03.09.2013 Views

[1] Deze zangbundel is opgesteld voor Chiro Achel. Dat we nog veel ...

[1] Deze zangbundel is opgesteld voor Chiro Achel. Dat we nog veel ...

[1] Deze zangbundel is opgesteld voor Chiro Achel. Dat we nog veel ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Deze</strong> <strong>zangbundel</strong> <strong>is</strong> <strong>opgesteld</strong> <strong>voor</strong> <strong>Chiro</strong> <strong>Achel</strong>.<br />

<strong>Dat</strong> <strong>we</strong> <strong>nog</strong> <strong>veel</strong> zangplezier mogen beleven en laat ons zingen naar hartenlust.<br />

[1]<br />

Oktober 2011


Index<br />

A. Al die willen te kaap’ren varen p. 6<br />

Alle kleuren p. 58<br />

Al<strong>we</strong>er ne kilometer p. 97<br />

Annabel p. 49<br />

Anne p. 82<br />

Avondvlaggegroet p. 7<br />

B. Berenjacht p. 8<br />

Bivakkeren p. 8<br />

Bivaklied p. 71<br />

Blauw p. 79<br />

Broeder Jacob p. 42<br />

C. Cockles and mussels p. 43<br />

Country roads p. 9<br />

D. Dag vreemde man p. 70<br />

Dag <strong>we</strong>reld p. 10<br />

Dag zuster Ursula p. 11<br />

De aarde p. 81<br />

De bezem p. 55<br />

De boom staat op de berg p. 12<br />

De mosselman p. 74<br />

De Vlaamse leeuw p. 13<br />

De vrienden van de <strong>Chiro</strong> p. 21<br />

De <strong>we</strong>reld <strong>is</strong> een toverbal p. 44<br />

Die Stellenbosche kerls p. 55<br />

Domino p. 61<br />

Drie schuintamboers p. 66<br />

Drie vrienden p. 67<br />

Dromen zijn bedrog p. 62<br />

Drunken sailor p. 14<br />

E. Een beetje verliefd p. 50<br />

En de krokodil p. 45<br />

Er kan hier wat veranderen p. 57<br />

Er staat een paard in de gang p. 80<br />

Er waren eens drie joden p. 14<br />

Er was een vogelke p. 56<br />

Everywhere <strong>we</strong> go p. 76<br />

[2]


F. Fabeltjeskrant p. 47<br />

Flinstones p. 52<br />

G. Ga je naar de hemel p. 77<br />

Gaudeamus igitur p. 64<br />

Geef mij je angst p. 46<br />

Grote dikke vlo p. 71<br />

H. Hé-liedje p. 72<br />

Heaven p. 85<br />

Heb je al gehoord van de zevensprong p. 47<br />

Heb je even <strong>voor</strong> mij p. 38<br />

Help p. 86<br />

Het hondje van de bakker p. 94<br />

Het <strong>is</strong> altijd lente p. 84<br />

Het <strong>is</strong> de nacht p. 42<br />

Het lied van pater Callewaert p. 68<br />

Het zonnetje schijnt zo heerlijk schoon p. 92<br />

Hey Jude p. 17<br />

I. I have a dream p. 87<br />

If you’re happy and you kno wit p. 38<br />

Ik ben het beu p. 18<br />

Ik blijf in de <strong>Chiro</strong> geloven p. 18<br />

Ik heb de zon zien zakken in de zee p. 19<br />

Ik heb een tante in Marokko p. 19<br />

Ik voel me zo verdomd alleen p. 20<br />

Ik zag t<strong>we</strong>e beren p. 21<br />

Ik zing een vrolijk lied p. 93<br />

In de stille kempen p. 22<br />

In een klein stationnetje p. 48<br />

In het bos p. 48<br />

Io vivat p. 63<br />

J. Jan Klaassen, de trompetter p. 23<br />

Jef zat in de keuken p. 23<br />

K. Kabouterdans p. 39<br />

Keteltje dik van buik p. 74<br />

Kikkertjes p. 45<br />

Krambambouli p. 65<br />

Kumbaya p. 24<br />

[3]


L. Laat ons een bloem p. 24<br />

Laat zingen de bloemen p. 25<br />

Land van Maas en Waal p. 26<br />

Leaving on a jet plane p. 69<br />

Leidingslied p. 97<br />

Let it be p. 27<br />

Limburg mijn vaderland p. 33<br />

M. Madammen met een bontjas p. 83<br />

Malle babbe p. 51<br />

Met liefs p. 92<br />

Met mijn hand op mezelf p. 73<br />

Mia p. 78<br />

Mrs. Robinson p. 88<br />

My bonnie <strong>is</strong> over the ocean p. 28<br />

N. Nederlandse Amerikaan p. 15<br />

O. Ochtendvlaggengroet p. 7<br />

Old mac donald p. 40<br />

Ons moeder kocht nen haring p. 55<br />

Op de oever van de Dijle p. 29<br />

Op een grote paddenstoel p. 48<br />

Op een onbewoond eiland p. 95<br />

P. Ping en pong p. 76<br />

Ploem de pluimstaart p. 76<br />

Poes van tante Loes p. 54<br />

S. Sailing p. 29<br />

Samsonrock p. 59<br />

Smurfenlied p. 41<br />

Suzanne p. 30<br />

T. Tante Fien <strong>is</strong> dood p. 54<br />

Testament p. 16<br />

The lion sleeps tonight p. 75<br />

The rose p. 90<br />

Tien kleine negers p. 56<br />

Tien kleine v<strong>is</strong>jes p. 52<br />

Tien pond bananen p. 40<br />

Tietenlied p. 96<br />

Tom Dooley p. 31<br />

Tuimeling p. 89<br />

[4]


V. Verdronken vlinder p. 32<br />

Vrienden kom zit neder in de ronde p. 33<br />

Vrolijke vrienden p. 60<br />

W. Wat zullen <strong>we</strong> drinken p. 34<br />

We stegen met een zucht p. 34<br />

Wij danken u p. 97<br />

Wild rover p. 53<br />

Witte zwanen, zwarte zwanen p. 75<br />

Wonderful tonight p. 91<br />

Woutertje p. 34<br />

Y. You are my sunshine p. 35<br />

Z. Zeg ken je de h<strong>is</strong>torie p. 98<br />

Zeil je <strong>voor</strong> het eerst p. 36<br />

Zevensprong p. 74<br />

Zo vrolijk p. 37<br />

[5]


AL DIE WILLEN TE KAAP’REN VAREN<br />

Al die willen te kaap'ren varen<br />

Moeten mannen met baarden zijn<br />

Jan, Pier, Tjor<strong>is</strong> en Corneel<br />

Die hebben baarden, die hebben baarden<br />

Jan, Pier, Tjor<strong>is</strong> en Corneel<br />

Die hebben baarden, zij varen mee<br />

Al die ranzige t<strong>we</strong>ebak lusten<br />

Moeten mannen met baarden zijn<br />

Jan, Pier, Tjor<strong>is</strong> en Corneel<br />

Die hebben baarden, die hebben baarden<br />

Jan, Pier, Tjor<strong>is</strong> en Corneel<br />

Die hebben baarden, zij varen mee<br />

Al die deftige pijpkens smoren<br />

Moeten mannen met baarden zijn<br />

Jan, Pier, Tjor<strong>is</strong> en Corneel<br />

Die hebben baarden, die hebben baarden<br />

Jan, Pier, Tjor<strong>is</strong> en Corneel<br />

Die hebben baarden, zij varen mee<br />

Al die met ons de walrus kelen<br />

Moeten mannen met baarden zijn<br />

Jan, Pier, Tjor<strong>is</strong> en Corneel<br />

Die hebben baarden, die hebben baarden<br />

Jan, Pier, Tjor<strong>is</strong> en Corneel<br />

Die hebben baarden, zij varen mee<br />

[6]


OCHTENDVLAGGENGROET<br />

Wij hijsen bij het gloren van de morgen ons vlagge als een biddend lied.<br />

Want heilig <strong>is</strong> 't geschenk van elke morgen, dat God ons <strong>we</strong>er 't aanvaarden biedt.<br />

Draag door <strong>we</strong>er en wind ons vlagge, teken van de heldentijd.<br />

Laat ze waaien, laat ze <strong>we</strong>rven, allen <strong>voor</strong> de grote strijd.<br />

Laat ze waaien, laat ze <strong>we</strong>rven, allen <strong>voor</strong> de grote strijd.<br />

AVONDVLAGGENGROET<br />

Daal nu bij het zinken van deze dag.<br />

Daal in ons gemoed, gij trou<strong>we</strong> vlag.<br />

Gij zijt zegen, troost en lach.<br />

Daal in d ‘avondzon, oh vlag.<br />

Heer, wij bergen in ons hart uw vlag.<br />

Zegen haar en ons, uw jonge wacht.<br />

Goedenavond, vlag en dag.<br />

Chr<strong>is</strong>tus Koning, goedenacht.<br />

Goedenavond, vlag en dag.<br />

Chr<strong>is</strong>tus Koning, goedenacht.<br />

[7]


BERENJACHT<br />

Refrein:<br />

Wij gaan op berenjacht<br />

En wij zijn niet bang<br />

Want <strong>we</strong> hebben ge<strong>we</strong>ren<br />

En kogels ook<br />

We komen bij een grote boom<br />

We kunnen er niet onderdoor<br />

We kunnen er niet overheen<br />

We kunnen er niet omheen<br />

We moeten er doorheen<br />

Zagen (16x)<br />

We komen bij een grote rivier<br />

Z<strong>we</strong>m (16x)<br />

We komen bij een groot moeras<br />

Sop (16x)<br />

We komen bij een heel groot hol<br />

We kijken in het hol<br />

We ruiken in het hol<br />

We voelen in het hol<br />

We voelen iets zachts<br />

We voelen iets harigs<br />

EEN BEER!<br />

Terug door het moeras, sop (7x)<br />

Door de rivier, z<strong>we</strong>m (7x)<br />

Door de boom, zagen (7x)<br />

Hè hè, wij zijn op berenjacht en wij zijn niet bang<br />

BIVAKKEREN<br />

Bivakkeren <strong>is</strong> de moo<strong>is</strong>te sport,<br />

waarvan je steeds maar mooier wordt.<br />

Je trekt door heel het mooie Vlaamse land,<br />

door bos en hei en land,<br />

La, la, la, la …<br />

Slapen gaan gaat altijd niet zo best,<br />

soms lig je in een mierennest.<br />

Je doet van gans de nacht geen oog meer dicht,<br />

tot aan het morgenlicht.<br />

La, la, la, la…<br />

[8]


COUNTRY ROADS (John Denver)<br />

Almost heaven<br />

West Virginia<br />

Blue Ridge Mountain<br />

Shenandoah River<br />

Life <strong>is</strong> old there<br />

Older than the trees<br />

Younger than the mountains<br />

Growing like a breeze<br />

Refrein:<br />

Country roads, take me home<br />

To the place I belong<br />

West Virginia<br />

Mountain Mama<br />

Take me home, country roads<br />

All my memories<br />

Gather round her<br />

Miners' Lady<br />

Stranger to blue water<br />

Dark and dusty<br />

Painted on the sky<br />

M<strong>is</strong>ty taste of moonshine<br />

Teardrop in my eye<br />

Refrein<br />

I hear her voice in the morning hours<br />

She calls me<br />

The radio reminds me of my home far away<br />

And driving down the road<br />

I get a feeling<br />

That I should have been home<br />

Yesterday, yesterday<br />

Refrein<br />

[9]


DAG WERELD<br />

Een <strong>we</strong>reldstad vol kleine mensen,<br />

waar zijn <strong>we</strong> nu <strong>we</strong>er aanbeland.<br />

Hier lopen met hun grote <strong>we</strong>nsen,<br />

de nummers van het niemandsland.<br />

Dag <strong>we</strong>reld, dag mensen,<br />

dag vrienden allemaal<br />

Wij groeten u en <strong>we</strong>nsen<br />

ieder kind een gul onthaal. (2x)<br />

Heel anders dan onze eigen <strong>we</strong>reld,<br />

waar <strong>we</strong>er een mens zichzelf kan zijn.<br />

De mensen nieu<strong>we</strong> woorden spreken,<br />

een vriendentaal als dit refrein.<br />

Dag <strong>we</strong>reld, dag mensen,<br />

dag vrienden allemaal<br />

Wij groeten u en <strong>we</strong>nsen<br />

ieder kind een gul onthaal. (2x)<br />

[10]


DAG ZUSTER URSULA (Rob De Nijs)<br />

Diploma's hangen aan de muur, m'n bedje ligt gespreid<br />

M'n vrijheid heb ik nu niet meer, alleen maar vrije tijd<br />

't Gaat niet goed en 't gaat niet slecht, 't gaat er tussenin<br />

Maar ik wil niet om 't leven heen, ik wil er middenin.<br />

Refrein:<br />

Dag vader en dag moeder, dag zuster Ursula<br />

Ik zie 't hier niet zitten, ik ga naar Amerika<br />

Dag vader en dag moeder, dag zuster Ursula<br />

Ik zie 't hier niet zitten, ik ga naar Amerika<br />

Dag allerliefste van m'n hart, ik zeg je nu vaar<strong>we</strong>l<br />

Ik wou met jou de hemel in, maar jij koos zelf de hel<br />

't Spijt me lieve schoonpapa, ik had heel <strong>veel</strong> aan u<br />

't Hu<strong>is</strong> dat u ons gaf kwam regelrecht uit Avenue<br />

Refrein<br />

Dag lieve rest van Nederland, dag lieve allemaal<br />

Blijf maar rustig zitten, in 't land van Maas en Waal<br />

Ik kan alleen maar lachen, ik stap eruit ik ga<br />

M'n rugzak en m'n tentje mee, de vlinders achterna<br />

Refrein<br />

[11]


DE BOOM STAAT OP DE BERG<br />

En de boom staat op de berg, HALI HALO (2x)<br />

En aan die boom daar kwam een tak<br />

Een reuzetak, een pracht van een tak<br />

Ach jongens wat een tak was dat.<br />

En de boom staat op de berg ...<br />

En aan die tak daar kwam een blad<br />

En aan dat blad daar kwam een nest<br />

En in dat nest daar kwam een ei<br />

En uit dat ei daar kwam een jong<br />

En aan dat jong daar kwam een veer<br />

En aan die veer daar kwam een hoed<br />

En aan die hoed daar kwam een juf<br />

En aan die juf daar kwam een heer<br />

En aan die heer daar kwam een hu<strong>is</strong><br />

En aan dat hu<strong>is</strong> daar kwam een stal<br />

En in die stal daar kwam een geit<br />

En aan die geit daar kwam een staart<br />

En aan die staart daar kwam een eind!<br />

[12]


DE VLAAMSE LEEUW (Hippoliet van Peene - Karel Miry)<br />

Zij zullen hem niet temmen,<br />

Die fier Vlaamse Leeuw.<br />

Al dreigen zij zijn vrijheid<br />

Met klu<strong>is</strong>ters en geschreeuw.<br />

Zij zullen hem niet temmen<br />

Zolang een Vlaming leeft,<br />

Zolang de Leeuw kan klau<strong>we</strong>n<br />

Zolang hij tanden heeft.<br />

Refrein:<br />

Zij zullen hem niet temmen<br />

Zolang een Vlaming leeft,<br />

Zolang de Leeuw kan klau<strong>we</strong>n<br />

Zolang hij tanden heeft.<br />

De tijd verslindt de steden,<br />

Geen tronen blijven staan!<br />

De legerbenden sneven:<br />

Een volk zal nooit vergaan.<br />

De vijand trekt te velde,<br />

Omringd door doodsgevaar!<br />

Wij lachen met zijn woede:<br />

De Vlaamse Leeuw <strong>is</strong> daar.<br />

Hij strijdt nu duizend jaren,<br />

Voor vrijheid, land en God,<br />

En <strong>nog</strong> zijn zijne krachten<br />

In al haar jeugdgenot.<br />

Als zij hem machteloos denken<br />

En tergen met een schop,<br />

Dan richt hij zich bedreigend<br />

En vreeslijk <strong>voor</strong> hen op.<br />

[13]


ER WAREN EENS DRIE JODEN<br />

Er waren eens drie Joden. (2x)<br />

Jo, jo, jo, den, den, den. (2x)<br />

Er waren eens drie Joden.<br />

De eerste heette Abraham.<br />

De t<strong>we</strong>ede heette Izaak.<br />

De derde heette Jacob.<br />

Nu zijn ze allemaal kapot.<br />

DRUNKEN SAILOR<br />

What will <strong>we</strong> do with the drunken sailor (3x)<br />

Early in the morning<br />

Shave h<strong>is</strong> belly with a rusty razor (3x)<br />

Early in the morning<br />

Put him in a longboat till h<strong>is</strong> sober (3x)<br />

Early in the morning<br />

Stick him in a barrel with a hosepipe on him (3x)<br />

Early in the morning<br />

Put him in the bed with the captains daughter (3x)<br />

Early in the morning<br />

That's what <strong>we</strong> do with a drunken sailor (3x)<br />

Early in the morning<br />

Ho<strong>is</strong>t to the ball with a running bowline (3x)<br />

Early in the morning<br />

Put him in the marine untill he's sober (3x)<br />

Early in the morning<br />

Refrein:<br />

Way hay and up she r<strong>is</strong>es (3x)<br />

Early in the morning<br />

[14]


EEN NEDERLANDSE AMERIKAAN<br />

Een Nederlandse Amerikaan,<br />

die zie je al van verre staan. (2x)<br />

Refrein:<br />

Van <strong>voor</strong> naar achter, van links naar rechts<br />

Van boven naar onder, van links naar rechts (2x)<br />

Zijn hemd lijkt <strong>we</strong>l op een prentenboek,<br />

het hangt <strong>we</strong>l meters uit zijn broek. (2x)<br />

Zijn hoofd lijkt <strong>we</strong>l op een varkenskop,<br />

er staan maar amper drie haren op. (2x)<br />

Zijn buik lijkt <strong>we</strong>l op een luchtballon,<br />

ik wou dat ik er in prikken kon. (2x)<br />

Zijn voet lijkt <strong>we</strong>l op een kolenschop,<br />

met zeven kilo kolen op. (2x)<br />

[15]


