatur.“ (Scotus Duns. Ordinatio. T. 1. Città<br />

del Vaticano. P. 58)<br />

25 Žr. 6 išnašą.<br />

26 Ten pat, p. 5, q. 1–2, n. 345: „Ad primum dico quod fides non est habitus speculativus, nec credere<br />

est actus speculativus, nec visio sequens credere est speculativa, sed practica.“ (Ten pat. P. 225–226)<br />

27 Nikomacho etika. 1097a–1098b; 1177a–1178a.<br />

28 Metafizika. 982b, 4–7.<br />

LITERATŪRA<br />

1. Aristotele. Metafisica. Milano: Vita e Pensiero. 1993.<br />

2. Aristotelis. Nikomacho etika // Rinktiniai raštai. Vilnius: Mintis. 1990.<br />

3. Buber M. Dialogo principas I: Aš ir Tu. Vilnius: Katalikų pasaulis. 1998.<br />

4. Derrida J. Violence et métaphysique // L’écriture et la difference. Paris: Seuil. 1967.<br />

5. Gesenius W. Hebräisches und chaldäisches Handwörterbuch über das Alte Testament. Leipzig:<br />

F.C.W. Vogel. 1828.<br />

6. Hegel G. W. F. Dvasios fenomenologija. Vilnius: Pradai. 1997.<br />

7. Heidegeris M. Kas yra metafizika // Rinktiniai raštai. Vilnius: Mintis. 1992. P. 112–127.<br />

8. Heidegeris M. Metafizikos įveika // Rinktiniai raštai. Vilnius: Mintis. 1992. P. 266–290.<br />

9. Heidegger M. Wegmarken. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann. 1967.<br />

10. Levinas E. Liberté et commandement. Paris: Fata Morgana. 1994.<br />

11. Levinas E. Totalité et Infini. Essai sur l’extériorité. La Haye: M. Nijh<strong>of</strong>f. 1961.<br />

12. Scotus Duns I. Ordinatio // Opera omnia. T. 1, T. 7. Città del Vaticano. 1950.<br />

51


52<br />

Nerijus ČEPULIS<br />

13. Scotus Duns I. Ordinatio // Opera omnia. T. 15. Parisiis: L. Vives. 1894.<br />

14. Sodeika T. Apie tikėjimo prasmę // Naujasis židinys. 1993. Nr. 1. P. 13–21.<br />

15. Platonas. Valstybė. Vilnius: Pradai. 2000.<br />

16. Штейнбергъ О. Н. Еврейскій и халдейскій этимологическій словарь къ книгамъ Ветхаго<br />

Завета. T. 1. Вильна. 1878.<br />

Nerijus ČEPULIS<br />

Gauta: 2012 05 15<br />

Parengta spaudai: 2012 05 31<br />

PHILOSOPHY, METAPHYSICS, FAITH: PURE THEORY OR EVERYDAY PRACTICE?<br />

Summary<br />

In this paper the author tries to once again raise the question <strong>of</strong> the origins and the meaning <strong>of</strong> philosophy.<br />

Traditionally, the origins <strong>of</strong> the history <strong>of</strong> philosophy are found in Ancient Greece. It is assumed that philosophy<br />

in principle and in essence is a Greek world-view. However, such a view, which has become almost a<br />

stereotype, has to be critically reconsidered. The author tried to find out whether Western thinking was and<br />

has remained completely Greek. If this thesis appears to be doubtful and unjustified, it will be possible to<br />

raise a critical question about an alternative.<br />

Traditionally metaphysics was considered to be the main discipline <strong>of</strong> philosophy or the first philosophy. It<br />

is, first <strong>of</strong> all, linked with Aristotle who himself, by the way, calls metaphysics theology – a theoretical science<br />

that explores a being as a being and does so in tw<strong>of</strong>old way: rethinking a being in the most general sense,<br />

i.e. as a total being, and also as eternal, immutable being detached from the world <strong>of</strong> senses, i.e. a deity. Thus,<br />

metaphysics later developed in this way and both ontology and theology became the prevailing tradition.<br />

Heidegger named it onto-theology, the tradition – metaphysics, Aristotle – the first philosophy.<br />

The author tried to find and highlight the alternative to traditional metaphysics, i.e. the first philosophy.<br />

It is the alternative that arises from another – non-Greek – paradigm <strong>of</strong> thinking and world-view. The history<br />

<strong>of</strong> onto-theology culminated in an absolute thinking <strong>of</strong> totality and witnesses the end <strong>of</strong> philosophy or<br />

so-called Western philosophy. However, thinking does not end. It searches for a new paradigm, new ways <strong>of</strong><br />

development. The aim <strong>of</strong> this paper is to open a field <strong>of</strong> new (or perhaps old and well-forgotten) possibilities<br />

<strong>of</strong> Jewish (and yet European Jewish and Christian at the same time) thinking.<br />

Not all periods in the history <strong>of</strong> philosophy are ascribed to the unity <strong>of</strong> onto-theological metaphysics.<br />

The difference between Greek (Aristotelian) and Jewish (Biblical) mindsets was clearly felt and fostered by<br />

the Mediaeval scholastic thinkers and in particular by the most mature thinker <strong>of</strong> Franciscan school John<br />

Duns Scotus. The turn <strong>of</strong> the Greek thinking to onto-theological metaphysics for him was neither self-evident,<br />

nor inevitable. Ontology and theology do not coincide and do not merge. These are two completely<br />

different sciences. The former, being a pure theory, is orientated towards a being as naturally causal systemic<br />

totality, and the latter, transcending such a totality, is a practical thinking <strong>of</strong> a being as infinity. In general,<br />

according to the Biblical view, humanity is born as a responsible act <strong>of</strong> passive listening, as propping <strong>of</strong> faith<br />

and is accomplished by justice. Humanity is firstly marked by justice rather than truth. Thus, the relation <strong>of</strong><br />

justice to the other person and radical responsibility for the other person, and not the autonomy <strong>of</strong> identical<br />

subject fulfil humanity.<br />

According to Duns Scotus, pure ontological and egoistic human nature can be surpassed by the practical<br />

relation to another person as an infinite being. And although he terms theology as such practical science, it<br />

could be said that this is more metaphysical than Aristotelian metaphysics or at least than its onto-theological<br />

interpretation at that time and in later years. More radical than a theoretical science <strong>of</strong> being qua being and<br />

its first origins and causes, fundamentally redefined metaphysics is a primordial relation to a being that has to<br />

be thought as an absolute infinity <strong>of</strong> the Other. The distance between the I and the Other is infinite and insuperable.<br />

To think does not necessarily mean to assimilate into consciousness. Thus, starting with the faith,<br />

metaphysics is a practical everyday orientation for radical ethics.


FILoSoFIja, mEtaFIzIka, tIkėjImaS: tarP gryNoS tEorIjoS Ir kaSdIENėS PraktIkoS<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: metafizika, tikėjimas, ontologija, etika, Dunsas Škotas.<br />

KEY WORDS: metaphysics, faith, ontology, ethics, Duns Scotus.<br />

Nerijus ČEPULIS – filos<strong>of</strong>ijos daktaras. Kauno technologijos universiteto bei <strong>Religijos</strong> studijų ir tyrimų centro<br />

(VU) dėstytojas. Gilinasi į fenomenologinės, hermeneutinės ir medijų filos<strong>of</strong>ijos problematiką. Adresas: Savanorių<br />

pr. 48-12, 03136 Vilnius. El. paštas nerijus.cepulis@ktu.lt.<br />

Nerijus ČEPULIS – doctor <strong>of</strong> the humanities. Lecturer <strong>of</strong> Kaunas University <strong>of</strong> Technology and Center for <strong>Religious</strong><br />

Studies and Research (Vilnius University). Fields <strong>of</strong> interest: phenomenology, hermeneutics and media<br />

philosophy. Address: Savanorių pr. 48-12, 03136 Vilnius. E-mail: nerijus.cepulis@ktu.lt.<br />

53


ISSN 1392-7450<br />

SOTER 2012.42(70)<br />

Remigijus OŽELIS<br />

Klaipėdos universitetas<br />

Meilės prasmės trijuose Jėzaus klausimuose<br />

Petrui (Jn 21, 15–17)<br />

Straipsnyje, aptarus meilės, kaip agapės, ir meilės, kaip fileos, skirtumus, analizuojama meilės kaita trijuose Jėzaus<br />

klausimuose Petrui ir Petro atsakymai (Jn 21, 15–17). Atlikus terminologinę bei lingvistinę analizę ir teologinės<br />

literatūros analizę bei sintezę atskleidžiama, kad evangelistas Jonas rašydamas graikiškai vartoja skirtingus žodžius<br />

(agapao, fileo) meilei įvardyti. Į lietuvių kalbą šie žodžiai verčiami vienodai, todėl tekste nebeatsispindi meilės<br />

prasmių kaita.<br />

Trijuose Jėzaus klausimuose Petrui išryškėja prasminė meilės kaita. Jėzus klausia apie agapiškąją meilę, o Petras atsako<br />

mylįs tiktai filijos meile. Petras neišdrįsta įvardyti mylįs agapiškąja meile, nes stokoja šios savęs dovanojančios<br />

meilės – agapės, kuria Jėzus kviečia mylėti kiekvieną žmogų.<br />

After discussing the differences between love as agape and love as fileos, the article analyses the changes <strong>of</strong> love in<br />

Jesus’ three questions to Peter and Peter’s responses (John 21:15-17). Terminological and linguistic analysis as well<br />

as analysis and synthesis <strong>of</strong> theological literature reveal that evangelist John uses different words (agapao, fileo) to<br />

refer to love in his Greek writings. In Lithuanian language these two words have only one equivalent and, therefore,<br />

the textual reflection <strong>of</strong> the changes in the meaning <strong>of</strong> love is lost in translation.<br />

Jesus’ three questions to Peter encompass the meaningful change <strong>of</strong> love. Jesus asks about agape love, but Peter<br />

responds with fileos love. Peter does not dare to admit agape love to Jesus because he lacks this self-devoting type <strong>of</strong><br />

love – agape – although Jesus calls upon each person to love all people by this love.<br />

Įvadas<br />

Jėzaus Kristaus asmens priėmimas širdimi ir protu kasdieniame gyvenime lemia žmogaus<br />

laikyseną kito žmogaus atžvilgiu. Jėzus kviečia kiekvieną nesavanaudiškai tarnauti Dievui<br />

ir žmogui, ragina žmones tapti mylimaisiais jo mokiniais: „Aš jums duodu naują įsakymą,<br />

kad jūs vienas kitą mylėtumėte“ (Jn 13, 34). Vėlesnis klausimas apaštalui Petrui „Ar myli<br />

mane?“ (Jn 21, 15) skirtas kiekvienam Jėzaus sekėjui. „Ar myli mane?“, „Myliu tave“ – tai<br />

frazės, išreiškiančios ypatingą žmogaus <strong>nuo</strong>statą artimo atžvilgiu. Tačiau šis Jėzaus klausimas,<br />

užduotas apaštalui Petrui, nuskambėjęs Evangelijoje pagal Joną triskart, gali turėti<br />

keletą prasmių, kurios lietuviškame vertime nebeatsispindi. Kartais skirtingą reikšmę<br />

turintys graikų kalbos žodžiai į lietuvių kalbą gali būti išverčiami tuo pačiu žodžiu, bet<br />

taip prarandamos gilesnės žodžių prasmės.<br />

Naujojo Testamento raštai užrašyti graikiškai, t. y. to meto civilizuoto pasaulio kalba.<br />

Daroma prielaida, kad Jėzus, būdamas Jeruzalėje, kalbėjo graikiškai, o ne aramėjiškai,<br />

kaip kalbėjo Galilėjoje. Evangelijoje pagal Morkų (Mk 7, 24–29) perteikta, kaip Jėzus kalbasi<br />

su sir<strong>of</strong>inikiete graikiškai, Jis gali graikų kalba sudėtingai argumentuoti, diskutuoti 1 .


56<br />

Remigijus OŽELIS<br />

Tad evangelistas Jonas, rašydamas graikiškai, išsamiai perteikė Jėzaus Kristaus žodžius,<br />

o skirtingi žodžiai evangelijoje – tai ne Jėzaus žodžių graikiška adaptacija, o pastanga<br />

kuo tiksliau perteikti Jėzaus Kristaus žodį. Beje, evangelistas Jonas, rašydamas graikiškai,<br />

parodo, kad hebrajų kalba nėra vienintelė „dieviška“ kalba, kuria gali būti užrašytas<br />

Šventasis Raštas, nes Jėzus, Dievo Sūnus, suteikiantis mums dieviškąjį apreiškimą, kalba<br />

graikiškai. Tačiau ir graikų kalba nėra „dieviška“. Dievas ja pasinaudojo, kaip pasinaudojo<br />

ir hebrajų kalba 2 . Rašydamas apie meilę evangelistas Jonas vartoja skirtingus veiksmažodžius:<br />

agapao bei fileo, abu jie lietuviškai verčiami mylėti. Kyla klausimas, ar abu veiksmažodžiai<br />

turi vienodą reikšmę. Šio t y r i m o t i k s l a s – atskleisti meilės prasmes Jėzaus<br />

klausimuose Petrui ir Petro atsakymuose Jėzui.<br />

Ty r i m o o b j e k t a s – meilė Jėzaus klausimuose Petrui ir Petro atsakymuose<br />

Jėzui (Jn 21, 15–17).<br />

Už d a v i n i a i : 1. Aptarti graikiškų žodžių agapė ir fileo, kurie į lietuvių kalbą verčiami<br />

meilė, skirtumus ir prasmę. 2. Nustatyti meilės prasmės kaitą Jėzaus klausimuose<br />

Petrui ir Petro atsakymuose Jėzui.<br />

Metodai: terminologinė bei lingvistinė analizė, mokslinės teologinės literatūros analizė<br />

ir sintezė.<br />

1. Meilės, kaip agapės, ir meilės, kaip fileos, skirtumai<br />

Naujajame Testamente meilę žymintis žodis yra agapė. Dėl plačios reikšmės klasikinėje<br />

graikų kalboje šis žodis buvo beveik nevartojamas. Antikinės helenistinės kultūros<br />

žmonės mėgo tikslumą, todėl dažniau vartojo konkretesnius žodžius meilei apibrėžti.<br />

Tai eros – aistringas troškimas; storgė – prieraišumas, meilumas; filia – draugystė. Susidūrę<br />

su visiškai nauja Dievo Sūnaus Jėzaus Kristaus ir Jo meilės tikrove, krikščionys ėmė ieškoti<br />

naujo žodžio naujai meilei įvardyti. Ši meilė skyrėsi <strong>nuo</strong> kitų minėtų meilės rūšių.<br />

Beveik nevartojamam žodžiui agapė krikščionys suteikė naują prasmę. Vietoje neaiškios,<br />

nekonkrečios, bendrinės kažkokios meilės reikšmės šis žodis ėmė ženklinti naują ir aiškią,<br />

Kristaus ir krikščionių išgyvenamą meilę 3 .<br />

Evangelijos pagal Joną 11 skyriuje pirmą kartą, rašant apie Jėzaus meilę konkrečiam<br />

žmogui, pavartojami graikų kalbos žodžiai agapė ir filia. Jėzus turėjo bičiulį Lozorių,<br />

kuriam susirgus jo seserys sakė Jėzui: „Viešpatie! Tas, kurį tu myli, serga!“ (Jn 11, 3).<br />

Čia vartojamas žodis fileis – myli. Vėliau žmonės, pamatę, kaip Jėzus susijaudino dėl<br />

Lozoriaus mirties, sakys: „Štai kaip jis jį mylėjo!“ (Jn 11, 36) – filei. „Jėzus mylėjo Mortą,<br />

jos seserį ir Lozorių“ (Jn 11, 5). Čia meilė įvardijama žodžiu agapa. Evangelijoje pagal<br />

Joną agapė – nesavanaudiška meilė, teikianti pirmenybę kitam ir siekianti kito gerovės;<br />

filia išreiškia tokią pat tikrovę, bet taip pat reiškia ir abipusiškumą bei draugystę.<br />

Iš visų meilės rūšių draugystė yra labiausiai instinktyvi, biologiška ir būtina. Iš esmės<br />

ji sieja individus: kai tik du asmenys susidraugauja, jie abu tam tikra prasme pasitraukia<br />

toliau <strong>nuo</strong> kitų. Be eroso nė vienas iš žmonių nėra pradėtas, o be prisirišimo nė vienas<br />

nėra užaugintas, tačiau be draugystės galima ir gyventi, ir daugintis. Biologiniu požiūriu<br />

ji rūšiai nebūtina 4 .


MEILėS pRaSMėS tRIjuOSE jėzauS KLauSIMuOSE pEtRuI (jn 21, 15–17)<br />

Agapė yra unikali meilės forma. Ji nėra eros – aistringas troškimas, seksualinis, fizinis<br />

ar savanaudiškas troškimas. Akivaizdžiausiai eros gali būti nusakomas kaip seksualinis<br />

troškimas. Menininko meilė grožiui taip pat yra eros. Nors ši meilė nėra fizinis poreikis,<br />

toks kaip alkis, bet vis tiek išlieka poreikiu, troškimu. Ją lemia žmogiškasis troškimas. O<br />

štai agapė yra laisva, tai ne jausmas, o pasirinkimas. Jausmai sukyla ir atslūgsta, o agapė<br />

priklauso <strong>nuo</strong> asmens valios. Jausmai yra instinktyvūs, pasyvūs ir priimantys, o agapė yra<br />

veikli ir kūrybinga, ją pasirenkame patys. Žmogus nėra atsakingas už savo jausmus, nes<br />

negali pakeisti to, kaip jaučia, bet atsakingas už meilę – agapę ar jos nebuvimą. Agapė kyla<br />

iš pačių širdies gelmių, žmogaus būties centro.<br />

Toliau aiškinantis atsiskleidžia, kad agapė skiriasi <strong>nuo</strong> storgės – prieraišumo, meilumo.<br />

Meilumas yra spontaniškas švelnumo jausmas asmenims arba daiktams. Ilgainiui<br />

storgė gali virsti emociniu prisirišimu prie asmenų arba daiktų. Ją gali sukelti sutiktas<br />

senas draugas ar branginta atminimo dovana. Agapė nėra jausmas ar emocinis prisirišimas,<br />

nors jai šie jausmai ir galėtų būti būdingi. Agapė skirta artimui, taigi kiekvienam<br />

žmogui. Storgė – spontaniškas jausmas arba emocinis prisirišimas prie tam tikrų žmonių<br />

ar daiktų, o agapė veikia ne paviršutiniškas žmogaus emocijas, bet gilesnius jausmus.<br />

Agapė skirta visiems, kuriems reikia pagalbos. Nepriklausomai <strong>nuo</strong> to, jaučiame jiems<br />

ką nors ar ne. Galiausiai agapė skiriasi <strong>nuo</strong> filia – draugystės. Draugystė yra išranki, nes<br />

niekam nepavyks būti visų draugu. O agapė atsigręžia į kiekvieną, ne bendrai į visus, o<br />

atskirai į kiekvieną, į esamą, konkretų mūsų artimą. Tiktai laisvė yra agapės ir philios<br />

bendras bruožas. Skirtingai <strong>nuo</strong> eros ir storgė, agapė ir filia yra ne instinktai ar jausmai, o<br />

tik žmogui būdingas laisvas pasirinkimas 5 . Be to, skirtingai nei filia, agapė nereikalauja<br />

atlygio. Jėzus mylėjo savo priešus, netgi meldė Tėvą dovanoti jo kankintojams. Tai meilė,<br />

bet ne draugystė, nes „meilė Dievui įdiegia mums norą bendradarbiauti su Dievu darant<br />

tai, ko pareikalauja Dievas“ 6 .<br />

Aptariant meilės Dievui formas, taip pat iškeliamos trys meilės formos: agapė, eros,<br />

filia. Agapiškąja meile Dievas mylimas dėl Jo paties, Dievui pasišvenčiama dėl Dievo.<br />

Nors erotine meile ką nors mylime dėl savęs, čia mylimas Dievas dėl gero, kurį gauname<br />

būdami arti Dievo. Pagaliau filijoje – broliškoje meilėje dalijamasi draugyste su Dievu.<br />

Kaip senieji hebrajai buvo sudarę sandorą su Dievu, taip per krikštą krikščionys sudaro<br />

sandorą su tuo pačiu Dievu, taip mes tampame Dievo liaudimi, Dievo tauta, o Dievas –<br />

„mūsų Dievas“ (Įst 4, 7). Meilė Dievui neišstumia iš žmogaus akiračio nei meilės artimui,<br />

nei meilės sau. Anaiptol, meilė Dievui skatina žmogų prisidėti prie Dievo meilės pasauliui,<br />

juk giliausia religine prasme geriausias būdas, kuriuo Dievas gali mylėti kūrinius, yra<br />

per žmonių meilę jiems – kūriniams (Mt 25, 31–45) 7 .<br />

Tai, kad agapė kaip nauja meilė buvo tikra ir nebuvo meilė apskritai, ar viena<br />

iš senųjų meilės formų, parašyta Evangelijoje pagal Joną, kur perteikti Jėzaus žodžiai:<br />

„Iš to visi pažins, kad esate mano mokiniai, jei mylėsite (agapėn) vieni kitus“ (Jn 13, 35).<br />

Ši nauja meilė tiek skirsis <strong>nuo</strong> jau esančiųjų, kad bus akivaizdi net netikintiesiems, iš<br />

žmonių meilės visi pažins, kad jie krikščionys. Esminis krikščionio atpažinimo kriterijus<br />

yra ne tik teisinga doktrina, bet ir meilė – agapė. Agapė nesavanaudiška. Jos<br />

kairė nežino, ką daro dešinė (Mt 6, 3). Tai dovanojanti meilė, bet meilės gavėją ji ne<br />

57


58<br />

Remigijus OŽELIS<br />

pavergia, o išlaisvina. Agapė yra laisvas savęs davimas 8 . Taigi „agapė <strong>nuo</strong> kitų meilių<br />

skiriasi ne tik kilme, bet ir tikslu. Kylanti iš Dievo ir valios, ji siekia ne subjektyvios<br />

laimės, o objektyvaus gėrio“ 9 .<br />

Agapėje „mylimas kitas asmuo, nes žinoma, kad už jį Kristus mirė, kad tas kitas taip<br />

pat yra Dievo vaikas ir kartu jo brolis ar sesuo“ 10 . Agapė, kuri yra gailestinga meilė, kviečia<br />

kiekvieną darbuotis kaip Viešpaties kūrinius, kurie žino esantys trapūs, klystantys, nusidedantys.<br />

Kaip tik Bažnyčios vado tarnystę apaštalas Petras gauna dėl to, kad visas drebėdamas,<br />

bet sykiu pasitikėdamas išpažįsta savo meilę, nors žino, kokia ji trapi. Tik vadovaudamasis<br />

Sekminių ugnies sustiprinta meile, jis galės įvykdyti šią tarnystę 11 . Tarnystės<br />

gavimo kontekstas evangelisto Jono aprašomas taip:<br />

Rytui auštant, ant kranto pasirodė bestovįs Jėzus. Mokiniai nepažino, kad ten Jėzaus<br />

esama. O Jėzus jiems tarė: „Vaikeliai, ar neturite ko valgyti?“ Tie atsakė: „Ne“.<br />

Tuomet jis pasakė: „Užmeskite tinklą į dešinę <strong>nuo</strong> valties, ir pagausite“. Taigi jie<br />

užmetė ir jau nebeįstengė jo patraukti dėl žuvų gausybės. Tuomet tasai mokinys,<br />

kurį Jėzus mylėjo, sako Petrui: „Juk tai Viešpats!“ Išgirdęs, jog tai esąs Viešpats,<br />

Simonas Petras persijuosė palaidinę, – mat buvo neapsirengęs, – ir šoko į ežerą.<br />

Kiti mokiniai atsiyrė valtimi, nes buvo netoli <strong>nuo</strong> kranto – maždaug už dviejų<br />

šimtų mastų – ir atitempė tinklą su žuvimis. Išlipę į krantą, jie pamatė žėrinčias<br />

žarijas, ant jų padėtą žuvį, ir duonos. Jėzus tarė: „Atneškite ką tik pagautų žuvų“.<br />

Petras įlipo į valtį ir išvilko į krantą tinklą, pilną didelių žuvų, iš viso šimtą<br />

penkiasdešimt tris. Nors jų buvo tokia gausybė, tačiau tinklas nesuplyšo. Jėzus<br />

jiems tarė: „Eikite šen pusryčių!“ Ir nė vienas iš mokinių neišdrįso paklausti:<br />

„Kas tu esi?“, nes jie aiškiai matė, jog tai Viešpats. Taigi Jėzus priėjo, paėmė<br />

duonos ir padalijo jiems, taip pat ir žuvies.<br />

(Jn 21, 4–13)<br />

Tokioje aplinkoje Jėzus užduoda klausimus Petrui. Jėzus ruošia nusiminusiems apaštalams<br />

pusryčius. Brėkštantis rytas, žarijų šiluma – tai turėtų Petrui priminti kaip jis išsigina<br />

Jėzaus (Jn 18, 17–18). Bet Jėzus Petrui nieko neprikiša, net neužsimena apie išdavystę,<br />

Jis užduoda vienintelį klausimą: ar vis dar mane myli? ar myli mane užvis labiau?<br />

Petras atsako mylįs. Tačiau ši jo meilė ne tokia, kokios prašo Jėzus 12 . Jėzaus ir Petro dialoge<br />

(Jn 21, 15–17) kalbama apie meilę, tačiau skirtingomis sąvokomis, kurios turi skirtingas<br />

prasmes. Toliau straipsnyje svarstoma meilės prasmių kaita, <strong>nuo</strong>dugniai neanalizuojant<br />

Petro primato klausimo.<br />

2. Meilės prasmės kaita Jėzaus klausimuose ir Petro atsakymuose<br />

Evangelijos pagal Joną 21, 15–17 eil. perteikiama, kaip Jėzus, tris kartus užduodamas<br />

klausimą „Ar myli mane?“ ir sulaukdamas iš Petro atsakymo „Myliu“, paveda jam rūpintis<br />

žmonėmis. Tikrąją žodžių ir teksto prasmę leidžia atskleisti Naujasis Testamentas originalo<br />

kalba. Graikų kalba (The New Testament. The Greek Text. 2000) rašoma:<br />

15 Οτε οὖν ἠρίστησαν λέγει τῷ Σίμνι Πέτρῳ ὁ Ἰησοῦς, Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με<br />

πλέον τούτων; λέγει αὐτῷ, Ναί, κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ, Βόσκε τὰ


MEILėS pRaSMėS tRIjuOSE jėzauS KLauSIMuOSE pEtRuI (jn 21, 15–17)<br />

ἀρνία μου. 16 λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον, Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ,<br />

Ναί, κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ, Ποίμαινε τὰ πρόβατά μου. 17 λέγει<br />

αὐτῷ τὸ τρίτον, Σίμων Ἰωάννου, φιλεῖς με; ἐλυπήθη ὁ Πέτρος ὅτι εἶπεν αὐτῷ τὸ<br />

τρίτον, Φιλεῖς με; καὶ λέγει αὐτῷ, Κύριε, πάντα σὺ οἶδας, σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ<br />

σε. λέγει αὐτῷ [ὁ Ἰησοῦς], Βόσκε τὰ πρόβατά μου [paryškinta straipsnio autoriaus].<br />

Naujojo Testamento lietuviškame kun. Česlovo Kavaliausko vertime (Naujasis Testamentas,<br />

2006) pateikta:<br />

15 Papusryčiavus Jėzus paklausė Simoną Petrą: „Simonai, Jono sūnau, ar myli<br />

mane labiau negu šitie?“ Tas atsakė: „Taip, Viešpatie. Tu žinai, kad tave myliu“.<br />

Jėzus jam tarė: „Ganyk mano avinėlius“. 16 Ir antrą kartą Jėzus paklausė: „Simonai,<br />

Jono sūnau, ar myli mane?“ Tas atsiliepė: „Taip, Viešpatie. Tu žinai, kad tave<br />

myliu“. Jėzus jam pasakė: „Ganyk mano aveles“. 17 Jėzus paklausė dar ir trečią<br />

kartą: „Simonai, Jono sūnau, ar myli mane?“ Petras nuliūdo, kad Jėzus trečią<br />

kartą klausia: „Ar myli mane?“ ir atsakė: „Viešpatie, tu viską žinai. Tu žinai, kad<br />

tave myliu“. Jėzus jam tarė: „Ganyk mano avis.“ [paryškinta straipsnio autoriaus].<br />

Šioje Evangelijos pagal Joną pastraipoje gausu sinonimų. Graikų kalbos veiksmažodžiai<br />

fileo ir agapao į lietuvių kalbą verčiami mylėti. Daiktavardžiai arnia ir probata<br />

įvardyti avims. Veiksmažodžiai oidos ir gignosko reiškia žinoti. Nurodytose evangelijos<br />

eilutėse perteikiama, kaip Jėzus ir Petras veikia jiems gerai žinomoje aplinkoje.<br />

Evangelistas perteikia pokalbį, kurio metu įtampa didinama, po to mažinama ir galiausiai<br />

siūlomas apvalantis sprendimas. Jėzus kreipiasi į Petrą jo žydišku gimimo vardu –<br />

„Simonai, Jono sūnau“ (Jn 21, 15). Dabar ir Petrui aišku, kad mintyje turima nauja<br />

pradžia. Po to Jėzus klausia: „Ar myli mane labiau negu šitie?“ (Jn 21, 15). Kaip Petras<br />

turi jį suprasti? Kas tai: suktas klausimas ar intelekto testas? Jei Petras pasakytų „taip“,<br />

reikštų, kad yra išpuikęs. Atsakymas „ne“ nuskambėtų kaip atmetimas. Petras išlaiko<br />

išmėginimą: „Taip, Viešpatie. Tu juk žinai, kad tave myliu“ (Jn 21, 15). Šitaip atsakęs<br />

Petras įrodo, jog praėjusių dienų išbandymai jį subrandino. Jis gauna užduotį, patvirtinančią,<br />

kad jam mokinių ir ankstyvosios Bažnyčios atžvilgiu tenka vadovavimo atsakomybė<br />

13 : „Ganyk mano avinėlius“ (Jn 21, 15). Jėzus klausė: „Ar myli mane (agapas<br />

me)?“ (Jn 21, 15). „Petras atsakė: „Taip, Viešpatie. Tu žinai, kad tave myliu (filo se)“.<br />

Jėzus klausė apie agapiškąją meilę, o Petras atsako mylįs draugiška meile, esąs prisirišęs<br />

prie Jėzaus. Taigi Petras neištaria žodžio myliu – agapo, jis nedrįsta ištarti mylįs agapiškąja<br />

meile 14 .<br />

Jėzus darsyk klausia: „Ar myli mane (agapas me)?“ (Jn 21, 16). Petras antrą kartą<br />

atsako: „Taip, Viešpatie. Tu žinai, kad tave myliu (filo se)“ (Jn 21, 16). Vėl klausiama<br />

apie meilę, tačiau klausimas formuluojamas kitaip. Kalbama nebe apie „labiau“, bet apie<br />

pamatinės meilės Viešpačiui patvirtinimą. Petras vėl atsako mylįs (filo se).<br />

Tada klausiama trečią kartą: „Ar myli mane (fileis me)?“ Šį kartą Jėzaus klausimo<br />

esmė būtų tokia: ar esi prisirišęs prie manęs? Jėzui trečią kartą paklausus, Petras nuliūdo.<br />

Kodėl? Ar dėl to, kad Jėzus paklausė trečią kartą, ar kad klausdamas trečią kartą jau klausė<br />

fileis me, o nebe agapas me? Petras ištaria: „Viešpatie, tu viską žinai. Tu žinai, kad tave<br />

myliu“ (Jn 21, 17). Jėzus atleidžia jam ir patiki savąsias aveles: „Ganyk mano avis.“ Trečią<br />

59


60<br />

Remigijus OŽELIS<br />

kartą apie meilę Viešpačiui paklausto Petro liūdesį galima interpretuoti ne kaip ne<strong>nuo</strong>vokumo<br />

ženklą, bet kaip supratimo momentą. Tai pabrėžiama ir jo atsakymu: „Viešpatie,<br />

tu viską žinai. Tu žinai, kad tave myliu“ (Jn 21, 17). Petras nėra susierzinęs ir neklausia:<br />

„Kodėl tu manęs apskritai klausinėji, kai tu, Dievo Sūnus, ir taip viską žinai?“ Tai veikiau<br />

Petro įgytojo supratimo patvirtinimas: Tu žinai viską, tu mums tai išpranašavai, tai įvyko,<br />

ir aš, Petras, galiu tik trečią kartą patvirtinti savo didelę meilę. Jėzus žino, jog jis sako tiesą<br />

ir daugiau niekada nepasiduos pagundai pasitraukti 15 . Todėl trečią kartą pakartojama<br />

užduotis: „Ganyk mano avis!“ (Jn 21, 17). Jėzus atkakliai klausia, nes „meilė – tai ne tik<br />

minkšta širdis, <strong>nuo</strong>lankumas, bet ir reikalavimas“ 16 .<br />

Klausimų ir atsakymų variantai schematiškai pavaizduoti 1 lentelėje:<br />

1 lentelė. Jėzaus klausimų ir Petro atsakymų variantai<br />

Klausimo nr. Jėzaus klausimas Petro atsakymas<br />

1. agapas me – ar myli mane filo se – tave myliu<br />

2. agapas me – ar myli mane filo se – tave myliu<br />

3. fileis me – ar myli mane filo se – tave myliu<br />

Matyti, kad lietuviškame vertime tiek Jėzaus klausimams, tiek Petro atsakymams vartojamas<br />

tas pats veiksmažodis mylėti. Graikiškame tekste šiai trigubai klausimų ir atsakymų<br />

serijai vartojami du skirtingi veiksmažodžiai: agapao ir fileo. Tačiau originale yra<br />

dar vienas – esminis – tekstui suprasti būtinas skirtumas. Trečiajame klausime vietoj pirmesnio<br />

agapas me Jėzus klausia fileis me. Lietuviškas vertimas nebeatskleidžia žodžių kaitos<br />

prasmės. Šie žodžiai išreiškia meilės idėją, bet iš esmės skiriasi meilės tipais. Agapao<br />

reiškia dieviškąją, dvasinę meilę, o fileo – žmogiškąją, jaus minę meilę. Pokalbio parafrazė,<br />

kurią pateikia biblistas kun. Danielius Dikevičius, būtų tokia:<br />

Jėzus: Petrai, ar myli mane dieviška meile?<br />

Petras: Tu žinai, Viešpatie, kad mano meilė nėra tobula.<br />

Jėzus: Petrai, ar tavo meilė man yra tikra?<br />

Petras: Tu gi žinai, kad mano meilė tau yra grynai žmogiškas prisirišimas.<br />

Jėzus: Na, gerai, ar myli mane bent tokia netobula meile?<br />

Petras: Taip, aš tau kažką jaučiu. 17<br />

Klasikinis šitos ištraukos komentaras būtų toks: Jėzus Kristus, vykdydamas ankstesnį<br />

pažadą (Mt 16, 17–19), paveda Petrui aukščiausiąjį vadovavimą Bažnyčioje ir kartu duoda<br />

jam progą trigubu meilės išpažinimu atitaisyti trigubą išsigynimą (Jn 18, 17.25–27) 18 .<br />

Egzegetai tikrai neklysta šiuos tris klausimus, ar Petras myli, gretindami su trimis Petro išsigynimais<br />

vyriausiojo kunigo kieme. Tačiau reikia atsižvelgti į tai, jog prisikėlęs Jėzus neklausia<br />

to paties tris kartus. Kai kurių biblistų <strong>nuo</strong>mone, šie žodžiai gali būti sinonimai, nors<br />

ir turi skirtingas reikšmes. Tokios <strong>nuo</strong>monės besilaikantys teologai (pvz., Gail R. O’Day,<br />

Raymondas E. Brownas, Brianas P. St<strong>of</strong>fregenas) teigia, esą šie žodžiai Evangelijoje pagal<br />

Joną neturi skirtingų prasmių 19 . Vis dėlto dauguma teologų (pvz., Paulette Boudet,<br />

Carstenas Peteris Thiede, Marie-Dominique Philippe’as, Danielius Dikevičius, Clive’as<br />

Staplesas Lewisas ir kt.) laikosi <strong>nuo</strong>monės, kad šioje klausimų ir atsakymų serijoje vyksta


MEILėS pRaSMėS tRIjuOSE jėzauS KLauSIMuOSE pEtRuI (jn 21, 15–17)<br />

prasminė kaita. Trys klausimai apie meilę ir trys atsakymai, bet meilės turinys skirtingas.<br />

Trečiajame klausime meilei nusakyti Jėzaus vartojamas naujas žodis. Pirmuose dviejuose<br />

minimas agapas, trečiajame – fileis. Petras šį žodį vartojo atsakydamas į pirmuosius du<br />

klausimus. Dabar jį perima Jėzus, t. y. perima Petro kalbėseną, kad dar kartą jį išbandytų<br />

jo paties pasirinktais žodžiais. Tiktai išgirdęs klausimą trečią kartą ir dar suformuluotą jo<br />

paties stiliumi, Petras nuliūsta 20 .<br />

Jėzus nori būti mylimas išskirtine ir dieviška meile, o Petras tokios meilės neturi.<br />

Jėzus pasitenkina tuo, ką Petras jam čia ir dabar jaučia, ir kviečia Petrą, sakydamas jam<br />

„Sek paskui mane“ (Jn 21, 19) 21 . Jėzus prašo mylėti, nes „Dievas mus myli ir nori, kad<br />

įaugtume į tiesą, todėl turi iš mūsų reikalauti ir mus taisyti“ 22 . Petras tris kartus išsigynė<br />

Jėzaus. Kai Jėzus tris sykius klausė Petro, ar jis Jį mylįs, darydamas užuominą į jo trigubą<br />

išsigynimą, tai nereiškia, kad Jėzus nebuvo jam atleidęs. Petrui jau buvo visiškai atleista<br />

Viešpaties Jėzaus mirtimi ir prisikėlimu, be to, jis Jėzaus kvėpimu buvo gavęs Šventąją<br />

Dvasią (Jn 20, 19–23). Petras drauge su kitais mokiniais jau yra įėjęs į naują pasaulį, todėl<br />

ir dabar Jėzus nereabilituoja Petro, nes Jėzus niekuomet nebuvo atšaukęs Petro pareigų<br />

Viešpačiui 23 . Klausimu „Petrai, ar myli mane?“ Jėzus primena skaudžią Petro praeitį tik<br />

todėl, kad leistų jam viešai pareikšti savo meilę Jam. Išsisakymas kažkam, suprantančiam<br />

mus iš esmės, išlaisvina ir sustiprina mūsų širdį. Petras, išpažindamas savo meilę, pagaliau<br />

gali sekti savo Mokytoją be pernelyg impulsyvaus, užvaldančio prisirišimo. Jėzus<br />

klausia Petro siekdamas jam suteikti sekimo džiaugsmą, Jis Petrą padaro visų ganytoju:<br />

„Ganyk mano avis“ (Jn 21, 17). Dabar Petras gali pasirengti visiškam savęs dovanojimui,<br />

įgyvendinti savo pareigą žmonėms dovanodamas meilę. Jėzus tai paskelbė nurodydamas,<br />

jog Petras guldys gyvybę už Jį. Petro mirtis turės vertę, kurios jis negalėjo įsivaizduoti<br />

prieš išsigindamas Jėzaus. Tad Jėzus užbaigia: „Sek paskui mane“, ir Petras seka Jėzumi<br />

iki pat mirties, tapdamas bekraštės meilės apaštalu.<br />

Trigubas Petro išpažinimas paneigia jo trigubą išsigynimą (Jn 17, 17.25.27).<br />

Vatikano I Susirinkimas citavo šiuos Jėzaus žodžius aptardamas, kad po prisikėlimo Jėzus<br />

padarė apaštalą Petrą vyriausiuoju visos Bendruomenės ganytoju ir galva 24 . Paprastai aiškinama,<br />

esą Jėzus tris kartus klausė Petro „ar myli?“ dėl to, kad apaštalas tris kartus Jo<br />

išsigynė. Čia svarbu ir tai, kad Jėzus tris kartus pakartojo užduotį, skirtą Petrui: ganyk<br />

mano avinėlius, ganyk mano aveles, ganyk mano avis. Tuos pačius žodžius kartoti tris<br />

kartus buvo senas Rytų paprotys. Buvo priimta, kad tam tikrą teisę suteikianti formulė,<br />

ištarta liudininkams girdint tris kartus, įgaudavo absoliučią teisinę galią. Vadinasi, Petrui<br />

aukščiausia iškilmių forma perduoti absoliutūs teisiniai įgaliojimai. Po pusryčių Jėzus<br />

paskelbė pasaulinės reikšmės nutarimą. Jėzus įvykdė pažadą, kurį buvo davęs tą dieną,<br />

kai Simoną pavadino Petru. Tačiau teisiniai įgaliojimai vadovauti Bendruomenei yra<br />

glaudžiai susiję su meile, kuri atves apaštalą iki mirties. Todėl <strong>nuo</strong>seklu, kad Jėzus iškart<br />

po trečiojo klausimo bei atsakymo išpranašauja mirtį, kuria mirs Petras: „O pasenęs tu<br />

ištiesi rankas, – kitas tave perjuos ir ves, kur nenori.“ Jis tai pasakė, nurodydamas, kokia<br />

mirtimi Petras pašlovinsiąs Dievą“ (Jn 21, 18–19).<br />

Dievo žmogui suteikta nauja meilė – agapė leidžia naujai mylėti savo artimą, o per jį<br />

ir Dievą. Žmogus gali mylėti laisvai, pamiršęs nerimą ir nesirūpindamas rezultatais, gali<br />

61


62<br />

Remigijus OŽELIS<br />

mylėti ne dėl sėkmės, atpildo, laimės ar pasitenkinimo, o iš Dievo meilės, mylėti kitus ne<br />

iš reikmės, o iš gryniausio dosnumo – taip, kaip yra mylimas. „Agapė – tai meilė, kurios<br />

siekimas tiesiogiai susijęs su dvasiniu tobulėjimu, o jos praktikavimas – su atsidavimu<br />

kitiems žmonėms.“ 25 Meilės žmonėms pagrindas yra Dievo meilė.<br />

Dievo meilė yra realiai viską keičianti tikrovė. „Meilė šioje žemėje yra visiškas dalyvavimas<br />

Dangaus gyvenime, tikėjimas ir viltis patarnauja meilei, kuri vienintelė yra galutinė.“<br />

26 Šioje meilės atmainoje klausti: „Ar tu mane myli?“ iš tiesų reiškia klausti: „Ar tu<br />

matai tą pačią tiesą?“, „Ar tau rūpi ta pati tiesa?“. Dievas pirmas mus kviečia draugystei,<br />

meilei. Tačiau Dievas žmogų myli ne dėl gėrio, kurio siekia, ne dėl meilės, kurią jam rodo,<br />

bet absoliučiai besąlygiškai dėl savęs paties, savo gailestingumo ir begalinio maloningumo,<br />

dėl savo vienatinės tėvystės žmogui.<br />

Išvados<br />

Evangelijoje pagal Joną meilei įvardyti vartojami skirtingi žodžiai: agapė, filia. Agapė –<br />

nesavanaudiška, veikli ir kūrybinga meilė, teikianti pirmenybę kitam ir siekianti kito<br />

gerovės. Agapiškąja meile Dievas mylimas dėl paties Dievo buvimo, Dievui pasišvenčiama<br />

dėl Dievo, kaip ir Dievas laisvai save dovanoja žmogui. O filia išreiškia tikrovę, kur<br />

prisideda abipusiškumo ir draugystės aspektai, nes filia – draugiška, žmogiškoji, jausminė<br />

meilė.<br />

Jn 21, 15–17 Jėzaus klausimuose vartojami žodžiai agapas me ir fileis me – „ar myli<br />

mane?“ atskleidžia prasminę kaitą, meilės lygių kaitą. Tačiau ši kaita nebeišreiškiama lietuviškame<br />

vertime. Trijuose Jėzaus klausimuose Petrui vyksta prasminė meilės kaita, kai<br />

Jėzus klausia apie agapiškąją meilę, o Petras atsako mylįs tiktai filijos meile, tada ir Jėzus<br />

klausia fileis me? Petras neišdrįsta įvardyti mylįs agapiškąja meile. Graikų kalba dvejopas<br />

meilės įvardijimas Jėzaus klausimuose atskleidžia, kad Petras stokojo laisvai save dovanojančios<br />

meilės – agapės, kuria Jėzus kviečia mylėti kiekvieną žmogų.<br />

NUORODOS<br />

1 Thiede C. P. Jėzus. Tikėjimas, faktai. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 2006. P. 49.<br />

2 Cramer R. N. Commentary on John 21, 15-17 // http://www.bibletexts.com/versecom/joh21v15.htm.<br />

Žiūrėta 2010-12-01; Philippe M. D. Sekti paskui Avinėlį. Vilnius: Katalikų pasaulis. 1999. P. 132–133.<br />

3 Templeton J. Agape love: A Tradition Found in Eight World Religions. Radnor: Templeton Foundation<br />

Press. 1999. P. 3–4; 25; Kreeft P. Tave mylintis Dievas. Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai. 2006. P. 39.<br />

4 Lewis C. S. Keturios meilės. Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai. 2006. P. 77–78.<br />

5 Kreeft. Ten pat. P. 40–41.<br />

6 Paškus A. Kunigo meilė. Vilnius: UAB „Valstiečių laikraštis“. 1996. P. 226.<br />

7 Templeton. Ten pat. P. 27; Paškus. Ten pat. P. 227.<br />

8 Cramer. Ten pat; Kreeft. Ten pat. P. 39–40; 46.<br />

9 Kreeft. Ten pat. P. 54.<br />

10 Paškus. Ten pat. P. 151.<br />

11 Jonas Paulius II. Popiežiaus Jono Pauliaus II laiškas kunigams 2001 metų Didžiojo ketvirtadienio<br />

proga // Bažnyčios žinios. 2001. Nr. 7. Nr. 8.


MEILėS pRaSMėS tRIjuOSE jėzauS KLauSIMuOSE pEtRuI (jn 21, 15–17)<br />

12 Bennema C. Encountering Jesus. Character Studies in the Gospel <strong>of</strong> John. Colorado Springs: Paternoster.<br />

2009. P. 177; Vanier J. Į Jėzaus slėpinį – skaitant Evangeliją pagal Joną. Vilnius: Katalikų<br />

pasaulio leidiniai. 2007. P. 280–281; Boudet P. Atleidimas – gyvenimo kelias. Vilnius: Katalikų<br />

pasaulio leidiniai. 2010. P. 74.<br />

13 Thiede C. P. Petras. Bažnyčios Uola naujoje šviesoje. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 2008. P. 81.<br />

14 Talbert C. H. Reading John: A Literary and Theological Commentary on the Fourth Gospel and<br />

the Johannine Epistles. Macon: Smyth & Helwys Publishing. 2005. P. 272; Boudet. Ten pat. P. 75.<br />

15 Metzger P. L. The Gospel <strong>of</strong> John: When Love Comes to Town. Downers Grove: Inter Varsity Press.<br />

2010. P. 261; Deffinbaugh B. From Fish to Sheep, From Catching to Caring For // http://www.bible.<br />

org/series.asp?series_id=19. Žiūrėta 2010-12-02; Thiede. Petras. Bažnyčios Uola naujoje šviesoje.<br />

Ten pat. P. 82.<br />

16 Ratzinger J. Dievas ir pasaulis. Krikščionių tikėjimo paslaptys. Pokalbis su Peteriu Seewaldu. Vilnius:<br />

Alma littera. 2010. P. 172.<br />

17 Dikevičius D. „Kaip galiu suprasti, jei man niekas nepaaiškina?!“ (Apd 8, 31). Tobulos biblinės<br />

hermeneutikos beieškant // Bibliotheca Sancti Josephi. 2008. Nr. 1. Žmogus gyvas ne vien duona.<br />

Vilnius: Vilniaus šv. Juozapo kunigų seminarija. P. 23.<br />

18 Dikevičius. Ten pat. P. 22.<br />

19 St<strong>of</strong>fregen B. P. Exegetical Notes at John 21:1–19 // http://www.crossmarks.com/brian/john21x1.<br />

htm. Žiūrėta 2010-12-02.<br />

20 Thiede. Petras. Bažnyčios Uola naujoje šviesoje. Ten pat. P. 82; Metzger. Ten pat. P. 261.<br />

21 Dikevičius. Ten pat. P. 24.<br />

22 Ratzinger. Ten pat. P. 160.<br />

23 Talbert. Ten pat. P. 273; Brown R. John’s Gospel Commentary. John 21:15-25 Peter Restored // www.<br />

brow.on.ca/Books/John/John21b.htm. Žiūrėta 2010-12-01.<br />

24 Rubšys A. Komentarai // Naujasis Testamentas. Komentarai – prel. Antano Rubšio. Vilnius: Katalikų<br />

pasaulio leidiniai: 2006. P. 432.<br />

25 Budriūnaitė A. Agapė ir karuna: kai kurie visa apimančios meilės sampratos krikščionybėje ir budizme<br />

aspektai // SOTER. Kaunas: Vytauto Didžiojo universiteto leidykla. 2003. Nr. 11 (39). P. 122.<br />

26 Philippe J. Vidinė laisvė. Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai. 2005. P. 106.<br />

LITERATŪRA<br />

1. Bennema C. Encountering Jesus. Character Studies in the Gospel <strong>of</strong> John. Colorado Springs: Paternoster.<br />

2009.<br />

2. Boudet P. Atleidimas – gyvenimo kelias. Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai. 2010.<br />

3. Brown R. John’s Gospel Commentary. John 21:15-25 Peter Restored // www.brow.on.ca/Books/John/<br />

John21b.htm. Žiūrėta 2010-12-01.<br />

4. Budriūnaitė A. Agapė ir karuna: kai kurie visa apimančios meilės sampratos krikščionybėje ir<br />

budizme aspektai // SOTER. Kaunas: Vytauto Didžiojo universiteto leidykla. 2003. Nr. 11 (39).<br />

5. Cramer R. N. Commentary on John 21, 15-17 // http://www.bibletexts.com/versecom/joh21v15.<br />

htm. Žiūrėta 2010-12-01.<br />

6. Deffinbaugh B. From Fish to Sheep, From Catching to Caring For // http://www.bible.org/series.<br />

asp?series_id=19. Žiūrėta 2010-12-02.<br />

7. Dikevičius D. „Kaip galiu suprasti, jei man niekas nepaaiškina?!“ (Apd 8, 31). Tobulos biblinės<br />

hermeneutikos beieškant // Bibliotheca Sancti Josephi. 2008. Nr. 1. Žmogus gyvas ne vien duona.<br />

Vilnius: Vilniaus šv. Juozapo kunigų seminarija.<br />

8. Jonas Paulius II. Popiežiaus Jono Pauliaus II laiškas kunigams 2001 metų Didžiojo ketvirtadienio<br />

proga // Bažnyčios žinios. 2001. Nr. 7.<br />

9. Kreeft P. Tave mylintis Dievas. Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai. 2006.<br />

63


64<br />

Remigijus OŽELIS<br />

10. Lewis C. S. Keturios meilės. Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai. 2006.<br />

11. Metzger P. L. The Gospel <strong>of</strong> John: When Love Comes to Town. Downers Grove: Inter Varsity Press. 2010.<br />

12. Naujasis Testamentas. Komentarai – prel. Antano Rubšio. Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai. 2006.<br />

13. Paškus A. Kunigo meilė. Vilnius: UAB „Valstiečių laikraštis“. 1996.<br />

14. Philippe J. Vidinė laisvė. Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai. 2005.<br />

15. Philippe M. D. Sekti paskui Avinėlį. Vilnius: Katalikų pasaulis. 1999.<br />

16. Ratzinger J. Dievas ir pasaulis. Krikščionių tikėjimo paslaptys. Pokalbis su Peteriu Seewaldu. Vilnius:<br />

Alma littera. 2010.<br />

17. St<strong>of</strong>fregen B. P. Exegetical Notes at John 21:1-19 // http://www.crossmarks.com/brian/john21x1.<br />

htm. Žiūrėta 2010-12-02.<br />

18. Šventasis Raštas. Vilnius: Katalikų pasaulis. 1998.<br />

19. Talbert C. H. Reading John: A Literary and Theological Commentary on the Fourth Gospel and<br />

the Johannine Epistles. Macon: Smyth & Helwys Publishing. 2005.<br />

20. Templeton J. Agape love: A Tradition Found in Eight World Religions. Radnor: Templeton Foundation<br />

Press. 1999.<br />

21. The New Testament. The Greek Text. London: The Trinitarian Bible Society. 2000.<br />

22. Thiede C. P. Jėzus. Tikėjimas, faktai. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 2006.<br />

23. Thiede C. P. Petras. Bažnyčios Uola naujoje šviesoje. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 2008.<br />

24. Vanier J. Į Jėzaus slėpinį – skaitant Evangeliją pagal Joną. Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai. 2007.<br />

Remigijus OŽELIS<br />

Gauta: 2012 04 04<br />

Parengta spaudai: 2012 05 31<br />

MEANINGS OF LOVE IN JESUS’ THREE QUESTIONS TO PETER (JOHN 21:15-17)<br />

Summary<br />

Jesus invited everybody to serve God and people and encourages them to become beloved disciples. The<br />

question “Do you love me?” (John 21:15) is addressed to every follower <strong>of</strong> Christ. “Do you love me?”, “I<br />

love you” are phrases expressing person’s deepest attitude towards his neighbour. However, this question<br />

that Jesus asked Peter in John’s Gospel three times may have several meanings which are not reflected in the<br />

Lithuanian translation because sometimes Greek words that have different meanings may be translated as<br />

the same Lithuanian word and, therefore, the deeper meaning <strong>of</strong> Greek words is lost. When writing about<br />

love evangelist John writes in Greek and uses different verbs: agapao and fileo, which are translated into<br />

Lithuanian as mylėti (to love). Therefore, the aim <strong>of</strong> the research <strong>of</strong> this article is to reveal the meanings <strong>of</strong><br />

love in Jesus’ questions to Peter and Peter’s responses to Jesus. In order to achieve this goal, differences and<br />

meaning <strong>of</strong> Greek words agape and fileo, which are translated into Lithuanian as meilė (love), are discussed<br />

and changes in the meaning <strong>of</strong> love in Jesus’ questions to Peter and Peter’s responses to Jesus are established.<br />

Terminological and linguistic analysis as well as analysis and synthesis <strong>of</strong> theological literature are employed<br />

for this purpose.<br />

John’s Gospel uses different words – agape and filia – to refer to love. Agape is unselfish, active and creative<br />

love, which is oriented towards each person. Agape love is oriented towards God as such, one dedicates<br />

himself to God because <strong>of</strong> God. Filia is friendly, human, sensual love.<br />

Agapas me and fileis me – “do you love me?” – used in Jesus’ questions in John 21:15–17 reveal the meaningful<br />

change, the change in the levels <strong>of</strong> love. Meaningful change <strong>of</strong> love is present in Jesus’ three questions to<br />

Peter. Jesus asks about agape love and when Peter answers about filia love Jesus asks fileis me? Peter does not<br />

dare to admit agape love. Tw<strong>of</strong>old naming <strong>of</strong> love in Jesus’ questions reveals that Peter lacked self-devoting<br />

type <strong>of</strong> love – agape – although Jesus calls upon each person to love all people by this love.


