Návod k použití 2 Kasutusjuhend 22 Lietošanas ... - Electrolux-ui.com
Návod k použití 2 Kasutusjuhend 22 Lietošanas ... - Electrolux-ui.com
Návod k použití 2 Kasutusjuhend 22 Lietošanas ... - Electrolux-ui.com
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CS <strong>Návod</strong> k <strong>použití</strong> 2<br />
ET <strong>Kasutusjuhend</strong> <strong>22</strong><br />
LV <strong>Lietošanas</strong> instrukcija 41<br />
LT Naudojimo instrukcija 62<br />
SK <strong>Návod</strong> na používanie 82<br />
ZCG560M<br />
Sporák<br />
Pliit<br />
Plīts<br />
Viryklė<br />
Sporák<br />
CZ EE LV LT SK
Obsah<br />
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2<br />
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5<br />
Před prvním <strong>použití</strong>m _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6<br />
Varná deska – Denní používání _ _ _ _ _ _ 6<br />
Varná deska – Užitečné rady a tipy _ _ _ _ 7<br />
Varná deska – Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ 8<br />
Trouba – Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8<br />
Bezpečnostní informace<br />
Před instalací a <strong>použití</strong>m si pečlivě přečtěte<br />
tento návod:<br />
• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj<br />
majetek.<br />
• Abyste chránili životní prostředí.<br />
• Abyste spotřebič správně používali.<br />
Tento návod k <strong>použití</strong> vždy uchovejte spolu<br />
se spotřebičem i při jeho případném stěhování<br />
nebo prodeji.<br />
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené<br />
nesprávnou instalací či chybným používáním<br />
spotřebiče.<br />
Bezpečnost dětí a postižených osob<br />
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,<br />
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a<br />
smyslovými schopnostmi, sníženými mentálními<br />
funkcemi nebo nedostatkem zkušeností<br />
a znalostí. Takové osoby mohou<br />
spotřebič používat jen pod dozorem nebo<br />
vedením osob odpovědných za jejich bezpečnost.<br />
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí.<br />
Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.<br />
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo jeli<br />
spotřebič v provozu, nedovolte, aby se k<br />
němu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí<br />
nebezpečí úrazu nebo jiných trvalých následků.<br />
• Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětského<br />
zámku nebo blokování tlačítek, používejte<br />
ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v<br />
náhodném <strong>použití</strong> spotřebiče.<br />
2<br />
Trouba – Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ 9<br />
Trouba – Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ 15<br />
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17<br />
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18<br />
Poznámky k ochraně životního prostředí<br />
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21<br />
Zmĕny vyhrazeny<br />
Všeobecné bezpečnostní informace<br />
• Neměňte technické parametry tohoto<br />
spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo<br />
poškození spotřebiče.<br />
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.<br />
• Po každém <strong>použití</strong> spotřebič vypněte.<br />
Instalace<br />
• Podmínky seřízení tohoto spotřebiče jsou<br />
uvedeny na typovém štítku.<br />
• Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze<br />
kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizované<br />
servisní středisko. Předejdete tak poškození<br />
zařízení nebo zranění osob.<br />
• Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě<br />
nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte.<br />
V případě nutnosti se obraťte na dodavatele.<br />
• Před prvním <strong>použití</strong>m odstraňte ze<br />
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.<br />
Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by dojít<br />
k porušení Záručních podmínek.<br />
• Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrnice<br />
nebo normy platné v zemi <strong>použití</strong> spotřebiče<br />
(bezpečnostní nebo recyklační směrnice,<br />
bezpečnostní normy pro elektrická nebo<br />
plynová zařízení atd.).<br />
• Při stěhování spotřebiče buďte opatrní.<br />
Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte<br />
ochranné rukavice. Nezvedejte nebo netahejte<br />
spotřebič za madlo.
• Během instalace musí být spotřebič odpojený<br />
od elektrické sítě (pokud se toto týká<br />
jeho typu).<br />
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních<br />
spotřebičů a nábytku.<br />
• Spotřebič neumísťujte na podstavec.<br />
Připojení k elektrické síti<br />
• Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze<br />
kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autorizované<br />
servisní středisko. Předejdete tak<br />
poškození zařízení nebo zranění osob.<br />
• Spotřebič musí být uzemněn.<br />
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém<br />
štítku souhlasí s parametry vaší domácí<br />
elektrické sítě.<br />
• Informace o napětí naleznete na typovém<br />
štítku.<br />
• Je nutné instalovat správná izolační zařízení:<br />
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky<br />
šroubového typu se musí odstranit z<br />
držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.<br />
• Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce<br />
se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek<br />
spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.<br />
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory<br />
ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí<br />
požáru.<br />
• Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel<br />
(je-li součástí vybavení) za spotřebičem<br />
neskřípli nebo jinak nepoškodili.<br />
• Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po instalaci<br />
spotřebiče přístupná.<br />
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem<br />
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku (jeli<br />
jí spotřebič vybaven).<br />
• Nevyměňujte ani neupravujte napájecí kabel.<br />
Kontaktujte servisní středisko.<br />
Připojení plynu<br />
• Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze<br />
kvalifikovaný technik - plynař. Kontaktujte<br />
autorizované servisní středisko. Předejdete<br />
tak poškození zařízení nebo zranění osob.<br />
• Ujistěte se, že kolem spotřebiče může<br />
dobře proudit vzduch. Nedostatečný přívod<br />
vzduchu způsobuje nedostatek kyslíku.<br />
• Před instalací se ujistěte, že místní podmínky<br />
(typ plynu a tlak) odpovídají<br />
potřebám spotřebiče.<br />
• Informace ohledně přívodu plynu naleznete<br />
na typovém štítku.<br />
• Tento spotřebič není připojen k zařízení na<br />
odvod spalin. Musí být instalován a připojen<br />
podle platných instalačních předpisů.<br />
Zvláštní pozornost věnujte požadavkům na<br />
správné větrání.<br />
• Při <strong>použití</strong> plynového varného spotřebiče<br />
vzniká v místnosti, ve které je spotřebič instalovaný,<br />
teplo a vlhko. Zajistěte, aby bylo<br />
v kuchyni dobré odvětrávání: přirozené větrací<br />
otvory nechte otevřené, nebo instalujte<br />
mechanické větrací zařízení (mechanickou<br />
odsávací digestoř).<br />
• Dlouhodobé intenzivní používání spotřebiče<br />
vyžaduje dodatečné větrání (například<br />
otevřením okna nebo zvýšením stupně mechanického<br />
větrání – pokud je jím místnost<br />
vybavena).<br />
Použití spotřebiče<br />
• Spotřebič používejte pouze pro vaření v<br />
domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerčním<br />
nebo průmyslovým účelům. Zabráníte<br />
tak fyzickým úrazům osob či poškození<br />
majetku.<br />
• Při vaření spotřebič vždy sledujte.<br />
• Pokud je zařízení v provozu, při otevření<br />
dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenosti.<br />
Může dojít k uvolnění horké páry. Hrozí nebezpečí<br />
popálení.<br />
• Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho kontaktu<br />
s vodou. Nepoužívejte spotřebič, máte-li<br />
vlhké ruce.<br />
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo<br />
odkládací plochu.<br />
• Varná deska spotřebiče se při <strong>použití</strong><br />
zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí<br />
popálení. Na varnou desku nepokládejte<br />
kovové předměty jako např. příbo-<br />
3
y nebo pokličky, protože by se mohly<br />
zahřát na vysokou teplotu.<br />
• Vnitřek spotřebiče se při <strong>použití</strong> zahřívá na<br />
velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popálení.<br />
Při vkládání nebo vyjímání příslušenství<br />
či nádob používejte rukavice.<br />
• Spotřebič a jeho dostupné části se mohou<br />
během používání zahřát na vysokou teplotu.<br />
Vyvarujte se kontaktu s topnými tělesy.<br />
Děti bez stálého dozoru držte z dosahu<br />
spotřebiče.<br />
• Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li<br />
při přípravě jídla přísady obsahující alkohol,<br />
může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.<br />
Hrozí nebezpečí požáru.<br />
• Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti jiskry<br />
ani otevřený oheň.<br />
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na<br />
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,<br />
předměty nasáklé hořlavinami nebo spékavé<br />
předměty (například z plastu nebo hliníku).<br />
Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.<br />
• Po každém <strong>použití</strong> nastavte varné zóny do<br />
polohy „vypnuto“.<br />
• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami<br />
nebo zcela bez nádob.<br />
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Mohlo<br />
by dojít k poškození nádoby a povrchu varné<br />
desky.<br />
• Jestliže na varnou desku něco spadne,<br />
může se povrch poškodit.<br />
• Nepokládejte horké nádoby do blízkosti<br />
ovládacího panelu, protože horko by mohlo<br />
spotřebič poškodit.<br />
• Při vyjímání nebo vkládání příslušenství<br />
buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt<br />
spotřebiče.<br />
• Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny<br />
nebo s poškozeným spodkem mohou při<br />
posunování po povrchu varnou desku poškrábat.<br />
• Barevné změny na smaltovaném povrchu<br />
nemají vliv na výkon spotřebiče.<br />
• Jak zabránit poškození nebo změně barvy<br />
smaltovaného povrchu:<br />
4<br />
– nepokládejte žádné předměty přímo na<br />
dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliníkovou<br />
fólií;<br />
– nenalévejte horkou vodu přímo do<br />
spotřebiče;<br />
– po dokončení pečení nenechávejte vlhká<br />
jídla ve spotřebiči.<br />
• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.<br />
• Do oddílu pod troubou neukládejte žádné<br />
hořlavé materiály. Ukládejte zde pouze žáruvzdorné<br />
příslušenství (pokud tak činíte).<br />
• Nezakrývejte vývody páry trouby. Nacházejí<br />
se na zadní straně horní desky (jsou-li<br />
u modelu).<br />
• Na varnou desku nedávejte nic, co by se<br />
mohlo roztavit.<br />
• Používejte pouze stabilní nádoby na vaření<br />
se správným průměrem a tvarem dna, abyste<br />
zabránili jejich převržení či vylití. Hrozí<br />
nebezpečí popálení.<br />
Víko<br />
• Víko spotřebiče chrání při zavření povrch<br />
před prachem a při otevření před stříkajícím<br />
tukem. Nepoužívejte jej pro jiné funkce.<br />
• Udržujte víko stále čisté.<br />
• Z povrchu víka před otevřením vždy odstraňte<br />
jakékoliv nečistoty.<br />
• Víko nezavírejte, dokud varná deska a<br />
trouba zcela nevychladly.<br />
• Skleněná víka se mohou při zahřátí rozbít.<br />
Před zavřením víka vypněte všechny<br />
hořáky.<br />
Čištění a údržba<br />
• Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již<br />
chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mohlo<br />
by dojít k prasknutí skla.<br />
• Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usazené<br />
tuky nebo zbytky jídla mohou způsobit<br />
požár.<br />
• Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení<br />
povrchového materiálu<br />
• Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany<br />
majetku čistěte spotřebič pouze vodou a<br />
mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky
nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.<br />
• K čistění spotřebiče nepoužívejte parní čisticí<br />
zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení,<br />
ostré předměty, abrazivní čisticí<br />
prostředky, drsné houbičky ani odstraňovače<br />
skvrn.<br />
• Použijete-li čistící sprej do trouby, řiďte se<br />
pokyny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na<br />
topná tělesa nebo snímač termostatu (jsouli<br />
u modelu).<br />
• K čištění skleněných dvířek nepoužívejte<br />
abrazivní čisticí prostředky ani kovové<br />
škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné<br />
tabule může popraskat a následně se<br />
roztříštit.<br />
• Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek,<br />
zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je<br />
vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.<br />
• Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní.<br />
Dvířka jsou těžká.<br />
• V tomto spotřebiči se používají speciální<br />
žárovky určené pouze pro <strong>použití</strong> v domácích<br />
spotřebičích. Nelze je používat pro částečné<br />
nebo úplné osvětlení místnosti.<br />
Popis spotřebiče<br />
Celkový pohled<br />
1<br />
11<br />
10<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
2 3 4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
• Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použijte<br />
pouze žárovku se stejným výkonem a speciálně<br />
určenou pro domácí spotřebiče.<br />
• Před výměnou žárovky trouby odpojte<br />
spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebezpečí<br />
úrazu elektrickým proudem. Nechte<br />
spotřebič vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení.<br />
Servisní středisko<br />
• Spotřebič může opravovat pouze kvalifikovaný<br />
technik. Kontaktujte autorizované servisní<br />
středisko.<br />
• Používejte výhradně originální náhradní díly.<br />
Likvidace spotřebiče<br />
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:<br />
– Odpojte zařízení od elektrické sítě.<br />
–Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.<br />
–Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak<br />
tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti<br />
nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.<br />
1 Ovládací panel<br />
2 Ovládací knoflíky varné desky<br />
3 Ovladač odpočítávání času<br />
4 Ovladač teploty trouby<br />
5 Ukazatel teploty<br />
6 Ovladač funkcí trouby<br />
7 Gril<br />
8 Žárovka trouby<br />
9 Ventilátor<br />
10 Typový štítek<br />
11 Drážka na rošt<br />
5
Uspořádání varné desky<br />
1<br />
4<br />
Příslušenství<br />
• Rošt trouby<br />
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové<br />
formy, pečeně.<br />
• Mělký plech na pečení<br />
Na koláče a drobné pečivo.<br />
• Plochý hliníkovaný plech na pečení<br />
Na koláče a drobné pečivo.<br />
Před prvním <strong>použití</strong>m<br />
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní<br />
informace“.<br />
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo<br />
dveří uprostřed.<br />
První čištění<br />
• Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.<br />
• Před prvním <strong>použití</strong>m spotřebič vyčistěte.<br />
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí<br />
prostředky. Mohly by poškodit povrch.<br />
Řiďte se částí " Čištění a údržba".<br />
Varná deska – Denní používání<br />
6<br />
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní<br />
informace“.<br />
2<br />
3<br />
1 Pomocný hořák<br />
2 Středně rychlý hořák<br />
3 Středně rychlý hořák<br />
4 Rychlý hořák<br />
• Úložný prostor<br />
Pod troubou se nachází úložný prostor.<br />
Chcete-li tento prostor využít, zdvihněte<br />
přední dolní dvířka a zatáhněte směrem<br />
dolů.<br />
Upozornění Při provozu spotřebiče se<br />
může úložný prostor velmi ohřát.<br />
Předehřátí<br />
Nastavte na maximální teplotu a prázdnou<br />
troubu ponechte běžet 45 minut, aby se z povrchu<br />
vnitřního prostoru odstranily veškeré<br />
zbytky z výroby. Příslušenství se může zahřát<br />
na vyšší teplotu než při běžném používání.<br />
Během této doby se může uvolňovat pach.<br />
To je normální jev. Zajistěte dobré větrání<br />
místnosti.<br />
Zapálení hořáku<br />
Upozornění Při používání otevřeného<br />
ohně v kuchyni buďte velmi opatrní.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za<br />
chybné <strong>použití</strong> plamene.<br />
Hořák vždy zapalte před tím, než na něj<br />
postavíte nádobu.<br />
Zapálení hořáku:<br />
1. Zcela zatlačte ovladač varné desky a otočte<br />
jím proti směru hodinových ručiček<br />
do krajní polohy . Zatlačení ovladače<br />
varné desky automaticky spustí zapalovač<br />
hořáku.<br />
2. Držte ovladač zatlačený asi 10 sekund,<br />
aby se termočlánek zahřál. V opačném<br />
případě bude přívod plynu přerušen.<br />
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho intenzitu.<br />
Jestliže se hořák ani po několika pokusech<br />
nezapálí, zkontrolujte, zda je rozdělovač<br />
plamene a jeho víčko ve správné poloze.<br />
1 Víčko hořáku<br />
2 Rozdělovač plamene hořáku<br />
Varná deska – Užitečné rady a tipy<br />
Úspora energie<br />
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.<br />
• Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen,<br />
aby se jen dusilo.<br />
Používejte hrnce a pánve, jejichž dno je<br />
vhodné pro rozměr hořáku.<br />
Hořák Průměry nádobí<br />
Rychlý 160 mm - 280 mm<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
3 Zapalovací svíčka<br />
4 Termočlánek<br />
Upozornění Ovladač stiskněte na<br />
maximálně 15 sekund.<br />
Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund<br />
nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do<br />
polohy vypnuto a před dalším pokusem o<br />
zapálení hořáku alespoň jednu minutu<br />
počkejte.<br />
Důležité Hořák můžete zapálit i bez<br />
elektrického zařízení (např. když není v<br />
kuchyni elektřina). V tomto případě přiložte<br />
plamen k hořáku, stiskněte ovladač a otočte<br />
jím doleva do polohy maximálního přívodu<br />
plynu.<br />
Jestliže plamen z nějakého důvodu<br />
zhasne, otočte ovladačem do polohy vypnuto<br />
a po nejméně 1 minutě se pokuste<br />
hořák znovu zapálit.<br />
Generátor jisker se může spustit automaticky<br />
při zapnutí elektrické sítě, po instalaci<br />
nebo výpadku proudu. Je to normální<br />
jev.<br />
Vypnutí hořáku<br />
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na<br />
symbol .<br />
Upozornění Vždy nejprve stáhněte nebo<br />
zhasněte plamen, a teprve pak sejměte<br />
nádobu z hořáku.<br />
Hořák Průměry nádobí<br />
Středně rychlý<br />
140 mm - 240 mm<br />
Pomocný 120 mm - 180 mm<br />
Používejte nádoby s co nejsilnějším a nejplošším<br />
dnem.<br />
7
Varná deska – Čištění a údržba<br />
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní<br />
informace“.<br />
Upozornění Před čištěním spotřebič<br />
vypněte a nechte ho vychladnout.<br />
Upozornění Z bezpečnostních důvodů<br />
nečistěte spotřebič parními nebo<br />
vysokotlakými čisticí přístroji.<br />
Upozornění K čištění nepoužívejte<br />
abrazivní čisticí prostředky, ocelové<br />
drátěnky nebo kyseliny, protože mohou<br />
spotřebič poškodit.<br />
• Smaltované díly, kryt a korunu, omývejte<br />
teplou vodou s mycím prostředkem.<br />
Trouba – Denní používání<br />
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní<br />
informace“.<br />
Zapnutí a vypnutí spotřebiče<br />
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na požadovanou<br />
funkci.<br />
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou<br />
teplotu.<br />
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšuje<br />
teplota uvnitř spotřebiče.<br />
Funkce trouby<br />
8<br />
• Díly z nerezové oceli omývejte vodou, a<br />
pak je osušte měkkým hadříkem.<br />
• Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro mytí<br />
v myčce; musíte je umýt ručně.<br />
• Po vyčištění zkontrolujte, zda jste mřížky<br />
správně nasadili.<br />
• Ke správnému fungování hořáku musí být<br />
nožičky mřížek pod nádoby uprostřed<br />
hořáku.<br />
• Při umisťování mřížek buďte velmi<br />
opatrní, aby se varná deska nepoškodila.<br />
Po vyčištění osušte spotřebič měkkým<br />
hadříkem.<br />
3. Jestliže chcete spotřebič vypnout, otočte<br />
ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty<br />
do polohy vypnuto.<br />
Bezpečnostní termostat<br />
Trouba je vybavena bezpečnostním termostatem,<br />
který v případě nutnosti přeruší dodávku<br />
proudu, aby při nesprávném <strong>použití</strong><br />
trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměrnému<br />
přehřátí trouby. Po poklesu teploty se<br />
trouba opět automaticky zapne.<br />
Funkce trouby Význam<br />
Trouba je vypnutá<br />
Klasické pečení<br />
Dolní topné těleso<br />
Plný gril<br />
Teplo přichází z horního i dolního topného tělesa.<br />
Pro pečení moučníků a masa na jedné úrovni trouby.<br />
Teplo přichází pouze z dolní části trouby. K pečení<br />
koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou.<br />
Je zapnuté celé grilovací těleso. Ke grilování plochých<br />
kusů ve velkém množství. K opékání topinek.<br />
Maximální teplota pro tuto funkci je 210 °C
Funkce trouby Význam<br />
Intenzivní horkovzdušné pečení<br />
Pizza - Eco<br />
Minutka<br />
Použijte ji k odpočítávání času.<br />
Nejdøíve ovladačem minutky otočte (viz "Popis<br />
výrobku") co nejdále ve smìru hodinových<br />
ručiček. Pak jím otočte na požadovanou hod-<br />
Trouba – Užitečné rady a tipy<br />
Pozor Při pečení koláčů s vysokým<br />
obsahem vody použijte hluboký plech.<br />
Ovocné šťávy mohou způsobit trvalé skvrny<br />
na smaltu trouby.<br />
• Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů<br />
v troubě se počítají zdola.<br />
• Můžete péct různá jídla současně na dvou<br />
úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1<br />
a 3.<br />
• V troubě nebo na skle dvířek se může srážet<br />
vlhkost. To je normální jev. Při otvírání<br />
dvířek trouby během pečení vždy odstupte.<br />
Abyste kondenzaci snížili, troubu vždy před<br />
pečením na 10 minut předehřejte.<br />
• Po každém <strong>použití</strong> trouby setřete vlhkost.<br />
• Při pečení na dno trouby nestavte žádné<br />
předměty a žádnou část trouby nezakrývejte<br />
hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky<br />
pečení a poškodit smaltový povrch.<br />
Pečení moučníků<br />
• Nejlepší teplota k pečení moučníků je mezi<br />
150 °C a 200 °C.<br />
• Před pečením nechte troubu přibližně 10<br />
minut předehřát.<br />
• Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4 nastaveného<br />
času k pečení.<br />
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení,<br />
musí být mezi plechy jedna úroveň<br />
drážek volná.<br />
K pečení masa nebo pečení masa a moučníků,<br />
které vyžadují stejnou teplotu pečení na několika<br />
roštech bez mísení chuti.<br />
K rychlému pečení masa nebo masa společně s<br />
moučníky na jedné úrovni pomocí grilu a dolních<br />
topných článků s podporou ventilátoru.<br />
notu časového období. Po uplynutí nastavené<br />
doby zazní signál.<br />
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz<br />
trouby.<br />
Pečení masa a ryb<br />
• Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při<br />
pečení příliš malého množství se maso vysušuje.<br />
• Chcete-li míst červené maso dobře propečené<br />
zvenku a šťavnaté uvnitř, nastavte teplotu<br />
mezi 200 °C-250 °C.<br />
• Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplotě<br />
150 °C-175 °C.<br />
• Při pečení velmi mastného jídla použijte<br />
hluboký plech na zachycení tuku, aby se v<br />
troubě nevytvořily obtížně odstranitelné<br />
skvrny.<br />
• Před podáváním nechte maso odpočívat<br />
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,<br />
aby nevytekla šťáva.<br />
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku<br />
nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik<br />
nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět vodu,<br />
aby se z pekáče nekouřilo.<br />
Doby pečení<br />
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich<br />
konzistenci a množství.<br />
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení<br />
a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší<br />
nastavení (tepelný výkon, dobu pečení,<br />
apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.<br />
9
Klasické pečení<br />
Jídlo Váha (g)<br />
Typ plechu<br />
Poloha roštu<br />
Doba<br />
předehřátí<br />
(v minutách)<br />
Teplota<br />
(°C)<br />
Doba pečení<br />
(v minutách)<br />
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 - 150 25-30<br />
Plochý koláč<br />
Kynutý koláč<br />
s jablky<br />
Jablečný<br />
koláč<br />
Malé<br />
moučníky<br />
Piškotová<br />
buchta bez<br />
tuku<br />
1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35<br />
2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50<br />
1200+1200 2 kruhové<br />
hliníkové<br />
plechy<br />
(průměr:<br />
20 cm)<br />
1 15 180-200 50-60<br />
500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30<br />
350 1 kruhový<br />
hliníkový<br />
plech (průměr:<br />
26<br />
cm)<br />
1 10 160-170 25-30<br />
Koblihy 1500 smaltovaný 2 - 160-170 45-55 1)<br />
Celé kuře 1350 rošt v poloze<br />
2, hluboký<br />
plech<br />
na pečení<br />
masa v poloze<br />
1<br />
Půlka<br />
kuřete<br />
Vepřová<br />
kotleta<br />
Dortový<br />
korpus<br />
10<br />
2 - 200-<strong>22</strong>0 60-70<br />
1300 rošt v poloze<br />
3, hluboký<br />
plech<br />
na pečení<br />
masa v poloze<br />
1<br />
3 - 190-210 30-35<br />
600 rošt v poloze<br />
3, hluboký<br />
plech<br />
na pečení<br />
masa v poloze<br />
1<br />
3 - 190-210 30-35<br />
800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15
Jídlo Váha (g)<br />
Plněné kynuté<br />
koláče<br />
Typ plechu<br />
Poloha roštu<br />
Doba<br />
předehřátí<br />
(v minutách)<br />
Teplota<br />
(°C)<br />
Doba pečení<br />
(v minutách)<br />
1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35<br />
Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />
Tvarohový<br />
koláč<br />
Švýcarský<br />
jablečný<br />
koláč z lineckého<br />
těsta<br />
Jemná bábovka<br />
Slaný lotrinskýkoláč<br />
Venkovský<br />
chléb<br />
Rumunský<br />
piškot<br />
Rumunský<br />
piškot - tradiční<br />
Sladké pečivo<br />
2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70<br />
1900 smaltovaný 1 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />
2400 smaltovaný 2 10-15 170-180 55-65 2)<br />
1000 1 kruhový<br />
plech (průměr:<br />
26<br />
cm)<br />
750+750 2 kruhové<br />
hliníkové<br />
plechy<br />
(průměr:<br />
20 cm)<br />
600+600 2 kruhové<br />
hliníkové<br />
plechy<br />
(průměr:<br />
25 cm)<br />
600+600 2 kruhové<br />
hliníkové<br />
plechy<br />
(průměr:<br />
20 cm)<br />
1 10-15 <strong>22</strong>0-230 40-50<br />
1 18 3) 180-200 60-70<br />
2/2 10 160-170 40-50<br />
2/2 - 160-170 30-40<br />
800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15<br />
Roláda 500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20<br />
Pusinky 400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50<br />
Koláč s<br />
drobenkou<br />
1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35<br />
11
Jídlo Váha (g)<br />
Piškotová<br />
buchta<br />
Máslový<br />
koláč<br />
Typ plechu<br />
Poloha roštu<br />
Doba<br />
předehřátí<br />
(v minutách)<br />
Teplota<br />
(°C)<br />
Doba pečení<br />
(v minutách)<br />
600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35<br />
600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25<br />
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.<br />
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte bábovku v troubě dalších 10 minut.<br />
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.<br />
Horkovzdušné pečení<br />
Jídlo Váha (g)<br />
Typ plechu<br />
Poloha roštu<br />
Doba<br />
předehřátí<br />
(v minutách)<br />
Teplota<br />
(°C)<br />
Doba pečení<br />
(v minutách)<br />
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30<br />
Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30<br />
Pruhy těsta 250 + 250<br />
+ 250<br />
smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40<br />
Plochý koláč<br />
500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35<br />
Plochý koláč<br />
Plochý koláč<br />
Kynutý koláč<br />
s jablky<br />
Jablečný<br />
koláč<br />
Malé<br />
moučníky<br />
Malé<br />
moučníky<br />
Malé<br />
moučníky<br />
12<br />
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45<br />
500 + 500<br />
+ 500<br />
smaltovaný 1/2/4 1) 10 155-165 40-50<br />
2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50<br />
1200 +<br />
1200<br />
2 kruhové<br />
hliníkové<br />
plechy<br />
(průměr:<br />
20 cm)<br />
2/2 - 165-175 50-60<br />
500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30<br />
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40<br />
500 + 500<br />
+ 500<br />
smaltovaný 1/2/4 1) 10 150-160 35-45
Jídlo Váha (g)<br />
Piškotová<br />
buchta bez<br />
tuku<br />
Typ plechu<br />
350 1 kruhový<br />
hliníkový<br />
plech (průměr:<br />
26<br />
cm)<br />
Poloha roštu<br />
Doba<br />
předehřátí<br />
(v minutách)<br />
Teplota<br />
(°C)<br />
Doba pečení<br />
(v minutách)<br />
1 10 150-160 20-30<br />
Koblihy 1200 smaltovaný 2 - 150-160 30-35 2)<br />
Celé kuře 1300 rošt v poloze<br />
2, hluboký<br />
plech<br />
na pečení<br />
masa v poloze<br />
1<br />
Vepřová<br />
pečeně<br />
Plněné kynuté<br />
koláče<br />
800 rošt v poloze<br />
2, hluboký<br />
plech<br />
na pečení<br />
masa v poloze<br />
1<br />
2 - 170-180 40-50<br />
2 - 170-180 45-50<br />
1200 smaltovaný 2 20-30 150-160 20-30<br />
Pizza 1000 +<br />
1000<br />
smaltovaný 1/3 - 180-200 30-40<br />
Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35<br />
Tvarohový<br />
koláč<br />
2600 smaltovaný 1 - 160-170 40-50<br />
Švýcarský<br />
jablečný<br />
koláč z lineckého<br />
těsta<br />
Jemná bábovka<br />
Slaný lotrinskýkoláč<br />
1900 smaltovaný 2 10-15 180-200 30-40<br />
2400 smaltovaný 2 10 150-160 35-40 2)<br />
1000 1 kruhový<br />
plech (průměr:<br />
26<br />
cm)<br />
2 10-15 190-210 30-40<br />
13
Jídlo Váha (g)<br />
Venkovský<br />
chléb<br />
Rumunský<br />
piškot<br />
Rumunský<br />
piškot - tradiční<br />
Sladké pečivo<br />
Sladké pečivo<br />
Typ plechu<br />
750+750 2 kruhové<br />
hliníkové<br />
plechy<br />
(průměr:<br />
20 cm)<br />
600+600 2 kruhové<br />
hliníkové<br />
plechy<br />
(průměr:<br />
25 cm)<br />
600+600 2 kruhové<br />
hliníkové<br />
plechy<br />
(průměr:<br />
20 cm)<br />
Poloha roštu<br />
Doba<br />
předehřátí<br />
(v minutách)<br />
Teplota<br />
(°C)<br />
Doba pečení<br />
(v minutách)<br />
1 15-20 3) 160-170 40-50<br />
2/2 10-15 155-165 40-50<br />
2/2 - 150-160 30-40<br />
800 smaltovaný 3 15 180-200 10-15<br />
800 + 800 smaltovaný 1/3 15 180-200 15-20<br />
Roláda 500 smaltovaný 3 10 150-160 15-25<br />
Pusinky 400 smaltovaný 2 - 110-120 30-40<br />
Pusinky 400 + 400 smaltovaný 1/3 - 110-120 45-55<br />
Pusinky 400 + 400<br />
+ 400<br />
smaltovaný 1/2/4 1) - 115-125 55-65<br />
Koláč s<br />
drobenkou<br />
1500 smaltovaný 3 - 160-170 25-35<br />
Piškotová<br />
buchta<br />
600 smaltovaný 2 10 150-160 25-35<br />
Máslový<br />
koláč<br />
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 160-170 25-35<br />
1) Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte dalších<br />
deset minut.<br />
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.<br />
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.<br />
14
Pizza úsporně<br />
Jídlo<br />
Přípra<br />
va<br />
pizzy<br />
Přípra<br />
va<br />
pizzy<br />
Hmotnost<br />
(g)<br />
Poloharoštu<br />
Doba<br />
předehřá<br />
tí (v minutách)<br />
Teplota<br />
(°C)<br />
Doba<br />
přípravy (v<br />
minutách)<br />
Typ plechu<br />
1000 1 - 200-210 20-30 smaltovaný<br />
1000 +<br />
1000<br />
1) Po 20 minutách zaměňte polohu obou plechů.<br />
Při pečení pizzy dosáhnete nejlepších<br />
výsledků otočením ovladačů funkcí a teploty<br />
trouby do polohy Pizza.<br />
Varování ohledně akrylamidů<br />
Důležité Podle nejnovějších vědeckých<br />
poznatků mohou akrylamidy vznikající při<br />
Trouba – Čištění a údržba<br />
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní<br />
informace“.<br />
• Přední stranu spotřebiče otřete měkkým<br />
hadříkem namočeným v roztoku teplé vody<br />
a čisticího prostředku.<br />
• K čištění kovových ploch používejte běžný<br />
čisticí prostředek.<br />
• Vnitřek trouby čistěte po každém <strong>použití</strong>.<br />
Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipečou<br />
se.<br />
• Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního<br />
prostředku k čištění trouby.<br />
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po<br />
každém <strong>použití</strong> (měkkým hadříkem namočeným<br />
v roztoku teplé vody a čisticího<br />
prostředku) a nechte ho vyschnout.<br />
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte<br />
je agresivními čisticími prostředky, ostrými<br />
předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli<br />
byste zničit nepřilnavou úpravu.<br />
1/2 - 180-200 30 smaltovaný v poloze<br />
2, hliníkový v poloze<br />
1 1)<br />
smažení jídel dohněda (zejména u<br />
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.<br />
Doporučujeme proto vařit při nejnižších<br />
teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.<br />
Čištění dvířek trouby<br />
Dvířka trouby se skládají ze dvou za sebou<br />
umístěných skleněných panelů. Čištění si<br />
usnadníte, vysadíte-li dvířka trouby.<br />
Upozornění Jestliže se pokusíte<br />
vytáhnout vnitřní skleněný panel u<br />
nasazených dvířek, mohou se dvířka trouby<br />
náhle zavřít.<br />
Upozornění Před čištěním skleněných<br />
panelů zkontrolujte, zda už vychladly.<br />
Sklo by totiž mohlo prasknout.<br />
Upozornění Jestliže jsou skleněné<br />
panely poškozené nebo poškrábané,<br />
sklo je pak křehké a může prasknout.<br />
Skleněné panely je pak nutné vyměnit. Další<br />
informace získáte v místním servisním<br />
středisku.<br />
15
Vysazení dvířek trouby a skleněného<br />
panelu<br />
1 Dvířka zcela<br />
otevřete a podržte<br />
oba dveřní závěsy.<br />
3 Zavřete dvířka<br />
trouby do první polohy<br />
otevření (do poloviny).<br />
Pak dvířka vytáhněte<br />
směrem<br />
dopředu z jejich umístění.<br />
16<br />
2 Zvedněte a otočte<br />
páčky na obou závěsech.<br />
1<br />
4 Položte je na<br />
pevnou plochu chráněnou<br />
měkkou látkou.<br />
Pomocí šroubováku<br />
odšroubujte dva<br />
šrouby ze spodního<br />
okraje dvířek.<br />
Důležité Šrouby neztraťte.<br />
.<br />
1<br />
3<br />
2<br />
5 Vnitřní dvířka<br />
otevřete dřevěnou<br />
nebo plastovou kuchyňskou<br />
stěrkou<br />
nebo podobným nástrojem.<br />
Podržte vnější<br />
dvířka a zatlačte<br />
vnitřní dvířka směrem<br />
k hornímu okraji<br />
dvířek.<br />
2<br />
6 Zdvihněte vnitřní<br />
dvířka.<br />
7 Vyčistěte vnitřní<br />
stranu dvířek.<br />
Skleněný panel<br />
omyjte vodou se saponátem.<br />
Dobře jej<br />
osušte.<br />
Upozornění Skleněný panel omývejte<br />
pouze saponátovou vodou. Abrazivní<br />
čisticí prostředky, odstraňovače skvrn a ostré<br />
předměty (např. nože nebo škrabky) mohou<br />
sklo poškodit.<br />
Nasazení dvířek trouby a skleněného<br />
panelu<br />
Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Proveďte<br />
stejný postup v obráceném pořadí.<br />
4<br />
Žárovka trouby<br />
6<br />
4<br />
5<br />
5<br />
Upozornění Nebezpečí úrazu<br />
elektrickým proudem!<br />
Před výměnou žárovky trouby:<br />
• Vypněte troubu.
• Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce, nebo<br />
vypněte jistič.<br />
Na dno trouby položte nějakou látku k<br />
ochraně žárovky i skleněného krytu.<br />
Výměna žárovky osvětlení trouby/čištění<br />
skleněného krytu<br />
1. Skleněným krytem otočte směrem doleva<br />
a odstraňte ho.<br />
Co dělat, když...<br />
2. Skleněný kryt vyčistěte.<br />
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žárovku<br />
do trouby odolnou 300 °C.<br />
4. Nasaďte skleněný kryt.<br />
Problém Možná příčina Řešení<br />
Při zapalování plynu nevzniká<br />
jiskra.<br />
Při zapalování plynu nevzniká<br />
jiskra.<br />
Při zapalování plynu nevzniká<br />
jiskra.<br />
Plamen zhasíná ihned po zapálení.<br />
Plynový kroužek hoří nerovnoměrně.<br />
Je přerušena dodávka elektrického<br />
proudu.<br />
Je přerušena dodávka elektrického<br />
proudu.<br />
Víčko hořáku a rozdělovač<br />
plamene jsou nasazeny nesymetricky.<br />
Termočlánek není zahřátý na<br />
dostatečnou teplotu.<br />
Rozdělovač plamene je<br />
ucpaný zbytky jídla.<br />
Spotřebič vůbec nefunguje. Uvolněná pojistka v pojistkové<br />
skříňce.<br />
Zkontrolujte, zda je spotřebič<br />
připojen a zda je zapnut zdroj<br />
elektrického proudu.<br />
Zkontrolujte pojistky domovní<br />
elektrické instalace.<br />
Zkontrolujte, zda jsou víčko<br />
hořáku a rozdělovač plamene<br />
správně nasazeny.<br />
Po zapálení plamene podržte<br />
ovladač stisknutý ještě asi 5<br />
sekund.<br />
Zkontrolujte, zda není hlavní<br />
tryska zanesená a zda na<br />
rozdělovači plamene nejsou<br />
zbytky jídel.<br />
Zkontrolujte pojistku. Jestliže<br />
pojistka vypadne vícekrát,<br />
obraťte se na kvalifikovaného<br />
elektrikáře.<br />
Trouba nehřeje. Trouba není zapnutá. Zapněte troubu.<br />
Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná nastavení.<br />
Zkontrolujte nastavení.<br />
Žárovka trouby nesvítí. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby.<br />
Na jídle a uvnitř trouby se Nechali jste jídlo v troubě Po upečení nenechávejte jí-<br />
usazuje pára a kondenzát. příliš dlouho.<br />
dla v troubě déle než 15-20<br />
minut.<br />
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte<br />
se na svého prodejce nebo na místní servisní<br />
středisko.<br />
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete<br />
na typovém štítku. Typový štítek se nachází<br />
na předním rámu vnitřní části trouby.<br />
17
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:<br />
Model (MOD.) .........................................<br />
Výrobní číslo (PNC) .........................................<br />
Sériové číslo (S.N.) .........................................<br />
Instalace<br />
Upozornění Viz kapitola „Bezpečnostní<br />
informace“.<br />
Umístění spotřebiče<br />
Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s<br />
kuchyňskou skříňkou po jedné nebo po obou<br />
stranách nebo v rohu.<br />
Mezi spotřebičem a zdí musí být vzdálenost<br />
alespoň 1 cm, aby šla otevírat<br />
dvířka.<br />
A<br />
Minimální vzdálenosti<br />
18<br />
Rozměry mm<br />
A 690<br />
B<br />
Rozměry mm<br />
B 150<br />
Technické údaje<br />
Spotřebič třídy 2, podtřídy 1 a třídy 1.<br />
Rozměry<br />
Výška 855 mm<br />
Šířka 500 mm<br />
Hloubka 600 mm<br />
Celkový elektrický<br />
výkon<br />
2685,6 W<br />
Napětí 230 V<br />
Frekvence 50 Hz<br />
Kategorie plynu II2H3B/P<br />
Přívod plynu G20 (2H) 20 mbar<br />
Průměry ventilů<br />
G30/31 (3B/P) -<br />
30/30 mbar<br />
Hořák Ø obtoku v 1/100<br />
mm.<br />
Pomocný 29<br />
Středně rychlý 32<br />
Rychlý 42
Plynové hořáky<br />
Hořák Normální<br />
výkon<br />
Pomocný<br />
hořák<br />
Středně rychlý<br />
hořák<br />
Rychlý<br />
hořák<br />
Snížený<br />
výkon<br />
Druh plynu Tlak Vstřikování,průměr<br />
Spotřeba<br />
kW kW mbar mm g/h<br />
1,00 0,35 Zemní plyn<br />
G20<br />
20 0,70 -<br />
1,00 0,35 Butan G30 30 0,50 72,71<br />
0,85 0,31 Propan G31 30 0,50 60,70<br />
2,00 0,43 Zemní plyn<br />
G20<br />
20 0,96 -<br />
2,00 0,43 Butan G30 30 0,71 145,43<br />
1,70 0,38 Propan G31 30 0,71 121,40<br />
3,00 0,72 Zemní plyn<br />
G20<br />
20 1,19 -<br />
3,00 0,72 Butan G30 30 0,88 218,14<br />
2,60 0,63 Propan G31 30 0,88 185,68<br />
Připojení plynu<br />
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z<br />
nerezové oceli v souladu s platnými předpisy.<br />
Pokud použijete kovové hadice, dbejte na to,<br />
aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí,<br />
ani nebyly nikde stlačené.<br />
Připojení pružných nekovových hadic<br />
Pokud je možné snadno kontrolovat připojení<br />
po celé ploše, můžete použít pružnou hadici.<br />
Pružné hadice musí být pevně připevněny<br />
pomocí svěrek.<br />
Instalace: použijte držák hadice. Vždy použijte<br />
těsnění. Pak pokračujte s připojením plynu.<br />
Pružnou hadici lze použít za těchto podmínek:<br />
– nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou teplotu,<br />
vyšší než 30 °C;<br />
– nesmí být delší než 1500 mm;<br />
– nesmí být přiškrcena;<br />
– nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení;<br />
– nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo<br />
rohy;<br />
– musí být snadno přístupná, aby mohl být<br />
kontrolován její stav.<br />
Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje,<br />
zda:<br />
– nemá po celé délce ani na koncích trhliny,<br />
zářezy nebo známky ohoření;<br />
– materiál není ztvrdlý, ale má svou normální<br />
pružnost;<br />
– spojovací svorky nejsou rezavé;<br />
– doba její životnosti není prošlá.<br />
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici<br />
neopravujte, ale vyměňte ji.<br />
Důležité Po dokončení instalace se ujistěte,<br />
že jsou těsnění u všech spojek v pořádku.<br />
Použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen!<br />
Přívod plynu je umístěn na zadní straně ovládacího<br />
panelu.<br />
Upozornění Před připojením k plynu<br />
odpojte zástrčku ze zásuvky nebo<br />
vypněte pojistku v pojistkové skříni.<br />
Zavřete hlavní kohout přívodu plynu.<br />
19
1 2<br />
3<br />
4 5<br />
1 Přípojka plynu (spotřebič má pouze jednu<br />
přípojku)<br />
2 Těsnění<br />
3 Nastavitelná přípojka<br />
4 Držák trubky pro LPG<br />
5 Držák trubky pro zemní plyn<br />
Spotřebič je nastaven na výchozí typ plynu.<br />
Pokud chcete nastavení změnit, vyberte<br />
držák trubky ze seznamu. Vždy použijte<br />
těsnění.<br />
Přizpůsobení pro různé druhy plynu<br />
Upozornění Přizpůsobení pro různé<br />
druhy plynu smí provádět pouze<br />
oprávněná osoba.<br />
Tento spotřebič je určen pro provoz na<br />
zemní plyn.<br />
Při <strong>použití</strong> správných trysek jej můžete provozovat<br />
také na zkapalnělý plyn.<br />
Upozornění Před výměnou<br />
vstřikovacích trysek se ujistěte, že jsou<br />
ovladače plynových hořáků v poloze Vypnuto<br />
a spotřebič je odpojen od elektrické sítě.<br />
Spotřebič nechte zcela vychladnout. Hrozí<br />
nebezpečí úrazu.<br />
Výměna trysek<br />
Při změně druhu planu vyměňte trysky.<br />
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.<br />
2. Odstraňte víčka a korunky hořáku.<br />
20<br />
3. Pomocí nástrčného klíče 7 odšroubujte<br />
vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami<br />
potřebnými pro používaný druh plynu.<br />
4. Součásti složíte zpět opačným postupem.<br />
5. Vyměňte typový štítek (nachází se v blízkosti<br />
přívodního plynového potrubí) za takový,<br />
který odpovídá novému druhu dodávaného<br />
plynu. Tento štítek můžete najít<br />
v balíčku dodávaném se spotřebičem.<br />
Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo nestálý<br />
v porovnání s požadovaným tlakem, je<br />
nutné instalovat na přívodní plynové potrubí<br />
regulátor tlaku plynu.<br />
Nastavení minimální úrovně<br />
Postup nastavení minimální úrovně hořáku:<br />
1. Zapalte hořák.<br />
2. Otočte ovladač do minimální polohy.<br />
3. Odmontujte regulační kohout.<br />
4. Úzkým šroubovákem nastavte polohu obtokového<br />
šroubu. Pokud přejdete ze zemního<br />
plynu 20 mbar na kapalný plyn,<br />
plně dotáhněte seřizovací šroub. Při<br />
přechodu ze zkapalnělého plynu na zemní<br />
plyn 20 mbar povolte obtokový šroub<br />
asi o 1/4 otáčky.<br />
1<br />
1 Seřizovací šroub pro minimální úroveň<br />
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li<br />
ovladačem rychle z maximální do<br />
minimální polohy.<br />
Elektrická instalace<br />
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy<br />
či škody způsobené nedodržením bezpečnostních<br />
pokynů uvedených v kapitole<br />
„Bezpečnostní informace“.<br />
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a<br />
napájecím kabelem.
Napájecí kabel se nesmí dotýkat části<br />
spotřebiče zobrazené na obrázku.<br />
Poznámky k ochraně životního prostředí<br />
Symbol na výrobku nebo jeho balení<br />
udává, že tento výrobek nepatří do domácího<br />
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného<br />
místa pro recyklaci elektrického a<br />
elektronického zařízení. Zajištěním správné<br />
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit<br />
negativním důsledkům pro životní prostředí a<br />
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny<br />
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.<br />
Podrobnější informace o recyklaci tohoto<br />
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,<br />
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo<br />
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.<br />
Obalový materiál<br />
Obalový materiál neškodí životnímu<br />
prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly<br />
jsou označeny mezinárodními zkratkami jako<br />
PE, PS apod. Obalový materiál odneste prosím<br />
do příslušných kontejnerů ve sběrném<br />
dvoře v místě svého bydliště.<br />
Upozornění Před likvidací spotřebiče je<br />
nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl<br />
nebezpečný.<br />
Postupujte tak, že vytáhněte síťovou zástrčku<br />
ze zásuvky a odstraníte napájecí kabel od<br />
spotřebiče.<br />
21
Sisukord<br />
Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ <strong>22</strong><br />
Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25<br />
Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ 26<br />
Pliit - igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ 26<br />
Pliit - vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ 27<br />
Pliit - puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ 27<br />
Ohutusinfo<br />
Enne paigaldamist ja kasutamist lugege kasutusjuhend<br />
hoolega läbi:<br />
• et teaksite, k<strong>ui</strong>das tagada enda ja oma vara<br />
ohutus<br />
• et kaitsta loodust<br />
• et teaksite, k<strong>ui</strong>das oma seadet õigesti kasutada.<br />
Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast<br />
ka siis, k<strong>ui</strong> seadme teise kohta viite või selle<br />
maha müüte.<br />
Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige<br />
kasutuse tõttu tekkinud kahjude eest.<br />
Laste ja ohustatud isikute ohutus<br />
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega<br />
füüsilise või vaimse puudega inimestel; samuti<br />
isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud<br />
kogemused või oskused. K<strong>ui</strong> nad siiski<br />
nõudepesumasinaga töötavad, peab neid<br />
juhendama või jälgima isik, kes vastutab<br />
nende turvalisuse eest.<br />
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus<br />
kohas. Lämbumis- või vigastusoht!<br />
• Hoidke lapsed ja koduloomad seadmest<br />
eemal, k<strong>ui</strong> selle uks on lahti või seade töötab.<br />
Kehavigastuse või muu püsiva kahjustuse<br />
oht!<br />
• K<strong>ui</strong> seadmel on lapselukk või lukufunktsioon,<br />
kasutage seda. See hoiab ära võimaluse,<br />
et lapsed ja loomad seadme juhuslikult<br />
sisse lülitavad.<br />
Üldine ohutus<br />
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.<br />
Sellega kaasneb vigastamise ja seadme<br />
kahjustamise oht.<br />
<strong>22</strong><br />
Ahi - igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ 28<br />
Ahi - vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ 29<br />
Ahi - puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ 34<br />
Mida teha, k<strong>ui</strong>... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36<br />
Paigaldamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37<br />
Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40<br />
Jäetakse õigus teha muutusi<br />
• Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.<br />
• Lülitage seade pärast igakordset kasutamist<br />
välja.<br />
Paigaldamine<br />
• Selle seadme reguleerimisseadistused on<br />
ära toodud andmesildil (andmeplaadil).<br />
• Seadme võib paigaldada ja ühendada ainult<br />
väljaõppinud tehnik. Pöörduge volitatud<br />
teeninduskeskusse. Nii hoiate ära<br />
seadme kahjustusi ja võimalikke kehavigastusi.<br />
• Veenduge, et seade ei ole transportimisel<br />
viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi vooluvõrku<br />
ühendada. Vajaduse korral võtke<br />
ühendust tarnijaga.<br />
• Enne esmakordset kasutamist eemaldage<br />
seadmelt pakend, kleebised ja kattekihid.<br />
Ärge eemaldage andmesilti. Vastasel juhul<br />
võib garantii kaotada kehtivuse.<br />
• Järgige seadme kasutuskoha riigis kehtivaid<br />
seadusi, määrusi, direktiive ja standardeid<br />
(ohutuseeskirju, jäätmekäitluseeskirju,<br />
elektri- ja/või gaasiohutuse eeskirju jne).<br />
• Olge seadme liigutamisel ettevaatlik. See<br />
seade on raske. Kasutage alati kaitsekindaid.<br />
Ärge kunagi tõmmake seadet käepidemest.<br />
• Veenduge, et seade on paigaldamise ajal<br />
vooluvõrgust lahti ühendatud (k<strong>ui</strong> on kohaldatav).<br />
• Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest<br />
ja mööbliesemetest.<br />
• Ärge pange seadet alusele.
Elektriühendus<br />
• Seadme võib paigaldada ja ühendada ainult<br />
väljaõppinud elektrik. Pöörduge volitatud<br />
teeninduskeskusse. Nii hoiate ära<br />
seadme kahjustusi ja võimalikke kehavigastusi.<br />
• Seade peab olema maandatud.<br />
• Veenduge, et andmesildil olevad elektriandmed<br />
vastavad teie kohalikule vooluvõrgule.<br />
• Teavet pinge kohta leiate andmesildilt.<br />
• Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsiooniseadiseid:<br />
kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega<br />
kaitsmed tuleb pesast eemaldada),<br />
maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.<br />
• Elektriseadmeid pistikupesadesse ühendades<br />
tuleb jälgida, et kaablid ei puutu kokku<br />
seadme tulise uksega ega ole selle lähedal.<br />
• Ärge kasutage mitmikpistik<strong>ui</strong>d, vaheühendusi<br />
ja pikenduskaableid. Tuleoht.<br />
• Veenduge, et te ei mulju ega vigasta seadme<br />
taga olevat toitepistikut (k<strong>ui</strong> on olemas).<br />
• Veenduge, et toitepistikule pääseb pärast<br />
paigaldamist ligi.<br />
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge<br />
tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati pistikust<br />
(k<strong>ui</strong> see on olemas).<br />
• Ärge asendage toitekaablit ega vahetage<br />
seda. Pöörduge teeninduskeskusse.<br />
Gaasiühendus<br />
• Seadme võib paigaldada ja ühendada ainult<br />
gaasiseadmete väljaõppinud paigaldaja.<br />
Pöörduge volitatud teeninduskeskusse.<br />
Nii hoiate ära seadme kahjustusi ja võimalikke<br />
kehavigastusi.<br />
• Veenduge, et seadme ümber on vaba õhuvool.<br />
Takistatud õhuvahetus võib põhjustada<br />
hapnikupuudust.<br />
• Enne seadme paigaldamist veenduge, et<br />
kohalik ühendusvõrk (gaasi liik ja rõhk)<br />
ning seadme seadistused vastavad nõuetele.<br />
• Teave gaasivarustuse kohta on kirjas andmeplaadil.<br />
• Seade ei ole ühendatud põlemissaaduste<br />
väljutamisseadmega. See tuleb paigaldada<br />
ja ühendada vastavalt kehtivatele paigaldusnõuetele.<br />
Erilist tähelepanu tuleb pöörata<br />
ventilatsiooni puudutavatele nõuetele.<br />
• Gaasipliidi kasutamisega kaasneb kuumuse<br />
ja niiskuse tekkimine seadme paigaldamisruumis.<br />
Tagage köögis hea ventilatsioon:<br />
hoidke lahti loomulikud ventilatsiooniavad<br />
või paigaldage mehhaaniline ventilatsiooniseade<br />
(mehhaaniline tõmbekapp).<br />
• Täiendav ventilatsioon (näiteks akna avamine<br />
või mehaanilise ventilatsiooni (k<strong>ui</strong> see<br />
on olemas) suurendamine) on vajalik, k<strong>ui</strong><br />
kasutate seadet intensiivselt pika aja jooksul.<br />
Kasutamine<br />
• Kasutage seadet ainult koduseks toiduvalmistamiseks.<br />
Ärge kasutage seadet äri- või<br />
tööstuslikul eesmärgil. See hoiab ära võimalikud<br />
kehavigastused või materiaalse<br />
kahju.<br />
• K<strong>ui</strong> seade töötab, tuleb seda pidevalt jälgida.<br />
• K<strong>ui</strong> avate ahju ust ajal, mil ahi töötab, tuleb<br />
alati seista uksest eemal. Välja võib paiskuda<br />
tulist auru. Põletusoht!<br />
• Ärge kasutage seadet, k<strong>ui</strong> see on kokkupuutes<br />
veega. Ärge käsitsege seadet märgade<br />
kätega.<br />
• Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukohana.<br />
• Kasutamise käigus läheb seadme pliidiplaat<br />
kuumaks. Põletusoht! Ärge pange<br />
pliidipinnale metallesemeid, näiteks söögiriistu<br />
ega potikaasi, sest need võivad tuliseks<br />
minna.<br />
• Kasutamise käigus läheb seadme sisemus<br />
kuumaks. Põletusoht! Tarvik<strong>ui</strong>d või potte<br />
ahju pannes või ahjust välja võttes kasutage<br />
kindaid.<br />
• Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad<br />
kasutamise ajal kuumaks. Hoiduge<br />
kütteelementide puudutamisest. Väikesi<br />
lapsi tuleb seadme ligiduses alati silmas pidada.<br />
23
• Avage uks ettevaatlikult. Alkoholi sisaldavate<br />
komponentide kasutamise tagajärjel<br />
võib alkohol õhuga seguneda. Tuleoht!<br />
• K<strong>ui</strong> avate ukse, vältige ahju läheduses sädemeid<br />
või lahtist leeki.<br />
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega<br />
määrdunud esemeid ja/või sulavaid esemeid<br />
(plastist või alumiiniumist) seadmesse,<br />
selle lähedusse või peale. Plahvatusvõi<br />
tulekahjuoht!<br />
• Lülitage keeduväljad pärast iga kasutamist<br />
välja.<br />
• Ärge kasutage keeduvälju tühjade keedunõudega<br />
või ilma keedunõudeta.<br />
• Ärge laske keedunõudel k<strong>ui</strong>vaks keeda.<br />
See võib kahjustada keedunõusid ja pliidipinda.<br />
• K<strong>ui</strong> pliidiplaadi pinnale kukuvad esemeid<br />
või keedunõud, võivad need pinda vigastada.<br />
• Ärge asetage kuumi keedunõusid juhtpaneeli<br />
lähedale, sest kuumus võib seadet<br />
kahjustada.<br />
• Olge tarvikute eemaldamisel ja paigaldamisel<br />
ettevaatlik, et mitte kahjustada seadme<br />
emaili.<br />
• Malmist, alumiiniumvalust või rikutud põhjaga<br />
keedunõud võivad pliidiplaati kriimustada,<br />
k<strong>ui</strong> neid pliidipinnal liigutatakse.<br />
• Emaili värvi muutumine ei mõjuta seadme<br />
tööd.<br />
• Et hoida ära emaili kahjustumine või värvi<br />
muutumine:<br />
– ärge asetage esemeid vahetult seadme<br />
põhjale ning ärge katke seda fooliumiga<br />
kinni;<br />
– ärge pange tulist vett vahetult seadmesse;<br />
– ärge hoidke niiskeid nõusid ja toitu ahjus<br />
pärast toiduvalmistamise lõppu.<br />
• Äge suruge avatud uksele.<br />
• Ärge pange ahju all olevasse sahtlisse tuleohtlikke<br />
materjale. Hoidke seal ainult kuumakindlaid<br />
tarvik<strong>ui</strong>d (k<strong>ui</strong> on kohaldatav).<br />
24<br />
• Ärge katke kinni ahju auruväljalaske avasid.<br />
Need paiknevad pealispinna tagaküljel<br />
(k<strong>ui</strong> on kohaldatav).<br />
• Ärge pange pliidiplaadile esemeid, mis võivad<br />
sulama hakata.<br />
• Juhusliku kallutamise või mahatilgutamise<br />
vältimiseks kasutage ainult õige kuju ja läbimõõduga<br />
stabiilseid keedunõusid. Põletusoht!<br />
Kaas<br />
• Suletud asendis kaas kaitseb seadet tolmu<br />
eest ja avatud kaas kogub enda peale õlipritsmed.<br />
Ärge kasutage seda muul otstarbel.<br />
• Hoidke kaas alati puhas.<br />
• Enne avamist pühkige kaanelt alati kõik<br />
pritsmed.<br />
• Ärge sulgege kaant enne, k<strong>ui</strong> pliit ja ahi on<br />
täiesti jahtunud.<br />
• Klaaskaaned võivad kuumana puruneda.<br />
Lülitage kõik põletid välja enne kaane sulgemist.<br />
Puhastus ja hooldus<br />
• Enne hooldust veenduge, et seade on maha<br />
jahtunud. Põletusoht! Klaaspaneelid võivad<br />
puruneda.<br />
• Hoidke seade alati puhas. Rasva või toidujääkide<br />
kogunemine võib põhjustada tulekahju.<br />
• Regulaarne puhastamine hoiab ära pinnakattematerjali<br />
kahjustumise.<br />
• Isikliku ohutuse ja oma vara säästmise huvides<br />
puhastage seadet ainult vee ja seebiga.<br />
Ärge kasutage kergsüttivaid tooteid või<br />
tooteid, mis võivad põhjustada korrosiooni.<br />
• Ärge puhastage seadet aurupuhastite,<br />
kõrgsurvepuhastite, teravate esemete, abrasiivsete<br />
puhastusvahendite, abrasiivsete<br />
käsnadega ega plekieemaldajatega.<br />
• K<strong>ui</strong> kasutate ahjupihusteid, järgige tootja<br />
juhiseid. Ärge pihustage midagi kütteelementide<br />
ega termostaadi anduri peale (k<strong>ui</strong><br />
see on olemas).<br />
• Ärge puhastage klaasust abrasiivsete puhastusvahendite<br />
ega metallkaabitsaga. Si-
seklaasi kuumakindel pind võib mõraneda<br />
ja puruneda.<br />
• Ukse klaaspaneelid muutuvad kahjustumisel<br />
hapraks ja võivad puruneda. Need tuleb<br />
asendada. Pöörduge teeninduskeskusse.<br />
• Olge ukse seadmest eemaldamisel ettevaatlik.<br />
Uks on raske.<br />
• Selles seadmes kasutatavad lambid on<br />
mõeldud kasutamiseks üksnes kodumasinates.<br />
Neid ei saa kasutada ruumide täielikuks<br />
või osaliseks valgustamiseks.<br />
• K<strong>ui</strong> tekib vajadus lamp välja vahetada, tuleb<br />
kasutada sama võimsusega ja spetsiaalselt<br />
kodumasinate jaoks mõeldud lampi.<br />
• Enne ahjuvalgusti vahetamist ühendage<br />
seade vooluvõrgust lahti. Elektrilöögioht!<br />
Laske seadmel maha jahtuda. Põletusoht!<br />
Seadme kirjeldus<br />
Ülevaade<br />
1<br />
11<br />
10<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
2 3 4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
Teeninduskeskus<br />
• Seadet tohib remontida või parandada ainult<br />
kvalifitseeritud tehnik. Pöörduge volitatud<br />
teeninduskeskusse.<br />
• Kasutage ainult originaalvaruosi.<br />
Seadme kõrvaldamine<br />
• Kehavigastuste või varakahjude vältimiseks:<br />
– Ühendage seade vooluvõrgust lahti.<br />
– Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti<br />
ja visake ära.<br />
– Kõrvaldage ukse fiksaator. See takistab<br />
laste ja väikeloomade seadmesse kinnijäämist.<br />
Lämbumisoht!<br />
1 Juhtpaneel<br />
2 Pliidi juhtnupud<br />
3 Pöördloenduse taimeri juhtnupp<br />
4 Ahju temperatuuri reguleerimisnupp<br />
5 Temperatuuri indikaator<br />
6 Ahju funktsioonide juhtnupp<br />
7 Grill<br />
8 Ahjuvalgusti<br />
9 Ventilaator<br />
10 Andmeplaat<br />
11 Riiulisiin<br />
25
Pliidipinna laotus<br />
1<br />
4<br />
Tarvikud<br />
• Ahjurest<br />
Nõude, koogivormide ja grilltükkide jaoks<br />
• Madal küpsetusplaat<br />
Kookide ja küpsiste jaoks.<br />
• Lame alumiiniumiga kaetud küppsetusplaat<br />
Enne esimest kasutamist<br />
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".<br />
Ettevaatust Ahju ukse avamiseks võtke<br />
alati kinni käepideme keskelt.<br />
Esimene puhastamine<br />
• Eemaldage seadmelt kõik osad.<br />
• Puhastage seadet enne esmakordset kasutamist.<br />
Ettevaatust Ärge kasutage abrasiivseid<br />
puhastusaineid! See võib pinda rikkuda.<br />
Vt ptk "Puhastus ja hooldus".<br />
Pliit - igapäevane kasutamine<br />
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".<br />
Põletite süütamine<br />
26<br />
Hoiatus Tulega tuleb köögis väga<br />
ettevaatlikult ümber käia. Tootja ei<br />
2<br />
3<br />
1 Lisapõleti<br />
2 Poolkiire põleti<br />
3 Poolkiire põleti<br />
4 Kiirpõleti<br />
Kookide ja küpsiste jaoks.<br />
• Hoiusahtel<br />
Ahju all asub hoiusahtel.<br />
Selle kasutamiseks tõstke alumist ust ja lükake<br />
siis alla.<br />
Hoiatus Seadme töötamise ajal võib<br />
hoiusahtel kuumaks minna.<br />
Eelsoojendus<br />
Valige ja maksimaalne temperatuur ning<br />
laske ahjul 45 minutit tühjalt töötada, et põletada<br />
ahjuõõne pinnalt kõik jäägid. Tarvikud<br />
võivad muutuda kuumemaks k<strong>ui</strong> tavakasutusel.<br />
Sel ajal võib tekkida mõningane lõhn.<br />
See on normaalne. Veenduge, et ruum on<br />
hästi õhutatud.<br />
vastuta selle nõude eiramisest tulenevate<br />
tagajärgede eest.<br />
Süüdake põleti alati enne kööginõu asetamist<br />
pliidile.
Põleti süütamiseks:<br />
1. Vajutage pliidi juhtnupp lõpuni alla ja keerake<br />
vastupäeva kõige äärmisse asendisse.<br />
. Pliidi juhtnupu vajutamine põhjustab<br />
süüturi automaatse sisselülitumise.<br />
2. Hoidke juhtnuppu umbes 10 sekundit sisselülitatuna;<br />
see on vajalik termoelemendi<br />
soojendamiseks. Vastasel korral katkeb<br />
gaasi pealevool.<br />
3. K<strong>ui</strong> leek on normaalne, võite seda reguleerida.<br />
K<strong>ui</strong> põletit ei õnnestu süüdata ka mitme<br />
katsega, kontrollige, kas põletikroon ja<br />
selle kaas on õiges asendis.<br />
1 Põleti kaas<br />
2 Põleti kroon<br />
3 Süüteküünal<br />
Pliit - vihjeid ja näpunäiteid<br />
Energia kokkuhoid<br />
• Võimaluse korral pange nõudele alati kaas<br />
peale.<br />
• K<strong>ui</strong> vedelik hakkab keema, siis keerake<br />
leeki väiksemaks, et vedelik vaid õrnalt<br />
keema jääks.<br />
Kasutage põleti suurusele vastava põhjaga<br />
potte ja panne.<br />
Pliit - puhastus ja hooldus<br />
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".<br />
Hoiatus Lülitage seade välja ja laske sel<br />
maha jahtuda enne selle puhastamist<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
4 Termoelement<br />
Hoiatus Ärge hoidke nuppu all kauem<br />
k<strong>ui</strong> 15 sekundit.<br />
K<strong>ui</strong> põleti 15 sekundi jooksul ei sütti,<br />
vabastage nupp, keerake see väljasasendisse<br />
ja püüdke põleti uuesti süüdata,<br />
k<strong>ui</strong>d mitte varem k<strong>ui</strong> 1 minuti pärast.<br />
Tähtis Põletit on võimalik süüdata ka ilma<br />
integreeritud süütajata (näiteks k<strong>ui</strong> majas<br />
puudub elektrivool). Selle tegemiseks viige<br />
leek põleti juurde, vajutage vastav juhtnupp<br />
alla ja keerake seda vastupäeva<br />
maksimumasendisse.<br />
K<strong>ui</strong> põleti peaks kustuma, siis keerake<br />
juhtnupp välja ja proovige põletit uuesti<br />
süüdata ühe minuti möödudes.<br />
Süütaja võib käivituda automaatselt toite<br />
sisselülitamisel, kas siis pärast paigaldamist<br />
või voolukatkestust. See on normaalne.<br />
Põleti väljalülitamine<br />
Leegi kinni keeramiseks keerake nupp sümbolile<br />
.<br />
Hoiatus Enne panni eemaldamist tulelt,<br />
keerake leek alati väiksemaks või<br />
lülitage see välja.<br />
Põleti Nõude diameetrid<br />
Kiire 160 mm - 280 mm<br />
Poolkiire 140 mm - 240 mm<br />
Lisapõleti 120 mm - 180 mm<br />
Nõu põhi peab olema võimalikult paks ja sile.<br />
Hoiatus Turvakaalutlustel ei tohi seadet<br />
puhastada aurupuhastite või<br />
kõrgsurvepuhastitega.<br />
27
Hoiatus Ärge kasutage abrasiivseid<br />
puhastusvahendeid, terasvilla või<br />
happeid kuna need võivad seadet<br />
kahjustada.<br />
• Emailist osade, katte ja krooni puhastamiseks<br />
kasutage sooja seebivett.<br />
• Peske roostevabast terasest osi veega ja<br />
k<strong>ui</strong>vatage pehme lapiga.<br />
• Pliidi reste ei tohi pesta nõudepesumasinas;<br />
neid tuleb pesta käsitsi.<br />
Ahi - igapäevane kasutamine<br />
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".<br />
Seadme sisse- ja väljalülitamine<br />
1. Ahju funktsiooni valimiseks keerake ahjufunktsioonide<br />
nuppu.<br />
2. Temperatuuri valimiseks keerake temperatuuri<br />
reguleerimise nuppu.<br />
Temperatuuri indikaator süttib, k<strong>ui</strong> temperatuur<br />
seadmes tõuseb.<br />
3. Seadme väljalülitamiseks keerake ahjufunktsioonide<br />
nupp ja temperatuuri reguleerimise<br />
nupp välja.<br />
Ahju funktsioon<br />
28<br />
• Pärast puhastamist veenduge, et restid<br />
oleksid õiges asendis.<br />
• Selleks, et põletid korrektselt töötaksid,<br />
peavad pannitugede käpad olema põleti<br />
keskel.<br />
• Pannitugede paigaldamisel olge ettevaatlik,<br />
et te ei kahjustaks pliidiplaati.<br />
Pärast puhastamist, k<strong>ui</strong>vatage seadet pehme<br />
lapiga.<br />
Turvatermostaat<br />
Ohtliku ülekuumenemise vältimiseks (tingituna<br />
seadme valest kasutamisest või defektsetest<br />
komponentidest) on ahi varustatud turvatermostaadiga,<br />
mis katkestab vooluvarustuse.<br />
Ahi lülitub automaatselt uuesti tagasi sisse,<br />
k<strong>ui</strong> temperatuur langeb.<br />
Ahju funktsioonid Kasutamine<br />
Ahi on VÄLJA lülitatud<br />
Ülemine/alumine soojus<br />
Alumine kütteelement<br />
Täisgrill<br />
Ventilaatoriga küpsetamine<br />
Ökonoomne pitsa<br />
Soojus tuleb nii ülevalt k<strong>ui</strong> alt. Küpsetamiseks ja<br />
praadimiseks ühel ahjutasandil.<br />
Soojus tuleb ainult ahju põhjast. Krõbeda põhjaga<br />
kookide küpsetamiseks.<br />
Töötab täisgrilli element. Õhemate toiduainete grillimiseks<br />
suuremas koguses. Leiva/saia röstimiseks.<br />
Selle funktsiooni maksimaalne temperatuur<br />
on 210 °C<br />
Sama valmistamistemperatuuri vajavate toitude<br />
praadimiseks ja küpsetamiseks, kasutades rohkem<br />
k<strong>ui</strong> ühte riiulit. Seejuures ei kandu lõhn üle.<br />
Et toitu kiiresti ühel tasandil praadida või praadida<br />
ja küpsetada, kasutades grilli ja alumist kütteelementi,<br />
mida toetab ventilaator.