TESTAMENT (Boudewijn De Groot)<br />

Na 22 jaren in dit leven<br />

Maak ik het testament op van mijn jeugd<br />

Niet dat ik geld of goed heb <strong>we</strong>g te geven<br />

Voor slimme jongen heb ik nooit gedeugd<br />

Maar ik heb <strong>nog</strong> <strong>we</strong>l wat mooie idealen<br />

Goed van snit hoe<strong>we</strong>l ze uit de mode zijn<br />

Wie ze hebben wil die mag ze komen halen<br />

Vooral jonge mensen vinden ze <strong>nog</strong> fijn<br />

Aan mijn broertje dat zo graag wil gaan studeren<br />

Laat ik met plezier 't adres na van mijn kroeg<br />

Waar 'k te<strong>veel</strong> dronk om een vrouw te imponeren<br />

En daarna de klappen kreeg waarom ik vroeg<br />

En dan heb ik <strong>nog</strong> een stuk of wat vriendinnen<br />

Die <strong>we</strong>lopgevoed en zeer verstandig zijn<br />

En waarmee je dus geen donder kunt beginnen<br />

Maar m<strong>is</strong>schien krijgt iemand anders ze <strong>we</strong>l klein<br />

Voor mijn neefje zijn mijn onvervulde <strong>we</strong>nsen<br />

Wel wat kinderlijk maar ach ze zijn zo diep<br />

Ik behoorde immer tot die groep van mensen<br />

Voor wie 't geluk toch altijd harder liep<br />

Aan mijn vrienden laat ik gaarne het vermogen<br />

Om verliefd te worden op een me<strong>is</strong>jeslach<br />

Zelf ben ik helaas een keer te<strong>veel</strong> bedrogen<br />

Maar wie het eens proberen wil die mag<br />

M'n vriendinnetje ik laat jou alle nachten<br />

<strong>Dat</strong> ik tranen om jouw ontrouw heb gestort<br />

Maar onthoudt dit <strong>we</strong>l ik zal geduldig wachten<br />

Tot ik lach omdat jij ook belazerd wordt<br />

En de leraar die mij altijd placht te dreigen<br />

Jongen jij komt <strong>nog</strong> op het verkeerde pad<br />

Kan tevreden zijn en hoeft niets meer te krijgen<br />

<strong>Dat</strong> wil zeggen hij heeft toch gelijk gehad<br />

Voor mijn ouders <strong>is</strong> het album met de plaatjes<br />

Die zo vals getuigen van een blijde jeugd<br />

Maar ze tonen niet de zouteloze praatjes<br />

Die een kind opvoeden in eer en deugd<br />

En verder krijgen ze alle dwaze dingen<br />

Terug die ze mij te<strong>veel</strong> geleerd hebben die tijd<br />

Ze kunnen mij tenslotte ook niet dwingen<br />

Groot te worden zonder diep berouw en spijt<br />

En dan heb ik ook <strong>nog</strong> enkele goede vrienden<br />

Maar die hebben al genoeg van mij gehad<br />

Dus ik gun ze nu het loon dat ze verdienden<br />

Alle drank die ze van mij hebben gejat<br />

Verder niets er zijn alleen <strong>nog</strong> een paar dingen<br />

Die ik houd omdat geen mens er iets aan heeft<br />

<strong>Dat</strong> zijn mijn goede jeugdherinneringen<br />

Die neem je mee zolang je verder leeft<br />

[16]


HEY JUDE (The Beatles)<br />

Hey Jude, don't make it bad<br />

take a sad song and make it better<br />

Remember to let her into your heart<br />

Then you can start to make it better<br />

Hey Jude, don't be afraid<br />

You <strong>we</strong>re made to go out and get her<br />

The minute you let her under your skin<br />

Then you begin to make it better<br />

And anytime you feel the pain<br />

Hey Jude refrain<br />

don't carry the world upon your shoulders<br />

For <strong>we</strong>ll you know that it's a fool<br />

who plays it cool<br />

By making h<strong>is</strong> world a little colder<br />

Na na na na na<br />

na na na na<br />

Hey Jude don't let me down<br />

You have found her, now go and get her<br />

Remember to let her into your heart<br />

then you can start to make it better<br />

So let it out and let it in<br />

Hey Jude begin<br />

You're waiting for someone to perform with<br />

And don't you know that it's just you<br />

Hey Jude, you'll do<br />

The movement you need <strong>is</strong> on your shoulder<br />

Na na na na na<br />

na na na na yeah<br />

Hey Jude, don't make it bad<br />

take a sad song and make it better<br />

Remember to let her under your skin<br />

Then you begin to make it better<br />

Better, better, better, better, better, oh<br />

Na na na … hey Jude.<br />

Na na na … hey Jude<br />

[17]


IK BEN HET BEU<br />

Refrein:<br />

Ik ben het beu, beu, beu<br />

Want ik wil zingen en springen<br />

Hollen, bollen, rollen,<br />

Lachen, roepen, tieren<br />

<strong>Dat</strong> vind ik fijn<br />

Zo lekker stout te zijn<br />

Handje geven,<br />

Vriendelijk zijn,<br />

Braafjes <strong>we</strong>zen,<br />

In't rijtje staan,<br />

Alstublief meneer<br />

En danku<strong>we</strong>l mevrouw<br />

Refrein<br />

Nagelbijten,<br />

Foei hoe vuil,<br />

Kijk je kleren,<br />

Nu lief zijn toe,<br />

Alstublief meneer<br />

En danku<strong>we</strong>l mevrouw<br />

Refrein<br />

IK BLIJF IN DE CHIRO GELOVEN<br />

Ik blijf in <strong>Chiro</strong> geloven<br />

en ik stuur een ballon naar boven,<br />

want 't <strong>is</strong> het teken, 't <strong>is</strong> het verhaal<br />

van kind'ren dat ik je zing:<br />

de <strong>Chiro</strong>, een uitdaging.<br />

[18]


IK HEB DE ZON ZIEN ZAKKEN IN DE ZEE<br />

Ik heb de zon zien zakken in de zee, (2x)<br />

Ik heb de zon zien zakken, (2x)<br />

De zon zien zakken in de zee.<br />

Ik heb de zon zien zeeën in de zak...<br />

Ik heb de zak zien zonnen in de zee…<br />

Ik heb de zak zien zeeën in de zon…<br />

Ik heb de zee zien zonnen in de zak…<br />

Ik heb de zee zien zakken in de zon...<br />

IK HEB EEN TANTE IN MAROKKO<br />

‘k Heb een tante in Marokko en die komt, hip hoi.<br />

‘k Heb een tante in Marokko en die komt, hip hoi.<br />

‘k Heb een tante in Marokko, een tante in Marokko,<br />

een tante in Marokko en die komt, hip hoi.<br />

Refrein: Singing hey hey, joepie, joepie, jee, olé (2x)<br />

Singing hey hey, joepie, hey hey, joepie<br />

Singing hey hey joepie joepie jee, olé.<br />

En ze rijdt op 2 kamelen als ze komt, Hobbel de hobbel, hip hoi.<br />

En ze draagt minirokjes al ze komt, Whaw whaw, hobbel de hobbel, hip hoi.<br />

En ze loopt op hoge hakken, tik tak...<br />

En ze eet speculatie, miam miam...<br />

En <strong>we</strong> slachten dan een varkern, knor knor...<br />

En <strong>we</strong> braden dan dat varken aan het spit, kss kss…<br />

En <strong>we</strong> hebben van dat varkentje gesmuld, smak smak...<br />

En <strong>we</strong> drinken coca-cola als ze komt, gloe gloe...<br />

En ze speelt op haar gitaar als ze komt, djang djang...<br />

En <strong>we</strong> roken sigaretten als ze komt, paf paf...<br />

En ze <strong>is</strong> toen met de trein naar hu<strong>is</strong> gekeerd, toet toet...<br />

En dan zeggen <strong>we</strong> met zijn allen goeie dag, dag dag...<br />

En dat <strong>is</strong> nu het einde van ons lied, jammer jammer...<br />

[19]


IK VOEL ME ZO VERDOMD ALLEEN (Danny de Munk)<br />

Krijg toch allemaal de klere<br />

Val <strong>voor</strong> mijn part allemaal dood<br />

Ik heb geen zin om braaf te leren<br />

Ik eindig toch <strong>we</strong>l in de goot<br />

Kinderen willen niet met me spelen<br />

Ze noemen me rat en wijzen me na<br />

De enige, die me wat kan schelen<br />

Die <strong>is</strong> er nooit, dat <strong>is</strong> m'n pa<br />

Mijn moeder kan me niet verdragen<br />

Nooit doe ik iets <strong>voor</strong> haar goed<br />

Om liefde hoef ik ook al niet te vragen<br />

Schelden <strong>is</strong> alles, wat ze doet<br />

Geen wonder dat mijn pa <strong>is</strong> gaan varen<br />

Ik mocht niet mee, ik ben te klein<br />

Ik moet het in mijn eentje klaren<br />

Tot 'ie ooit <strong>we</strong>er terug zal zijn<br />

Refrein:<br />

Had ik maar iemand om van te houden<br />

T<strong>we</strong>e zachte armen om me heen<br />

Die mij altijd beschermen zouden<br />

Ik voel me zo verdomd alleen<br />

M<strong>is</strong>schien als vaders schip er <strong>is</strong><br />

Als 'ie <strong>we</strong>er terug <strong>is</strong> van de zee<br />

Zegt 'ie <strong>nog</strong> es: lu<strong>is</strong>ter C<strong>is</strong><br />

Waarom ga je niet met me mee?<br />

Ik ben toch ook <strong>nog</strong> maar een kind<br />

Kan het niet helemaal alleen<br />

M<strong>is</strong>schien dat ik ooit het geluk <strong>nog</strong> vind<br />

Maar hoe, dat <strong>is</strong> een groot probleem<br />

Refrein<br />

[20]


IK ZAG TWEE BEREN<br />

'k Zag t<strong>we</strong>e beren broodjes smeren<br />

O wat <strong>is</strong> dat wonder<br />

't was een wonder, boven wonder<br />

dat die beren broodjes smeren<br />

Hi, hi, hi, Ha, ha, ha,<br />

'k stond erbij en ik keek ernaar.<br />

'k zag t<strong>we</strong>e koeien bootje roeien.<br />

'k zag t<strong>we</strong>e blikken tabak sjieken.<br />

'k zag t<strong>we</strong>e vliegen een kindje wiegen.<br />

'k zag t<strong>we</strong>e ossen kolen lossen.<br />

'k zag t<strong>we</strong>e ganzen be-bop dansen.<br />

DE VRIENDEN VAN DE CHIRO<br />

Refrein:<br />

De vrienden van de <strong>Chiro</strong>, ja dat zijn wij,<br />

jij en jij en ik, jochei. (2x)<br />

Wij komen naar de <strong>Chiro</strong> te voet,<br />

want dat <strong>is</strong> <strong>voor</strong> de voeten goed.<br />

Er zijn er ook die komen met de fiets,<br />

want die staat er niet <strong>voor</strong> niets.<br />

En binnen staat er <strong>voor</strong> elk een stoel,<br />

daar valt er één, oh wat een raar gevoel.<br />

Gelukkig deed hij zich niet al te <strong>veel</strong> zeer,<br />

want nu kijk, hij lacht toch <strong>we</strong>er.<br />

’t Gebeurt ook dat <strong>we</strong> dansen in een kring,<br />

een wandelpas, paar Jan zegt: “neen ik spring.”<br />

Tenslotte komt het toch <strong>nog</strong> <strong>voor</strong> mekaar,<br />

nu zegt Jan: “’t <strong>is</strong> toch fijn, echt waar.”<br />

Met verf, klei, borstel en penseel,<br />

papieren snippers, schaar en <strong>nog</strong> <strong>veel</strong> meer.<br />

De muren komen vol, geen plek meer kaal,<br />

en tot slot spelen wij ’t verhaal.<br />

[21]


IN DE STILLE KEMPEN (Armand Preud’homme - Eugeen de Ridder)<br />

In de stille Kempen op de purperen hei,<br />

Staat een eenzaam hu<strong>is</strong>je, met een berk erbij<br />

En een zomeravond, in gedroom alleen,<br />

kwam ik onge<strong>we</strong>ten langs dit hu<strong>is</strong>je heen.<br />

Refrein:<br />

Hoe schoon <strong>nog</strong> de <strong>we</strong>reld, de zomerse hei,<br />

dat <strong>is</strong> hier op aarde de hemel <strong>voor</strong> mij (2x)<br />

In het eenzaam hu<strong>is</strong>je, zat een me<strong>is</strong>je ach,<br />

lijk ik nergens anders, ooit een me<strong>is</strong>je zag<br />

Door het venster keek ze, mij verlegen aan<br />

Schoof het gordijntje toe en <strong>is</strong> maar opgestaan.<br />

Maar wat heeft de liefde, ook hier niet verricht<br />

Want nu schuift het gordijntje, nooit meer <strong>voor</strong> me dicht.<br />

Door het open venster, dat men vroeger sloot<br />

Lach ik op ons kindje op zijn moeders schoot.<br />

[22]


JAN KLAASSEN, DE TROMPETTER<br />

Refrein:<br />

Jan Klaasen was trompetter in het leger van de prins<br />

Hij marcheerde van Den Helder tot Den Briel<br />

En hij had geen geld en hij was geen held<br />

En hij hield niet van het krijgsge<strong>we</strong>ld<br />

Maar trompetter was hij <strong>we</strong>l in hart en ziel<br />

Het leger sloeg z'n tenten op <strong>voor</strong> Alkmaar in het veld<br />

En zolang geen vijand zich liet zien was iedereen een held<br />

De kroeg <strong>we</strong>rd als strateg<strong>is</strong>ch punt door 't hoofdkwartier bezet<br />

De officieren brulden: Jan, kom speel op je trompet<br />

Ze <strong>we</strong>rden wakker in de goot, in de morgen kil en koud<br />

Maar Jan Klaasen sliep in de armen van de dochter van de schout<br />

De prins sprak op inspectie tot de majoor van de compagnie<br />

Ik zie hier alle stukken <strong>we</strong>l van de artillerie<br />

Ja, zelfs dat kleine in uw kraag en dat blonde in uw bed<br />

Maar waar zit dat stuk ongeluk van een Jan met z'n trompet<br />

En niemand die Jan Klaasen zag die bij de stadspoort zat<br />

En honderd liedjes speelde <strong>voor</strong> de kind'ren van de stad<br />

Jan Klaasen zei: Vaar<strong>we</strong>l mijn lief, ik zie je volgend jaar<br />

Wanneer de lente terugkomt dan zijn wij <strong>we</strong>er bij elkaar<br />

De winter ging, de zomer kwam, de oorlog was <strong>voor</strong>bij<br />

Maar 't leger <strong>is</strong> nooit teruggekeerd van de Mokerhei<br />

Geen mens die van Jan Klaasen ooit iets teruggevonden heeft<br />

Maar alle kinderen kennen hem, hij <strong>is</strong> niet dood, hij leeft<br />

JEF ZAT IN DE KEUKEN<br />

Jef zat in de keuken met Mina (3x)<br />

En ze speelden op een oude banjo.<br />

Ze speelden<br />

Flie, fla, flieflaflo (3x)<br />

En ze speelden op een oude banjo.<br />

[23]


KUMBAYA<br />

Kum bay ya, my Lord, kum bay ya<br />

Kum bay ya, the Lord, kum bay ya<br />

Kum bay ya, my Lord, kum bay ya<br />

O Lord, kum bay ya.<br />

Someone's laughing, Lord, kum bay ya (3x)<br />

O Lord, kum bay ya.<br />

Someone's crying, Lord, kum bay ya (3x)<br />

O Lord, kum bay ya.<br />

Someone's praying, Lord, kum bay ya (3x)<br />

O Lord, kum bay ya.<br />

Someone's singing, Lord, kum bay ya (3x)<br />

O Lord, kum bay ya.<br />

LAAT ONS EEN BLOEM (Lou<strong>is</strong> Neefs)<br />

Dit <strong>is</strong> een lied <strong>voor</strong> de mensen die zorgen<br />

<strong>Dat</strong> morgen de mensen al dood zullen zijn<br />

Dit <strong>is</strong> een lied <strong>voor</strong> de doden van morgen<br />

Begraven, bek<strong>is</strong>t in een stenen woestijn<br />

Refrein:<br />

Laat ons een bloem en wat gras dat <strong>nog</strong> groen <strong>is</strong><br />

Laat ons een boom en het zicht op de zee<br />

Vergeet <strong>voor</strong> één keer hoe<strong>veel</strong> geld een miljoen <strong>is</strong><br />

De <strong>we</strong>reld die moet <strong>nog</strong> een eeuwigheid mee<br />

Je breekt en je hakt en je boort door de bergen<br />

Je maakt elke heuvel gelijk met de grond<br />

De reuzen van nu lijken morgen maar d<strong>we</strong>rgen<br />

Vooruitgang vernield wat er g<strong>is</strong>teren <strong>nog</strong> stond<br />

De v<strong>is</strong> in de zeeën vergiftigt, gestorven<br />

Het zand op de stranden vervuild door mazout<br />

En jij door je tankers en chequeboek bedorven<br />

Je <strong>we</strong>et zelfs niet meer waar de meeuw heeft gebroed<br />

En zo zal dan morgen het leven verdwijnen<br />

Verslagen door staal en gewapend beton<br />

De maan zal dan koud op je nachtmerrie schijnen<br />

Geen mens die <strong>nog</strong> <strong>we</strong>et hoe het einde begon<br />

[24]


LAAT ZINGEN DE BLOEMEN<br />

Alle <strong>we</strong>gen van de <strong>we</strong>reld leiden naar de hemel toe.<br />

En de wind die rondom dartelt, voert je naar de zonnegloed.<br />

Refrein:<br />

Laat zingen de bloemen zingen de <strong>we</strong>i!<br />

Mijn hart <strong>is</strong> licht en blij.<br />

Laat zingen de bloemen zingen de <strong>we</strong>i!<br />

Uw vreugd’, o Heer, zingt diep in mij!<br />

Iedere <strong>we</strong>g van moeder aarde ligt bezaaid met vriendelijkheid<br />

En de blik van al je broeders wacht de glimlach, lang verbreid.<br />

[25]