MEILėS pRaSMėS tRIjuOSE jėzauS KLauSIMuOSE pEtRuI (jn 21, 15–17)<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: meilė, agapė, draugystė, Jėzus, Petras.<br />

KEY WORDS: love, agape, friendship, Jesus, Peter.<br />

Remigijus OŽELIS – Klaipėdos universiteto Pedagogikos fakulteto Katechetikos katedros docentas. Tikybos<br />

mokytojas ekspertas. Lietuvių katalikų <strong>mokslo</strong> akademijos narys. Mokslinių interesų kryptys: religinis ugdymas,<br />

Šventojo Rašto teologija, religinė simbolika, bioetika. Adresas (darbo): S. Nėries g. 5, 92227 Klaipėda. El. paštas<br />

remigijuso@gmail.com.<br />

Remigijus OŽELIS – assoc. pr<strong>of</strong>. at the department <strong>of</strong> Catechetics at the Pedagogical faculty <strong>of</strong> Klaipėda University,<br />

religion teacher – expert, a member <strong>of</strong> Lithuanian Catholic Academy <strong>of</strong> <strong>Science</strong>. Fields <strong>of</strong> interest: religious<br />

education, theology <strong>of</strong> the Holy Scripture, religious symbolism, bioethics. Address (<strong>of</strong>fice): S. Nėries g. 5,<br />

92227 Klaipėda. E-mail: remigijuso@gmail.com.<br />

65


ISSN 1392-7450<br />

SOTER 2012.42(70)<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ<br />

Vytauto Didžiojo universitetas<br />

Sielovados principai<br />

šv. Benedikto regulos tekste<br />

Ankstesnių tyrimų rezultatai, aptarti straipsnyje „Sielovada šv. Benedikto reguloje“, padėjo įvardyti ne tik sielovados<br />

sampratos kaitą prieš šv. Benedikto regulos paplitimą ir vėliau, bet ir regulos išplitimo priežastis vykdant misijas.<br />

Tai pagrindas norint suvokti, kokio pobūdžio sielovada atskleidžiama reguloje. Šiame tęstiniame straipsnyje<br />

analizuojami šv. Benedikto reguloje nurodyti trys pagrindiniai sielovados principai: tylos pastoracija, tarnystės ir<br />

liturgija, kuri yra viso vie<strong>nuo</strong>linio gyvenimo esmė. Atskleidžiamas regulos naujumas, lyginant su Mokytojo regula,<br />

ir šio sielovados mokymo įtaka Vakaruose.<br />

The results <strong>of</strong> the previous research discussed in the article “Pastoral care in the Rule <strong>of</strong> St. Benedict” allowed<br />

identifying not only changes in the perception <strong>of</strong> pastoral care before the spread <strong>of</strong> the Rule <strong>of</strong> St. Benedict and<br />

after that, but also the reasons for its significance in carrying out missions. The carried out research provides a solid<br />

background for the perception <strong>of</strong> pastoral care as presented in the Rule. The current article, which sums up the research<br />

results, focuses on three basic pillars <strong>of</strong> pastoral care presented in the Rule, namely, pastoral care <strong>of</strong> silence,<br />

ministries and liturgy, which is the center <strong>of</strong> monastic life. The author <strong>of</strong> the article aims at enhancing the novelty<br />

<strong>of</strong> the Rule <strong>of</strong> St. Benedict (RB) in comparison to the Rule <strong>of</strong> the Master (RM), as well as revealing the impact <strong>of</strong><br />

St. Benedict’s teaching on pastoral care in the (Christian) West.<br />

Įvadas<br />

Sekuliarioje ir pliuralistinėje visuomenėje yra įsigalėjęs darboholizmas, nerandama<br />

pusiausvyros tarp šeimos ir draugų, poilsio ir darbo, kompiuterio ir bendravimo su žmonėmis,<br />

o svarbiausia – tarp maldos ir darbo. Žmogus tapo preke ir rinkodaros vergu, bijo<br />

tylos, bijo tarnauti kitiems arba tam neturi laiko, o labiausiai bijo Dievo, nors kartu Jo ir<br />

ieško. Tai rodo, kad žmonės nežino, jog įmanoma gyventi tyloje, išlaikant pusiausvyrą,<br />

suderinant tai, kas jiems atrodo nesuderinama, tarnaujant kitiems ne vien per liturgiją.<br />

Ši tema svarbi, nes leidžia atskleisti sielovados pobūdį šv. Benedikto reguloje, jos naujumą,<br />

lyginant su Mokytojo regula, parodo, jog įmanoma rasti pusiausvyrą. Vie<strong>nuo</strong>liai<br />

padeda žmonėms išgyventi tylą, tarnystės vaisius, o ypač dalyvauti liturgijoje, kuri persunkta<br />

maldos.<br />

Ty r i m o p r o b l e m a . Remiantis ankstesniais tyrimais galima teigti, kad sielovada<br />

visada buvo svarbi sritis, bet ypač didelę reikšmę įgijo patristikos laikotarpiu (I a. pab. –<br />

IX a. pr.), kai atsirado sielovados naujos funkcijos ir formos. Plintant krikščionybei<br />

šv. Benedikto regula skelbiama kaip ir Evangelija. Vykdant sielovadą nenukrypstama <strong>nuo</strong><br />

reguloje atskleistos sielovados sampratos. Šv. Benedikto regula tampa sielovados gairėmis.<br />

Sielovados, kuri niekada nebuvo įvardyta ir aprašyta. Taigi tema dar neištirta ir traktuotina<br />

kaip moksliškai nagrinėtina.


68<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ<br />

Ty r i m o k l a u s i m a s : kokia sielovados mokymo forma darė įtaką Vakaruose,<br />

t. y. kokia sielovados samprata perteikiama šv. Benedikto reguloje?<br />

T i k s l a s – įvardyti, kokio pobūdžio sielovada atskleidžiama šv. Benedikto reguloje,<br />

išryškinti sielovados naujumą ir įtaką Vakaruose.<br />

Te m o s o b j e k t a s – sielovados samprata šv. Benedikto reguloje.<br />

Tema nagrinėjama dviejuose <strong>mokslo</strong> straipsniuose.<br />

Straipsnyje analizuojami uždaviniai:<br />

1. Nurodyti sielovados pobūdį šv. Benedikto reguloje.<br />

2. Atskleisti šv. Benedikto sielovados naujumą ir įtaką Vakaruose.<br />

Uždaviniai sprendžiami taikant sintetinį-analitinį metodą.<br />

1. SIELOVADOS POBŪDIS ŠV. BENEDIKTO REGULOJE<br />

1.1. Tylos pastoracija<br />

Tyla nėra savitikslė, ji turi kontekstą ir kyla iš konteksto 1 . Tyla turi „komforto skalę,<br />

t. y. skiriamas didelis komfortas ir kraštutinis diskomfortas“ 2 . Tyla yra fenomenas. Nėra<br />

tylos pačios sau. Daug gali pasakyti apie kitą, esantį tyloje, tai išduoda jo kūno kalba.<br />

Nėra lengva išbūti tyloje vidiniame laike. Tyla ateina, kai veide prarandami žodžiai,<br />

išnyksta netinkami ar nederami žodžiai. Keliamas klausimas, kodėl? Geriausias atsakymas<br />

yra tyla, o ne diskusija, pagrįsta doktrina. Tyla lavinama kaip religinė drausmė,<br />

disciplina 3 . Tyla, kaip teigia kvakeriai (Quakers), yra „tikslus nėrimas gilyn“ 4 į Dievo<br />

Dvasios vidinę šviesą. Ją galima pažinti tik tyloje, todėl to mokomasi kaip didžiausios<br />

paslapties. Svarbu atpažinti kviečiantį ir kalbantį balsą širdyje. Tai užduotis, kuri paskatina<br />

tyloje atpažinti švelnų Dievo balsą (1 Jn 4, 1) 5 . Dėl šios priežasties šv. Benediktas<br />

ragina klausytis. Richardas C. Cabotas ir Russellas L. Dicksas siūlo dvi klausymosi rūšis.<br />

Pirmasis – aktyvus klausymasis, kai klausomasi ir tyliai kalbama, tai būdinga ligonių<br />

sielovadai. Antrasis – pasyvus klausymasis, kai klausomasi viskuo ir visko. Klausymasis<br />

visko suprantamas kaip klausymasis žodžių, vertinimas judesių, kūno, afektų, žvilgsnio ar<br />

prisilietimų. Klausymasis viskuo reiškia, kad klausomasi tuo, kuo klausaisi: ausimis, akimis,<br />

širdimi, rankomis ir visu kūnu 6 . Tai leidžia suvokti gelmę. Galima spręsti, kad „vie<strong>nuo</strong>liškoji<br />

tyla yra daugiau nei disciplinos mokymasis ar drausmė“ 7 . Šios tylos tikslas<br />

kitoks – tai maldos gyvenimas ir kontempliacija 8 . Tai visos sielovados pagrindas. Tad<br />

klausymasis, apie kurį kalba Mokytojas (Mok 5, 2), apaštalas Paulius (Gal 6, 2), vie<strong>nuo</strong>liškajame<br />

gyvenime įgauna dar didesnę svarbą. Todėl šv. Benedikto regula (toliau – RB)<br />

pradedama žodžiu obsculta (Prol. 1) – klausyti.<br />

Yra žinoma, kad nemažą teksto dalį šv. Benediktas perėmė iš Mokytojo regulos (toliau –<br />

RM), tačiau pirmosios keturios prologo eilutės parašytos paties šv. Benedikto 9 . Tai rodo,<br />

kad šv. Benediktas išskyrė klausymąsi, susijusį su tyla. Šis klausymasis yra vie<strong>nuo</strong>liškojo<br />

gyvenimo pradžia ir pabaiga. Jo dinamika ir sąsajos puikiai atskleistos prologe.<br />

Pirmiausia šv. Benediktas ragina klausyti Mokytojo, kad kiekvienas, kuris klausosi,<br />

būtų laisvas priimti pamokymus. Tačiau atidžiai klausytis galima tik nusižeminus,


SIeLoVADoS prIncIpAI šV. BeneDIKTo regULoS TeKSTe<br />

parodžius <strong>nuo</strong>lankumą. O <strong>nuo</strong>lankumas yra tiesa, teigia Michaelis Casey. Tiesa apie save<br />

patį, artimą ir Dievą. Tiesa apie save turi šiuos aspektus: žmogus nėra Dievas; žmogus yra<br />

kūrinys; žmogus yra nusidėjėlis; žmogus sutvertas kaip žmogus 10 . Priimant šią tiesą tampama<br />

<strong>nuo</strong>lankiu. Ne viskas įvyksta akimirksniu, todėl šv. Benediktas kalba apie kopėčias,<br />

kurių pakopos – tarsi <strong>nuo</strong>lankumo indikatoriai. Jų RB 7 skyriuje išvardijama dvylika 11 .<br />

Pirmasis žingsnis – Viešpaties baimė: <strong>nuo</strong>širdžiai, visomis jėgomis stengiantis dorai<br />

gyventi. Antrasis – savo valios ir troškimų išsižadėjimas. Trečiasis – paklusimas vyresniajam<br />

pagal Kristaus pavyzdį. Ketvirtasis – kantrybė, ramiai ištveriant sunkumus. Penktasis –<br />

savęs atskleidimas. Šeštasis – pasitenkinimas mažiausiais dalykais. Septintasis – būti įsitikinus<br />

savo menkumu. Aštuntasis žingsnis – individualistiškų ir dėmesį atkreipiančių<br />

manierų vengimas. Devintasis žingsnis – vengimas kalbėti. Dešimtasis – juoko vengimas.<br />

Vie<strong>nuo</strong>liktasis – svari kalba. Dvyliktasis žingsnis yra visiškas <strong>nuo</strong>lankumas – visur, kas tik<br />

sakoma ar daroma. Pakopų viršūnėje yra lipimo tikslas – tobula meilė. Šie <strong>nuo</strong>lankumo<br />

kopėčių laipteliai nėra atskirti vienas <strong>nuo</strong> kito. Emmanuelis Latteuras atskleidžia, kokią<br />

reikšmę tyla turi <strong>nuo</strong>lankumui ir kaip šios pakopos siejasi tarpusavyje. Pirmojoje pakopoje<br />

suvokiama, kad gyvasis Dievas realiai egzistuoja, įsisąmoninami jo darbai ir meilė, jo<br />

sandoros pažadai ir įsakymai. Iš pirmosios išplaukia antroji pakopa – mylėti tiesoje, teikti<br />

pirmenybę Dievui. Tai veda į trečiąją pakopą – svarbu būti klusniam, koks buvo Kristus<br />

savo Tėvui. Ketvirtoji pakopa – pripažinti, kad esame silpni, menki, turintys trūkumų<br />

žmonės. Šv. Benediktas saugo <strong>nuo</strong> maištavimo ir skundimosi, primindamas Šventojo<br />

Rašto žodžius ir Jėzaus bei apaštalo Pauliaus pavyzdį. Ketvirtojoje pakopoje pakenčiami<br />

išoriniai sunkumai, o penktojoje pajaučiamas dvasinis vargingumas, <strong>nuo</strong>dėmingumas.<br />

Tačiau, pamačius savyje blogį, nesugniūžtama. Dievo meilė leidžia jį pamatyti ir išpažinti,<br />

bet nepalieka neviltyje, nes Viešpats maloningas ir atlaidus. Šeštoji pakopa, kai mokama<br />

džiaugtis viskuo, kas gaunama, net pažeminimais. Čia galima pritarti apaštalui Pauliui:<br />

„Džiaugiuosi tad silpnumu, paniekinimais, bėdomis, persekiojimais ir priespauda dėl<br />

Kristaus, nes, būdamas silpnas, esu galingas“ (2 Kor 12, 10). Tai reiškia, jog leidžiama<br />

Dievui veikti mumyse. Septintojoje pakopoje pripažįstama Dievo malonė ir gailestingumas.<br />

Šeštoji ir septintoji pakopa siejasi tuo, kad žmogus suvokia savo menkumą ir Dievo<br />

maloningumą. Aštuntoji pakopa, kai žmogaus gyvenimas yra realizuojamas bendruomenėje,<br />

vykdant paprastus regulos nurodymus, vyresniųjų paliepimus. Dėl <strong>nuo</strong>latinio bendravimo<br />

su Kristumi laikomasi tylos ir mažai kalbama (devintoji pakopa), nepasineriama<br />

į nereikalingus juokavimus (dešimtoji pakopa). Tačiau dėl to nesumažėja džiaugsmo,<br />

kuris liudijamas vie<strong>nuo</strong>liktojoje pakopoje. Kai prabylama veikiant meilei ar klusnumui,<br />

žodžiai parodo vidinę malonę, malonų džiaugsmą ir vidinę pilnatvę. Dvyliktojoje pakopoje<br />

išryškėja žmogaus išorinio bei vidinio gyvenimo vienumas ir siekis tapti <strong>nuo</strong>lankiam<br />

bei romiam kaip Kristus 12 . Taigi viena iš priemonių išgyventi <strong>nuo</strong>lankumą yra tyla ir<br />

klausymasis. „Benediktas vie<strong>nuo</strong>liškojo tylėjimo meną užkėlė labai aukštai, ant priešpaskutinės<br />

nusižeminimo kopėčių pakopos. Jis žinojo, kaip sunku laikytis šio reikalavimo.“ 13<br />

Šį meną jis sieja ir su klusnumu, tai sunkus darbas, kaip ir sekimas Jėzumi. Be to, klusnumas<br />

– viena iš nusižeminimo pakopų (RB 14 5). Klusnumas vyresniesiems yra klusnumas<br />

Dievui pagal Luko evangelijos žodžius: „Kas jūsų klauso, manęs klauso. Kas jus niekina,<br />

mane niekina. O kas niekina mane, niekina tą, kuris yra mane siuntęs“ (Lk 10, 16). Pasak<br />

69


70<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ<br />

šv. Benedikto, tam, kad vie<strong>nuo</strong>lis išgirstų, turi palenkti savo širdies ausį. Psalmininkas<br />

gieda: „Vos išgirdę apie mane, jie man pakluso“ (Ps 18, 45). Išryškinamas dvejopas klusnumas:<br />

vidinis – Dievui, ir išorinis – vyresniajam, kurie turi eiti kartu, kad būtų apsiginkluota<br />

tikraisiais klusnumo ginklais (RB 5). Taip klausymasis tampa ginklu ir yra ginklas<br />

nugalėti piktajam (Tes 5, 8; 1 Tim 1, 18). Tai padeda išsižadėti savo valios ir priimti Dievo<br />

valią (Prol. 3). Toks darbas su savimi yra dvasinis ėjimas į priekį (RM 15 5–7). Tai malda,<br />

per kurią įeinama į tylą. Tačiau tai nėra nieko nedarymas. Benediktas ragina: „Hora est<br />

iam nos de somino surgere“ 16 (Prol. 8). Tai skatinimas atsiversti, t. y. pakeisti savo gyvenimo<br />

kryptį. Jei vie<strong>nuo</strong>lis keičiasi, keičia aplink save viską. Juk norint tapti teisiu prieš<br />

Dievą reikia „panardinti“ save bendrame gyvenime 17 . Tokia yra tikroji tylos pastoracija –<br />

būti esamoje tyloje, kuri pripildyta Dievo malonės. Toks buvimas, t. y. kontempliacija,<br />

ir yra žmogaus atsakas į kvietimą atsinaujinti ir daryti tai <strong>nuo</strong>lat. Tai krikščioniškojo<br />

gyvenimo priminimas: Dievas rodo kelią, kad žmogus gyventų, vedamas Evangelijos. Ši<br />

ėjimo dinamika išryškinama tiek vidinėje kelionėje, tiek bendruomeniniame gyvenime,<br />

t. y. išorinėje kelionėje (Prol. 21). Šv. Benediktas atsiskleidžia kaip mistikas, kuris pabrėžia<br />

Dievo balso klausymosi svarbą. Ši šv. Benedikto iš pirmo žvilgsnio tyli vidinė sielovada,<br />

pavadinta tylos pastoracija, po jo mirties tampa evangelizacine ir misijine.<br />

Taigi transcendentinė realija, apie kurią kalba šv. Benediktas, yra „tylos dabarties<br />

dimensija“ 18 , vykstanti be išankstinio nusistatymo ir suformuotos savimonės 19 . Tai <strong>nuo</strong>latinis<br />

buvimas tyloje, <strong>nuo</strong> kurios turėtų prasidėti evangelizacija, didžiosios misijos.<br />

Nusižeminimas, klusnumas, atvirumas Dievui – tai įrankiai išmokti klausymosi meno ir<br />

išgyventi ėjimo dinamiką. Žinoma, iš tylos širdyje kyla troškimas tarnauti tyloje. Todėl<br />

svarbu aptarti, kokios tarnystės ir kokia sielovada gali būti vykdomos tyloje. Vis dėlto<br />

kaip pagrindas lieka tylos pastoracija, o tarnystės tikslas – įgyvendinti šią pastoraciją.<br />

1.2. Tarnystės<br />

Sielovada kaip tarnystė suvokiama išryškinant penkias veiklos formas. Pirmoji yra skelbimas<br />

(kerigma). Šv. Benediktas reguloje išryškino tylos pastoraciją, todėl ši veikla vie<strong>nuo</strong>lyne<br />

buvo vykdoma kaip pagrindinė (ji aptarta skyriuje „Tylos pastoracija“).<br />

Antroji forma yra mokymas (didachė). Šv. Benediktas didelę reikšmę teikė naujokų<br />

mokymui. Jo sielovados samprata skyrėsi tuo, kad atskleista dar viena sielovados funkcija,<br />

t. y. ugdymas 20 . RB 30 skyriuje rašoma apie jauniausiųjų auklėjimą, o 58–61 skyriuose<br />

– apie naujų brolių priėmimą. Šv. Benediktas padaro gerą RM sintezę. Išryškina<br />

svarbius dalykus dėl naujokų priėmimo. Aprašo įžadų liturgiją (RB 58, 17–26) – tai<br />

pats seniausias viešas įžadų liudijimas. Išdėsto praktinius nurodymus apie naujokų<br />

išbandymą (RB 58, 27–29) – tai <strong>nuo</strong>latinis beldimasis į abato ir kančios mokyklą, kaip<br />

įvardijama RM. Šv. Benediktas nurodo dvejopą beldimą: į vie<strong>nuo</strong>lyno vartus ir atkaklų<br />

beldimąsi maldoje. Įveda naujoko priėmimo į vie<strong>nuo</strong>lyną naujovę (lyginant su RM) ir<br />

naują programą 21 : t. y. atskiria naujokus ir skiria jiems atskirą vyresnįjį, kuris prižiūri,<br />

kad naujokas vykdytų tris svarbiausius, pagal šv. Benediktą, dalykus. Pirmiausia naujokas,<br />

dar negyvenantis bendruomenėje, turi medituoti, valgyti ir miegoti. Meditacija<br />

suvokiama kaip Šventojo Rašto, regulos studijos ir t. t. Šv. Benediktas keičia santykį


SIeLoVADoS prIncIpAI šV. BeneDIKTo regULoS TeKSTe<br />

„mokytojas – mokinys“ į santykį „tėvas – sūnus“. Mokosi ne tik sūnus, bet ir jo ugdytojas,<br />

t. y. naujokų magistras 22 . Ugdymas prasideda, kai ištiriama, ar naujokas iš tiesų ieško<br />

Dievo: beldimasis į vartus, kai atidaroma tik po trečio karto. Be to, naujokas turi praeiti<br />

trejas duris: vie<strong>nuo</strong>lyno vartus, noviciato įėjimo duris ir <strong>nuo</strong> tada, kai pasižada stabilumą<br />

bendruomenei, – prie koplyčios; kai priima regulą, tuomet vie<strong>nuo</strong>lyno, kur gyvena bendruomenė,<br />

duris. Nuo pat pradžių svarbi ugdymo dalis yra tyla. Naujokams „disciplina<br />

yra klusnumas, o klusnumas yra kelias link Dievo“ 23 . Šv. Benediktas pabrėžia conversacio<br />

morum svarbą, t. y. papročių pakeitimą. Jei naujokas neieško Dievo ir nepakeičia savo<br />

papročių, jam neleidžiama tapti bendruomenės broliu. Todėl šv. Benediktas conversacio<br />

morum įžadą priskyrė prie kitų trijų, kuriuos turi duoti vie<strong>nuo</strong>lis, t. y. stabilumo (58, 9),<br />

pasilikimo (58, 14) ir klusnumo (58, 17) įžadų. Vie<strong>nuo</strong>lis turi sąmoningai apsispręsti ilgai<br />

medituodamas, valgydamas ir miegodamas. Todėl RB yra pirmoji sąmoningumą (RB 68)<br />

ugdanti regula, nes šioje Dievo mokykloje, ieškant ir tarnaujant Jam, mokomasi iki pat<br />

mirties 24 . Tai gyvenimo vilties mokykla 25 .<br />

Trečioji sielovados forma – tarnavimas, tarnyba (gr. diakonia). RB aprašoma pagrindinė<br />

tarnystė, t. y. opus Dei – Dievo darbuotė 26 – RB 7, 62; 43, 3; 48, 1; 50, 3; 52, 2; 58, 7.<br />

Apie tai dėstoma kitame straipsnio skyriuje. Kitos svarbiausios yra abato (RB 2), prioro<br />

(RB 65), ūkvedžio (RB 31–32) ir vartininko (RB 66) pareigos. Abato pareiga, kaip<br />

rašo Willas Derkse, – tai duoti stimulą augti kitiems. Juk abatas yra džiaugsmo ir viso<br />

kito mokytojas, nes jo paties darbas ir prisitaikymas skatina tobulėti ir jį patį, ir kitus 27 .<br />

Abatas užima Kristaus vietą vie<strong>nuo</strong>lyne, regula jam yra teisingumo ir įžvalgumo Uola 28 .<br />

Prioras turi stengtis, kad neišpuiktų nė vienas žmogus (RB 65, 13). Ekonomas, kaip teigia<br />

benediktinas Anselmas Grünas, – tai „žmogus visiems sezonams“ 29 . Tai Dievo bijantis<br />

vie<strong>nuo</strong>lis, kuris „visai bendruomenei turi būti kaip tėvas“ (RB 31, 2). Kitos svarbios<br />

tarnystės: reflektoriume – skaitovo ir patarnautojo prie stalo, nes taip įgyjama brolių<br />

meilė ir Dievo palankumas (RB 38); virtuvėje – broliai maistą gamina pasikeisdami<br />

(RB 35); svečių (RB 53) ir dovanų (RB 54) priėmimo pareigos. RB ypač pabrėžiama svečių<br />

priėmimo tarnystė. Svetingumas yra vienas iš benediktiniškojo gyvenimo bruožų,<br />

nes šv. Benediktas gyvenimą vie<strong>nuo</strong>lyne entuziastingai vadino keliautojų ir piligrimų<br />

Evangelijos Dvasioje kelione 30 . Visa tai galima vadinti dieviškosios tarnystės mokykla<br />

31 . „Visi atvykstantys svečiai tebūna priimami nelyginant Kristus, nes jis pats pasakys:<br />

Buvau keleivis, ir mane priglaudėte“ (RB 53, 1). Svečiams ir abatas, ir visa bendruomenė<br />

turi kojas mazgoti (RB 53, 12–14). Vie<strong>nuo</strong>lynas yra vieta, kur svečiams dovanojamas<br />

Dievas. Kur bendruomenė dalijasi pagrindiniais savo turtais: malda, liturgija ir lectio.<br />

Taip išryškinamas svetingumas ir atvirumas visiems. Tokį atvirumą ir priėmimą demonstravo<br />

dykumos tėvai, anachoretai, nes tai gyvenimas pagal Evangeliją, sekant Jėzumi 32 .<br />

Vie<strong>nuo</strong>ly<strong>nuo</strong>se buvo įprasta pasilikti ne ilgiau kaip tris dienas. RM po dviejų dienų svečiui<br />

liepiama dirbti, jei šis nori ilgiau pasilikti. Šv. Benedikto įsitikinimu, svečią reikia<br />

sutikti ir viską daryti „su didžiausiu <strong>nuo</strong>lankumu“ 33 , nes tai, kaip jau rašyta, yra tyli sielovada,<br />

kuri tampa misijine.<br />

Dar viena svarbi tarnystė – tai rūpestis sergančiais broliais. Čia įterptas paties<br />

šv. Benedikto skyrius (RB 36). Ligotiems vie<strong>nuo</strong>liams skiriamas atskiras brolis, turintis<br />

pareigingai atlikti pareigą. Taigi sielovada suprantama ir kaip gydymas. Tai tarsi ligoninės<br />

71


72<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ<br />

priešistorė: celė tampa ligonine, brolis – slaugytoju, gydytoju. Dažniausiai tokie broliai<br />

ir gydydavo. Šv. Benediktas dar įveda naujovę – maldos terapiją. Todėl būtent benediktiniškoji<br />

tradicija yra maldos terapijos, slaugant bendruomenės ligonius, pagrindas.<br />

Maldos terapija yra praktika, svarbi ne tik psichiniam, emociniam gijimui, bet ir savęs,<br />

kito, Dievo, supančios aplinkos pažinimui, išgyvenant emocinę pilnatvę. Kadangi viskas<br />

priklauso ne tik <strong>nuo</strong> asmens pastangų, bet ir <strong>nuo</strong> Dievo malonės veikimo, maldos terapija<br />

yra netermi<strong>nuo</strong>ta. Dr. Dale’as Andrew Warrenas įvardijo keturis maldos terapijos<br />

etapus: reguliari malda, perduota malda, teigiama malda ir imli malda. Jis įrodė, kad maldai<br />

tapus gyvenimo būdu maldos terapija trunka visą gyvenimą 34 . Vėliau, viduramžiais,<br />

atsirado žolininkų (IX a. šv. Benediktas laikytas gydytoju), vie<strong>nuo</strong>liai siūlė dietas ir t. t.<br />

Viduramžių vie<strong>nuo</strong>lynai buvo tiesiog medicinos meno dirbtuvės 35 .<br />

RB nurodyti svarbiausi veiksniai, siekiant pusiausvyros gyvenime: saikingas mėsos ir<br />

vyno vartojimas, darbas gryname ore, poilsis ir vidinė ramybė.<br />

Ketvirtoji sielovados forma – draugystė (gr. koinonia) 36 . Pirmiausia šv. Benediktas<br />

akcentavo draugystę su savimi, po to su Dievu ir aplinkiniais. Juk, pasak šv. Benedikto,<br />

viskas turi turėti pusiausvyrą. Jis pabrėžia, kaip svarbu, kad būtų kartu valgoma, meldžiamasi,<br />

tuo pačiu metu miegama (RB 22; 52) „Draugystė yra gyvenimo aukojimas.“ 37<br />

Kiek vie<strong>nuo</strong>lis klausosi, tiek jam sekasi su kitu bendrauti. Tai dovanojimas savęs kitam.<br />

Juk ir Dievas yra dovanojantysis. O dovanai priimti reikia <strong>nuo</strong>lankumo. Tikriausiai ne<br />

be reikalo benediktinas kardinolas Basilas Hume’as rašė, kad žmonės negali mylėti, kol<br />

nėra kuklūs, <strong>nuo</strong>lankūs, negali mylėti, kol Dievas pirmas neparodo iniciatyvos. Jei žmonės<br />

<strong>nuo</strong>lankūs, Dvasia keičia jų gyvenimus 38 . Paskutiniuose RB skyriuose teigiama, jog<br />

privalu ginti kitą ir jo nebausti, parodyti, jog tikrai svarbiausia draugystė su Kristumi.<br />

Tik abatas turi teisę kažką bausti ar atskirti. Visa tai turi būti atlikta išmintingai, kaip<br />

kalbama visoje RB, kuri skelbia, kad svarbiausia yra artimo meilė (RB 69–70).<br />

Penktoji sielovados forma – administravimas (gr. oikonomia) 39 . Šv. Benediktas<br />

pabrėžia abato, kaip pagrindinio administratoriaus ir ekonomo, veiklos svarbą, teigia,<br />

kad jis visiems turi būti kaip tėvas (RB 31–34). Administravimas pagrįstas išmintingu<br />

vadovavimu. Pasak A. Grüno, vadovauti – pirmiausia reiškia raginti žmones gyventi,<br />

sugundyti (suvilioti) išeiti „už jų gyvenimų“ 40 . Tvarkyti materialinius dalykus ir su jais<br />

elgtis kaip su šventais altoriaus indais (RB 31, 10). Tačiau už viską atsiskaitoma abatui.<br />

Šv. Benediktas pabrėžė, jog vie<strong>nuo</strong>liai visada turėtų būti žmogiški, tad jei administruojant<br />

prireikia pagalbos, ji suteikiama, kad ūkvedys jaustų vidinę ramybę (RB 31, 17). RM apie<br />

pagalbą nekalbama. RB skatinamas brolių rūpestis vienas kitu, kad sunkiu metu ūkvedys<br />

neliktų vienišas domo Dei – Dievo namuose (RB 31, 19). Tam, kad šiame vie<strong>nuo</strong>lyne –<br />

Dievo namuose – vyrautų taika, ramybė ir džiaugsmas. Todėl administravimas pagrįstas<br />

stabilumo principu, kur, vadovaujami abato, vie<strong>nuo</strong>liai išgyvena iš savo rankų darbo.<br />

Pinigai nėra svarbesni už darbą, tad vie<strong>nuo</strong>lių neturėtų įtraukti jų gaminamų produktų<br />

prekybos reikalai už vie<strong>nuo</strong>lyno ribų, o ypač rinkodaros problemos. Šv. Benediktas, įvesdamas<br />

administracinį valdymą, atskleidžia dvasios, ekonomikos vadybos ir veiklos suderinamumą<br />

(RB 57). Klausymosi principas ir laisvė tiesoje kasdienį darbą daro šlovingą<br />

Dievo akyse 41 . Mokymasis išlaikyti pusiausvyrą tarp šių sričių, – tai, kas pabrėžiama RB, –<br />

tampa verslo kultūros modeliu šiandien 42 .


SIeLoVADoS prIncIpAI šV. BeneDIKTo regULoS TeKSTe<br />

Šeštoji sielovados forma – šlovinimas ir garbinimas (gr. eucharistia) 43 . RB (73, 8–9)<br />

rašoma apie piligrimystę Dievo karalystės link. Išmintingas abatas Iris Murdoch novelėje<br />

„The Bell“ pabrėžė, jog „kelias visada veda į priekį, kelio atgal nėra. Kelias į priekį<br />

šv. Benediktui reiškė klusnumą“ 44 . Šis kelias, t. y. piligrimystė, turi programą – melskis<br />

ir dirbk. Tai šv. Benedikto gyvenimo moto – ora et labora. Reguloje (RB) niekur nėra<br />

pažodinės, t. y. tokio pobūdžio literatūriškai išreikštos, šio moto struktūros. Tačiau tai<br />

yra pagrindas, vie<strong>nuo</strong>lių benediktinų gyvenimo idealas 45 . Apie jį rašoma kitame skyriuje.<br />

Taigi RB aprašomos įvairios sielovados, kaip tarnystės, formos: skelbimas, mokymas,<br />

draugystė, tarnavimas, administravimas ir šlovinimas, garbinimas. Šv. Benediktą galima<br />

vadinti ligonių slaugos, taikant maldos terapiją, pradininku. Jis suformulavo naują svetingumo<br />

sampratą. Norėjo, kad brolių santykiai vie<strong>nuo</strong>lyne būtų broliški. Todėl svarbu<br />

išryškinti RB esmę – liturgiją – tai, kuo pagrįsta visa vie<strong>nuo</strong>lio dienotvarkė. Šv. Benediktas<br />

atskleidžia liturgijos svarbą, pabrėžia, kad ji yra visos sielovados pagrindas.<br />

1.3. Liturgija<br />

Šv. Benediktas įsitikinęs maldos svarba vie<strong>nuo</strong>lio gyvenime, todėl net nesvarsto maldos<br />

kaip tokios. Tačiau RB gausu <strong>nuo</strong>rodų, kokia turėtų būti vie<strong>nuo</strong>lio malda. Pagrindiniai<br />

skyriai, kuriuose kalbama apie maldą, yra parašyti paties šv. Benedikto – tai 20 skyrius<br />

„Apie pagarbią maldą“ ir 52 skyrius „Tegul niekas nekalba po dienos baigiamosios maldos“.<br />

Šv. Benediktui labai svarbi Dievo darbuotė. Ji, pasak šv. Benedikto, gali būti įvardijama<br />

kaip malda. Opus Dei – Dievo darbuotė – Liturginių valandų giedojimas bendruomeniškai<br />

garbinant, šlovinant Dievą ir jam tarnaujant. Šv. Benediktas suvokia maldą<br />

kaip garbinimą (RB 53, 7); kaip pagarbią Dievo baimę (Prol. 29; 7, 11; 31, 2; 36, 7; 64, 15;<br />

65, 15; 72, 9); iš to kylantį baikštumą (Prol. 12; 3, 11; 5, 9; 7, 10; 11, 9; 53, 21; 64, 1; 66, 4)<br />

ir įsipareigojimą (RB 2, 36; 19, 3; 19, 6; Ps 2, 11; Ps 33 {34}, 10).<br />

Šv. Benediktui malda kaip didelė pagarba Dievui pasireiškia <strong>nuo</strong>lankumu (RB 9, 7;<br />

11, 3; 52, 2), šlovinimu (RB 53, 7), gerbimu (RB 9, 7; 36, 4; 63, 13). Malda kaip<br />

priešprieša nenoro ką nors daryti (RB 52, 5); nesąžiningumo (RB 52, 3); nepriklausymo<br />

(RB 58, 18).<br />

Malda jam yra tarsi atsiliepimas į šaukimą: tai dieviškasis pašaukimas (RB 7, 9),<br />

įžadų kelias (Prol. 19), atsiliepimas (Prol. 35), klausymasis (Prol. 23; Prol. 39), paklausymas<br />

(Prol. 24), pašaukimas (Prol. 21). Malda – tarsi sąžinės atbudinimas (RB 4, 57; 20, 3;<br />

49, 3; 49, 4; 52, 4). Dėl to RB malda apibūdinama kaip išpažintis, Dievo atleidimas kaip Jo<br />

išpažinimas, o per tai atsivertimas (Prol. 2; Prol. 36; Prol. 37; Prol. 38; 2, 18; 4, 58; 7, 30;<br />

63, 7; Ez 33, 11; Ps 49 {50}, 21; Rom 2, 4). Šv. Benediktas atsivertimą suvokia kaip disciplinos<br />

išdavą.<br />

Malda taip pat suprantama kaip troškimas Dievo (RB 4, 46; 7, 23; 49, 7). Šis troškimas<br />

supo<strong>nuo</strong>ja <strong>nuo</strong>latinį meilės gyvenimą (Prol. 15; 5, 10; Ps 33 {34}, 13) ir gyvenimą<br />

kaip Dievo kelionę. Malda kaip viltis (RB 4, 41; 7, 39), ieškant Dievo (Prol. 14; 2, 35;<br />

58, 7; Mt 6, 33) ir jo laukiant (RB 7, 37; 49, 7; 58, 21; Ps 26 {27}, 14; Ps 118 {119}, 116).<br />

Ši išvada yra RB 7 skyriaus 38 eilutėje. Malda – svarbi Dievo patirtis (Prol. 17; Prol. 18;<br />

Prol. 20; 7, 67; Ps 15 {16}, 11; Ps 33 {34}, 16; Iz 58, 9; Iz 65, 24; 1 Jn 4, 18). Malda kaip<br />

73


74<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ<br />

auka, aukojimas (RB 49, 6) Sūnaus (RB 59, 8) ir savęs paties (RB 58.14, 17, 19; 58, 21;<br />

58.19, 20, 29; Ps 118 {119}, 116).<br />

RB rašoma, kad Dievą garbinti reikia kasdien išpažįstant (RB 4, 57; 7, 46; 16, 5), garbinant<br />

(RB 7, 17; 7, 46; 9, 1; 10; 11, 8; 11, 10; 16.1, 3; 16, 4; 16, 5; 38, 3; Ps 50 {51}, 17;<br />

Ps 75 {76}, 11; Ps 105 {106}, 1; Ps 117 {118}, 1; Ps 118 {119}, 62; Ps 118 {119}, 164) ir šlovinant<br />

trejybinį Dievą (Prol. 30; Prol. 32; 57, 9; Ps 113 {114}, 9; 1 Kor 10, 17).<br />

Dar vienas svarbus maldos akcentas RB – tai laikysena maldos metu. Pirmiausia<br />

šv. Benediktas pabrėžia karštą maldą (Prol. 4), ji turi kilti iš širdies (RB 4, 56; 52, 4).<br />

Maldos metu ne mažiau svarbus <strong>nuo</strong>lankumas, paklusnumas ir kuklumas (RB 7, 54;<br />

7, 65; 20.1, 2; Ps 118 {119}, 71; Lk 18, 13); skaistumas, taurumas (RB 20, 2; 20, 4), pagrįstas<br />

tauria širdimi (RB 7, 18; 20, 3; 49, 2; Ps 17 {18}, 24); <strong>nuo</strong>širdumas (RB 19, 7; 20, 3;<br />

52, 4) – malda suvokiama kaip gyvenimo kelionė.<br />

Šv. Benediktas taip pat aptaria maldos trukmę. Ji gali būti trumpa (RB 20.4, 5), <strong>nuo</strong>latinė<br />

(RB 7.11, 14, 65; 7.13, 29), dažnai pasikartojanti (RB 4, 56; 4, 57), ypač gavėnios<br />

metu (RB 49, 5), ir ilgai trunkanti (RB 20, 4).<br />

RB aptariamos šios maldos rūšys: asmeninė (RB 49, 5; 52, 3; 52, 4) ir bendruomeninė<br />

(RB 20, 5; 43.4, 11; 44, 5; 63, 4). Bendruomeninėje maldoje meldžiamasi už nusikaltusius<br />

brolius (RB 27, 4; 28, 4; 44, 4), už išvykusius ir kartu nebesančius brolius (RB 67, 2),<br />

už naujus bendruomenės narius (RB 58, 23). Bendruomeninėje maldoje daug dėmesio<br />

skiriama vie<strong>nuo</strong>liniams ritualams – tai dėmesys liturgijai. Iš šių vie<strong>nuo</strong>linių ritualų ir kilo<br />

benediktiniškoji liturgijos tradicija.<br />

Šv. Benedikto teigimu, meldžiantis labai svarbus Šventasis Raštas. Šv. Benediktas suvokia<br />

jį kaip dieviškąjį įstatymą (RB 53, 9; 64, 9), kaip gyvenimo taisyklę (RB 73, 3), kaip<br />

turintį valdžią (RB 9, 8; 73, 3), kaip įsikūnijimą: apaštalų (Prol. 31, 37; 2, 3; 25, 3; 27, 4;<br />

28, 6; 58, 2), Evangelijos kaip vedlio (Prol. 21), psalmininko kaip pranašo (Prol. 23, 30;<br />

6.1, 2; 7.3, 14, 23, 29, 47, 50, 52, 66; 16.1, 4; 19, 3). Šventąjį Raštą reikia girdėti, jo klausytis.<br />

Būtina jį skaityti. Skaitymas yra lectio divina (RB 48, 1; 48.4, 5, 10, 13, 14, 22; 49, 4).<br />

Skaitymas yra pamokantis (RB 38, 12; 42, 3; 47, 3; 53, 9). Šv. Benediktas įveda savaitinį<br />

skaitymą (kurio metu atliekami vie<strong>nuo</strong>liniai ritualai) abato paskirtajam, savaitiniam skaitytojui<br />

(lektoriui). Vie<strong>nuo</strong>liniai ritualai: svečių priėmimo apeigos (RB 53, 9) ir Dievo darbuotė,<br />

kurią sudarė plačiąja prasme liturginis skaitymas (RB 9.5, 9, 10; 11, 2, 4, 5, 9, 12;<br />

13, 11; 14, 2; 17, 4, 5, 8; 18, 10, 18; 42, 5, 7). Šventasis Raštas turi būti ne tik skaitomas,<br />

bet ir apmąstomas, t. y. medituojamas (RB 48, 23; 58, 5). Šv. Benediktas suvokia Šventąjį<br />

Raštą ne vien tik kaip apmąstymą, tai turi būti perkelta į gyvenimo tikrovę: pavyzdžiui,<br />

mediciną (RB 28, 3), darbą, žodžio tarnybą (Prol. 33; Mt 7, 24). Šventasis Raštas turi atsispindėti<br />

tiek patarnaujant kitiems (RB 2, 14; Ps 49 {50}, 17), tiek tarpusavio santykiuose.<br />

Taigi šv. Benediktui svarbi maldos praktika, jos sakralumas. Asmeninė malda<br />

būna vidinė ir <strong>nuo</strong>latinė. Ši malda – liturgijoje užmegzto ryšio su Dievu pratęsimas.<br />

Šv. Benediktas nurodo maldos būdą, kaip vie<strong>nuo</strong>lis turėtų melstis. Svarbiausia yra dieviškasis<br />

įkvėpimas (RB 53, 2). „Mūsų malda pirmiausia privalo būti iš širdies.“ 46 Juk „vie<strong>nuo</strong>liškasis<br />

dvasingumas yra širdies dvasingumas“ 47 . Po to eina tyrumas ir paprastumas.<br />

Žinoma, reikalinga tyla. Ne be reikalo pal. Jonas Paulius II rašo, kad „pašaukimą šventumui<br />

galima priimti ir ugdyti vien tik tyloje adoruojant begalinę Dievo transcendenciją“ 48 .


SIeLoVADoS prIncIpAI šV. BeneDIKTo regULoS TeKSTe<br />

Šv. Benediktas įveda maldą su ašaromis. Tai reiškia ne balsu ištartą maldą, bet tikslingą<br />

širdies nukreipimą į Dievą. Šv. Benediktas vartoja terminą intentione cordis – tai buvimas<br />

prieš Dievą „dėmesinga širdimi“ (RB 52, 4). Šv. Benediktui svarbus ir bendruomeninis<br />

požiūris, kur daug dėmesio skiriama liturgijos struktūrai, t. y. Liturginėms valandoms.<br />

„Liturginė konstitucija liturgiją apibrėžia taip: „Liturgija laikoma Jėzaus Kristaus<br />

kunigystės uždavinio vykdymu, kur regimais ženklais išreiškiamas ir kiekvienam savitu<br />

būdu įvykdomas žmogaus pašventinimas, ir mistinis Jėzaus Kristaus Kūnas, būtent jo<br />

galva ir nariai, pilnu ir viešu kultu garbina Dievą.“ (SC 7).“ 49 „Liturgija vyksta įvairiomis<br />

formomis. Ji yra apsireiškimas ir realizavimas Bažnyčios kaip Kristaus Kūno.“ 50 Apie<br />

liturginę struktūrą šv. Benediktas rašo 8–18 skyriuose. Jis detaliai aprašo 150 psalmių<br />

išdėstymą per vieną savaitę. Be to, šv. Benediktas nieko neperima iš RM. Jis remiasi<br />

Romos tradicija, tačiau sukuria savitą liturgijos tvarką. Parenka psalmėms daugiau tekstų.<br />

RB „po smulkių instrukcijų apie sekmadienio psalmių, antifonų ir pamokymų, ,<br />

šv. Benediktas nurodo pakeitimus, kurių privalu laikytis“ 51 pagal jo regulą gyvenančiai<br />

vie<strong>nuo</strong>lių bendruomenei. Žinoma, svarbiausia – sekmadienio Eucharistija (RB 38, 5;<br />

38, 24; 63, 4). Kadangi šv. Benediktas derino maldą ir darbą, tarnystei priskiriamos ir<br />

kantorių pareigos – tai Dievo darbuotės dalis, pavyzdžiui, „tris noktiurnus atlieka trys<br />

skirtingi kantoriai ir taip tarnauja“ 52 . Vie<strong>nuo</strong>lio sėdėjimas chore jau yra dalyvavimas<br />

bendruomeninėje liturgijoje. Gamindamas broliams maistą vie<strong>nuo</strong>lis taip pat dalyvauja<br />

Dievo darbuotėje. Kad ir ką veiktų, jis tarnauja Dievui, o sekmadieniais vie<strong>nuo</strong>liui ypač<br />

svarbu atsidėti skaitymams ir dvasinei veiklai. „Regulos pabaigoje šv. Benediktas pateikia<br />

bibliografines rodykles skaitytojui su šiais tekstais: Šventieji katalikų tėvai, Kasijono<br />

Paskaitų ciklą (Institutes) ir Konferencijas, vie<strong>nuo</strong>lių hagiografijas ir Bazilijaus vie<strong>nuo</strong>liškąsias<br />

taisykles.“ 53 Kaip vieną iš skaitymo būdų šv. Benediktas siūlė lectio divina. Pats<br />

„šv. Benediktas, laukdamas vie<strong>nuo</strong>lių, tris valandas per dieną praleisdavo atlikdamas<br />

lectio“ 54 . Ši malda – tarsi kasdienis darbas, nes tam reikia skirti laiko. Tai puoselėjimas<br />

maldos dvasios, todėl vie<strong>nuo</strong>liai „kasdien teima į rankas Šventąjį Raštą, idant, skaitydami<br />

ir apmąstydami dieviškuosius žodžius, įgytų „Viešpaties Jėzaus Kristaus pažinimo<br />

didybės (Fil 3, 8)“ 55 . Tai neatskiriama kiekvieno vie<strong>nuo</strong>lio kasdienio gyvenimo dalis.<br />

Šv. Benediktas ir aprašo regulos XLVIII skyriuje, kaip tai atlikti. Tą laiką reikia „išsikovoti“.<br />

Tai tam tikros, malda pagrįstos studijos. Lectio tikslas – pažinti ir sąmoningiau<br />

gyventi, o lectio divina – sąmoningai apmąstyti ir suprasti kiekvieną Dievo žodį, siekiant<br />

sekti Juo. „Lectio reiškia pasikalbėjimą su Dievu apie savo gyvenimą.“ 56 Lectio divina reikia<br />

patirti ir išgyventi. Šis maldos būdas tarsi palydi į sąmoningesnį susitikimą su Dievu<br />

ir nutiesia tiltą į kontempliaciją.<br />

Šv. Benediktui svarbus liturgijos ir maldos santykis. Vie<strong>nuo</strong>lio tikslas turėti išgrynintą,<br />

tyrą širdį, kad be kliūčių galėtų stovėti Dievo akivaizdoje, Jį garbinti, šlovinti ir Jam<br />

tarnauti. Sekmadienis – tai diena, kai vie<strong>nuo</strong>lis turi visiškai paskęsti maldoje. Tai ypatinga<br />

tarnystės diena. Šv. Benediktas rašo, kad jei kam nors reikia tarnauti, jis taip pat turi<br />

daryti tai melsdamasis. Visa liturgijos struktūra padėjo pagrindus naujai sielovados sampratai.<br />

Tikriausiai todėl RB taip išpopuliarėjo visame pasaulyje. Antroje straipsnio dalyje<br />

apžvelgiamas jos naujumas (lyginant su tuo metu žinoma RM) ir sielovados sampratos,<br />

suformuluotos RB, paplitimo priežastys.<br />

75


76<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ<br />

2. ŠV. BENEDIKTO REGULOJE ATSKLEISTOS SIELOVADOS SAMPRATOS<br />

NAUJUMAS IR ĮTAKA VAKARUOSE<br />

2.1. Šv. Benedikto sielovados sampratos naujumas lyginant su Mokytojo regula<br />

RM sudaro 95 skyriai 57 , RB – 73 skyriai 58 . Šv. Benediktas sutrumpina RM ir įveda daug<br />

naujovių, bet šiame straipsnyje išryškintos tos, kurios susijusios su sielovada.<br />

Jau RB pradžia – prologo 4 eilutės – parašytos paties šv. Benedikto. Taip pradedama<br />

populiarinti nauja sielovados samprata, t. y. tylos pastoracija. Tyla, klausymasis, klusnumas,<br />

nusižeminimas – tarpusavyje susiję dalykai. Iš dviejų ilgų RM skyrių apie tylą RB<br />

perimtas tik pirmojo paskutinis paragrafas (1–6) ir paskutinio antrasis sakinys (8), viskas<br />

apibendrinama 6 skyriaus 7 eilutėje. Šv. Benediktui svarbu, koks yra klusnumas ir kaip jo<br />

siekti, o RM pabrėžiamas aklas klusnumas. RM vie<strong>nuo</strong>liai tiesiogiai vadinami tinginiais,<br />

nejudriais, lėtapėdžiais, todėl reikia skubėti, klausyti nedelsiant (RB 5, 4–10). Ir Benedikto<br />

bendruomenės vie<strong>nuo</strong>liai individualistai (RB 5, 11–13), murmekliai (RB 5, 14.17) paklūsta<br />

tik išoriškai (RB 5, 16.18). Tačiau šv. Benediktas akcentuoja <strong>nuo</strong>latinį sąmoningumą, kurį<br />

reikia ugdyti ir darbe, ir maldoje. 68 skyriuje taip pat pabrėžiamas išankstinis ugdymas.<br />

Kai vie<strong>nuo</strong>lis pradeda bendruomenėje gyventi pagal Dievo darbuotę, turi sąmoningai<br />

nuspręsti, ką pajėgs padaryti, o ko ne. Ši <strong>nuo</strong>stata panaši į Jėzaus, kuris pripažino sunkumą<br />

ir prašė Tėvo atimti taurę, o po to <strong>nuo</strong>lankiai ją priėmė (Lk 22, 42–44). Vie<strong>nuo</strong>lis<br />

turi įvertinti (pripažinti) savo silpnumą, pasakyti (išdrįsti išpažinti) savo silp numą kitam,<br />

priimti abato sprendimą kaip Dievo įpareigojimą. Dėl to šv. Benediktas daug dėmesio<br />

skiria sielovadai kaip ugdymui, skiria naują vyresnįjį šiai užduočiai ir keičia formalius<br />

santykius (RM) į broliškus (RB). Abatas nėra, remiantis RB, autoritarinis, tad sprendimus<br />

gali priimti ir asmenybės, ir grupė. RB 4 skyriuje aprašoma, ko abatas turi išmokyti savo<br />

mokinius. Tai tarsi RB apibendrinimas. Lyginant RB su RM („Koks yra šventasis menas,<br />

kurio abatas turi išmokyti savo mokinius vie<strong>nuo</strong>lyne“), iki 69 eilutės viskas panašu,<br />

o toliau šv. Benediktas pridėjo 69–72 eilutes ir atsisakė RM buvusio dangaus aprašymo<br />

ir 2 skyriaus, t. y. dorybių ir ydų sąrašų. RB 4, 78 šv. Benediktas vėl savo rašomu tekstu<br />

„sugrįžta“ į RM tekstą. Šis skyrius visiškai skiriasi <strong>nuo</strong> kitų (tik RB 72 skyrius kalbos<br />

požiūriu toks pat – tarsi būtų tęsinys).<br />

RB <strong>nuo</strong> RM skiriasi ir tarnystės samprata. Šio straipsnio skyriuje „Tarnystės“ detaliai<br />

aprašyta sielovados kaip tarnystės samprata RM: vienos tarnystės turi daugiau reikšmės<br />

nei kitos. Pavyzdžiui, RM teigiama, kad dekanai daug svarbesni už ūkvedį, nes padeda<br />

abatui ugdymo srityje. Tačiau toks skirstymas skaldo bendruomenę. RB nepabrėžia<br />

kurios nors tarnystės, bet aišku, kad ūkvedžio tarnystė reikšmingesnė nei dekano, nes,<br />

remiantis RB 21 skyriumi, dekano gali ir nebūti. Tačiau tam, kurio tarnystė svarbesnė,<br />

keliama ir daugiau reikalavimų. Jie aprašyti gana plačiai, nes RB nagrinėjami broliški santykiai.<br />

RM smulkmeniškai aprašoma, kokius konkrečius darbus ūkvedys privalo atlikti,<br />

bet neskiriama dėmesio jo asmeniniam dvasingumui.<br />

RB ūkvedžiui suteikiamas kitoks vaidmuo – jam turi rūpėti broliški santykiai. Juk<br />

ūkvedys atsakingas už pačius žemiškiausius, išgyventi reikalingus dalykus. Tad RB ūkvedį


SIeLoVADoS prIncIpAI šV. BeneDIKTo regULoS TeKSTe<br />

padaro tarnystės broliams prototipu. Toks – tarnaujantis – privalo būti kiekvienas, turintis<br />

kokią nors atsakomybę bendruomenėje. Šie reikalavimai labai panašūs į reikalavimus<br />

abatui RB 64, 17–22.<br />

Dar vienas ir pats svarbiausias skirtumas, lyginant RB su RM, – liturgijos šventimas.<br />

Tai vie<strong>nuo</strong>linio gyvenimo pagrindas. Skyrius apie maldą taip pat parašo pats<br />

šv. Benediktas. RB dar detaliau nei RM aprašoma Liturginių valandų tvarka (bene detaliausiai<br />

iš visų iki tol buvusių regulų). Šv. Benediktas neseka RM, bet, pagal Romos tradiciją,<br />

išlaiko 12 psalmių svarbą. Be to, skatina kūrybiškumą, t. y. sumažina psalmių skaičių<br />

ir leidžia išdėstyti jas skirtingai. Įvedamos tokios naujovės kaip iškilmingumas Velykų laikotarpiu<br />