Taimer<br />
Kasutage seda mahaloetava aja määramiseks.<br />
Kõigepealt keerake taimeri juhtnuppu (vaadake<br />
"Tootekirjeldus") päripäeva nii kaugele k<strong>ui</strong><br />
Ahi - vihjeid ja näpunäiteid<br />
Ettevaatust Väga mahlaste kookide<br />
küpsetamisel kasutage sügavat<br />
küpsetusplaati. Puuviljamahl võib jätta<br />
emailpinnale püsivad plekid.<br />
• Seadmes on neli riiuli tasandit. Alustage tasandite<br />
arvestamist alati ahju põhjast.<br />
• Ahju eri tasanditel saab samaaegselt küpsetada<br />
mitmeid roogi. Paigutage riiulid 1. ja<br />
3. tasandile.<br />
• Niiskus võib kondenseeruda seadmesse<br />
või ukseklaasile. See on normaalne. K<strong>ui</strong><br />
avate toitu valmistades ahju ukse, hoiduge<br />
alati tahapoole. Kondenseerumise vähendamiseks<br />
laske ahjul enne küpsetamise<br />
alustamist 10 minutit töötada.<br />
• K<strong>ui</strong>vatage ahjust niiskus iga kord pärast<br />
seadme kasutamist.<br />
• Küpsetades ärge pange esemeid otse ahju<br />
põhja ega katke ahju komponente fooliumiga<br />
kinni. See võib muuta küpsetamise tulemusi<br />
ja rikkuda ahju emailkatet.<br />
Kookide küpsetamine<br />
• Parim temperatuur kookide küpsetamiseks<br />
on 150°C. ja 200°C. kraadi vahel.<br />
• Enne küpsetamist soojendage ahju umbes<br />
10 minutit ette.<br />
• Ärge avage ahju ust enne k<strong>ui</strong> ¾ küpsetusajast<br />
on möödunud.<br />
Ülemine + alumine kuumutus<br />
Toit Kaal (g)<br />
Taignaribad<br />
Plaaditüüp<br />
Riiuli tasand<br />
see läheb. Seejärel keerake seda tagasi vajalikule<br />
ajale. K<strong>ui</strong> aeg on otsa saanud, kõlab<br />
helisignaal.<br />
Sellel funktsioonil puudub mõju küpsetusahju<br />
tööle.<br />
• K<strong>ui</strong> kasutate samaaegselt kahte küpsetusplaati,<br />
jätke nende vahele üks vaba tasand.<br />
Liha ja kala küpsetamine<br />
• Ärge küpsetage alla 1 kg kaaluvaid lihatükke.<br />
Liiga väikeste koguste küpsetamisel<br />
jääb liha k<strong>ui</strong>v.<br />
• Selleks, et punane liha oleks väljast hästi<br />
küps ja seest mahlane, määrake temperatuuriks<br />
200-250 °C.<br />
• Valge liha, linnuliha ja kala jaoks valige<br />
temperatuuriks 150-175 °C.<br />
• Väga rasvase toidu puhul kasutage rasvapanni,<br />
sest tekkivad rasvaplekid võivad olla<br />
püsivad.<br />
• Jätke liha enne lahtilõikamist umbes 15 minutiks<br />
seisma, et mahl välja ei valguks.<br />
• Selleks, et praadimisel ei tekiks ahjus liiga<br />
palju s<strong>ui</strong>tsu, valage rasvapannile pisut vett.<br />
S<strong>ui</strong>tsu kondenseerumise vältimiseks lisage<br />
vett iga kord k<strong>ui</strong> see otsa hakkab saama.<br />
Küpsetusajad<br />
Küpsetusajad sõltuvad toidu tüübist, koostisest<br />
ja kogusest.<br />
Esialgu tasub küpsetusprotsessi jälgida. Leidke<br />
seadme kasutamisel parimad seadistused<br />
(kuumus, aeg jne.) oma nõude, retseptide ja<br />
koguste jaoks.<br />
Eelküpsetusaeg(minutites)<br />
Temperatuur<br />
(°C)<br />
Küpsetusaeg(minutites)<br />
250 emailitud 3 - 150 25-30<br />
29
Toit Kaal (g)<br />
Plaaditüüp<br />
Riiuli tasand<br />
Eelküpsetusaeg(minutites)<br />
Temperatuur<br />
(°C)<br />
Küpsetusaeg(minutites)<br />
Õhuke<br />
kook<br />
1000 emailitud 2 10 160-170 30-35<br />
Pärmitaignastõunakook<br />
2000 emailitud 3 - 170-190 40-50<br />
Õunakook 1200+1200 2 ümarat<br />
alumiiniumplaati<br />
(läbimõõt<br />
20 cm)<br />
1 15 180-200 50-60<br />
Väike kook 500 emailitud 2 10 160-180 25-30<br />
Rasvavaba<br />
keeks<br />
350 1 ümar alumiiniumplaat(läbimõõt<br />
26<br />
cm)<br />
1 10 160-170 25-30<br />
Plaadikook 1500 emailitud 2 - 160-170 45-55 1)<br />
Terve kana 1350 ahjuriiul tasemel<br />
2,<br />
röstimisplaattasemel<br />
1<br />
Pool kana 1300 ahjuriiul tasemel<br />
3,<br />
röstimisplaattasemel<br />
1<br />
Seakarbonaad<br />
Lahtine pirukasPärmitaignastpirukas<br />
2 - 200-<strong>22</strong>0 60-70<br />
3 - 190-210 30-35<br />
600 ahjuriiul tasemel<br />
3,<br />
röstimisplaattasemel<br />
1<br />
3 - 190-210 30-35<br />
800 emailitud 2 20 230-250 10-15<br />
1200 emailitud 2 10-15 170-180 25-35<br />
Pitsa 1000 emailitud 2 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />
30
Toit Kaal (g)<br />
Plaaditüüp<br />
Riiuli tasand<br />
Eelküpsetusaeg(minutites)<br />
Temperatuur<br />
(°C)<br />
Küpsetusaeg(minutites)<br />
Juustukook 2600 emailitud 2 - 170-190 60-70<br />
Šveitsi õunakook<br />
1900 emailitud 1 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />
Jõulukook 2400 emailitud 2 10-15 170-180 55-65 2)<br />
Q<strong>ui</strong>che<br />
Lorraine<br />
Talupojaleib<br />
Rumeenia<br />
keeks<br />
Rumeenia<br />
keeks –<br />
traditsiooniline<br />
Pärmitaignast<br />
kuklid<br />
1000 1 ümar<br />
plaat (läbimõõt<br />
26<br />
cm)<br />
1 10-15 <strong>22</strong>0-230 40-50<br />
750+750 2 ümarat<br />
alumiiniumplaati<br />
(läbimõõt<br />
20 cm)<br />
1 18 3) 180-200 60-70<br />
600+600 2 ümarat<br />
alumiiniumplaati<br />
(läbimõõt<br />
25 cm)<br />
2/2 10 160-170 40-50<br />
600+600 2 ümarat<br />
alumiiniumplaati<br />
(läbimõõt<br />
20 cm)<br />
2/2 - 160-170 30-40<br />
800 emailitud 2 10-15 200-210 10-15<br />
Rullbiskviit 500 emailitud 1 10 150-170 15-20<br />
Besee 400 emailitud 2 - 100-120 40-50<br />
Purukook 1500 emailitud 3 10-15 180-190 25-35<br />
Keeks 600 emailitud 3 10 160-170 25-35<br />
Tordipõhi 600 emailitud 2 10 180-200 20-25<br />
1) Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 7 minutiks ahju.<br />
2) Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 10 minutiks ahju.<br />
3) Eelsoojendage ahi temperatuurini 250 °C.<br />
31
Ventilaatoriga kiirküpsetamine<br />
Toit Kaal (g)<br />
TaignaribadTaignaribadTaignaribad<br />
Õhuke<br />
kook<br />
Õhuke<br />
kook<br />
Õhuke<br />
kook<br />
Pärmitaignastõunakook<br />
Õunakook 1200 +<br />
1200<br />
Plaaditüüp<br />
Riiuli tasand<br />
Eelküpsetusaeg(minutites)<br />
Temperatuur<br />
(°C)<br />
Küpsetusaeg(minutites)<br />
250 emailitud 3 10 140-150 20-30<br />
250 + 250 emailitud 1/3 10 140-150 25-30<br />
250 + 250<br />
+ 250<br />
emailitud 1/2/3 10 150-160 30-40<br />
500 emailitud 2 10 150-160 30-35<br />
500 + 500 emailitud 1/3 10 150-160 35-45<br />
500 + 500<br />
+ 500<br />
emailitud 1/2/4 1) 10 155-165 40-50<br />
2000 emailitud 3 - 170-180 40-50<br />
2 ümarat<br />
alumiiniumplaati<br />
(läbimõõt<br />
20 cm)<br />
2/2 - 165-175 50-60<br />
Väike kook 500 emailitud 2 10 150-160 20-30<br />
Väike kook 500 + 500 emailitud 1/3 10 150-160 30-40<br />
Väike kook 500 + 500<br />
+ 500<br />
emailitud 1/2/4 1) 10 150-160 35-45<br />
Rasvavaba 350 1 ümar alu- 1 10 150-160 20-30<br />
keeks<br />
miiniumplaat(läbimõõt<br />
26<br />
cm)<br />
Plaadikook 1200 emailitud 2 - 150-160 30-35 2)<br />
Terve kana 1300 ahjuriiul tasemel<br />
2,<br />
röstimisplaattasemel<br />
1<br />
32<br />
2 - 170-180 40-50
Toit Kaal (g)<br />
Plaaditüüp<br />
Riiuli tasand<br />
Eelküpsetusaeg(minutites)<br />
Temperatuur<br />
(°C)<br />
Küpsetusaeg(minutites)<br />
Seapraad 800 ahjuriiul tasemel<br />
2,<br />
röstimisplaattasemel<br />
1<br />
2 - 170-180 45-50<br />
Pärmitaignastpirukas<br />
1200 emailitud 2 20-30 150-160 20-30<br />
Pitsa 1000 +<br />
1000<br />
emailitud 1/3 - 180-200 30-40<br />
Pitsa 1000 emailitud 2 - 190-200 25-35<br />
Juustukook 2600 emailitud 1 - 160-170 40-50<br />
Šveitsi õunakook<br />
1900 emailitud 2 10-15 180-200 30-40<br />
Jõulukook 2400 emailitud 2 10 150-160 35-40 2)<br />
Q<strong>ui</strong>che<br />
Lorraine<br />
Talupojaleib<br />
Rumeenia<br />
keeks<br />
Rumeenia<br />
keeks –<br />
traditsiooniline<br />
Pärmitaignast<br />
kuklid<br />
Pärmitaignast<br />
kuklid<br />
1000 1 ümar<br />
plaat (läbimõõt<br />
26<br />
cm)<br />
2 10-15 190-210 30-40<br />
750+750 2 ümarat<br />
alumiiniumplaati<br />
(läbimõõt<br />
20 cm)<br />
1 15-20 3) 160-170 40-50<br />
600+600 2 ümarat<br />
alumiiniumplaati<br />
(läbimõõt<br />
25 cm)<br />
2/2 10-15 155-165 40-50<br />
600+600 2 ümarat<br />
alumiiniumplaati<br />
(läbimõõt<br />
20 cm)<br />
2/2 - 150-160 30-40<br />
800 emailitud 3 15 180-200 10-15<br />
800 + 800 emailitud 1/3 15 180-200 15-20<br />
33
Toit Kaal (g)<br />
Plaaditüüp<br />
Riiuli tasand<br />
Eelküpsetusaeg(minutites)<br />
Temperatuur<br />
(°C)<br />
Küpsetusaeg(minutites)<br />
Rullbiskviit 500 emailitud 3 10 150-160 15-25<br />
Besee 400 emailitud 2 - 110-120 30-40<br />
Besee 400 + 400 emailitud 1/3 - 110-120 45-55<br />
Besee 400 + 400<br />
+ 400<br />
emailitud 1/2/4 1) - 115-125 55-65<br />
Purukook 1500 emailitud 3 - 160-170 25-35<br />
Keeks 600 emailitud 2 10 150-160 25-35<br />
Tordipõhi 600 + 600 emailitud 1/3 10 160-170 25-35<br />
1) K<strong>ui</strong> tasemel 4 olnud kook on küps, võtke see välja ja pange sinna asemele kook tasemelt 1. Küpsetage<br />
seda veel kümme minutit.<br />
2) Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 7 minutiks ahju.<br />
3) Eelsoojendage ahi temperatuurini 250 °C.<br />
Ökonoomne pitsarežiim<br />
Toit Kaal (g)<br />
Riiuli<br />
tasand<br />
Eelkuumutusaeg(minutites)<br />
Temperatuur<br />
(°C)<br />
Küpsetusaeg(minutites)<br />
Plaaditüüp<br />
Pitsa 1000 1 - 200-210 20-30 emailitud<br />
Pitsa 1000 +<br />
1000<br />
1) Vahetage plaatide asukohad 20 minuti möödudes.<br />
Parima tulemuse saamiseks pitsa küpsetamisel<br />
keerake ahju funktsioonide juhtnupud<br />
ja ahju temperatuurinupp pitsa asendisse.<br />
Teave akrüülamiidide koht<br />
Tähtis Uusimate teaduslike andmete<br />
kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti tärklist<br />
Ahi - puhastus ja hooldus<br />
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".<br />
• Puhastage seadme esiosa ehme lapi abil<br />
sooja vee ja puhastusvahendiga.<br />
34<br />
1/2 - 180-200 30 tase 2 emailitud, tase<br />
1 alumiiniumist 1)<br />
sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad<br />
akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu<br />
soovitame valmistada toitu võimalikult<br />
madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt<br />
pruunistada.<br />
• Metallpindade puhastamiseks kasutage tavalist<br />
puhastusvahendit<br />
• Puhastage ahju sisemust pärast iga kasutamist.<br />
Nii on kergem mustust eemaldada<br />
ja see ei põle sisse.
• Puhastage rasket mustust spetsiaalse ahjupuhastusvahendiga.<br />
• Puhastage kõiki ahju tarvik<strong>ui</strong>d (pehme lapi,<br />
sooja vee ja puhastusvahendiga) pärast<br />
iga kasutamist ja laske neil k<strong>ui</strong>vada.<br />
• K<strong>ui</strong> teil on kõrbemiskindla kattega tarvik<strong>ui</strong>d,<br />
ärge puhastage neid agressiivsete puhastusvahendite<br />
või teravate objektidega ega<br />
nõudepesumasinas. See võib kõrbemiskindla<br />
katte hävitada!<br />
Ahju ukse puhastamine<br />
Ahju uksel on kaks üksteise taga olevat<br />
klaaspaneeli. Puhastamise hõlbustamiseks<br />
tõstke ahju uks eest ära.<br />
Hoiatus K<strong>ui</strong> te üritate seesmist<br />
klaaspaneeli eemaldada ajal, mil uks on<br />
ees, võib ahju uks sulguda.<br />
Hoiatus Enne ukse puhastamist<br />
veenduge, et klaaspaneelid on maha<br />
jahtunud. Vastasel korral võib klaas<br />
puruneda.<br />
Hoiatus K<strong>ui</strong> ukse klaaspaneel on<br />
kahjustatud või kriimustatud, muutub see<br />
hapraks ja võib puruneda. Seetõttu tuleb<br />
kahjustatud paneel asendada uuega.<br />
Lisateabe saamiseks võtke ühendust<br />
teeninduskeskusega.<br />
Ahjuukse ja klaaspaneeli eemaldamine<br />
1 Tehke uks täielikult<br />
lahti ja võtke ukse<br />
hingedest kinni.<br />
2 Tõstke hingede<br />
hoovad üles ja keerake<br />
neid.<br />
3 Sulgege ahju uks<br />
esimesse avamise<br />
asendisse (poole<br />
peale). Seejärel tõmmake<br />
ust ettepoole<br />
ja tõstke välja.<br />
3<br />
2<br />
5 Siseukse eemaldamiseks<br />
kasutage<br />
p<strong>ui</strong>dust või plastikust<br />
kaabitsat.<br />
Hoides välimist ust,<br />
tõmmake siseust ukse<br />
ülaserva poole.<br />
2<br />
1<br />
4 Asetage uks pehme<br />
riidega kaetud<br />
kindlale pinnale.<br />
Kasutage ukse alumisel<br />
serval oleva 2<br />
kruvi eemaldamiseks<br />
kruvikeerajat.<br />
Tähtis Ärge kruvisid<br />
ära kaotage.<br />
.<br />
6 Tõstke siseuks<br />
välja.<br />
7 Puhastage ukse<br />
sisemine pool.<br />
Puhastage klaaspaneeli<br />
seebiveega.<br />
K<strong>ui</strong>vatage hoolikalt.<br />
Hoiatus Puhastage klaaspaneeli ainult<br />
seebiveega. Abrasiivsed<br />
puhastusvahendid, plekieemaldajad ja<br />
teravad esemed (noad või kaabitsad) võivad<br />
klaasi rikkuda.<br />
Ahju ukse ja klaaspaneeli tagasiasetamine<br />
K<strong>ui</strong> olete puhastamise lõpetanud, asetage<br />
uks kohale tagasi. Selleks korrake kirjeldatud<br />
toiming<strong>ui</strong>d vastupidises järjekorras.<br />
1<br />
35
4<br />
Ahju lamp<br />
6<br />
4<br />
Hoiatus Elektrilöögi oht!<br />
Enne ahju lambi vahetamist:<br />
• Lülitage ahi välja.<br />
Mida teha, k<strong>ui</strong>...<br />
5<br />
5<br />
• Eemaldage elektrikilbist kaitsmed või lülitage<br />
välja peakaitse.<br />
Pange ahju lapp, et kaitsta ahju lampi ja<br />
klaasist katet.<br />
Ahju lambipirni vahetamine/klaaskatte<br />
puhastamine<br />
1. Eemaldamiseks keerake klaaskatet vastupäeva.<br />
2. Puhastage klaaskatet.<br />
3. Asendage pirn sobiva 300°C kuumust taluva<br />
pirniga.<br />
4. Paigaldage klaaskate.<br />
Probleem Võimalik põhjus Lahendus<br />
Gaasi süüdates puudub säde Elektrivool puudub Kontrollige, kas seade on<br />
vooluvõrguga ühendatud ja<br />
elektrivool sisse lülitatud.<br />
Gaasi süüdates puudub säde Elektrivool puudub Kontrollige maja elektrisüsteemi<br />
kaitset.<br />
Gaasi süüdates puudub säde Põleti kübar ja kroon on viltuses<br />
asendis<br />
Leek kustub kohe pärast süütamist<br />
Termoelement ei ole piisavalt<br />
soojenenud<br />
Leegiring põleb ebaühtlaselt Põleti kroon on toidujäätmetest<br />
ummistunud<br />
Seade ei tööta üldse Elektrikilbis on kaitse vallandunud<br />
Veenduge, et põleti kübar ja<br />
kroon on õiges asendis.<br />
Pärast leegi süttimist hoidke<br />
nuppu umbes 5 sekundit sissevajutatuna.<br />
Veenduge, et gaasipõleti ei<br />
ole ummistunud ja põletikroon<br />
on toidujäätmetest vaba.<br />
Kontrollige kaitset. K<strong>ui</strong> kaitse<br />
vallandub rohkem k<strong>ui</strong> üks<br />
kord, kutsuge välja elektrik.<br />
Ahi ei kuumene Ahi ei ole sisse lülitatud Lülitage ahi sisse<br />
Ahi ei kuumene Vajalikud seadistused on tegemata<br />
Kontrollige seadistusi<br />
Ahjuvalgusti ei tööta Ahjuvalgusti on läbi põlenud Asendage ahjuvalgusti pirn<br />
uuega<br />
36
Probleem Võimalik põhjus Lahendus<br />
Toidule ja ahjuõõnde ladestub<br />
auru ja kondensvett<br />
Toit on jäänud ahju liiga<br />
kauaks<br />
K<strong>ui</strong> te ei suuda probleemi ise lahendada,<br />
pöörduge edasimüüja või teeninduskeskuse<br />
poole.<br />
K<strong>ui</strong> küpsetamine on lõppenud,<br />
tuleb toit ahjust vähemalt<br />
15 - 20 minuti pärast<br />
välja võtta<br />
Teeninduskeskuse andmed leiate andmesildilt.<br />
See andmesilt asub ees ahjuõõne raami<br />
esiküljel.<br />
Soovitame märkida siia järgmised andmed:<br />
Mudel (MOD.) .........................................<br />
Tootenumber (PNC) .........................................<br />
Seerianumber (S.N.) .........................................<br />
Paigaldamine<br />
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".<br />
Seadme asukoht<br />
Eraldiseisva seadme võib paigaldada kas<br />
kappide vahele või kõrvale, või ka nurka.<br />
Jätke seadme ja seina vahele ligikaudu<br />
1 cm laiune vahe, et kaant oleks võimalik<br />
takistusteta avada.<br />
A<br />
B<br />
Minimaalsed vahekaugused<br />
Mõõtmed mm<br />
A 690<br />
B 150<br />
Tehnilised andmed<br />
Seadmeklass 2, alamklass 1 ja klass 1.<br />
Mõõdud<br />
Kõrgus 855 mm<br />
Laius 500 mm<br />
Sügavus 600 mm<br />
Elektri koguvõimsus 2685,6 W<br />
Elektripinge 230 V<br />
Sagedus 50 Hz<br />
Gaasi kategooria II2H3B/P<br />
Gaasivarustus G20 (2H) 20 millibaari<br />
G30/31 (3B/P) -<br />
30/30 millibaari<br />
37
Möödaviikude diameetrid<br />
Põleti Möödaviigu Ø<br />
1/100 mm.<br />
Lisapõleti 29<br />
Gaasipõletid<br />
Põleti Tavavõimsus<br />
Vähendatudvõimsus<br />
Põleti Möödaviigu Ø<br />
1/100 mm.<br />
Poolkiire 32<br />
Kiire 42<br />
Gaasi tüüp Surve Injektor<br />
Läbimõõt<br />
Massi-voolukiirus<br />
kW kW mbaari<br />
mm g/h<br />
Lisapõleti 1,00 0,35 Maagaas<br />
G20<br />
20 0,70 -<br />
1,00 0,35 Butaan G30 30 0,50 72,71<br />
0,85 0,31 Propaan<br />
G31<br />
30 0,50 60,70<br />
Poolkiire<br />
põleti<br />
2,00 0,43 Maagaas<br />
G20<br />
20 0,96 -<br />
2,00 0,43 Butaan G30 30 0,71 145,43<br />
1,70 0,38 Propaan<br />
G31<br />
30 0,71 121,40<br />
Kiirpõleti 3,00 0,72 Maagaas<br />
G20<br />
20 1,19 -<br />
3,00 0,72 Butaan G30 30 0,88 218,14<br />
2,60 0,63 Propaan<br />
G31<br />
30 0,88 185,68<br />
Gaasiühendus<br />
Valige kinnitatud ühendus või painduv roostevabast<br />
terasest toru vastavalt kehtivatele<br />
nõudmistele. K<strong>ui</strong> kasutate painduvaid metallist<br />
torusid, siis olge ettevaatlik, et need ei<br />
puutuks kokku liikuvate osadega ja et neid<br />
ära ei muljutaks.<br />
Painduvate mittemetallist torude<br />
ühendus<br />
K<strong>ui</strong> ühendust on kogu ulatuses võimalik kergesti<br />
jälgida, võite kasutada painduvat toru.<br />
Painduv toru tuleb klambritega tugevalt kinnitada.<br />
38<br />
Paigaldamine: kasutage vooliku hoidjat. Kinnitage<br />
alati kõigepealt tihend. Alles seejärel<br />
jätkake gaasiühendusega. Painduvat toru<br />
võib kasutada, k<strong>ui</strong>:<br />
– see ei lähe kuumemaks k<strong>ui</strong> toatemperatuur,<br />
ehk mitte üle 30°C;<br />
– toru ei ole pikem k<strong>ui</strong> 1500 mm;<br />
– torul ei ole ventiile;<br />
– toru ei ole paindes ega muljutud;<br />
– see ei puutu vastu teravaid servi ega nurki;<br />
– toru on kontrollimiseks kergesti ligipääsetav.<br />
Painduva toru korrasoleku kontrollimisel tuleb<br />
jälgida, et:
– poleks näha pragusid, sisselõikeid ega jälgi<br />
põletusest nii toru otstes k<strong>ui</strong> ka kogu ulatuses;<br />
– toru materjal ei ole muutunud jäigaks; see<br />
peab olema elastne;<br />
– kinnitusklambrid ei ole roostes;<br />
– kasutusaeg ei ole möödas.<br />
K<strong>ui</strong> märkate torul kahjustusi, siis ärge seda<br />
parandage, vaid asendage uuega.<br />
Tähtis Pärast paigaldamist veenduge, et<br />
kõigi toruliitmike kinnitused on õiged.<br />
Kasutage seebilahust, mitte leeki!<br />
Gaasivarustusramp on juhtpaneeli tagaküljel.<br />
Hoiatus Enne gaasi ühendamist<br />
eemaldage toitepistik pistikupesast<br />
või lülitage kaitsmekarbis välja kaitse.<br />
Sulgege gaasivarustuse peaventiil.<br />
1 2<br />
3<br />
4 5<br />
1 Gaasi ühenduspunkt (igal seadmel on<br />
vaid üks punkt)<br />
2 Tihend<br />
3 Reguleeritav ühendus<br />
4 Vedelgaasi toru hoidik<br />
5 Maagaasi toru hoidik<br />
Seade on seadistatud vaikegaasile. Seadistuse<br />
muutmiseks valige loendist toru<br />
hoidik. Kasutage alati tihendit.<br />
Reguleerimine vastavalt eri<br />
gaasitüüpidele<br />
Hoiatus Gaasitüüpide järgi reguleerimist<br />
tohib teostada ainult vastava<br />
tegevusloaga töötaja.<br />
See seade on mõeldud kasutamiseks<br />
maagaasiga.<br />
Vastavate injektorite olemasolu korral võib<br />
kasutada ka vedelgaasi.<br />
Hoiatus Enne injektorite asendamist<br />
veenduge, et gaasinupud oleksid väljasasendis<br />
ja eemaldage seade vooluvõrgust.<br />
Laske seadme täielikult maha jahtuda.<br />
Vigastusoht!<br />
Injektorite asendamine<br />
Asendage otsakud, k<strong>ui</strong> vahetate gaasi tüüpi.<br />
1. Eemaldage anumatoed.<br />
2. Eemaldage põletite katted ja kroonid.<br />
3. Keerake nr 7 silmusvõtme abil injektorid<br />
lahti ja asendage need kasutatava gaasi<br />
liigi jaoks sobivatega.<br />
4. Osade kokkupanekuks korrake sama<br />
vastupidises järjekorras.<br />
5. Asendage andmesilt (asub gaasitoru lähedal)<br />
sildiga, mis vastab uut tüüpi gaasivarustusele.<br />
Selle sildi leiate seadme<br />
juurde kuuluvast pakendist.<br />
K<strong>ui</strong> gaasivarustuse rõhk on muutuv või k<strong>ui</strong><br />
see erineb vajalikust survest, tuleb gaasitorule<br />
paigaldada sobiv rõhumuundur.<br />
Minimaalse taseme reguleerimine<br />
Põletite minimaalse taseme reguleerimiseks:<br />
1. Süüdake põleti.<br />
2. Keerake nupp minimaalsesse asendisse.<br />
3. Eemaldage juhtnupp.<br />
4. Reguleerige õhukese kruvikeerajaga<br />
möödaviigukruvi asendit. K<strong>ui</strong> lülitute 20<br />
millibaariselt maagaasilt vedelgaasile,<br />
keerake reguleerimiskruvi täielikult kinni.<br />
K<strong>ui</strong> lülitute vedelgaasilt 20 millibaarisele<br />
maagaasile, keerake möödaviigukruvi ligikaudu<br />
1/4 pööret tagasi.<br />
39
1 Minimaalseadistuse kruvi<br />
5. Veenduge, et leek ei kustu, k<strong>ui</strong> keerate<br />
nuppu kiiresti maksimaalasendist minimaalasendisse.<br />
Elektriühendus<br />
1<br />
Tootja ei vastuta tagajärgede eest, k<strong>ui</strong> te<br />
ei järgi jaotises "Ohutusinfo" nimetatud<br />
ettevaatusabinõusid.<br />
Jäätmekäitlus<br />
Tootel või selle pakendil asuv sümbol<br />
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda<br />
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb<br />
toode anda taastöötlemiseks vastavasse<br />
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise<br />
punkti. Toote õige utiliseerimise<br />
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke<br />
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja<br />
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul<br />
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.<br />
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise<br />
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse,<br />
oma majapidamisjäätmete käitlejaga või<br />
kauplusega, kust te toote ostsite.<br />
40<br />
Seadme juurde kuulub toitekaabel ja toitepistik.<br />
Toitekaabel ei tohi puutuda kokku joonisel<br />
näidatud seadme osaga.<br />
Pakkematerjal<br />
Pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja<br />
korduvkasutatav. Plastosad on tähistatud<br />
rahvusvaheliste lühenditega, nt PE, PS jne.<br />
Utiliseerige pakkematerjal selleks ettenähtud<br />
konteineritesse oma kohalikus jäätmehaldusrajatises.<br />
Hoiatus Enne utiliseerimist tuleb seade<br />
muuta kasutuskõlbmatuks, nii et see ei<br />
kujutaks endast ohtu.<br />
Selleks tõmmake toitepistik pistikupesast<br />
välja ja eemaldage toitekaabel seadme<br />
küljest.