HET LAND VAN MAAS EN WAAL (Boudewijn De Groot)<br />

Onder de groene hemel, in de blau<strong>we</strong> zon<br />

Speelt het blikken harmonieorkest in een grote regenton<br />

Daar trekt over de heuvels en door het grote bos<br />

De lange stoet de bergen in van het circus Jeroen Bosch<br />

En <strong>we</strong> praten en <strong>we</strong> zingen en <strong>we</strong> lachen allemaal<br />

Want daar achter de hoge bergen ligt het land van Maas en Waal.<br />

Ik loop gearmd met een kater <strong>voor</strong>op<br />

daarachter t<strong>we</strong>e konijnen met een trechter op hun kop<br />

en dan de grote snoeshaan die legt een glazen ei<br />

wanneer je 't schudt dan sneeuwt het op de Egmondse abdij.<br />

Ik reik een me<strong>is</strong>je mijn koperen hand<br />

Dan komen er 2 Moren met hun slepen in de hand<br />

Dan blaast er de fanfare ter ere van de schaar<br />

Die trouwt met de vingerhoed, ze houden van elkaar.<br />

Onder de purperen hemel, in de bruine zon<br />

Speelt <strong>nog</strong> steeds het harmonieorkest in een grote regenton<br />

Daar trekt over de heuvels en door het grote bos<br />

De lange stoet de bergen in van het circus Jeroen Bosch<br />

En <strong>we</strong> praten en <strong>we</strong> zingen en <strong>we</strong> lachen allemaal<br />

Want daar achter de hoge bergen ligt het land van Maas en Waal.<br />

We zijn aan de koning van Spanje ontsnapt<br />

Die had ons in zijn bed en de prov<strong>is</strong>iekast betrapt<br />

We staken alle kerken met brandewijn in brand<br />

't Is koud vuur, dus het geeft niet<br />

en het komt niet in de krant<br />

Het leed <strong>is</strong> geleden, de horizon schijnt<br />

Wanneer de doden dronken zijn en pierlala verdwijnt<br />

Dan steken <strong>we</strong> de loftrompet en ook de dikke draak<br />

En eten 's avonds zandgebak op het feestje bij Klaas Vaak.<br />

Onder de gouden hemel, in de zilveren zon<br />

Speelt altijd het harmonieorkest in een grote regenton<br />

Daar trekt over de heuvels en door het grote bos<br />

De stoet <strong>voor</strong>goed de bergen in van het circus Jeroen Bosch<br />

En <strong>we</strong> praten en <strong>we</strong> zingen en <strong>we</strong> lachen allemaal<br />

Want daar achter de hoge bergen ligt het land van Maas en Waal.<br />

[26]


LET IT BE (The Beatles)<br />

When I find myself in times of trouble, mother Mary comes to me,<br />

speaking words of w<strong>is</strong>dom, let it be.<br />

And in my hour of darkness she <strong>is</strong> standing right in front of me,<br />

speaking words of w<strong>is</strong>dom, let it be.<br />

Let it be, let it be, let it be, let it be.<br />

Wh<strong>is</strong>per words of w<strong>is</strong>dom, let it be.<br />

And when the broken hearted people living in the world agree,<br />

there will be an ans<strong>we</strong>r, let it be.<br />

For though they may be parted there <strong>is</strong> still a chance that they will see,<br />

there will be an ans<strong>we</strong>r. let it be.<br />

Let it be, let it be, let it be, let it be.<br />

Yeah, there will be an ans<strong>we</strong>r, let it be.<br />

And when the night <strong>is</strong> cloudy, there <strong>is</strong> still a light, that shines on me,<br />

shine until tomorrow, let it be.<br />

I wake up to the sound of music, mother Mary comes to me,<br />

speaking words of w<strong>is</strong>dom, let it be.<br />

Let it be, let it be, let it be, let it be.<br />

Wh<strong>is</strong>per words of w<strong>is</strong>dom, let it be.<br />

Let it be, let it be, let it be, let it be.<br />

Yeah, there will be an ans<strong>we</strong>r, let it be.<br />

[27]


MY BONNIE IS OVER THE OCEAN<br />

My Bonnie <strong>is</strong> over the ocean<br />

My Bonnie <strong>is</strong> over the sea<br />

My Bonnie <strong>is</strong> over the ocean<br />

Oh, bring back my Bonnie to me<br />

Refrein:<br />

Bring back, oh, bring back<br />

Oh, bring back my Bonnie to me, to me<br />

Bring back, oh, bring back<br />

Oh, bring back my Bonnie to me<br />

Oh, blow ye winds over the ocean<br />

Oh, blow ye winds over the sea<br />

Oh, blow ye winds over the ocean<br />

And bring back my Bonnie to me<br />

Last night as I lay on my pillow<br />

Last night as I lay on my bed<br />

Last night as I lay on my pillow<br />

I dreamed that my Bonnie was dead<br />

The winds have blown over the ocean<br />

The winds have blown over the sea<br />

The winds have blown over the ocean<br />

And brought back my Bonnie to me<br />

[28]


OP DE OEVER VAN DE DIJLE<br />

Op de oever van de Dijle<br />

Zat verscholen in het riet<br />

Een kleine, jonge kikker<br />

Bij zijn moeder op de knie!<br />

Ziet ge daar, zo sprak de moeder<br />

Ziet ge daar dien ooievaar<br />

't <strong>is</strong> de moordenaar van je vader<br />

Hij vrat hem op met huid en haar.<br />

Potverdomme, zei de kleine<br />

Heeft die smeerlap dat gedaan?<br />

Als ik later, groot en sterk zal <strong>we</strong>zen<br />

Zal ik op zijn bakkes slaan! '<br />

Vele jaren zijn verstreken<br />

En die kikker <strong>is</strong> niet meer<br />

maar de ooievaar die zijn bakkes<br />

doet <strong>nog</strong> altijd even zeer!<br />

SAILING<br />

I am sailing, I am sailing,<br />

home again 'cross the sea.<br />

I am sailing, stormy waters,<br />

to be near you, to be free.<br />

I am flying, I am flying,<br />

like a bird 'cross the sky.<br />

I am flying, passing high clouds,<br />

to be with you, to be free.<br />

Can you hear me, can you hear me<br />

thro' the dark night, far away,<br />

I am dying, forever trying,<br />

to be with you, who can say.<br />

Can you hear me, can you hear me,<br />

thro' the dark night far away.<br />

I am dying, forever trying,<br />

to be with you, who can say.<br />

We are sailing, <strong>we</strong> are sailing,<br />

home again 'cross the sea.<br />

We are sailing stormy waters,<br />

to be near you, to be free.<br />

[29]


SUZANNE (V.O.F. De Kunst)<br />

We zitten samen in de kamer, en de stereo staat zacht<br />

En ik denk: Nu gaat het gebeuren, hierop heb ik zolang gewacht<br />

Niemand in hu<strong>is</strong>, de deur op slot, mijn avond van niet meer kapot<br />

Refrein:<br />

Suzanne, Suzanne, Suzanne<br />

Ik ben stapelgek op jou<br />

Ik leg mijn arm om haar schouders, streel haar zachtjes door haar haar<br />

'k Kan het bijna niet geloven, <strong>voor</strong>zichtig kussen wij elkaar<br />

En opeens gaat de telefoon<br />

En een vriendelijke stem aan de andere kant van de lijn<br />

verontschuldigt zich <strong>voor</strong> 't verkeerd verbonden zijn<br />

En ik denk bij mezelf: Waarom nu, waarom ik, waarom<br />

Refrein (2x)<br />

'k Ga maar <strong>we</strong>er opnieuw beginnen, zoen haar teder in haar nek<br />

Maar de hartstocht <strong>is</strong> verd<strong>we</strong>nen, en ze reageert zo gek<br />

Ze vraagt of er <strong>nog</strong> cola <strong>is</strong>, En ik denk: Nu <strong>is</strong> het m<strong>is</strong><br />

Refrein<br />

We zitten <strong>nog</strong> steeds in de kamer, met de stereo op tien<br />

Zal nu <strong>we</strong>l niet meer gebeuren, dus ik hou 't <strong>voor</strong> gezien<br />

Ze zegt: Ik denk dat ik maar ga, ze zegt: Tot ziens, en ik zeg: Ja<br />

[30]


TOM DOOLEY<br />

Refrein:<br />

Hang down your head, Tom Dooley<br />

Hang down your head and cry<br />

Hang down your head, Tom Dooley<br />

Poor boy, you're bound to die<br />

I met her on the mountain<br />

And there I took her life<br />

Met her on the mountain<br />

And stabbed her with my knife<br />

Th<strong>is</strong> time tomorrow<br />

Reckon where I'll be<br />

If it hadn't been for Grayson<br />

I'd be in Tennessee<br />

Th<strong>is</strong> time tomorrow<br />

Reckon where I'll be<br />

Down in some lonesome valley<br />

Hanging from a white oak tree<br />

[31]


VERDRONKEN VLINDER (Boudewijn De Groot)<br />

Zo te sterven op het water met je vleugels van papier<br />

Zomaar drijven, na het vliegen in de wolken drijf je hier<br />

Met je kleuren die vervagen<br />

Zonder zoeken zonder vragen<br />

Eindelijk <strong>voor</strong> altijd rusten<br />

En de bloemen die je kuste<br />

Kleuren die je hebt ge<strong>we</strong>ten<br />

Alles kan je nu vergeten<br />

Op het water wieg je heen en <strong>we</strong>er<br />

Zo te sterven op het water met je vleugels van papier<br />

als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blau<strong>we</strong> lucht<br />

als een vlinder altijd vrij en <strong>voor</strong> het leven op de vlucht<br />

wil ik sterven op het water<br />

maar dat <strong>is</strong> een zorg van later<br />

ik wil nu als vlinder vliegen<br />

op de bloemen , blaren vliegen<br />

maar zo hoog kan ik niet komen<br />

dus ik vlieg maar in mijn dromen<br />

altijd ben ik <strong>voor</strong> het leven op de vlucht<br />

als een vlinder die toch vliegen kan tot in de blau<strong>we</strong> lucht<br />

Om te leven dacht ik je zou een vlinder moeten zijn<br />

Om te vliegen heel ver <strong>we</strong>g van alle leven? alle pijn<br />

Maar ik heb niet langer hinder van jaloersheid op een vlinder<br />

Als zelfs vlinders moeten sterven laat ik niet mijn vreugd bederven<br />

Ik kan zonder vliegen leven<br />

Wat zou ik <strong>nog</strong> langer geven<br />

Om een vlinder die verdronken <strong>is</strong> in mij<br />

Om te leven hoef ik echt geen vlinder meer te zijn<br />

[32]


VRIENDEN KOM ZIT NEDER IN DE RONDE<br />

Vrienden kom zit neder in de ronde,<br />

En genieten wij van deze stonde,<br />

Al te samen opge<strong>we</strong>kt en blij, Schuif wat dichter, dichter, dichter bij. (2x)<br />

Denk niet meer aan al die droeve dagen,<br />

Met hun storm en wind en regenvlagen,<br />

Want de regen <strong>is</strong> al lang <strong>voor</strong>bij, Schuif wat dichter, dichter, dichter bij. (2x)<br />

Ziet, de zon <strong>is</strong> <strong>we</strong>er in 't land gekomen,<br />

en <strong>we</strong> mogen al te samen dromen<br />

Want de zomer en de blijde mei, Schuif wat dichter, dichter, dichter bij. (2x)<br />

't Oude jaar <strong>is</strong> <strong>we</strong>erom afgelopen,<br />

<strong>we</strong> zijn blij en leven op goe hopen,<br />

want het groot verlof <strong>is</strong> waar nabij, Schuif wat dichter, dichter, dichter bij. (2x)<br />

Waar gij later allen moge varen,<br />

blijft in 't harte trouw den eed bewaren.<br />

Gaat door 't leven altijd zij aan zij, Schuif wat dichter, dichter, dichter bij. (2x)<br />

LIMBURG MIJN VADERLAND (Gerard Krekelberg)<br />

Waar in ’t bronsgroen eikenhout, ’t nachtegaaltje zingt.<br />

Over 't malse korenveld, ’t lied des leeuw'riks klinkt.<br />

Waar de hoorn des herders schalt, langs der beekjes boord.<br />

Daar <strong>is</strong> mijn vaderland, Limburgs dierbaar oord!<br />

Daar <strong>is</strong> mijn vaderland, Limburgs dierbaar oord!<br />

Waar de brede stroom der Maas, statig zeewaarts vloeit.<br />

Weelderig sappig veldgewas, kost'lijk groeit en bloeit.<br />

Bloemengaard en beemd en bos, overheerlijk gloort.<br />

Daar <strong>is</strong> mijn vaderland, Limburgs dierbaar oord!<br />

Daar <strong>is</strong> mijn vaderland, Limburgs dierbaar oord!<br />

Waar der vaad’ren schone taal klinkt met held're kracht.<br />

Waar men kloek en fier van aard, vreemde praal veracht.<br />

Eigen zeden, eigen schoon. ’t hart des volks bekoort.<br />

Daar <strong>is</strong> mijn vaderland, Limburgs dierbaar oord!<br />

Daar <strong>is</strong> mijn vaderland, Limburgs dierbaar oord!<br />

Waar aan ’t oud Oranjehu<strong>is</strong>, ’t volk blijft hou en trouw.<br />

Met ons roemrijk Nederland, één in vreugd en rouw.<br />

Trouw aan plicht en trouw aan God, heerst van zuid tot noord.<br />

Daar <strong>is</strong> mijn vaderland, Limburgs dierbaar oord!<br />

Daar <strong>is</strong> mijn vaderland, Limburgs dierbaar oord!<br />

[33]


WAT ZULLEN WE DRINKEN<br />

Wat zullen <strong>we</strong> drinken zeven dagen lang<br />

Wat zullen <strong>we</strong> drinken wat een dorst (2x)<br />

Er <strong>is</strong> genoeg <strong>voor</strong> iedereen<br />

Dus drinken <strong>we</strong> samen<br />

Sla het vat maar aan<br />

Ja, drinken <strong>we</strong> samen, niet alleen (2x)<br />

Dan zullen <strong>we</strong> <strong>we</strong>rken zeven dagen lang<br />

Dan zullen <strong>we</strong> <strong>we</strong>rken <strong>voor</strong> elkaar (2x)<br />

Dan <strong>is</strong> er <strong>we</strong>rk <strong>voor</strong> iedereen<br />

Dus <strong>we</strong>rken <strong>we</strong> samen 7 dagen lang<br />

Ja, <strong>we</strong>rken <strong>we</strong> samen, niet alleen (2x)<br />

WE STEGEN MET EEN ZUCHT<br />

We stegen met een zucht<br />

Naar boven in de lucht<br />

We zaten zo gezellig in ons hu<strong>is</strong>je<br />

We konden alles zien<br />

We hadden pret <strong>voor</strong> tien<br />

Leve de Zeppelin<br />

WOUTERTJE<br />

Ik ken hem al jaren en nooit geeft ie last.<br />

Hij woont in een trommeltje onder de kast.<br />

En 's morgens om zeven uur hoor je geluid.<br />

Dan roept ie om eten, dan wil ie eruit.<br />

Refrein:<br />

Oh die, Woutertje, Woutertje, wiedewiedewiedewoep,<br />

piepklein kaboutertje, komt als ik roep.<br />

Woutertje, Woutertje, piepklein kaboutertje,<br />

wiedewiedewiedewoep, komt als ik roep.<br />

Ik zag hem <strong>voor</strong> 't eerst op de mat in de gang.<br />

Ik zei: "goeiemorgen, ben jij hier al lang?"<br />

Hij zei: "Nou, ik denk een minuutje of vijf.<br />

maar ik vind je <strong>we</strong>l aardig, ik denk dat ik blijf."<br />

Hij <strong>is</strong> reuze aardig, <strong>we</strong> maken <strong>veel</strong> pret.<br />

Maar 's avonds om zeven uur moet ie naar bed.<br />

Hij trekt een pyjamaatje aan van katoen.<br />

Dan bindt ie zijn baard op en krijgt <strong>nog</strong> een zoen.<br />

[34]


YOU ARE MY SUNSHINE<br />

The other night dear, as I lay sleeping<br />

I dreamed I held you in my arms<br />

But when I awoke, dear, I was m<strong>is</strong>taken<br />

So I hung my head and I cried.<br />

You are my sunshine, my only sunshine<br />

You make me happy when skies are gray<br />

You'll never know dear, how much I love you<br />

Please don't take my sunshine away<br />

I'll always love you and make you happy,<br />

If you will only say the same.<br />

But if you leave me and love another,<br />

You'll regret it all some day:<br />

You told me once, dear, you really loved me<br />

And no one else could come bet<strong>we</strong>en.<br />

But not you've left me and love another;<br />

You have shattered all of my dreams:<br />

In all my dreams, dear, you seem to leave me<br />

When I awake my poor heart pains.<br />

So when you come back and make me happy<br />

I'll forgive you dear, I'll take all the blame.<br />

[35]


ZEIL JE VOOR HET EERST (Bart Kaëll)<br />

Ze zeiden hou je van zeilen<br />

Je mag een keer met ons mee<br />

Ik w<strong>is</strong>t <strong>nog</strong> niets van dat zeilen<br />

Maar zei natuurlijk niet nee<br />

Weldra stond ik <strong>voor</strong> het eerst aan dek<br />

Verstrikt in alle tou<strong>we</strong>n tot aan mijn nek<br />

Ik w<strong>is</strong>t <strong>nog</strong> niets van dat zeilen<br />

Ik stond volkomen <strong>voor</strong> gek<br />

Refrein:<br />

Zeil je <strong>voor</strong> het eerst, dan sla je een flater<br />

Trek het je niet aan, ga door want later<br />

Geniet je des te meer van wind en van water<br />

Van wind en van water, van water en wind<br />

We zeilden <strong>we</strong>g van de steiger<br />

Het avontuurtje begon<br />

Ik zag een roeier, een reiger<br />

En zat zo fijn in de zon<br />

Tien minuten later sloeg ik overboord<br />

Want ik had <strong>nog</strong> nooit van overstag gehoord<br />

Ik w<strong>is</strong>t <strong>nog</strong> niets van dat zeilen<br />

Al<strong>we</strong>er een foutje gescoord<br />

Refrein<br />

We zeilden uren en uren<br />

Met dat vertrouwde geklots<br />

Ik mocht ook eventjes sturen<br />

En was verschrikkelijk trots<br />

De mast knarste vriendelijk. De zon stond hoog<br />

Het was een <strong>we</strong>ldaad <strong>voor</strong> mijn zeemansoog<br />

Ik w<strong>is</strong>t <strong>nog</strong> niets van dat zeilen<br />

Maar was al bijna <strong>we</strong>er droog<br />

Refrein (2x)<br />

[36]


