02.03.2013 Views

Flyer_Grimm_Symposium_14-3-2013_Efteling

Flyer_Grimm_Symposium_14-3-2013_Efteling

Flyer_Grimm_Symposium_14-3-2013_Efteling

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tweehonderd jaar sprookjes van <strong>Grimm</strong><br />

FEESTELIJK<br />

SYMPOSIUM<br />

Er waren eens twee<br />

sprookjesverzamelaars<br />

de <strong>Efteling</strong>,<br />

donderdag <strong>14</strong> maart <strong>2013</strong>


Er waren eens twee<br />

sprookjesverzamelaars<br />

Ze zijn onverminderd populair. De sprookjes van <strong>Grimm</strong>. Tweehonderd jaar<br />

geleden, op 20 december 1812, verscheen de eerste uitgave van de Kinder-<br />

und Hausmärchen in Duitsland. Enkele jaren later al verscheen de eerste<br />

vertaling in het Nederlands. Na de bijbel zijn de sprookjes van <strong>Grimm</strong> naar<br />

verluidt het meest aangetroffen boek in alle boekenkasten van de westerse<br />

wereld. Maar ook in landen als Kroatië, Japan, Korea, Brazilië en Colombia<br />

zijn de sprookje van <strong>Grimm</strong> uitgegroeid tot klassiekers. Wereldwijd<br />

dienden ze vele generaties kinderen tot lering en vermaak en ze zijn dan<br />

ook tot werelderfgoed verklaard. In 1952 opende in Kaatsheuvel een heus<br />

Sprookjesbos, met daarin onder andere vier,sprookjes van <strong>Grimm</strong>. In <strong>2013</strong><br />

zijn er vijftien <strong>Grimm</strong> sprookjes te bewonderen in de <strong>Efteling</strong>.<br />

Allemaal redenen voor een Ode aan de Sprookjes en de gebroeders <strong>Grimm</strong>. Op<br />

<strong>14</strong> maart <strong>2013</strong> organiseren de Duitse Bibliotheek, de Koninklijke Bibliotheek,<br />

de <strong>Efteling</strong>, het Meertens Instituut, de Universiteiten van Tilburg en<br />

Utrecht, Uitgeverij Lemniscaat en het Duits Verkeersbureau een<br />

feestelijk symposium over de overgeleverde volksverhalen en de<br />

vertelkunst. En waar kan dat beter dan in de <strong>Efteling</strong>, de plaats<br />

waar sprookjes tot leven komen?<br />

Iedereen die geïnteresseerd is in sprookjes, jeugdliteratuur,<br />

vertelkunst en overdracht van cultureel<br />

erfgoed tussen de generaties is welkom op dit feest<br />

van de overlevering: studenten, leerkrachten,<br />

bibliothecarissen, leesbevorderaars, vertellers,<br />

auteurs en illustratoren.<br />

Toegang € 65,- (studenten € 45,-)<br />

Meer informatie en aanmelden op:<br />

www.200jaargrimm.nl o.v.m. naam en adres.


Programma <strong>Efteling</strong>, <strong>14</strong> maart 2012<br />

10.30 uur Ontvangst en registratie deelnemers<br />

11.00 uur Welkomstwoord<br />

Olaf Vugts - Dagvoorzitter<br />

Directeur Imagineering De <strong>Efteling</strong><br />

11.15 uur Jacob <strong>Grimm</strong> – een wetenschapper met vele talenten<br />

Wolfgang Herrlitz<br />

Hoogleraar emeritus Taalonderwijskunde en<br />

Duitse taalkunde Universiteit Utrecht<br />

11.45 uur Het spoor van Roodkapje en de Wolf in de <strong>Efteling</strong><br />

Moniek Hover<br />

Lector/onderzoeker NHTV Breda/Universiteit van Tilburg<br />

(Geesteswetenschappen en Vrijetijdwetenschappen)<br />

12.15 uur Ambassadeur van de Bondsrepubliek Duitsland<br />

12.30 uur Wandellunch Sprookjesbos<br />

Onthulling sculptuur gebroeders <strong>Grimm</strong><br />

13.45 uur Paneldiscussie met illustratoren<br />

Charlotte Dematons (Zilveren Penseel 2006)<br />

Peter Boersma en Hilda Groenesteyn (‘Mearkes fan <strong>Grimm</strong>’ 2012)<br />

