06.08.2013 Views

Návod k použití 2 Kasutusjuhend 22 Lietošanas ... - Electrolux-ui.com

Návod k použití 2 Kasutusjuhend 22 Lietošanas ... - Electrolux-ui.com

Návod k použití 2 Kasutusjuhend 22 Lietošanas ... - Electrolux-ui.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CS <strong>Návod</strong> k <strong>použití</strong> 2<br />

ET <strong>Kasutusjuhend</strong> <strong>22</strong><br />

LV <strong>Lietošanas</strong> instrukcija 41<br />

LT Naudojimo instrukcija 62<br />

SK <strong>Návod</strong> na používanie 82<br />

ZCG560M<br />

Sporák<br />

Pliit<br />

Plīts<br />

Viryklė<br />

Sporák<br />

CZ EE LV LT SK


Obsah<br />

Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2<br />

Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5<br />

Před prvním <strong>použití</strong>m _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6<br />

Varná deska – Denní používání _ _ _ _ _ _ 6<br />

Varná deska – Užitečné rady a tipy _ _ _ _ 7<br />

Varná deska – Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ 8<br />

Trouba – Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8<br />

Bezpečnostní informace<br />

Před instalací a <strong>použití</strong>m si pečlivě přečtěte<br />

tento návod:<br />

• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj<br />

majetek.<br />

• Abyste chránili životní prostředí.<br />

• Abyste spotřebič správně používali.<br />

Tento návod k <strong>použití</strong> vždy uchovejte spolu<br />

se spotřebičem i při jeho případném stěhování<br />

nebo prodeji.<br />

Výrobce nezodpovídá za škody způsobené<br />

nesprávnou instalací či chybným používáním<br />

spotřebiče.<br />

Bezpečnost dětí a postižených osob<br />

• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,<br />

včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a<br />

smyslovými schopnostmi, sníženými mentálními<br />

funkcemi nebo nedostatkem zkušeností<br />

a znalostí. Takové osoby mohou<br />

spotřebič používat jen pod dozorem nebo<br />

vedením osob odpovědných za jejich bezpečnost.<br />

• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí.<br />

Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.<br />

• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo jeli<br />

spotřebič v provozu, nedovolte, aby se k<br />

němu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí<br />

nebezpečí úrazu nebo jiných trvalých následků.<br />

• Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětského<br />

zámku nebo blokování tlačítek, používejte<br />

ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v<br />

náhodném <strong>použití</strong> spotřebiče.<br />

2<br />

Trouba – Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ 9<br />

Trouba – Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ 15<br />

Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17<br />

Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18<br />

Poznámky k ochraně životního prostředí<br />

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21<br />

Zmĕny vyhrazeny<br />

Všeobecné bezpečnostní informace<br />

• Neměňte technické parametry tohoto<br />

spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo<br />

poškození spotřebiče.<br />

• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.<br />

• Po každém <strong>použití</strong> spotřebič vypněte.<br />

Instalace<br />

• Podmínky seřízení tohoto spotřebiče jsou<br />

uvedeny na typovém štítku.<br />

• Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze<br />

kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizované<br />

servisní středisko. Předejdete tak poškození<br />

zařízení nebo zranění osob.<br />

• Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě<br />

nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte.<br />

V případě nutnosti se obraťte na dodavatele.<br />

• Před prvním <strong>použití</strong>m odstraňte ze<br />

spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.<br />

Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by dojít<br />

k porušení Záručních podmínek.<br />

• Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrnice<br />

nebo normy platné v zemi <strong>použití</strong> spotřebiče<br />

(bezpečnostní nebo recyklační směrnice,<br />

bezpečnostní normy pro elektrická nebo<br />

plynová zařízení atd.).<br />

• Při stěhování spotřebiče buďte opatrní.<br />

Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte<br />

ochranné rukavice. Nezvedejte nebo netahejte<br />

spotřebič za madlo.


• Během instalace musí být spotřebič odpojený<br />

od elektrické sítě (pokud se toto týká<br />

jeho typu).<br />

• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních<br />

spotřebičů a nábytku.<br />

• Spotřebič neumísťujte na podstavec.<br />

Připojení k elektrické síti<br />

• Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze<br />

kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autorizované<br />

servisní středisko. Předejdete tak<br />

poškození zařízení nebo zranění osob.<br />

• Spotřebič musí být uzemněn.<br />

• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém<br />

štítku souhlasí s parametry vaší domácí<br />

elektrické sítě.<br />

• Informace o napětí naleznete na typovém<br />

štítku.<br />

• Je nutné instalovat správná izolační zařízení:<br />

ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky<br />

šroubového typu se musí odstranit z<br />

držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.<br />

• Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce<br />

se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek<br />

spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.<br />

• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory<br />

ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí<br />

požáru.<br />

• Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel<br />

(je-li součástí vybavení) za spotřebičem<br />

neskřípli nebo jinak nepoškodili.<br />

• Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po instalaci<br />

spotřebiče přístupná.<br />

• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem<br />

za kabel. Vždy tahejte za zástrčku (jeli<br />

jí spotřebič vybaven).<br />

• Nevyměňujte ani neupravujte napájecí kabel.<br />

Kontaktujte servisní středisko.<br />

Připojení plynu<br />

• Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze<br />

kvalifikovaný technik - plynař. Kontaktujte<br />

autorizované servisní středisko. Předejdete<br />

tak poškození zařízení nebo zranění osob.<br />

• Ujistěte se, že kolem spotřebiče může<br />

dobře proudit vzduch. Nedostatečný přívod<br />

vzduchu způsobuje nedostatek kyslíku.<br />

• Před instalací se ujistěte, že místní podmínky<br />

(typ plynu a tlak) odpovídají<br />

potřebám spotřebiče.<br />

• Informace ohledně přívodu plynu naleznete<br />

na typovém štítku.<br />

• Tento spotřebič není připojen k zařízení na<br />

odvod spalin. Musí být instalován a připojen<br />

podle platných instalačních předpisů.<br />

Zvláštní pozornost věnujte požadavkům na<br />

správné větrání.<br />

• Při <strong>použití</strong> plynového varného spotřebiče<br />

vzniká v místnosti, ve které je spotřebič instalovaný,<br />

teplo a vlhko. Zajistěte, aby bylo<br />

v kuchyni dobré odvětrávání: přirozené větrací<br />

otvory nechte otevřené, nebo instalujte<br />

mechanické větrací zařízení (mechanickou<br />

odsávací digestoř).<br />

• Dlouhodobé intenzivní používání spotřebiče<br />

vyžaduje dodatečné větrání (například<br />

otevřením okna nebo zvýšením stupně mechanického<br />

větrání – pokud je jím místnost<br />

vybavena).<br />

Použití spotřebiče<br />

• Spotřebič používejte pouze pro vaření v<br />

domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerčním<br />

nebo průmyslovým účelům. Zabráníte<br />

tak fyzickým úrazům osob či poškození<br />

majetku.<br />

• Při vaření spotřebič vždy sledujte.<br />

• Pokud je zařízení v provozu, při otevření<br />

dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenosti.<br />

Může dojít k uvolnění horké páry. Hrozí nebezpečí<br />

popálení.<br />

• Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho kontaktu<br />

s vodou. Nepoužívejte spotřebič, máte-li<br />

vlhké ruce.<br />

• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo<br />

odkládací plochu.<br />

• Varná deska spotřebiče se při <strong>použití</strong><br />

zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí<br />

popálení. Na varnou desku nepokládejte<br />

kovové předměty jako např. příbo-<br />

3


y nebo pokličky, protože by se mohly<br />

zahřát na vysokou teplotu.<br />

• Vnitřek spotřebiče se při <strong>použití</strong> zahřívá na<br />

velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popálení.<br />

Při vkládání nebo vyjímání příslušenství<br />

či nádob používejte rukavice.<br />

• Spotřebič a jeho dostupné části se mohou<br />

během používání zahřát na vysokou teplotu.<br />

Vyvarujte se kontaktu s topnými tělesy.<br />

Děti bez stálého dozoru držte z dosahu<br />

spotřebiče.<br />

• Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li<br />

při přípravě jídla přísady obsahující alkohol,<br />

může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.<br />

Hrozí nebezpečí požáru.<br />

• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti jiskry<br />

ani otevřený oheň.<br />

• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na<br />

spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,<br />

předměty nasáklé hořlavinami nebo spékavé<br />

předměty (například z plastu nebo hliníku).<br />

Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.<br />

• Po každém <strong>použití</strong> nastavte varné zóny do<br />

polohy „vypnuto“.<br />

• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami<br />

nebo zcela bez nádob.<br />

• Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Mohlo<br />

by dojít k poškození nádoby a povrchu varné<br />

desky.<br />

• Jestliže na varnou desku něco spadne,<br />

může se povrch poškodit.<br />

• Nepokládejte horké nádoby do blízkosti<br />

ovládacího panelu, protože horko by mohlo<br />

spotřebič poškodit.<br />

• Při vyjímání nebo vkládání příslušenství<br />

buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt<br />

spotřebiče.<br />

• Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny<br />

nebo s poškozeným spodkem mohou při<br />

posunování po povrchu varnou desku poškrábat.<br />

• Barevné změny na smaltovaném povrchu<br />

nemají vliv na výkon spotřebiče.<br />

• Jak zabránit poškození nebo změně barvy<br />

smaltovaného povrchu:<br />

4<br />

– nepokládejte žádné předměty přímo na<br />

dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliníkovou<br />

fólií;<br />

– nenalévejte horkou vodu přímo do<br />

spotřebiče;<br />

– po dokončení pečení nenechávejte vlhká<br />

jídla ve spotřebiči.<br />

• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.<br />

• Do oddílu pod troubou neukládejte žádné<br />

hořlavé materiály. Ukládejte zde pouze žáruvzdorné<br />

příslušenství (pokud tak činíte).<br />

• Nezakrývejte vývody páry trouby. Nacházejí<br />

se na zadní straně horní desky (jsou-li<br />

u modelu).<br />

• Na varnou desku nedávejte nic, co by se<br />

mohlo roztavit.<br />

• Používejte pouze stabilní nádoby na vaření<br />

se správným průměrem a tvarem dna, abyste<br />

zabránili jejich převržení či vylití. Hrozí<br />

nebezpečí popálení.<br />

Víko<br />

• Víko spotřebiče chrání při zavření povrch<br />

před prachem a při otevření před stříkajícím<br />

tukem. Nepoužívejte jej pro jiné funkce.<br />

• Udržujte víko stále čisté.<br />

• Z povrchu víka před otevřením vždy odstraňte<br />

jakékoliv nečistoty.<br />

• Víko nezavírejte, dokud varná deska a<br />

trouba zcela nevychladly.<br />

• Skleněná víka se mohou při zahřátí rozbít.<br />

Před zavřením víka vypněte všechny<br />

hořáky.<br />

Čištění a údržba<br />

• Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již<br />

chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mohlo<br />

by dojít k prasknutí skla.<br />

• Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usazené<br />

tuky nebo zbytky jídla mohou způsobit<br />

požár.<br />

• Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení<br />

povrchového materiálu<br />

• Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany<br />

majetku čistěte spotřebič pouze vodou a<br />

mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky


nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.<br />

• K čistění spotřebiče nepoužívejte parní čisticí<br />

zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení,<br />

ostré předměty, abrazivní čisticí<br />

prostředky, drsné houbičky ani odstraňovače<br />

skvrn.<br />

• Použijete-li čistící sprej do trouby, řiďte se<br />

pokyny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na<br />

topná tělesa nebo snímač termostatu (jsouli<br />

u modelu).<br />

• K čištění skleněných dvířek nepoužívejte<br />

abrazivní čisticí prostředky ani kovové<br />

škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné<br />

tabule může popraskat a následně se<br />

roztříštit.<br />

• Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek,<br />

zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je<br />

vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.<br />

• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní.<br />

Dvířka jsou těžká.<br />

• V tomto spotřebiči se používají speciální<br />

žárovky určené pouze pro <strong>použití</strong> v domácích<br />

spotřebičích. Nelze je používat pro částečné<br />

nebo úplné osvětlení místnosti.<br />

Popis spotřebiče<br />

Celkový pohled<br />

1<br />

11<br />

10<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2 3 4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

• Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použijte<br />

pouze žárovku se stejným výkonem a speciálně<br />

určenou pro domácí spotřebiče.<br />

• Před výměnou žárovky trouby odpojte<br />

spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebezpečí<br />

úrazu elektrickým proudem. Nechte<br />

spotřebič vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení.<br />

Servisní středisko<br />

• Spotřebič může opravovat pouze kvalifikovaný<br />

technik. Kontaktujte autorizované servisní<br />

středisko.<br />

• Používejte výhradně originální náhradní díly.<br />

Likvidace spotřebiče<br />

• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:<br />

– Odpojte zařízení od elektrické sítě.<br />

–Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.<br />

–Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak<br />

tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti<br />

nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.<br />

1 Ovládací panel<br />

2 Ovládací knoflíky varné desky<br />

3 Ovladač odpočítávání času<br />

4 Ovladač teploty trouby<br />

5 Ukazatel teploty<br />

6 Ovladač funkcí trouby<br />

7 Gril<br />

8 Žárovka trouby<br />

9 Ventilátor<br />

10 Typový štítek<br />

11 Drážka na rošt<br />

5


Uspořádání varné desky<br />

1<br />

4<br />

Příslušenství<br />

• Rošt trouby<br />

Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové<br />

formy, pečeně.<br />

• Mělký plech na pečení<br />

Na koláče a drobné pečivo.<br />

• Plochý hliníkovaný plech na pečení<br />

Na koláče a drobné pečivo.<br />

Před prvním <strong>použití</strong>m<br />

Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní<br />

informace“.<br />

Pozor Při otvírání vždy držte držadlo<br />

dveří uprostřed.<br />

První čištění<br />

• Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.<br />

• Před prvním <strong>použití</strong>m spotřebič vyčistěte.<br />

Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí<br />

prostředky. Mohly by poškodit povrch.<br />

Řiďte se částí " Čištění a údržba".<br />

Varná deska – Denní používání<br />

6<br />

Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní<br />

informace“.<br />

2<br />

3<br />

1 Pomocný hořák<br />

2 Středně rychlý hořák<br />

3 Středně rychlý hořák<br />

4 Rychlý hořák<br />

• Úložný prostor<br />

Pod troubou se nachází úložný prostor.<br />

Chcete-li tento prostor využít, zdvihněte<br />

přední dolní dvířka a zatáhněte směrem<br />

dolů.<br />

Upozornění Při provozu spotřebiče se<br />

může úložný prostor velmi ohřát.<br />

Předehřátí<br />

Nastavte na maximální teplotu a prázdnou<br />

troubu ponechte běžet 45 minut, aby se z povrchu<br />

vnitřního prostoru odstranily veškeré<br />

zbytky z výroby. Příslušenství se může zahřát<br />

na vyšší teplotu než při běžném používání.<br />

Během této doby se může uvolňovat pach.<br />

To je normální jev. Zajistěte dobré větrání<br />

místnosti.<br />

Zapálení hořáku<br />

Upozornění Při používání otevřeného<br />

ohně v kuchyni buďte velmi opatrní.


Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za<br />

chybné <strong>použití</strong> plamene.<br />

Hořák vždy zapalte před tím, než na něj<br />

postavíte nádobu.<br />

Zapálení hořáku:<br />

1. Zcela zatlačte ovladač varné desky a otočte<br />

jím proti směru hodinových ručiček<br />

do krajní polohy . Zatlačení ovladače<br />

varné desky automaticky spustí zapalovač<br />

hořáku.<br />

2. Držte ovladač zatlačený asi 10 sekund,<br />

aby se termočlánek zahřál. V opačném<br />

případě bude přívod plynu přerušen.<br />

3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho intenzitu.<br />

Jestliže se hořák ani po několika pokusech<br />

nezapálí, zkontrolujte, zda je rozdělovač<br />

plamene a jeho víčko ve správné poloze.<br />

1 Víčko hořáku<br />

2 Rozdělovač plamene hořáku<br />

Varná deska – Užitečné rady a tipy<br />

Úspora energie<br />

• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.<br />

• Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen,<br />

aby se jen dusilo.<br />

Používejte hrnce a pánve, jejichž dno je<br />

vhodné pro rozměr hořáku.<br />

Hořák Průměry nádobí<br />

Rychlý 160 mm - 280 mm<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

3 Zapalovací svíčka<br />

4 Termočlánek<br />

Upozornění Ovladač stiskněte na<br />

maximálně 15 sekund.<br />

Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund<br />

nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do<br />

polohy vypnuto a před dalším pokusem o<br />

zapálení hořáku alespoň jednu minutu<br />

počkejte.<br />

Důležité Hořák můžete zapálit i bez<br />

elektrického zařízení (např. když není v<br />

kuchyni elektřina). V tomto případě přiložte<br />

plamen k hořáku, stiskněte ovladač a otočte<br />

jím doleva do polohy maximálního přívodu<br />

plynu.<br />

Jestliže plamen z nějakého důvodu<br />

zhasne, otočte ovladačem do polohy vypnuto<br />

a po nejméně 1 minutě se pokuste<br />

hořák znovu zapálit.<br />

Generátor jisker se může spustit automaticky<br />

při zapnutí elektrické sítě, po instalaci<br />

nebo výpadku proudu. Je to normální<br />

jev.<br />

Vypnutí hořáku<br />

Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na<br />

symbol .<br />

Upozornění Vždy nejprve stáhněte nebo<br />

zhasněte plamen, a teprve pak sejměte<br />

nádobu z hořáku.<br />

Hořák Průměry nádobí<br />

Středně rychlý<br />

140 mm - 240 mm<br />

Pomocný 120 mm - 180 mm<br />

Používejte nádoby s co nejsilnějším a nejplošším<br />

dnem.<br />

7


Varná deska – Čištění a údržba<br />

Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní<br />

informace“.<br />

Upozornění Před čištěním spotřebič<br />

vypněte a nechte ho vychladnout.<br />

Upozornění Z bezpečnostních důvodů<br />

nečistěte spotřebič parními nebo<br />

vysokotlakými čisticí přístroji.<br />

Upozornění K čištění nepoužívejte<br />

abrazivní čisticí prostředky, ocelové<br />

drátěnky nebo kyseliny, protože mohou<br />

spotřebič poškodit.<br />

• Smaltované díly, kryt a korunu, omývejte<br />

teplou vodou s mycím prostředkem.<br />

Trouba – Denní používání<br />

Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní<br />

informace“.<br />

Zapnutí a vypnutí spotřebiče<br />

1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou<br />

funkci.<br />

2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou<br />

teplotu.<br />

Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšuje<br />

teplota uvnitř spotřebiče.<br />

Funkce trouby<br />

8<br />

• Díly z nerezové oceli omývejte vodou, a<br />

pak je osušte měkkým hadříkem.<br />

• Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro mytí<br />

v myčce; musíte je umýt ručně.<br />

• Po vyčištění zkontrolujte, zda jste mřížky<br />

správně nasadili.<br />

• Ke správnému fungování hořáku musí být<br />

nožičky mřížek pod nádoby uprostřed<br />

hořáku.<br />

• Při umisťování mřížek buďte velmi<br />

opatrní, aby se varná deska nepoškodila.<br />

Po vyčištění osušte spotřebič měkkým<br />

hadříkem.<br />

3. Jestliže chcete spotřebič vypnout, otočte<br />

ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty<br />

do polohy vypnuto.<br />

Bezpečnostní termostat<br />

Trouba je vybavena bezpečnostním termostatem,<br />

který v případě nutnosti přeruší dodávku<br />

proudu, aby při nesprávném <strong>použití</strong><br />

trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměrnému<br />

přehřátí trouby. Po poklesu teploty se<br />

trouba opět automaticky zapne.<br />

Funkce trouby Význam<br />

Trouba je vypnutá<br />

Klasické pečení<br />

Dolní topné těleso<br />

Plný gril<br />

Teplo přichází z horního i dolního topného tělesa.<br />

Pro pečení moučníků a masa na jedné úrovni trouby.<br />

Teplo přichází pouze z dolní části trouby. K pečení<br />

koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou.<br />

Je zapnuté celé grilovací těleso. Ke grilování plochých<br />

kusů ve velkém množství. K opékání topinek.<br />

Maximální teplota pro tuto funkci je 210 °C


Funkce trouby Význam<br />

Intenzivní horkovzdušné pečení<br />

Pizza - Eco<br />

Minutka<br />

Použijte ji k odpočítávání času.<br />

Nejdøíve ovladačem minutky otočte (viz "Popis<br />

výrobku") co nejdále ve smìru hodinových<br />

ručiček. Pak jím otočte na požadovanou hod-<br />

Trouba – Užitečné rady a tipy<br />

Pozor Při pečení koláčů s vysokým<br />

obsahem vody použijte hluboký plech.<br />

Ovocné šťávy mohou způsobit trvalé skvrny<br />

na smaltu trouby.<br />

• Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů<br />

v troubě se počítají zdola.<br />

• Můžete péct různá jídla současně na dvou<br />

úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1<br />

a 3.<br />

• V troubě nebo na skle dvířek se může srážet<br />

vlhkost. To je normální jev. Při otvírání<br />

dvířek trouby během pečení vždy odstupte.<br />

Abyste kondenzaci snížili, troubu vždy před<br />

pečením na 10 minut předehřejte.<br />

• Po každém <strong>použití</strong> trouby setřete vlhkost.<br />

• Při pečení na dno trouby nestavte žádné<br />

předměty a žádnou část trouby nezakrývejte<br />

hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky<br />

pečení a poškodit smaltový povrch.<br />

Pečení moučníků<br />

• Nejlepší teplota k pečení moučníků je mezi<br />

150 °C a 200 °C.<br />

• Před pečením nechte troubu přibližně 10<br />

minut předehřát.<br />

• Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4 nastaveného<br />

času k pečení.<br />

• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení,<br />

musí být mezi plechy jedna úroveň<br />

drážek volná.<br />

K pečení masa nebo pečení masa a moučníků,<br />

které vyžadují stejnou teplotu pečení na několika<br />

roštech bez mísení chuti.<br />

K rychlému pečení masa nebo masa společně s<br />

moučníky na jedné úrovni pomocí grilu a dolních<br />

topných článků s podporou ventilátoru.<br />

notu časového období. Po uplynutí nastavené<br />

doby zazní signál.<br />

Tato funkce nemá žádný vliv na provoz<br />

trouby.<br />

Pečení masa a ryb<br />

• Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při<br />

pečení příliš malého množství se maso vysušuje.<br />

• Chcete-li míst červené maso dobře propečené<br />

zvenku a šťavnaté uvnitř, nastavte teplotu<br />

mezi 200 °C-250 °C.<br />

• Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplotě<br />

150 °C-175 °C.<br />

• Při pečení velmi mastného jídla použijte<br />

hluboký plech na zachycení tuku, aby se v<br />

troubě nevytvořily obtížně odstranitelné<br />

skvrny.<br />

• Před podáváním nechte maso odpočívat<br />

asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,<br />

aby nevytekla šťáva.<br />

• Do hlubokého plechu na zachycení tuku<br />

nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik<br />

nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět vodu,<br />

aby se z pekáče nekouřilo.<br />

Doby pečení<br />

Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich<br />

konzistenci a množství.<br />

Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení<br />

a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší<br />

nastavení (tepelný výkon, dobu pečení,<br />

apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.<br />

9


Klasické pečení<br />

Jídlo Váha (g)<br />

Typ plechu<br />

Poloha roštu<br />

Doba<br />

předehřátí<br />

(v minutách)<br />

Teplota<br />

(°C)<br />

Doba pečení<br />

(v minutách)<br />

Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 - 150 25-30<br />

Plochý koláč<br />

Kynutý koláč<br />

s jablky<br />

Jablečný<br />

koláč<br />

Malé<br />

moučníky<br />

Piškotová<br />

buchta bez<br />

tuku<br />

1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35<br />

2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50<br />

1200+1200 2 kruhové<br />

hliníkové<br />

plechy<br />

(průměr:<br />

20 cm)<br />

1 15 180-200 50-60<br />

500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30<br />

350 1 kruhový<br />

hliníkový<br />

plech (průměr:<br />

26<br />

cm)<br />

1 10 160-170 25-30<br />

Koblihy 1500 smaltovaný 2 - 160-170 45-55 1)<br />

Celé kuře 1350 rošt v poloze<br />

2, hluboký<br />

plech<br />

na pečení<br />

masa v poloze<br />

1<br />

Půlka<br />

kuřete<br />

Vepřová<br />

kotleta<br />

Dortový<br />

korpus<br />

10<br />

2 - 200-<strong>22</strong>0 60-70<br />

1300 rošt v poloze<br />

3, hluboký<br />

plech<br />

na pečení<br />

masa v poloze<br />

1<br />

3 - 190-210 30-35<br />

600 rošt v poloze<br />

3, hluboký<br />

plech<br />

na pečení<br />

masa v poloze<br />

1<br />

3 - 190-210 30-35<br />

800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15


Jídlo Váha (g)<br />

Plněné kynuté<br />

koláče<br />

Typ plechu<br />

Poloha roštu<br />

Doba<br />

předehřátí<br />

(v minutách)<br />

Teplota<br />

(°C)<br />

Doba pečení<br />

(v minutách)<br />

1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35<br />

Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />

Tvarohový<br />

koláč<br />

Švýcarský<br />

jablečný<br />

koláč z lineckého<br />

těsta<br />

Jemná bábovka<br />

Slaný lotrinskýkoláč<br />

Venkovský<br />

chléb<br />

Rumunský<br />

piškot<br />

Rumunský<br />

piškot - tradiční<br />

Sladké pečivo<br />

2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70<br />

1900 smaltovaný 1 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />

2400 smaltovaný 2 10-15 170-180 55-65 2)<br />

1000 1 kruhový<br />

plech (průměr:<br />

26<br />

cm)<br />

750+750 2 kruhové<br />

hliníkové<br />

plechy<br />

(průměr:<br />

20 cm)<br />

600+600 2 kruhové<br />

hliníkové<br />

plechy<br />

(průměr:<br />

25 cm)<br />

600+600 2 kruhové<br />

hliníkové<br />

plechy<br />

(průměr:<br />

20 cm)<br />

1 10-15 <strong>22</strong>0-230 40-50<br />

1 18 3) 180-200 60-70<br />

2/2 10 160-170 40-50<br />

2/2 - 160-170 30-40<br />

800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15<br />

Roláda 500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20<br />

Pusinky 400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50<br />

Koláč s<br />

drobenkou<br />

1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35<br />

11


Jídlo Váha (g)<br />

Piškotová<br />

buchta<br />

Máslový<br />

koláč<br />

Typ plechu<br />

Poloha roštu<br />

Doba<br />

předehřátí<br />

(v minutách)<br />

Teplota<br />

(°C)<br />

Doba pečení<br />

(v minutách)<br />

600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35<br />

600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25<br />

1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.<br />

2) Po vypnutí spotřebiče ponechte bábovku v troubě dalších 10 minut.<br />

3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.<br />

Horkovzdušné pečení<br />

Jídlo Váha (g)<br />

Typ plechu<br />

Poloha roštu<br />

Doba<br />

předehřátí<br />

(v minutách)<br />

Teplota<br />

(°C)<br />

Doba pečení<br />

(v minutách)<br />

Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30<br />

Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30<br />

Pruhy těsta 250 + 250<br />

+ 250<br />

smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40<br />

Plochý koláč<br />

500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35<br />

Plochý koláč<br />

Plochý koláč<br />

Kynutý koláč<br />

s jablky<br />

Jablečný<br />

koláč<br />

Malé<br />

moučníky<br />

Malé<br />

moučníky<br />

Malé<br />

moučníky<br />

12<br />

500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45<br />

500 + 500<br />

+ 500<br />

smaltovaný 1/2/4 1) 10 155-165 40-50<br />

2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50<br />

1200 +<br />

1200<br />

2 kruhové<br />

hliníkové<br />

plechy<br />

(průměr:<br />

20 cm)<br />

2/2 - 165-175 50-60<br />

500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30<br />

500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40<br />

500 + 500<br />

+ 500<br />

smaltovaný 1/2/4 1) 10 150-160 35-45


Jídlo Váha (g)<br />

Piškotová<br />

buchta bez<br />

tuku<br />

Typ plechu<br />

350 1 kruhový<br />

hliníkový<br />

plech (průměr:<br />

26<br />

cm)<br />

Poloha roštu<br />

Doba<br />

předehřátí<br />

(v minutách)<br />

Teplota<br />

(°C)<br />

Doba pečení<br />

(v minutách)<br />

1 10 150-160 20-30<br />

Koblihy 1200 smaltovaný 2 - 150-160 30-35 2)<br />

Celé kuře 1300 rošt v poloze<br />

2, hluboký<br />

plech<br />

na pečení<br />

masa v poloze<br />

1<br />

Vepřová<br />

pečeně<br />

Plněné kynuté<br />

koláče<br />

800 rošt v poloze<br />

2, hluboký<br />

plech<br />

na pečení<br />

masa v poloze<br />

1<br />

2 - 170-180 40-50<br />

2 - 170-180 45-50<br />

1200 smaltovaný 2 20-30 150-160 20-30<br />

Pizza 1000 +<br />

1000<br />

smaltovaný 1/3 - 180-200 30-40<br />

Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35<br />

Tvarohový<br />

koláč<br />

2600 smaltovaný 1 - 160-170 40-50<br />

Švýcarský<br />

jablečný<br />

koláč z lineckého<br />

těsta<br />

Jemná bábovka<br />

Slaný lotrinskýkoláč<br />

1900 smaltovaný 2 10-15 180-200 30-40<br />

2400 smaltovaný 2 10 150-160 35-40 2)<br />

1000 1 kruhový<br />

plech (průměr:<br />

26<br />

cm)<br />

2 10-15 190-210 30-40<br />

13


Jídlo Váha (g)<br />

Venkovský<br />

chléb<br />

Rumunský<br />

piškot<br />

Rumunský<br />

piškot - tradiční<br />

Sladké pečivo<br />

Sladké pečivo<br />

Typ plechu<br />

750+750 2 kruhové<br />

hliníkové<br />

plechy<br />

(průměr:<br />

20 cm)<br />

600+600 2 kruhové<br />

hliníkové<br />

plechy<br />

(průměr:<br />

25 cm)<br />

600+600 2 kruhové<br />

hliníkové<br />

plechy<br />

(průměr:<br />

20 cm)<br />

Poloha roštu<br />

Doba<br />

předehřátí<br />

(v minutách)<br />

Teplota<br />

(°C)<br />

Doba pečení<br />

(v minutách)<br />

1 15-20 3) 160-170 40-50<br />

2/2 10-15 155-165 40-50<br />

2/2 - 150-160 30-40<br />

800 smaltovaný 3 15 180-200 10-15<br />

800 + 800 smaltovaný 1/3 15 180-200 15-20<br />

Roláda 500 smaltovaný 3 10 150-160 15-25<br />

Pusinky 400 smaltovaný 2 - 110-120 30-40<br />

Pusinky 400 + 400 smaltovaný 1/3 - 110-120 45-55<br />

Pusinky 400 + 400<br />

+ 400<br />

smaltovaný 1/2/4 1) - 115-125 55-65<br />

Koláč s<br />

drobenkou<br />

1500 smaltovaný 3 - 160-170 25-35<br />

Piškotová<br />

buchta<br />

600 smaltovaný 2 10 150-160 25-35<br />

Máslový<br />

koláč<br />

600 + 600 smaltovaný 1/3 10 160-170 25-35<br />

1) Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte dalších<br />

deset minut.<br />

2) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.<br />

3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.<br />

14


Pizza úsporně<br />

Jídlo<br />

Přípra<br />

va<br />

pizzy<br />

Přípra<br />

va<br />

pizzy<br />

Hmotnost<br />

(g)<br />

Poloharoštu<br />

Doba<br />

předehřá<br />

tí (v minutách)<br />

Teplota<br />

(°C)<br />

Doba<br />

přípravy (v<br />

minutách)<br />

Typ plechu<br />

1000 1 - 200-210 20-30 smaltovaný<br />

1000 +<br />

1000<br />

1) Po 20 minutách zaměňte polohu obou plechů.<br />

Při pečení pizzy dosáhnete nejlepších<br />

výsledků otočením ovladačů funkcí a teploty<br />

trouby do polohy Pizza.<br />

Varování ohledně akrylamidů<br />

Důležité Podle nejnovějších vědeckých<br />

poznatků mohou akrylamidy vznikající při<br />

Trouba – Čištění a údržba<br />

Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní<br />

informace“.<br />

• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým<br />

hadříkem namočeným v roztoku teplé vody<br />

a čisticího prostředku.<br />

• K čištění kovových ploch používejte běžný<br />

čisticí prostředek.<br />

• Vnitřek trouby čistěte po každém <strong>použití</strong>.<br />

Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipečou<br />

se.<br />

• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního<br />

prostředku k čištění trouby.<br />

• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po<br />

každém <strong>použití</strong> (měkkým hadříkem namočeným<br />

v roztoku teplé vody a čisticího<br />

prostředku) a nechte ho vyschnout.<br />

• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte<br />

je agresivními čisticími prostředky, ostrými<br />

předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli<br />

byste zničit nepřilnavou úpravu.<br />

1/2 - 180-200 30 smaltovaný v poloze<br />

2, hliníkový v poloze<br />

1 1)<br />

smažení jídel dohněda (zejména u<br />

škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.<br />

Doporučujeme proto vařit při nejnižších<br />

teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.<br />

Čištění dvířek trouby<br />

Dvířka trouby se skládají ze dvou za sebou<br />

umístěných skleněných panelů. Čištění si<br />

usnadníte, vysadíte-li dvířka trouby.<br />

Upozornění Jestliže se pokusíte<br />

vytáhnout vnitřní skleněný panel u<br />

nasazených dvířek, mohou se dvířka trouby<br />

náhle zavřít.<br />

Upozornění Před čištěním skleněných<br />

panelů zkontrolujte, zda už vychladly.<br />

Sklo by totiž mohlo prasknout.<br />

Upozornění Jestliže jsou skleněné<br />

panely poškozené nebo poškrábané,<br />

sklo je pak křehké a může prasknout.<br />

Skleněné panely je pak nutné vyměnit. Další<br />

informace získáte v místním servisním<br />

středisku.<br />

15


Vysazení dvířek trouby a skleněného<br />

panelu<br />

1 Dvířka zcela<br />

otevřete a podržte<br />

oba dveřní závěsy.<br />

3 Zavřete dvířka<br />

trouby do první polohy<br />

otevření (do poloviny).<br />

Pak dvířka vytáhněte<br />

směrem<br />

dopředu z jejich umístění.<br />

16<br />

2 Zvedněte a otočte<br />

páčky na obou závěsech.<br />

1<br />

4 Položte je na<br />

pevnou plochu chráněnou<br />

měkkou látkou.<br />

Pomocí šroubováku<br />

odšroubujte dva<br />

šrouby ze spodního<br />

okraje dvířek.<br />

Důležité Šrouby neztraťte.<br />

.<br />

1<br />

3<br />

2<br />

5 Vnitřní dvířka<br />

otevřete dřevěnou<br />

nebo plastovou kuchyňskou<br />

stěrkou<br />

nebo podobným nástrojem.<br />

Podržte vnější<br />

dvířka a zatlačte<br />

vnitřní dvířka směrem<br />

k hornímu okraji<br />

dvířek.<br />

2<br />

6 Zdvihněte vnitřní<br />

dvířka.<br />

7 Vyčistěte vnitřní<br />

stranu dvířek.<br />

Skleněný panel<br />

omyjte vodou se saponátem.<br />

Dobře jej<br />

osušte.<br />

Upozornění Skleněný panel omývejte<br />

pouze saponátovou vodou. Abrazivní<br />

čisticí prostředky, odstraňovače skvrn a ostré<br />

předměty (např. nože nebo škrabky) mohou<br />

sklo poškodit.<br />

Nasazení dvířek trouby a skleněného<br />

panelu<br />

Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Proveďte<br />

stejný postup v obráceném pořadí.<br />

4<br />

Žárovka trouby<br />

6<br />

4<br />

5<br />

5<br />

Upozornění Nebezpečí úrazu<br />

elektrickým proudem!<br />

Před výměnou žárovky trouby:<br />

• Vypněte troubu.


• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce, nebo<br />

vypněte jistič.<br />

Na dno trouby položte nějakou látku k<br />

ochraně žárovky i skleněného krytu.<br />

Výměna žárovky osvětlení trouby/čištění<br />

skleněného krytu<br />

1. Skleněným krytem otočte směrem doleva<br />

a odstraňte ho.<br />

Co dělat, když...<br />

2. Skleněný kryt vyčistěte.<br />

3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žárovku<br />

do trouby odolnou 300 °C.<br />

4. Nasaďte skleněný kryt.<br />

Problém Možná příčina Řešení<br />

Při zapalování plynu nevzniká<br />

jiskra.<br />

Při zapalování plynu nevzniká<br />

jiskra.<br />

Při zapalování plynu nevzniká<br />

jiskra.<br />

Plamen zhasíná ihned po zapálení.<br />

Plynový kroužek hoří nerovnoměrně.<br />

Je přerušena dodávka elektrického<br />

proudu.<br />

Je přerušena dodávka elektrického<br />

proudu.<br />

Víčko hořáku a rozdělovač<br />

plamene jsou nasazeny nesymetricky.<br />

Termočlánek není zahřátý na<br />

dostatečnou teplotu.<br />

Rozdělovač plamene je<br />

ucpaný zbytky jídla.<br />

Spotřebič vůbec nefunguje. Uvolněná pojistka v pojistkové<br />

skříňce.<br />

Zkontrolujte, zda je spotřebič<br />

připojen a zda je zapnut zdroj<br />

elektrického proudu.<br />

Zkontrolujte pojistky domovní<br />

elektrické instalace.<br />

Zkontrolujte, zda jsou víčko<br />

hořáku a rozdělovač plamene<br />

správně nasazeny.<br />

Po zapálení plamene podržte<br />

ovladač stisknutý ještě asi 5<br />

sekund.<br />

Zkontrolujte, zda není hlavní<br />

tryska zanesená a zda na<br />

rozdělovači plamene nejsou<br />

zbytky jídel.<br />

Zkontrolujte pojistku. Jestliže<br />

pojistka vypadne vícekrát,<br />

obraťte se na kvalifikovaného<br />

elektrikáře.<br />

Trouba nehřeje. Trouba není zapnutá. Zapněte troubu.<br />

Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná nastavení.<br />

Zkontrolujte nastavení.<br />

Žárovka trouby nesvítí. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby.<br />

Na jídle a uvnitř trouby se Nechali jste jídlo v troubě Po upečení nenechávejte jí-<br />

usazuje pára a kondenzát. příliš dlouho.<br />

dla v troubě déle než 15-20<br />

minut.<br />

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte<br />

se na svého prodejce nebo na místní servisní<br />

středisko.<br />

Potřebné údaje pro servisní středisko najdete<br />

na typovém štítku. Typový štítek se nachází<br />

na předním rámu vnitřní části trouby.<br />

17


Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:<br />

Model (MOD.) .........................................<br />

Výrobní číslo (PNC) .........................................<br />

Sériové číslo (S.N.) .........................................<br />

Instalace<br />

Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní<br />

informace“.<br />

Umístění spotřebiče<br />

Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s<br />

kuchyňskou skříňkou po jedné nebo po obou<br />

stranách nebo v rohu.<br />

Mezi spotřebičem a zdí musí být vzdálenost<br />

alespoň 1 cm, aby šla otevírat<br />

dvířka.<br />

A<br />

Minimální vzdálenosti<br />

18<br />

Rozměry mm<br />

A 690<br />

B<br />

Rozměry mm<br />

B 150<br />

Technické údaje<br />

Spotřebič třídy 2, podtřídy 1 a třídy 1.<br />

Rozměry<br />

Výška 855 mm<br />

Šířka 500 mm<br />

Hloubka 600 mm<br />

Celkový elektrický<br />

výkon<br />

2685,6 W<br />

Napětí 230 V<br />

Frekvence 50 Hz<br />

Kategorie plynu II2H3B/P<br />

Přívod plynu G20 (2H) 20 mbar<br />

Průměry ventilů<br />

G30/31 (3B/P) -<br />

30/30 mbar<br />

Hořák Ø obtoku v 1/100<br />

mm.<br />

Pomocný 29<br />

Středně rychlý 32<br />

Rychlý 42


Plynové hořáky<br />

Hořák Normální<br />

výkon<br />

Pomocný<br />

hořák<br />

Středně rychlý<br />

hořák<br />

Rychlý<br />

hořák<br />

Snížený<br />

výkon<br />

Druh plynu Tlak Vstřikování,průměr<br />

Spotřeba<br />

kW kW mbar mm g/h<br />

1,00 0,35 Zemní plyn<br />

G20<br />

20 0,70 -<br />

1,00 0,35 Butan G30 30 0,50 72,71<br />

0,85 0,31 Propan G31 30 0,50 60,70<br />

2,00 0,43 Zemní plyn<br />

G20<br />

20 0,96 -<br />

2,00 0,43 Butan G30 30 0,71 145,43<br />

1,70 0,38 Propan G31 30 0,71 121,40<br />

3,00 0,72 Zemní plyn<br />

G20<br />

20 1,19 -<br />

3,00 0,72 Butan G30 30 0,88 218,14<br />

2,60 0,63 Propan G31 30 0,88 185,68<br />

Připojení plynu<br />

Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z<br />

nerezové oceli v souladu s platnými předpisy.<br />

Pokud použijete kovové hadice, dbejte na to,<br />

aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí,<br />

ani nebyly nikde stlačené.<br />

Připojení pružných nekovových hadic<br />

Pokud je možné snadno kontrolovat připojení<br />

po celé ploše, můžete použít pružnou hadici.<br />

Pružné hadice musí být pevně připevněny<br />

pomocí svěrek.<br />

Instalace: použijte držák hadice. Vždy použijte<br />

těsnění. Pak pokračujte s připojením plynu.<br />

Pružnou hadici lze použít za těchto podmínek:<br />

– nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou teplotu,<br />

vyšší než 30 °C;<br />

– nesmí být delší než 1500 mm;<br />

– nesmí být přiškrcena;<br />

– nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení;<br />

– nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo<br />

rohy;<br />

– musí být snadno přístupná, aby mohl být<br />

kontrolován její stav.<br />

Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje,<br />

zda:<br />

– nemá po celé délce ani na koncích trhliny,<br />

zářezy nebo známky ohoření;<br />

– materiál není ztvrdlý, ale má svou normální<br />

pružnost;<br />

– spojovací svorky nejsou rezavé;<br />

– doba její životnosti není prošlá.<br />

Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici<br />

neopravujte, ale vyměňte ji.<br />

Důležité Po dokončení instalace se ujistěte,<br />

že jsou těsnění u všech spojek v pořádku.<br />

Použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen!<br />

Přívod plynu je umístěn na zadní straně ovládacího<br />

panelu.<br />

Upozornění Před připojením k plynu<br />

odpojte zástrčku ze zásuvky nebo<br />

vypněte pojistku v pojistkové skříni.<br />

Zavřete hlavní kohout přívodu plynu.<br />

19


1 2<br />

3<br />

4 5<br />

1 Přípojka plynu (spotřebič má pouze jednu<br />

přípojku)<br />

2 Těsnění<br />

3 Nastavitelná přípojka<br />

4 Držák trubky pro LPG<br />

5 Držák trubky pro zemní plyn<br />

Spotřebič je nastaven na výchozí typ plynu.<br />

Pokud chcete nastavení změnit, vyberte<br />

držák trubky ze seznamu. Vždy použijte<br />

těsnění.<br />

Přizpůsobení pro různé druhy plynu<br />

Upozornění Přizpůsobení pro různé<br />

druhy plynu smí provádět pouze<br />

oprávněná osoba.<br />

Tento spotřebič je určen pro provoz na<br />

zemní plyn.<br />

Při <strong>použití</strong> správných trysek jej můžete provozovat<br />

také na zkapalnělý plyn.<br />

Upozornění Před výměnou<br />

vstřikovacích trysek se ujistěte, že jsou<br />

ovladače plynových hořáků v poloze Vypnuto<br />

a spotřebič je odpojen od elektrické sítě.<br />

Spotřebič nechte zcela vychladnout. Hrozí<br />

nebezpečí úrazu.<br />

Výměna trysek<br />

Při změně druhu planu vyměňte trysky.<br />

1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.<br />

2. Odstraňte víčka a korunky hořáku.<br />

20<br />

3. Pomocí nástrčného klíče 7 odšroubujte<br />

vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami<br />

potřebnými pro používaný druh plynu.<br />

4. Součásti složíte zpět opačným postupem.<br />

5. Vyměňte typový štítek (nachází se v blízkosti<br />

přívodního plynového potrubí) za takový,<br />

který odpovídá novému druhu dodávaného<br />

plynu. Tento štítek můžete najít<br />

v balíčku dodávaném se spotřebičem.<br />

Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo nestálý<br />

v porovnání s požadovaným tlakem, je<br />

nutné instalovat na přívodní plynové potrubí<br />

regulátor tlaku plynu.<br />

Nastavení minimální úrovně<br />

Postup nastavení minimální úrovně hořáku:<br />

1. Zapalte hořák.<br />

2. Otočte ovladač do minimální polohy.<br />

3. Odmontujte regulační kohout.<br />

4. Úzkým šroubovákem nastavte polohu obtokového<br />

šroubu. Pokud přejdete ze zemního<br />

plynu 20 mbar na kapalný plyn,<br />

plně dotáhněte seřizovací šroub. Při<br />

přechodu ze zkapalnělého plynu na zemní<br />

plyn 20 mbar povolte obtokový šroub<br />

asi o 1/4 otáčky.<br />

1<br />

1 Seřizovací šroub pro minimální úroveň<br />

5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li<br />

ovladačem rychle z maximální do<br />

minimální polohy.<br />

Elektrická instalace<br />

Výrobce nenese odpovědnost za úrazy<br />

či škody způsobené nedodržením bezpečnostních<br />

pokynů uvedených v kapitole<br />

„Bezpečnostní informace“.<br />

Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a<br />

napájecím kabelem.


Napájecí kabel se nesmí dotýkat části<br />

spotřebiče zobrazené na obrázku.<br />

Poznámky k ochraně životního prostředí<br />

Symbol na výrobku nebo jeho balení<br />

udává, že tento výrobek nepatří do domácího<br />

odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného<br />

místa pro recyklaci elektrického a<br />

elektronického zařízení. Zajištěním správné<br />

likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit<br />

negativním důsledkům pro životní prostředí a<br />

lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny<br />

nevhodnou likvidací tohoto výrobku.<br />

Podrobnější informace o recyklaci tohoto<br />

výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,<br />

služby pro likvidaci domovního odpadu nebo<br />

v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.<br />

Obalový materiál<br />

Obalový materiál neškodí životnímu<br />

prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly<br />

jsou označeny mezinárodními zkratkami jako<br />

PE, PS apod. Obalový materiál odneste prosím<br />

do příslušných kontejnerů ve sběrném<br />

dvoře v místě svého bydliště.<br />

Upozornění Před likvidací spotřebiče je<br />

nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl<br />

nebezpečný.<br />

Postupujte tak, že vytáhněte síťovou zástrčku<br />

ze zásuvky a odstraníte napájecí kabel od<br />

spotřebiče.<br />

21


Sisukord<br />

Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ <strong>22</strong><br />

Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25<br />

Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ 26<br />

Pliit - igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ 26<br />

Pliit - vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ 27<br />

Pliit - puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ 27<br />

Ohutusinfo<br />

Enne paigaldamist ja kasutamist lugege kasutusjuhend<br />

hoolega läbi:<br />

• et teaksite, k<strong>ui</strong>das tagada enda ja oma vara<br />

ohutus<br />

• et kaitsta loodust<br />

• et teaksite, k<strong>ui</strong>das oma seadet õigesti kasutada.<br />

Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast<br />

ka siis, k<strong>ui</strong> seadme teise kohta viite või selle<br />

maha müüte.<br />

Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige<br />

kasutuse tõttu tekkinud kahjude eest.<br />

Laste ja ohustatud isikute ohutus<br />

• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega<br />

füüsilise või vaimse puudega inimestel; samuti<br />

isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud<br />

kogemused või oskused. K<strong>ui</strong> nad siiski<br />

nõudepesumasinaga töötavad, peab neid<br />

juhendama või jälgima isik, kes vastutab<br />

nende turvalisuse eest.<br />

• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus<br />

kohas. Lämbumis- või vigastusoht!<br />

• Hoidke lapsed ja koduloomad seadmest<br />

eemal, k<strong>ui</strong> selle uks on lahti või seade töötab.<br />

Kehavigastuse või muu püsiva kahjustuse<br />

oht!<br />

• K<strong>ui</strong> seadmel on lapselukk või lukufunktsioon,<br />

kasutage seda. See hoiab ära võimaluse,<br />

et lapsed ja loomad seadme juhuslikult<br />

sisse lülitavad.<br />

Üldine ohutus<br />

• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.<br />

Sellega kaasneb vigastamise ja seadme<br />

kahjustamise oht.<br />

<strong>22</strong><br />

Ahi - igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ 28<br />

Ahi - vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ 29<br />

Ahi - puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ 34<br />

Mida teha, k<strong>ui</strong>... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36<br />

Paigaldamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37<br />

Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40<br />

Jäetakse õigus teha muutusi<br />

• Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.<br />

• Lülitage seade pärast igakordset kasutamist<br />

välja.<br />

Paigaldamine<br />

• Selle seadme reguleerimisseadistused on<br />

ära toodud andmesildil (andmeplaadil).<br />

• Seadme võib paigaldada ja ühendada ainult<br />

väljaõppinud tehnik. Pöörduge volitatud<br />

teeninduskeskusse. Nii hoiate ära<br />

seadme kahjustusi ja võimalikke kehavigastusi.<br />

• Veenduge, et seade ei ole transportimisel<br />

viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi vooluvõrku<br />

ühendada. Vajaduse korral võtke<br />

ühendust tarnijaga.<br />

• Enne esmakordset kasutamist eemaldage<br />

seadmelt pakend, kleebised ja kattekihid.<br />

Ärge eemaldage andmesilti. Vastasel juhul<br />

võib garantii kaotada kehtivuse.<br />

• Järgige seadme kasutuskoha riigis kehtivaid<br />

seadusi, määrusi, direktiive ja standardeid<br />

(ohutuseeskirju, jäätmekäitluseeskirju,<br />

elektri- ja/või gaasiohutuse eeskirju jne).<br />

• Olge seadme liigutamisel ettevaatlik. See<br />

seade on raske. Kasutage alati kaitsekindaid.<br />

Ärge kunagi tõmmake seadet käepidemest.<br />

• Veenduge, et seade on paigaldamise ajal<br />

vooluvõrgust lahti ühendatud (k<strong>ui</strong> on kohaldatav).<br />

• Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest<br />

ja mööbliesemetest.<br />

• Ärge pange seadet alusele.


Elektriühendus<br />

• Seadme võib paigaldada ja ühendada ainult<br />

väljaõppinud elektrik. Pöörduge volitatud<br />

teeninduskeskusse. Nii hoiate ära<br />

seadme kahjustusi ja võimalikke kehavigastusi.<br />

• Seade peab olema maandatud.<br />

• Veenduge, et andmesildil olevad elektriandmed<br />

vastavad teie kohalikule vooluvõrgule.<br />

• Teavet pinge kohta leiate andmesildilt.<br />

• Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsiooniseadiseid:<br />

kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega<br />

kaitsmed tuleb pesast eemaldada),<br />

maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.<br />

• Elektriseadmeid pistikupesadesse ühendades<br />

tuleb jälgida, et kaablid ei puutu kokku<br />

seadme tulise uksega ega ole selle lähedal.<br />

• Ärge kasutage mitmikpistik<strong>ui</strong>d, vaheühendusi<br />

ja pikenduskaableid. Tuleoht.<br />

• Veenduge, et te ei mulju ega vigasta seadme<br />

taga olevat toitepistikut (k<strong>ui</strong> on olemas).<br />

• Veenduge, et toitepistikule pääseb pärast<br />

paigaldamist ligi.<br />

• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge<br />

tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati pistikust<br />

(k<strong>ui</strong> see on olemas).<br />

• Ärge asendage toitekaablit ega vahetage<br />

seda. Pöörduge teeninduskeskusse.<br />

Gaasiühendus<br />

• Seadme võib paigaldada ja ühendada ainult<br />

gaasiseadmete väljaõppinud paigaldaja.<br />

Pöörduge volitatud teeninduskeskusse.<br />

Nii hoiate ära seadme kahjustusi ja võimalikke<br />

kehavigastusi.<br />

• Veenduge, et seadme ümber on vaba õhuvool.<br />

Takistatud õhuvahetus võib põhjustada<br />

hapnikupuudust.<br />

• Enne seadme paigaldamist veenduge, et<br />

kohalik ühendusvõrk (gaasi liik ja rõhk)<br />

ning seadme seadistused vastavad nõuetele.<br />

• Teave gaasivarustuse kohta on kirjas andmeplaadil.<br />

• Seade ei ole ühendatud põlemissaaduste<br />

väljutamisseadmega. See tuleb paigaldada<br />

ja ühendada vastavalt kehtivatele paigaldusnõuetele.<br />

Erilist tähelepanu tuleb pöörata<br />

ventilatsiooni puudutavatele nõuetele.<br />

• Gaasipliidi kasutamisega kaasneb kuumuse<br />

ja niiskuse tekkimine seadme paigaldamisruumis.<br />

Tagage köögis hea ventilatsioon:<br />

hoidke lahti loomulikud ventilatsiooniavad<br />

või paigaldage mehhaaniline ventilatsiooniseade<br />

(mehhaaniline tõmbekapp).<br />

• Täiendav ventilatsioon (näiteks akna avamine<br />

või mehaanilise ventilatsiooni (k<strong>ui</strong> see<br />

on olemas) suurendamine) on vajalik, k<strong>ui</strong><br />

kasutate seadet intensiivselt pika aja jooksul.<br />

Kasutamine<br />

• Kasutage seadet ainult koduseks toiduvalmistamiseks.<br />

Ärge kasutage seadet äri- või<br />

tööstuslikul eesmärgil. See hoiab ära võimalikud<br />

kehavigastused või materiaalse<br />

kahju.<br />

• K<strong>ui</strong> seade töötab, tuleb seda pidevalt jälgida.<br />

• K<strong>ui</strong> avate ahju ust ajal, mil ahi töötab, tuleb<br />

alati seista uksest eemal. Välja võib paiskuda<br />

tulist auru. Põletusoht!<br />

• Ärge kasutage seadet, k<strong>ui</strong> see on kokkupuutes<br />

veega. Ärge käsitsege seadet märgade<br />

kätega.<br />

• Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukohana.<br />

• Kasutamise käigus läheb seadme pliidiplaat<br />

kuumaks. Põletusoht! Ärge pange<br />

pliidipinnale metallesemeid, näiteks söögiriistu<br />

ega potikaasi, sest need võivad tuliseks<br />

minna.<br />

• Kasutamise käigus läheb seadme sisemus<br />

kuumaks. Põletusoht! Tarvik<strong>ui</strong>d või potte<br />

ahju pannes või ahjust välja võttes kasutage<br />

kindaid.<br />

• Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad<br />

kasutamise ajal kuumaks. Hoiduge<br />

kütteelementide puudutamisest. Väikesi<br />

lapsi tuleb seadme ligiduses alati silmas pidada.<br />

23


• Avage uks ettevaatlikult. Alkoholi sisaldavate<br />

komponentide kasutamise tagajärjel<br />

võib alkohol õhuga seguneda. Tuleoht!<br />

• K<strong>ui</strong> avate ukse, vältige ahju läheduses sädemeid<br />

või lahtist leeki.<br />

• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega<br />

määrdunud esemeid ja/või sulavaid esemeid<br />

(plastist või alumiiniumist) seadmesse,<br />

selle lähedusse või peale. Plahvatusvõi<br />

tulekahjuoht!<br />

• Lülitage keeduväljad pärast iga kasutamist<br />

välja.<br />

• Ärge kasutage keeduvälju tühjade keedunõudega<br />

või ilma keedunõudeta.<br />

• Ärge laske keedunõudel k<strong>ui</strong>vaks keeda.<br />

See võib kahjustada keedunõusid ja pliidipinda.<br />

• K<strong>ui</strong> pliidiplaadi pinnale kukuvad esemeid<br />

või keedunõud, võivad need pinda vigastada.<br />

• Ärge asetage kuumi keedunõusid juhtpaneeli<br />

lähedale, sest kuumus võib seadet<br />

kahjustada.<br />

• Olge tarvikute eemaldamisel ja paigaldamisel<br />

ettevaatlik, et mitte kahjustada seadme<br />

emaili.<br />

• Malmist, alumiiniumvalust või rikutud põhjaga<br />

keedunõud võivad pliidiplaati kriimustada,<br />

k<strong>ui</strong> neid pliidipinnal liigutatakse.<br />

• Emaili värvi muutumine ei mõjuta seadme<br />

tööd.<br />

• Et hoida ära emaili kahjustumine või värvi<br />

muutumine:<br />

– ärge asetage esemeid vahetult seadme<br />

põhjale ning ärge katke seda fooliumiga<br />

kinni;<br />

– ärge pange tulist vett vahetult seadmesse;<br />

– ärge hoidke niiskeid nõusid ja toitu ahjus<br />

pärast toiduvalmistamise lõppu.<br />

• Äge suruge avatud uksele.<br />

• Ärge pange ahju all olevasse sahtlisse tuleohtlikke<br />

materjale. Hoidke seal ainult kuumakindlaid<br />

tarvik<strong>ui</strong>d (k<strong>ui</strong> on kohaldatav).<br />

24<br />

• Ärge katke kinni ahju auruväljalaske avasid.<br />

Need paiknevad pealispinna tagaküljel<br />

(k<strong>ui</strong> on kohaldatav).<br />

• Ärge pange pliidiplaadile esemeid, mis võivad<br />

sulama hakata.<br />

• Juhusliku kallutamise või mahatilgutamise<br />

vältimiseks kasutage ainult õige kuju ja läbimõõduga<br />

stabiilseid keedunõusid. Põletusoht!<br />

Kaas<br />

• Suletud asendis kaas kaitseb seadet tolmu<br />

eest ja avatud kaas kogub enda peale õlipritsmed.<br />

Ärge kasutage seda muul otstarbel.<br />

• Hoidke kaas alati puhas.<br />

• Enne avamist pühkige kaanelt alati kõik<br />

pritsmed.<br />

• Ärge sulgege kaant enne, k<strong>ui</strong> pliit ja ahi on<br />

täiesti jahtunud.<br />

• Klaaskaaned võivad kuumana puruneda.<br />

Lülitage kõik põletid välja enne kaane sulgemist.<br />

Puhastus ja hooldus<br />

• Enne hooldust veenduge, et seade on maha<br />

jahtunud. Põletusoht! Klaaspaneelid võivad<br />

puruneda.<br />

• Hoidke seade alati puhas. Rasva või toidujääkide<br />

kogunemine võib põhjustada tulekahju.<br />

• Regulaarne puhastamine hoiab ära pinnakattematerjali<br />

kahjustumise.<br />

• Isikliku ohutuse ja oma vara säästmise huvides<br />

puhastage seadet ainult vee ja seebiga.<br />

Ärge kasutage kergsüttivaid tooteid või<br />

tooteid, mis võivad põhjustada korrosiooni.<br />

• Ärge puhastage seadet aurupuhastite,<br />

kõrgsurvepuhastite, teravate esemete, abrasiivsete<br />

puhastusvahendite, abrasiivsete<br />

käsnadega ega plekieemaldajatega.<br />

• K<strong>ui</strong> kasutate ahjupihusteid, järgige tootja<br />

juhiseid. Ärge pihustage midagi kütteelementide<br />

ega termostaadi anduri peale (k<strong>ui</strong><br />

see on olemas).<br />

• Ärge puhastage klaasust abrasiivsete puhastusvahendite<br />

ega metallkaabitsaga. Si-


seklaasi kuumakindel pind võib mõraneda<br />

ja puruneda.<br />

• Ukse klaaspaneelid muutuvad kahjustumisel<br />

hapraks ja võivad puruneda. Need tuleb<br />

asendada. Pöörduge teeninduskeskusse.<br />

• Olge ukse seadmest eemaldamisel ettevaatlik.<br />

Uks on raske.<br />

• Selles seadmes kasutatavad lambid on<br />

mõeldud kasutamiseks üksnes kodumasinates.<br />

Neid ei saa kasutada ruumide täielikuks<br />

või osaliseks valgustamiseks.<br />

• K<strong>ui</strong> tekib vajadus lamp välja vahetada, tuleb<br />

kasutada sama võimsusega ja spetsiaalselt<br />

kodumasinate jaoks mõeldud lampi.<br />

• Enne ahjuvalgusti vahetamist ühendage<br />

seade vooluvõrgust lahti. Elektrilöögioht!<br />

Laske seadmel maha jahtuda. Põletusoht!<br />

Seadme kirjeldus<br />

Ülevaade<br />

1<br />

11<br />

10<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2 3 4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Teeninduskeskus<br />

• Seadet tohib remontida või parandada ainult<br />

kvalifitseeritud tehnik. Pöörduge volitatud<br />

teeninduskeskusse.<br />

• Kasutage ainult originaalvaruosi.<br />

Seadme kõrvaldamine<br />

• Kehavigastuste või varakahjude vältimiseks:<br />

– Ühendage seade vooluvõrgust lahti.<br />

– Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti<br />

ja visake ära.<br />

– Kõrvaldage ukse fiksaator. See takistab<br />

laste ja väikeloomade seadmesse kinnijäämist.<br />

Lämbumisoht!<br />

1 Juhtpaneel<br />

2 Pliidi juhtnupud<br />

3 Pöördloenduse taimeri juhtnupp<br />

4 Ahju temperatuuri reguleerimisnupp<br />

5 Temperatuuri indikaator<br />

6 Ahju funktsioonide juhtnupp<br />

7 Grill<br />

8 Ahjuvalgusti<br />

9 Ventilaator<br />

10 Andmeplaat<br />

11 Riiulisiin<br />

25


Pliidipinna laotus<br />

1<br />

4<br />

Tarvikud<br />

• Ahjurest<br />

Nõude, koogivormide ja grilltükkide jaoks<br />

• Madal küpsetusplaat<br />

Kookide ja küpsiste jaoks.<br />

• Lame alumiiniumiga kaetud küppsetusplaat<br />

Enne esimest kasutamist<br />

Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".<br />

Ettevaatust Ahju ukse avamiseks võtke<br />

alati kinni käepideme keskelt.<br />

Esimene puhastamine<br />

• Eemaldage seadmelt kõik osad.<br />

• Puhastage seadet enne esmakordset kasutamist.<br />

Ettevaatust Ärge kasutage abrasiivseid<br />

puhastusaineid! See võib pinda rikkuda.<br />

Vt ptk "Puhastus ja hooldus".<br />

Pliit - igapäevane kasutamine<br />

Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".<br />

Põletite süütamine<br />

26<br />

Hoiatus Tulega tuleb köögis väga<br />

ettevaatlikult ümber käia. Tootja ei<br />

2<br />

3<br />

1 Lisapõleti<br />

2 Poolkiire põleti<br />

3 Poolkiire põleti<br />

4 Kiirpõleti<br />

Kookide ja küpsiste jaoks.<br />

• Hoiusahtel<br />

Ahju all asub hoiusahtel.<br />

Selle kasutamiseks tõstke alumist ust ja lükake<br />

siis alla.<br />

Hoiatus Seadme töötamise ajal võib<br />

hoiusahtel kuumaks minna.<br />

Eelsoojendus<br />

Valige ja maksimaalne temperatuur ning<br />

laske ahjul 45 minutit tühjalt töötada, et põletada<br />

ahjuõõne pinnalt kõik jäägid. Tarvikud<br />

võivad muutuda kuumemaks k<strong>ui</strong> tavakasutusel.<br />

Sel ajal võib tekkida mõningane lõhn.<br />

See on normaalne. Veenduge, et ruum on<br />

hästi õhutatud.<br />

vastuta selle nõude eiramisest tulenevate<br />

tagajärgede eest.<br />

Süüdake põleti alati enne kööginõu asetamist<br />

pliidile.