(RB 15), bendruomenės ugdymas (RB 38, 12), sąmoningumas (RB 19, 7). Taigi<br />

atsiranda daugiau įvairovės (lyginant su Romos tradicijoje pateikta liturgine tvarka) ir<br />

pusiausvyros (lyginant su RM) 59 .<br />

RB, skirtingai nei RM, yra skyriai, kuriuose aptariama tylos pastoracija, malda, išplečiama<br />

liturgijos samprata. Tai, kad šv. Benediktas pabrėžė pusiausvyrą, pakeitė sampratą<br />

apie tarnystes, kurios taip pat yra svarbi sielovados dalis. RB tapo Europos bestseleriu.<br />

Todėl svarbu atskleisti, kokią įtaką turėjo nauja sielovados samprata.<br />

2.2. Šv. Benedikto sielovados mokymo įtaka Bažnyčiai Vakaruose<br />

„Benedikto sukurta vie<strong>nuo</strong>linio gyvenimo regula po 600 m. šimtmečių bėgyje buvo<br />

priimta visoje Vakarų Europoje.“ 60 Joje pateiktas naujas požiūris į sielovadą – iš pirmo<br />

žvilgsnio gąsdinantis nenorinčius visiškai atsiduoti meldžiantis. Kaip jau minėta, RB esmė<br />

yra liturgija, pagrįsta bendruomeniškumu, t. y. dialogu visomis prasmėmis. Popiežius<br />

Grigalius Didysis pritarė šv. Benedikto mokymui, pabrėžusiam administracinės bei ekonominės<br />

pusiausvyros svarbą, pusiausvyrą tarp darbo, studijų ir maldos, todėl paskelbė<br />

RB visoms Bažnyčioms Vakaruose 61 . Šio sielovados mokymo įtaka reiškėsi dviem kryptimis.<br />

Vidinė kryptis – Bažnyčiose įvestas bendras giedojimas 62 , tai aiškiai išsakyta RB.<br />

Išorinė kryptis – tai įtaka tam, kad atsirado malda pagrįstos misijos. Į misijas buvo<br />

siunčiami vie<strong>nuo</strong>liai, kurie suprato tylos pastoraciją ir jos svarbą sielovadoje. Žinoma,<br />

Bažnyčia šią sielovadą tarsi perleidžia vie<strong>nuo</strong>liams 63 . Kaip yra žinoma, „VI–VIII a. vie<strong>nuo</strong>lynai<br />

artimiau susijo su aplinkine visuomene“ 64 . Vie<strong>nuo</strong>lynų pareiga buvo rūpintis<br />

maldomis ir giesmėmis. Tai rodo, kad Bažnyčios hierarchai politiką ir administravimą<br />

bandė grįsti RB išryškinta sielovados samprata apie tarnystes.<br />

Šv. Benedikto sielovados mokymas prisidėjo prie vie<strong>nuo</strong>lynų klestėjimo, jie finansiškai<br />

padėjo išlaikyti Bažnyčias. Mat remiantis šv. Benedikto <strong>nuo</strong>stata vie<strong>nuo</strong>liai išgyvena iš<br />

rankų darbo 65 . Įtaka buvo tokia stipri, kad aktyviai krikštyti pagonys ir skelbta Evangelija.<br />

Kartu buvo skelbiama ir RB – kaip sąmoningumo, paprastumo ir žmogiškumo pavyzdys.<br />

VIII a. pabaigoje RB tapo „Vakarų monasticizmo teise (įstatymu)“ 66 . Svarbu pabrėžti,<br />

kad VIII a. pab., kai regula buvo ypač populiari, Anglija ir Airija pradėjo evangelizuoti<br />

Europą. Galima teigti, jog šv. Benedikto reguloje atskleista sielovados samprata išlaikė<br />

krikščionybę ir jos tikintieji netapo islamo išpažinėjais 67 .<br />

Taigi šv. Benedikto sielovados mokymas turėjo didžiulę įtaką Bažnyčiai Vakaruose.<br />

Popiežiaus Grigaliaus Didžiojo dėka sielovados mokymas įsigalėjo visose Bažnyčios<br />

77


78<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ<br />

srityse: ir Bažnyčios viduje, ir išorėje. Atsirado bendruomeninis giedojimas, pagrįstas<br />

Liturginių valandų giedojimu. Imtos organizuoti misijos, kurios atskleidė sielovados<br />

evangelizacinį ir misijinį pobūdį. Be to, sielovada tapo kunigų, o daugiausia vie<strong>nuo</strong>lių<br />

privilegija. Misijos tapo politika ir viena iš Bažnyčios administracijos sričių. Tokios<br />

politikos „įrankiai“ buvo besikuriantys vie<strong>nuo</strong>lynai. Žinoma, didžiausia šio sielovados<br />

mokymo reikšmė ta, kad buvo išlaikyta krikščionybė ir jos tikintieji netapo islamo<br />

išpažinėjais.<br />

Išvados<br />

1. Šv. Benediktas reguloje pirmiausia išryškina tylos pastoraciją, kuri apima nusižeminimą,<br />

klusnumą, atvirumą Dievui. Tylos pastoracija padeda evangelizuoti ne tik vidiniu,<br />

bet ir išoriniu būdu, t. y. per misijas populiarėja visur. Tai pagrindas visų tarnysčių,<br />

kurios leidžia įgyvendinti šią pastoraciją. Šv. Benediktas aprašo įvairias sielovados,<br />

kaip tarnystės, formas: skelbimą, mokymą, draugystę, tarnavimą, administravimą ir šlovinimą,<br />

garbinimą. Jis paskatino ligoninių atsiradimą ir ligonių slaugą, taikant maldos<br />

terapiją. Suformulavo naują svetingumo sampratą. Siekė, kad vie<strong>nuo</strong>lyne brolių santykiai<br />

būtų broliški. Pabrėžė liturgiją kaip visos vie<strong>nuo</strong>liškosios veiklos, t. y. visos sielovados,<br />

pagrindą. Išryškino liturgijos ir maldos santykį.<br />

2. Šv. Benedikto regula, lyginant su Mokytojo regula, skiriasi: yra tylos pastoracijai,<br />

maldai aptarti skirti skyriai, išplėsta liturgijos samprata. Tai, kad šv. Benediktas pabrėžė<br />

pusiausvyrą, pakeitė sampratą apie tarnystes, kurios taip pat yra svarbi sielovados dalis.<br />

Šv. Benedikto reguloje pateiktas sielovados mokymas popiežiaus Grigaliaus Didžiojo<br />

dėka įsigalėjo visose Bažnyčios srityse: ir Bažnyčios viduje, ir išorėje. Atsirado bendruomeninis<br />

giedojimas, pagrįstas Liturginių valandų giedojimu. Imtos organizuoti misijos,<br />

kurios atskleidė sielovados evangelizacinį ir misijinį pobūdį. Be to, sielovada tapo kunigų,<br />

o daugiausia vie<strong>nuo</strong>lių privilegija. Misijos tapo politika ir viena iš Bažnyčios administracijos<br />

sričių. Žinoma, didžiausia šio sielovados mokymo reikšmė yra ta, kad buvo išlaikyta<br />

krikščionybė ir jos tikintieji netapo islamo išpažinėjais.<br />

NUORODOS<br />

1 Hunter R. J. Dictionary <strong>of</strong> Pastoral Care and Counseling. Nashville: Abingdon Press. 2005. P. 1172.<br />

2 Ten pat. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

3 Ten pat.<br />

4 Ten pat. P. 1173. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

5 Ten pat.<br />

6 Ten pat. P. 654.<br />

7 Casey M. Truthful Living: Saint Benedict’s Teaching on Humanity. Leominster: Gracewing. 2001.<br />

P. 212. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

8 Ten pat.<br />

9 Kardong T. G. Benedict’s Rule: A Translation and Commentary. Minnesota: The Liturgical Press.<br />

1996. P. 27.<br />

10 Casey. Ten pat. P. 29–42.


SIeLoVADoS prIncIpAI šV. BeneDIKTo regULoS TeKSTe<br />

11 Simon C. G. A. Commentary for Benedictine Oblates: On the Rule <strong>of</strong> St. Benedict. Collegeville:<br />

St. John’s Abbey Press. 1950. P. 149.<br />

12 Latteur E. The Twelve Degrees <strong>of</strong> Humility in St. Benedict’s Rule: Still Timely? // The American<br />

Benedictine Review. USA. 1989. Vol. 40 (1). March. P. 36–51.<br />

13 Seewald P. Vie<strong>nuo</strong>lių gyvenimo mokykla. Vilnius: Katalikų pasaulis. 2003. P. 56.<br />

14 Regula Benedicti (RB) – šventojo Benedikto regula. Sine loco. Sine anno. 1. 13.<br />

15 Regula Magistri (RM) – Mokytojo regula. Ja rėmėsi (daug citavo, o dažnai tik koregavo) šv. Benediktas<br />

rašydamas savo regulą.<br />

16 „Metas jau mums pabusti iš miego“ (Prol. 8).<br />

17 Steward C. Prayer and Community: The Benedictine Tradition. London: Darton, Longman, Todd.<br />

1998. P. 54.<br />

18 Lartey E. Y. In living color: an intercultural approach to pastoral care and counseling. London:<br />

Kingsley. 2003. P. 61. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

19 Ten pat.<br />

20 Ten pat. P. 56–62.<br />

21 RB 1980: The Rule <strong>of</strong> St. Benedict in English / ed. T. Fry. Collegeville: Liturgical Press. 1982. P. 442.<br />

22 Hardy G. G., Cist O. Monastic Quest and Interreligious Dialogue. New York: Peter Lang. 1990.<br />

P. 112.<br />

23 Ten pat. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

24 Ten pat. P. 113.<br />

25 Benediktas XVI. Enciklika Spe salvi: apie krikščioniškąją viltį. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba.<br />

2008. Nr. 32.<br />

26 Hardy G. G., Cist O. Ten pat. P. 140.<br />

27 Derkse W. The Rule <strong>of</strong> Benedict for Beginners: Spirituality for Daily Life. Collegeville: Liturgical<br />

Press. 2003. P. 46.<br />

28 Smaragdus <strong>of</strong> Saint-Mihiel. Commentary on the Rule <strong>of</strong> Saint Benedict. Michigan: Kalamazoo.<br />

2007. P. 124.<br />

29 Derkse. Ten pat. P. 67. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

30 Kardong. Ten pat. P. 431.<br />

31 Hardy G. G., Cist O. Ten pat. P. 112.<br />

32 Kardong. Ten pat. P. 433–434.<br />

33 Ten pat. P. 434. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

34 Vasiliauskaitė A. Maldos terapija slaugant ligonius benediktiniškojoje bendruomenėje // Tiltai.<br />

Mokslo darbai. 2010. Nr. 41. Krikščioniškojo dvasingumo ugdymas. Klaipėda: Klaipėdos universiteto<br />

leidykla. P. 80–91.<br />

35 Böckmann A. St. Benedict Rule / ed. R. Galinyte. Course Notes. Roma. 2001. AAA.<br />

36 Lartey. Ten pat. P. 57.<br />

37 Steward. Ten pat. P. 54. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

38 Hume B. Searching for God. London: Hodder and Stoughton. 1990. P. 145.<br />

39 Lartey. Ten pat. P. 57.<br />

40 Derkse. Ten pat. P. 69. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

41 Grün A. The Monastery and its Finances // Monastic Bulletin: Alliance for International Monasticism<br />

/ ed. The Benedictine Monks <strong>of</strong> Douai Abbey. England: A.I.M. 2008. No. 92. P. 41–50.<br />

42 Happ G. Stability and Change: The Rule <strong>of</strong> St Benedict as a Model for Business Culture Today //<br />

Monastic Bulletin: Alliance for International Monasticism / ed. The Benedictine Monks <strong>of</strong> Douai<br />

Abbey. England: A.I.M. 2008. No. 92. P. 9–19.<br />

43 Lartey. Ten pat. P. 57.<br />

79


80<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ<br />

44 Steward. Ten pat. P. 54. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

45 Hardy G. G., Cist O. Ten pat. P. 139.<br />

46 Smith C. The Path <strong>of</strong> Life. Leominster Herefordshire: Ampleforth Abbey. 1996. P. 140. Iš anglų k.<br />

vertė A. V.<br />

47 Casey M., Tomlins D. Introducing Benedict’s Rule. Germany: EOS. 2006. P. 121. Iš anglų k. vertė<br />

A. V.<br />

48 Jonas Paulius II. Posinodinė apaštalinė adhortacija Vita consecrata. Vilnius: Katalikų pasaulis. 1996.<br />

Nr. 38.<br />

49 Kajackas A. Bažnyčia liturgijoje: liturgijos raida istorijoje. Kaunas: Lietuvos katechetikos centras.<br />

1998. P. 9–10.<br />

50 Kilmartin E. J. Christian Liturgy: Systematic Theology <strong>of</strong> Liturgy. Kansas: Sheed and Ward. 1988.<br />

P. 105. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

51 Hubert Van Z. D. The Holy Rule: Notes on St. Benedict’s Legislation for Monks. New York: Sheed<br />

and Ward. 1958. P. 145. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

52 Ten pat.<br />

53 Steward. P. 38. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

54 Steward. Ten pat. P. 36. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

55 Dekretas dėl vie<strong>nuo</strong>liškojo gyvenimo tinkamo atnaujinimo Perfectae caritatis // Vatikano II Susirinkimo<br />

nutarimai. Vilnius: Aidai. 2001. Nr. 6.<br />

56 Steward. Ten pat. P. 41. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

57 The Rule <strong>of</strong> the Master. USA: Cistercian Publications. 1977.<br />

58 Šventojo Benedikto regula. Kaunas: Aidai. 1997.<br />

59 Kardong. Ten pat.<br />

60 Finucane R. Viduramžių vie<strong>nuo</strong>lystė Vakaruose // Krikščionybės istorija / red. V. Ališauskas. Vilnius:<br />

Alma littera. 2000. P. 321.<br />

61 McCann D. J. Saint Benedict. London: Sheed and Ward. 1979. P. 228.<br />

62 Rosenberg H. Grigalius Didysis // Krikščionybės istorija. Ten pat. P. 232.<br />

63 Finucane. Ten pat. P. 321.<br />

64 Ten pat. P. 322.<br />

65 Grün. Ten pat. P. 41.<br />

66 McCann. Ten pat. P. 235. Iš anglų k. vertė A. V.<br />

67 Rosenberg H. Vakarų krizė // Krikščionybės istorija. Ten pat. P. 238–239.<br />

LITERATŪRA IR ŠALTINIAI<br />

1. Benediktas XVI. Enciklika Spe salvi: apie krikščioniškąją viltį. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 2008.<br />

2. Biblija, arba Šventasis Raštas. Ekumeninis leidimas. Vilnius: Lietuvos Biblijos draugija. 2000.<br />

3. Böckmann A. St. Benedict Rule / ed. R. Galinyte. Course Notes. Roma. 2001. AAA.<br />

4. Casey M. Truthful Living: Saint Benedict’s Teaching on Humanity. Leominster: Gracewing. 2001.<br />

5. Casey M., Tomlins D. Introducing Benedict’s Rule. Germany: EOS. 2006.<br />

6. Derkse W. The Rule <strong>of</strong> Benedict for Beginners: Spirituality for Daily Life. Collegeville: Liturgical<br />

Press. 2003.<br />

7. Finucane R. Viduramžių vie<strong>nuo</strong>lystė Vakaruose // Krikščionybės istorija / red. V. Ališauskas. Vilnius:<br />

Alma littera. 2000.<br />

8. Grün A. The Monastery and its Finances // Monastic Bulletin: Alliance for International Monasticism<br />

/ ed. The Benedictine Monks <strong>of</strong> Douai Abbey. England: A.I.M. 2008. No. 92.


SIeLoVADoS prIncIpAI šV. BeneDIKTo regULoS TeKSTe<br />

9. Happ G. Stability and Change: The Rule <strong>of</strong> St Benedict as a Model for Business Culture Today //<br />

Monastic Bulletin: Alliance for International Monasticism / ed. The Benedictine Monks <strong>of</strong> Douai<br />

Abbey. England: A.I.M. 2008. No. 92.<br />

10. Hardy G. G., Cist O. Monastic Quest and Interreligious Dialogue. New York: Peter Lang. 1990.<br />

11. Hubert Van Z. D. The Holy Rule: Notes on St. Benedict’s Legislation for Monks. New York: Sheed<br />

and Ward. 1958.<br />

12. Hume B. Searching for God. London: Hodder and Stoughton. 1990.<br />

13. Hunter R. J. Dictionary <strong>of</strong> Pastoral Care and Counseling. Nashville: Abingdon Press. 1990.<br />

14. Jonas Paulius II. Posinodinė apaštalinė adhortacija Vita consecrata. Vilnius: Katalikų pasaulis. 1996.<br />

15. Kajackas A. Bažnyčia liturgijoje: liturgijos raida istorijoje. Kaunas: Lietuvos katechetikos centras. 1998.<br />

16. Kardong T. G. Benedict’s Rule: A Translation and Commentary. Minnesota: The Liturgical Press. 1996.<br />

17. Kilmartin E. J. Christian Liturgy: Systematic Theology <strong>of</strong> Liturgy. Kansas: Sheed and Ward. 1988.<br />

18. Lartey E. Y. In living color: an intercultural approach to pastoral care and counseling. London:<br />

Kingsley. 2003.<br />

19. Latteur E. The Twelve Degrees <strong>of</strong> Humility in St. Benedict’s Rule: Still Timely? // The American<br />

Benedictine Review. USA. 1989. Vol. 40 (1). March.<br />

20. McCann D. J. Saint Benedict. London: Sheed and Ward. 1979.<br />

21. RB 1980: The Rule <strong>of</strong> St. Benedict in English / ed. T. Fry. Collegeville: Liturgical Press. 1982.<br />

22. Rosenberg H. Grigalius Didysis // Krikščionybės istorija / red. V. Ališauskas. Vilnius: Alma littera. 2000.<br />

23. Rosenberg H. Vakarų krizė // Krikščionybės istorija / red. V. Ališauskas. Vilnius: Alma littera. 2000.<br />

24. Seewald P. Vie<strong>nuo</strong>lių gyvenimo mokykla. Vilnius: Katalikų pasaulis. 2003.<br />

25. Simon C. G. A. Commentary for Benedictine Oblates: On the Rule <strong>of</strong> St. Benedict. Collegeville:<br />

St. John’s Abbey Press. 1950.<br />

26. Smaragdus <strong>of</strong> Saint-Mihiel. Commentary on the Rule <strong>of</strong> Saint Benedict. Michigan: Kalamazoo. 2007.<br />

27. Smith C. The Path <strong>of</strong> Life. Leominster Herefordshire: Ampleforth Abbey. 1996.<br />

28. Steward C. Prayer and Community: The Benedictine Tradition. London: Darton, Longman, Todd. 1998.<br />

29. Šventojo Benedikto regula. Kaunas: Aidai. 1997.<br />

30. The Rule <strong>of</strong> the Master. USA: Cistercian Publications. 1977.<br />

31. Vasiliauskaitė A. Maldos terapija slaugant ligonius benediktiniškojoje bendruomenėje // Tiltai. Mokslo<br />

darbai. 2010. Nr. 41. Krikščioniškojo dvasingumo ugdymas. Klaipėda: Klaipėdos universiteto leidykla.<br />

32. Vatikano II Susirinkimo nutarimai. Vilnius: Aidai. 2001.<br />

Gauta: 2012 04 23<br />

Parengta spaudai: 2012 06 13<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ<br />

GROUND RULES OF PASTORAL CARE IN THE TEXT OF THE RULE OF ST. BENEDICT<br />

Summary<br />

An overview <strong>of</strong> the changes in the perception <strong>of</strong> pastoral care from historical perspective, i.e. in the Patristic<br />

era (see my article “The Pastoral Care in Rule <strong>of</strong> St. Benedict“) allows for taking a deeper glance at the nature<br />

<strong>of</strong> pastoral care as presented in the Rule <strong>of</strong> St. Benedict with a particular focus on its novelty and impact in<br />

the West.<br />

In his Rule, St. Benedict puts an emphasis on the pastoral care <strong>of</strong> silence, which encompases humility,<br />

obedience and openness to God. Such perception <strong>of</strong> pastoral care became an evangelizing force not only in<br />

the local area <strong>of</strong> the monastery but it also had a far and wide spread by the help <strong>of</strong> missionaries. The pastoral<br />

care <strong>of</strong> silence is at the background <strong>of</strong> all ministries, which serve as tools for putting this kind <strong>of</strong> pastoral<br />

81


82<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ<br />

care into practice. St. Benedict describes various forms <strong>of</strong> pastoral care as ministries: proclamation, teaching,<br />

friendship, service, administration and worship. He laid the foundations for the rise <strong>of</strong> hospitals and nursing<br />

by the use <strong>of</strong> prayer therapy. He introduced a new perception <strong>of</strong> hospitality. He paid a considerable attention<br />

to brotherly relations in the monastery. As the patriarch <strong>of</strong> Western monasticism, St. Benedict made liturgy<br />

the center and the cornerstone <strong>of</strong> monastic activity, i.e., pastoral care. He emphasized the relation between<br />

liturgy and prayer.<br />

In comparison to the Rule <strong>of</strong> the Master, the Rule <strong>of</strong> St. Benedict is different and novel. He adds chapters<br />

related to the pastoral care <strong>of</strong> silence and expands the perception <strong>of</strong> liturgy. The emphasis put on the equilibrium<br />

changed the perception <strong>of</strong> ministries, which make an important part <strong>of</strong> pastoral care. By the help <strong>of</strong><br />

pope Gregory the Great, St. Benedict’s teaching on pastoral care penetrated into all spheres <strong>of</strong> the Church. The<br />

communal singing, which appeared in the Church, was based on the singing <strong>of</strong> the Benedictine Liturgy <strong>of</strong> the<br />

Hours. Exteriorly, it gave rise to missions, which revealed the evangelizing-missionary nature <strong>of</strong> pastoral care.<br />

Moreover, pastoral care became a privilege <strong>of</strong> clerics, mostly monks. The missions became part <strong>of</strong> the politics<br />

and one <strong>of</strong> the spheres <strong>of</strong> Church administration. The true victory and principal impact <strong>of</strong> this teaching on<br />

pastoral care is the preserved Christian faith <strong>of</strong> the believers in the danger approaching from the Islamic world.<br />

Thus, the three pillars <strong>of</strong> pastoral care – the pastoral care <strong>of</strong> silence, ministries and liturgy – became a<br />

guiding principle for the pastoral care carried out in the West. This pastoral care, however, has never been<br />

identified and described.<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: sielovada, šv. Benediktas, regula, tylos pastoracija, tarnystės, liturgija.<br />

KEY WORDS: pastoral care, St. Benedict, Rule, pastoral care <strong>of</strong> silence, ministries, liturgy.<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ (s. Gabrielė OSB) – VDU KTF doktorantė, Kauno seserų benediktinių vie<strong>nuo</strong>lynas,<br />

Benediktinių g. 10, 44261 Kaunas. Tel. +370 686 92 646. El. paštas sesegabriele@gmail.com.<br />

Aušra VASILIAUSKAITĖ (Sr. Gabrielė OSB) – a PhD student at the Faculty <strong>of</strong> Catholic Theology, Vytautas<br />

Magnus University, The Convent <strong>of</strong> Benedictine Sisters in Kaunas, Benediktinių g. 10, 44261 Kaunas. Cell<br />

phone: +370 686 92 646. E-mail: sesegabriele@gmail.com.


ISSN 1392-7450<br />

SOTER 2012.42(70)<br />

BAŽNYČIOS ISTORIJA<br />

Punsko parapijos sielovada<br />

XVII a. antrojoje pusėje<br />

Straipsnyje, remiantis XVII a. antrosios pusės Punsko parapijos vizitacijų ir inventorių medžiaga (1669, 1672,<br />

1676, 1700 m.), aprašoma eilinės Vilniaus vyskupijos parapijos padėtis. Pateikiama duomenų apie to meto klebonus,<br />

aptariama bažnyčios įranga, apibūdinama parapinė mokykla, prieglauda, itin daug dėmesio skiriama parapijos<br />

knygoms aptarti, išryškinamos pagrindinės sielovados problemos ir jų sprendimo būdai.<br />

The article describes Puńsk parish – a typical parish in Vilnius diocese, based on the material <strong>of</strong> visitations and<br />

inventories (<strong>of</strong> the year 1669, 1672, 1676, 1700) as sources <strong>of</strong> the investigation. Priests, equipment <strong>of</strong> the church,<br />

parochial school and shelter are discussed. Special attention is paid to the description <strong>of</strong> parochial books. Finally,<br />

most important problems <strong>of</strong> spiritual activities are pointed out as well as their solutions.<br />

Įvadas<br />

Vaida KAMUNTAVIČIENĖ<br />

Vytauto Didžiojo universitetas<br />

Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės laikais Punskas buvo tipinė Vilniaus vyskupijos<br />

Simno dekanato parapija, įsikūrusi XVI–XVII a. sandūroje, didžiojo katalikų bažnyčių<br />

fundacijų ir dotacijų vajaus metu.<br />

Punsko parapijos istorija domėjosi Punsko klebonas aušrininkas Simonas Norkus-<br />

Narkevičius. 1888 m. „Przegłąd katolicki“ numeryje jis paskelbė straipsnį apie Punsko<br />

bažnyčią, daugiausia dėmesio skyrė XIX a. bažnyčios padėčiai aprašyti 1 . Šio dvasininko<br />

pateiktais duomenimis pasinaudojo „Seinų dijecezijos bažnyčių monografijos“ autorius<br />

Pranciškus Augustaitis 2 . Juo sekdamas Punsko bažnyčios padėtį aprašė Jonas Totoraitis<br />

knygoje „Sūduvos Suvalkijos istorija“ 3 . Kunigas Władysławas Kłapkowskis 1938 m. publikavo<br />

tris pagrindines Punsko parapijoje saugomas bažnyčios privilegijas (1597, 1600,<br />

1606 m.) 4 . Apie Punsko bažnyčios fundaciją Seinų regiono apgyvendinimo kontekste<br />

rašė Jerzis Wiśniewskis 5 . Vlado Drėmos atlikti Punsko bažnyčios fundacinių dokumentų<br />

išrašai publikuoti 2006 m. pasirodžiusioje knygoje „LDK miestai ir miesteliai. Iš Vlado<br />

Drėmos archyvų“ 6 . Lietuvos ir Lenkijos archyvuose bei rankrašty<strong>nuo</strong>se yra išlikę nemažai<br />

Punsko bažnyčiai suteiktų privilegijų ir užrašymų <strong>nuo</strong>rašų, kuriais naudodamasi šio


84<br />

Vaida KAMUNTAVIČIENĖ<br />

straipsnio autorė parašė straipsnį, analizavo Punsko bažnyčios fundacinių bei dotacinių<br />

privilegijų ir užrašymų turinį, parapijos materialinę padėtį 7 .<br />

S t r a i p s n i o t i k s l a s – atskleisti dvasinę Punsko parapijos gyvenimo pusę, apibūdinti<br />

klebonus ir jų sielovados galimybes. Siekiant šio tikslo pasitelkta XVII a. antrosios<br />

pusės Punsko parapijos vizitacijų ir inventorių medžiaga, ligi šiol dar mažai nagrinėta<br />

tyrinėtojų. Analizuota 1669 m. kovo 1 d. Punsko parapijos vizitacijos medžiaga (bažnyčią<br />

aplankė Vilniaus kanauninkas, Žemaičių dekanas, Kauno prepozitas Benediktas<br />

Žuchorskis) 8 , 1672 m. ūkinis inventorius (sudarė Lazdijų ir Linkuvos klebonas Samuelis<br />

Kazimieras Sebastianovičius) 9 , išlikę fragmentiški duomenys 10 apie 1676 m. vasario 3 d.<br />

vizitaciją (atliko Gracianopolio vyskupas, Vilniaus arkidiakonas Mikalojus Slupskis) ir<br />

1700 m. Punsko bažnyčios vizitacijos (atliko Simno dekanas, Punsko klebonas Kazimieras<br />

Petras Šimanovskis) 11 medžiaga.<br />

LDK Katalikų Bažnyčios paprastų žmonių religingumas nėra ištirta tema. Apie<br />

XVIII a. Lietuvos valstiečių religingumą rašė Jolita Sarcevičienė 12 . Istoriografijoje galima<br />

rasti bajorijos ir miestiečių religingumo tyrimų (daugiausia paremtų testamentais, trenais,<br />

panegirikomis ir kitais pan. pobūdžio šaltiniais) pavyzdžių, tačiau valstiečių pasaulėžiūrą<br />

dėl šaltinių trūkumo tirti problemiška. Šiame straipsnyje atskleidžiama, kaip<br />

kunigai ruošėsi sielovados darbui su paprastais parapijiečiais, kaip patys vertino sielovados<br />

galimybes Punsko parapijoje, kokias įvardijo pagrindines problemas.<br />

Fundacinės privilegijos ir įpareigojimai klebonams<br />

Punsko parapijos įsteigimu pasirūpino Merkinės, Lazdijų ir Seivų girininkas Stanislovas<br />

Zalivskis. Jis savo lėšomis Naujajame Punske, gražioje ir strategiškai patogioje vietoje, ant<br />

kalvos prie Punsko ežero, pastatė bažnyčią. Girininko iniciatyvai pritarė tuometis valdovas,<br />

didelis Katalikų Bažnyčios globėjas Zigmantas Vaza, 1597 m. 13 , 1600 m. 14 , 1606 m. 15<br />

ir 1609 m. 16 Punsko bažnyčiai suteikęs privilegijų. Jų turinys rodo, kad parapija tuo metu<br />

įgijo svarų materialinį pagrindą egzistavimui ir sielovados plėtrai.<br />

XVI–XVII a. sandūroje Punske buvo suformuota 15 valakų ir 15 margų žemės<br />

valda, pastatytas Studzenca (vėliau pervadintas Šaltėnais – Szołtany) dvaras, suteikta<br />

teisė klebonui iš karališkų girių laisvai imti medieną klebonijos reikmėms, išnaudoti į<br />

Punsko ežerą įtekančio upeliuko srovę – pasistatyti malūną ir įrengti tvenkinį žvejybai.<br />

Klebonui ir bažnyčios patarnautojams išsilaikyti, bažnyčios liturginiams reikmenims<br />

ir kitiems daiktams įsigyti paskirta 50 lenkiškų auksinų, kuriuos klebonui girininkas<br />

turėjo duoti kasmet per Viešpaties Gimimo šventę (Kalėdas). Apylinkių valstiečiai kasmet<br />

per Viešpaties Gimimo šventę turėjo bažnyčiai mokėti <strong>nuo</strong> valako po 6 lietuviškų<br />

grašių dešimtinę. Sekmadieniais ir šventadieniais prie bažnyčios leista rengti turgus.<br />

Tai rodo, kad kartu su parapija formavosi Punsko miestelis, o šių apylinkių žmonės<br />

užsiėmė ne tik žemės ūkiu, bet buvo suinteresuoti ir prekyba. Klebonui suteikta lanka<br />

šienauti tarp miškų prie Šešupės upės, S. Zalivskio lėšomis už klebonijos pastatyta karčema.<br />

S. Zalivskio iniciatyvą turėti Punske pakankamai aprūpintą bažnyčią parėmė po jo<br />

mirties 1606 m. S. Zalivskį pakeitęs girininkas Feliksas Neviarovskis. 1612 m. Zigmantas


PUNsKo PArAPIjos sIEloVADA XVII A. ANTrojojE PUsĖjE<br />

Vaza patvirtino, kad F. Neviarovskis vargonininkui išlaikyti skyrė Baiviškių (Buiwiszki)<br />

kaime 3 valakus žemės 17 .<br />

Už šias gėrybes klebonas buvo įpareigotas Naujojo Punsko bažnyčioje vykdyti sielovadą.<br />

Patronato teisė – t. y. teisė siūlyti kandidatą į funduotos bažnyčios klebonus – kaip<br />

įprasta tais laikais priskirta bažnyčios fundatoriui, šiuo atveju juo buvo laikomas valdovas.<br />

1597 m., 1606 m. ir 1609 m. valdovo privilegijose liepta klebonu skirti ne tik lietuvį,<br />

bet ir lietuviškai mokantį asmenį (non nisi Lituanum aut linguae Lituanicae gnarum).<br />

Lietuviais tuo metu vadinti visi LDK gyventojai, ne tik etniniai lietuviai, bet ir rusėniškai,<br />

lenkiškai bei kitomis kalbomis kalbantys asmenys. Minėtas reikalavimas atspindi<br />

bendrą tuometę tendenciją rūpintis, kad vietos gyventojai bažnyčiose suprastų, ką jiems<br />

kalba klebonai. Drauge šis faktas liudija, kad XVI–XVII a. sandūros Punsko gyventojai<br />

iš viso nesuprato lenkų kalbos. Privilegijos atsirado Mikalojaus Daukšos ir jo garsiosios<br />

„Postilės“ su deklaruota kalbos vertingumo programa sukūrimo laikmečiu, gimtajai kalbai<br />

tuomet rodytas nemažas dėmesys.<br />

XVII a. Punsko parapijos gyventojų didžioji dauguma buvo lietuviškos kilmės, lietuviakalbiai.<br />

Tai patvirtina amžiaus pabaigoje, 1700 m., Punsko parapijos inventoriuje<br />

surašytų bažnyčiai priklausiusių valstiečių lietuviškos pavardės (pateikiame jas originalo<br />

rašyba): Sauk Jurełanis, Bartłomiey Druzas, Michał Sieczka, Krzyszt<strong>of</strong> Kiedanis, Simon<br />

Wabał, Jakub Wabał, Paweł Bazink, Maciey Bolukas, Urban Durniazencis, daržininkai<br />

Maciej Kowal, Woytuk Mierzen, Krzyszt<strong>of</strong> Mierzen, Jan Ruksztel, Maciey Kirksztas,<br />

Sauk Juszunas, Marcin Grumbel, Jan Szwiec, Łukasz Krawiec, Mikolay Solenik, Andrzey<br />

Dokszewicz, Jan Zynda, Kazimierz Duda, Jan Kardasz, Marcin Werbo, Jan Padiegel 18 .<br />

Galima daryti išvadą, jog XVII a. Punske prie lietuvybės puoselėjimo prisidėjo Katalikų<br />

Bažnyčia ir valdovas, užtikrinę, kad sielovada būtų vykdoma gyventojams suprantama<br />

lietuvių kalba.<br />

Punsko bažnyčia<br />

Punske pastatyta tipiška tiems laikams medinė Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus, Švč. Mergelės<br />

Marijos Ėmimo į dangų titulo bažnyčia. Ji nebuvo didelė, turėjo 6 langus. 1599 m.<br />

spalio 19 d. Lvovo arkivyskupas (tuo metu Lvovo arkivyskupu buvo Jonas Dimitras<br />

Solikovskis) konsekravo Punsko bažnyčios portatilį, kuriame buvo šv. Zenono ir kitų<br />

kankinių relikvijos. Bažnyčioje įrengti trys altoriai: didžiajame kabėjo Švč. Mergelės<br />

Marijos Karūnavimo paveikslas 19 . Apie šoninių altorių įrangą žinoma tik iš 1700 m.<br />

vizitacijos: vienas šoninis altorius tuo metu paskirtas šv. Antanui, kitame, sename<br />

Švč. Mergelės Marijos Ėmimo į dangų altoriuje buvo Švč. Trejybės paveikslas. Bažnyčia<br />

turėjo krikštyklą (1669 m. jos būklė nebuvo labai gera, bet po vizitatoriaus nurodymo<br />

klebonas turbūt parūpino jai uždengiamą indą ir 1700 m. nusiskundimų nebebūta),<br />

vargonus, suolus, klausyklas, o sienas puošė paveikslai. Bažnyčios šventoriuje pastatyta<br />

varpinė, kurioje kabėjo trys varpai. Aplinkui įrengtos kapinės. 1669 m. jos, deja, nebuvo<br />

aptvertos, todėl į šventorių patekdavo žvėrys ir turbūt atkapstydavo mirusiųjų kaulus,<br />

tačiau iki 1700 m. situacija pasikeitė ir vizitatorius pažymėjo Punske esant gerai aptvertas<br />

kapines.<br />

85


86<br />

Vaida KAMUNTAVIČIENĖ<br />

1700 m. Švenčiausiasis Sakramentas buvo laikomas sidabrinėje taurėje, atnaujinamas<br />

kas 15 dienų (zakristijoje laikyta lenta, joje žymėta atnaujinimo diena), per vizitaciją buvo<br />

likę 12 komunikantų. Prie didžiojo altoriaus kabėjo lempa, kurią reikėjo sekmadieniais,<br />

ypač rytais, uždegti. Klebonas skundėsi, kad tam nebuvo skirta jokios specialios fundacijos<br />

ir lempa degė tik beneficijos lėšomis 20 .<br />

1699 m. gegužės 9 d. LDK rūsininkas Jonas Mykolas Bartkevičius Šilanskis (Bortkiewicz<br />

Szylanski) (žmona Joana Puzynaitė Šilanskienė) Punsko bažnyčios altarijai suteikė 3 valakus<br />

žemės su 1 valstiečių dūmu ir sklypu, kur anksčiau stovėjo karčema Pelelių (Pelele)<br />

kaime. Už šį dovanojimą liepta altaristai kas savaitę už dovanotoją per amžius aukoti vienerias<br />

šventas mišias. Jeigu altarista dėl nederlių ir per mažų pajamų negalėtų prie Punsko<br />

bažnyčios išsilaikyti, tuomet pats klebonas turėtų mišias už dovanotojo sielą laikyti 21 .<br />

Šį užrašymą 1699 m. rugpjūčio 3 d. patvirtino tuometis valdovas Augustas II Saksas 22 .<br />

Taip buvo toliau kryptingai gerinama bažnyčios padėtis.<br />

Parapijiečiams mokyti, tikėjimo tiesoms skleisti Tridento Susirinkimo <strong>nuo</strong>statuose<br />

liepta kiekvienoje parapijoje turėti po mokyklą. 1600 m. privilegijoje minėtas Punske<br />

šalia bažnyčios stovėjęs mokyklos pastatas, bet nežinia, kiek ir kaip ji veikė. Atskiros fundacijos<br />

mokykla ir bakalauras neturėjo. 1669 m. mokyklos namas buvo visiškai pasenęs,<br />

tad vizitatorius konstatavo, kad nėra mokyklos, vaikai nemokomi. Tačiau klebonas<br />

laikė mokytą žmogų, kuris patarnavo bažnyčiai. Vargonininkas visą XVII a. pragyveno<br />

iš 1612 m. fundacija paskirtų 3 valakų žemės 23 ir galėjo atlikti savotiško kaimo mokytojo<br />

funkciją, bent jau išmokyti parapijiečius muzikos pradmenų ir giedojimo. Tik 1700 m.<br />

vizitacijos medžiagoje aiškiai minima, kad parapijoje veikė mokykla vaikams mokyti,<br />

buvo klebono išlaikomas bakalauras Kazimieras Holdakovskis (Holdakowski) 24 .<br />

1700 m. parapijoje veikė prieglauda be fundacijos, ją buvo pastatęs prieš K. P. Šimanovskį<br />

Punske klebonavęs dvasininkas, tikriausiai Jokūbas Jackevičius. 1700 m. prieglaudoje<br />

gyveno 17 asmenų, o klebonas žiūrėjo jų pamaldumo ir tarpusavio sutarimo 25 .<br />

Prieglaudų kūrimas buvo populiariausias ir turbūt sėkmingiausias būdas pasirūpinti tais,<br />

kurie dėl neįgalumo ar senatvės negalėjo pragyventi iš savo darbo. Nors siekta kiekvienoje<br />

parapijoje išlaikyti prieglaudą, tačiau XVII a. LDK jos veikė tik maždaug trečdalyje<br />

parapijų. Doro elgesio elgetų buvimas parapijoje turėjo ugdyti parapijiečių meilę artimui,<br />

raginti dalytis duonos kąsniu su labiau jos stokojančiais. Elgetų šelpimas buvo vienas iš<br />

būdų pelnyti amžinąjį gyvenimą.<br />

Klebonai<br />

Šaltiniuose trūksta duomenų, kurie leistų nustatyti XVII a. pirmosios pusės Punsko klebonus.<br />

Amžiaus pradžioje šioje parapijoje šeimininkavo Mikalojus Ušinskis (Uszynski),<br />

paminėtas 1606, 1609, 1613 m. užrašymuose Punsko bažnyčiai. Tačiau jokių detalių<br />

apie jo asmenį ir sielovadą nepavyko rasti. Mirė prieš 1630 m. spalio 30 d. 26 , nežinia, ar<br />

Punske. Apie XVII a. antrosios pusės klebonus yra daugiau duomenų.<br />

1663–1672 m. valdovo Jono Kazimiero Vazos teikimu Punske klebonavo Stanislovas<br />

Slupinskis (Słupinski), į bažnyčią įvesdintas Gracianopolio vyskupo Mikalojaus Slupskio<br />

rūpesčiu. Šis klebonas, kaip ir visa Lietuva, skaudžiai nukentėjo XVII a. vidurio karų su


PUNsKo PArAPIjos sIEloVADA XVII A. ANTrojojE PUsĖjE<br />

Rusija ir Švedija metu, buvo papuolęs į švedų nelaisvę 27 . 1669 m. vizitacijos medžiaga<br />

liudija, kad, pažeisdamas Tridento Susirinkimo nutarimus dėl <strong>nuo</strong>latinio klebonų gyvenimo<br />

paskirtose beneficijose, S. Slupinskis ne visą laiką rezidavo prie bažnyčios, todėl<br />

netinkamai prižiūrėjo jos ūkį, minimi apleisti ir apgriuvę klebonijos pastatai. Liepta juos<br />

kuo skubiausiai suremontuoti ir juose visada gyventi 28 . Tai rodo, jog bažnyčios ūkį šis klebonas<br />

prižiūrėjo aplaidžiai. Bažnyčia, kaip jau atskleista, irgi nebuvo tinkamai prižiūrima.<br />

Kas žino, gal po vizitacijos S. Slupinskis susimąstė ir tapo uoliu ganytoju.<br />

1672 m. į Punską klebonauti atėjo Jokūbas Jackevičius (Jackiewicz) 29 , minėtas 1676 m.<br />

vizitacijoje. Jos medžiagoje pažymėta, kad klebonas rūpinosi sielovada. Nors gavo keletą<br />

pastabų, bet jo valdoma parapija atrodė geriau nei S. Slupinskio laikais 30 .<br />

Vilniaus vyskupo Mikalojaus Stepono Paco laikais (<strong>of</strong>icialiai vyskupavo 1682–<br />

1684 m.) pasikeitė Punsko klebonai, šio vyskupo paskyrimu naujuoju klebonu tapo<br />

Kazimieras Petras Šimanovskis (Szymanowski), kurį į kunigus įšventino Gracianopolio<br />

vyskupas Vilniaus sufraganas Mikalojus Slupskis. K. P. Šimanovskis buvo geras dvasininkas,<br />

1700 m. tituluotas ne tik Punsko klebonu, bet ir Simno dekanu, vykdė savo<br />

administruojamo dekanato vizitaciją 31 . 1700 m. klebonas įpareigotas sekmadieniais laikyti<br />

mišias už bažnyčios fundatorius, geradarius, gyvus ir mirusius parapijiečius, taip<br />

pat turėjo kas savaitę vienerias mišias aukoti pagal J. M. Šilanskio 1699 m. dotacijos<br />

įpareigojimą 32 .<br />

Parapijos knygos: metrikai, status animarum, Liber processuum<br />

LDK laikais klebonai buvo savotiški parapijos metraštininkai. Pildydami parapijos<br />

metrikų knygas, registruodami gimusius, susituokusius ir mirusius parapijiečius, jie<br />

galėjo suformuoti neįkainojamą šaltinių bazę to meto visuomenei pažinti. Deja, klebonai<br />

ne visuomet atsakingai pildė metrikų knygas, tik maža tų knygų dalis išliko iki šių<br />

dienų. 1669 m. vizitacija liudija, kad Punsko bažnyčioje buvo krikšto ir santuokų registracijos<br />

knygos, klebonui priminta pildyti jas pagal Romos ritualo nurodymus 33 . 1700 m.<br />

taip pat minimos krikšto ir santuokų registracijos knygos 34 . Vis dėlto reikia pabrėžti, jog<br />

XVII a. antrojoje pusėje nebuvo vedamos mirties metrikų knygos, vizitatoriai neįrašė<br />

reikalavimų jas pildyti.<br />

Tridento Susirinkimas įpareigojo klebonus kasmet atskiroje knygoje (status animarum)<br />

suregistruoti visus parapijiečius, pažymint tais metais jiems suteiktus sakramentus.<br />

1669 m. Punsko bažnyčioje tokios knygos nebuvo 35 , todėl vizitatorius nurodė klebonui<br />

įsigyti gerai įrištą knygą ir surašyti einančius išpažinties ir Velykų komunijos, taip pat to<br />

neatliekančius parapijiečius 36 . Tuometis klebonas S. Slupinskis veikiausiai neįvykdė šio<br />

reikalavimo, nes 1676 m. kitam Punsko klebonui J. Jackevičiui vėl liepta nupirkti knygą, į<br />

kurią rašytų status animarum, registruotų abiejų lyčių parapijiečių vardus 37 . Tačiau tokia<br />

knyga neminima nė 1700 m. 38 . Vizitatorių reikalavimas registruoti parapijiečius ir jiems<br />

suteiktus sakramentus tam skirtoje knygoje nebuvo įgyvendintas per visą XVII a.<br />

Dar viena svarbi knyga, turėjusi būti potridentinėse parapijose, – procesų knyga (Liber<br />

processuum). Pagal 1669 m. supratimą į ją reikėjo įtraukti fundacijų ir kitų svarbių raštų<br />

kopijas, kurios suteiktų informacijos apie parapijos žemes, dvarus, miškus ir kt. turtus 39 .<br />

87


88<br />

Vaida KAMUNTAVIČIENĖ<br />

Vizitatoriai nurodė Punsko klebonams procesų knygą įsigyti 1669 m. ir 1676 m. 40 , bet klebonai<br />

nepakluso ir knygos neturėjo. Liber processuum įsigyta tik amžiaus pabaigoje ir<br />

paminėta 1700 m. vizitacijoje. Tai rodo, kad amžiaus pabaigoje imta tvarkingai formuoti<br />

parapijos archyvą.<br />

Sielovados knygos<br />

Per 1669 m. Punsko parapijos vizitaciją sudarytame reformavimo dekrete (decretum<br />

reformationis) ypač daug dėmesio skirta sielovados ugdymui, smulkiai aprašyta, kokiais<br />

būdais tai reikėjo daryti. Todėl 1669 m. vizitacijos medžiaga yra tikrai informatyvus<br />

šaltinis parapijos dvasiniam gyvenimui tirti. Dokumente užfiksuota, kad vizitatorius<br />

reikalavo klebonui S. Slupinskiui sielovados reikalams parapijoje turėti tris parankines<br />

knygas: Constitutiones provinciales Synodales et Diaecesanas, Epistolam Pastoralem<br />

Macieiowianam ir Opusculum S. Franciski Salesij, kuriomis remdamasis klebonas galėtų<br />

formuoti parapijos gyvenimą, papročius ir rūpintis sielomis 41 .<br />

Pirmoji iš rekomenduojamų knygų buvo provincijos ir vyskupijos sinodų konstitucijos,<br />

arba nutarimai (Constitutiones provinciales Synodales et Diaecesanas). Sinodų konstitucijose<br />

surašyti esminiai ganytojo darbo principai. Nors vizitatorius nenurodė, kurio<br />

sinodo, tačiau veikiausiai turėjo galvoje XVII a. pirmosios pusės Vilniaus vyskupijos<br />

sinodų nutarimus, išspausdintus atskiromis knygutėmis ar netgi viename rinkinyje 42 .<br />

Nors, žvelgdamas į ateitį, vizitatorius galėjo pla<strong>nuo</strong>ti, kad netrukus, 1669 m. kovo mėnesį,<br />

sušaukto Vilniaus sinodo išspausdinti nutarimai 43 galėjo būti įsigyjami parapijų klebonų<br />

ir naudojami sielovadoje.<br />

Antroji knyga – tai Gniezno arkivyskupo Bernardo Maciejovskio ganytojiškas laiškas<br />

(Epistolam Pastoralem Macieiowianam). Jame buvo Lenkijos ir Lietuvos valstybės<br />

Katalikų Bažnyčiai perteiktos pagrindinės Tridento Susirinkimo <strong>nuo</strong>statos, pagal kurias<br />

reikėjo ugdyti ganomuosius. Šis universalus dokumentas buvo vienas pagrindinių potridentinėje<br />

visuomenėje. Punsko klebonas J. Jackevičius, 1676 m. vizitacijos duomenimis,<br />

turėjo įsigijęs Epistolam Pastoralem. Galima spėti, jog tai būtent B. Maciejovskio ganytojiškas<br />

laiškas, minėtas ir rekomenduotas įsigyti 1669 m. 44<br />

Trečioji knyga – tai šv. Pranciškaus Saleziečio veikalėlis (Opusculum S. Franciski<br />

Salesij), kurio konkretus pavadinimas, kaip dažnai būdavo tuo laikotarpiu, vizitacijos<br />

medžiagoje nenurodytas. Šv. Pranciškus Salezietis (1567–1621, šventuoju paskelbtas<br />

1661 m.) buvo <strong>nuo</strong>seklus Tridento reformos įgyvendintojas. Paskirtas protestantiškosios<br />

Ženevos kunigu, kad paveiktų tenykščius žmones, kūrė mažos apimties kūrinius ir „iš<br />

katalikiškų pozicijų labai paprastai ir suprantamai išdėstydavo atskiras tikėjimo tiesas“.<br />

1602 m. įšventintas į vyskupus, gyvenimo pabaigoje sukūrė knygas Kelias į maldingą<br />

gyvenimą ir Traktatas apie Dievo meilę. Buvo humanistas, rūpinosi visų sluoksnių žmonių<br />

religingumu. Knyga Kelias į maldingą gyvenimą Prancūzijoje perleista 40 kartų 45 .<br />

Tikėtina, kad vieną iš šių šv. Pranciškaus Saleziečio knygelių vizitatorius siūlė turėti ir<br />

skaityti Punsko klebonui. Punsko parapijos ganytojui idealas turėjo būti žmogus, kuris<br />

visą gyvenimą skyrė sielovados aiškinimui paprastais žodžiais paprastiems žmonėms.<br />

Būtent tokiems, kokie tuo metu gyveno Punsko parapijoje.