Saturs<br />
Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41<br />
Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44<br />
Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 45<br />
Plīts virsma - Izmantošana ikdienā _ _ _ _ 45<br />
Plīts virsma - Noderīgi padomi un ieteikumi<br />
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46<br />
Plīts virsma - Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ 47<br />
Drošības informācija<br />
Pirms uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet<br />
šo lietošanas instrukciju:<br />
• jūsu personiskai un jūsu īpašuma drošībai;<br />
• vides aizsardzības nolūkā;<br />
• lai pareizi lietotu ierīci.<br />
<strong>Lietošanas</strong> instrukcijai vienmēr jāatrodas kopā<br />
ar ierīci, arī tad, ja ierīce tiek pārvietota vai<br />
pārdota.<br />
Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas radušies<br />
ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas<br />
rezultātā.<br />
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība<br />
• Neļaujiet ierīci izmantot cilvēkiem, tostarp<br />
bērniem, ar ierobežotām fiziskām un garīgām<br />
spējām vai ar ierīces lietošanas pieredzes<br />
un zināšanu trūkumu. Tiem, kas ir atbildīgi<br />
par šādām personām, jānodrošina<br />
nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi<br />
par ierīces darbību.<br />
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem<br />
nepieejamā vietā. Pastāv nosmakšanas vai<br />
savainošanās risks.<br />
• Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem atrasties<br />
ierīces tuvumā, ja tās durvis ir atvērtas vai<br />
ierīce darbojas. Pastāv risks iegūt savainojumus<br />
vai cita veida pastāvīgu invaliditāti.<br />
• Izmantojiet bērnu drošības funkciju vai vadības<br />
taustiņu bloķēšanu, ja ierīcei tāda ir.<br />
Tādējādi var izslēgt iespēju, ka bērni vai<br />
dzīvnieki varētu nejauši ieslēgt ierīci.<br />
Vispārīgi drošības norādījumi<br />
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. Pastāv<br />
risks savainoties un sabojāt ierīci.<br />
Cepeškrāsns - Izmantošana ikdienā _ _ _ 47<br />
Cepeškrāsns - Noderīgi padomi un ieteikumi<br />
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48<br />
Cepeškrāsns - Kopšana un tīrīšana _ _ _ 55<br />
Ko darīt, ja ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57<br />
Uzstādīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58<br />
Apsvērumi par vides aizsardzību _ _ _ _ 61<br />
Izmaiņu tiesības rezervētas<br />
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.<br />
• Izslēdziet ierīci pēc katras lietošanas reizes.<br />
Uzstādīšana<br />
• Šīs ierīces regulēšanas nosacījumi ir norādīti<br />
uz etiķetes (vai datu plāksnītes).<br />
• Ierīci var uzstādīt un pievienot elektrotīklam<br />
vienīgi kvalificēts elektriķis. Sazinieties ar<br />
autorizētu servisa centru. Tādējādi iespējams<br />
novērst ierīces bojājumus vai savainošanās<br />
risku.<br />
• Pārbaudiet, vai ierīcei transportēšanas laikā<br />
nav radušies bojājumi. Nepievienojiet<br />
bojātu ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties<br />
ar ierīces piegādātāju.<br />
• Pirms ierīces pirmās ieslēgšanas noņemiet<br />
visus iesaiņojuma materiālus un uzlīmes.<br />
Tehnisko datu plāksnīte nav jānoņem. To<br />
noņemot, uz ierīci var neattiekties garantijas<br />
noteikumi.<br />
• Ievērojiet tās valsts spēkā esošos likumus,<br />
nosacījumus, direktīvas un standartus, kurā<br />
tiek uzstādīta ierīce (drošības noteikumus,<br />
otrreizējās pārstrādes noteikumus,<br />
drošības prasības attiecībā uz elektrību un<br />
gāzi, kā arī citus noteikumus).<br />
• Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci. Tā<br />
ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.<br />
Nevelciet ierīci aiz cepeškrāsns roktura.<br />
• Ierīces uzstādīšanas laikā pārbaudiet, vai<br />
tā ir atvienota no elektrotīkla (ja ir pievienots).<br />
41
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm<br />
piemērotu attālumu.<br />
• Nenovietojiet ierīci uz pamatnes.<br />
Elektrības padeves pieslēgšana<br />
• Ierīci var uzstādīt un pievienot elektrotīklam<br />
vienīgi kvalificēts elektriķis. Sazinieties ar<br />
autorizētu servisa centru. Tādējādi iespējams<br />
novērst ierīces bojājumus vai savainošanās<br />
risku.<br />
• Ierīcei jābūt iezemētai.<br />
• Pārliecinieties, vai elektriskie dati uz tehnisko<br />
datu plāksnītes atbilst mājas elektroinstalācijas<br />
parametriem.<br />
• Informācija par spriegumu ir atrodama tehnisko<br />
datu plāksnītē.<br />
• Jums jābūt piemērotām izolācijas ierīcēm:<br />
automātslēdžiem, drošinātājiem (no turētājiem<br />
izskrūvējamiem drošinātājiem), zemējuma<br />
noplūdes automātslēdžiem un savienotājiem.<br />
• Pievienojot ierīces elektrotīklam, neļaujiet<br />
kabeļiem saskarties vai atrasties tuvu ierīces<br />
karstajām durtiņām.<br />
• Neizmantojiet daudzkanālu spraudkontaktus,<br />
savienotājus un pagarinātājus. Pastāv<br />
aizdegšanās risks.<br />
• Uzmanieties, lai ierīces aizmugurē netiktu<br />
saspiests vai bojāts spraudkontakts (ja<br />
tāds ir) un strāvas kabelis.<br />
• Pārbaudiet, vai pēc ierīces uzstādīšanas<br />
strāvas kabelis ir ērti pieejams.<br />
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz<br />
strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta<br />
(ja tāds ir).<br />
• Nemainiet un nenomainiet elektrības kabeli.<br />
Sazinieties ar servisa centru.<br />
Gāzes pieslēgšana<br />
• Ierīci var uzstādīt un pievienot tikai kvalificēts<br />
gāzes iekārtu speciālists. Sazinieties<br />
ar autorizētu servisa centru. Tādējādi iespējams<br />
novērst ierīces bojājumus vai savainošanās<br />
risku.<br />
• Pārliecinieties, vai ir laba gaisa plūsma ap<br />
ierīci. Nepietiekama gaisa cirkulācija var izraisīt<br />
skābekļa trūkumu.<br />
42<br />
• Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai ierīce<br />
atbilst vietējiem gāzes piegādes (gāzes<br />
veida un spiediena) un noregulēšanas noteikumiem.<br />
• Informācija par gāzes piegādi atrodama uz<br />
tehnisko datu plāksnītes.<br />
• Šī ierīce nav pievienota sadegšanas produktu<br />
nosūknēšanas iekārtai. Tā jāuzstāda<br />
un jāpieslēdz atbilstoši spēkā esošiem uzstādīšanas<br />
noteikumiem. Īpaša uzmanība<br />
jāpievērš atbilstošajām prasībām attiecībā<br />
uz ventilāciju.<br />
• Gāzes plīts izmantošanas laikā telpā, kurā<br />
tā ir uzstādīta, rodas siltums un mitrums.<br />
Pārliecinieties, vai virtuvē ir laba ventilācija:<br />
nenosedziet ventilācijas atveres vai arī uzstādiet<br />
mehānisko ventilācijas ierīci (mehānisko<br />
tvaika nosūcēju).<br />
• Papildu ventilācija (piem., atverot logu vai<br />
palielinot mehāniskās ventilācijas ierīces<br />
jaudu, ja iespējams) nepieciešama, ja ilgstoši<br />
un pastiprināti izmantojat gāzes plīts<br />
virsmu.<br />
Izmantošana<br />
• Izmantojiet ierīci tikai ēdiena gatavošanai<br />
mājas apstākļos. Neizmantojiet ierīci komerciālos<br />
vai ražošanas nolūkos. Tādējādi<br />
būs iespējams novērst personu fiziskus savainojumus<br />
vai īpašuma bojājumus.<br />
• Vienmēr uzraugiet ierīci darbības laikā.<br />
• Ierīces darbības laikā, atverot durtiņas, nestāviet<br />
tām cieši klāt. No cepeškrāsns var<br />
izplūst karsts tvaiks. Pretējā gadījumā iespējams<br />
gūt apdegumus.<br />
• Neizmantojiet šo ierīci, ja tā saskaras ar<br />
ūdeni. Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām.<br />
• Nelietojiet ierīci kā darba virsmu vai, lai uzglabātu<br />
uz tās dažādus priekšmetus.<br />
• <strong>Lietošanas</strong> laikā plīts virsma ievērojami sakarst.<br />
Pretējā gadījumā iespējams gūt apdegumus.<br />
Nenovietojiet uz virsmas metāla<br />
priekšmetus, piemēram, virtuves piederumus<br />
vai katlu vākus, jo tie var sakarst.<br />
• <strong>Lietošanas</strong> laikā ierīces iekšpuse ievērojami<br />
sakarst. Pretējā gadījumā iespējams gūt
apdegumus. Ievietojot cepeškrāsnī un izņemot<br />
traukus, lietojiet cimdus.<br />
• <strong>Lietošanas</strong> laikā ierīce un tās papildierīces<br />
sakarst. Izvairieties no pieskaršanās sildelementiem.<br />
Bērnus nedrīkst pielaist pie ierīces,<br />
ja tie netiek pastāvīgi uzraudzīti.<br />
• Durtiņas atveriet uzmanīgi. Alkoholu saturošu<br />
sastāvdaļu lietošana var radīt viegli<br />
uzliesmojošu spirta un gaisa maisījumu.<br />
Pastāv aizdegšanās risks.<br />
• Neļaujiet dzirkstelēm un atklātai liesmai<br />
atrasties ierīces tuvumā tad, kad atverat<br />
durtiņas.<br />
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai<br />
uz tās viegli uzliesmojošas vielas, vai ar<br />
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus<br />
priekšmetus, viegli kūstošus priekšmetus<br />
(no plastmasas vai alumīnija). Pastāv aizdegšanās<br />
vai sprādziena risks.<br />
• Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet<br />
gatavošanas zonas stāvoklī "Izslēgt".<br />
• Nelietojiet gatavošanas zonas ar tukšiem<br />
ēdiena gatavošanas traukiem vai bez ēdiena<br />
gatavošanas traukiem<br />
• Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena<br />
gatavošanas traukiem izvārīties tukšiem.<br />
Tā iespējams sabojāt gan ēdiena gatavošanas<br />
trauku, gan plīts virsmu.<br />
• Uz plīts virsmas krītoši priekšmeti vai ēdiena<br />
gatavošanas trauki var sabojāt virsmu.<br />
• Nenovietojiet ēdiena gatavošanas traukus<br />
pie vadības paneļa, jo karstums var izraisīt<br />
ierīces bojājumus.<br />
• Uzmanīgi izņemiet vai uzstādiet papildpiederumus,<br />
lai novērstu kaitējumu ierīces<br />
emaljai.<br />
• Pārbīdot pa plīts virsmu čuguna, alumīnija<br />
lējuma ēdiena gatavošanas traukus vai<br />
traukus ar bojātu dibenu, iespējams to saskrāpēt.<br />
• Emaljas krāsas maiņa neietekmē ierīces<br />
darbību.<br />
• Lai emalja nesaplaisātu un nezaudētu krāsu:<br />
– nelieciet traukus tieši uz cepeškrāsns<br />
grīdas un nenosedziet to ar alumīnija foliju;<br />
–nelejiet ierīcē karstu ūdeni;<br />
–neatstājiet ierīcē mitrus traukus un produktus<br />
pēc gatavošanas beigām.<br />
• Nebalstieties uz atvērtām cepeškrāsns durtiņām.<br />
• Nelieciet uzliesmojošus materiālus nodalījumā<br />
zem cepeškrāsns. Glabājiet tajā tikai<br />
siltumizturīgus piederumus (ja tādi ir).<br />
• Nenosedziet tvaika izejas. (Ja tādas ir) tās<br />
atrodas plīts virsmas aizmugures pusē.<br />
• Nelieciet uz plīts virsmas neko tādu, kas<br />
varētu izkust.<br />
• Izmantojiet tikai stabilus, atbilstošas formas<br />
un diametra ēdiena gatavošanas traukus,<br />
lai novērstu nejaušu trauku sasvēršanos un<br />
trauku satura izlīšanu. Iespējams gūt apdegumus.<br />
Vāks<br />
• Aizvērts vāks pasargā ierīci no putekļiem,<br />
atvērtā stāvoklī tas uzņem tauku šļakstus.<br />
Nelietojiet to citiem nolūkiem.<br />
• Vienmēr uzturiet vāku tīru.<br />
• Pirms vāka atvēršanas noslaukiet atliekas<br />
no tā virsmas.<br />
• Aizveriet vāku tikai tad, kad plīts virsma un<br />
cepeškrāsns ir pilnībā atdzisušas.<br />
• Sakarsuši stikla vāki var saplīst. Izslēdziet<br />
visus degļus pirms vāka aizvēršanas.<br />
Tīrīšana un kopšana<br />
• Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir<br />
atdzisusi. Pretējā gadījumā iespējams gūt<br />
apdegumus. Pastāv risks, ka stikla paneļi<br />
var ieplīst.<br />
• Vienmēr uzturiet ierīci tīru. Taukvielu vai citu<br />
pārtikas produktu atlieku uzkrāšanās var<br />
izraisīt aizdegšanos.<br />
• Regulāra ierīces tīrīšana pasargās tās virsmas<br />
no bojājumiem.<br />
• Jūsu personiskai un jūsu īpašuma drošībai<br />
tīriet ierīci vienīgi ar ūdeni un ziepēm. Nelietojiet<br />
viegli uzliesmojošus produktus vai<br />
produktus, kas var izraisīt koroziju.<br />
43
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika strūklas<br />
vai augstspiediena tīrītājus, asus<br />
priekšmetus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus,<br />
abrazīvus sūkļus un traipu tīrītājus.<br />
• Lietojot cepeškrāsns aerosolu, ievērojiet<br />
ražotāja doto informāciju. Neizsmidziniet<br />
neko uz sildelementiem un termostata sensora<br />
(ja tāds ir).<br />
• Netīriet stikla durtiņas ar abrazīviem tīrīšanas<br />
līdzekļiem vai metāla skrāpi. Tādējādi<br />
var sasist vai sabojāt iekšējā stikla karstumizturīgo<br />
virsmu.<br />
• Ja durtiņu stikla paneļi ir bojāti, tie kļūst<br />
trausli un var saplīst. Tie ir jānomaina. Sazinieties<br />
ar servisa centru.<br />
• Noņemot durtiņas no ierīces, rīkojieties uzmanīgi.<br />
Durtiņas ir smagas.<br />
• Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes<br />
ir paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimniecības<br />
ierīcēs. Tās nevar izmantot<br />
daļējai vai pilnīgai telpu apgaismošanai.<br />
• Ja spuldze ir jānomaina, lietojiet tādas pašas<br />
jaudas spuldzi, kas paredzēta izmantošanai<br />
vienīgi mājsaimniecības ierīcēs.<br />
Izstrādājuma apraksts<br />
Kopskats<br />
44<br />
1<br />
11<br />
10<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
2 3 4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
• Pirms cepeškrāsns lampas nomaiņas atvienojiet<br />
ierīci no elektropadeves. Var gūt<br />
elektrošoku. Atdzesējiet ierīci. Iespējams<br />
gūt apdegumus.<br />
Servisa centrs<br />
• Tikai kvalificēts speciālists drīkst veikt ierīces<br />
remontu. Sazinieties ar autorizētu servisa<br />
centru.<br />
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.<br />
Nolietotas ierīces utilizācija<br />
• Lai izvairītos no savainojumiem vai bojājumiem:<br />
– atvienojiet ierīci no elektrotīkla;<br />
– nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to;<br />
– sabojājiet durvju slēdzeni. Lai nepieļautu,<br />
ka bērni vai mājdzīvnieki iesprosto<br />
sevi ierīces iekšpusē. Pastāv nosmakšanas<br />
risks.<br />
1 Vadības panelis<br />
2 Plīts virsmas regulatori<br />
3 Laika atskaites taimera regulators<br />
4 Cepeškrāsns temperatūras regulators<br />
5 Temperatūras indikators<br />
6 Cepeškrāsns funkciju regulators<br />
7 Grils<br />
8 Cepeškrāsns lampa<br />
9 Ventilators<br />
10 Datu plāksnīte<br />
11 Plauktu vadotne
Plīts virsmas shēma<br />
1<br />
4<br />
Piederumi<br />
• Cepeškrāsns plaukts<br />
Paredzēts trauku, pīrāgu veidņu un cepešu<br />
novietošanai.<br />
• Seklā cepešpanna<br />
Kūkām un maziem, apaļiem cepumiem.<br />
• Plakana alumīnija universālā cepešpanna<br />
Kūkām un biskvītiem.<br />
Pirms pirmās ieslēgšanas<br />
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības<br />
informācija".<br />
Uzmanību Lai atvērtu cepeškrāsns<br />
durvis, satveriet ierīces rokturi tā<br />
vidusdaļā.<br />
Sākotnējā tīrīšana<br />
• Izņemiet no ierīces visus piederumus.<br />
• Tīriet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes.<br />
Uzmanību Neizmantojiet abrazīvus<br />
tīrīšanas līdzekļus! Tie var sabojāt<br />
Plīts virsma - Izmantošana ikdienā<br />
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības<br />
informācija".<br />
2<br />
3<br />
1 Mazas jaudas deglis<br />
2 Vidējas jaudas deglis<br />
3 Vidējas jaudas deglis<br />
4 Jaudīgais deglis<br />
• Uzglabāšanas nodalījums<br />
Zem cepeškrāsns atrodas uzglabāšanas<br />
nodalījums.<br />
Lai izmantotu šo nodalījumu, paceliet<br />
apakšējās priekšējās durtiņas un pavelciet<br />
uz leju.<br />
Brīdinājums Ierīces darbības laikā<br />
uzglabāšanas nodalījums var sakarst.<br />
virsmas. Skatiet sadaļu "Kopšana un<br />
tīrīšana".<br />
Iepriekšēja sakarsēšana<br />
Iestatiet , maksimālo temperatūru un aktivizējiet<br />
cepeškrāsni uz 45 minūtēm, lai izdedzinātu<br />
tilpnē esošās dažādu vielu atliekas.<br />
Parastas lietošanas laikā piederumi var sakarst.<br />
Šajā laikā var rasties nepatīkams aromāts.<br />
Tas ir parasta parādība. Pārbaudiet,<br />
vai telpā, kurā tiek uzstādīta ierīce, ir piemērota<br />
ventilācija.<br />
Degļa aizdedze<br />
Brīdinājums Izmantojot atklātu liesmu<br />
virtuvē, rīkojieties uzmanīgi. Ražotājs<br />
45
neuzņemas nekādu atbildību, ja uguns tiek<br />
lietota neatbilstoši<br />
Vienmēr aizdedziet degli, pirms uzliekat<br />
uz tā traukus.<br />
Lai aizdegtu degli:<br />
1. Pilnībā nospiediet plīts vadības regulatoru<br />
un pagrieziet to līdz galam pretēji pulksteņa<br />
rādītāja virzienam . Piespiežot<br />
plīts vadības regulatoru, elektriskā aizdedze<br />
aktivizējas automātiski.<br />
2. Turiet vadības regulatoru nospiestu aptuveni<br />
10 sekundes; tas ļauj termoelementam<br />
sasilt. Ja tas netiek izdarīts, gāzes<br />
padeve tiks pārtraukta.<br />
3. Noregulējiet liesmu, kad tā ir nostabilizējusies.<br />
Ja pēc vairākiem mēģinājumiem deglis<br />
neaizdegas, pārbaudiet, vai degļa vainags<br />
un tā vāciņš ir pareizā pozīcijā.<br />
1 Degļa vāciņš<br />
Plīts virsma - Noderīgi padomi un ieteikumi<br />
Elektroenerģijas patēriņa<br />
samazināšana<br />
• Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves traukiem<br />
vākus.<br />
• Kad šķidrums sāk vārīties, pagrieziet liesmas<br />
līmeni līdz minimumam, lai tikai uzturētu<br />
vārīšanos.<br />
Lietojiet katlus un pannas, kuru pamatnes<br />
izmērs atbilst degļa izmēram.<br />
46<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
2 Degļa vainags<br />
3 Aizdedzes elektrods<br />
4 Termo pāris<br />
Brīdinājums Neturiet vadības rokturi<br />
nospiestu ilgāk par 15 sekundēm.<br />
Ja pēc 15 sekundēm deglis neaizdegas,<br />
palaidiet vadības rokturi, atgrieziet to izslēgtā<br />
pozīcijā un pamēģiniet atkārtoti iedegt degli,<br />
nogaidot vismaz 1 minūti.<br />
Svarīgi Liesmu var aizdegt, neizmantojot<br />
elektrisku ierīci (piemēram, tad, ja virtuvē nav<br />
elektrības). Lai to izdarītu, tuviniet liesmu<br />
deglim, nospiediet attiecīgo vadības pārslēgu<br />
un pagrieziet to pretēji pulksteņrādītāju<br />
kustības virzienam līdz maksimālajam gāzes<br />
piegādes stāvoklim.<br />
Ja liesma nejauši nodziest, pagrieziet<br />
vadības pārslēgu stāvoklī Izslēgt un mēģiniet<br />
aizdegt degli vēlreiz pēc 1 minūtes.<br />
Ieslēdzot galveno strāvas slēdzi, pēc ierīces<br />
uzstādīšanas vai pēc elektrības<br />
piegādes pārtraukuma dzirksteļu izveide tiks<br />
automātiski aktivizēta. Tā ir parasta parādība.<br />
Degļu izslēgšana<br />
Lai noslāpētu liesmu, pagrieziet regulatoru<br />
līdz apzīmējumam .<br />
Brīdinājums Pirms virtuves trauku<br />
noņemšanas samaziniet liesmu vai<br />
noslāpējiet to pavisam.<br />
Deglis Trauku diametri<br />
Lielas jaudas 160 mm – 280 mm<br />
Vidējas jau- 140 mm – 240 mm<br />
das<br />
Mazas jau- 120 mm – 180 mm<br />
das<br />
Virtuves trauku apakšējai daļai jābūt pēc iespējas<br />
biezākai un plakanākai.
Plīts virsma - Kopšana un tīrīšana<br />
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības<br />
informācija".<br />
Brīdinājums Pirms tīrīšanas izslēdziet<br />
ierīci un ļaujiet tai atdzist.<br />
Brīdinājums Drošības apsvērumu dēļ,<br />
netīriet ierīci ar tvaika strūklu vai<br />
augstspiediena tīrīšanas aprīkojumu.<br />
Brīdinājums Nelietojiet abrazīvus<br />
tīrīšanas līdzekļus un tērauda vilnas<br />
sūkļus, jo tie var sabojāt ierīci.<br />
• Lai tīrītu emaljētās daļas, vāciņu un liesmas<br />
izplūdes elementu, izmantojiet siltu<br />
ziepjūdeni.<br />
• Mazgājiet nerūsoša tērauda daļas ar ūdeni<br />
un pēc tam nosusiniet tās ar mīkstu drāniņu.<br />
Cepeškrāsns - Izmantošana ikdienā<br />
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības<br />
informācija".<br />
Ierīces aktivizēšana un darbības<br />
pārtraukšana<br />
1. Pagriežot cepeškrāsns funkciju regulatoru,<br />
izvēlieties cepeškrāsns funkciju.<br />
2. Pagriežot temperatūras regulatoru, iestatiet<br />
nepieciešamo temperatūru.<br />
Temperatūras indikators iedegas, kad ierīcē<br />
paaugstinās temperatūra.<br />
Cepeškrāsns funkcijas<br />
• Trauku paliktņus nedrīkst mazgāt trauku<br />
mazgājamā mašīnā; tos jāmazgā ar rokām.<br />
• Pārbaudiet, vai pēc tīrīšanas trauku paliktņi<br />
tiek novietoti pareizi.<br />
• Lai degļi darbotos pareizi, pārbaudiet, vai<br />
trauku paliktņu izvirzījumi atrodas degļu vidusdaļā.<br />
• Nomainot trauku paliktņus, lai nepieļautu<br />
keramikas virsmas bojājumus, esiet<br />
uzmanīgs.<br />
Pēc tīrīšanas nosusiniet ierīci ar mīkstu drāniņu.<br />
3. Lai pārtrauktu ierīces darbību, pagrieziet<br />
funkciju regulatoru un temperatūras regulatoru<br />
izslēgtā (Off) stāvoklī.<br />
Drošības termostats<br />
Lai nepieļautu pārkaršanu (ierīces nepareizas<br />
lietošanas vai bojātu sastāvdaļu dēļ), cepeškrāsns<br />
ir aprīkota ar drošības termostatu, kas<br />
pārtrauc strāvas piegādi. Temperatūrai pazeminoties,<br />
cepeškrāsns atkal automātiski ieslēdzas.<br />
Cepeškrāsns funkcijas Lietošana<br />
Cepeškrāsns ir izslēgta<br />
Tradicionālā gatavošana<br />
Apakšējais sildelements<br />
Tiek aktivizēts gan augšējais, gan apakšējais sildelements.<br />
Ēdienu gatavošanai un cepšanai vienā<br />
cepeškrāsns līmenī.<br />
Karstums tiek piegādāts tikai no cepeškrāsns<br />
apakšpuses. Pīrāgu ar kraukšķīgu vai drupanu pamatni<br />
cepšanai.<br />
47
Cepeškrāsns funkcijas Lietošana<br />
Pilna izmēra grils<br />
Gatavošana, izmantojot ventilatoru<br />
Ekonomiskā picas funkcija<br />
Beigu signāls<br />
Lietojiet, lai iestatītu laika atpakaļskaitīšanu.<br />
No sākuma pagrieziet taimera vadības regulatoru<br />
(skatiet sadaļu "Produkta apraksts")<br />
pulksteņa rādītāja virzienā līdz galam. Tad<br />
Cepeškrāsns - Noderīgi padomi un ieteikumi<br />
Uzmanību Gatavojot ļoti sulīgus un<br />
treknus sacepumus, izmantojiet dziļu<br />
pannu. Augļu sulas var atstāt<br />
nenomazgājamus traipus uz emaljas.<br />
• Ierīcei ir četri cepšanas līmeņi. Skaitiet<br />
cepšanas līmeņus no ierīces apakšas.<br />
• Dažādus ēdienus var gatavot divos līmeņos<br />
vienlaikus. Novietojiet plauktus 1. un 3.<br />
līmenī.<br />
• Cepeškrāsnī vai uz stikla durtiņām var uzkrāties<br />
mitrums. Tā ir normāla parādība.<br />
Atverot cepeškrāsns durtiņas gatavošanas<br />
laikā, obligāti stāviet atstatus no ierīces. Lai<br />
samazinātu kondensāciju, pirms gatavošanas<br />
iepriekš uzkarsējiet tukšu cepeškrāsni<br />
10 minūtes.<br />
• Pēc katras ierīces lietošanas reizes noslaukiet<br />
mitrās vietas.<br />
• Nenovietojiet uz cepeškrāsns pamatnes<br />
priekšmetus un gatavošanas laikā nepārklājiet<br />
ierīces daļas ar alumīnija foliju. Tas<br />
var ietekmēt gatavošanas rezultātus un sabojāt<br />
emaljas pārklājumu.<br />
48<br />
Tiks aktivizēts pilna izmēra grila sildelements. Lai<br />
grilētu plakanus produktus lielā daudzumā. Lai pagatavotu<br />
grauzdiņus. Maksimālā šai funkcijai paredzētā<br />
temperatūra ir 210 °C<br />
Tas ļauj cept, kā arī cept un gatavot produktus, kuriem<br />
nepieciešama viena un tā pati gatavošanas<br />
temperatūra (nesajaucoties aromātiem), izmantojot<br />
jebkuru cepeškrāsns līmeni.<br />
Lai ceptu vai ātri apceptu un pagatavotu produktus<br />
vienā līmenī, lietojot grila un apakšējo sildelementu,<br />
kā arī ventilatoru.<br />
pagrieziet to atpakaļ līdz vajadzīgajai laika<br />
vērtībai. Kad noteiktais laiks ir pagājis, atskanēs<br />
skaņas signāls.<br />
Šī funkcija neietekmē cepeškrāsns darbību.<br />
Pīrāgu pagatavošana<br />
• Piemērotākā pīrāgu gatavošanas temperatūra<br />
ir robežās no 150 °C līdz 200 °C.<br />
• Pirms pagatavošanas sakarsējiet cepeškrāsni<br />
aptuveni 10 minūtes.<br />
• Neatveriet cepeškrāsns durtiņas, pirms nav<br />
pagājušas ¾ no gatavošanas laika.<br />
• Ja vienlaikus lietojat divas universālās cepešpannas,<br />
atstājiet starp tām vienu tukšu<br />
līmeni.<br />
Zivju un gaļas gatavošana<br />
• Necepiet gaļu, kas sver mazāk par 1 kg.<br />
Gatavojot gaļu nelielā daudzumā, tā izžūst.<br />
• Lai sarkanā gaļa tiktu labi apcepta un vienlaikus<br />
sulīga, iestatiet temperatūru robežās<br />
no 200 °C līdz 250 °C.<br />
• Baltajai gaļai, piemēram, mājputnu gaļai un<br />
zivīm iestatiet temperatūru robežās no 150<br />
°C līdz 175 °C.<br />
• Lai pagatavotu ļoti taukainu gaļu un novērstu<br />
cepeškrāsns notraipīšanu ar šķidrajām<br />
taukvielām, lietojiet dziļo cepešpannu.