IK BEN VANDAAG ZO VROLIJK (Herman Van Veen)<br />

Ik ben vandaag zo vrolijk<br />

Zo vrolijk, zo vrolijk<br />

Ik ben behoorlijk vrolijk<br />

Zo vrolijk was ik nooit<br />

Ik was <strong>we</strong>l vaker vrolijk<br />

Heel vrolijk, heel vrolijk<br />

Maar zo behoorlijk vrolijk<br />

Was ik tot nu toe nooit<br />

Soms ben ik ongelukkig<br />

Ontzettend ongelukkig<br />

Soms ben ik ongelukkig<br />

Dan sterf ik van verdriet<br />

Soms ben ik wat neurot<strong>is</strong>ch<br />

Psych<strong>is</strong>ch en chaot<strong>is</strong>ch<br />

Labiel en neogot<strong>is</strong>ch<br />

Maar vandaag dus niet<br />

Vandaag ben ik zo vrolijk<br />

Zo vrolijk, zo vrolijk<br />

Ik ben behoorlijk vrolijk<br />

Zo vrolijk was ik nooit<br />

Soms ben ik ongelukkig<br />

Ontzettend ongelukkig<br />

Soms ben ik ongelukkig<br />

Dan sterf ik van verdriet<br />

Soms ben ik wat neurot<strong>is</strong>ch<br />

Psych<strong>is</strong>ch en chaot<strong>is</strong>ch<br />

Labiel en neogot<strong>is</strong>ch<br />

Maar vandaag dus niet<br />

Ik ben vandaag zo vrolijk<br />

Zo vrolijk, zo vrolijk<br />

Ik ben behoorlijk vrolijk<br />

Zo vrolijk was ik nooit<br />

[37]


HEB JE EVEN VOOR MIJ (Frans Bauer)<br />

Ik kwam jou tegen oheo,<br />

jij was verlegen oheo.<br />

Loop nu al dagen oheo,<br />

want ik wil je wat vragen oheo.<br />

Refrein:<br />

Heb je even <strong>voor</strong> mij,<br />

maak wat tijd <strong>voor</strong> me vrij.<br />

Ieder uur van de dag denk ik steeds aan jouw lach alleen jij maakt me blij.<br />

Heb je even <strong>voor</strong> mij,<br />

maak wat tijd <strong>voor</strong> me vrij<br />

Zeg me wat ik moet doen want ik wacht op die zoen kom vanavond bij mij.<br />

Ik zit te dromen oheo,<br />

of jij zult komen oheo. Laat het me <strong>we</strong>ten oheo,<br />

ik kan jou niet vergeten oheo.<br />

Refrein<br />

IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT<br />

If you're happy and you know it, clap your hands.<br />

If you're happy and you know it, clap your hands.<br />

If you're happy and you know it,<br />

And you really want to show it,<br />

If you're happy and you know it, clap your hands.<br />

shout "Hurray!"<br />

(hoo-ray!)<br />

slap your legs<br />

(slap slap)<br />

snap your fingers<br />

(snap snap)<br />

nod your head<br />

(nod nod)<br />

stomp your feet<br />

(stomp stomp)<br />

[38]


DE KABOUTERDANS<br />

Iedereen goed opgelet<br />

Want dit <strong>is</strong> je grote kans<br />

Lu<strong>is</strong>ter goed na wat ik zeg<br />

Want hier komt de kabouterdans<br />

Elke jongen kiest nu eerst een kabouterme<strong>is</strong>je uit<br />

Neem haar vast bij de hand en doe een stap <strong>voor</strong>uit<br />

Refrein:<br />

Draai een keer in het rond<br />

Stamp met je voeten op de grond<br />

Zwaai je armen in de lucht<br />

Ga nu zitten met een zucht<br />

Stap nu rond als een gans<br />

Zo gaat de kabouterdans<br />

Ja dat ging al reuze goed<br />

Maar <strong>we</strong> zijn <strong>nog</strong> lang niet klaar<br />

Wij doen gewoon die dans opnieuw<br />

Maar 2x na elkaar<br />

Refrein (2x)<br />

Jullie dansen echt heel mooi<br />

Ploppetjes geloof me maar<br />

Daarom doen <strong>we</strong> t <strong>nog</strong> een keer<br />

Nu 3x na elkaar<br />

Refrein (3x)<br />

[39]


OLD MAC DONALD<br />

Old MacDonald had a farm, I A I A O<br />

And on h<strong>is</strong> farm he had some chicks,I A I A O<br />

With a chick chick here and a chick chick there,<br />

Here a chick, there a chick, ev'rywhere a chick chick.<br />

Old MacDonald had a farm, I A I A O<br />

Cow (moo)<br />

Pig (oink)<br />

Sheep (beh)<br />

Horse (neh)<br />

Duck (kwak)<br />

Dogs (woef)<br />

Cats (miaow)<br />

Bees (bzzz)<br />

TIEN POND BANANEN<br />

Tien pond bananen, bananen zijn gezond, Adam sloeg Eva op d’r blote…<br />

Constantinopel <strong>is</strong> een mooie stad, daar lopen de meiden in hun blote...<br />

Ga je naar Frankrijk in Frankrijk <strong>is</strong> het leuk, daar wordt ’s avonds heel wat afge...<br />

Neushoorntjes vangen in het hoge riet, de jongens knijpen de meiden in hun blote...<br />

Tita tovenaar heeft een lange sik, tussen zijn benen hangt een lange...<br />

Pikken <strong>is</strong> verboden, stelen mag je niet, dit <strong>is</strong> het einde van ons beschaafde lied<br />

[40]


SMURFENLIED (Vader Abraham)<br />

Waar komen jullie toch vandaan?<br />

Waar de smurfenhu<strong>is</strong>jes staan<br />

Hebben jullie ook een eigen taal?<br />

Ja, die spreken wij allemaal<br />

Doen jullie iets wat wij niet durven?<br />

Ja, want wij zijn echte smurfen<br />

Dit <strong>is</strong> een lied met een leuk refrein<br />

Jullie zijn groot en wij zijn klein<br />

Refrein:<br />

Ja zing maar na<br />

LA la lalalalalalalala<br />

Kunnen jullie door een waterkraan ?<br />

Wij kunnen door een waterkraan<br />

En ook door een sleutelgat?<br />

Ja ook door een sleutelgat<br />

Kunnen jullie op een blokfluit spelen?<br />

Ja daar kunnen wij ook op spelen<br />

Vinden smurfen dansen fijn?<br />

Ja maar alleen op dit refrein<br />

Refrein<br />

Waarom zijn de smurfen klein?<br />

Omdat jullie groter zijn<br />

Gaan jullie met die muts naar bed?<br />

Ja, die wordt nooit afgezet<br />

Gaan jullie net als wij ook slapen?<br />

Nee, wij moeten driemaal gapen<br />

Wat <strong>is</strong> jullie grootste <strong>we</strong>ns?<br />

Smurfen maar dat snapt geen mens<br />

[41]


HET IS DE NACHT (Guus Meeuw<strong>is</strong>)<br />

Je vraagt of ik zin heb in een sigaret.<br />

Het <strong>is</strong> t<strong>we</strong>e uur 's nachts en <strong>we</strong> liggen op bed.<br />

In een hotel in een stad.<br />

Waar niemand ons hoort, waar niemand ons kent en niemand ons stoort.<br />

OP de vloer ligt een lege fles wijn.<br />

En kledingstukken die van jou of mij kunnen zijn.<br />

Een schemering, de radio zacht.<br />

En deze nacht heeft alles, at ik van een nacht verwacht.<br />

Refrein :<br />

Het <strong>is</strong> een nacht, die je normaal alleen in films ziet.<br />

Het <strong>is</strong> een nacht, die wordt bezongen in het moo<strong>is</strong>te lied.<br />

Het <strong>is</strong> een nacht waarvan ik dacht dat ik hem nooit beleven zou.<br />

Maar vannacht beleef ik hem met jou.<br />

Ik ben <strong>nog</strong> wakker en ik staar naar het plafond.<br />

En ik denk aan hoe de dag langgeleden begon.<br />

Het zomaar er van doorgaan met jou.<br />

Niet <strong>we</strong>tend waar de re<strong>is</strong> eindigen zou.<br />

Nu lig ik hier in een wildvreemde stad.<br />

En heb net de nacht van mijn leven gehad.<br />

Maar helaas er komt <strong>we</strong>er ligt door de ramen.<br />

Hoe<strong>we</strong>l <strong>voor</strong> ons de <strong>we</strong>reld vannacht heeft stilgestaan.<br />

Refrein<br />

Maar een lied blijft slechts bij woorden<br />

een film <strong>is</strong> in scène gezet maar deze nacht met jou <strong>is</strong> levensecht.<br />

Refrein<br />

BROEDER JACOB<br />

Broeder Jacob (2x)<br />

Slaapt gij <strong>nog</strong> (2x)<br />

Hoor de klokken luiden (2x)<br />

Bim bam bom (2x)<br />

Frère Jacques (2x)<br />

Dormez-vous (2x)<br />

Sonnez les matines (2x)<br />

Bim bam bom (2x)<br />

[42]


COCKLES AND MUSSELS<br />

In Dublin's fair city, where girls are so pretty,<br />

I first set eye on s<strong>we</strong>et Molly Mallone,<br />

As she wheel'd her wheel-barrow,<br />

Thro' streets broad and narrow.<br />

Crying "Cockles and mussels, alive, alive oh."<br />

Alive, alive oh ! Alive, alive oh !<br />

Crying, "Cockles ans mussels, alive, alive oh !"<br />

She was a f<strong>is</strong>hmonger, ans sure 't was no wonder<br />

For so <strong>we</strong>re her father and mother before;<br />

And they each wheel'd their barrow,<br />

Tro' streets broad an narrow,<br />

Crying "Cockles and mussels, alive, alive oh."<br />

She died of fever, and no one could save her,<br />

And that was the end of s<strong>we</strong>et Molly Mollone;<br />

Her ghost wheels her barrow,<br />

Tro' streets broad and narrow.<br />

Crying "Cockles and mussels, alive, alive oh."<br />

[43]


DE WERELD IS EEN TOVERBAL<br />

De <strong>we</strong>reld <strong>is</strong> een toverbal,<br />

geen mens <strong>we</strong>et hoe het worden zal,<br />

maar één ding dat <strong>we</strong>et iedereen:<br />

je kunt het niet alleen.<br />

Refrein:<br />

Dus zullen <strong>we</strong> er samen iets van moeten maken,<br />

de <strong>we</strong>reld <strong>is</strong> een mooi maar be<strong>we</strong>rkelijk ding.<br />

Dus zullen <strong>we</strong> er samen iets van moeten maken,<br />

hei, hei, hei, hei, kom maar in de kring.<br />

Bekijk toch eens die <strong>we</strong>reldkaart,<br />

de mens <strong>is</strong> toch iets beters waard.<br />

Je ziet dat het een puinhoop <strong>is</strong>,<br />

Zo gaat het helemaal m<strong>is</strong>.<br />

We praten zus, <strong>we</strong> praten zo,<br />

<strong>we</strong> roepen ach, en <strong>we</strong>e en oh,<br />

maar wil j ‘elkaar ooit goed verstaan,<br />

dan doe je er iets aan!<br />

[44]


DE KIKKERTJES<br />

De kikkertjes, de kikkertjes,<br />

zijn aardig om te zien. (2x)<br />

O kwak, kwak kwak, o kwak, kwak kwak,<br />

o kwak, o kwak, o kwak, kwak kwak. (2x)<br />

In 't hoge gras, in 't lage gras,<br />

daar springen zij in 't rond (2x)<br />

O kwak, kwak, kwak ....<br />

En vader puit en moeder puit,<br />

die gingen met hun kleintjes uit. (2x)<br />

O kwak, kwak, kwak ...<br />

EN DE KROKODIL<br />

En de krokodil,<br />

en de oerang oetang,<br />

de vogels in de lucht,<br />

en de slangen op de grond.<br />

De kat, de mu<strong>is</strong>, de olifant,<br />

iedereen doet mee.<br />

Alleen de kleine v<strong>is</strong>sen,<br />

die z<strong>we</strong>mmen in de zee.<br />

[45]


GEEF MIJ JE ANGST (André Hazes)<br />

je zegt ik ben vrij, maar jij bedoelt, je bent zo eenzaam<br />

je voelt je te gek, zeg jij, maar ik zit nu te dromen<br />

want die blikken in je ogen, zeggen alles tegen mij<br />

ik voel me precies als jij, dus jij kan eerlijk zijn<br />

je voelt je heel goed, zeg jij je moet, begin te trillen<br />

ik denk dat ik jou kan helpen, maar je moet zelf willen<br />

elkaar nu een dienst bewijzen, dat <strong>is</strong> alles wat ik vraag<br />

zet <strong>we</strong>g nu die angst, ik w<strong>is</strong>t het al,<br />

het <strong>is</strong> m'n dag vandaag<br />

Refrein:<br />

geef mij nu je angst<br />

ik geef je er hoop <strong>voor</strong> terug<br />

geef mij nu de nacht<br />

ik geef je hem morgen terug<br />

zolang ik je niet verlies<br />

vind ik heus <strong>we</strong>l de <strong>we</strong>g met jou<br />

kijk mij nu eens aan, nee zeg maar niets, je mag best zwijgen<br />

het valt nu <strong>nog</strong> zwaar, maar ik <strong>we</strong>et, dat ik jou kan krijgen<br />

dit hoeft nooit meer te gebeuren, als je bij me blijft vannacht<br />

want dan zul je zien, als jij straks wakker wordt,<br />

dat jij <strong>we</strong>er lacht<br />

geef mij het gevoel, dat ik er <strong>we</strong>er bij hoor <strong>voor</strong>taan<br />

ik ga met je mee, want ik laat je nu nooit meer gaan<br />

Refrein<br />

geef mij het gevoel, dat ik er <strong>we</strong>er bij hoor <strong>voor</strong>taan<br />

ik ga met je mee, want ik laat je nu nooit meer gaan<br />

Refrein<br />

[46]


FABELTJESKRANT<br />

Hallo meneer de Uil<br />

Waar brengt u ons naar toe<br />

Naar Fabeltjesland?<br />

Eh, ja, naar Fabeltjesland<br />

En leest u ons dan <strong>voor</strong><br />

Uit de Fabeltjeskrant?<br />

Ja, ja, uit de Fabeltjeskrant<br />

Want daarin staat precies vermeld<br />

Hoe het met de dieren <strong>is</strong> gesteld<br />

Echt waar?<br />

Echt waar<br />

Echt waar meneer de Uil?<br />

Mmm<br />

Want dieren zijn precies als mensen<br />

Met dezelfde mensen <strong>we</strong>nsen<br />

En dezelfde mensen streken<br />

<strong>Dat</strong> komt allemaal in de krant<br />

Van Fabeltjesland<br />

Van Fabeltjesland<br />

Van Fa-bel-tjes-land<br />

HEB JE AL GEHOORD VAN DE ZEVENSPRONG<br />

Heb je al gehoord van de zeven, de zeven.<br />

Heb je al gehoord van de zevensprong ?<br />

Wie zegt dat ik niet dansen kan,<br />

ik dans gelijk een edelman,<br />

en dat <strong>is</strong> één, en dat <strong>is</strong> t<strong>we</strong>e (zo tot zeven)<br />

[47]


IN EEN KLEIN STATIONNETJE<br />

In een klein stationnetje,<br />

's morgens in de vroegte.<br />

Staan er zeven wagentjes,<br />

netjes op een rij.<br />

'k Zie een machin<strong>is</strong>tje,<br />

draaien aan een wieleke.<br />

akke, akke, tuut tuut<br />

<strong>we</strong>g zijn wij.<br />

IN HET BOS<br />

In het bos daar staat een hu<strong>is</strong>je<br />

keek eens door het vensterraam<br />

Kwam een haasje aangelopen<br />

klopte even aan.<br />

Help mij, help mij uit de nood.<br />

Of de jager schiet mij dood<br />

laat mij in uw hu<strong>is</strong>je klein<br />

'k Zal u dankbaar zijn.<br />

OP EEN GROTE PADDESTOEL<br />

Op een grote paddenstoel,<br />

vol met witte stippen.<br />

Zat kabouter Pinnenmuts<br />

heen en <strong>we</strong>er te wippen.<br />

KRAK, zei de paddenstoel,<br />

met een diepe zucht.<br />

Allebei de beentjes,<br />

hopla in de lucht.<br />

[48]


ANNABEL (Starkoo)<br />

Iemand zei: Dit <strong>is</strong> Annabel<br />

Ze moet <strong>nog</strong> naar het station<br />

Neem jij de wagen dan haalt ze het <strong>we</strong>l<br />

En ik zei: Goed, en ik zo stom als ik kon<br />

We kwamen aan bij een leeg perron<br />

En ik zei: 't zit je niet mee<br />

En in de verte ging de laatste wagon<br />

En Annabel zei: Oké, ik ga met je mee<br />

En later lagen <strong>we</strong> samen, zoals dat heet<br />

Een beetje moe maar voldaan<br />

Er kwam al licht door de ramen, ze zei:<br />

Ik heb geen tijd <strong>voor</strong> ontbijt, ik moet gaan<br />

Ik zei alleen <strong>nog</strong>: Tot ziens Annabel<br />

En ik dacht: Ik zie jou nooit meer terug<br />

Ik dacht: Ik draai me om en slaap <strong>nog</strong> even door<br />

Maar t<strong>we</strong>e uur later was ik <strong>nog</strong> wakker<br />

Lag stil op m'n rug<br />

Annabel, het wordt niets zonder jou, Annabel (2x)<br />

Zo bleef ik t<strong>we</strong>e dagen liggen in bed<br />

Ik was totaal van de kaart<br />

Toen stond ik op, ik moest niet denken maar doen<br />

Want zonder haar was ik geen stuiver meer waard<br />

Ik ging de stad in op zoek naar een glimp<br />

En ik dacht: Ik zie je nooit meer terug<br />

Ik ging zelfs hardop praten in mezelf<br />

En iemand zei: Je stond uren met je handen<br />

Op de leuning van de brug<br />

En op een avond zeg ik haar <strong>we</strong>er<br />

Ze stapte net op de tram<br />

Ze was <strong>nog</strong> mooier dan de vorige keer<br />

Ik riep haar naam en trapte hard op de rem<br />

Ik sprong m'n auto uit en greep haar vast<br />

Ze stond stil en keek om<br />

Ze keek me aan, maar nau<strong>we</strong>lijks verrast<br />

Ik zei: Hé, waar moet je naar toe<br />

Ze zei: Naar het station<br />

Ik bracht haar <strong>we</strong>g, ze kocht een kaartje Parijs<br />

Ik zei: Ja, <strong>nog</strong> een erbij<br />

De lokett<strong>is</strong>t gaf t<strong>we</strong>emaal enkele re<strong>is</strong><br />