PUNsKo PArAPIjos sIEloVADA XVII A. ANTrojojE PUsĖjE<br />

Šie trys veikalai laikyti reikalingiausiais klebonams darbui parapijoje, iš jų Punsko klebonas<br />

turėjo semtis žinių ir įkvėpimo. Eilinės tuometės Vilniaus vyskupijos parapijos klebonas<br />

privalėjo ugdyti žmones remdamasis to meto naujovėmis. Nežinia, ar Punsko klebonas<br />

paklausė vizitatoriaus ir įsigijo minėtas knygas, ar vadovavosi jomis praktiniame darbe.<br />

Sielovados būklė<br />

1669 m. vizitacijos duomenimis, Punsko parapija buvo labai didelė, tarp miškų išsiplėtusi<br />

apie 20 ir daugiau mylių 46 , ganomųjų skaičius nepateikiamas. Tik 1700 m. minima, kad<br />

Punsko parapijoje būta apie 1300 einančių išpažinties parapijiečių 47 . 1669 m. vizitatorius<br />

pažymėjo, jog parapijos teritorijoje daug atokių pakraščių gyventojų gyveno ir mirė<br />

be sakramentų. Klebonas skundėsi fiziškai negalįs patenkinti visų gyventojų poreikių,<br />

neturintis tam pakankamai lėšų 48 . Vizitatorius, atsižvelgdamas į tokią situaciją, leido,<br />

esant būtinybei, krikštyti pasauliečiui, tačiau, mirties pavojui praėjus, liepta atvykti pas<br />

kunigą į bažnyčią ir gautą sakramentą sustiprinti 49 .<br />

Rūpindamasis sielovados kokybe, vizitatorius nurodė klebonui patogiu laiku lankyti<br />

parapijai priklausiusius kaimus, paprastais žodžiais mokyti žmones tikėjimo pagrindų,<br />

gailestingumo akto, tikėjimo ir dieviškosios meilės, abejingus mokyti kantriai ir tėviškai,<br />

negluminti, bet aiškinti, kreipiant išganymo link, mokyti apie amžinąjį išganymą, įtikinėti<br />

50 . Taip pat reikėjo mokyti, kaip atlikti Velykų išpažintį ir priimti Komuniją, įdiegti<br />

paprotį būtinai atlikti tai kasmet 51 . Šie duomenys liudija apie ganėtinai primityvų tenykščių<br />

žmonių religingumo lygį, apie jų abejingumą, užsispyrimą ir nenorą perimti religinius<br />

papročius, todėl pasitenkinta reikalavimu tik perteikti elementarias tikėjimo tiesas<br />

ir ugdyti esminius religinius įpročius. Tridento Susirinkimo užbrėžti tikslai vis dar buvo<br />

aktualūs praėjus daugiau nei šimtmečiui po jų paskelbimo.<br />

Šalia tikėjimo tiesų aiškinimo daug dėmesio skirta parapijiečių moralei. 1669 m. vizitatorius<br />

liepė klebonui mokyti žmones, kaip elgtis šventose vietose, netoleruoti parapijoje<br />

sukčiavimo ir išgertuvių 52 . Per 1676 m. vizitaciją griežtai nurodyta gėrimus valstiečiams<br />

pardavinėti tik karčemoje toliau <strong>nuo</strong> bažnyčios, bet ir ten neleista prekiauti gėrimais prieš<br />

pamaldas sekmadieniais ir švenčių dienomis 53 . Šie reikalavimai leidžia teigti, kad girtavimas<br />

buvo tuometės visuomenės problema.<br />

1669 m. liepta iš parapijos išvyti Kazimierą Masovitą su žmona (nežinia, kuo jis buvo<br />

nusikaltęs) ir kitus nepageidaujamus asmenis, ypač moteris 54 . Ši užuomina rodo, jog<br />

parapijoje būta ištvirkavimų. Kita nepageidaujama asmenų grupė buvo žydai. Jiems liepta<br />

per keturias savaites išsikraustyti iš bažnyčios valdų, apsisaugant <strong>nuo</strong> galimų konfliktų<br />

judėjams gyvenant tarp krikščionių 55 . Taigi klebonui nurodoma kantriai diegti tikėjimo<br />

tiesas atokiems parapijos gyventojams, tačiau „beviltiškiems“, kad nepakenktų didžiajai<br />

daliai žmonių, liepiama palikti parapiją. Taip parapijoje bandyta užtikrinti socialinę<br />

tvarką, kurti homogenišką katalikišką bendruomenę.<br />

Tridento Susirinkimas kėlė sielovadai aukštus reikalavimus. Per 1669 m. vizitaciją<br />

patik rinus klebono darbą, suformuluoti siektini tikslai ir būdai, kaip juos įgyvendinti parapijoje.<br />

Norėtųsi tikėti, kad amžiaus pabaigoje bent esminiai reikalavimai buvo įvykdyti,<br />

Punsko parapijos gyventojai turėjo supratimą apie tikėjimo tiesas ir stengėsi jų laikytis.<br />

89


90<br />

Išvados<br />

Vaida KAMUNTAVIČIENĖ<br />

Vilniaus vyskupijos Punsko katalikų bažnyčia buvo funduota ir aprūpinta vietos girininko<br />

S. Zalivskio iniciatyva, valdovo Zigmanto Vazos 1597 m. ir vėlesnėmis privilegijomis.<br />

Bažnyčia gavo žemės, pievų, teisę naudotis mediena, žuvauti, pasistatyti malūną, turėti<br />

karčemą, rinkti piniginę dešimtinę – tipiškas to meto parapinių bažnyčių aprūpinimo<br />

formas, tapo vidutiniškai turtinga Simno dekanato parapija. Nebloga materialinė padėtis<br />

turėjo užtikrinti sielovados plėtrą Punske. Vadovaudamasis principu, kad tikėjimo tiesos<br />

žmonėms turi būti aiškinamos gimtąja, jiems suprantama kalba, valdovas privilegijose<br />

nurodė klebonu skirti tik lietuvių tautybės lietuviškai kalbantį asmenį, tai liudijo apie<br />

parapijos gyventojų lietuviškumą.<br />

Punske buvo pastatyta tipiška tiems laikams medinė Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus,<br />

Švč. Mergelės Marijos Ėmimo į dangų titulo bažnyčia, viduje įrengti trys altoriai, šventoriuje<br />

pastatyta varpinė ir įrengtos kapinės. 1612 m. suteiktas aprūpinimas vargonininkui,<br />

1699 m. funduota altarija. Nors mokyklos pastatas minimas XVII a. pradžios privilegijose,<br />

tačiau <strong>nuo</strong>seklesnė jos veikla fiksuojama tik XVII a. pabaigoje, kai klebonas neturinčiai<br />

fundacijos mokyklai pats samdė ir išlaikė bakalaurą. XVII a. paskutiniais dešimtmečiais<br />

greičiausiai klebono J. Jackevičiaus iniciatyva parapijoje įkurta prieglauda. Joje<br />

1700 m. gyveno kaip tais laikais daug – 17 vargšų.<br />

Vizitacijų decreta reformationis daug dėmesio skyrė sielovados reikalams. Ypač išsami<br />

šiuo klausimu buvo 1669 m. vizitacija. Vizitatorius nurodė klebonui plėtoti sielovadą<br />

remiantis sinodų nutarimais, Gniezno arkivyskupo B. Maciejovskio ganytojišku laišku<br />

ir žymaus XVII a. pradžios ganytojo Ženevos vyskupo šv. Pranciškaus Saleziečio veikalais.<br />

Siūlyta atsižvelgti į ypatingą tarp miškų apie 20 mylių išsiplėtusios Punsko parapijos<br />

padėtį ir sudėtį, paprastais žodžiais, kantriai ir įtikinamai aiškinti žmonėms pagrindines<br />

tikėjimo tiesas. Tai rodo, kad tuometis religingumas buvo žemo lygio, daug žmonių mirdavo<br />

be sakramentų, pasitaikydavo girtuokliavimo ir paleistuvystės atvejų, tačiau stengtasi<br />

padėtį keisti ir gyventi pagal Tridento Susirinkimo nutarimus.<br />

NUORODOS<br />

1 Norkus S. Punsko bažnyčia (Seinų diecezijoje) // Terra Jatwezenorum. Jotvingių kraštas / red. S. Birgelis.<br />

Punskas. 2009. P. 201–212. Šiame leidinyje perspausdintas į lietuvių kalbą išverstas 1888 m.<br />

„Przegląd katolicki“ paskelbtas S. Norkaus straipsnis.<br />

2 Kun. A. P. [Augustaitis P.] Seinų dijecezijos bažnyčių monografija // Vadovas. Mėnesinis laikraštis,<br />

skirtas dvasiškiems lietuvių reikalams. Seinai. 1911. Nr. 43. P. 282–284.<br />

3 Totoraitis J. Sūduvos Suvalkijos istorija. 1 dalis. Marijampolė: Piko valanda. 2003 (pirmas leidimas<br />

Kaunas: „Spindulio“ B-vės spaustuvė. 1938). P. 517–518.<br />

4 Kłapkowski W. Fundacja i uposażenie kościołów w Przerośli i Puńsku // Ateneum wileńskie. Wilno.<br />

1916. R. 13. Z. 1. S. 217–229.<br />

5 Wiśniewski J. Dzieje osadnictwa w powiecie sejneńskim od XV do XIX wieku // Materiały do dziejów<br />

ziemi sejneńskiej / red. J. Antoniewicz. Białystok. 1963. S. 90–92.<br />

6 Drėma V. LDK miestai ir miesteliai. Iš Vlado Drėmos archyvų. Vilnius: Versus aureus. 2006.<br />

P. 579–580.


PUNsKo PArAPIjos sIEloVADA XVII A. ANTrojojE PUsĖjE<br />

7 Kamuntavičienė V. Punsko bažnyčios fundacija ir parapijos materialinė padėtis XVII a. // SOTER.<br />

Kaunas: Vytauto Didžiojo universiteto leidykla. 2011. T. 39 (67). P. 69–82.<br />

8 Processus visitationis g[e]n[er]alis trium decanatum Caunensis, Siemnensis et Olvitensis. Alexander<br />

in Macieiow Sapieha, Dei et Ap[osto]licae Sedis Gra[ti]a Episcopus Vilnensis, 1668–1669 // Lietuvos<br />

mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekos Rankraščių skyrius (toliau – MAB). F. 318-28550<br />

(toliau – 1669 m. vizitacija). L. 122v–127v.<br />

9 Punsko klebonijos inventorius. 1672 m. // Lietuvos valstybės istorijos archyvas (toliau – LVIA).<br />

F. 694-1-3970. L. 262–263.<br />

10 Kurczewski J. Vyskupo Mikalojaus Slupskio 1674–1676 m. Vilniaus vyskupijos vizitacijos santrauka //<br />

MAB. F. 318-26479. L. 145–146; Kurczewski J. Stan kościołów parafjalnych w djecezji wileńskiej po<br />

najściu nieprzyjacielskiem 1655–1661 r. // Litwa i Ruś. Miesięcznik poświęcony kulturze, dziejom,<br />

krajoznawstwu i ludoznawstwu / pod red. Jana Obsta. Wilno. 1912. T. 4. Z. 2. S. 108.<br />

11 Punsko parapijos vizitacija. 1700 m. // Čartoriskių biblioteka (toliau – BCz.). 1775 IV. L. 1827–1852.<br />

12 Sarcevičienė J. Lietuvos valstiečių religingumas XVIII a.: tamsioji mėnulio pusė // LDK dvasingumas:<br />

tarp tradicijos ir dabarties / sud. V. Kamuntavičienė, A. Vasiliauskienė. Kaunas: Vytauto Didžiojo<br />

universiteto leidykla. 2010. P. 133–150.<br />

13 Zigmanto Vazos privilegija Punsko bažnyčiai. 1597 10 27. Publikuota: Kłapkowski W. Fundacja i<br />

uposażenie kościołów w Przerośli i Puńsku. Ten pat. S. 222–224.<br />

14 Zigmanto Vazos privilegija Punsko bažnyčiai. 1600 02 23. Publikuota: Kłapkowski W. Fundacja i<br />

uposażenie kościołów w Przerośli i Puńsku. Ten pat. S. 224–226.<br />

15 S. Zalivskio užrašymas Punsko bažnyčiai. Punskas. 1606 03 01 // Lietuvos metrika 85. L. 400–402;<br />

Zigmanto Vazos privilegija Punsko bažnyčiai. 1606 03 13. Publikuota: Kłapkowski W. Fundacja i<br />

uposażenie kościołów w Przerośli i Puńsku. Ten pat. S. 226–229; Zigmanto Vazos privilegija Punsko<br />

bažnyčiai. 1606 05 13 // MAB. F. 43-204. Nr. 350. L. 304v–305v; BCz. 1775 IV. L. 1835–1838;<br />

F. Neviarovskio užrašymas Punsko bažnyčiai. 1606 08 17 // MAB. F. 43-204. Nr. 323. L. 277–277v;<br />

BCz. 1777. L. 282v–283.<br />

16 Zigmanto Vazos privilegija Punsko bažnyčiai. 1609 07 18 // Lietuvos metrika 89. L. 140–140v.<br />

17 Zigmanto Vazos privilegija Punsko bažnyčiai. 1612 07 18 // MAB. F. 43-204. Nr. 370. L. 323v–324;<br />

VUB. F. 57-B53- 44. L. 289v–290.<br />

18 Punsko parapijos vizitacija. 1700 m. // BCz. 1775 IV. L. 1850.<br />

19 1669 m. vizitacija. L. 122v.<br />

20 Punsko parapijos vizitacija. 1700 m. // BCz. 1775 IV. L. 1827–1828.<br />

21 J. M. Šilanskio raštas. 1699 05 09 // BCz. 1775 IV. L. 1846–1848.<br />

22 Augusto II Sakso privilegija Punsko bažnyčiai. 1699 08 03 // BCz. 1775 IV. L. 1845–1846.<br />

23 1669 m. vizitacija. L. 124.<br />

24 Punsko parapijos vizitacija. 1700 m. // BCz. 1775 IV. L. 1852.<br />

25 Ten pat.<br />

26 Ališauskas V., Jaszczołt T., Jovaiša L., Paknys M. Lietuvos katalikų dvasininkai XIV–XVI a. Vilnius:<br />

Aidai. 2009. Nr. 1597. P. 284.<br />

27 1669 m. vizitacija. L. 124v.<br />

28 Ten pat. L. 127.<br />

29 Punsko klebonijos inventorius. 1672 m. // LVIA. F. 694-1-3970. L. 262.<br />

30 Kurczewski J. Vyskupo Mikalojaus Slupskio 1674–1676 m. Vilniaus vyskupijos vizitacijos santrauka.<br />

L. 145.<br />

31 Punsko parapijos vizitacija. 1700 m. // BCz. 1775 IV. L. 1851.<br />

32 Ten pat.<br />

33 1669 m. vizitacija. L. 124v.<br />

34 Punsko parapijos vizitacija. 1700 m. // BCz. 1775 IV. L. 1832.<br />

91


92<br />

Vaida KAMUNTAVIČIENĖ<br />

35 1669 m. vizitacija. L. 124v.<br />

36 Ten pat. L. 127v.<br />

37 Kurczewski J. Vyskupo Mikalojaus Slupskio 1674–1676 m. Vilniaus vyskupijos vizitacijos santrauka.<br />

L. 145.<br />

38 Punsko parapijos vizitacija. 1700 m. // BCz. 1775 IV. L. 1832.<br />

39 1669 m. vizitacija. L. 127v.<br />

40 Kurczewski J. Vyskupo Mikalojaus Slupskio 1674–1676 m. Vilniaus vyskupijos vizitacijos santrauka.<br />

L. 146.<br />

41 „Constitutiones provinciales Synodales et Diaecesanas, Epistolam Pastoralem Macieiowianam, et<br />

Opusculum S. Franciski Salesij omnino paruit procuret, diligenter legat, eique vitam, mores, curam<br />

animarum conformet.“ 1669 m. vizitacija. L. 127v–128.<br />

42 Synodus dioecesana episcopates Vilnensis celebrate Vilnae per… Benedictum Woynam .. episcopum<br />

Vilnensem… Vilnae, 1602; Constitutiones synodorum dioecesis Vilnensis diversis temporibus<br />

celebratarum. Jussu... Abrahami Woyna... episcopi Vilnensis, editae. Vilnae. 1633.<br />

43 Acta synodi diaecesis Vilnensis praesidente Illustrissimo ac Reverendissimo Domino D. Alexandro<br />

in Macieiow Sapieha Dei et Apostolicae Sedis Gratiae Episcopi Vilnensi. Vilnae. 1669.<br />

44 Kurczewski J. Vyskupo Mikalojaus Slupskio 1674–1676 m. Vilniaus vyskupijos vizitacijos santrauka.<br />

L. 146.<br />

45 Virbalas L. Šventasis humanistas // http://www.skrynia.lt/modules.php?name=Downloads&d_<br />

op=getit&lid=95. Žiūrėta 2012-03-27.<br />

46 1669 m. vizitacija. L. 124v.<br />

47 Punsko parapijos vizitacija. 1700 m. // BCz. 1775 IV. L. 1852.<br />

48 1669 m. vizitacija. L. 124v.<br />

49 Ten pat. L. 128.<br />

50 Ten pat.<br />

51 Ten pat. L. 127v.<br />

52 Ten pat. L. 128.<br />

53 Kurczewski J. Stan kościołów parafjalnych w djecezji wileńskiej po najściu nieprzyjacielskiem<br />

1655–1661 r. Ten pat. T. 4. Z. 2. S. 108; Kurczewski J. Vyskupo Mikalojaus Slupskio 1674–1676 m.<br />

Vilniaus vyskupijos vizitacijos santrauka. L. 146.<br />

54 1669 m. vizitacija. L. 128.<br />

55 Ten pat.<br />

LITERATŪRA IR ŠALTINIAI<br />

Archyviniai fondai<br />

1. Čartoriskių biblioteka Krokuvoje BCz. 1775 IV; BCz. 1777.<br />

2. Lietuvos mokslų akademijos Vrublevskių bibliotekos Rankraščių skyrius. MAB. F. 43-204; F. 318-<br />

26479; F. 318-28550.<br />

3. Lietuvos valstybės istorijos archyvas. LVIA. F. 694-1-3970; F. 694-1-3972; Lietuvos metrika Nr. 85, 89.<br />

4. Vilniaus universiteto bibliotekos Rankraščių skyrius. VUB. F. 57-B53- 44.<br />

Publikuoti šaltiniai<br />

1. Acta synodi diaecesis Vilnensis praesidente Illustrissimo ac Reverendissimo Domino D. Alexandro<br />

in Macieiow Sapieha Dei et Apostolicae Sedis Gratiae Episcopi Vilnensi. Vilnae, 1669.<br />

2. Constitutiones synodorum dioecesis Vilnensis diversis temporibus celebratarum. Jussu... Abrahami<br />

Woyna... episcopi Vilnensis, editae. Vilnae. 1633.


PUNsKo PArAPIjos sIEloVADA XVII A. ANTrojojE PUsĖjE<br />

3. Synodus dioecesana episcopates Vilnensis celebrate Vilnae per… Benedictum Woynam .. episcopum<br />

Vilnensem… Vilnae. 1602.<br />

Literatūra<br />

1. Ališauskas V., Jaszczołt T., Jovaiša L., Paknys M. Lietuvos katalikų dvasininkai XIV–XVI a. Vilnius.<br />

Aidai. 2009.<br />

2. Drėma V. LDK miestai ir miesteliai. Iš Vlado Drėmos archyvų. Vilnius: Versus aureus. 2006.<br />

3. Jučas M. Lietuvos parapijos XV–XVIII a. Vilnius: Aidai. 2007.<br />

4. Kamuntavičienė V. Punsko bažnyčios fundacija ir parapijos materialinė padėtis XVII a. // SOTER.<br />

Kaunas: Vytauto Didžiojo universiteto leidykla. 2011. T. 39 (67). P. 69–82.<br />

5. Kłapkowski W. Fundacja i uposażenie kościołów w Przerośli i Puńsku // Ateneum wileńskie. Wilno.<br />

1916. R. 13. Z. 1. S. 217–229.<br />

6. Kun. A. P. [Augustaitis P.] Seinų dijecezijos bažnyčių monografija // Vadovas. Mėnesinis laikraštis,<br />

skirtas dvasiškiems lietuvių reikalams. Seinai. 1911. Nr. 43. P. 282–284.<br />

7. Kurczewski J. Stan kościołów parafjalnych w djecezji wileńskiej po najściu nieprzyjacielskiem<br />

1655–1661 r. // Litwa i Ruś. Miesięcznik poświęcony kulturze, dziejom, krajoznawstwu i ludoznawstwu<br />

/ pod red. Jana Obsta. Wilno. 1912. T. 4. Z. 2.<br />

8. Norkus S. Punsko bažnyčia (Seinų diecezijoje) // Terra Jatwezenorum. Jotvingių kraštas / red. Sigitas<br />

Birgelis. Punskas. 2009. P. 201–212.<br />

9. Sarcevičienė J. Lietuvos valstiečių religingumas XVIII a.: tamsioji mėnulio pusė // LDK dvasingumas:<br />

tarp tradicijos ir dabarties / sud. V. Kamuntavičienė, A. Vasiliauskienė. Kaunas: Vytauto Didžiojo<br />

universiteto leidykla. 2010. P. 133–150.<br />

10. Totoraitis J. Sūduvos Suvalkijos istorija. 1 dalis. Marijampolė: Piko valanda. 2003 (pirmas leidimas<br />

Kaunas. 1938).<br />

11. Virbalas L., Šventasis humanistas // http://www.skrynia.lt/modules.php?name=Downloads&d_<br />

op=getit&lid=95. Žiūrėta 2012-03-27.<br />

12. Wiśniewski J. Dzieje osadnictwa w powiecie sejneńskim od XV do XIX wieku // Materiały do dziejów<br />

ziemi sejneńskiej / red. J. Antoniewicz. Białystok. 1963.<br />

Vaida KAMUNTAVIČIENĖ<br />

SPIRITUAL ACTIVITIES IN THE PARISH OF PUŃSK AT THE SECOND HALF<br />

OF THE 17TH CENTURY<br />

Summary<br />

Gauta: 2012 04 11<br />

Parengta spaudai: 2012 06 01<br />

The article reveals material and spiritual situation <strong>of</strong> the Puńsk parish at the second half <strong>of</strong> the 17th century.<br />

The sources <strong>of</strong> the investigation are visitations (1669, 1676 and 1700) and inventories (1672). The Catholic<br />

church <strong>of</strong> Puńsk (Vilnius diocese) was founded and equipped on the initiative <strong>of</strong> local forester Stanisław<br />

Zaliwski, as well as by the privileges <strong>of</strong> the ruler Sigismund Vasa in 1597, 1600, 1606 and 1609. The ruler had<br />

the right <strong>of</strong> patronage <strong>of</strong> this church. The church received land, meadows, the right to benefit from timber,<br />

to fish, to build a mill house, to have an inn and to collect the tithe. These were typical means <strong>of</strong> supply for a<br />

contemporary parochial church and looking from material point <strong>of</strong> view the parish became an averagely rich<br />

one in Simnas deanery. Guided by the principle that the truths <strong>of</strong> faith must be explained in mother tongue<br />

language, the ruler ordered by his privileges to appoint only Lithuanian speaking priests. This proves that<br />

inhabitants <strong>of</strong> the parish were Lithuanians.<br />

A typical wooden church was constructed in Puńsk with a title <strong>of</strong> St. Apostles Peter and Paul and the<br />

Assumption <strong>of</strong> Blessed Virgin Mary. Three altars were constructed as well as a bell tower in the churchyard<br />

93


94<br />

Vaida KAMUNTAVIČIENĖ<br />

and a cemetery. In 1612 a supply for an organist was granted, and in 1699 altaria was founded. Even though<br />

the school building is mentioned in the privileges <strong>of</strong> the early 17th century, but its more consistent activity is<br />

recorded only at the end <strong>of</strong> the 17th century when pastor himself hired and maintained a bachelor for a school<br />

that had no foundation. During the last decades <strong>of</strong> the 17th century there was a shelter set up in the parish<br />

probably on the initiative <strong>of</strong> pastor Jokūbas Jackevičius, in 1700 there lived quite a lot for that time – 17 poor<br />

people.<br />

Decreta reformationis <strong>of</strong> the visitations paid great attention to the discussion on spiritual activities. The<br />

visitation <strong>of</strong> 1669 was especially informative. The visitor ordered the priest to base his spiritual activities on<br />

the decisions <strong>of</strong> synods, pastoral letter <strong>of</strong> Gniezno archbishop Bernard Maciejowski and works <strong>of</strong> St. François<br />

Salesian, a famous bishop <strong>of</strong> Geneva in the 17th century. It was suggested to keep in mind that the parish <strong>of</strong><br />

Puńsk is widely – about 20 miles – spread and located in the forests and, therefore, the truths <strong>of</strong> faith must be<br />

explained in simple words, patiently and convincingly. This shows that contemporary religiosity was <strong>of</strong> very<br />

low level, and many people died without sacraments. There were cases <strong>of</strong> drunkenness and adultery. But in<br />

spite <strong>of</strong> that, there were efforts to change the situation and to live according to the decisions <strong>of</strong> Trident.<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: Punskas, XVII a., parapijos istorija, sielovada.<br />

KEY WORDS: Puńsk, 17th century, history <strong>of</strong> a parish, spiritual activities.<br />

Vaida KAMUNTAVIČIENĖ – humanitarinių m. daktarė, Vytauto Didžiojo universiteto Istorijos katedros docentė,<br />

Kauno istorijos centro vyresnioji <strong>mokslo</strong> darbuotoja. Tyrimų sritis: LDK Katalikų Bažnyčios istorija, mentaliteto<br />

istorija. Adresas: K. Donelaičio g. 52, 44244 Kaunas. El. paštas v.kamuntaviciene@hmf.vdu.lt.<br />

Vaida KAMUNTAVIČIENĖ – PhD in Humanities, assoc. pr<strong>of</strong>. at History department, Faculty <strong>of</strong> Humanities, researcher<br />

at Kaunas history center, Vytautas Magnus University, Kaunas. Address: K. Donelaičio g. 52, 44244 Kaunas.<br />

E-mail: v.kamuntaviciene@hmf.vdu.lt.


ISSN 1392-7450<br />

SOTER 2012.42(70)<br />

BAŽNYTINĖ TEISĖ IR BAŽNYČIOS<br />

SOCIALINIS MOKYMAS<br />

Wojna jako manipulacja życiem ludzi<br />

Straipsnyje analizuojamos karo kilimo priežastys ir žmonių tarpusavio santykių ypatumai, lemiantys karinius<br />

konfliktus. Nagrinėjamos asmeninės valstybės vadovų savybės, turinčios įtakos karinių konfliktų atsiradimui. Apibendrinant<br />

galima teigti, kad saugant taiką labai svarbus aukštas visuomenės dvasingumo lygis ir teigiamos asmeninės<br />

valstybės vadovų savybės.<br />

The authors <strong>of</strong> the article discuss the issue <strong>of</strong> the development <strong>of</strong> war and relationships among people that lead to<br />

war. Events <strong>of</strong> many wars have been analyzed and interpreted in historical books and due to that fact closer examination<br />

<strong>of</strong> the spiritual reasons <strong>of</strong> their expression becomes possible. The article is mainly based on documented<br />

transmissions. Primary prevention <strong>of</strong> war is the high level <strong>of</strong> spirituality <strong>of</strong> community and government.<br />

Wprowadzenie<br />

Lucyna PATYJEWICZ<br />

Liublino medicinos universitetas<br />

Danielius SERAPINAS<br />

Mykolo Romerio universitetas<br />

Lietuvos sveikatos mokslų universitetas<br />

Największym złem w dziejach ludzkości jest niewątpliwie wojna. Pojawia się ona cyklicznie,<br />

wręcz łańcuchowo, angażując duchowo, psychicznie i fizycznie wszystkie strony<br />

uczestniczące w tym, zwykle zbrojnym, konflikcie. Sfera moralna nie jest bynajmniej<br />

wyłączona. Wręcz odwrotnie: to ona inicjuje konflikt, podsyca go, zaraża nim innych,<br />

rozprzestrzenia, przynosząc śmierć lub cierpienia i kalectwo w najlepszym przypadku.<br />

Celem niniejszej pracy, z zakresy filoz<strong>of</strong>ii medycyny, jest odpowiedz na pytania: czy<br />

wojna jest epidemią zła? Jakie argumenty przemawiają za takim ujęciem wojny? W odpowiedzi<br />

na te pytania, postawione w wyniku przyjęcia perspektywy etycznej w rozpatrywaniu<br />

zjawiska wojny, korzystam m. In. Z wypowiedzi uczestników wojny, historyków,<br />

psychologów, jak z własnej refleksji. Analizuje także i oceniam te aspekty wojny, które<br />

aktywizują, nasilają się i rozpowszechniają proces zła, jego stawanie się, podmiotową<br />

genezę i subiektywny odbiór. Akcentuje również wielopoziomowość ludzkiej tragedii,<br />

które wieńczą demoniczne jego „dzieło”.<br />

Obrana m e t o d a pracy jest metodą analityczną, polegającą na analizie i interpretacji<br />

zachowanych źródeł, celem poznania i oceny ludzkich stosunków w kontekście wojny.<br />

Ostateczne wnioski z przeprowadzonej analizy źródeł zostaną jako rekomendaciji zapobieganiu<br />

wojnom.


96<br />

1. Pojęcie wojny<br />

Lucyna PATYJEWICZ, Danielius SERAPINAS<br />

Wojna towarzyszy człowiekowi od początków jego cywilizacji. Z perspektywy etycznej,<br />

wojna jest zainicjowana konfliktem zbrojnym jako nieetycznym środkiem do określonego<br />

(czasem etycznie podniosłego) celu ekspansja zła, którego wynikiem jest człowiek<br />

wyposażony w środki niszczenia, obezwładniania i manipulacji psychologicznej. Takie<br />

rozumienie wojny akcentuje zarazem jej podmiotowe uwarunkowania, bowiem nie ma<br />

wojny bez inicjującej ją i prowadzącej osoby (przywódcy) lub grupy osób, które maja<br />

wole walki.<br />

Wojna bywa definiowana jako „zjawisko społeczne, którego dominującą cechą jest<br />

walka zbrojna między państwami, klasami lub grupami społecznymi; prawo międzynarodowe<br />

zajmuje się przede wszystkim wojną miedzy państwami; ze względu na cele<br />

polityczne rozróżnia się wojny sprawiedliwe (wojny w obronie przed napaścią, wojny<br />

o wyzwolenie społeczne i narodowe) i wojny niesprawiedliwe (agresywne, zaborcze);<br />

ze względu na zasięg terytorialny wojny mogą być lokalne i światowe (obejmujące więcej<br />

niż jeden kontynent). Zagadnieniami wojny w prawie międzynarodowym zajmuje<br />

się prawo przeciw wojenne (zakaz wojen) i prawo wojenne (wojenne prawa i zwyczaje)”<br />

1 . Istnieją również inne podziały wojen, stosujące różne kryteria, zwłaszcza wojskowe,<br />

np. podziały według broni używanej w wojnie, miejsca, gdzie się rozgrywają itp.<br />

Słownikowe i encyklopedyczne definicje „wojny” zwykle ujmują jej najogólniejsze charakterystyki,<br />

przedmiotowe i zewnętrzne w stosunku do uczestniczących w niej podmiotów<br />

(osób). Definicje te ukazują, czym jest wojna w porównaniu do pokoju, jakie są jej<br />

rodzaje przejawy oraz jakie zjawiska jej towarzyszą. Co istotne, ogólne definicje „wojny”<br />

pozbawione są ocen etycznych, chociaż powszechnie wiadomo, że najbardziej istotnym<br />

składnikiem każdej wojny jest masowe niszczenie czegoś lub kogoś (przedmiotów lub<br />

ludzi). Wskazuje na częstość wojen w dziejach cywilizacji i narodów, sugerują one ich<br />

naturalność i konieczność, odwołując się niekiedy do negatywnych (i jakoby wrodzonych)<br />

negatywnych cech moralnych człowieka, takich jak: „agresywność”, „wola walki”,<br />

„egoizm”, „dążenie do dominacji”. Słowem, geneza wojen tkwi we wrodzonej, złej naturze<br />

człowieka (Homo domini lupus – T. Hobbes’a), wrogiej wobec innych przedstawicieli<br />

swego gatunku. Zapomina się przy tym, że w naturze każdego człowieka jest miejsce<br />

na rozwój i postęp moralny, gdyż jest on bytem transcendentnym, stale w drodze do<br />

przekraczania siebie samego pod względem duchowym (w tym moralnym), jak religijnym.<br />

Wojna jest natomiast czynnikiem nie tylko zabójczym, ale także hamującym i<br />

patologizującym proces stawania się lepszym człowiekiem. Zamiast postępu moralnego,<br />

wprowadza do życia ludzkiego rozpad i regres, utrwalając – skutkami, jakie wywołuje w<br />

jego świecie wewnętrznym – wizerunek człowieka – wilka, dla którego wojna jest stanem<br />

naturalnym, a stały pokój – utopią lub hasłem maskującym rzeczywiste zamiary. Wojna,<br />

to „zorganizowany konflikt zbrojny między państwami, narodami lub grupami etnicznymi.<br />

Wojna jest zjawiskiem społeczno-politycznym i jako takie jest obecna w historii<br />

człowieka od początków jego społecznej organizacji. Zasięg wojny jest zależny od stopnia<br />

rozwoju technologicznego” 2 .


Wojna jako manipuLacja życiem Ludzi<br />

Takie rozumienie wojny nie precyzuje, od czego, ani – co ważniejsze, – od kogo<br />

zależy sam wybuch wojny i rodzaj użytej w niej broni masowego rażenia. Stwierdzając,<br />

że „wojna jest jedynie kontynuacją polityki innymi środkami” 3 , Carl van Clausewitz (teoretyk<br />

wojny) słusznie obarcza odpowiedzialnością za wojnę tylko polityków. Według<br />

terminologii prawnej, wojną jest „zerwanie stosunków pokojowych (w tym także<br />

dyplomatycznych) pomiędzy, co najmniej dwoma państwami i przejście do stosunków<br />

wojennych. W zdecydowanej większości przypadków wojna rozpoczyna się <strong>of</strong>icjalnym<br />

jej wypowiedzeniem przez jedno z państw. Wojna charakteryzuje się wystąpieniami<br />

zbrojnymi oraz wszelkimi innymi wrogimi atakami jednego państwa w stosunku do drugiego.<br />

. Pojęcie konfliktu zbrojnego jest szersze od pojęcia wojny. Obejmuje ono<br />

wszelkiego rodzaju walkę zbrojną pomiędzy państwami – nawet wówczas, kiedy wojna<br />

nie zostanie wypowiedziana w sposób <strong>of</strong>icjalny, jak również różnego rodzaju specyficznie<br />

konflikty zbrojne, tzn. takie, w których uczestniczą strony nieuznane za podmioty prawa<br />

międzynarodowego. . Każdy konflikt zbrojny może potencjalnie przekształcić się w<br />

wojnę” 4 .<br />

Pragnienie wywołania wojny, zwykle dla siebie wiadomych celów, nakazuje dyktatorom<br />

zachowywać się obłudnie, okłamywać swój naród, jak sąsiedzkie, a zwłaszcza te,<br />

które zostały przeznaczone jako cel ataku 5 .<br />

„Niezależnie od rodzaju zawsze i wszędzie wojny stanowią najbardziej niszczycielskie<br />

dla ludzkości i świata zło.” 6 „Forma i treść ideologii państwowej funkcjonuje na zasadzie<br />

wiary. To powstanie klasy robotniczej przeciwko wyzyskiwaczom.” 7 „Każdy sprzeciw to<br />

bunt. . Ochotnik nie jest oczywiście niewolnikiem wojskowym.” 8<br />

Geneza zła wojny, jak każdego innego jest wewnętrzna, bo zło konkretnego człowieka<br />

tkwi w jego nieświadomości bycia elementem (!) ludzkości, a nawet szerzej, elementem<br />

bytu i to, bynajmniej, nie najważniejszym. Zło tkwiące w świecie wewnętrznym osoby<br />

dyktatora, polega na samo-absolutyzacji (postawieniu siebie na poziomie Boskim) i stałym<br />

dowartościowaniu poprzez władzę nad innym osobami oraz – co najważniejsze –<br />

narodami! Dyktator stawia swoją wolę ponad wszelkie istniejące ograniczenia: religijne,<br />

etyczne, polityczne i inne. Sądzi, że jest ponad wszystkimi: ponad konwencjami międzynarodowymi<br />

umowami, normami i wartościami uniwersalnymi. Nie przebiera w<br />

środkach, gdy demonstruje swoją władzę i realizuje plany militarnej ekspansji w celu<br />

zawładnięcia światem. Nie zawsze musi utożsamiać się z głoszoną przez siebie ideologią.<br />

Bywa, że ideologię traktuje jak każdą inną broń, która pozwala mu utrzymać i powiększać<br />

władzę. Sprawdzianem użyteczności ideologii jest dla niego zdolność w utrwalaniu<br />

i intensyfikowaniu własnej władzy. Określona, przyjęta przez niego ideologia jest skutecznym<br />

środkiem manipulacji innymi osobami, jeśli narzuci się ją jako prawdziwą i<br />

godną wiary (np. poprzez jej „unaukowienie”, czyli połączenie z korespondującą z nią<br />

teorią naukową i wybranym systemem filoz<strong>of</strong>icznym). Gdy ideologia zostanie zanegowana<br />

przez rzeczywistość, czyli wyczerpuje swoje możliwości, wówczas dyktator także<br />

pada jej <strong>of</strong>iarą. Najbardziej okrutne w swoich skutkach ideologie (jak nazizm, komunizm<br />

i faszyzm), służąc dyktatorom, ich bezpośrednim współpracownikom i zwolennikom,<br />

prowadzą do nienawiści, rewolucji i wojen, słowem do ekspansji zła we wszystkich,<br />

97


98<br />

Lucyna PATYJEWICZ, Danielius SERAPINAS<br />

najgorszych jego przejawach. Za dyktatora, jego ekipę rządzącą i ich ideologię muszą<br />

walczyć, cierpieć i umierać ludzie (nie tylko żołnierze, ale także cywile) postawieni po<br />

przeciwnych stronach linii frontu.<br />

2. Przygotowanie do wojny<br />

Przygotowanie do wojny państwa prowadzącego politykę militarną na rzecz planowanej<br />

agresji często obejmuje cały okres pokoju lub ostatnie jego lata. Czas trwania owych przygotowań<br />

jest bardzo różny i obejmuje szereg powiązanych ze sobą elementów, poczynając<br />

od wykreowania przywódcy lub wzmocnienia jego autorytetu, ukazania wroga rzeczywistego<br />

lub fikcyjnego (zewnętrznego jak wewnętrznego) z perspektywy interesów państwa,<br />

które dąży do wojny (faktycznie są to interesy jego władz najwyższych. Poza tym,<br />

takie państwo dąży do uzyskania przyzwolenia swego narodu droga róznych manipulacji<br />

i działań, eliminacji opozycji, przestawienia całej gospodarki na „tory wojenne”, modyfikacje<br />

programów nauczania w szkołach i uczelniach, a kończąc na szeroko rozumianym<br />

czynniku militarnym (armii, jej wyposażeniu, przygotowaniu bojowym i strukturach<br />

pomocniczych, jakim jest obrona cywilna. W ramach przygotowań do wojny zwiększane<br />

jest uzbrojenie o możliwie największej sile niszczenia życia i sprzętu bojowego.<br />

Dla Adolfa Hitlera okres przygotowawczy do wojny trwał od roku 1933 do 1938. W tym<br />

czasie z Kanclerza ewoluował do pozycji przywódcy (wodza). Każda wojna ma głównego<br />

przywódcę, najlepiej wielką charyzmą i poczuciem misji w opinii narodu otumanionego<br />

jego górnolotnymi mowami i działaniem wyrażającym jego wole. To on, zdobywszy władze<br />

skupia przy sobie podobne mu osoby, powołuje sztab generalski, obsadza główne stanowiska<br />

w armii „swoimi” ludźmi, tj. takimi, do których ma największe zaufanie, a którzy<br />

będą mu wierni. Wierność i zaufanie swoje – zwykłe, pozytywne w kontekście wprzęgnięte<br />

do służby thonatosa tracą znaczenie. Państwo. Które przygotowuje swój naród do<br />

wojny usiłuje doprowadzić do zmiany w obrębie jego świadomości moralnej. Wyraża się<br />

to próbami zatarcia ostrej granicy miedzy dobrem a złem, jak poszeregowaniem w obrębie<br />

powszechnie aprobowanej hierarchii wartości (np. wartości religijne zostają zepchnięte<br />

do roli użytecznego środka do celu, jakim jest zwycięstwo, a norma „nie zabijaj” ulega<br />

dużemu zwężeniu, dopuszczając przez to zabijanie (nie tylko wroga) na wyraźny rozkaz<br />

przywódcy, który staje się w tym momencie panem życia i śmierci. Poza tym, następuje<br />

relatywizacja wartości, np. życie ludzkie przestaje być traktowane jako jednakowa wartość<br />

podstawowa wszystkich osób, niezależnie od różnic narodowościowych, ideologicznych,<br />

religijnych, społecznych i innych. Nawet życie własnych żołnierzy, jak ludności cywilnej<br />

bywa okazywane jako względne, podporządkowane interesom ponadjednostkowym.<br />

Śmierć „na polu chwały” jest w pewnych okolicznościach interpretowana jako konieczna<br />

<strong>of</strong>iara złożona dla dobra ojczyzny, mimo że jest złem dla umierających. Władze państwa<br />

zaczynającego wojnę, usiłują również doprowadzić, do patologizacji indywidualnego<br />

sumienia, aby zablokować jego wrażliwość na krzywdę drugiej osoby. Zamiast<br />

tego, odwrotnie, narzuca się żołnierzom własnej armii bezlitosne, brutalne niszczenie,<br />

tzw. Sił osobowych i celów militarnych, np. czołgów wroga wraz z uwięzionymi w nich


Wojna jako manipuLacja życiem Ludzi<br />

żołnierzami, umierającymi w przerażeniu przez spalenie w płomieniach. Patologizacji<br />

ulegają również dotychczasowe wyobrażenia o sprawnościach moralnych, czyli tzw. cnotach.<br />

Manipulacja takimi wyobrażeniami polega na wykazywaniu wyższości cnót „twardych”<br />

nad „miękkimi”, np. odmowa strzelania do wroga motywowana miłosierdziem<br />

lub miłością bliźniego zakończyłaby się wyrokiem śmierci miłującego orzeczonym przez<br />

sąd polowy lub natychmiastowym uśmierceniem przez <strong>of</strong>icera politycznego, pod zarzutem<br />

nie wykonania rozkazu. Łatwiej u żołnierza własnej armii tolerować największe<br />

wady, aniżeli miękkie cnoty. Żołnierz, bowiem ma wykonywać nawet najbardziej nieetyczne<br />

rozkazy, biorąc – po husserlowski – w nawias całą swoją indywidualną moralność,<br />

nie zastanawiając się nad tym, czy są one etycznie pozytywne, czy nie są takie.<br />

Cnotą żołnierza jest bezwzględnie (!) posłuszeństwo dowódcy, dokładność wykonywaniu<br />

zadań (np. strzelanie prosto w serce lub głowę wroga), odwaga, by nie wyc<strong>of</strong>ać się z<br />

walki w chwili paniki wywołanej lękiem przed własną śmiercią, wierność ojczyźnie nawet<br />

wtedy, gdy występuje ona w roli agresora itp. Takie przygotowanie moralne „jest w istocie<br />

szkołą” dla przyszłych zabójców, którym ma patronować nieetyczna zasada „cel uświęca<br />

środki”. Takie nakazane przez prawo przygotowanie do wojny jest, praktycznie rzecz biorąc,<br />

celowym i planowanym „praniem mózgu”, czyli wprowadzaniem patologii moralnej<br />

do sfery świata wewnętrznego osoby. Przepisy prawne i wojskowe <strong>of</strong>erują najwyższe kary<br />

dla osób, które nie chcą poddać się procesowi, który odpowiada za powstanie choroby<br />

moralnej – patologizacji wszystkich elementów ludzkiej moralności.<br />

3. Obozowy koszmar wojny<br />

Każda wojna przynosi nowe odmiany zła, ich upowszechnienie i stosowanie w coraz<br />

szerszym zakresie. Nie chodzi tu tylko o nowe środki masowego rażenia czy inne aspekty<br />

typowo militarne, ale także o nowe, dopracowane organizacyjnie formy zniewolenia i<br />

terroru oraz eksterminacji różnych grup społecznych i narodowościowych. Przykładem<br />

takiej nowości w II wojnie światowej były obozy koncentracyjne i obozy zagłady, tworzone<br />

przez hitlerowskie Niemcy i ich sojuszników (Włochy, Japonię, Hiszpanię i inne<br />

państwa). Więźniowie tych obozów doświadczali nie mniejszych koszmarów wojny, niż<br />

żołnierze walczący na frontach prowadzonych walk. Jak stwierdza polski lekarz psychiatra<br />

(wcześniej więzień hiszpańskiego obozu koncentracyjnego Mirandzie de Ebro) w swoich<br />

refleksjach oświęcimskich, okrucieństwo ostatniej wojny światowej, jakie wystąpiło w<br />

niespotykanej wcześniej formie i skali ma swoją genezie w decyzjach państw totalitarnych.<br />

Słusznie zauważa, że wobec ogromu zła, wszelkie inne aspekty, włącznie z estetycznymi,<br />

schodzą na dalszy plan. W rozmyślaniach dotyczących wojny Kępiński nawiązuje<br />

do słów słynnego psychiatry Zygmunta Freuda. „Na początku pierwszej wojny światowej<br />

Z. Freud w pięknych, choć smutnych rozważaniach o wojnie i śmierci zwraca uwagę na<br />

dziwny monopol państwa, które karząc surowo indywidualną zbrodnie zabójstwa, aprobuje<br />

ja i nagradza, gdy dokonywana jest masowo i w imieniu tegoż państwa. Freud jednak<br />

nie oparł się sugestii rzekomego czaru wojny. . Polega na tym, że dopiero w zbliżeniu<br />

ze śmiercią życie nabiera pełnej intensywności. . Bezsprzecznie w psychologicznych<br />

99


100<br />

Lucyna PATYJEWICZ, Danielius SERAPINAS<br />

motywach wojny jej romantyczny aspekt nie jest bez znaczenia. W niej może realizować<br />

się heroiczna proporcja człowieka, a zycie w ustawicznym ocieraniu się o śmierć nabiera<br />

swoistego smaku. Technicyzacja zabijania ludzi, która w ostatniej wojnie osiągnęła swój<br />

szczytowy efekt w postaci obozów zagłady i bomby atomowej, ogołociła wojnę z jej psychologicznej<br />

atrakcyjności. Więźniem obozów koncentracyjnych wojna ukazała się w<br />

najohydniejszej chyba postaci i jeśli w obozie marzyli o lepszym jutrze, to na pewno było<br />

to jutro bez wojen. . Obozy koncentracyjne wykazały, czym staje się idea doprowadzona<br />

do absurdu. W nich słowo „likwidować” nabrało pełnego znaczenia. Dla więźnia<br />

władza na pewno nie pochodziła od boga, lecz raczej od diabła. W swej wizji przyszłości,<br />

która może utrzymywał go przy życiu, widział on świat lepszy, bez okrucieństwa władzy.<br />

. Obozy koncentracyjne ukazały proporcje zła, do jakich człowiek jest zdolny<br />

w patologicznym systemie władzy, a jednocześnie dobra, gdy temu systemowi, potrafi<br />

on swoje człowieczeństwo przeciwstawić. . Może bezmiar cierpienia, jaki zgotował<br />

milionom ludzi obłędny system władzy hitlerowskiej, nie będzie dla rozwoju ludzkości<br />

stracony.” 9 Antoni Kępiński wierzy w moralny postęp ludzkości. Sądzi, że obozy koncentracyjne<br />

i zagłady wraz z ich „wynalazkami” w postaci oznaczenia więźniów numerkami<br />

dla odebrania im podmiotowości i masowym uśmiercaniem za pomocą trucia gazem,<br />

staną się przestrogą dla przyszłych pokoleń. Czy jednak tak będzie? Jakie warunki musza<br />

być spełnione, aby śmiercionośne pomysły na eksterminacje nie zostały powtórzone i<br />

nie stały się pierwszymi ogniwami tzw. Etycznej równi pochyłej dla psychopatów, którzy<br />

mogą objąć władze, a – jak można mniemać – nie c<strong>of</strong>ną się dobrowolnie przed użyciem<br />

„starych” rozwiązań, jeśli będą one skuteczne dla osiągnięcia ich celów politycznych.<br />

W czasie wojen zwykłe jednostki ludzkie najczęściej traktowane SA przez władze<br />

państw biorących w nich udział, anonimowo, z zaten nieosobowo. Pozwala to dowolnie<br />

nimi manipulować w każdej sytuacji. A. Kępiński przypomina, że podstawą stosunków<br />

międzyludzkich jest osobowe odnoszenie się do drugiego człowieka, a „naruszenie tej,<br />

zdawałyby się, banalnej zasady prowadzi do kataklizmów rodzaju masowych zbrodni<br />

ostatniej wojny” 10 . Myśle, że anonimowego traktowania różnych kategorii osób (nie tylko<br />

więźniów obozach, ale także ludności cywilnej poza obozem, jak – co bardziej oczywiste<br />

– żołnierzy) przyczynia się także system dowodzenia. Jego istotą jest manipulacja<br />

ludźmi za pomocą rozkazów pochodzących od hierarchicznie podporządkowanych sobie<br />

dowódców. Nawet najwięksi zbrodniarze czują się w swoim sumieniu usprawiedliwieni,<br />

gdy zbrodni dokonali na rozkaz.<br />

„Oburzamy się, – pisze Kępiński –, że wszyscy prawie bez wyjątku zbrodniarze<br />

wojenni w procesie norymberskim, czy też w innych procesach uważali się za niewinnych.<br />

Wydaje się, że oburzenie, to jest niesłuszne i że mówiąc tak w swym ostatnim słowie<br />

nie kłamali. Rzeczywiście czuli się niewinni popełnionych zbrodni. Czy można czuć<br />

się winnym wymordowania milionów much? Prawdopodobnie do ostatniej chwili przed<br />

śmiercią nie zauważyli oni swego błędu myślenia, że skutkiem dziwnych kolei losu, chorobliwych<br />

ideologii, przestali widzieć w człowieku człowieka.” 11<br />

Inną przyczyną owej bezduszności można dostrzec w wielowiekowych tradycjach<br />

militarnych w anonimowym traktowaniu przeciwnika. Nie jest ważna jego osoba,<br />

poglądy, uczucia, wysiłek rodziców i nauczycieli włożony w jego wychowanie i edukację,


Wojna jako manipuLacja życiem Ludzi<br />

a jedynie to, że zostając uznanym za wroga (nawet, jeśli w rzeczywistości nim nie jest)<br />

staje się obiektem (przedmiotem) do eliminacji z walki przez zabicie, poważne zranienie<br />

lub uczynienie jeńcem. W ostatniej wojnie światowej, każdy wróg (podobnie jak więzień<br />

obozu koncentracyjnego) stał się tylko numerem i nie było ważne, że nie został on wytatuowany.<br />

W stosunku do numeru podmiotowe traktowanie staje się zbyteczne. Skutkiem<br />

takiego podejścia, zawieszona zostaje działalność indywidualnego sumienia, więc brakuje<br />

poczucia winy (tzw. wyrzutów sumienia z powodu zabijania żołnierzy nieprzyjaciela).<br />

W stosunku do przedmiotu nie można przecież odczuwać empatii, tj. współodczuwania,<br />

współprzeżywania i współmyślenia, a przecież, to ona jest podstawą kształtowania<br />

się wrażliwości sumienia na krzywdę i szkodę drugiej osobie. W istocie, to nie żołnierze<br />

wrogich sobie armii są żądni zwycięstwa kosztem wzajemnego „przelewania” krwi (przynajmniej<br />

do czasu powstania powodów do zemsty), tylko organizatorzy i twórcy tych<br />

armii. Zwykle nie chcę oni narażać własnego życia, aby osiągnąć swoje cele polityczne,<br />

więc nadużywają uprawnień, jakie daje im władza oraz związany z nią system przymusu<br />

i manipulacji.<br />

4. Wojna jako proces ekspansji zła<br />

Zło wojny nie bierze się samo z siebie. Nie jest ono złem samym w sobie, na podobieństwo<br />

„rzeczy samych w sobie” I. Kanto. Zło wojny zawsze jest złem zawinionym; ma postać i<br />

twarz człowieka (ludzi), a siedlisko w sferze jego świata wewnętrznego, którą nazywamy<br />

moralnością. Jezus dobitnie i prosto ukazał to właśnie miejsce, w którym rodzi się wszelkie<br />

zło, a więc zło wojny również. Stwierdził on: „Co wychodzi z człowieka, to czyni<br />

go nieczystym. Z wnętrza, bowiem, z serca ludzkiego pochodzą złe myśli, nierząd, kradzieże,<br />

zabójstwa, cudzołóstwa, chciwość, przewrotność, podstęp, wyuzdanie, zazdrość,<br />

obelgi, pycha, głupota. Całe to zło z wnętrza pochodzi i czyni człowieka nieczystym.” 12<br />

Nie ulega zatem wątpliowści, że zło wojny jest przede wszytskim pochodzenia wewnętrznego.<br />

Rodzi się w sferze moralnej ludzkiego ducha, prowadząc zawsze do negatywnych<br />

skutków dla wszytskich istot żywych, a zwłaszcza dla człowieka, jego mienia, kultury i<br />

otoczenia.<br />

Wojna jako epidemia zła jest procesem, który dokonuje się w dwóch wymiarach<br />

rzeczywistości: w subiektywnym (w któryum na początku „rodzi się” zło – myśl,<br />

a anstępnie decyzja przywódców państwa – agresora o militarnym rozwiązaniu problemów<br />

lub realizacji określonych celów) oraz w obiektywnym, tj. zewnętrznym w stosunku<br />

do podmiotów (osób) uczestniczących (czynnie lub biernie) w wojnie. Obszar<br />

obiektywny stanowi miejsce zewnętrznej demonstracji zła. Obydwa wymiary występują<br />

naprzemiennie i warunkując się tworzą łańcuchy wzmocnionego, bowiem dołącza<br />

się poczucie krzywdy (w czasie wojny jest ku temu wiele powodów) staje się zwykle<br />

silnym bodźcem do zemsty. Krzywda ma zawsze miejsce tam, gdzie naruszane są<br />

podstawowe prawa człowieka, które bronią jego wartści podstawowych: życia, zdrowia<br />

i godności. Każdy rozkaz praktycznie służy niszczeniu jeśli nie ludzkiego życia, to<br />

jego mienia i otoczenia, w którym on żyje, a więc skłania do odwetu, czyli pomsty lub<br />

zemsty. Im większa krzywd, tym więcej ku temu powodów 13 . Gdy krzywda dotyczy<br />

101


102<br />

Lucyna PATYJEWICZ, Danielius SERAPINAS<br />

narodu (-ów) jako całości, jego opór, wola walki i głębokie pragnienie zniszczenia<br />

wroga – agresora, narasta ze wzmożoną siłą, zdolną, w tym celu naruszyć wszelkie<br />

normy i wartości etyczne, ograniczenia moralne ze strony własnego sumienia, łamać<br />

umowy i konwencje, a nawet wykorzystywać najbardziej brutalne techniki z walki i<br />

cały potencjał militarny. Aby wygrać wojnę, trzeba stać się silniejszym i zwykle moralnie<br />

gorszym od od tych, z którymi walczymi. W ten sposób epidemia zła zatacza coraz<br />

szersze kręgi, a zakres subiektywnego zła zostaje wyprojektowany na wymiar rzeczywistości<br />

zewnętrznej. Ostatecznie, zło jednej strony konfliktu (państwa – agresora) zostaje<br />

pokonane jeszcze większym złem, państwa zaatakowanego, które najczęściej broni się<br />

skutecznie z wydatną pomocą swoich sprzymierzeńców – innych państw uwikłanych<br />

w konflikt. Pokój właściwie rozumiany jest zaprzestaniem walki zarówno na poziomie<br />

rzeczywistości subiektywnej, ajk obiektywej.<br />

Taki doskonały pokój jest jednak ideałem, który może być zrealizowany dopiero na<br />

wyuższym poziomie istnienia duchowego każdej osoby, w przyszłym świecie. Prawdziwy<br />

pokój ma źródło wewnętrzne, a więc duchowe. Jest nim miłość do Boga, bliźniego<br />

i świata przyrody. Drogą ludzkości ku realizacji takiej miłości jest stały indywidualny<br />

rozwój religijny, poznawczy i moralny. Nawet jednak, gdyby władze wszystkich państw<br />

stworzyły doskonałe warunki do tego rozwoju, nie byłoby możliwe wykluczenie wojny.<br />

Wojny są bowiem zwykle wywoływane przez osoby psychopatyczne, a takich pewnie<br />

nie zabraknie w żadnej epoce historycznej. Prawdopodobienstwo wojny wzrasta, gdy<br />

cywilizacja zatraca „kręgosłup” moralny – poprawną hierarchię wartości i ostrą granicę<br />

między dobrem a złem; gdy poprzez nastawienia hedonistyczne, konformistyczne i utylitarystyczne<br />

oraz dopuszczanie aborcji, eutanazji i dyskryminacji eugenicznej (różnego<br />

typu) zwraca się przeciw życiu lub na to życie obojętnieje; słowem, gdy dąży w kierunku<br />

samounicestwienia, stając się cywilizacją śmierci 14 .<br />

„Jeżeli ktoś dąży do uzyskania korzyści z manipulowania innymi osobami, to jego<br />

zachowanie wobec nich jest zawsze przemyślane i oparte na dobrej znajomości ich cech<br />

osobowości.” 15 „Okazało się, że makiawelizm jest negatywnie skorelowany z empatią,<br />

czyli skłonnościami do wczuwania się w sytuacje innych osób, do współczucia i pomagania<br />

innym.” 16<br />

5. Wojna jako manipulacja życiem żołnierzy<br />

Trzeba przy tym zaznaczyć, że do wojska, więc również na wojnę rekrutowani są ludzie<br />

młodzi, a zatem zwykle niedojrzali moralnie (owa dojrzałość jest – statystycznie – osiągana<br />

dopiero między 35 a 45 rokiem życia). Z tego powodu bardzo łatwo nimi manipulować,<br />

np. działając na sferę emocjonalno-uczuciową, ambicję, ciekawość (bywa, że pełni<br />

zapału do walki, wprost nie mogą doczekać się odesłania ich na linię frontu). Żołnierz<br />

jest traktowany jak niewolnik, którym rządzi system militarny, zmuszając go- przysięgą,<br />

jak groźbą do spełniania przeznaczonej mu roli zabójcy, bohatera lub tzw. mięsa armatniego.<br />

Pisze o tym Joe. J. Heydecker w książce pt. Moja wojna 17 .<br />

Kierowanie się własnym sumieniem, które broni posiadanej przez każdą osobę hierarchii<br />

wartości, a przez to pozwala być sobą, zachować godność, jest jednak – perspektywy


Wojna jako manipuLacja życiem Ludzi<br />

celów wojny – czynnikiem najbardziej szkodliwym. Uniemożliwia walkę, zanim się ona<br />

rozpocznie, usprawiedliwia dezercję i odmawianie wykonania rozkazów, gdy nakazują<br />

niszczenie tzw. żywej siły wroga. Z tego p[owodu, każda tresura wojskowa, w każdej<br />

armii, zmierza do zastąpienia indywidualnej hierarchii wartości, wartościami, czy raczej,<br />

pseudowartościami pochodzącymi z <strong>of</strong>icjalnie uznawanje przez państwo prowadzące<br />

wojnę, ideologii. Ideologiczne szkolenia żołnierzy mają przede wszytskim zmienić ich<br />

własne systemy wartości na „poprawne”, by zminimalizować ryzyko konfliktów sumienia<br />

z rozkazem. Poza tym, żołnierz musi być przekonany, że wykonując rozkaz, najlepiej<br />

realizuje zalecane przez zwierzchników wartości. Drogą sugestii i innych metod oddziaływania<br />

zalecanych przez psychologię wojskową, wmawia się żołnierzom, że zabijanie<br />

wroga (bliźnich) jest koniecznością dziejową, głównym zadaniem, misją do spełnienia,<br />

powodem do zachowania honoru, dumy, a przy tym daje możliwość nagrody: awansu,<br />

odznaczeń, zostania bohaterem lub – co najmniej – otrzymania urlopu. Wmawia się<br />

także żołnierzom, że rozkaz ma zastąpić ich rozterki sumienia i zwalnia się ich od wszelkiej<br />

odpowiedzialności! Nie ma tu miejsca na własną refleksję, wolną wolę i samodzielną<br />

decyzję, która byłaby sprzeczna z rozkaem, nawet gdy wynikałaby z głębokich przekonań<br />

religijnych, zwłaszcza z normy „nie zabijaj!”. Sytuację ukazującą konsekwencje<br />

wyboru tej podstawowej normy z dekalogu zamiast posłuszeństwa rozkazom przedstawia<br />

