02.03.2013 Views

Flyer_Grimm_Symposium_14-3-2013_Efteling

Flyer_Grimm_Symposium_14-3-2013_Efteling

Flyer_Grimm_Symposium_14-3-2013_Efteling

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tweehonderd jaar sprookjes van <strong>Grimm</strong><br />

FEESTELIJK<br />

SYMPOSIUM<br />

Er waren eens twee<br />

sprookjesverzamelaars<br />

de <strong>Efteling</strong>,<br />

donderdag <strong>14</strong> maart <strong>2013</strong>


Er waren eens twee<br />

sprookjesverzamelaars<br />

Ze zijn onverminderd populair. De sprookjes van <strong>Grimm</strong>. Tweehonderd jaar<br />

geleden, op 20 december 1812, verscheen de eerste uitgave van de Kinder-<br />

und Hausmärchen in Duitsland. Enkele jaren later al verscheen de eerste<br />

vertaling in het Nederlands. Na de bijbel zijn de sprookjes van <strong>Grimm</strong> naar<br />

verluidt het meest aangetroffen boek in alle boekenkasten van de westerse<br />

wereld. Maar ook in landen als Kroatië, Japan, Korea, Brazilië en Colombia<br />

zijn de sprookje van <strong>Grimm</strong> uitgegroeid tot klassiekers. Wereldwijd<br />

dienden ze vele generaties kinderen tot lering en vermaak en ze zijn dan<br />

ook tot werelderfgoed verklaard. In 1952 opende in Kaatsheuvel een heus<br />

Sprookjesbos, met daarin onder andere vier,sprookjes van <strong>Grimm</strong>. In <strong>2013</strong><br />

zijn er vijftien <strong>Grimm</strong> sprookjes te bewonderen in de <strong>Efteling</strong>.<br />

Allemaal redenen voor een Ode aan de Sprookjes en de gebroeders <strong>Grimm</strong>. Op<br />

<strong>14</strong> maart <strong>2013</strong> organiseren de Duitse Bibliotheek, de Koninklijke Bibliotheek,<br />

de <strong>Efteling</strong>, het Meertens Instituut, de Universiteiten van Tilburg en<br />

Utrecht, Uitgeverij Lemniscaat en het Duits Verkeersbureau een<br />

feestelijk symposium over de overgeleverde volksverhalen en de<br />

vertelkunst. En waar kan dat beter dan in de <strong>Efteling</strong>, de plaats<br />

waar sprookjes tot leven komen?<br />

Iedereen die geïnteresseerd is in sprookjes, jeugdliteratuur,<br />

vertelkunst en overdracht van cultureel<br />

erfgoed tussen de generaties is welkom op dit feest<br />

van de overlevering: studenten, leerkrachten,<br />

bibliothecarissen, leesbevorderaars, vertellers,<br />

auteurs en illustratoren.<br />

Toegang € 65,- (studenten € 45,-)<br />

Meer informatie en aanmelden op:<br />

www.200jaargrimm.nl o.v.m. naam en adres.


Programma <strong>Efteling</strong>, <strong>14</strong> maart 2012<br />

10.30 uur Ontvangst en registratie deelnemers<br />

11.00 uur Welkomstwoord<br />

Olaf Vugts - Dagvoorzitter<br />

Directeur Imagineering De <strong>Efteling</strong><br />

11.15 uur Jacob <strong>Grimm</strong> – een wetenschapper met vele talenten<br />

Wolfgang Herrlitz<br />

Hoogleraar emeritus Taalonderwijskunde en<br />

Duitse taalkunde Universiteit Utrecht<br />

11.45 uur Het spoor van Roodkapje en de Wolf in de <strong>Efteling</strong><br />

Moniek Hover<br />

Lector/onderzoeker NHTV Breda/Universiteit van Tilburg<br />

(Geesteswetenschappen en Vrijetijdwetenschappen)<br />

12.15 uur Ambassadeur van de Bondsrepubliek Duitsland<br />

12.30 uur Wandellunch Sprookjesbos<br />

Onthulling sculptuur gebroeders <strong>Grimm</strong><br />

13.45 uur Paneldiscussie met illustratoren<br />

Charlotte Dematons (Zilveren Penseel 2006)<br />

Peter Boersma en Hilda Groenesteyn (‘Mearkes fan <strong>Grimm</strong>’ 2012)<br />

