Handleiding - De Vos Endo BV
Handleiding - De Vos Endo BV
Handleiding - De Vos Endo BV
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
www.dentalhitec.com<br />
Ha n d l e i d i n g<br />
Te lezen v o o r h e T eersTe g e b r u i k<br />
Version 1-NL
Inhoud<br />
Introductie 2<br />
Voorstelling 3-4<br />
QuickSleeper S4 <strong>Handleiding</strong><br />
DHT Naalden 5<br />
Veiligheidsvoorschriften 6<br />
Voorbereiding 7-9<br />
Functies 10-12<br />
Onderhoud - Zorg dragen voor Uw QuickSleeper 13-14<br />
Bijlage<br />
Technische problemen & oplossingen 15-20<br />
Allerlei informatie 21<br />
Geachte gebruiker,<br />
QuickSleeper gaat u de mogelijkheid geven om al uw verdovingen<br />
met een ongeëvenaarde efficiëntie en comfort te plaatsen.<br />
Om ongepast gebruik van uw apparaat te vermijden,wat de<br />
patiënt kan kwetsen en uw QuickSleeper S4 kan beschadigen,lees<br />
a.u.b. zorgvuldig dit document voor het eerste gebruik.<br />
Een progressieve start up…<br />
Beheers het apparaat alvorens het plaatsen van uw eerste<br />
intraosseuse verdoving.Blijf verder uw klassieke verdovingen<br />
plaatsen maar gebruikmakend van de QuickSleeper S4.<br />
• Beheers de 2 inspuitingssnelheden en het overschakelen van de<br />
ene naar de andere.<br />
• Wen aan het werken met pengreep,gebruik altijd goede<br />
steunpunten<br />
• Plaats volledig pijnloze aangehechte gingiva verdovingen<br />
• Indien nodig,raak gewend aan de rotatie van de naald bij<br />
gebruik voor uw intraligamentaire of intraseptale (zie p. 11- <strong>De</strong><br />
naaldrotatie activeren).<br />
Na enkele dagen oefenen,plaats uw eerste intraosseuse verdoving,<br />
te beginnen met eenvoudige gevallen waar de toegang en<br />
zichtbaarheid goed zijn.<br />
Wij wensen u veel succes met de QuickSleeper S4.<br />
Voor alle bijkomende informatie,aarzel niet om contact op te<br />
nemen met onze raadgevers of onze website<br />
www.quicksleeper.com (paswoord: quick)
Beschrijving van het controlepedaal<br />
Al de pedalen hebben een “alles of niets”functie.Het QuickSleeper S4 draadloos pedaal<br />
vereist geen batterij.Het is door te drukken op het pedaal dat de energie opgewekt wordt die<br />
noodzakelijk is voor het functioneren van het apparaat.<br />
Naald vastdraaien<br />
(constante druk)<br />
Naald losdraaien<br />
(korte druk)<br />
Rotatie (constante druk)<br />
Beschrijving van de controledoos<br />
Voeding<br />
24V Elektrisch<br />
stopcontact<br />
Diagnostische LEDS: Diagnostische LEDS:<br />
Aspiratie<br />
(constante druk)<br />
Snelle terugkeer zuiger<br />
(korte druk)<br />
Langzame inspuitingssnelheid<br />
(constant druk)<br />
Snelle inspuitingssnelheid<br />
(korte druk + constante druk)<br />
Rotatie Injectie Pedaalverbin- Draadloze<br />
ding communicatie<br />
Handstukstopcontact<br />
Draad pedaalstopcontact (optie)<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
Grease the containers AFTER EVERY ULTRASO-<br />
NIC CLEANING or once a week to avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.<br />
24V Elektrische voeding<br />
(Ref. M0143)<br />
Onderhoudsstopcontact<br />
Activering/<strong>De</strong>sactivering<br />
van pedaal “bieps”<br />
Voorstelling<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez Graisser les les containers APRÈS AVANT CHAQUE passage PASSAGE à<br />
l'autoclave AUX ULTRASONS pour stériliser ou 1 fois/semaine la graisse. Consulter pour éviter la<br />
fiche des détériorations de sécurité et non la notice couvertes avant utilisation. par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
GRAISSE / GREASE<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
GRAISSE / GREASE<br />
Grease the containers Tournez d'1/4 AFTER de tour pour EVERY lubrifier ULTRASO-<br />
un container.<br />
