MCZ Philo.pdf - Fero
MCZ Philo.pdf - Fero
MCZ Philo.pdf - Fero
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
NL<br />
INSTRUCTIE- EN<br />
INSTALLATIEBOEKJE<br />
8901144700
<strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Via La Croce 8, I - 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) Italy.<br />
11<br />
EN 14785 - 2006<br />
Art. 15a B-VG / BImSchV / VKF AEAI<br />
Regensburger und Münchener BStV erfüllt.<br />
PHILO COMFORT-AIR<br />
Potenza nominale:<br />
Puissance nominale:<br />
Max 9,0 kW<br />
Heizleistung:<br />
Nominaal vermogen:<br />
Emissione CO (al 13% O2):<br />
Min 3,2 kW<br />
Emissions CO (Bez.13% O2):<br />
P max 0,012%<br />
Mittlere CO- Emission (Bez.13% O2):<br />
CO-emissie (bij 13% O2):<br />
Rendimento :<br />
P min 0,042%<br />
Rendement :<br />
P max 87,8%<br />
Energieeffizenz:<br />
Rendement:<br />
Temperatura fumi:<br />
P min 93,6%<br />
Température des fumées:<br />
Mittlere Abgastemperatur:<br />
Temperatuur rook:<br />
Particolato:<br />
170°C<br />
Poussieres:<br />
28 mg/Nm3 (13% O2)<br />
Stäub:<br />
Stofdeeltjes:<br />
Assorbimento elettrico massimo:<br />
19 mg/MJ<br />
Puissance absorbée max.:<br />
420 W<br />
Max. Elektrische Nennleistung:<br />
Maximum stroomverbruik:<br />
Tensione di funzinonamento:<br />
(Med. 80 W)<br />
Tension d'alimentation:<br />
Betriebspannung:<br />
Werkingsspanning:<br />
Distanze di sicurezza (retro):<br />
230 V - 50 Hz.<br />
Distances de sécurité (postérieures):<br />
Sicherheitsabstände (Hinten):<br />
Veiligheidsafstand (achteraan):<br />
Distanze di sicurezza (lato):<br />
20 mm<br />
Distances de sécurité (laterales):<br />
Sicherheitsabstände (Seitlich):<br />
Veiligheidsafstand (zijdelings):<br />
200 mm<br />
Prodotto conforme all'installazione in canna multipla. Produit conforme à<br />
l'installation dans un conduit multiple. Gerät ist für eine Mehrfachbelegung<br />
des Schornsteins geeignet.Product conform de installatie in een multirookkanaal.<br />
Utilizzare solo con combustibile adatto. A utiliser seulement avec un<br />
combustible conforme. Nur zugelassennen Brennstoff verwenden.Gebruik<br />
enkel gepaste pellets.<br />
Leggere e seguire le istruzioni! Lire et suivre les<br />
instructions! Bedienungsanleitung lesen und<br />
beachten! Lees en respecteer de aanwijzingen!<br />
Made in Italy<br />
COD: 8901116300
PELLETKACHEL Index<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 3<br />
INLEIDING ............................................................................................................................................ 5<br />
1. WAARSCHUWINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN ........................................................................ 6<br />
1.1. WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID ...................................................................................... 6<br />
1.2. OPERATIONELE WAARSCHUWINGEN ............................................................................................... 7<br />
1.3. BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN<br />
OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC ................................................................. 8<br />
1.4. GARANTIEVOORWAARDEN .............................................................................................................. 9<br />
1.4.1. Beperkingen ............................................................................................................................ 9<br />
1.4.2. Uitsluitingen ............................................................................................................................. 9<br />
2. THEORETISCHE BASISKENNIS VOOR DE INSTALLATIE ................................................................. 11<br />
2.1. DE PELLET ................................................................................................................................... 11<br />
2.2. AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE ......................................................................................... 12<br />
2.3. WERKOMGEVING .......................................................................................................................... 12<br />
2.4. AANSLUITING OP DE LUCHTINLAATOPENING ................................................................................. 13<br />
2.5. AANSLUITING OP DE ROOKAFVOERPIJP ......................................................................................... 14<br />
2.6. AANSLUITING OP HET ROOKKANAAL ............................................................................................. 16<br />
2.7. AANSLUITING OP EEN BUITENKANAAL MET GEÏSOLEERDE PIJP OF DUBBELE WAND ........................ 16<br />
2.8. AANSLUITING ROOKKANAAL ......................................................................................................... 16<br />
2.9. STORINGEN DOOR EEN SLECHTE TREK VAN HET ROOKKANAAL ...................................................... 17<br />
3. INSTALLATIE EN MONTAGE ............................................................................................................ 18<br />
3.1. TEKENINGEN en TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ............................................................................. 18<br />
3.1.1. Afmetingen PHILO COMFORT AIR ............................................................................................ 18<br />
3.1.2. Technische eigenschappen ...................................................................................................... 19<br />
3.2. VOORBEREIDEN EN UITPAKKEN .................................................................................................... 20<br />
3.3. AANSLUITING ROOKAFVOERBUIS .................................................................................................. 22<br />
3.4. AANSLUITING WARMELUCHTLEIDINGEN ........................................................................................ 23<br />
3.5. MONTAGE VAN DE BEKLEDING ...................................................................................................... 25<br />
3.5.1. Montage van de voorpanelen en roosters ................................................................................. 25<br />
3.5.2. Montage van het deksel .......................................................................................................... 26<br />
3.6. MONTAGE LUCHTFILTER ............................................................................................................... 28<br />
3.7. DEUR OPENEN/SLUITEN ............................................................................................................... 28<br />
3.8. ELEKTRISCHE AANSLUITING ......................................................................................................... 28<br />
4. WERKING ........................................................................................................................................ 29<br />
4.1. WAARSCHUWINGEN VOORDAT U DE KACHEL AANMAAKT ............................................................... 29<br />
4.2. CONTROLE VOORDAT U DE KACHEL AANMAAKT ............................................................................. 30<br />
4.3. PELLETLADING ............................................................................................................................. 30<br />
4.4. LCD AFSTANDSBEDIENING ............................................................................................................ 30<br />
4.4.1. Algemene kenmerken van de LCD afstandsbediening ................................................................ 30<br />
4.4.2. Toetsenbord LCD afstandsbediening ........................................................................................ 31<br />
4.4.3. Display van de afstandsbediening ............................................................................................ 32<br />
4.4.4. Type en vervanging van de batterijen ...................................................................................... 33<br />
4.5. NOODPANEEL ............................................................................................................................... 34<br />
4.6. AFSTELLINGEN TE VERRICHTEN VOOR DE EERSTE INBEDRIJFSTELLING .......................................... 35<br />
4.6.1. Datum- en uurregeling ............................................................................................................ 35<br />
4.6.2. Instelling van de meeteenheid van de temperatuur ................................................................... 35<br />
4.7. DE KACHEL VOOR HET EERST AANMAKEN ...................................................................................... 35<br />
4.7.1. Aanmaken/uitzetten met de afstandsbediening ............................................................................ 35<br />
4.7.2. Opmerking over de eerste ontsteking van de kachel .................................................................. 36<br />
4.7.3. Aanmaken/uitzetten vanaf het noodpaneel ............................................................................... 36<br />
4.8. WERKWIJZEN ............................................................................................................................... 37<br />
4.8.1. Handmatig en automatisch ...................................................................................................... 37<br />
Index Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHEL Index<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 4<br />
4.8.1.1. Overgang van handmatig op automatisch .......................................................................... 37<br />
4.8.2. De handmatige stand ............................................................................................................. 37<br />
4.8.3. Automatische stand ................................................................................................................ 38<br />
4.8.3.1. Overgang van automatisch naar handmatig ....................................................................... 39<br />
4.8.4. Automatische stand met ECO-STOP ......................................................................................... 39<br />
4.8.4.1. De ECO-STOP functie inschakelen/uitschakelen .................................................................. 39<br />
4.9. DE HETELUCHT VENTILATIE ......................................................................................................... 40<br />
4.9.1. Menu's doorlopen ................................................................................................................... 40<br />
4.9.2. Uitvoering COMFORT AIR ........................................................................................................ 40<br />
4.10. SLEEP-FUNCTIE ......................................................................................................................... 41<br />
4.11. DE CHRONO-FUNCTIE ............................................................................................................... 41<br />
4.11.1. Huidige dag en klok............................................................................................................. 41<br />
4.11.2. CHRONO-functie inschakelen en een programma kiezen. ........................................................ 42<br />
4.11.3. De CHRONO-functie uitschakelen. ........................................................................................ 44<br />
4.12. VOORINGESTELDE WEEK- EN DAGPROGRAMMA'S ....................................................................... 44<br />
4.12.1. Weekprogramma's .............................................................................................................. 44<br />
4.12.2. Dagprogramma's................................................................................................................. 46<br />
4.13. PRAKTISCH VOORBEELD VAN DE INSTELLING VAN EEN WEEK-/DAGPROGRAMMA ......................... 48<br />
4.13.1. Een weekprogramma instellen .............................................................................................. 48<br />
4.13.2. Een dagprogramma instellen ................................................................................................ 48<br />
4.14. DE TOETSENBLOKKERING INSCHAKELEN .................................................................................... 50<br />
4.15. DE AFSTANDSBEDIENING SYNCHRONISEREN .............................................................................. 51<br />
4.16. DE VEILIGHEIDSINRICHTINGEN ................................................................................................. 51<br />
4.17. ALARMMELDINGEN .................................................................................................................... 52<br />
4.18. De alarmtoestand verlaten ......................................................................................................... 54<br />
4.18.1. Mechanische blokkering van de kachel .................................................................................. 54<br />
5. ONDERHOUD EN REINIGING .......................................................................................................... 55<br />
5.1. DAGELIJKE OF WEKELIJKSE SCHOONMAAK DOOR DE GEBRUIKER ................................................... 55<br />
5.1.1. Telkens voordat de kachel wordt aanmaakt ................................................................................. 55<br />
5.1.2. Controle elke 2/3 dagen ............................................................................................................. 55<br />
5.1.3. Reiniging van de ruit .................................................................................................................. 56<br />
5.2 PERIODIEKE REINIGING DOOR DE GESPECIALISEERDE TECHNICUS ................................................... 56<br />
5.2.1. Reiniging van de warmtewisselaar............................................................................................... 56<br />
5.2.2. Buitenbedrijfstelling (aan het einde van het seizoen) .................................................................... 58<br />
5.3 De interne delen controleren .......................................................................................................... 58<br />
6. STORINGEN / OORZAKEN / OPLOSSINGEN.................................................................................... 59<br />
7. BEDRADINGSSCHEMA'S .................................................................................................................. 61<br />
Index Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
INLEIDING<br />
Geachte klant,<br />
wij willen u bedanken voor uw voorkeur voor producten van <strong>MCZ</strong> met<br />
name voor een kachel uit de lijn Pellet <strong>MCZ</strong>.<br />
Voor een optimale werking van de kachel en om volop te kunnen<br />
genieten van de fantastische sensatie van de warmte die in uw<br />
woonst wordt verspreidt, raden we u aan om dit instructieboekje<br />
zorgvuldig door te nemen alvorens de kachel in gebruik te<br />
nemen.<br />
Nogmaals gefeliciteerd, we herinneren u eraan dat de pelletkachel NIET<br />
MAG worden gebruikt door kinderen die steeds op veiligheidsafstand<br />
dienen te worden gehouden!<br />
Herzieningen van de uitgave<br />
De fabrikant behoudt zich het recht voor om de kenmerken en gegevens<br />
vermeld in deze uitgave op ieder moment te veranderen zonder vooraf te<br />
verwittigen, om zijn eigen producten te verbeteren. Elke volledige of<br />
gedeeltelijke reproductie van deze handleiding zonder voorafgaande<br />
toestemming van de fabrikant is ten strengste verboden.<br />
Hoe deze handleiding bewaren en raadplegen<br />
Draag zorg voor deze handleiding en bewaar ze op een veilige,<br />
makkelijk bereikbare plaats.<br />
In geval van beschadiging of verlies van deze handleiding, vraag een<br />
ander exemplaar aan uw dealer of direct aan de fabrikant. Geef<br />
daarbij de identificatiegegevens van het product door.<br />
Een belangrijke opmerking of een punt dat bijzondere aandacht<br />
vereist, is “vetgedrukt” aangegeven.<br />
“Cursieve tekst” wordt gebruikt ter verwijzing naar de bijbehorende<br />
illustraties of om de gebruiker te doen verwijzen naar andere secties<br />
van de handleiding ter verduidelijking.<br />
SYMBOLEN DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN<br />
GEBRUIKT<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 1<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 5<br />
LET OP:<br />
Dit waarschuwingssymbool geeft aan dat de mededeling waar<br />
het betrekking op heeft aandachtig moet worden gelezen en<br />
moet worden begrepen; omdat het niet naleven van de<br />
voorschriften ernstige schade aan de kachel kan veroorzaken<br />
en een gevaar voor de gebruiker kan vormen.<br />
INFORMATIE:<br />
Dit symbool duidt op belangrijke informatie voor een goede<br />
werking van de kachel. Het niet naleven ervan kan resulteren<br />
in beschadiging van de kachel en kan een onbevredigende<br />
werking veroorzaken<br />
WERKVOLGORDE:<br />
Dit symbool geeft een volgorde aan waarmee de knoppen<br />
ingedrukt moeten worden om een menu te openen of om<br />
instellingen te wijzigen.<br />
HANDLEIDING<br />
Dit symbool geeft aan dat deze handleiding of de specifieke<br />
instructies moeten worden geraadpleegd.<br />
Inleiding Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHEL Hoofdstuk 1<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 6<br />
1. WAARSCHUWINGEN EN GARANTIEVOORWAARDEN<br />
1.1. WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILIGHEID<br />
De installatie, de elektrische aansluiting, de<br />
controle van de werking en het onderhoud mogen<br />
uitsluitend door gekwalificeerd of geautoriseerd<br />