• Pirms pagatavotās gaļas sagriešanas pagaidiet<br />
aptuveni 15 minūtes, lai saglabātu<br />
gaļas sulīgumu.<br />
• Lai gaļas cepšanas laikā nepieļautu pārmērīgu<br />
dūmošanu, iepildiet dziļajā cepešpannā<br />
nedaudz ūdens. Lai novērstu dūmu kondensēšanos,<br />
regulāri pievienojiet ūdeni.<br />
Gatavošanas laiki<br />
Gatavošanas laiki ir atkarīgi no produktu veida,<br />
satura un apjoma.<br />
Augšējā un apakšējā karsēšana<br />
Ēdiens Svars (g)<br />
Konditorejasizstrādājumi<br />
Trauka<br />
tips<br />
Cepšanas<br />
līmenis<br />
Gatavošanas sākumā nepieciešams pārraudzīt<br />
procesu. Lietojot ierīci, varat noteikt vislabākos<br />
iestatījumus (sakarsēšanas iestatījumu,<br />
gatavošanas laiku u.c.), kas paredzēti<br />
virtuves traukiem, kulinārijas receptēm un<br />
daudzumam.<br />
Uzsildīšanas<br />
laiks<br />
(minūtēs)<br />
Temperatūra<br />
(°C)<br />
Gatavošanas/cepšanas<br />
laiks (minūtēs)<br />
250 emaljēts 3 - 150 25-30<br />
Plātsmaize 1000 emaljēts 2 10 160-170 30-35<br />
Pīrāgs no<br />
rauga mīklas<br />
ar<br />
āboliem<br />
Ābolu pīrāgs<br />
2000 emaljēts 3 - 170-190 40-50<br />
1200+1200 2 apaļi<br />
trauki ar<br />
alumīnija<br />
pārklājumu<br />
(diametrs:<br />
20 cm)<br />
1 15 180-200 50-60<br />
Kūciņas 500 emaljēts 2 10 160-180 25-30<br />
Kūka no 350 1 apaļš<br />
1 10 160-170 25-30<br />
biskvītmī-<br />
trauks ar<br />
klas<br />
alumīnija<br />
pārklājumu<br />
(diametrs:<br />
26 cm)<br />
Dziļajā cepešpannā<br />
gatavots<br />
pīrāgs<br />
1500 emaljēts 2 - 160-170 45-55 1)<br />
49
Ēdiens Svars (g)<br />
Vista, vesela<br />
Trauka<br />
tips<br />
1350 cepšana 2.<br />
līmenī, dziļācepešpanna<br />
1. līmenī<br />
Vista, puse 1300 cepšana 3.<br />
līmenī, dziļācepešpanna<br />
1. līmenī<br />
Cūkgaļas<br />
kotletes<br />
Pildītā plātsmaize<br />
Pildīts rauga<br />
mīklas<br />
pīrāgs<br />
Cepšanas<br />
līmenis<br />
Uzsildīšanas<br />
laiks<br />
(minūtēs)<br />
Temperatūra<br />
(°C)<br />
Gatavošanas/cepšanas<br />
laiks (minūtēs)<br />
2 - 200-<strong>22</strong>0 60-70<br />
3 - 190-210 30-35<br />
600 cepšana 3.<br />
līmenī, dziļācepešpanna<br />
1. līmenī<br />
3 - 190-210 30-35<br />
800 emaljēts 2 20 230-250 10-15<br />
1200 emaljēts 2 10-15 170-180 25-35<br />
Pica 1000 emaljēts 2 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />
Siera pīrāgs<br />
Šveices<br />
ābolu pīrāgs<br />
Ziemassvētkupīrāgs<br />
Q<strong>ui</strong>che<br />
Lorraine<br />
50<br />
2600 emaljēts 2 - 170-190 60-70<br />
1900 emaljēts 1 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />
2400 emaljēts 2 10-15 170-180 55-65 2)<br />
1000 1 apaļš<br />
trauks (diametrs:<br />
26 cm)<br />
1 10-15 <strong>22</strong>0-230 40-50
Ēdiens Svars (g)<br />
Zemnieku<br />
maize<br />
Rumāņu<br />
biskvītkūka<br />
Rumāņu<br />
biskvītkūka,tradicionālā<br />
Rauga bulciņas<br />
Trauka<br />
tips<br />
750+750 2 apaļi<br />
trauki ar<br />
alumīnija<br />
pārklājumu<br />
(diametrs:<br />
20 cm)<br />
600+600 2 apaļi<br />
trauki ar<br />
alumīnija<br />
pārklājumu<br />
(diametrs:<br />
25 cm)<br />
600+600 2 apaļi<br />
trauki ar<br />
alumīnija<br />
pārklājumu<br />
(diametrs:<br />
20 cm)<br />
Cepšanas<br />
līmenis<br />
Uzsildīšanas<br />
laiks<br />
(minūtēs)<br />
Temperatūra<br />
(°C)<br />
Gatavošanas/cepšanas<br />
laiks (minūtēs)<br />
1 18 3) 180-200 60-70<br />
2/2 10 160-170 40-50<br />
2/2 - 160-170 30-40<br />
800 emaljēts 2 10-15 200-210 10-15<br />
Ruletes 500 emaljēts 1 10 150-170 15-20<br />
Bezē 400 emaljēts 2 - 100-120 40-50<br />
Drumstalu<br />
maize<br />
1500 emaljēts 3 10-15 180-190 25-35<br />
Biskvītkūka 600 emaljēts 3 10 160-170 25-35<br />
Sviesta kūka<br />
600 emaljēts 2 10 180-200 20-25<br />
1) Pēc tam, kad izslēdzat ierīci, atstājiet kūku krāsnī 7 minūtes.<br />
2) Pēc tam, kad izslēdzat ierīci, atstājiet kūku krāsnī 10 minūtes.<br />
3) Iestatiet 250 °C temperatūru uzsildīšanai.<br />
51
Gatavošana, izmantojot ventilatoru<br />
Ēdiens Svars (g)<br />
Konditorejasizstrādājumi<br />
Konditorejasizstrādājumi<br />
Konditorejasizstrādājumi<br />
Trauka<br />
tips<br />
Plaukta līmenis<br />
Uzsildīšanas<br />
laiks<br />
(minūtēs)<br />
Temperatūra<br />
(°C)<br />
Gatavošanas/cepšanas<br />
laiks (minūtēs)<br />
250 emaljēts 3 10 140-150 20-30<br />
250 + 250 emaljēts 1/3 10 140-150 25-30<br />
250 + 250<br />
+ 250<br />
emaljēts 1/2/3 10 150-160 30-40<br />
Plātsmaize 500 emaljēts 2 10 150-160 30-35<br />
Plātsmaize 500 + 500 emaljēts 1/3 10 150-160 35-45<br />
Plātsmaize 500 + 500<br />
+ 500<br />
emaljēts 1/2/4 1) 10 155-165 40-50<br />
Pīrāgs no<br />
rauga mīklas<br />
ar<br />
āboliem<br />
Ābolu pīrāgs<br />
2000 emaljēts 3 - 170-180 40-50<br />
1200 +<br />
1200<br />
2 apaļi<br />
trauki ar<br />
alumīnija<br />
pārklājumu<br />
(diametrs:<br />
20 cm)<br />
2/2 - 165-175 50-60<br />
Kūciņas 500 emaljēts 2 10 150-160 20-30<br />
Kūciņas 500 + 500 emaljēts 1/3 10 150-160 30-40<br />
Kūciņas 500 + 500<br />
+ 500<br />
emaljēts 1/2/4 1) 10 150-160 35-45<br />
Kūka no 350 1 apaļš<br />
1 10 150-160 20-30<br />
biskvītmī-<br />
trauks ar<br />
klas<br />
alumīnija<br />
pārklājumu<br />
(diametrs:<br />
26 cm)<br />
52
Ēdiens Svars (g)<br />
Dziļajā cepešpannā<br />
gatavots<br />
pīrāgs<br />
Vista, vesela<br />
Cūkgaļas<br />
cepetis<br />
Pildīts rauga<br />
mīklas<br />
pīrāgs<br />
Pica 1000 +<br />
1000<br />
Trauka<br />
tips<br />
Plaukta līmenis<br />
Uzsildīšanas<br />
laiks<br />
(minūtēs)<br />
Temperatūra<br />
(°C)<br />
Gatavošanas/cepšanas<br />
laiks (minūtēs)<br />
1200 emaljēts 2 - 150-160 30-35 2)<br />
1300 cepšana 2.<br />
līmenī, dziļācepešpanna<br />
1. līmenī<br />
800 cepšana 2.<br />
līmenī, dziļācepešpanna<br />
1. līmenī<br />
2 - 170-180 40-50<br />
2 - 170-180 45-50<br />
1200 emaljēts 2 20-30 150-160 20-30<br />
emaljēts 1/3 - 180-200 30-40<br />
Pica 1000 emaljēts 2 - 190-200 25-35<br />
Siera kūka 2600 emaljēts 1 - 160-170 40-50<br />
Šveices<br />
ābolu pīrāgs<br />
Ziemassvētkupīrāgs<br />
Q<strong>ui</strong>che<br />
Lorraine<br />
Zemnieku<br />
maize<br />
1900 emaljēts 2 10-15 180-200 30-40<br />
2400 emaljēts 2 10 150-160 35-40 2)<br />
1000 1 apaļš<br />
trauks (diametrs:<br />
26<br />
cm)<br />
750+750 2 apaļi<br />
trauki ar<br />
alumīnija<br />
pārklājumu<br />
(diametrs:<br />
20 cm)<br />
2 10-15 190-210 30-40<br />
1 15-20 3) 160-170 40-50<br />
53
Ēdiens Svars (g)<br />
Rumāņu<br />
biskvītkūka<br />
Rumāņu<br />
biskvītkūka,tradicionālā<br />
Rauga bulciņas<br />
Rauga bulciņas<br />
Trauka<br />
tips<br />
600+600 2 apaļi<br />
trauki ar<br />
alumīnija<br />
pārklājumu<br />
(diametrs:<br />
25 cm)<br />
600+600 2 apaļi<br />
trauki ar<br />
alumīnija<br />
pārklājumu<br />
(diametrs:<br />
20 cm)<br />
Plaukta līmenis<br />
Uzsildīšanas<br />
laiks<br />
(minūtēs)<br />
Temperatūra<br />
(°C)<br />
Gatavošanas/cepšanas<br />
laiks (minūtēs)<br />
2/2 10-15 155-165 40-50<br />
2/2 - 150-160 30-40<br />
800 emaljēts 3 15 180-200 10-15<br />
800 + 800 emaljēts 1/3 15 180-200 15-20<br />
Ruletes 500 emaljēts 3 10 150-160 15-25<br />
Bezē 400 emaljēts 2 - 110-120 30-40<br />
Bezē 400 + 400 emaljēts 1/3 - 110-120 45-55<br />
Bezē 400 + 400<br />
+ 400<br />
emaljēts 1/2/4 1) - 115-125 55-65<br />
Drumstalu<br />
maize<br />
1500 emaljēts 3 - 160-170 25-35<br />
Biskvītkūka 600 emaljēts 2 10 150-160 25-35<br />
Sviesta kūka<br />
600 + 600 emaljēts 1/3 10 160-170 25-35<br />
1) Kad plātsmaize ir pagatavota 4. līmenī, izņemiet to un ievietojiet tur plātsmaizi no 1. līmeņa. Cepiet vēl<br />
desmit minūtes.<br />
2) Pēc tam, kad izslēdzat ierīci, atstājiet kūku krāsnī 7 minūtes.<br />
3) Iestatiet 250 °C temperatūru uzsildīšanai.<br />
54
Picas ekonomiskā funkcija<br />
Ēdien<br />
s<br />
Svars (g)<br />
Cepšanaslīmenis<br />
Iepriekšējāssakarsēšanas<br />
laiks<br />
(minūtes)<br />
Temperatūra<br />
(°C)<br />
Gatavošanas/cepšanas<br />
laiks<br />
(minūtes)<br />
Trauka tips<br />
Pica 1000 1 - 200-210 20-30 emaljēts<br />
Pica 1000 +<br />
1000<br />
1) Pēc 20 minūtēm apmainiet trauku līmeni.<br />
Kad gatavojat picu, pagrieziet cepeškrāsns<br />
funkciju pārslēgu un temperatūras<br />
vadības regulatoru picas pozīcijā.<br />
Informācija par akrilamīdiem<br />
Svarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnes<br />
atzinumiem pārtikas (īpaši cieti saturošu<br />
Cepeškrāsns - Kopšana un tīrīšana<br />
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības<br />
informācija".<br />
• Tīriet cepeškrāns priekšpusi ar mīkstu drāniņu,<br />
kas samērcēta siltā ūdenī, kuram pievienots<br />
tīrīšanas līdzeklis.<br />
• Lai notīrītu metāliskās virsmas, izmantojiet<br />
parastu tīrīšanas līdzekli.<br />
• Tīriet cepeškrāsns iekšpusi pēc katras lietošanas<br />
reizes. Tādējādi varēsit vieglāk notīrīt<br />
netīrumus, un tie nepiedegs.<br />
• Piekaltušus netīrumus tīriet ar īpašu cepeškrāsns<br />
tīrīšanas līdzekli.<br />
• Tīriet visus cepeškrāsns piederumus pēc<br />
katras lietošanas reizes ar siltā ūdenī samērcētu<br />
mīkstu drāniņu un tīrīšanas līdzekli,<br />
un pēc tam mitrās virsmas rūpīgi nosusiniet.<br />
• Ja jums ir nepiedegoši piederumi, netīriet<br />
tos ar agresīviem tīrīšanas līdzekļiem,<br />
asiem priekšmetiem vai trauku mazgājamā<br />
1/2 - 180-200 30 cepšanā 2. līmenī<br />
emaljētā traukā, 1. līmenī<br />
traukā ar alumīnija<br />
pārklājumu 1)<br />
produktu) brūnināšana, var radīt risku<br />
veselībai. Tādēļ mēs iesakām gatavot ēdienu<br />
pie pēc iespējas zemākas temperatūras un to<br />
pārlieku neapbrūnināt.<br />
mašīnā. Tas var sabojāt pretpiedegumu<br />
pārklājumu!<br />
Cepeškrāsns durvju tīrīšana<br />
Cepeškrāsns durvīm ir divi stikla paneļi, kas<br />
uzstādīti viens aiz otra. Lai atvieglotu tīrīšanu,<br />
noņemiet cepeškrāsns durvis.<br />
Brīdinājums Cepeškrāsns durvis var<br />
aizvērties, ja mēģināsiet noņemt iekšējo<br />
stikla paneli, kamēr durtiņas vēl nav<br />
noņemtas.<br />
Brīdinājums Pirms tīrīšanas<br />
pārliecinieties, vai durtiņu paneļi ir<br />
atdzisuši. Stikls var saplīst.<br />
Brīdinājums Ja durtiņu stikla paneļi ir<br />
bojāti vai saskrāpēti, stikls zaudē izturību<br />
un var saplīst. Lai to novērstu, tie ir<br />
jānomaina. Lai saņemtu sīkākas instrukcijas,<br />
sazinieties ar tuvāko apkopes centru.<br />
55
Cepeškrāsns durvju un stikla paneļa<br />
noņemšana<br />
1 Atveriet durvis<br />
līdz galam un turiet<br />
abas durvju eņģes.<br />
3 Veriet ciet cepeškrāsns<br />
durvis, līdz<br />
tās atrodas pirmajā<br />
atvēršanas pozīcijā<br />
(pusvirus). Tad pavelciet<br />
uz priekšu un<br />
izņemiet no ligzdas.<br />
56<br />
2 Paceliet un pagrieziet<br />
abu eņģu<br />
sviras.<br />
1<br />
4 Novietojiet durtiņas<br />
uz stabilas virsmas,<br />
kurai pārklāta<br />
mīksta drāna.<br />
Ar skrūvgriezi izskrūvējiet<br />
2 skrūves no<br />
durtiņu apakšējās<br />
malas.<br />
Svarīgi Nepazaudējiet<br />
skrūves.<br />
.<br />
1<br />
3<br />
2<br />
5 Izmantojiet koka<br />
vai plastmasas lāpstiņu<br />
vai līdzīgu<br />
priekšmetu, lai atvērtu<br />
iekšējās durtiņas.<br />
Turiet ārējās durtiņas<br />
un spiediet iekšējās<br />
durtiņas pret<br />
durtiņu augšējo malu.<br />
2<br />
6 Paceliet iekšējās<br />
durtiņas.<br />
7 Notīriet durtiņu<br />
iekšpusi.<br />
Notīriet stikla paneli<br />
ar ūdeni un ziepēm.<br />
Rīkojieties uzmanīgi.<br />
Brīdinājums Tīriet stikla paneli tikai ar<br />
ūdeni un ziepēm. Abrazīvi tīrīšanas<br />
līdzekli, traipu noņēmēju un asi priekšmeti<br />
(piem., naži un skrāpji) var bojāt stiklu.<br />
Durvju un stikla paneļa ievietošana<br />
Kad tīrīšana ir pabeigta, ievietojiet cepeškrāsns<br />
durvis. Lai to izdarītu, veiciet tās pašas<br />
darbības apgrieztā secībā.<br />
4<br />
6<br />
4<br />
5<br />
5<br />
Cepeškrāsns apgaismojuma spuldze<br />
Brīdinājums Pastāv elektrošoka<br />
bīstamība!<br />
Pirms cepeškrāsns apgaismojuma<br />
spuldzes nomaiņas:<br />
• Izslēdziet cepeškrāsni.<br />
• Izņemiet mājas elektrības sadales kārbas<br />
drošinātājus vai izslēdziet atdalītāju.
Novietojiet uz cepeškrāsns pamatnes<br />
drāniņu, lai aizsargātu spuldzi un stikla<br />
pārsegu.<br />
Cepeškrāsns apgaismojuma spuldzes<br />
nomaiņa/stikla pārsega tīrīšana<br />
1. Pagrieziet spuldzes stikla pārsegu pretēji<br />
pulksteņrādītāju kustības virzienam un<br />
noņemiet to.<br />
Ko darīt, ja ...<br />
2. Notīriet stikla pārsegu.<br />
3. Nomainiet cepeškrāsns apgaismojuma<br />
spuldzi pret 300 ºC siltummizturīgu cepeškrāsns<br />
apgaismojuma spuldzi.<br />
4. Uzstādiet atpakaļ spuldzes stikla pārsegu.<br />
Problēma Iespējamais iemesls Novēršana<br />
Aizdedzot gāzi, nav dzirksteles<br />
Aizdedzot gāzi, nav dzirksteles<br />
Aizdedzot gāzi, nav dzirksteles<br />
Pēc liesmas aizdegšanās tā<br />
tūlīt pat nodziest<br />
Pārtraukta elektropadeve Pārbaudiet, vai ierīce ir pievienota<br />
elektrotīklam un padeve<br />
ir ieslēgta.<br />
Pārtraukta elektropadeve Pārbaudiet mājas elektroinstalācijas<br />
drošinātājus.<br />
Degļa vāciņš un kronis ir novietoti<br />
nepareizi<br />
Termoelements vēl nav pietiekami<br />
uzsilis<br />
Gāze deg nevienmērīgi Degļa kronis ir nosprostots ar<br />
ēdiena paliekām<br />
Ierīce nedarbojas Nostrādājis mājas elektrosistēmas<br />
drošinātājs<br />
Pārbaudiet, vai degļa vāciņš<br />
un kronis ir novietoti pareizā<br />
stāvoklī.<br />
Pēc liesmas aizdegšanās turiet<br />
regulatoru nospiestu aptuveni<br />
5 sekundes.<br />
Pārbaudiet, vai nav nosprostota<br />
galvenā sprausla un<br />
degļa kronī nav ēdiena atlieku.<br />
Nomainiet drošinātāju. Ja<br />
drošinātājs nostrādā atkārtoti,<br />
sazinieties ar kvalificētu<br />
elektriķi.<br />
Cepeškrāsns nesakarst Cepeškrāsns nav ieslēgta Ieslēdziet cepeškrāsni<br />
Cepeškrāsns nesakarst Nav iestatīti nepieciešamie<br />
iestatījumi<br />
Neieslēdzas cepeškrāsns<br />
lampa<br />
Uz pārtikas un cepeškrāsns<br />
iekšpusē parādās tvaiks un<br />
kondensāts<br />
Pārbaudiet iestatījumus<br />
Cepeškrāsns lampa ir bojāta Nomainiet cepeškrāsns lampu<br />
Ēdieni cepeškrāsnī atstāti<br />
pārāk ilgi<br />
Ja neizdodas atrisināt problēmu pašam, sazinieties<br />
ar preces pārdevēju vai servisa centru.<br />
Pabeidzot gatavošanu, neatstājiet<br />
ēdienus cepeškrāsnī<br />
ilgāk par 15–20 minūtēm<br />
Servisa centram nepieciešamie dati ir norādīti<br />
tehnisko datu plāksnītē. Tehnisko datu plāksnīte<br />
atrodas cepeškrāsns iekšpusē uz priekšējā<br />
rāmja.<br />
57
Ieteicams datus pierakstīt šeit:<br />
Ierīces modeļa nosaukums (MOD.) .........................................<br />
Produkta numurs (PNC) .........................................<br />
Sērijas numurs (S.N.) .........................................<br />
Uzstādīšana<br />
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības<br />
informācija".<br />
Ierīces novietošana<br />
Varat uzstādīt brīvi stāvošo ierīci ar skapjiem<br />
vienā vai abās pusēs vai telpas stūrī.<br />
Saglabājiet apmēram 1 cm attālumu<br />
starp ierīci un sienu, lai pārliecinātos, ka<br />
plīts vāks atveras.<br />
A<br />
Minimālie attālumi<br />
58<br />
Izmērs mm<br />
A 690<br />
B<br />
Izmērs mm<br />
B 150<br />
Tehniskie dati<br />
2. klases 1. apakšklases un 1. klases ierīce.<br />
Izmēri<br />
Augstums 855 mm<br />
Platums 500 mm<br />
Dziļums 600 mm<br />
Kopējā elektriskā<br />
noslodze<br />
2685,6 W<br />
Spriegums 230 V<br />
Frekvence 50 Hz<br />
Gāzes kategorija II2H3B/P<br />
Gāzes piegāde G20 (2H) 20 mbar<br />
Sprauslas diametrs<br />
G30/31 (3B/P) -<br />
30/30 mbar<br />
Deglis Ø apvadam<br />
1/100 mm.<br />
Mazas jaudas 29<br />
Vidējas jaudas 32<br />
Jaudīgs 42
Gāzes degļi<br />
Deglis Standarta<br />
jauda<br />
Papildu<br />
deglis<br />
Vidējas jaudas<br />
deglis<br />
Jaudīgais<br />
deglis<br />
Samazināta<br />
jauda<br />
Gāzes tips Spiediens<br />
Spr. atveres<br />
diam.<br />
Patēr.<br />
kW kW mbāri mm g/h<br />
1,00 0,35 Dabasgāze<br />
G20<br />
20 0,70 -<br />
1,00 0,35 Butāns G30 30 0,50 72,71<br />
0,85 0,31 Propāns G31 30 0,50 60,70<br />
2,00 0,43 Dabasgāze<br />
G20<br />
20 0,96 -<br />
2,00 0,43 Butāns G30 30 0,71 145,43<br />
1,70 0,38 Propāns G31 30 0,71 121,40<br />
3,00 0,72 Dabasgāze<br />
G20<br />
20 1,19 -<br />
3,00 0,72 Butāns G30 30 0,88 218,14<br />
2,60 0,63 Propāns G31 30 0,88 185,68<br />
Gāzes pieslēgšana<br />
Izvēlieties fiksētu pieslēgumu vai lietojiet elastīgu<br />
nerūsoša tērauda cauruli un veiciet darbus<br />
saskaņā ar spēkā esošiem noteikumiem.<br />
Ja izvēlaties elastīgas metāla caurules, nepieļaujiet,<br />
lai tās saskaras ar blakus esošajām<br />
kustīgajām daļām vai tiek saspiestas.<br />
Elastīgas nemetāla caurules<br />
pieslēgšana<br />
Ja ir iespējams viegli pārbaudīt pieslēgumu<br />
visā tā garumā, varat izmantot elastīgu cauruli.<br />
Elastīgā caurule cieši jāpievieno, izmantojot<br />
apskavas.<br />
Uzstādīšana: lietojiet caurules turētāju. Obligāti<br />
izmantojiet blīvējumu. Pēc tam veiciet<br />
gāzes pieslēgumu. Elastīgo cauruli var uzstādīt,<br />
ja:<br />
–tā nevar sakarst vairāk par istabas temperatūru<br />
– vairāk par 30 °C;<br />
–tā nav garāka par 1500 mm;<br />
–tajā nav mezglu;<br />
– tai nav vilces vai vērpes deformācijas;<br />
–tā nesaskaras ar asām malām vai stūriem;<br />
–tās stāvokli var viegli pārbaudīt.<br />
Regulāri pārbaudiet elastīgo cauruli, vai:<br />
– abos galos un visā tās garumā nav plīsumu,<br />
plaisu vai apdeguma pazīmju;<br />
– caurules materiāls nav sacietējis un caurule<br />
vēl arvien ir elastīga;<br />
–stiprinājuma apskavas nav sarūsējušas;<br />
– nav beidzies derīguma termiņš.<br />
Ja tiek konstatēts kāds no defektiem, nelabojiet<br />
cauruli, bet nomainiet to.<br />
Svarīgi Kad uzstādīšana ir pabeigta,<br />
pārliecinieties, ka katras caurules stiprinājumi<br />
ir hermētiski. Izmantojiet ziepju šķīdumu,<br />
nevis liesmu!<br />
Gāzes piegādes ievads atrodas vadības paneļa<br />
aizmugurē.<br />
Brīdinājums Pirms gāzes<br />
pieslēgšanas atvienojiet<br />
kontaktdakšu no kontaktligzdas vai arī<br />
izslēdziet drošinātāju drošinātāju kārbā.<br />
Aizveriet gāzes piegādes galveno vārstu.<br />
59
1 2<br />
3<br />
4 5<br />
1 Gāzes pieslēguma punkts (katrai ierīcei<br />
izmantojams tikai viens punkts)<br />
2 Blīve<br />
3 Pielāgojams savienojums<br />
4 Sašķidrinātās gāzes caurules turētājs<br />
5 Dabasgāzes caurules turētājs<br />
Ierīcei gāze ir iestatīta pēc noklusējuma.<br />
Lai mainītu iestatījumu, sarakstā izvēlieties<br />
caurules turētāju. Obligāti izmantojiet paplāksnes<br />
blīvējumu.<br />
Gāzes tipa maiņa<br />
Brīdinājums Tikai kvalificēts speciālists<br />
drīkst pārregulēt ierīci uz citu gāzes tipu.<br />
Šī ierīce paredzēta lietošanai, izmantojot<br />
dabasgāzi.<br />
Nomainot pret pareizajām sprauslām, jūs varat<br />
to lietot arī ar sašķidrināto gāzi.<br />
Brīdinājums Pirms sprauslu nomaiņas<br />
pārliecinieties, ka degļu regulatori<br />
atrodas izslēgtā pozīcijā, un atvienojiet ierīci<br />
no elektropadeves. Ļaujiet ierīcei pilnībā<br />
atdzist. Pastāv risks savainoties.<br />
Sprauslu nomaiņa<br />
Mainot gāzes tipu, nomainiet arī sprauslas.<br />
1. Noņemiet pannu balstus.<br />
2. Noņemiet vāciņus un degļu kroņus.<br />
3. Ar 7 mm uzgriežņatslēgu atskrūvējiet<br />
sprauslas un to vietā uzstādiet sprauslas,<br />
kas atbilst jūsu izmantotajam gāzes veidam.<br />
60<br />
4. Lai visu atkal saliktu kopā, atkārtojiet darbības<br />
apgrieztā secībā.<br />
5. Nomainiet tehnisko datu plāksnīti (tā<br />
atrodas blakus gāzes piegādes caurulei)<br />
ar jaunu plāksnīti, kurā norādīti jaunā gāzes<br />
tipa parametri. Šī uzlīme atrodas ierīces<br />
komplektācijas iepakojumā.<br />
Ja gāzes padeve mainās vai atšķiras no nepieciešamā<br />
spiediena, nepieciešams uzstādīt<br />
piemērotu spiedienu regulējošu iekārtu gāzes<br />
padeves caurulei.<br />
Minimālā līmeņa regulēšana<br />
Lai noregulētu minimālo liesmas līmeni:<br />
1. Aizdedziet degli.<br />
2. Pagrieziet regulatoru minimālas liesmas<br />
pozīcijā.<br />
3. Noņemiet vadības regulatoru.<br />
4. Ar tievu skrūvgriezi noregulējiet apvada<br />
skrūvi. Ja pārejat no dabasgāzes (20<br />
mbāri) uz sašķidrināto gāzi, pilnībā pievelciet<br />
regulējošo skrūvi. Ja pārejat no<br />
sašķidrinātās gāzes uz dabasgāzi (20<br />
mbāri), atgrieziet apvada skrūvi par aptuveni<br />
1/4 pagrieziena.<br />
1<br />
1 Minimālās liesmas regulēšanas skrūve<br />
5. Kad pārregulēšana ir pabeigta, pārliecinieties,<br />
vai ātri pagriežot regulatoru no<br />
maksimālā līdz minimālajam stāvoklim,<br />
deglī nenodziest liesma.<br />
Elektroinstalācija<br />
Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību<br />
par bojājumiem, kas radušies, neievērojot<br />
drošības norādījumus, kas minēti sadaļā<br />
„Drošības informācija”.<br />
Šī ierīce ir aprīkota ar kontaktdakšu un barošanas<br />
vadu.<br />
Strāvas kabelis nedrīkst saskarties to ierīces<br />
daļu, kas parādīta attēlā.
Apsvērumi par vides aizsardzību<br />
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma<br />
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest<br />
saimniecības atkritumos. Tas jānodod<br />
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu<br />
savākšanas punktos pārstrādāšanai.<br />
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī<br />
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no<br />
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai<br />
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams<br />
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo<br />
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju<br />
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu<br />
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības<br />
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,<br />
kurā jūs iegādājāties šo produktu.<br />
Iepakojuma materiāli<br />
Iepakojuma materiāls ir apkārtējai videi<br />
nekaitīgs un to var atkārtoti pārstrādāt. Plastmasas<br />
sastāvdaļas ir marķētas ar starptautiskiem<br />
apzīmējumiem, piemēram, PE, PS,<br />
u.c. Lūdzu, atbrīvojieties no iesaiņojuma materiāliem<br />
attiecīgās atkritumu savākšanas vietās.<br />
Brīdinājums Ja ierīci nododat lūžņos, tā<br />
vispirms jāpadara darboties nespējīga, jo<br />
tādējādi tā neradīs briesmas.<br />
Lai to izdarītu, atvienojiet ierīci no elektrotīkla<br />
un nogrieziet elektrības kabeli.<br />
61
Turinys<br />
Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62<br />
Gaminio aprašymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65<br />
Prieš naudojantis pirmąkart _ _ _ _ _ _ _ 66<br />
Viryklės viršus. Kasdienis naudojimas _ _ 66<br />
Viryklės viršus. Naudingi patarimai _ _ _ 67<br />
Viryklės viršus. Priežiūra ir valymas _ _ _ 68<br />
Saugos informacija<br />
Prieš prijungdami ir pradėdami naudoti prietaisą,<br />
atidžiai perskaitykite šį vadovą:<br />
• kad užtikrintumėte savo pačių ir savo turto<br />
saugumą;<br />
• kad tausotumėte aplinką;<br />
• kad prietaisas tinkamai veiktų.<br />
Šią naudojimo instrukciją laikykite kartu su<br />
prietaisu, įskaitant tuos atvejus, kai jį perkeliate<br />
ar parduodate.<br />
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo<br />
prietaiso įrengimo ar naudojimo.<br />
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga<br />
• Neleiskite naudoti prietaiso asmenims,<br />
įskaitant vaikus, turintiems fizinę jutimo ir<br />
proto negalią arba stokojantiems patirties ir<br />
žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti<br />
naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas<br />
asmuo.<br />
• Visas pakuotės medžiagas laikykite vaikams<br />
nepasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo<br />
arba fizinės traumos pavojus.<br />
• Neleiskite vaikams ir gyvūnams būti arti<br />
prietaiso, kai prietaiso durelės atviros arba<br />
prietaisas veikia. Kyla pavojus susižeisti arba<br />
patirti kitą traumą, sukeliančią negalią.<br />
• Naudokite prietaiso užrakto nuo vaikų arba<br />
mygtukų užrakto funkciją, jei tokia yra. Ji<br />
neleis vaikams ir gyvūnams netyčia naudoti<br />
prietaisą.<br />
Bendri saugos reikalavimai<br />
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.<br />
Kyla pavojus susižeisti ir sugadinti prietaisą.<br />
62<br />
Orkaitė. Kasdienis naudojimas _ _ _ _ _ _ 68<br />
Orkaitė. Naudingi patarimai _ _ _ _ _ _ _ 69<br />
Orkaitė. Priežiūra ir valymas _ _ _ _ _ _ _ 75<br />
Ką daryti, jeigu... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 77<br />
Įrengimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 78<br />
Aplinkosauga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81<br />
Galimi pakeitimai<br />
• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.<br />
• Išjunkite prietaisą po kiekvieno naudojimo.<br />
Įrengimas<br />
• Šio prietaiso reguliavimo sąlygos nurodytos<br />
duomenų lentelėje (arba duomenų plokštelėje).<br />
• Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgaliotasis<br />
meistras. Kreipkitės į įgaliotąjį techninio<br />
aptarnavimo centrą. Tai padės išvengti<br />
konstrukcijos pažeidimo arba fizinių traumų<br />
pavojų.<br />
• Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas pervežimo<br />
metu. Jei prietaisas apgadintas, nejunkite<br />
jo. Jeigu reikia, kreipkitės į tiekėją.<br />
• Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietaiso<br />
n<strong>ui</strong>mkite visas pakavimo medžiagas, lipdukus<br />
ir apsauginius sluoksnius. Nen<strong>ui</strong>mkite<br />
techninių duomenų plokštelės. Kitaip gali<br />
negalioti garantija.<br />
• Privaloma vadovautis šalyje, kurioje prietaisas<br />
naudojamas, galiojančiais įstatymais,<br />
potvarkiais, direktyvomis ir standartais<br />
(saugos reglamentais, reglamentais dėl tinkamo<br />
perdirbimo, elektros arba dujų saugos<br />
taisyklėmis ir pan.).<br />
• Būkite atsargūs, perstatydami prietaisą.<br />
Prietaisas yra sunkus. Visuomet mūvėkite<br />
apsaugines pirštines. Netraukite šio prietaiso<br />
už rankenos.<br />
• Įsitikinkite, kad įrengiant prietaisą jo maitinimo<br />
laido kištukas būtų ištrauktas iš elektros<br />
tinklo lizdo (jeigu taikytina).
• Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų<br />
prietaisų ar įrenginių.<br />
• Nestatykite prietaiso ant pagrindo.<br />
Elektros prijungimas<br />
• Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgaliotasis<br />
elektrikas. Kreipkitės į įgaliotąjį techninio<br />
aptarnavimo centrą. Tai padės išvengti<br />
konstrukcijos pažeidimo arba fizinių traumų<br />
pavojų.<br />
• Prietaisą būtina įžeminti.<br />
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti<br />
techninių duomenų plokštelėje, atitinka<br />
jūsų namų elektros tinklo duomenis.<br />
• Informacija apie įtampą yra nurodyta techninių<br />
duomenų plokštelėje.<br />
• Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: liniją<br />
apsaugančius automatinius jungiklius,<br />
saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami<br />
iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius<br />
įtaisus ir kontaktorius.<br />
• Kai jungiate elektros prietaisus į elektros<br />
tinklo lizdus, saugokite kabelius, kad jie neliestų<br />
arba nebūtų arti karštų prietaiso durelių.<br />
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių<br />
ir ilginimo laidų. Gali kilti gaisras.<br />
• Žiūrėkite, kad nesuspaustumėte ar nepažeistumėte<br />
už prietaiso esančio maitinimo<br />
laido ir jo kištuko (jeigu taikytina).<br />
• Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros<br />
jungtis būtų lengvai pasiekiama.<br />
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už<br />
elektros laido. Traukite paėmę už kištuko<br />
(jeigu taikytina).<br />
• Nekeiskite ir nemodifikuokite maitinimo laido.<br />
Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.<br />
Dujų prijungimas<br />
• Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgaliotasis<br />
dujotiekio meistras. Kreipkitės į įgaliotąjį<br />
techninio aptarnavimo centrą. Tai padės<br />
išvengti konstrukcijos pažeidimo arba<br />
fizinių traumų pavojų.<br />
• Įsitikinkite, ar aplink prietaisą tinkamai cirkuliuoja<br />
oras. Dėl prasto oro tiekimo gali<br />
pritrūkti deguonies.<br />
• Prieš įrengdami, įsitikinkite, kad vietos dujų<br />
paskirstymo sąlygos (dujų rūšis ir slėgis)<br />
atitinka prietaiso nustatymą.<br />
• Informacija apie dujų tiekimą nurodyta<br />
techninių duomenų plokštelėje.<br />
• Šis prietaisas nėra prijungtas prie degimo<br />
produktus šalinančio įtaiso. Jį reikia įrengti<br />
ir prijungti vadovaujantis galiojančiomis<br />
įrengimo taisyklėmis. Ypatingą dėmesį reikia<br />
atkreipti į atitinkamus vėdinim<strong>ui</strong> keliamus<br />
reikalavimus.<br />
• Naudojant dujinę viryklę patalpoje, kurioje ji<br />
yra įrengta, susidaro karštis ir drėgmė. Būtinai<br />
gerai vėdinkite virtuvę: neuždenkite<br />
natūralių vėdinimo angų arba įrenkite mechaninės<br />
ventiliacijos įtaisą (mechaninį gartraukį).<br />
• Ilgai intensyviai naudojant prietaisą reikia<br />
geresnės ventiliacijos (pvz., atidaryti langą<br />
ar padidinti mechaninio ventiliacijos prietaiso<br />
(jei jis įrengtas) veikimo lygį).<br />
Naudojimo paskirtis<br />
• Prietaisą naudokite tik maist<strong>ui</strong> gaminti namuose.<br />
Nenaudokite prietaiso komercinei ir<br />
pramoninei veiklai. Taip išvengsite fizinių<br />
traumų arba žalos turt<strong>ui</strong>.<br />
• Visada stebėkite veikiantį prietaisą.<br />
• Prietais<strong>ui</strong> veikiant, atidarydami dureles, visuomet<br />
būkite atokiau nuo prietaiso. Gali<br />
išsiveržti karšti garai. Galima apsideginti.<br />
• Prietaiso nenaudokite, jeigu jis liečiasi su<br />
vandeniu. Prietaiso nenaudokite, jeigu jūsų<br />
rankos drėgnos.<br />
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba<br />
vietos daiktams laikyti.<br />
• Veikiant šiam prietais<strong>ui</strong>, jo maisto gaminimo<br />
paviršius įkaista. Galima apsideginti.<br />
Ant šio paviršiaus draudžiama dėti metalinius<br />
daiktus, pavyzdži<strong>ui</strong>, stalo įrankius arba<br />
prikaistuvių dangčius, nes jie gali įkaisti.<br />
• Veikiant šiam prietais<strong>ui</strong>, jo vidus įkaista.<br />
Galima apsideginti. Įdėdami arba išimdami<br />
priedus ar prikaistuvius, mūvėkite pirštines.<br />
63
• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista<br />
naudojimo metu. Stenkitės neliesti kaitinimo<br />
elementų. Neleiskite mažiems vaikams<br />
būti prie prietaiso, jeigu nuolat jų neprižiūrite.<br />
• Atsargiai atidarykite dureles. Naudojant sudedamąsias<br />
dalis su alkoholiu, gali susidaryti<br />
alkoholio ir oro mišinys. Gali kilti gaisras.<br />
• Atidarę dureles, saugokite prietaisą, kad<br />
šalia jo nebūtų kibirkščių arba atviros liepsnos.<br />
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių<br />
produktų arba degiais produktais sudrėkintų<br />
daiktų ir (arba) lydžių daiktų (pagamintų<br />
iš plastiko ar aliuminio). Gali kilti<br />
sprogimas arba gaisras.<br />
• Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu, kaitvietes<br />
išjunkite.<br />
• Kaitviečių nenaudokite su tuščiais prikaistuviais<br />
arba be prikaistuvių<br />
• Neleiskite virti tuštiems prikaistuviams. Tai<br />
gali sugadinti prikaistuvius ir kaitlentės paviršių.<br />
• Jei ant kaitvietės paviršiaus nukris koks<br />
nors daiktas arba prikaistuvis, paviršius gali<br />
būti pažeistas.<br />
• Nestatykite karštų prikaistuvių šalia valdymo<br />
skydelio, nes šiluma gali sugadinti prietaisą.<br />
• Priedus įstatykite ir ištraukite atsargiai, kad<br />
nepažeistumėte prietaiso emalio.<br />
• Jei kaitvietės paviršiumi stumdomi ketaus,<br />
lieto aliuminio prikaistuviai arba prikaistuviai<br />
su pažeistu dugnu, paviršius gali būti<br />
subraižytas.<br />
• Emalio išblukimas neturi poveikio prietaiso<br />
veikim<strong>ui</strong>.<br />
• Kad emalis nebūtų pažeistas arba neišbluktų:<br />
–nedėkite jokių daiktų tiesiai ant prietaiso<br />
dugno ir neuždenkite jo aliuminio folija;<br />
– nepilkite karšto vandens tiesiai į prietaisą;<br />
64<br />
– nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir<br />
maisto produktų po to, kai juos pagaminsite.<br />
• Nespauskite atvirų durelių.<br />
• Skyriuje po orkaite draudžiama laikyti degias<br />
medžiagas. Jame laikykite tik atsparius<br />
karšči<strong>ui</strong> priedus (jeigu taikytina).<br />
• Neuždenkite orkaitės garų išleidimo angų.<br />
Jos yra galinėje viršutinio paviršiaus pusėje<br />
(jeigu taikytina).<br />
• Ant kaitlentės viršaus nestatykite lengvai<br />
išsilydančių daiktų<br />
• Naudokite tik stabiliai stovinčius, tinkamos<br />
formos ir skersmens prikaistuvius, kad jie<br />
nepakryptų ir netyčia neišsilietų. Galima<br />
apsideginti.<br />
Dangtis<br />
• Uždarytas dangtis saugo prietaisą nuo dulkių,<br />
o atidarytas – sulaiko tykštančius riebalus.<br />
Nenaudokite jo kitai paskirčiai.<br />
• Dangtis visada turi būti švarus.<br />
• Visada prieš atidarydami dangtį, nuvalykite<br />
nuo jo paviršiaus, kas buvo užtiškę.<br />
• Neuždarykite dangčio, kol kaitlentė ir orkaitė<br />
visiškai neataušo.<br />
• Įkaitę stikliniai dangčiai gali sudužti. Prieš<br />
uždengdami dangtį, išjunkite visus degiklius.<br />
Valymas ir priežiūra<br />
• Prieš atlikdami priežiūros darbus patikrinkite,<br />
ar prietaisas atvėso. Galima apsideginti.<br />
Gali sutrūkti stiklo plokštės.<br />
• Prietaisas visada turi būti švarus. Dėl susikaupusių<br />
riebalų ar maisto likučių gali kilti<br />
gaisras.<br />
• Reguliarus valymas padeda išvengti paviršiaus<br />
medžiagų nusidėvėjimo.<br />
• Norėdami užtikrinti savo pačių ir savo turto<br />
saugą, prietaisą valykite tik vandeniu ir<br />
m<strong>ui</strong>lu. Nenaudokite degių produktų arba<br />
produktų, kurie gali sukelti koroziją.<br />
• Nevalykite prietaiso garų ar aukšto slėgio<br />
valytuvais, aštriais įrankiais, abrazyvinėmis<br />
valymo priemonėmis, abrazyvinėmis šveitimo<br />
kempinėmis ir dėmių valikliais.
• Jeigu naudojate purškiamą orkaičių valiklį,<br />
laikykitės gamintojo instrukcijų. Nepurkškite<br />
jokių priemonių ant kaitinimo elementų ir<br />
termostato jutiklio (jeigu taikytina).<br />
• Nevalykite stiklinių durelių abrazyvinėmis<br />
valymo priemonėmis arba metalinėmis<br />
grandyklėmis. Gali įtrūkti ir suskilinėti vidinis<br />
karšči<strong>ui</strong> atsparaus stiklo paviršius.<br />
• Jeigu durelių stiklo plokštės pažeistos, jos<br />
susilpnėja ir gali suskilti. Privalote jas pakeisti.<br />
Kreipkitės į techninės priežiūros<br />
centrą.<br />
• Būkite atsargūs, kai išimate prietaiso dureles.<br />
Durelės yra sunkios.<br />
• Šiame prietaise naudojamos lemputės yra<br />
specialios, skirtos tik b<strong>ui</strong>tiniams prietaisams.<br />
Jų negalima naudoti visiškam ar daliniam<br />
kambario apšvietim<strong>ui</strong>.<br />
• Prireikus pakeisti lemputę naudokite tokio<br />
paties galingumo lemputę, skirtą tik b<strong>ui</strong>tiniams<br />
prietaisams.<br />
Gaminio aprašymas<br />
Bendroji apžvalga<br />
1<br />
11<br />
10<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
2 3 4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
• Prieš keisdami orkaitės lemputę, atjunkite<br />
b<strong>ui</strong>tinį prietaisą nuo elektros tinklo. Galite<br />
gauti elektros smūgį. Palaukite, kol prietaisas<br />
atvės. Galima apsideginti.<br />
Techninės priežiūros centras<br />
• Šį prietaisą gali taisyti tik įgaliotasis specialistas.<br />
Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros<br />
centrą.<br />
• Naudokite tik originalias atsargines dalis.<br />
Prietaiso utilizavimas<br />
• Norėdami išvengti fizinių traumų arba žalos:<br />
– išjunkite maitinimo laido kištuką iš tinklo<br />
lizdo;<br />
– nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį;<br />
– išmeskite durelių skląstį. Tai apsaugos<br />
vaikus arba mažus gyvūnus, kad jie neužsidarytų<br />
prietaiso viduje. Gali kilti pavojus<br />
uždusti.<br />
1 Valdymo pultas<br />
2 Kaitviečių valdymo rankenėlės<br />
3 Laikmačio valdymo rankenėlė<br />
4 Orkaitės temperatūros valdymo rankenėlė<br />
5 Temperatūros indikatorius<br />
6 Orkaitės funkcijų valdymo rankenėlė<br />
7 Keptuvas<br />
8 Orkaitės lemputė<br />
9 Ventiliatorius<br />
10 Techninių duomenų plokštelė<br />
11 Lentynų grioveliai<br />
65
Maisto gaminimo paviršių išdėstymas<br />
1<br />
4<br />
Priedai<br />
• Orkaitės lentyna<br />
Skirta kepimo indams, kepinių skardoms,<br />
kepsniams.<br />
• Plokščia kepimo skarda<br />
Skirta pyragams ir sausainiams kepti.<br />
• Plokščia aliuminio kepimo skarda<br />
Skirta pyragams ir sausainiams kepti.<br />
Prieš naudojantis pirmąkart<br />
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos<br />
informacija“.<br />
Atsargiai Visuomet atidarinėkite orkaitės<br />
dureles laikydami už rankenos vidurio.<br />
Pradinis valymas<br />
• Išimkite visas dalis iš prietaiso.<br />
• Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite.<br />
Atsargiai Nenaudokite abrazyvinių<br />
valiklių! Taip galima sugadinti paviršių.<br />
Žiūrėkite skyrių "Valymas ir priežiūra".<br />
Viryklės viršus. Kasdienis naudojimas<br />
66<br />
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos<br />
informacija“.<br />
2<br />
3<br />
1 Papildomas degiklis<br />
2 Pusiau spartusis degiklis<br />
3 Pusiau spartusis degiklis<br />
4 Spartusis degiklis<br />
• Saugojimo stalčius<br />
Po orkaite yra saugojimo stalčius.<br />
Kai norite naudoti šį stalčių, apatines priekines<br />
dureles pakelkite ir po to patraukite žemyn.<br />
Įspėjimas Prietais<strong>ui</strong> veikiant saugojimo<br />
stalčius gali įkaisti.<br />
Įkaitinimas<br />
Nustatykite ir didžiausią temperatūrą ir<br />
leiskite orkaitei veikti tuščiai apytikriai 45 minutes,<br />
kad nuo kameros paviršių nudegtų bet<br />
kokie likučiai. Priedai gali įkaisti labiau, nei<br />
naudojant įprastu būdu. Kaitinant gali sklisti<br />
nemalonus kvapas. Tai normalu. Pasirūpinkite,<br />
kad patalpa būtų gerai vėdinama.<br />
Degiklio uždegimas<br />
Įspėjimas Būkite atsargūs virtuvėje<br />
naudodami atvirą liepsną. Gamintojas
neprisiima jokios atsakomybės, jei liepsna<br />
buvo netinkamai naudojama.<br />
Prieš dėdami virtuvės reikmenis, pirma<br />
visuomet uždekite degiklį.<br />
Degiklio uždegimas:<br />
1. iki galo paspauskite valdymo rankenėlę ir<br />
pasukite ją prieš laikrodžio rodyklę iki<br />
maksimalios liepsnos simbolio . Paspaudus<br />
kaitvietės valdymo rankenėlę,<br />
automatiškai įjungiamas kibirkšties generatorius.<br />
2. Palaikykite valdymo rankenėlę nuspaudę<br />
maždaug 10 sekundžių; per tą laiką įšils<br />
termoelementas. Priešingu atveju dujų<br />
tiekimas bus pertrauktas.<br />
3. Sureguliuokite liepsną, kai ji taps stabili.<br />
Jei po kelių bandymų degiklis neužsidega,<br />
patikrinkite, ar karūnėlė ir jos dangtelis<br />
ir taisyklingose padėtyse.<br />
1 Degiklio dangtelis<br />
2 Degiklio karūnėlė<br />
Viryklės viršus. Naudingi patarimai<br />
Energijos taupymas<br />
• Jei įmanoma, puodus visada uždenkite<br />
dangčiais.<br />
• Kai skystis pradeda virti, sumažinkite liepsną,<br />
kad skystis virtų lėtai.<br />
Naudokite keptuves ir puodus tokiais<br />
dugnais, kurių matmenys atitinka degiklių<br />
dydžius.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
3 Uždegimo žvakė<br />
4 Termopora<br />
Įspėjimas Nelaikykite reguliavimo<br />
rankenėlės nuspaudę ilgiau nei 15<br />
sekundžių.<br />
Jeigu degiklis neužsidega per 15 sekundžių,<br />
atleiskite reguliavimo rankenėlę, pasukite ją į<br />
išjungimo padėtį ir, prieš mėgindami uždegti<br />
degiklį dar kartą, palaukite ne mažiau kaip 1<br />
minutę.<br />
Svarbu Jūs galite uždegti degiklį,<br />
nenaudodami elektrinio žiebtuvėlio (pvz., jei<br />
nėra tiekiama elektros energija). Norėdami tai<br />
padaryti, pridėkite liepsną prie degiklio,<br />
paspauskite reikiamą valdymo rankenėlę ir<br />
pasukite ją prieš laikrodžio rodyklę į<br />
maksimalią dujų padėtį, po to atleiskite.<br />
Jei degiklis atsitiktinai užgęsta, pasukite<br />
valdymo rankenėlę į išjungimo padėtį ir<br />
maždaug po 1 minutės bandykite degiklį uždegti<br />
dar kartą.<br />
Kibirkšties generatoriaus gali įsijungti automatiškai,<br />
kai įjungiate prietaisą į elektros<br />
tinklą po įrengimo arba atsinaujinus elektros<br />
energijos tiekim<strong>ui</strong>. Tai normalu.<br />
Degiklių išjungimas<br />
Norėdami išjungti liepsną, pasukite rankenėlę<br />
ties simboliu .<br />
Įspėjimas Prieš n<strong>ui</strong>mdami puodus nuo<br />
degiklio, visada sumažinkite arba<br />
išjunkite liepsną.<br />
Degiklis Prikaistuvių dugnų skersmenys<br />
Spartusis 160 mm - 280 mm<br />
Pusiau spartusis<br />
140 mm - 240 mm<br />
Papildomas 120 mm - 180 mm<br />
Naudokite indus, kurių dugnas kuo storesnis<br />
ir lygesnis.<br />
67
Viryklės viršus. Priežiūra ir valymas<br />
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos<br />
informacija“.<br />
Įspėjimas Išjunkite prietaisą ir leiskite<br />
jam atvėsti prieš valant.<br />
Įspėjimas Saugumo sumetimais<br />
nevalykite prietaiso garais arba aukšto<br />
slėgio valymo įrenginiais.<br />
Įspėjimas Nenaudokite abrazyvinių<br />
valiklių, metalo vilnos kempinių ar<br />
rūgšties, nes galite sugadinti prietaisą.<br />
• Norėdami nuvalyti emaliu padengtas dalis,<br />
degiklio dangtelį ir karūnėlę, nuplaukite<br />
juos karštu m<strong>ui</strong>linu vandeniu.<br />
Orkaitė. Kasdienis naudojimas<br />
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos<br />
informacija“.<br />
Viryklės įjungimas ir išjungimas<br />
1. Nustatykite orkaitės funkcijų valdymo<br />
rankenėlę ties orkaitės funkcija.<br />
2. Temperatūros valdymo rankenėle nustatykite<br />
temperatūrą.<br />
Temperatūrai viryklėje didėjant, įsižiebia<br />
temperatūros indikatorius.<br />
Orkaitės funkcija<br />
68<br />
• Nerūdijančio plieno dalis plaukite vandeniu,<br />
o tada nuvalykite minkšta šluoste.<br />
• Indų statymo atramų negalima plauti indaplovėje;<br />
jas reikia plauti rankomis.<br />
• Pasirūpinkite, kad po valymo indo atrama<br />
būtų pastatyta tinkamoje vietoje.<br />
• Kad degikliai veiktų tinkamai, puodo atramos<br />
kojelės turi būti degiklio centre.<br />
• Būkite atsargūs, kai įstatote puodų atramas,<br />
kad išvengtumėte viryklės viršaus<br />
pažeidimo.<br />
Nuvalę nusausinkite prietaisą minkšta šluoste.<br />
3. Norėdami išjungti viryklę, pasukite orkaitės<br />
funkcijų valdymo ir temperatūros valdymo<br />
rankenėles į išjungimo padėtį.<br />
Apsauginis termostatas<br />
Apsaugai nuo pavojingo perkaitimo (dėl neteisingo<br />
prietaiso naudojimo arba defektų),<br />
orkaitėje įrengtas apsauginis termostatas, nutraukiantis<br />
elektros tiekimą. Sumažėjus temperatūrai,<br />
orkaitė vėl įsijungia automatiškai.<br />
Orkaitės funkcijos Paskirtis<br />
Orkaitė yra IŠJUNGTA<br />
Tradicinis kepimas<br />
Apatinis kaitinimo elementas<br />
Visas grilis<br />
Karštis skleidžiamas iš viršutinio ir apatinio kaitinimo<br />
elementų. Kepti ir skrudinti viename orkaitės<br />
lygmenyje.<br />
Karštis sklinda tik iš apatinės orkaitės dalies. Kepti<br />
pyragus su traškiu ir paskrudusiu pagrindu.<br />
Įjungiamas visas grilio elementas. Kepti grilyje<br />
plokščius patiekalus dideliais kiekiais. Gaminti<br />
skrebučius. Didžiausia temperatūra šiai funkcijai<br />
yra 210 °C
Orkaitės funkcijos Paskirtis<br />
Intensyvus karšto oro srautas<br />
Ekonomiškas picos kepimas<br />
Laikmatis<br />
Naudokite jį nustatyti atgalinę laiko atskaitą.<br />
Iš pradžių pasukite laikmačio kontrolinę rankenėlę<br />
(žr. "Gaminio aprašymą") iki galo. Po<br />
Orkaitė. Naudingi patarimai<br />
Atsargiai Daug drėgmės turintiems<br />
pyragams kepti naudokite gilią kepimo<br />
skardą. Ant emalio gali likti dėmės nuo vaisių<br />
sulčių.<br />
• Prietaise yra keturi lygiai lentynoms. Lentynų<br />
lygiai skaičiuojami nuo prietaiso dugno.<br />
• Vienu metu galite gaminti skirtingus patiekalus<br />
dviejuose lygmenyse. Lentynas įstatykite<br />
1 ir 3 lygmenyje.<br />
• Drėgmė gali kondensuotis prietaiso viduje<br />
arba ant durelių stiklo. Tai normalu. Prieš<br />
atidarydami prietaiso dureles maisto gaminimo<br />
metu, visada atsistokite atokiai nuo<br />
prietaiso. Kondensavim<strong>ui</strong>si sumažinti, prieš<br />
gaminimą maždaug 10 minučių pakaitinkite<br />
prietaisą.<br />
• Po kiekvieno naudojimo išvalykite prietaise<br />
susikaupusią drėgmę.<br />
• Gaminimo metu tiesiai ant prietaiso dugno<br />
nedėkite jokių daiktų ir prietaiso komponentų<br />
neuždenkite aliuminio folija. Jeigu<br />
nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti gaminimo<br />
rezultatai ir būti pažeistas viryklės<br />
emalis.<br />
Pyragų kepimas<br />
• Pyragus kepti geriausia 150°C – 200°C<br />
temperatūroje.<br />
Skrudinti arba kepti ir skrudinti maistą, kurio gaminim<strong>ui</strong><br />
reikia tos pačios temperatūros, kai naudojama<br />
daugiau nei viena lentyna nesimaišant kvapams.<br />
Greitai kepti ir skrudinti maistą viename orkaitės<br />
lygmenyje, kai naudojamas grilio ir apatinis kaitinimo<br />
elementai bei ventiliatorius.<br />
to atsukite rankenėlę iki reikiamos trukmės.<br />
Nustatytam laik<strong>ui</strong> pasibaigus pasigirsta signalas.<br />
Ši funkcija neturi įtakos orkaitės veikim<strong>ui</strong>.<br />
• Prieš kepimą maždaug 10 minučių pakaitinkite<br />
orkaitę.<br />
• Neatidarinėkite orkaitės durelių, kol nepraėjo<br />
3/4 kepim<strong>ui</strong> skirto laiko.<br />
• Jiegu kepate dviejuose kepimo padėkluose<br />
vienu metu, tarp jų palikite vieną laisvą lygį.<br />
Mėsos ir žuvies gaminimas<br />
• Negaminkite mėsos gabalų, kurie sveria<br />
mažiau kaip 1 kg. Gaminant per mažus gabalus<br />
mėsa pernelyg išdžiūsta.<br />
• Kad raudona mėsa būtų gerai iškepusi iš<br />
išorės ir sultinga viduje, nustatykite 200 °C<br />
– 250 °C temperatūrą.<br />
• Baltą mėsą, paukštieną ir žuvį gaminkite<br />
150°C - 175°C temperatūroje.<br />
• Jeigu produktai labai riebūs, naudokite surinkimo<br />
padėklą, nes nuvarvėję riebalai ant<br />
orkaitės dugno gali palikti nenuvalomas dėmes.<br />
• Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais, palaukite<br />
maždaug 15 minučių, kad neištekėtų<br />
sultys.<br />
• Kad skrudinant mėsą į virtuvę neprieitų<br />
daug dūmų, į surinkimo padėklą įpilkite truputį<br />
vandens. Kad nesikauptų dūmai, visada<br />
papildykite vandens, kai jis išgaruoja.<br />
Maisto ruošimo trukmė<br />
Maisto gaminimo trukmė priklauso nuo maisto<br />
rūšies, konsistencijos ir kiekio.<br />
69
Iš pradžių svarbu stebėti kokybę gaminimo<br />
metu. Naudodami šį prietaisą, atraskite tinkamiausius<br />
parametrus (temperatūrą, gaminimo<br />
trukmę ir kt.) savo patiekal<strong>ui</strong>, recept<strong>ui</strong> ir maisto<br />
kieki<strong>ui</strong>.<br />
Gaminimas naudojant viršutinį ir apatinį kaitinimo elementus<br />
Maisto<br />
produktas<br />
Svoris (g)<br />
Kepimo<br />
indo rūšis<br />
Lentynos<br />
lygis<br />
Įkaitinimo<br />
laikas<br />
(min.)<br />
Temperatūra<br />
(°C)<br />
Gaminimo<br />
/ kepimo<br />
laikas<br />
(minutėmis)<br />
Juostiniai<br />
tešlainiai<br />
250 emaliuotas 3 - 150 25-30<br />
Plokštainis 1000 emaliuotas 2 10 160-170 30-35<br />
Mielinis pyragas<br />
su<br />
obuoliais<br />
2000 emaliuotas 3 - 170-190 40-50<br />
Obuolių pyragas<br />
1200+1200 2 aliuminiu<br />
padengtos<br />
skardos<br />
(skersmuo:<br />
20 cm)<br />
1 15 180-200 50-60<br />
Pyragėliai 500 emaliuotas 2 10 160-180 25-30<br />
Biskvitinis 350 1 aliuminiu 1 10 160-170 25-30<br />
pyragas be<br />
padengta<br />
riebalų<br />
skarda<br />
(skersmuo:<br />
26 cm)<br />
Džiovintų<br />
vaisių pyragas<br />
1500 emaliuotas 2 - 160-170 45-55 1)<br />
Viščiukas, 1350 orkaitės 2 - 200-<strong>22</strong>0 60-70<br />
nepjausty-<br />
lentyna ties<br />
tas<br />
2 lygmeniu,kepimo<br />
skarda<br />
ties 1 lygmeniu<br />
Viščiukas, 1300 orkaitės 3 - 190-210 30-35<br />
perpjautas<br />
lentyna ties<br />
pusiau<br />
3 lygmeniu,kepimo<br />
skarda<br />
ties 1 lygmeniu<br />
70
Maisto<br />
produktas<br />
Kiaulienos<br />
pjausnys<br />
Svoris (g)<br />
Kepimo<br />
indo rūšis<br />
600 orkaitės<br />
lentyna ties<br />
3 lygmeniu,kepimo<br />
skarda<br />
ties 1 lygmeniu<br />
Lentynos<br />
lygis<br />
Įkaitinimo<br />
laikas<br />
(min.)<br />
Temperatūra<br />
(°C)<br />
Gaminimo<br />
/ kepimo<br />
laikas<br />
(minutėmis)<br />
3 - 190-210 30-35<br />
Apkepas 800 emaliuotas 2 20 230-250 10-15<br />
Įdarytas<br />
mielinis pyragas<br />
1200 emaliuotas 2 10-15 170-180 25-35<br />
Pica 1000 emaliuotas 2 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />
Varškės<br />
pyragas<br />
2600 emaliuotas 2 - 170-190 60-70<br />
Šveicariškas<br />
obuolių<br />
apkepas<br />
1900 emaliuotas 1 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />
Mielinė pynutė<br />
2400 emaliuotas 2 10-15 170-180 55-65 2)<br />
Q<strong>ui</strong>che 1000 1 apskrita 1 10-15 <strong>22</strong>0-230 40-50<br />
Lorraine<br />
skarda<br />
(skersmuo:<br />
26 cm)<br />
Naminė 750+750 2 aliuminiu 1 18<br />
duona<br />
padengtos<br />
skardos<br />
(skersmuo:<br />
20 cm)<br />
3) 180-200 60-70<br />
Rumuniš- 600+600 2 aliuminiu 2/2 10 160-170 40-50<br />
kasbiskvi- padengtos<br />
tinispyra- skardos<br />
gas<br />
(skersmuo:<br />
25 cm)<br />
Rumuniš- 600+600 2 aliuminiu 2/2 - 160-170 30-40<br />
kasbiskvi- padengtos<br />
tinispyra- skardos<br />
gas - tradi-<br />
(skersmuo:<br />
cinis<br />
20 cm)<br />
71
Maisto<br />
produktas<br />
Mielinės<br />
bandelės<br />
Svoris (g)<br />
Kepimo<br />
indo rūšis<br />
Lentynos<br />
lygis<br />
Įkaitinimo<br />
laikas<br />
(min.)<br />
Temperatūra<br />
(°C)<br />
Gaminimo<br />
/ kepimo<br />
laikas<br />
(minutėmis)<br />
800 emaliuotas 2 10-15 200-210 10-15<br />
Šveicariškaspyragas<br />
500 emaliuotas 1 10 150-170 15-20<br />
Merengos 400 emaliuotas 2 - 100-120 40-50<br />
Trupininis<br />
pyragas<br />
1500 emaliuotas 3 10-15 180-190 25-35<br />
Biskvitinis<br />
tortas<br />
600 emaliuotas 3 10 160-170 25-35<br />
Sviestinis<br />
pyragas<br />
600 emaliuotas 2 10 180-200 20-25<br />
1) Išjungę prietaisą, palikite pyragą orkaitėje dar 7 minutėms.<br />
2) Išjungę prietaisą, palikite pyragą orkaitėje dar 10 minutėms.<br />
3) Įkaitinim<strong>ui</strong> nustatykite didesnę nei 250 °C temperatūrą.<br />
Ventiliuojamas kepimas<br />
Maisto<br />
produktas<br />
Juostiniai<br />
tešlainiai<br />
Juostiniai<br />
tešlainiai<br />
Juostiniai<br />
tešlainiai<br />
Svoris (g)<br />
Kepimo<br />
indo rūšis<br />
Lentynos<br />
lygis<br />
Įkaitinimo<br />
laikas<br />
(min.)<br />
Temperatūra,<br />
°C<br />
Gaminimo<br />
/ kepimo<br />
laikas<br />
(minutėmis)<br />
250 emaliuotas 3 10 140-150 20-30<br />
250 + 250 emaliuotas 1/3 10 140-150 25-30<br />
250 + 250<br />
+ 250<br />
emaliuotas 1/2/3 10 150-160 30-40<br />
Plokštainis 500 emaliuotas 2 10 150-160 30-35<br />
Plokštainis 500 + 500 emaliuotas 1/3 10 150-160 35-45<br />
Plokštainis 500 + 500<br />
+ 500<br />
emaliuotas 1/2/4 1) 10 155-165 40-50<br />
Mielinis pyragas<br />
su<br />
obuoliais<br />
2000 emaliuotas 3 - 170-180 40-50<br />
72
Maisto<br />
produktas<br />
Obuolių pyragas<br />
Svoris (g)<br />
1200 +<br />
1200<br />
Kepimo<br />
indo rūšis<br />
2 aliuminiu<br />
padengtos<br />
skardos<br />
(skersmuo:<br />
20 cm)<br />
Lentynos<br />
lygis<br />
Įkaitinimo<br />
laikas<br />
(min.)<br />
Temperatūra,<br />
°C<br />
Gaminimo<br />
/ kepimo<br />
laikas<br />
(minutėmis)<br />
2/2 - 165-175 50-60<br />
Pyragėliai 500 emaliuotas 2 10 150-160 20-30<br />
Pyragėliai 500 + 500 emaliuotas 1/3 10 150-160 30-40<br />
Pyragėliai 500 + 500<br />
+ 500<br />
emaliuotas 1/2/4 1) 10 150-160 35-45<br />
Biskvitinis 350 1 aliuminiu 1 10 150-160 20-30<br />
pyragas be<br />
padengta<br />
riebalų<br />
skarda<br />
(skersmuo:<br />
26 cm)<br />
Džiovintų<br />
vaisių pyragas<br />
1200 emaliuotas 2 - 150-160 30-35 2)<br />
Viščiukas 1300 orkaitės<br />
lentyna ties<br />
2 lygmeniu,kepimo<br />
skarda<br />
ties 1 lygmeniu<br />
2 - 170-180 40-50<br />
Kiaulienos 800 orkaitės 2 - 170-180 45-50<br />
kepsnys<br />
lentyna ties<br />
2 lygmeniu,kepimo<br />
skarda<br />
ties 1 lygmeniu<br />
Įdarytas<br />
mielinis pyragas<br />
1200 emaliuotas 2 20-30 150-160 20-30<br />
Pica 1000 +<br />
1000<br />
emaliuotas 1/3 - 180-200 30-40<br />
Pica 1000 emaliuotas 2 - 190-200 25-35<br />
73
Maisto<br />
produktas<br />
Varškės<br />
pyragas<br />
Šveicariškas<br />
obuolių<br />
apkepas<br />
Mielinė pynutė<br />
Q<strong>ui</strong>che<br />
Lorraine<br />
Naminė<br />
duona<br />
Rumuniškasbiskvitinispyragas<br />
Rumuniškasbiskvitinispyragas<br />
- tradicinis<br />
Mielinės<br />
bandelės<br />
Mielinės<br />
bandelės<br />
Svoris (g)<br />
Kepimo<br />
indo rūšis<br />
Lentynos<br />
lygis<br />
Įkaitinimo<br />
laikas<br />
(min.)<br />
Temperatūra,<br />
°C<br />
Gaminimo<br />
/ kepimo<br />
laikas<br />
(minutėmis)<br />
2600 emaliuotas 1 - 160-170 40-50<br />
1900 emaliuotas 2 10-15 180-200 30-40<br />
2400 emaliuotas 2 10 150-160 35-40 2)<br />
1000 1 apskrita<br />
skarda<br />
(skersmuo:<br />
26 cm)<br />
750+750 2 aliuminiu<br />
padengtos<br />
skardos<br />
(skersmuo:<br />
20 cm)<br />
600+600 2 aliuminiu<br />
padengtos<br />
skardos<br />
(skersmuo:<br />
25 cm)<br />
600+600 2 aliuminiu<br />
padengtos<br />
skardos<br />
(skersmuo:<br />
20 cm)<br />
2 10-15 190-210 30-40<br />
1 15-20 3) 160-170 40-50<br />
2/2 10-15 155-165 40-50<br />
2/2 - 150-160 30-40<br />
800 emaliuotas 3 15 180-200 10-15<br />
800 + 800 emaliuotas 1/3 15 180-200 15-20<br />
Šveicariškaspyragas<br />
500 emaliuotas 3 10 150-160 15-25<br />
Merengos 400 emaliuotas 2 - 110-120 30-40<br />
Merengos 400 + 400 emaliuotas 1/3 - 110-120 45-55<br />
Merengos 400 + 400<br />
+ 400<br />
emaliuotas 1/2/4 1) - 115-125 55-65<br />
74
Maisto<br />
produktas<br />
Svoris (g)<br />
Kepimo<br />
indo rūšis<br />
Lentynos<br />
lygis<br />
Įkaitinimo<br />
laikas<br />
(min.)<br />
Temperatūra,<br />
°C<br />
Gaminimo<br />
/ kepimo<br />
laikas<br />
(minutėmis)<br />
Trupininis<br />
pyragas<br />
1500 emaliuotas 3 - 160-170 25-35<br />
Biskvitinis<br />
tortas<br />
600 emaliuotas 2 10 150-160 25-35<br />
Sviestinis<br />
pyragas<br />
600 + 600 emaliuotas 1/3 10 160-170 25-35<br />
