05.09.2013 Views

Bezield en bezielend flamencogitarist - Eric Vaarzon Morel

Bezield en bezielend flamencogitarist - Eric Vaarzon Morel

Bezield en bezielend flamencogitarist - Eric Vaarzon Morel

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Bezield</strong> <strong>en</strong> beziel<strong>en</strong>d<br />

flam<strong>en</strong>cogitarist<br />

Int<strong>en</strong>s beleeft hij alles wat hij op zijn weg vindt. Jar<strong>en</strong>lang bespeelde de<br />

Nederlandse Spanjek<strong>en</strong>ner <strong>en</strong> gitarist <strong>Eric</strong> <strong>Vaarzon</strong> <strong>Morel</strong> de Europese<br />

concertpodia <strong>en</strong> werkte hij met uite<strong>en</strong>lop<strong>en</strong>de groothed<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>. Hij<br />

componeert <strong>en</strong> speelt de muziek voor theaterproducties <strong>en</strong> is als hoofd-<br />

<strong>en</strong> bijvakdoc<strong>en</strong>t flam<strong>en</strong>cogitaar verbond<strong>en</strong> aan het Conservatorium van<br />

Amsterdam. In e<strong>en</strong> vurige, niet te stuit<strong>en</strong> spraakwaterval doet hij uit de<br />

doek<strong>en</strong> wie er aan de wieg van zijn indrukwekk<strong>en</strong>de carrière hebb<strong>en</strong><br />

gestaan <strong>en</strong> hoe deze zich zo succesvol heeft kunn<strong>en</strong> ontwikkel<strong>en</strong>.<br />

tekst: Harriët Bergsma • beeld: Joost Guntelaar, Frans Schellek<strong>en</strong>s <strong>en</strong> <strong>Eric</strong> <strong>Vaarzon</strong> <strong>Morel</strong><br />

24 Casa <strong>en</strong> España jaargang 1 – najaar 2011<br />

reportage<br />

Van Paco Peña heb ik<br />

metgezellin ‘Gerundino’<br />

overg<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

www.casa<strong>en</strong>espana.com Casa <strong>en</strong> España 25


e po rt ag e<br />

“La vida hay<br />

que vivirla”<br />

Waarom de keuze voor Flam<strong>en</strong>co?<br />

“Van jongs af aan speel ik al gitaar. De voorliefde<br />

voor lam<strong>en</strong>comuziek is ontstaan to<strong>en</strong><br />

mijn moeder als amateur lam<strong>en</strong>codanseres<br />

optrad. Ik was to<strong>en</strong> e<strong>en</strong> jaar of ti<strong>en</strong>.<br />

Later, to<strong>en</strong> mijn vader, kunstschilder<br />

Wim <strong>Vaarzon</strong> <strong>Morel</strong>,<br />

in Carré schets<strong>en</strong> maakte van<br />

artiest<strong>en</strong> ging ik graag mee. In<br />

de couliss<strong>en</strong> stond ik de oude<br />

lam<strong>en</strong>cogezelschapp<strong>en</strong>, die in<br />

de jar<strong>en</strong> zestig de wereld rondreisd<strong>en</strong>,<br />

te bewonder<strong>en</strong>. Vic<strong>en</strong>te Escudero, de<br />

beroemde lam<strong>en</strong>codanser, maakte <strong>en</strong>orme indruk<br />

op mij. De lam<strong>en</strong>comuziek was e<strong>en</strong> bron<br />

van inspiratie voor mijn eig<strong>en</strong> gitaarspel.”<br />

Maakte gitaarspel<strong>en</strong> e<strong>en</strong> groot deel uit<br />

van je lev<strong>en</strong>?<br />

“Ja, zoals andere jonger<strong>en</strong> met 15 jaar e<strong>en</strong><br />

krant<strong>en</strong>wijk nem<strong>en</strong>, ging ik met m’n gitaar<br />