personeel worden verricht.<br />
Installeer de kachel volgens de geldige<br />
voorschriften van de plaats, regio of staat.<br />
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door<br />
personen (ook kinderen) met verminderde<br />
fysieke, sensorische of mentale vermogens of<br />
door personen met weinig ervaring en kennis,<br />
tenzij ze op de hoogte zijn of zijn opgeleid voor<br />
gebruik van het apparaat door de persoon die<br />
instaat voor de veiligheid.<br />
Voor het goede gebruik van de kachel en de hiermee<br />
verbonden elektronische apparaten en om ongelukken<br />
te voorkomen, moeten de aanwijzingen in deze<br />
handleiding altijd in acht genomen worden.<br />
Het gebruik, het afstellen en het programmeren moeten<br />
steeds door volwassenen worden verricht. Fouten of<br />
slechte afstellingen kunnen gevaar en/of een<br />
onregelmatige werking veroorzaken.<br />
Alvorens met welke werkzaamheden dan ook te<br />
beginnen, moet de gebruiker, of degene die zich<br />
opmaakt om de kachel te gebruiken, de inhoud van deze<br />
hele handleiding hebben gelezen en begrepen.<br />
De kachel mag uitsluitend worden gebruikt voor het<br />
gebruik waar het voor bestemd is. Ieder ander gebruik<br />
moet als verkeerd en dus gevaarlijk worden beschouwd.<br />
Gebruik de kachel niet als opstapje of om iets op te<br />
leggen.<br />
Gebruik de kachel niet om er kleding op te laten drogen.<br />
Eventuele droogrekken of dergelijke moeten op een<br />
geschikte afstand van de kachel worden gehouden.-<br />
Brandgevaar.<br />
De gebruiker is zelf helemaal verantwoordelijk voor een<br />
verkeerd gebruik van het product en ontheft <strong>MCZ</strong> van<br />
elke vorm van burgerlijke en strafrechtelijke<br />
aansprakelijkheid.<br />
Iedere vorm van zelf aan het product sleutelen, of<br />
vervanging van onderdelen zonder autorisatie en met<br />
niet originele onderdelen kan gevaarlijk zijn voor de<br />
veiligheid van de bediener en ontheft <strong>MCZ</strong> van elke<br />
vorm van burgerlijke en strafrechtelijke<br />
aansprakelijkheid.<br />
Een groot gedeelte van het oppervlak van de kachel is<br />
erg heet (deur, klink, ruit, rookgasafvoerbuizen, enz).<br />
Let dus op dat u niet zonder geschikte beschermende<br />
kleding of speciale middelen, zoals bijvoorbeeld<br />
hittebestendige handschoenen of inschakelsystemen van<br />
het type "koude hand" met deze delen in aanraking<br />
komt.<br />
Het is verboden de kachel met open deur of met<br />
kapotte ruit te laten werken.<br />
Waarschuwingen en garantievoorwaarden Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHEL Hoofdstuk 1<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 7<br />
Raak de stalen behuizing niet aan met vochtige handen,<br />
het is een elektrisch apparaat. Verwijder altijd eerst de<br />
stroomkabel voordat u werkzaamheden aan het toestel<br />
verricht.<br />
Alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden te<br />
verrichten, verzekert u zich er eerst van dat u de<br />
stroomvoorziening met de hoofdschakelaar aan de<br />
achterkant ervan uitschakelt, of door de stroomkabel te<br />
verwijderen die hem voedt.<br />
In geval van brand in het rookkanaal, schakel de kachel<br />
uit, koppel hem van het elektriciteitsnet los en maak de<br />
klep nooit open. Vraag vervolgens de bevoegde<br />
autoriteiten onmiddellijk om hulp.<br />
De kachel moet elektrisch op een installatie met een<br />
goed werkende aardleiding zijn aangesloten.<br />
De installatie moet gedimensioneerd zijn in<br />
overeenstemming met het opgegeven elektrische<br />
vermogen van de kachel.<br />
Een verkeerde installatie of slecht onderhoud (niet<br />
volgens de voorschriften van deze handleiding) kunnen<br />
schade aan personen, dieren of voorwerpen<br />
veroorzaken. In dat geval is <strong>MCZ</strong> ontheven van elke<br />
vorm van burgerlijke en strafrechtelijke<br />
aansprakelijkheid.<br />
1.2. OPERATIONELE WAARSCHUWINGEN<br />
Schakel de kachel bij een storing of slechte werking uit.<br />
Doe geen pellets handmatig in de brander.<br />
Na meerdere vruchteloze pogingen om de kachel aan te<br />
zetten, moet de ophoping van onverbrande pellets in<br />
de brander worden verwijderd, voordat u hem opnieuw<br />
aanmaakt.<br />
Reinig de binnenste delen van de kachel niet met<br />
water.<br />
Reinig de kachel niet met water. Het water kan het<br />
toestel binnendringen en de elektrische isolatie<br />
<br />
beschadigen en zo elektrische schokken veroorzaken.<br />
Stel het lichaam niet gedurende langere tijd bloot aan<br />
de hete lucht. Verwarm de ruimte waar u zich in<br />
bevindt en waar de kachel is geïnstalleerd niet te zeer.<br />
Dit kan de lichamelijke conditie schaden en<br />
<br />
gezondheidsproblemen veroorzaken.<br />
Stel planten en dieren niet direct bloot aan de warme<br />
luchtstroom. Het kan schadelijke effecten op ze<br />
hebben.<br />
Doe geen andere brandstof dan houtpellets in de<br />
voorraadbak.<br />
Installeer de kachel in brandveilige ruimtes die zijn<br />
voorzien van alle nutsvoorzieningen, zoals voeding<br />
(lucht en elektriciteit) en rookgasafvoer.<br />
De kachel en de eventuele keramiekbekleding moeten<br />
in vochtvrije ruimtes worden opgeslagen, en mogen<br />
niet aan weer en wind worden blootgesteld.<br />
Het wordt afgeraden de stalen behuizing direct op de<br />
Waarschuwingen en garantievoorwaarden Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHEL Hoofdstuk 1<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 8<br />
vloer te zetten, en als deze laatste van brandbaar<br />
materiaal is, moet hij goed geïsoleerd worden.<br />
Maak het apparaat niet aan met brandbare materialen<br />
als het ontstekingssysteem defect is.<br />
INFORMATIE:<br />
Wend u voor welk probleem dan ook tot de dealer of tot<br />
gekwalificeerd en door <strong>MCZ</strong> geautoriseerd personeel en<br />
eis bij reparatie originele reserveonderdelen.<br />
Gebruik uitsluitend de door <strong>MCZ</strong> aangegeven brandstof<br />
(voor ITALIË alleen pellets met een diameter van 6mm,<br />
en voor de andere Europese landen pellets met een<br />
diameter van 6-8 mm), die uitsluitend door het<br />
automatische toevoersysteem mag worden geleverd.<br />
Controleer en reinig de rookgasafvoerkanalen regelmatig<br />
(aansluiting op het rookkanaal)<br />
Na meerdere vruchteloze pogingen om de kachel aan te<br />
zetten, moet de ophoping van onverbrande pellets in de<br />
brander worden verwijderd, voordat u hem opnieuw<br />
aanmaakt.<br />
De pelletkachel is geen kooktoestel.<br />
Houd het deksel van de brandstofvoorraadbak altijd<br />
gesloten.<br />
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, ze moet het<br />
product tijdens zijn hele levensduur begeleiden. Als de<br />
kachel wordt verkocht of aan een andere gebruiker<br />
wordt overgedaan, verzekert u zich er altijd van dat de<br />
handleiding het product begeleidt.<br />
In geval van verlies vraagt u een kopie aan de erkende<br />
dealer of aan <strong>MCZ</strong>.<br />
1.3. BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE<br />
CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN<br />
OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN<br />
2002/96/EC<br />
Aan het einde van zijn nuttig leven mag het product niet samen met<br />
het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een<br />
speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente<br />
worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft.<br />
Het apart verwerken van een apparaat voorkomt mogelijke negatieve<br />
gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte<br />
verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het<br />
apparaat bestaat teruggewonnen kunnen worden om een<br />
aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen. Om<br />
op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische<br />
apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een<br />
doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.<br />
Waarschuwingen en garantievoorwaarden Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
1.4. GARANTIEVOORWAARDEN<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 1<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 9<br />
<strong>MCZ</strong> garandeert het product, op de volgende onderdelen<br />
na die aan normale slijtage onderhevig zijn, gedurende<br />
twee jaar na datum van aankoop, die wordt aangetoond<br />
door een document met de naam van de verkoper en de<br />
verkoopdatum, en door het binnen 8 dagen opsturen van<br />
het garantiebewijs, en als het product door een vakman is<br />
geïnstalleerd en getest volgens de gedetailleerde instructies<br />
in de gebruiksaanwijzing, die bij het product geleverd wordt.<br />
Met garantie wordt bedoeld het gratis vervangen of<br />
repareren van onderdelen, waarvan erkend is dat ze<br />
fabrieksfouten hebben.<br />
1.4.1. Beperkingen<br />
Componenten van elektrische en elektronische onderdelen alsook<br />
ventilators vallen niet onder voornoemde garantie en genieten een<br />
garantieperiode van 1 jaar vanaf de datum van aankoop (mits<br />
aangetoond zoals hiervoor is beschreven). De onderdelen die aan<br />
gewone slijtage onderhevig zijn, vallen niet onder de garantie, zoals:<br />
dichtingen, ruiten, en alle van de haard verwijderbare delen.<br />
De vervangen onderdelen worden gegarandeerd gedurende de<br />
resterende garantieperiode vanaf de datum van aankoop van het<br />
product.<br />
1.4.2. Uitsluitingen<br />
De kleurverschillen van de gelakte en keramiekdelen, evenals de<br />
haarscheurtjes in de keramiek zijn geen reden tot reclamatie,<br />
aangezien het natuurlijke kenmerken van het materiaal en het gebruik<br />
van het product zijn.<br />
De onderdelen die defect blijken te zijn door slordigheid of nalatigheid<br />
bij het gebruik, door verkeerd onderhoud, een installatie die niet<br />
overeenkomstig de voorschriften van <strong>MCZ</strong> is, (zie de betreffende<br />
hoofdstukken in deze handleiding), vallen niet onder de garantie.<br />
<strong>MCZ</strong> wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor eventuele schade die<br />
direct of indirect aan personen dieren of voorwerpen wordt berokkend<br />
door het niet nakomen van de voorschriften in de gebruiksaanwijzing<br />
en die vooral de waarschuwingen betreffende de installatie, gebruik en<br />
onderhoud van het apparaat betreffen.<br />
Als het product niet goed presteert, wendt u zich tot de plaatselijke<br />
dealer en/of importeur.<br />
Schade veroorzaakt door het transport en/of verplaatsen vallen niet<br />
onder de garantie.<br />
Voor de installatie en het gebruik van het product moet u uitsluitend de<br />
bijgeleverde handleiding raadplegen.<br />
De garantie vervalt in geval van schade veroorzaakt door het zelf<br />
sleutelen aan het apparaat, weersomstandigheden, natuurrampen,<br />
elektrische ontladingen, brand, een defecte elektrische installatie, en<br />
veroorzaakt door geen of verkeerd onderhoud dat niet volgens de<br />
aanwijzingen van de fabrikant is verricht.<br />
Waarschuwingen en garantievoorwaarden Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
REPARATIEAANVRAAG<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 1<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 10<br />
De reparatieaanvraag moet naar de verkoper worden<br />
gestuurd, die ervoor zorgt dat de aanvraag naar de<br />
technische dienst van <strong>MCZ</strong> wordt gestuurd.<br />
<strong>MCZ</strong> wijst elke vorm van aansprakelijkheid af in<br />
geval het product en de accessoires verkeerd worden<br />
gebruikt of zonder toestemming worden gewijzigd.<br />
Bij iedere vervanging mogen alleen originele <strong>MCZ</strong><br />
reserveonderdelen worden gebruikt.<br />
Waarschuwingen en garantievoorwaarden Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHEL Hoofdstuk 2<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 11<br />
2. THEORETISCHE BASISKENNIS VOOR DE INSTALLATIE<br />
2.1. DE PELLET<br />
De pellet is gemaakt van zaagsel dat tijdens de bewerking van<br />
natuurlijk gedroogd (ongeverfd) hout wordt geproduceerd. De<br />
compactheid van het materiaal wordt gewaarborgd door de houtstof in<br />
het hout zelf en staat de productie van pellets toe, zonder het gebruik<br />
van lijm of bindmiddelen.<br />
In de handel zijn verschillende soorten pellets verkrijgbaar met<br />
verschillende kenmerken, afhankelijk van de gebruikte houtmengsels.<br />
De diameter varieert tussen de 6 en 8 mm met een standaardlengte<br />
van tussen de 5 en 30 mm. Een pellet van goede kwaliteit heeft een<br />
densiteit die varieert van 600 tot meer dan 750 kg/m 2 met een<br />
vochtgehalte tussen de 5% en 8% van zijn gewicht.<br />
Behalve dat het een ecologische brandstof is, omdat optimaal van<br />
houtresten gebruik wordt gemaakt, waardoor een schonere<br />
verbranding wordt verkregen dan die wordt geproduceerd met fossiele<br />
brandstof, heeft de pellet ook technische voordelen. Terwijl een goede<br />
houtkwaliteit een verbrandingswaarde heeft van 4,4 kW/kg (15%<br />
vochtigheid na ongeveer 18 maanden drogen), is die van de pellet 4,9<br />
kW/kg.<br />
Om een goede verbranding te waarborgen, moeten de pellets in een<br />
niet vochtige ruimte, beschermd tegen vuil worden bewaard. De pellets<br />
worden alleen in zakken van 15 kg geleverd, waardoor ze gemakkelijk<br />
zijn op te slaan.<br />
Pellets van goede kwaliteit garanderen een goede verbranding,<br />
waardoor er minder schadelijke uitstoot in de atmosfeer is.<br />
Hoe slechter de kwaliteit brandstof, des te vaker de<br />
vuurkorf en de verbrandingskamer moeten worden<br />
gereinigd.<br />
De voornaamste kwaliteitsnormen voor houtpellets die op de Europese<br />
markt verkrijgbaar zijn, zijn DINplus en Ö-Norm M-7135; deze<br />
normen garanderen de volgende kenmerken:<br />
Verbrandingswaarde: 4,9 kW/kg<br />
Waterinhoud: max. 10% van het gewicht<br />
Aspercentage: max. 0,5% van het gewicht<br />
Diameter: 5 – 6mm<br />
Lengte: max. 30mm<br />
Inhoud: 100% onbehandeld hout zonder toevoeging van<br />
bindmiddelen (percentage boomschors max. 5%)<br />
Verpakking: in zakken van ecocompatibel of biologisch<br />
afbreekbaar materiaal<br />
Pelletbrandstof<br />
Zak brandstof van 15 kg<br />
Theoretische basiskennis voor de installatie Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHEL Hoofdstuk 2<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 12<br />
<strong>MCZ</strong> raadt ten zeerste aan gecertificeerde brandstof<br />
voor haar kachels te gebruiken (DINplus en Ö-Norm<br />
M7135).<br />
Het gebruik van pellets van slechte kwaliteit of die<br />
niet overeenstemmen met het bovenstaande<br />
schaadt de werking van uw kachel en kan dus leiden<br />
tot het vervallen van de garantie en van de<br />
verantwoordelijkheid voor het product.<br />
De <strong>MCZ</strong> pelletkachels werken uitsluitend met pellets<br />
met een diameter van 6 mm (alleen voor ITALIË) en<br />
6-8 mm (andere Europese landen) met een lengte<br />
van 5mm tot maximum 30 mm.<br />
2.2. AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE<br />
BELANGRIJK!<br />
De installatie en de montage van de kachel moeten<br />
door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.<br />
De installatie van de kachel moet worden uitgevoerd op een geschikte<br />
plaats, waarbij voldoende ruimte is voor de normale opening en het<br />
routineonderhoud van de kachel.<br />
De omgeving moet:<br />
voldoen aan de omgevingsomstandigheden voor een juiste<br />
werking<br />
zijn voorzien van een elektriciteitsvoorziening van 230V 50 Hz<br />
zijn uitgerust met een geschikt rookafvoersysteem<br />
zijn voorzien van externe beluchting<br />
zijn voorzien van een CE-conforme aardinstallatie<br />
De kachel moet op een rookkanaal of een verticaal binnen- of<br />
buitenkanaal worden aangesloten volgens de geldende<br />
normen.<br />
De stekker van de kachel moet steeds toegankelijk zijn.<br />
BELANGRIJK!<br />
De kachel moet op een rookkanaal of op een<br />
verticaal kanaal worden aangesloten dat de<br />
rookgassen op het hoogste punt van de woning kan<br />
afvoeren.<br />
De rookgassen worden niettemin geproduceerd door<br />
de verbranding van houtvezels en wanneer deze<br />
ontsnappen in de buurt van de wanden of in contact<br />
komen met de wanden, dan kunnen ze die vervuilen.<br />
Er moet bovendien opgelet worden, omdat ze weinig<br />
zichtbaar maar erg heet zijn en bij aanraking<br />
brandwonden kunnen veroorzaken.<br />
Alvorens de kachel te plaatsen, moet de opening voor<br />
de rookafvoerpijp en de luchtinlaatopening worden<br />
aangebracht.<br />
2.3. WERKOMGEVING<br />
Voor een correcte werking en een goede warmteverdeling moet de<br />
gesloten haard op een plaats worden geïnstalleerd met voldoende<br />
luchttoevoer voor de verbranding (ten minste 40 m 3 /h), naargelang de<br />
Theoretische basiskennis voor de installatie Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
installatievoorschriften en van de geldende normen in het betreffende<br />
land.<br />
Het volume van de plaats van installatie mag niet minder bedragen dan<br />
30 m 3 .<br />
De lucht moet binnenstromen via permanente openingen die in de<br />
muur zijn aangebracht (in de buurt van de kachel), die direct in<br />
verbinding staan met de buitenlucht en met een minimumdoorsnede<br />
van 100 cm 2 .<br />
Deze openingen moeten zodanig zijn uitgevoerd dat ze op geen enkele<br />
wijze verstopt kunnen raken.<br />
De lucht mag ook afkomstig zijn van een aangrenzende ruimte, mits<br />
deze ruimtes zijn voorzien van een luchtinlaatopening en niet worden<br />
gebruikt als slaapkamer of badkamer, mits er geen brandgevaar<br />
bestaat zoals bijvoorbeeld in garages, houtopslagplaatsen, magazijnen<br />
met ontvlambare materialen en mits de bepalingen van de geldende<br />