En Annabel keek even opzij<br />

Ik zei: Ik heb je gevonden vandaag<br />

Ik laat je nooit meer alleen<br />

Al re<strong>is</strong> je door naar Barcelona of Praag<br />

Al re<strong>is</strong> je door naar het eind van de <strong>we</strong>reld<br />

Ik ga met je mee<br />

[49]


EEN BEETJE VERLIEFD (André Hazes)<br />

In een d<strong>is</strong>cotheek zat ik van de <strong>we</strong>ek<br />

En ik voelde mij daar zo alleen<br />

't Was er warm en druk<br />

Ik zat naast een lege kruk<br />

Ik verlangde zo naar jou<br />

Hier aan mijn zij<br />

Ja, ik denk <strong>nog</strong> steeds hoe het was ge<strong>we</strong>est<br />

Toen je naast me zat hier aan de bar<br />

Ik vroeg: Drink je mee<br />

<strong>Dat</strong> vond jij oké<br />

Toen je proostend naar me keek<br />

Werd ik zo <strong>we</strong>ek<br />

Refrein:<br />

Een beetje verliefd<br />

Ik dacht: En beetje verliefd<br />

Als ik w<strong>is</strong>t wat jij toen dacht<br />

Had ik nooit op jou gewacht<br />

Als een kind zat ik te dromen<br />

<strong>Deze</strong> nacht ben jij <strong>voor</strong> mij<br />

Maar die droom ging snel <strong>voor</strong>bij<br />

Jij stond op en zei: Hou m'n plaatsje vrij<br />

Ik moet even <strong>we</strong>g, maar ben zo terug<br />

Ach, die kruk bleef leeg<br />

Tot ik in de gaten kreeg<br />

<strong>Dat</strong> je <strong>we</strong>gging zonder mij<br />

Ik was <strong>we</strong>er alleen<br />

Refrein (2x)<br />

[50]


MALLE BABBE<br />

Je schuimt de straten af en volgt het dievenspoor<br />

Met schooiers en soldaten, hun petten op één oor<br />

Je tilt je rokken op en lacht naar iedere man<br />

Die in het donker <strong>we</strong>l durft wat overdag niet kan<br />

En bij nacht, in de kroegen hier<br />

Gaat je naam in ‘t rond bij het blond schuimend bier<br />

Refrein:<br />

Malle Babbe, kom, Malle Babbe kom hier<br />

Lekker stuk, malle meid, lekker dier van plezier<br />

Malle Babbe <strong>is</strong> rond, Malle Babbe <strong>is</strong> blond<br />

Een zoen op je mond, Malle Babbe je lekkere kont<br />

Ik ken ze één <strong>voor</strong> één, de heren van fatsoen<br />

Ik zal ze nooit vergeten, zoals ze jou <strong>we</strong>l doen<br />

Hoe vaak heb jij zo'n kop, bezopen, stom en geil<br />

Niet aan je borst gedrukt, je lijf nat van z'n kwijl<br />

En bij nacht, in de kroegen hier<br />

Gaat je naam in 't rond bij het blond schuimend bier<br />

Refrein<br />

En 's zondags in de kerk, dan zit daar zo'n meneer, stijf als een houten plank<br />

Met spijkers in z'n kop, te kijken in z'n bank<br />

Z'n zwart brakerspak om z'n zondige lijf<br />

Bang <strong>voor</strong> de duivel en bang <strong>voor</strong> z'n wijf<br />

Een zuinige cent in het zakje doen<br />

Zo koopt-ie z'n ziel <strong>we</strong>er terug - en z'n fatsoen<br />

En jij moet achteraan<br />

In het donker ergens staan<br />

Zoals het hoort<br />

Maar eens dan komt de dag, dan luiden ze de klok<br />

Dan draag jij witte bloemen, en linten aan je rok<br />

Wanneer <strong>we</strong> met elkaar gearmd de kerk uitgaan<br />

Wat zullen ze dan kijken, daar denk ik altijd aan<br />

Refrein<br />

[51]


TIEN KLEINE VISJES<br />

10 kleine v<strong>is</strong>jes die zwommen naar de zee<br />

Goed zei de moeder maar ik ga niet mee<br />

Ik blijf liever hier in die vieze oude sloot<br />

Want in de zee daar z<strong>we</strong>mmen haaien<br />

En die bijten je blub, blub, shoeba boebapada<br />

Blub, blub, blub shoeba boebapada<br />

9 kleine v<strong>is</strong>jes...<br />

1 klein v<strong>is</strong>je dat zwom naar de zee<br />

Goed zei de moeder maar ik ga niet mee<br />

Ik blijf liever in die vieze oude sloot<br />

Want in de zee daar z<strong>we</strong>mmen haaien<br />

En die bijten je DOOD!<br />

FLINSTONES<br />

Flinstones, meet the Flinstones<br />

There's a modern stone-age family<br />

Come on, down to Bedrock<br />

It's a place right out of h<strong>is</strong>tory<br />

Someday, maybe Fred will win the fight<br />

And that cat will stay out for the night<br />

When you're with the Flinstones<br />

Have a yabbadabba-doo time<br />

A dabba-doo time<br />

We'll have a geo time<br />

[52]


WILD ROVER<br />

I've been a wild rover for many a year<br />

And I've spent all my money on wh<strong>is</strong>ky and beer<br />

But now I'm returning with gold in great store<br />

And I never will play the wild rover no more<br />

Refrein:<br />

And it's no, nay, never<br />

No, nay, never no more<br />

Will I play the wild rover<br />

No, never no more<br />

I <strong>we</strong>nt to an alehouse I used to frequent<br />

And I told the landlady my money was spent<br />

I asked her for credit, she ans<strong>we</strong>red me: Nay<br />

Such customs as yours I can have any day<br />

Refrein<br />

I then took from my pockets ten sovereigns bright<br />

And the landlady's eyes opened wide with delight<br />

She said I have wh<strong>is</strong>kies and wines of the best<br />

And the words I have told you <strong>we</strong>re only in jest<br />

Refrein<br />

I'll go home to my parents, confess what I've done<br />

And I'll ask them to pardon their prodigal son<br />

And when they've caressed me as ofttimes before<br />

I never will play the wild rover no more<br />

Refrein<br />

[53]


TANTE FIEN IS DOOD<br />

Refrein:<br />

Tante Fien <strong>is</strong> dood.<br />

Ze <strong>is</strong> al in de hemel.<br />

Tante Fien <strong>is</strong> dood.<br />

Ze <strong>is</strong> al in de hel.<br />

En <strong>is</strong> tante Fien dood?<br />

Ja? En van wat dadde?<br />

Van één slap handje<br />

Van één slap handje en <strong>nog</strong> een slap handje<br />

Van één slap handje en <strong>nog</strong> een slap handje,<br />

van één slap voetje<br />

Van één slap handje en <strong>nog</strong> een slap handje,<br />

van één slap voetje en <strong>nog</strong> een slap voetje<br />

Van één slap handje en <strong>nog</strong> een slap handje,<br />

van één slap voetje en <strong>nog</strong> een slap voetje<br />

van een slap koppeke<br />

Van één slap handje en <strong>nog</strong> een slap handje,<br />

van één slap voetje en <strong>nog</strong> een slap voetje<br />

van een slap koppeke en een slap tongske<br />

DE POES VAN TANTE LOES<br />

Er <strong>is</strong> een 1 2 3 4 5 6 7 –ling geboren<br />

Bij de poes van tante Loes.<br />

Er <strong>is</strong> een 1 2 3 4 5 6 7 –ling geboren<br />

Bij de poes van tante Loes.<br />

De eerste was een jongen.<br />

De t<strong>we</strong>ede was een me<strong>is</strong>je.<br />

De derde kon niet komen.<br />

Want de vierde was te vroeg.<br />

De vijfde was te mager.<br />

De zesde was te dik.<br />

En de zevende had de billen<br />

Van de achtste ingeslikt.<br />

[54]


DIE STELLENBOSCHE KERLS<br />

Bobbejaan klim die berg, so haastig en so lustig (2x)<br />

Bobbejaan klim die berg om die Rooinek te vererg.<br />

Hoera! Vir die Boer, hoera!<br />

Je moe nie huil nie, je moe nie treur nie<br />

Die Stellenbosche kerls kom <strong>we</strong>er (2x)<br />

Bobbejaan sluip die dal, so haastig en zo lustig (2x)<br />

Bobbejaan sluip die dal om die Rooinek t' overval:<br />

Hoera vir die boer, hoera!<br />

Bobbejaan kruip die haag, so haastig en zo lustig (2x)<br />

Bobbejaan kruip die haag om die Rooinek te verjaag<br />

Hoera vir die boer, hoera!<br />

DE BEZEM<br />

De bezem de bezem<br />

wat doe j'ermee, wat doe j'ermee ?<br />

Je veegt ermee, je veegt ermee,<br />

de vloer, de vloer.<br />

ONS MOEDER KOCHT NEN HARING<br />

Ons moeder, ons moeder kocht nen haring, Hoempa, hoempa, tralala<br />

Ons moeder, ons moeder kocht nen haring<br />

’t was nen haring zonder kop (2x)<br />

Ze lei hem, ze lei hem op het venster, Hoempa, hoempa, tralala<br />

Ze lei hem, ze lei hem op het venster,<br />

niemand die den haring wou (2x)<br />

D’r kwamen d’r kwamen t<strong>we</strong>e agenten, Hoempa, hoempa, tralala<br />

D’r kwamen d’r kwamen t<strong>we</strong>e agenten<br />

en ze pakten den haring mee (2x)<br />

Ons moeder, ons moeder begon te bleiten, Hoempa, hoempa, tralala<br />

Ons moeder, ons moeder begon te bleiten<br />

en den haring bleitte mee (2x)<br />

[55]


TIEN KLEINE NEGERS<br />

Tien kleine negers<br />

Die liepen in de regen<br />

Eentje ach die smolt ervan<br />

Toen waren ze <strong>nog</strong> met negen<br />

[56]<br />

9. Die zwommen in een gracht, eentje die verdronk daarin, toen waren ze <strong>nog</strong> met acht.<br />

8. Die hadden kwaad bedreven, eentje die <strong>we</strong>rd opgepakt, toen waren ze <strong>nog</strong> met zeven<br />

7. Die dronken uit een fles, een die verslikte zich, toen waren ze <strong>nog</strong> met zes<br />

6. Die hadden samen kijf, eentje die <strong>we</strong>rd afgemaakt, toen waren ze <strong>nog</strong> met vijf.<br />

5. Die zwommen in een rivier, eentje die verdronk daarin, toen waren ze <strong>nog</strong> met vier<br />

4. Die zaten op opa's knie, eentje ach die viel er van, toen waren ze <strong>nog</strong> met drie.<br />

3. Die zaten op een slee, eentje <strong>we</strong>rd er afgegooid, toen waren ze <strong>nog</strong> met t<strong>we</strong>e<br />

2. Die zogen op hun teen, eentje ach verslikte zich, toen was er <strong>nog</strong> maar een<br />

1. Die trouwde met Katrien, ze hadden vele kindertjes, toen waren ze <strong>we</strong>er met tien.<br />

ER WAS EEN VOGELKE (Kapitein Winokio)<br />

Daar was een vogelke da kon nemië kakken<br />

Daar was een pluimke aan zijn poepeke blijven plakken<br />

Het zee ahie het zee ahoe het zee verdomme<br />

Hoe <strong>is</strong> da pluimke aan mijn poepeke gekomen<br />

Toen kwam da vogelke ze moeder aangevlogen<br />

en die hè dat pluimke van zijn poepeke gezogen<br />

En wat er meekwam heel ver <strong>we</strong>g <strong>we</strong>er uitgespogen<br />

Da was gemakkelijk nen emmer vol!<br />

Het krabde mee ze peutje<br />

het trok eens aan ze fluitje<br />

het pikte mee ze snuitje<br />

het duwde mee zijn knie<br />

Het prutste mee een takske<br />

trok aan ze zakske<br />

maar het verlossend kakske<br />

dat kwam maar nie


ER KAN HIER WAT VERANDEREN<br />

Zolang <strong>nog</strong> wordt gezegd: aan blank hoort het recht<br />

en zwart heeft <strong>nog</strong> zo <strong>veel</strong> te leren;<br />

zolang <strong>nog</strong> wordt gezegd: wij zijn meer waard,<br />

dan <strong>is</strong> 't aan ons om om te keren.<br />

Wanneer wordt eens gezegd, wanneer wordt echt,<br />

dat wij hun waarde willen eren.<br />

Refrein:<br />

Er kan hier wat veranderen in denken, doen en handelen,<br />

de hele <strong>we</strong>reld kan gered met elke stap door jou gezet.<br />

Zolang <strong>nog</strong> wat gebeurt, <strong>is</strong> vals gekleurd,<br />

zolang het nieuws dat wij bekijken,<br />

zolang <strong>nog</strong> elke bericht tot ons gericht,<br />

alleen bericht <strong>is</strong> van de rijken.<br />

't Wordt tijd dat wij m<strong>is</strong>schien dat spel doorzien<br />

en zorgen dat de leugens wijken.<br />

Zolang in naam van 't geld, de macht <strong>nog</strong> telt<br />

en wapens maakt om meer te doden.<br />

Zolang om dat ge<strong>we</strong>ld, de honger k<strong>we</strong>lt,<br />

<strong>we</strong>et dan dat inzicht <strong>is</strong> geboden:<br />

men houdt het leed in stand, er <strong>is</strong> een band,<br />

want geld en macht en eer zijn goden.<br />

Zolang er <strong>nog</strong> een kloof in ons geloof<br />

bestaat met wat wij hier beleven,<br />

zolang men <strong>nog</strong> vergeet in al dat leed<br />

dat onze god kiest <strong>voor</strong> het leven.<br />

Het wordt de hoogste tijd, dat elk belijdt:<br />

geloof <strong>is</strong> doen, geloof <strong>is</strong> geven.<br />

Zolang een mens om recht en vrede vecht,<br />

zolang <strong>nog</strong> mensen moeten lijden,<br />

zolang een kind <strong>nog</strong> sterft en honger erft,<br />

tot zolang zullen wij <strong>nog</strong> strijden.<br />

Ons delen blijft een nood, maar ook in 't groot,<br />

het lange <strong>we</strong>rk aan nieu<strong>we</strong> tijden.<br />

Het komt er dus op aan, hier door te gaan:<br />

de eenvoud maakt ons best tevreden.<br />

Er groeit een nieu<strong>we</strong> tijd: verbondenheid.<br />

En elk <strong>voor</strong> zich <strong>is</strong> nu verleden.<br />

We <strong>we</strong>rken aan een droom in tegenstroom,<br />

een droom van recht, een droom van vrede.<br />

[57]


ALLE KLEUREN (K3)<br />

Refrein:<br />

Van Afrika tot in Amerika.<br />

Van op de Himalaya tot in de woestijn.<br />

Van Afrika tot in Amerika.<br />

Ja, wij zijn zo<strong>veel</strong> mooier als <strong>we</strong> samen zijn.<br />

Reik je hand naar me uit, leg ze in de mijne.<br />

En laat ons dromen van betere tijden<br />

Is je huid donkerder of bleker dan de mijne.<br />

Laat ons proberen elkaar niet te vermijden!<br />

Niemand op straat spreekt je aan, ziet je staan.<br />

Waarom doen mensen elkaar toch zo`n pijn.<br />

Zou het niet beter zijn als wij <strong>voor</strong>taan.<br />

Verdraagzaam zijn, verdraagzaam zijn.<br />

Refrein<br />

Hand in hand! Oog in oog!<br />

Alle kleuren van de regenboog!<br />

De planeet, waar je woont, als ze soms te grauw <strong>is</strong>.<br />

Laat ons beloven samen te gaan leven.<br />

Waar het niks uitmaakt of men purper, groen of blauw <strong>is</strong>.<br />

Want <strong>voor</strong> ons drietjes <strong>is</strong> het om het even.<br />

Niemand op straat spreekt je aan, ziet je staan.<br />

Waarom doen mensen elkaar toch zo`n pijn.<br />

Zou het niet beter zijn als wij <strong>voor</strong>taan.<br />

Verdraagzaam zijn, verdraagzaam zijn.<br />

Refrein<br />

Hand in hand! Oog in oog!<br />

Alle kleuren van de regenboog<br />

Als wij nu hand in hand samen gaan staan.<br />

Kinderen onder de zon, één <strong>voor</strong> één.<br />

Dan <strong>is</strong> de hemel op aarde <strong>voor</strong>taan.<br />

Van iedereen, van iedereen.<br />

Refrein<br />

Hand in hand! Oog in oog!<br />

Alle kleuren van de regenboog! (2x)<br />

Alle kleuren van de regenboog<br />

[58]