Põleti süütamiseks:<br />

1. Vajutage pliidi juhtnupp lõpuni alla ja keerake<br />

vastupäeva kõige äärmisse asendisse.<br />

. Pliidi juhtnupu vajutamine põhjustab<br />

süüturi automaatse sisselülitumise.<br />

2. Hoidke juhtnuppu umbes 10 sekundit sisselülitatuna;<br />

see on vajalik termoelemendi<br />

soojendamiseks. Vastasel korral katkeb<br />

gaasi pealevool.<br />

3. K<strong>ui</strong> leek on normaalne, võite seda reguleerida.<br />

K<strong>ui</strong> põletit ei õnnestu süüdata ka mitme<br />

katsega, kontrollige, kas põletikroon ja<br />

selle kaas on õiges asendis.<br />

1 Põleti kaas<br />

2 Põleti kroon<br />

3 Süüteküünal<br />

Pliit - vihjeid ja näpunäiteid<br />

Energia kokkuhoid<br />

• Võimaluse korral pange nõudele alati kaas<br />

peale.<br />

• K<strong>ui</strong> vedelik hakkab keema, siis keerake<br />

leeki väiksemaks, et vedelik vaid õrnalt<br />

keema jääks.<br />

Kasutage põleti suurusele vastava põhjaga<br />

potte ja panne.<br />

Pliit - puhastus ja hooldus<br />

Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".<br />

Hoiatus Lülitage seade välja ja laske sel<br />

maha jahtuda enne selle puhastamist<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

4 Termoelement<br />

Hoiatus Ärge hoidke nuppu all kauem<br />

k<strong>ui</strong> 15 sekundit.<br />

K<strong>ui</strong> põleti 15 sekundi jooksul ei sütti,<br />

vabastage nupp, keerake see väljasasendisse<br />

ja püüdke põleti uuesti süüdata,<br />

k<strong>ui</strong>d mitte varem k<strong>ui</strong> 1 minuti pärast.<br />

Tähtis Põletit on võimalik süüdata ka ilma<br />

integreeritud süütajata (näiteks k<strong>ui</strong> majas<br />

puudub elektrivool). Selle tegemiseks viige<br />

leek põleti juurde, vajutage vastav juhtnupp<br />

alla ja keerake seda vastupäeva<br />

maksimumasendisse.<br />

K<strong>ui</strong> põleti peaks kustuma, siis keerake<br />

juhtnupp välja ja proovige põletit uuesti<br />

süüdata ühe minuti möödudes.<br />

Süütaja võib käivituda automaatselt toite<br />

sisselülitamisel, kas siis pärast paigaldamist<br />

või voolukatkestust. See on normaalne.<br />

Põleti väljalülitamine<br />

Leegi kinni keeramiseks keerake nupp sümbolile<br />

.<br />

Hoiatus Enne panni eemaldamist tulelt,<br />

keerake leek alati väiksemaks või<br />

lülitage see välja.<br />

Põleti Nõude diameetrid<br />

Kiire 160 mm - 280 mm<br />

Poolkiire 140 mm - 240 mm<br />

Lisapõleti 120 mm - 180 mm<br />

Nõu põhi peab olema võimalikult paks ja sile.<br />

Hoiatus Turvakaalutlustel ei tohi seadet<br />

puhastada aurupuhastite või<br />

kõrgsurvepuhastitega.<br />

27


Hoiatus Ärge kasutage abrasiivseid<br />

puhastusvahendeid, terasvilla või<br />

happeid kuna need võivad seadet<br />

kahjustada.<br />

• Emailist osade, katte ja krooni puhastamiseks<br />

kasutage sooja seebivett.<br />

• Peske roostevabast terasest osi veega ja<br />

k<strong>ui</strong>vatage pehme lapiga.<br />

• Pliidi reste ei tohi pesta nõudepesumasinas;<br />

neid tuleb pesta käsitsi.<br />

Ahi - igapäevane kasutamine<br />

Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".<br />

Seadme sisse- ja väljalülitamine<br />

1. Ahju funktsiooni valimiseks keerake ahjufunktsioonide<br />

nuppu.<br />

2. Temperatuuri valimiseks keerake temperatuuri<br />

reguleerimise nuppu.<br />

Temperatuuri indikaator süttib, k<strong>ui</strong> temperatuur<br />

seadmes tõuseb.<br />

3. Seadme väljalülitamiseks keerake ahjufunktsioonide<br />

nupp ja temperatuuri reguleerimise<br />

nupp välja.<br />

Ahju funktsioon<br />

28<br />

• Pärast puhastamist veenduge, et restid<br />

oleksid õiges asendis.<br />

• Selleks, et põletid korrektselt töötaksid,<br />

peavad pannitugede käpad olema põleti<br />

keskel.<br />

• Pannitugede paigaldamisel olge ettevaatlik,<br />

et te ei kahjustaks pliidiplaati.<br />

Pärast puhastamist, k<strong>ui</strong>vatage seadet pehme<br />

lapiga.<br />

Turvatermostaat<br />

Ohtliku ülekuumenemise vältimiseks (tingituna<br />

seadme valest kasutamisest või defektsetest<br />

komponentidest) on ahi varustatud turvatermostaadiga,<br />

mis katkestab vooluvarustuse.<br />

Ahi lülitub automaatselt uuesti tagasi sisse,<br />

k<strong>ui</strong> temperatuur langeb.<br />

Ahju funktsioonid Kasutamine<br />

Ahi on VÄLJA lülitatud<br />

Ülemine/alumine soojus<br />

Alumine kütteelement<br />

Täisgrill<br />

Ventilaatoriga küpsetamine<br />

Ökonoomne pitsa<br />

Soojus tuleb nii ülevalt k<strong>ui</strong> alt. Küpsetamiseks ja<br />

praadimiseks ühel ahjutasandil.<br />

Soojus tuleb ainult ahju põhjast. Krõbeda põhjaga<br />

kookide küpsetamiseks.<br />

Töötab täisgrilli element. Õhemate toiduainete grillimiseks<br />

suuremas koguses. Leiva/saia röstimiseks.<br />

Selle funktsiooni maksimaalne temperatuur<br />

on 210 °C<br />

Sama valmistamistemperatuuri vajavate toitude<br />

praadimiseks ja küpsetamiseks, kasutades rohkem<br />

k<strong>ui</strong> ühte riiulit. Seejuures ei kandu lõhn üle.<br />

Et toitu kiiresti ühel tasandil praadida või praadida<br />

ja küpsetada, kasutades grilli ja alumist kütteelementi,<br />

mida toetab ventilaator.


Taimer<br />

Kasutage seda mahaloetava aja määramiseks.<br />

Kõigepealt keerake taimeri juhtnuppu (vaadake<br />

"Tootekirjeldus") päripäeva nii kaugele k<strong>ui</strong><br />

Ahi - vihjeid ja näpunäiteid<br />

Ettevaatust Väga mahlaste kookide<br />

küpsetamisel kasutage sügavat<br />

küpsetusplaati. Puuviljamahl võib jätta<br />

emailpinnale püsivad plekid.<br />

• Seadmes on neli riiuli tasandit. Alustage tasandite<br />

arvestamist alati ahju põhjast.<br />

• Ahju eri tasanditel saab samaaegselt küpsetada<br />

mitmeid roogi. Paigutage riiulid 1. ja<br />

3. tasandile.<br />

• Niiskus võib kondenseeruda seadmesse<br />

või ukseklaasile. See on normaalne. K<strong>ui</strong><br />

avate toitu valmistades ahju ukse, hoiduge<br />

alati tahapoole. Kondenseerumise vähendamiseks<br />

laske ahjul enne küpsetamise<br />

alustamist 10 minutit töötada.<br />

• K<strong>ui</strong>vatage ahjust niiskus iga kord pärast<br />

seadme kasutamist.<br />

• Küpsetades ärge pange esemeid otse ahju<br />

põhja ega katke ahju komponente fooliumiga<br />

kinni. See võib muuta küpsetamise tulemusi<br />

ja rikkuda ahju emailkatet.<br />

Kookide küpsetamine<br />

• Parim temperatuur kookide küpsetamiseks<br />

on 150°C. ja 200°C. kraadi vahel.<br />

• Enne küpsetamist soojendage ahju umbes<br />

10 minutit ette.<br />

• Ärge avage ahju ust enne k<strong>ui</strong> ¾ küpsetusajast<br />

on möödunud.<br />

Ülemine + alumine kuumutus<br />

Toit Kaal (g)<br />

Taignaribad<br />

Plaaditüüp<br />

Riiuli tasand<br />

see läheb. Seejärel keerake seda tagasi vajalikule<br />

ajale. K<strong>ui</strong> aeg on otsa saanud, kõlab<br />

helisignaal.<br />

Sellel funktsioonil puudub mõju küpsetusahju<br />

tööle.<br />

• K<strong>ui</strong> kasutate samaaegselt kahte küpsetusplaati,<br />

jätke nende vahele üks vaba tasand.<br />

Liha ja kala küpsetamine<br />

• Ärge küpsetage alla 1 kg kaaluvaid lihatükke.<br />

Liiga väikeste koguste küpsetamisel<br />

jääb liha k<strong>ui</strong>v.<br />

• Selleks, et punane liha oleks väljast hästi<br />

küps ja seest mahlane, määrake temperatuuriks<br />

200-250 °C.<br />

• Valge liha, linnuliha ja kala jaoks valige<br />

temperatuuriks 150-175 °C.<br />

• Väga rasvase toidu puhul kasutage rasvapanni,<br />

sest tekkivad rasvaplekid võivad olla<br />

püsivad.<br />

• Jätke liha enne lahtilõikamist umbes 15 minutiks<br />

seisma, et mahl välja ei valguks.<br />

• Selleks, et praadimisel ei tekiks ahjus liiga<br />

palju s<strong>ui</strong>tsu, valage rasvapannile pisut vett.<br />

S<strong>ui</strong>tsu kondenseerumise vältimiseks lisage<br />

vett iga kord k<strong>ui</strong> see otsa hakkab saama.<br />

Küpsetusajad<br />

Küpsetusajad sõltuvad toidu tüübist, koostisest<br />

ja kogusest.<br />

Esialgu tasub küpsetusprotsessi jälgida. Leidke<br />

seadme kasutamisel parimad seadistused<br />

(kuumus, aeg jne.) oma nõude, retseptide ja<br />

koguste jaoks.<br />

Eelküpsetusaeg(minutites)<br />

Temperatuur<br />

(°C)<br />

Küpsetusaeg(minutites)<br />

250 emailitud 3 - 150 25-30<br />

29


Toit Kaal (g)<br />

Plaaditüüp<br />

Riiuli tasand<br />

Eelküpsetusaeg(minutites)<br />

Temperatuur<br />

(°C)<br />

Küpsetusaeg(minutites)<br />

Õhuke<br />

kook<br />

1000 emailitud 2 10 160-170 30-35<br />

Pärmitaignastõunakook<br />

2000 emailitud 3 - 170-190 40-50<br />

Õunakook 1200+1200 2 ümarat<br />

alumiiniumplaati<br />

(läbimõõt<br />

20 cm)<br />

1 15 180-200 50-60<br />

Väike kook 500 emailitud 2 10 160-180 25-30<br />

Rasvavaba<br />

keeks<br />

350 1 ümar alumiiniumplaat(läbimõõt<br />

26<br />

cm)<br />

1 10 160-170 25-30<br />

Plaadikook 1500 emailitud 2 - 160-170 45-55 1)<br />

Terve kana 1350 ahjuriiul tasemel<br />

2,<br />

röstimisplaattasemel<br />

1<br />

Pool kana 1300 ahjuriiul tasemel<br />

3,<br />

röstimisplaattasemel<br />

1<br />

Seakarbonaad<br />

Lahtine pirukasPärmitaignastpirukas<br />

2 - 200-<strong>22</strong>0 60-70<br />

3 - 190-210 30-35<br />

600 ahjuriiul tasemel<br />

3,<br />

röstimisplaattasemel<br />

1<br />

3 - 190-210 30-35<br />

800 emailitud 2 20 230-250 10-15<br />

1200 emailitud 2 10-15 170-180 25-35<br />

Pitsa 1000 emailitud 2 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />

30


Toit Kaal (g)<br />

Plaaditüüp<br />

Riiuli tasand<br />

Eelküpsetusaeg(minutites)<br />

Temperatuur<br />

(°C)<br />

Küpsetusaeg(minutites)<br />

Juustukook 2600 emailitud 2 - 170-190 60-70<br />

Šveitsi õunakook<br />

1900 emailitud 1 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />

Jõulukook 2400 emailitud 2 10-15 170-180 55-65 2)<br />

Q<strong>ui</strong>che<br />

Lorraine<br />

Talupojaleib<br />

Rumeenia<br />

keeks<br />

Rumeenia<br />

keeks –<br />

traditsiooniline<br />

Pärmitaignast<br />

kuklid<br />

1000 1 ümar<br />

plaat (läbimõõt<br />

26<br />

cm)<br />

1 10-15 <strong>22</strong>0-230 40-50<br />

750+750 2 ümarat<br />

alumiiniumplaati<br />

(läbimõõt<br />

20 cm)<br />

1 18 3) 180-200 60-70<br />

600+600 2 ümarat<br />

alumiiniumplaati<br />

(läbimõõt<br />

25 cm)<br />

2/2 10 160-170 40-50<br />

600+600 2 ümarat<br />

alumiiniumplaati<br />

(läbimõõt<br />

20 cm)<br />

2/2 - 160-170 30-40<br />

800 emailitud 2 10-15 200-210 10-15<br />

Rullbiskviit 500 emailitud 1 10 150-170 15-20<br />

Besee 400 emailitud 2 - 100-120 40-50<br />

Purukook 1500 emailitud 3 10-15 180-190 25-35<br />

Keeks 600 emailitud 3 10 160-170 25-35<br />

Tordipõhi 600 emailitud 2 10 180-200 20-25<br />

1) Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 7 minutiks ahju.<br />

2) Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 10 minutiks ahju.<br />

3) Eelsoojendage ahi temperatuurini 250 °C.<br />

31


Ventilaatoriga kiirküpsetamine<br />

Toit Kaal (g)<br />

TaignaribadTaignaribadTaignaribad<br />

Õhuke<br />

kook<br />

Õhuke<br />

kook<br />

Õhuke<br />

kook<br />

Pärmitaignastõunakook<br />

Õunakook 1200 +<br />

1200<br />

Plaaditüüp<br />

Riiuli tasand<br />

Eelküpsetusaeg(minutites)<br />

Temperatuur<br />

(°C)<br />

Küpsetusaeg(minutites)<br />

250 emailitud 3 10 140-150 20-30<br />

250 + 250 emailitud 1/3 10 140-150 25-30<br />

250 + 250<br />

+ 250<br />

emailitud 1/2/3 10 150-160 30-40<br />

500 emailitud 2 10 150-160 30-35<br />

500 + 500 emailitud 1/3 10 150-160 35-45<br />

500 + 500<br />

+ 500<br />

emailitud 1/2/4 1) 10 155-165 40-50<br />

2000 emailitud 3 - 170-180 40-50<br />

2 ümarat<br />

alumiiniumplaati<br />

(läbimõõt<br />

20 cm)<br />

2/2 - 165-175 50-60<br />

Väike kook 500 emailitud 2 10 150-160 20-30<br />

Väike kook 500 + 500 emailitud 1/3 10 150-160 30-40<br />

Väike kook 500 + 500<br />

+ 500<br />

emailitud 1/2/4 1) 10 150-160 35-45<br />

Rasvavaba 350 1 ümar alu- 1 10 150-160 20-30<br />

keeks<br />

miiniumplaat(läbimõõt<br />

26<br />

cm)<br />

Plaadikook 1200 emailitud 2 - 150-160 30-35 2)<br />

Terve kana 1300 ahjuriiul tasemel<br />

2,<br />

röstimisplaattasemel<br />

1<br />

32<br />

2 - 170-180 40-50


Toit Kaal (g)<br />

Plaaditüüp<br />

Riiuli tasand<br />

Eelküpsetusaeg(minutites)<br />

Temperatuur<br />

(°C)<br />

Küpsetusaeg(minutites)<br />

Seapraad 800 ahjuriiul tasemel<br />

2,<br />

röstimisplaattasemel<br />

1<br />

2 - 170-180 45-50<br />

Pärmitaignastpirukas<br />

1200 emailitud 2 20-30 150-160 20-30<br />

Pitsa 1000 +<br />

1000<br />

emailitud 1/3 - 180-200 30-40<br />

Pitsa 1000 emailitud 2 - 190-200 25-35<br />

Juustukook 2600 emailitud 1 - 160-170 40-50<br />

Šveitsi õunakook<br />

1900 emailitud 2 10-15 180-200 30-40<br />

Jõulukook 2400 emailitud 2 10 150-160 35-40 2)<br />

Q<strong>ui</strong>che<br />

Lorraine<br />

Talupojaleib<br />

Rumeenia<br />

keeks<br />

Rumeenia<br />

keeks –<br />

traditsiooniline<br />

Pärmitaignast<br />

kuklid<br />

Pärmitaignast<br />

kuklid<br />

1000 1 ümar<br />

plaat (läbimõõt<br />

26<br />

cm)<br />

2 10-15 190-210 30-40<br />

750+750 2 ümarat<br />

alumiiniumplaati<br />

(läbimõõt<br />

20 cm)<br />

1 15-20 3) 160-170 40-50<br />

600+600 2 ümarat<br />

alumiiniumplaati<br />

(läbimõõt<br />

25 cm)<br />

2/2 10-15 155-165 40-50<br />

600+600 2 ümarat<br />

alumiiniumplaati<br />

(läbimõõt<br />

20 cm)<br />

2/2 - 150-160 30-40<br />

800 emailitud 3 15 180-200 10-15<br />

800 + 800 emailitud 1/3 15 180-200 15-20<br />

33


Toit Kaal (g)<br />

Plaaditüüp<br />

Riiuli tasand<br />

Eelküpsetusaeg(minutites)<br />

Temperatuur<br />

(°C)<br />

Küpsetusaeg(minutites)<br />

Rullbiskviit 500 emailitud 3 10 150-160 15-25<br />

Besee 400 emailitud 2 - 110-120 30-40<br />

Besee 400 + 400 emailitud 1/3 - 110-120 45-55<br />

Besee 400 + 400<br />

+ 400<br />

emailitud 1/2/4 1) - 115-125 55-65<br />

Purukook 1500 emailitud 3 - 160-170 25-35<br />

Keeks 600 emailitud 2 10 150-160 25-35<br />

Tordipõhi 600 + 600 emailitud 1/3 10 160-170 25-35<br />

1) K<strong>ui</strong> tasemel 4 olnud kook on küps, võtke see välja ja pange sinna asemele kook tasemelt 1. Küpsetage<br />

seda veel kümme minutit.<br />

2) Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 7 minutiks ahju.<br />

3) Eelsoojendage ahi temperatuurini 250 °C.<br />

Ökonoomne pitsarežiim<br />

Toit Kaal (g)<br />

Riiuli<br />

tasand<br />

Eelkuumutusaeg(minutites)<br />

Temperatuur<br />

(°C)<br />

Küpsetusaeg(minutites)<br />

Plaaditüüp<br />

Pitsa 1000 1 - 200-210 20-30 emailitud<br />

Pitsa 1000 +<br />

1000<br />

1) Vahetage plaatide asukohad 20 minuti möödudes.<br />

Parima tulemuse saamiseks pitsa küpsetamisel<br />

keerake ahju funktsioonide juhtnupud<br />

ja ahju temperatuurinupp pitsa asendisse.<br />

Teave akrüülamiidide koht<br />

Tähtis Uusimate teaduslike andmete<br />

kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti tärklist<br />

Ahi - puhastus ja hooldus<br />

Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".<br />

• Puhastage seadme esiosa ehme lapi abil<br />

sooja vee ja puhastusvahendiga.<br />

34<br />

1/2 - 180-200 30 tase 2 emailitud, tase<br />

1 alumiiniumist 1)<br />

sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad<br />

akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu<br />

soovitame valmistada toitu võimalikult<br />

madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt<br />

pruunistada.<br />

• Metallpindade puhastamiseks kasutage tavalist<br />

puhastusvahendit<br />

• Puhastage ahju sisemust pärast iga kasutamist.<br />

Nii on kergem mustust eemaldada<br />

ja see ei põle sisse.


• Puhastage rasket mustust spetsiaalse ahjupuhastusvahendiga.<br />

• Puhastage kõiki ahju tarvik<strong>ui</strong>d (pehme lapi,<br />

sooja vee ja puhastusvahendiga) pärast<br />

iga kasutamist ja laske neil k<strong>ui</strong>vada.<br />

• K<strong>ui</strong> teil on kõrbemiskindla kattega tarvik<strong>ui</strong>d,<br />

ärge puhastage neid agressiivsete puhastusvahendite<br />

või teravate objektidega ega<br />

nõudepesumasinas. See võib kõrbemiskindla<br />

katte hävitada!<br />

Ahju ukse puhastamine<br />

Ahju uksel on kaks üksteise taga olevat<br />

klaaspaneeli. Puhastamise hõlbustamiseks<br />

tõstke ahju uks eest ära.<br />

Hoiatus K<strong>ui</strong> te üritate seesmist<br />

klaaspaneeli eemaldada ajal, mil uks on<br />

ees, võib ahju uks sulguda.<br />

Hoiatus Enne ukse puhastamist<br />

veenduge, et klaaspaneelid on maha<br />

jahtunud. Vastasel korral võib klaas<br />

puruneda.<br />

Hoiatus K<strong>ui</strong> ukse klaaspaneel on<br />

kahjustatud või kriimustatud, muutub see<br />

hapraks ja võib puruneda. Seetõttu tuleb<br />

kahjustatud paneel asendada uuega.<br />

Lisateabe saamiseks võtke ühendust<br />

teeninduskeskusega.<br />

Ahjuukse ja klaaspaneeli eemaldamine<br />

1 Tehke uks täielikult<br />

lahti ja võtke ukse<br />

hingedest kinni.<br />

2 Tõstke hingede<br />

hoovad üles ja keerake<br />

neid.<br />

3 Sulgege ahju uks<br />

esimesse avamise<br />

asendisse (poole<br />

peale). Seejärel tõmmake<br />

ust ettepoole<br />

ja tõstke välja.<br />

3<br />

2<br />

5 Siseukse eemaldamiseks<br />

kasutage<br />

p<strong>ui</strong>dust või plastikust<br />

kaabitsat.<br />

Hoides välimist ust,<br />

tõmmake siseust ukse<br />

ülaserva poole.<br />

2<br />

1<br />

4 Asetage uks pehme<br />

riidega kaetud<br />

kindlale pinnale.<br />

Kasutage ukse alumisel<br />

serval oleva 2<br />

kruvi eemaldamiseks<br />

kruvikeerajat.<br />

Tähtis Ärge kruvisid<br />

ära kaotage.<br />

.<br />

6 Tõstke siseuks<br />

välja.<br />

7 Puhastage ukse<br />

sisemine pool.<br />

Puhastage klaaspaneeli<br />

seebiveega.<br />

K<strong>ui</strong>vatage hoolikalt.<br />

Hoiatus Puhastage klaaspaneeli ainult<br />

seebiveega. Abrasiivsed<br />

puhastusvahendid, plekieemaldajad ja<br />

teravad esemed (noad või kaabitsad) võivad<br />

klaasi rikkuda.<br />

Ahju ukse ja klaaspaneeli tagasiasetamine<br />

K<strong>ui</strong> olete puhastamise lõpetanud, asetage<br />

uks kohale tagasi. Selleks korrake kirjeldatud<br />

toiming<strong>ui</strong>d vastupidises järjekorras.<br />

1<br />

35


4<br />

Ahju lamp<br />

6<br />

4<br />

Hoiatus Elektrilöögi oht!<br />

Enne ahju lambi vahetamist:<br />

• Lülitage ahi välja.<br />

Mida teha, k<strong>ui</strong>...<br />

5<br />

5<br />

• Eemaldage elektrikilbist kaitsmed või lülitage<br />

välja peakaitse.<br />

Pange ahju lapp, et kaitsta ahju lampi ja<br />

klaasist katet.<br />

Ahju lambipirni vahetamine/klaaskatte<br />

puhastamine<br />

1. Eemaldamiseks keerake klaaskatet vastupäeva.<br />

2. Puhastage klaaskatet.<br />

3. Asendage pirn sobiva 300°C kuumust taluva<br />

pirniga.<br />

4. Paigaldage klaaskate.<br />

Probleem Võimalik põhjus Lahendus<br />

Gaasi süüdates puudub säde Elektrivool puudub Kontrollige, kas seade on<br />

vooluvõrguga ühendatud ja<br />

elektrivool sisse lülitatud.<br />

Gaasi süüdates puudub säde Elektrivool puudub Kontrollige maja elektrisüsteemi<br />

kaitset.<br />

Gaasi süüdates puudub säde Põleti kübar ja kroon on viltuses<br />

asendis<br />

Leek kustub kohe pärast süütamist<br />

Termoelement ei ole piisavalt<br />

soojenenud<br />

Leegiring põleb ebaühtlaselt Põleti kroon on toidujäätmetest<br />

ummistunud<br />

Seade ei tööta üldse Elektrikilbis on kaitse vallandunud<br />

Veenduge, et põleti kübar ja<br />

kroon on õiges asendis.<br />

Pärast leegi süttimist hoidke<br />

nuppu umbes 5 sekundit sissevajutatuna.<br />

Veenduge, et gaasipõleti ei<br />

ole ummistunud ja põletikroon<br />

on toidujäätmetest vaba.<br />

Kontrollige kaitset. K<strong>ui</strong> kaitse<br />

vallandub rohkem k<strong>ui</strong> üks<br />

kord, kutsuge välja elektrik.<br />

Ahi ei kuumene Ahi ei ole sisse lülitatud Lülitage ahi sisse<br />

Ahi ei kuumene Vajalikud seadistused on tegemata<br />

Kontrollige seadistusi<br />

Ahjuvalgusti ei tööta Ahjuvalgusti on läbi põlenud Asendage ahjuvalgusti pirn<br />

uuega<br />

36


Probleem Võimalik põhjus Lahendus<br />

Toidule ja ahjuõõnde ladestub<br />

auru ja kondensvett<br />

Toit on jäänud ahju liiga<br />

kauaks<br />

K<strong>ui</strong> te ei suuda probleemi ise lahendada,<br />

pöörduge edasimüüja või teeninduskeskuse<br />

poole.<br />

K<strong>ui</strong> küpsetamine on lõppenud,<br />

tuleb toit ahjust vähemalt<br />

15 - 20 minuti pärast<br />

välja võtta<br />

Teeninduskeskuse andmed leiate andmesildilt.<br />

See andmesilt asub ees ahjuõõne raami<br />

esiküljel.<br />

Soovitame märkida siia järgmised andmed:<br />

Mudel (MOD.) .........................................<br />

Tootenumber (PNC) .........................................<br />

Seerianumber (S.N.) .........................................<br />

Paigaldamine<br />

Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".<br />

Seadme asukoht<br />

Eraldiseisva seadme võib paigaldada kas<br />

kappide vahele või kõrvale, või ka nurka.<br />

Jätke seadme ja seina vahele ligikaudu<br />

1 cm laiune vahe, et kaant oleks võimalik<br />

takistusteta avada.<br />

A<br />

B<br />

Minimaalsed vahekaugused<br />

Mõõtmed mm<br />

A 690<br />

B 150<br />

Tehnilised andmed<br />

Seadmeklass 2, alamklass 1 ja klass 1.<br />

Mõõdud<br />

Kõrgus 855 mm<br />

Laius 500 mm<br />

Sügavus 600 mm<br />

Elektri koguvõimsus 2685,6 W<br />

Elektripinge 230 V<br />

Sagedus 50 Hz<br />

Gaasi kategooria II2H3B/P<br />

Gaasivarustus G20 (2H) 20 millibaari<br />

G30/31 (3B/P) -<br />

30/30 millibaari<br />

37


Möödaviikude diameetrid<br />

Põleti Möödaviigu Ø<br />

1/100 mm.<br />

Lisapõleti 29<br />

Gaasipõletid<br />

Põleti Tavavõimsus<br />

Vähendatudvõimsus<br />

Põleti Möödaviigu Ø<br />

1/100 mm.<br />

Poolkiire 32<br />

Kiire 42<br />

Gaasi tüüp Surve Injektor<br />

Läbimõõt<br />

Massi-voolukiirus<br />

kW kW mbaari<br />

mm g/h<br />

Lisapõleti 1,00 0,35 Maagaas<br />

G20<br />

20 0,70 -<br />

1,00 0,35 Butaan G30 30 0,50 72,71<br />

0,85 0,31 Propaan<br />

G31<br />

30 0,50 60,70<br />

Poolkiire<br />

põleti<br />

2,00 0,43 Maagaas<br />

G20<br />

20 0,96 -<br />

2,00 0,43 Butaan G30 30 0,71 145,43<br />

1,70 0,38 Propaan<br />

G31<br />

30 0,71 121,40<br />

Kiirpõleti 3,00 0,72 Maagaas<br />

G20<br />

20 1,19 -<br />

3,00 0,72 Butaan G30 30 0,88 218,14<br />

2,60 0,63 Propaan<br />

G31<br />

30 0,88 185,68<br />

Gaasiühendus<br />

Valige kinnitatud ühendus või painduv roostevabast<br />

terasest toru vastavalt kehtivatele<br />

nõudmistele. K<strong>ui</strong> kasutate painduvaid metallist<br />

torusid, siis olge ettevaatlik, et need ei<br />

puutuks kokku liikuvate osadega ja et neid<br />

ära ei muljutaks.<br />

Painduvate mittemetallist torude<br />

ühendus<br />

K<strong>ui</strong> ühendust on kogu ulatuses võimalik kergesti<br />

jälgida, võite kasutada painduvat toru.<br />

Painduv toru tuleb klambritega tugevalt kinnitada.<br />

38<br />

Paigaldamine: kasutage vooliku hoidjat. Kinnitage<br />

alati kõigepealt tihend. Alles seejärel<br />

jätkake gaasiühendusega. Painduvat toru<br />

võib kasutada, k<strong>ui</strong>:<br />

– see ei lähe kuumemaks k<strong>ui</strong> toatemperatuur,<br />

ehk mitte üle 30°C;<br />

– toru ei ole pikem k<strong>ui</strong> 1500 mm;<br />

– torul ei ole ventiile;<br />

– toru ei ole paindes ega muljutud;<br />

– see ei puutu vastu teravaid servi ega nurki;<br />

– toru on kontrollimiseks kergesti ligipääsetav.<br />

Painduva toru korrasoleku kontrollimisel tuleb<br />

jälgida, et:


– poleks näha pragusid, sisselõikeid ega jälgi<br />

põletusest nii toru otstes k<strong>ui</strong> ka kogu ulatuses;<br />

– toru materjal ei ole muutunud jäigaks; see<br />

peab olema elastne;<br />

– kinnitusklambrid ei ole roostes;<br />

– kasutusaeg ei ole möödas.<br />

K<strong>ui</strong> märkate torul kahjustusi, siis ärge seda<br />

parandage, vaid asendage uuega.<br />

Tähtis Pärast paigaldamist veenduge, et<br />

kõigi toruliitmike kinnitused on õiged.<br />

Kasutage seebilahust, mitte leeki!<br />

Gaasivarustusramp on juhtpaneeli tagaküljel.<br />

Hoiatus Enne gaasi ühendamist<br />

eemaldage toitepistik pistikupesast<br />

või lülitage kaitsmekarbis välja kaitse.<br />

Sulgege gaasivarustuse peaventiil.<br />

1 2<br />

3<br />

4 5<br />

1 Gaasi ühenduspunkt (igal seadmel on<br />

vaid üks punkt)<br />

2 Tihend<br />

3 Reguleeritav ühendus<br />

4 Vedelgaasi toru hoidik<br />

5 Maagaasi toru hoidik<br />

Seade on seadistatud vaikegaasile. Seadistuse<br />

muutmiseks valige loendist toru<br />

hoidik. Kasutage alati tihendit.<br />

Reguleerimine vastavalt eri<br />

gaasitüüpidele<br />

Hoiatus Gaasitüüpide järgi reguleerimist<br />

tohib teostada ainult vastava<br />

tegevusloaga töötaja.<br />

See seade on mõeldud kasutamiseks<br />

maagaasiga.<br />

Vastavate injektorite olemasolu korral võib<br />

kasutada ka vedelgaasi.<br />

Hoiatus Enne injektorite asendamist<br />

veenduge, et gaasinupud oleksid väljasasendis<br />

ja eemaldage seade vooluvõrgust.<br />

Laske seadme täielikult maha jahtuda.<br />

Vigastusoht!<br />

Injektorite asendamine<br />

Asendage otsakud, k<strong>ui</strong> vahetate gaasi tüüpi.<br />

1. Eemaldage anumatoed.<br />

2. Eemaldage põletite katted ja kroonid.<br />

3. Keerake nr 7 silmusvõtme abil injektorid<br />

lahti ja asendage need kasutatava gaasi<br />

liigi jaoks sobivatega.<br />

4. Osade kokkupanekuks korrake sama<br />

vastupidises järjekorras.<br />

5. Asendage andmesilt (asub gaasitoru lähedal)<br />

sildiga, mis vastab uut tüüpi gaasivarustusele.<br />

Selle sildi leiate seadme<br />

juurde kuuluvast pakendist.<br />

K<strong>ui</strong> gaasivarustuse rõhk on muutuv või k<strong>ui</strong><br />

see erineb vajalikust survest, tuleb gaasitorule<br />

paigaldada sobiv rõhumuundur.<br />

Minimaalse taseme reguleerimine<br />

Põletite minimaalse taseme reguleerimiseks:<br />

1. Süüdake põleti.<br />

2. Keerake nupp minimaalsesse asendisse.<br />

3. Eemaldage juhtnupp.<br />

4. Reguleerige õhukese kruvikeerajaga<br />

möödaviigukruvi asendit. K<strong>ui</strong> lülitute 20<br />

millibaariselt maagaasilt vedelgaasile,<br />

keerake reguleerimiskruvi täielikult kinni.<br />

K<strong>ui</strong> lülitute vedelgaasilt 20 millibaarisele<br />

maagaasile, keerake möödaviigukruvi ligikaudu<br />

1/4 pööret tagasi.<br />

39


1 Minimaalseadistuse kruvi<br />

5. Veenduge, et leek ei kustu, k<strong>ui</strong> keerate<br />

nuppu kiiresti maksimaalasendist minimaalasendisse.<br />

Elektriühendus<br />

1<br />

Tootja ei vastuta tagajärgede eest, k<strong>ui</strong> te<br />

ei järgi jaotises "Ohutusinfo" nimetatud<br />

ettevaatusabinõusid.<br />

Jäätmekäitlus<br />

Tootel või selle pakendil asuv sümbol<br />

näitab, et seda toodet ei tohi kohelda<br />

majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb<br />

toode anda taastöötlemiseks vastavasse<br />

elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise<br />

punkti. Toote õige utiliseerimise<br />

kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke<br />

negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja<br />

inimtervisele, mida võiks vastasel juhul<br />

põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.<br />

Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise<br />

kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,<br />

oma majapidamisjäätmete käitlejaga või<br />

kauplusega, kust te toote ostsite.<br />

40<br />

Seadme juurde kuulub toitekaabel ja toitepistik.<br />

Toitekaabel ei tohi puutuda kokku joonisel<br />

näidatud seadme osaga.<br />

Pakkematerjal<br />

Pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja<br />

korduvkasutatav. Plastosad on tähistatud<br />

rahvusvaheliste lühenditega, nt PE, PS jne.<br />

Utiliseerige pakkematerjal selleks ettenähtud<br />

konteineritesse oma kohalikus jäätmehaldusrajatises.<br />

Hoiatus Enne utiliseerimist tuleb seade<br />

muuta kasutuskõlbmatuks, nii et see ei<br />

kujutaks endast ohtu.<br />

Selleks tõmmake toitepistik pistikupesast<br />

välja ja eemaldage toitekaabel seadme<br />

küljest.