normen uitdrukkelijk worden opgevolgd.<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 2<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 13<br />
De kachel mag niet worden geïnstalleerd in<br />
slaapkamers, badkamers of in ruimtes waar al een<br />
ander verwarmingstoestel is geïnstalleerd zonder<br />
autonome luchttoevoer (open haard, kachel,<br />
enzovoort).<br />
De kachel mag niet in een explosieve omgeving<br />
worden geïnstalleerd.<br />
De vloerafmetingen van de ruimte waarin de kachel<br />
wordt geïnstalleerd, moeten voldoende zijn om het<br />
gewicht ervan te kunnen dragen.<br />
In geval van ventilatie zonder kanalisatie, een minimumafstand<br />
aanhouden van 20 cm aan de achterkant (A) en 20 cm zijdelings (B).<br />
In geval van gekanaliseerde ventilatie, een minimumafstand aanhouden<br />
van 2 cm aan de achterkant (C) en 20 cm zijdelings (D).<br />
Alleen als er een goed geïsoleerde en<br />
geschikte kanalisatie is voorzien, mag de<br />
ventilatie voor de ruimte naar de<br />
achterwand worden gericht.<br />
Als er voorwerpen zijn die snel beschadigd raken, zoals meubels,<br />
gordijnen, bankstellen, vergroot dan de afstand van de kachel<br />
aanzienlijk.<br />
Bij een houten vloer moet er een vloerbescherming<br />
worden aangebracht, in overeenstemming met de<br />
geldende normen van het betreffende land.<br />
2.4. AANSLUITING OP DE LUCHTINLAATOPENING<br />
Het is van essentieel belang dat er voldoende lucht in de ruimte<br />
stroomt waarin de kachel wordt geïnstalleerd, zoveel als nodig is voor<br />
de normale verbranding van het toestel en voor de ventilatie van de<br />
ruimte. Dit kan worden bereikt door permanente openingen in de<br />
wanden van de te ventileren ruimte aan te brengen, die direct in<br />
verbinding staan met de buitenlucht, of via afzonderlijke of<br />
gezamenlijke ventilatiekanalen.<br />
Hiertoe moet in de buitenwand in de buurt van de kachel een<br />
afvoeropening worden aangebracht met een vrije doorsnede van<br />
Theoretische basiskennis voor de installatie Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
C<br />
A<br />
Luchtventilatie zonder kanalisatie<br />
Luchtventilatie met kanalisatie<br />
B<br />
D
100 cm². (opening diameter van 12 cm of vierkant van 10x10cm),<br />
beschermd door een binnen- en buitenrooster.<br />
De luchtinlaatopening moet bovendien:<br />
direct in verbinding staan met de installatieruimte<br />
beschermd zijn met een rooster, metaalgaas of een andere<br />
geschikte bescherming, mits deze de minimum doorsnede niet<br />
reduceert.<br />
zodanig zijn aangebracht dat hij niet verstopt kan raken<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 2<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 14<br />
Het is niet verplicht om de luchtinlaat direct op de<br />
kachel aan te sluiten (direct in verbinding met de<br />
buitenlucht), maar de bovengenoemde doorsnede<br />
moet niettemin een luchtvolume van 50 m³/h<br />
garanderen. Zie de norm UNI 10683.<br />
2.5. AANSLUITING OP DE ROOKAFVOERPIJP<br />
Bij het maken van de opening waar de rookafvoerpijp doorheen moet,<br />
moet rekening worden gehouden met de aanwezigheid van eventuele<br />
brandbare materialen. Indien de buis van de kachel door wanden geleid<br />
moet worden die gemaakt zijn van hout of ander brandbaar materiaal<br />
MOET DE INSTALLATEUR aanvankelijk het speciale<br />
muurverbindingsstuk (Ø 13 cm minimum) gebruiken en de pijp die er<br />
doorheen loopt goed isoleren met geschikte isolatiematerialen (met een<br />
dikte van 1,3 — 5 cm en een min. warmtegeleiding van 0,07 W/m°K).<br />
Dit geldt ook als de pijp verticale of horizontale stukken moet afleggen,<br />
terwijl hij wel in de buurt (min. 20 cm) van de hittegevoelige wand<br />
blijft.<br />
Anders wordt aangeraden een industriële geïsoleerde pijp te gebruiken,<br />
die om condens te voorkomen ook buiten gebruikt kan worden.<br />
De verbrandingskamer werkt met onderdruk. Het rookkanaal voor de<br />
rookafvoer werkt met onderdruk, wanneer het zoals beschreven op een<br />
goed werkend rookkanaal is aangesloten.<br />
Het is noodzakelijk om altijd gebruik te maken van<br />
buizen en aansluitingen met geschikte afdichtingen<br />
die de hermetische afsluiting garanderen.<br />
Alle delen van de rookafvoerpijp moeten gecontroleerd<br />
kunnen worden en demonteerbeer zijn voor periodieke<br />
inwendige reiniging (speciaal “T-stuk” met<br />
inspectieopening).<br />
Plaats de kachel rekening houdende met alle bovengenoemde<br />
voorschriften en instructies.<br />
Achteraanzicht van een pelletkachtel<br />
1) Rookgasuitlaat<br />
2) Inlaat verbrandingslucht via de<br />
openingen op de achterkant van de<br />
kachel.<br />
Theoretische basiskennis voor de installatie Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
1<br />
1<br />
2
PELLETKACHEL Hoofdstuk 2<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 15<br />
BELANGRIJK!<br />
Alle veranderingen van richting van 90° van het<br />
rookafvoerkanaal moeten mogelijkerwijs in<br />
gereedheid worden gebracht met de speciale “Tstukken”<br />
met inspectieopening. (Zie accessoires voor<br />
pelletkachels).<br />
Het is streng verboden gaas aan het uiteinde van de<br />
afvoerpijp te gebruiken, omdat het een slechte<br />
werking van het apparaat kan veroorzaken.<br />
VOOR DE AANSLUITING OP HET ROOKKANAAL<br />
MOGEN NIET MEER DAN 2-3 m. HORIZONTALE<br />
LEIDING WORDEN GEBRUIKT EN NIET MEER DAN 3<br />
KNIESTUKKEN VAN 90°<br />
HET IS AANBEVOLEN NIET MEER DAN 6 METER<br />
LEIDING TE GEBRUIKEN MET DE LEIDING Ø 80 mm<br />
Installatievoorbeeld pelletkachel<br />
Theoretische basiskennis voor de installatie Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
2.6. AANSLUITING OP HET ROOKKANAAL<br />
Het rookkanaal moet interne afmetingen hebben van maximaal 20X20<br />
of een doorsnede van 20 cm.; bij grotere afmetingen of een slechte<br />
staat van het rookkanaal (bijv. scheuren, slechte isolatie, enz.) wordt<br />
aangeraden een roestvrij stalen buis met geschikte diameter over de<br />
hele lengte in het rookkanaal aan te brengen tot helemaal bovenaan.<br />
Controleer met geschikte instrumenten of er een minimumtrek is van<br />
10 Pa.<br />
Zorg aan de basis van het rookkanaal voor een inspectieopening voor<br />
periodieke controles en de reiniging,<br />
Verricht de aansluiting op het hermetisch gesloten rookkanaal met door<br />
ons aanbevolen verbindingsstukken en leidingen.<br />
Controleer vooral of er een schoorsteenpot volgens de geldende<br />
voorschriften is gemonteerd.<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 2<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 16<br />
Dit soort aansluiting waarborgt de afvoer van de<br />
rookgassen, ook als de stroom tijdelijk uitvalt.<br />
2.7. AANSLUITING OP EEN BUITENKANAAL MET<br />
GEÏSOLEERDE PIJP OF DUBBELE WAND<br />
Het buitenkanaal moet interne minimumafmetingen hebben van 10X10<br />
cm of een diameter van 10 cm en maximum 20X20 cm of een diameter<br />
van 20 cm.<br />
Controleer met geschikte instrumenten of er een trek is van 10 Pa.<br />
Gebruik uitsluitend geïsoleerde (dubbelwandige) roestvrij stalen pijpen,<br />
die van binnen glad zijn (roestvrij stalen flexibele buizen zijn niet<br />
toegestaan) en die aan de muur zijn bevestigd.<br />
Zorg aan de basis van het verticaal buitenkanaal voor een<br />
inspectieopening voor periodieke controles en de reiniging, die<br />
jaarlijks moet worden verricht.<br />
Verricht de aansluiting op het hermetisch gesloten rookkanaal met door<br />
ons aanbevolen verbindingsstukken en leidingen.<br />
Controleer vooral of er een schoorsteenpot volgens de geldende<br />
voorschriften is gemonteerd.<br />
Dit soort aansluiting waarborgt de afvoer van de<br />
rookgassen, ook als de stroom tijdelijk uitvalt.<br />
2.8. AANSLUITING ROOKKANAAL<br />
De verbinding tussen de kachel en het rookkanaal of het<br />
verbindingskanaal mag voor een goede werking niet minder dan 3%<br />
hellen op de horizontale delen, waarvan de totale lengte niet langer<br />
mag zijn dan 2/3 m. Het verticale gedeelte van een verbinding met<br />
“T-stuk” op een andere (verandering van richting) mag niet korter zijn<br />
dan 1,5 m.<br />
Controleer met geschikte instrumenten of er een minimumtrek is van<br />
10 Pa.<br />
Zorg aan de basis van het rookkanaal voor een inspectieopening voor<br />
periodieke controles en de reiniging, die jaarlijks moet worden<br />
verricht.<br />
Verricht de aansluiting op het hermetisch gesloten rookkanaal met door<br />
ons aanbevolen verbindingsstukken en leidingen.<br />
Controleer vooral of er een schoorsteenpot volgens de geldende<br />
voorschriften is gemonteerd.<br />
Dit soort aansluiting waarborgt de afvoer van de<br />
rookgassen, ook als de stroom tijdelijk uitvalt.<br />
0,5 mt. 1<br />
1) Schoorsteenpot<br />
2) Rookkanaal<br />
3) Inspectieopening<br />
0,5 mt.<br />
1) Schoorsteenpot<br />
2) Rookkanaal<br />
3) Inspectieopening<br />
Theoretische basiskennis voor de installatie Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
H > 1,5 mt.<br />
0,5 mt.<br />
2 - 3 mt. MAX<br />
3-5 %<br />
1) Schoorsteenpot<br />
2) Rookkanaal<br />
3) Inspectieopening<br />
1<br />
2<br />
3<br />
2<br />
3<br />
1<br />
2<br />
3
2.9. STORINGEN DOOR EEN SLECHTE TREK VAN<br />
HET ROOKKANAAL<br />
Van alle weersinvloeden en geografische factoren die de werking van<br />
een rookkanaal beïnvloeden (regen, mist, sneeuw, hoogte boven<br />
zeeniveau, zonnige periodes, blootstelling aan de vier windstreken,<br />
enz.…), is de wind beslist de meest beslissende factor. Behalve de<br />
thermische onderdruk, veroorzaakt door het temperatuurverschil tussen<br />
de binnen- en buitenkant van de schoorsteen, is er een andere soort<br />
onderdruk (of overdruk): de dynamische druk veroorzaakt door de<br />
wind. Bij stijgende wind wordt de onderdruk verhoogd waardoor de<br />
trek wordt gewijzigd. Bij horizontale wind neemt de onderdruk bij een<br />
goede installatie van de schoorsteenpot toe. Bij dalende wind wordt de<br />
onderdruk verminderd en soms veranderd.<br />
Minder gunstige Gunstige positie<br />
WIND<br />
Drukgebied Onderdruk gebied<br />
Behalve de richting en de kracht van de wind is ook de positie van het<br />
rookkanaal en de schoorsteenpot ten opzichte van het dak van het huis<br />
en het omliggende landschap belangrijk.<br />
De wind beïnvloedt de werking van de schoorsteen ook indirect door<br />
behalve buiten ook binnen in de woningen overdruk- en<br />
onderdrukgebieden te creëren. In de ruimtes die direct aan de wind zijn<br />
blootgesteld (2) kan een interne overdruk worden gecreëerd, die de<br />
trek van kachels en haarden kan bevorderen, maar dit kan ook worden<br />
tegengewerkt door de externe overdruk als de schoorsteenpot zich op<br />
die kant bevindt, die aan de wind blootstaat (1). In de ruimtes die<br />
tegenover de wind liggen (3), kan daarentegen een dynamische<br />
onderdruk ontstaan, die de concurreert met de natuurlijke thermische<br />
onderdruk van de schoorsteen, die (soms) echter kan worden<br />
gecompenseerd door het rookkanaal aan de kant tegenover de wind te<br />
plaatsen (4)<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 2<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 17<br />
BELANGRIJK!<br />
De werking van de pelletkachel heeft duidelijk te<br />
lijden door de conformiteit en de positie van het<br />
rookkanaal.<br />
Moeilijke omstandigheden kunnen alleen door een<br />
goede afstelling vanwege gekwalificeerd personeel<br />
van <strong>MCZ</strong> worden verholpen.<br />
Bijv. dalende wind van 45° van<br />
8m/sec. Overdruk van 17 Pa<br />
Bijv. horizontale wind 8m/sec.<br />
Onderdruk van 30 Pa<br />
WIND<br />
Theoretische basiskennis voor de installatie Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
1<br />
Dalende wind<br />
2 3<br />
1-2 = Overdruk gebied<br />
3-4 = Onderdruk gebied<br />
4
3. INSTALLATIE EN MONTAGE<br />
3.1. TEKENINGEN en TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN<br />
3.1.1. Afmetingen PHILO COMFORT AIR<br />
904<br />
900<br />
904<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 3<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 18<br />
1135<br />
67<br />
128<br />
20<br />
Installatie en montage Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
270<br />
192<br />
65<br />
189<br />
521<br />
189<br />
1062
3.1.2. Technische eigenschappen<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 3<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 19<br />
Technische eigenschappen PHILO Comfort Air<br />
Totaal max. thermische vermogen 9,0 kw / 7740 kcal<br />
Totaal min. thermische vermogen 3,2 kw / 2580 kcal<br />
Rendement op de hoogste stand 87,8%<br />
Rendement op de laagste stand 93,6%<br />
Temperatuur afgevoerde rookgassen op de<br />
hoogste stand<br />
170 °C<br />
Temperatuur afgevoerde rookgassen op de<br />
laagste stand<br />
70 °C<br />
Roetdeeltjes 28 mg/Nm 3 (13% O2)<br />
19 mg/MJ<br />
CO bij 13%O² op Min en op Max 0,042 – 0,012%<br />
CO2 op Min en op Max 6,0% - 9,2%<br />
Rookgasmassa op min. en max. 4,0-7,9 g/sec<br />
Minimum trek bij max. vermogen 0,10 mbar – 10 Pa<br />
Minimum trek bij min. vermogen 0,05 mbar – 5 Pa<br />
Inhoud voorraadbak 27 liter<br />
Type pelletbrandstof Pellet Ø 6-8 mm. Met afmeting 5/30 mm<br />
Pelletverbruik per uur Min~0,7 kg/h* Max~2,0 kg/h*<br />
Bereik Bij min~26 h* Bij max~9 h*<br />
Verwarmingsvolume m 3 194/40-221/35-258/30 **<br />
Luchtinlaat voor de verbranding Buitendiameter 50 mm.<br />
Rookgasuitlaat Buitendiameter 80 mm.<br />
Max. opgenomen elektrische vermogen Max. 420 W – Med. 80 W<br />
Toevoerspanning en -frequentie 230 Volt / 50 Hz<br />
Nettogewicht 135 kg<br />
Gewicht met verpakking 145 kg.<br />
Gegevens die naargelang het type gebruikte pellets kunnen veranderen.<br />
**Verwarmingsvolume afhankelijk van de behoefte aan cal/m 3 40-35-30 (respectievelijk 40-35-30 Kcal/h<br />
per m 3 )<br />
Product geschikt voor installatie op zgn. meervoudig kanaal (meervoudige aansluiting op één<br />
hoofdschoorsteen).<br />
Installatie en montage Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
3.2. VOORBEREIDEN EN UITPAKKEN<br />
De <strong>Philo</strong> kachel wordt in meerdere verpakkingen geleverd:<br />
De eerste verpakking bevat de kachel (afb.1)<br />
De tweede verpakking bevat het voorpaneel uit gelakt staal nr.<br />
2 stuks (Afb.2)<br />
De derde verpakking bevat de roosters (afb.4)<br />
De vierde verpakking bevat het deksel (afb.5)<br />
De verpakkingen met de roosters en het deksel worden samen met de<br />
kachel onder hetzelfde karton (afb 1) geplaatst; de verpakking met de<br />
voorpanelen worden naast (afb.2) de verpakking van de kachel<br />
geplaatst.<br />
Open de verpakking en maak de schroeven onderaan (3 voor en 3<br />
achter) los waarmee de kachel op het frame is vastgemaakt (afb.6).<br />
Om de twee achterste schroeven te kunnen verwijderen, zijn op de<br />
achterkant van de kachel twee grotere openingen voorzien. Via deze<br />
openingen kan men de schroef met de sleutel losmaken.<br />
Zet de kachel op de plaats van installatie die moet voldoen aan de<br />
voorschriften.<br />
Afbeelding 6 - Schroeven verpakking<br />
verwijderen<br />
Afbeelding 5 – Verpakking deksel<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 3<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 20<br />
Afbeelding 1 - Verpakking kachel<br />
(vooraanzicht)<br />
Afbeelding 2 - Verpakking kachel<br />
(achteraanzicht)<br />
Afbeelding 3 – Verpakking voorpanelen<br />
Afbeelding 4 – Verpakking roosters<br />
Installatie en montage Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
De kachel moet altijd verticaal worden verplaatst en uitsluitend met<br />
behulp van onderstellen. Kijk goed uit dat de deur en de ruit beschermd<br />
worden tegen mechanisch stoten, waardoor ze stuk kunnen gaan.<br />
De producten moeten in ieder geval voorzichtig worden verplaatst. Pak<br />
de kachel, indien mogelijk, uit in de buurt van de plaats waar hij zal<br />
worden geïnstalleerd.<br />
De materialen waar de verpakking uit bestaat zijn niet giftig en ook niet<br />
schadelijk; ze behoeven dus geen bijzondere verwerkingsprocessen.<br />
De opslag, het verwerken of eventueel recyclen moet dus door de<br />
eindgebruiker gebeuren, conform de geldende betreffende wet- en<br />
regelgeving.<br />
Sla de kachel en de bekleding niet op zonder de bijbehorende<br />
verpakkingen.<br />
Plaats de kachel zonder de bekleding en zorg voor de aansluiting op het<br />
rookkanaal. Na de kachel te hebben aangesloten kan de bekleding<br />
worden gemonteerd (keramiekbekleding of stalen zijkanten).<br />
Als het product op een afvoerpijp moet worden aangesloten, die door<br />
de achterwand loopt (om op het rookkanaal uit te komen) kijkt u heel<br />
goed uit om de ingang ervan niet te forceren.<br />
De kachel waterpas zetten met behulp van de 4 regelvoetjes (J), en<br />
wel zodanig dat de rookuitgang en de evacuatiebuis in dezelfde aslijn<br />
liggen. Regel de voetjes zonder keramiekbekleding of stalen zijkanten,<br />
de regeling heeft immers inwerking op de binnenzijde van de bekleding.<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 3<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 21<br />
Als de rookafvoer van de kachel wordt geforceerd of<br />
verkeerd wordt gebruikt voor het opheffen of<br />
plaatsen, kan de werking ervan onherroepelijk<br />
beschadigd worden.<br />
Installatie en montage Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
J<br />
1. Draai het voetje rechtsom<br />
om de kachel te verlagen.<br />
2. Draai het voetje linksom<br />
om de kachel te verhogen.<br />
Piedino J<br />
Voetje J
3.3. AANSLUITING ROOKAFVOERBUIS<br />
De rookafvoer kan op de achterkant of op bovenzijde van de kachel<br />
worden aangebracht.<br />
Indien men opteert voor de rookafvoer aan de bovenzijde,<br />
verwijder het kapje dat met drie schroeven aan de onderkant van het<br />
deksel is bevestigd.<br />