Thé Tjong-Khing (Max Velthuijs Prijs 2010)<br />

<strong>14</strong>.30 uur De typische kenmerken en diversiteit van<br />

de sprookjes van <strong>Grimm</strong><br />

Harlinda Lox<br />

Vice-voorzitter Europäische Märchengesellschaft<br />

15.00 uur Liefde op het tweede gezicht<br />

De sprookjes van <strong>Grimm</strong> in Nederland en Vlaanderen<br />

Vanessa Joosen<br />

Onderzoeker Universiteit van Antwerpen en Tilburg<br />

15.30 uur Koffiepauze<br />

16.00 uur Roodkapje en Sneeuwwitje als strijdbare meiden<br />

Recente sprookjesfilms voor jongvolwassenen<br />

Theo Meder<br />

Onderzoeker Meertens Instituut<br />

16.30 uur De ongeschminkte <strong>Grimm</strong>,<br />

vertelling naar het Ölenbergse manuscript<br />

Marita de Sterck (Halewijnprijs 2012)<br />

Auteur van ‘Beest in bed, negen echte volkssprookjes’<br />

16.45 uur Afsluiting en borrel


Samenvatting lezingen<br />

Jacob <strong>Grimm</strong> – een wetenschapper met vele talenten / Wolfgang Herrlitz<br />

Van de (onafscheidelijke) broeders Jacob en Wilhelm <strong>Grimm</strong>, gezamenlijk<br />

redacteur van de wereldberoemde, in 1812 voor het eerst verschenen sprookjes,<br />

was Jacob de wetenschapper en de taalkundige. Vooral in zijn Deutsche<br />

Grammatik heeft Jacob een essentiële bijdrage geleverd aan de ontwikkeling<br />

van de historisch-vergelijkende taalkunde. Hij stond aan de wieg van de<br />

Germanistiek als wetenschap, die in de 19e eeuw het grote voorbeeld voor<br />

de filologie van de levende talen was (bijvoorbeeld in de Romanistiek, de<br />

Anglistiek en de Neerlandistiek). De ontdekking van de regelmatigheden van<br />

de taalontwikkeling – bijv. de eerste en tweede klankverschuiving: ´<strong>Grimm</strong>´s<br />

law´ – was een hoogtepunt in Jacobs talrijke wetenschappelijke prestaties.<br />

Ooit begonnen als rechtenstudent bleef het ijveren voor een rechtsstaat<br />

een leidraad voor zijn politieke engagement. Het dieptepunt hierin was de<br />

uitzetting uit het koninkrijk Hannover als lid van de “Göttinger Sieben”; Het<br />

hoogtepunt was de verkiezing als volksvertegenwoordiger in de Paulskirche<br />

te Frankfurt. Jacobs politieke overtuigingen waren diep geworteld in zijn<br />

onderzoek, tegelijkertijd waren zijn onderzoeksresultaten het fundament van<br />

zijn mislukken als politicus.<br />

Charlotte Dematons<br />

Anton Pieck


Het spoor van Roodkapje en de Wolf in de <strong>Efteling</strong> / Moniek Hover<br />

De <strong>Efteling</strong> is al meer dan 60 jaar actief als ‘verteller’ van sprookjes, niet<br />

alleen via de uitbeeldingen in het park maar ook via sprookjesboeken,<br />

theatervoorstellingen en mediaproducties. De <strong>Efteling</strong> heeft vanaf 1952<br />

sprookjes zelf bedacht maar zij heeft vooral ook gewerkt met bestaande<br />

sprookjes zoals bekend uit de versie van <strong>Grimm</strong>. Het sprookje van Roodkapje<br />

is in de jaren 50 en 60 door Anton Pieck en Peter Reijnders vormgegeven<br />

in het Sprookjesbos en het is sinds 1962 te lezen in de diverse <strong>Efteling</strong>sprookjesboeken.<br />

Daarnaast vormde het sprookje in 2006 een inspiratiebron<br />

bij de ontwikkeling van Sprookjesboom. Roodkapje en de Wolf zijn in<br />

Sprookjesboom uitgegroeid tot twee hoofdkarakters. Deze presentatie volgt<br />

in woord en beeld het spoor van Roodkapje en de Wolf in de <strong>Efteling</strong>.<br />