S. Hassel na przykładzie świadka Jehowy, który trafił do hitlerowskiej armii.<br />

„Mógł (on – L. P) albo zostać ochotnikiem i walczyć dla Wielkich Niemiec, albo patrzeć,<br />

jak będą wieszali jego brata kalekę. Tak został ochotnikiem, żaden przymus. A gdy<br />

dotarł do naszego piekła, ani dzikie psy, ani pruscy pod<strong>of</strong>icerowie nie mogli go zmusić<br />

do założenia munduru. . Podniósł tylko zielone spodnie. Resztę – ciężki płaszcz,<br />

stalowy hełm, czapkę, pas z ładownicami, maskę gazowoą i setki innych drobiazgów,<br />

które na co dzień nosiliśmy – pozostawił na miejscu tam, gdzie mu je zrzucono. .<br />

Starszy sierant Matho już toczył się w jego stronę z psim wyrazem twarzy. Obowiązek<br />

zadania kilku ciosów kantem dłoni i paru kopnięć sprawił mu nielichą radość. .<br />

Świadek jehowy strzelił służbiście obcasami. – Tylko spodnie – powiedział – Nie mam<br />

obiekcji, co do noszenia spodni. . Poczułem dziwny szacunek dla tego świadka<br />

Jehowy. Mógł należeć do jakiejś lunatycznej sekty, ale wydawał się mieć swoje własne<br />

zdanie w kwestii pruskich <strong>of</strong>icerów. . Matho podniósł z ziemi pozostawiony tak<br />

ciężki płaszcz i potrząsnął nim jak zdechłym szczurem. – A co z resztą umundurowania<br />

i ekwipunku? Nie podoba ci się kolr czy co? Nie przejmujesz się całą resztą? Jaja<br />

sobie robisz? . – Sierżancie, tu nie chodzi o wygląd munduru. Tu chodzi o sens<br />

samej wojny. . Jestem chrześcijaninem i nie mogę zabijać. Zabrania mi tego moja<br />

wiara, tak samo jak nosić mundur. Facet odwrócił się, aby odejść. Matho błyskawicznie<br />

znalazł się za nim. Złapał go za ram,ię, obrócił i potężnie kopnął w plecy, tak, że gość<br />

przeleciał przez barierkę schodów głową w dół. Szybciutko i po cichu sala opustoszała.<br />

Zbyt dobrze wiedzieliśmy, co później nastąpi. . Miała rozegrać się scena, która była<br />

nieuniknioną konsekwencją całego zajścia. Słyszeliśmy, jak krzyk Matgo przechodzi w<br />

piskliwy wrzask, którym przeklinał Biblię, świadków jehowy i cały Kościół. Słuszeli,<br />

jak <strong>of</strong>iara powtarza wolno i czysto: – Nie mogę tego zmienić. Jestem chrześcijaninem,<br />

nie wezmę broni do ręki, raczej umrę. Wiedzi8eliśmy i on też wiedział, że z tej sali nie<br />

103


104<br />

Lucyna PATYJEWICZ, Danielius SERAPINAS<br />

wyjdzie żywy. Słyszeliśmy, jak Matho odpina ciężki wojskowy pas i podtyka człowiekowi<br />

pod nos klamrę z napisem: >>Gott mit uns


Wojna jako manipuLacja życiem Ludzi<br />

Cytowany fragment Litanii Pielgrzymskiej dobrze był znany wszystkim polskim<br />

patriotom w przede dniu I Wojny Światowej. Litanię tę codziennie odmawiano także<br />

w domu rodzinnym Józefa Piłsudskiego. Uzasadnione poczucie krzywdy i upokorzenia<br />

doświadczane przez naród (narody) jakiegoś państwa, a których sprawcą jest inne<br />

panstwo, często sąsiedzkie, wzmaga dążenia niepodległościowe i stanowi jedno z licznych<br />

źródeł wojny. Zapobieganie owym krzywdom, prośby o ich wybaczenie, połączone<br />

z ustaloną przez obie strony (krzywdzącą i skrzywdzoną) formą rekompensaty, może<br />

zażegnać chęć odwetu i umozliwić współpracę. Bardziej podstawowym czynnikiem<br />

odpowiedzialnym za wywoływanie konfliktów zbrojnych jest niski poziom rozwoju<br />

moralnego wielu przywódców narodów świata. Przejawia się on brakiem szacunku dla<br />

ludzkiego życia, tolerancji – niekrzywdzącej innych – odmienności (zwłaszcza religijnej,<br />

rasowej, ustrojowej i innej) oraz narzucaniem swojej władzy i woli drogą szantaży i przemocy<br />

militarnej. Formą zapobiegania w takim przypadku może być tylko powszechna,<br />

wprowadzona we wszystkich państwach dla ich obywateli edukacja moralna wraz<br />

z obowiązkowym przedmiotem nauczania, np. pod nazwą „kształcenie do pokoju”.<br />

Wprowadzeniem tych przedmiotów do praktyki powinna zająć się m.in. Organizacja<br />

Narodów Zjednoczonych. W Orędziu na 44. Światowy Dzień Pokoju 2011, papież<br />

Benedykt XVI zaprezentował drogę do pokoju przez wolność religijną. Przypomniał,<br />

że każdy człowiek ma święte prawo do życia i do życia duchowego, a wolność religijna<br />

jest źródłem wolności moralnej, gwarantującej respektowanie osobowej godności i<br />

szacunku. Podkreślił, że ludzkość jest zobowiązana naturalnym prawem moralnym do<br />

wzajemnej służby i świadczenia pomocy w tym, co służy prawdzie i dobru bezwzględnemu.<br />

„Wolność nastawiona wrogo w stosunku do Boga lub na Niego obojętna przeczy<br />

w końcu samej sobie i nie gwarantuje pełnego poszanowania drugiego człowieka. Gdy<br />

wolę uważa się za całkowicie niezdolną do poszukiwania prawdy i dobra, nie ma ona<br />

obiektywnych powodów ani motywacji do działania, lecz tylko chwilowe i przypadkowe<br />

interesy. . Złudzenie, że relatywizm moralny może być szansą na pokojowe współżycie,<br />

jest w rzeczywistości źródłem podziałów i odmawiania godności istotom ludzkim.<br />

Zrozumiałe jest, zatem, że w jedności osoby ludzkiej trzeba uznać dwa wymiary:<br />

wymiar religijny i wymiar społeczny. . Skoro wolność religijna jest drogą do pokoju,<br />

wychowanie religijne jest skutecznym sposobem uczenia nowych pokoleń uznawania w<br />

drugim człowieku brata i siostry, z którymi należy razem być w drodze i współpracować,<br />

aby wszyscy czuli się żywymi członkami jednej rodziny ludzkiej, z której nikt nie<br />

powinien być wykluczony.<br />

Benedykt XVI przypomina o etycznym wkładzie religii w sferę polityczną dla promocji<br />

wspólnego dobra, jakim jest pokój, zgoda, integracja i solidarność międzyludzka,<br />

życzliwość, otwartość i wzajemność. „Świat potrzebuje Boga. Potrzebuje uniwersalnych<br />

i wspólnie podzielanych wartości etycznych i duchowych, a religia może wnieść cenny<br />

wkład w ich poszukiwanie, aby udało się zbudować sprawiedliwy i pokojowy ład społeczny<br />

na poziomie narodowym i międzynarodowym. Pokój jest natomiast rezultatem<br />

procesu oczyszczenia i uszlachetnienia kulturalnego, moralnego i duchowego każdego<br />

człowieka i narodu, w którym godność człowieka jest w pełni szanowana.” 21<br />

105


106<br />

Lucyna PATYJEWICZ, Danielius SERAPINAS<br />

Papież wyraźnie stwierdza, że pokój jest możliwy, gdy zostaną spełnione podane<br />

wyżej warunki. Czy niedoskonała moralnie i podzielona religijnie ludzkość będzie jednak<br />

w stanie im sprostać? W społeczeństwach złożonych tylko z osób o wysokim poziomie<br />

moralnym, pokój byłby stanem naturalnym, jednak rzeczywistość w tym względzie<br />

daleko odbiega od ideału. Współczesna ludzkość o bardzo zróżnicowanym moralnie<br />

i religijnie poziomie rozwoju akceptuje – jak dotychczas – tylko pokój narzucony<br />

zewnętrznie, a więc nietrwały. Ludzkość, która nie ceni wartości życia i osobowej godności,<br />

która zatraciła granicę między dobrem i złem, która wyżej stawia wygodę, przyjemność<br />

i dobra materialne nad głębsze więzi duchowe i solidarność z bliźnim (często<br />

traktowanym obojętnie jako konkurent), podatną na sugestie, modę i różne manipulacje<br />

raczej nie spełnia warunków na długotrwałe utrzymanie pokoju, nawet narzuconego<br />

umowami, nie mówiąc o pokoju prawdziwym, wynikającym ze źródła wewnętrznego.<br />

„Z wnętrza, bowiem, z serca ludzkiego pochodzą złe myśli, nierząd, kradzieże, zabójstwa,<br />

cudzołóstwa, chciwość, przewrotność, podstęp, wyuzdanie, zazdrość, obelgi, pycha, głupota.<br />

Całe to zło z wnętrza pochodzi i czyni człowieka nieczystym.” 22<br />

Jezus postawił doskonałą diagnozę ludzkiej moralności, która nie straciła aktualności.<br />

Prawie każdy człowiek – niezależnie – od epoki, w jakiej przyszedł na świat – przychodzi<br />

(z wyjątkiem wcześnie zmarłych, psychopatów i osób z trwałym regresem moralnym)<br />

określone fazy rozwoju moralnego. W każdej fazie nosi on piętno niedoskonałości<br />

moralnej; niedoskonałości większej na niższych etapach, a mniejsze – na wyższych.<br />

Niedoskonałość prowadzi do różnych form zła, w tym do najgorszej – wojny. Sprawa<br />

kształcenia moralnego i religijnego nie jest więc – wbrew – pozorom – banalną, ani<br />

drugorzędną, skoro od jej wyników zależy utrzymanie pokoju. „Pokój zostawiam wam,<br />

pokój mój daję wam. Nie tak, jak daje świat, Ja wam daję. Niech się nie trwoży serce<br />

wasze, ani się lęka.” 23<br />

Walka z własnym złem jest jedynym etycznym (niepowodującym cierpienia i śmierć)<br />

rodzajem walki o pokój. Droga do takiego pokoju nie wymaga nakładów finansowych<br />

na armie świata i wyścig zbrojeń. Sądzę, że warunkiem prawdziwego pokoju (tj. niewprowadzonego<br />

drogą konwencji międzynarodowych lub umowy między państwami), jest –<br />

najogólniej mówiąc – wypowiedzenie przez całą ludzkość stałej wojny z wojną. Wygranie<br />

tej wojny wymaga dokładnego rozpoznania sił przeciwnika. Ponieważ główną przyczyną<br />

wojny jako epidemii zła jest zło w każdym człowieku, w różnym jednak stopniu, bo zależnym<br />

od faz rozwoju duchowego, zwłaszcza moralnego i religijnego (mowa o praktykowaniu<br />

miłości do Boga we wszystkim, co istnieje, a nie o formach różnicujących religie<br />

instytucjonalne!), więc zwycięstwo z tym szczególnym wrogiem wymaga zaparcia się<br />

samego siebie i stoczenia walki z własnym złem. Nawet, bowiem, gdyby było w danym<br />

okresie historycznym jedenastu władców o wysokim poziomie rozwoju duchowego, istnieje<br />

uzasadniona groźba, że dwunasty z nich (na niższym poziomie rozwoju moralnego)<br />

mógłby okazać się zdrajcą interesów pokojowych i mógłby – wbrew głoszonym przez siebie<br />

hasłom pokoju – wywołać wojnę. Walka z własnym złem jest niezwykle trudna, gdyż<br />

człowiek ma skłonności do wypierania się własnego zła, jego pomniejszania lub projekcji<br />

na inne osoby. Nie chce ujrzeć „belki” moralnej we własnym „oku” świadomości. Poza tym<br />

współczesna cywilizacja proces ten utrudnia, zacierając granicę między dobrem, a złem.


Wnioski<br />

Wojna jako manipuLacja życiem Ludzi<br />

1. Wojna jest epidemią zła, ponieważ przynosi masowe cierpienia (fizyczne, psychiczne<br />

i moralne), inwalidztwo, niepełnosprawność i śmierć w niewyobrażalnych mękach<br />

zarówno ludności cywilnej, jak żołnierzy; niszczy środowisko naturalne i kulturowe,<br />

ludzki dorobek, mienie narodowe, społeczne i rodzinne); sprowadza głód, epidemie<br />

chorób zakaźnych, rabunki, rozboje i gwałty; odbiera wolność i niezależność państwom<br />

wcześniej niepodległym; prowadząc do prześladowań i dyskryminacji różnych grup społecznych<br />

i narodowościowych, wywołuje silne emocje negatywne oraz uczucia nienawiści<br />

i zemsty, które często stanowią zarzewie przyszłych konfliktów zbrojnych lub wojen,<br />

gdy wyrazicielem ich zostanie psychopatyczny przywódca lub dyktator.<br />

2. Ze względu na to, że wojna jest złem, należy jej zapobiegać wszelkimi dopuszczalnymi<br />

etycznie sposobami, m.in. za pomocą upowszechnienia we wszystkich państwach<br />

przez ONZ wielostopniowego kształcenia moralnego i religijnego na rzecz pokoju i szacunku<br />

dla życia. W stałą akcję umacniania przyjaźni między narodami powinny być<br />

zaangażowane władze cywilne i kościelne największych religii świata.<br />

PRZYPISY<br />

1 Encyklopedia popularna PWN / red nacz. D. Kalisiewicz. Warszawa. 1998. S. 266.<br />

2 Źródło elektroniczne: http://wikipedia.org/wiki/Wojna. 2011 03 20.<br />

3 Tamże.<br />

4 J. w.<br />

5 Łubieński T. 1939. Zaczęło się we wrześniu. Warszawa. 2009. S. 34; 35; 37.<br />

6 Hassel S. Widziałem jak umierali. Warszawa. 2008. S. 87.<br />

7 Hassel S. Królestwo piekieł. Powstanie warszawskie. Warszawa. 2008. S. 72–73.<br />

8 Heydecker J. J. Moja wojna. Warszawa. 2009. S. 70; 71.<br />

9 Kępiński A. Refleksje oświęcimskie. Kraków. 2005. S. 190–191.<br />

10 Tamże. S. 134.<br />

11 J. w. S. 135.<br />

12 Ewangelia wg św. Marka // Pismo Święte Nowego Testamentu i Księga Psalmów / red. nauk. A. Jankowski<br />

OSB. Poznań-Warszawa. 1976. S. 116.<br />

13 Grzywa A. Manipulacja. Mechanizmy psychologiczne. Kraśnik. 1997. S. 11; 12–13; 15.<br />

14 Wyszczelski L. Warszawa 1920. Warszawa. 1995. S. 68.<br />

15 Grzywa. Tamże. S. 11; 12–13; 15.<br />

16 Tamże. S. 153; 155.<br />

17 Heydecker. Tamże. S. 68; 72; 73.<br />

18 Hassel. Królestwo piekieł. Powstanie Warszawskie. Tamże. S. 42–43; 44–45; 46.<br />

19 Stafford D. Ostatni rozdział 1945. Zwycięstwo, odwet, wyzwolenie. Warszawa. 2009. S. 12; 13; 103; 104.<br />

20 Urbankowski B. Filoz<strong>of</strong>ia czynu. Światopogląd Józefa Piłsudskiego. Warszawa. 1988. S. 13–14.<br />

21 Orędzie Benedykta XVI na 44. Światowy Dzień Pokoju 2011. Warszawa. 8 grudnia 2010 r.<br />

22 Ewangelia wg. św. Marka. Tamże. S. 116.<br />

23 Ewangelia wg. św. Jana // Pismo Święte Nowego Testamentu i Księga Psalmów / red. nauk. A. Jankowski<br />

OSB. Poznań-Warszawa. 1976. S. 278.<br />

107


108<br />

LITERATURA I ŹRÓDŁA<br />

Lucyna PATYJEWICZ, Danielius SERAPINAS<br />

1. Encyklopedia popularna PWN / red nacz. D. Kalisiewicz. Warszawa. 1998.<br />

2. Ewangelia wg. św. Jana // Pismo Święte Nowego Testamentu i Księga Psalmów / red. nauk. A. Jankowski<br />

OSB. Poznań-Warszawa. 1976.<br />

3. Ewangelia wg św. Marka // Pismo Święte Nowego Testamentu i Księga Psalmów / red. nauk. A. Jankowski<br />

OSB. Poznań-Warszawa. 1976.<br />

4. Grzywa A. Manipulacja. Mechanizmy psychologiczne. Kraśnik. 1997.<br />

5. Hassel S. Królestwo piekieł. Powstanie warszawskie. Warszawa. 2008.<br />

6. Hassel S. Widziałem jak umierali. Warszawa. 2008. S. 87.<br />

7. Heydecker J. J. Moja wojna. Warszawa. 2009.<br />

8. Kępiński A. Refleksje oświęcimskie. Kraków. 2005.<br />

9. Łubieński T. 1939. Zaczęło się we wrześniu. Warszawa. 2009.<br />

10. Orędzie Benedykta XVI na 44. Światowy Dzień Pokoju 2011. Warszawa. 8 grudnia 2010 r.<br />

11. Stafford D. Ostatni rozdział 1945. Zwycięstwo, odwet, wyzwolenie. Warszawa. 2009.<br />

12. Urbankowski B. Filoz<strong>of</strong>ia czynu. Światopogląd Józefa Piłsudskiego. Warszawa. 1988.<br />

13. Wyszczelski L. Warszawa 1920. Warszawa. 1995.<br />

14. http://wikipedia.org/wiki/Wojna. 2011 03 20.<br />

Lucyna PATYJEWICZ, Danielius SERAPINAS<br />

WAR AS MANIPULATION OF HUMAN LIFE<br />

Summary<br />

Gauta: 2012 04 24<br />

Parengta spaudai: 2012 06 12<br />

The aim <strong>of</strong> the article is to systemically analyse the associations <strong>of</strong> war and the morality <strong>of</strong> community. Recently<br />

military conflicts became more frequent all over the world. It is noticed that military conflicts have<br />

the tendency to repeat and to gain chain reaction, when the wave <strong>of</strong> war affects many countries. General<br />

level <strong>of</strong> human aggressiveness has influence for the beginning <strong>of</strong> war. But the presidents <strong>of</strong> the countries<br />

with psychopathic personalities are at the starting point <strong>of</strong> the war. They possess the power and transfer their<br />

personal negative features to a conflict with another country. This is the reason why electing a president is<br />

such a responsible act, when society must pay attention not only to the election programme, but also to candidate’s<br />

morality and hierarchy <strong>of</strong> values. We have to remember that peace begins in our minds and all <strong>of</strong> us<br />

are responsible for peace in our country and all over the world.<br />

Lucyna PATYJEWICZ, Danielius SERAPINAS<br />

KARAS KAIP MANIPULIACIJA ŽMOGAUS GYVYBĖMIS<br />

Santrauka<br />

Straipsnio tikslas – sistemiškai paanalizuoti karinių konfliktų ir visuomenės moralės sąsajas. Pastaraisiais<br />

metais įvairiose pasaulio šalyse konfliktai vis dažniau sprendžiami kariniu būdu. Pastebėta, kad kariniai<br />

konfliktai linkę kartotis, neretai pasireiškia grandininė reakcija – karų banga nuvilnija per daugelį valstybių.<br />

Nustatyta, kad karą neretai lemia žemas žmonių dvasingumo lygis, agresyvumas ir nepakantumas kitai <strong>nuo</strong>monei.<br />

Tačiau svarbiausias veiksnys – psichopatinių savybių turintys valstybės vadovai. Dispo<strong>nuo</strong>dami galia<br />

jie neigiamas asmenines savybes perkelia į konfliktą su kitų valstybių vadovais ir prasideda kariniai konfliktai.<br />

Todėl renkant vadovus labai svarbu atkreipti dėmesį ne tik į jų rinkimų programą, bet ir į propaguojamas<br />

vertybes. Svarbu atminti, kad kiekvienas žmogus atsakingas už taiką savo šalyje ir pasaulyje.


Wojna jako manipuLacja życiem Ludzi<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: karas, priežastys, etika, dvasingumas.<br />

KEY WORDS: war, reasons, ethics, spirituality.<br />

Lucyna PATYJEWICZ – etikos mokslų daktarė, Liublino medicinos universiteto docentė. Adresas: Uniwersytet<br />

Medyczny w Lublinie, al. Racławickie 1, 20-059 Lublin, Polska. El. paštas n.patyjewicz@gmail.com.<br />

Lucyna PATYJEWICZ – doctor <strong>of</strong> bioethics, assoc. pr<strong>of</strong>. at Medical University <strong>of</strong> Lublin. Address: Medical University<br />

<strong>of</strong> Lublin, al. Racławickie 1, 20-059 Lublin, Poland. E-mail: n.patyjewicz@gmail.com.<br />

Danielius SERAPINAS – medicinos mokslų daktaras, genetikas, Lietuvos sveikatos mokslų universiteto lektorius<br />

ir Mykolo Romerio universiteto docentas. Adresas: Lietuvos sveikatos mokslų universitetas, Eivenių g. 2,<br />

50009 Kaunas. El. paštas dserapinas@gmail.com.<br />

Danielius SERAPINAS – doctor <strong>of</strong> biomedicine, geneticist, lector at Lithuanian University <strong>of</strong> Health <strong>Science</strong>s<br />

and assoc. pr<strong>of</strong>. at Mykolas Romeris University. Address: Lithuanian University <strong>of</strong> Health <strong>Science</strong>s, Eivenių g. 2,<br />

50009 Kaunas. E-mail: dserapinas@gmail.com.<br />

109


ISSN 1392-7450<br />

SOTER 2012.42(70)<br />

KRIKŠČIONIŠKOJI KULTŪRA<br />

IR RELIGIJOTYRA<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ<br />

Lietuvos edukologijos universitetas<br />

Keli XIX–XX amžiaus katalikiškų giesmių<br />

tekstų ypatumai<br />

Straipsnyje nagrinėjami keli XIX–XX amžiaus katalikiškų giesmių kalbos, redagavimo ir publikavimo ypatumai:<br />

nemažos giesmių dalies anonimiškumas, jo priežastys, tekstų nestabilumas dėl daugkartinio redagavimo (kinta<br />

net lietuvių literatūros klasikų sukurti tekstai), giesmių trumpinimas. Svarstoma, ką laikyti giesmės autoriumi,<br />

kai pirminis tekstas po kelių leidimų pakinta beveik neatpažįstamai. Trumpai aptariamos archajinės ir tarminės<br />

giesmių kalbos ypatybės.<br />

The article analyses several aspects <strong>of</strong> Catholic religious song lyrics <strong>of</strong> the 19th and 20th centuries from the viewpoint<br />

<strong>of</strong> language, editing and publication: anonymity <strong>of</strong> some songs and reasons <strong>of</strong> this, as well as unstable song<br />

lyrics due to multiple editions (even those created by Lithuanian literary classical authors) and abridgement <strong>of</strong><br />

religious songs. The article discusses who should be considered the author <strong>of</strong> a religious song when, after a number<br />

<strong>of</strong> publications and editions, the initial lyrics are altered almost unrecognisably. The article also contains a short<br />

overview <strong>of</strong> archaic and dialectal peculiarities <strong>of</strong> the language that is typically used in religious songs.<br />

Įvadas<br />

Lietuvos katalikų bažnyčiose ir tikinčiųjų namuose giedami labai įvairūs tekstai: giesmės,<br />

psalmės, litanijos, himnai, raudos, meldimai, giedamasis rožinis ir kt. „Liturginiame maldyne“<br />

tarp Kalėdų giesmių įdėta net lopšinė „A, a, a, Jėzuli“ 1 . Giedamos ir pagrindinės<br />

maldos: „Viešpaties malda“ („Tėve mūsų“), „Angelo pasveikinimas“ („Sveika, Marija“),<br />

„Švč. Trejybės pagarbinimas“ („Garbė Dievui Tėvui“), „Apaštalų tikybos išpažinimas“<br />

(„Tikiu į Dievą Tėvą“), „Viešpaties angelas“. Namuose dažniausiai giedamos šermenų<br />

giesmės. Seniau giedota per namuose rengtas gegužines pamaldas (vadinamąsias mojines,<br />

mojų), giedotos Švč. Mergelės Marijos valandos (vadinamosios gadzinkos, arba adynos) 2 .<br />

Savo <strong>nuo</strong>žiūra pasirinktas giesmes žmonės gieda ir pavieniui arba grupelėmis.<br />

Sẽnosios XVI–XVIII amžiaus Lietuvos katalikų bažnyčiose giedotos giesmės plačiai<br />

tyrinėtos. M. Vaicekausko monografijoje „Lietuviškos katalikiškos XVI–XVIII amžiaus<br />

giesmės“ aptarta to laikotarpio giesmynų ir kitų leidinių, į kuriuos įdėta giesmių, parašymo,<br />

leidimo istorija, nustatomi į lietuvių kalbą verstų giesmių šaltiniai, svarstoma, kurios


112<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ<br />

giesmės gali būti originalios. Ypač svarbu, kad šioje knygoje nurodoma, kuri giesmė<br />

kuriame leidinyje paskelbta pirmą kartą ir kuriuose giesmy<strong>nuo</strong>se pakartota vėliau 3 .<br />

Giesmių kalba šioje monografijoje nenagrinėjama. Didžiulė pagalba XVI–XVIII amžiaus<br />

giesmių tyrėjams yra D. Pociūtės-Abukevičienės ir M. Vaicekausko parengta antologija<br />

„Giesmės dangaus miestui“ 4 . Labai reikėtų ir panašios XIX–XXI amžiaus giesmių antologijos.<br />

Iš senųjų katalikiškų giesmynų ypač plačiai nagrinėti patys pirmieji. 1646 m. išleistą<br />

S. M. Slavočinskio giesmyną „Giesmes tikieimuy katholickam pridiarancias“ tyrinėjo<br />

J. Lebedys, Z. Zinkevičius, M. Vaicekauskas ir kt. 5 , Pranciškaus Šrubauskio giesmyną<br />

„Bałsas sirdies“ – J. Lebedys, M. Vaicekauskas, B. Kabašinskaitė ir kt. 6 Mažiau rašyta apie<br />

vėliau išleistus katalikų giesmynus.<br />

Pagrindinių katalikiškų giesmynų leidimą trumpai aptarė A. Motuzas, B. Kabašinskaitė<br />

7 .<br />

Straipsnyje išsamiai aptarti visų giesmynų ir giesmynėlių neįmanoma, nes vien<br />

Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos elektroniniame kataloge rasta per<br />

devyniasdešimt tokio tipo leidinių (be pakartotinių leidimų ir maldaknygių, į kurias taip<br />

pat dažnai dedama giesmių). Todėl pasirinktas nedidelis tekstų kiekis: iš XIX amžiaus –<br />

A. Strazdo, A. Baranausko kurtos ir verstos giesmės, M. Valančiaus tvarkyta „Giesmių<br />

knyga arba Kantičkos“; iš XX amžiaus pirmosios pusės – 1930 m. išleistas J. Tilvyčio<br />

parengtas „Giesmynas“, „Parapijiečio giesmynėlis“, 1909 m. išleista maldaknygė „Aniuolas<br />

Sargas“, tikybos vadovėlis „Sveika Marija“, Maironio giesmės; iš XX amžiaus antrosios<br />

pusės – „Liturginis giesmynas“, „Liturginis maldynas“, „Bendruomenės giesmynas“,<br />

1973 m. išleistas „Psalmynas“, B. Brazdžionio giesmės 8 . Visi šie tekstai neblogai parodo<br />

savo laiko giesmių kalbos ypatybes, leidimo ir redagavimo tendencijas. Aptariamo laikotarpio<br />

giesmės šiek tiek lyginamos ir su senesnių leidinių tekstais.<br />

S t r a i p s n i o t i k s l a s – aptarti kai kuriuos XIX–XX amžiaus katalikiškų giesmių<br />

autorystės, kalbos, struktūros, redagavimo ypatumus. Už d a v i n i a i : 1. Panagrinėti<br />

dalies giesmių anonimiškumą ir jo priežastis. 2. Aptarti giesmių tekstų nestabilumą ir<br />

su juo susijusią autorystės problemą. 3. Parodyti tam tikrą giesmių kalbos archajiškumą.<br />

M e t o d a i : šaltinių analizės, lyginamasis, deskriptyvinis.<br />

Giesmių anonimiškumas ir autorystė<br />

Dabartiniuose giesmy<strong>nuo</strong>se ir maldaknygėse paprastai nenurodomos giesmių autorių,<br />

vertėjų, kompozitorių pavardės. Neretai autorystės ir nebeįmanoma nustatyti. Dažnai net<br />

neaišku, ar giesmė originali, ar versta iš kitos kalbos. Z. Zinkevičius, plačiai nagrinėjęs<br />

S. M. Slavočinskio giesmyną, nesiryžo spręsti, kurios giesmės verstos, o kurios jo paties<br />

sukurtos. Pats S. M. Slavočinskis giesmyno pratarmėje rašė, kad kai kurios giesmės „iš<br />

naujo sudėtos yra“ 9 . M. Vaicekausko ir kitų tyrėjų <strong>nuo</strong>mone, originali yra viena giesmė ir<br />

dviejų giesmių pradžios. Kitos „iš naujo sudėtos“ giesmės gali būti lotyniškų ar lenkiškų<br />

giesmių perdirbiniai arba sekimas 10 .<br />

A. Motuzas, ištyręs daugelio giesmių genealogiją, nustatė, kad nemaža dalis ir dabar<br />

populiarių giesmių („Graudūs verksmai“, „Sveika, Aušrine žvaigždele“, „Sveika, Marija,


KElI XIX–XX AMŽIAus KAtAlIKIšKų gIEsMIų tEKstų ypAtuMAI<br />

Motina Dievo“ ir kt.) yra verstos iš lenkų kalbos 11 , Švč. Mergelės Marijos valandų giesmės<br />

– tiesiai iš lotynų kalbos 12 . Šis autorius, plačiai aprašęs kalvarijų Kryžiaus kelio apeigas<br />

ir jų kilmę, teigia, kad iš 25 šio kelio giesmių 14 yra verstos iš lenkų kalbos, 5 – iš<br />

lotynų ir 6 – vietinės, lietuviškos 13 . Velykų giesmė „Linksma diena mums nušvito“ yra<br />

vokiškos kilmės, bet į lietuvių kalbą versta iš lenkiško giesmyno 14 .<br />

„Liturginiame giesmyne“ nurodytos leidėjams žinomų giesmių autorių (vertėjų),<br />

muzikos kūrėjų pavardės. Bet nemaža giesmių liko be tokių <strong>nuo</strong>rodų. Prie jų parašoma,<br />

kad tai tradicinė giesmė, imta iš „Liturginio maldyno“, iš lenkų ar vokiečių giesmynų ir<br />

pan. 15 Neužrašyti (vadinasi, leidėjams nežinomi) net kai kurių labai populiarių giesmių<br />

autoriai ar vertėjai: „Jėzau, pas mane ateiki“, „Šventas, šventas“, „Gul šiandieną štai ant<br />

šieno“ ir kt. Paskutinė giesmė yra M. Valančiaus tvarkytame giesmyne „Giesmių knyga<br />

arba Kantičkos“ 16 .<br />

Nustatyti giesmių autorius dažnai iš tikrųjų būna nelengva. Pavyzdžiui, dabar giedamos<br />

giesmės „Rasokit, dangūs“ pirmasis posmelis labai primena A. Baranausko giesmės<br />

„Warwinkit rasą“ pradžią. Žr. „Liturginiame giesmyne“ ir A. Baranausko „Raštų“ pirmame<br />

tome esančius tekstus:<br />

Rasokit, dangūs, iš savų aukštybių,<br />

debesys, lykit lietumi teisybės!<br />

Išdžiūvus žemė teatsigaivina<br />

Ir Atpirkėją mums teišdaigina. 17<br />

Warwinkit rasą Dangūs isz auksztybės!<br />

Debesys, lykit lëtumi teisybės:<br />

Tegul sukepus żemė prasiżioja<br />

Ir iszdaigina mums Iszganytoją! 18<br />

Bet tolesni posmeliai visai nesutampa – nei turinys, nei raiška. Tekstas lieka anoniminis.<br />

Norom nenorom tenka pripažinti giesmių daugiaautorystės faktą. Giesmės „Sveikas,<br />

Jėzau gimusis“ vertimas pirmą kartą paskelbtas S. M. Slavočinskio giesmyne, o vėliau daug<br />

kartų spausdintas kituose giesmy<strong>nuo</strong>se, maldaknygėse ir kitur. Žr. S. M. Slavočinskio (a),<br />

„Giesmių knygos arba Kantičkų“ (b), A. Baranausko (c) ir 1930 m. „Giesmyno“ (d) pirmojo<br />

posmelio variantus:<br />

a) Sweykas Iezav maziauſi,<br />

O Berneli brangiauſi,<br />

Tame nu vżgimime,<br />

O Pannos págimdime,<br />

Linkſminkimes ir dźiáukimes<br />

Wieſzpatii gimuſiam giedokime. 19<br />

113


114<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ<br />

b) Sveikas Jėzau mažiausias<br />

Kūdikėli brangiausias,<br />

Tame Jo užgimime,<br />

O Panos pagimdyme,<br />

Linksminkimės ir džiaugkimės,<br />

Diewui garbę duodami, giedokime. 20<br />

c) Sweikas gimęs, Wieszpatë,<br />

Szwentas Diewo Kudyky!<br />

Gimtës dëną szwenczame<br />

Szwentos Panos gimdymo:<br />

Linksminkimems<br />

Ir dżaugkimems<br />

Szokime, gëdodami Wieszpaczam! 21<br />

d) Sveikas Jėzau gimusis,<br />

Šventas Dievo Kūdiki!<br />

Brangią dieną švęsdami<br />

Užgimimo Viešpaties<br />

Linksminkimės ir džiaukimės,<br />

Dievui garbę duodami giedokime! 22<br />

Iš S. M. Slavočinskio giesmyno liko eilutė Linksminkimės ir džiaukimės, iš „Giesmių<br />

knygos arba kantičkų“ – Dievui garbę duodami giedokime, iš A. Baranausko vertimo –<br />

Šventas Dievo kūdiki. Likęs tekstas sukurtas kito žmogaus (arba kitų žmonių).<br />

Anonimiškumas yra ne tik XIX–XX amžiaus problema. XVII–XVIII amžiaus giesmy<strong>nuo</strong>se<br />

ar kituose leidiniuose, į kuriuos įdėta ir giesmių, nebūdavo nurodomi autoriai,<br />

parengėjai ar vertėjai 23 .<br />

Giesmes kūrė ir vertė mūsų literatūros klasikai: A. Strazdas („Giesmė prieš Mišią“,<br />

„Giesmė apie vardą Marijos“), A. Baranauskas („Linksma diena mums nušvito“,<br />

„Piemenėliams vargdienėliams“, „Sveikas, gimęs Viešpatie“, „Piemenys, piemenys“,<br />

trys giesmės tuo pačiu pavadinimu „Giesmė į Panelę Švenčiausią“: „Marijà po krŷżium<br />

stowéjo“, „Sweikà Mari̇̃ja, Dungoùs Leli̇̃ja“ ir „Skaisczausioja, Grażiausioja Dangaus<br />

Lelija!“ – ir daug kitų), Maironis („Marija, Marija“, „Apsaugok, Aukščiausias“),<br />

B. Brazdžionis („O Kristau, pasaulio Valdove“, „Marija, Motina geroji“, „Garbė Tau,<br />

Viešpatie“) ir kt. 24 Šiek tiek keista, kad B. Brazdžionis, sukūręs daug puikių eilėraščių<br />

religine tematika, sulaukė nedaug harmonizuotų giesmių.<br />

Giesmių nepastovumas ir redagavimo problemos<br />

Religinės giesmės turi specifinę ypatybę, kuri jas skiria <strong>nuo</strong> liaudies dainų, nereliginės<br />

poezijos ir pasaulietinių dainų, – dėl daugkartinio redagavimo jų žodžiai yra labai


KElI XIX–XX AMŽIAus KAtAlIKIšKų gIEsMIų tEKstų ypAtuMAI<br />

nepastovūs, kintami. Maironio sukurti eilėraščiai „Trakų pilis“, „Nuo Birutės kalno“ ar<br />

bet kuris kitas yra tokie patys įvairių metų leidimuose, o „Marijos giesmė“ („Marija,<br />

Marija“) 25 , nors ir nesmarkiai, vis paredaguojama. Eilutė Tu švieti aukštai ant dangaus<br />

kai kuriuose giesmy<strong>nuo</strong>se paliekama 26 , kituose pakeista į Tu švieti aukštai danguje 27 .<br />

Kalbos normos požiūriu pirmasis fragmentas taisyklingesnis, bet išyra rimas dangaus –<br />

baisaus. Eilutė Nupuolančius stiprink ir vesk beveik visose bažnyčiose dabar giedama<br />

Parkrintančius stiprink ir vesk. A. Strazdo eilėraščiuose „Giesmė apie siratas“, „Kiškis“ ir<br />

kt. yra daug svetimybių, dabartinei bendrinei kalbai netinkamų žodžių junginių, sintaksinių<br />

konstrukcijų, bet įvairiuose leidimuose jie išlaikomi. Keičiamos tik fonetinės ir viena<br />

kita morfologinė tarmybė. Šio autoriaus dabar giedama „Giesmė prieš Mišią“ („Pulkim<br />

ant kelių“) vietomis menkai beprimena originalą. Žr. A. Strazdo ir „Liturginio giesmyno“<br />

tekstus:<br />

Dok zgadu, meyły, dok ir pakaiu,<br />

A dusziams cziszcziaus dungiszku Raiu,<br />

Giwiem sweykatu, dók cziesu gieru,<br />

Par tu Szwiencziausiu miszias afieru. 28<br />

Ugdyki žemėj meilę, ramybę,<br />

Mirusiems teiki dangaus linksmybę;<br />

Gyviems sveikatą, metų geriausių<br />

Duok per tą auką Mišių švenčiausią. 29<br />

Keliskart pasikeitė „Velykų giesmės“ („Linksma diena mums nušvito“) tekstas. Žr. jos<br />

vieno posmelio S. M. Slavočinskio (a), A. Baranausko (b), maldaknygės „Aniuolas<br />

Sargas“ (c) ir tikybos vadovėlio „Sveika Marija“ (d) variantus:<br />

a) Nuog to welinay drebeia,<br />

Tas pragara pergaleia,<br />

Tewus ſżwentus iżgiełbeia. Alleluia. 30<br />

b) Jis pragarą abgałėjo, Prëszus po kojom pasdėjo<br />

Ant wargstanczu susmyłėjo! Alleluja,…31 c) Prieš Jį ir velnei drebėjo, kad pragaruosna atėjo, Tėvus šventus išgelbėjo.<br />

Alleliuja, Alleliuja, Alleliuja! 32<br />

d) Jis pragarą nugalėjo, žalčio galva sutrupėjo, vargšams viltis sužibėjo – 33<br />

Lyginant A. Baranausko „Velykų giesmę“ su dabartine jos redakcija, matyti daugybė<br />

kardinalių pakeitimų. Vieni posmeliai praleisti, įdėta naujų. Pavyzdžiui, A. Baranausko<br />

giesmėje visai nėra posmelio Mirties geluonį išrovė, / Nuodėmes mūsų nuplovė, / Pragaro<br />

vartus išgriovė. / Aleliuja… Daug posmelių sukeista vietomis 34 . Ar tokį variantą dar<br />

galima laikyti A. Baranausko tekstu? Matyt, tokiais atvejais geriausia būtų rašyti „Pagal<br />

A. Strazdą“, „Pagal A. Baranauską“ ir pan. Jei tekstas visai nepakeistas arba mažai<br />

115


116<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ<br />

redaguotas, autoriaus pavardę derėtų nurodyti. Lietuviai turėtų žinoti bent populiariausių<br />

savo giesmių autorius ir vertėjus.<br />

Negalima nesutikti su R. Mikšytės <strong>nuo</strong>mone, kad jau J. Tumo-Vaižganto redaguotose<br />

A. Baranausko giesmėse kartais būta beprasmio leksikos taisymo, suardžiusio eilučių<br />

ritmą. Vėliau giesmės „ kalbos gryninimo sumetimais buvo tolydžio labiau taisomos<br />

ir redaguojamos“ 35 . Ši nelabai tikusi tendencija išliko iki šiol – kartais šio poeto tekstai<br />

redaguojami tikrai be reikalo. Giesmėje „Piemenėliams vargdienėliams“ ryškus vidinis<br />

eilutės rimas, gretimų žodžių rimavimas teikė šviesaus vaikiško žaismingumo, kuris labai<br />

tiko Kalėdų giesmei:<br />

Pëmenėlams, wargdënėlams tarė Diewo Siuntinỹs:<br />

Sakau réiszkiai, sziąnakt’ eiszkiai gimė, kurs jum̀ iszganys. 36<br />

Dabartinis variantas to vaikiško žaismingumo nebeturi:<br />

Piemenėliams, vargdienėliams tarė angelas šviesus:<br />

Džiaugsmas didis jus pripildys: Dievas aplankys visus. 37<br />

Atsargiau galima buvo taisyti (tiksliau – visai netaisyti) „Giesmę į Panelę<br />

Švenčiausią“ („Skaisczausioja, Grażiausioja Dangaus Lelija!“), nes A. Baranausko variantas<br />

tikrai ne prastesnis už dabartinį. Žr.:<br />

Tėwo Duktė amżinà,<br />

Diewo Sunaus Motyna;<br />

Pażadėta,<br />

Numyłėta<br />

Dwasios Szwenczausios! 38<br />

Dabar giedama taip:<br />

Jo duktė Tu išrinkta,<br />

Jėzaus Kristaus Motina,<br />

sužadėta ir mylėta<br />

Dvasios Švenčiausios. 39<br />

Redaguojant klasikų tekstus, reikia stengtis palikti kuo daugiau autentiško teksto.<br />

Įtaigesnis, ekspresyvesnis ir šis „Giesmės į Panelę Švenčiausią“ („Skaisczausioja,<br />

Grażiausioja Dangaus Lelija!“) posmelis:<br />

Tugi żałkczo nebijai,<br />

Szwenta żemėn atejaĩ<br />

Tu pamynei<br />

Ir sutrynei<br />

Puikią jam gałwą. 40


Dabartinis variantas:<br />

KElI XIX–XX AMŽIAus KAtAlIKIšKų gIEsMIų tEKstų ypAtuMAI<br />

Tu kaltės nepažinai,<br />

Dievo meilėje gimei:<br />

prasidėjai, užtekėjai spindinti visa. 41<br />

Visai neredaguojama B. Brazdžionio per procesijas giedama giesmė „O Kristau,<br />

pasaulio Valdove“. Bet sovietmečiu ji buvo kurioziškai „patobulinta“ ir paversta daina.<br />

Originalus antrasis ir ketvirtasis posmelis (savotiškas priegiesmis) yra toks:<br />

Kaip pavasario žydinčioj šventēj<br />

Žydi Kristaus šviesi vēliava.<br />

Su Tavim eina tautos gyventi,<br />

Su Tavim eis visa Lietuva. 42<br />

Apie 1960 m. per radiją dai<strong>nuo</strong>ta taip:<br />

Kaip pavasario žydinčioj šventėj<br />

Žydi spalio šviesi vėliava.<br />

Su tavim eina tautos gyventi,<br />

Su tavim eis visa Lietuva.<br />

Su giesmių tekstais labai laisvai buvo elgiamasi <strong>nuo</strong> seniausių laikų – ne tik Lietuvoje,<br />

bet ir Vakarų Europoje. Nuo pat viduramžių, M. Vaicekausko teigimu, „ autoriai,<br />

versdami ar vėliau iš naujo perleisdami giesmes, jas redaguodavo, taisydavo, perrašydavo<br />

atskiras eilutes ar str<strong>of</strong>as, trumpindavo, pridėdavo savų ar iš kitų kūrinių paimtų str<strong>of</strong>ų“ 43 .<br />

Yra dar vienas specifinis bažnytinių giesmių bruožas – jos vis trumpinamos.<br />

A. Baranausko „Giesmė į Panelę Švenčiausią“ („Skaisczausoja, Grażiausioja Dangaus<br />

Lelija!“) turėjo trylika posmelių, dabar giedami keturi. Giesmė „Linksma diena mums<br />

nušvito“ iš pradžių turėjo septyniolika posmelių (S. M. Slavočinskio ir A. Baranausko vertimai,<br />

1930 m. „Giesmynas“), „Parapijiečio giesmynėlyje“ – šešiolika, „Liturginiame maldyne“<br />

– keturiolika, „Liturginiame giesmyne“ – aštuonis, o tikybos vadovėlyje „Sveika<br />

Marija“ – keturis. Vie<strong>nuo</strong>se rinkiniuose pateikiami penki Maironio „Marijos giesmės“<br />

posmeliai, kituose – trys.<br />

Giesmių trumpinimas – taip pat labai sena tradicija. Str<strong>of</strong>ų skaičius smarkiai skyrėsi<br />

ir XVII–XVIII amžiaus giesmy<strong>nuo</strong>se. Pavyzdžiui, iš lenkų kalbos versta giesmė „Garbe<br />

Diewuy ant aukβtibes“ S. M. Slavočinskio ir P. Šrubauskio giesmy<strong>nuo</strong>se turėjo vie<strong>nuo</strong>lika<br />

ketureilių str<strong>of</strong>ų, o Tado Plakevičiaus – aštuonias 44 .<br />

Ypač trumpos dabar giedamos Taizė giesmės. Kartais jas sudaro tik vienas sakinys,<br />

kuris kartojamas du ar daugiau kartų, pavyzdžiui: Jėzau, atmink mane savo Tėvo kara‑<br />

lystėj; Akys mūs žvelgia į Viešpatį mūsų; Giedokit visos tautos, giedokit Viešpačiui ir pan.<br />

Bet reikia pasakyti, kad net tarpukario metais būta labai ilgų giesmių. Pavyzdžiui,<br />

1930 m. „Giesmyne“ išspausdinta „Kristaus kančių giesmė“ turėjo 86 posmelius, „Alyvų<br />

daržely“ – 51 ir pan. 45<br />

117


118<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ<br />

Pirmosios Nepriklausomybės metais giesmes imta intensyviai redaguoti. Buvo ryžtingai<br />

šalinamos gausios svetimybės. Šis procesas nebuvo labai <strong>nuo</strong>seklus. 1930 m. išleistas<br />

J. Tilvyčio parengtas „Giesmynas“ buvo kalbininko Petro Būtėno patikrintas, todėl daugelio<br />

giesmių kalbai net dabartiniu požiūriu nėra ko prikišti. Svetimybių čia vos viena<br />

kita, nors šis leidinys sudarytas iš ankstyvesniuose giesmy<strong>nuo</strong>se skelbtų įvairių autorių<br />

giesmių, kur tų svetimybių apstu 46 . „Parapijiečio giesmynėlyje“ (1943) svetimybių vėl šiek<br />

tiek padaugėja, pvz., Prietelį „bičiulį“, biednos „vargingos, varganos“, biedną „vargingą,<br />

varganą“, prisiega „priesaika“ ir kt. 47 Bet apskritai šio giesmynėlio kalba yra neprasta.<br />

Tikybos vadovėlyje „Sveika Marija“ (1940) įdėtų kelių giesmių kalba irgi taisyklinga.<br />

Šiose knygelėse publikuotos giesmės beveik nebesiskiria <strong>nuo</strong> dabar giedamų. Kalba iš<br />

esmės jau buvo sutvarkyta.<br />

Šermenų giesmės labai ilgai giedotos iš „Giesmių knygos arba Kantičkų“, kurios išleistos<br />

daug kartų. Paskutinis jų leidimas išėjo 1928 m. Nors 1913 m. leidimo tituliniame lape<br />

teigiama, kad knyga „Motiejaus Valančiauskio žemaičių vyskupo parveizėta ir iš naujo<br />

atspausta“, joje labai daug svetimybių. Pvz.:<br />

Ak! Jezau be provos,<br />

Sunkios Tavo sprovos. 48<br />

Į rotužę Jį vesdami,<br />

Antrą kartrą49 sūdydami,<br />

Ak! Jezau ro<strong>nuo</strong>tas,<br />

Šen ir ten valkiotas.<br />

Matai ir strošnybes, sūdžių neteisybes,<br />

Ant kančių Jezusa, Pilotas išduoda.<br />

Matyt, pagarbiai saugoti senieji tradiciniai tekstai – juk didelė šių giesmių dalis<br />

perimta net iš P. Šrubauskio giesmyno. Iš šių „Kantičkų“ šermenų giesmės giedotos<br />

Nepriklausomybės, Antrojo pasaulinio karo metais ir vos ne visą sovietmetį. Tik aštuntojo<br />

dešimtmečio antrojoje pusėje ėmė plisti ranka arba mašinėle perrašinėjamos laidotuvių<br />

giesmės. Kantičkinis giedojimas buvo savita ilgalaikė lietuvių tautos tradicija, deja,<br />

dabar beveik sunykusi. Vargu ar bus paklausyta V. Balčytytės-Dačinskienės raginimo<br />

perleisti šiek tiek paredaguotas „Kantičkas“, skatinti jų giedojimą namie ir bažnyčiose 50 .<br />

Dabartinių religinių giesmių kalba atitinka bendrinės kalbos normas. Nukrypimai<br />

labai reti. Dėl ritmo kartais pavartojamos sutrumpintos žodžių formos, pvz., Matė, kaip<br />

bučiuodams Judas Jį pašiepia; Gul šiandieną jau ant šieno; Mokai mus, brangusis Jėzau, jog<br />

ir priešus reik mylėt – jiems geru atsimokėt 51 ir kt. Tiesa, ne visada tobula giesmių skyryba.<br />

Sunkiausia prie bendrinės kalbos normų pritaikyti giesmių kirčiavimą. Nenorminis<br />

kirčiavimas ypač būdingas seniau sukurtoms arba išverstoms giesmėms, pvz.:<br />

Linksmà dienà mums nùšvitõ,<br />

Visì troškóm džiaugsmõ šitõ.<br />

Kė́lės Kristùs, mir̃tis krìto.


KElI XIX–XX AMŽIAus KAtAlIKIšKų gIEsMIų tEKstų ypAtuMAI<br />

Giesmių melodijos dažniausiai remiasi jambo ir chorėjo pėdomis. Todėl daugiaskiemeniai<br />

žodžiai turi du ir daugiau kirčių. Šio netikslumo išvengti, matyt, neįmanoma. Jis<br />

labai būdingas liaudies dainoms, pvz.:<br />

Užùgdei, móčiutè, užùgdei, sènutè,<br />

Ant dìdžių var̃gų, ant rū̃pestė̃lių,<br />

Ant gaĩ̇lių ãšarų̃.<br />

Kirčiavimo netikslumų yra net mūsų valstybės himne: Li̇́etuvà (voc. sg.), šviẽsa,<br />

tiẽsa (nom. sg.). Tokių atvejų ypač sunku išvengti kalboms, turinčioms pastovų kirtį.<br />

Žr. latvių Lygo (Joninių) švenčių dainos posmelį (apostr<strong>of</strong>ai rodo nenorminę kirčio vietą):<br />

Kas gu’lēja Jāņu nakti, līgo, līgo,<br />

Gulēs visu vasa’riņu, līgo.<br />

Giedamųjų tekstų archaizmai ir tarmybės<br />

Kalbos archajiškumas ir paslaptingumas būdingas įvairių religijų tekstams. Katalikų<br />

bažnyčiose daug šimtmečių melstasi ir giedota lotyniškai. Dabar kai kuriose bažnyčiose<br />

ši tradicija iš dalies atgaivinama – lotyniškai kalbamos ir giedamos kai kurios maldos<br />

bei giesmės. Rusų stačiatikių cerkvėse meldžiamasi senąja bažnytine slavų kalba. Egipto<br />

krikščionys meldžiasi mirusia koptų kalba. Sanskritas Indijoje iki šiol yra kulto kalba.<br />

Bent dalis Lietuvos karaimų „Koraną“ skaito arabiškai, nors arabų kalbos ir nemoka.<br />

Natūralu, kad ir lietuvių katalikų maldų bei giesmių kalba yra šiek tiek archajiškesnė<br />

už kitų sričių kalbą. Nežinomų ar labai retų leksinių archaizmų giesmėse rasti nepavyko.<br />

Jokiame žodyne neužfiksuotas žodis atklónis „pragarai, mirusiųjų buveinė, į kurią buvo<br />

nužengęs miręs Kristus“ rastas tik šnekamojoje kalboje: Nekrikštytas eina atklónin, kur<br />

tamsu. (Siesarties k., Vidiškių par.). Žodis atklónis gali būti siejamas su daiktavardžiu<br />

ãtklonis „klonio pakraštys“ 52 . Bet greičiau tai yra slavizmas, susijęs su pasenusiu lenkų<br />

kalbos žodžiu odkłaniać „pastumti į šalį, atmesti“. Z. Zinkevičius lietuviškuose poteriuose<br />

rado tokius pragarų pavadinimus: paskanda, peklos, pekla, pragarai, pragaras.<br />

Daug lengviau rasti autorių ar vertėjų sukurtų naujadarų, pvz., A. Baranausko tekme‑<br />

niu „tuo, kas teka (t. y. Kristaus krauju)“, drusmi ~ drąsmę „drąsą“, Mergelei Marijai skirtus<br />

epitetus Diewagimdė, Z̶alkczatramdė 53 ir kt. Kitų giesmynų leidėjams šie epitetai gal<br />

atrodė šokiruojantys, nes vėliau nebebuvo kartojami. Net J. Tumas-Vaižgantas juos keitė<br />

į Dievą gimdė, žalkčią tramdė 54 .<br />

Religiniuose tekstuose lengviau rasti morfologinių archaizmų. Ypač ilgai išsilaikė<br />

morfologinio trumpėjimo nepatyrusi ilgoji būdvardžių, skaitvardžių, įvardžių ir dalyvių<br />

vienaskaitos naudininko forma. Maldaknygėje „Aniuolas Sargas“ tokios formos pavartotos<br />

ne vieną kartą, bet tik giesmėse, pvz., Diev’s ne atleido dėl musų savamui Sunui tikra‑<br />

mui; Garbė ir šlovė Traicėje vienamui, Dievui tikramui; Kuri Pana tarnui savamui Apreiškė<br />

pustelninkui vienamui 55 ir kt. Tokia vienaskaitos naudininko forma labai ilgai išlaikyta<br />

giesmėje „Prieš taip didį Sakramentą“:<br />

119


120<br />

Garbė Tėvui Sutvėrėjui<br />

Ir Jo Sūnui Atpirkėjui,<br />

Šventai Dvasiai ir tikramui<br />

Dievui Trejybėj vienamui. 56<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ<br />

Taip šį posmelį giedant ir dabar dar galima išgirsti vienoje kitoje bažnyčioje.<br />

Dabartinio archajinių formų pakeitimo įvardžiuotinėmis tikrajam, vienajam negalima<br />

laikyti pavykusiu, nes skaitvardžio vienas, viena įvardžiuotinės formos nevartojamos. Jų<br />

pasitaikydavo tik se<strong>nuo</strong>siuose raštuose. Pavyzdžiui, S. B. Chylinskio Biblijoje pavartotos<br />

įvardžiuotinės skaitvardžio vienas galininko linksnio formos: [Aukojo] vienąjį veršį, jau‑<br />

nąjį jautį, vienąjį aviną, vienąjį avinėlį 57 .<br />

2000 m. Zarasų rajone įrašytas toks moters pagiedotas pirmosios psalmės fragmentas:<br />

Jis medžiui lygus augančiamui,<br />

Prieg drėgnai vietai žaliuojančiamui.<br />

Dabartiniame „Šventojo Rašto“ A. Rubšio vertime jis yra toks:<br />

Jis yra lyg medis,<br />

pasodintas prie tekančio vandens. 58<br />

Nuo senų laikų religiniuose tekstuose buvo vartojama daiktavardžio dangus daugiskaitos<br />

forma. Žr. M. Mažvydo Tewe muſu kuris eſſi danguſu 59 . Dabar ši forma išlaikyta<br />

giesmėje „Rasokit, dangūs“.<br />

Dar visai neseniai vartotas įvardžio savęs aliatyvas savęsp, pvz.:<br />

čia jis peni mus ir laukia<br />

ir savęsp meilingai traukia. 60<br />

Giesmėse ilgokai išsilaikė atematinis veiksmažodis esmi „esu“, pvz.:<br />

Ak, nevertas esmi, Pone,<br />

tokią brangią gaut malonę. 61<br />

Tarminės formos religiniuose giedamuosiuose tekstuose jau seniai keičiamos bendrinės<br />

kalbos atitikmenimis. Daugeliu atvejų kitos išeities ir nėra, nes, pavyzdžiui,<br />

Žemaitijos ar Suvalkijos bažnyčiose keistokai skambėtų A. Strazdo eilutė Pulkim ant<br />

kelių, visi krikščiones; A. Baranausko Skaisčiausioja, gražiausioja dangaus lelija; Mes,<br />

pavargę piemenėliai, ką tau duosma vargdienėliai; Šaltą kietą gimties vietą tarp galvijų<br />

apsrinkai ir kt.<br />

Visiškai tarmybių neatsisakoma. Pavyzdžiui, Antano Liesio išverstame „Psalmyne“<br />

pavartojama tarmybių, siaurai paplitusių ar retų žodžių, pvz., virvyčią „strėlę“ vietoj<br />

svetimybės vilyčią, pragarmėj „pragare“, puola pagūžom „puola pasalomis, klastingai“,<br />

šitaipos „šitaip“, kirmis „kirmėlė“, ašai „aš“, ganove „ganytojau“ 62 ir kt. Saikingai pavartoti<br />

tokie žodžiai tekstą pagyvina, padeda išvengti monotoniškumo.