Zorg vervolgens voor de koppeling van de buis met de rookaansluiting.<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 3<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 22<br />
Verwijder het kapje dat met drie<br />
schroeven aan de onderkant van het<br />
deksel is bevestigd.<br />
Montage buis voor rookgasuitlaat aan de<br />
bovenzijde.<br />
Indien men opteert voor de rookafvoer aan de achterkant<br />
moet het "T"-stuk naar de achterkant van de kachel worden<br />
gedraaid en moet het halfopen element op de achterkant<br />
worden verwijderd.<br />
Monteer vervolgens buis om hem op de rookaansluiting aan te<br />
sluiten.<br />
Installatie en montage Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
3.4. AANSLUITING WARMELUCHTLEIDINGEN<br />
Na voltooiing van de plaatsing van de kachel kan begonnen worden<br />
met de installatie van de warmeluchtleidingen.<br />
De lucht kan worden gekanaliseerd door de twee slangen op de<br />
achterkant van de kachel te bevestigen, ter hoogte van de openingen<br />
op het bovenste gedeelte. Om de slang aan te sluiten, verwijder het<br />
kapje, monteer de slang en maak hem met een huls vast.<br />
Nadien kan de richting van de luchtafvoer op elk moment worden<br />
gewijzigd worden, ook wanneer een kanalisatie is voorzien.<br />
Boven het kapje zijn twee draaiknoppen voorzien om de warme lucht in<br />
de gekozen richting af te voeren:<br />
STAND 1 ZIJDELINGSE LUCHTAFVOER LINKS<br />
STAND 2 ZIJDELINGSE LUCHTAFVOER RECHTS<br />
STAND 3 FRONTALE LUCHTAFVOER<br />
STAND 4 GEKANALISEERDE LUCHT<br />
STAND 5 DRAAIKNOP A ONGELIJKMATIGE LUCHTAFVOER<br />
STAND 6 DRAAIKNOP B ONGELIJKMATIGE LUCHTAFVOER<br />
STAND 5<br />
STAND 1<br />
A<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 3<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 23<br />
B<br />
STAND 4<br />
STAND 3<br />
STAND 2<br />
STAND 6<br />
Installatie en montage Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
Deze kanaliseringen kunnen ook gemetseld worden. (ZIE OPTIONALS)<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 3<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 24<br />
Alleen als er een goed geïsoleerde en geschikte<br />
kanalisatie is voorzien, mag de ventilatie voor de<br />
ruimte naar de achterwand worden gericht.<br />
De luchtafvoerbuis kan een zeer hoge temperatuur<br />
bereiken, in de orde van 200 °C: hij moet dus op<br />
geschikte wijze en met passende materialen<br />
geïsoleerd worden, op alle punten waar hij in contact<br />
kan komen met oppervlakken die brandbaar zijn of<br />
die gevoelig zijn voor de temperatuur (bijv. lakwerk,<br />
kabelgoten voor elektrische snoeren, gipsplaat,<br />
enz.); het is bovendien noodzakelijk mensen en<br />
dieren te beschermen tegen opzettelijk of onbedoeld<br />
contact. Houdt u in ieder geval aan de voorschriften<br />
en wetten die van kracht zijn in het gebied waar de<br />
kachel geïnstalleerd wordt.<br />
Het wordt geadviseerd het hele parcours van de<br />
leiding te isoleren om warmteverlies te beperken en<br />
warmteopbrengst in de omgeving te verhogen.<br />
AFVOERBUIS WARME LUCHT<br />
KACHEL<br />
DOORVOERWAND<br />
ISOLATIE<br />
Indien de buis van de kachel door wanden geleid moet worden die<br />
gemaakt zijn van brandbaar materiaal MOET DE INSTALLATEUR<br />
deze goed isoleren met geschikte isolatiematerialen (dikte 1,3-5 met<br />
min. thermische geleiding van 0,07 W/m°K).<br />
De buis die in de wand gestoken wordt moet echter op geschikte wijze<br />
geïsoleerd zijn om warmteverlies te voorkomen en het geluid van de<br />
afvoerlucht te dempen.<br />
Het wordt geadviseerd kanaliseringen te maken van<br />
gelijke lengtes om de lucht op gelijkmatige wijze te<br />
verdelen, anders zal deze het kortste kanaal kiezen<br />
of het kanaal met de minste bochten.<br />
Installatie en montage Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
3.5. MONTAGE VAN DE BEKLEDING<br />
3.5.1. Montage van de voorpanelen en roosters<br />
De kachel wordt geleverd met apart verpakte deksel, roosters en<br />
voorpanelen. Alvorens te kunnen monteren moet men dus eerst alles<br />
uitpakken.<br />
G<br />
m<br />
F<br />
A<br />
B<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 3<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 25<br />
m<br />
Als de frontale bekleding van de kachel uit wit gelakt<br />
metaal bestaat, moet deze bekleding worden<br />
verwijderd wanneer de kachel voor het eerst wordt<br />
aangemaakt.<br />
Dit is nodig om kleurschade door de rook die vrijkomt<br />
bij het opdrogen van de lak te voorkomen.<br />
Ga voor de montage van de frontpanelen als volgt te werk:<br />
Neem het paneel A en blokkeer het op de pluggen op de<br />
onderkant van de kachel; monteer vervolgens het paneel op<br />
het frame m.b.v. de bijgeleverde schroeven (twee schroeven<br />
rechts en twee schroeven links, het paneel moet centraal<br />
geblokkeerd zijn; de deur gaat open en op het onderste<br />
E<br />
Installatie en montage Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
D<br />
C
PELLETKACHEL Hoofdstuk 3<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 26<br />
gedeelte moeten nog twee schroeven worden bevestigd). De<br />
schroeven die op het middelste gedeelte (onder de deur)<br />
moeten worden gemonteerd zijn zwart.<br />
Monteer op dezelfde wijze het paneel B. Het gedeelte onder<br />
het paneel moet op de pluggen worden gemonteerd, het<br />
middelste gedeelte onder de deur moet op het frame worden<br />
bevestigd met twee (zwarte) schroeven. Voor het bovenste<br />
gedeelte zijn twee veren voorzien die op het frame<br />
vergrendelen.<br />
Ga voor de montage van de roosters als volgt te werk:<br />
Neem de roosters (C-D-F-G) -identieke exemplaren- en<br />
maak ze aan het frame van de kachel vast m.b.v. de 4<br />
bijleverde schroeven voor elke rooster (2 per zijde). Ga op<br />
dezelfde wijze te werk voor de middenrooster E.<br />
3.5.2. Montage van het deksel<br />
Het deksel wordt gewoon op het frame van de kachel bevestigd.<br />
Voor een juiste plaatsing en werking van de knoppen, moet men tijdens<br />
de montage van het deksel ervoor zorgen dat het streepje op de knop<br />
samenvalt met de “driehoek” ∆ van het frame.<br />
Deze centrering is van fundamenteel belang om een goede oriëntatie<br />
van de ventilatielucht te bekomen.<br />
1- “DRIEHOEK” ∆ STAND NAAR DE ACHTERKANT VAN DE KACHEL GERICHT<br />
Installatie en montage Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHEL Hoofdstuk 3<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 27<br />
2-STAND STREEPJE KNOP VALT SAMEN MET DE STAND VAN DE<br />
“DRIEHOEK” ∆<br />
Installatie en montage Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
3.6. MONTAGE LUCHTFILTER<br />
Het ronde luchtfilter is reeds in de kachel gemonteerd.<br />
Ga als volt te werk voor een eventuele reiniging van het luchtfilter:<br />
draai de schroef met knop op de luchttoevoerbuis ietwat los, verwijder<br />
en reinig het filter en draai de knop vervolgens terug vast om het filter<br />
te blokkeren.<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 3<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 28<br />
LET OP!<br />
Laat de kachel nooit zonder luchtfilter werken. <strong>MCZ</strong> is<br />
niet verantwoordelijk voor schade aan de interne<br />
onderdelen ten gevolge van het niet naleven van deze<br />
richtlijn.<br />
3.7. DEUR OPENEN/SLUITEN<br />
LET OP!<br />
Voor een correcte werking van de kachel moet de<br />
deur goed gesloten zijn.<br />
Om de deur van de <strong>Philo</strong> kachel te openen: grijp de trekhaak van de<br />
deur, til hem op en trek (afb.2).<br />
3.8. ELEKTRISCHE AANSLUITING<br />
Sluit de stroomkabel eerst op de zijkant van de kachel aan en<br />
vervolgens op een stopcontact in de muur.<br />
Gebruik de hoofdschakelaar aan de zijkant alleen om de kachel in te<br />
schakelen. Zo niet, laat hem uit staan.<br />
Wanneer de kachel niet gebruikt wordt, is het<br />
raadzaam de stroomkabel los te koppelen.<br />
Montage/demontage luchtfilter<br />
Afb.2 - Deur <strong>Philo</strong> kachel openen<br />
Elektrische aansluiting van de kachel<br />
Installatie en montage Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
4. WERKING<br />
4.1. WAARSCHUWINGEN VOORDAT U DE KACHEL<br />
AANMAAKT<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 29<br />
Raak de kachel niet aan als u hem voor het eerst<br />
aanmaakt, omdat de lak tijdens deze fase verhardt.<br />
Door aan de lak te komen, kan het stalen oppervlak<br />
bloot komen liggen.<br />
Gebruik zo nodig een bus spuitverf met geschikte kleur om de laklaag<br />
te herstellen. (zie “Accessoires voor pelletkachels”)<br />
Het is een goede gewoonte om te zorgen voor een<br />
doeltreffende ventilatie van de ruimte wanneer u de<br />
kachel voor het eerst aanmaakt, omdat de kachel een<br />
beetje rook en een verfluchtje zal uitwasemen.<br />
Blijf niet in de buurt van de kachel en, zoals gezegd, verlucht de ruimte.<br />
De rook en de verflucht verdwijnen na ongeveer een uur werken. We<br />
willen u er graag aan herinneren dat ze niet schadelijk zijn voor de<br />
gezondheid.<br />
De kachel zal tijdens het aanmaken en afkoelen uitzetten en weer<br />
samentrekken. Er zullen dus zacht gekraak te horen zijn.<br />
Dit is een heel normaal verschijnsel, aangezien de kachel gemaakt is<br />
van staallaminaat. Het moet dus niet als een defect worden<br />
beschouwd.<br />
Het is heel belangrijk u ervan te verzekeren dat het product niet<br />
meteen oververhit wordt, maar geleidelijk op temperatuur komt.<br />
Gebruik (als hij op “Handmatig” staat) lage verwarmingsstanden (bijv.<br />
1 e -2 e -3 e ). Bij de volgende ontstekingen kan van het volle<br />
verwarmingsvermogen gebruik worden gemaakt (bv. 4 e -5 e ).<br />
Op die manier wordt schade aan de keramiektegels, de lasnaden en het<br />
stalen frame voorkomen.<br />
Als de kachel voor het eerst wordt aangemaakt, staat<br />
hij al op “handmatig”: het wordt aangeraden<br />
uitsluitend middellage verwarmingsstanden (d.w.z.<br />
de eerste drie verwarmingsstanden) te gebruiken.<br />
Wees niet meteen uit op de maximale<br />
verbrandingsprestaties!<br />
Probeer vertrouwd te raken met de bedieningen van het<br />
bedieningspaneel of de afstandsbediening.<br />
Probeer de meldingen, die op de display van de afstandsbediening<br />
verschijnen, te onthouden.<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
4.2. CONTROLE VOORDAT U DE KACHEL<br />
AANMAAKT<br />
Controleer alle voorheen beschreven veiligheidsvoorwaarden.<br />
Zorg ervoor dat u de inhoud van deze handleiding goed doorleest en<br />
begrijpt.<br />
Verwijder alle brandbare componenten uit de haard en van de ruit<br />
(polystyreen, stickers en instructies).<br />
Controleer of de vuurpot goed op zijn plaats zit en goed op de basis<br />
steunt.<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 30<br />
Als de frontale bekleding van de kachel uit wit gelakt<br />
metaal bestaat, moet deze bekleding worden<br />
verwijderd wanneer de kachel voor het eerst wordt<br />
aangemaakt.<br />
Dit is nodig om kleurschade door de rook die vrijkomt<br />
bij het opdrogen van de lak te voorkomen.<br />
Als de kachel langere tijd niet is gebruikt, haalt u eventuele<br />
pelletresten (met behulp van een stofzuiger met lange<br />
slang) uit de voorraadbak, die daar al langer inzitten, omdat<br />
ze vocht kunnen hebben geabsorbeerd, wat hun<br />
oorspronkelijke kenmerken verandert, zodat ze niet meer<br />
geschikt zijn voor de verbranding.<br />
4.3. PELLETLADING<br />
De brandstof wordt via een klep op een zijkant van de kachel bijgevuld.<br />
Doe de pellets in de voorraadbak. Leeg kan er ongeveer 18 kg in.<br />
Doe geen andere brandstof in de voorraadbak dan<br />
houtpellets die voldoen aan voornoemde specificaties.<br />
4.4. LCD AFSTANDSBEDIENING<br />
4.4.1. Algemene kenmerken van de LCD<br />
afstandsbediening<br />
Kachels worden voornamelijk met de afstandsbediening bediend, of, in<br />
noodgevallen, vanaf het kleine paneel op de achterkant van de kachel.<br />
Met de LCD radiofrequentie afstandsbediening kunnen alle functies van<br />
de kachel volop benut worden: alle werkingsparameters, de<br />
chronofunctie, en vooral de regeling van de omgevingstemperatuur<br />
voor de werkmodi van de kachel.<br />
De omgevingssensor is rechtstreeks in de afstandsbediening<br />
opgenomen, zodat de gebruiker naar eigen wens de<br />
omgevingstemperatuur van de te verwarmen ruimte kan aflezen,<br />
zonder gebruik te moeten maken en de beperkingen te moeten<br />
ondergaan van de vaste bedrading van thermostaten.<br />
De afstandsbediening is voorzien van een felblauwe achterverlichting<br />
die met een druk op een toets wordt ingeschakeld.<br />
Plaats van de omgevingstemperatuursensor<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 31<br />
Houd de afstandsbediening verwijderd van<br />
rechtstreekse hittebronnen en water.<br />
Het is raadzaam om de afstandsbediening buiten het<br />
bereik van kinderen te houden.<br />
De afstandsbediening dient steeds nabij de kachel<br />
(binnen een straal van 5 m) te worden bewaard om<br />
een juiste transmissie van de omgevingstemperatuur<br />
mogelijk te maken. Als na 3 uur de kachel geen input<br />
van de afstandsbediening meer ontvangt, worden<br />
regelmatig geluidssignalen voortgebracht om de<br />
gebruiker erop te wijzen dat de afstandsbediening te<br />
ver verwijderd is (of dat de batterijen ontladen zijn):<br />
op de display van het noodpaneel verschijnt de<br />
alarmmelding A10. In deze alarmtoestand blijft de<br />
kachel werken en om het alarm uit te schakelen<br />
volstaat het om de afstandsbediening dichterbij te<br />
brengen om de normale werkingscondities te<br />
herstellen.<br />
4.4.2. Toetsenbord LCD afstandsbediening<br />
1<br />
7<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
LEGENDA<br />
1. Plaats van de omgevingstemperatuursensor<br />
2. LCD display met achtergrondverlichting<br />
3. Toets voor in-/uitschakelen. Gebruik deze toets in combinatie<br />
met andere toetsen om toegang te krijgen tot andere menu's<br />
zoals het menu voor de klokinstelling.<br />
4. Keuzetoets voor de werkmodus (HANDMATIG – AUTOMATISCH<br />
–AUTOMATISCH MET ECO-STOP). Gebruik deze toets in<br />
combinatie met andere toetsen om toegang te krijgen tot andere<br />
menu's zoals het menu voor de klokinstelling of om de<br />
chronofunctie P99 aan te passen.<br />
5. Toets om het scherm en de opties van beneden naar boven te<br />
doorlopen voor de regeling van het vlamvermogen en de<br />
ventilatie alsook voor alle andere regelingen.<br />
6. MENU toets voor toegang tot de menu's voor het instellen van<br />
de ventilatie, de SLEEP modus en de CHRONO modus.<br />
7. Steunbasis waarin de batterijen zijn opgenomen<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
4.4.3. Display van de afstandsbediening<br />
LEGENDA<br />
1<br />
20<br />
19<br />
18<br />
17<br />
16<br />
15<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 32<br />
2 3 4 5<br />
CLOCK<br />
24 h<br />
MAX AUTO SLEEP PROGRAM<br />
14<br />
13<br />
1. Pictogrammen die de werkmodus van de kachel aangeven<br />
(HANDMATIG – AUTOMATISCH –AUTOMATISCH MET ECO-STOP).<br />
2. Pictogram datatransmissie naar de kachel<br />
3. Pictogram dat aangeeft of de toetsenbord geblokkeerd is (om het<br />
ongewenst indrukken van de toetsen te voorkomen)<br />
4. Wanneer deze pictogram stabiel brandt, moeten de batterijen<br />
worden vervangen<br />
5. Pictogram die de temperatuur aangeeft van de plaats waar de<br />
afstandsbediening is geplaatst, middels de<br />
omgevingstemperatuursonde die in de afstandsbediening is<br />
opgenomen.<br />
6. Selecteerbare meeteenheid voor de weergave van de<br />
7.<br />
gemeten/gewenste waarden (Celsius – Fahrenheit)<br />
Pictogram die samen met de omgevingstemperatuur verschijnt die<br />
door de omgevingstemperatuursonde in de afstandsbediening<br />
wordt gemeten<br />
8. Door de gebruiker ingestelde temperatuur, die de ruimte moet<br />
bereiken in de werkmodus AUTOMATISCH. In de werkmodus<br />
HANDMATIG is deze weergave gedoofd.<br />
9. Interne klok. Kan tijdelijk werken als aftelfunctie als de SLEEP<br />
functie actief is.<br />
10. Pictogrammen die de huidige dag aangeven (in het Engels).<br />
Wanneer de CHRONO wordt ingesteld, geven de onderstaande<br />
staafjes, indien verlicht, aan dat voor die dag enkele uren zijn<br />
ingeschakeld<br />
11. Pictogram die de CHRONO functie aangeeft. Indien volledig<br />
gedoofd, is de CHRONO functie uitgeschakeld. Indien alleen de<br />
rand van het pictogram is verlicht, is de CHRONO functie actief en<br />
indien het pictogram volledig is verlicht, is de instelmodus van de<br />
CHRONO functie ingeschakeld.<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
12<br />
11<br />
6<br />
7<br />
6<br />
8<br />
9<br />
10<br />
12. Pictogram die de SLEEP modus aangeeft. Indien volledig gedoofd,<br />
is de SLEEP modus uitgeschakeld. Indien alleen de rand van het<br />
pictogram is verlicht, is de SLEEP modus actief en zal de kachel<br />
uitgaan na verloop van een door de gebruiker ingestelde tijd die op<br />
pictogram nr. 9 is aangegeven. Indien het pictogram volledig is<br />
verlicht, is de instelmodus van de SLEEP modus ingeschakeld.<br />
13. Pictogram van de ventilatie waarmee de snelheid van de hetelucht<br />
ventilator kan worden geregeld. Indien deze pictogram alsook het<br />
opschrift AUTO brandt, is de ventilatie gebonden aan het<br />
vermogen.<br />
14. Vlampictogram waarmee een van de 5 vermogensstanden voor de<br />
vlam kan worden ingesteld. Als de vlam in vermogensstand 5 is<br />
ingesteld, verschijnt ook het opschrift MAX.<br />
15. Pictogram die, indien aan, de mogelijkheid aangeeft om de<br />
doorvoer van pellets te regelen (functie voorbehouden aan het<br />
gespecialiseerde personeel)<br />