SAMSONROCK (Samson en Gert)<br />

Refrein S+G+K:<br />

dit <strong>is</strong> de Samsonrock, de Samsonrock<br />

die dansen alle honden in hun hondehok<br />

de hele buurt danst met ons mee<br />

alleen de domme katten zeggen: nee<br />

G: hee<br />

S+K: hee<br />

G: hoo<br />

S+K: hoo<br />

G: Fred Kroket<br />

S+K: Fred Kroket<br />

G: spijkerbed<br />

S+K: spijkerbed<br />

G: schuiftrompet<br />

S+K: schuiftrompet<br />

G: bru<strong>is</strong>tablet<br />

S+K: bru<strong>is</strong>tablet<br />

G: hee<br />

S+K: hee<br />

G: hoo<br />

S+K: hoo<br />

G: stoppelbaard<br />

S+K: stoppelbaard<br />

G: paardenstaart<br />

S+K: paardenstaart<br />

G: slagroomtaart<br />

S+K: slagroomtaart<br />

G: gulzigaard<br />

S+K: gulzigaard<br />

S: hee<br />

G+K: hee<br />

S: hoo<br />

G+K: hoo<br />

S: kippenvel<br />

G+K: kippenvel<br />

S: frikadel<br />

G+K: frikadel<br />

S: karamel<br />

G+K: karamel<br />

S: snottebel<br />

G+K: snottebel<br />

[59]


Vrolijke Vrienden (Samson en Gert)<br />

Refrein:<br />

vrolijke vrolijke vrienden<br />

vrolijke vrienden dat zij wij<br />

als wij samen gaan kamperen<br />

naar het bos of naar de hei<br />

dan klinkt het <strong>we</strong>l duizend keren<br />

vrolijke vrienden<br />

dat zijn wij<br />

Refrein (2x)<br />

's morgens komt de zon ons <strong>we</strong>kken<br />

en vogels zingen blij<br />

wij gaan de natuur ontdekken<br />

in de duinen bos en hei<br />

Refrein (2x)<br />

t<strong>we</strong>e of drie die koken het eten<br />

brengen lekkere dingen mee<br />

er <strong>is</strong> iets wat wij <strong>we</strong>l <strong>we</strong>ten<br />

wie op kamp <strong>is</strong> eet <strong>voor</strong> t<strong>we</strong>e<br />

Refrein (2x)<br />

en gaat stil de avond komen<br />

zingen dansen wij bij 't vuur<br />

tot wij in de tent gaan dromen<br />

in het late late uur<br />

Refrein (3x)<br />

[60]


DOMINO (Clouseau)<br />

`t Is niet zo lang geleden. Maar `t lijkt een ver verleden.<br />

Ze heette Domino. Of ze noemde zich zo.<br />

En zij had in haar ogen. Het blauw van regenbogen.<br />

Ze hield niet van Clouseau. Wel van Mozart en zo.<br />

En bij het ochtendgloren. Was ik al lang verloren.<br />

Het was echt goed raak. Ik heb een vreemde smaak.<br />

Ze <strong>is</strong> niet lang gebleven. Heeft geen adres gegeven.<br />

Ze heette Domino. Domino of zo.<br />

Ze hield van verre landen. Van godverlaten stranden.<br />

Van wachten op Godot. Zij had cultuur en zo.<br />

Er was iets in haar haren. `t Is moeilijk te verklaren.<br />

Het leek <strong>we</strong>l maneschijn. Moet mijn verbeelding zijn.<br />

Dan zei ze ik vergeet je. Ze lachte zelfs een beetje.<br />

Je komt er <strong>we</strong>l doorheen. Jij redt het <strong>we</strong>l alleen.<br />

`t Was hard om te verduren.<br />

Maar `k ging door heter vuren.<br />

Ze heette Domino. Domino of zo.<br />

En zij had in haar ogen. Het blauw van regenbogen.<br />

Ze hield niet van Clouseau. Wel van Mozart en zo.<br />

Er was iets in haar haren. `t Is moeilijk te verklaren.<br />

Leek <strong>we</strong>l maneschijn. Moet mijn verbeelding zijn.<br />

Ze zeggen dat ik taai ben. <strong>Dat</strong> ik een echte haai ben.<br />

Het lijkt alleen maar zo. Vraag maar aan Domino.<br />

Ik heb in heel mijn leven. Om niemand <strong>veel</strong> gegeven.<br />

Maar <strong>we</strong>l om Domino. Domino of zo.<br />

Ik heb in heel mijn leven. Om niemand <strong>veel</strong> gegeven.<br />

Maar <strong>we</strong>l om Domino. Domino of zo.<br />

[61]


DROMEN ZIJN BEDROG (Marco Borsato)<br />

Steeds als ik je zie lopen<br />

dan gaat de hemel een klein beetje open.<br />

Sterren, je laat ze verbleken<br />

met je ogen die altijd stralen.<br />

Jij kan de zon laten schijnen<br />

want je loopt langs en de wolken verdwijnen<br />

en als je lacht, lacht heel de <strong>we</strong>reld mee.<br />

Refrein:<br />

De meeste dromen zijn bedrog<br />

maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik <strong>nog</strong>.<br />

Ik voel je adem en zie je gezicht<br />

je bent een droom die naast me ligt.<br />

Je kijkt me aan en rekt je uit<br />

een keer in de zo<strong>veel</strong> tijd komen dromen uit!<br />

Jij moet me een ding beloven<br />

laat me <strong>nog</strong> lang in mijn dromen geloven.<br />

Zelfs als je even niet hier bent<br />

blijf in mijn slaap dan bij me.<br />

En als de zon <strong>we</strong>er gaat schijnen<br />

laat dan dat beeld wat ik heb niet verdwijnen.<br />

Als je zou gaan neem je mijn dromen mee.<br />

Refrein<br />

Ooh jij kan de zon laten schijnen<br />

want je loopt langs en de wolken verdwijnen.<br />

En als je lacht, lacht heel de <strong>we</strong>reld mee.<br />

De meeste dromen zijn bedrog<br />

maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik <strong>nog</strong>.<br />

Ik voel je adem en zie je gezicht<br />

je bent een droom die naast me ligt.<br />

Je kijkt me aan en rekt je uit<br />

zo een keer in de zo<strong>veel</strong> tijd komen dromen uit!<br />

Je kijkt me aan en rekt je uit<br />

een keer in de zo<strong>veel</strong> tijd komen dromen uit!<br />

Refrein<br />

[62]


IO VIVAT<br />

io vivat! io vivat!<br />

nostrorum sanitas<br />

hoc est amor<strong>is</strong> poculum<br />

dolor<strong>is</strong> est antidotum<br />

io vivat! io vivat!<br />

nostrorum sanitas<br />

io vivat! io vivat!<br />

nostrorum sanitas<br />

dum nihil est in poculo<br />

iam repleatur denuo<br />

io vivat! io vivat!<br />

nostrorum sanitas<br />

io vivat! io vivat!<br />

nostrorum sanitas<br />

nos iungit amicitia<br />

et vinum praebet gaudia<br />

io vivat! io vivat!<br />

nostrorum sanitas<br />

[63]


GAUDEAMUS IGITUR<br />

Gaudeamus igitur<br />

Juvenes dum sumus.<br />

Gaudeamus igitur<br />

Juvenes dum sumus.<br />

Post jucundam juventutem<br />

Post molestam senectutem<br />

Nos habebit humus.<br />

Nos habebit humus.<br />

Vita nostra brev<strong>is</strong> est<br />

Brevi finietur.<br />

Vita nostra brev<strong>is</strong> est<br />

Brevi finietur.<br />

Venit mors velociter<br />

Rapit nos atrociter<br />

Nemini parcetur.<br />

Nemini parcetur.<br />

Vivant omnes virgines<br />

Faciles, formosae.<br />

Vivant omnes virgines<br />

Faciles, formosae.<br />

Vivant et mulieres<br />

Tenerae amabiles<br />

Bonae laboriosae.<br />

Bonae laboriosae.<br />

Vivat academia!<br />

Vivant professores!<br />

Vivat academia!<br />

Vivant professores!<br />

Vivat membrum quodlibet<br />

Vivant membra quaelibet<br />

Semper sint in flore.<br />

Semper sint in flore.<br />

[64]


KRAMBAMBOULI<br />

"Krambambouli" zo wordt geheten<br />

<strong>Dat</strong> schuimend blond studentennat.<br />

Wie zou d'r op d'aarde iets beters <strong>we</strong>ten<br />

In alle pijn en smart als dat?<br />

Van 's avonds laat tot 's morgens vroeg<br />

Drink ik mijn glas krambamboeli<br />

Krambimbambambouli, krambamboeli.<br />

En brandt mijn hoofd en mijne wangen,<br />

Of breekt mijn herte van verdriet,<br />

Of krult mijn maag in duizend tangen<br />

Of bibbert 't lijf gelijk een riet,<br />

Ik lach met al de medici<br />

En drink mijn glas krambambouli, enz<br />

War' ik als edelman geboren,<br />

Keuzer zoals Maximiliaan,<br />

Ik stichtten een orde uitverkoren<br />

En als devies hing ik daaraan,<br />

Toujours fidèle et sans souci<br />

C'est l'ordre du Crambambouli, enz.<br />

Is moeders geld <strong>nog</strong> uitgebleven<br />

En heb ik schulden met de macht,<br />

Heeft 't zoete lief me niet geschreven<br />

De post van thu<strong>is</strong> droef nieuws gebracht,<br />

Dan drink ik uit melancholie,<br />

Een schuimend glas Krambambouli, enz.<br />

En <strong>is</strong> mijn geld al naar de donder<br />

Dan peezuig ik van elke schacht,<br />

Al heb ik geld, al zit ik zonder,<br />

Eens wordt 't heelal tot stof gebracht.<br />

Want dat <strong>is</strong> de filosofie<br />

Naar den geest van Krambambouli, enz.<br />

[65]


DRIE SCHUINTAMBOERS<br />

Drie Schuintamboers, die kwamen uit het Oosten (2x)<br />

Van je rom bom wat maal ik er om<br />

Die kwamen uit het Oosten rom bom<br />

Een van de drie, zag daar een aardig me<strong>is</strong>je (2x)<br />

Van je rom bom wat maal ik erom<br />

Zag daar een aardig me<strong>is</strong>je rom bom<br />

Zeg me<strong>is</strong>je lief, wil jij met mij verkeren? (2x)<br />

Van je rom bom wat maal ik erom<br />

Wil jij met mij verkeren rom bom<br />

Nou jongeman, dat moet je mijn vader vragen<br />

Zeg ou<strong>we</strong> heer, mag ik je dochter trou<strong>we</strong>n?<br />

Want zij <strong>is</strong> mij, de schoonste aller vrou<strong>we</strong>n.<br />

Nou jongeman, zeg mij wat <strong>is</strong> je rijkdom?<br />

Mijn rijkdom <strong>is</strong>, een trommel met t<strong>we</strong>e stokken.<br />

Nou jongeman, dan kun je haar niet krijgen.<br />

Zeg ou<strong>we</strong> heer, ik ben <strong>nog</strong> wat vergeten.<br />

Mijn vader <strong>is</strong> Groothertog van Brittannië.<br />

Mijn moeder <strong>is</strong>, de Koningin van Spanje.<br />

Dan jongeman, mag jij mijn dochter trou<strong>we</strong>n.<br />

Nee ou<strong>we</strong> heer, je mag je dochter hou<strong>we</strong>n.<br />

[66]


DRIE VRIENDEN<br />

Drie vrienden, drie vrienden, die gingen eens op zwier.<br />

Zij dronken geen water, zij dronken bier.<br />

Een, t<strong>we</strong>e drij<br />

lu<strong>is</strong>ter eens naar mij<br />

zij dronken geen water<br />

zij dronken bier.<br />

Zij kozen een cafeeke op ’t hoekske van de straat.<br />

Daar brandde een rood lichtje tot ’s avonds laat.<br />

Madammeke, en tap er eens een goeie pint bier<br />

en roep er eens gouw uw schoon dochterken hier.<br />

Da’ bier, da’ wier geschonken en z’n emmen het gedronken.<br />

Maar ’t maske da’ kwam niet want zij had een groot verdriet.<br />

Heuren vrijer die had heur iets aangedaan<br />

en heur op de koop toe op straat laten staan.<br />

Ze zijn er dan met drieën naar da’ kamerke gegaan.<br />

Ze spraken da’ maske zo vriendelijk aan.<br />

Den eerste die zei: ‘Och, schreeuw toch niet meer.<br />

Een kinneken kopen da doe toch geen zeer.”<br />

Den t<strong>we</strong>ede zei: “’k Hem toch zo ne kou.<br />

Schuif een beetje op en ik leg me bij ouw.”<br />

De maske, da’ zei: “Ge zijt niet goe.<br />

Gaat uit mijn bed of ik roep ons moe.”<br />

Den derde die raakte heur zachtekens aan.<br />

Toen <strong>is</strong> er da maske opgestaan.<br />

Ze zijn er dan getrouwd al op ne zaterdag<br />

terwijl er in ’t voiturke al een kinneke lag.<br />

Sa vrienden, sa vrienden, <strong>voor</strong> ’t lest ne goeie raad:<br />

drink toch geen bier als ge naar de maskes gaat.<br />

[67]


HET LIED VAN PATER CALLEWAERT<br />

Verliefd, gij jongens, kiest alleen een bruid<br />

In't koor der Vlaamsgezinde maagden uit.<br />

Blijft Vlaandrens heilige idealen trouw<br />

En laat die nimmer breken door een vrouw.<br />

Zo wint ge ons aller <strong>we</strong>nsen <strong>voor</strong> uw haard<br />

En't zegenwoord van Pater Callewaert:<br />

Crescite et multiplicamini!<br />

Alwaar gij z<strong>we</strong>rft en <strong>we</strong>rft ten allen kant,<br />

Maakt onze me<strong>is</strong>jes Vlaams Vaderland,<br />

Bekeert he, kneedt hen, port hen: "Storm op zee!"<br />

En zijn ze rijp gezongen, trouwt ermee!<br />

Zo wint ge ons aller <strong>we</strong>nsen <strong>voor</strong> uw haard<br />

En't zegenwoord van Pater Callewaert:<br />

Crescite et multiplicamini!<br />

Niet langer zal Parijs met hoed en keurs<br />

Nogzegepralen op de hu<strong>we</strong>lijksbeurs.<br />

Bericht aan menig dubbend pensionaat:<br />

Zij <strong>we</strong>ten nu wat hen te wachten staat!<br />

Alleen waar Vlaams met Vlaams in Vlaandren paart,<br />

Rijst 't handgebaar van Pater Callewaert:<br />

Crescite et multiplicamini!<br />

[68]


LEAVING ON A JET PLANE (John Denver)<br />

All my bags are packed<br />

I'm ready to go<br />

I'm standing here outside your door<br />

I hate to wake you up to say goodbye<br />

But the dawn <strong>is</strong> breaking<br />

It's early morn<br />

The taxi's waiting<br />

He's blowing h<strong>is</strong> horn<br />

Already I'm so lonesome<br />

I could die<br />

Refrein:<br />

So k<strong>is</strong>s me and smile for me<br />

Tell me that you'll wait for me<br />

Hold me like you'll never let me go<br />

Cause I'm leaving on a jet plane<br />

Don't know when I'll be back again<br />

Oh babe, I hate to go<br />

There's so many times I've let you down<br />

So many times I've played around<br />

I tell you now, they don't mean a thing<br />

Every place I go, I'll think of you<br />

Every song I sing, I'll sing for you<br />

When I come back, I'll bring your <strong>we</strong>dding ring<br />

Refrein<br />

Now the time has come to leave you<br />

One more time<br />

Let me k<strong>is</strong>s you<br />

Then close your eyes<br />

I'll be on my way<br />

Dream about the days to come<br />

When I won't have to leave alone<br />

About the times, I won't have to say<br />

Refrein<br />

[69]


DAG VREEMDE MAN (Free Souffriau)<br />

Je boek, je krant, je sigaret<br />

Je warme sloffen naast ons bed<br />

En je pleziertjes eens per <strong>we</strong>ek<br />

De pijn wanneer je me ont<strong>we</strong>ek<br />

Je scherpe woorden aan 't ontbijt<br />

De <strong>voor</strong>ge<strong>we</strong>nde vriendelijkheid<br />

Waarmee je afscheid van me neemt<br />

Het <strong>is</strong> me allemaal zo vreemd<br />

Refrein:<br />

Dag vreemde man, man van m'n dromen<br />

Jij vreemde man, je komt en gaat<br />

Dag vreemde man, de tijd zal komen<br />

Dan zeg ik 'stop, het <strong>is</strong> te laat<br />

Je bent sarcast<strong>is</strong>ch, niet attent<br />

Een haast onmogelijke vent<br />

Ik ben je vrouw niet meer alleen<br />

Je hebt er andere om je heen<br />

Je bent gevierd en populair<br />

Je gaat op re<strong>is</strong>, en liefst heel ver<br />

En wanneer kom je <strong>nog</strong> eens thu<strong>is</strong><br />

Je wordt een vreemde in ons hu<strong>is</strong><br />

Refrein<br />

Dag vreemde man, man van m'n leven<br />

Ach, wie ben jij, waar ga je heen<br />

Dag vreemde man, niets <strong>is</strong> gebleven<br />

Voor jou, <strong>voor</strong> mij, jij blijft alleen<br />

Waar ben je nou<br />

Ik hou van jou<br />

[70]


BIVAKLIED<br />

Leven op het ritme van de wind en van de zon.<br />

Zingen op de melodie van bos en beek en bron.<br />

Slapen met 't getrommel van de regen op het dak.<br />

Ontwaken met de morgendauw <strong>we</strong> zijn <strong>we</strong>er op bivak.<br />

Ieder die ons ziet, kijkt raar.<br />

Wat niet kan dat wordt hier waar.<br />

Vreemd wordt vriend en klein <strong>is</strong> groot.<br />

In onze ploeg valt geen één uit de boot.<br />

Trek ermee op uit, breek grenzen open.<br />

Samenspel <strong>is</strong> teken om te hopen.<br />

Vlieg erin, doe mee, en blijf niet staan.<br />

Een nieu<strong>we</strong> <strong>we</strong>reld roept om door te gaan.<br />

EEN GROTE DIKKE VLO<br />

Een grote dikke vlo sprong mijn beddenplank in t<strong>we</strong>e.<br />

Zeg, zou je r niet van sidderen en van beven?<br />

Het was een vlo<br />

Van zes voet lang<br />

Met witte sokjes<br />

En een z<strong>we</strong>mbroekje aan.<br />

En wil je, wil je, wil je 't niet geloven<br />

Neem dan een kaars in de palm van je hand<br />

En bekijk ze met beide grote ogen.<br />

Ogen, ogen<br />

Bekijk ze met beide<br />

Grote ogen<br />

[71]