Išvados<br />

KElI XIX–XX AMŽIAus KAtAlIKIšKų gIEsMIų tEKstų ypAtuMAI<br />

1. Leidžiant katalikiškas giesmes Lietuvoje, dažnai tebesilaikoma iš viduramžių atėjusios<br />

tradicijos – nenurodomi jų autoriai, vertėjai, parengėjai. Net leidiniuose, kuriuose autoriai<br />

užrašomi (pavyzdžiui, „Liturginiame maldyne“), kai kurios giesmės lieka anoniminės,<br />

nes leidėjams autorių išsiaiškinti nepavyko.<br />

2. Religinės giesmės skiriasi <strong>nuo</strong> liaudies dainų ir pasaulietinės poezijos tuo, kad jų<br />

tekstai yra nestabilūs, kintami. Dėl daugkartinio redagavimo net lietuvių literatūros klasikų<br />

(pavyzdžiui, A. Strazdo, A. Baranausko) sukurtos giesmės kartais pasikeičia beveik<br />

neatpažįstamai. Tokiais atvejais prie giesmių pavadinimų labiausiai tiktų rašyti „Pagal<br />

A. Strazdą“, „Pagal A. Baranauską“ ir pan.<br />

3. Nuo pat XVII–XVIII amžiaus iki dabartinių laikų giesmių tekstai trumpinami.<br />

Pavyzdžiui, Velykų giesmė „Linksma diena mums nušvito“ sutrumpėjo <strong>nuo</strong> septyniolikos<br />

iki keturių posmelių.<br />

4. Įvairių konfesijų religiniams tekstams būdingas nevienodo laipsnio kalbos<br />

archajiškumas: <strong>nuo</strong> giedojimo ar meldimosi negimtąja, dažnai net nesuprantama<br />

kalba (sanskritu, lotynų, senųjų slavų kalbomis) iki negausių leksinių ar morfologinių<br />

archaizmų, kurių dar galima aptikti ir lietuvių katalikiškose giesmėse. Saikingai vartojami<br />

tarminiai žodžiai ar formos giesmių tekstams nekenkia.<br />

NUORODOS<br />

1 Liturginis maldynas. Lietuvos Vyskupų Konferencija. Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai. 2007.<br />

P. 526–527.<br />

2 Plačiau apie šias valandas žr.: Motuzas A. Švč. Mergelės Marijos valandų maldų ir giesmių lietuviškoji<br />

kilmė, jų giedojimo lokaliniai ypatumai // LKMA metraštis. 1997. Nr. XI. P. 143–160; Motuzas A.<br />

Katalikų liaudies pamaldumo praktikos Lietuvoje. Kaunas: Vytauto Didžiojo universitetas. 2005.<br />

P. 18–29.<br />

3 Vaicekauskas M. Lietuviškos katalikiškos XVI–XVIII amžiaus giesmės. Vilnius: Lietuvių literatūros<br />

ir tautosakos institutas. 2005.<br />

4 Giesmės dangaus miestui / par. D. Pociūtė-Abukevičienė, M. Vaicekauskas. Vilnius: Lietuvių<br />

literatūros ir tautosakos institutas. 1998.<br />

5 Lebedys J. 1646 metų giesmynas // Slavočinskis S. M. Giesmės tikėjimui katalickam priderančios.<br />

Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla. 1958. P. 7–52; Lebedys J. Senoji lietuvių<br />

literatūra. Vilnius: Mokslas. 1977. P. 86–94; Zinkevičius Z. S. M. Slavočinskio giesmyno (1646 m.)<br />

kalba // Lietuvių kalbotyros klausimai. 1974. Nr. 15. P. 137–170; Zinkevičius Z. Lietuvių kalbos<br />

istorija. T. III: Senųjų raštų kalba. Vilnius: Mokslas. 1988. P. 204–213. Vaicekauskas M. Lietuviškos<br />

katalikiškos XVI–XVIII amžiaus giesmės. Ten pat. P. 62–73 ir kt.<br />

6 Lebedys J. Senoji lietuvių literatūra. Ten pat. P. 140–142; Vaicekauskas M. Lietuviškos katalikiškos<br />

XVI–XVIII amžiaus giesmės. Ten pat. P. 77–88; Vaicekauskas M. Pranciškus Šrubauskis: asmenybė ir<br />

„Balsas širdies“ // LKMA metraštis. 1996. Nr. X. P. 183–188; Kabašinskaitė B. Žemaitiškieji rengėjo<br />

tapatybės pėdsakai XVIII–XIX amžiaus pagrindiniame katalikų giesmyne 1: Balso širdies pirmojo<br />

leidimo kalbos kaita // Archivum Lithuanicum. 2006. Nr. 8. P. 149–186.<br />

7 Kalvanas jaunesnysis J., Motuzas A. ir kt. Giesmynas // Visuotinė lietuvių enciklopedija. Vilnius:<br />

Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. 2004. T. VI. P. 645–646; Kabašinskaitė B. XVI–<br />

XX amžiaus lietuviškų giesmių tyrimo ir publikavimo apžvalga // Archivum Lithuanicum. 2001.<br />

Nr. 3. P. 325–344.<br />

121


122<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ<br />

8 Strazdas A. Giesmies swietiszkas ir szwintas sudietas par kuniga Untana Drazdawska Wil’niuy<br />

Drukarnioy Kunigu Missionoriu. 1814. Puslapiai nenumeruoti; Baranauskas A. Raštai I. Poezija.<br />

Vilnius: Baltos lankos. 1995; Giesmių knyga arba Kantičkos. Motiejaus Valančiauskio Žemaičių<br />

vyskupo parveizėta ir iš naujo atspausta. Tilžėje 1913. Kašta ir spauda Otto v. Mauderodės; Giesmynas<br />

/ par. J. Tilvytis. Marijampolė: Marijonų spaustuvė. 1930; Parapijiečio giesmynėlis / par.<br />

M. Buožius. Vidiškiai. 1943; Aniuolas Sargas arba maldaknygė. Vinterbergas: Katalikiškųjų leidinių<br />

įstaiga ir spaustuvė J. Steinbrenerio, „Marijos Pagalba“. 1909; Žitkus K. Sveika Marija: Tikybos<br />

vadovėlis. Kaunas: Žinija. 1940; Liturginis giesmynas / par. K. Senkus. Kaunas: Valstybinė „Šviesos“<br />

leidykla. 1993; Liturginis maldynas. Ten pat; Bendruomenės giesmynas / sud. ir red. M. Pitrėnas.<br />

Vilnius: Palaimintojo Jurgio Matulaičio parapija. 1998; Psalmynas / red. V. Aliulis, Č. Kavaliauskas.<br />

Vilnius–Kaunas: Lietuvos TSR Vyskupijų Ordinarų Kolegija. 1973; Maironis. Raštai. T. I. Vilnius:<br />

Vaga. 1987; Brazdžionis B. Poezijos pilnatis. Vilnius: Lietuvos kultūros fondas „Sietynas“. 1989.<br />

9 Zinkevičius Z. Lietuvių kalbos istorija. T. III: Senųjų raštų kalba. Ten pat. P. 208.<br />

10 Vaicekauskas M. Lietuviškos katalikiškos XVI–XVIII amžiaus giesmės. Ten pat. P. 62.<br />

11 Motuzas A. Katalikų liaudies pamaldumo praktikos Lietuvoje. Ten pat. P. 56–57; 74 ir kt.<br />

12 Motuzas A. Švč. Mergelės Marijos valandų maldų ir giesmių lietuviškoji kilmė, jų giedojimo lokaliniai<br />

ypatumai // Ten pat. P. 146.<br />

13 Motuzas A. Lietuvos Kalvarijų kryžiaus kelių giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos<br />

ar atneštinė tradicija? // Lituanistica. 2011. Nr. 57 (1). P. 81–92. P. 86.<br />

14 Motuzas A. Katalikų liaudies pamaldumo praktikos Lietuvoje. Ten pat. P. 68.<br />

15 Liturginis giesmynas. Ten pat. P. 61–63; 89 ir kt.<br />

16 Giesmių knyga arba Kantičkos. Ten pat. P. 21–22.<br />

17 Liturginis giesmynas. Ten pat. P. 117.<br />

18 Baranauskas. Ten pat. P. 321.<br />

19 Slavočinskis S. M. Giesmės tikėjimui katalickam priderančios. 1646 (Fotografuotinis leidimas).<br />

Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla. 1958. P. 90–91.<br />

20 Giesmių knyga arba Kantičkos. Ten pat. P. 21.<br />

21 Baranauskas. Ten pat. P. 335.<br />

22 Giesmynas. Ten pat. P. 25.<br />

23 Vaicekauskas M. Lietuviškų katalikiškų XVII–XVIII amžiaus giesmių anonimiškumas: probleminiai<br />

svarstymai // Archivum Lithuanicum. 2004. Nr. 6. P. 131–147. P. 131.<br />

24 Deja, dauguma Lietuvos gyventojų nežino, kas parašė giesmes „Pulkim ant kelių“, „Linksma diena<br />

mums nušvito“, „O Kristau, pasaulio Valdove“ ir kt.<br />

25 Maironis. Ten pat. P. 90.<br />

26 Liturginis giesmynas. Ten pat. P. 255; Parapijiečio giesmynėlis. Ten pat. P. 85.<br />

27 Bendruomenės giesmynas. Ten pat. P. 151.<br />

28 Strazdas. Ten pat.<br />

29 Liturginis giesmynas. Ten pat. P. 35.<br />

30 Slavočinskis. Ten pat. P. 183.<br />

31 Baranauskas. Ten pat. P. 327.<br />

32 Aniuolas Sargas arba maldaknygė. Ten pat. P. 485.<br />

33 Žitkus. Ten pat. P. 149.<br />

34 Žr. Baranauskas. Ten pat. P. 327–328 ir Liturginis maldynas. Ten pat. P. 545–546.<br />

35 Mikšytė R. Iš Baranausko raštų istorijos // Baranauskas A. Raštai. Vilnius: Baltos lankos. 1995. T. 1.<br />

P. XV, XIX.<br />

36 Baranauskas. Ten pat. P. 336.<br />

37 Liturginis giesmynas. Ten pat. P. 139.<br />

38 Baranauskas. Ten pat. P. 324.


KElI XIX–XX AMŽIAus KAtAlIKIšKų gIEsMIų tEKstų ypAtuMAI<br />

39 Bendruomenės giesmynas. Ten pat. P. 156.<br />

40 Baranauskas. Ten pat. P. 324.<br />

41 Liturginis giesmynas. Ten pat. P. 257.<br />

42 Brazdžionis. Ten pat. P. 134.<br />

43 Vaicekauskas M. Lietuviškų katalikiškų XVII–XVIII amžiaus giesmių anonimiškumas: probleminiai<br />

svarstymai. Ten pat. P. 136.<br />

44 Ten pat. P. 139–141.<br />

45 Giesmynas. Ten pat. P. 55–65; 73–81.<br />

46 Ten pat. P. 1–475.<br />

47 Parapijiečio giesmynėlis. Ten pat. P. 12, 13, 33, 37, 57 ir kt.<br />

48 Giesmių knyga arba Kantičkos. Ten pat. P. 56.<br />

49 Korektūros klaida. Ten pat. P. 55.<br />

50 Balčytytė‑Dačinskienė V. Katalikų laidotuvių giesmių giedojimo tradicijos Lietuvoje // LKMA<br />

metraštis. 1997. Nr. XI. P. 140.<br />

51 Liturginis giesmynas. Ten pat. P. 163, 136, 165 ir kt.<br />

52 Lietuvių kalbos žodynas. Vilnius: Mintis. 1968. T. I. P. 387.<br />

53 Baranauskas. Ten pat. P. 355, 169, 324.<br />

54 Mikšytė. Ten pat. P. XV.<br />

55 Aniuolas Sargas arba maldaknygė. Ten pat. P. 238, 239, 373.<br />

56 Žitkus. Ten pat. P. 146.<br />

57 Lietuvių kalbos žodynas.Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. 1999. T. XIX. P. 149.<br />

58 Šventasis Raštas. Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai. 2009. P. 1144.<br />

59 Mažvydas M. Katekizmas ir kiti raštai (Faksimilių rinkinys). Vilnius: Baltos lankos. 1993. P. 69.<br />

60 Parapijiečio giesmynėlis. Ten pat. P. 11.<br />

61 Žitkus. Ten pat. P. 146.<br />

62 Psalmynas. Ten pat. P. 20, 18, 24, 29, 39, 46, 133 ir kt.<br />

LITERATŪRA IR ŠALTINIAI<br />

1. Aniuolas Sargas arba maldaknygė. Vinterbergas: Katalikiškųjų leidinių įstaiga ir spaustuvė J. Steinbrenerio,<br />

„Marijos Pagalba“. 1909.<br />

2. Balčytytė‑Dačinskienė V. Katalikų laidotuvių giesmių giedojimo tradicijos Lietuvoje // LKMA metraštis.<br />

1997. Nr. XI. P. 135–142.<br />

3. Baranauskas A. Raštai I. Poezija. Vilnius: Baltos lankos. 1995.<br />

4. Bendruomenės giesmynas / sud. ir red. M. Pitrėnas. Vilnius: Palaimintojo Jurgio Matulaičio parapija.<br />

1998.<br />

5. Brazdžionis B. Poezijos pilnatis. Vilnius: Lietuvos kultūros fondas „Sietynas“. 1969–1970.<br />

6. Giesmės dangaus miestui / par. D. Pociūtė-Abukevičienė, M. Vaicekauskas. Vilnius: Lietuvių literatūros<br />

ir tautosakos institutas. 1998.<br />

7. Giesmių knyga arba Kantičkos. Motiejaus Valančiauskio Žemaičių vyskupo perveizėta ir iš naujo<br />

atspausta. Tilžėje 1913. Kašta ir spauda Otto v. Mauderodės.<br />

8. Giesmynas / par. J. Tilvytis. Marijampolė: Marijonų spaustuvė. 1930.<br />

9. Kabašinskaitė B. XVI–XX amžiaus lietuviškų giesmių tyrimo ir publikavimo apžvalga // Archivum<br />

Lithuanicum. 2001. Nr. 3. P. 325–344.<br />

10. Kabašinskaitė B. Žemaitiškieji rengėjo tapatybės pėdsakai XVIII–XIX amžiaus pagrindiniame<br />

katalikų giesmyne 1: Balso širdies pirmojo leidimo kalbos kaita // Archivum Lithuanicum. 2006.<br />

Nr. 8. P. 149–186.<br />

11. Kalvanas jaunesnysis J., Motuzas A. ir kt. Giesmynas // Visuotinė lietuvių enciklopedija. Vilnius:<br />

Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. 2004. T. VI. P. 645–646.<br />

123


124<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ<br />

12. Lebedys J. 1646 metų giesmynas // Slavočinskis S. M. Giesmės tikėjimui katalickam priderančios.<br />

Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla. 1958. P. 7–52.<br />

13. Lebedys J. Senoji lietuvių literatūra. Vilnius: Mokslas. 1977.<br />

14. Lietuvių kalbos žodynas. Vilnius: Mintis. 1968. T. I.<br />

15. Lietuvių kalbos žodynas. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. 1999. T. XIX.<br />

16. Liturginis giesmynas / par. K. Senkus. Kaunas: Valstybinė „Šviesos“ leidykla. 1993.<br />

17. Liturginis maldynas. Lietuvos vyskupų konferencija. Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai. 2007.<br />

18. Maironis. Raštai. T. I. Vilnius: Vaga. 1987.<br />

19. Mažvydas M. Katekizmas ir kiti raštai (Faksimilių rinkinys). Vilnius: Baltos lankos. 1993.<br />

20. Mikšytė R. Iš Baranausko raštų istorijos // Baranauskas A. Raštai. Vilnius: Baltos lankos. T. 1. 1995.<br />

P. XIII–XXI.<br />

21. Motuzas A. Katalikų liaudies pamaldumo praktikos Lietuvoje. Kaunas: Vytauto Didžiojo universitetas.<br />

2005.<br />

22. Motuzas A. Lietuvos Kalvarijų kryžiaus kelių giesmių literatūrinių ir muzikinių tekstų kilmė: vietos<br />

ar atneštinė tradicija? // Lituanistica. 2011. Nr. 57 (1). P. 81–92.<br />

23. Motuzas A. Švč. Mergelės Marijos valandų maldų ir giesmių lietuviškoji kilmė, jų giedojimo lokaliniai<br />

ypatumai // LKMA metraštis. 1997. Nr. XI. P. 143–160.<br />

24. Parapijiečio giesmynėlis / par. M. Buožius. Vidiškiai. 1943.<br />

25. Psalmynas / red. V. Aliulis, Č.Kavaliauskas. Vilnius–Kaunas: Lietuvos TSR Vyskupijų Ordinarų<br />

Kolegija. 1973.<br />

26. Slavočinskis S. M. Giesmės tikėjimui katalickam priderančios. 1646 (Fotografuotinis leidimas).<br />

Vilnius: Valstybinė politinės ir mokslinės literatūros leidykla. 1958.<br />

27. Strazdas A. Giesmies swietiszkas ir szwintas sudietas par kuniga Untana Drazdawska Wil’niuy<br />

Drukarnioy Kunigu Missionoriu. 1814.<br />

28. Šventasis Raštas. Vilnius: Katalikų pasaulio leidiniai. 2009.<br />

29. Vaicekauskas M. Lietuviškos katalikiškos XVI–XVIII amžiaus giesmės. Vilnius: Lietuvių literatūros<br />

ir tautosakos institutas. 2005.<br />

30. Vaicekauskas M. Lietuviškų katalikiškų XVII–XVIII amžiaus giesmių anonimiškumas: probleminiai<br />

svarstymai // Archivum Lithuanicum. 2004. Nr. 6. P. 131–146.<br />

31. Vaicekauskas M. Pranciškus Šrubauskis: asmenybė ir „Balsas širdies“ // LKMA metraštis. 1996.<br />

Nr. X. P. 183–188.<br />

32. Zinkevičius Z. Lietuvių kalbos istorija. T. III: Senųjų raštų kalba. Vilnius: Mokslas. 1988.<br />

33. Zinkevičius Z. Lietuvių poteriai. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas. 2000.<br />

34. Zinkevičius Z. S. M. Slavočinskio giesmyno (1646 m.) kalba // Lietuvių kalbotyros klausimai. 1974.<br />

Nr. 15. P. 137–170.<br />

35. Žitkus K. Sveika Marija: Tikybos vadovėlis. Kaunas: Žinija. 1940.<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ<br />

SEVERAL PECULIARITIES OF THE 19TH AND 20TH CENTURIES CATHOLIC<br />

RELIGIOUS SONG LYRICS<br />

Summary<br />

Gauta: 2012 04 17<br />

Parengta spaudai: 2012 06 05<br />

Lyrics chanted in Lithuanian Catholic churches and at home are characterised by a vast diversity <strong>of</strong> genres:<br />

songs, psalms, litanies, hymns, lamentations, prayers, even lullabies, etc. can be encountered. The main<br />

prayers are also chanted: The Lord’s Prayer, Hail Mary, Credo, etc.


KElI XIX–XX AMŽIAus KAtAlIKIšKų gIEsMIų tEKstų ypAtuMAI<br />

A typical feature characteristic <strong>of</strong> the majority <strong>of</strong> songs is their anonymity. Since as early as in the Middle<br />

Ages, authors, translators and composers <strong>of</strong> religious song have not been indicated in Western Europe. This<br />

tradition was taken over by Lithuanian publishers – starting with the first Catholic chant book compiled in<br />

1646 by S. M. Slavočinskis (Sławoczynsky) and finishing with the current period. Even now almost all religious<br />

songbooks have no indications <strong>of</strong> author, translator and composer names. The book “Liturginis giesmynas”<br />

(The Liturgical Songbook) published in 1993 includes attempts to point out the names <strong>of</strong> song authors and<br />

composers. Anyway, as this is not typical <strong>of</strong> almost any songbooks, most Lithuanian Catholics are unaware <strong>of</strong><br />

who even wrote some very popular religious songs.<br />

<strong>Religious</strong> songs also have another specific feature – their lyrics change constantly, as they undergo several<br />

editions due to the adaptation to the language <strong>of</strong> different time periods. A comparison <strong>of</strong> several publications<br />

containing the same song results in discovery <strong>of</strong> several different versions <strong>of</strong> the song. Big changes have occurred<br />

even in songs created by A. Strazdas, A. Baranauskas, Maironis and other Lithuanian classical poets.<br />

<strong>Religious</strong> song lyrics sometimes change beyond recognition in comparison with the primary lyrics written by<br />

poets. In such cases, a problem <strong>of</strong> who is to be considered the author <strong>of</strong> the song occurs. The author <strong>of</strong> this<br />

article proposes writing “After A. Baranauskas; After A. Strazdas”, etc. in case such questions occur. It happens<br />

quite <strong>of</strong>ten when editors carry their jobs too far – new lyrics become inferior to the versions created by<br />

classical poets. Meanwhile, secular, non-sacred poetry by the same authors (A. Strazdas, A. Baranauskas, etc.)<br />

remains authentic or is edited only slightly in different issues.<br />

One more feature <strong>of</strong> religious songs is that they are constantly abbreviated. E.g., the Easter song “Linksma<br />

diena mums nušvito” (A Joyous Day for Us Has Dawned) was shortened down to 8 verses from the original<br />

17 verses in translations by S. M. Slavočinskis and A. Baranauskas, and down to 4 verses in the 1943 schoolbook<br />

<strong>of</strong> the Catholic religion, “Sveika Marija” (Hail Mary). Abbreviation <strong>of</strong> religious songs is also typical in<br />

other countries. However, very long sacred songs still used to be performed quite recently. In a 1930 songbook,<br />

a song about the Passion <strong>of</strong> the Christ had 86 verses; another song had 51 verses, etc.<br />

<strong>Religious</strong> texts are characterised by certain language archaicity and mystery. Up to now, people <strong>of</strong> different<br />

places from all over the world have been praying and chanting in dead languages: Latin, Sanskrit, Old Slavonic,<br />

Coptic, etc. Latin was the cult language in Lithuania for many ages. Nowadays, this tradition is being partially<br />

restored. In some churches, some songs are sung and some prayers are said in Latin.<br />

In Lithuanian sacred songs, lexical archaisms are almost not encountered any longer – they have been<br />

substituted with modern words. Yet morphological archaisms have been retained for quite long – some <strong>of</strong><br />

them as long as up to nowadays. E.g., the dat. sg. forms vienamui, tikramui have not been influenced by morphological<br />

shortening (cf. the modern forms vienam (dat. sg. <strong>of</strong> one), tikram (dat. sg. <strong>of</strong> the real). Cf. also the<br />

allative form savęsp (towards himself) vs. the modern prepositional form prie savęs; esmi (I am) vs. the modern<br />

form esu, etc. Such forms have become obsolete and totally extinct in the standard language. Dialectal forms,<br />

despite being scarce, are also used.<br />

The language <strong>of</strong> religious songs was basically edited and normed during the inter-war period (the first<br />

period <strong>of</strong> Lithuanian independence between WWI and WWII).<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: giesmės tekstas, anonimiškumas, tekstų nestabilumas, giesmių trumpinimas, archaizmas,<br />

tarmybė.<br />

KEY WORDS: religious song lyrics, anonymity, text instability, abbreviation <strong>of</strong> religious songs, archaism, vernacularism.<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ – humanitarinių mokslų (filologijos) daktarė. Lietuvos edukologijos universiteto Lituanistikos<br />

fakulteto Lietuvių kalbotyros ir komunikacijos katedros docentė. Pagrindinės tyrimų kryptys – lietuvių<br />

dialektologija, lietuvių kalbos istorija. Adresas: V. Druskio g. 10-223, 04304 Vilnius. Tel. 8 629 26 435.<br />

Žaneta MARKEVIČIENĖ – Doctor <strong>of</strong> Humanities (Philology) and associate pr<strong>of</strong>essor at the Department <strong>of</strong><br />

Lithuanian Linguistics and Communication, Lithuanian University <strong>of</strong> Educational <strong>Science</strong>s. Fields <strong>of</strong> scientific<br />

research: Lithuanian dialect science, history <strong>of</strong> the Lithuanian language. Adress: V. Druskio g. 10-223, 04304 Vilnius.<br />

Tel. 8 629 26 435.<br />

125


ISSN 1392-7450<br />

SOTER 2012.42(70)<br />

Interaction between Religion and Culture<br />

in Case <strong>of</strong> the Roerich Movement<br />

Straipsnyje nagrinėjama religijos ir kultūros sąveika, remiantis naujųjų religinių judėjimų pavyzdžiais ir surinkta<br />

faktine medžiaga. Tyrimo rezultatai rodo, kad kultūros ir religijos sąveika stipriau pasireiškia teos<strong>of</strong>ų bendruomenėse<br />

nei kituose religiniuose judėjimuose. Tai lėmė, visų pirma, rusų menininko Nikolajaus Rericho (1874–1947)<br />

išplėtota kultūros formuluotė: N. Rerichas teigė, jog kultūra yra šventas, amžinas ir begalinis fenomenas. Antra,<br />

tam įtakos turėjo įvairių teos<strong>of</strong>inių grupių kultūrinė veikla Rytų Europoje. Straipsnyje siekiama atskleisti, kaip<br />

religiniai veiksniai skatina įsitraukti į tam tikrą kultūrinę veiklą ir, priešingai, kaip kultūriniai veiksniai lemia tam<br />

tikras religines praktikas.<br />

The article examines the interaction between religion and culture with reference to new religious groups, and it<br />

is based on the analysis <strong>of</strong> fieldwork. The findings indicate that the interaction between culture and religion is<br />

stronger in the case <strong>of</strong> theosophical groups than other new religious movements. This may be explained, firstly,<br />

by a particular re-definition <strong>of</strong> culture elaborated by the Russian artist Nicholas Roerich (1874–1947): culture as<br />

sacred, eternal, infinite phenomenon. Secondly, by the cultural activities <strong>of</strong> various theosophical groups in the<br />

Eastern Europe. The author seeks to explore how religious forces propel group members toward certain cultural<br />

activities and, conversely, how cultural forces induce certain religious and practice.<br />

Preface<br />

Anita Stašulāne<br />

Daugpilio universitetas<br />

In the Baltic States, like elsewhere in the post-soviet space, after persecutions for people’s<br />

religious views a great number <strong>of</strong> new religious movements have appeared; among<br />

them groups <strong>of</strong> theosophists are especially active. They are rooted in the new variation <strong>of</strong><br />

Theosophy – Agni Yoga or Living Ethics elaborated by Nicholas Roerich (1874–1947) and<br />

his wife Helena Roerich (1879–1955). Since in Latvia, Lithuania, and Estonia these new<br />

religious movements have been <strong>of</strong>ficially registered not as religious organizations but as<br />

culture societies, Theosophy movement in the Baltic States may be considered as a ‘noninstitutional’<br />

religion.<br />

The present article is based on the analysis <strong>of</strong> fieldwork. The findings indicate that the<br />

interaction between culture and religion is stronger in the case <strong>of</strong> theosophical groups<br />

than other new religious movements. This may be explained, firstly, by a particular redefinition<br />

<strong>of</strong> culture elaborated by the Russian artist Nicholas Roerich; secondly, by the<br />

cultural activities <strong>of</strong> various theosophical groups. In this article, we are approaching the<br />

interaction between religion and culture in case <strong>of</strong> Theosophy <strong>of</strong> the Roerichs. We seek to<br />

explore how religious forces propel group members toward certain cultural activities and,<br />

conversely, how cultural forces induce certain religious practice.


128<br />

Anita Stašulāne<br />

Example <strong>of</strong> complexity <strong>of</strong> interaction: theosophical symbol<br />

The interaction between religion and culture is extensive: religion influences culture<br />

while culture in its turn influences religion. This close relation between religion and culture<br />

was nowhere more interrelated than in the Russian Symbolist movement. Originated<br />

in France at the second half <strong>of</strong> the 19 th century, in Russia the Symbolist movement began<br />

at the end <strong>of</strong> the century, and reached its zenith in the first decade <strong>of</strong> the 20 th century.<br />

One should take into account that “the Russian Symbolist writers, who drew inspiration<br />

from Theosophy and even used its cosmogenetic paradigm to justify their own theories”<br />

1 , contributed to approximation <strong>of</strong> Symbolism and Theosophy. In her study <strong>of</strong> the<br />

Russian Theosophical movement M. Carlson has admitted significant parallels between<br />

the philosophy <strong>of</strong> Symbolism and Theosophy: like Theosophy, Symbolism was also a<br />

widespread philosophically religious movement; both Theosophy and Symbolism were<br />

eclectic phenomena; both <strong>of</strong> them aspired to initiate a new and much more spiritual era.<br />

Finally, M. Carlson provides a highly scholarly conclusion: “The fundamental features<br />

<strong>of</strong> the Theosophical worldview brought it into close philosophical affinity with Russian<br />

Symbolist movement and even contributed to the posing <strong>of</strong> Symbolism as worldview.” 2<br />

Nicholas Roerich was a participant <strong>of</strong> Symbolist gatherings in St. Petersburg, at the<br />

writer Vyacheslav Ivanov’s (1866–1949) place called “Tower”, that could be considered<br />

as a mirror <strong>of</strong> the Russian culture atmosphere <strong>of</strong> those times; having become friends<br />

with outstanding Russian symbolists 3 , N. Roerich started paying special attention in his<br />

creative work to a novel means <strong>of</strong> artistic expression – symbol that helped enhance the<br />

spiritual and intellectual content <strong>of</strong> paintings. Hence, N. Roerich followed the artists <strong>of</strong><br />

the Silver Age <strong>of</strong> Russian culture who called themselves symbolists. His enthusiasm with<br />

symbol was so great that his paintings got devoid <strong>of</strong> all traces <strong>of</strong> realism, symbol and analogy<br />

becoming the only means <strong>of</strong> his artistic expression. The artist created his own system<br />

<strong>of</strong> symbols that was embodied in a great number <strong>of</strong> pictures, thus it may be called the<br />

‘iconography’ <strong>of</strong> Theosophy 4 . In recognition <strong>of</strong> the complex interaction between religion<br />

and culture in Theosophy, let us address the question <strong>of</strong> the main symbol <strong>of</strong> the Roerichs’<br />

doctrine, namely, the symbol <strong>of</strong> mountains.<br />

The myth <strong>of</strong> the existence <strong>of</strong> the mahatmas 5 or Teachers is one <strong>of</strong> the main components<br />

<strong>of</strong> the theosophical doctrine. Following Helena Blavatsky’s footsteps, the Roerichs<br />

asserted that Masters reside in a secret place in the Himalayas taking care <strong>of</strong> the evolution<br />

<strong>of</strong> the Earth. “The true Saviours <strong>of</strong> mankind” 6 are the wise men <strong>of</strong> the Himalayas, mahatmas<br />

or Teachers – the Great White Brotherhood. Having reached the highest degree <strong>of</strong><br />

evolution on the Earth, another planet <strong>of</strong> the Solar system or outside it, by way <strong>of</strong> reincarnation<br />

the Teachers voluntary return to the Earth to guide the evolution <strong>of</strong> the people<br />

who have not reached the highest level <strong>of</strong> development. Referring to different folk stories<br />

<strong>of</strong> about giants, snow men, underground cities, or sunken castles where a special people<br />

reside, N. Roerich maintained that the Teachers have visited humankind already at the<br />

time <strong>of</strong> its dawn 7 . Angels that are mentioned in the Bible are also Teachers or mahatmas 8 .<br />

The Teachers reside in the Himalayas – this idea explains the dominance <strong>of</strong> mountains<br />

in N. Roerich’s paintings symbolizing the spiritual world that is revealed only to


InteractIon between relIgIon and culture In caSe <strong>of</strong> the roerIch MoveMent<br />

those who have reached a certain stage <strong>of</strong> their spiritual development. Teachers keep<br />

watching the humankind waiting for the moment when it is ready for a new stage <strong>of</strong> the<br />

spiritual development. When this moment comes, people are visited by the heralds <strong>of</strong><br />

Wisdom – Teachers who are embodied as the founders <strong>of</strong> a new religion, a new state,<br />

or philosophers. This embodiment is their sacrifice, as they have to give up “the Fiery<br />

World” 9 and descend into the world <strong>of</strong> physical matter. Teachers make this sacrifice voluntarily<br />

– they come to warn, preach a new doctrine, help with advice.<br />

Recalling the composition <strong>of</strong> N. Roerich’s paintings, it must be emphasized that in a<br />

great number <strong>of</strong> pictures the Himalayas are depicted as two worlds separated from each<br />

other by clouds: in the foreground there is the earth against the background <strong>of</strong> the see <strong>of</strong><br />

clouds, above which rise gleaming mountain peaks. As “on the highest mountains there is<br />

the Supreme” 10 , N. Roerich went to the Himalayas as “the highest altar, where the human<br />

spirit comes closest to divinity” 11 . As in his lifetime mountaineers had not managed to<br />

reach Mount Everest yet, the artist summons to recall the ancient prophecies stating that<br />

the sacred peaks would never be reached 12 . However, the Roerichs’ doctrine holds a new<br />

prophecy referring to Everest in particular: “No human foot shall set its traces on My<br />

Summit [Mt. Everest]. The audacity <strong>of</strong> the dark ones shall not surmount! The light <strong>of</strong> the<br />

moon shall not endure! But the sun rays shall touch the Peak.” 13 As many expeditions<br />

failed, N. Roerich concluded that Everest turns down climbers reminding about what<br />

a lama had said: “You Westerners always dream <strong>of</strong> ascending Mount Everest in heavy<br />

boots; but we reach the same heights and far higher summits without trouble. It is necessary<br />

only to think, to study, to remember and to know how to grasp consciously all one’s<br />

experiences in the finer bodies.” 14<br />

Mountains according to N. Roerich’s theosophical doctrine are the central point <strong>of</strong><br />

spiritual orientation. They symbolize the spiritual world that is separated from the mundane<br />

world, yet it may be reached by those striving for the Supreme reality, i.e. mountains<br />

in N. Roerich’s paintings symbolize the search for spiritual enlightenment, whereas<br />

mountain peak symbolizes the goal <strong>of</strong> the evolution <strong>of</strong> spirit.<br />

According to the Roerich’s Theosophy, mountains constitute the zone <strong>of</strong> highest<br />

energy activity, therefore “the great apostles <strong>of</strong> the teachings” 15 needed the unique radiance<br />

<strong>of</strong> the Himalayas. In the course <strong>of</strong> history, humans have more and more turned<br />

to material issues discarding spiritual values, but Wisdom has been preserved in secret<br />

places – in the mountains, radiating from their peaks: “All peoples know that the site <strong>of</strong><br />

the holy men is on the mountains, upon the peaks. From the peaks comes revelation.” 16<br />

After leaving Russia for the United States where they started preaching their doctrine,<br />

finally the Roerichs moved to India and since 1928 they settled permanently in the Kulu<br />

Valley that is situated in the north <strong>of</strong> Punjab at the foot <strong>of</strong> the Western Himalayas. What<br />

was the reason for changing their place <strong>of</strong> living? N. Roerich wrote: “…there is a special<br />

delight in the consciousness that on the most distant un-peopled place you are safer and<br />

less molested than in the streets <strong>of</strong> Western cities.” 17 Yet it should not be regarded as the<br />

main reason for changing their place <strong>of</strong> living, as the Roerichs considered that the incessant<br />

stream coming from the Himalayas purifies the human spirit. Helena Roerich stated<br />

that high mountain conditions are needed for extending one’s consciousness and opening<br />

129


130<br />

Anita Stašulāne<br />

<strong>of</strong> the highest centres. Hence, it is only the Himalayas that may <strong>of</strong>fer the necessary conditions<br />

for the evolution <strong>of</strong> spirit, and for this reason the Roerichs moved there. Proceeding<br />

with writing the doctrine <strong>of</strong> Agni Yoga or Living Ethics, Helena Roerich gazed at the<br />

mountain peaks reminding <strong>of</strong> the letter “M”. She called these peaks the “M-mountain” 18 .<br />

The symbol <strong>of</strong> mountains has not lost its role in the contemporary Theosophy and this<br />

is proved by several facts: first, the symbol is depicted in the group emblems, e.g. Estonian<br />

Roerich Society identifies its group with exactly this symbol 19 . Second, theosophists promote<br />

their movement by exhibiting Nicholas Roerich’s paintings in art galleries 20 or their<br />

prints in education institutions 21 . Third, Roerich’s followers make copies <strong>of</strong> Nicholas<br />

Roerich’s mountain landscapes as they are certain about the artist’s ability <strong>of</strong> accumulating<br />

spiritual energy in the creative process that by means <strong>of</strong> the art work is passed over to<br />

others 22 . Fourth, theosophists inspired by the Roerichs’ doctrine set out on ‘pilgrimages’<br />

to the mountains where they hoped to undergo spiritual transformation 23 .<br />

Culture as a central element <strong>of</strong> theosophical discourse in Latvia<br />

Latvian Roerich Society is one <strong>of</strong> the first groups that was founded by the Roerichs in<br />

different countries in the world 24 . In 1920, the basis <strong>of</strong> this society were laid in Latvia<br />

by Vladimir Shibayev (1898–1975) who, after getting acquainted with the Roerichs in<br />

London 25 , upon their initiative founded Master’s Lodge in Riga 26 . Its members studied<br />

theosophical literature; first it was mostly “The Secret Doctrine” <strong>of</strong> Helena Blavatsky, but<br />

after 1924 also Roerichs’ Agni Yoga or Living Ethics 27 .<br />

In 1928, when upon N. Roerich’s request Shibayev went to India to become his secretary,<br />

the leadership <strong>of</strong> Latvian theosophists was taken up by the doctor-homeopath Fēlikss<br />

Lūkins (1875–1934). After meeting Nicholas Roerich and his son Yuriy Roerich (1902–<br />

1960) in Paris, Lūkins founded Society <strong>of</strong> Friends <strong>of</strong> the Roerich Museum in Latvia; for<br />

this reason 13 October, 1930, is considered by the Roerich’s followers the date <strong>of</strong> foundation<br />

<strong>of</strong> their movement. 28<br />

Culture as the central element <strong>of</strong> Latvian Roerich’s follower discourse was rapidly<br />

promoted after 1934 when the untimely deceased leader <strong>of</strong> the group Lūkins was succeeded<br />

29 by the poet Rihards Rudzītis (1898–1960). It is noteworthy that he came to the<br />

Roerichs’ teaching following the ‘way <strong>of</strong> culture’: when Rudzītis had accepted the <strong>of</strong>fer <strong>of</strong><br />

the society to translate the books <strong>of</strong> Living Ethics into Latvian, he was “rapidly attracted<br />

to the spiritual world <strong>of</strong> Nicholas Roerich that with the fiery temperament <strong>of</strong> the artist<br />

unites the fruitful layers <strong>of</strong> Russian and Oriental culture” 30 . In the course <strong>of</strong> time the<br />

poet became one <strong>of</strong> the most active members <strong>of</strong> the society: “Rihards Rudzītis became<br />

great friends with the Roerichs. In the course <strong>of</strong> years, the poet received about 400 letters<br />

from the Roerich family members and their secretary – a rich material for biographies <strong>of</strong><br />

Nicholas, Helena, and their sons Svyatoslav and Yuriy as well as for the history <strong>of</strong> Society<br />

<strong>of</strong> Friends <strong>of</strong> the Roerich Museum.” 31<br />

While Rudzītis was the leader <strong>of</strong> the society (1936–1940), N. Roerich’s ideas gained<br />

great popularity among Latvian artists as Roerich’s followers were actively involved in<br />

culture activities: the museum was opened in Riga (1937) exhibiting Nicholas Roerich


InteractIon between relIgIon and culture In caSe <strong>of</strong> the roerIch MoveMent<br />

and his son Svyatoslav Roerich’s paintings, artists participated in Nicholas Roerich’s campaigns<br />

for protection <strong>of</strong> culture values – Roerich Pact 32 , the publishing house “Uguns”<br />

(Fire) 33 was founded where Rudzītis worked as the head, editor, pro<strong>of</strong>reader, also as a<br />

translator and author. Owing to the poet’s unabating work, the first publication <strong>of</strong> Helena<br />

Blavatsky’s “Secret Doctrine” in Helena Roerich’s translation into Russian came out in<br />

Riga in 1937; this book has a special place among approximately 50 books published by<br />

the publishing house “Uguns”.<br />

Both Rudzītis and other Latvian literary figures and artists were attracted by<br />

N. Roerich’s teaching first <strong>of</strong> all by the idea <strong>of</strong> creating a new culture 34 . The Russian artist<br />

considered his task to create a universal culture that would unite all religions and philosophies<br />

35 . Rudzītis wrote about his work the following: “N. Roerich has treaded through the<br />

evolution <strong>of</strong> the spirit <strong>of</strong> humankind, her religions and cultures as a visionary, the one<br />

who understands them, and a prophet.” 36 N. Roerich’s ideas gained wider and wider recognition<br />

owing to the fact that the notion <strong>of</strong> culture took the central place in his system <strong>of</strong><br />

theosophy. Interpreting the morphological structure <strong>of</strong> the word culture, N. Roerich proclaimed<br />

that this notion had been created by way <strong>of</strong> synthesis: cult – ‘worship’ is treated<br />

by him as the root <strong>of</strong> the Occidental origin 37 , whereas ur – ‘light’, ‘fire’ – as the root <strong>of</strong><br />

the Oriental origin 38 . Hence, he treated the notion <strong>of</strong> culture as the cult <strong>of</strong> light or, more<br />

precisely, as worship <strong>of</strong> the creative fire. According to Rudzītis, “Roerich treats culture as<br />

the total light <strong>of</strong> spirit, “the sum <strong>of</strong> all accomplishments <strong>of</strong> fiery creation.” His aim<br />

is contributing to the more rapid evolution <strong>of</strong> humanity, following the way <strong>of</strong> beauty and<br />

knowledge, drawing humanity closer to its greater future” 39 .<br />

In the period <strong>of</strong> time before World War II, the action <strong>of</strong> Roerich’s followers in Latvia<br />

reached its highest peak in 1937 when the first conference <strong>of</strong> Roerich societies <strong>of</strong> the<br />

Baltic States took place in Riga making it obvious that Riga was the centre <strong>of</strong> Theosophy<br />

in the Baltic region, with one <strong>of</strong> the first Roerich’s follower groups in the world having<br />

been founded in this city. When Latvia was occupied by the troops <strong>of</strong> the USSR,<br />

on 5 August, 1940, all societies were closed down including the Society <strong>of</strong> Friends <strong>of</strong><br />

the Roerich Museum, but its members continued regular meetings till the wave <strong>of</strong> their<br />

arrests from 1948 to 1951. After their rehabilitation in 1954, the persecuted gradually<br />

returned from deportation and continued illegal gatherings in small groups. During the<br />

period <strong>of</strong> the Soviet occupation, theosophical literature was banned, therefore Roerich’s<br />

followers started underground dissemination <strong>of</strong> typewritten books. The fact that the discourse<br />

<strong>of</strong> theosophical movement was focused on culture saved it from deterioration<br />

during the Soviet regime and even consolidated it that was especially facilitated by the<br />

existence <strong>of</strong> the collection <strong>of</strong> Nicholas Roerich’s paintings in Latvia.<br />

In the late 1930s, the collection <strong>of</strong> the society museum counted 45 paintings by<br />

Nicholas Roerich and 10 paintings by Svyatoslav Roerich. In August, 1940, upon abolishing<br />

the Society <strong>of</strong> Friends <strong>of</strong> Roerich Museum, the Soviet power bodies confiscated its<br />

paintings that were passed over to Riga Art Museum. In June, 1941, Latvia was occupied<br />

by German national socialists and after a year N. Roerich’s paintings were removed from<br />

the museum to decorate with them military registration and enlistment <strong>of</strong>fices. When<br />

N. Roerich learned about this, he sent a notarially certified telegram stating his right <strong>of</strong><br />

131


132<br />

Anita Stašulāne<br />

ownership <strong>of</strong> the paintings. Consequently, 46 remaining paintings were returned to the<br />

society in 1943, while 9 paintings had been lost without traces. 40<br />

After the end <strong>of</strong> World War II, the Soviet regime resumed in Latvia and in 1948 arrests<br />

<strong>of</strong> Roerich’s followers started (more than 40 people suffered from repressions). Roerichs’<br />

paintings were confiscated again and in 1950 they were passed over to the State Art<br />

Museum (at present – National Art Museum). For six years the paintings were kept in the<br />

museum repository until in 1956 11 paintings by Nicholas Roerich and 1 by Svyatoslav<br />

Roerich were exhibited in the department <strong>of</strong> Russian art; later on more paintings were<br />

exhibited and finally Nicholas Roerich hall was created 41 .<br />

During the years <strong>of</strong> the Soviet occupation when theosophical literature was banned 42 ,<br />

N. Roerich hall <strong>of</strong> the permanent exhibition provided an excellent opportunity <strong>of</strong><br />

spreading the doctrine <strong>of</strong> Theosophy both indirectly – by art images and directly – an<br />

activist <strong>of</strong> the society was regularly present in Roerich hall <strong>of</strong>fering the visitors comments<br />

on the art <strong>of</strong> Roerichs. It must be added that in the Soviet times Roerichs’ teaching<br />

was extremely popular both among artists as well as students, as the doctrine <strong>of</strong><br />

Theosophy functioned as a ‘spiritual’ alternative to the dialectical materialism imposed<br />

by the Soviet regime.<br />

With the downfall <strong>of</strong> the Soviet regime, Roerich’s followers became more active<br />

in the whole <strong>of</strong> the former USSR 43 . In Latvia, Roerich’s followers resumed their legal<br />

status in October, 1988, when Latvian Roerich Society was renewed under the guidance<br />

<strong>of</strong> Rihards Rudzītis’ daughter, Gunta Rudzīte. In the first years <strong>of</strong> action, about a<br />

thousand new members joined the renewed organization 44 ; however, rather soon the<br />

movement grew less and split up. Hence, today there are three Roerich’s follower groups<br />

in Latvia: Latvian Roerich Society, Latvian Department <strong>of</strong> the International Centre<br />

<strong>of</strong> the Roerichs 45 , and Aivars Garda group or Latvian National Front. The splitting<br />

proceeded according to the geopolitical orientation: Latvian Roerich Society is oriented<br />

mainly westwards; it basically cooperates with theosophist groups in the USA and<br />

Western Europe (Germany, Switzerland, Britain, Italy, etc.); Latvian Department <strong>of</strong> the<br />

International Centre <strong>of</strong> the Roerichs is strictly oriented towards Moscow 46 , whereas<br />

Aivars Garda group or Latvian National Front is a rather closed group cooperating with<br />

diverse radical groups in Latvia.<br />

The spheres <strong>of</strong> action <strong>of</strong> these three groups differ as well. For Latvian Roerich Society,<br />

culture is the core value, culture is the key word for the group’s beliefs, and culture is the<br />

dominant way <strong>of</strong> group’s communication with society. The main activities <strong>of</strong> the society<br />

are evidently related to culture 47 . The action <strong>of</strong> Latvian Department <strong>of</strong> the International<br />

Centre <strong>of</strong> the Roerichs is focused on education 48 , while Aivars Garda group or Latvian<br />

National Front acts in politics 49 .<br />

Though the members <strong>of</strong> each group are critical to the action <strong>of</strong> other groups, there<br />

are no acute misunderstandings among Roerich’s followers in Latvia, as each group acts<br />

in its own sphere. Besides all <strong>of</strong> them have a common symbol 50 – the white Banner <strong>of</strong><br />

Peace decorated by a circle with three red spheres inside (see Figure 1); it has diverse<br />

interpretations, the most usual one being religion, art, and science surrounded by culture,<br />

or past, present, and future surrounded by eternity.