naar de Warmoesstraat om met Spaanse gastarbeiders<br />

sam<strong>en</strong> muziek te mak<strong>en</strong>.”<br />

Paco Peña is één van je inspiratiebronn<strong>en</strong><br />

geweest?<br />

“To<strong>en</strong> ik zesti<strong>en</strong> jaar was werd ik uitg<strong>en</strong>odigd<br />

voor het R<strong>en</strong>contres de la guitare in Frankrijk<br />

<strong>en</strong> nam deel aan de Masterclass van grootmeester<br />

Paco Peña. Daar heb ik veel geleerd<br />

over de muziek maar ook over de achtergrond<br />

van de lam<strong>en</strong>co waardoor mijn fascinatie<br />

alle<strong>en</strong> maar groter is geword<strong>en</strong>. Van hem heb<br />

ik mijn metgezellin ‘Gerundino’ , zijn gitaar,<br />

overg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. In die tijd hoorde ik ook Paco<br />

de Lucía spel<strong>en</strong>. Ik was voorgoed verkocht, hij<br />

was mijn grote voorbeeld. To<strong>en</strong> wist ik ook dat<br />

ik naar Spanje wilde.”<br />

Waar ging je naartoe?<br />

“Ik ging op neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>jarige leeftijd naar<br />

Madrid. Ik was erg geïnteresseerd in Spanje;<br />

de historie, de kunst, ik las Lorca <strong>en</strong> Borges.<br />

Al gauw kwam ik vaak in Cerveceria Alemana<br />

aan de Plaza Santa Ana, waar vroeger Hemingway<br />

al kwam <strong>en</strong> dat nog steeds e<strong>en</strong> echt<br />

kunst<strong>en</strong>aarscafé is. Gep<strong>en</strong>sioneerde stier<strong>en</strong>vechters<br />

werkt<strong>en</strong> er als ober <strong>en</strong> ik kwam in<br />

contact met schrijvers <strong>en</strong> dichters.<br />

Het was 1980, de democratische hervorming<strong>en</strong><br />

kwam<strong>en</strong> op gang, met voor- <strong>en</strong> teg<strong>en</strong>standers;<br />

het verzet teg<strong>en</strong> het Franco regime<br />

speelde nog steeds ondergronds. Ik was er<br />

to<strong>en</strong> de mislukte staatsgreep van Antonio<br />

Tejero plaatsvond op 23 februari 1981. Ik<br />

las er pas nog e<strong>en</strong> fantastisch boek over, van<br />

Javier Cercas “Anatomie van e<strong>en</strong> mom<strong>en</strong>t”.<br />

Heftige tijd<strong>en</strong>. En ik ontmoette muzikant<strong>en</strong><br />

waar ik mee sam<strong>en</strong> ging spel<strong>en</strong>, in de kroeg<strong>en</strong><br />

in de Cava Baja in Madrid achter het Plaza<br />

Real, maar ook in de Amor de Diós, de grootste<br />

lam<strong>en</strong>co dansschool ; ontzett<strong>en</strong>d leerzaam.”<br />

Kon je je weg vind<strong>en</strong> in de<br />

kunst<strong>en</strong>aarssc<strong>en</strong>e?<br />

“Ik was van huis uit niets anders gew<strong>en</strong>d. Mijn<br />

ouders war<strong>en</strong> artiest<strong>en</strong>. Het kostte me ge<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>kele moeite aansluiting te mak<strong>en</strong>, te integrer<strong>en</strong>.<br />

Waar ik teg<strong>en</strong>aan liep was dat Madrid<br />

teveel e<strong>en</strong> metropool was. Er werd teveel<br />

Engels gesprok<strong>en</strong>. Ik wist dat, als ik alles over<br />

Flam<strong>en</strong>co zou will<strong>en</strong> ler<strong>en</strong>, ik naar de bakermat<br />

zou moet<strong>en</strong> verhuiz<strong>en</strong>.”<br />

Dus?<br />

“Door Juan Ripollés, bek<strong>en</strong>d kunst<strong>en</strong>aar, werd<br />

ik naar de Carbonería in Sevilla verwez<strong>en</strong>, dus<br />

Na het succes van de opera ‘El Greco de Toledo’ werkt<br />

<strong>Eric</strong> <strong>Vaarzon</strong> <strong>Morel</strong> op dit mom<strong>en</strong>t aan ‘De nieuwe<br />

wereld van Don Quichot’. Dit theaterconcert belooft e<strong>en</strong><br />

weergaloos spektakel te word<strong>en</strong> met temperam<strong>en</strong>tvolle<br />

am<strong>en</strong>cozang van Carlos D<strong>en</strong>ia, soulvolle hiphop van<br />