16. Pictogram die, indien aan, de mogelijkheid aangeeft om het uur in<br />
te stellen die wordt aangegeven op pictogram nr. 9.<br />
17. Staafjes die het ventilatievermogen aangeven: 1 staafje = 1e<br />
ventilatiestand, 2 staafjes = 2e ventilatiestand,… 5 staafjes = 5e<br />
ventilatiestand<br />
18. Staafjes die het vlamvermogen aangeven: 1 staafje = 1e<br />
vermogensstand, 2 staafjes = 2e vermogensstand,… 5 staafjes =<br />
5e vermogensstand. Deze staafjes verschijnen alleen wanneer de<br />
kachel in de modus HANDMATIG werkt<br />
19. Deze pictogram is nodig om het weekprogramma te kiezen tijdens<br />
de instelling van de CHRONO functie. Verder wordt deze pictogram<br />
ook gebruikt om de dagprogramma's in het aangepaste Chrono<br />
programma te kiezen.<br />
20. Als deze pictogram tijdens het instellen van de CHRONO functie<br />
samen met pictogram nr. 19 gaat branden, dan wordt aangegeven<br />
dat het aangepaste weekprogramma wordt gekozen (waarbij<br />
daguren worden ingesteld -> 24h)
OPMERKING:<br />
De pictogrammen nr.11 – nr.12 – nr.13 – nr.14 kunnen op<br />
twee verschillende manieren branden:<br />
VOLLEDIG VERLICHT (PICTOGRAM VOLLEDIG ZWART)<br />
ALLEEN MET RANDVERLICHTING<br />
Als de pictogrammen volledig verlicht zijn, worden de specifieke<br />
functies geregeld.<br />
Voorbeeld: als het ventilatorsymbool helemaal is verlicht, kunnen we<br />
de snelheid van de hetelucht ventilator regelen met de knop<br />
nr.5<br />
Als alleen de randen van de iconen zijn verlicht, zijn de betreffende<br />
functies actief maar kunnen ze alleen worden gewijzigd door het<br />
betreffende menu te openen. Door de betreffende menu te openen<br />
gaat het pictogram volledig branden (zie boven)<br />
Voorbeeld: als alleen de rand van het ventilatorsymbool is verlicht,<br />
kunnen we de snelheid van de ventilator niet aanpassen met<br />
de toets nr.5, maar de functie is wel actief want de<br />
ventilator is ingeschakeld (als de kachel is ingeschakeld).<br />
Om de ventilatorsnelheid te kunnen wijzigen, ga naar het<br />
menu om in te stellen waardoor het pictogram gaat<br />
branden.<br />
4.4.4. Type en vervanging van de batterijen<br />
De batterijen bevinden zich in het onderste gedeelte van het apparaat,<br />
nabij de steunbasis. Om de batterijen te vervangen, verwijder het<br />
deksel, vervang de batterijen en respecteer de polariteit die zowel op<br />
de afstandsbediening als op de batterijen is aangegeven.<br />
Om te kunnen functioneren zijn nr. 3 Micro LR03/AAA 1,5V<br />
alkaline batterijen nodig.<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 33<br />
Lege batterijen bevatten milieuschadelijke metalen en<br />
moeten gescheiden ingezameld worden.<br />
Het pictogram nr.4 geeft informatie over de laadtoestand van de<br />
batterijen. Als deze pictogram aangeeft dat de batterijen ontladen zijn,<br />
betekent dit dat de batterijen moeten worden vervangen en dat de<br />
afstandsbediening weldra zal uitschakelen.<br />
Als de afstandsbediening is uitgeschakeld doordat de<br />
batterijen ontladen/afwezig zijn, kan de kachel alleen<br />
vanaf het noodpaneel op achterkant van de kachel<br />
worden bediend (zie paragraaf 4.5). Tijdens de<br />
noodtoestand blijven alleen enkele basisfuncties<br />
beschikbaar: inschakelen, uitschakelen en<br />
handmatige regeling in drie vermogens-<br />
/ventilatiestanden.<br />
De meegeleverde batterijen kunnen een beperkte<br />
levensduur hebben. Het verdient aanbeveling steeds<br />
reservebatterijen ter beschikking te hebben.<br />
Let bij het vervangen van de batterijen goed op de<br />
polariteit die is aangegeven in de behuizing van de<br />
afstandsbediening.<br />
Indicatie batterij ontladen<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
4.5. NOODPANEEL<br />
Onderaan op de zijkant van de kachel is het noodpaneel voorzien. Dit<br />
noodpaneel dient om eventuele storingen te diagnosticeren en om de<br />
kachel te bedienen wanneer de afstandsbediening niet werkt of<br />
beschikbaar is.<br />
A. Display met drie cijfers die informatie over de kachel, alsook de<br />
identificatiecode van een eventuele storing aangeven.<br />
B. De GROENE led geeft aan:<br />
UIT = Kachel uit<br />
KNIPPEREND = Kachel wordt aangemaakt<br />
VAST BRANDEND = Kachel aan<br />
C. De RODE led geeft aan:<br />
UIT = Kachel aan<br />
TRAAG KNIPPEREND = Kachel wordt uitgeschakeld<br />
SNEL KNIPPEREND = Kachel in alarmtoestand (de eerste<br />
10 minuten weerklinkt ook een geluidssignaal)<br />
VAST BRANDEND = Kachel uit<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 34<br />
LEGENDA<br />
OM DE KACHEL MET AFSTANDSBEDIENING<br />
TE KUNNEN BEDIENEN, MOET DE<br />
SCHAKELAAR “D” OP DE STAND “REMOTE”<br />
STAAN<br />
D. 3-standen schakelaar voor de werking<br />
OFF = Kachel handmatig uitgeschakeld zonder<br />
afstandsbediening<br />
REMOTE = Kachel kan uitsluitend met de<br />
afstandsbediening worden bediend<br />
ON = Kachel handmatig ingeschakeld zonder<br />
afstandsbediening<br />
E. 3-standen schakelaar voor de vermogensregeling<br />
MIN = Schakelaar voor werking van de kachel op de<br />
MINIMUM vermogensstand, zonder afstandsbediening en<br />
met de schakelaar 4 in de stand ON<br />
MED = Schakelaar voor werking van de kachel op de<br />
GEMIDDELDE vermogensstand, zonder afstandsbediening<br />
en met de schakelaar 4 in de stand ON<br />
MAX = Schakelaar voor werking van de kachel op de<br />
MAXIMUM vermogensstand, zonder afstandsbediening en<br />
met de schakelaar 4 in de stand ON<br />
F. Toets voor de diagnosefuncties voor de werkingstoestand van<br />
de kachel<br />
G. Toets om de kachel in verbinding te stellen met een nieuwe<br />
afstandsbediening (de werkwijze wordt verderop beschreven)<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
4.6. AFSTELLINGEN TE VERRICHTEN VOOR DE<br />
EERSTE INBEDRIJFSTELLING<br />
Na de stroomkabel te hebben aangesloten op de achterkant van de<br />
kachel, moet de schakelaar op de achterkant in de stand (I) worden<br />
gebracht.<br />
De lichtgevende toets gaat branden en ook de led C van het<br />
noodpaneel gaat rood branden (VAST BRANDEND)<br />
4.6.1. Datum- en uurregeling<br />
Houd bij ingeschakelde kachel de toetsen nr.4 en nr.6 op de<br />
afstandsbediening gelijktijdig 3 seconden ingedrukt om toegang te<br />
krijgen tot het menu voor de datum- en uurregeling.<br />
Wanneer het opschrift “CLOCK” op de display verschijnt, gebruik de<br />
toets nr.5 om het uur in te stellen en bevestig de keuze met de toets<br />
nr.6. Stel vervolgens de minuten in en bevestig met de toets nr.6. Stel<br />
tenslotte de datum in. Druk na afronding opnieuw op de toets nr.6 om<br />
alles te bevestigen en om het menu te verlaten.<br />
Voor het gemak worden de dagen van de week aangegeven met de<br />
Engelse afkortingen:<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 35<br />
MO = Monday Maandag<br />
TU = Tuesday Dinsdag<br />
WE = Wednesday Woensdag<br />
TH = Thursday Donderdag<br />
FR = Friday Vrijdag<br />
SA = Saturday Zaterdag<br />
SU = Sunday Zondag<br />
Als het toetsenbord gedurende 7 seconden niet<br />
aangeraakt wordt, wordt de instellingsfunctie van de<br />
datum- en uurregeling automatisch afgesloten en<br />
wordt de laatst ingevoerde instelling bevestigd.<br />
4.6.2. Instelling van de meeteenheid van de<br />
temperatuur<br />
De temperatuur kan worden ingesteld op ºCelsius (ºC) of ºFahrenheit<br />
(ºF).<br />
Houd bij uitgeschakelde kachel de toets nr.4 minstens 5<br />
seconden ingedrukt om de meeteenheid in te stellen op graden<br />
Celsius (°C) of graden Fahrenheit (°F).<br />
De standaardinstelling van de afstandsbediening is: graden<br />
Celsius (°C)<br />
4.7. DE KACHEL VOOR HET EERST AANMAKEN<br />
4.7.1. Aanmaken/uitzetten met de afstandsbediening<br />
Houd de knop nr.3 één seconde ingedrukt om de kachel (en de display<br />
op de afstandsbediening) in of uit te schakelen.<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
3
Na een startfase van ongeveer 15 minuten, begint de kachel op<br />
normaal regime te werken.<br />
Door de kachel uit te schakelen met de toets nr.3, start de<br />
afkoelingsfase waarbij de toevoer van brandstof wordt onderbroken, de<br />
vuurkorf wordt gereinigd en de ventilatie wordt voortgezet tot de<br />
kachel voldoende gekoeld is; deze fase kan 20 à 40 minuten duren<br />
naargelang het aantal werkuren en de stand.<br />
4.7.2. Opmerking over de eerste ontsteking van de<br />
kachel<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 36<br />
De eerste ontsteking kan ook mislukken, vermits de<br />
schroeftransporteur leeg is en dus niet tijdig de<br />
vuurpot van de benodigd hoeveelheid pellet kan<br />
voorzien om de vlam te doen ontsteken.<br />
SCHAKEL DE ALARMTOESTAND (A02) UIT VANAF HET<br />
NOODPANEEL (zie paragraaf 4.17), VERWIJDER HET<br />
RESTERENDE PELLET UIT DE VUURPOT EN PROBEER<br />
NOGMAALS DE KACHEL AAN TE MAKEN<br />
Als er na herhaaldelijke ontstekingen nog geen vlam is ondanks een<br />
regelmatige toevoer van pellets, controleer dan of de vuurpot goed<br />
op zijn plaats zit en goed op de basis steunt en op de eventuele<br />
aanwezigheid van aangekoekte resten. Als er geen defecten<br />
worden vastgesteld, dan kan het probleem te wijten zijn aan de<br />
onderdelen van de kachel of aan een slechte installatie.<br />
VERWIJDER DE PELLETS UIT DE VUURKORF EN<br />
CONTACTEER EEN DOOR <strong>MCZ</strong> ERKENDE TECHNICUS.<br />
4.7.3. Aanmaken/uitzetten vanaf het noodpaneel<br />
Als de afstandsbediening defect is of als de batterijen ontladen zijn, kan<br />
de kachel in de veilige modus worden aangemaakt vanaf het<br />
noodpaneel op de achterkant.<br />
In deze werkstand kan de kachel alleen in de handmatige modus<br />
werken en kunnen slechts 3 vermogensstanden worden gekozen.<br />
DE KACHEL AANMAKEN ZONDER AFSTANDSBEDIENING<br />
Om de kachel aan te maken, zet de schakelaar “D” in de stand<br />
ON. Bij inschakeling dooft de RODE led en begint de GROENE<br />
led te knipperen tot de startfase is afgerond; wanneer de<br />
kachel normaal begint te werken, blijft de GROENE led<br />
branden.<br />
HET VERMOGEN INSTELLEN ZONDER<br />
AFSTANDSBEDIENING<br />
Er kunnen drie verwarmingsstanden worden ingesteld:<br />
MIN-MED-MAX (schakelaar “E”)<br />
Het MINIMUM<br />
vermogensstand;<br />
vermogen stemt overeen met de 1e<br />
Het GEMIDDELDE vermogen stemt overeen met de 3e<br />
vermogensstand;<br />
Het MAXIMUM<br />
vermogensstand;<br />
vermogen stemt overeen met de 5e<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
ON<br />
OFF<br />
D<br />
E
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 37<br />
DE KACHEL UIZETTEN ZONDER AFSTANDSBEDIENING<br />
Om de kachel uit te zetten, zet de schakelaar “D” in de stand<br />
OFF.<br />
Wanneer de afstandsbediening opnieuw werkt, moet<br />
de schakelaar “D” terug in de stand “REMOTE”<br />
worden gebracht om de kachel vanop afstand te<br />
kunnen bedienen.<br />
4.8. WERKWIJZEN<br />
De kachels kennen twee werkstanden: HANDMATIG en<br />
AUTOMATISCH.<br />
4.8.1. Handmatig en automatisch<br />
De kachel kan volgens de twee bovenstaande wijzen werken, die op<br />
twee verschillende denkbeelden gebaseerd zijn<br />
In de modus HANDMATIG kan het vlamvermogen ingesteld worden<br />
van 1 tot 5, ongeacht de omgevingstemperatuur. De werkwijze wordt<br />
op de display van de afstandsbediening aangegeven met het opschrift<br />
MAN (pictogram nr.1)<br />
In de werkmodus AUTOMATISCH kan daarentegen de in de<br />
installatieruimte gewenste temperatuur worden ingesteld. De kachel<br />
regelt dan automatisch het vermogen om de in de ruimte vastgestelde<br />
temperatuur te bereiken en te handhaven. Deze werkwijze wordt op de<br />
display van de afstandsbediening aangegeven met het opschrift AUTO<br />
(pictogram nr.1)<br />
In deze werkmodus kan ook de geavanceerde functie ECOSTOP<br />
worden ingeschakeld, die verderop wordt beschreven (zie par. 4.8.4.)<br />
Om de werkmodus te selecteren, druk op de toets nr.4<br />
Bij elke inschakeling gaat de kachel automatisch in de<br />
werkmodus waarop hij stond toen hij voor het laatst<br />
werd uitgemaakt.<br />
4.8.1.1. Overgang van handmatig op automatisch<br />
Om over te schakelen van de werkmodus HANDMATIG naar<br />
AUTOMATISCH, druk gewoon op de toets nr.4 . Het opschrift MAN<br />
dooft en het opschrift AUTO gaat branden. De vermogensstaafjes en<br />
het vlampictogram verdwijnen en de cijfers voor de instelling van de<br />
gewenste temperatuur lichten op (pictogram nr.8)<br />
4.8.2. De handmatige stand<br />
In deze stand kan uitsluitend het warmtevermogen worden geregeld<br />
door het vlamvermogen in te stellen.<br />
Kies met de toets nr.4 op de afstandsbediening de werkmodus<br />
HANDMATIG die op de display is aangegeven met het opschrift MAN<br />
en het vlampictogram. In deze stand kunnen de 5 vermogensstanden<br />
van de kachel worden geregeld met de toets nr.5 .<br />
Druk op de bovenzijde van de toets nr.5 om het vermogen te<br />
vergroten, en op de onderzijde van de toets om het vermogen te<br />
verkleinen. De vermogensstand wordt aangegeven met de staafjes<br />
boven het vlampictogram. Wanneer de 5e vermogensstand wordt<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
MAX<br />
4<br />
5
ingesteld, verschijnt ook het opschrift MAX onder het vlampictogram<br />
om aan te geven dat de kachel op de maximum stand werkt.<br />
In deze stand is het vlampictogram volledig verlicht.<br />
4.8.3. Automatische stand<br />
Terwijl in de stand HANDMATIG eenvoudigweg het afgegeven<br />
warmtevermogen kan worden gekozen en deze functie over lange tijd<br />
ongewijzigd kan worden gehouden, kan in de stand AUTOMATISCH<br />
een temperatuur worden ingesteld, die de ruimte moet bereiken. In die<br />
stand verandert de werking van de kachel het afgegeven<br />
warmtevermogen automatisch, zodat de temperatuur in de ruimte de<br />
ingestelde waarde bereikt en op peil houdt.<br />
Kies met de toets nr.4 op de afstandsbediening de werkmodus<br />
AUTOMATISCH die op de display is aangegeven met het opschrift<br />
AUTO. In deze stand kan alleen de gewenste kamertemperatuur<br />
worden geregeld met de toets nr.5.<br />
Druk op de bovenzijde van de toets nr.5, om de temperatuur te<br />
verhogen, en op de onderzijde van de toets om de temperatuur te<br />
verlagen. De gewenste temperatuur wordt aangegeven met de cijfers<br />
van het pictogram nr.8<br />
De afstandsbediening regelt de werking van de kachel door de gemeten<br />
omgevingstemperatuur (rechtsboven op de display aangegeven, met<br />
name de grote cijfers nabij het huispictogram) continu te vergelijken<br />
met de temperatuur die door de gebruiker is ingesteld.<br />
Als de gewenste temperatuur is bereikt, schakelt de kachel<br />
stapsgewijze de lagere vermogensstanden in (tot de minimum stand).<br />
Als de omgevingstemperatuur onder de ingestelde temperatuur komt,<br />
schakelt de kachel stapsgewijze de hogere standen in (tot de maximum<br />
stand) om de omgeving te verwarmen.<br />
De omgevingstemperatuur wordt gemeten door de sensor in de<br />
afstandsbediening; de kachel zal steeds trachten de temperatuur te<br />
bereiken naargelang de temperatuur die door deze sensor wordt<br />
gemeten.<br />
De afstandsbediening kan als het ware worden beschouwd als<br />
een waar EXTERN MOBIEL THERMOSTAAT, met een bereik van<br />
circa 5 m (bij opgeladen batterijen)<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 38<br />
Doordat de afstandsbediening als externe thermostaat<br />
fungeert, moet men ervoor zorgen dat de kachel en de<br />
afstandsbediening met mekaar in verbinding kunnen staan.<br />
Daarom is het aanbevolen de afstandsbediening binnen een<br />
afstand van 8 meter van de kachel te houden, maar niet te<br />
dichtbij, zoniet wordt de temperatuur te veel beïnvloedt door<br />
de grote hitte die nabij wordt afgegeven door de kachel<br />
Het verdient aanbeveling de afstandsbediening in<br />
dezelfde ruimte te bewaren waar de kachel is<br />
geïnstalleerd, zodat de afstandsbediening en de<br />
kachel met mekaar in verbinding staan.<br />
Als de afstandsbediening buiten het bereik van de<br />
kachel wordt gebracht, verliest de kachel de<br />
communicatie met de afstandsbediening waardoor hij<br />
zich niet meer aan de gemeten<br />
omgevingstemperatuur kan aanpassen en waardoor<br />
hij blijft werken op de vermogensstand die was<br />
ingesteld toen de afstandsbediening het laatst binnen<br />
bereik was.<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
4<br />
5
4.8.3.1. Overgang van automatisch naar handmatig<br />
Om opnieuw over te schakelen van de stand HANDMATIG naar de<br />
stand AUTOMATISCH, druk op de toets nr.4 zodat op de display van<br />
de afstandsbediening het opschrift MAN en de staafjes voor de<br />
vermogensstanden van de vlam verschijnen.<br />
4.8.4. Automatische stand met ECO-STOP<br />
Deze functie past het gedrag van de kachel aan in de stand<br />
automatisch: wanneer de door de gebruiker ingestelde temperatuur<br />
wordt bereikt, schakelt de kachel kortstondig over in vermogensstand<br />
1, en gaat hij, als de temperatuur constant en boven de ingestelde<br />
waarde blijft, uit. De kachel wordt automatisch opnieuw aangemaakt<br />
als de omgeving opnieuw moet worden verwarmd (en niet voor een<br />
bepaalde tijdsinterval die nodig is om de kachel te koelen). Deze optie<br />
is alleen aanbevolen als de kachel in bijzonder goed geïsoleerde ruimtes<br />
werkt of in ruimtes met beperkt warmteverlies.<br />
4.8.4.1. De ECO-STOP functie inschakelen/uitschakelen<br />
Met deze stand kan het gebruik van de kachel worden geoptimaliseerd<br />
als hij in goed geïsoleerde ruimtes werkt:<br />
Deze functie kan zowel in de handmatige als de automatische stand<br />
worden ingeschakeld door de toets nr.4 5 seconden ingedrukt te<br />
houden.<br />
Op de display van de afstandsbediening verschijnen gelijktijdig het<br />
opschrift AUTO en het opschrift ECO-STOP.<br />
