You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
lokale dialect cursus:<br />
Om het met Paul Van Zummeren te<br />
zeggen: dialectwoorden krijgen een<br />
andere uitspraak, naargelang men ze<br />
<strong>in</strong> een andere gemeente, tot zelfs wijk<br />
gebruikt. Maar er zijn toch een paar<br />
vaste regels. Als een woord met een “H”<br />
beg<strong>in</strong>t, wordt deze niet uitgesproken.<br />
Hond, huid, hotel, … wordt ond, uid,<br />
otel… Bij de lettergroep “orst” wordt<br />
de “or” vervangen door “eu” en wordt<br />
“eust”. Worst, korst, borstel, wordt dus<br />
weust, keust, beustel. Klank ao is als<br />
<strong>in</strong> het Frans “dans”, eu zoals de eerste<br />
lettergreep van “reprise” dus kort, oi<br />
zoals <strong>in</strong> het Engels Boy en é zoals <strong>in</strong> het<br />
Franse “est”.<br />
8<br />
En asget nochni kungt leeze, dan doede<br />
de boekke mér dicht!<br />
Bej os hemme ze:<br />
Ne flikketeer - Zeksmoi-jers – Péstoorte -<br />
’n iejl aansvol tefrengte d<strong>in</strong>ges.<br />
Dobbelewitjes - Smawtebollen en veur eu<br />
kweurtje pikke. ’n Nief en ’n aaw gaastois<br />
en stattois.<br />
Roiteniejer, kleeveredam, schuppenboer<br />
en érteaos. ’n Neupke oep eu steukske, ’n<br />
péjkiejt.<br />
Ajee prut <strong>in</strong>zen oeige – ajee ’n voil<br />
teultje – ajee zen aor tieters af – Tis ne<br />
waaivezot – ajis ni goet bedde zaa<strong>in</strong>e - ’n<br />
aar oepsen bakkes en ’n koeif oepsen<br />
oeig geeve.’n Sallewaossie kraaige en