Sinna Casita <strong>en</strong> f<strong>en</strong>om<strong>en</strong>aal gitaarspel van <strong>Eric</strong> <strong>Vaarzon</strong><br />

<strong>Morel</strong>. De hartstochtelijke bailaora Raquela Ortega danst<br />

de sterr<strong>en</strong> van de hemel. Het oude verhaal van de idealist<br />

Don Quichot, die met zijn metgezel Sancho Panza de<br />

strijd teg<strong>en</strong> monsters van zijn tijd aangaat, vertaalt <strong>Eric</strong><br />

naar het hed<strong>en</strong>; het gevecht teg<strong>en</strong> de realiteit van de<br />

kunstbezuiniging<strong>en</strong> <strong>en</strong> - inderdaad - de talloze, het<br />

Spaanse landschap ontsier<strong>en</strong>de windmol<strong>en</strong>s.<br />

Te zi<strong>en</strong> vanaf 19 oktober 2011 in verschill<strong>en</strong>de theaters.<br />

Voor meer informatie: www.vaarzonmorel.com<br />

jaargang 1 – najaar 2011<br />

na e<strong>en</strong> jaar zei ik Madrid vaarwel <strong>en</strong> trok zuidwaarts.<br />

Sevilla was nog echt e<strong>en</strong> provinciestad<br />

in die tijd. Daar moest je Spaans sprek<strong>en</strong>. Met<br />

m’n gitaar onder de arm klopte ik aan bij La<br />

Carboneria, e<strong>en</strong> kol<strong>en</strong>schuur bov<strong>en</strong> e<strong>en</strong> kroeg,<br />

de ‘Melkweg’ van Sevilla. We speeld<strong>en</strong>, ik<br />

leerde … over lam<strong>en</strong>co; de bezieling <strong>en</strong> de historie.<br />

Als buit<strong>en</strong>staander werd ik opg<strong>en</strong>om<strong>en</strong><br />

in de lam<strong>en</strong>cogeme<strong>en</strong>schap, we voeld<strong>en</strong> elkaar<br />

aan. Het was e<strong>en</strong> zigeunerbestaan dat ik leidde,<br />

waarin ik e<strong>en</strong> paar jaar b<strong>en</strong> blijv<strong>en</strong> hang<strong>en</strong>.”<br />

B<strong>en</strong> je in Spanje tot de ess<strong>en</strong>tie van de<br />

Flam<strong>en</strong>co gekom<strong>en</strong>?<br />

“Ja, ik vertel het nu altijd in mijn less<strong>en</strong>. Techniek<br />

kun je ler<strong>en</strong> maar lam<strong>en</strong>co moet je ervar<strong>en</strong>.<br />

Je moet naar Spanje <strong>en</strong> lam<strong>en</strong>co zi<strong>en</strong> in<br />

het licht van de historie <strong>en</strong> de kunst. En vooral<br />

ondergaan in het lev<strong>en</strong> van alledag.<br />

Flam<strong>en</strong>co is e<strong>en</strong> manier van lev<strong>en</strong>: “La vida<br />

hay que vivirla”,het lev<strong>en</strong> moet geleefd word<strong>en</strong>.<br />

De melancholie wordt versterkt door<br />

de lam<strong>en</strong>co, je doorleeft het. Het is rauw <strong>en</strong><br />

direct. Het fungeert als uitlaatklep voor de<br />

emoties. De bezieling die je erin kan legg<strong>en</strong>;<br />

het blootlegg<strong>en</strong> van je ziel; ik ervaar het als<br />

e<strong>en</strong> bevrijding, loslat<strong>en</strong> van alles wat spanning<br />

oplevert. Dat is de ess<strong>en</strong>tie.”<br />

Hoe zie je de toekomst van de Flam<strong>en</strong>co?<br />

“De muziek wordt onherroepelijk beïnvloed,<br />

dus tred<strong>en</strong> er vernieuwing<strong>en</strong> op. Dat is logisch<br />