Om de ECO-STOP functie uit te schakelen, volg dezelfde procedure.<br />
Voorbeeld van werking met de ECOSTOP functie<br />
Als de omgevingstemperatuur, die door de sensor in de<br />
afstandsbediening wordt gemeten 15 °C bedraagt, en de ingestelde<br />
temperatuur is 20 °C, dan schakelt de kachel (volgens een<br />
vooringesteld schema) sequentieel over op de 5 e vermogensstand en<br />
wordt hij automatisch tijdelijk uitgeschakeld (STANDBY) wanneer de<br />
omgevingstemperatuur 20 °C bedraagt. Wanneer de<br />
omgevingstemperatuur onder de op de afstandsbediening ingestelde<br />
waarde zakt (bijvoorbeeld 18 °C) en er genoeg tijd is verlopen sinds de<br />
kachel is uitgeschakeld, dan gaat hij weer automatisch aan tot opnieuw<br />
20 °C worden bereikt. Als de temperatuur, die door de<br />
omgevingssensor wordt gemeten, boven de waarde blijft die op de<br />
afstandsbediening is ingesteld (bijvoorbeeld 20-21 °C), blijft de kachel<br />
uit.<br />
In deze stand kan de gebruiker de kachel weer aanmaken door de<br />
ingestelde temperatuur van de thermostaat te verhogen tot een waarde<br />
die groter is dan de temperatuur die in de omgeving wordt gemeten, of<br />
door de kachel uit te zetten door de toets nr.3 enkele seconden<br />
ingedrukt te houden en hem vervolgens opnieuw aan te maken door op<br />
dezelfde toets te drukken.<br />
Het is niet nodig de “ECO STOP”-functie opnieuw in te stellen, omdat<br />
hij sinds het laatste gebruik in het geheugen is gebleven.<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 39<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
4
4.9. DE HETELUCHT VENTILATIE<br />
4.9.1. Menu's doorlopen<br />
Om de menuopties te doorlopen, druk meermaals op de toets 6.<br />
Gebruik de toets 5 om wijzigingen aan te brengen. Druk kort op de<br />
toets 3 of wacht gewoon 7” om de betreffende menuoptie te verlaten<br />
en de eventuele wijzigingen op te slaan.<br />
4.9.2. Uitvoering COMFORT AIR<br />
In deze uitvoering zijn de kachels voorzien van twee ventilatoren die de<br />
warme lucht naar voren en naar achteren leiden. Voor het gemak<br />
noemen we “ventilator 1” de ventilator die de lucht naar voren blaast<br />
en “ventilator 2” degene die lucht naar achteren blaast. De afstelling<br />
van de twee ventilatoren vindt u in de onderstaande tabel, ze is<br />
onafhankelijk en wordt ingesteld met de afstandsbediening.<br />
Type Ventilatorsnelheid<br />
Ventilator 1 0 1 2 3 4 5<br />
Ventilator 2 0 1 2 3 4 5<br />
35 MOGELIJKE COMBINATIES<br />
DE COMBINATIE 0-0 IS NIET TOEGESTAAN<br />
De procedure lijkt op die van de uitvoering AIR. Schakel het<br />
ventilatiepictogram in met de toets (6) op de afstandsbediening. Boven<br />
de staafjes (17) die de ventilatorsnelheid aangeven, verschijnt het<br />
nummer 1 dat aangeeft dat “ventilator 1” wordt geprogrammeerd.<br />
Regel de gewenste snelheid met de toets (5). Druk op de toets (6).<br />
Boven de staafjes verschijnt het nummer 2 dat aangeeft dat “ventilator<br />
2” wordt geprogrammeerd. Regel de gewenste snelheid met de toets<br />
(5).<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 40<br />
Als het toetsenbord gedurende 7 seconden niet<br />
aangeraakt wordt, wordt de instellingsfunctie van de<br />
ventilator automatisch afgesloten en wordt de laatst<br />
ingevoerde instelling bevestigd.<br />
Als er lage ventilatiewaarden zijn ingesteld, wordt<br />
het vermogen van de kachel automatisch beperkt<br />
om een oververhitting van de structuur en de door<br />
de omgevingsventilatoren afgevoerde lucht te<br />
voorkomen.<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
5<br />
6
4.10. SLEEP-FUNCTIE<br />
Deze functie zorgt voor een snelle selectie van een geprogrammeerde<br />
uitschakeling, zonder dat daarbij de CHRONO-functie in de kachel hoeft<br />
te worden ingesteld.<br />
De werking van de SLEEP-functie is niets anders dan een aftelfunctie<br />
die kan worden ingesteld van minimum 15 minuten tot maximum<br />
8 uur, waarna de kachel wordt uitgeschakeld.<br />
Om deze functie in te stellen, druk twee maal op de toets MENU nr.6<br />
zodat het betreffende pictogram volledig oplicht.<br />
Waar normaalgezien het uur wordt aangegeven, staat nu 00:00 en kan<br />
de tijdsduur van de aftelfunctie worden ingesteld met de toets nr.5.<br />
Druk op het pijltje omhoog om de tijdsduur stapsgewijze 15 minuten te<br />
verlengen, druk op het pijltje omlaag om de tijdsduur stapsgewijze 15<br />
minuten te verkorten. Om te bevestigen, druk opnieuw op de toets<br />
nr.6 of wacht 7 seconden.<br />
Wanneer de instelling wordt verlaten, verschijnt de resterende tijd voor<br />
de uitschakeling i.p.v. het huidige uur op de display.<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 41<br />
Als het toetsenbord gedurende 7 seconden niet<br />
aangeraakt wordt, wordt de instellingsfunctie van de<br />
ventilator automatisch afgesloten en wordt de laatst<br />
ingevoerde instelling bevestigd.<br />
4.11. DE CHRONO-FUNCTIE<br />
Deze functie is op de display van de afstandsbediening aangegeven<br />
met het pictogram en biedt de mogelijkheid om de kachel<br />
automatisch aan te maken en uit te zetten.<br />
Standaard is de GEPROGRAMMEERDE functie bij kachels<br />
uitgeschakeld.<br />
De voornaamste instellingen van de GEPROGRAMMEERDE stand zijn:<br />
De klok<br />
De huidige dag<br />
Keuze van het week-/dagprogramma<br />
4.11.1. Huidige dag en klok<br />
Zie paragraaf 4.6.1. en 4.6.2 om te leren hoe de dag en het uur<br />
moeten worden ingesteld.<br />
Voor het gemak worden de dagen van de week op de display van de<br />
afstandsbediening aangegeven met de Engelse afkortingen:<br />
MO = Monday Maandag<br />
TU = Tuesday Dinsdag<br />
WE = Wednesday Woensdag<br />
TH = Thursday Donderdag<br />
FR = Friday Vrijdag<br />
SA = Saturday Zaterdag<br />
SU = Sunday Zondag<br />
De instelling van de dag en het uur zijn van essentieel<br />
belang voor de juiste werking van de chronofunctie.<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
SLEEP<br />
5<br />
6
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 42<br />
4.11.2. CHRONO-functie inschakelen en een programma kiezen.<br />
EEN WEEKPROGRAMMA INSTELLEN<br />
Hier volgt de beschrijving van de werkwijze voor het inschakelen van<br />
de CHRONO-functie door een week- of dagprogramma te<br />
kiezen:<br />
druk meermaals op de toets nr.6 tot het klokpictogram oplicht:<br />
PROGRAM<br />
kies vervolgens met de toets nr.5 één van de 10 vooringestelde<br />
weekprogramma's die in de afstandsbediening zijn opgeslagen.<br />
Kies een programma uit de tabellen die zijn opgenomen in paragraaf<br />
4.12. dat zo veel mogelijk voldoet aan de eisen voor de verwarming<br />
van de woonst en sla het programmanummer op in de<br />
afstandsbediening. Als geen van de 10 vooringestelde programma's<br />
voldoet aan de persoonlijke eisen, kan de gebruiker naar eigen believen<br />
een weekprogramma (P99) instellen (zie volgende paragraaf).<br />
Als het toetsenbord gedurende 7 seconden niet<br />
aangeraakt wordt, wordt de instellingsfunctie van de<br />
CHRONO automatisch afgesloten en wordt de laatst<br />
ingevoerde instelling bevestigd.<br />
Na het CHRONO-programma te hebben gekozen en bevestigd met de<br />
toets nr.6, wordt het instellingenmenu verlaten en wordt het CHRONO<br />
pictogram op de display van de afstandsbediening als volgt<br />
weergegeven:<br />
Als deze pictogram op de display blijft weergegeven, is een CHRONOprogramma<br />
actief waarbij de kachel meermaals wordt aangemaakt of<br />
uitgezet gedurende een tijdspanne van een hele dag of een hele week.<br />
LET OP!<br />
Als de CHRONO-functie is ingeschakeld, blijft het<br />
pictogram op elke pagina weergegeven<br />
De CHRONO-functie kan zowel bij uitgezette als<br />
aangemaakte kachel worden in-/uitgeschakeld.<br />
EEN PROGRAMMA OP MAAT INSTELLEN<br />
Als geen van de vooringestelde programma's voldoet aan de eisen voor<br />
de verwarming van de eigen woonst, kan de gebruiker naar eigen<br />
believen verschillende dagprogramma's instellen en kiezen en aldus een<br />
weekprogramma op maat (P99 genaamd) instellen.<br />
Er kunnen maar liefst 62 dagprogramma's worden gekozen en<br />
voor elke dag van de week kan een ander programma worden<br />
geprogrammeerd.<br />
Om deze optie te activeren, ga te werk zoals voorheen beschreven voor<br />
de instelling van weekprogramma, maar kies in plaats van een van de<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
6<br />
PROGRAM<br />
PROGRAM
programma's uit de tabel met de weekprogramma's (van P01 tot<br />
P10) het programma P99.<br />
Druk, na het programma P99 te hebben gekozen op de toets nr.4 om<br />
de instellingsmodus voor de dagprogrammering te openen en de eerste<br />
dag van de week (MO = Monday = Mandag) begint te knipperen.<br />
Doorloop met de toets nr.5 de programma's van 01 tot 62 en kies het<br />
gewenste programma. Raadpleeg vooraf de tabel in paragraaf 4.12.<br />
Tijdens deze programmering gaat het pictogram van de24 h-weergave<br />
branden om aan te geven dat een dagprogramma en geen<br />
weekprogramma wordt ingesteld.<br />
Na het gewenste programma voor de betreffende dag te hebben<br />
gekozen (Bv: nr.32 voor de dag MO = Monday = Maandag), druk<br />
nogmaals op de toets nr.4 om verder te gaan met de programmering<br />
van de dag TU = Tuesday = Dinsdag). Zodra het programma voor de<br />
dag MO = Monday = Maandag is bevestigd, verschijnt onder het<br />
opschrift MO een streepje dat aangeeft dat voor die dag een<br />
dagprogramma actief is.<br />
Zodra het dagprogramma is bevestigd met de toets 4, gaat de<br />
afstandsbediening over op de volgende dag. Herhaal voornoemde<br />
werkwijze voor alle dagen van de week.<br />
Indien men voor een bepaalde dag geen programma wenst in<br />
te stellen, kies programma 00 en ga verder met het instellen<br />
van de programma's. Onder de betreffende dag zal geen<br />
streepje verschijnen.<br />
Druk na instelling van de programma's op de toets nr.6 of wacht 30<br />
seconden om het menu automatisch te verlaten en om alle keuzes te<br />
bevestigen.<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 43<br />
Als een CHRONO-programma actief is, maar de<br />
gebruiker wil de kachel vooraf aanmaken/uitzetten,<br />
dan is de bediening vanwege de gebruiker prioritair<br />
op de CHRONO-functie en wordt de bediening<br />
uitgevoerd. De daaropvolgend bediening (vanwege<br />
de CHRONO-functie) wordt dan natuurlijk<br />
genegeerd.<br />
Voorbeeld: als de CHRONO-functie voorziet dat de<br />
kachel wordt aangemaakt om 10:00,<br />
maar de gebruiker heeft het koud en wil<br />
de kachel al om 9:00 aanmaken, dan<br />
gaat de kachel aan wanneer hij op de<br />
toets nr.5 drukt. Om 10:00 wordt het<br />
aanmaken vanwege de CHRONO-functie<br />
genegeerd, want de kachel is reeds<br />
aangemaakt.<br />
De instellingen van het programma op maat wordt<br />
in het geheugen bewaard, ook wanneer de<br />
batterijen tijdelijk uit de afstandsbediening worden<br />
uitgenomen.<br />
PROGRAM<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
24 h<br />
24 h<br />
PROGRAM
BELANGRIJKE OPMERKING<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 44<br />
De aanmaakfase van de kachel duurt 10/15 minuten, het<br />
duurt dan nog eens 10/15 minuten om voldoende hete<br />
lucht te produceren.<br />
Houd bij het regelen van het inschakeltijdstip ook rekening<br />
met deze tijden. De kachel heeft ook een uitzettijd van ong.<br />
30 minuten nodig om de in het apparaat opgeslagen<br />
warmte in de ruimte af te staan. Indien rekening wordt<br />
gehouden met deze tijden kan een gevoelige<br />
brandstofbesparing worden bekomen.<br />
4.11.3. De CHRONO-functie uitschakelen.<br />
Om de CHRONO-functie uit te schakelen, open opnieuw het menu voor<br />
de instelling van de programma's met de toets nr.6 tot het pictogram<br />
PROGRAM verschijnt en kies met de toets nr.5:<br />
OFF<br />
Wacht vervolgens 7 seconden om te bevestigen en druk nogmaals op<br />
de toets nr.6 om te bevestigen.<br />
Hierdoor wordt de CHRONO-functie uitgeschakeld.<br />
4.12. VOORINGESTELDE WEEK- EN DAGPROGRAMMA'S<br />
4.12.1. Weekprogramma's<br />
De door <strong>MCZ</strong> vooringestelde weekprogramma's die in de<br />
afstandsbediening van de kachel zijn opgeslagen, zijn geschikt voor een<br />
grote gebruikersgroep die de woonst tijdens de werkuren verlaat<br />
(arbeiders, winkeliers, bedienden, ploegendienst, etc..) alsook voor<br />
gebruikers die overwegend thuis blijven (huisvrouwen, bejaarden,<br />
etc..).<br />
Verder werd ook rekening gehouden met wie de kachel gebruikt in<br />
vakantie- en weekendwoningen (bv. huizen in bergen) en de woonst bij<br />
aankomst reeds verwarmd wil aantreffen.<br />
Wie bijzondere stelt en niet aan zijn trekken komt met deze tien<br />
vooringestelde weekprogramma's, kan het weekprogramma P99 naar<br />
eigen behoeften instellen door een van de 62 verschillende<br />
dagprogramma's voor elke dag van de week te kiezen (zie hoofdstuk<br />
4.12.2).<br />
PROGRAM<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
N° Giorni<br />
P01<br />
P02<br />
P03<br />
P04<br />
P05<br />
P06<br />
P07<br />
P08<br />
P09<br />
P10<br />
Lun-Ven Ma‐Vr<br />
Sab-Dom Za‐Zo<br />
Lun-Ven Ma‐Vr<br />
Sab-Dom Za‐Zo<br />
Lun-Ven Ma‐Vr<br />
Sab-Dom Za‐Zo<br />
Lun-Ven Ma‐Vr<br />
Sab-Dom Za‐Zo<br />
Lun-Ven Ma‐Vr<br />
Sab-Dom Za‐Zo<br />
Lun-Ven Ma‐Vr<br />
Sab-Dom Za‐Zo<br />
Lun-Sab Ma‐Za<br />
Dom Zo<br />
Lun-Sab Ma‐Za<br />
Dom Zo<br />
Lun-Sab Ma‐Za<br />
Dom Zo<br />
Ven Vr<br />
Sab-Dom Za‐Zo<br />
0.00<br />
1.00<br />
2.00<br />
acceso aan<br />
spento uit<br />
3.00<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 45<br />
Programmi Week‐programma's settimanali Tabel van de Tabella dagen orari<br />
Aantal Dagen<br />
4.00<br />
5.00<br />
6.00<br />
7.00<br />
8.00<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
9.00<br />
10.00<br />
11.00<br />
12.00<br />
13.00<br />
14.00<br />
15.00<br />
16.00<br />
17.00<br />
18.00<br />
19.00<br />
20.00<br />
21.00<br />
22.00<br />
23.00<br />
0.00
4.12.2. Dagprogramma's<br />
Programmi<br />
giornalieri<br />
Dagprogramma's<br />
Aantal N°<br />
00<br />
01<br />
02<br />
03<br />
04<br />
05<br />
06<br />
07<br />
08<br />
09<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
0.00<br />
1.00<br />
2.00<br />
3.00<br />
4.00<br />
5.00<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 46<br />
6.00<br />
7.00<br />
8.00<br />
9.00<br />
Tabel Tabella van de orari dagen<br />
10.00<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
11.00<br />
12.00<br />
13.00<br />
14.00<br />
15.00<br />
16.00<br />
17.00<br />
18.00<br />
19.00<br />
20.00<br />
21.00<br />
22.00<br />
23.00<br />
0.00
Programmi<br />
giornalieri<br />
Dagprogramma's<br />
Aantal N°<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
31<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
36<br />
37<br />
38<br />
39<br />
40<br />
41<br />
42<br />
43<br />
44<br />
45<br />
46<br />
47<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
52<br />
53<br />
54<br />
55<br />
56<br />
57<br />
58<br />
59<br />
60<br />
61<br />
62<br />
0.00<br />
1.00<br />
2.00<br />
3.00<br />
4.00<br />
5.00<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 47<br />
6.00<br />
7.00<br />
8.00<br />
9.00<br />
Tabel van de dagen<br />
10.00<br />
Tabella orari<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
11.00<br />
12.00<br />
13.00<br />
14.00<br />
15.00<br />
16.00<br />
17.00<br />
18.00<br />
19.00<br />
20.00<br />
21.00<br />
22.00<br />
23.00<br />
0.00
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 48<br />
4.13. PRAKTISCH VOORBEELD VAN DE INSTELLING VAN EEN WEEK-<br />
/DAGPROGRAMMA<br />
4.13.1. Een weekprogramma instellen<br />
Bijvoorbeeld een doorsnee werker (arbeider of bediende) die begint te<br />
werken om 8:00 's morgens, die om 12:30 thuiskomt om te lunchen en<br />
het werk weer aanvat van 14:00 tot 18:00.<br />
Van alle programma's die in de afstandsbediening zijn opgeslagen,<br />
voldoen de de uren van P07 (zie tabel in paragraaf 4.12.1) het meest<br />
aan de behoeften van deze werker; we stellen dit programma in als<br />
volgt:<br />
FASE 1 FASE 2<br />
6<br />
PROGRAM<br />
Druk meermaals op de toets nr.6 tot het<br />
klokpictogram volledig is verlicht.<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
5<br />
PROGRAM<br />
Druk op de bovenzijde van de toets nr.5 om het<br />
programma P07 in te stellen.<br />
FASE 3 SAMENVATTING<br />
6<br />
PROGRAM<br />
Bevestig de keuze met de toets nr.6 of wacht 30<br />
seconden. Het programma wordt bevestigd, het<br />
klokpictogram dooft, alleen de randen blijven<br />
zichtbaar en de leds die het gekozen programma<br />
aangeven gaan uit.<br />
4.13.2. Een dagprogramma instellen<br />
1. Druk meermaals op de toets nr.6 tot het<br />
klokpictogram verschijnt.<br />
2. Kies het programma met de toets nr.5<br />
3. Bevestig de keuze met de knop nr.6 of wacht<br />
30 seconden waarna de afstandsbediening de<br />
keuze automatisch instelt en het menu<br />
verlaat.<br />
4. Het lege CHRONO-pictogram blijft zichtbaar<br />
om aan te geven dat het programma is<br />
ingesteld en dat vanaf dit ogenblik de kachel<br />
vanzelf zal worden uitgezet.<br />
Laten we uitgaan van een gebruiker die geen vaste werkuren heeft<br />
(zelfstandige, etc..), maar die min of meer weet wanneer hij al dan niet<br />
thuis is, zoals hieronder als voorbeeld is aangegeven:<br />
MAANDAG thuis tot 10:00 en na 17:00<br />
DINSDAG thuis tot 9:00 en na 12:00<br />
WOENSDAG de hele dag thuis en zonder behoefte om een programma in te stellen<br />
DONDERDAG de hele dag thuis<br />
VRIJDAG thuis tot 9:00, thuis van 12:00 tot 15:00 en na 18:00<br />
ZATERDAG alleen thuis na 18:00<br />
ZONDAG alleen thuis na 14:00<br />
In de tabel die is aangegeven in paragraaf 4.12.2 kiezen we de<br />
dagprogramma's die het meest beantwoorden aan deze noden.