Saturs<br />

Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41<br />

Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44<br />

Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 45<br />

Plīts virsma - Izmantošana ikdienā _ _ _ _ 45<br />

Plīts virsma - Noderīgi padomi un ieteikumi<br />

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46<br />

Plīts virsma - Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ 47<br />

Drošības informācija<br />

Pirms uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet<br />

šo lietošanas instrukciju:<br />

• jūsu personiskai un jūsu īpašuma drošībai;<br />

• vides aizsardzības nolūkā;<br />

• lai pareizi lietotu ierīci.<br />

<strong>Lietošanas</strong> instrukcijai vienmēr jāatrodas kopā<br />

ar ierīci, arī tad, ja ierīce tiek pārvietota vai<br />

pārdota.<br />

Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas radušies<br />

ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas<br />

rezultātā.<br />

Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība<br />

• Neļaujiet ierīci izmantot cilvēkiem, tostarp<br />

bērniem, ar ierobežotām fiziskām un garīgām<br />

spējām vai ar ierīces lietošanas pieredzes<br />

un zināšanu trūkumu. Tiem, kas ir atbildīgi<br />

par šādām personām, jānodrošina<br />

nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi<br />

par ierīces darbību.<br />

• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem<br />

nepieejamā vietā. Pastāv nosmakšanas vai<br />

savainošanās risks.<br />

• Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem atrasties<br />

ierīces tuvumā, ja tās durvis ir atvērtas vai<br />

ierīce darbojas. Pastāv risks iegūt savainojumus<br />

vai cita veida pastāvīgu invaliditāti.<br />

• Izmantojiet bērnu drošības funkciju vai vadības<br />

taustiņu bloķēšanu, ja ierīcei tāda ir.<br />

Tādējādi var izslēgt iespēju, ka bērni vai<br />

dzīvnieki varētu nejauši ieslēgt ierīci.<br />

Vispārīgi drošības norādījumi<br />

• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. Pastāv<br />

risks savainoties un sabojāt ierīci.<br />

Cepeškrāsns - Izmantošana ikdienā _ _ _ 47<br />

Cepeškrāsns - Noderīgi padomi un ieteikumi<br />

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48<br />

Cepeškrāsns - Kopšana un tīrīšana _ _ _ 55<br />

Ko darīt, ja ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57<br />

Uzstādīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58<br />

Apsvērumi par vides aizsardzību _ _ _ _ 61<br />

Izmaiņu tiesības rezervētas<br />

• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.<br />

• Izslēdziet ierīci pēc katras lietošanas reizes.<br />

Uzstādīšana<br />

• Šīs ierīces regulēšanas nosacījumi ir norādīti<br />

uz etiķetes (vai datu plāksnītes).<br />

• Ierīci var uzstādīt un pievienot elektrotīklam<br />

vienīgi kvalificēts elektriķis. Sazinieties ar<br />

autorizētu servisa centru. Tādējādi iespējams<br />

novērst ierīces bojājumus vai savainošanās<br />

risku.<br />

• Pārbaudiet, vai ierīcei transportēšanas laikā<br />

nav radušies bojājumi. Nepievienojiet<br />

bojātu ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties<br />

ar ierīces piegādātāju.<br />

• Pirms ierīces pirmās ieslēgšanas noņemiet<br />

visus iesaiņojuma materiālus un uzlīmes.<br />

Tehnisko datu plāksnīte nav jānoņem. To<br />

noņemot, uz ierīci var neattiekties garantijas<br />

noteikumi.<br />

• Ievērojiet tās valsts spēkā esošos likumus,<br />

nosacījumus, direktīvas un standartus, kurā<br />

tiek uzstādīta ierīce (drošības noteikumus,<br />

otrreizējās pārstrādes noteikumus,<br />

drošības prasības attiecībā uz elektrību un<br />

gāzi, kā arī citus noteikumus).<br />

• Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci. Tā<br />

ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.<br />

Nevelciet ierīci aiz cepeškrāsns roktura.<br />

• Ierīces uzstādīšanas laikā pārbaudiet, vai<br />

tā ir atvienota no elektrotīkla (ja ir pievienots).<br />

41


• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm<br />

piemērotu attālumu.<br />

• Nenovietojiet ierīci uz pamatnes.<br />

Elektrības padeves pieslēgšana<br />

• Ierīci var uzstādīt un pievienot elektrotīklam<br />

vienīgi kvalificēts elektriķis. Sazinieties ar<br />

autorizētu servisa centru. Tādējādi iespējams<br />

novērst ierīces bojājumus vai savainošanās<br />

risku.<br />

• Ierīcei jābūt iezemētai.<br />

• Pārliecinieties, vai elektriskie dati uz tehnisko<br />

datu plāksnītes atbilst mājas elektroinstalācijas<br />

parametriem.<br />

• Informācija par spriegumu ir atrodama tehnisko<br />

datu plāksnītē.<br />

• Jums jābūt piemērotām izolācijas ierīcēm:<br />

automātslēdžiem, drošinātājiem (no turētājiem<br />

izskrūvējamiem drošinātājiem), zemējuma<br />

noplūdes automātslēdžiem un savienotājiem.<br />

• Pievienojot ierīces elektrotīklam, neļaujiet<br />

kabeļiem saskarties vai atrasties tuvu ierīces<br />

karstajām durtiņām.<br />

• Neizmantojiet daudzkanālu spraudkontaktus,<br />

savienotājus un pagarinātājus. Pastāv<br />

aizdegšanās risks.<br />

• Uzmanieties, lai ierīces aizmugurē netiktu<br />

saspiests vai bojāts spraudkontakts (ja<br />

tāds ir) un strāvas kabelis.<br />

• Pārbaudiet, vai pēc ierīces uzstādīšanas<br />

strāvas kabelis ir ērti pieejams.<br />

• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz<br />

strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta<br />

(ja tāds ir).<br />

• Nemainiet un nenomainiet elektrības kabeli.<br />

Sazinieties ar servisa centru.<br />

Gāzes pieslēgšana<br />

• Ierīci var uzstādīt un pievienot tikai kvalificēts<br />

gāzes iekārtu speciālists. Sazinieties<br />

ar autorizētu servisa centru. Tādējādi iespējams<br />

novērst ierīces bojājumus vai savainošanās<br />

risku.<br />

• Pārliecinieties, vai ir laba gaisa plūsma ap<br />

ierīci. Nepietiekama gaisa cirkulācija var izraisīt<br />

skābekļa trūkumu.<br />

42<br />

• Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai ierīce<br />

atbilst vietējiem gāzes piegādes (gāzes<br />

veida un spiediena) un noregulēšanas noteikumiem.<br />

• Informācija par gāzes piegādi atrodama uz<br />

tehnisko datu plāksnītes.<br />

• Šī ierīce nav pievienota sadegšanas produktu<br />

nosūknēšanas iekārtai. Tā jāuzstāda<br />

un jāpieslēdz atbilstoši spēkā esošiem uzstādīšanas<br />

noteikumiem. Īpaša uzmanība<br />

jāpievērš atbilstošajām prasībām attiecībā<br />

uz ventilāciju.<br />

• Gāzes plīts izmantošanas laikā telpā, kurā<br />

tā ir uzstādīta, rodas siltums un mitrums.<br />

Pārliecinieties, vai virtuvē ir laba ventilācija:<br />

nenosedziet ventilācijas atveres vai arī uzstādiet<br />

mehānisko ventilācijas ierīci (mehānisko<br />

tvaika nosūcēju).<br />

• Papildu ventilācija (piem., atverot logu vai<br />

palielinot mehāniskās ventilācijas ierīces<br />

jaudu, ja iespējams) nepieciešama, ja ilgstoši<br />

un pastiprināti izmantojat gāzes plīts<br />

virsmu.<br />

Izmantošana<br />

• Izmantojiet ierīci tikai ēdiena gatavošanai<br />

mājas apstākļos. Neizmantojiet ierīci komerciālos<br />

vai ražošanas nolūkos. Tādējādi<br />

būs iespējams novērst personu fiziskus savainojumus<br />

vai īpašuma bojājumus.<br />

• Vienmēr uzraugiet ierīci darbības laikā.<br />

• Ierīces darbības laikā, atverot durtiņas, nestāviet<br />

tām cieši klāt. No cepeškrāsns var<br />

izplūst karsts tvaiks. Pretējā gadījumā iespējams<br />

gūt apdegumus.<br />

• Neizmantojiet šo ierīci, ja tā saskaras ar<br />

ūdeni. Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām.<br />

• Nelietojiet ierīci kā darba virsmu vai, lai uzglabātu<br />

uz tās dažādus priekšmetus.<br />

• <strong>Lietošanas</strong> laikā plīts virsma ievērojami sakarst.<br />

Pretējā gadījumā iespējams gūt apdegumus.<br />

Nenovietojiet uz virsmas metāla<br />

priekšmetus, piemēram, virtuves piederumus<br />

vai katlu vākus, jo tie var sakarst.<br />

• <strong>Lietošanas</strong> laikā ierīces iekšpuse ievērojami<br />

sakarst. Pretējā gadījumā iespējams gūt


apdegumus. Ievietojot cepeškrāsnī un izņemot<br />

traukus, lietojiet cimdus.<br />

• <strong>Lietošanas</strong> laikā ierīce un tās papildierīces<br />

sakarst. Izvairieties no pieskaršanās sildelementiem.<br />

Bērnus nedrīkst pielaist pie ierīces,<br />

ja tie netiek pastāvīgi uzraudzīti.<br />

• Durtiņas atveriet uzmanīgi. Alkoholu saturošu<br />

sastāvdaļu lietošana var radīt viegli<br />

uzliesmojošu spirta un gaisa maisījumu.<br />

Pastāv aizdegšanās risks.<br />

• Neļaujiet dzirkstelēm un atklātai liesmai<br />

atrasties ierīces tuvumā tad, kad atverat<br />

durtiņas.<br />

• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai<br />

uz tās viegli uzliesmojošas vielas, vai ar<br />

viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus<br />

priekšmetus, viegli kūstošus priekšmetus<br />

(no plastmasas vai alumīnija). Pastāv aizdegšanās<br />

vai sprādziena risks.<br />

• Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet<br />

gatavošanas zonas stāvoklī "Izslēgt".<br />

• Nelietojiet gatavošanas zonas ar tukšiem<br />

ēdiena gatavošanas traukiem vai bez ēdiena<br />

gatavošanas traukiem<br />

• Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena<br />

gatavošanas traukiem izvārīties tukšiem.<br />

Tā iespējams sabojāt gan ēdiena gatavošanas<br />

trauku, gan plīts virsmu.<br />

• Uz plīts virsmas krītoši priekšmeti vai ēdiena<br />

gatavošanas trauki var sabojāt virsmu.<br />

• Nenovietojiet ēdiena gatavošanas traukus<br />

pie vadības paneļa, jo karstums var izraisīt<br />

ierīces bojājumus.<br />

• Uzmanīgi izņemiet vai uzstādiet papildpiederumus,<br />

lai novērstu kaitējumu ierīces<br />

emaljai.<br />

• Pārbīdot pa plīts virsmu čuguna, alumīnija<br />

lējuma ēdiena gatavošanas traukus vai<br />

traukus ar bojātu dibenu, iespējams to saskrāpēt.<br />

• Emaljas krāsas maiņa neietekmē ierīces<br />

darbību.<br />

• Lai emalja nesaplaisātu un nezaudētu krāsu:<br />

– nelieciet traukus tieši uz cepeškrāsns<br />

grīdas un nenosedziet to ar alumīnija foliju;<br />

–nelejiet ierīcē karstu ūdeni;<br />

–neatstājiet ierīcē mitrus traukus un produktus<br />

pēc gatavošanas beigām.<br />

• Nebalstieties uz atvērtām cepeškrāsns durtiņām.<br />

• Nelieciet uzliesmojošus materiālus nodalījumā<br />

zem cepeškrāsns. Glabājiet tajā tikai<br />

siltumizturīgus piederumus (ja tādi ir).<br />

• Nenosedziet tvaika izejas. (Ja tādas ir) tās<br />

atrodas plīts virsmas aizmugures pusē.<br />

• Nelieciet uz plīts virsmas neko tādu, kas<br />

varētu izkust.<br />

• Izmantojiet tikai stabilus, atbilstošas formas<br />

un diametra ēdiena gatavošanas traukus,<br />

lai novērstu nejaušu trauku sasvēršanos un<br />

trauku satura izlīšanu. Iespējams gūt apdegumus.<br />

Vāks<br />

• Aizvērts vāks pasargā ierīci no putekļiem,<br />

atvērtā stāvoklī tas uzņem tauku šļakstus.<br />

Nelietojiet to citiem nolūkiem.<br />

• Vienmēr uzturiet vāku tīru.<br />

• Pirms vāka atvēršanas noslaukiet atliekas<br />

no tā virsmas.<br />

• Aizveriet vāku tikai tad, kad plīts virsma un<br />

cepeškrāsns ir pilnībā atdzisušas.<br />

• Sakarsuši stikla vāki var saplīst. Izslēdziet<br />

visus degļus pirms vāka aizvēršanas.<br />

Tīrīšana un kopšana<br />

• Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir<br />

atdzisusi. Pretējā gadījumā iespējams gūt<br />

apdegumus. Pastāv risks, ka stikla paneļi<br />

var ieplīst.<br />

• Vienmēr uzturiet ierīci tīru. Taukvielu vai citu<br />

pārtikas produktu atlieku uzkrāšanās var<br />

izraisīt aizdegšanos.<br />

• Regulāra ierīces tīrīšana pasargās tās virsmas<br />

no bojājumiem.<br />

• Jūsu personiskai un jūsu īpašuma drošībai<br />

tīriet ierīci vienīgi ar ūdeni un ziepēm. Nelietojiet<br />

viegli uzliesmojošus produktus vai<br />

produktus, kas var izraisīt koroziju.<br />

43


• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika strūklas<br />

vai augstspiediena tīrītājus, asus<br />

priekšmetus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus,<br />

abrazīvus sūkļus un traipu tīrītājus.<br />

• Lietojot cepeškrāsns aerosolu, ievērojiet<br />

ražotāja doto informāciju. Neizsmidziniet<br />

neko uz sildelementiem un termostata sensora<br />

(ja tāds ir).<br />

• Netīriet stikla durtiņas ar abrazīviem tīrīšanas<br />

līdzekļiem vai metāla skrāpi. Tādējādi<br />

var sasist vai sabojāt iekšējā stikla karstumizturīgo<br />

virsmu.<br />

• Ja durtiņu stikla paneļi ir bojāti, tie kļūst<br />

trausli un var saplīst. Tie ir jānomaina. Sazinieties<br />

ar servisa centru.<br />

• Noņemot durtiņas no ierīces, rīkojieties uzmanīgi.<br />

Durtiņas ir smagas.<br />

• Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes<br />

ir paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimniecības<br />

ierīcēs. Tās nevar izmantot<br />

daļējai vai pilnīgai telpu apgaismošanai.<br />

• Ja spuldze ir jānomaina, lietojiet tādas pašas<br />

jaudas spuldzi, kas paredzēta izmantošanai<br />

vienīgi mājsaimniecības ierīcēs.<br />

Izstrādājuma apraksts<br />

Kopskats<br />

44<br />

1<br />

11<br />

10<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2 3 4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

• Pirms cepeškrāsns lampas nomaiņas atvienojiet<br />

ierīci no elektropadeves. Var gūt<br />

elektrošoku. Atdzesējiet ierīci. Iespējams<br />

gūt apdegumus.<br />

Servisa centrs<br />

• Tikai kvalificēts speciālists drīkst veikt ierīces<br />

remontu. Sazinieties ar autorizētu servisa<br />

centru.<br />

• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.<br />

Nolietotas ierīces utilizācija<br />

• Lai izvairītos no savainojumiem vai bojājumiem:<br />

– atvienojiet ierīci no elektrotīkla;<br />

– nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to;<br />

– sabojājiet durvju slēdzeni. Lai nepieļautu,<br />

ka bērni vai mājdzīvnieki iesprosto<br />

sevi ierīces iekšpusē. Pastāv nosmakšanas<br />

risks.<br />

1 Vadības panelis<br />

2 Plīts virsmas regulatori<br />

3 Laika atskaites taimera regulators<br />

4 Cepeškrāsns temperatūras regulators<br />

5 Temperatūras indikators<br />

6 Cepeškrāsns funkciju regulators<br />

7 Grils<br />

8 Cepeškrāsns lampa<br />

9 Ventilators<br />

10 Datu plāksnīte<br />

11 Plauktu vadotne


Plīts virsmas shēma<br />

1<br />

4<br />

Piederumi<br />

• Cepeškrāsns plaukts<br />

Paredzēts trauku, pīrāgu veidņu un cepešu<br />

novietošanai.<br />

• Seklā cepešpanna<br />

Kūkām un maziem, apaļiem cepumiem.<br />

• Plakana alumīnija universālā cepešpanna<br />

Kūkām un biskvītiem.<br />

Pirms pirmās ieslēgšanas<br />

Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības<br />

informācija".<br />

Uzmanību Lai atvērtu cepeškrāsns<br />

durvis, satveriet ierīces rokturi tā<br />

vidusdaļā.<br />

Sākotnējā tīrīšana<br />

• Izņemiet no ierīces visus piederumus.<br />

• Tīriet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes.<br />

Uzmanību Neizmantojiet abrazīvus<br />

tīrīšanas līdzekļus! Tie var sabojāt<br />

Plīts virsma - Izmantošana ikdienā<br />

Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības<br />

informācija".<br />

2<br />

3<br />

1 Mazas jaudas deglis<br />

2 Vidējas jaudas deglis<br />

3 Vidējas jaudas deglis<br />

4 Jaudīgais deglis<br />

• Uzglabāšanas nodalījums<br />

Zem cepeškrāsns atrodas uzglabāšanas<br />

nodalījums.<br />

Lai izmantotu šo nodalījumu, paceliet<br />

apakšējās priekšējās durtiņas un pavelciet<br />

uz leju.<br />

Brīdinājums Ierīces darbības laikā<br />

uzglabāšanas nodalījums var sakarst.<br />

virsmas. Skatiet sadaļu "Kopšana un<br />

tīrīšana".<br />

Iepriekšēja sakarsēšana<br />

Iestatiet , maksimālo temperatūru un aktivizējiet<br />

cepeškrāsni uz 45 minūtēm, lai izdedzinātu<br />

tilpnē esošās dažādu vielu atliekas.<br />

Parastas lietošanas laikā piederumi var sakarst.<br />

Šajā laikā var rasties nepatīkams aromāts.<br />

Tas ir parasta parādība. Pārbaudiet,<br />

vai telpā, kurā tiek uzstādīta ierīce, ir piemērota<br />

ventilācija.<br />

Degļa aizdedze<br />

Brīdinājums Izmantojot atklātu liesmu<br />

virtuvē, rīkojieties uzmanīgi. Ražotājs<br />

45


neuzņemas nekādu atbildību, ja uguns tiek<br />

lietota neatbilstoši<br />

Vienmēr aizdedziet degli, pirms uzliekat<br />

uz tā traukus.<br />

Lai aizdegtu degli:<br />

1. Pilnībā nospiediet plīts vadības regulatoru<br />

un pagrieziet to līdz galam pretēji pulksteņa<br />

rādītāja virzienam . Piespiežot<br />

plīts vadības regulatoru, elektriskā aizdedze<br />

aktivizējas automātiski.<br />

2. Turiet vadības regulatoru nospiestu aptuveni<br />

10 sekundes; tas ļauj termoelementam<br />

sasilt. Ja tas netiek izdarīts, gāzes<br />

padeve tiks pārtraukta.<br />

3. Noregulējiet liesmu, kad tā ir nostabilizējusies.<br />

Ja pēc vairākiem mēģinājumiem deglis<br />

neaizdegas, pārbaudiet, vai degļa vainags<br />

un tā vāciņš ir pareizā pozīcijā.<br />

1 Degļa vāciņš<br />

Plīts virsma - Noderīgi padomi un ieteikumi<br />

Elektroenerģijas patēriņa<br />

samazināšana<br />

• Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves traukiem<br />

vākus.<br />

• Kad šķidrums sāk vārīties, pagrieziet liesmas<br />

līmeni līdz minimumam, lai tikai uzturētu<br />

vārīšanos.<br />

Lietojiet katlus un pannas, kuru pamatnes<br />

izmērs atbilst degļa izmēram.<br />

46<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

2 Degļa vainags<br />

3 Aizdedzes elektrods<br />

4 Termo pāris<br />

Brīdinājums Neturiet vadības rokturi<br />

nospiestu ilgāk par 15 sekundēm.<br />

Ja pēc 15 sekundēm deglis neaizdegas,<br />

palaidiet vadības rokturi, atgrieziet to izslēgtā<br />

pozīcijā un pamēģiniet atkārtoti iedegt degli,<br />

nogaidot vismaz 1 minūti.<br />

Svarīgi Liesmu var aizdegt, neizmantojot<br />

elektrisku ierīci (piemēram, tad, ja virtuvē nav<br />

elektrības). Lai to izdarītu, tuviniet liesmu<br />

deglim, nospiediet attiecīgo vadības pārslēgu<br />

un pagrieziet to pretēji pulksteņrādītāju<br />

kustības virzienam līdz maksimālajam gāzes<br />

piegādes stāvoklim.<br />

Ja liesma nejauši nodziest, pagrieziet<br />

vadības pārslēgu stāvoklī Izslēgt un mēģiniet<br />

aizdegt degli vēlreiz pēc 1 minūtes.<br />

Ieslēdzot galveno strāvas slēdzi, pēc ierīces<br />

uzstādīšanas vai pēc elektrības<br />

piegādes pārtraukuma dzirksteļu izveide tiks<br />

automātiski aktivizēta. Tā ir parasta parādība.<br />

Degļu izslēgšana<br />

Lai noslāpētu liesmu, pagrieziet regulatoru<br />

līdz apzīmējumam .<br />

Brīdinājums Pirms virtuves trauku<br />

noņemšanas samaziniet liesmu vai<br />

noslāpējiet to pavisam.<br />

Deglis Trauku diametri<br />

Lielas jaudas 160 mm – 280 mm<br />

Vidējas jau- 140 mm – 240 mm<br />

das<br />

Mazas jau- 120 mm – 180 mm<br />

das<br />

Virtuves trauku apakšējai daļai jābūt pēc iespējas<br />

biezākai un plakanākai.


Plīts virsma - Kopšana un tīrīšana<br />

Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības<br />

informācija".<br />

Brīdinājums Pirms tīrīšanas izslēdziet<br />

ierīci un ļaujiet tai atdzist.<br />

Brīdinājums Drošības apsvērumu dēļ,<br />

netīriet ierīci ar tvaika strūklu vai<br />

augstspiediena tīrīšanas aprīkojumu.<br />

Brīdinājums Nelietojiet abrazīvus<br />

tīrīšanas līdzekļus un tērauda vilnas<br />

sūkļus, jo tie var sabojāt ierīci.<br />

• Lai tīrītu emaljētās daļas, vāciņu un liesmas<br />

izplūdes elementu, izmantojiet siltu<br />

ziepjūdeni.<br />

• Mazgājiet nerūsoša tērauda daļas ar ūdeni<br />

un pēc tam nosusiniet tās ar mīkstu drāniņu.<br />

Cepeškrāsns - Izmantošana ikdienā<br />

Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības<br />

informācija".<br />

Ierīces aktivizēšana un darbības<br />

pārtraukšana<br />

1. Pagriežot cepeškrāsns funkciju regulatoru,<br />

izvēlieties cepeškrāsns funkciju.<br />

2. Pagriežot temperatūras regulatoru, iestatiet<br />

nepieciešamo temperatūru.<br />

Temperatūras indikators iedegas, kad ierīcē<br />

paaugstinās temperatūra.<br />

Cepeškrāsns funkcijas<br />

• Trauku paliktņus nedrīkst mazgāt trauku<br />

mazgājamā mašīnā; tos jāmazgā ar rokām.<br />

• Pārbaudiet, vai pēc tīrīšanas trauku paliktņi<br />

tiek novietoti pareizi.<br />

• Lai degļi darbotos pareizi, pārbaudiet, vai<br />

trauku paliktņu izvirzījumi atrodas degļu vidusdaļā.<br />

• Nomainot trauku paliktņus, lai nepieļautu<br />

keramikas virsmas bojājumus, esiet<br />

uzmanīgs.<br />

Pēc tīrīšanas nosusiniet ierīci ar mīkstu drāniņu.<br />

3. Lai pārtrauktu ierīces darbību, pagrieziet<br />

funkciju regulatoru un temperatūras regulatoru<br />

izslēgtā (Off) stāvoklī.<br />

Drošības termostats<br />

Lai nepieļautu pārkaršanu (ierīces nepareizas<br />

lietošanas vai bojātu sastāvdaļu dēļ), cepeškrāsns<br />

ir aprīkota ar drošības termostatu, kas<br />

pārtrauc strāvas piegādi. Temperatūrai pazeminoties,<br />

cepeškrāsns atkal automātiski ieslēdzas.<br />

Cepeškrāsns funkcijas Lietošana<br />

Cepeškrāsns ir izslēgta<br />

Tradicionālā gatavošana<br />

Apakšējais sildelements<br />

Tiek aktivizēts gan augšējais, gan apakšējais sildelements.<br />

Ēdienu gatavošanai un cepšanai vienā<br />

cepeškrāsns līmenī.<br />

Karstums tiek piegādāts tikai no cepeškrāsns<br />

apakšpuses. Pīrāgu ar kraukšķīgu vai drupanu pamatni<br />

cepšanai.<br />

47


Cepeškrāsns funkcijas Lietošana<br />

Pilna izmēra grils<br />

Gatavošana, izmantojot ventilatoru<br />

Ekonomiskā picas funkcija<br />

Beigu signāls<br />

Lietojiet, lai iestatītu laika atpakaļskaitīšanu.<br />

No sākuma pagrieziet taimera vadības regulatoru<br />

(skatiet sadaļu "Produkta apraksts")<br />

pulksteņa rādītāja virzienā līdz galam. Tad<br />

Cepeškrāsns - Noderīgi padomi un ieteikumi<br />

Uzmanību Gatavojot ļoti sulīgus un<br />

treknus sacepumus, izmantojiet dziļu<br />

pannu. Augļu sulas var atstāt<br />

nenomazgājamus traipus uz emaljas.<br />

• Ierīcei ir četri cepšanas līmeņi. Skaitiet<br />

cepšanas līmeņus no ierīces apakšas.<br />

• Dažādus ēdienus var gatavot divos līmeņos<br />

vienlaikus. Novietojiet plauktus 1. un 3.<br />

līmenī.<br />

• Cepeškrāsnī vai uz stikla durtiņām var uzkrāties<br />

mitrums. Tā ir normāla parādība.<br />

Atverot cepeškrāsns durtiņas gatavošanas<br />

laikā, obligāti stāviet atstatus no ierīces. Lai<br />

samazinātu kondensāciju, pirms gatavošanas<br />

iepriekš uzkarsējiet tukšu cepeškrāsni<br />

10 minūtes.<br />

• Pēc katras ierīces lietošanas reizes noslaukiet<br />

mitrās vietas.<br />

• Nenovietojiet uz cepeškrāsns pamatnes<br />

priekšmetus un gatavošanas laikā nepārklājiet<br />

ierīces daļas ar alumīnija foliju. Tas<br />

var ietekmēt gatavošanas rezultātus un sabojāt<br />

emaljas pārklājumu.<br />

48<br />

Tiks aktivizēts pilna izmēra grila sildelements. Lai<br />

grilētu plakanus produktus lielā daudzumā. Lai pagatavotu<br />

grauzdiņus. Maksimālā šai funkcijai paredzētā<br />

temperatūra ir 210 °C<br />

Tas ļauj cept, kā arī cept un gatavot produktus, kuriem<br />

nepieciešama viena un tā pati gatavošanas<br />

temperatūra (nesajaucoties aromātiem), izmantojot<br />

jebkuru cepeškrāsns līmeni.<br />

Lai ceptu vai ātri apceptu un pagatavotu produktus<br />

vienā līmenī, lietojot grila un apakšējo sildelementu,<br />

kā arī ventilatoru.<br />

pagrieziet to atpakaļ līdz vajadzīgajai laika<br />

vērtībai. Kad noteiktais laiks ir pagājis, atskanēs<br />

skaņas signāls.<br />

Šī funkcija neietekmē cepeškrāsns darbību.<br />

Pīrāgu pagatavošana<br />

• Piemērotākā pīrāgu gatavošanas temperatūra<br />

ir robežās no 150 °C līdz 200 °C.<br />

• Pirms pagatavošanas sakarsējiet cepeškrāsni<br />

aptuveni 10 minūtes.<br />

• Neatveriet cepeškrāsns durtiņas, pirms nav<br />

pagājušas ¾ no gatavošanas laika.<br />

• Ja vienlaikus lietojat divas universālās cepešpannas,<br />

atstājiet starp tām vienu tukšu<br />

līmeni.<br />

Zivju un gaļas gatavošana<br />

• Necepiet gaļu, kas sver mazāk par 1 kg.<br />

Gatavojot gaļu nelielā daudzumā, tā izžūst.<br />

• Lai sarkanā gaļa tiktu labi apcepta un vienlaikus<br />

sulīga, iestatiet temperatūru robežās<br />

no 200 °C līdz 250 °C.<br />

• Baltajai gaļai, piemēram, mājputnu gaļai un<br />

zivīm iestatiet temperatūru robežās no 150<br />

°C līdz 175 °C.<br />

• Lai pagatavotu ļoti taukainu gaļu un novērstu<br />

cepeškrāsns notraipīšanu ar šķidrajām<br />

taukvielām, lietojiet dziļo cepešpannu.