NIC CLEANING or 1/4-turn once rotation a week to grease to a container. avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
warranty. Grease the Grease containers containers AFTER EVERY BEFORE ULTRASO- passing<br />
them NIC CLEANING through the or autoclave. once a Consult week the to safety avoid<br />
sheet deteriorations and user guide which before are not first covered use. by the<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.<br />
Controledoos muurbevestigingsklevers<br />
(Ref. SA0226)<br />
Graisse<br />
Graisse AUX UL<br />
AUX des dét UL<br />
des Graisse dét<br />
Graisse l'autocla<br />
l'autocla fiche de<br />
fiche de<br />
GRA<br />
GRA<br />
Grease<br />
Grease NIC CL<br />
NIC deterio CL<br />
deterio warran<br />
warran them th<br />
them sheet ath<br />
sheet a<br />
3
4<br />
Beschrijving van het handstuk en toebehoren<br />
Neus van het handvat waarop de rotatie-<br />
of plastic container geschroefd wordt.<br />
Geïntegreerde lipbeschermer om<br />
kwetsen van de patiënt tijdens de<br />
Rotatiecontainer<br />
(ref. SA110/3)<br />
naaldrotatie te vermijden.<br />
Voor verdovingen met naaldrotatie<br />
DHT Naalden<br />
Starter pack<br />
30G - 9 mm / 30G - 16 mm / 27G - 13 mm<br />
3 informatie vensters (ingespoten<br />
hoeveelheid , inspuitingsweerstand of<br />
naaldrotatie weerstand).<br />
Plastic container<br />
(Ref. SA053-FR / SA054-US)<br />
Voor verdovingen zonder naaldrotatie<br />
Geïntegreerde naald<br />
recappingsysteem<br />
Handstukhouder<br />
(Ref. C3140)<br />
Rotatiecontainer smeerspuit<br />
(smeervet inbegrepen)<br />
(Ref. SA130)
DHT naalden zijn de enige die beantwoorden aan de eisen verbonden aan botperforatie en die zulk<br />
een fijne bevel aanbieden.<br />
Hun specifieke bevels,in tegenstelling tot deze van standaard naalden, vertonen snijkenmerken identiek<br />
aan deze van een scalpelmes. Dit zorgt voor 2 voordelen:<br />
- DHT naalden snijden het weefsel in plaats van het te scheuren, wat een pijnloze penetratie van de<br />
mucosa toelaat.<br />
- Ze hebben ook een hogere perforatiecapaciteit vergeleken met standaard naalden, met een lagere<br />
obstructiegraad.<br />
- Kies het model van de naald in functie van het type verdoving ,om maximaal resultaat te<br />
behalen en carpulebreuk te voorkomen.<br />
- Raadpleeg de instructies in de doos voor gebruik en lees de veiligheidsvoorschriften in<br />
deze gids (hoofdstukken “Aanbevelingen voor gebruik” en “Naaldbreuk”) alvorens de<br />
naalden te gebruiken<br />
Type van naald: 30G - 16 mm 30G - 9 mm 27G - 13 mm<br />
Hub: Wit Groen Grijs<br />
Osteocentraal Volwassene X<br />
Osteocentraal Kinderen X<br />
Transcorticaal X<br />
Infiltratie (vrije mucosa) X<br />
Infiltratie (aangehechte mucosa) X X X<br />
Intraseptaal X<br />
Intraligamentair X<br />
Palataal X X<br />
Informatie<br />
5
6<br />
Veiligheidsvoorschriften<br />
(VERPLICHT TE LEZEN VOOR HET EERSTE GEBRUIK)<br />
QuickSleeper S4® is een elektronisch dentaal verdovingssysteem bedoeld voor lokale inspuitingen voor en/of tijdens de<br />
behandeling.<br />
QuickSleeper S4® is een modern alternatief voor traditionele verdovingsspuiten. <strong>De</strong> practicus moet de gebruikelijke<br />
voorzorgen nemen om het succes van iedere dentale verdoving te verzekeren.<br />
ALGEMENE AANBEVELINGEN<br />
- Het is aanbevolen om geen mobiele telefoon<br />
korter dan 1.5m (5ft) bij de controledoos, pedaal of<br />
voeding te plaatsen, anders kan dit de draadloze<br />
communicatie met de QuickSleeper S4® verstoren.<br />
- QuickSleeper S4® mag alleen gebruikt worden door<br />
gekwalificeerde tandheelkundige practici.<br />
- Laat QuickSleeper S4® niet binnen bereik van<br />
kinderen.<br />
- Stel het toestel niet bloot aan de zon of plaats het niet<br />