MAANDAG Programma 20<br />
DINSDAG Programma 42<br />
WOENSDAG Programma 00<br />
DONDERDAG Programma 13<br />
VRIJDAG Programma 33<br />
ZATERDAG Programma 10<br />
ZONDAG Programma 08<br />
AANVANG VAN DE PROGRAMMERING: MAANDAG<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 49<br />
FASE 1 FASE 2<br />
6<br />
PROGRAM<br />
Druk meermaals op de toets nr.6 tot het<br />
klokpictogram volledig is verlicht.<br />
4<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
5<br />
PROGRAM<br />
Druk op de bovenzijde van de toets nr.5 om het<br />
programma P99 in te stellen.<br />
FASE 3 FASE 4<br />
24 h<br />
PROGRAM<br />
Druk op de toets nr.4 om de overgang naar de<br />
dagprogrammering te bevestigen. Het pictogram 24 h<br />
licht op en het opschrift MO = maandag begint te<br />
knipperen<br />
4<br />
5<br />
24 h<br />
PROGRAM<br />
Druk op de bovenzijde van de toets nr.5 om het<br />
programma 20 (keuze voor maandag) in te stellen.<br />
FASE 5 FASE 6<br />
24 h<br />
PROGRAM<br />
Druk op de knop nr.4 om het ingestelde programma<br />
voor de dag MO = maandag te bevestigen en om<br />
over te gaan tot de programmering van de volgende<br />
dag TU = dinsdag. Druk op de toets, het streepje<br />
onder het symbool MO = maandag gaat branden en<br />
het symbool TU = dinsdag begint te knipperen. Het<br />
streepje geeft aan dat voor die dag een CHRONOprogramma<br />
is ingesteld.<br />
4<br />
24 h<br />
PROGRAM<br />
Na het programma 42 te hebben gekozen voor de<br />
dag TU = dinsdag, bevestig de keuze met de toets<br />
nr.4 om verder te gaan met de programmering van<br />
de dag WE = woensdag. Zoals voorheen gaat ook<br />
onder het symbool TU = dinsdag branden en begint<br />
het symbool WE = woensdag
5<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 50<br />
FASE 7 FASE 8<br />
24 h 6<br />
PROGRAM<br />
Voor de dag WE = woensdag moet geen programma<br />
worden ingesteld, daarom volstaat het om met de<br />
toets nr.5 het programma 00 te kiezen en de keuze<br />
te bevestigen met de toets nr.4 .<br />
FASE 9 TER AFRONDING<br />
Om de programmering af te ronden, moet men voor<br />
de overige dagen donderdag, vrijdag, zaterdag en<br />
zondag te werk gaan zoals voorheen is beschreven<br />
voor de dagen maandag, dinsdag en woensdag. Het<br />
enige verschil is het programmanummer dan men<br />
steeds met de toets nr.5 kan instellen.<br />
Nadat alle dagen van de week zijn geprogrammeerd,<br />
d.w.z. na programmering van SU = zondag, kan men<br />
de programmeermodus verlaten door te drukken op<br />
de toets nr.6. Door 30 seconden te wachten verlaat<br />
de afstandsbediening de programmeermodus<br />
automatisch en worden alle vorige instellen bevestigd.<br />
Voor een snel overzicht van de programmering,<br />
controleer de aanwezigheid van de streepjes onder de<br />
symbolen van de weekdagen. De programmeermodus<br />
ook als volgt opnieuw worden opgeroepen: druk op<br />
de toets nr.6, kies opnieuw het programma P99 met<br />
de toets nr.5, doorloop alle dagen van de week met<br />
de toets nr.4 om te controleren welk programma is<br />
ingesteld.<br />
4.14. DE TOETSENBLOKKERING INSCHAKELEN<br />
De afstandsbediening is voorzien van een veiligheidsfunctie waarmee<br />
het toetsenbord kan worden geblokkeerd om ongewenste bediening te<br />
voorkomen en om te voorkomen dat kinderen de kachel bedienen.<br />
Om de toetsenblokkering in te schakelen, druk gewoon 3 seconden<br />
lang op de toets nr.6.<br />
Na deze tijdsinterval verschijnt linksboven op de display het “slot”-teken<br />
waarmee wordt aangegeven dat het toetsenbord is geblokkeerd.<br />
Ga op dezelfde wijze te werk om de toetsenblokkering uit te schakelen.<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
24 h<br />
PROGRAM<br />
Doordat voor de dag WE = woensdag geen<br />
programma werd gekozen (we hebben 00 gekozen),<br />
zien we dat de programmering is overgegaan naar de<br />
dag TH = donderdag, en dat er onder het symbool<br />
WE = woensdag geen streepje brandt. Dit geeft aan<br />
dat er voor die dag geen CHRONO dagprogramma is<br />
ingesteld.<br />
MAX
4.15. DE AFSTANDSBEDIENING SYNCHRONISEREN<br />
Bij de eerste ingebruikname kan het nodig zijn om de<br />
afstandsbediening te synchroniseren met de kachel. Volg hiervoor de<br />
onderstaande instructies:<br />
sluit de kachel aan op het elektriciteitsnet en schakel de<br />
stroomschakelaar in<br />
controleer of de schakelaar D van het noodpaneel in de stand<br />
REMOTE<br />
wanneer het eerste opschrift op de display van het noodpaneel<br />
verschijnt, druk op de verzonken toets G met behulp van een<br />
puntvormig voorwerp (bv. een tandenstoker..)<br />
op de display van het paneel verschijnen 3 knipperende lijnen<br />
“---“. Druk op de on/off toets van de afstandsbediening om te<br />
initialiseren.<br />
De drie knipperende lijnen op de display verdwijnen en de kachel slaat<br />
het nieuwe adres op om te kunnen communiceren met de<br />
afstandsbediening. De initialisatie wordt bevestigd met 4<br />
geluidssignalen.<br />
4.16. DE VEILIGHEIDSINRICHTINGEN<br />
De kachel is voorzien van de volgende veiligheidsinrichtingen:<br />
ROOKGASTEMPERATUURSENSOR<br />
Meet de temperatuur van de rookgassen en geeft toestemming om<br />
de kachel aan te maken of uit te zetten als de temperatuur van de<br />
rookgassen onder de vooringestelde waarde zakt.<br />
TEMPERATUURSENSOR VAN DE PELLETVOORRAADBAK<br />
Als de temperatuur de vooringestelde veiligheidswaarde<br />
overschrijdt, stopt de sensor de werking van de kachel<br />
<br />
onmiddellijk. Om hem weer aan te maken, moet de sensor<br />
handmatig worden gereset nadat de kachel is afgekoeld.<br />
ELEKTRISCHE VEILIGHEID<br />
De kachel wordt met een algemene zekering in het<br />
<br />
voedingspaneeltje aan de achterkant van de kachel beschermd<br />
tegen hevige stroomwisselingen. In dit voedingspaneel op de<br />
achterkant zijn ook andere zekeringen voor de bescherming van de<br />
printplaten voorzien.<br />
DEFECT VAN DE ROOKGASVENTILATOR<br />
Als de ventilator stopt, blokkeert de printplaat de pellettoevoer<br />
meteen en wordt een alarmmelding weergegeven.<br />
DEFECT VAN DE REDUCTIEMOTOR<br />
Als de reductiemotor stopt, blijft de kachel werken tot het<br />
minimum koelniveau wordt bereikt.<br />
TIJDELIJKE STROOMUITVAL<br />
Als de stroom tijdens de werking uitvalt, ontbreekt de spanning.<br />
Als de stroom weer terugkeert, gaat de kachel op de koelstand<br />
over en wordt vervolgens automatisch weer aangemaakt.<br />
GEEN ONTSTEKING<br />
Als er bij de ontsteking geen vlam ontstaat, komt de kachel in de<br />
alarmstand.<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 51<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
D<br />
G
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 52<br />
HET IS VERBODEN AAN DE<br />
VEILIGHEIDSINRICHTINGEN TE SLEUTELEN<br />
Pas nadat de oorzaak van de tussenkomst van het<br />
veiligheidssysteem is verholpen, kan de kachel worden<br />
aangemaakt, waardoor op die manier de automatische<br />
werking van de sensor wordt hersteld. Om de aard van de<br />
storing te achterhalen, raadpleeg deze handleiding<br />
(paragraaf 4.17), die afhankelijk van de alarmmelding die op<br />
de kachel verschijnt, de nodige oplossing verschaft.<br />
LET OP!<br />
Als de kachel NIET wordt gebruikt zoals in deze handleiding<br />
wordt beschreven, wijst de fabrikant elke vorm van<br />
aansprakelijkheid af voor schade aan personen en voorwerpen,<br />
die zich kunnen voordoen. Hij wijst bovendien elke vorm van<br />
schade aan personen en voorwerpen af veroorzaakt door het<br />
niet naleven van de voorschriften in de handleiding en<br />
bovendien:<br />
Tref bij het verrichten van onderhouds-, reinigings- en<br />
reparatiewerkzaamheden alle nodige maatregelen en/of<br />
voorzorgsmaatregelen.<br />
Sleutel niet aan de veiligheidsinrichtingen.<br />
Verwijder de veiligheidsinrichtingen niet.<br />
Sluit de kachel aan op een goed werkend<br />
rookafvoersysteem.<br />
Controleer eerst of de ruimte waarin hij wordt<br />
geïnstalleerd goed geventileerd is.<br />
4.17. ALARMMELDINGEN<br />
Wanneer een storing optreedt, wordt de kachel uitgezet door<br />
alarmtoestand en wordt de gebruiker op de hoogte gebracht van de<br />
storing via het noodpaneel op de achterkant waarop een 3-cijfercode<br />
verschijnt.<br />
Het alarm wordt permanent aangegeven door de 3-cijfercode en door<br />
een rood knipperend controlelampje op het noodpaneel. De eerste 10<br />
minuten weerklinkt ook regelmatig een geluidssignaal. Om de<br />
alarmtoestand te verlaten en de normale werking van de kachel te<br />
herstellen, zie de instructies in de 2 volgende paragrafen.<br />
De volgende tabel biedt een overzicht van de mogelijke<br />
alarmmeldingen van de kachel, met hun betreffende alarmcode op het<br />
noodpaneel en nuttige tips om het probleem op te lossen.<br />
DISPLAYMELDING TYPE PROBLEEM OPLOSSING<br />
A01<br />
Geen ontsteking van het vuur<br />
Controleer het niveau van de pellets in de voorraadbak<br />
Controleer of de vuurpot goed in de zitting is geplaatst en<br />
op de eventuele aanwezigheid van aangekoekte<br />
verbrandingsresten.<br />
Controleer of de ontstekingsbougie opwarmt.<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 53<br />
DISPLAYMELDING TYPE PROBLEEM OPLOSSING<br />
A02<br />
A03<br />
A04<br />
Vuur dooft abnormaal<br />
De temperatuur van de pelletvoorraadbak<br />
overschrijdt de voorziene veiligheidsdrempel.<br />
Oververhitting van het frame<br />
De rookgastemperatuur heeft bepaalde<br />
vooringestelde veiligheidslimieten overschreden<br />
A05 Verstopping rookkanaal – wind – deur open.<br />
A06<br />
De rookgaszuiger kan de benodigde primaire<br />
lucht voor een correcte verbranding niet<br />
verzekeren.<br />
A08 Rookgasventilator defect<br />
A09<br />
A10<br />
A11<br />
A12<br />
A13<br />
A14<br />
SEr<br />
De rookgassensor is defect en meet de<br />
temperatuur van de rookgassen niet goed<br />
De ontstekingsbougie is defect<br />
Pellettoevoer defect<br />
De afstandsbediening is al meer dan 3 uur<br />
buiten het werkbereik van de kachel (of de<br />
batterijen zijn ontladen).<br />
OPMERKING: alleen in dit geval wordt de<br />
alarmtoestand niet ingeschakeld en blijft de<br />
kachel werken in de stand die door de kachel<br />
voor het laatst werd ontvangen.<br />
Algemene storing in de regeleenheid<br />
Defect in de luchtdebietsensor<br />
Waarschuwing voor periodiek onderhoud<br />
Te wijten aan het uitzetten door uitputting van de<br />
brandstof (voorraadbak leeg).<br />
Het frame is oververhit doordat de kachel te lang op het<br />
maximum vermogen heeft gewerkt of door slechte<br />
verluchting of door defecte ventilatoren voor luchtafvoer.<br />
Wanneer de kachel voldoende is gekoeld, druk op de<br />
toets B op het bedieningspaneel of op OFF op de<br />
afstandsbediening om het alarm A03 te resetten.<br />
Wanneer het alarm is geannuleerd, kan de kachel weer<br />
regelmatig worden aangemaakt.<br />
De kachel gaat automatisch uit. Laat de kachel enkele<br />
minuten afkoelen en maak hem vervolgens weer aan.<br />
Controleer de rookafvoer en het type pellet dat wordt<br />
gebruikt.<br />
Controleer het rookkanaal en de vergrendeling van de<br />
deur.<br />
Moeilijke trek of verstopping van de vuurpot.<br />
Controleer of de vuurpot verstopt is door aangekoekt vuil<br />
en maak hem eventueel schoon.<br />
Controleer het rookkanaal en de luchtinlaat en maak ze<br />
eventueel schoon.<br />
Controleer of de behuizing van de rookgasventilator<br />
schoon is om na te gaan of hij door vuil wordt<br />
geblokkeerd. De rookgasventilator is defect als hij slecht<br />
is onderhouden. Raapleeg een erkend servicecentrum<br />
om de rookgasventilator te laten vervangen.<br />
Raapleeg een erkend servicecentrum om het onderdeel te<br />
laten vervangen.<br />
Raapleeg een erkend servicecentrum om het onderdeel te<br />
laten vervangen.<br />
Raapleeg een erkend servicecentrum om het onderdeel te<br />
laten vervangen.<br />
Breng de afstandsbediening binnen het werkbereik van<br />
de kachel (of vervang de batterijen van de<br />
afstandsbediening als ze ontladen zijn). Zodra de kachel<br />
een nieuw signaal van de afstandsbediening ontvangt,<br />
zullen de alarmmeldingen verdwijnen. Om de<br />
communicatie met de kachel op eenvoudige wijze te<br />
forceren, druk op de toets 4 (om de werking van<br />
handmatig over te schakelen op automatische en<br />
omgekeerd)<br />
Raapleeg een erkend servicecentrum om het onderdeel te<br />
laten vervangen.<br />
Dit alarm onderbreekt de werking niet, er wordt alleen<br />
een waarschuwing weergegeven. Raapleeg een erkend<br />
servicecentrum om het onderdeel te laten vervangen.<br />
Wanneer bij het inschakelen van de kachel dit opschrift<br />
begint te knipperen, zijn de voorgeschreven werkuren<br />
voor het onderhoud vervallen en moet een nieuw<br />
onderhoud worden verricht. Raadpleeg hiervoor een<br />
gespecialiseerde <strong>MCZ</strong> technicus.<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
4.18. De alarmtoestand verlaten<br />
Als een alarm afgaat, kan de normale werking van de kachel als volgt<br />
worden hersteld:<br />
Zet de schakelaar D van het noodpaneel op de achterkant<br />
enkele seconden op OFF, tot de 3-cijfercode van het alarm op<br />
de display is verdwenen. Ga als volgt te werk om ook de rood<br />
knipperende led en het geluidssignaal van het alarm uit te<br />
schakelen.<br />
Zet de schakelaar D opnieuw op REMOTE om de kachel terug<br />
met de afstandsbediening te kunnen bedienen.<br />
Schakel de afstandsbediening uit en zet hem eventueel terug<br />
aan als de kachel opnieuw moet worden aangemaakt.<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 4<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 54<br />
Alleen in geval van de storing A12 (geen verbinding<br />
tussen afstandsbediening en kachel) blijft de kachel<br />
regelmatig werken volgens de laatst<br />
gecommuniceerde instelling, en wordt de<br />
alarmtoestand automatisch verlaten van zodra een<br />
signaal van de afstandsbediening wordt ontvangen.<br />
4.18.1. Mechanische blokkering van de kachel<br />
De oorzaken van de mechanische blokkering van de kachel kunnen zijn:<br />
Oververhitting van het frame (“A03”)<br />
Oververhitting van de rookgassen (“A04”)<br />
Tijdens de werking van de kachel, is er een onvoorziene luchtinlaat<br />
in de verbrandingskamer of verstopping in het rookkanaal (“A05”)<br />
opgetreden<br />
De blokkering wordt op het display gemeld en begeleid door een pieptoon.<br />
In deze situatie wordt de uitmaakfase automatisch geactiveerd.<br />
Als deze procedure is gestart, is iedere poging om het systeem te<br />
herstellen nutteloos. Op de display wordt de oorzaak van de blokkering<br />
gemeld.<br />
WAT U MOET DOEN:<br />
Als het opschrift “A03” verschijnt: het frame is oververhit doordat de<br />
kachel te lang op het maximum vermogen heeft gewerkt of door slechte<br />
verluchting of door defecte ventilatoren voor luchtafvoer. Wanneer de<br />
kachel voldoende is gekoeld, druk op de toets B op het bedieningspaneel<br />
of op OFF op de afstandsbediening om het alarm A03 te resetten.<br />
Wanneer het alarm is geannuleerd, kan de kachel weer regelmatig worden<br />
aangemaakt.<br />
Als het opschrift “A04” verschijnt: de kachel wordt automatisch<br />
uitgeschakeld. Laat de kachel enkele minuten afkoelen en maak hem<br />
vervolgens weer aan.<br />
Controleer de rookafvoer en het type pellet dat wordt gebruikt.<br />
Als het opschrift “A05” verschijnt: veroorzaakt door het te lang openstaan<br />