1) Pabaigę kepti pyragą 4 lygmenyje, išimkite jį ir įdėkite pyragą iš 1 lygmens. Kepkite dar dešimt minučių.<br />
2) Išjungę prietaisą, palikite pyragą orkaitėje dar 7 minutėms.<br />
3) Įkaitinim<strong>ui</strong> nustatykite didesnę nei 250 °C temperatūrą.<br />
Picos kepimas ekonominiu režimu<br />
Maistoproduktas<br />
Svoris (g)<br />
Lentynoslygis<br />
Išankstinioįkaitinimo<br />
laikas<br />
(minutėmis)<br />
Temperatūra<br />
(°C)<br />
Gaminimo /<br />
kepimo laikas(minutėmis)<br />
Kepimo indo rūšis<br />
Pica 1000 1 - 200-210 20-30 emaliuotas<br />
Pica 1000 +<br />
1000<br />
1/2 - 180-200 30 2 lygmenyje emaliuotas,<br />
1 lygmenyje<br />
padengtas aliuminiu<br />
1)<br />
1) Po 20 minučių apkeiskite skirtinguose lygmenyse esančias skardas.<br />
Norėdami geriausiai iškepti picą, nustatykite<br />
orkaitės funkcijų valdymo ir orkaitės<br />
temperatūros nustatymo rankenėles ties<br />
padėtimi Pica.<br />
Informacija apie akliamidus<br />
Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo<br />
žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas<br />
Orkaitė. Priežiūra ir valymas<br />
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos<br />
informacija“.<br />
• Nuvalykite prietaiso priekį minkšta šluoste<br />
su šiltu vandeniu ir plovikliu.<br />
(ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra<br />
krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų<br />
gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios<br />
priežasties rekomenduojame gaminti kuo<br />
žemesnėje temperatūroje ir stipriai<br />
neskrudinti maisto.<br />
• Metalinių paviršių valym<strong>ui</strong> naudokite įprastą<br />
valymo priemonę<br />
75
• Orkaitės vidų valykite po kiekvieno naudojimo.<br />
Taip nešvarumus nuvalyti lengviau ir<br />
jie neprikepa.<br />
• Sunkiai įveikiamus nešvarumus pašalinkite<br />
specialiais orkaičių valikliais.<br />
• Visus orkaitės priedus (minkšta šluoste su<br />
šiltu vandeniu ir plovikliu) valykite po kiekvieno<br />
naudojimo ir leiskite jiems nudžiūti.<br />
• Jei turite nepridegančio paviršiaus priedus,<br />
nevalykite jų su ėdžais valikliais, daiktais<br />
aštriais kampais ir neplaukite indaplovėje.<br />
Galite sugadinti nepridegantį paviršių!<br />
Orkaitės durelių valymas<br />
Orkaitės durelės turi dvi stiklo plokštes, įstatytas<br />
viena priešais kitą. Kad būtų lengviau valyti,<br />
n<strong>ui</strong>mkite orkaitės dureles.<br />
Įspėjimas Orkaitės durelės gali staiga<br />
užsidaryti, jei jūs bandysite išimti vidines<br />
stiklo plokštes, kai durelės nebus išimtos.<br />
Įspėjimas Prieš valydami dureles<br />
patikrinkite, ar stiklo plokštės ataušo.<br />
Stiklas gali suskilti.<br />
Įspėjimas Jeigu durelių stiklo plokštės<br />
pažeistos arba subraižytos, stiklas<br />
susilpnėja ir gali suskilti. Kad to<br />
išvengtumėte, pakeiskite apgadintą stiklą.<br />
Išsamesnės informacijos kreipkitės į techninio<br />
aptarnavimo tarnybą.<br />
Orkaitės durelių ir stiklo plokštės<br />
išėmimas<br />
1 Visiškai atidarykite<br />
orkaitės dureles ir<br />
s<strong>ui</strong>mkite du durelių<br />
lankstus.<br />
76<br />
2 Pakelkite ir pasukite<br />
svirteles, esančias<br />
ant šių dviejų<br />
lankstų.<br />
3 Uždarykite orkaitės<br />
dureles iki pirmos<br />
atidarymo padėties<br />
(iki pusės).<br />
Tada patraukite į<br />
priekį ir išimkite iš<br />
joms skirtos vietos.<br />
3<br />
2<br />
5 Medine arba<br />
plastikine mentele<br />
arba panašia priemone<br />
atidarykite vidines<br />
dureles.<br />
Laikydami išorines<br />
dureles, vidines dureles<br />
stumkite prie<br />
viršutinio durelių<br />
krašto.<br />
2<br />
1<br />
4 Dureles padėkite<br />
ant tvirto paviršiaus<br />
prieš tai ant jo patiesę<br />
minkštą audinį.<br />
Iš durelių apatinio<br />
krašto atsuktuvu išsukite<br />
du varžtus.<br />
Svarbu Nepameskite<br />
varžtų.<br />
.<br />
6 Pakelkite vidines<br />
dureles.<br />
7 Nuvalykite vidinę<br />
durelių pusę.<br />
Stiklo plokštę nuvalykite<br />
vandeniu ir<br />
m<strong>ui</strong>lu. Kruopščiai<br />
nusausinkite.<br />
Įspėjimas Valykite stiklo plokštę tik šiltu<br />
vandeniu su m<strong>ui</strong>lu. Šveičiamosios<br />
valymo priemonės, dėmių valikliai ir aštrūs<br />
daiktai (pvz., peiliai arba grandikliai) gali<br />
sugadinti stiklo plokštę.<br />
1
Orkaitės durelių ir stiklo plokštės<br />
įstatymas<br />
Baigę valyti, įkiškite orkaitės dureles. Norėdami<br />
tai padaryti, aprašytus veiksmus atlikite atvirkštine<br />
tvarka.<br />
4<br />
Orkaitės lemputė<br />
6<br />
4<br />
5<br />
5<br />
Įspėjimas Elektros smūgio pavojus!<br />
Ką daryti, jeigu...<br />
Prieš keisdami orkaitės lemputę:<br />
• Išjunkite orkaitę.<br />
• Išsukite saugiklius iš saugiklių skydo arba<br />
išjunkite grandinės pertraukiklį.<br />
Orkaitės kameros apačioje patieskite<br />
šluostę, kad apsaugotumėte orkaitės<br />
lemputę ir stiklinį dangtelį.<br />
Orkaitės lemputės pakeitimas / Stiklinio<br />
dangtelio valymas<br />
1. Stiklinį dangtelį atsukite prieš laikrodžio<br />
rodyklę ir n<strong>ui</strong>mkite.<br />
2. Išvalykite stiklinį gaubtelį.<br />
3. Orkaitės lemputę pakeiskite nauja 300 °C<br />
temperatūrai atsparia orkaitės lempute.<br />
4. Užsukite stiklinį gaubtelį.<br />
Gedimas Galima priežastis Atitaisymas<br />
Uždegant dujas nėra kibirkšties.<br />
Uždegant dujas nėra kibirkšties.<br />
Uždegant dujas nėra kibirkšties.<br />
Užsidegusi liepsna iš karto<br />
užgęsta.<br />
Nėra elektros maitinimo. Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas<br />
ir ar įjungtas elektros<br />
maitinimas.<br />
Nėra elektros maitinimo. Patikrinkite namų elektros<br />
tinklo saugiklį.<br />
Nelygiai uždėtas degiklio<br />
dangtelis ir karūnėlė<br />
Šiluminis elementas nepakankamai<br />
įkaito.<br />
Dujų žiedas dega netolygiai. Degiklio karūnėlę užkimšo<br />
maisto likučiai.<br />
Įsitikinkite, ar degiklio dangtelis<br />
ir karūnėlė yra padėti tinkamai.<br />
Užsidegus liepsnai, rankenėlę<br />
laikykite paspaudę maždaug<br />
5 sekundes.<br />
Patikrinkite, ar neužsikimšęs<br />
purkštuvas, ar ant degiklio<br />
karūnėlės nėra maisto likučių.<br />
Prietaisas neveikia. Perdegė saugiklis. Patikrinkite saugiklį. Jeigu<br />
saugiklis suveikia kelis kartus<br />
iš eilės, kreipkitės į kvalifikuotą<br />
elektriką.<br />
Orkaitė nekaista. Orkaitė neįjungta. Įjunkite orkaitę.<br />
Orkaitė nekaista. Neparinkti būtini nustatymai. Patikrinkite nustatymus.<br />
77
Gedimas Galima priežastis Atitaisymas<br />
Neveikia orkaitės apšvietimas.<br />
Sugedo orkaitės lemputė. Pakeiskite orkaitės lemputę.<br />
Ant maisto produktų ir orkai- Orkaitėje patiekalą palikote Baigę gaminti, orkaitėje patės<br />
viduje kaupiasi garai bei pernelyg ilgam laik<strong>ui</strong>. tiekalų nepalikite ilgiau negu<br />
kondensatas.<br />
15–20 minučių.<br />
Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo,<br />
kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės<br />
priežiūros centrą.<br />
Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio<br />
aptarnavimo centr<strong>ui</strong>, nurodyti techninių duo-<br />
menų plokštelėje. Duomenų lentelę rasite orkaitės<br />
viduje, ant priekinio rėmo.<br />
Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia:<br />
Modelis (MOD.) .........................................<br />
Gaminio numeris (PNC) .........................................<br />
Serijos numeris (S. N.) .........................................<br />
Įrengimas<br />
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos<br />
informacija“.<br />
Prietaiso pastatymo vieta<br />
Atskirai stovintį prietaisą galite montuoti su<br />
spintelėmis iš vienos arba dviejų pusių, o taip<br />
pat statyti kampe.<br />
Tarp prietaiso ir sienos turi likti 1 cm tarpas,<br />
kad būtų galima atidaryti dangtį.<br />
78<br />
A<br />
Minimalūs atstumai<br />
Matmenys mm<br />
A 690<br />
B 150<br />
B
Techniniai duomenys<br />
2 klasės, 1 poklasio ir 1 klasės prietaisas.<br />
Matmenys<br />
Aukštis 855 mm<br />
Plotis 500 mm<br />
Gylis 600 mm<br />
Bendra elektros galia<br />
2685,6 W<br />
Įtampa 230 V<br />
Dažnis 50 Hz<br />
Dujiniai degikliai<br />
Degiklis Normali<br />
galia<br />
Papildomas<br />
degiklis<br />
Pusiau<br />
spartusis<br />
degiklis<br />
Spartusis<br />
degiklis<br />
Sumažinta<br />
galia<br />
Dujų kategorija II2H3B/P<br />
Dujų tiekimas G20 (2H) 20 mbar<br />
Pralaidos skersmenys<br />
G30/31 (3B/P) –<br />
30/30 mbar<br />
Degiklis Ø pralaida 1/100<br />
mm.<br />
Papildomas 29<br />
Pusiau spartusis 32<br />
Spartusis 42<br />
Dujų rūšis Slėgis Purkšt.<br />
skersmuo<br />
Kons.<br />
kW kW mbar mm g/h<br />
1,00 0,35 Gamtinės<br />
dujos G20<br />
20 0,70 -<br />
1,00 0,35 Butanas G30 30 0,50 72,71<br />
0,85 0,31 Propanas<br />
G31<br />
30 0,50 60,70<br />
2,00 0,43 Gamtinės<br />
dujos G20<br />
20 0,96 -<br />
2,00 0,43 Butanas G30 30 0,71 145,43<br />
1,70 0,38 Propanas<br />
G31<br />
30 0,71 121,40<br />
3,00 0,72 Gamtinės<br />
dujos G20<br />
20 1,19 -<br />
3,00 0,72 Butanas G30 30 0,88 218,14<br />
2,60 0,63 Propanas<br />
G31<br />
30 0,88 185,68<br />
Dujų prijungimas<br />
Pasirinkite stabilų arba lankstų nerūdijančio<br />
plieno dujotiekio vamzdį pagal galiojančias<br />
normas. Jeigu naudojate lanksčius metalinius<br />
vamzdžius, stebėkite, kad jie neprisiliestų prie<br />
judančių dalių ir kad nebūtų suspausti.<br />
Lanksti jungtis naudojant ne<br />
metalinius vamzdžius<br />
Jeigu jungtis nesunkiai valdoma visame prijungimo<br />
plote, galima naudoti lankstų vamzdį.<br />
Lankstų vamzdį reikia gerai pritvirtinti spaustukais.<br />
79
Įrengimas: naudokite vamzdžio laikiklį. Būtinai<br />
uždėkite tarpiklį. Po to prijunkite dujų įvadą.<br />
Lankstus vamzdis paruoštas naudoti, kai:<br />
– jis negali įkaisti daugiau negu patalpos<br />
temperatūra (daugiau negu 30 °C);<br />
–jis nėra ilgesnis negu 1500 mm;<br />
– jame nėra susiaurėjimų;<br />
– jo neveikia traukimo ar sukimo jėgos;<br />
– jis nesiliečia su aštriais kraštais ir kampais;<br />
– galima lengvai patikrinti jo būklę.<br />
Lankstaus dujotiekio vamzdžio patikros metu<br />
reikia patikrinti:<br />
– ar jo dviejuose galuose ir per visą jo ilgį nėra<br />
įtrūkimų, įpjovimų, apdegimo požymių;<br />
– ar medžiaga nėra sukietėjusi, ar ji yra pakankamai<br />
lanksti;<br />
–ar nesurūdijo sąvaržos;<br />
– ar nesibaigė jo galiojimo terminas.<br />
Jeigu pastebite vieną ar kelis tokius defektus,<br />
vamzdžio neremontuokite, o pakeiskite.<br />
Svarbu Baigę įrengti patikrinkite, ar visų<br />
vamzdžio montavimo elementų izoliacija<br />
gera. Tikrinkite m<strong>ui</strong>lo ir vandens tirpalu, ne<br />
liespna!<br />
Dujų tiekimo rampa yra galinėje valdymo skydelio<br />
pusėje.<br />
Įspėjimas Prieš prijungdami dujas,<br />
ištraukite elektros kištuką iš tinklo<br />
lizdo arba išimkite saugiklį iš saugiklių<br />
dėžės. Užsukite pagrindinę dujų tiekimo<br />
sklendę.<br />
80<br />
1 2<br />
3<br />
4 5<br />
1 Dujų prijungimo taškas (prietaisas prijungiamas<br />
tik viename taške)<br />
2 Tarpiklis<br />
3 Reguliuojama jungtis<br />
4 Suskystintųjų dujų vamzdžio laikiklis<br />
5 Gamtinių dujų vamzdžio laikiklis<br />
Viryklė nustatyta naudoti numatytąsias<br />
dujas; norėdami pakeisti šią nuostatą,<br />
pasirinkite tinkamą vamzdžio laikiklį iš sąrašo.<br />
Būtinai naudokite sandarinimo tarpiklį<br />
Pritaikymas skirtingų tipų dujoms<br />
Įspėjimas Pritaikyti skirtingų tipų dujoms<br />
leiskite tik įgaliotąjam asmeni<strong>ui</strong>.<br />
Šis prietaisas yra skirtas naudoti su<br />
gamtinėmis dujomis.<br />
Naudojant tinkamus purkštukus, galima naudoti<br />
ir su suskystintomis dujomis.<br />
Įspėjimas Prieš keisdami purkštukus,<br />
įsitikinkite, ar dujų reguliavimo<br />
rankenėlės yra išjungimo padėtyje, o<br />
prietaisas atjungtas nuo elektros tinklo.<br />
Palaukite, kol prietaisas visiškai atvės.<br />
Galima susižaloti.<br />
Purkštukų keitimas<br />
Pakeiskite purkštukus, kai keičiate dujų rūšį.<br />
1. N<strong>ui</strong>mkite indų statymo atramas.<br />
2. N<strong>ui</strong>mkite degiklių karūnėles ir dangtelius.<br />
3. Naudodami 7 numerio veržliaraktį, n<strong>ui</strong>mkite<br />
purkštukus ir pakeiskite juos reikiamais,<br />
pagal jūsų naudojamą dujų rūšį.
4. Dalis surinkite atvirkštine tvarka.<br />
5. Duomenų lentelę (pritvirtintą greta dujų<br />
tiekimo vamzdžio) pakeiskite nauja, kurioje<br />
būtų nurodyta naujų tiekiamų dujų<br />
rūšis. Šią lentelę rasite su prietaisu pateikiamoje<br />
pakuotėje.<br />
Jei tiekiamų dujų slėgį galima keisti ar jis skiriasi<br />
nuo reikalingo, turite sumontuoti atitinkamą<br />
slėgio reguliavimo įtaisą ant dujų tiekimo<br />
vamzdžio.<br />
Mažiausio liepsnos lygio nustatymas<br />
Norėdami nustatyti minimalų degiklių lygį:<br />
1. Uždekite degiklį.<br />
2. Rankenėlę pasukite į mažiausios liepsnos<br />
padėtį.<br />
3. N<strong>ui</strong>mkite valdymo rankenėlę.<br />
4. Plonu atsuktuvu pareguliuokite apylankos<br />
varžto padėtį. Jei keičiate iš 20 mbar<br />
gamtines dujas į suskystintąsias dujas, iki<br />
galo užveržkite reguliavimo varžtą. Jei<br />
keičiate iš suskystintųjų dujų į gamtines<br />
dujas su 20 mbar, atlaisvinkite reguliavimo<br />
varžtą apie 1/4 pasukimo.<br />
Aplinkosauga<br />
1<br />
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis<br />
simbolis nurodo, kad su šiuo produktu<br />
negalima elgtis kaip su b<strong>ui</strong>tinėmis šiukšlėmis.<br />
Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punkt<strong>ui</strong>,<br />
kad elektros ir elektronikos įranga būtų<br />
perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą,<br />
jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo<br />
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių<br />
sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio<br />
produkto išmetimas. Dėl išsamesnės<br />
informacijos apie šio produkto išmetimą,<br />
prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,<br />
b<strong>ui</strong>tinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba<br />
parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.<br />
1 Minimalaus reguliavimo varžtas<br />
5. Patikrinkite, ar liepsna neužgęsta greitai<br />
pasukus rankenėlę iš didžiausios į mažiausią<br />
padėtį.<br />
Elektros įrengimas<br />
Gamintojas nėra atsakingas, jeigu jūs<br />
nesiimate skyriuje „Saugos informacija“<br />
nurodytų saugos priemonių.<br />
Prietaisas pristatomas su maitinimo laidu ir<br />
kištuku.<br />
Maitinimo kabelis neturi liesti jokios prietaiso<br />
dalies, kaip parodyta paveikslėlyje.<br />
Pakavimo medžiagos<br />
Pakuočių medžiagos yra ekologiškos ir<br />
perdirbamos. Plastikinės dalys pažymėtos<br />
tarptautinėmis santrumpomis, tokiomis kaip<br />
PE, PS ir t. t. Pakuočių medžiagas išmeskite į<br />
joms skirtus atliekų konteinerius.<br />
Įspėjimas Prieš išmetant, senas<br />
prietaisas turi būti padarytas<br />
nebetinkamas naudojim<strong>ui</strong>, kad nekeltų<br />
pavojaus.<br />
Norint tai padaryti, nuo prietaiso reikia<br />
atjungti elektros laidą.<br />
81
Obsah<br />
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 82<br />
Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 85<br />
Pred prvým <strong>použití</strong>m _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 86<br />
Varný panel – Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ 86<br />
Varný panel – Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ 87<br />
Varný panel – Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ 87<br />
Bezpečnostné pokyny<br />
Pred inštaláciou a <strong>použití</strong>m si pozorne prečítajte túto<br />
príručku:<br />
• Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu vášho majetku<br />
• Pre ochranu životného prostredia<br />
• Pre správnu prevádzku spotrebiča.<br />
Túto príručku uchovávajte vždy so spotrebičom, aj keď<br />
sa presťahujete alebo ho predáte.<br />
Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu inštaláciu alebo<br />
používanie, ktoré spôsobia poškodenie.<br />
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb<br />
• Tento spotrebič nesmú obsluhovať osoby (vrátane<br />
detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou<br />
spôsobilosťou, ani osoby s nedostatočnými skúsenosťami<br />
alebo znalosťami. Tieto osoby musia byť<br />
pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť<br />
alebo im zodpovedná osoba musí dôkladne vysvetliť<br />
obsluhu spotrebiča.<br />
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko<br />
udusenia alebo zranenia.<br />
• Keď sú dvierka otvorené alebo je spotrebič v činnosti,<br />
nedovoľte deťom ani domácim zvieratám, aby sa<br />
k spotrebiču priblížili. Hrozí riziko zranenia alebo iného<br />
trvalého poškodenia zdravia.<br />
• Ak má spotrebič funkciu detskej poistky alebo blokovania<br />
tlačidiel, použite ju. Zabráni deťom a zvieratám<br />
v náhodnom <strong>použití</strong> spotrebiča.<br />
Všeobecné bezpečnostné pokyny<br />
• Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo<br />
poranenia alebo poškodenia spotrebiča.<br />
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.<br />
• Po každom <strong>použití</strong> spotrebič vypnite.<br />
82<br />
Rúra – Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 87<br />
Rúra – Užitočné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 88<br />
Rúra – Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 93<br />
Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 95<br />
Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 96<br />
Ochrana životného prostredia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 98<br />
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.<br />
Inštalácia<br />
• Podmienky týkajúce sa nastavenia tohto spotrebiča<br />
sú uvedené na štítku (alebo typovom štítku).<br />
• Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný<br />
odborník. Obráťte sa na autorizované servisné<br />
stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného<br />
poškodenia alebo fyzického zranenia.<br />
• Uistite sa, že spotrebič sa pri preprave nepoškodil.<br />
Poškodený spotrebič nezapájajte. V prípade potreby<br />
sa obráťte na dodávateľa.<br />
• Pred prvým <strong>použití</strong>m odstráňte zo spotrebiča všetky<br />
obaly, nálepky a fólie. Neodstraňujte typový štítok.<br />
Môže tým zaniknúť záruka.<br />
• Dôsledne dodržiavajte zákony, nariadenia, smernice<br />
a normy platné v krajine použitia (bezpečnostné pravidlá,<br />
predpisy o recyklácii, pravidlá elektrickej bezpečnosti<br />
alebo bezpečnosti plynových spotrebičov<br />
atď.).<br />
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte opatrní. Spotrebič<br />
je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice.<br />
Spotrebič neťahajte za rukoväť.<br />
• Skontrolujte, či je spotrebič počas inštalácie odpojený<br />
od elektrickej siete (ak sa to vzťahuje na spotrebič).<br />
• Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od iných spotrebičov<br />
a nábytku.<br />
• Spotrebič neumiestňujte na podstavec.<br />
Zapojenie do elektrickej siete<br />
• Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný<br />
elektrikár. Obráťte sa na autorizované servisné<br />
stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného<br />
poškodenia alebo fyzického zranenia.<br />
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na typovom<br />
štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom domácej<br />
elektrickej siete.<br />
• Informácie o napätí nájdete na typovom štítku.<br />
• Musia sa používať správne izolačné zariadenia:<br />
ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky<br />
treba vybrať z držiaka).<br />
• Keď pripájate elektrické spotrebiče do elektrickej siete,<br />
dávajte pozor, aby sa káble nedotýkali, resp. nedostali<br />
do blízkosti horúcich dvierok spotrebiča.<br />
• Nepoužívajte rozdvojky, konektory ani predlžovacie<br />
prívodné káble. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.<br />
• Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste<br />
nestlačili alebo nepoškodili napájaciu zástrčku (ak je<br />
k dispozícii) ani kábel za spotrebičom.<br />
• Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po inštalácii<br />
prístupný.<br />
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte<br />
za napájací kábel. Vždy ťahajte napájaciu zástrčku<br />
(ak je k dispozícii).<br />
• Nevymieňajte ani neupravujte elektrický kábel. Obráťte<br />
sa na servisné stredisko.<br />
Prívod plynu<br />
• Spotrebič môže nainštalovať a pripojiť iba autorizovaný<br />
odborník. Obráťte sa na autorizované servisné<br />
stredisko. Predchádza sa tak riziku konštrukčného<br />
poškodenia alebo fyzického zranenia.<br />
• Uistite sa, či je zabezpečené dostatočné prúdenie<br />
vzduchu v okolí spotrebiča. Zlý prívod vzduchu môže<br />
spôsobiť nedostatok kyslíka.<br />
• Pred inštaláciou skontrolujte, či sú podmienky v<br />
miestnych rozvodoch (druhu plynu a tlak plynu) a nastavenie<br />
spotrebiča navzájom kompatibilné.<br />
• Informácie o prívode plynu nájdete na typovom štítku.<br />
• Tento spotrebič nie je zapojený k zariadeniu na odvod<br />
spalín. Musí byť nainštalovaný a pripojený v súlade<br />
s platnými predpismi pre inštaláciu. Mimoriadnu<br />
pozornosť venujte príslušným požiadavkám na vetranie.<br />
• Používanie plynového spotrebiča na prípravu jedál<br />
spôsobuje tvorbu tepla a vlhkosti v miestnosti, v ktorej<br />
je nainštalovaný. Skontrolujte, či je vetranie v kuchyni<br />
dostatočné: otvory na prirodzené vetranie nechávajte<br />
otvorené alebo nainštalujte mechanické vetracie<br />
zariadenie (mechanický odsávací digestor).<br />
• Ak intenzívne používate spotrebič dlhý čas, je potrebné<br />
doplnkové vetranie (napríklad otvorenie okna<br />
alebo zvýšenie intenzity mechanického vetrania, ak<br />
je k dispozícii).<br />
Použitie<br />
• Spotrebič používajte len na varenie v domácnosti.<br />
Spotrebič nepoužívajte na komerčné ani priemyselné<br />
účely. Predídete tak fyzickému poraneniu osôb<br />
alebo poškodeniu na majetku.<br />
• Na spotrebič počas používania neustále dohliadajte.<br />
• Vždy, keď je spotrebič v činnosti, držte si od neho pri<br />
otváraní dvierok bezpečnostný odstup. Môže dôjsť k<br />
úniku horúcej pary. Hrozí riziko popálenín.<br />
• Spotrebič nepoužívajte, ak je v kontakte s vodou.<br />
Spotrebič nepoužívajte, ak máte vlhké ruky.<br />
• Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani odkladací<br />
povrch.<br />
• Varný povrch spotrebiča sa počas používania zohrieva.<br />
Hrozí riziko popálenín. Na varný povrch neklaďte<br />
kovové predmety, ako sú príbory alebo pokrievky<br />
riadu, pretože sa môžu veľmi zohriať.<br />
• Vnútro spotrebiča sa počas používania zohrieva.<br />
Hrozí riziko popálenín. Keď vkladáte alebo vyberáte<br />
príslušenstvo alebo nádoby, používajte rukavice.<br />
• Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania<br />
môže veľmi zohrievať. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli<br />
ohrevných telies. Malé deti sa nesmú vyskytovať<br />
v blízkosti spotrebiča bez neustáleho dozoru.<br />
• Dvierka otvárajte opatrne. Použitie prísad s alkoholom<br />
môže mať za následok zmiešanie alkoholu so<br />
vzduchom. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.<br />
• Pri otváraní dvierok sa nesmú v blízkosti spotrebiča<br />
vyskytovať iskry ani otvorený plameň.<br />
• Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé<br />
látky, alebo predmety, ktoré by sa mohli roztaviť<br />
(zhotovené z plastu alebo hliníka), nevkladajte do<br />
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. Hrozí nebezpečenstvo<br />
výbuchu alebo požiaru.<br />
• Po každom <strong>použití</strong> varné zóny vypnite.<br />
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským<br />
riadom ani bez riadu<br />
• Nenechajte obsah varnej nádoby vyvrieť. Môže dôjsť<br />
k poškodeniu riadu a povrchu varnej dosky.<br />
• Povrch varnej dosky sa môže poškodiť pádom rôznych<br />
predmetov alebo údermi kuchynského riadu.<br />
83
• Horúci riad neklaďte do blízkosti ovládacieho panela,<br />
pretože teplo môže spôsobiť poškodenie spotrebiča.<br />
• Pri vyberaní alebo inštalácii príslušenstva postupujte<br />
opatrne, aby sa nepoškodil smaltovaný povrch spotrebiča.<br />
• Kuchynský riad vyrobený z liatiny, odlievaného hliníka<br />
alebo s poškodeným dnom môže pri presúvaní po<br />
povrchu poškriabať povrch varnej dosky.<br />
• Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na výkon<br />
spotrebiča.<br />
• Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smaltu:<br />
– neklaďte žiadne predmety priamo na dno rúry a<br />
neprikrývajte ho hliníkovou fóliou,<br />
– nedávajte horúcu vodu priamo do spotrebiča,<br />
– nenechávajte v rúre vlhký riad ani potraviny po<br />
ukončení prípravy jedla.<br />
• Na otvorené dvierka netlačte.<br />
• Do priehradky pod spotrebičom nevkladajte horľavé<br />
produkty. Uskladnite tam iba teplovzdorné príslušenstvo<br />
(ak je k dispozícii).<br />
• Nezakrývajte otvory na vývod pary. Nachádzajú sa v<br />
zadnej časti horného povrchu (ak je k dispozícii).<br />
• Neklaďte na varnú dosku nič, čo sa môže roztopiť<br />
alebo roztaviť.<br />
• Používajte iba stabilný riad správneho tvaru a priemeru,<br />
aby ste predišli náhodnému prevráteniu alebo<br />
vyliatiu. Hrozí riziko popálenín.<br />
Veko<br />
• Zatvorené veko chráni spotrebič pred prachom a<br />
otvorené zachytáva prskajúcu mastnotu. Nepoužívajte<br />
ho na iné funkcie.<br />
• Veko vždy udržujte čisté.<br />
• Pred otvorením veka z neho vždy odstráňte rozliate<br />
tekutiny.<br />
• Veko nezatvárajte, kým varný panel a rúra úplne nevychladnú.<br />
• Sklenené veká môžu pri zahriatí prasknúť. Pred zatvorením<br />
veka vypnite všetky horáky.<br />
Ošetrovanie a čistenie<br />
• Pred údržbou skontrolujte, či je spotrebič studený.<br />
Hrozí riziko popálenín. Existuje riziko, že sklené panely<br />
môžu prasknúť.<br />
84<br />
• Spotrebič vždy udržiavajte čistý. Priškvarený tuk a<br />
ostatné zvyšky jedál môžu spôsobiť požiar.<br />
• Pravidelným čistením sa predchádza poškodeniu povrchových<br />
materiálov.<br />
• Kvôli osobnej bezpečnosti a bezpečnosti vášho majetku<br />
spotrebič čistite iba vodou a jemným saponátom.<br />
Nepoužívajte horľavé produkty ani produkty,<br />
ktoré spôsobujú koróziu.<br />
• Spotrebič nečistite pomocou parných čističov, tlakových<br />
čistiacich zariadení, ostrých predmetov, abrazívnych<br />
čistiacich prostriedkov, abrazívnych špongií<br />
ani odstraňovačov škvŕn.<br />
• Ak používate sprej na čistenie rúry, postupujte podľa<br />
pokynov výrobcu. Nikdy nič nestriekajte na ohrevné<br />
články ani na snímač termostatu (ak je k dispozícii).<br />
• Sklenené dvierka nikdy nečistite pomocou abrazívnych<br />
čistiacich prostriedkov ani kovovou škrabkou.<br />
Teplovzdorný povrch vnútorného skla sa môže rozbiť<br />
a rozsypať.<br />
• Keď sú sklené panely dvierok poškodené, zoslabnú<br />
a môžu sa rozbiť. Je nutné ich vymeniť. Obráťte sa<br />
na servisné stredisko.<br />
• Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne.<br />
Dvierka sú ťažké.<br />
• Žiarovky použité v tomto spotrebiči sú špeciálne žiarovky<br />
určené iba na použitie v domácich spotrebičoch.<br />
Nie je možné používať ich na úplné alebo čiastočné<br />
osvetľovanie miestností v domácnosti.<br />
• Ak je potrebné žiarovku vymeniť, použite žiarovku s<br />
rovnakým príkonom špeciálne určenú na použitie v<br />
domácich spotrebičoch.<br />
• Pred výmenou osvetlenia rúry odpojte spotrebič od<br />
elektrickej siete. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým<br />
prúdom. Nechajte spotrebič vychladnúť. Hrozí<br />
riziko popálenín.<br />
Autorizované servisné stredisko<br />
• Spotrebič smie opravovať iba autorizovaný technik.<br />
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.<br />
• Používajte iba originálne náhradné súčiastky.<br />
Likvidácia spotrebiča<br />
• Aby ste predišli riziku fyzického zranenia alebo poškodenia:<br />
– Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.<br />
– Odrežte prívodný elektrický kábel a zlikvidujte ho.