naast een verwarmingselement of een airconditioning.<br />
- Stel QuickSleeper S4® niet bloot aan water of<br />
chemische producten.<br />
- <strong>De</strong> stekker van de voeding kan dienen om uit te<br />
schakelen en moet bereikbaar blijven.<br />
AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK<br />
- Gebruik enkel 1.8ml glazen anaestheticum carpules,<br />
met plastic beschermfilm (om de carpule gemakkelijk<br />
uit te trekken in geval van breuk).<br />
- Verwijs naar de aanbevelingen van de<br />
carpulefabrikant om te weten welke hoeveelheden<br />
per behandeling ingespoten kunnen worden.<br />
- Omwille van veiligheidsredenen,schroef de naald niet<br />
vast of los nabij uw patiënten en bescherm hen met<br />
een veiligheidsbril.<br />
- Elke QuickSleeper S4 naald,carpule en toebehoren<br />
mag slechts éénmaal bij één patiënt gebruikt worden<br />
om het risico op contaminatie te voorkomen.<br />
- Hergebruik nooit de naalden en de<br />
verdovingscarpules,deze moeten allen vernietigd<br />
worden na gebruik in een afvalcontainer voorzien<br />
voor dit doel.<br />
- <strong>De</strong> containers moeten gedesinfecteerd en<br />
gesteriliseerd worden na iedere verdoving (zie<br />
procedure p.13).<br />
- <strong>De</strong> houder en het handstuk (p.4) moeten<br />
gedesinfecteerd worden na iedere patiënt<br />
(zie de aanwijzingen van de fabrikant van het<br />
desinfectieproduct).<br />
- Laat de naalden niet zonder bescherming.<br />
Plaats systematisch de bescherming terug na<br />
gebruik,gebruikmakend van het recappingsysteem op<br />
de handvathouder (p.8).<br />
NAALDBREUK<br />
· Naaldbreuk is het resultaat van een verkeerde<br />
bediening. <strong>De</strong> breuk kan veroorzaakt zijn door één<br />
of meer van deze parameters:<br />
1) <strong>De</strong> belangrijkste factor is het veranderen van de<br />
angulatie tijdens de rotatie van de naald.<br />
Dit geldt tijdens de perforatie en ook tijdens het<br />
terugtrekken van de naald. In dit geval, al de spanningen<br />
zijn geconcentreerd op de kleine lengte van<br />
de naald die buiten het bot is.<strong>De</strong> canule aanvaardt<br />
daardoor minder gemakkelijk veranderingen in de<br />
angulatie. Daarom is het belangrijk altijd met goede<br />
steunpunten te werken en zich er van te verzekeren<br />
dat de naald in dezelfde as blijft gedurende de volledige<br />
verdovingsprocedure en meer bepaald tijdens<br />
het gebruik van de naaldrotatie. Op het einde van de<br />
verdoving,verwijder de naald zonder rotatie.<br />
2) Vervorming van de naald door radiale druk tijdens<br />
de verdoving van de aangehechte mucosa.<strong>De</strong>ze<br />
handeling kan de naald vervormen en veroorzaakt<br />
vibraties tijdens het roteren,wat de naald verzwakt<br />
tijdens de botperforatie.<br />
3) Overdadige druk op de naald tijdens de cortexpenetratie.<strong>De</strong>ze<br />
handeling kan de druk concentreren<br />
op één bepaalde zone en de naald op dit punt<br />
verzwakken.<br />
Verwijs naar de aanbevelingen binnenin de naalddoos<br />
om al de aanbevelingen van de fabrikant te<br />
kennen.<br />
BESCHERMING TEGEN<br />
ELECTROSHOCKS<br />
· <strong>De</strong> verbinding moet gemaakt worden op een alternatief<br />
monofase circuit.<br />
· <strong>De</strong> externe voltage (3) moet identiek zijn aan deze<br />
op het signalisatieplaatje onderaan de controledoos.<br />
(2).<br />
· <strong>De</strong> elektrische installatie moet een veiligheidssysteem<br />
met stroomonderbreker hebben.<br />
· Voor elk gebruik,controleer de toestand van de stekker<br />
en de stroomdraad.<br />
· Trek niet aan de kabel om de stekker uit het stopcontact<br />
te verwijderen.<br />
Veiligheidsniveau:<br />
· Handstuk- en controledooskabels: zeer laag veiligheids<br />
voltage (VLSV-24V).