van de branddeur of door een aanzienlijke indringing van lucht (bv. geen<br />
dop op inspectieopening rookgasventilator). Als de oorzaak niet te wijten is<br />
aan deze zaken, controleer en reinig eventueel de rookgaspijp en het<br />
rookkanaal. (het is aanbevolen om dit door een gespecialiseerde <strong>MCZ</strong><br />
technicus te laten doen)<br />
Alleen na de oorzaak van de blokkering definitief te hebben<br />
opgeheven, kan de kachel opnieuw worden aangemaakt.<br />
Werking Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
5. ONDERHOUD EN REINIGING<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 5<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 55<br />
LET OP!<br />
Alle reinigingswerkzaamheden van alle onderdelen<br />
moeten worden verricht bij koud frame en met de<br />
stekker uit het stopcontact.<br />
Het apparaat heeft weinig onderhoud nodig als het met<br />
gecertificeerde kwaliteitspellets wordt gebruikt.<br />
Het is een goede gewoonte om te zorgen voor een<br />
doeltreffende ventilatie van de ruimte tijdens de<br />
reinigingswerkzaamheden van de kachel.<br />
5.1. DAGELIJKE OF WEKELIJKSE SCHOONMAAK<br />
DOOR DE GEBRUIKER<br />
5.1.1. Telkens voordat de kachel wordt aanmaakt<br />
Haal de as uit de vuurkorf en ontdoe de vuurkorf van eventuele<br />
aangekoekte resten die de luchtopeningen kunnen verstoppen.<br />
Als de pelletvoorraadbak leeg is, kunnen er zich onverbrande pellets in<br />
de vuurpot ophopen. Verwijder alle verbrande en onverbrande resten<br />
uit de vuurpot alvorens de kachel aan te maken.<br />
DENK ERAAN DAT ALLEEN EEN GOED GEPLAATSTE<br />
EN SCHONE VUURKORF EEN OPTIMALE WERKING EN<br />
ONTSTEKING VAN DE PELLETKACHEL KAN<br />
WAARBORGEN.<br />
Voor een doeltreffende reiniging van de vuurkorf haalt u hem helemaal<br />
uit de zitting en reinigt u alle openingen en het rooster op de bodem<br />
grondig. Door pellets van goede kwaliteit te gebruiken volstaat het<br />
meestal een kwast te gebruiken om de optimale condities te herstellen.<br />
5.1.2. Controle elke 2/3 dagen<br />
Maak de aslade “M” leeg en reinig hem, let daarbij op voor hete as.<br />
Gebruik hiervoor alleen een stofzuiger als de as helemaal is<br />
afgekoeld. Gebruik in dit geval een stofzuiger die geschikt is om<br />
asdeeltjes op te zuigen.<br />
Uw ervaring en de pelletkwaliteit zullen bepalen hoe vaak de reiniging<br />
zal moeten worden verricht.<br />
Het is echter raadzaam niet langer dan 2 of 3 dagen te<br />
wachten.<br />
Plaats na afloop van de werkzaamheden de aslade weer op zijn plaats<br />
en controleer of alles goed is gemonteerd.<br />
Voorbeeld van een schone vuurpot<br />
Voorbeeld van een vuile vuurpot<br />
Reiniging aslade<br />
Onderhoud en reiniging Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
5.1.3. Reiniging van de ruit<br />
Om het keramiekglas te reinigen, raden we aan de ruit te reinigen met<br />
een droge kwast aan of, bij hardnekkig vuil, een kleine hoeveelheid<br />
speciaal reinigingsmiddel in sprayvorm te spuiten en te reinigen met<br />
een doek.<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 5<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 56<br />
LET OP!<br />
Gebruikt geen schurende middelen en spuit het<br />
product niet rechtstreeks op de gelakte onderdelen<br />
en op de afdichtingen van de branddeur (rondprofiel<br />
uit keramiekvezel)<br />
5.2 PERIODIEKE REINIGING DOOR DE<br />
GESPECIALISEERDE TECHNICUS<br />
5.2.1. Reiniging van de warmtewisselaar<br />
Aan het einde van het winterseizoen moet de ruimte waardoor<br />
de rook afgevoerd schoongemaakt worden.<br />
Deze reiniging moet verplicht worden uitgevoerd om de algemene<br />
afvoer van alle verbrandingsresten te vergemakkelijken, voordat de tijd<br />
en de luchtvochtigheid deze samendrukt waarna ze moeilijk te<br />
verwijderen zijn.<br />
Het is een goede gewoonte om te zorgen voor een<br />
doeltreffende ventilatie van de ruimte tijdens de<br />
reinigingswerkzaamheden van de kachel.<br />
REINIGING WARMTEWISSELAAR:<br />
Open, als de kachel koud is, de deur, trek de lade “M” naar buiten,<br />
verwijder de vuurpot “N”; trek de zijplaten “O” en “P” uit en draai ze<br />
ietwat naar binnen om ze uit de vergrendelingen los te maken en trek<br />
ze naar u toe om ze te verwijderen (wees voorzichtig want ze zijn erg<br />
breekbaar).<br />
Na de zijplaten te hebben verwijderd, til de plaat “H”ietwat op, kantel<br />
hem naar beneden en verwijder hem.<br />
Verwijder vervolgens de bovenste plaat “Q” door op de bovenkant ter<br />
hoogte van de opening “Y” een handgreep of een gereedschap te<br />
steken waarmee u de plaat “Q” Om deze uit zijn zitting te verwijderen<br />
moet u hem een beetje kantelen.<br />
Krab, met een starre stang of een ruwe flessenborstel, de wanden van<br />
de haard, aan de binnenkant van de zojuist verwijderde plaat “Q” af,<br />
zodat de aangekoekte as in de onderste asopvangbak valt.<br />
Als de reiniging van de bovenste warmtewisselaar is voltooid, de plaat<br />
“L” verwijderen door de twee schroeven los te draaien en met het<br />
mondstuk van de stofzuiger de as en het roet dat zich verzameld heeft<br />
in de onderste warmtewisselaar en het gebied rond de vuurpot“N”<br />
Maak alles schoon en hermonteer.<br />
REINIGING VAN HET ROOKKANAAL EN ALGEMENE<br />
CONTROLES:<br />
Reinig de rookafvoerinstallatie, vooral in de buurt van “T-stukken”,<br />
bochten en eventuele horizontale stukken.<br />
Reiniging van de ruit<br />
Reiniging van het “T”-stuk - PHILO<br />
kachel<br />
Onderhoud en reiniging Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
Om het “T”-stuk te reinigen, maak de twee schroeven los om de zijkant<br />
op de onderkant te verwijderen.<br />
Voor informatie over de reiniging van het rookkanaal, wendt u tot een<br />
schoorsteenveger.<br />
Controleer de toestand van de keramiekvezel afdichtingen op de deur<br />
van de kachel. Vervang zo nodig de afdichtingen door nieuwe<br />
exemplaren te bestellen die bij een erkende dealer verkrijgbaar zijn of<br />
raadpleeg een erkend servicecentrum om het onderdeel te laten<br />
vervangen.<br />
Q<br />
M<br />
L<br />
y<br />
N<br />
Q<br />
O<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 5<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 57<br />
LET OP:<br />
Stel de frequentie waarmee de rookafvoerinstallatie<br />
moet worden gereinigd vast op basis van het gebruik<br />
en het type installatie.<br />
<strong>MCZ</strong> raadt aan om het onderhoud en de reiniging van<br />
het gehele rookafvoersysteem aan het einde van het<br />
seizoen, te laten uitvoeren door een erkend<br />
servicecentrum, aangezien deze zich niet alleen<br />
beperkt tot de bovengenoemde werkzaamheden,<br />
maar ook een algemene controle van het apparaat<br />
uitvoert.<br />
Onderhoud en reiniging Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
H<br />
P<br />
Reiniging warmtewisselaar - PHILO kachel
5.2.2. Buitenbedrijfstelling (aan het einde van het<br />
seizoen)<br />
Aan het einde van ieder seizoen wordt aangeraden alle pellets met<br />
behulp van een stofzuiger met lange slang uit de voorraadbak te halen,<br />
voordat u de kachel opbergt.<br />
Tijdens de periode waarin de kachel niet wordt gebruikt, moet<br />
hij van het elektriciteitsnet worden losgekoppeld. Voor nog<br />
meer veiligheid, vooral bij aanwezigheid van kinderen, wordt<br />
aangeraden de stroomkabel uit de achterkant te verwijderen.<br />
Als, bij het opnieuw in gebruik nemen van de kachel, de display van het<br />
bedieningspaneel niet gaat branden wanneer de hoofdschakelaar op de<br />
achterkant van de kachel wordt ingedrukt, dan kan het nodig zijn de<br />
zekering te vervangen.<br />
Op de zijkant van de kachel bevindt zich een zekeringkastje, dat zich<br />
onder de voedingsaansluiting bevindt. Gebruik een schroevendraaier<br />
om het deksel van het zekeringkastje te openen en de zekeringen<br />
indien nodig (3,15 A traag).<br />
5.3 De interne delen controleren<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 5<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 58<br />
LET OP!<br />
De interne elektro-mechanische onderdelen mogen<br />
uitsluitend worden gecontroleerd door gekwalificeerd<br />
personeel dat over de nodige technische kennis<br />
beschikt m.b.t. verbranding en elektriciteit.<br />
Het wordt aangeraden dit periodieke jaarlijkse onderhoud te verrichten<br />
(eventueel met een contract voor geprogrammeerde assistentie), dat<br />
de visuele controle en de werking van de interne onderdelen betreft:<br />
Hier volgt een overzicht van de controle- en/of<br />
onderhoudswerkzaamheden die absoluut nodig zijn voor een goede<br />
werking van de kachel.<br />
ONDERDELEN / 1 DAG 2-3 DAGEN 30 DAGEN 90 DAGEN 1 JAAR<br />
Vuurpot ●<br />
Aslade ●<br />
Aslade ●<br />
Ruit ●<br />
Hele warmtewisselaar ●<br />
Rookgaspijp ●<br />
Afdichting deur ●<br />
Luchtfilter ● ●<br />
Batterijen<br />
afstandsbediening<br />
(indien aanwezig /<br />
optional)<br />
Onderhoud en reiniging Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden<br />
●
6. STORINGEN / OORZAKEN / OPLOSSINGEN<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 6<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 59<br />
LET OP:<br />
Alle reparaties mogen uitsluitend door een<br />
gespecialiseerde technicus worden verricht<br />
bij uitgeschakelde kachel en met<br />
uitgenomen stopcontact.<br />
STORING MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN<br />
De pellets worden niet<br />
in de<br />
verbrandingskamer<br />
gedaan.<br />
Het vuur gaat uit of de<br />
kachel stopt<br />
automatisch.<br />
De kachel doet het<br />
enkele minuten en gaat<br />
dan uit.<br />
De pellets hopen zich in<br />
de vuurkorf op, de ruit<br />
in de deur wordt vuil en<br />
de vlam is zwak.<br />
De pelletvoorraadbak is leeg.<br />
De schroeftransporteur is geblokkeerd.<br />
Reductiemotor defect.<br />
Printplaat defect.<br />
De pelletvoorraadbak is leeg.<br />
De pellets worden er niet in gedaan.<br />
De veiligheidssensor van de<br />
pellettemperatuur heeft ingegrepen.<br />
De deur zit niet goed dicht, of de<br />
dichtingen zijn versleten.<br />
Ongeschikte pellets.<br />
Slechte pellettoevoer.<br />
Vuile verbrandingskamer.<br />
Verstopte afvoer.<br />
Alarm door verstopping rookkanaal actief<br />
Motor rookafvoer defect.<br />
Ontstekingsfase niet voltooid.<br />
Tijdelijke stroomuitval.<br />
Rookkanaal verstopt.<br />
Temperatuursensoren defect of kapot.<br />
Bougie defect.<br />
Te weinig verbrandingslucht.<br />
Vochtige of ongeschikte pellets.<br />
Motor rookgasaanzuiging is kapot.<br />
Vul de pelletvoorraadbak.<br />
Maak de voorraadbak met de hand leeg<br />
en deblokkeer de schroeftransporteur.<br />
Vervang de reductiemotor.<br />
Vervang de printplaat.<br />
Vul de pelletvoorraadbak.<br />
Zie vorige storing.<br />
Laat de kachel helemaal afkoelen, herstel<br />
de thermostaat tot de blokkering uitgaat<br />
en maak de kachel weer aan. Als het<br />
probleem blijft bestaan, neemt u contact<br />
op met de technische dienst.<br />
Sluit de deur of vervang de<br />
afdichtingen door nieuwe<br />
exemplaren.<br />
Verander het type pellets met een door<br />
de fabrikant aanbevolen soort.<br />
Laat de brandstoftoevoer door de<br />
technische dienst controleren.<br />
Reinig de verbrandingskamer volgens de<br />
instructies van de handleiding.<br />
Reinig het rookkanaal.<br />
Controleer of het rookkanaal is<br />
verstopt.<br />
Controleer de motor en vervang hem<br />
eventueel.<br />
Herhaal de ontstekingsfase.<br />
Zie vorige aanwijzing.<br />
Reinig het rookkanaal.<br />
Controleer en vervang de sensor.<br />
Controleer en vervang eventueel de<br />
ontstekingsbougie.<br />
Controleer of de luchtinlaatopening in de<br />
kamer aanwezig en niet verstopt is.<br />
Controleer of het lichtfilter voor de<br />
verbrandingslucht op de Ø 5 cm<br />
toevoerbuis is verstopt.<br />
Reinig de vuurkorf en controleer of alle<br />
openingen vrij zijn.<br />
Verricht een algemene reiniging van de<br />
verbrandingskamer en het rookkanaal.<br />
Controleer de toestand van de<br />
deurafdichtingen.<br />
Verander van pellettype.<br />
Controleer de motor en vervang<br />
hem eventueel.<br />
Storingen/Oorzaken/Oplossingen Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
PELLETKACHEL Hoofdstuk 6<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 60<br />
STORING MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN<br />
De motor voor de<br />
rookgasaanzuiging<br />
werkt niet<br />
De ventilator voor de<br />
luchtcirculatie stopt<br />
nooit.<br />
De afstandsbediening<br />
werkt niet<br />
In de automatische<br />
stand werkt de kachel<br />
altijd op de hoogste<br />
stand.<br />
De kachel wordt niet<br />
aangezet<br />
Er staat geen spanning op de kachel.<br />
De motor is defect.<br />
De printplaat is kapot.<br />
Het bedieningspaneel is defect.<br />
Temperatuursensor defect of kapot.<br />
Ventilator kapot<br />
De batterij van de afstandsbediening is<br />
leeg.<br />
Afstandsbediening defect<br />
Omgevingsthermostaat op de hoogste<br />
stand.<br />
Temperatuursensor defect.<br />
Bedieningspaneel defect of kapot.<br />
Er is geen elektrische stroom.<br />
Pelletsensor geblokkeerd.<br />
Zekering defect.<br />
Rookgasafvoer of rookkanaal verstopt.<br />
Een alarm is actief<br />
LET OP!<br />
De vetgedrukte aangegeven handelingen mogen<br />
uitsluitend door gespecialiseerd <strong>MCZ</strong> personeel<br />
worden uitgevoerd.<br />
De fabrikant wijst elke vorm van aansprakelijkheid af<br />
en de garantie komt de vervallen als deze voorwaarde<br />
niet in acht wordt genomen.<br />
Controleer de netspanning en de<br />
zekering.<br />
Controleer de motor en de<br />
condensator en vervang zo nodig.<br />
Vervang de printplaat.<br />
Vervang het bedieningspaneel.<br />
Controleer de werking van de<br />
sensor en vervang hem eventueel.<br />
Controleer de werking van de motor<br />
en vervang hem eventueel.<br />
Vervang de batterij<br />
Vervang de afstandsbediening.<br />
Stel de temperatuur van de thermostaat<br />
opnieuw in.<br />
Controleer en vervang eventueel de<br />
sensor.<br />
Controleer en vervang eventueel het<br />
bedieningspaneel.<br />
Controleer of de stekker in het<br />
stopcontact zit en of de hoofdschakelaar<br />
op stand “I” staat.<br />
Deblokkeer hem via de thermostaat op<br />
de achterkant en vervang zo nodig de<br />
thermostaat.<br />
Vervang de zekering.<br />
Reinig de rookafvoer en/of het<br />
rookgaskanaal,<br />
Storingen/Oorzaken/Oplossingen Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
7. BEDRADINGSSCHEMA'S<br />
LEGENDA BEDRADING MOEDERKAART<br />
1. Noodpaneel<br />
3. Rookgassensor<br />
4. Modemverbinding<br />
5. Schakelaar<br />
6. Bougie<br />
7. Rookgasventilator<br />
PELLETKACHEL Hoofdstuk 7<br />
INSTRUCTIE- EN INSTALLATIEBOEKJE pag. 61<br />
8. Reductiemotor<br />
9. Contactthermostaat<br />
10. Luchtventilator<br />
11. Toerenregeling rookgasventilator<br />
12. Luchtdebietsensor<br />
N.B. De elektrische aansluitingen van de afzonderlijke onderdelen zijn voorzien van voorbekabelde stekkers,<br />
waarvan de afmetingen van elkaar verschillen.<br />
Bedradingsschema's Technische dienst - Alle rechten voorbehouden aan <strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A. - Reproductie<br />
verboden
<strong>MCZ</strong> GROUP S.p.A.<br />
Via La Croce n°8<br />
33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY<br />
Telefoon: 0434/599599 r.a.<br />
Fax: 0434/599598<br />
Internet: www.mcz.it<br />
e-mail: mcz@mcz.it<br />
8901144700 Rev 0 07/2011