• Pirms pagatavotās gaļas sagriešanas pagaidiet<br />

aptuveni 15 minūtes, lai saglabātu<br />

gaļas sulīgumu.<br />

• Lai gaļas cepšanas laikā nepieļautu pārmērīgu<br />

dūmošanu, iepildiet dziļajā cepešpannā<br />

nedaudz ūdens. Lai novērstu dūmu kondensēšanos,<br />

regulāri pievienojiet ūdeni.<br />

Gatavošanas laiki<br />

Gatavošanas laiki ir atkarīgi no produktu veida,<br />

satura un apjoma.<br />

Augšējā un apakšējā karsēšana<br />

Ēdiens Svars (g)<br />

Konditorejasizstrādājumi<br />

Trauka<br />

tips<br />

Cepšanas<br />

līmenis<br />

Gatavošanas sākumā nepieciešams pārraudzīt<br />

procesu. Lietojot ierīci, varat noteikt vislabākos<br />

iestatījumus (sakarsēšanas iestatījumu,<br />

gatavošanas laiku u.c.), kas paredzēti<br />

virtuves traukiem, kulinārijas receptēm un<br />

daudzumam.<br />

Uzsildīšanas<br />

laiks<br />

(minūtēs)<br />

Temperatūra<br />

(°C)<br />

Gatavošanas/cepšanas<br />

laiks (minūtēs)<br />

250 emaljēts 3 - 150 25-30<br />

Plātsmaize 1000 emaljēts 2 10 160-170 30-35<br />

Pīrāgs no<br />

rauga mīklas<br />

ar<br />

āboliem<br />

Ābolu pīrāgs<br />

2000 emaljēts 3 - 170-190 40-50<br />

1200+1200 2 apaļi<br />

trauki ar<br />

alumīnija<br />

pārklājumu<br />

(diametrs:<br />

20 cm)<br />

1 15 180-200 50-60<br />

Kūciņas 500 emaljēts 2 10 160-180 25-30<br />

Kūka no 350 1 apaļš<br />

1 10 160-170 25-30<br />

biskvītmī-<br />

trauks ar<br />

klas<br />

alumīnija<br />

pārklājumu<br />

(diametrs:<br />

26 cm)<br />

Dziļajā cepešpannā<br />

gatavots<br />

pīrāgs<br />

1500 emaljēts 2 - 160-170 45-55 1)<br />

49


Ēdiens Svars (g)<br />

Vista, vesela<br />

Trauka<br />

tips<br />

1350 cepšana 2.<br />

līmenī, dziļācepešpanna<br />

1. līmenī<br />

Vista, puse 1300 cepšana 3.<br />

līmenī, dziļācepešpanna<br />

1. līmenī<br />

Cūkgaļas<br />

kotletes<br />

Pildītā plātsmaize<br />

Pildīts rauga<br />

mīklas<br />

pīrāgs<br />

Cepšanas<br />

līmenis<br />

Uzsildīšanas<br />

laiks<br />

(minūtēs)<br />

Temperatūra<br />

(°C)<br />

Gatavošanas/cepšanas<br />

laiks (minūtēs)<br />

2 - 200-<strong>22</strong>0 60-70<br />

3 - 190-210 30-35<br />

600 cepšana 3.<br />

līmenī, dziļācepešpanna<br />

1. līmenī<br />

3 - 190-210 30-35<br />

800 emaljēts 2 20 230-250 10-15<br />

1200 emaljēts 2 10-15 170-180 25-35<br />

Pica 1000 emaljēts 2 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />

Siera pīrāgs<br />

Šveices<br />

ābolu pīrāgs<br />

Ziemassvētkupīrāgs<br />

Q<strong>ui</strong>che<br />

Lorraine<br />

50<br />

2600 emaljēts 2 - 170-190 60-70<br />

1900 emaljēts 1 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />

2400 emaljēts 2 10-15 170-180 55-65 2)<br />

1000 1 apaļš<br />

trauks (diametrs:<br />

26 cm)<br />

1 10-15 <strong>22</strong>0-230 40-50


Ēdiens Svars (g)<br />

Zemnieku<br />

maize<br />

Rumāņu<br />

biskvītkūka<br />

Rumāņu<br />

biskvītkūka,tradicionālā<br />

Rauga bulciņas<br />

Trauka<br />

tips<br />

750+750 2 apaļi<br />

trauki ar<br />

alumīnija<br />

pārklājumu<br />

(diametrs:<br />

20 cm)<br />

600+600 2 apaļi<br />

trauki ar<br />

alumīnija<br />

pārklājumu<br />

(diametrs:<br />

25 cm)<br />

600+600 2 apaļi<br />

trauki ar<br />

alumīnija<br />

pārklājumu<br />

(diametrs:<br />

20 cm)<br />

Cepšanas<br />

līmenis<br />

Uzsildīšanas<br />

laiks<br />

(minūtēs)<br />

Temperatūra<br />

(°C)<br />

Gatavošanas/cepšanas<br />

laiks (minūtēs)<br />

1 18 3) 180-200 60-70<br />

2/2 10 160-170 40-50<br />

2/2 - 160-170 30-40<br />

800 emaljēts 2 10-15 200-210 10-15<br />

Ruletes 500 emaljēts 1 10 150-170 15-20<br />

Bezē 400 emaljēts 2 - 100-120 40-50<br />

Drumstalu<br />

maize<br />

1500 emaljēts 3 10-15 180-190 25-35<br />

Biskvītkūka 600 emaljēts 3 10 160-170 25-35<br />

Sviesta kūka<br />

600 emaljēts 2 10 180-200 20-25<br />

1) Pēc tam, kad izslēdzat ierīci, atstājiet kūku krāsnī 7 minūtes.<br />

2) Pēc tam, kad izslēdzat ierīci, atstājiet kūku krāsnī 10 minūtes.<br />

3) Iestatiet 250 °C temperatūru uzsildīšanai.<br />

51


Gatavošana, izmantojot ventilatoru<br />

Ēdiens Svars (g)<br />

Konditorejasizstrādājumi<br />

Konditorejasizstrādājumi<br />

Konditorejasizstrādājumi<br />

Trauka<br />

tips<br />

Plaukta līmenis<br />

Uzsildīšanas<br />

laiks<br />

(minūtēs)<br />

Temperatūra<br />

(°C)<br />

Gatavošanas/cepšanas<br />

laiks (minūtēs)<br />

250 emaljēts 3 10 140-150 20-30<br />

250 + 250 emaljēts 1/3 10 140-150 25-30<br />

250 + 250<br />

+ 250<br />

emaljēts 1/2/3 10 150-160 30-40<br />

Plātsmaize 500 emaljēts 2 10 150-160 30-35<br />

Plātsmaize 500 + 500 emaljēts 1/3 10 150-160 35-45<br />

Plātsmaize 500 + 500<br />

+ 500<br />

emaljēts 1/2/4 1) 10 155-165 40-50<br />

Pīrāgs no<br />

rauga mīklas<br />

ar<br />

āboliem<br />

Ābolu pīrāgs<br />

2000 emaljēts 3 - 170-180 40-50<br />

1200 +<br />

1200<br />

2 apaļi<br />

trauki ar<br />

alumīnija<br />

pārklājumu<br />

(diametrs:<br />

20 cm)<br />

2/2 - 165-175 50-60<br />

Kūciņas 500 emaljēts 2 10 150-160 20-30<br />

Kūciņas 500 + 500 emaljēts 1/3 10 150-160 30-40<br />

Kūciņas 500 + 500<br />

+ 500<br />

emaljēts 1/2/4 1) 10 150-160 35-45<br />

Kūka no 350 1 apaļš<br />

1 10 150-160 20-30<br />

biskvītmī-<br />

trauks ar<br />

klas<br />

alumīnija<br />

pārklājumu<br />

(diametrs:<br />

26 cm)<br />

52


Ēdiens Svars (g)<br />

Dziļajā cepešpannā<br />

gatavots<br />

pīrāgs<br />

Vista, vesela<br />

Cūkgaļas<br />

cepetis<br />

Pildīts rauga<br />

mīklas<br />

pīrāgs<br />

Pica 1000 +<br />

1000<br />

Trauka<br />

tips<br />

Plaukta līmenis<br />

Uzsildīšanas<br />

laiks<br />

(minūtēs)<br />

Temperatūra<br />

(°C)<br />

Gatavošanas/cepšanas<br />

laiks (minūtēs)<br />

1200 emaljēts 2 - 150-160 30-35 2)<br />

1300 cepšana 2.<br />

līmenī, dziļācepešpanna<br />

1. līmenī<br />

800 cepšana 2.<br />

līmenī, dziļācepešpanna<br />

1. līmenī<br />

2 - 170-180 40-50<br />

2 - 170-180 45-50<br />

1200 emaljēts 2 20-30 150-160 20-30<br />

emaljēts 1/3 - 180-200 30-40<br />

Pica 1000 emaljēts 2 - 190-200 25-35<br />

Siera kūka 2600 emaljēts 1 - 160-170 40-50<br />

Šveices<br />

ābolu pīrāgs<br />

Ziemassvētkupīrāgs<br />

Q<strong>ui</strong>che<br />

Lorraine<br />

Zemnieku<br />

maize<br />

1900 emaljēts 2 10-15 180-200 30-40<br />

2400 emaljēts 2 10 150-160 35-40 2)<br />

1000 1 apaļš<br />

trauks (diametrs:<br />

26<br />

cm)<br />

750+750 2 apaļi<br />

trauki ar<br />

alumīnija<br />

pārklājumu<br />

(diametrs:<br />

20 cm)<br />

2 10-15 190-210 30-40<br />

1 15-20 3) 160-170 40-50<br />

53


Ēdiens Svars (g)<br />

Rumāņu<br />

biskvītkūka<br />

Rumāņu<br />

biskvītkūka,tradicionālā<br />

Rauga bulciņas<br />

Rauga bulciņas<br />

Trauka<br />

tips<br />

600+600 2 apaļi<br />

trauki ar<br />

alumīnija<br />

pārklājumu<br />

(diametrs:<br />

25 cm)<br />

600+600 2 apaļi<br />

trauki ar<br />

alumīnija<br />

pārklājumu<br />

(diametrs:<br />

20 cm)<br />

Plaukta līmenis<br />

Uzsildīšanas<br />

laiks<br />

(minūtēs)<br />

Temperatūra<br />

(°C)<br />

Gatavošanas/cepšanas<br />

laiks (minūtēs)<br />

2/2 10-15 155-165 40-50<br />

2/2 - 150-160 30-40<br />

800 emaljēts 3 15 180-200 10-15<br />

800 + 800 emaljēts 1/3 15 180-200 15-20<br />

Ruletes 500 emaljēts 3 10 150-160 15-25<br />

Bezē 400 emaljēts 2 - 110-120 30-40<br />

Bezē 400 + 400 emaljēts 1/3 - 110-120 45-55<br />

Bezē 400 + 400<br />

+ 400<br />

emaljēts 1/2/4 1) - 115-125 55-65<br />

Drumstalu<br />

maize<br />

1500 emaljēts 3 - 160-170 25-35<br />

Biskvītkūka 600 emaljēts 2 10 150-160 25-35<br />

Sviesta kūka<br />

600 + 600 emaljēts 1/3 10 160-170 25-35<br />

1) Kad plātsmaize ir pagatavota 4. līmenī, izņemiet to un ievietojiet tur plātsmaizi no 1. līmeņa. Cepiet vēl<br />

desmit minūtes.<br />

2) Pēc tam, kad izslēdzat ierīci, atstājiet kūku krāsnī 7 minūtes.<br />

3) Iestatiet 250 °C temperatūru uzsildīšanai.<br />

54


Picas ekonomiskā funkcija<br />

Ēdien<br />

s<br />

Svars (g)<br />

Cepšanaslīmenis<br />

Iepriekšējāssakarsēšanas<br />

laiks<br />

(minūtes)<br />

Temperatūra<br />

(°C)<br />

Gatavošanas/cepšanas<br />

laiks<br />

(minūtes)<br />

Trauka tips<br />

Pica 1000 1 - 200-210 20-30 emaljēts<br />

Pica 1000 +<br />

1000<br />

1) Pēc 20 minūtēm apmainiet trauku līmeni.<br />

Kad gatavojat picu, pagrieziet cepeškrāsns<br />

funkciju pārslēgu un temperatūras<br />

vadības regulatoru picas pozīcijā.<br />

Informācija par akrilamīdiem<br />

Svarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnes<br />

atzinumiem pārtikas (īpaši cieti saturošu<br />

Cepeškrāsns - Kopšana un tīrīšana<br />

Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības<br />

informācija".<br />

• Tīriet cepeškrāns priekšpusi ar mīkstu drāniņu,<br />

kas samērcēta siltā ūdenī, kuram pievienots<br />

tīrīšanas līdzeklis.<br />

• Lai notīrītu metāliskās virsmas, izmantojiet<br />

parastu tīrīšanas līdzekli.<br />

• Tīriet cepeškrāsns iekšpusi pēc katras lietošanas<br />

reizes. Tādējādi varēsit vieglāk notīrīt<br />

netīrumus, un tie nepiedegs.<br />

• Piekaltušus netīrumus tīriet ar īpašu cepeškrāsns<br />

tīrīšanas līdzekli.<br />

• Tīriet visus cepeškrāsns piederumus pēc<br />

katras lietošanas reizes ar siltā ūdenī samērcētu<br />

mīkstu drāniņu un tīrīšanas līdzekli,<br />

un pēc tam mitrās virsmas rūpīgi nosusiniet.<br />

• Ja jums ir nepiedegoši piederumi, netīriet<br />

tos ar agresīviem tīrīšanas līdzekļiem,<br />

asiem priekšmetiem vai trauku mazgājamā<br />

1/2 - 180-200 30 cepšanā 2. līmenī<br />

emaljētā traukā, 1. līmenī<br />

traukā ar alumīnija<br />

pārklājumu 1)<br />

produktu) brūnināšana, var radīt risku<br />

veselībai. Tādēļ mēs iesakām gatavot ēdienu<br />

pie pēc iespējas zemākas temperatūras un to<br />

pārlieku neapbrūnināt.<br />

mašīnā. Tas var sabojāt pretpiedegumu<br />

pārklājumu!<br />

Cepeškrāsns durvju tīrīšana<br />

Cepeškrāsns durvīm ir divi stikla paneļi, kas<br />

uzstādīti viens aiz otra. Lai atvieglotu tīrīšanu,<br />

noņemiet cepeškrāsns durvis.<br />

Brīdinājums Cepeškrāsns durvis var<br />

aizvērties, ja mēģināsiet noņemt iekšējo<br />

stikla paneli, kamēr durtiņas vēl nav<br />

noņemtas.<br />

Brīdinājums Pirms tīrīšanas<br />

pārliecinieties, vai durtiņu paneļi ir<br />

atdzisuši. Stikls var saplīst.<br />

Brīdinājums Ja durtiņu stikla paneļi ir<br />

bojāti vai saskrāpēti, stikls zaudē izturību<br />

un var saplīst. Lai to novērstu, tie ir<br />

jānomaina. Lai saņemtu sīkākas instrukcijas,<br />

sazinieties ar tuvāko apkopes centru.<br />

55


Cepeškrāsns durvju un stikla paneļa<br />

noņemšana<br />

1 Atveriet durvis<br />

līdz galam un turiet<br />

abas durvju eņģes.<br />

3 Veriet ciet cepeškrāsns<br />

durvis, līdz<br />

tās atrodas pirmajā<br />

atvēršanas pozīcijā<br />

(pusvirus). Tad pavelciet<br />

uz priekšu un<br />

izņemiet no ligzdas.<br />

56<br />

2 Paceliet un pagrieziet<br />

abu eņģu<br />

sviras.<br />

1<br />

4 Novietojiet durtiņas<br />

uz stabilas virsmas,<br />

kurai pārklāta<br />

mīksta drāna.<br />

Ar skrūvgriezi izskrūvējiet<br />

2 skrūves no<br />

durtiņu apakšējās<br />

malas.<br />

Svarīgi Nepazaudējiet<br />

skrūves.<br />

.<br />

1<br />

3<br />

2<br />

5 Izmantojiet koka<br />

vai plastmasas lāpstiņu<br />

vai līdzīgu<br />

priekšmetu, lai atvērtu<br />

iekšējās durtiņas.<br />

Turiet ārējās durtiņas<br />

un spiediet iekšējās<br />

durtiņas pret<br />

durtiņu augšējo malu.<br />

2<br />

6 Paceliet iekšējās<br />

durtiņas.<br />

7 Notīriet durtiņu<br />

iekšpusi.<br />

Notīriet stikla paneli<br />

ar ūdeni un ziepēm.<br />

Rīkojieties uzmanīgi.<br />

Brīdinājums Tīriet stikla paneli tikai ar<br />

ūdeni un ziepēm. Abrazīvi tīrīšanas<br />

līdzekli, traipu noņēmēju un asi priekšmeti<br />

(piem., naži un skrāpji) var bojāt stiklu.<br />

Durvju un stikla paneļa ievietošana<br />

Kad tīrīšana ir pabeigta, ievietojiet cepeškrāsns<br />

durvis. Lai to izdarītu, veiciet tās pašas<br />

darbības apgrieztā secībā.<br />

4<br />

6<br />

4<br />

5<br />

5<br />

Cepeškrāsns apgaismojuma spuldze<br />

Brīdinājums Pastāv elektrošoka<br />

bīstamība!<br />

Pirms cepeškrāsns apgaismojuma<br />

spuldzes nomaiņas:<br />

• Izslēdziet cepeškrāsni.<br />

• Izņemiet mājas elektrības sadales kārbas<br />

drošinātājus vai izslēdziet atdalītāju.


Novietojiet uz cepeškrāsns pamatnes<br />

drāniņu, lai aizsargātu spuldzi un stikla<br />

pārsegu.<br />

Cepeškrāsns apgaismojuma spuldzes<br />

nomaiņa/stikla pārsega tīrīšana<br />

1. Pagrieziet spuldzes stikla pārsegu pretēji<br />

pulksteņrādītāju kustības virzienam un<br />

noņemiet to.<br />

Ko darīt, ja ...<br />

2. Notīriet stikla pārsegu.<br />

3. Nomainiet cepeškrāsns apgaismojuma<br />

spuldzi pret 300 ºC siltummizturīgu cepeškrāsns<br />

apgaismojuma spuldzi.<br />

4. Uzstādiet atpakaļ spuldzes stikla pārsegu.<br />

Problēma Iespējamais iemesls Novēršana<br />

Aizdedzot gāzi, nav dzirksteles<br />

Aizdedzot gāzi, nav dzirksteles<br />

Aizdedzot gāzi, nav dzirksteles<br />

Pēc liesmas aizdegšanās tā<br />

tūlīt pat nodziest<br />

Pārtraukta elektropadeve Pārbaudiet, vai ierīce ir pievienota<br />

elektrotīklam un padeve<br />

ir ieslēgta.<br />

Pārtraukta elektropadeve Pārbaudiet mājas elektroinstalācijas<br />

drošinātājus.<br />

Degļa vāciņš un kronis ir novietoti<br />

nepareizi<br />

Termoelements vēl nav pietiekami<br />

uzsilis<br />

Gāze deg nevienmērīgi Degļa kronis ir nosprostots ar<br />

ēdiena paliekām<br />

Ierīce nedarbojas Nostrādājis mājas elektrosistēmas<br />

drošinātājs<br />

Pārbaudiet, vai degļa vāciņš<br />

un kronis ir novietoti pareizā<br />

stāvoklī.<br />

Pēc liesmas aizdegšanās turiet<br />

regulatoru nospiestu aptuveni<br />

5 sekundes.<br />

Pārbaudiet, vai nav nosprostota<br />

galvenā sprausla un<br />

degļa kronī nav ēdiena atlieku.<br />

Nomainiet drošinātāju. Ja<br />

drošinātājs nostrādā atkārtoti,<br />

sazinieties ar kvalificētu<br />

elektriķi.<br />

Cepeškrāsns nesakarst Cepeškrāsns nav ieslēgta Ieslēdziet cepeškrāsni<br />

Cepeškrāsns nesakarst Nav iestatīti nepieciešamie<br />

iestatījumi<br />

Neieslēdzas cepeškrāsns<br />

lampa<br />

Uz pārtikas un cepeškrāsns<br />

iekšpusē parādās tvaiks un<br />

kondensāts<br />

Pārbaudiet iestatījumus<br />

Cepeškrāsns lampa ir bojāta Nomainiet cepeškrāsns lampu<br />

Ēdieni cepeškrāsnī atstāti<br />

pārāk ilgi<br />

Ja neizdodas atrisināt problēmu pašam, sazinieties<br />

ar preces pārdevēju vai servisa centru.<br />

Pabeidzot gatavošanu, neatstājiet<br />

ēdienus cepeškrāsnī<br />

ilgāk par 15–20 minūtēm<br />

Servisa centram nepieciešamie dati ir norādīti<br />

tehnisko datu plāksnītē. Tehnisko datu plāksnīte<br />

atrodas cepeškrāsns iekšpusē uz priekšējā<br />

rāmja.<br />

57


Ieteicams datus pierakstīt šeit:<br />

Ierīces modeļa nosaukums (MOD.) .........................................<br />

Produkta numurs (PNC) .........................................<br />

Sērijas numurs (S.N.) .........................................<br />

Uzstādīšana<br />

Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības<br />

informācija".<br />

Ierīces novietošana<br />

Varat uzstādīt brīvi stāvošo ierīci ar skapjiem<br />

vienā vai abās pusēs vai telpas stūrī.<br />

Saglabājiet apmēram 1 cm attālumu<br />

starp ierīci un sienu, lai pārliecinātos, ka<br />

plīts vāks atveras.<br />

A<br />

Minimālie attālumi<br />

58<br />

Izmērs mm<br />

A 690<br />

B<br />

Izmērs mm<br />

B 150<br />

Tehniskie dati<br />

2. klases 1. apakšklases un 1. klases ierīce.<br />

Izmēri<br />

Augstums 855 mm<br />

Platums 500 mm<br />

Dziļums 600 mm<br />

Kopējā elektriskā<br />

noslodze<br />

2685,6 W<br />

Spriegums 230 V<br />

Frekvence 50 Hz<br />

Gāzes kategorija II2H3B/P<br />

Gāzes piegāde G20 (2H) 20 mbar<br />

Sprauslas diametrs<br />

G30/31 (3B/P) -<br />

30/30 mbar<br />

Deglis Ø apvadam<br />

1/100 mm.<br />

Mazas jaudas 29<br />

Vidējas jaudas 32<br />

Jaudīgs 42


Gāzes degļi<br />

Deglis Standarta<br />

jauda<br />

Papildu<br />

deglis<br />

Vidējas jaudas<br />

deglis<br />

Jaudīgais<br />

deglis<br />

Samazināta<br />

jauda<br />

Gāzes tips Spiediens<br />

Spr. atveres<br />

diam.<br />

Patēr.<br />

kW kW mbāri mm g/h<br />

1,00 0,35 Dabasgāze<br />

G20<br />

20 0,70 -<br />

1,00 0,35 Butāns G30 30 0,50 72,71<br />

0,85 0,31 Propāns G31 30 0,50 60,70<br />

2,00 0,43 Dabasgāze<br />

G20<br />

20 0,96 -<br />

2,00 0,43 Butāns G30 30 0,71 145,43<br />

1,70 0,38 Propāns G31 30 0,71 121,40<br />

3,00 0,72 Dabasgāze<br />

G20<br />

20 1,19 -<br />

3,00 0,72 Butāns G30 30 0,88 218,14<br />

2,60 0,63 Propāns G31 30 0,88 185,68<br />

Gāzes pieslēgšana<br />

Izvēlieties fiksētu pieslēgumu vai lietojiet elastīgu<br />

nerūsoša tērauda cauruli un veiciet darbus<br />

saskaņā ar spēkā esošiem noteikumiem.<br />

Ja izvēlaties elastīgas metāla caurules, nepieļaujiet,<br />

lai tās saskaras ar blakus esošajām<br />

kustīgajām daļām vai tiek saspiestas.<br />

Elastīgas nemetāla caurules<br />

pieslēgšana<br />

Ja ir iespējams viegli pārbaudīt pieslēgumu<br />

visā tā garumā, varat izmantot elastīgu cauruli.<br />

Elastīgā caurule cieši jāpievieno, izmantojot<br />

apskavas.<br />

Uzstādīšana: lietojiet caurules turētāju. Obligāti<br />

izmantojiet blīvējumu. Pēc tam veiciet<br />

gāzes pieslēgumu. Elastīgo cauruli var uzstādīt,<br />

ja:<br />

–tā nevar sakarst vairāk par istabas temperatūru<br />

– vairāk par 30 °C;<br />

–tā nav garāka par 1500 mm;<br />

–tajā nav mezglu;<br />

– tai nav vilces vai vērpes deformācijas;<br />

–tā nesaskaras ar asām malām vai stūriem;<br />

–tās stāvokli var viegli pārbaudīt.<br />

Regulāri pārbaudiet elastīgo cauruli, vai:<br />

– abos galos un visā tās garumā nav plīsumu,<br />

plaisu vai apdeguma pazīmju;<br />

– caurules materiāls nav sacietējis un caurule<br />

vēl arvien ir elastīga;<br />

–stiprinājuma apskavas nav sarūsējušas;<br />

– nav beidzies derīguma termiņš.<br />

Ja tiek konstatēts kāds no defektiem, nelabojiet<br />

cauruli, bet nomainiet to.<br />

Svarīgi Kad uzstādīšana ir pabeigta,<br />

pārliecinieties, ka katras caurules stiprinājumi<br />

ir hermētiski. Izmantojiet ziepju šķīdumu,<br />

nevis liesmu!<br />

Gāzes piegādes ievads atrodas vadības paneļa<br />

aizmugurē.<br />

Brīdinājums Pirms gāzes<br />

pieslēgšanas atvienojiet<br />

kontaktdakšu no kontaktligzdas vai arī<br />

izslēdziet drošinātāju drošinātāju kārbā.<br />

Aizveriet gāzes piegādes galveno vārstu.<br />

59


1 2<br />

3<br />

4 5<br />

1 Gāzes pieslēguma punkts (katrai ierīcei<br />

izmantojams tikai viens punkts)<br />

2 Blīve<br />

3 Pielāgojams savienojums<br />

4 Sašķidrinātās gāzes caurules turētājs<br />

5 Dabasgāzes caurules turētājs<br />

Ierīcei gāze ir iestatīta pēc noklusējuma.<br />

Lai mainītu iestatījumu, sarakstā izvēlieties<br />

caurules turētāju. Obligāti izmantojiet paplāksnes<br />

blīvējumu.<br />

Gāzes tipa maiņa<br />

Brīdinājums Tikai kvalificēts speciālists<br />

drīkst pārregulēt ierīci uz citu gāzes tipu.<br />

Šī ierīce paredzēta lietošanai, izmantojot<br />

dabasgāzi.<br />

Nomainot pret pareizajām sprauslām, jūs varat<br />

to lietot arī ar sašķidrināto gāzi.<br />

Brīdinājums Pirms sprauslu nomaiņas<br />

pārliecinieties, ka degļu regulatori<br />

atrodas izslēgtā pozīcijā, un atvienojiet ierīci<br />

no elektropadeves. Ļaujiet ierīcei pilnībā<br />

atdzist. Pastāv risks savainoties.<br />

Sprauslu nomaiņa<br />

Mainot gāzes tipu, nomainiet arī sprauslas.<br />

1. Noņemiet pannu balstus.<br />

2. Noņemiet vāciņus un degļu kroņus.<br />

3. Ar 7 mm uzgriežņatslēgu atskrūvējiet<br />

sprauslas un to vietā uzstādiet sprauslas,<br />

kas atbilst jūsu izmantotajam gāzes veidam.<br />

60<br />

4. Lai visu atkal saliktu kopā, atkārtojiet darbības<br />

apgrieztā secībā.<br />

5. Nomainiet tehnisko datu plāksnīti (tā<br />

atrodas blakus gāzes piegādes caurulei)<br />

ar jaunu plāksnīti, kurā norādīti jaunā gāzes<br />

tipa parametri. Šī uzlīme atrodas ierīces<br />

komplektācijas iepakojumā.<br />

Ja gāzes padeve mainās vai atšķiras no nepieciešamā<br />

spiediena, nepieciešams uzstādīt<br />

piemērotu spiedienu regulējošu iekārtu gāzes<br />

padeves caurulei.<br />

Minimālā līmeņa regulēšana<br />

Lai noregulētu minimālo liesmas līmeni:<br />

1. Aizdedziet degli.<br />

2. Pagrieziet regulatoru minimālas liesmas<br />

pozīcijā.<br />

3. Noņemiet vadības regulatoru.<br />

4. Ar tievu skrūvgriezi noregulējiet apvada<br />

skrūvi. Ja pārejat no dabasgāzes (20<br />

mbāri) uz sašķidrināto gāzi, pilnībā pievelciet<br />

regulējošo skrūvi. Ja pārejat no<br />

sašķidrinātās gāzes uz dabasgāzi (20<br />

mbāri), atgrieziet apvada skrūvi par aptuveni<br />

1/4 pagrieziena.<br />

1<br />

1 Minimālās liesmas regulēšanas skrūve<br />

5. Kad pārregulēšana ir pabeigta, pārliecinieties,<br />

vai ātri pagriežot regulatoru no<br />

maksimālā līdz minimālajam stāvoklim,<br />

deglī nenodziest liesma.<br />

Elektroinstalācija<br />

Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību<br />

par bojājumiem, kas radušies, neievērojot<br />

drošības norādījumus, kas minēti sadaļā<br />

„Drošības informācija”.<br />

Šī ierīce ir aprīkota ar kontaktdakšu un barošanas<br />

vadu.<br />

Strāvas kabelis nedrīkst saskarties to ierīces<br />

daļu, kas parādīta attēlā.


Apsvērumi par vides aizsardzību<br />

Simbols uz produkta vai tā iepakojuma<br />

norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest<br />

saimniecības atkritumos. Tas jānodod<br />

attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu<br />

savākšanas punktos pārstrādāšanai.<br />

Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī<br />

produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no<br />

potenciālām negatīvām sekām apkārtējai<br />

videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams<br />

izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo<br />

produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju<br />

par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu<br />

sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības<br />

atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,<br />

kurā jūs iegādājāties šo produktu.<br />

Iepakojuma materiāli<br />

Iepakojuma materiāls ir apkārtējai videi<br />

nekaitīgs un to var atkārtoti pārstrādāt. Plastmasas<br />

sastāvdaļas ir marķētas ar starptautiskiem<br />

apzīmējumiem, piemēram, PE, PS,<br />

u.c. Lūdzu, atbrīvojieties no iesaiņojuma materiāliem<br />

attiecīgās atkritumu savākšanas vietās.<br />

Brīdinājums Ja ierīci nododat lūžņos, tā<br />

vispirms jāpadara darboties nespējīga, jo<br />

tādējādi tā neradīs briesmas.<br />

Lai to izdarītu, atvienojiet ierīci no elektrotīkla<br />

un nogrieziet elektrības kabeli.<br />

61


Turinys<br />

Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62<br />

Gaminio aprašymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65<br />

Prieš naudojantis pirmąkart _ _ _ _ _ _ _ 66<br />

Viryklės viršus. Kasdienis naudojimas _ _ 66<br />

Viryklės viršus. Naudingi patarimai _ _ _ 67<br />

Viryklės viršus. Priežiūra ir valymas _ _ _ 68<br />

Saugos informacija<br />

Prieš prijungdami ir pradėdami naudoti prietaisą,<br />

atidžiai perskaitykite šį vadovą:<br />

• kad užtikrintumėte savo pačių ir savo turto<br />

saugumą;<br />

• kad tausotumėte aplinką;<br />

• kad prietaisas tinkamai veiktų.<br />

Šią naudojimo instrukciją laikykite kartu su<br />

prietaisu, įskaitant tuos atvejus, kai jį perkeliate<br />

ar parduodate.<br />

Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo<br />

prietaiso įrengimo ar naudojimo.<br />

Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga<br />

• Neleiskite naudoti prietaiso asmenims,<br />

įskaitant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir<br />

proto negalią arba stokojantiems patirties ir<br />

žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti<br />

naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas<br />

asmuo.<br />

• Visas pakuotės medžiagas laikykite vaikams<br />

nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo<br />

arba fizinės traumos pavojus.<br />

• Neleiskite vaikams ir gyvūnams būti arti<br />

prietaiso, kai prietaiso durelės atviros arba<br />

prietaisas veikia. Kyla pavojus susižeisti arba<br />

patirti kitą traumą, sukeliančią negalią.<br />

• Naudokite prietaiso užrakto nuo vaikų arba<br />

mygtukų užrakto funkciją, jei tokia yra. Ji<br />

neleis vaikams ir gyvūnams netyčia naudoti<br />

prietaisą.<br />

Bendri saugos reikalavimai<br />

• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.<br />

Kyla pavojus susižeisti ir sugadinti prietaisą.<br />

62<br />

Orkaitė. Kasdienis naudojimas _ _ _ _ _ _ 68<br />

Orkaitė. Naudingi patarimai _ _ _ _ _ _ _ 69<br />

Orkaitė. Priežiūra ir valymas _ _ _ _ _ _ _ 75<br />

Ką daryti, jeigu... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 77<br />

Įrengimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 78<br />

Aplinkosauga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81<br />

Galimi pakeitimai<br />

• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.<br />

• Išjunkite prietaisą po kiekvieno naudojimo.<br />

Įrengimas<br />

• Šio prietaiso reguliavimo sąlygos nurodytos<br />

duomenų lentelėje (arba duomenų plokštelėje).<br />

• Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgaliotasis<br />

meistras. Kreipkitės į įgaliotąjį techninio<br />

aptarnavimo centrą. Tai padės išvengti<br />

konstrukcijos pažeidimo arba fizinių traumų<br />

pavojų.<br />

• Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas pervežimo<br />

metu. Jei prietaisas apgadintas, nejunkite<br />

jo. Jeigu reikia, kreipkitės į tiekėją.<br />

• Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietaiso<br />

n<strong>ui</strong>mkite visas pakavimo medžiagas, lipdukus<br />

ir apsauginius sluoksnius. Nen<strong>ui</strong>mkite<br />

techninių duomenų plokštelės. Kitaip gali<br />

negalioti garantija.<br />

• Privaloma vadovautis šalyje, kurioje prietaisas<br />

naudojamas, galiojančiais įstatymais,<br />

potvarkiais, direktyvomis ir standartais<br />

(saugos reglamentais, reglamentais dėl tinkamo<br />

perdirbimo, elektros arba dujų saugos<br />

taisyklėmis ir pan.).<br />

• Būkite atsargūs, perstatydami prietaisą.<br />

Prietaisas yra sunkus. Visuomet mūvėkite<br />

apsaugines pirštines. Netraukite šio prietaiso<br />

už rankenos.<br />

• Įsitikinkite, kad įrengiant prietaisą jo maitinimo<br />

laido kištukas būtų ištrauktas iš elektros<br />

tinklo lizdo (jeigu taikytina).


• Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų<br />

prietaisų ar įrenginių.<br />

• Nestatykite prietaiso ant pagrindo.<br />

Elektros prijungimas<br />

• Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgaliotasis<br />

elektrikas. Kreipkitės į įgaliotąjį techninio<br />

aptarnavimo centrą. Tai padės išvengti<br />

konstrukcijos pažeidimo arba fizinių traumų<br />

pavojų.<br />

• Prietaisą būtina įžeminti.<br />

• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti<br />

techninių duomenų plokštelėje, atitinka<br />

jūsų namų elektros tinklo duomenis.<br />

• Informacija apie įtampą yra nurodyta techninių<br />

duomenų plokštelėje.<br />

• Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: liniją<br />

apsaugančius automatinius jungiklius,<br />

saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami<br />

iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius<br />

įtaisus ir kontaktorius.<br />

• Kai jungiate elektros prietaisus į elektros<br />

tinklo lizdus, saugokite kabelius, kad jie neliestų<br />

arba nebūtų arti karštų prietaiso durelių.<br />

• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių<br />

ir ilginimo laidų. Gali kilti gaisras.<br />

• Žiūrėkite, kad nesuspaustumėte ar nepažeistumėte<br />

už prietaiso esančio maitinimo<br />

laido ir jo kištuko (jeigu taikytina).<br />

• Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros<br />

jungtis būtų lengvai pasiekiama.<br />

• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už<br />

elektros laido. Traukite paėmę už kištuko<br />

(jeigu taikytina).<br />

• Nekeiskite ir nemodifikuokite maitinimo laido.<br />

Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.<br />

Dujų prijungimas<br />

• Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgaliotasis<br />

dujotiekio meistras. Kreipkitės į įgaliotąjį<br />

techninio aptarnavimo centrą. Tai padės<br />

išvengti konstrukcijos pažeidimo arba<br />

fizinių traumų pavojų.<br />

• Įsitikinkite, ar aplink prietaisą tinkamai cirkuliuoja<br />

oras. Dėl prasto oro tiekimo gali<br />

pritrūkti deguonies.<br />

• Prieš įrengdami, įsitikinkite, kad vietos dujų<br />

paskirstymo sąlygos (dujų rūšis ir slėgis)<br />

atitinka prietaiso nustatymą.<br />

• Informacija apie dujų tiekimą nurodyta<br />

techninių duomenų plokštelėje.<br />

• Šis prietaisas nėra prijungtas prie degimo<br />

produktus šalinančio įtaiso. Jį reikia įrengti<br />

ir prijungti vadovaujantis galiojančiomis<br />

įrengimo taisyklėmis. Ypatingą dėmesį reikia<br />

atkreipti į atitinkamus vėdinim<strong>ui</strong> keliamus<br />

reikalavimus.<br />

• Naudojant dujinę viryklę patalpoje, kurioje ji<br />

yra įrengta, susidaro karštis ir drėgmė. Būtinai<br />

gerai vėdinkite virtuvę: neuždenkite<br />

natūralių vėdinimo angų arba įrenkite mechaninės<br />

ventiliacijos įtaisą (mechaninį gartraukį).<br />

• Ilgai intensyviai naudojant prietaisą reikia<br />

geresnės ventiliacijos (pvz., atidaryti langą<br />

ar padidinti mechaninio ventiliacijos prietaiso<br />

(jei jis įrengtas) veikimo lygį).<br />

Naudojimo paskirtis<br />

• Prietaisą naudokite tik maist<strong>ui</strong> gaminti namuose.<br />

Nenaudokite prietaiso komercinei ir<br />

pramoninei veiklai. Taip išvengsite fizinių<br />

traumų arba žalos turt<strong>ui</strong>.<br />

• Visada stebėkite veikiantį prietaisą.<br />

• Prietais<strong>ui</strong> veikiant, atidarydami dureles, visuomet<br />

būkite atokiau nuo prietaiso. Gali<br />

išsiveržti karšti garai. Galima apsideginti.<br />

• Prietaiso nenaudokite, jeigu jis liečiasi su<br />

vandeniu. Prietaiso nenaudokite, jeigu jūsų<br />

rankos drėgnos.<br />

• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba<br />

vietos daiktams laikyti.<br />

• Veikiant šiam prietais<strong>ui</strong>, jo maisto gaminimo<br />

paviršius įkaista. Galima apsideginti.<br />

Ant šio paviršiaus draudžiama dėti metalinius<br />

daiktus, pavyzdži<strong>ui</strong>, stalo įrankius arba<br />

prikaistuvių dangčius, nes jie gali įkaisti.<br />

• Veikiant šiam prietais<strong>ui</strong>, jo vidus įkaista.<br />

Galima apsideginti. Įdėdami arba išimdami<br />

priedus ar prikaistuvius, mūvėkite pirštines.<br />

63


• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista<br />

naudojimo metu. Stenkitės neliesti kaitinimo<br />

elementų. Neleiskite mažiems vaikams<br />

būti prie prietaiso, jeigu nuolat jų neprižiūrite.<br />

• Atsargiai atidarykite dureles. Naudojant sudedamąsias<br />

dalis su alkoholiu, gali susidaryti<br />

alkoholio ir oro mišinys. Gali kilti gaisras.<br />

• Atidarę dureles, saugokite prietaisą, kad<br />

šalia jo nebūtų kibirkščių arba atviros liepsnos.<br />

• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių<br />

produktų arba degiais produktais sudrėkintų<br />

daiktų ir (arba) lydžių daiktų (pagamintų<br />

iš plastiko ar aliuminio). Gali kilti<br />

sprogimas arba gaisras.<br />

• Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu, kaitvietes<br />

išjunkite.<br />

• Kaitviečių nenaudokite su tuščiais prikaistuviais<br />

arba be prikaistuvių<br />

• Neleiskite virti tuštiems prikaistuviams. Tai<br />

gali sugadinti prikaistuvius ir kaitlentės paviršių.<br />

• Jei ant kaitvietės paviršiaus nukris koks<br />

nors daiktas arba prikaistuvis, paviršius gali<br />

būti pažeistas.<br />

• Nestatykite karštų prikaistuvių šalia valdymo<br />

skydelio, nes šiluma gali sugadinti prietaisą.<br />

• Priedus įstatykite ir ištraukite atsargiai, kad<br />

nepažeistumėte prietaiso emalio.<br />

• Jei kaitvietės paviršiumi stumdomi ketaus,<br />

lieto aliuminio prikaistuviai arba prikaistuviai<br />

su pažeistu dugnu, paviršius gali būti<br />

subraižytas.<br />

• Emalio išblukimas neturi poveikio prietaiso<br />

veikim<strong>ui</strong>.<br />

• Kad emalis nebūtų pažeistas arba neišbluktų:<br />

–nedėkite jokių daiktų tiesiai ant prietaiso<br />

dugno ir neuždenkite jo aliuminio folija;<br />

– nepilkite karšto vandens tiesiai į prietaisą;<br />

64<br />

– nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir<br />

maisto produktų po to, kai juos pagaminsite.<br />

• Nespauskite atvirų durelių.<br />

• Skyriuje po orkaite draudžiama laikyti degias<br />

medžiagas. Jame laikykite tik atsparius<br />

karšči<strong>ui</strong> priedus (jeigu taikytina).<br />

• Neuždenkite orkaitės garų išleidimo angų.<br />

Jos yra galinėje viršutinio paviršiaus pusėje<br />

(jeigu taikytina).<br />

• Ant kaitlentės viršaus nestatykite lengvai<br />

išsilydančių daiktų<br />

• Naudokite tik stabiliai stovinčius, tinkamos<br />

formos ir skersmens prikaistuvius, kad jie<br />

nepakryptų ir netyčia neišsilietų. Galima<br />

apsideginti.<br />

Dangtis<br />

• Uždarytas dangtis saugo prietaisą nuo dulkių,<br />

o atidarytas – sulaiko tykštančius riebalus.<br />

Nenaudokite jo kitai paskirčiai.<br />

• Dangtis visada turi būti švarus.<br />

• Visada prieš atidarydami dangtį, nuvalykite<br />

nuo jo paviršiaus, kas buvo užtiškę.<br />

• Neuždarykite dangčio, kol kaitlentė ir orkaitė<br />

visiškai neataušo.<br />

• Įkaitę stikliniai dangčiai gali sudužti. Prieš<br />

uždengdami dangtį, išjunkite visus degiklius.<br />

Valymas ir priežiūra<br />

• Prieš atlikdami priežiūros darbus patikrinkite,<br />

ar prietaisas atvėso. Galima apsideginti.<br />

Gali sutrūkti stiklo plokštės.<br />

• Prietaisas visada turi būti švarus. Dėl susikaupusių<br />

riebalų ar maisto likučių gali kilti<br />

gaisras.<br />

• Reguliarus valymas padeda išvengti paviršiaus<br />

medžiagų nusidėvėjimo.<br />

• Norėdami užtikrinti savo pačių ir savo turto<br />

saugą, prietaisą valykite tik vandeniu ir<br />

m<strong>ui</strong>lu. Nenaudokite degių produktų arba<br />

produktų, kurie gali sukelti koroziją.<br />

• Nevalykite prietaiso garų ar aukšto slėgio<br />

valytuvais, aštriais įrankiais, abrazyvinėmis<br />

valymo priemonėmis, abrazyvinėmis šveitimo<br />

kempinėmis ir dėmių valikliais.


• Jeigu naudojate purškiamą orkaičių valiklį,<br />

laikykitės gamintojo instrukcijų. Nepurkškite<br />

jokių priemonių ant kaitinimo elementų ir<br />

termostato jutiklio (jeigu taikytina).<br />

• Nevalykite stiklinių durelių abrazyvinėmis<br />

valymo priemonėmis arba metalinėmis<br />

grandyklėmis. Gali įtrūkti ir suskilinėti vidinis<br />

karšči<strong>ui</strong> atsparaus stiklo paviršius.<br />

• Jeigu durelių stiklo plokštės pažeistos, jos<br />

susilpnėja ir gali suskilti. Privalote jas pakeisti.<br />

Kreipkitės į techninės priežiūros<br />

centrą.<br />

• Būkite atsargūs, kai išimate prietaiso dureles.<br />

Durelės yra sunkios.<br />

• Šiame prietaise naudojamos lemputės yra<br />

specialios, skirtos tik b<strong>ui</strong>tiniams prietaisams.<br />

Jų negalima naudoti visiškam ar daliniam<br />

kambario apšvietim<strong>ui</strong>.<br />

• Prireikus pakeisti lemputę naudokite tokio<br />

paties galingumo lemputę, skirtą tik b<strong>ui</strong>tiniams<br />

prietaisams.<br />

Gaminio aprašymas<br />

Bendroji apžvalga<br />

1<br />

11<br />

10<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2 3 4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

• Prieš keisdami orkaitės lemputę, atjunkite<br />

b<strong>ui</strong>tinį prietaisą nuo elektros tinklo. Galite<br />

gauti elektros smūgį. Palaukite, kol prietaisas<br />

atvės. Galima apsideginti.<br />

Techninės priežiūros centras<br />

• Šį prietaisą gali taisyti tik įgaliotasis specialistas.<br />

Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros<br />

centrą.<br />

• Naudokite tik originalias atsargines dalis.<br />

Prietaiso utilizavimas<br />

• Norėdami išvengti fizinių traumų arba žalos:<br />

– išjunkite maitinimo laido kištuką iš tinklo<br />

lizdo;<br />

– nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį;<br />

– išmeskite durelių skląstį. Tai apsaugos<br />

vaikus arba mažus gyvūnus, kad jie neužsidarytų<br />

prietaiso viduje. Gali kilti pavojus<br />

uždusti.<br />

1 Valdymo pultas<br />

2 Kaitviečių valdymo rankenėlės<br />

3 Laikmačio valdymo rankenėlė<br />

4 Orkaitės temperatūros valdymo rankenėlė<br />

5 Temperatūros indikatorius<br />

6 Orkaitės funkcijų valdymo rankenėlė<br />

7 Keptuvas<br />

8 Orkaitės lemputė<br />

9 Ventiliatorius<br />

10 Techninių duomenų plokštelė<br />

11 Lentynų grioveliai<br />

65


Maisto gaminimo paviršių išdėstymas<br />

1<br />

4<br />

Priedai<br />

• Orkaitės lentyna<br />

Skirta kepimo indams, kepinių skardoms,<br />

kepsniams.<br />

• Plokščia kepimo skarda<br />

Skirta pyragams ir sausainiams kepti.<br />

• Plokščia aliuminio kepimo skarda<br />

Skirta pyragams ir sausainiams kepti.<br />

Prieš naudojantis pirmąkart<br />

Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos<br />

informacija“.<br />

Atsargiai Visuomet atidarinėkite orkaitės<br />

dureles laikydami už rankenos vidurio.<br />

Pradinis valymas<br />

• Išimkite visas dalis iš prietaiso.<br />

• Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite.<br />

Atsargiai Nenaudokite abrazyvinių<br />

valiklių! Taip galima sugadinti paviršių.<br />

Žiūrėkite skyrių "Valymas ir priežiūra".<br />

Viryklės viršus. Kasdienis naudojimas<br />

66<br />

Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos<br />

informacija“.<br />

2<br />

3<br />

1 Papildomas degiklis<br />

2 Pusiau spartusis degiklis<br />

3 Pusiau spartusis degiklis<br />

4 Spartusis degiklis<br />

• Saugojimo stalčius<br />

Po orkaite yra saugojimo stalčius.<br />

Kai norite naudoti šį stalčių, apatines priekines<br />

dureles pakelkite ir po to patraukite žemyn.<br />

Įspėjimas Prietais<strong>ui</strong> veikiant saugojimo<br />

stalčius gali įkaisti.<br />

Įkaitinimas<br />

Nustatykite ir didžiausią temperatūrą ir<br />

leiskite orkaitei veikti tuščiai apytikriai 45 minutes,<br />

kad nuo kameros paviršių nudegtų bet<br />

kokie likučiai. Priedai gali įkaisti labiau, nei<br />

naudojant įprastu būdu. Kaitinant gali sklisti<br />

nemalonus kvapas. Tai normalu. Pasirūpinkite,<br />

kad patalpa būtų gerai vėdinama.<br />

Degiklio uždegimas<br />

Įspėjimas Būkite atsargūs virtuvėje<br />

naudodami atvirą liepsną. Gamintojas


neprisiima jokios atsakomybės, jei liepsna<br />

buvo netinkamai naudojama.<br />

Prieš dėdami virtuvės reikmenis, pirma<br />

visuomet uždekite degiklį.<br />

Degiklio uždegimas:<br />

1. iki galo paspauskite valdymo rankenėlę ir<br />

pasukite ją prieš laikrodžio rodyklę iki<br />

maksimalios liepsnos simbolio . Paspaudus<br />

kaitvietės valdymo rankenėlę,<br />

automatiškai įjungiamas kibirkšties generatorius.<br />

2. Palaikykite valdymo rankenėlę nuspaudę<br />

maždaug 10 sekundžių; per tą laiką įšils<br />

termoelementas. Priešingu atveju dujų<br />

tiekimas bus pertrauktas.<br />

3. Sureguliuokite liepsną, kai ji taps stabili.<br />

Jei po kelių bandymų degiklis neužsidega,<br />

patikrinkite, ar karūnėlė ir jos dangtelis<br />

ir taisyklingose padėtyse.<br />

1 Degiklio dangtelis<br />

2 Degiklio karūnėlė<br />

Viryklės viršus. Naudingi patarimai<br />

Energijos taupymas<br />

• Jei įmanoma, puodus visada uždenkite<br />

dangčiais.<br />

• Kai skystis pradeda virti, sumažinkite liepsną,<br />

kad skystis virtų lėtai.<br />

Naudokite keptuves ir puodus tokiais<br />

dugnais, kurių matmenys atitinka degiklių<br />

dydžius.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

3 Uždegimo žvakė<br />

4 Termopora<br />

Įspėjimas Nelaikykite reguliavimo<br />

rankenėlės nuspaudę ilgiau nei 15<br />

sekundžių.<br />

Jeigu degiklis neužsidega per 15 sekundžių,<br />

atleiskite reguliavimo rankenėlę, pasukite ją į<br />

išjungimo padėtį ir, prieš mėgindami uždegti<br />

degiklį dar kartą, palaukite ne mažiau kaip 1<br />

minutę.<br />

Svarbu Jūs galite uždegti degiklį,<br />

nenaudodami elektrinio žiebtuvėlio (pvz., jei<br />

nėra tiekiama elektros energija). Norėdami tai<br />

padaryti, pridėkite liepsną prie degiklio,<br />

paspauskite reikiamą valdymo rankenėlę ir<br />

pasukite ją prieš laikrodžio rodyklę į<br />

maksimalią dujų padėtį, po to atleiskite.<br />

Jei degiklis atsitiktinai užgęsta, pasukite<br />

valdymo rankenėlę į išjungimo padėtį ir<br />

maždaug po 1 minutės bandykite degiklį uždegti<br />

dar kartą.<br />

Kibirkšties generatoriaus gali įsijungti automatiškai,<br />

kai įjungiate prietaisą į elektros<br />

tinklą po įrengimo arba atsinaujinus elektros<br />

energijos tiekim<strong>ui</strong>. Tai normalu.<br />

Degiklių išjungimas<br />

Norėdami išjungti liepsną, pasukite rankenėlę<br />

ties simboliu .<br />

Įspėjimas Prieš n<strong>ui</strong>mdami puodus nuo<br />

degiklio, visada sumažinkite arba<br />

išjunkite liepsną.<br />

Degiklis Prikaistuvių dugnų skersmenys<br />

Spartusis 160 mm - 280 mm<br />

Pusiau spartusis<br />

140 mm - 240 mm<br />

Papildomas 120 mm - 180 mm<br />

Naudokite indus, kurių dugnas kuo storesnis<br />

ir lygesnis.<br />

67


Viryklės viršus. Priežiūra ir valymas<br />

Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos<br />

informacija“.<br />

Įspėjimas Išjunkite prietaisą ir leiskite<br />

jam atvėsti prieš valant.<br />

Įspėjimas Saugumo sumetimais<br />

nevalykite prietaiso garais arba aukšto<br />

slėgio valymo įrenginiais.<br />

Įspėjimas Nenaudokite abrazyvinių<br />

valiklių, metalo vilnos kempinių ar<br />

rūgšties, nes galite sugadinti prietaisą.<br />

• Norėdami nuvalyti emaliu padengtas dalis,<br />

degiklio dangtelį ir karūnėlę, nuplaukite<br />

juos karštu m<strong>ui</strong>linu vandeniu.<br />

Orkaitė. Kasdienis naudojimas<br />

Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos<br />

informacija“.<br />

Viryklės įjungimas ir išjungimas<br />

1. Nustatykite orkaitės funkcijų valdymo<br />

rankenėlę ties orkaitės funkcija.<br />

2. Temperatūros valdymo rankenėle nustatykite<br />

temperatūrą.<br />

Temperatūrai viryklėje didėjant, įsižiebia<br />

temperatūros indikatorius.<br />

Orkaitės funkcija<br />

68<br />

• Nerūdijančio plieno dalis plaukite vandeniu,<br />

o tada nuvalykite minkšta šluoste.<br />

• Indų statymo atramų negalima plauti indaplovėje;<br />

jas reikia plauti rankomis.<br />

• Pasirūpinkite, kad po valymo indo atrama<br />

būtų pastatyta tinkamoje vietoje.<br />

• Kad degikliai veiktų tinkamai, puodo atramos<br />

kojelės turi būti degiklio centre.<br />

• Būkite atsargūs, kai įstatote puodų atramas,<br />

kad išvengtumėte viryklės viršaus<br />

pažeidimo.<br />

Nuvalę nusausinkite prietaisą minkšta šluoste.<br />

3. Norėdami išjungti viryklę, pasukite orkaitės<br />

funkcijų valdymo ir temperatūros valdymo<br />

rankenėles į išjungimo padėtį.<br />

Apsauginis termostatas<br />

Apsaugai nuo pavojingo perkaitimo (dėl neteisingo<br />

prietaiso naudojimo arba defektų),<br />

orkaitėje įrengtas apsauginis termostatas, nutraukiantis<br />

elektros tiekimą. Sumažėjus temperatūrai,<br />

orkaitė vėl įsijungia automatiškai.<br />

Orkaitės funkcijos Paskirtis<br />

Orkaitė yra IŠJUNGTA<br />

Tradicinis kepimas<br />

Apatinis kaitinimo elementas<br />

Visas grilis<br />

Karštis skleidžiamas iš viršutinio ir apatinio kaitinimo<br />

elementų. Kepti ir skrudinti viename orkaitės<br />

lygmenyje.<br />

Karštis sklinda tik iš apatinės orkaitės dalies. Kepti<br />

pyragus su traškiu ir paskrudusiu pagrindu.<br />

Įjungiamas visas grilio elementas. Kepti grilyje<br />

plokščius patiekalus dideliais kiekiais. Gaminti<br />

skrebučius. Didžiausia temperatūra šiai funkcijai<br />

yra 210 °C


Orkaitės funkcijos Paskirtis<br />

Intensyvus karšto oro srautas<br />

Ekonomiškas picos kepimas<br />

Laikmatis<br />

Naudokite jį nustatyti atgalinę laiko atskaitą.<br />

Iš pradžių pasukite laikmačio kontrolinę rankenėlę<br />

(žr. "Gaminio aprašymą") iki galo. Po<br />

Orkaitė. Naudingi patarimai<br />

Atsargiai Daug drėgmės turintiems<br />

pyragams kepti naudokite gilią kepimo<br />

skardą. Ant emalio gali likti dėmės nuo vaisių<br />

sulčių.<br />

• Prietaise yra keturi lygiai lentynoms. Lentynų<br />

lygiai skaičiuojami nuo prietaiso dugno.<br />

• Vienu metu galite gaminti skirtingus patiekalus<br />

dviejuose lygmenyse. Lentynas įstatykite<br />

1 ir 3 lygmenyje.<br />

• Drėgmė gali kondensuotis prietaiso viduje<br />

arba ant durelių stiklo. Tai normalu. Prieš<br />

atidarydami prietaiso dureles maisto gaminimo<br />

metu, visada atsistokite atokiai nuo<br />

prietaiso. Kondensavim<strong>ui</strong>si sumažinti, prieš<br />

gaminimą maždaug 10 minučių pakaitinkite<br />

prietaisą.<br />

• Po kiekvieno naudojimo išvalykite prietaise<br />

susikaupusią drėgmę.<br />

• Gaminimo metu tiesiai ant prietaiso dugno<br />

nedėkite jokių daiktų ir prietaiso komponentų<br />

neuždenkite aliuminio folija. Jeigu<br />

nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti gaminimo<br />

rezultatai ir būti pažeistas viryklės<br />

emalis.<br />

Pyragų kepimas<br />

• Pyragus kepti geriausia 150°C – 200°C<br />

temperatūroje.<br />

Skrudinti arba kepti ir skrudinti maistą, kurio gaminim<strong>ui</strong><br />

reikia tos pačios temperatūros, kai naudojama<br />

daugiau nei viena lentyna nesimaišant kvapams.<br />

Greitai kepti ir skrudinti maistą viename orkaitės<br />

lygmenyje, kai naudojamas grilio ir apatinis kaitinimo<br />

elementai bei ventiliatorius.<br />

to atsukite rankenėlę iki reikiamos trukmės.<br />

Nustatytam laik<strong>ui</strong> pasibaigus pasigirsta signalas.<br />

Ši funkcija neturi įtakos orkaitės veikim<strong>ui</strong>.<br />

• Prieš kepimą maždaug 10 minučių pakaitinkite<br />

orkaitę.<br />

• Neatidarinėkite orkaitės durelių, kol nepraėjo<br />

3/4 kepim<strong>ui</strong> skirto laiko.<br />

• Jiegu kepate dviejuose kepimo padėkluose<br />

vienu metu, tarp jų palikite vieną laisvą lygį.<br />

Mėsos ir žuvies gaminimas<br />

• Negaminkite mėsos gabalų, kurie sveria<br />

mažiau kaip 1 kg. Gaminant per mažus gabalus<br />

mėsa pernelyg išdžiūsta.<br />

• Kad raudona mėsa būtų gerai iškepusi iš<br />

išorės ir sultinga viduje, nustatykite 200 °C<br />

– 250 °C temperatūrą.<br />

• Baltą mėsą, paukštieną ir žuvį gaminkite<br />

150°C - 175°C temperatūroje.<br />

• Jeigu produktai labai riebūs, naudokite surinkimo<br />

padėklą, nes nuvarvėję riebalai ant<br />

orkaitės dugno gali palikti nenuvalomas dėmes.<br />

• Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais, palaukite<br />

maždaug 15 minučių, kad neištekėtų<br />

sultys.<br />

• Kad skrudinant mėsą į virtuvę neprieitų<br />

daug dūmų, į surinkimo padėklą įpilkite truputį<br />

vandens. Kad nesikauptų dūmai, visada<br />

papildykite vandens, kai jis išgaruoja.<br />

Maisto ruošimo trukmė<br />

Maisto gaminimo trukmė priklauso nuo maisto<br />

rūšies, konsistencijos ir kiekio.<br />

69


Iš pradžių svarbu stebėti kokybę gaminimo<br />

metu. Naudodami šį prietaisą, atraskite tinkamiausius<br />

parametrus (temperatūrą, gaminimo<br />

trukmę ir kt.) savo patiekal<strong>ui</strong>, recept<strong>ui</strong> ir maisto<br />

kieki<strong>ui</strong>.<br />

Gaminimas naudojant viršutinį ir apatinį kaitinimo elementus<br />

Maisto<br />

produktas<br />

Svoris (g)<br />

Kepimo<br />

indo rūšis<br />

Lentynos<br />

lygis<br />

Įkaitinimo<br />

laikas<br />

(min.)<br />

Temperatūra<br />

(°C)<br />

Gaminimo<br />

/ kepimo<br />

laikas<br />

(minutėmis)<br />

Juostiniai<br />

tešlainiai<br />

250 emaliuotas 3 - 150 25-30<br />

Plokštainis 1000 emaliuotas 2 10 160-170 30-35<br />

Mielinis pyragas<br />

su<br />

obuoliais<br />

2000 emaliuotas 3 - 170-190 40-50<br />

Obuolių pyragas<br />

1200+1200 2 aliuminiu<br />

padengtos<br />

skardos<br />

(skersmuo:<br />

20 cm)<br />

1 15 180-200 50-60<br />

Pyragėliai 500 emaliuotas 2 10 160-180 25-30<br />

Biskvitinis 350 1 aliuminiu 1 10 160-170 25-30<br />

pyragas be<br />

padengta<br />

riebalų<br />

skarda<br />

(skersmuo:<br />

26 cm)<br />

Džiovintų<br />

vaisių pyragas<br />

1500 emaliuotas 2 - 160-170 45-55 1)<br />

Viščiukas, 1350 orkaitės 2 - 200-<strong>22</strong>0 60-70<br />

nepjausty-<br />

lentyna ties<br />

tas<br />

2 lygmeniu,kepimo<br />

skarda<br />

ties 1 lygmeniu<br />

Viščiukas, 1300 orkaitės 3 - 190-210 30-35<br />

perpjautas<br />

lentyna ties<br />

pusiau<br />

3 lygmeniu,kepimo<br />

skarda<br />

ties 1 lygmeniu<br />

70


Maisto<br />

produktas<br />

Kiaulienos<br />

pjausnys<br />

Svoris (g)<br />

Kepimo<br />

indo rūšis<br />

600 orkaitės<br />

lentyna ties<br />

3 lygmeniu,kepimo<br />

skarda<br />

ties 1 lygmeniu<br />

Lentynos<br />

lygis<br />

Įkaitinimo<br />

laikas<br />

(min.)<br />

Temperatūra<br />

(°C)<br />

Gaminimo<br />

/ kepimo<br />

laikas<br />

(minutėmis)<br />

3 - 190-210 30-35<br />

Apkepas 800 emaliuotas 2 20 230-250 10-15<br />

Įdarytas<br />

mielinis pyragas<br />

1200 emaliuotas 2 10-15 170-180 25-35<br />

Pica 1000 emaliuotas 2 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />

Varškės<br />

pyragas<br />

2600 emaliuotas 2 - 170-190 60-70<br />

Šveicariškas<br />

obuolių<br />

apkepas<br />

1900 emaliuotas 1 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />

Mielinė pynutė<br />

2400 emaliuotas 2 10-15 170-180 55-65 2)<br />

Q<strong>ui</strong>che 1000 1 apskrita 1 10-15 <strong>22</strong>0-230 40-50<br />

Lorraine<br />

skarda<br />

(skersmuo:<br />

26 cm)<br />

Naminė 750+750 2 aliuminiu 1 18<br />

duona<br />

padengtos<br />

skardos<br />

(skersmuo:<br />

20 cm)<br />

3) 180-200 60-70<br />

Rumuniš- 600+600 2 aliuminiu 2/2 10 160-170 40-50<br />

kasbiskvi- padengtos<br />

tinispyra- skardos<br />

gas<br />

(skersmuo:<br />

25 cm)<br />

Rumuniš- 600+600 2 aliuminiu 2/2 - 160-170 30-40<br />

kasbiskvi- padengtos<br />

tinispyra- skardos<br />

gas - tradi-<br />

(skersmuo:<br />

cinis<br />

20 cm)<br />

71


Maisto<br />

produktas<br />

Mielinės<br />

bandelės<br />

Svoris (g)<br />

Kepimo<br />

indo rūšis<br />

Lentynos<br />

lygis<br />

Įkaitinimo<br />

laikas<br />

(min.)<br />

Temperatūra<br />

(°C)<br />

Gaminimo<br />

/ kepimo<br />

laikas<br />

(minutėmis)<br />

800 emaliuotas 2 10-15 200-210 10-15<br />

Šveicariškaspyragas<br />

500 emaliuotas 1 10 150-170 15-20<br />

Merengos 400 emaliuotas 2 - 100-120 40-50<br />

Trupininis<br />

pyragas<br />

1500 emaliuotas 3 10-15 180-190 25-35<br />

Biskvitinis<br />

tortas<br />

600 emaliuotas 3 10 160-170 25-35<br />

Sviestinis<br />

pyragas<br />

600 emaliuotas 2 10 180-200 20-25<br />

1) Išjungę prietaisą, palikite pyragą orkaitėje dar 7 minutėms.<br />

2) Išjungę prietaisą, palikite pyragą orkaitėje dar 10 minutėms.<br />

3) Įkaitinim<strong>ui</strong> nustatykite didesnę nei 250 °C temperatūrą.<br />

Ventiliuojamas kepimas<br />

Maisto<br />

produktas<br />

Juostiniai<br />

tešlainiai<br />

Juostiniai<br />

tešlainiai<br />

Juostiniai<br />

tešlainiai<br />

Svoris (g)<br />

Kepimo<br />

indo rūšis<br />

Lentynos<br />

lygis<br />

Įkaitinimo<br />

laikas<br />

(min.)<br />

Temperatūra,<br />

°C<br />

Gaminimo<br />

/ kepimo<br />

laikas<br />

(minutėmis)<br />

250 emaliuotas 3 10 140-150 20-30<br />

250 + 250 emaliuotas 1/3 10 140-150 25-30<br />

250 + 250<br />

+ 250<br />

emaliuotas 1/2/3 10 150-160 30-40<br />

Plokštainis 500 emaliuotas 2 10 150-160 30-35<br />

Plokštainis 500 + 500 emaliuotas 1/3 10 150-160 35-45<br />

Plokštainis 500 + 500<br />

+ 500<br />

emaliuotas 1/2/4 1) 10 155-165 40-50<br />

Mielinis pyragas<br />

su<br />

obuoliais<br />

2000 emaliuotas 3 - 170-180 40-50<br />

72


Maisto<br />

produktas<br />

Obuolių pyragas<br />

Svoris (g)<br />

1200 +<br />

1200<br />

Kepimo<br />

indo rūšis<br />

2 aliuminiu<br />

padengtos<br />

skardos<br />

(skersmuo:<br />

20 cm)<br />

Lentynos<br />

lygis<br />

Įkaitinimo<br />

laikas<br />

(min.)<br />

Temperatūra,<br />

°C<br />

Gaminimo<br />

/ kepimo<br />

laikas<br />

(minutėmis)<br />

2/2 - 165-175 50-60<br />

Pyragėliai 500 emaliuotas 2 10 150-160 20-30<br />

Pyragėliai 500 + 500 emaliuotas 1/3 10 150-160 30-40<br />

Pyragėliai 500 + 500<br />

+ 500<br />

emaliuotas 1/2/4 1) 10 150-160 35-45<br />

Biskvitinis 350 1 aliuminiu 1 10 150-160 20-30<br />

pyragas be<br />

padengta<br />

riebalų<br />

skarda<br />

(skersmuo:<br />

26 cm)<br />

Džiovintų<br />

vaisių pyragas<br />

1200 emaliuotas 2 - 150-160 30-35 2)<br />

Viščiukas 1300 orkaitės<br />

lentyna ties<br />

2 lygmeniu,kepimo<br />

skarda<br />

ties 1 lygmeniu<br />

2 - 170-180 40-50<br />

Kiaulienos 800 orkaitės 2 - 170-180 45-50<br />

kepsnys<br />

lentyna ties<br />

2 lygmeniu,kepimo<br />

skarda<br />

ties 1 lygmeniu<br />

Įdarytas<br />

mielinis pyragas<br />

1200 emaliuotas 2 20-30 150-160 20-30<br />

Pica 1000 +<br />

1000<br />

emaliuotas 1/3 - 180-200 30-40<br />

Pica 1000 emaliuotas 2 - 190-200 25-35<br />

73


Maisto<br />

produktas<br />

Varškės<br />

pyragas<br />

Šveicariškas<br />

obuolių<br />

apkepas<br />

Mielinė pynutė<br />

Q<strong>ui</strong>che<br />

Lorraine<br />

Naminė<br />

duona<br />

Rumuniškasbiskvitinispyragas<br />

Rumuniškasbiskvitinispyragas<br />

- tradicinis<br />

Mielinės<br />

bandelės<br />

Mielinės<br />

bandelės<br />

Svoris (g)<br />

Kepimo<br />

indo rūšis<br />

Lentynos<br />

lygis<br />

Įkaitinimo<br />

laikas<br />

(min.)<br />

Temperatūra,<br />

°C<br />

Gaminimo<br />

/ kepimo<br />

laikas<br />

(minutėmis)<br />

2600 emaliuotas 1 - 160-170 40-50<br />

1900 emaliuotas 2 10-15 180-200 30-40<br />

2400 emaliuotas 2 10 150-160 35-40 2)<br />

1000 1 apskrita<br />

skarda<br />

(skersmuo:<br />

26 cm)<br />

750+750 2 aliuminiu<br />

padengtos<br />

skardos<br />

(skersmuo:<br />

20 cm)<br />

600+600 2 aliuminiu<br />

padengtos<br />

skardos<br />

(skersmuo:<br />

25 cm)<br />

600+600 2 aliuminiu<br />

padengtos<br />

skardos<br />

(skersmuo:<br />

20 cm)<br />

2 10-15 190-210 30-40<br />

1 15-20 3) 160-170 40-50<br />

2/2 10-15 155-165 40-50<br />

2/2 - 150-160 30-40<br />

800 emaliuotas 3 15 180-200 10-15<br />

800 + 800 emaliuotas 1/3 15 180-200 15-20<br />

Šveicariškaspyragas<br />

500 emaliuotas 3 10 150-160 15-25<br />

Merengos 400 emaliuotas 2 - 110-120 30-40<br />

Merengos 400 + 400 emaliuotas 1/3 - 110-120 45-55<br />

Merengos 400 + 400<br />

+ 400<br />

emaliuotas 1/2/4 1) - 115-125 55-65<br />

74


Maisto<br />

produktas<br />

Svoris (g)<br />

Kepimo<br />

indo rūšis<br />

Lentynos<br />

lygis<br />

Įkaitinimo<br />

laikas<br />

(min.)<br />

Temperatūra,<br />

°C<br />

Gaminimo<br />

/ kepimo<br />

laikas<br />

(minutėmis)<br />

Trupininis<br />

pyragas<br />

1500 emaliuotas 3 - 160-170 25-35<br />

Biskvitinis<br />

tortas<br />

600 emaliuotas 2 10 150-160 25-35<br />

Sviestinis<br />

pyragas<br />

600 + 600 emaliuotas 1/3 10 160-170 25-35<br />

1) Pabaigę kepti pyragą 4 lygmenyje, išimkite jį ir įdėkite pyragą iš 1 lygmens. Kepkite dar dešimt minučių.<br />

2) Išjungę prietaisą, palikite pyragą orkaitėje dar 7 minutėms.<br />

3) Įkaitinim<strong>ui</strong> nustatykite didesnę nei 250 °C temperatūrą.<br />