InteractIon between relIgIon and culture In caSe <strong>of</strong> the roerIch MoveMent<br />

Figure 1. Sign <strong>of</strong> the Banner <strong>of</strong> Peace<br />

Though <strong>of</strong>ficially the Banner <strong>of</strong> Peace has never been recognized as an esoteric symbol,<br />

it must be noted that the sign <strong>of</strong> three dots arranged in a triangle (see Figure 1) appears<br />

in Helena Blavatsky’s note-book, in the note: “Thy Will, oh M be done.” 51 Her confrere<br />

H. S. Olcott wore a golden ring with three diamonds arranged in a triangle form stating<br />

that the ring came into existence by unfolding <strong>of</strong> rose petals 52 . An indirect hint as to the<br />

esoteric meaning <strong>of</strong> the symbol has been given by Helena Roerich: “The equilateral triangle<br />

with the apex uppermost (see Figure 2) is one <strong>of</strong> the signs <strong>of</strong> the White Brotherhood…” 53<br />

The fact that this sign entails the three dots arranged in a triangle leads to the conclusion<br />

that both the emblem <strong>of</strong> White Brotherhood and Banner <strong>of</strong> Peace have used the same<br />

symbolism associated with the idea <strong>of</strong> mahatmas.<br />

Figure 2. Sign <strong>of</strong> three dots arranged in a triangle<br />

Banner <strong>of</strong> Peace is depicted in Nicholas Roerich’s painting “Madonna Oriflamma”<br />

(1932). A very special role in the Roerichs’ doctrine that has been proclaimed<br />

as having been received from Teachers or mahatmas is attributed to the Mother <strong>of</strong> the<br />

World. Regarding the Mother <strong>of</strong> the World as the Supreme reality, the Roerichs have dedicated<br />

to her a special prayer that holds the major ideas <strong>of</strong> their theosophical doctrine 54 .<br />

One should take into account that the aim <strong>of</strong> N. Roerich’s action was creating a universal<br />

culture that would unite all religions and philosophies. Being aware that for reaching<br />

this aim a uniting symbol is needed, the artist suggested the image <strong>of</strong> the Mother <strong>of</strong> the<br />

World.<br />

133


134<br />

Anita Stašulāne<br />

N. Roerich’s statement: “Teachings herald the approaching era <strong>of</strong> the Mother <strong>of</strong><br />

the World” 55 – is <strong>of</strong> a great importance. The year <strong>of</strong> 1924 when Venus, i.e. the star <strong>of</strong><br />

the Mother <strong>of</strong> the World, came closer to the Earth for a short moment was claimed by<br />

N. Roerich in the journal “The Theosophist” the beginning <strong>of</strong> a new era – that <strong>of</strong> the<br />

daughters <strong>of</strong> the Great Mother <strong>of</strong> the World that would bring peace and harmony to the<br />

world. The role in facilitating the evolution <strong>of</strong> humankind that N. Roerich attributed to<br />

his wife Helena Roerich (the mother <strong>of</strong> Agni Yoga) takes origin in his idea about the<br />

special mission <strong>of</strong> woman in evolution. In each cycle <strong>of</strong> the evolution spiral, the responsibility<br />

for it is taken up by one <strong>of</strong> the Teachers, who inform people what is necessary<br />

for the development <strong>of</strong> humankind. In the 20 th century the spirituality <strong>of</strong> humans has<br />

deteriorated so low that, as the energy <strong>of</strong> fire approached the Earth, there was a need for<br />

someone who would transform the highest cosmic energies so that the humanity would<br />

be able to perceive them. This was claimed to have been done by Helena Roerich who<br />

thus saved the world in this way.<br />

Though Roerich’s followers call themselves worshippers <strong>of</strong> culture and in their action<br />

give much space for culture activities, their movement is characterized by a close interaction<br />

between religion and culture. An obvious example <strong>of</strong> this is the meeting <strong>of</strong> Baltic<br />

Roerich’s followers in Riga, 4 November, 2008, that was opened by a performance <strong>of</strong> a<br />

piano music composition, during which the light was turned <strong>of</strong>f and the Banner <strong>of</strong> Peace<br />

lit up on the screen. Sitting in the dark and watching the common symbol <strong>of</strong> Roerich’s<br />

followers lasted throughout the playing <strong>of</strong> the piano music composition. Later on the<br />

praising speeches about Nicholas Roerich’s art and creative work during the meeting<br />

were rounded up by a call addressed to Madonna Oriflamma projected on the screen:<br />

“Madonna, save us!”<br />

Conclusions<br />

The question <strong>of</strong> the relation between religion and culture may be said to be as old as<br />

the world. It is not his question that is new, but the way the relation is performed by<br />

N. Roerich is new. As concerns his definition <strong>of</strong> culture, one should take into account<br />

that it entails the idea that human by his or her nature is not only a cultural but also a religious<br />

being. This position has been declared by several Russian thinkers, e.g. G. Fedotov,<br />

V. Solovyov, S. Bulgakov, and V. Ivanov. In 1923 the proximity <strong>of</strong> religious and culture<br />

was recognized also by P. Florensky who pointed out that cultus is the heart <strong>of</strong> culture 56 .<br />

Defining culture as a cult, N. Roerich got completely aligned with the context <strong>of</strong> his<br />

epoch, but speaking <strong>of</strong> the cult <strong>of</strong> light and identifying it with the cult <strong>of</strong> The Mother <strong>of</strong><br />

the World, N. Roerich endowed the perspective <strong>of</strong> Russian philosophical thought with<br />

theosophical content.<br />

N. Roerich expressed the theosophical doctrine in cultural terms. Evidently, this<br />

was a consequence <strong>of</strong> a new historical situation. We argue that the relation between<br />

religion and culture came into being when theosophists grew to require and expect<br />

from its leaders coherent and consistent explanations <strong>of</strong> their place in the world rather


InteractIon between relIgIon and culture In caSe <strong>of</strong> the roerIch MoveMent<br />

than access to spiritualistic phenomena. N. Roerich articulated Theosophy in a very<br />

different cultural setting. The cultural discourse <strong>of</strong> the theosophical groups served the<br />

following two purposes: first, it certainly helped to focus on the practical application<br />

<strong>of</strong> Theosophy; second, it reinforced the feeling <strong>of</strong> superiority over other new religious<br />

movements.<br />

REfEREnCES<br />

1 Carlson M. No Religion Higher than Truth: A History <strong>of</strong> the Theosophical Movement in Russia,<br />

1875–1922. Princeton, NJ: Princeton University Press. 1993. P. 159. The Russian Symbolist writers,<br />

for example, Andrey Beliy in his novels and theoretical articles, proclaimed that art is religious<br />

creativity.<br />

2 Ibid. P. 36.<br />

3 N. Roerich’s friend was the Russian symbolist Andrey Beliy who “divided Symbolism in two branches:<br />

Symbolism as a school <strong>of</strong> aesthetics, and Symbolism as the world view. He went so far as to define<br />

the symbolist world perception in theosophical terms as “a new religious philosophical doctrine”,<br />

synthetic in nature, and based on the idealist, religious, and occult philosophies”. Carlson. Ibid. P. 9.<br />

4 N. Roerich employed in his paintings details <strong>of</strong> H. Roerich’s dreams. Cf. Stasulane A. Theosophy<br />

and Culture: Nicholas Roerich. Roma: Editrice Pontificia Università Gregoriana. 2005. P. 17–18.<br />

5 Mahātma (Sanskr.) — ‘great soul’ that for theosophists entails the notion <strong>of</strong> bodhisattva. In India<br />

the notion mahatma is used as an honorary title (Mahatma Gandy), whereas theosophists started<br />

using it as a synonym denoting a member <strong>of</strong> the secret brotherhood, i.e. the spiritual teachers <strong>of</strong><br />

the Himalayas started to be called mahatmas. In the course <strong>of</strong> time, Helena Blavatsky elaborated<br />

the following definition <strong>of</strong> the notion <strong>of</strong> mahatma: “An adept <strong>of</strong> the highest order. An exalted being,<br />

who having attained to the mastery over his lower principles, is therefore living unimpeded by the<br />

“man <strong>of</strong> flesh.” Mahatmas are in possession <strong>of</strong> knowledge and power commensurate with the stage<br />

they have reached in their spiritual evolution.” Blavatsky H. The Key to Theosophy. London: The<br />

Theosophical Publishing Society. 1893. P. 228.<br />

6 Letters <strong>of</strong> Helena Roerich 1929–1938. Vol. II. New York: Agni Yoga Society. 1967. P. 412.<br />

7 Cf. Roerich N. Fiery Stronghold. Boston: The Stratford Company. 1933. P. 304–305; Roerich N.<br />

Altai-Himalaya: A Travel Diary. New York: Arun Press. 1983. P. 18; 228. Roerich N. Shambhala.<br />

New York: Nicholas Roerich Museum. 1985. P. 215–217.<br />

8 “This symbol [angels with wings] is not bad, and it is true that the rays that emanate from the<br />

centers <strong>of</strong> the shoulders might give the impression <strong>of</strong> shimmering wings .” Letters <strong>of</strong> Helena<br />

Roerich 1929–1938. Vol. II. Ibid. P. 198.<br />

9 Ibid. P. 75.<br />

10 Roerich. Shambhala. Ibid. P. 37.<br />

11 Ibid. P. 36.<br />

12 Cf. Roerich N. Himavat. Diary Leaves. Allahabad: Kitabistan. 1946. P. 11.<br />

13 Agni Yoga. New York: Agni Yoga Society. 1954. P. 197.<br />

14 Roerich. Shambhala. Ibid. P. 23.<br />

15 Roerich N. Himavat. Diary Leaves. Ibid. P. 59.<br />

16 Roerich N. Fiery Stronghold. Boston: The Stratford Company. 1933. P. 330.<br />

17 Roerich. Altai-Himalaya: A Travel Diary. Ibid. P. 151.<br />

18 Беликов П. Ф. В Гималаях // Рерих Н. К.: Жизнь и творчество. Москва: Изобразительное<br />

искусство. 1978. С. 211.<br />

19 Cf. Estonian Roerich Society // http://www.roerich.ee/index.php?l=rus&s=novosti&a=a. Accessed<br />

2012 02 15.<br />

135


136<br />

Anita Stašulāne<br />

20 Latvian Roerich Society in cooperation with New York Nicholas Roerich Museum organized the<br />

exhibition “Sketches <strong>of</strong> Nicholas Roerich’s Trips and Compositions” in Latvian State Foreign Art<br />

Museum” (13 November, 2008, – 4 January, 2009). Klaipėda Art Museum (Lithuania) exhibited 18<br />

N. Roerich’s paintings from Latvian State Art Museum (May – September, 2004).<br />

21 Latvian Department <strong>of</strong> the International Centre <strong>of</strong> the Roerichs regularly visits education establishments<br />

with the travelling exhibition that is opened by explaining N. Roerich’s art.<br />

22 The copies <strong>of</strong> N. Roerich’s pictures produced in Lithuania have been presented to Roerich’s follower<br />

group in Italy “Communitá di Etica Vivente” (Città della Pieve).<br />

23 Several ‘pilgrimages’ to the Altai mountains have been made by the members <strong>of</strong> Latvian Department<br />

<strong>of</strong> the International Centre <strong>of</strong> the Roerichs, e.g. the head <strong>of</strong> the Living Ethics club told about the<br />

special significance <strong>of</strong> mountains in spiritual life during the opening <strong>of</strong> the exhibition <strong>of</strong> his travel<br />

photographs on 25 January, 2008, at Russian Culture Society in Daugavpils (Latvia).<br />

24 Cf. Сташулане А. Рериховское движение в Латвии // Рерихи: Мифы и факты. С.-Петербург:<br />

Нестор-История. 2011. С. 259–279.<br />

25 Андреев А. И. Гималайское братство. Теософский миф и его творцы. С.-Петербург: Издательство<br />

С.-Петербургского Университета. 2008. C. 175.<br />

26 The members <strong>of</strong> Latvian Roerich Society state that Nicholas and Helena Roerichs belonged to the<br />

Master’s Lodge and paid the membership fee.<br />

27 The Roerichs asked Shibayev to publish in Riga the first book <strong>of</strong> Agni Yoga or Living Ethics in<br />

the original language, i.e. Russian, yet it was never done due to financial difficulties. Cf. Latvijas<br />

Rēriha biedrība // http://www.latvijasrerihabiedriba.lv/images/latviski.htm. Accessed 2012 02 15.<br />

28 Though Roerich’s followers do not wish to acknowledge to a wider public the historical relation<br />

<strong>of</strong> Theosophy and freemasonry, on 13 May, 2005, memorial celebrations took place dedicated to<br />

85 years anniversary <strong>of</strong> the Masters Lodge founded by V. Shibayev; these events were attended by<br />

Roerich’s followers even from Germany and Belarus.<br />

29 Though it is stated that the poet took over the leadership <strong>of</strong> the group right after the death <strong>of</strong> its<br />

founder F. Lūkins, before R. Rudzītis the society was headed by K. Stūre. Cf. Rudzītis R. N. Rērihs –<br />

kultūras ceļvedis. Rīga: Rīta daile. 1935. 67. lpp.<br />

30 Viese S. Ceļā uz Daiļi Labo // Sirds, steidzies pret rītu. Rīga: Uguns. 1995. 16. lpp.<br />

31 Ibid. 17. lpp. The esoteric character <strong>of</strong> the movement is demonstrated by secret atmosphere strictly<br />

observed in the group. Letters <strong>of</strong> N. Roerich and V. Shibayev addressed to R. Rudzītis were not<br />

made public. The “manuscripts” <strong>of</strong> N. Roerich’s letters passed over to Latvian Academic Library<br />

are in fact fragments <strong>of</strong> letters written by hand by the present leader <strong>of</strong> the group Gunta Rudzīte.<br />

The researchers’ request to study the originals <strong>of</strong> letters was turned down by allegation that soon<br />

these letters would be published in Minsk (Belarus).<br />

32 The international treaty to protect and preserve cultural institutions and monuments in wartime<br />

was signed on April 15, 1935, in the presence <strong>of</strong> President <strong>of</strong> USA Roosevelt and representatives<br />

<strong>of</strong> the twenty American states.<br />

33 th The Roerichs claimed that in the 20 century the spirituality <strong>of</strong> humanity had been deteriorated<br />

so low that, as the energy <strong>of</strong> fire approached the earth, there was a need for someone who would<br />

transform the highest cosmic energies so that the humanity would be able to perceive them.<br />

34 Ideas <strong>of</strong> creating a new culture originated in Talashkino art centre founded by M. Tenisheva where<br />

N. Roerich worked for more than ten years (1903–1914). Cf. Stasulane. Ibid. P. 10–14.<br />

35 To reach this goal, in 1922 the International Art Centre “Corona Mundi” was founded in New York<br />

that promoted art studies, provided support to schools, libraries, organized exhibitions, concerts,<br />

research expeditions. In 1924 N. Roerich opened a museum in New York that was named after him.<br />

36 Rudzītis. Ibid. 35. lpp.<br />

37 Cf. Roerich N. Realm <strong>of</strong> Light. New York: Roerich Museum Press. 1931. P. 175.<br />

38 Cf. Roerich. Fiery Stronghold. Ibid. P. 47.


InteractIon between relIgIon and culture In caSe <strong>of</strong> the roerIch MoveMent<br />

39 Rudzītis. Ibid. 62. lpp.<br />

40 After 2000 one <strong>of</strong> the lost paintings during the German occupation in Riga was found in Moscow.<br />

41 In 1999 the publishing house “Uguns” issued the album “Nikolajs Rērihs. Gleznas Valsts Mākslas<br />

muzeja kolekcijā (pielikumā Svjatoslava Rēriha gleznas)” [Nicholas Roerich. Paintings in the collection<br />

<strong>of</strong> State Art Museum (with enclosed paintings by Svyatoslav Roerich)].<br />

42 After the repressions <strong>of</strong> Roerich Society members had started, the Main Administration <strong>of</strong> the Issues<br />

<strong>of</strong> Literature and Publishing Houses <strong>of</strong> Latvian SSR carefully picked out the remaining Roerich’s<br />

monographs in second hand bookstores and in 1952 stated that they had to be confiscated and<br />

added to the list <strong>of</strong> the forbidden literature.<br />

43 The rebirth <strong>of</strong> Roerichs’ movement reached its culmination with Raisa Gorbachova becoming a<br />

member <strong>of</strong> Moscow group. The respondent who witnessed the events <strong>of</strong> that time said that the<br />

high-rank person was put <strong>of</strong>f by the group. Interview, Respondent Nr. 4, Office <strong>of</strong> the LNF, Riga,<br />

October 18, 2006.<br />

44 Interview, Respondent Nr. 9, National Art Museum, Riga, November 1, 2006.<br />

45 The church <strong>of</strong> St. Peter, actually is the headquarters <strong>of</strong> the Latvian Department <strong>of</strong> the International<br />

Centre <strong>of</strong> the Roerichs, because the director <strong>of</strong> the museum <strong>of</strong> St. Peter’s church is the leader <strong>of</strong> the<br />

group. The ordinary meetings <strong>of</strong> this group are held on Wednesdays inside the church – in front<br />

<strong>of</strong> the statue <strong>of</strong> Jesus Christ (in their understanding, Mahatma or Teacher).<br />

46 The field research shows that the members <strong>of</strong> this group communicate in Russian and the texts by<br />

the Roerichs are read in Russian also by the members <strong>of</strong> the group who are ethnic Latvians.<br />

47 International conference dedicated to centenary <strong>of</strong> Juriy Roerich, organized in cooperation with<br />

the Museum <strong>of</strong> Foreign Art (2002, October, 11); Conference dedicated to 125 years from the birth<br />

<strong>of</strong> H. Roerich, organized in cooperation with the Latvian National Museum (2004, February);<br />

Exposition <strong>of</strong> 18 paintings <strong>of</strong> N. Roerich in the museum <strong>of</strong> Klaipėda (Lithuania) from the fond <strong>of</strong><br />

Latvian National Museum (2004, May – September); the participation at the session and conference<br />

dedicated to the Roerich Pact <strong>of</strong> Peace in Ukraine together with the organization “Mountain<br />

Stars” (2004, August); the celebration <strong>of</strong> 130 years from the birth <strong>of</strong> N. Roerich and centenary <strong>of</strong><br />

Sv. Roerich, organized in cooperation with Latvian Museum <strong>of</strong> Art, Latvian National Committee<br />

<strong>of</strong> UNESCO; participation at the conference in Vilnius (Lithuania) dedicated to the Lithuanian<br />

Artist and Composer M. K. Čiurlionis (2005, October); participation at the international conference<br />

“N. Roerich and Russians Abroad” in the Museum <strong>of</strong> Foreign Arts (2006, October, 6); organization<br />

<strong>of</strong> the exhibition “Sketches <strong>of</strong> Nicholas Roerich’s Trips and Compositions” in cooperation with State<br />

Foreign Art Museum (13 November, 2008, – 4 January, 2009).<br />

48 Latvian Department <strong>of</strong> the International Centre <strong>of</strong> the Roerichs has managed to gain certain<br />

influence in Latvian education: the group successfully promotes Shalva Amonashvili’s humanitarian<br />

pedagogy, in which the Roerichs’ doctrine has found practical application in education. The<br />

concept <strong>of</strong> “indigo child” is used as a basis for the humanitarian pedagogy. This new pedagogy is<br />

introduced in schools, for example, in Liepas elementary school (Latvia), as well as in a number<br />

<strong>of</strong> other schools in the Eastern European countries, mainly, Russia. Seminars and conferences are<br />

held regularly to introduce the teachers in the humanitarian pedagogy. The main lecturer at these<br />

conferences and seminars is Shalva Amonashvili and the other leaders <strong>of</strong> the Latvian Department <strong>of</strong><br />

the International Centre <strong>of</strong> the Roerichs. And finally the International Readings <strong>of</strong> the Humanitarian<br />

Pedagogy have to be mentioned (organized since 2002, held in Moscow). A year by year about<br />

50 Latvian teachers participate at this conference helping to spread the ideas <strong>of</strong> theosophy in the<br />

Latvian educational system.<br />

49 Aivars Garda’s political action may be characterized as radical right-wing. The group spreads its<br />

idejas in the paper “DDD.” (De-occupation. Decolonialization. De-bolshevization.)<br />

50 The fact that this symbol is used by many groups in the world is unacceptable to the International<br />

Centre <strong>of</strong> the Roerichs (Moscow) that considers itself the only legal heir <strong>of</strong> the Roerichs. In winter<br />

2002–2003, the Banner <strong>of</strong> Peace sign was registered by the Russian Patent Agency as a trademark<br />

137


138<br />

Anita Stašulāne<br />

<strong>of</strong> the International Centre <strong>of</strong> the Roerichs. After the registration there was a wave <strong>of</strong> protests by<br />

many Roerich’s follower groups all over the world.<br />

51 Cranston S. The Extraordinary Life and Influence <strong>of</strong> Helena Blavatsky, Founder <strong>of</strong> the Modern<br />

Theosophical Movement. New York: G. P. Putnams. 1993. P. 138.<br />

52 Cf. Olcott H. S. Old Diary Leaves. Vol. I. London: The Theosophical Publishing Society. 1900.<br />

P. 94–95.<br />

53 Letters <strong>of</strong> Helena Roerich 1929–1938. Vol. I. New York: Agni Yoga Society. 1954. P. 398.<br />

54 Infinity. Vol. I. New York: Agni Yoga Society. 1956. P. 44.<br />

55 Рерих Н. Держава света. Southbury: Alatas. 1931. C. 50.<br />

56 Cf. Florensky P. Christianity and Culture // The <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> the Moscow Patriarchate. 4 (1983).<br />

P. 57–60.<br />

LItERatuRE and SouRCES<br />

1. Agni Yoga. New York: Agni Yoga Society. 1954.<br />

2. Blavatsky H. The Key to Theosophy. London: The Theosophical Publishing Society. 1893.<br />

3. Carlson M. No Religion Higher than Truth: A History <strong>of</strong> the Theosophical Movement in Russia,<br />

1875–1922. Princeton, NJ: Princeton University Press. 1993.<br />

4. Cranston S. The Extraordinary Life and Influence <strong>of</strong> Helena Blavatsky, Founder <strong>of</strong> the Modern<br />

Theosophical Movement. New York: G. P. Putnams. 1993.<br />

5. Estonian Roerich Society // http://www.roerich.ee/index.php?l=rus&s=novosti&a=a. Accessed<br />

2012 02 15.<br />

6. Florensky P. Christianity and Culture // The <strong>Journal</strong> <strong>of</strong> the Moscow Patriarchate. 4 (1983). P. 57–60.<br />

7. Infinity. Vol. I. New York: Agni Yoga Society. 1956.<br />

8. Latvijas Rēriha biedrība // http://www.latvijasrerihabiedriba.lv/images/latviski.htm. Accessed 2012 02 15.<br />

9. Letters <strong>of</strong> Helena Roerich 1929–1938. Vol. I–II. New York: Agni Yoga Society. 1954, 1967.<br />

10. Olcott H. S. Old Diary Leaves. Vol. I. London: The Theosophical Publishing Society. 1900.<br />

11. Rērihs N. Gleznas Valsts Mākslas muzeja kolekcijā (pielikumā Svjatoslava Rēriha gleznas). Rīga:<br />

Uguns. 1999.<br />

12. Roerich N. Altai-Himalaya: A Travel Diary. New York: Arun Press. 1983.<br />

13. Roerich N. Fiery Stronghold. Boston: The Stratford Company. 1933.<br />

14. Roerich N. Himavat. Diary Leaves. Allahabad: Kitabistan. 1946.<br />

15. Roerich N. Realm <strong>of</strong> Light. New York: Roerich Museum Press. 1931.<br />

16. Roerich N. Shambhala. New York: Nicholas Roerich Museum. 1985.<br />

17. Rudzītis R. N. Rērihs – kultūras ceļvedis. Rīga: Rīta daile. 1935.<br />

18. Stasulane A. Theosophy and Culture: Nicholas Roerich. Roma: Editrice Pontificia Università Gregoriana.<br />

2005.<br />

19. Viese S. Ceļā uz Daiļi Labo // Sirds, steidzies pret rītu. Rīga: Uguns. 1995. 5.–19. lpp.<br />

20. Андреев А. И. Гималайское братство. Теософский миф и его творцы. С.-Петербург: Издательство<br />

С.-Петербургского Университета. 2008.<br />

21. Беликов П. Ф. В Гималаях // Рерих Н. К.: Жизнь и творчество. Москва: Изобразительное<br />

искусство. 1978. С. 201–219.<br />

22. Рерих Н. Держава света. Southbury: Alatas. 1931.<br />

23. Сташулане А. Рериховское движение в Латвии // Рерихи: Мифы и факты. С.-Петербург:<br />

Нестор-История. 2011. С. 259–279.<br />

Gauta: 2012 02 15<br />

Parengta spaudai: 2012 06 13


Anita Stašulāne<br />

InteractIon between relIgIon and culture In caSe <strong>of</strong> the roerIch MoveMent<br />

RELIGIJOS IR KULTŪROS SĄVEIKA: RERICHO JUDĖJIMAS<br />

Santrauka<br />

Straipsnyje nagrinėjama religijos ir kultūros sąveika, remiantis naujųjų religinių judėjimų pavyzdžiais. Baltijos<br />

šalyse, pasibaigus persekiojimui dėl religinių pažiūrų, atsirado nemažai naujųjų religinių judėjimų, ypač<br />

aktyvios buvo teos<strong>of</strong>ų grupės. Jos rėmėsi nauja teos<strong>of</strong>ijos versija – Agni Yoga arba Gyvąja etika, išplėtota<br />

Nikolajaus Rericho (1874–1947) ir jo žmonos Jelenos Rerich (1879–1955).<br />

Straipsnyje remiamasi surinkta faktine medžiaga. Tyrimo rezultatai rodo, kad kultūros ir religijos sąveika<br />

stipriau pasireiškia teos<strong>of</strong>ų bendruomenėse nei kituose religiniuose judėjimuose. Tai lėmė, visų pirma, rusų<br />

menininko Nikolajaus Rericho (1874–1947) išplėtota kultūros formuluotė. Antra, tam įtakos turėjo įvairių<br />

teos<strong>of</strong>inių grupių kultūrinė veikla Rytų Europoje. Straipsnyje nagrinėjama religijos ir kultūros sąveika Rerichų<br />

teos<strong>of</strong>ijoje.<br />

Glaudi religijos ir kultūros sąveika ryškiausiai atsiskleidė rusų simbolistų judėjime. Susibičiuliavęs su žymiais<br />

rusų simbolistais, N. Rerichas skyrė daug dėmesio simboliui ir sukūrė asmeninę simbolių sistemą, kurią<br />

įkūnijo daugelyje savo paveikslų – juos galima vadinti teos<strong>of</strong>ijos ikonografija.<br />

Latvijos Rericho draugija buvo viena iš pirmųjų grupių, įsteigtų Rerichų. Jos pirmtaku galima laikyti Vladimirą<br />

Šibajevą (1898–1975), kuris Latvijoje 1920 m. įkūrė Meistro ložę Rygoje. N. Rericho idėjos vis labiau<br />

populiarėjo. Tam įtakos turėjo tai, kad jo teos<strong>of</strong>ijos sistemoje svarbiausia buvo kultūros sąvoka. Kultūra, kaip<br />

esminis Latvijos Rericho sekėjų diskurso elementas, ypač išpopuliarėjo <strong>nuo</strong> 1934 m. Latvijos rašytojai ir menininkai<br />

žavėjosi N. Rericho mokymu ir, visų pirma, naujos kultūros sukūrimo idėja. Rusų menininkas savo<br />

užduotimi laikė universalios kultūros, kuri suvienytų visas religijas ir filos<strong>of</strong>ijas, sukūrimą ir kultūros sąvoką<br />

aiškino kaip šviesos kultą arba, tiksliau, kūrybinės ugnies garbinimą.<br />

<strong>Religijos</strong> ir kultūros sąveika nėra naujas klausimas, tačiau N. Rerichas šią sąveiką traktuoja naujai. Kalbant<br />

apie jo kultūros apibrėžimą, reikia turėti galvoje, kad, pasak N. Rericho, žmogus pagal savo prigimtį yra ne tik<br />

kultūrinė, bet ir religinė būtybė. Šią <strong>nuo</strong>statą skelbė keletas rusų mąstytojų, pavyzdžiui, G. Fedotovas, V. Solovjovas,<br />

S. Bulgakovas ir V. Ivanovas. 1923 m. religijos ir kultūros sąsają taip pat pripažino P. Florenskis. Jis<br />

pabrėžė, jog kultūros pagrindas yra cultus. Apibrėždamas kultūrą kaip kultą, N. Rerichas atsižvelgė į to meto<br />

kontekstą, bet kalbėdamas apie šviesos kultą ir tapatindamas jį su Pasaulio Motinos kultu N. Roerichas suteikė<br />

Rusijos filos<strong>of</strong>inei minčiai teos<strong>of</strong>inį turinį.<br />

N. Rerichas savo teos<strong>of</strong>inę doktriną išreiškė kultūros terminais. Tai neabejotinai buvo naujos istorinės<br />

situacijos pasekmė. Straipsnyje bandoma įrodyti, kad religijos ir kultūros sąveika atsirado tuomet, kai teos<strong>of</strong>ai<br />

ėmė reikalauti ir tikėtis iš savo lyderių aiškaus ir <strong>nuo</strong>seklaus aiškinimo apie jų vietą pasaulyje, o ne tik pasakojimo<br />

apie spiritistinio fenomeno patyrimą. N. Rerichas suformulavo teos<strong>of</strong>iją skirtingoje kultūrinėje aplinkoje.<br />

Teos<strong>of</strong>ų grupių kultūrinis diskursas lėmė du procesus: pirma, padėjo susitelkti į praktinį teos<strong>of</strong>ijos pritaikymą;<br />

antra, suteikė teos<strong>of</strong>ams pranašumą, lyginant su kitais naujaisiais religiniais judėjimais.<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: naujieji religiniai judėjimai, Rericho judėjimas, ezoterika, kultūros interpretacija,<br />

ezoteriniai simboliai.<br />

KEY WORDS: new religious movements, the Roerich movement, esotericism, interpretation <strong>of</strong> culture, esoteric<br />

symbol.<br />

Anita StAšulāne – Daugpilio universiteto Humanitarinių mokslų fakulteto pr<strong>of</strong>esorė, teologijos mokslų daktarė.<br />

Adresas: Vienības iela 13, LV-5401 Daugpilis, Latvija. Tel. +371 295 39 219. El. paštas: anita.stasulane@du.lv.<br />

Anita StAšulāne – Pr<strong>of</strong>essor, PhD in Theology at the Faculty <strong>of</strong> Humanities at Daugavpils University. Address:<br />

Vienības iela 13, LV-5401 Daugavpils, Latvia. Tel. +371 295 39 219. E-mail: anita.stasulane@du.lv.<br />

139


ISSN 1392-7450<br />

SOTER 2012.42(70)<br />

KRIKŠČIONIŠKOJI PEDAGOGIKA<br />

IR PSICHOLOGIJA<br />

Jolanta KONTRIMAITĖ<br />

Eugenijus DANILEVIČIUS<br />

Vytauto Didžiojo universitetas<br />

Krikščioniškojo asmenybės dvasingumo<br />

ugdymo(si) problematika sekuliarioje<br />

visuomenėje: sektinų pavyzdžių stoka<br />

Asmenybė auga ir ugdosi šeimoje ir bendruomenėje, mokosi iš to, ką mato artimiausioje aplinkoje. Dvasingumas<br />

reiškiasi per vertybinių <strong>nuo</strong>statų ugdymą(si), individualumą ir priklausymą bendruomenei, savęs ir kitų pažinimą.<br />

Dvasinga asmenybė vadovaujasi tvirtomis vertybinėmis <strong>nuo</strong>statomis, jaučia atsakomybę už savo žodžius ir<br />

veiksmus, geba bendrauti ir bendradarbiauti. Ne mažiau svarbus yra socialinio teisingumo siekimas ir gebėjimas<br />

aukotis dėl visuomenės gerovės. Tačiau visuomenėje ypač didelę įtaką daro sekuliarizacijos skleidėja žiniasklaida,<br />

iškelianti žmogų aukščiau už Dievą, o technologijų amžiuje Dievui visiškai nelieka vietos. Pažeidžiamas asmenybės<br />

vientisumas, jaunam žmogui vis sunkiau turėti aiškų gyvenimo tikslą. Sekuliarizacijai veikiant pagrindiniai<br />

ugdymo veiksniai: Bažnyčios bendruomenė, mokykla ir šeima, yra pašaukti rodyti gerus dvasingumo ugdymo(si)<br />

pavyzdžius.<br />

Personality grows and develops within the family and the community, and learns from what can be seen in the near<br />

surroundings. Spirituality is expressed through the learning <strong>of</strong> moral values, individuality and belonging to the<br />

community, self and other knowledge. Guided by strong spiritual personal values, sense <strong>of</strong> responsibility for one’s<br />

words and actions, one is able to communicate and collaborate. No less important is the pursuit <strong>of</strong> social justice<br />

and the ability to sacrifice for the common good. However, in today’s society, mass media makes a particularly<br />

strong influence on secularization and propagates the cult <strong>of</strong> self, and therefore, no more space remains for God<br />

in the technology age. It is increasingly difficult for young people to have a clear goal in life: the integrity <strong>of</strong> the<br />

personality is damaged.<br />

Įvadas<br />

Straipsnyje atskleidžiama krikščioniškojo dvasingumo sklaidos problema dėl visuomenėje<br />

vyraujančios sekuliarios pasaulėžiūros, skatinančios materializmą ir antropocentrizmą.<br />

Nagrinėjant dvasingumo fenomeną pastebima, kad egzistuoja daugybė įvairių dvasingumo<br />

sampratų ar bandymų apibrėžti dvasingumo sąvoką. Pastaruoju metu šie bandymai<br />

labai dažnai remiasi ezoterika, netradiciniais kultais ar siejami su kultūros ir meno sritimi.<br />

Kai kurie autoriai dvasingumą sieja su psichinėmis jo apraiškomis (pažinimu, emociniais


142<br />

Jolanta KONTRIMAITĖ, Eugenijus DANILEVIČIUS<br />

potyriais ir kt.), dažniausiai tokia dvasingumo samprata integruojama į ugdymo programas<br />

1 . Šiame kontekste kyla būtinybė pristatyti krikščioniškąjį dvasingumą, susijusį su<br />

Dievo patyrimu, keičiančiu žmogaus savimonę ir gyvenimą.<br />

Dvasingumas yra slėpiningiausia žmogaus galia, nes „dvasinių galių ištakos sietinos<br />

su antgamtine tikrove, krikščionims – Dievu“ 2 . Labai dažnai dvasingumas siejamas tik su<br />

konfesiniu gyvenimu, ir tai sudaro sąlygas rastis spekuliatyvioms dvasingumo sampratoms,<br />

akcentuojančioms tik kurią nors vieną dvasingumo apraišką 3 . Dvasingumas yra<br />

unikalus savo dėmesiu visumai: „Tai reiškia, kad kiekvienas žmogaus patirties aspektas:<br />

kūniškasis, religinis, psichologinis, istorinis, politinis, estetinis, intelektualinis, socialinis,<br />

integruojasi į dvasingumą.“ 4 Visa žmogaus patirtis yra dvasingumo objektas,<br />

Karolis Wojtyla apibrėžia jį kaip savęs turėjimą ir savęs valdymą, dvasinį pradą ir transcendentinę<br />

galią, laiduojančią laisvę ir nepriklausymą <strong>nuo</strong> gamtinio priežastingumo 5 .<br />

Krikščioniškasis dvasingumas yra išgyventa patirtis, pastangos pritaikyti svarbiausius<br />

krikščioniškojo tikėjimo elementus, kurie lemia sklandų asmenybės vystymąsi ir veda į<br />

dvasinį tobulėjimą, pasireiškiantį išmintimi ir branda. Apie žmogaus kūno ir sielos santykį<br />

rašoma: „Be kūno nebūtų ir žmogaus, bet jis orus, nes yra sudvasintas. Žmogaus<br />

orumo pagrindas slypi žmogaus dvasinėje sieloje.“ 6 Dvasingumas – tai sąvoka, apibrėžianti,<br />

kaip asmuo individualiai ir bendruomeniškai priima tradicines krikščioniškąsias<br />

tiesas apie Dievą, žmoniją bei pasaulį ir kaip tai išreiškia savo pasaulėžiūra, gyvenimo<br />

būdu bei kasdiene veikla.<br />

Asmenybės dvasingumo ugdymo(si) būtina sąlyga – sektinų pavyzdžių turėjimas.<br />

Paulius VI akcentavo liudijimo svarbą: „Šiandienis žmogus mieliau klauso liudytojų, ne<br />

mokytojų, o jei klauso mokytojų, tai dėl to, kad jie yra liudytojai.“ 7 Albertas Šveiceris teigė,<br />

kad geriausias auklėjimo metodas – auklėti savo pavyzdžiu 8 . Janas Amosas Komenskis<br />

pažymi sektino pavyzdžio svarbą pedagogikoje: „Žmones išmintingus padaryti gali tik<br />

išmintingasis, iškalbingus – iškalbingasis, dorus – dorasis.“ 9<br />

S t r a i p s n i o t i k s l a s : atskleisti krikščioniškojo dvasingumo ugdymo(si) problemas,<br />

kilusias dėl sektinų pavyzdžių stokos sekuliarioje visuomenėje.<br />

Už d av i n i a i : 1) atskleisti sekuliarizmo sklaidos įtaką krikščioniškojo dvasingumo<br />

ugdymui(si); 2) nustatyti, kokiais pavyzdžiais dažniausiai sekama sekuliarioje visuomenėje<br />

ir kaip jie lemia dvasingumo ugdymą(si); 3) įvardyti asmenybės dvasingumo<br />

ugdymo(si) pagrindines kliūtis, kylančias dėl sekuliarizmo įsigalėjimo visuomenėje.<br />

O b j e k t a s : krikščioniškojo asmenybės dvasingumo ugdymo(si) problematika. Ty r i m o<br />

m e t o d a i : Katalikų Bažnyčios dokumentų ir kitų mokslinės literatūros šaltinių analizė<br />

bei sintezė, lyginamoji analizė.<br />

Sekuliarizmo įsigalėjimas šiuolaikinėje visuomenėje<br />

Šiame skyriuje analizuojama krikščioniškojo dvasingumo sklaida šiuolaikinėje visuomenėje.<br />

Paulius VI teigia: „Pačioje šiuolaikinio pasaulio šerdyje tenka konstatuoti reiškinį,<br />

kuris tampa beveik ryškiausiu jo bruožu, – sekuliarizmą.“ 10 Šis autorius apibūdina<br />

patį Vakarų visuomenėje įsigalėjusį reiškinį: „turime galvoje tikrąjį sekuliarizmą, būtent<br />

pasaulio sampratą, teigiančią, jog pasauliui paaiškinti užtenka jo paties ir visai nebūtina


KRIKšČIONIšKOJO ASMENybĖS DVASINgUMO UgDyMO(SI) pRObLEMATIKA<br />

SEKULIARIOJE VISUOMENĖJE: SEKTINų pAVyzDžIų STOKA<br />

remtis Dievu; tada Dievas pasidaro nereikalingas ir tampa trikdžiu. Siekdamas pripažinimo<br />

žmogaus galiai, tokio pobūdžio sekuliarizmas baigia tuo, jog ima į Dievą nekreipti<br />

dėmesio ir galiausiai jį apskritai neigti.“ 11 Privačioji ir viešoji žmogaus gyvenimo sritys<br />

viena <strong>nuo</strong> kitos labai atitolsta. Galima teigti, kad įsigali tendencija krikščioniškąjį tikėjimą<br />

praktikuoti tik privačiai. Šiuolaikiniai krikščionys vis rečiau liudija krikščioniškąjį<br />

tikėjimą savo vieša veikla. Sekuliarizmas išstumia religiją ir siekia pašalinti Dievą iš viešojo<br />

gyvenimo.<br />

Kitas svarbus sekuliarizmo bruožas – <strong>nuo</strong>monių ir pažiūrų pliuralizmas. Visuomenei<br />

pateikiama daug įvairių lygiaverčių idėjų, vertybinių <strong>nuo</strong>statų ir <strong>nuo</strong>monių, bet nėra atskaitos<br />

taškų ir vertinimo kriterijų. Tokioje socialinėje aplinkoje žmogui tampa sudėtinga<br />

vertybiškai orientuotis, nes, pasak Antano Paškaus, daugelis idėjų, vertybių ir principų<br />

jau dabar tarp savęs varžosi, kad galėtų tapti vyraujančiomis 12 . Paulius VI reiškia susirūpinimą<br />

dėl visuomenėje įsigalinčio ateistinio sekuliarizmo, kuris kasdien įvairiausiomis<br />

formomis primygtinai siūlo galios ir valdžios troškimą, vartotojiškumą, utilitarizmą ir<br />

hedonizmą paversti aukščiausiomis vertybėmis bei tuo kelia pavojų tikėjimo sklaidai:<br />

„tikėjimui šiandien beveik visada tenka susidurti su sekuliarizmu, net karinguoju ateizmu.<br />

Jis neapsaugotas <strong>nuo</strong> išbandymų bei pavojų; negana to, tai tikėjimas, kuris yra<br />

apgultas ir puolamas.“ 13 Vertybinių <strong>nuo</strong>statų ir <strong>nuo</strong>monių įvairovę priimant be atrankos<br />

pagal moralės kriterijus, pavojingai išplečiamos moralės ribos. A. Paškus pažymi, kad<br />

dažnai prabylama apie tiesos reliatyvumą ir per tai reliatyviais tampa netgi tikėjimas,<br />

doros dėsniai bei vertybės 14 . Moralės normos traktuojamos kaip nereikalingos ar nepageidautinos.<br />

Žiniasklaida ir kiti visuomenės informavimo šaltiniai pateikia daug skirtingų<br />

pažiūrų ir veikimo galimybių, kurios prieštarauja moralės normoms ir neskatina<br />

gyventi pagal jas, todėl daugeliui žmonių vis sunkiau tampa tradicines ir neabejotinas<br />

vertybes priimti kaip savaime suprantamą ir sektiną dalyką. Šiuolaikinėje sekuliarioje<br />

visuomenėje akivaizdi gilėjanti tikėjimo krizė.<br />

Visuomenėje formuojasi nauja sekuliarizmo propaguotojų grupė, siekianti pasaulį<br />

konstruoti taip, kad Dievas būtų šalinamas iš bet kokios viešojo gyvenimo veiklos.<br />

Įgyvendindami tikslus šios grupės atstovai dažnai net neieško argumentų, o remiasi<br />

subjektyvia ekspertų <strong>nuo</strong>mone. Pasak A. Paškaus, nėra reikalo kokią nors idėją griauti<br />

argumentais; užtenka tik, kad ją pajuoktų „žinovas“ kaip naivią ar pasenusią 15 . Tokia taktika<br />

dažnai naudojama prieš <strong>nuo</strong>statą laikyti Dievą viešojo ir privataus gyvenimo centru.<br />

Moralė ir tiesa sekuliarioje visuomenėje tampa reliatyvi, kiekvienas žmogus raginamas<br />

susikurti asmeninį tikėjimą ir atmesti visas nepatogias moralines <strong>nuo</strong>statas ar vertybes.<br />

Benediktas XVI įvardija šiuolaikinę socialinę ir kultūrinę aplinką kaip tokią, kurioje<br />

„tiesa laikoma santykine, kur ji dažnai nieko nedomina ir yra atmetama“ 16 . Tuo tarpu<br />

„be tiesos, be pasitikėjimo ir meilės tam, kas teisinga, nebūna nei sąžinės, nei socialinės<br />

atsakomybės: socialinė veikla tada virsta asmeninių interesų ir galios logikų žaismu,<br />

ardančiu visuomenę, ypač visuomenę, keliaujančią į globalizaciją ir išgyvenančią tokius<br />

sunkius momentus kaip dabartiniai“ 17 . Atmesdama Dievą ir moralinę tvarką sekuliarėjanti<br />

Vakarų visuomenė sudievina nevaldomą pinigų, valdžios ir malonumų troškimą ar<br />

susikuria naujas religijas: tikėjimą horoskopais, likimu, parapsichologija, burtais, beribe<br />

technologijų pažanga ir kt.<br />

143


144<br />

Jolanta KONTRIMAITĖ, Eugenijus DANILEVIČIUS<br />

Įvairiose gyvenimo srityse nebeapsieinama be įvairiausių technologijų pagalbos,<br />

tačiau technologinė aplinka nėra palanki Dievui ieškoti ir pažinti. Daugumos technologinių<br />

priemonių naudojimas reikalauja daug laiko, jo nebelieka dvasingumo paieškoms.<br />

Technologinė pažanga išvaduoja žmones <strong>nuo</strong> daugelio buities rūpesčių, palengvina<br />

žmogaus kasdienybę, tačiau kartu technologijos skatina žmogų jaustis svarbiausiu ir<br />

galingiausiu. A. Paškus pabrėžia, kad „technologinei žmonijai svarbu ne kaip ji galėtų<br />

įsiderinti į nustatytą gamtos sąrangą, bet kaip gamtos jėgos galėtų būti priverstos tarnauti<br />

žmogaus interesams“ 18 . Žmogus, tobulindamas technologijas, siekia manipuliuoti<br />

ir pavergti pasaulį sau. Dar daugiau – savęs patenkinimas tampa pagrindiniu egzistencijos<br />

tikslu, o rinkos ekonomika propaguoja verslo savanaudiškumą. Siekiama parduoti<br />

ir pirkti viską, net dvasines vertybes: meilę, sveikatą, mokslą, teisingumą, saugumą ir<br />

kt. Tačiau įgavusios piniginę vertę šios vertybės išsigimsta ir praranda savo dvasinę<br />

dimensiją.<br />

Katalikų Bažnyčios socialinis mokymas ir krikščioniškasis dvasingumas anaiptol<br />

neneigia technologijų pažangos ir materialinių gėrybių, kai jos naudojamos kiekvieno<br />

žmogaus atskirai ir visos žmonijos bendrajam gėriui kurti. Pastoracinėje konstitucijoje<br />

Gaudium et spes teigiama: „krikščionys anaiptol nemano, jog darbai, kuriuos žmonės<br />

savo sugebėjimais ir pajėgomis nuveikė, prieštarauja Dievo galybei ir kad protaujantis<br />

kūrinys yra tarsi Kūrėjo varžovas. Priešingai, jie yra įsitikinę, jog žmonijos laimėjimai<br />

yra Dievo didybės ženklas ir jo neišreiškiamo plano vaisius. O juo labiau auga žmogaus<br />

galybė, juo didesnė tampa pavienių asmenų ir bendruomenių atsakomybė. Tad aišku, jog<br />

krikščioniškoji naujiena nenukreipia žmonių <strong>nuo</strong> pasaulio statymo ir neskatina liautis<br />

rūpinusis panašių į save gerove, bet veikiau priešingai, dar griežčiau įpareigoja tuo rūpintis.“<br />

19 Tačiau sekuliarioje visuomenėje įsigalėjęs materialistinis požiūris nebepalieka vietos<br />

Dievui. Bandymas sumaterialinti net ir dvasines vertybes tampa kliūtimi dvasingumo<br />

sklaidai ir augimui. Žmogus ignoruoja Dievą kaip visų gėrybių Kūrėją, remiasi vien<br />

savimi ir savo sugebėjimais, užuot, būdamas sukurtas pagal Kūrėjo paveikslą ir panašumą,<br />

toliau tęsęs kūrimo darbą, „vis daugiau surasdamas išteklių ir vertybių, glūdinčių<br />

sukurtoje pasaulio visumoje“ 20 . Taikant technologijas sukurtos materialinės gėrybės yra<br />

priemonė bendrajam gėriui kurti, o ne tikslas. Dvasingo žmogaus naudojamos naujosios<br />

technologijos padeda veiksmingiau vykdyti socialinį teisingumą dalijantis sukurtomis<br />

gėrybėmis, per ištobulintas žiniasklaidos priemones palaikyti glaudesnius socialinius<br />

ryšius globaliu mastu. Gaudium et spes teigiama: „Niekuomet žmonija neturėjo tiek<br />

turtų, išteklių ir ekonominės galios. Tačiau didžiulė pasaulio gyventojų dalis tebekenčia<br />

badą ir skurdą, daugelis tebevargsta nemokėdami nei skaityti, nei rašyti. Niekuomet<br />

žmonės taip skaudžiai neišgyveno laisvės jausmo, kaip šiandien. Tačiau tuo pačiu metu<br />

kyla naujos visuomeninio ir psichinio vergavimo rūšys. Pasaulis labai gyvai jaučia savo<br />

vienybę bei visų tarpusavio priklausomybę ir solidarumo būtinybę, tačiau jį <strong>nuo</strong>žmiai<br />

plėšo į priešingas puses viena prieš kitą kovojančios jėgos. Dar tebesitęsia politinė, visuomeninė,<br />

ekonominė, rasinė ir ideologinė nesantaika .“ 21 Šios įžvalgos atskleidžia<br />

pagrindinius pavojus asmens dvasingumui ir gilią šiandienės visuomenės dvasinę krizę.<br />

A. Paškus pažymi, kad modernioji technologija skatina antropocentrizmą 22 . Žmogus ima<br />

save laikyti visa ko centru.


KRIKšČIONIšKOJO ASMENybĖS DVASINgUMO UgDyMO(SI) pRObLEMATIKA<br />

SEKULIARIOJE VISUOMENĖJE: SEKTINų pAVyzDžIų STOKA<br />

Žiniasklaidos įtaka krikščioniškojo dvasingumo ugdymui(si) sekuliarioje<br />

visuomenėje<br />

Ypač svarbų vaidmenį sekuliarioje visuomenėje atlieka žiniasklaida, galinti padėti „dvasios<br />

poilsiui bei lavinimui ir Dievo karalystės plėtimui bei stiprinimui“ 23 , tačiau dažnai<br />

ji tampa rimta kliūtimi, stovinčia „skersai kelio žmogaus pažangai bei Evangelijos skelbimui“<br />

24 . Žiniasklaidos skleidžiama informacija daro ugdomąjį poveikį daugumai žmonių,<br />

ypač jaunimui, kuris beveik visuotinai naudojasi naujų technologijų teikiamomis<br />

galimybėmis. Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba pažymi, kad<br />

žiniasklaida „ne tik smarkiai sąlygoja tai, ką žmonės galvoja apie gyvenimą, bet ir pati<br />

žmogaus patirtis žymia dalimi yra įgyta per visuomenės komunikavimo priemones“ 25 .<br />

Taryba teigia, jog žiniasklaida turi didelę įtaigą formuojant žmonių vertybes ir elgseną,<br />

todėl šia galia labai aktyviai naudojamasi: „Komunikavimo priemones, galinčias prisidėti<br />

prie asmenų ir bendruomenių gerovės, taip pat galima naudoti siekiant išnaudoti, manipuliuoti,<br />

domi<strong>nuo</strong>ti ir gadinti.“ 26 Iš visų žiniasklaidos priemonių televizija yra emociškai<br />

paveikiausia. Populiariausios TV programos ne tos, kurios brandina intelektą ar ugdo<br />

moralinį jautrumą, bet tos, kurios propaguoja nevaržomą smurtą ir siūlo agresyvų seksualumą.<br />

Populiarioji žiniasklaida ėmė atvirai pateisinti ar propaguoti sunkius nusikaltimus<br />

prieš žmogų ir žmogiškumą: abortus, eutanaziją, kraujomaišą, lytinius santykius su tos<br />

pačios lyties asmenimis, kontraceptinių priemonių naudojimą ir kt. Šiems perversiniams<br />

reiškiniams propaguoti TV programose dažnai skiriama privilegijuota vieta.<br />

Populiarioji žiniasklaida taip pat išviešino intymią seksualumo sritį, paversdama ją<br />

daugiau ar mažiau atvira pornografija, kuri pažeidžia žmogaus teisę į lytinio gyvenimo<br />

intymumą. Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba teigia, kad pornografija<br />

nukreipta į antropocentrišką kūniškų geidulių patenkinimą: žmogaus kūnas<br />

paverčiamas piktnaudžiavimo objektu siekiant geidulingo patenkinimo. Smurtas žiniasklaidoje<br />

gali būti suprantamas kaip pasiūla, skatinanti žemuosius žmogaus instinktus<br />

imtis veiksmų, priešingų asmens orumui, ir vaizduojanti smarkią, agresyviai ir dažnai<br />

aistringai vykdomą fizinę jėgą 27 . „Pornografija ir sadistiškas smurtas žemina lytiškumą,<br />

griauna žmonių santykius, išnaudoja individus – ypač moteris ir jau<strong>nuo</strong>lius, ardo santuoką<br />

bei šeimos gyvenimą, skatina antisocialų elgesį ir silpnina visuomenės moralę.“ 28<br />

Minėtoji taryba pažymi, kad, „kai vyrauja beveik visuotinė ir apgailėtina sumaištis<br />

dėl moralės normų, visuomenės komunikavimo priemonės padarė pornografiją bei<br />

smurtą prieinamus kur kas platesnei auditorijai, apimančiai jau<strong>nuo</strong>lius ir net vaikus“ 29 .<br />

Roberta M. Berns teigia, jog žiniasklaida daro didelę įtaką vaikų socializacijai, nes,<br />

rodydama daugelį neigiamų visuomenės gyvenimo aspektų, veikia vaikų pasaulėžiūrą.<br />

Seksualumo ir nesantuokinių seksualinių ryšių propagavimas jau<strong>nuo</strong>liams sudaro sąlygas<br />

tokį lytinį elgesį priimti kaip normalų, nes tai, kas jiems pateikiama kaip teigiama,<br />

formuoja jų moralės normas 30 . Tuo tarpu žiniasklaida beveik ignoruoja atsitiktinių seksualinių<br />

santykių pasekmes. Smurtas kine ir televizijoje dažniausiai rodomas aukštinant<br />

agresiją ir nuvertinant jos poveikį. R. M. Berns pažymi: „Jei nusikaltėlis vaizduojamas<br />

kaip patrauklus personažas, žiūrovas dažniau tapatinasi su juo ir pasirenka jį modeliu.“ 31<br />

Smurtas traktuojamas kaip normalus konfliktų sprendimo būdas. Jaunoji karta mokosi<br />

145


146<br />

Jolanta KONTRIMAITĖ, Eugenijus DANILEVIČIUS<br />

stebėdama ir mėgdžiodama kitų elgesį. Smurto rodymas per televiziją skatina smurtauti,<br />

prarasti jautrumą smurtui arba pradėti bijoti būti užpultam. Pastebėta, jog daug laiko<br />

prie televizoriaus praleidžiantys žmonės yra įtaresni, nepakantesni, sunkiau pasitiki<br />

kitais 32 . Informacijos srautas formuoja tam tikras <strong>nuo</strong>statas, kurios dažniausiai nedera su<br />

krikščioniškuoju dvasingumu.<br />

Vienas iš daugelio žiniasklaidos elementų – reklama, verčianti žmones vartoti ir skirti<br />

daug laiko bei dėmesio įsigytiems daiktams. Popiežiškoji visuomenės komunikavimo<br />

priemonių taryba pažymi, kad reklamose siūlomų prekių ir paslaugų asortimentas ypač<br />

platus ir gali netgi „aprėpti religijos sritį ir formuoti „vartotojišką“ požiūrį į tikėjimo dalykus“<br />

33 . Minėtosios tarybos išleistuose dokumentuose apibrėžiami reklamai keliami reikalavimai<br />

ir galima jos keliama žala: reklamai galioja reikalavimas gerbti žmogaus asmenį,<br />

jo teisę bei pareigą atsakingai rinktis, taip pat jo vidinę laisvę, tačiau šis reikalavimas yra<br />

ignoruojamas, jei išnaudojami žmogaus instinktiški potroškiai arba daromas neigiamas<br />

poveikis asmens gebėjimui apmąstyti ir spręsti. Reklama gali pažeisti žmogaus asmens<br />

orumą ir savo turiniu – reklamuojamu dalyku, reklamavimo būdu – ir poveikiu, kurį<br />

ji siekia padaryti auditorijai, į kurią kreipiasi 34 . Popiežiškoji visuomenės komunikavimo<br />

priemonių taryba teigia, kad tokiomis aplinkybėmis reklaminiai skelbimai lengvai tampa<br />

iškreipto požiūrio į gyvybę, šeimą, religiją ir moralumą – požiūrio, žeminančio žmogaus<br />

tikrąjį orumą bei menkinančio jo paskirtį – skleidėjais 35 . „Reklama apeliuoja į geidulingumą,<br />

tuštybę, pavydą bei godumą ir taiko technikas, manipuliuojančias žmogiškosiomis<br />

silpnybėmis bei jas išnaudojančias.“ 36 R. M. Berns pažymi, kad vaikų ir jaunimo imlumas<br />

reklamai kelia didelį susirūpinimą: „Daugelis vaikų ima reikalauti, kad tėvai pirktų per<br />

televizorių matytus gaminius ir žaislus. Dažnai jie imituoja žiniasklaidos išpopuliarintus<br />

asmenis, ypač veikliuosius ir galinguosius. Jie nešasi į mokyklą žaislus, dėvi drabužius su<br />

šių veikėjų atvaizdais. Žiniasklaidos plačiai išreklamuoti žaislai, drabužiai, įranga ne tik<br />

įtvirtina materializmą ir rungtyniavimą, bet ir skatina agresyvų elgesį, kuris atsispindi<br />

vaikų žaidimuose.“ 37<br />

Tai, ką pateikia žiniasklaida, daugelis suaugusiųjų, ypač vaikų, priima kaip realybę.<br />

Televizijos žiūrovai linkę sekti TV herojais kaip autoritetingais racionaliais vadovais,<br />

o šeimos, Bažnyčios ir mokyklos moraliniu autoritetu nepasitikima. Taip žmogus įtraukiamas<br />

į <strong>nuo</strong>latinį vartojimą, jo asmenybę ima formuoti daiktai, kuriuos jis nusiperka,<br />

nes žmogaus užimama padėtis šiuolaikinėje sekuliarioje visuomenėje priklauso <strong>nuo</strong> to,<br />

ką jis turi ir kokiais prekių ženklais pažymėtus gaminius įsigyja. Dvasiniam ryšiui su<br />

Kūrėju neteikiama didelės reikšmės arba Jis visiškai ignoruojamas.<br />

Žiniasklaida daro didelę įtaką didžiajai visuomenės daliai, kuri yra įpratusi konkuruoti<br />

ir rungtis. Ji tampa galinga priemone vienus asmenis populiarinti, o kitus – ignoruoti<br />

arba pajuokti. Pajuoka – galingiausias jų naudojamas ginklas siekiant diskredituoti<br />

priimtas vertybes, pavyzdžiui, šeimą, tikėjimą, patriotizmą ir kt. Tradicinės moralinės<br />

vertybės puolamos, pajuokiamos, kuriami negatyvūs stereotipai. A. Paškus tvirtina, kad<br />

žiniasklaida įvairiais būdais propaguoja kiekvieną žmonijos ydą ir negailestingai naikina<br />

vertybes bei dorybes 38 . Katalikų Bažnyčios katekizme pabrėžiama: „Visuomenės informavimo<br />

priemonės, ypač masinės, gali skatinti tam tikrą jomis besinaudojančių žmonių<br />

pasyvumą ir paversti juos neapdairiais žinių ar reginių vartotojais. Masinių informacijos