HE-LIEDJE<br />

Zou je met mij op de wolken willen wonen.<br />

Zou je met mij van de vlinders willen dromen.<br />

Zou je met mij willen tuimelen in het gras.<br />

Zou je met mij willen ruilen van regenjas.<br />

Want hé, hé, hier bloeit een bloem.<br />

Want hé, hé, daar <strong>is</strong> <strong>nog</strong> groen.<br />

Zou ik met jou mogen wand'len door de dreven.<br />

Zou ik met jou door de ruimte mogen z<strong>we</strong>ven.<br />

Zou ik met jou mogen <strong>we</strong>nen als ik droef ben.<br />

Zou ik bij jou mogen komen als ik vreugde ken.<br />

Want hé, hé, 't <strong>is</strong> <strong>we</strong>erom mei.<br />

Want hé, hé, daar zoemt een bij.<br />

Zouden wij samen kunnen lachen om de regen.<br />

Zouden wij samen kunnen snoepen van het leven.<br />

Zouden wij samen willen leven <strong>voor</strong> d' anderen.<br />

Dan kan het echt in jouw leven veranderen.<br />

Want hé, hé, hier lacht een kind.<br />

Want hé, hé, daar wacht een vriend.<br />

[72]


MET MIJN HAND OP MEZELF<br />

Met mijn hand op mezelf<br />

En wat heb ik hier<br />

<strong>Dat</strong> <strong>is</strong> mijn lichtkastje<br />

<strong>Dat</strong> zeg ik <strong>voor</strong>waar<br />

Lichtkastje ollebolle krullebol<br />

<strong>Dat</strong> <strong>is</strong> wat ik leerde bij meester Mol<br />

Met mijn hand op mezelf<br />

En wat heb ik hier<br />

<strong>Dat</strong> zijn mijn verrekijkers<br />

<strong>Dat</strong> zeg ik <strong>voor</strong>waar<br />

Verrekijkers, lichtkastje, ollebolle krullebol<br />

<strong>Dat</strong> <strong>is</strong> wat ik leerde bij meester Mol<br />

Met mijn hand op mezelf<br />

En wat heb ik hier<br />

<strong>Dat</strong> <strong>is</strong> mijn snotneusje<br />

<strong>Dat</strong> zeg ik <strong>voor</strong>waar<br />

Snotneusje, verrekijkers, lichtkastje, ollebolle krullebol<br />

<strong>Dat</strong> <strong>is</strong> wat ik leerde bij meester Mol<br />

… notenkrakers<br />

… kinnebakje<br />

… lang nekje<br />

… kippenborstje<br />

… bierbuikje<br />

… knieknikkers<br />

… kaasdoosjes<br />

[73]


KETELTJE DIK VAN BUIK<br />

Keteltje, dik van buik<br />

Dit <strong>is</strong> mijn oor<br />

En dit <strong>is</strong> mijn tuit<br />

Als het water kookt<br />

Dan roep ik luid<br />

Til me op en schenk me uit<br />

DE MOSSELMAN<br />

Zeg ken jij de mosselman<br />

De mosselman<br />

De mosselman<br />

Zeg ken jij de mosselman<br />

Die woont in Scheveningen<br />

Ja, ik ken de mosselman<br />

De mosselman<br />

De mosselman<br />

Ja ik ken de mosselman<br />

Die woont in Scheveningen<br />

Samen kennen <strong>we</strong> de mosselman<br />

De mosselman<br />

De mosselman<br />

Samen kennen <strong>we</strong> de mosselman<br />

Die woont in Scheveningen<br />

ZEVENSPRONG<br />

Heb je <strong>we</strong>l gehoord van de zeven, de zeven<br />

Heb je <strong>we</strong>l gehoord van de zevensprong<br />

Ze zeggen dat ik niet dansen kan<br />

Ik kan dansen als een edelman<br />

<strong>Dat</strong> <strong>is</strong> één<br />

<strong>Dat</strong> <strong>is</strong> t<strong>we</strong>e<br />

<strong>Dat</strong> <strong>is</strong> drie<br />

<strong>Dat</strong> <strong>is</strong> vier<br />

<strong>Dat</strong> <strong>is</strong> vijf<br />

<strong>Dat</strong> <strong>is</strong> zes<br />

En dat <strong>is</strong> ze-ven!<br />

[74]


WITTE ZWANEN, ZWARTE ZWANEN<br />

Witte zwanen, zwarte zwanen!<br />

Wie gaat er mee naar engelland varen?<br />

Engelland <strong>is</strong> gesloten<br />

De sleutel <strong>is</strong> gebroken<br />

Is er dan geen timmerman<br />

Die de sleutel maken kan?<br />

Laat doorgaan<br />

Laat doorgaan<br />

Wie achter <strong>is</strong> moet <strong>voor</strong>gaan!<br />

THE LION SLEEPS TONIGHT<br />

In the jungle, the mighty jungle<br />

The lion sleeps tonight<br />

In the jungle, the quiet jungle<br />

The lion sleeps tonight<br />

Refrein:<br />

A-hoe a-hoe-a oe-a-wi-ma-<strong>we</strong>e<br />

A-hoe a-hoe-a oe-a-wi-ma-<strong>we</strong>e<br />

Near the village, the peaceful village<br />

The lion sleeps tonight<br />

Near the village, the quiet village<br />

The lion sleeps tonight<br />

Hush, my darling, don't fear my darling<br />

The lion sleeps tonight<br />

Hush, my darling, don't fear my darling<br />

The lion sleeps tonight<br />

[75]


PLOEM DE PLUIMSTAART<br />

Ploem de pluimstaart snuffelt in het bos<br />

Tussen alle bladeren en op het mos<br />

Hij sjouwt met kastanjes, eikeltjes en noten<br />

Verstopt die dan in gaatjes tussen alle bomen<br />

Ploem de pluimstaart snuffelt in het bos<br />

Tussen alle bladeren en op het mos. PLOEM!<br />

PING EN PONG<br />

Ping en Pong spelen pingpong<br />

pang zei de pingpongbal<br />

Ping die zei dat Pong het was<br />

en Pong zei nee, ’t was Ping.<br />

EVERYWHERE WE GO<br />

Everywhere <strong>we</strong> go<br />

People want to know<br />

Who <strong>we</strong> are<br />

And where <strong>we</strong> come from<br />

We come from <strong>Achel</strong><br />

Pretty, pretty <strong>Achel</strong><br />

And if you don’t hear us<br />

We’ll sing a little louder!<br />

[76]


GA JE NAAR DE HEMEL<br />

Ga je naar de hemel<br />

Heel lang <strong>voor</strong> mij<br />

Schuif wat opzij<br />

Laat mij erbij !<br />

Si tu vas au ciel<br />

Bien avant moi<br />

Fa<strong>is</strong> un p' tit trou<br />

Tire moi par là !<br />

If you go to heaven<br />

with a limousine<br />

because in heaven<br />

<strong>is</strong> no gasoline.<br />

B<strong>is</strong>t du in der Helle<br />

eine Stunde vor mich<br />

Stucke alle die Ecke<br />

sonst komm ich zu dich !<br />

[77]


MIA (Gorki)<br />

Toen ik honger had<br />

kwam ik naar je toe<br />

Je zei<br />

Eten kan<br />

als je de afwas doet<br />

Mensen als jij moeten niet moeilijk doen<br />

Geef ze een kans <strong>voor</strong> ze stom gaan doen<br />

De middenstand regeert het land<br />

Beter dan ooit tevoren<br />

Mia heeft het licht gezien<br />

Ze zegt<br />

Niemand gaat verloren<br />

Voorlopig gaan <strong>we</strong> <strong>nog</strong> even door<br />

Op het lichtend pad<br />

het verkeerde spoor<br />

Mensen als ik vind je overal<br />

Op de arbeidsmarkt<br />

in dit tranendal<br />

Refrein:<br />

Sterren komen<br />

sterren gaan<br />

Alleen Elv<strong>is</strong> blijft bestaan<br />

Mia heeft nooit afgezien<br />

Ze vraagt<br />

Kun jij <strong>nog</strong> dromen<br />

De middenstand regeert het land<br />

Beter dan ooit tevoren<br />

Mia heeft het licht gezien<br />

Ze zegt<br />

Niemand gaat verloren<br />

Refrein (2x)<br />

[78]


BLAUW (The Scene)<br />

Ik heb vannacht gedronken en gezien<br />

Hoe geen vrouw ooit krijgt wat ze verdient<br />

Het zien duurt 1 seconde de gedachte blijft <strong>voor</strong> altijd<br />

Ik heb vannacht gedronken en gezien<br />

Ik heb vannacht gekeken en beleefd<br />

Hoe geen vrouw ooit terugkrijgt wat ze geeft<br />

Er <strong>is</strong> geen macht ter <strong>we</strong>reld die niet vroeg of laat opzijtrapt<br />

Ik heb vannacht gekeken en beleefd<br />

Refrein:<br />

Blauw blauw blauw<br />

Keer ik terug naar jou<br />

Blauw blauw blauw<br />

Yeah<br />

Blauw<br />

Ik heb zoju<strong>is</strong>t gedronken en gezien<br />

Hoe jij van mij nooit krijgt wat je verdient<br />

Als <strong>we</strong>er een die altijd <strong>voor</strong>uit en daarom nooit opzij kijkt<br />

Ik heb vannacht gekeken en gezien<br />

Refrein<br />

Want het zien duurt een seconde<br />

De gedachte blijft <strong>voor</strong> altijd<br />

Blauw<br />

Dus hier kom ik aan hier ben ik<br />

Lief ik geef mezelf aan jou<br />

Blauw<br />

[79]


ER STAAT EEN PAARD IN DE GANG (André Van Duin)<br />

Refrein:<br />

Er staat een paard in de gang, ja ja een paard in de gang<br />

O o een paard in gang bij buurvrouw Jansen<br />

Er staat een paard in de gang, ja ja een paard in de gang<br />

O o een paard in de gang, een paard en staart<br />

Er <strong>we</strong>rd gewoon gebeld dus zij deed open heel bedaard<br />

Nog geen seconde later was haar gang gevuld met paard<br />

Refrein<br />

Het staat zo leuk te grazen, ach het eet van alles wat<br />

Er zit totaal geen haar meer op m’n buurvrouws keukenmat<br />

Refrein<br />

Hebt u m<strong>is</strong>schien de ruimte <strong>voor</strong> een paard, t<strong>we</strong>e meter lang<br />

Je kan 'm komen halen bij m'n buurvrouw uit de gang<br />

Refrein<br />

[80]


DE AARDE (Urbanus)<br />

De aarde <strong>is</strong> een grote bol met planten en met beestjes vol<br />

en ze draait al heel lang in het rond<br />

En wat ik haast niet kan geloven<br />

soms hangen <strong>we</strong> onderste boven<br />

en toch blijven onze voeten op de grond<br />

En al de wolkjes boven ons<br />

die lijken <strong>we</strong>l één grote spons<br />

ze brengen ons het water van de zee<br />

En als de aarde drinken wil<br />

dan houdt de wind de wolkjes stil<br />

en dan valt al dat water naar benee<br />

Refrein:<br />

He, grote <strong>we</strong>reldbol ik snap er niet <strong>veel</strong> van<br />

het <strong>is</strong> gewoon een wonder wat je allemaal kan<br />

je vliegt maar en je vliegt maar zonder te verdwalen<br />

je draait maar en je draait maar zonder motor of pedalen<br />

Als de zandman <strong>we</strong>er verdwijnt<br />

en de zon haar zonnestraaltjes schijnt<br />

lekker op de rug van onze poes<br />

Dan valt aan de andere kant de nacht<br />

daar <strong>is</strong> 't Janneke maan die lacht<br />

naar de ingeslapen kangoeroes<br />

En als Jezeke zijn bedje maakt<br />

en al zijn pluimpjes kwijtgeraakt<br />

dan begint het hier bij ons te sneeu<strong>we</strong>n<br />

Toch bruint de zon in Afrika<br />

de negertjes tot chocola<br />

maar bijt ze niet want anders gaan ze schreeu<strong>we</strong>n<br />

Refrein<br />

En vanwaar dit allemaal komt<br />

de lucht, het water en de grond<br />

dat kan tot nu toe niemand vertellen<br />

De aarde draait hier niet alleen<br />

er zijn <strong>nog</strong> meer bollen om haar heen<br />

<strong>veel</strong> meer dan de mensen kunnen tellen<br />

Want als je straks een lichtje ziet<br />

dat plotseling door de hemel schiet<br />

dan kan dat een marsmannetje zijn<br />

<strong>Dat</strong> heel gewoon aan jou komt vragen<br />

of je één van deze dagen<br />

met hem meevliegt in zijn marskonijn<br />

[81]


ANNE (Clouseau)<br />

Refrein:<br />

Anne als ik jou zie ben ik niet meer bij te sturen<br />

Anne die momenten zouden eeuwig moeten blijven duren<br />

's Morgensvroeg ik breng het ontbijt naar de kamer<br />

Het <strong>is</strong> <strong>nog</strong> donker en jij ligt <strong>nog</strong> wat te slapen<br />

Je ene been hangt uit het bed, je haren door elkaar<br />

En ik geef je 'n zoen op je neusje maar je wordt het niet gewaar<br />

Refrein<br />

Je drinkt je koffie en begint zachtjes wat te praten<br />

Je kan 't niet laten en toch moet je even gapen<br />

Maar het <strong>is</strong> zondag dus hoeven <strong>we</strong> vandaag toch niets te doen<br />

We duiken terug de lakens in en <strong>we</strong> vrijen tot de noen<br />

Refrein<br />

Je vlijt je zachtjes tegen me aan je hoofdje in mijn zij<br />

En dan <strong>we</strong>et ik dat je van me houdt en dat maakt me blij<br />

Refrein (3x)<br />

[82]


MADAMMEN MET EEN BONTJAS (Urbanus)<br />

Refrein:<br />

Nee, ik hou nie van madammen met nen bontjas<br />

Madammen met nen bontjas zijn gemeen<br />

‘k Moet nie hebbe van madammen met nen bontjas<br />

Tegen madammen met nen bontjas zeg ik neen<br />

Ik denk dat ik het jullie nu <strong>we</strong>l kan vertellen<br />

Ik ga een zaak beginnen in madammevellen<br />

‘k Ga ze vangen op de Avenue Lou<strong>is</strong>e<br />

Op banketten, paardenrennen en deftige recepties<br />

In de Saturday Night Fever pub<br />

Bij de Rotary en de Lion’s club<br />

Met m’n grote muizeval en m’n flesje vol vergif<br />

Vang ik er zo<strong>veel</strong> ik er maar wif<br />

Refrein<br />

Hunne rug en hunnen buik, die naai ik aan elkaar<br />

Daarvan maak ik een luchtmatras of een vliegende sigaar<br />

Van hun tenen maak ik champagneflessestopsels<br />

En een sterk insecticide van het vel onder hun oksels<br />

Van hun tepels maak ik ple<strong>is</strong>tertjes om fietsbanden te plakken<br />

En de wallen onder hun ogen worden blau<strong>we</strong> vuiln<strong>is</strong>zakken<br />

En hun venusheuvels raak ik ook <strong>we</strong>l kwijt<br />

Daarvan maak ik een heel groot Smyrna-tapijt<br />

Refrein<br />

Van hun neus maak ik een stopcontact of een arbiterfluitje<br />

Van hun lippen elastiekjes om geleipotten te sluiten<br />

En zo maak ik vanalles in echt madammeleer<br />

M’n winkeltje zal draaien, m’n financies <strong>nog</strong> <strong>veel</strong> meer<br />

En als ik eenmaal rijk ben, dan kan ik ze bestellen<br />

Mijn t<strong>we</strong>e heel dure mantels in stekelvarkensvellen<br />

Eén <strong>voor</strong> meneer Urbanus en één <strong>voor</strong> zijn madam<br />

Zo hebben <strong>we</strong> altijd plaats op de bus en op de tram<br />

[83]


HET IS ALTIJD LENTE (Guus Meeuw<strong>is</strong>)<br />

Refrein:<br />

't <strong>is</strong> altijd lente in de ogen van de tandartsass<strong>is</strong>tente<br />

't <strong>is</strong> altijd lente in de ogen van de tandartsass<strong>is</strong>tente<br />

<strong>voor</strong> de patiënten van de ass<strong>is</strong>tente <strong>is</strong> het altijd lente!<br />

Zij lacht naar mij, ik lach naar haar<br />

En het <strong>is</strong> <strong>voor</strong>jaar, en het <strong>is</strong> <strong>voor</strong>jaar<br />

Het maakt niet uit, al raak ik al mijn tanden kwijt<br />

Want het <strong>is</strong> lente, lente <strong>voor</strong> altijd<br />

Refrein<br />

Ik flos niet meer, en raak geen tandenstoker aan<br />

Ook mijn tandenborstel laat ik rustig in mijn beker staan<br />

Ik eet alleen maar suikerzoet, ik snoep de hele dag maar raak<br />

Want dan heb ik snel een gaatje en een afspraak<br />

Refrein<br />

Zij lacht naar mij, ik lach naar haar<br />

En het <strong>is</strong> <strong>voor</strong>jaar, en het <strong>is</strong> <strong>voor</strong>jaar<br />

Het maakt niet uit, al raak ik al mijn tanden kwijt<br />

Want het <strong>is</strong> lente, lente <strong>voor</strong> altijd<br />

Refrein (2x)<br />

[84]


HEAVEN (Bryan Adams)<br />

Oh - thinkin' about all our younger years<br />

There was only you and me<br />

We <strong>we</strong>re young and wild and free<br />

Now nothin' can take you away from me<br />

We bin down that road before<br />

But that's over now<br />

You keep me comin' back for more<br />

Baby you're all that I want<br />

When you're lyin' here in my arms<br />

I'm findin' it hard to believe<br />

We're in heaven<br />

And love <strong>is</strong> all that I need<br />

And I found it there in your heart<br />

It <strong>is</strong>n't too hard to see<br />

We're in heaven<br />

Oh - once in your life you find someone<br />

Who will turn your world around<br />

Bring you up when you're feelin' down<br />

Ya - nothin' could change what you mean to me<br />

Oh there's lots that I could say<br />

But just hold me now<br />

Cause our love will light the way<br />

N' baby you're all that I want<br />

When you're lyin' here in my arms<br />

I'm findin' it hard to believe<br />

We're in heaven<br />

And love <strong>is</strong> all that I need<br />

And I found it there in your heart<br />

It <strong>is</strong>n't too hard to see<br />

We're in heaven<br />

I've bin waitin' for so long<br />

For something to arrive<br />

For love to come along<br />

Now our dreams are comin' true<br />

Through the good times and the bad<br />

Ya - I'll be standin' there by you<br />

[85]