Picos kepimas ekonominiu režimu<br />

Maistoproduktas<br />

Svoris (g)<br />

Lentynoslygis<br />

Išankstinioįkaitinimo<br />

laikas<br />

(minutėmis)<br />

Temperatūra<br />

(°C)<br />

Gaminimo /<br />

kepimo laikas(minutėmis)<br />

Kepimo indo rūšis<br />

Pica 1000 1 - 200-210 20-30 emaliuotas<br />

Pica 1000 +<br />

1000<br />

1/2 - 180-200 30 2 lygmenyje emaliuotas,<br />

1 lygmenyje<br />

padengtas aliuminiu<br />

1)<br />

1) Po 20 minučių apkeiskite skirtinguose lygmenyse esančias skardas.<br />

Norėdami geriausiai iškepti picą, nustatykite<br />

orkaitės funkcijų valdymo ir orkaitės<br />

temperatūros nustatymo rankenėles ties<br />

padėtimi Pica.<br />

Informacija apie akliamidus<br />

Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo<br />

žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas<br />

Orkaitė. Priežiūra ir valymas<br />

Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos<br />

informacija“.<br />

• Nuvalykite prietaiso priekį minkšta šluoste<br />

su šiltu vandeniu ir plovikliu.<br />

(ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra<br />

krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų<br />

gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios<br />

priežasties rekomenduojame gaminti kuo<br />

žemesnėje temperatūroje ir stipriai<br />

neskrudinti maisto.<br />

• Metalinių paviršių valym<strong>ui</strong> naudokite įprastą<br />

valymo priemonę<br />

75


• Orkaitės vidų valykite po kiekvieno naudojimo.<br />

Taip nešvarumus nuvalyti lengviau ir<br />

jie neprikepa.<br />

• Sunkiai įveikiamus nešvarumus pašalinkite<br />

specialiais orkaičių valikliais.<br />

• Visus orkaitės priedus (minkšta šluoste su<br />

šiltu vandeniu ir plovikliu) valykite po kiekvieno<br />

naudojimo ir leiskite jiems nudžiūti.<br />

• Jei turite nepridegančio paviršiaus priedus,<br />

nevalykite jų su ėdžais valikliais, daiktais<br />

aštriais kampais ir neplaukite indaplovėje.<br />

Galite sugadinti nepridegantį paviršių!<br />

Orkaitės durelių valymas<br />

Orkaitės durelės turi dvi stiklo plokštes, įstatytas<br />

viena priešais kitą. Kad būtų lengviau valyti,<br />

n<strong>ui</strong>mkite orkaitės dureles.<br />

Įspėjimas Orkaitės durelės gali staiga<br />

užsidaryti, jei jūs bandysite išimti vidines<br />

stiklo plokštes, kai durelės nebus išimtos.<br />

Įspėjimas Prieš valydami dureles<br />

patikrinkite, ar stiklo plokštės ataušo.<br />

Stiklas gali suskilti.<br />

Įspėjimas Jeigu durelių stiklo plokštės<br />

pažeistos arba subraižytos, stiklas<br />

susilpnėja ir gali suskilti. Kad to<br />

išvengtumėte, pakeiskite apgadintą stiklą.<br />

Išsamesnės informacijos kreipkitės į techninio<br />

aptarnavimo tarnybą.<br />

Orkaitės durelių ir stiklo plokštės<br />

išėmimas<br />

1 Visiškai atidarykite<br />

orkaitės dureles ir<br />

s<strong>ui</strong>mkite du durelių<br />

lankstus.<br />

76<br />

2 Pakelkite ir pasukite<br />

svirteles, esančias<br />

ant šių dviejų<br />

lankstų.<br />

3 Uždarykite orkaitės<br />

dureles iki pirmos<br />

atidarymo padėties<br />

(iki pusės).<br />

Tada patraukite į<br />

priekį ir išimkite iš<br />

joms skirtos vietos.<br />

3<br />

2<br />

5 Medine arba<br />

plastikine mentele<br />

arba panašia priemone<br />

atidarykite vidines<br />

dureles.<br />

Laikydami išorines<br />

dureles, vidines dureles<br />

stumkite prie<br />

viršutinio durelių<br />

krašto.<br />

2<br />

1<br />

4 Dureles padėkite<br />

ant tvirto paviršiaus<br />

prieš tai ant jo patiesę<br />

minkštą audinį.<br />

Iš durelių apatinio<br />

krašto atsuktuvu išsukite<br />

du varžtus.<br />

Svarbu Nepameskite<br />

varžtų.<br />

.<br />

6 Pakelkite vidines<br />

dureles.<br />

7 Nuvalykite vidinę<br />

durelių pusę.<br />

Stiklo plokštę nuvalykite<br />

vandeniu ir<br />

m<strong>ui</strong>lu. Kruopščiai<br />

nusausinkite.<br />

Įspėjimas Valykite stiklo plokštę tik šiltu<br />

vandeniu su m<strong>ui</strong>lu. Šveičiamosios<br />

valymo priemonės, dėmių valikliai ir aštrūs<br />

daiktai (pvz., peiliai arba grandikliai) gali<br />

sugadinti stiklo plokštę.<br />

1


Orkaitės durelių ir stiklo plokštės<br />

įstatymas<br />

Baigę valyti, įkiškite orkaitės dureles. Norėdami<br />

tai padaryti, aprašytus veiksmus atlikite atvirkštine<br />

tvarka.<br />

4<br />

Orkaitės lemputė<br />

6<br />

4<br />

5<br />

5<br />

Įspėjimas Elektros smūgio pavojus!<br />

Ką daryti, jeigu...<br />

Prieš keisdami orkaitės lemputę:<br />

• Išjunkite orkaitę.<br />

• Išsukite saugiklius iš saugiklių skydo arba<br />

išjunkite grandinės pertraukiklį.<br />

Orkaitės kameros apačioje patieskite<br />

šluostę, kad apsaugotumėte orkaitės<br />

lemputę ir stiklinį dangtelį.<br />

Orkaitės lemputės pakeitimas / Stiklinio<br />

dangtelio valymas<br />

1. Stiklinį dangtelį atsukite prieš laikrodžio<br />

rodyklę ir n<strong>ui</strong>mkite.<br />

2. Išvalykite stiklinį gaubtelį.<br />

3. Orkaitės lemputę pakeiskite nauja 300 °C<br />

temperatūrai atsparia orkaitės lempute.<br />

4. Užsukite stiklinį gaubtelį.<br />

Gedimas Galima priežastis Atitaisymas<br />

Uždegant dujas nėra kibirkšties.<br />

Uždegant dujas nėra kibirkšties.<br />

Uždegant dujas nėra kibirkšties.<br />

Užsidegusi liepsna iš karto<br />

užgęsta.<br />

Nėra elektros maitinimo. Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas<br />

ir ar įjungtas elektros<br />

maitinimas.<br />

Nėra elektros maitinimo. Patikrinkite namų elektros<br />

tinklo saugiklį.<br />

Nelygiai uždėtas degiklio<br />

dangtelis ir karūnėlė<br />

Šiluminis elementas nepakankamai<br />

įkaito.<br />

Dujų žiedas dega netolygiai. Degiklio karūnėlę užkimšo<br />

maisto likučiai.<br />

Įsitikinkite, ar degiklio dangtelis<br />

ir karūnėlė yra padėti tinkamai.<br />

Užsidegus liepsnai, rankenėlę<br />

laikykite paspaudę maždaug<br />

5 sekundes.<br />

Patikrinkite, ar neužsikimšęs<br />

purkštuvas, ar ant degiklio<br />

karūnėlės nėra maisto likučių.<br />

Prietaisas neveikia. Perdegė saugiklis. Patikrinkite saugiklį. Jeigu<br />

saugiklis suveikia kelis kartus<br />

iš eilės, kreipkitės į kvalifikuotą<br />

elektriką.<br />

Orkaitė nekaista. Orkaitė neįjungta. Įjunkite orkaitę.<br />

Orkaitė nekaista. Neparinkti būtini nustatymai. Patikrinkite nustatymus.<br />

77


Gedimas Galima priežastis Atitaisymas<br />

Neveikia orkaitės apšvietimas.<br />

Sugedo orkaitės lemputė. Pakeiskite orkaitės lemputę.<br />

Ant maisto produktų ir orkai- Orkaitėje patiekalą palikote Baigę gaminti, orkaitėje patės<br />

viduje kaupiasi garai bei pernelyg ilgam laik<strong>ui</strong>. tiekalų nepalikite ilgiau negu<br />

kondensatas.<br />

15–20 minučių.<br />

Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo,<br />

kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės<br />

priežiūros centrą.<br />

Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio<br />

aptarnavimo centr<strong>ui</strong>, nurodyti techninių duo-<br />

menų plokštelėje. Duomenų lentelę rasite orkaitės<br />

viduje, ant priekinio rėmo.<br />

Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia:<br />

Modelis (MOD.) .........................................<br />

Gaminio numeris (PNC) .........................................<br />

Serijos numeris (S. N.) .........................................<br />

Įrengimas<br />

Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos<br />

informacija“.<br />

Prietaiso pastatymo vieta<br />

Atskirai stovintį prietaisą galite montuoti su<br />

spintelėmis iš vienos arba dviejų pusių, o taip<br />

pat statyti kampe.<br />

Tarp prietaiso ir sienos turi likti 1 cm tarpas,<br />

kad būtų galima atidaryti dangtį.<br />

78<br />

A<br />

Minimalūs atstumai<br />

Matmenys mm<br />

A 690<br />

B 150<br />

B


Techniniai duomenys<br />

2 klasės, 1 poklasio ir 1 klasės prietaisas.<br />

Matmenys<br />

Aukštis 855 mm<br />

Plotis 500 mm<br />

Gylis 600 mm<br />

Bendra elektros galia<br />

2685,6 W<br />

Įtampa 230 V<br />

Dažnis 50 Hz<br />

Dujiniai degikliai<br />

Degiklis Normali<br />

galia<br />

Papildomas<br />

degiklis<br />

Pusiau<br />

spartusis<br />

degiklis<br />

Spartusis<br />

degiklis<br />

Sumažinta<br />

galia<br />

Dujų kategorija II2H3B/P<br />

Dujų tiekimas G20 (2H) 20 mbar<br />

Pralaidos skersmenys<br />

G30/31 (3B/P) –<br />

30/30 mbar<br />

Degiklis Ø pralaida 1/100<br />

mm.<br />

Papildomas 29<br />

Pusiau spartusis 32<br />

Spartusis 42<br />

Dujų rūšis Slėgis Purkšt.<br />

skersmuo<br />

Kons.<br />

kW kW mbar mm g/h<br />

1,00 0,35 Gamtinės<br />

dujos G20<br />

20 0,70 -<br />

1,00 0,35 Butanas G30 30 0,50 72,71<br />

0,85 0,31 Propanas<br />

G31<br />

30 0,50 60,70<br />

2,00 0,43 Gamtinės<br />

dujos G20<br />

20 0,96 -<br />

2,00 0,43 Butanas G30 30 0,71 145,43<br />

1,70 0,38 Propanas<br />

G31<br />

30 0,71 121,40<br />

3,00 0,72 Gamtinės<br />

dujos G20<br />

20 1,19 -<br />

3,00 0,72 Butanas G30 30 0,88 218,14<br />

2,60 0,63 Propanas<br />

G31<br />

30 0,88 185,68<br />

Dujų prijungimas<br />

Pasirinkite stabilų arba lankstų nerūdijančio<br />

plieno dujotiekio vamzdį pagal galiojančias<br />

normas. Jeigu naudojate lanksčius metalinius<br />

vamzdžius, stebėkite, kad jie neprisiliestų prie<br />

judančių dalių ir kad nebūtų suspausti.<br />

Lanksti jungtis naudojant ne<br />

metalinius vamzdžius<br />

Jeigu jungtis nesunkiai valdoma visame prijungimo<br />

plote, galima naudoti lankstų vamzdį.<br />

Lankstų vamzdį reikia gerai pritvirtinti spaustukais.<br />

79


Įrengimas: naudokite vamzdžio laikiklį. Būtinai<br />

uždėkite tarpiklį. Po to prijunkite dujų įvadą.<br />

Lankstus vamzdis paruoštas naudoti, kai:<br />

– jis negali įkaisti daugiau negu patalpos<br />

temperatūra (daugiau negu 30 °C);<br />

–jis nėra ilgesnis negu 1500 mm;<br />

– jame nėra susiaurėjimų;<br />

– jo neveikia traukimo ar sukimo jėgos;<br />

– jis nesiliečia su aštriais kraštais ir kampais;<br />

– galima lengvai patikrinti jo būklę.<br />

Lankstaus dujotiekio vamzdžio patikros metu<br />

reikia patikrinti:<br />

– ar jo dviejuose galuose ir per visą jo ilgį nėra<br />

įtrūkimų, įpjovimų, apdegimo požymių;<br />

– ar medžiaga nėra sukietėjusi, ar ji yra pakankamai<br />

lanksti;<br />

–ar nesurūdijo sąvaržos;<br />

– ar nesibaigė jo galiojimo terminas.<br />

Jeigu pastebite vieną ar kelis tokius defektus,<br />

vamzdžio neremontuokite, o pakeiskite.<br />

Svarbu Baigę įrengti patikrinkite, ar visų<br />

vamzdžio montavimo elementų izoliacija<br />

gera. Tikrinkite m<strong>ui</strong>lo ir vandens tirpalu, ne<br />

liespna!<br />

Dujų tiekimo rampa yra galinėje valdymo skydelio<br />

pusėje.<br />

Įspėjimas Prieš prijungdami dujas,<br />

ištraukite elektros kištuką iš tinklo<br />

lizdo arba išimkite saugiklį iš saugiklių<br />

dėžės. Užsukite pagrindinę dujų tiekimo<br />

sklendę.<br />

80<br />

1 2<br />

3<br />

4 5<br />

1 Dujų prijungimo taškas (prietaisas prijungiamas<br />

tik viename taške)<br />

2 Tarpiklis<br />

3 Reguliuojama jungtis<br />

4 Suskystintųjų dujų vamzdžio laikiklis<br />

5 Gamtinių dujų vamzdžio laikiklis<br />

Viryklė nustatyta naudoti numatytąsias<br />

dujas; norėdami pakeisti šią nuostatą,<br />

pasirinkite tinkamą vamzdžio laikiklį iš sąrašo.<br />

Būtinai naudokite sandarinimo tarpiklį<br />

Pritaikymas skirtingų tipų dujoms<br />

Įspėjimas Pritaikyti skirtingų tipų dujoms<br />

leiskite tik įgaliotąjam asmeni<strong>ui</strong>.<br />

Šis prietaisas yra skirtas naudoti su<br />

gamtinėmis dujomis.<br />

Naudojant tinkamus purkštukus, galima naudoti<br />

ir su suskystintomis dujomis.<br />

Įspėjimas Prieš keisdami purkštukus,<br />

įsitikinkite, ar dujų reguliavimo<br />

rankenėlės yra išjungimo padėtyje, o<br />

prietaisas atjungtas nuo elektros tinklo.<br />

Palaukite, kol prietaisas visiškai atvės.<br />

Galima susižaloti.<br />

Purkštukų keitimas<br />

Pakeiskite purkštukus, kai keičiate dujų rūšį.<br />

1. N<strong>ui</strong>mkite indų statymo atramas.<br />

2. N<strong>ui</strong>mkite degiklių karūnėles ir dangtelius.<br />

3. Naudodami 7 numerio veržliaraktį, n<strong>ui</strong>mkite<br />

purkštukus ir pakeiskite juos reikiamais,<br />

pagal jūsų naudojamą dujų rūšį.


4. Dalis surinkite atvirkštine tvarka.<br />

5. Duomenų lentelę (pritvirtintą greta dujų<br />

tiekimo vamzdžio) pakeiskite nauja, kurioje<br />

būtų nurodyta naujų tiekiamų dujų<br />

rūšis. Šią lentelę rasite su prietaisu pateikiamoje<br />

pakuotėje.<br />

Jei tiekiamų dujų slėgį galima keisti ar jis skiriasi<br />

nuo reikalingo, turite sumontuoti atitinkamą<br />

slėgio reguliavimo įtaisą ant dujų tiekimo<br />

vamzdžio.<br />

Mažiausio liepsnos lygio nustatymas<br />

Norėdami nustatyti minimalų degiklių lygį:<br />

1. Uždekite degiklį.<br />

2. Rankenėlę pasukite į mažiausios liepsnos<br />

padėtį.<br />

3. N<strong>ui</strong>mkite valdymo rankenėlę.<br />

4. Plonu atsuktuvu pareguliuokite apylankos<br />

varžto padėtį. Jei keičiate iš 20 mbar<br />

gamtines dujas į suskystintąsias dujas, iki<br />

galo užveržkite reguliavimo varžtą. Jei<br />

keičiate iš suskystintųjų dujų į gamtines<br />

dujas su 20 mbar, atlaisvinkite reguliavimo<br />

varžtą apie 1/4 pasukimo.<br />

Aplinkosauga<br />

1<br />

Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis<br />

simbolis nurodo, kad su šiuo produktu<br />

negalima elgtis kaip su b<strong>ui</strong>tinėmis šiukšlėmis.<br />

Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punkt<strong>ui</strong>,<br />

kad elektros ir elektronikos įranga būtų<br />

perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą,<br />

jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo<br />

neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių<br />

sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio<br />

produkto išmetimas. Dėl išsamesnės<br />

informacijos apie šio produkto išmetimą,<br />

prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,<br />

b<strong>ui</strong>tinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba<br />

parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.<br />

1 Minimalaus reguliavimo varžtas<br />

5. Patikrinkite, ar liepsna neužgęsta greitai<br />

pasukus rankenėlę iš didžiausios į mažiausią<br />

padėtį.<br />

Elektros įrengimas<br />

Gamintojas nėra atsakingas, jeigu jūs<br />

nesiimate skyriuje „Saugos informacija“<br />

nurodytų saugos priemonių.<br />

Prietaisas pristatomas su maitinimo laidu ir<br />

kištuku.<br />

Maitinimo kabelis neturi liesti jokios prietaiso<br />

dalies, kaip parodyta paveikslėlyje.<br />

Pakavimo medžiagos<br />

Pakuočių medžiagos yra ekologiškos ir<br />

perdirbamos. Plastikinės dalys pažymėtos<br />

tarptautinėmis santrumpomis, tokiomis kaip<br />

PE, PS ir t. t. Pakuočių medžiagas išmeskite į<br />

joms skirtus atliekų konteinerius.<br />

Įspėjimas Prieš išmetant, senas<br />

prietaisas turi būti padarytas<br />

nebetinkamas naudojim<strong>ui</strong>, kad nekeltų<br />

pavojaus.<br />

Norint tai padaryti, nuo prietaiso reikia<br />

atjungti elektros laidą.<br />

81


Obsah<br />

Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 82<br />

Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 85<br />

Pred prvým <strong>použití</strong>m _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 86<br />

Varný panel – Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ 86<br />

Varný panel – Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ 87<br />

Varný panel – Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ 87<br />

Bezpečnostné pokyny<br />

Pred inštaláciou a <strong>použití</strong>m si pozorne prečítajte túto<br />

príručku:<br />

• Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu vášho majetku<br />

• Pre ochranu životného prostredia<br />

• Pre správnu prevádzku spotrebiča.<br />

Túto príručku uchovávajte vždy so spotrebičom, aj keď<br />

sa presťahujete alebo ho predáte.<br />

Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu inštaláciu alebo<br />

používanie, ktoré spôsobia poškodenie.<br />

Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb<br />

• Tento spotrebič nesmú obsluhovať osoby (vrátane<br />

detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou<br />

spôsobilosťou, ani osoby s nedostatočnými skúsenosťami<br />

alebo znalosťami. Tieto osoby musia byť<br />

pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť<br />

alebo im zodpovedná osoba musí dôkladne vysvetliť<br />

obsluhu spotrebiča.<br />

• Obaly uschovajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko<br />

udusenia alebo zranenia.<br />

• Keď sú dvierka otvorené alebo je spotrebič v činnosti,<br />

nedovoľte deťom ani domácim zvieratám, aby sa<br />

k spotrebiču priblížili. Hrozí riziko zranenia alebo iného<br />

trvalého poškodenia zdravia.<br />

• Ak má spotrebič funkciu detskej poistky alebo blokovania<br />

tlačidiel, použite ju. Zabráni deťom a zvieratám<br />

v náhodnom <strong>použití</strong> spotrebiča.<br />

Všeobecné bezpečnostné pokyny<br />

• Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo<br />

poranenia alebo poškodenia spotrebiča.<br />

• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.<br />

• Po každom <strong>použití</strong> spotrebič vypnite.<br />

82<br />

Rúra – Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 87<br />

Rúra – Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 88<br />

Rúra – Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 93<br />

Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 95<br />

Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 96<br />

Ochrana životného prostredia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 98<br />

Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.<br />

Inštalácia<br />

• Podmienky týkajúce sa nastavenia tohto spotrebiča<br />

sú uvedené na štítku (alebo typovom štítku).<br />

• Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný<br />

odborník. Obráťte sa na autorizované servisné<br />

stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného<br />

poškodenia alebo fyzického zranenia.<br />

• Uistite sa, že spotrebič sa pri preprave nepoškodil.<br />

Poškodený spotrebič nezapájajte. V prípade potreby<br />

sa obráťte na dodávateľa.<br />

• Pred prvým <strong>použití</strong>m odstráňte zo spotrebiča všetky<br />

obaly, nálepky a fólie. Neodstraňujte typový štítok.<br />

Môže tým zaniknúť záruka.<br />

• Dôsledne dodržiavajte zákony, nariadenia, smernice<br />

a normy platné v krajine použitia (bezpečnostné pravidlá,<br />

predpisy o recyklácii, pravidlá elektrickej bezpečnosti<br />

alebo bezpečnosti plynových spotrebičov<br />

atď.).<br />

• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte opatrní. Spotrebič<br />

je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice.<br />

Spotrebič neťahajte za rukoväť.<br />

• Skontrolujte, či je spotrebič počas inštalácie odpojený<br />

od elektrickej siete (ak sa to vzťahuje na spotrebič).<br />

• Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných spotrebičov<br />

a nábytku.<br />

• Spotrebič neumiestňujte na podstavec.<br />

Zapojenie do elektrickej siete<br />

• Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný<br />

elektrikár. Obráťte sa na autorizované servisné<br />

stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného<br />

poškodenia alebo fyzického zranenia.<br />

• Spotrebič musí byť uzemnený.


• Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom<br />

štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom domácej<br />

elektrickej siete.<br />

• Informácie o napätí nájdete na typovom štítku.<br />

• Musia sa používať správne izolačné zariadenia:<br />

ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky<br />

treba vybrať z držiaka).<br />

• Keď pripájate elektrické spotrebiče do elektrickej siete,<br />

dávajte pozor, aby sa káble nedotýkali, resp. nedostali<br />

do blízkosti horúcich dvierok spotrebiča.<br />

• Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani predlžovacie<br />

prívodné káble. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.<br />

• Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste<br />

nestlačili alebo nepoškodili napájaciu zástrčku (ak je<br />

k dispozícii) ani kábel za spotrebičom.<br />

• Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po inštalácii<br />

prístupný.<br />

• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte<br />

za napájací kábel. Vždy ťahajte napájaciu zástrčku<br />

(ak je k dispozícii).<br />

• Nevymieňajte ani neupravujte elektrický kábel. Obráťte<br />

sa na servisné stredisko.<br />

Prívod plynu<br />

• Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný<br />

odborník. Obráťte sa na autorizované servisné<br />

stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného<br />

poškodenia alebo fyzického zranenia.<br />

• Uistite sa, či je zabezpečené dostatočné prúdenie<br />

vzduchu v okolí spotrebiča. Zlý prívod vzduchu môže<br />

spôsobiť nedostatok kyslíka.<br />

• Pred inštaláciou skontrolujte, či sú podmienky v<br />

miestnych rozvodoch (druhu plynu a tlak plynu) a nastavenie<br />

spotrebiča navzájom kompatibilné.<br />

• Informácie o prívode plynu nájdete na typovom štítku.<br />

• Tento spotrebič nie je zapojený k zariadeniu na odvod<br />

spalín. Musí byť nainštalovaný a pripojený v súlade<br />

s platnými predpismi pre inštaláciu. Mimoriadnu<br />

pozornosť venujte príslušným požiadavkám na vetranie.<br />

• Používanie plynového spotrebiča na prípravu jedál<br />

spôsobuje tvorbu tepla a vlhkosti v miestnosti, v ktorej<br />

je nainštalovaný. Skontrolujte, či je vetranie v kuchyni<br />

dostatočné: otvory na prirodzené vetranie nechávajte<br />

otvorené alebo nainštalujte mechanické vetracie<br />

zariadenie (mechanický odsávací digestor).<br />

• Ak intenzívne používate spotrebič dlhý čas, je potrebné<br />

doplnkové vetranie (napríklad otvorenie okna<br />

alebo zvýšenie intenzity mechanického vetrania, ak<br />

je k dispozícii).<br />

Použitie<br />

• Spotrebič používajte len na varenie v domácnosti.<br />

Spotrebič nepoužívajte na komerčné ani priemyselné<br />

účely. Predídete tak fyzickému poraneniu osôb<br />

alebo poškodeniu na majetku.<br />

• Na spotrebič počas používania neustále dohliadajte.<br />

• Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si od neho pri<br />

otváraní dvierok bezpečnostný odstup. Môže dôjsť k<br />

úniku horúcej pary. Hrozí riziko popálenín.<br />

• Spotrebič nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou.<br />

Spotrebič nepoužívajte, ak máte vlhké ruky.<br />

• Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odkladací<br />

povrch.<br />

• Varný povrch spotrebiča sa počas používania zohrieva.<br />

Hrozí riziko popálenín. Na varný povrch neklaďte<br />

kovové predmety, ako sú príbory alebo pokrievky<br />

riadu, pretože sa môžu veľmi zohriať.<br />

• Vnútro spotrebiča sa počas používania zohrieva.<br />

Hrozí riziko popálenín. Keď vkladáte alebo vyberáte<br />

príslušenstvo alebo nádoby, používajte rukavice.<br />

• Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania<br />

môže veľmi zohrievať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli<br />

ohrevných telies. Malé deti sa nesmú vyskytovať<br />

v blízkosti spotrebiča bez neustáleho dozoru.<br />

• Dvierka otvárajte opatrne. Použitie prísad s alkoholom<br />

môže mať za následok zmiešanie alkoholu so<br />

vzduchom. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.<br />

• Pri otváraní dvierok sa nesmú v blízkosti spotrebiča<br />

vyskytovať iskry ani otvorený plameň.<br />

• Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé<br />

látky, alebo predmety, ktoré by sa mohli roztaviť<br />

(zhotovené z plastu alebo hliníka), nevkladajte do<br />

spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. Hrozí nebezpečenstvo<br />

výbuchu alebo požiaru.<br />

• Po každom <strong>použití</strong> varné zóny vypnite.<br />

• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským<br />

riadom ani bez riadu<br />

• Nenechajte obsah varnej nádoby vyvrieť. Môže dôjsť<br />

k poškodeniu riadu a povrchu varnej dosky.<br />

• Povrch varnej dosky sa môže poškodiť pádom rôznych<br />

predmetov alebo údermi kuchynského riadu.<br />

83


• Horúci riad neklaďte do blízkosti ovládacieho panela,<br />

pretože teplo môže spôsobiť poškodenie spotrebiča.<br />

• Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva postupujte<br />

opatrne, aby sa nepoškodil smaltovaný povrch spotrebiča.<br />

• Kuchynský riad vyrobený z liatiny, odlievaného hliníka<br />

alebo s poškodeným dnom môže pri presúvaní po<br />

povrchu poškriabať povrch varnej dosky.<br />

• Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na výkon<br />

spotrebiča.<br />

• Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu:<br />

– neklaďte žiadne predmety priamo na dno rúry a<br />

neprikrývajte ho hliníkovou fóliou,<br />

– nedávajte horúcu vodu priamo do spotrebiča,<br />

– nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny po<br />

ukončení prípravy jedla.<br />

• Na otvorené dvierka netlačte.<br />

• Do priehradky pod spotrebičom nevkladajte horľavé<br />

produkty. Uskladnite tam iba teplovzdorné príslušenstvo<br />

(ak je k dispozícii).<br />

• Nezakrývajte otvory na vývod pary. Nachádzajú sa v<br />

zadnej časti horného povrchu (ak je k dispozícii).<br />

• Neklaďte na varnú dosku nič, čo sa môže roztopiť<br />

alebo roztaviť.<br />

• Používajte iba stabilný riad správneho tvaru a priemeru,<br />

aby ste predišli náhodnému prevráteniu alebo<br />

vyliatiu. Hrozí riziko popálenín.<br />

Veko<br />

• Zatvorené veko chráni spotrebič pred prachom a<br />

otvorené zachytáva prskajúcu mastnotu. Nepoužívajte<br />

ho na iné funkcie.<br />

• Veko vždy udržujte čisté.<br />

• Pred otvorením veka z neho vždy odstráňte rozliate<br />

tekutiny.<br />

• Veko nezatvárajte, kým varný panel a rúra úplne nevychladnú.<br />

• Sklenené veká môžu pri zahriatí prasknúť. Pred zatvorením<br />

veka vypnite všetky horáky.<br />

Ošetrovanie a čistenie<br />

• Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič studený.<br />

Hrozí riziko popálenín. Existuje riziko, že sklené panely<br />

môžu prasknúť.<br />

84<br />

• Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškvarený tuk a<br />

ostatné zvyšky jedál môžu spôsobiť požiar.<br />

• Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu povrchových<br />

materiálov.<br />

• Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti vášho majetku<br />

spotrebič čistite iba vodou a jemným saponátom.<br />

Nepoužívajte horľavé produkty ani produkty,<br />

ktoré spôsobujú koróziu.<br />

• Spotrebič nečistite pomocou parných čističov, tlakových<br />

čistiacich zariadení, ostrých predmetov, abrazívnych<br />

čistiacich prostriedkov, abrazívnych špongií<br />

ani odstraňovačov škvŕn.<br />

• Ak používate sprej na čistenie rúry, postupujte podľa<br />

pokynov výrobcu. Nikdy nič nestriekajte na ohrevné<br />

články ani na snímač termostatu (ak je k dispozícii).<br />

• Sklenené dvierka nikdy nečistite pomocou abrazívnych<br />

čistiacich prostriedkov ani kovovou škrabkou.<br />

Teplovzdorný povrch vnútorného skla sa môže rozbiť<br />

a rozsypať.<br />

• Keď sú sklené panely dvierok poškodené, zoslabnú<br />

a môžu sa rozbiť. Je nutné ich vymeniť. Obráťte sa<br />

na servisné stredisko.<br />

• Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne.<br />

Dvierka sú ťažké.<br />

• Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky<br />

určené iba na použitie v domácich spotrebičoch.<br />

Nie je možné používať ich na úplné alebo čiastočné<br />

osvetľovanie miestností v domácnosti.<br />

• Ak je potrebné žiarovku vymeniť, použite žiarovku s<br />

rovnakým príkonom špeciálne určenú na použitie v<br />

domácich spotrebičoch.<br />

• Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte spotrebič od<br />

elektrickej siete. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým<br />

prúdom. Nechajte spotrebič vychladnúť. Hrozí<br />

riziko popálenín.<br />

Autorizované servisné stredisko<br />

• Spotrebič smie opravovať iba autorizovaný technik.<br />

Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.<br />

• Používajte iba originálne náhradné súčiastky.<br />

Likvidácia spotrebiča<br />

• Aby ste predišli riziku fyzického zranenia alebo poškodenia:<br />

– Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.<br />

– Odrežte prívodný elektrický kábel a zlikvidujte ho.