KRIKšČIONIšKOJO ASMENybĖS DVASINgUMO UgDyMO(SI) pRObLEMATIKA<br />

SEKULIARIOJE VISUOMENĖJE: SEKTINų pAVyzDžIų STOKA<br />

priemonių naudotojai privalo išmokti saiko bei susivaldymo ir išsiugdyti jautrią ir teisingą<br />

sąžinę, kad lengviau atsispirtų jų blogoms įtakoms.“ 39 Jei žiniasklaidoje pavyktų<br />

sustiprinti dvasingumo sklaidą ir skatinti krikščioniškas vertybes, šios priemonės galėtų<br />

„padėti spręsti žmogiškąsias problemas, skatinti visapusišką asmenų sklaidą, kurti teisingumo,<br />

taikos ir meilės valdomą pasaulį“ 40 . Kiekvienas žmogus yra laisvas rinktis, tačiau<br />

„teisingas pasirinkimas reikalauja rinktis tai, kas vertinga moralės, <strong>mokslo</strong> bei meno<br />

požiūriu, ir vengti to, kas gali arba jiems tapti dvasinės žalos priežastimi ar paskata, arba<br />

kitus papiktinti blogu pavyzdžiu, arba kliudyti sklisti geriems dalykams ir skatinti sklisti<br />

blogus, kaip dažniausiai esti “ 41 , – pabrėžiama Vatikano II Susirinkimo dokumente<br />

Inter mirifica. Nurodoma stengtis formuoti ir skleisti teisingą viešąją <strong>nuo</strong>monę per visuomenės<br />

informavimo priemones 42 .<br />

Sekuliarizmo įtaka bažnytinei bendruomenei, šeimai ir mokyklai: pagrindinės<br />

asmenybės dvasingumo ugdymo(si) kliūtys<br />

Sekuliarizmo pažeistos ir bažnytinės bendruomenės. A. Paškus pažymi, jog krikščioniškose<br />

Bažnyčiose plinta praktinis ateizmas, kuris pasireiškia ne filos<strong>of</strong>iniais svarstymais,<br />

neigiančiais Dievo egzistavimą, bet tiesiog gyvenimu, tarsi Dievo visai nebūtų,<br />

gyvenimu, kuriame žmogaus mintys retai benukrypsta į Kūrėją 43 . Paulius VI, kalbėdamas<br />

apie Evangelijos skelbimą, teigia, esą „dėl šiandien egzistuojančio nukrikščionėjimo<br />

jo [Evangelijos skelbimo – aut. pastaba] nemažiau reikia ir daugybei žmonių, kurie, nors<br />

pakrikštyti, gyvena visiškai anapus krikščioniškojo gyvenimo ribų“ 44 . Jonas Paulius II<br />

enciklikoje Reconciliatio et paenitentia pažymi, kad „toks sekuliarizmas negali negriauti<br />

<strong>nuo</strong>dėmės pajautos“ 45 . „Net ir bažnytinės minties bei gyvenimo srityje esama tendencijų,<br />

neišvengiamai skatinančių <strong>nuo</strong>dėmės pajautos susilpnėjimą. Linkstama, pavyzdžiui,<br />

keisti praeities perdėtas <strong>nuo</strong>statas kitais perlenkimais: anksčiau <strong>nuo</strong>dėmė matyta visur,<br />

dabar jos nebematoma niekur.“ 46 Nuodėmės pajautos praradimas atsispindi įvairiose<br />

interpretacijose atsakant į klausimą, kada gi nusidedama, o kada ne? Įvairiai interpretuojamas<br />

dekalogas, priimama ateistinio sekuliarizmo <strong>nuo</strong>stata žmogų, o ne Dievą, laikyti<br />

pasaulio centru, žmogui leidžiama susikurti asmeninę moralę ir dėl daugelio <strong>nuo</strong>dėmių<br />

save pateisinti. Dėl tikinčiųjų autentiško asmeninio tikėjimo liudijimo stokos jaunimui<br />

pagrįstai kyla į praktinį ateizmą vedanti abejonė: „Kam reikalingas tikėjimas, jei tikinčiųjų<br />

elgesys ir gyvenimas kasdienybėje iš esmės niekuo nesiskiria <strong>nuo</strong> kitų žmonių arba<br />

būna net amoralus?“<br />

Sekuliarioje visuomenėje vyraujanti antropocentrinė pasaulėžiūra lemia tai, kad į<br />

pirmą planą iškeliamas žmogus, bet ne Dievas. Maištaujama prieš kasdieniame gyvenime<br />

nepatogias, asmeniškai nepriimtinas tikėjimo tiesas ir moralines <strong>nuo</strong>statas, pavyzdžiui,<br />

Susitaikinimo sakramentą, dekalogo reikalavimus ir kt. Daugelis tradicinių krikščioniškųjų<br />

tiesų ir praktikų imtos vadinti vaikiškais dalykais, jiems apibūdinti vartojami epitetai<br />

„naivus“, „archajiškas“ ir pan. Abejojama netgi bažnytinės liturgijos prasmingumu.<br />

Visa tai lemia vis gilėjančią moralinę krizę. A. Paškus pažymi: jei daugelis žmonių nebeturi<br />

<strong>nuo</strong>dėmės pajautos, tai jie nebejaučia ir išganymo reikalo 47 . Nuomonių pliuralizmas<br />

tiek visuomenėje, tiek bažnytinėje bendruomenėje lemia tai, kad žmogus tarsi nebėra<br />

147


148<br />

Jolanta KONTRIMAITĖ, Eugenijus DANILEVIČIUS<br />

įpareigotas rinktis griežtai apibrėžtas krikščioniškas vertybes. Antropocentrizmas leidžia<br />

žmogui pačiam rinktis moralines <strong>nuo</strong>statas ir praplėsti jų ribas, todėl vis dažniau kertasi<br />

atskirų asmenų interesai, pažeidžiamos žmogaus teisės, atsiranda nemažai veiksnių,<br />

kurie ardo glaudžius asmeninius tarpusavio ryšius. Smurto baimė, technologijų sklaida,<br />

<strong>nuo</strong>latinis užimtumas 48 – keletas iš daugelio veiksnių, lemiančių asmens izoliaciją ir bendruomeninių<br />

ryšių irimą, ypač „dideliuose šiuolaikiniuose miestuose, kur ryški anoniminio<br />

gyvenimo masėje tendencija“ 49 , atitolstama ir <strong>nuo</strong> bažnytinės bendruomenės.<br />

Pedagogikos patriarchas Stasys Šalkauskis tvirtina, jog pirmoji ir svarbiausia dvasinio<br />

ugdymo(si) terpė yra šeima, kur <strong>nuo</strong> pat mažumės formuojamos žmogaus vertybinės<br />

<strong>nuo</strong>statos, tėvams pirmiesiems tenka rūpintis vaiko ugdymu 50 . Katalikų Bažnyčios katekizme<br />

teigiama: „Krikščioniška šeima yra vieta, kur vaikai pirmiausia sužino apie tikėjimą.<br />

Dėl to šeimos židinys teisingai yra vadinamas „namų Bažnyčia“, malonės ir maldos<br />

bendruomene, žmogiškų dorybių ir krikščioniškos meilės mokykla.“ 51 Tačiau individualizmo,<br />

antropocentrizmo, materializmo, moralinio reliatyvizmo, tiesos pliuralizmo tendencijos<br />

skverbiasi ir į daugelį šiuolaikinių šeimų. Tai vyksta dėl to, kad kiekviena šeima<br />

yra sekuliarios visuomenės dalelė. Sekuliarizmo pasekmės – <strong>nuo</strong>dėmės pajautos stoka ir<br />

moralinių ribų nebuvimas – ardo šeimas. Skyrybos, nesantuokiniai vaikai, konkubinatas<br />

ir kt. tampa savaime suprantamais ir priimtinais dalykais. Abortas netgi įstatymo lygmeniu<br />

imtas traktuoti kaip moters teisė su savo kūnu elgtis kaip ji nori; siekiama įteisinti<br />

homoseksualių asmenų partnerystę ir vadinti tai šeima.<br />

Šeimose sureikšminamos vaikų teisės, silpsta motinos ir ypač tėvo autoritetas, jo vietą<br />

užima žiniasklaida. Daugėja nepilnų šeimų, nemažai vaikų gyvena visai be tėvų, šiems<br />

išvykus į užsienį uždarbiauti. A. Paškus pažymi, kad vaiko auklėjimas, kartu ir dvasinis<br />

ugdymas(is), apsiriboja vien materialiniu aprūpinimu 52 . Vaikas nebeturi galimybės gauti<br />

meilės, pagarbos, pareigingumo, tikėjimo, moralės ir kitų vertybinių pavyzdžių.<br />

R. M. Berns teigia, jog mokykla atlieka „tarpininko tarp vaiko ir visuomenės vaidmenį,<br />

nes ji skirta žinioms, įgūdžiams, papročiams ir įsitikinimams perteikti“ 53 . Bet ir<br />

mokykla ne visada gali atsakyti į klausimą, kaip ugdyti dvasingumą ir kaip patenkinti<br />

dvasinio ugdymo(si) poreikį. Tai labai sunkus uždavinys mokyklai, kuri taip pat egzistuoja<br />

toje pačioje visuotinės dvasinės krizės apimtoje sekuliarioje visuomenėje. Ugdymo<br />

pla<strong>nuo</strong>se daugiausia dėmesio skiriama programoms įgyvendinti, standartams įvykdyti,<br />

o dvasinio ugdymo aspektai fragmentiški. Lyg ir bandoma ieškoti dvasinio ugdymo(si)<br />

būdų, bet rezultatai netenkina, nes krypstama tik į atskirų dvasingumo raiškos komponentų<br />

sklaidą, „stengiamasi neparodyti dvasingumo šerdies, kai prie jos priartėjama“ 54 .<br />

E. Martišauskienė pabrėžia, kad dvasinio ugdymo pagrindas yra ugdytojo asmenybė, ir<br />

nurodo priežastis, dėl kurių dažniausiai kyla sunkumų: visų pirma ugdytojai nepaiso<br />

asmens laisvo apsisprendimo principo ir dvasines vertybes teikia kaip dalykinę medžiagą,<br />

taip pat dažnai nesuvokia dvasinių vertybių perėmimo proceso, nesupranta jų esmės,<br />

neįžvelgia jų integralumo 55 . Dažnai nesutariama dėl <strong>mokslo</strong> ir tikėjimo vertybių vietos<br />

dvasingumo turinyje, nes jos integruojamos tik įžvelgiant transcendentinę tikrovę, o ši<br />

priklauso <strong>nuo</strong> pasaulėžiūrinių <strong>nuo</strong>statų. Mokyklos jautriai reaguoja į religinių vertybių<br />

ir švietimo tikslų sankirtas 56 . Prieštaringai vertinamos maldos mokyklose, ginčytinas<br />

tampa religinių temų įtraukimas į mokymo programas, religiniai papročiai neberanda


KRIKšČIONIšKOJO ASMENybĖS DVASINgUMO UgDyMO(SI) pRObLEMATIKA<br />

SEKULIARIOJE VISUOMENĖJE: SEKTINų pAVyzDžIų STOKA<br />

vietos formalaus ugdymo turinyje. Konstatuojama: „Kai mokyklą dėl kokių nors nenugalimų<br />

priežasčių lanko įvairių tikybų vaikai arba apskritai vaikai tėvų, kurie yra įvairiai<br />

nusistatę pasaulėžiūros atžvilgiu, telieka iš tikrųjų teisingumo dėlei laikytis neutralumo<br />

principo tais klausimais, kur įvairios tikybos skiriasi tarp savęs arba įvairios pasaulėžiūros<br />

ima viena kitai prieštarauti.“ 57 Tai dėsninga, nes tiek mokykla, tiek ugdytojai, kaip ir<br />

visa visuomenė, yra veikiami tų pačių sekuliarizmo, individualizmo, praktinio ateizmo,<br />

<strong>nuo</strong>monių pliuralizmo principų. Pirmiausia turi keistis suaugsieji, ypač tėvai ir ugdytojai,<br />

kad galėtų tapti sektinu pavyzdžiu vaikams ir jaunimui.<br />

Išvados<br />

1. Sekuliarizmo įsigalėjimas daro didelę įtaką visuomenei ir kiekvieno žmogaus vertybinėms<br />

<strong>nuo</strong>statoms: religija išstumiama iš viešojo gyvenimo, gilėja asmeninio tikėjimo krizė.<br />

2. Moderniosios technologijos gali padėti spręsti žmogiškąsias problemas, tačiau beatodairiškas<br />

jų naudojimas nepalieka vietos Dievui, priešingai – skatina individualistinę<br />

ir antropocentrišką pasaulėžiūrą, pagal kurią žmogus yra visa ko centras; sudaro sąlygas<br />

socialinei izoliacijai, ardo bendruomeninius ryšius. Visa ko sumaterialinimas veda į dvasinę<br />

krizę.<br />

3. Didžiausią įtaką visuomenėje daranti žiniasklaida, dažnai naudodama reklamą,<br />

skleidžia sekuliarią vartojimo kultūrą. Žiniasklaida (ypač televizija), rodydama daugelį<br />

sekuliarios visuomenės neigiamų gyvenimo aspektų ir juos pateikdama kaip teigiamus,<br />

daro neigiamą įtaką besiformuojančiai jaunimo pasaulėvokai. Jau<strong>nuo</strong>liai perima deformuotas<br />

vertybines <strong>nuo</strong>statas, kurias diegia žiniasklaida. Reklaminiai skelbimai tampa<br />

deformuoto požiūrio į gyvybę, šeimą, religiją ir moralumą – požiūrio, žeminančio žmogaus<br />

tikrąjį orumą bei menkinančio jo pašaukimą – skleidėjais.<br />

4. Sekuliarizmo įsigalėjimo visuomenėje pagrindinės pasekmės – <strong>nuo</strong>monių pliuralizmas,<br />

požiūris į tiesą kaip į reliatyvią – leidžia rinktis nebūtinai tradicines ir neabejotinas<br />

vertybes, ištrinti moralines ribas bei jas peržengti. Įsigali moralinis reliatyvizmas.<br />

Žmogus įtraukiamas į <strong>nuo</strong>latinį vartojimą, o dvasiniam ryšiui su Kūrėju neteikiama<br />

didelės reikšmės arba Jis visiškai ignoruojamas. Savęs patenkinimas, pataikavimas savo<br />

norams ir instinktams tampa pagrindiniu egzistencijos tikslu. Nuvertinamas krikščioniškas<br />

nesavanaudiškos meilės idealas.<br />

5. Šeimos, Bažnyčios ir mokyklos autoritetas sekuliarioje visuomenėje akivaizdžiai<br />

sumažėjęs. Tiek šeima, tiek mokykla, tiek bažnytinė bendruomenė dažniausiai atsiveria<br />

ir priima sekuliarizmo idėjas. Jaunoji karta nebeturi daug galimybių gauti meilės, pagarbos,<br />

pareigingumo, tikėjimo, moralės ir kitų vertybinių pavyzdžių.<br />

6. Šiuolaikinėje visuomenėje asmenybės dvasingumo ugdymui(si) daugiausia trukdo<br />

technologijų sudievinimas, skatinantis vartotojiškas ir antropocentrines pažiūras, žiniasklaidos<br />

propaguojamas <strong>nuo</strong>monių ir pažiūrų pliuralizmas, <strong>nuo</strong>dėmės pajautos sumenkėjimas<br />

(ar praradimas) ir plintantis praktinis ateizmas.<br />

7. Šeima, mokykla ir bažnytinė bendruomenė, tos aplinkos, kuriose pirmiausia turėtų<br />

vykti dvasingumo ugdymas(is), dažnai negali pasipriešinti bendroms sekuliarizmo tendencijoms<br />

ir rodyti gerus dvasingumo ugdymo(si) pavyzdžius.<br />

149


150<br />

NUORODOS<br />

Jolanta KONTRIMAITĖ, Eugenijus DANILEVIČIUS<br />

1 Martišauskienė E. Dvasingumo ugdymas, keičiantis ugdymo paradigmai // Pedagogika. 2005. T. 79.<br />

P. 33.<br />

2 Ten pat.<br />

3 Ten pat. P. 32.<br />

4 Verbylaitė D. Dvasingumo problema filos<strong>of</strong>ijos ir teologijos požiūriu // Acta Paedagogica Vilnensia.<br />

2003. T. 10. P. 1.<br />

5 Wojtyla K. Asmuo ir veiksmas. Vilnius: Aidai. 1997. P. 43.<br />

6 Narbekovas A., Obelenienė B., Pukelis K. Lytiškumo ugdymo etika. Kaunas: Vytauto Didžiojo universiteto<br />

leidykla. 2008. P. 15.<br />

7 Paulius VI. Apaštališkasis paraginimas Evangelii nuntiandi. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba.<br />

1999. Nr. 41.<br />

8 Žodžiai ir darbai // Bažnyčios žinios. 2008. Nr. 9 (297). P. 22. http://www.baznycioszinios.lt/site/<br />

files/file/pdf/bzinios_2008-09.pdf.<br />

9 Komenskis J. A. Rinktiniai pedagoginiai raštai. Kaunas: Šviesa. 1975. P. 587.<br />

10 Paulius VI. Ten pat. Nr. 55.<br />

11 Ten pat.<br />

12 Paškus A. Žvilgsnis į pasaulėžiūrinę aplinką, šventovę, save. Kaunas: Lietuvos katechetikos centro<br />

leidykla. 2002. P. 12.<br />

13 Paulius VI. Ten pat. Nr. 54.<br />

14 Paškus. Ten pat. P. 15.<br />

15 Ten pat.<br />

16 Benediktas XVI. Enciklika Caritas in veritate. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 2009. Nr. 2.<br />

17 Ten pat. Nr. 5.<br />

18 Paškus. Ten pat. P. 34.<br />

19 Pastoracinė konstitucija apie Bažnyčią šiuolaikiniame pasaulyje Gaudium et spes // Vatikano II<br />

Susirinkimo nutarimai. Vilnius: Aidai. 2001. Nr. 34.<br />

20 Jonas Paulius II. Enciklika Laborem exercens // http://www.lcn.lt/b_dokumentai/enciklikos/laborem-exercens.html.<br />

Nr. 25. Žiūrėta 2012 04 10.<br />

21 Pastoracinė konstitucija apie Bažnyčią šiuolaikiniame pasaulyje Gaudium et spes. Ten pat. Nr. 4.<br />

22 Paškus. Ten pat. P. 34.<br />

23 Dekretas dėl visuomenės komunikavimo priemonių Inter mirifica // Vatikano II Susirinkimo nutarimai.<br />

Vilnius: Aidai. 2001. Nr. 2.<br />

24 Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Pastoracinė instrukcija Aetatis novae.<br />

Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 1999. Nr. 8.<br />

25 Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Bažnyčia ir internetas // Bažnyčia ir<br />

internetas. Dokumentų rinkinys. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 2002. Nr. 4.<br />

26 Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Interneto etika // Bažnyčia ir internetas.<br />

Dokumentų rinkinys. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 2002. Nr. 1.<br />

27 Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Pornografija ir smurtas komunikavimo<br />

priemonėse: pastoracinis atsakas // Bažnyčios žinios. Nr. 11. 1997 m. birželio 16 d. 9.<br />

28 Ten pat. Nr. 10.<br />

29 Ten pat. Nr. 6.<br />

30 Berns R. M. Vaiko socializacija. Šeima, mokykla, visuomenė. Kaunas. 2009. P. 356.<br />

31 Ten pat. P. 350.<br />

32 Ten pat. P. 350–351.


KRIKšČIONIšKOJO ASMENybĖS DVASINgUMO UgDyMO(SI) pRObLEMATIKA<br />

SEKULIARIOJE VISUOMENĖJE: SEKTINų pAVyzDžIų STOKA<br />

33 Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Bažnyčia ir internetas. Ten pat. Nr. 9.<br />

34 Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Etika reklamos srityje // Bažnyčios žinios.<br />

Nr. 13–14. 1998 m. liepos 13 d.<br />

35 Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Pornografija ir smurtas komunikavimo<br />

priemonėse: pastoracinis atsakas. Ten pat. Nr. 7.<br />

36 Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Etika reklamos srityje. Ten pat. Nr. 16.<br />

37 Berns. Ten pat. P. 67.<br />

38 Paškus. Ten pat. P. 42.<br />

39 Katalikų Bažnyčios katekizmas. Kaunas: Tarpdiecezinė katechetikos komisijos leidykla. 1996.<br />

Nr. 2496.<br />

40 Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Interneto etika. Ten pat. Nr. 5.<br />

41 Dekretas dėl visuomenės komunikavimo priemonių Inter mirifica. Ten pat. Nr. 9.<br />

42 Ten pat. Nr. 8.<br />

43 Paškus. Ten pat. P. 30.<br />

44 Paulius VI. Ten pat. Nr. 52.<br />

45 Jonas Paulius II. Posinodinis apaštališkasis paraginimas Reconciliatio et paenitentia. Kaunas: Katalikų<br />

interneto tarnyba. 2001. Nr. 18.<br />

46 Ten pat.<br />

47 Paškus. Ten pat. P. 75.<br />

48 Berns. Ten pat. P. 67.<br />

49 Paulius VI. Ten pat. Nr. 58.<br />

50 Šalkauskis S. Pedagoginės studijos. Roma. 1991. T. 1. P. 202.<br />

51 Katalikų Bažnyčios katekizmas. Ten pat. Nr. 1666.<br />

52 Paškus. Ten pat. P. 59.<br />

53 Berns. Ten pat. P. 89.<br />

54 Martišauskienė E. Dvasingumas: ištakos ir metodologinės prieigos // Acta Paedagogica Vilnensia.<br />

2008. T. 20. P. 122.<br />

55 Ten pat. P. 122–123.<br />

56 Berns. Ten pat. P. 251.<br />

57 Šalkauskis. Ten pat. T. 1. P. 207.<br />

LITERATŪRA<br />

1. Benediktas XVI. Enciklika Caritas in veritate. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 2009.<br />

2. Berns R. M. Vaiko socializacija. Šeima, mokykla, visuomenė. Kaunas. 2009.<br />

3. Dekretas dėl visuomenės komunikavimo priemonių Inter mirifica // Vatikano II Susirinkimo nutarimai.<br />

Vilnius: Aidai. 2001.<br />

4. Jonas Paulius II. Enciklika Laborem exercens // http://www.lcn.lt/b_dokumentai/enciklikos/laborem-exercens.html.<br />

Žiūrėta 2012 04 10.<br />

5. Jonas Paulius II. Posinodinis apaštališkasis paraginimas Reconciliatio et paenitentia. Kaunas: Katalikų<br />

interneto tarnyba. 2001.<br />

6. Katalikų Bažnyčios katekizmas. Kaunas: Tarpdiecezinė katechetikos komisijos leidykla. 1996.<br />

7. Komenskis J. A. Rinktiniai pedagoginiai raštai. Kaunas: Šviesa. 1975.<br />

8. Martišauskienė E. Dvasingumas: ištakos ir metodologinės prieigos // Acta Paedagogica Vilnensia.<br />

2008. T. 20.<br />

9. Martišauskienė E. Dvasingumo ugdymas, keičiantis ugdymo paradigmai // Pedagogika. 2005. T. 79.<br />

151


152<br />

Jolanta KONTRIMAITĖ, Eugenijus DANILEVIČIUS<br />

10. Narbekovas A., Obelenienė B., Pukelis K. Lytiškumo ugdymo etika. Kaunas: Vytauto Didžiojo universiteto<br />

leidykla. 2008.<br />

11. Pastoracinė konstitucija apie Bažnyčią šiuolaikiniame pasaulyje Gaudium et spes // Vatikano II<br />

Susirinkimo nutarimai. Vilnius: Aidai. 2001.<br />

12. Paškus A. Žvilgsnis į pasaulėžiūrinę aplinką, šventovę, save. Kaunas: Lietuvos katechetikos centro<br />

leidykla. 2002.<br />

13. Paulius VI. Apaštališkasis paraginimas Evan gelii nuntiandi. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 1999.<br />

14. Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Bažnyčia ir internetas // Bažnyčia ir<br />

internetas. Dokumentų rinkinys. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 2002.<br />

15. Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Etika reklamos srityje // Bažnyčios žinios.<br />

Nr. 13–14. 1998 m. liepos 13 d.<br />

16. Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Interneto etika // Bažnyčia ir internetas.<br />

Dokumentų rinkinys. Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 2002.<br />

17. Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Pastoracinė instrukcija Aetatis novae.<br />

Kaunas: Katalikų interneto tarnyba. 1999.<br />

18. Popiežiškoji visuomenės komunikavimo priemonių taryba. Pornografija ir smurtas komunikavimo<br />

priemonėse: pastoracinis atsakas // Bažnyčios žinios. Nr. 11. 1997 m. birželio 16 d.<br />

19. Šalkauskis S. Pedagoginės studijos. Roma. 1991. T. 1.<br />

20. Verbylaitė D. Dvasingumo problema filos<strong>of</strong>ijos ir teologijos požiūriu //Acta Paedagogica Vilnensia.<br />

2003. T. 10.<br />

21. Wojtyla K. Asmuo ir veiksmas. Vilnius: Aidai. 1997.<br />

22. Žodžiai ir darbai // Bažnyčios žinios. 2008. Nr. 9 (297). P. 22. http://www.baznycioszinios.lt/site/<br />

files/file/pdf/bzinios_2008-09.pdf.<br />

Jolanta KONTRIMAITĖ, Eugenijus DANIlEvIčIus<br />

Gauta: 2012 05 22<br />

Parengta spaudai: 2012 06 14<br />

THE ISSUE OF CHRISTIAN SPIRITUAL PERSONALITY EDUCATION IN SECULAR SOCIETY:<br />

THE LACK OF GOOD EXAMPLES<br />

summary<br />

The article reveals the problem <strong>of</strong> the diffusion <strong>of</strong> Christian spirituality, given the prevailing secular worldview<br />

to promote materialism and anthropocentrism. The Christian spirituality is related to the experience <strong>of</strong> God,<br />

it changes human consciousness and life. Spirituality defines how a person, as an individual and a community<br />

member, accepts traditional Christian truths about God, humanity and world, and how they express their<br />

worldview in their way <strong>of</strong> life and daily activities. Spirituality is a living experience; it stimulates to adapt key<br />

elements <strong>of</strong> Christian faith, which leads to spiritual growth and progressive development <strong>of</strong> personality as<br />

indicated by growth in wisdom and maturity.<br />

The purpose <strong>of</strong> this article is to review, analyse and disclose problems <strong>of</strong> the development <strong>of</strong> Christian<br />

spirituality and the lack <strong>of</strong> role models. Objectives: 1) to discuss the impact <strong>of</strong> the spread <strong>of</strong> secularism on<br />

Christian spirituality development, 2) to reveal the examples that are usually followed in modern society, and<br />

whether these examples help in spiritual development, and 3) to identify major obstacles for spiritual development<br />

in contemporary society. Methods: analysis, synthesis and comparison <strong>of</strong> the Church documents and<br />

literature.<br />

The main conclusion indicates that the spread <strong>of</strong> secularism has a major impact on society and attitude<br />

towards every human value: religion is pushed out <strong>of</strong> public life. There has been a growth in disbelief. Modern<br />

technologies can help solving human problems, but, on the contrary, when there is no room for God left,


KRIKšČIONIšKOJO ASMENybĖS DVASINgUMO UgDyMO(SI) pRObLEMATIKA<br />

SEKULIARIOJE VISUOMENĖJE: SEKTINų pAVyzDžIų STOKA<br />

it promotes individualistic and anthropocentric worldview in which man is the centre <strong>of</strong> everything. Mass<br />

media is making the biggest influence on society, through advertising and spreading <strong>of</strong> the secular consumer<br />

culture. The pluralism <strong>of</strong> opinions, consideration <strong>of</strong> truth as a relative thing lets you choose whether to follow<br />

traditional and absolute values or not, whether to expand the moral boundaries or to transcend them. Family,<br />

Church and school authorities have weakened considerably. In modern society, the biggest obstacle for<br />

spiritual development (learning) is the deification <strong>of</strong> technology leading to utilitarian and anthropocentric<br />

views, pluralism <strong>of</strong> opinions promoted by the media, faltered sense <strong>of</strong> sin (or total loss <strong>of</strong> it) and the spread <strong>of</strong><br />

practical atheism.<br />

PAGRINDINIAI ŽODŽIAI: krikščioniškasis dvasingumas, sekuliarizmas, technologinė visuomenė, komunikavimo<br />

priemonės.<br />

KEY WORDS: Christian spirituality, secularism, technological society, mass media.<br />

Jolanta KONTRIMAITĖ – religijos mokslų (krikščioniškosios pedagogikos) bakalaurė, socialinės antropologijos<br />

magistrė (VDU). Kretingos r. Kartenos vid. mokyklos tikybos mokytoja. Adresas: Taikos g. 1, 97129 Kretinga.<br />

El. paštas j.k.silentium@gmail.com.<br />

Jolanta KONTRIMAITĖ – Bachelor <strong>of</strong> Religion <strong>Science</strong>s (Christian education), Master in Social Anthropology<br />

(Vytautas Magnus University). Middle school religion teacher. Address: Taikos g. 1, 97129 Kretinga.<br />

E-mail: j.k.silentium@gmail.com.<br />

Eugenijus DANIlEvIčIus – Vytauto Didžiojo universiteto Katalikų teologijos fakulteto <strong>Religijos</strong> studijų katedros<br />

vedėjas, pr<strong>of</strong>esorius, socialinių mokslų daktaras. Moksliniai interesai: pašaukimų teologija, santuokos<br />

edukologija, religinis ugdymas, asmenybės raida pr<strong>of</strong>esiniame rengime, karjeros projektavimo politika, švietimo<br />

filos<strong>of</strong>ija, mokytojų rengimo, asmenybės ugdymo tyrimai. El. paštas e.danilevicius@smf.vdu.lt.<br />

Eugenijus DANIlEvIčIus – Pr<strong>of</strong>essor, Head <strong>of</strong> the Department <strong>of</strong> Religion Studies at Vytautas Magnus University,<br />

Doctor <strong>of</strong> Social <strong>Science</strong>s (Educology), passed the procedure <strong>of</strong> habilitation. Scientific interests: vocational<br />

theology, matrimonial educology, religious education, development <strong>of</strong> personality in vocational training,<br />

policy <strong>of</strong> carrier designing, philosophy <strong>of</strong> education, training <strong>of</strong> teachers, research <strong>of</strong> personality education.<br />

E-mail: e.danilevicius@smf.vdu.lt.<br />

153


REIKALAVIMAI STRAIPSNIAMS<br />

Publikavimui parengti straipsniai privalo turėti šiuos struktūrinius komponentus:<br />

Anotacijas (lietuvių ir anglų kalba) ir pagrindinius žodžius (lietuvių ir anglų kalba), įvadą, kuriame suformuluota<br />

mokslinė problema, atskleistas jos aktualumas bei ištirtumas; apibrėžtą tyrimų objektą, dalyką, tikslą ir uždavinius,<br />

aprašytą tyrimo metodologiją ir metodus (jei tyrimas empirinio pobūdžio – suformuluotą hipotezę); tyrimo<br />

rezultatus ir jų išvadas, <strong>nuo</strong>rodas, naudotų šaltinių ir literatūros sąrašą (literatūros sąraše negalima pateikti tų darbų,<br />

kurie neanalizuojami straipsnyje), 0,5–1 puslapio ilgio (10 pt dydžio šriftu) straipsnio turinio santrauką anglų kalba;<br />

jei straipsnis parašytas užsienio kalba, reikalinga santrauka ir lietuvių, ir anglų kalba.<br />

Straipsnio medžiaga pateikiama šia tvarka:<br />

• Autoriaus vardas, pavardė;<br />

• Anotacija ir pagrindiniai žodžiai (lietuvių ir anglų k.);<br />

• Straipsnio pavadinimas;<br />

• Įvadas;<br />

• Tyrimų rezultatai;<br />

• Išvados;<br />

• Nuorodos;<br />

• Šaltiniai ir literatūra;<br />

• Santrauka anglų kalba.<br />

Atskirai pateikiami šie duomenys:<br />

• apie autorių: vardas, pavardė, pedagoginis vardas ir mokslinis laipsnis, darbovietė, darbo arba namų adresas,<br />

įskaitant telefoną ir elektroninį paštą (pasirinktinai);<br />

• vieno mokslininko, atitinkamos <strong>mokslo</strong> srities specialisto, recenziją; antrą recenzentą skiria žurnalo redaktorių<br />

kolegija;<br />

• straipsnio anotacijos lietuvių ir anglų kalba (iki 500 spaudos ženklų); lietuvių ir anglų kalba pagrindiniai<br />

straipsnio žodžiai, kurie autoriaus <strong>nuo</strong>žiūra įtrauktini į kompiuterinių tinklų paieškos sistemas.<br />

Reikalavimai:<br />

• Žurnalo redkolegijai pateikiamas vienas straipsnio egzempliorius, parengtas kompiuteriu ir išspausdintas lazeriniu<br />

spausdintuvu ant vienos A4 formato popieriaus pusės, taip pat straipsnis elektroninėje laikmenoje (Windows<br />

terpė, WinWord redaktorius).<br />

• Straipsnius galima rašyti viena iš septynių kalbų: lietuvių, anglų, vokiečių, prancūzų, italų, rusų ir lenkų.<br />

Lietuvių kalba parašyti straipsniai redaguojami.<br />

• Straipsnių apimtis 20 000–40 000 spaudos ženklų.<br />

• Tekstas maketuojamas Times New Roman šriftu A4 formato popieriaus lape su tokiomis paraštėmis:<br />

viršuje – 2 cm, apačioje – 1,5 cm, kairėje – 3 cm ir dešinėje – 1,5 cm.<br />

• Pirmajame puslapyje pateikiama: straipsnio autoriaus (-ių) vardas mažosiomis raidėmis, pavardė –<br />

didžiosiomis raidėmis 13 punktu (pt) (lygiuojama prie dešinio krašto), straipsnio pavadinimas pateikiamas 16 pt<br />

Bold tipo mažosiomis raidėmis (centruojama).<br />

• Tekstas spausdinamas 11 pt, 1 eilutės intervalu (Single). Pirmoji eilutė pastraipoje atitraukiama 4 mm.<br />

• Įvado, skyrių, poskyrių pavadinimai straipsnyje spausdinami 15 pt Bold tipo mažosiomis raidėmis. Lygiuojama<br />

prie kairiojo krašto.<br />

• Įvade žodžiai Tyrimo objektas, Tikslas, Uždaviniai, Metodai, Hipotezė ar Prielaida rašomi išretintu šriftu<br />

mažosiomis raidėmis.<br />

• Nelietuviškos kilmės asmenvardžiai rašomi originalo kalba.<br />

• Nuorodos pateikiamos darbo pabaigoje prieš Literatūros ir šaltinių sąrašą. Pavadinimas NUORODOS<br />

spausdinamas 14 pt Bold tipo šriftu didžiosiomis raidėmis. Svarbiausi bibliografiniai cituotų knygų, straipsnių rinkinių<br />

ir žurnalų duomenys rašomi 10 pt šriftu tokia tvarka:<br />

Autoriaus [autorių] pavardė (visa pavardė, pirmoji vardo raidė) [jeigu autoriai keli, pavardės viena <strong>nuo</strong> kitos atskiriamos<br />

kableliais]. Ši aprašo dalis rašoma Italic šriftu; po vardo raidės dedamas taškas. Antraštė rašoma tiesiu šriftu,<br />

po jos dedamas taškas, nurodoma išleidimo vieta (pavyzdžiui, Vilnius, Kretinga, Roma ir pan.), dedamas taškas,<br />

nurodoma data, dedamas taškas, didžiosiomis raidėmis T arba D nurodomas tomas arba dalis, dedamas taškas, rašoma<br />

didžioji raidė P., nurodomi puslapiai, iš kurių citata paimta (<strong>nuo</strong>rodose puslapius nurodyti būtina). Pavyzdžiui,<br />

Wolonczewskis M. Žemajtiu Wiskupiste. Wilniuj. 1848. D. I. P. 37. Jeigu cituojamas ne lietuviškas šaltinis – tai leidinio<br />

rubrika bei puslapiai nurodomi originalo kalba. Pavyzdžiui, Mucha Kl. Kreuzweg unseres Herrn Jesus Christus in


156<br />

Priedai<br />

sieben ausgewählten Stationen // Ölbergandachten – Kreuzwege / Prälat Georg Schneider. München. 1988. S. 4–12<br />

arba Sczaniecki P. Slużba Boża w dawnej Polsce. Poznań. 1963. S. 21–22).<br />

Jei knyga turi tik sudarytoją ar redaktorių, pirmiausia rašoma knygos antraštė, dedamas ženklas /, originalo<br />

rašyba nurodomas sudarytojas ar redaktorius (pirmoji vardo raidė ir visa pavardė), pvz., Lietuvos geografija / sud.<br />

M. Vabalas. Vilnius. 1948. D. I. P. 37–48.<br />

Po citatų iš Bažnyčios dokumentų bei Katalikų Bažnyčios katekizmo vietoj puslapių pateikiami paragrafai, pvz.,<br />

Katalikų Bažnyčios katekizmas. Kaunas. 1996. 1554.<br />

Vatikano II Susirinkimo dokumentai <strong>nuo</strong>rodose žymimi nurodant šaltinį, dedamas ženklas //, rašoma knygos<br />

antraštė, taškas, išleidimo vieta, taškas, laikas, taškas, paragrafo numeris. Pavyzdžiui: Dogminė konstitucija apie Bažnyčią<br />

Lumen gentium // Vatikano II Susirinkimo nutarimai. Vilnius: Aidai. 2001. 148–149.<br />

Citatos iš straipsnių rinkinio, žurnalo ar laikraščio pateikiamos, nurodant autoriaus [autorių] pavardę (visa pavardė,<br />

pirmoji vardo raidė). Jeigu autoriai keli, pavardės viena <strong>nuo</strong> kitos atskiriamos kableliais. Ši aprašo dalis rašoma<br />

Italic šriftu; po vardo raidės dedamas taškas, tiesiu šriftu – straipsnio pavadinimas, dedamas ženklas //, po kurio<br />

rašomas rinkinio ar leidinio pavadinimas, po rinkinio ar leidinio pavadinimo dedamas taškas, nurodoma išleidimo<br />

vieta, leidykla, rašomas taškas, išleidimo data, – taškas, numeris, taškas, puslapis, iš kurio citata paimta. Pvz.,<br />

Genutis A. Tarnaujančios kunigystės samprata Vatikano II Susirinkimo dokumentuose // SOTER. Kaunas: Vytauto<br />

Didžiojo universiteto leidykla. 2001. Nr. 5 (33). P. 2–12. Straipsnių rinkinio, žurnalo ar laikraščio pavadinimai paprastai<br />

rašomi be kabučių.<br />

Jeigu nurodomas internete esantis ar periodinio leidinio straipsnis, kuo tiksliau laikomasi atitinkamo teksto<br />

nurodymo taisyklių: teksto autoriaus ar autorių pavardės (jei yra), vardų pirmosios raidės, po jų rašomas taškas,<br />

teksto pavadinimas, po teksto pavadinimo rašomi: kablelis, data, kablelis, puslapiai (jei reikia), dedamas ženklas //,<br />

visas interneto adresas, kablelis, šaltinio suradimo internete data (labai pageidautina), pvz., LR energetikos įstatymas.<br />

1995 03 28. Nr. 1–828, 1–3 str. // www.lrs.lt. 1998 10 12; The Federal Arbitration Ac, US Code, Title 9 // www.internationalADR.com.<br />

2002 01 04.<br />

NUORODOS<br />

1. Matulaitis J. Užrašai. Vilnius: Aidai. 1938. P. 8.<br />

2. Kviklys B. Lietuvos bažnyčios. Chicago. 1987. T. 6. P. 513–514.<br />

3. Motuzas A. „Švč. M. Marijos Valandų“ giesmių lietuviškoji kilmė // LKMA metraštis. Vilnius. 2001. T. 18.<br />

P. 316–345.<br />

4. Vasiliauskas J. Pedagoginė praktika – mokytojų rengimo sritis // Švietimo reforma ir mokytojų rengimas:<br />

konferencijos tezės. Vilnius: VPU. 1994. P. 31–32.<br />

Išsami <strong>nuo</strong>roda pateikiama knygą ar straipsnį paminėjus pirmą kartą. Toliau Nuorodose ją galima trumpinti:<br />

autoriaus pavardė, taškas, toliau tiesiu šriftu rašomas tekstas „Ten pat“, taškas, tomas/dalis/numeris, taškas, puslapis.<br />

Nuorodos numeruojamos eilės tvarka, pvz.,<br />

1. Wolonczewskis M. Žemajtiu Wiskupiste. Wilniuj. 1848. D. I. P. 37.<br />

2. Wolonczewskis. Ten pat. D. I. P. 37–38.<br />

3. Vaišnora J. Marijos garbinimas Lietuvoje. Roma. 1958. P. 375.<br />

4. Wolonczewskis. Ten pat. D. I. P. 39.<br />

5. Ten pat.<br />

Cituojant užsienio autorius, kai verčiama iš kitos kalbos, svarbu neiškraipyti autoriaus minčių, todėl tikslinga<br />

nurodyti vertimo autorių, pvz., (išversta mano – A. M. [vardo, pavardės raidės]) arba (iš anglų kalbos vertė A. K.<br />

[vardo, pavardės raidės]).<br />

Po <strong>nuo</strong>rodų pateikiamas Literatūros ir šaltinių sąrašas originalo rašyba, 10 pt šriftu ir numeruojamas abėcėlės<br />

tvarka, pirmiau lotyniškais, po to – rusiškais rašmenimis, nurodant autorių, antraštę, išleidimo vietą (leidyklą), datą,<br />

dedamas taškas, didžiosiomis raidėmis T arba D nurodomas tomas arba dalis ir t. t. NUORODOS, LITERATūRA<br />

IR ŠALTINIAI rašoma 14 pt Bold tipo šriftu didžiosiomis raidėmis, pvz.,<br />

LITERATÛRA IR ÐALTINIAI<br />

Boruta J. Kunigo Ambraziejaus Jakavonio žūties 50–osios metinės // Voruta. 1993. Gegužės 27 – birželio 10 d.<br />

Motuzas A. Lietuvos kalvarijų Kryžiaus kelių istorija, apeiginiai papročiai ir muzika. Kaunas. 2003.


Priedai<br />

Porcarelli A. New Age, Documentazione interdisciplinare di Scenza e Fede // http://www.disf.org/Voci/91.<br />

asp. Žiūrėta 2009 09 12.<br />

Ulčinaitė E. Vilniaus akademijos teisės pr<strong>of</strong>esūra // Mokslas ir gyvenimas. Vilnius. 1978. Nr. 5. P. 16–25.<br />

Pabaigoje spausdinama 0,5–1 puslapio apimties Santrauka. Jeigu straipsnis parašytas lietuvių kalba, santrauka<br />

rašoma anglų kalba; kitomis kalbomis parašyto straipsnio pateikiamos santraukos anglų ir lietuvių kalbomis.<br />

Pirmiausia mažosiomis 10 pt raidėmis rašomas straipsnio autoriaus vardas, pavardė – didžiosiomis 10 pt raidėmis.<br />

Vienos eilutės intervalu didžiosiomis 14 pt Bold tipo raidėmis – straipsnio pavadinimas. Vienos eilutės intervalu –<br />

Santrauka arba Summary – mažosiomis retintomis raidėmis 10 pt. Lygiuojama prie kairiojo krašto. Atskirti 1 eilutės<br />

intervalu. Santraukos tekstas rašomas 10 pt.<br />

ARTICLES REQUIREMENTS<br />

Articles prepared for publishing must have the following structural components: annotations (in Lithuanian and<br />

English) and main words (in Lithuanian and English), introduction where the scientific problem is formulated, its<br />

relevance and examination revealed; well-defined research object, subject, aim and tasks, described methodology<br />

and methods <strong>of</strong> the research (if the research is <strong>of</strong> empiric nature, it must have a well-formulated hypothesis); results<br />

<strong>of</strong> the research and their conclusions, references, list <strong>of</strong> sources and literature used (it is not allowed to provide the<br />

works that are not analysed in the article), 0,5–1 pages (10 pt font size) plot summary <strong>of</strong> the article written in English;<br />

if the article is written in foreign language it also must contain the summary in Lithuanian.<br />

Structure <strong>of</strong> the article in a particular order:<br />

• Author’s name and last name;<br />

• Annotation and key words (in Lithuanian and English);<br />

• Title <strong>of</strong> the article;<br />

• Preface;<br />

• Research results;<br />

• Inference;<br />

• References;<br />

• Sourcebooks and literature;<br />

• Summary in English.<br />

Items presented separate from the article:<br />

• About the author: name, last name, pedagogical and scientific degree, the name <strong>of</strong> the institution where he/<br />

she works, workplace or home address; an electronic mail address or a phone number must be included as well;<br />

• Scientific review written by the expert <strong>of</strong> a certain subject; second review will be given by the editorial staff;<br />

• Annotations in Lithuanian and English (up to 500 characters); key words (in English and Lithuanian) at the<br />

discretion <strong>of</strong> the author might be included in web search system.<br />

Requirements:<br />

• One copy <strong>of</strong> the article is presented for the editorial staff <strong>of</strong> the magazine. The copy must be prepared by<br />

computer and printed using laser printer on just one side <strong>of</strong> A4 paper size. The stuff also must get the disk with the<br />

digital copy <strong>of</strong> the article (done in PC Windows and using Win Word).<br />

• Articles may be written in one <strong>of</strong> seven languages: Lithuanian, English, German, French, Italian, Russian or<br />

Polish. Articles written in Lithuanian will be edited.<br />

• The size <strong>of</strong> the article is 20 000–40 000 characters.<br />

• The articles must be typed using personal computer, Win Word word processors and Times New Roman font.<br />

• The text is edited in A4 size paper with the following margins: top – 2 cm, bottom – 1,5 cm, left – 3 cm and<br />

right – 1,5 cm.<br />

• The first page must contain: the name <strong>of</strong> the author(s) in lowercase, the surname must be in uppercase<br />

using font <strong>of</strong> 13 pt size (right aligned), the name <strong>of</strong> the article is provided using font <strong>of</strong> 16 pt size in lowercase (centre<br />

aligned).<br />

• The text is typed using font <strong>of</strong> 11 pt size. The first line <strong>of</strong> the paragraph is 4 mm away from the side.<br />

• Titles <strong>of</strong> introduction, chapters and subchapters are typed using 15 pt bold font size (lowercase). They are left<br />

aligned.<br />

157


158<br />

Priedai<br />

• In introduction, words like the object <strong>of</strong> the research, aim, tasks, methods, hypothesis or assumption are<br />

written using expanded font spacing.<br />

• Surnames <strong>of</strong> non-Lithuanian origin are provided in original, e. g. J. J. Rousseau.<br />

• The names <strong>of</strong> Vatican documents are provided in original.<br />

• References are provided at the end <strong>of</strong> the paper before the list <strong>of</strong> sources and literature. The title REFEREN-<br />

CES is typed in 14 pt bold font size in uppercase. The main biographical data <strong>of</strong> the cited books, collections <strong>of</strong> articles<br />

and magazines are written using 10 pt font size in the following order:<br />

Surname <strong>of</strong> the author [authors] (the whole surname, its initial letter) [if there are several authors, surnames<br />

are separated by commas]. This part <strong>of</strong> the schedule is written in italics, the full stop follows the initial <strong>of</strong> the name.<br />

Headline is typed using normal font with the full stop following it and it is necessary to provide the place <strong>of</strong> publishing<br />

(e. g.: Vilnius, Kretinga, Rome etc.). After that, it is necessary to put a full stop and provide the date <strong>of</strong> publishing<br />

and put a full stop again. Volume or part is indicated by capital letters Vol. or P. followed by a full stop. Then, capital<br />

letter S is written in order to indicate pages where citation was taken from (it is necessary to indicate the pages in<br />

the references) e. g.: Wolonczewskis M. Žemajtiu Wiskupiste. Wilniuj. 1848. Vol. I. S. 37. If the source <strong>of</strong> citation is<br />

<strong>of</strong> non-Lithuanian origin then heading and pages <strong>of</strong> a publication are indicated in original language e. g.: Mucha Kl.<br />

Kreuzweg unseres Herrn Jesus Christus in sieben ausgewählten Stationen // Ölbergandachten – Kreuzwege / Prälat<br />

Georg Schneider. München. 1988. S. 4–12 arba Sczaniecki P. Slużba Boża w dawnej Polsce. Poznań. 1963. S. 21–22.<br />

If a book has only a compiler or editor, the headline <strong>of</strong> the book comes first and then punctuation mark / is placed.<br />

After that, a compiler or editor is indicated in original spelling (initial letter <strong>of</strong> a name and the whole surname),<br />

e. g.: Lietuvos geografija / sud. M. Vabalas. Vilnius. 1948. Vol. I. S. 37–48.<br />

Paragraphs are provided instead <strong>of</strong> pages after the citation <strong>of</strong> church documents and Christian Church Catechism,<br />

e. g.: Katalikų Bažnyčios katekizmas. Kaunas. 1996. 1554.<br />

Documents <strong>of</strong> Council <strong>of</strong> Vatican II are indicated in references by providing a source, which is followed by //<br />

mark. After that, the headline <strong>of</strong> a book is written and full stop is placed, which is followed by the place <strong>of</strong> publication<br />

and again the full stop. Then, the time <strong>of</strong> publication is written and the full stop is placed, at the very end the number<br />

<strong>of</strong> paragraph is indicated, e. g. Dogminė konstitucija apie Bažnyčią Lumen gentium // Vatikano II Susirinkimo nutarimai.<br />

Vilnius: Aidai. 2001. 148–149.<br />

Citations from collection <strong>of</strong> articles, magazine or newspaper are provided by indicating the surname <strong>of</strong> their<br />

author [authors] (the whole surname and the initial letter <strong>of</strong> a name) [if there are several authors, then the surnames<br />

are separated by commas]. This part <strong>of</strong> the schedule is typed in Italics; a full stop is placed after the initial letter <strong>of</strong> a<br />

name. After that, the title <strong>of</strong> an article is written using normal font. The title is followed by the // mark which precedes<br />

the title <strong>of</strong> a collection or publication and a full stop is placed. Then, the place <strong>of</strong> publication and publishing house<br />

is indicated, which are followed by a full stop and the date <strong>of</strong> publication with a full stop. After that, the number, full<br />

stop and the page <strong>of</strong> the citation are written, e. g.: Genutis A. Tarnaujančios kunigystės samprata Vatikano II Susirinkimo<br />

dokumentuose // SOTER. Kaunas: Vytauto Didžiojo universiteto leidykla. 2001. Nr. 5 (33). P. 2–12. Titles <strong>of</strong><br />

articles collection, magazine or newspaper are usually written without inverted commas.<br />

If an article taken from the internet or periodic publication, it is necessary to keep to the requirements <strong>of</strong> text<br />

indication as strict as possible. First, the surnames <strong>of</strong> the author or authors are indicated (if present) that are followed<br />

by the initial letters <strong>of</strong> their names and a full stop is placed. Then, the title <strong>of</strong> the text is written, which is followed by:<br />

comma, date, comma, pages (if necessary), // mark, the whole internet address, comma and the date when the source<br />

was found (very desired), e. g.: LR energetikos įstatymas, 1995 03 28, Nr. 1–828, 1–3 str. // www.lrs.lt. 1998 10 12; The<br />

Federal Arbitration Ac, US Code, Title 9 // www.internationalADR.com. 2002 01 04.<br />

REFERENCES<br />

1. Weigel G. Witness to Hope. New York: HarperCollins. 1999. S. 364.<br />

2. Kviklys B. Lietuvos bažnyčios. Chicago. 1987. P. 6. S. 513–514.<br />

3. Motuzas A. „Švč. M. Marijos Valandų“ giesmių lietuviškoji kilmė // LKMA metraštis. Vilnius. 2001.<br />

Vol. 18. P. 316–345.<br />

4. Vasiliauskas J. Pedagoginė praktika – mokytojų rengimo sritis // Švietimo reforma ir mokytojų rengimas:<br />

konferencijos tezės. Vilnius: VPU. 1994. P. 31–32.<br />

A full reference is provided when a book or an article is mentioned for the first time. Later, it can be shortened in<br />

the references in the following way: surname <strong>of</strong> the author, dot, the text ‚ibid.‘ is written using normal font, full stop,<br />

volume / part / number, full stop and page. References are numbered in turn, e. g.:


Priedai<br />

1. Wolonczewskis M. Žemajtiu Wiskupiste. Wilniuj. 1848. P. I. S. 37.<br />

2. Wolonczewskis. Ibid. P. I. S. 37–38.<br />

3. Vaišnora J. Marijos garbinimas Lietuvoje. Roma. 1958. S. 375.<br />

4. Wolonczewskis. Ibid. P. I. S. 39.<br />

5. Ibid.<br />

When a foreign author is cited by providing a translation it is necessary not to distort author’s minds. Therefore,<br />

it is purposeful to provide the author <strong>of</strong> translation, e. g.: (my translation – A. M. [letters <strong>of</strong> the name and surname])<br />

or (A. K. translation from English [letters <strong>of</strong> the name and surname]).<br />

After the references, the list <strong>of</strong> sources and literature is provided in original language using 10 pt font size and<br />

numerated according the alphabet. Sources <strong>of</strong> Latin letters go first later, sources <strong>of</strong> Russian letters. It is necessary to<br />

provide the author, title, place <strong>of</strong> publication (publishing house), date, full stop, volume or part is indicated by capital<br />

letters Vol. or P., etc. The title Literature and Sources is written using 14 pt Bold font size in capital letters, e. g.:<br />

LITERATURE AND SOURCES<br />

Boruta J. Kunigo Ambraziejaus Jakavonio žūties 50-osios metinės // Voruta. 1993. Gegužės 27 – birželio 10 d.<br />

Motuzas A. Lietuvos kalvarijų Kryžiaus kelių istorija, apeiginiai papročiai ir muzika. Kaunas. 2003.<br />

Porcarelli A. New Age, Documentazione interdisciplinare di Scenza e Fede // http://www.disf.org/Voci/91.<br />

asp. Accessed 2009 09 12.<br />

Walter P. La communion au concret. Les évêques allemands sur le rôle des laïcs dans l’Église et dans le<br />

monde // Revue Catholique Internationale Communio. 1 (1987). 32–39.<br />

At the end S u m m a r y <strong>of</strong> 0,5–1 pages is published. If an article is written in Lithuanian, the summary must<br />

be written in English. If an article is written in one <strong>of</strong> foreign languages the summary must be in English and in<br />

Lithuanian. First, the name <strong>of</strong> the author is written using 10 pt font size in lowercase, while the surname is written<br />

in uppercase using 10 pt font size. The title <strong>of</strong> an article is written in uppercase using single line spacing and 14 pt<br />

Bold font size. Title Summary is written using single line spacing and 10 pt extended spacing font size in lowercase.<br />

The title is left aligned and separated by single line interval. The text <strong>of</strong> the summary is written using 10 pt font size.<br />

159


SOTER<br />

VDU leidinys<br />

2012. 42 (70)<br />

Redagavo Vita Antonienė<br />

Maketavo Janina Baranavičienė<br />

Pasirašyta spausdinti 2012-06-22. Tiražas 100 egz. 10 leidyb. lankų. Užsakymo Nr. K12-071<br />

Išleido Vytauto Didžiojo universiteto leidykla, S. Daukanto g. 27, LT-44249 Kaunas. SL 1557<br />

Redakcijos adresas: Gimnazijos g. 7, LT-44260 Kaunas. Tel. (37) 32 24 06

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!