<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>lijk altijd zo geweest. Nostalgie<br />

zorgt voor de behoefte om de traditie van de<br />

‘oorspronkelijke’ lam<strong>en</strong>co <strong>en</strong> dan vooral de<br />

zang in ere te houd<strong>en</strong>. Die zal door de muziek<br />

van onder andere Camarón de la Isla ook nooit<br />

verlor<strong>en</strong> gaan.”<br />

Waarom b<strong>en</strong> je teruggegaan?<br />

“Ik maak me ge<strong>en</strong> illusies. In Nederland b<strong>en</strong><br />

ik e<strong>en</strong> groot artiest, maar in Spanje minder.<br />

Natuurlijk was het e<strong>en</strong> succesverhaal. Ik heb<br />

met de grot<strong>en</strong> gespeeld, de kans<strong>en</strong> gegrep<strong>en</strong>,<br />

maar in Spanje was de concurr<strong>en</strong>tie te groot.<br />

Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> kon ik me goed vind<strong>en</strong> in de hippiecultuur<br />

van die tijd in Nederland; iedere<strong>en</strong><br />

was gelijk, man <strong>en</strong> vrouw, terwijl in Spanje het<br />

machismo me teg<strong>en</strong> ging staan. Dat is eig<strong>en</strong>lijk<br />

het <strong>en</strong>ige dat me in Spanje teg<strong>en</strong> is gevall<strong>en</strong>.”<br />

Wat betek<strong>en</strong>t Spanje voor je?<br />

“Spanje blijft altijd trekk<strong>en</strong>. Ik ga ieder jaar<br />

terug. Al jar<strong>en</strong> leef ik tuss<strong>en</strong> twee wereld<strong>en</strong>.<br />

Tijd<strong>en</strong>s mijn muziekstudie heb ik nog e<strong>en</strong><br />

tijdje in het prachtige Toledo gewoond <strong>en</strong> werd<br />

ik gegrep<strong>en</strong> door het sam<strong>en</strong>kom<strong>en</strong> van de<br />

verschill<strong>en</strong>de cultur<strong>en</strong>. Kerk<strong>en</strong>, synagog<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

moskeeën staan daar naast elkaar. De Spaanse<br />

cultuur <strong>en</strong> het buit<strong>en</strong>lev<strong>en</strong> dat daarbij hoort,<br />

maakt het avontuurlijke in me los.<br />

In de l<strong>en</strong>te, als de Jasmijn bloeit <strong>en</strong> die warme<br />

geur in de lucht hangt, dan word ik verliefd<br />

op alles. Dan vind ik overal romantiek. In de<br />

gebouw<strong>en</strong>, de bergdorp<strong>en</strong>. In de gedicht<strong>en</strong> van<br />

Lorca. Dan sta ik op<strong>en</strong> voor alles wat de zintuig<strong>en</strong><br />

raakt. Het prikkelt mijn fantasie over de<br />

historie, de ontwikkeling in de beschaving van<br />

de Romein<strong>en</strong> via de Mor<strong>en</strong> naar het hed<strong>en</strong>. Je<br />

proeft het in het dagelijks lev<strong>en</strong>.<br />

Vooral in Sevilla, dat is echt mijn stad. Terwijl<br />

Madrid meer op Parijs lijkt vergelijk ik Sevilla<br />

met Amsterdam. De pu<strong>en</strong>te de Triana is toch<br />

net de magere brug ...”<br />

“Op vakantie in Spanje<br />

bezoek ik graag<br />

muziekfestivals zoals<br />

in Conil <strong>en</strong> Caños de<br />

Meca”<br />

www.casa<strong>en</strong>espana.com Casa <strong>en</strong> España 27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!