Thé Tjong-Khing (Max Velthuijs Prijs 2010)<br />

<strong>14</strong>.30 uur De typische kenmerken en diversiteit van<br />

de sprookjes van <strong>Grimm</strong><br />

Harlinda Lox<br />

Vice-voorzitter Europäische Märchengesellschaft<br />

15.00 uur Liefde op het tweede gezicht<br />

De sprookjes van <strong>Grimm</strong> in Nederland en Vlaanderen<br />

Vanessa Joosen<br />

Onderzoeker Universiteit van Antwerpen en Tilburg<br />

15.30 uur Koffiepauze<br />

16.00 uur Roodkapje en Sneeuwwitje als strijdbare meiden<br />

Recente sprookjesfilms voor jongvolwassenen<br />

Theo Meder<br />

Onderzoeker Meertens Instituut<br />

16.30 uur De ongeschminkte <strong>Grimm</strong>,<br />

vertelling naar het Ölenbergse manuscript<br />

Marita de Sterck (Halewijnprijs 2012)<br />

Auteur van ‘Beest in bed, negen echte volkssprookjes’<br />

16.45 uur Afsluiting en borrel


Samenvatting lezingen<br />

Jacob <strong>Grimm</strong> – een wetenschapper met vele talenten / Wolfgang Herrlitz<br />

Van de (onafscheidelijke) broeders Jacob en Wilhelm <strong>Grimm</strong>, gezamenlijk<br />

redacteur van de wereldberoemde, in 1812 voor het eerst verschenen sprookjes,<br />

was Jacob de wetenschapper en de taalkundige. Vooral in zijn Deutsche<br />

Grammatik heeft Jacob een essentiële bijdrage geleverd aan de ontwikkeling<br />

van de historisch-vergelijkende taalkunde. Hij stond aan de wieg van de<br />

Germanistiek als wetenschap, die in de 19e eeuw het grote voorbeeld voor<br />

de filologie van de levende talen was (bijvoorbeeld in de Romanistiek, de<br />

Anglistiek en de Neerlandistiek). De ontdekking van de regelmatigheden van<br />

de taalontwikkeling – bijv. de eerste en tweede klankverschuiving: ´<strong>Grimm</strong>´s<br />

law´ – was een hoogtepunt in Jacobs talrijke wetenschappelijke prestaties.<br />

Ooit begonnen als rechtenstudent bleef het ijveren voor een rechtsstaat<br />

een leidraad voor zijn politieke engagement. Het dieptepunt hierin was de<br />

uitzetting uit het koninkrijk Hannover als lid van de “Göttinger Sieben”; Het<br />

hoogtepunt was de verkiezing als volksvertegenwoordiger in de Paulskirche<br />

te Frankfurt. Jacobs politieke overtuigingen waren diep geworteld in zijn<br />

onderzoek, tegelijkertijd waren zijn onderzoeksresultaten het fundament van<br />

zijn mislukken als politicus.<br />

Charlotte Dematons<br />

Anton Pieck


Het spoor van Roodkapje en de Wolf in de <strong>Efteling</strong> / Moniek Hover<br />

De <strong>Efteling</strong> is al meer dan 60 jaar actief als ‘verteller’ van sprookjes, niet<br />

alleen via de uitbeeldingen in het park maar ook via sprookjesboeken,<br />

theatervoorstellingen en mediaproducties. De <strong>Efteling</strong> heeft vanaf 1952<br />

sprookjes zelf bedacht maar zij heeft vooral ook gewerkt met bestaande<br />

sprookjes zoals bekend uit de versie van <strong>Grimm</strong>. Het sprookje van Roodkapje<br />

is in de jaren 50 en 60 door Anton Pieck en Peter Reijnders vormgegeven<br />

in het Sprookjesbos en het is sinds 1962 te lezen in de diverse <strong>Efteling</strong>sprookjesboeken.<br />

Daarnaast vormde het sprookje in 2006 een inspiratiebron<br />

bij de ontwikkeling van Sprookjesboom. Roodkapje en de Wolf zijn in<br />

Sprookjesboom uitgegroeid tot twee hoofdkarakters. Deze presentatie volgt<br />

in woord en beeld het spoor van Roodkapje en de Wolf in de <strong>Efteling</strong>.<br />