– Zlikvidujte západku dvierok. Týmto zabránite, aby<br />

sa deti alebo malé domáce zvieratá zatvorili vo<br />

vnútri spotrebiča. Hrozí riziko udusenia.<br />

Popis výrobku<br />

Celkový prehľad<br />

1<br />

11<br />

10<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2 3 4<br />

Rozloženie varného povrchu<br />

1<br />

4<br />

Príslušenstvo<br />

• Rošt rúry<br />

Na riad, formičky na koláče, pečené kusy jedla<br />

• Plochý plech na pečenie<br />

Na koláče a sušienky.<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

2<br />

3<br />

1 Ovládací panel<br />

2 Otočné ovládače varného panela<br />

3 Otočný ovládač kuchynských stopiek<br />

4 Otočný ovládač teploty rúry<br />

5 Indikátor teploty<br />

6 Otočný ovládač funkcií rúry<br />

7 Gril<br />

8 Osvetlenie rúry<br />

9 Ventilátor<br />

10 Typový štítok<br />

11 Zasúvacia lišta<br />

1 Pomocný horák<br />

2 Stredne rýchly horák<br />

3 Stredne rýchly horák<br />

4 Rýchly horák<br />

• Plochý pohliníkovaný plech na pečenie<br />

Na koláče a sušienky.<br />

• Odkladacia priehradka<br />

Pod dutinou rúry je odkladacia priehradka.<br />

Ak ju chcete použiť, nadvihnite spodné predné dvierka<br />

a potiahnite smerom nadol.<br />

85


Varovanie Odkladacia priehradka sa pri<br />

zapnutom spotrebiči môže zohriať.<br />

Pred prvým <strong>použití</strong>m<br />

Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné<br />

pokyny“.<br />

Pozor Pri otváraní dvierok vždy držte rukoväť v<br />

strede.<br />

Prvé čistenie<br />

• Vyberte všetky časti zo spotrebiča.<br />

• Pred prvým <strong>použití</strong>m spotrebič vyčistite.<br />

Pozor Na čistenie nepoužívajte abrazívne<br />

prostriedky! Mohli by poškodiť povrch. Pozrite si<br />

kapitolu "Starostlivosť a čistenie".<br />

Varný panel – Každodenné používanie<br />

Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné<br />

pokyny“.<br />

Zapálenie horáka<br />

Varovanie Buďte opatrní, keď používate otvorený<br />

oheň v kuchyni. Výrobca odmieta akúkoľvek<br />

zodpovednosť za nevhodné zaobchádzanie s<br />

plameňom.<br />

Pred položením kuchynského riadu horák vždy<br />

zapáľte.<br />

Zapálenie horáka:<br />

1. Úplne stlačte otočný ovládač varnej dosky a otočte<br />

ho proti smeru hodinových ručičiek do maximálnej<br />

polohy . Stlačením otočného ovládača varnej<br />

dosky sa automaticky spustí generátor iskier.<br />

2. Nechajte otočný ovládač stlačený na približne 10<br />

sekúnd, čím sa zahreje termočlánok. Ak tak neurobíte,<br />

prívod plynu sa preruší.<br />

3. Keď bude plameň pravidelný, upravte ho.<br />

Ak sa horák po opakovaných pokusoch správne<br />

nezapáli, skontrolujte, či je v správnej polohe korunka<br />

a kryt horáka.<br />

86<br />

Predbežné zohriatie<br />

Nastavte a maximálnu teplotu a nechajte prázdnu<br />

rúru v prevádzke 45 minút, aby sa spálili všetky zvyšky<br />

na povrchu vnútra. Príslušenstvo sa môže zohriať viac<br />

ako pri bežnej prevádzke. Počas tejto doby môže unikať<br />

zápach. Je to normálne. Uistite sa, že v miestnosti<br />

je dobré vetranie.<br />

1 Kryt horáka<br />

2 Korunka horáka<br />

3 Zapaľovacia sviečka<br />

4 Termočlánok<br />

Varovanie Otočný ovládač nedržte stlačený<br />

dlhšie ako 15 sekúnd.<br />

Ak sa horák nezapáli ani po 15 sekundách, uvoľnite<br />

otočný ovládač a otočte ho do vypnutej polohy.<br />

Počkajte najmenej 1 minútu a skúste znova zapáliť<br />

horák.<br />

Dôležité upozornenie Horák môžete zapáliť aj bez<br />

elektrického zariadenia (napr. pri výpadku dodávky<br />

elektriny v kuchyni). Priblížte sa plameňom k horáku,<br />

stlačte príslušný ovládací gombík a otočte ho smerom<br />

vľavo do polohy maximálneho prívodu plynu.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4


Ak horák náhodou zhasne, otočte ovládací gombík<br />

do polohy vypnutia, počkajte aspoň 1 minútu a<br />

skúste znovu zapáliť horák.<br />

Po inštalácii alebo zapnutí napájania po výpadku<br />

sa môže generátor iskier aktivovať automaticky.<br />

Je to normálne.<br />

Varný panel – Užitočné rady a tipy<br />

Úspora energie<br />

• Ak je to možné, vždy nádoby prikrývajte pokrievkami.<br />

• Po zovretí kvapaliny znížte plameň, aby kvapalina<br />

iba mierne vrela.<br />

Používajte hrnce a panvice s dnom vhodným pre<br />

rozmery horáka.<br />

Varný panel – Ošetrovanie a čistenie<br />

Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné<br />

pokyny“.<br />

Varovanie Pred čistením spotrebič vypnite a<br />

nechajte ho vychladnúť.<br />

Varovanie Z bezpečnostných dôvodov nečistite<br />

spotrebič prúdom pary ani vysokotlakovým<br />

prúdom vody.<br />

Varovanie Nepoužívajte abrazívne čističe,<br />

oceľové drôtenky ani kyseliny, pretože môžu<br />

spôsobiť poškodenie spotrebiča.<br />

• Smaltované diely, viečka a korunky umývajte v teplej<br />

vode so saponátom.<br />

Rúra – Každodenné používanie<br />

Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné<br />

pokyny“.<br />

Zapnutie a vypnutie spotrebiča<br />

1. Otočte otočný ovládač funkcií rúry na príslušnú<br />

funkciu.<br />

2. Otočte otočný ovládač teploty na príslušnú teplotu.<br />

Indikátor teploty svieti, kým sa teplota v spotrebiči<br />

sa zvyšuje.<br />

Zhasínanie horáka<br />

Plameň sa zhasína otočením ovládača na symbol .<br />

Varovanie Predtým, ako zložíte hrnce z horáka,<br />

zhasnite plameň.<br />

Horák Priemery kuchynského riadu<br />

Rýchly 160 mm – 280 mm<br />

Stredne rýchly 140 mm – 240 mm<br />

Pomocný 120 mm – 180 mm<br />

Používajte riad s čo najhrubším a najplochejším dnom.<br />

• Antikorové diely umývajte vodou, potom osušte mäkkou<br />

utierkou.<br />

• Mriežky pod hrncami sa nesmú umývať v umývačke<br />

riadu; musíte ich umývať ručne.<br />

• Po čistení sa <strong>ui</strong>stite, že mriežky sú uložené správne.<br />

• Aby horáky fungovali správne, <strong>ui</strong>stite sa, že sú podporné<br />

mriežky riadu v strede horáka.<br />

• Pri umiestňovaní mriežok dávajte pozor, aby ste<br />

nepoškodili varnú dosku.<br />

Po čistení spotrebič osušte mäkkou handričkou.<br />

3. Ak chcete deaktivovať spotrebič, otočte otočný<br />

ovládač funkcie rúry a otočný ovládač teploty do<br />

polohy VYP.<br />

Bezpečnostný termostat<br />

Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu (následkom<br />

nesprávneho používania spotrebiča alebo chybou dielov),<br />

rúra je vybavená bezpečnostným termostatom,<br />

ktorý preruší elektrické napájanie. Rúra sa opäť automaticky<br />

zapne po poklese teploty.<br />

87


Funkcie rúry<br />

Funkcie rúry Aplikácia<br />

Rúra je VYPNUTÁ<br />

Tradičné pečenie<br />

Spodný ohrievací článok<br />

Celý gril<br />

Teplovzdušné pečenie<br />

Funkcia úsporného pečenia pizze<br />

Kuchynský časomer<br />

Používajte ho na odpočítavanie času.<br />

Najprv otočte otočný ovládač časomera (pozrite časť<br />

„Popis výrobku“) v smere hodinových ručičiek do maxi-<br />

Rúra – Užitočné rady a tipy<br />

Pozor Na pečenie veľmi šťavnatých zákuskov<br />

použite hlboký plech na pečenie. Ovocné šťavy<br />

môžu spôsobiť trvalé škvrny na smalte.<br />

• Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrovne zasunutia<br />

počítajte od dna vnútorného priestoru spotrebiča.<br />

• V rúre môžete piecť súčasne viacero jedál na dvoch<br />

úrovniach. Umiestnite rošty do úrovní 1 a 3.<br />

• V spotrebiči alebo na skle dvierok môže kondenzovať<br />

vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas<br />

pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. Ak chcete<br />

znížiť kondenzáciu, rúru zapnite 10 minút pred pečením.<br />

• Po každom <strong>použití</strong> spotrebič utrite od vlhkosti.<br />

• Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani nebaľte<br />

časti rúry alebo jej príslušenstvo do alobalu.<br />

Inak sa môžu zmeniť výsledky varenia a poškodiť<br />

smalt rúry.<br />

88<br />

Teplo sa privádza z horného aj spodného ohrevného článku.<br />

Na pečenie koláčov a mäsa na jednej úrovni.<br />

Teplo sa privádza iba z dna rúry. Na pečenie koláčov s<br />

chrumkavou spodnou časťou.<br />

Je zapnutý celý grilovací článok. Grilovanie plochých jedál vo<br />

väčších množstvách. Príprava hrianok. Maximálna teplota<br />

pre túto funkciu je 210 °C<br />

Na pečenie pokrmov, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia<br />

na viacerých úrovniach, bez vzájomného prenosu arómy<br />

jedál.<br />

Na rýchle opekanie a pečenie na jednej úrovni, s <strong>použití</strong>m grilu<br />

a spodných ohrevných článkov pri zapnutom ventilátore.<br />

málnej polohy. Potom ho otočte späť na požadovaný<br />

čas. Po skončení trvania času sa ozve signál.<br />

Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.<br />

Pečenie koláčov<br />

• Najvhodnejšou teplotou na pečenie koláčov je teplota<br />

od 150 °C do 200 °C.<br />

• Rúru predohrejte počas približne 10 minút pred pečením.<br />

• Dvierka rúry neotvárajte pred uplynutím 3/4 nastavenej<br />

doby pečenia.<br />

• Pri <strong>použití</strong> dvoch plechov na pečenie súčasne nechajte<br />

medzi nimi jednu zásuvnú úroveň prázdnu.<br />

Pečenie mäsa a rýb<br />

• Nepečte mäso s hmotnosťou nižšou ako 1 kg. Pri<br />

pečení veľmi malých kúskov sa mäso veľmi vysuší.<br />

• Aby ste dosiahli, že červené mäso bude po upečení<br />

prepečné zvonku a šťavnaté vnútri, nastavte teplotu<br />

pečenia na 200 °C-250 °C.<br />

• Pri pečení bieleho mäsa, hydiny a rýb nastavte teplotu<br />

na 150°C-175°C.


• Pri pečení veľmi mastných jedál používajte nádobu<br />

na odkvapkávanie tuku, predídete tým tvorbe neodstrániteľných<br />

mastných škvŕn.<br />

• Pred krájaním mäsa ho nechajte približne 15 minút<br />

odstáť, aby z neho neunikala šťava.<br />

• Aby ste pri pečení mäsa predišli nadmerného dymeniu<br />

v rúre, do nádoby na odkvapkávanie tuku prilejte<br />

trochu vody. Aby ste predišli kondenzácii dymu, prilejte<br />

vodu vždy, keď sa odparí.<br />

Vrchný a spodný ohrev<br />

Potraviny<br />

Hmotnosť<br />

(g)<br />

Typ plechu Úroveň rúry<br />

Doby pečenia<br />

Doba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie a<br />

množstva potravín.<br />

Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite najvhodnejšie<br />

nastavenia (nastavenie ohrevu, doby pečenia a<br />

pod.) pre použité nádoby, recepty a množstvá jedál pre<br />

tento spotrebič.<br />

Doba predhriatia<br />

(v minútach)<br />

Teplota (°C)<br />

Doba pečenia<br />

(v minútach)<br />

Prúžky pečiva 250 smaltovaný 3 - 150 25-30<br />

Plochý koláč 1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35<br />

Kysnutý koláč<br />

s jablkami<br />

2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50<br />

Jablkový ko- 1200+1200 2 okrúhle hli- 1 15 180-200 50-60<br />

láčníkové<br />

y<br />

(priemer: 20<br />

cm)<br />

Drobné pečivo<br />

500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30<br />

Piškótový ko- 350 1 okrúhla hli- 1 10 160-170 25-30<br />

láč bez tuku<br />

níková forma<br />

(priemer: 26<br />

cm)<br />

Koláč pečený<br />

v pekáči<br />

1500 smaltovaný 2 - 160-170 45-55 1)<br />

Kurča vcelku 1350 rošt rúry na<br />

úrovni 2, pekáč<br />

na úrovni<br />

1<br />

2 - 200-<strong>22</strong>0 60-70<br />

Kurča, polovi- 1300 rošt rúry na<br />

3 - 190-210 30-35<br />

ce<br />

úrovni 3, pekáč<br />

na úrovni<br />

1<br />

Bravčová ko- 600 rošt rúry na<br />

3 - 190-210 30-35<br />

tleta<br />

úrovni 3, pekáč<br />

na úrovni<br />

1<br />

89


Potraviny<br />

Plackový<br />

chlieb<br />

Plnený kysnutý<br />

koláč<br />

Hmotnosť<br />

(g)<br />

Typ plechu Úroveň rúry<br />

Doba predhriatia<br />

(v minútach)<br />

Teplota (°C)<br />

Doba pečenia<br />

(v minútach)<br />

800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15<br />

1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35<br />

Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />

Tvarohový<br />

koláč<br />

Švajčiarsky<br />

jablkový koláč<br />

2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70<br />

1900 smaltovaný 1 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />

Vianočka 2400 smaltovaný 2 10-15 170-180 55-65 2)<br />

Slaný lotrinský<br />

koláč<br />

Gazdovský<br />

chlieb<br />

Rumunský piškótový<br />

koláč<br />

Rumunský piškótový<br />

koláč<br />

– tradičný<br />

Kysnuté<br />

buchty<br />

Piškótová roláda<br />

Striekané pečivo<br />

Koláče s<br />

mrveničkou<br />

Piškótový koláč<br />

Maslový koláč<br />

1000 1 okrúhla forma<br />

(priemer:<br />

26 cm)<br />

750+750 2 okrúhle hliníkové<br />

formy<br />

(priemer: 20<br />

cm)<br />

600+600 2 okrúhle hliníkové<br />

formy<br />

(priemer: 25<br />

cm)<br />

1 10-15 <strong>22</strong>0-230 40-50<br />

1 18 3) 180-200 60-70<br />

2/2 10 160-170 40-50<br />

600+600 2 okrúhle hliníkové<br />

formy<br />

(priemer: 20<br />

cm)<br />

2/2 - 160-170 30-40<br />

800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15<br />

500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20<br />

400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50<br />

1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35<br />

600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35<br />

600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25<br />

1) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.<br />

2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.<br />

90


3) Nastavte teplotu na 250 °C na predohrev.<br />

Teplovzdušné pečenie<br />

Potraviny<br />

Hmotnosť<br />

(g)<br />

Typ plechu Úroveň rúry<br />

Doba predhriatia<br />

(v minútach)<br />

Teplota (°C)<br />

Doba pečenia<br />

(v minútach)<br />

Prúžky pečiva 250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30<br />

Prúžky pečiva 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30<br />

Prúžky pečiva 250 + 250 +<br />

250<br />

smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40<br />

Plochý koláč 500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35<br />

Plochý koláč 500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45<br />

Plochý koláč 500 + 500 +<br />

500<br />

smaltovaný 1/2/4 1) 10 155-165 40-50<br />

Kysnutý koláč<br />

s jablkami<br />

2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50<br />

Jablkový ko- 1200 + 1200 2 okrúhle hli- 2/2 - 165-175 50-60<br />

láčníkové<br />

formy<br />

(priemer: 20<br />

cm)<br />

Drobné pečivo<br />

500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30<br />

Drobné pečivo<br />

500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40<br />

Drobné peči- 500 + 500 + smaltovaný 1/2/4<br />

vo<br />

500<br />

1) 10 150-160 35-45<br />

Piškótový ko- 350 1 okrúhla hli- 1 10 150-160 20-30<br />

láč bez tuku<br />

níková forma<br />

(priemer: 26<br />

cm)<br />

Koláč pečený<br />

v pekáči<br />

1200 smaltovaný 2 - 150-160 30-35 2)<br />

Kurča vcelku 1300 rošt rúry na<br />

úrovni 2, pekáč<br />

na úrovni<br />

1<br />

2 - 170-180 40-50<br />

Bravčové pe- 800 rošt rúry na<br />

2 - 170-180 45-50<br />

čené<br />

úrovni 2, pekáč<br />

na úrovni<br />

1<br />

91


Potraviny<br />

Plnený kysnutý<br />

koláč<br />

Hmotnosť<br />

(g)<br />

Typ plechu Úroveň rúry<br />

Doba predhriatia<br />

(v minútach)<br />

Teplota (°C)<br />

Doba pečenia<br />

(v minútach)<br />

1200 smaltovaný 2 20-30 150-160 20-30<br />

Pizza 1000 + 1000 smaltovaný 1/3 - 180-200 30-40<br />

Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35<br />

Tvarohový<br />

koláč<br />

Švajčiarsky<br />

jablkový koláč<br />

2600 smaltovaný 1 - 160-170 40-50<br />

1900 smaltovaný 2 10-15 180-200 30-40<br />

Vianočka 2400 smaltovaný 2 10 150-160 35-40 2)<br />

Slaný lotrinský<br />

koláč<br />

Gazdovský<br />

chlieb<br />

Rumunský piškótový<br />

koláč<br />

Rumunský piškótový<br />

koláč<br />

– tradičný<br />

Kysnuté<br />

buchty<br />

Kysnuté<br />

buchty<br />

Piškótová roláda<br />

Striekané pečivo<br />

Penové pečivo<br />

Penové pečivo<br />

Koláče s<br />

mrveničkou<br />

92<br />

1000 1 okrúhla forma<br />

(priemer:<br />

26 cm)<br />

750+750 2 okrúhle hliníkové<br />

formy<br />

(priemer: 20<br />

cm)<br />

600+600 2 okrúhle hliníkové<br />

formy<br />

(priemer: 25<br />

cm)<br />

2 10-15 190-210 30-40<br />

1 15-20 3) 160-170 40-50<br />

2/2 10-15 155-165 40-50<br />

600+600 2 okrúhle hliníkové<br />

formy<br />

(priemer: 20<br />

cm)<br />

2/2 - 150-160 30-40<br />

800 smaltovaný 3 15 180-200 10-15<br />

800 + 800 smaltovaný 1/3 15 180-200 15-20<br />

500 smaltovaný 3 10 150-160 15-25<br />

400 smaltovaný 2 - 110-120 30-40<br />

400 + 400 smaltovaný 1/3 - 110-120 45-55<br />

400 + 400 +<br />

400<br />

smaltovaný 1/2/4 1) - 115-125 55-65<br />

1500 smaltovaný 3 - 160-170 25-35


Potraviny<br />

Piškótový koláč<br />

Maslový koláč<br />

Hmotnosť<br />

(g)<br />

Typ plechu Úroveň rúry<br />

Doba predhriatia<br />

(v minútach)<br />

Teplota (°C)<br />

Doba pečenia<br />

(v minútach)<br />

600 smaltovaný 2 10 150-160 25-35<br />

600 + 600 smaltovaný 1/3 10 160-170 25-35<br />

1) Po upečení koláča na úrovni 4 ho vyberte a vložte sem koláč z úrovne 1. Pečte ďalších desať minút.<br />

2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.<br />

3) Nastavte teplotu na 250 °C na predohrev.<br />

Pizza úsporne<br />

Pokrmy<br />

Hmotnosť (g)<br />

Úroveň<br />

rúry<br />

Predohrev<br />

(v minútach)<br />

Teplota<br />

(°C)<br />

Doba pečenia<br />

(v minútach)<br />

Typ plechu<br />

Pizza 1000 1 - 200-210 20-30 smaltovaný<br />

Pizza 1000 + 1000 1/2 - 180-200 30 úroveň 2 smaltovaný,<br />

úroveň 1 hliníkový 1)<br />

1) Po 20 minútach vymeňte plechy medzi úrovňami.<br />

Keď pečiete pizzu, najlepšie výsledky dosiahnete<br />

otočením ovládačov funkcií rúry a teploty rúry do<br />

polohy Pizza.<br />

Informácie o akrylamidoch<br />

Dôležité upozornenie Podľa najnovších vedeckých<br />

poznatkov môžu akrylamidy vznikajúce pri zapekaní<br />

Rúra – Ošetrovanie a čistenie<br />

Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné<br />

pokyny“.<br />

• Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkou utierkou<br />

navlhčenou vo vode s prídavkom saponátu.<br />

• Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci prípravok<br />

• Vnútro rúry vyčistite po každom <strong>použití</strong>. Nečistoty<br />

odstránite ľahšie, nepripália sa.<br />

• Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špeciálnym čističom<br />

na rúry.<br />

• Po <strong>použití</strong> očistite všetky časti príslušenstva (mäkkou<br />

utierkou namočenou v teplej vode s umývacím<br />

prípravkom) a nechajte ich osušiť.<br />

jedla (predovšetkým u jedál s obsahom škrobu)<br />

predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám<br />

odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších<br />

teplotách a príliš jedlá nezapekať.<br />

• Teflónový riad a pomôcky neumývajte agresívnymi<br />

prípravkami, na čistenie nepoužívajte špicaté predmety<br />

ani ich neumývajte v umývačke riadu. Mohol by<br />

sa zničiť teflónový povrch!<br />

Čistenie dvierok rúry<br />

Dvierka rúry majú dva sklenené panely, nainštalované<br />

jeden za druhým. Čistenie si zjednodušíte, keď dvierka<br />

rúry zvesíte.<br />

Varovanie Ak by ste sa pokúšali vnútorný<br />

sklenený panel vybrať, kým sú dvierka<br />

namontované, mohli by sa zatvoriť.<br />

93


Varovanie Pred čistením dvierok skontrolujte, či<br />

sú sklenené panely vychladnuté. Hrozí<br />

nebezpečenstvo, že sa sklo rozbije.<br />

Varovanie Ak sú sklenené panely dvierok<br />

poškodené alebo poškriabané, sklo zoslabne a<br />

môže prasknúť. Aby ste predišli ich prasknutiu,<br />

vymeňte ich. Bližšie informácie vám poskytne miestne<br />

servisné stredisko.<br />

Demontáž dvierok rúry a skleneného panelu<br />

1 Dvierka rúry úplne<br />

otvorte a pridržte závesy<br />

dvierok.<br />

3 Dvierka rúry privrite,<br />

aby zostali v prvej polohe<br />

(do polovice otvorené).<br />

Potom ich potiahnite<br />

vpred a vyberte z lôžok.<br />

94<br />

2 Nadvihnite príchytky<br />

na oboch závesoch a<br />

preklopte ich.<br />

1<br />

4 Položte dvierka sa<br />

stabilný povrch chránený<br />

mäkkou handrou.<br />

Pomocou skrutkovača<br />

odskrutkujte 2 skrutky zo<br />

spodnej hrany dvierok.<br />

Dôležité upozornenie<br />

Skrutky nestraťte.<br />

.<br />

1<br />

3<br />

2<br />

5 Vnútornú stranu dvierok<br />

otvorte pomocou lopatky<br />

vyrobenej z plastu,<br />

dreva alebo podobného<br />

materiálu.<br />

Pridržte vonkajšiu stranu<br />

dvierok a zatlačte vnútornú<br />

stranu dvierok proti<br />

hornému okraju dvierok.<br />

2<br />

6 Nadvihnite vnútornú<br />

stranu dvierok.<br />

7 Vyčistite vnútornú<br />

stranu dvierok.<br />

Sklenený panel umyte<br />

vodou s prídavkom saponátu.<br />

Starostlivo ho osušte.<br />

Varovanie Sklenený panel čistite iba vodou a<br />

mydlom. Abrazívne čistiace prípravky, čističe<br />

škvŕn a ostré predmety (napr. nože alebo škrabky)<br />

môžu sklo poškodiť.<br />

Opätovná montáž dvierok a skleneného panelu<br />

Po dokončení čistenia nasaďte dvierka rúry. Urobíte tak<br />

vykonaním predchádzajúcich úkonov v opačnom poradí.<br />

4<br />

6<br />

4<br />

Osvetlenie rúry<br />

5<br />

5<br />

Varovanie Hrozí nebezpečenstvo zásahu<br />

elektrickým prúdom!<br />

Pred výmenou žiarovky osvetlenia:<br />

• Vypnite rúru.<br />

• Vyberte poistky z poistkovej skrinky alebo vypnite<br />

obvodový spínač.<br />

Na dno rúry položte handru, aby ste ochránili žiarovku<br />

a sklenený kryt.


Výmena žiarovky osvetlenia rúry/Čistenie skleneného<br />

krytu<br />

1. Aby ste vybrali sklenený kryt, pootočte ho vľavo.<br />

2. Vyčistite sklenený kryt.<br />

Čo robiť, keď...<br />

3. Nahraďte žiarovku vhodnou žiarovkou pre rúry,<br />

ktorá odolá teplote 300°C.<br />

4. Nainštalujte sklenený kryt.<br />

Problém Možná príčina Riešenie<br />

Pri zapaľovaní plynu chýba iskra Nie je k dispozícii elektrické napätie Skontrolujte, či je spotrebič zapojený<br />

a či je zapnuté elektrické napájanie.<br />

Pri zapaľovaní plynu chýba iskra Nie je k dispozícii elektrické napätie Skontrolujte poistky domovej elektrickej<br />

inštalácie.<br />

Pri zapaľovaní plynu chýba iskra Kryt a korunka horáka nie sú v<br />

správnej polohe<br />

Plameň zhasína ihneď po zapálení Termočlánok nie je dostatočne zohriaty<br />

Plameň horáka je nerovnomerný Korunka horáka je upchaná zvyškami<br />

potravín<br />

Skontrolujte, či sú kryt a korunka<br />

horáka v správnej polohe.<br />

Po zapálení plameňa držte ovládač<br />

stlačený približne 5 sekúnd.<br />

Skontrolujte, či nie je upchaná dýza<br />

a či korunka horáka nie je znečistená<br />

zvyškami potravín.<br />

Spotrebič nefunguje Vybitá poistka v poistkovej skrinke Skontrolujte poistku. Ak sa poistka<br />

vypáli viackrát, opravu zverte kvalifikovanému<br />

elektrikárovi.<br />

Rúra nehreje Rúra nie je zapnutá Zapnite rúru<br />

Rúra nehreje Nie sú nastavené potrebné nastavenia<br />

Skontrolujte nastavenia<br />

Nesvieti osvetlenie rúry Žiarovka je vypálená Vymeňte žiarovku osvetlenia rúry<br />

Vo vnútri rúry a na jedlách sa zráža<br />

para a vytvára sa skondenzovaná<br />

voda<br />

Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu<br />

alebo servisné stredisko.<br />

Jedlá ste nechali v rúre príliš dlho Po ukončení pečenia nenechávajte<br />

jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút<br />

Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko<br />

nájdete na typovom štítku. Typový štítok je na prednom<br />

ráme vnútorného priestoru rúry.<br />

Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:<br />

Model (MOD.) .........................................<br />

Výrobné číslo (PNC) .........................................<br />

Sériové číslo (S. N.) .........................................<br />

95


Inštalácia<br />

Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné<br />

pokyny“.<br />

Umiestnenie spotrebiča<br />

Vaše voľne stojace spotrebiče môžete nainštalovať so<br />

skrinkami na jednej alebo po oboch stranách a do rohu.<br />

Medzi spotrebičom a stenou ponechajte vzdialenosť<br />

približne 1 cm, aby sa dalo otvoriť veko.<br />

A<br />

Minimálne vzdialenosti<br />

Rozmery mm<br />

A 690<br />

Plynové horáky<br />

Horák Normálny<br />

výkon<br />

Pomocný horák<br />

Stredne rýchly<br />

horák<br />

96<br />

B<br />

Znížený výkon<br />

Rozmery mm<br />

B 150<br />

Technické údaje<br />

Spotrebič triedy 2, podtriedy 1 a triedy 1.<br />

Rozmery<br />

Výška 855 mm<br />

Šírka 500 mm<br />

Hĺbka 600 mm<br />

Celkový elektrický príkon 2685,6 W<br />

Elektrické napätie 230 V<br />

Frekvencia 50 Hz<br />

Kategória plynu II2H3B/P<br />

Zdroj plynu G20 (2H) 20 mbar<br />

Priemery prívodov<br />

G30/31 (3B/P) – 30/30<br />

mbar<br />

Horák Ø prívodu v 1/100 mm.<br />

Pomocný 29<br />

Stredne rýchly 32<br />

Rýchly 42<br />

Druh plynu Tlak Priemer dýzy<br />

Spotr.<br />

kW kW mbar mm g/h<br />

1,00 0,35 Zemný plyn<br />

G20<br />

20 0,70 -<br />

1,00 0,35 Bután G30 30 0,50 72,71<br />

0,85 0,31 Propán G31 30 0,50 60,70<br />

2,00 0,43 Zemný plyn<br />

G20<br />

20 0,96 -


Horák Normálny<br />

výkon<br />

Znížený výkon<br />

Druh plynu Tlak Priemer dýzy<br />

Spotr.<br />

kW kW mbar mm g/h<br />

2,00 0,43 Bután G30 30 0,71 145,43<br />

1,70 0,38 Propán G31 30 0,71 121,40<br />

Rýchly horák 3,00 0,72 Zemný plyn<br />

G20<br />

20 1,19 -<br />

3,00 0,72 Bután G30 30 0,88 218,14<br />

2,60 0,63 Propán G31 30 0,88 185,68<br />

Plynová prípojka<br />

Zvoľte pevné prípojky alebo použite ohybné antikorové<br />

trubičky, v súlade s platnými normami. Ak použijete<br />

ohybné kovové trubičky, dávajte pozor, aby sa nedotýkali<br />

pohyblivých častí alebo aby neboli zalomené ani<br />

stlačené.<br />

Pripojenie ohybných nekovových hadíc<br />

Ak je možné kontrolovať prípojné potrubie po celej jeho<br />

dĺžke, môžete použiť ohybnú hadicu. Ohybná hadica<br />

musí byť pripevnená pevne pomocou svoriek.<br />

Inštalácia: použite držiak hadice. Vždy použite tesnenie.<br />

Potom pripojte plynovú prípojku. Ohybnú hadicu je<br />

možné použiť vtedy, keď:<br />

– sa nemôže zahriať na vyššiu ako izbovú teplotu, teda<br />

viac ako 30 °C,<br />

– nie je dlhšia ako 1500 mm,<br />

– nie je priškrtená,<br />

– nie je stlačená, ani stočená;<br />

– sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo rohov predmetov;<br />

– možno ľahko skontrolovať jej stav.<br />

Kontrola stavu ohybnej hadičky pozostáva z kontroly,<br />

či:<br />

– na nej nie sú praskliny, rezy, znaky obhorenia na<br />

koncoch, ale aj po celej dĺžke,<br />

– materiál nestvrdol a či je stále správne ohybný,<br />

– upevňovacia svorka nezhrdzavela,<br />

– neuplynula doba životnosti.<br />

Ak spozorujete jednu alebo viac chýb, hadicu neopravujte,<br />

ale vymeňte ju.<br />

Dôležité upozornenie Po dokončení inštalácie sa<br />

<strong>ui</strong>stite, že každý spoj správne tesní. Zvoľte kontrolu s<br />

<strong>použití</strong>m mydla, nie plameňa!<br />

Prípojka prívodu plynu sa nachádza na zadnej strane<br />

ovládacieho panela.<br />

Varovanie Predtým, ako pripojíte plyn,<br />

vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej<br />

siete alebo vypnite poistku v poistkovej skrini.<br />

Zatvorte hlavný ventil prívodu plynu.<br />

1 2<br />

3<br />

4 5<br />

1 Bod pripojenia plynu (pre spotrebič sa používa iba<br />

jeden bod )<br />

2 Tesnenie<br />

3 Nastaviteľná prípojka<br />

4 Držiak trubice na propán-bután<br />

5 Držiak trubice zemného plynu<br />

Spotrebič je nastavený na predvolený plyn, ak<br />

chcete zmeniť nastavenie, zvoľte držiak trubice zo<br />

zoznamu. Vždy použite tesnenie<br />

97


Prispôsobenie rôznym druhom plynu<br />

Varovanie Úpravu na iný druh plynu prenechajte<br />

kvalifikovanej osobe.<br />

Tento spotrebič je nastavený na prevádzku so<br />

zemným plynom.<br />

So správnymi dýzami je prevádzka možná aj s propánbutánom.<br />

Varovanie Pred výmenou dýz skontrolujte, či sú<br />

ovládače plynu v polohe Vyp. a odpojte spotrebič<br />

od zdroja elektrickej energie. Spotrebič nechajte úplne<br />

vychladnúť. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.<br />

Výmena dýz<br />

Dýzy vymeňte pri zmene typu plynu.<br />

1. Odstráňte mriežky nad horákmi.<br />

2. Odstráňte kryty a korunky z horáka.<br />

3. Nástrčným kľúčom č. 7 odstráňte dýzy a nahraďte<br />

ich dýzami určenými pre druh plynu, ktorý používate.<br />

4. Jednotlivé diely zmontujte opačným postupom.<br />

5. Vymeňte typový štítok (nachádza sa v blízkosti<br />

rúrky prívodu plynu) za štítok pre nový druh privádzaného<br />

plynu. Tento štítok nájdete na obale dodávanom<br />

so spotrebičom.<br />

Ak je tlak prívodu plynu premenlivý alebo sa líši od požadovaného<br />

tlaku, musíte na prívodnú plynovú rúrku<br />

namontovať vhodný adaptér tlaku.<br />

Nastavenie minimálnej úrovne<br />

Úprava minimálnej úrovne horákov:<br />

1. Zapáľte horák.<br />

2. Otočte gombík do minimálnej polohy.<br />

3. Vyberte ovládací gombík.<br />

Ochrana životného prostredia<br />

Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na<br />

použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa<br />

nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.<br />

Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho<br />

zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber<br />

odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho<br />

zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe<br />

nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný<br />

odber.<br />

98<br />

4. Pomocou skrutkovača nastavte polohu prietokovej<br />

skrutky. Ak ste prešli zo zemného plynu s tlakom<br />

20 mbar na kvapalný plyn, úplne zatiahnite nastavovaciu<br />

skrutku. Ak ste prešli z kvapalného plynu<br />

na zemný plyn s tlakom 20 mbar, uvoľnite upevňovaciu<br />

skrutku približne o 1/4 otáčky.<br />

1 Skrutka nastavenia minima<br />

5. Nakoniec skontrolujte, či plameň nezhasne pri<br />

rýchlom otočení ovládača z maximálnej do minimálnej<br />

polohy.<br />

Elektrická inštalácia<br />

1<br />

Výrobca nezodpovedá za škody v prípade nedodržania<br />

bezpečnostných pokynov uvedených v<br />

kapitole „Bezpečnostné pokyny“.<br />

Tento spotrebič sa dodáva so zástrčkou a prívodným<br />

elektrickým káblom.<br />

Napájací kábel sa nesmie dotýkať časti spotrebiča<br />

zobrazenej na obrázku.<br />

Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a<br />

zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak,<br />

aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné<br />

prostredie a ľudské zdravie.<br />

Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke<br />

www.envidom.sk.


Materiál obalu<br />

Obalový materiál nie je škodlivý pre životné prostredie<br />

a môže sa recyklovať. Plastové časti sú označené<br />

medzinárodnými skratkami ako PE, PS atď. Obalový<br />

materiál vyhadzujte do zberných nádob, ktoré spravuje<br />

miestny úrad.<br />

Varovanie Pred likvidáciou spotrebiča by ste ho<br />

mali znehodnotiť, aby sa nedal viac používať.<br />

Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky a odrežte<br />

prívodný elektrický kábel.<br />

99


www.zanussi.<strong>com</strong>/shop<br />

892933542-B-172011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!