HELP (The Beatles)<br />

Help, I need somebody<br />

Help, not just anybody<br />

Help, you know I need someone<br />

Help!<br />

When I was younger, so much younger than today,<br />

I never needed anybody's help in anyway.<br />

But now these days are gone, I'm not so self assured<br />

Now I find I've changed my mind, I've opened up the doors.<br />

Help me if you can, I'm feeling down<br />

And I do appreciate you being 'round.<br />

Help me get my feet back on the ground<br />

Won't you please, please help me?<br />

And now my life has changed in oh so many ways,<br />

My independence seems to van<strong>is</strong>h in the haze.<br />

But every now and then I feel so insecure<br />

I know that I just need you like, I've never done before.<br />

Help me if you can, I'm feeling down<br />

And I do appreciate you being 'round.<br />

Help me get my feet back on the ground<br />

Won't you please, please help me?<br />

When I was younger, so much younger than today,<br />

I never needed anybody's help in anyway.<br />

But now these days are gone, I'm not so self assured<br />

Now I find I've changed my mind, I've opened up the doors.<br />

Help me if you can, I'm feeling down<br />

And i do appreciate you being 'round.<br />

Help me get my feet back on the ground<br />

Won't you please, please help me?<br />

Help me<br />

Help me<br />

Ooooooo<br />

[86]


I HAVE A DREAM (Abba)<br />

I have a dream, a song to sing<br />

To help me cope with anything<br />

If you see the wonder of a fairy tale<br />

You can take the future even if you fail<br />

I believe in angels<br />

Something good in everything I see<br />

I believe in angels<br />

When I know the time <strong>is</strong> right for me<br />

I’ll cross the stream - I have a dream<br />

I have a dream, a fantasy<br />

To help me through reality<br />

And my destination makes it worth the while<br />

Pushing through the darkness still another mile<br />

I believe in angels<br />

Something good in everything I see<br />

I believe in angels<br />

When I know the time <strong>is</strong> right for me<br />

I’ll cross the stream - I have a dream<br />

I’ll cross the stream - I have a dream<br />

I have a dream, a song to sing<br />

To help me cope with anything<br />

If you see the wonder of a fairy tale<br />

You can take the future even if you fail<br />

I believe in angels<br />

Something good in everything I see<br />

I believe in angels<br />

When I know the time <strong>is</strong> right for me<br />

I’ll cross the stream - I have a dream<br />

I’ll cross the stream - I have a dream<br />

[87]


MRS. ROBINSON (Simon and Garfunkel)<br />

Refrein:<br />

And here's to you, Mrs. Robinson,<br />

Jesus loves you more than you will know<br />

God bless you, please, Mrs. Robinson,<br />

Heaven holds a place for those who pray<br />

We'd like to know<br />

A little bit about you<br />

For our files.<br />

We'd like to help you learn<br />

To help yourself.<br />

Look around you. All you see<br />

Are sympathetic eyes.<br />

Stroll around the grounds<br />

Until you feel at home.<br />

Refrein<br />

Hide it in a hiding place<br />

Where no one ever goes.<br />

Put it in your pantry with your cupcakes.<br />

It's a little secret,<br />

Just the Robinsons' affair.<br />

Most of all, you've got to hide it<br />

From the kids.<br />

Coo coo ca-choo, Mrs. Robinson,<br />

Jesus loves you more than you will know<br />

God bless you, please, Mrs. Robinson,<br />

Heaven holds a place for those who pray<br />

Sitting on a sofa<br />

On a Sunday afternoon,<br />

Going to the candidates' debate,<br />

Laugh about it,<br />

Shout about it,<br />

When you've got to choose,<br />

Every way you look at it, you lose.<br />

Where have you gone, Joe DiMaggio?<br />

A nation turns its lonely eyes to you<br />

What's that you say, Mrs. Robinson?<br />

"Joltin' Joe has left and gone away"<br />

[88]


TUIMELING (Johan en Marc Morr<strong>is</strong>)<br />

Ben je bijna uitgekeken?<br />

Denk je : wat heeft het <strong>voor</strong> zin?<br />

Tijd om fr<strong>is</strong>se moed te k<strong>we</strong>ken,<br />

maak een flinke tuimeling.<br />

Voel je vrij tussen je vrienden,<br />

blijf niet langer vreemdeling,<br />

tracht de vlam snel <strong>we</strong>er te vinden,<br />

maak een flinke tuimeling!<br />

Refrein:<br />

Tuimel, tuimeling, schud jezelf doorheen.<br />

Gooi alles ondersteboven,<br />

laat het vuur in jou niet doven.<br />

Tuimel, tuimeling, smijt jezelf erin.<br />

Gooi alles ondersteboven,<br />

blijf er rotsvast in gelo-o-ven.<br />

‘t <strong>Chiro</strong><strong>we</strong>rk <strong>is</strong> vaak geen pretje,<br />

soms wordt het een marteling.<br />

Geef dan vlug jezelf een zetje,<br />

maak een flinke tuimeling.<br />

Voel je hartslag stevig bonken,<br />

zonder spoor van hapering.<br />

doe die gloed <strong>we</strong>er hevig vonken,<br />

maak een flinke tuimeling !<br />

Refrein<br />

Neem jezelf eens onder handen,<br />

je bent toch geen zwakkeling ?<br />

Bijt maar stevig op je tanden,<br />

maak een flinke tuimeling.<br />

Zo kan je de vreugde voelen,<br />

in je eigen vriendenkring.<br />

Door jezelf te hersenspoelen,<br />

maak een flinke tuimeling !<br />

Refrein<br />

[89]


THE ROSE (Bette Middler)<br />

Some say love it <strong>is</strong> a river<br />

that drowns the tender reed<br />

Some say love it <strong>is</strong> a razer<br />

that leaves your soul to blead<br />

Some say love it <strong>is</strong> a hunger<br />

an endless aching need<br />

I say love it <strong>is</strong> a flo<strong>we</strong>r<br />

and you it's only seed<br />

It's the heart afraid of breaking<br />

that never learns to dance<br />

It's the dream afraid of wakingthat never takes the chance<br />

It's the one who won't be taken<br />

who cannot seem to give<br />

and the soul afraid of dyingthat never learns to live<br />

When the night has been too lonely<br />

and the road has been too long<br />

and you think that love <strong>is</strong> only<br />

for the lucky and the strong<br />

Just remember in the winterfar beneath the bitter snows<br />

lies the seed<br />

that with the sun's love<br />

in the spring<br />

becomes the rose<br />

[90]


WONDERFUL TONIGHT (Eric Clapton)<br />

It's late in the evening, she's wondering what clothes to <strong>we</strong>ar.<br />

She puts on her make-up and brushes her long blonde hair.<br />

And then she asks me, "Do I look all right?"<br />

And I say, "Yes, you look wonderful tonight."<br />

We go to a party and everyone turns to see<br />

Th<strong>is</strong> beautiful lady that's walking around with me.<br />

And then she asks me, "Do you feel all right?"<br />

And I say, "Yes, I feel wonderful tonight."<br />

I feel wonderful because I see<br />

The love light in your eyes.<br />

And the wonder of it all<br />

Is that you just don't realize how much I love you.<br />

It's time to go home now and I've got an aching head,<br />

So I give her the car keys and she helps me to bed.<br />

And then I tell her, as I turn out the light,<br />

I say, "My darling, you <strong>we</strong>re wonderful tonight.<br />

Oh my darling, you <strong>we</strong>re wonderful tonight."<br />

[91]


MET LIEFS<br />

Stotteren en giechelen zo rood als een tomaat.<br />

Een vreemd, plezant gevoel tintelt door m'n ruggegraat.<br />

'k Wil dolgraag iets vertellen maar hoe pak je dat nu aan?<br />

Je woont al op m'n pennenzak maar dat zal niet volstaan.<br />

Refrein:<br />

Omdat ik van je hou tel ik blaadjes, schrijf ik jou.<br />

'MET LIEFS' erbij voel ik vlinders, ben ik blij.<br />

'k Heb je foto op zak<br />

spring met gemak tot op het dak.<br />

Als ik uren naar de spiegel kijk denk ik aan jou<br />

omdat ik ziel-enorm-fantast<strong>is</strong>ch-heel erg van je hou.<br />

We sprinten rond het blokje en <strong>we</strong> blinken in ons vel.<br />

Wapperende oren zijn bij ons niet echt van tel.<br />

Met mensenvlees gaan knutselen: waar halen ze 't idee?<br />

Die plastieken chirurgie: doen <strong>we</strong> daar zo snel aan mee?<br />

De zon <strong>is</strong> aan het schijnen en 't <strong>is</strong> ook <strong>nog</strong> volle maan.<br />

De schaapjes op het droge, de problemen van de baan.<br />

Nu <strong>we</strong>et ik het <strong>we</strong>l zeker: 't <strong>is</strong> <strong>voor</strong> eeuwig en altijd.<br />

Maar 't kan ook <strong>nog</strong> verkeren en dat vraagt dan <strong>we</strong>er wat tijd.<br />

Soms zijn er van die boekjes of programma's op TV.<br />

Dan word ik stiekem wijzer maar vaak zit ik er ook mee.<br />

<strong>Dat</strong> turnen en dat stoeien lijkt hen zelden te vermoeien.<br />

En dan blijft er <strong>nog</strong> de vraag: <strong>is</strong> dit echt of <strong>is</strong> het knoeien?<br />

HET ZONNETJE SCHIJNT ZO HEERLIJK SCHOON<br />

't Zonnetje schijnt zo heerlijk schoon<br />

't Vogeltje zingt op held're toon<br />

't Windje su<strong>is</strong>t zo zacht<br />

ja het zingt met ons mee<br />

in de <strong>we</strong>ide dartlet het jolige vee<br />

lustig klint mijn lied<br />

wie zingt met mij mee?<br />

[92]


IK ZING EEN VROLIJK LIED<br />

Ik zing een vrolijk lied<br />

de zon schijnt zie je het niet?<br />

wat een heerlijk gevoel<br />

al die zon-zon op je smoel.<br />

duimen uit!<br />

duimen uit!<br />

hoechacha, hoechacha hoechahoechahoechacha<br />

knieën samen!<br />

gat naar achter!<br />

tong naar buiten!<br />

[93]


HET HONDJE VAN DE BAKKER<br />

Het hondje van de bakker<br />

Had vies gedaan.<br />

Hij was gaan z<strong>we</strong>mmen<br />

Zonder z<strong>we</strong>mbroekje aan<br />

Refrein:<br />

En van je hela hela hela holala hoi<br />

Hele hele hele holala hoi<br />

Toen kwam er een agent aan<br />

Die zei: 'Bah, vieze hond<br />

Ben jij gaan z<strong>we</strong>mmen?<br />

In je blote kont?<br />

Refrein<br />

Bij ons in de Beemster<br />

Daar <strong>is</strong> 't zo’n pracht<br />

Daar geven de koeien<br />

Wel een liter of acht<br />

Refrein<br />

En geven ze minder<br />

<strong>Dat</strong> doet ons geen zier<br />

Dan <strong>is</strong> het geen koe meer<br />

Maar dan <strong>is</strong> het een stier<br />

Refrein<br />

Bij ons in de kelder<br />

Daar zit een arabier<br />

Die eet patat<br />

Met <strong>veel</strong> plezier<br />

Refrein<br />

Bij ons in de baai<br />

Daar z<strong>we</strong>mt een grote haai<br />

Die <strong>we</strong>rd opgegeten<br />

Door een kleine papagaai.<br />

Refrein<br />

[94]


OP EEN ONBEWOOND EILAND<br />

Refrein:<br />

Op een onbewoond eiland<br />

Loopt niemand <strong>voor</strong> je neus<br />

Ja je voelt je d'r blij want<br />

Lekker leven <strong>is</strong> de leus<br />

Geen pietsie pech want je hoeft er niets<br />

Valt er niet van je fiets<br />

Ligt op je luie haidewiets<br />

Drinkt met je billen bloot<br />

Melk uit een kokosnoot<br />

Je wordt vanzelluf groot<br />

Op een onbewoond eiland<br />

Zijn alle dagen fijn<br />

Op een onbewoond eiland<br />

Daar zou ik willen zijn<br />

'k Had vanmorgen al <strong>voor</strong> dag en dauw<br />

Een puna<strong>is</strong>e in m'n voet<br />

Marmelade op m'n linkermouw<br />

Ei te zacht, ik wor' nie goed<br />

En toen 'k m'n fiets besteeg<br />

Je raadt het reeds:<br />

M'n beide banden lek en leeg<br />

En de tram<br />

Die ik toen nam<br />

Bleef steken in de steeg<br />

Refrein<br />

Moest vanmiddag bij de dokter zijn<br />

Spuitje anti-griep gehaald<br />

Nou die vogel dee me reuze pijn<br />

En natuurlijk brak de naald<br />

En toen ik douchen zou<br />

Je raadt het reeds:<br />

Stond ik te krijsen van de kou<br />

Nooit geluk<br />

De geyser stuk<br />

Je <strong>we</strong>et al wat ik wou...<br />

Refrein<br />

[95]


TIETENLIED<br />

G<strong>is</strong>teren was het leven <strong>nog</strong> gewoon zoals het was<br />

speelde ik op straat en was mijn klas gewoon mijn klas<br />

ik dacht dat het zo hoorde<br />

en dat alles blijven zou<br />

ik was ook <strong>we</strong>l eens vervelend<br />

maar ik had alles, wat ik wou<br />

ik was net als alle andere anderen<br />

er was nierts geks aan mij<br />

ik heus ook <strong>we</strong>l eens ruzie<br />

maar ik hoorde er toch bij<br />

met voetbal, plaatjes, flippo's en ik speelde met mijn pop<br />

maar sinds een uur geleden staat mn <strong>we</strong>reld op zijn kop!!!<br />

Refrein:<br />

ik zat in bad, gewoon in bad<br />

een beetje met het sop te klieren<br />

je <strong>we</strong>et <strong>we</strong>l met die vlokken schuim<br />

mijn buik en schouders te versieren<br />

voel ik ineens t<strong>we</strong>e kleine bobbels<br />

waar volgens mij eerst <strong>nog</strong> niks zat<br />

niet <strong>veel</strong>, maar toch<br />

het zijn echt t<strong>we</strong>e bobbels<br />

en dat hoort niet, ik hoor plat.<br />

Dus sinds een uur ben ik nu niet meer te genieten<br />

help, help, help, help! ik krijg tieten...<br />

Tieten, zij krijgt tieten<br />

tieten, echte tieten<br />

Hoe moet dat nou met gym<br />

en van de zomer op het strand<br />

dan zien ze die t<strong>we</strong>e dingen en dan val ik door de mand<br />

nu kan ik <strong>nog</strong> een trui aan<br />

zodat je nergens wat van ziet<br />

want niemand mag het <strong>we</strong>ten en <strong>voor</strong>al de jongens niet<br />

Yvonne heeft ze ook <strong>we</strong>l, maar dat <strong>is</strong> alleen maar vet<br />

zal ik zeggen dat ik ziek ben<br />

dan blijf ik een jaar in bed<br />

ik ga niet meer naar school<br />

ik neem desnoods een krantenwijk<br />

want dit wordt steeds maar erger als ik naar mijn zussen kijk!!!<br />

Refrein<br />

[96]


WIJ DANKEN U<br />

Wij danken U <strong>voor</strong> het heerlijke eten<br />

Wij danken U <strong>voor</strong> het heerlijke maal<br />

wij zullen NOOIT u<strong>we</strong> goedheid vergeten<br />

Daarom dank <strong>we</strong>l duizend maal<br />

Daarom dank <strong>we</strong>l duizend maal<br />

ALWEER NE KILOMETER<br />

Één, t<strong>we</strong>e, drie, vier, vijf, zes, zeven,<br />

Zo gaat het goed,<br />

Zo gaat het beter,<br />

Al<strong>we</strong>er ne kilometer van mijn schoenen afgesleten.<br />

En van<strong>voor</strong>, daar lopen ze niet door,<br />

En vanachter, daar lopen ze wa zachter,<br />

En in t midden, daar lopen ze te bidden,<br />

En daar tussen, daar lopen ze te kussen!<br />

LEIDINGSLIED<br />

Wij zijn de leiding<br />

Wij doen het goed<br />

Wij lachen tieren zoals het moet<br />

Wij maken <strong>veel</strong> plezier<br />

En daarom zijn wij hier<br />

Jajaja, want <strong>we</strong> zijn van de CHIROOOO<br />

Is je conditie niet al te best<br />

Een goed humeur dat doet de rest<br />

Wij maken <strong>veel</strong> plezier<br />

En daarom zijn wij hier<br />

Jajaja, want <strong>we</strong> zijn van de CHIROOOO<br />

[97]


ZEG KEN JE DE HISTORIE<br />

Zeg ken je de h<strong>is</strong>torie<br />

Van die ou<strong>we</strong> Chinees<br />

Hij heette Hinkie-Pinkie<br />

Da's net zo goed als Kees<br />

Hij had een heel klein stalletje<br />

Aan de Chinese muur<br />

Verkocht er pinda, pinda's<br />

Augurkjes in het zuur.<br />

Maar hij verkocht ook veters<br />

Maar die verkocht hij zwart.<br />

Per centi-centimeter<br />

Wat liep dat zaakje hard.<br />

De politie kwam eens kijken<br />

Hij moest uit China <strong>we</strong>g.<br />

Een kaartje <strong>voor</strong> de gevangen<strong>is</strong><br />

Wat had die man een pech.<br />

Nu dit was dan d'h<strong>is</strong>torie<br />

Van die ou<strong>we</strong> Chinees.<br />

Hij heette Hinkie-Pinkie<br />

Da's net zo goed als Kees.<br />

[98]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!