De typische kenmerken en diversiteit van de sprookjes van <strong>Grimm</strong> /<br />

Harlinda Lox<br />

In het collectieve geheugen is de beroemde verzameling “Kinder- und<br />

Hausmärchen” van de gebroeders <strong>Grimm</strong> gereduceerd tot een handvol populaire<br />

sprookjes. Maar de bundel bevat zoveel meer dan de typische toversprookjes met<br />

vrouwelijke heldinnen en geliefde dierbruidegomsprookjes. Een kennismaking<br />

met het brede palet aan volksverhalen die de <strong>Grimm</strong>s verzameld hebben.<br />

Liefde op het tweede gezicht: De sprookjes van <strong>Grimm</strong> in Nederland en<br />

Vlaanderen / Vanessa Joosen<br />

Vandaag behoren de sprookjes van <strong>Grimm</strong> tot de meest bekende en geliefde<br />

verhalen voor kinderen, maar dat was ooit anders. Toen een selectie sprookjes<br />

uit de Kinder- und Hausmärchen in 1820 voor het eerst naar het Nederlands<br />

vertaald werd, waren de reacties allesbehalve enthousiast. Ook de eerste<br />

decennia na die mislukte vertaling verschenen er nauwelijks sprookjes van<br />

<strong>Grimm</strong> op de Nederlandse markt, terwijl het toen in Engeland al storm liep<br />

voor hun sprookjes. Waaraan lag dat? En hoe komt het dat de sprookjes aan<br />

het eind van de negentiende eeuw toch uitgroeiden tot de kinderklassiekers<br />

die ze vandaag de dag nog steeds zijn? In haar lezing gaat Vanessa Joosen op<br />

zoek naar de sleutels voor het succes van <strong>Grimm</strong> in de Nederlandse literatuur.


Roodkapje en Sneeuwwitje<br />

als strijdbare meiden:<br />

Recente sprookjesfilms<br />

voor jongvolwassenen<br />

/ Theo Meder<br />

Ooit waren sprookjes bedoeld<br />

voor volwassenen en kinderen,<br />

maar langzaam maar zeker<br />

is het sprookje als genre in<br />

de kinderkamer beland. Sinds<br />

Walt Disney in 1937 zijn eerste<br />

lange sprookjesfilm Snow White<br />

and the Seven Dwarfs maakte, zijn<br />

de sprookjesanimaties vooral op kinderen gericht geweest. Vanaf de jaren<br />

zeventig komt er kritiek op de inhoud van sprookjes, onder meer omdat ze<br />

te rolbevestigend en conservatief zijn. Langzaam maar zeker dringt deze<br />

kritiek ook door in de filmindustrie en een film als Shrek wordt in 2001 een<br />

hit als sprookjesparodie. Maar inmiddels heeft zich in de literatuur en in de<br />

filmwereld een nieuwe hype voorgedaan: fantasy. Op die golf verschijnen<br />

er nu sprookjesfilms met acteurs, waarin erotiek, geweld, episch avontuur,<br />

volwassen dialogen en een geëmancipeerde moraal aan de traditionele plot<br />

worden toegevoegd en waardoor ze weer een publiek van (jong)volwassenen<br />

weten te bereiken. Aan de hand van onder meer Red Riding Hood (2011) en<br />

Snow White and the Huntsman (2012) wordt getoond hoe onze gedroomde<br />

idealen veranderd zijn.<br />

Peter Boersma en Hilda Groenesteyn<br />

De ongeschminkte <strong>Grimm</strong>, vertelling naar het Ölenbergse manuscript /<br />

Marita de Sterck<br />

Centraal in het afrondend luistermoment staat de immer betoverende<br />

nummer 1 (“De Kikkerkoning”) uit de Sprookjes voor kind en gezin, in de<br />

versie uit het Ölenbergse manuscript uit 1810. En een Vlaamse variant, die<br />

ook tot de verbeelding blijft spreken.