– Zlikvidujte západku dvierok. Týmto zabránite, aby<br />
sa deti alebo malé domáce zvieratá zatvorili vo<br />
vnútri spotrebiča. Hrozí riziko udusenia.<br />
Popis výrobku<br />
Celkový prehľad<br />
1<br />
11<br />
10<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
2 3 4<br />
Rozloženie varného povrchu<br />
1<br />
4<br />
Príslušenstvo<br />
• Rošt rúry<br />
Na riad, formičky na koláče, pečené kusy jedla<br />
• Plochý plech na pečenie<br />
Na koláče a sušienky.<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
2<br />
3<br />
1 Ovládací panel<br />
2 Otočné ovládače varného panela<br />
3 Otočný ovládač kuchynských stopiek<br />
4 Otočný ovládač teploty rúry<br />
5 Indikátor teploty<br />
6 Otočný ovládač funkcií rúry<br />
7 Gril<br />
8 Osvetlenie rúry<br />
9 Ventilátor<br />
10 Typový štítok<br />
11 Zasúvacia lišta<br />
1 Pomocný horák<br />
2 Stredne rýchly horák<br />
3 Stredne rýchly horák<br />
4 Rýchly horák<br />
• Plochý pohliníkovaný plech na pečenie<br />
Na koláče a sušienky.<br />
• Odkladacia priehradka<br />
Pod dutinou rúry je odkladacia priehradka.<br />
Ak ju chcete použiť, nadvihnite spodné predné dvierka<br />
a potiahnite smerom nadol.<br />
85
Varovanie Odkladacia priehradka sa pri<br />
zapnutom spotrebiči môže zohriať.<br />
Pred prvým <strong>použití</strong>m<br />
Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné<br />
pokyny“.<br />
Pozor Pri otváraní dvierok vždy držte rukoväť v<br />
strede.<br />
Prvé čistenie<br />
• Vyberte všetky časti zo spotrebiča.<br />
• Pred prvým <strong>použití</strong>m spotrebič vyčistite.<br />
Pozor Na čistenie nepoužívajte abrazívne<br />
prostriedky! Mohli by poškodiť povrch. Pozrite si<br />
kapitolu "Starostlivosť a čistenie".<br />
Varný panel – Každodenné používanie<br />
Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné<br />
pokyny“.<br />
Zapálenie horáka<br />
Varovanie Buďte opatrní, keď používate otvorený<br />
oheň v kuchyni. Výrobca odmieta akúkoľvek<br />
zodpovednosť za nevhodné zaobchádzanie s<br />
plameňom.<br />
Pred položením kuchynského riadu horák vždy<br />
zapáľte.<br />
Zapálenie horáka:<br />
1. Úplne stlačte otočný ovládač varnej dosky a otočte<br />
ho proti smeru hodinových ručičiek do maximálnej<br />
polohy . Stlačením otočného ovládača varnej<br />
dosky sa automaticky spustí generátor iskier.<br />
2. Nechajte otočný ovládač stlačený na približne 10<br />
sekúnd, čím sa zahreje termočlánok. Ak tak neurobíte,<br />
prívod plynu sa preruší.<br />
3. Keď bude plameň pravidelný, upravte ho.<br />
Ak sa horák po opakovaných pokusoch správne<br />
nezapáli, skontrolujte, či je v správnej polohe korunka<br />
a kryt horáka.<br />
86<br />
Predbežné zohriatie<br />
Nastavte a maximálnu teplotu a nechajte prázdnu<br />
rúru v prevádzke 45 minút, aby sa spálili všetky zvyšky<br />
na povrchu vnútra. Príslušenstvo sa môže zohriať viac<br />
ako pri bežnej prevádzke. Počas tejto doby môže unikať<br />
zápach. Je to normálne. Uistite sa, že v miestnosti<br />
je dobré vetranie.<br />
1 Kryt horáka<br />
2 Korunka horáka<br />
3 Zapaľovacia sviečka<br />
4 Termočlánok<br />
Varovanie Otočný ovládač nedržte stlačený<br />
dlhšie ako 15 sekúnd.<br />
Ak sa horák nezapáli ani po 15 sekundách, uvoľnite<br />
otočný ovládač a otočte ho do vypnutej polohy.<br />
Počkajte najmenej 1 minútu a skúste znova zapáliť<br />
horák.<br />
Dôležité upozornenie Horák môžete zapáliť aj bez<br />
elektrického zariadenia (napr. pri výpadku dodávky<br />
elektriny v kuchyni). Priblížte sa plameňom k horáku,<br />
stlačte príslušný ovládací gombík a otočte ho smerom<br />
vľavo do polohy maximálneho prívodu plynu.<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4
Ak horák náhodou zhasne, otočte ovládací gombík<br />
do polohy vypnutia, počkajte aspoň 1 minútu a<br />
skúste znovu zapáliť horák.<br />
Po inštalácii alebo zapnutí napájania po výpadku<br />
sa môže generátor iskier aktivovať automaticky.<br />
Je to normálne.<br />
Varný panel – Užitočné rady a tipy<br />
Úspora energie<br />
• Ak je to možné, vždy nádoby prikrývajte pokrievkami.<br />
• Po zovretí kvapaliny znížte plameň, aby kvapalina<br />
iba mierne vrela.<br />
Používajte hrnce a panvice s dnom vhodným pre<br />
rozmery horáka.<br />
Varný panel – Ošetrovanie a čistenie<br />
Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné<br />
pokyny“.<br />
Varovanie Pred čistením spotrebič vypnite a<br />
nechajte ho vychladnúť.<br />
Varovanie Z bezpečnostných dôvodov nečistite<br />
spotrebič prúdom pary ani vysokotlakovým<br />
prúdom vody.<br />
Varovanie Nepoužívajte abrazívne čističe,<br />
oceľové drôtenky ani kyseliny, pretože môžu<br />
spôsobiť poškodenie spotrebiča.<br />
• Smaltované diely, viečka a korunky umývajte v teplej<br />
vode so saponátom.<br />
Rúra – Každodenné používanie<br />
Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné<br />
pokyny“.<br />
Zapnutie a vypnutie spotrebiča<br />
1. Otočte otočný ovládač funkcií rúry na príslušnú<br />
funkciu.<br />
2. Otočte otočný ovládač teploty na príslušnú teplotu.<br />
Indikátor teploty svieti, kým sa teplota v spotrebiči<br />
sa zvyšuje.<br />
Zhasínanie horáka<br />
Plameň sa zhasína otočením ovládača na symbol .<br />
Varovanie Predtým, ako zložíte hrnce z horáka,<br />
zhasnite plameň.<br />
Horák Priemery kuchynského riadu<br />
Rýchly 160 mm – 280 mm<br />
Stredne rýchly 140 mm – 240 mm<br />
Pomocný 120 mm – 180 mm<br />
Používajte riad s čo najhrubším a najplochejším dnom.<br />
• Antikorové diely umývajte vodou, potom osušte mäkkou<br />
utierkou.<br />
• Mriežky pod hrncami sa nesmú umývať v umývačke<br />
riadu; musíte ich umývať ručne.<br />
• Po čistení sa <strong>ui</strong>stite, že mriežky sú uložené správne.<br />
• Aby horáky fungovali správne, <strong>ui</strong>stite sa, že sú podporné<br />
mriežky riadu v strede horáka.<br />
• Pri umiestňovaní mriežok dávajte pozor, aby ste<br />
nepoškodili varnú dosku.<br />
Po čistení spotrebič osušte mäkkou handričkou.<br />
3. Ak chcete deaktivovať spotrebič, otočte otočný<br />
ovládač funkcie rúry a otočný ovládač teploty do<br />
polohy VYP.<br />
Bezpečnostný termostat<br />
Aby sa predišlo nebezpečnému prehriatiu (následkom<br />
nesprávneho používania spotrebiča alebo chybou dielov),<br />
rúra je vybavená bezpečnostným termostatom,<br />
ktorý preruší elektrické napájanie. Rúra sa opäť automaticky<br />
zapne po poklese teploty.<br />
87
Funkcie rúry<br />
Funkcie rúry Aplikácia<br />
Rúra je VYPNUTÁ<br />
Tradičné pečenie<br />
Spodný ohrievací článok<br />
Celý gril<br />
Teplovzdušné pečenie<br />
Funkcia úsporného pečenia pizze<br />
Kuchynský časomer<br />
Používajte ho na odpočítavanie času.<br />
Najprv otočte otočný ovládač časomera (pozrite časť<br />
„Popis výrobku“) v smere hodinových ručičiek do maxi-<br />
Rúra – Užitočné rady a tipy<br />
Pozor Na pečenie veľmi šťavnatých zákuskov<br />
použite hlboký plech na pečenie. Ovocné šťavy<br />
môžu spôsobiť trvalé škvrny na smalte.<br />
• Spotrebič má štyri úrovne zasunutia. Úrovne zasunutia<br />
počítajte od dna vnútorného priestoru spotrebiča.<br />
• V rúre môžete piecť súčasne viacero jedál na dvoch<br />
úrovniach. Umiestnite rošty do úrovní 1 a 3.<br />
• V spotrebiči alebo na skle dvierok môže kondenzovať<br />
vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas<br />
pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. Ak chcete<br />
znížiť kondenzáciu, rúru zapnite 10 minút pred pečením.<br />
• Po každom <strong>použití</strong> spotrebič utrite od vlhkosti.<br />
• Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani nebaľte<br />
časti rúry alebo jej príslušenstvo do alobalu.<br />
Inak sa môžu zmeniť výsledky varenia a poškodiť<br />
smalt rúry.<br />
88<br />
Teplo sa privádza z horného aj spodného ohrevného článku.<br />
Na pečenie koláčov a mäsa na jednej úrovni.<br />
Teplo sa privádza iba z dna rúry. Na pečenie koláčov s<br />
chrumkavou spodnou časťou.<br />
Je zapnutý celý grilovací článok. Grilovanie plochých jedál vo<br />
väčších množstvách. Príprava hrianok. Maximálna teplota<br />
pre túto funkciu je 210 °C<br />
Na pečenie pokrmov, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia<br />
na viacerých úrovniach, bez vzájomného prenosu arómy<br />
jedál.<br />
Na rýchle opekanie a pečenie na jednej úrovni, s <strong>použití</strong>m grilu<br />
a spodných ohrevných článkov pri zapnutom ventilátore.<br />
málnej polohy. Potom ho otočte späť na požadovaný<br />
čas. Po skončení trvania času sa ozve signál.<br />
Táto funkcia nemá vplyv na činnosť rúry.<br />
Pečenie koláčov<br />
• Najvhodnejšou teplotou na pečenie koláčov je teplota<br />
od 150 °C do 200 °C.<br />
• Rúru predohrejte počas približne 10 minút pred pečením.<br />
• Dvierka rúry neotvárajte pred uplynutím 3/4 nastavenej<br />
doby pečenia.<br />
• Pri <strong>použití</strong> dvoch plechov na pečenie súčasne nechajte<br />
medzi nimi jednu zásuvnú úroveň prázdnu.<br />
Pečenie mäsa a rýb<br />
• Nepečte mäso s hmotnosťou nižšou ako 1 kg. Pri<br />
pečení veľmi malých kúskov sa mäso veľmi vysuší.<br />
• Aby ste dosiahli, že červené mäso bude po upečení<br />
prepečné zvonku a šťavnaté vnútri, nastavte teplotu<br />
pečenia na 200 °C-250 °C.<br />
• Pri pečení bieleho mäsa, hydiny a rýb nastavte teplotu<br />
na 150°C-175°C.
• Pri pečení veľmi mastných jedál používajte nádobu<br />
na odkvapkávanie tuku, predídete tým tvorbe neodstrániteľných<br />
mastných škvŕn.<br />
• Pred krájaním mäsa ho nechajte približne 15 minút<br />
odstáť, aby z neho neunikala šťava.<br />
• Aby ste pri pečení mäsa predišli nadmerného dymeniu<br />
v rúre, do nádoby na odkvapkávanie tuku prilejte<br />
trochu vody. Aby ste predišli kondenzácii dymu, prilejte<br />
vodu vždy, keď sa odparí.<br />
Vrchný a spodný ohrev<br />
Potraviny<br />
Hmotnosť<br />
(g)<br />
Typ plechu Úroveň rúry<br />
Doby pečenia<br />
Doba pečenia závisí od druhu jedla, konzistencie a<br />
množstva potravín.<br />
Pri pečení si poznamenajte výsledky. Zistite najvhodnejšie<br />
nastavenia (nastavenie ohrevu, doby pečenia a<br />
pod.) pre použité nádoby, recepty a množstvá jedál pre<br />
tento spotrebič.<br />
Doba predhriatia<br />
(v minútach)<br />
Teplota (°C)<br />
Doba pečenia<br />
(v minútach)<br />
Prúžky pečiva 250 smaltovaný 3 - 150 25-30<br />
Plochý koláč 1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35<br />
Kysnutý koláč<br />
s jablkami<br />
2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50<br />
Jablkový ko- 1200+1200 2 okrúhle hli- 1 15 180-200 50-60<br />
láčníkové<br />
y<br />
(priemer: 20<br />
cm)<br />
Drobné pečivo<br />
500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30<br />
Piškótový ko- 350 1 okrúhla hli- 1 10 160-170 25-30<br />
láč bez tuku<br />
níková forma<br />
(priemer: 26<br />
cm)<br />
Koláč pečený<br />
v pekáči<br />
1500 smaltovaný 2 - 160-170 45-55 1)<br />
Kurča vcelku 1350 rošt rúry na<br />
úrovni 2, pekáč<br />
na úrovni<br />
1<br />
2 - 200-<strong>22</strong>0 60-70<br />
Kurča, polovi- 1300 rošt rúry na<br />
3 - 190-210 30-35<br />
ce<br />
úrovni 3, pekáč<br />
na úrovni<br />
1<br />
Bravčová ko- 600 rošt rúry na<br />
3 - 190-210 30-35<br />
tleta<br />
úrovni 3, pekáč<br />
na úrovni<br />
1<br />
89
Potraviny<br />
Plackový<br />
chlieb<br />
Plnený kysnutý<br />
koláč<br />
Hmotnosť<br />
(g)<br />
Typ plechu Úroveň rúry<br />
Doba predhriatia<br />
(v minútach)<br />
Teplota (°C)<br />
Doba pečenia<br />
(v minútach)<br />
800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15<br />
1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35<br />
Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />
Tvarohový<br />
koláč<br />
Švajčiarsky<br />
jablkový koláč<br />
2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70<br />
1900 smaltovaný 1 10-15 200-<strong>22</strong>0 30-40<br />
Vianočka 2400 smaltovaný 2 10-15 170-180 55-65 2)<br />
Slaný lotrinský<br />
koláč<br />
Gazdovský<br />
chlieb<br />
Rumunský piškótový<br />
koláč<br />
Rumunský piškótový<br />
koláč<br />
– tradičný<br />
Kysnuté<br />
buchty<br />
Piškótová roláda<br />
Striekané pečivo<br />
Koláče s<br />
mrveničkou<br />
Piškótový koláč<br />
Maslový koláč<br />
1000 1 okrúhla forma<br />
(priemer:<br />
26 cm)<br />
750+750 2 okrúhle hliníkové<br />
formy<br />
(priemer: 20<br />
cm)<br />
600+600 2 okrúhle hliníkové<br />
formy<br />
(priemer: 25<br />
cm)<br />
1 10-15 <strong>22</strong>0-230 40-50<br />
1 18 3) 180-200 60-70<br />
2/2 10 160-170 40-50<br />
600+600 2 okrúhle hliníkové<br />
formy<br />
(priemer: 20<br />
cm)<br />
2/2 - 160-170 30-40<br />
800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15<br />
500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20<br />
400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50<br />
1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35<br />
600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35<br />
600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25<br />
1) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.<br />
2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 10 minút.<br />
90
3) Nastavte teplotu na 250 °C na predohrev.<br />
Teplovzdušné pečenie<br />
Potraviny<br />
Hmotnosť<br />
(g)<br />
Typ plechu Úroveň rúry<br />
Doba predhriatia<br />
(v minútach)<br />
Teplota (°C)<br />
Doba pečenia<br />
(v minútach)<br />
Prúžky pečiva 250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30<br />
Prúžky pečiva 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30<br />
Prúžky pečiva 250 + 250 +<br />
250<br />
smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40<br />
Plochý koláč 500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35<br />
Plochý koláč 500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45<br />
Plochý koláč 500 + 500 +<br />
500<br />
smaltovaný 1/2/4 1) 10 155-165 40-50<br />
Kysnutý koláč<br />
s jablkami<br />
2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50<br />
Jablkový ko- 1200 + 1200 2 okrúhle hli- 2/2 - 165-175 50-60<br />
láčníkové<br />
formy<br />
(priemer: 20<br />
cm)<br />
Drobné pečivo<br />
500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30<br />
Drobné pečivo<br />
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40<br />
Drobné peči- 500 + 500 + smaltovaný 1/2/4<br />
vo<br />
500<br />
1) 10 150-160 35-45<br />
Piškótový ko- 350 1 okrúhla hli- 1 10 150-160 20-30<br />
láč bez tuku<br />
níková forma<br />
(priemer: 26<br />
cm)<br />
Koláč pečený<br />
v pekáči<br />
1200 smaltovaný 2 - 150-160 30-35 2)<br />
Kurča vcelku 1300 rošt rúry na<br />
úrovni 2, pekáč<br />
na úrovni<br />
1<br />
2 - 170-180 40-50<br />
Bravčové pe- 800 rošt rúry na<br />
2 - 170-180 45-50<br />
čené<br />
úrovni 2, pekáč<br />
na úrovni<br />
1<br />
91
Potraviny<br />
Plnený kysnutý<br />
koláč<br />
Hmotnosť<br />
(g)<br />
Typ plechu Úroveň rúry<br />
Doba predhriatia<br />
(v minútach)<br />
Teplota (°C)<br />
Doba pečenia<br />
(v minútach)<br />
1200 smaltovaný 2 20-30 150-160 20-30<br />
Pizza 1000 + 1000 smaltovaný 1/3 - 180-200 30-40<br />
Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35<br />
Tvarohový<br />
koláč<br />
Švajčiarsky<br />
jablkový koláč<br />
2600 smaltovaný 1 - 160-170 40-50<br />
1900 smaltovaný 2 10-15 180-200 30-40<br />
Vianočka 2400 smaltovaný 2 10 150-160 35-40 2)<br />
Slaný lotrinský<br />
koláč<br />
Gazdovský<br />
chlieb<br />
Rumunský piškótový<br />
koláč<br />
Rumunský piškótový<br />
koláč<br />
– tradičný<br />
Kysnuté<br />
buchty<br />
Kysnuté<br />
buchty<br />
Piškótová roláda<br />
Striekané pečivo<br />
Penové pečivo<br />
Penové pečivo<br />
Koláče s<br />
mrveničkou<br />
92<br />
1000 1 okrúhla forma<br />
(priemer:<br />
26 cm)<br />
750+750 2 okrúhle hliníkové<br />
formy<br />
(priemer: 20<br />
cm)<br />
600+600 2 okrúhle hliníkové<br />
formy<br />
(priemer: 25<br />
cm)<br />
2 10-15 190-210 30-40<br />
1 15-20 3) 160-170 40-50<br />
2/2 10-15 155-165 40-50<br />
600+600 2 okrúhle hliníkové<br />
formy<br />
(priemer: 20<br />
cm)<br />
2/2 - 150-160 30-40<br />
800 smaltovaný 3 15 180-200 10-15<br />
800 + 800 smaltovaný 1/3 15 180-200 15-20<br />
500 smaltovaný 3 10 150-160 15-25<br />
400 smaltovaný 2 - 110-120 30-40<br />
400 + 400 smaltovaný 1/3 - 110-120 45-55<br />
400 + 400 +<br />
400<br />
smaltovaný 1/2/4 1) - 115-125 55-65<br />
1500 smaltovaný 3 - 160-170 25-35
Potraviny<br />
Piškótový koláč<br />
Maslový koláč<br />
Hmotnosť<br />
(g)<br />
Typ plechu Úroveň rúry<br />
Doba predhriatia<br />
(v minútach)<br />
Teplota (°C)<br />
Doba pečenia<br />
(v minútach)<br />
600 smaltovaný 2 10 150-160 25-35<br />
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 160-170 25-35<br />
1) Po upečení koláča na úrovni 4 ho vyberte a vložte sem koláč z úrovne 1. Pečte ďalších desať minút.<br />
2) Po vypnutí spotrebiča nechajte koláč v rúre ešte 7 minút.<br />
3) Nastavte teplotu na 250 °C na predohrev.<br />
Pizza úsporne<br />
Pokrmy<br />
Hmotnosť (g)<br />
Úroveň<br />
rúry<br />
Predohrev<br />
(v minútach)<br />
Teplota<br />
(°C)<br />
Doba pečenia<br />
(v minútach)<br />
Typ plechu<br />
Pizza 1000 1 - 200-210 20-30 smaltovaný<br />
Pizza 1000 + 1000 1/2 - 180-200 30 úroveň 2 smaltovaný,<br />
úroveň 1 hliníkový 1)<br />
1) Po 20 minútach vymeňte plechy medzi úrovňami.<br />
Keď pečiete pizzu, najlepšie výsledky dosiahnete<br />
otočením ovládačov funkcií rúry a teploty rúry do<br />
polohy Pizza.<br />
Informácie o akrylamidoch<br />
Dôležité upozornenie Podľa najnovších vedeckých<br />
poznatkov môžu akrylamidy vznikajúce pri zapekaní<br />
Rúra – Ošetrovanie a čistenie<br />
Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné<br />
pokyny“.<br />
• Prednú stranu spotrebiča vyčistite mäkkou utierkou<br />
navlhčenou vo vode s prídavkom saponátu.<br />
• Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci prípravok<br />
• Vnútro rúry vyčistite po každom <strong>použití</strong>. Nečistoty<br />
odstránite ľahšie, nepripália sa.<br />
• Ťažko odstrániteľné škvrny očistite špeciálnym čističom<br />
na rúry.<br />
• Po <strong>použití</strong> očistite všetky časti príslušenstva (mäkkou<br />
utierkou namočenou v teplej vode s umývacím<br />
prípravkom) a nechajte ich osušiť.<br />
jedla (predovšetkým u jedál s obsahom škrobu)<br />
predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám<br />
odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších<br />
teplotách a príliš jedlá nezapekať.<br />
• Teflónový riad a pomôcky neumývajte agresívnymi<br />
prípravkami, na čistenie nepoužívajte špicaté predmety<br />
ani ich neumývajte v umývačke riadu. Mohol by<br />
sa zničiť teflónový povrch!<br />
Čistenie dvierok rúry<br />
Dvierka rúry majú dva sklenené panely, nainštalované<br />
jeden za druhým. Čistenie si zjednodušíte, keď dvierka<br />
rúry zvesíte.<br />
Varovanie Ak by ste sa pokúšali vnútorný<br />
sklenený panel vybrať, kým sú dvierka<br />
namontované, mohli by sa zatvoriť.<br />
93
Varovanie Pred čistením dvierok skontrolujte, či<br />
sú sklenené panely vychladnuté. Hrozí<br />
nebezpečenstvo, že sa sklo rozbije.<br />
Varovanie Ak sú sklenené panely dvierok<br />
poškodené alebo poškriabané, sklo zoslabne a<br />
môže prasknúť. Aby ste predišli ich prasknutiu,<br />
vymeňte ich. Bližšie informácie vám poskytne miestne<br />
servisné stredisko.<br />
Demontáž dvierok rúry a skleneného panelu<br />
1 Dvierka rúry úplne<br />
otvorte a pridržte závesy<br />
dvierok.<br />
3 Dvierka rúry privrite,<br />
aby zostali v prvej polohe<br />
(do polovice otvorené).<br />
Potom ich potiahnite<br />
vpred a vyberte z lôžok.<br />
94<br />
2 Nadvihnite príchytky<br />
na oboch závesoch a<br />
preklopte ich.<br />
1<br />
4 Položte dvierka sa<br />
stabilný povrch chránený<br />
mäkkou handrou.<br />
Pomocou skrutkovača<br />
odskrutkujte 2 skrutky zo<br />
spodnej hrany dvierok.<br />
Dôležité upozornenie<br />
Skrutky nestraťte.<br />
.<br />
1<br />
3<br />
2<br />
5 Vnútornú stranu dvierok<br />
otvorte pomocou lopatky<br />
vyrobenej z plastu,<br />
dreva alebo podobného<br />
materiálu.<br />
Pridržte vonkajšiu stranu<br />
dvierok a zatlačte vnútornú<br />
stranu dvierok proti<br />
hornému okraju dvierok.<br />
2<br />
6 Nadvihnite vnútornú<br />
stranu dvierok.<br />
7 Vyčistite vnútornú<br />
stranu dvierok.<br />
Sklenený panel umyte<br />
vodou s prídavkom saponátu.<br />
Starostlivo ho osušte.<br />
Varovanie Sklenený panel čistite iba vodou a<br />
mydlom. Abrazívne čistiace prípravky, čističe<br />
škvŕn a ostré predmety (napr. nože alebo škrabky)<br />
môžu sklo poškodiť.<br />
Opätovná montáž dvierok a skleneného panelu<br />
Po dokončení čistenia nasaďte dvierka rúry. Urobíte tak<br />
vykonaním predchádzajúcich úkonov v opačnom poradí.<br />
4<br />
6<br />
4<br />
Osvetlenie rúry<br />
5<br />
5<br />
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo zásahu<br />
elektrickým prúdom!<br />
Pred výmenou žiarovky osvetlenia:<br />
• Vypnite rúru.<br />
• Vyberte poistky z poistkovej skrinky alebo vypnite<br />
obvodový spínač.<br />
Na dno rúry položte handru, aby ste ochránili žiarovku<br />
a sklenený kryt.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry/Čistenie skleneného<br />
krytu<br />
1. Aby ste vybrali sklenený kryt, pootočte ho vľavo.<br />
2. Vyčistite sklenený kryt.<br />
Čo robiť, keď...<br />
3. Nahraďte žiarovku vhodnou žiarovkou pre rúry,<br />
ktorá odolá teplote 300°C.<br />
4. Nainštalujte sklenený kryt.<br />
Problém Možná príčina Riešenie<br />
Pri zapaľovaní plynu chýba iskra Nie je k dispozícii elektrické napätie Skontrolujte, či je spotrebič zapojený<br />
a či je zapnuté elektrické napájanie.<br />
Pri zapaľovaní plynu chýba iskra Nie je k dispozícii elektrické napätie Skontrolujte poistky domovej elektrickej<br />
inštalácie.<br />
Pri zapaľovaní plynu chýba iskra Kryt a korunka horáka nie sú v<br />
správnej polohe<br />
Plameň zhasína ihneď po zapálení Termočlánok nie je dostatočne zohriaty<br />
Plameň horáka je nerovnomerný Korunka horáka je upchaná zvyškami<br />
potravín<br />
Skontrolujte, či sú kryt a korunka<br />
horáka v správnej polohe.<br />
Po zapálení plameňa držte ovládač<br />
stlačený približne 5 sekúnd.<br />
Skontrolujte, či nie je upchaná dýza<br />
a či korunka horáka nie je znečistená<br />
zvyškami potravín.<br />
Spotrebič nefunguje Vybitá poistka v poistkovej skrinke Skontrolujte poistku. Ak sa poistka<br />
vypáli viackrát, opravu zverte kvalifikovanému<br />
elektrikárovi.<br />
Rúra nehreje Rúra nie je zapnutá Zapnite rúru<br />
Rúra nehreje Nie sú nastavené potrebné nastavenia<br />
Skontrolujte nastavenia<br />
Nesvieti osvetlenie rúry Žiarovka je vypálená Vymeňte žiarovku osvetlenia rúry<br />
Vo vnútri rúry a na jedlách sa zráža<br />
para a vytvára sa skondenzovaná<br />
voda<br />
Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu<br />
alebo servisné stredisko.<br />
Jedlá ste nechali v rúre príliš dlho Po ukončení pečenia nenechávajte<br />
jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 minút<br />
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko<br />
nájdete na typovom štítku. Typový štítok je na prednom<br />
ráme vnútorného priestoru rúry.<br />
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:<br />
Model (MOD.) .........................................<br />
Výrobné číslo (PNC) .........................................<br />
Sériové číslo (S. N.) .........................................<br />
95
Inštalácia<br />
Varovanie Pozrite si časť „Bezpečnostné<br />
pokyny“.<br />
Umiestnenie spotrebiča<br />
Vaše voľne stojace spotrebiče môžete nainštalovať so<br />
skrinkami na jednej alebo po oboch stranách a do rohu.<br />
Medzi spotrebičom a stenou ponechajte vzdialenosť<br />
približne 1 cm, aby sa dalo otvoriť veko.<br />
A<br />
Minimálne vzdialenosti<br />
Rozmery mm<br />
A 690<br />
Plynové horáky<br />
Horák Normálny<br />
výkon<br />
Pomocný horák<br />
Stredne rýchly<br />
horák<br />
96<br />
B<br />
Znížený výkon<br />
Rozmery mm<br />
B 150<br />
Technické údaje<br />
Spotrebič triedy 2, podtriedy 1 a triedy 1.<br />
Rozmery<br />
Výška 855 mm<br />
Šírka 500 mm<br />
Hĺbka 600 mm<br />
Celkový elektrický príkon 2685,6 W<br />
Elektrické napätie 230 V<br />
Frekvencia 50 Hz<br />
Kategória plynu II2H3B/P<br />
Zdroj plynu G20 (2H) 20 mbar<br />
Priemery prívodov<br />
G30/31 (3B/P) – 30/30<br />
mbar<br />
Horák Ø prívodu v 1/100 mm.<br />
Pomocný 29<br />
Stredne rýchly 32<br />
Rýchly 42<br />
Druh plynu Tlak Priemer dýzy<br />
Spotr.<br />
kW kW mbar mm g/h<br />
1,00 0,35 Zemný plyn<br />
G20<br />
20 0,70 -<br />
1,00 0,35 Bután G30 30 0,50 72,71<br />
0,85 0,31 Propán G31 30 0,50 60,70<br />
2,00 0,43 Zemný plyn<br />
G20<br />
20 0,96 -
Horák Normálny<br />
výkon<br />
Znížený výkon<br />
Druh plynu Tlak Priemer dýzy<br />
Spotr.<br />
kW kW mbar mm g/h<br />
2,00 0,43 Bután G30 30 0,71 145,43<br />
1,70 0,38 Propán G31 30 0,71 121,40<br />
Rýchly horák 3,00 0,72 Zemný plyn<br />
G20<br />
20 1,19 -<br />
3,00 0,72 Bután G30 30 0,88 218,14<br />
2,60 0,63 Propán G31 30 0,88 185,68<br />
Plynová prípojka<br />
Zvoľte pevné prípojky alebo použite ohybné antikorové<br />
trubičky, v súlade s platnými normami. Ak použijete<br />
ohybné kovové trubičky, dávajte pozor, aby sa nedotýkali<br />
pohyblivých častí alebo aby neboli zalomené ani<br />
stlačené.<br />
Pripojenie ohybných nekovových hadíc<br />
Ak je možné kontrolovať prípojné potrubie po celej jeho<br />
dĺžke, môžete použiť ohybnú hadicu. Ohybná hadica<br />
musí byť pripevnená pevne pomocou svoriek.<br />
Inštalácia: použite držiak hadice. Vždy použite tesnenie.<br />
Potom pripojte plynovú prípojku. Ohybnú hadicu je<br />
možné použiť vtedy, keď:<br />
– sa nemôže zahriať na vyššiu ako izbovú teplotu, teda<br />
viac ako 30 °C,<br />
– nie je dlhšia ako 1500 mm,<br />
– nie je priškrtená,<br />
– nie je stlačená, ani stočená;<br />
– sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo rohov predmetov;<br />
– možno ľahko skontrolovať jej stav.<br />
Kontrola stavu ohybnej hadičky pozostáva z kontroly,<br />
či:<br />
– na nej nie sú praskliny, rezy, znaky obhorenia na<br />
koncoch, ale aj po celej dĺžke,<br />
– materiál nestvrdol a či je stále správne ohybný,<br />
– upevňovacia svorka nezhrdzavela,<br />
– neuplynula doba životnosti.<br />
Ak spozorujete jednu alebo viac chýb, hadicu neopravujte,<br />
ale vymeňte ju.<br />
Dôležité upozornenie Po dokončení inštalácie sa<br />
<strong>ui</strong>stite, že každý spoj správne tesní. Zvoľte kontrolu s<br />
<strong>použití</strong>m mydla, nie plameňa!<br />
Prípojka prívodu plynu sa nachádza na zadnej strane<br />
ovládacieho panela.<br />
Varovanie Predtým, ako pripojíte plyn,<br />
vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej<br />
siete alebo vypnite poistku v poistkovej skrini.<br />
Zatvorte hlavný ventil prívodu plynu.<br />
1 2<br />
3<br />
4 5<br />
1 Bod pripojenia plynu (pre spotrebič sa používa iba<br />
jeden bod )<br />
2 Tesnenie<br />
3 Nastaviteľná prípojka<br />
4 Držiak trubice na propán-bután<br />
5 Držiak trubice zemného plynu<br />
Spotrebič je nastavený na predvolený plyn, ak<br />
chcete zmeniť nastavenie, zvoľte držiak trubice zo<br />
zoznamu. Vždy použite tesnenie<br />
97
Prispôsobenie rôznym druhom plynu<br />
Varovanie Úpravu na iný druh plynu prenechajte<br />
kvalifikovanej osobe.<br />
Tento spotrebič je nastavený na prevádzku so<br />
zemným plynom.<br />
So správnymi dýzami je prevádzka možná aj s propánbutánom.<br />
Varovanie Pred výmenou dýz skontrolujte, či sú<br />
ovládače plynu v polohe Vyp. a odpojte spotrebič<br />
od zdroja elektrickej energie. Spotrebič nechajte úplne<br />
vychladnúť. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.<br />
Výmena dýz<br />
Dýzy vymeňte pri zmene typu plynu.<br />
1. Odstráňte mriežky nad horákmi.<br />
2. Odstráňte kryty a korunky z horáka.<br />
3. Nástrčným kľúčom č. 7 odstráňte dýzy a nahraďte<br />
ich dýzami určenými pre druh plynu, ktorý používate.<br />
4. Jednotlivé diely zmontujte opačným postupom.<br />
5. Vymeňte typový štítok (nachádza sa v blízkosti<br />
rúrky prívodu plynu) za štítok pre nový druh privádzaného<br />
plynu. Tento štítok nájdete na obale dodávanom<br />
so spotrebičom.<br />
Ak je tlak prívodu plynu premenlivý alebo sa líši od požadovaného<br />
tlaku, musíte na prívodnú plynovú rúrku<br />
namontovať vhodný adaptér tlaku.<br />
Nastavenie minimálnej úrovne<br />
Úprava minimálnej úrovne horákov:<br />
1. Zapáľte horák.<br />
2. Otočte gombík do minimálnej polohy.<br />
3. Vyberte ovládací gombík.<br />
Ochrana životného prostredia<br />
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na<br />
použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa<br />
nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.<br />
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho<br />
zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber<br />
odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho<br />
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe<br />
nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný<br />
odber.<br />
98<br />
4. Pomocou skrutkovača nastavte polohu prietokovej<br />
skrutky. Ak ste prešli zo zemného plynu s tlakom<br />
20 mbar na kvapalný plyn, úplne zatiahnite nastavovaciu<br />
skrutku. Ak ste prešli z kvapalného plynu<br />
na zemný plyn s tlakom 20 mbar, uvoľnite upevňovaciu<br />
skrutku približne o 1/4 otáčky.<br />
1 Skrutka nastavenia minima<br />
5. Nakoniec skontrolujte, či plameň nezhasne pri<br />
rýchlom otočení ovládača z maximálnej do minimálnej<br />
polohy.<br />
Elektrická inštalácia<br />
1<br />
Výrobca nezodpovedá za škody v prípade nedodržania<br />
bezpečnostných pokynov uvedených v<br />
kapitole „Bezpečnostné pokyny“.<br />
Tento spotrebič sa dodáva so zástrčkou a prívodným<br />
elektrickým káblom.<br />
Napájací kábel sa nesmie dotýkať časti spotrebiča<br />
zobrazenej na obrázku.<br />
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a<br />
zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak,<br />
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné<br />
prostredie a ľudské zdravie.<br />
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke<br />
www.envidom.sk.
Materiál obalu<br />
Obalový materiál nie je škodlivý pre životné prostredie<br />
a môže sa recyklovať. Plastové časti sú označené<br />
medzinárodnými skratkami ako PE, PS atď. Obalový<br />
materiál vyhadzujte do zberných nádob, ktoré spravuje<br />
miestny úrad.<br />
Varovanie Pred likvidáciou spotrebiča by ste ho<br />
mali znehodnotiť, aby sa nedal viac používať.<br />
Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky a odrežte<br />
prívodný elektrický kábel.<br />
99
www.zanussi.<strong>com</strong>/shop<br />
892933542-B-172011