De typische kenmerken en diversiteit van de sprookjes van <strong>Grimm</strong> /<br />

Harlinda Lox<br />

In het collectieve geheugen is de beroemde verzameling “Kinder- und<br />

Hausmärchen” van de gebroeders <strong>Grimm</strong> gereduceerd tot een handvol populaire<br />

sprookjes. Maar de bundel bevat zoveel meer dan de typische toversprookjes met<br />

vrouwelijke heldinnen en geliefde dierbruidegomsprookjes. Een kennismaking<br />

met het brede palet aan volksverhalen die de <strong>Grimm</strong>s verzameld hebben.<br />

Liefde op het tweede gezicht: De sprookjes van <strong>Grimm</strong> in Nederland en<br />

Vlaanderen / Vanessa Joosen<br />

Vandaag behoren de sprookjes van <strong>Grimm</strong> tot de meest bekende en geliefde<br />

verhalen voor kinderen, maar dat was ooit anders. Toen een selectie sprookjes<br />

uit de Kinder- und Hausmärchen in 1820 voor het eerst naar het Nederlands<br />

vertaald werd, waren de reacties allesbehalve enthousiast. Ook de eerste<br />

decennia na die mislukte vertaling verschenen er nauwelijks sprookjes van<br />

<strong>Grimm</strong> op de Nederlandse markt, terwijl het toen in Engeland al storm liep<br />

voor hun sprookjes. Waaraan lag dat? En hoe komt het dat de sprookjes aan<br />

het eind van de negentiende eeuw toch uitgroeiden tot de kinderklassiekers<br />

die ze vandaag de dag nog steeds zijn? In haar lezing gaat Vanessa Joosen op<br />

zoek naar de sleutels voor het succes van <strong>Grimm</strong> in de Nederlandse literatuur.


Roodkapje en Sneeuwwitje<br />

als strijdbare meiden:<br />

Recente sprookjesfilms<br />

voor jongvolwassenen<br />

/ Theo Meder<br />

Ooit waren sprookjes bedoeld<br />

voor volwassenen en kinderen,<br />

maar langzaam maar zeker<br />

is het sprookje als genre in<br />

de kinderkamer beland. Sinds<br />

Walt Disney in 1937 zijn eerste<br />

lange sprookjesfilm Snow White<br />

and the Seven Dwarfs maakte, zijn<br />

de sprookjesanimaties vooral op kinderen gericht geweest. Vanaf de jaren<br />

zeventig komt er kritiek op de inhoud van sprookjes, onder meer omdat ze<br />

te rolbevestigend en conservatief zijn. Langzaam maar zeker dringt deze<br />

kritiek ook door in de filmindustrie en een film als Shrek wordt in 2001 een<br />

hit als sprookjesparodie. Maar inmiddels heeft zich in de literatuur en in de<br />

filmwereld een nieuwe hype voorgedaan: fantasy. Op die golf verschijnen<br />

er nu sprookjesfilms met acteurs, waarin erotiek, geweld, episch avontuur,<br />

volwassen dialogen en een geëmancipeerde moraal aan de traditionele plot<br />

worden toegevoegd en waardoor ze weer een publiek van (jong)volwassenen<br />

weten te bereiken. Aan de hand van onder meer Red Riding Hood (2011) en<br />

Snow White and the Huntsman (2012) wordt getoond hoe onze gedroomde<br />

idealen veranderd zijn.<br />

Peter Boersma en Hilda Groenesteyn<br />

De ongeschminkte <strong>Grimm</strong>, vertelling naar het Ölenbergse manuscript /<br />

Marita de Sterck<br />

Centraal in het afrondend luistermoment staat de immer betoverende<br />

nummer 1 (“De Kikkerkoning”) uit de Sprookjes voor kind en gezin, in de<br />

versie uit het Ölenbergse manuscript uit 1810. En een Vlaamse variant, die<br />

ook tot de verbeelding blijft spreken.