<strong>Symposium</strong> Er waren eens twee sprookjesvertellers<br />

<strong>14</strong> maart <strong>2013</strong><br />

<strong>Efteling</strong> - Kaatsheuvel<br />

Aanmelding:<br />

Via het aanmeldingsformulier op: www.200jaargrimm.nl,<br />

onder vermelding van naam, functie, organisatie en Emailadres.<br />

Daar vindt u ook de gegevens over het betalen van de toegangsprijs.<br />

Deze bedraagt € 65,- (studenten € 45,-), over te maken naar:<br />

Banknummer: 6 4835 04, ten name van STG DEU BIBL BETR 200 JR GRIMM<br />

IBAN nummer: NL86 INGB0006 4835 04 BIC INGBNL2A<br />

Uw deelname wordt bevestigd na ontvangst van het entreegeld.<br />

Inlichtingen: E info@200jaargrimm.nl<br />

T 070 355 9762 tussen (12.00 en 16.00uur)<br />

Voor deelnemers is het prachtige nieuwe boek Wit als sneeuw, zwart als<br />

inkt van sprookjesonderzoeker Vanessa Joosen voor een aantrekkelijke<br />

symposium-prijs (€ 23,-) te verkrijgen. Wanneer u dit bedrag aanvullend<br />

overmaakt krijgt u een exemplaar bij het symposium uitgereikt.<br />

Zie www.lannoocampus.be/wit-als-sneeuw-zwart-als-inkt<br />

Dit symposium is resultaat van samenwerking tussen<br />

• Duitse Bibliotheek / Gabriele de Koning / g.dekoning@deutschebib.de<br />

• Koninklijke Bibliotheek / Karin Vingerhoets / karin.vingerhoets@kb.nl<br />

• Universiteit Utrecht / Ewout van der Knaap / e.w.vanderknaap@uu.nl<br />

• Universiteit Tilburg / Vanessa Joosen / v.joosen@uvt.nl<br />

• De <strong>Efteling</strong> / Karin Koppelmans / kkoppelmans@efteling.com<br />

• Duits Verkeersbureau / Christin Müller / christin.mueller@germany.travel<br />

• Uitgeverij Lemmiscaat / Jean Christophe Boele / jcboele@lemniscaat.nl<br />

• Meertens Instituut / Theo Meder / theo.meder@meertens.knaw.nl<br />

Sponsoren:<br />

de <strong>Efteling</strong> Duits Verkeersbureau <strong>Grimm</strong>Heimat<br />

NordHessen


<strong>2013</strong> Herdenkingsjaar<br />

Sculptuur<br />

Op <strong>14</strong> maart <strong>2013</strong> zal Ambassadeur van de Bondsrepubliek<br />

Duitsland, in de siertuin van de <strong>Efteling</strong> een<br />

standbeeld van de gebroeders <strong>Grimm</strong> onthullen als<br />

symbolische ode aan de inspanning die de <strong>Efteling</strong><br />

al 60 jaar aan de dag legt om het cultuurerfgoed<br />

sprookjes levend te houden. De sculptuur is een blijk<br />

van waardering van de Deutsche <strong>Grimm</strong>-Gesellschaft,<br />

een internationale, wetenschappelijke vereniging die<br />

de nalatenschap van de gebroeders <strong>Grimm</strong> beheert,<br />

en is mede mogelijk gemaakt door de steun van<br />

<strong>Grimm</strong>Heimat NordHessen.<br />

Activiteiten<br />

Het symposium op <strong>14</strong> maart bij de <strong>Efteling</strong> vormt<br />

een hoogtepunt in een herdenkingsprogramma<br />

van lezingen, exposities, nieuwe publicaties en<br />

vertelevenementen in <strong>2013</strong>. Eind februari opent de<br />

Koninklijke Bibliotheek een expositie van bijzondere<br />

sprookjesfoto’s en biedt zij toegang tot een speciale<br />

webpagina met een sprookjescollectie en ook met<br />

de mooiste illustraties van de sprookjesfiguren van<br />

<strong>Grimm</strong>. Meer dan een miljard exemplaren zijn er<br />

wereldwijd in 170 talen gedrukt. Het wereldberoemde<br />

Sprookjesbos van de <strong>Efteling</strong> trekt jaarlijks vier<br />

miljoen bezoekers. Uitgeverij Lemniscaat verkoopt<br />

een bijzonder fraai geïllustreerde volledige uitgave<br />

en brengt in <strong>2013</strong> een nieuw boek uit met een selectie<br />

van prinsessenverhalen. Filmtheaters programmeren<br />

nieuwe verfilmingen van de sprookjes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!