<strong>Symposium</strong> Er waren eens twee sprookjesvertellers<br />

<strong>14</strong> maart <strong>2013</strong><br />

<strong>Efteling</strong> - Kaatsheuvel<br />

Aanmelding:<br />

Via het aanmeldingsformulier op: www.200jaargrimm.nl,<br />

onder vermelding van naam, functie, organisatie en Emailadres.<br />

Daar vindt u ook de gegevens over het betalen van de toegangsprijs.<br />

Deze bedraagt € 65,- (studenten € 45,-), over te maken naar:<br />

Banknummer: 6 4835 04, ten name van STG DEU BIBL BETR 200 JR GRIMM<br />

IBAN nummer: NL86 INGB0006 4835 04 BIC INGBNL2A<br />

Uw deelname wordt bevestigd na ontvangst van het entreegeld.<br />

Inlichtingen: E info@200jaargrimm.nl<br />

T 070 355 9762 tussen (12.00 en 16.00uur)<br />

Voor deelnemers is het prachtige nieuwe boek Wit als sneeuw, zwart als<br />

inkt van sprookjesonderzoeker Vanessa Joosen voor een aantrekkelijke<br />

symposium-prijs (€ 23,-) te verkrijgen. Wanneer u dit bedrag aanvullend<br />

overmaakt krijgt u een exemplaar bij het symposium uitgereikt.<br />

Zie www.lannoocampus.be/wit-als-sneeuw-zwart-als-inkt<br />

Dit symposium is resultaat van samenwerking tussen<br />

• Duitse Bibliotheek / Gabriele de Koning / g.dekoning@deutschebib.de<br />

• Koninklijke Bibliotheek / Karin Vingerhoets / karin.vingerhoets@kb.nl<br />

• Universiteit Utrecht / Ewout van der Knaap / e.w.vanderknaap@uu.nl<br />

• Universiteit Tilburg / Vanessa Joosen / v.joosen@uvt.nl<br />

• De <strong>Efteling</strong> / Karin Koppelmans / kkoppelmans@efteling.com<br />

• Duits Verkeersbureau / Christin Müller / christin.mueller@germany.travel<br />

• Uitgeverij Lemmiscaat / Jean Christophe Boele / jcboele@lemniscaat.nl<br />

• Meertens Instituut / Theo Meder / theo.meder@meertens.knaw.nl<br />

Sponsoren:<br />

de <strong>Efteling</strong> Duits Verkeersbureau <strong>Grimm</strong>Heimat<br />

NordHessen


<strong>2013</strong> Herdenkingsjaar<br />

Sculptuur<br />

Op <strong>14</strong> maart <strong>2013</strong> zal Ambassadeur van de Bondsrepubliek<br />

Duitsland, in de siertuin van de <strong>Efteling</strong> een<br />

standbeeld van de gebroeders <strong>Grimm</strong> onthullen als<br />

symbolische ode aan de inspanning die de <strong>Efteling</strong><br />

al 60 jaar aan de dag legt om het cultuurerfgoed<br />

sprookjes levend te houden. De sculptuur is een blijk<br />

van waardering van de Deutsche <strong>Grimm</strong>-Gesellschaft,<br />

een internationale, wetenschappelijke vereniging die<br />

de nalatenschap van de gebroeders <strong>Grimm</strong> beheert,<br />

en is mede mogelijk gemaakt door de steun van<br />

<strong>Grimm</strong>Heimat NordHessen.<br />

Activiteiten<br />

Het symposium op <strong>14</strong> maart bij de <strong>Efteling</strong> vormt<br />

een hoogtepunt in een herdenkingsprogramma<br />

van lezingen, exposities, nieuwe publicaties en<br />

vertelevenementen in <strong>2013</strong>. Eind februari opent de<br />

Koninklijke Bibliotheek een expositie van bijzondere<br />

sprookjesfoto’s en biedt zij toegang tot een speciale<br />

webpagina met een sprookjescollectie en ook met<br />

de mooiste illustraties van de sprookjesfiguren van<br />

<strong>Grimm</strong>. Meer dan een miljard exemplaren zijn er<br />

wereldwijd in 170 talen gedrukt. Het wereldberoemde<br />

Sprookjesbos van de <strong>Efteling</strong> trekt jaarlijks vier<br />

miljoen bezoekers. Uitgeverij Lemniscaat verkoopt<br />

een bijzonder fraai geïllustreerde volledige uitgave<br />

en brengt in <strong>2013</strong> een nieuw boek uit met een selectie<br />

van prinsessenverhalen. Filmtheaters programmeren<br />

nieuwe verfilmingen van de sprookjes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!