Bereid uw QuickSleeper S4 voor<br />
Monteren van de pedaalring<br />
Breng de ring naar de achterkant van het pedaal,druk de armen samen om ze in<br />
de ovale sloten , die zich aan de achterkant van het pedaal bevinden, te steken.<br />
(foto 1).<br />
Druk de ring in en laat los; de uiteinden moeten in de 2 vensters aan de<br />
onderkant van het pedaal tevoorschijn komen (foto 2).<br />
Uw draadloos pedaal is klaar om te functioneren. Het vereist geen batterij.<br />
Het is door het drukken op het pedaal dat u energie voortbrengt,<br />
noodzakelijk voor zijn functie.<br />
Verbinding<br />
Monteer de stekkeradapter overeenkomstig uw land (foto 3).<br />
Verbind het handstuk en de voeding zoals aangegeven<br />
hieronder, vervolgens sluit u de voeding aan op uw elektrische<br />
installatie.Uw QuickSleeper S4 is klaar voor gebruik.<br />
Start / Stop<br />
QuickSleeper S4 begint te werken zodra u op één van de 4 pedalen drukt.Elke druk op een<br />
pedaal wordt bevestigd door een geluidssignaal (uitgezonderd voor het rotatiepedaal). <strong>De</strong><br />
pedaal “bieps” kunnen gedesactiveerd worden (zie p.12).<br />
QuickSleeper S4 heeft geen stroomschakelaar,het gaat automatisch in een lage stroomstand<br />
zodra de pedalen worden losgelaten. QuickSleeper S4 kan met de hoofdschakelaar<br />
verbonden worden om zo elke nacht uitgeschakeld te worden.<br />
Klinische of technische informatie: +33 241 560 590 of www.quicksleeper.com (paswoord: quick)<br />
Voorbereiding<br />
1<br />
2<br />
2<br />
1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
7
8<br />
Controledoos installatie<br />
Plaatskeuze<br />
<strong>De</strong> LEDS op de controledoos dienen enkel voor diagnose, in geval van slecht functioneren, daardoor kan de<br />
controledoos verborgen worden onder uw instrumentenhouder of bijvoorbeeld op de zijkant van een meubelstuk<br />
(zie fig. 6).<br />
<strong>De</strong> controledoos is voorzien van antislipvoetjes die toelaten ze op een horizontaal oppervlak te plaatsen. Het is ook<br />
mogelijk de controledoos aan een verticaal oppervlak te bevestigen met de bijgeleverde afneembare kleefstrips (zie<br />
foto’s beneden).<br />
Het is aanbevolen minimaal 2 uur te wachten alvorens de controledoos los te maken (met behulp van een pincet)<br />
anders komen de klevers los. <strong>De</strong> hechting is optimaal na 12 uur.<br />
Om een goede verbinding tussen de controledoos en het draadloos pedaal te garanderen:<br />
- vermijd obstakels tussen de 2 elementen, vooral metalen obstakels (computers, dozen).<br />
- kleef/plaats de controledoos niet op een elektronisch apparaat (computer…).<br />
- hou mobiele telefoons op minimaal 1.5 meter (5 feet) van de controledoos, pedaal of voeding<br />
Handstukhouder installatie<br />
+2h<br />
1 2 3 4 5<br />
QuickSleeper S4 gaat het enige instrument worden voor al uw<br />
verdovingen. Het handstuk moet daarom permanent tot uw<br />
onmiddellijke beschikking zijn,net zoals uw turbine en micromotor.<br />
<strong>De</strong> handstukhouder is ontworpen om gekleefd te worden aan de<br />
linker- of rechterkant van een verticaal plat vlak (zie fig.6). Alvorens de<br />
handstukhouder te kleven, reinig het oppervlak met het doekje uit de<br />
“Pochette de Nettoyage” bijgeleverd bij uw apparaat.<br />
Verwijder de beschermingsfolie van de klevers en plaats de houder op<br />
het gereinigde oppervlak.<br />
Voor een optimale hechting,wacht 24u alvorens het handstuk in de<br />
houder te plaatsen.<br />
Het handstuk glijdt in de houder,met of zonder container (fig. 6).<br />
<strong>De</strong> kleine opening aan de zijkant van de houder dient voor de afsluitdop<br />
van de naald tijdens de verdoving.Het laat toe de dop terug op de naald<br />
te plaatsen zonder risico op besmetting(fig.7).<br />
Om elk risico op prikaccidenten te vermijden,laat nooit een naald onbeschermd als het handstuk in de<br />
houder zit.<br />
6<br />
7
Rotatiecontainer montage / demontage<br />
Montage<br />
1) Stop een nieuwe glazen carpule<br />
in de container. Let er op dat ze<br />
stevig ingedrukt is.<br />
4) Open een DHT naald en duw ze op<br />
het uiteinde van de container. <strong>De</strong> naald<br />
moet perfect in de lijn van het handvat<br />
liggen.<br />
<strong>De</strong>montage<br />
2) Ga na of de zuiger helemaal is<br />
teruggetrokken door te drukken op<br />
het<br />
pedaal.<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
Grease the containers AFTER EVERY ULTRASO-<br />
NIC CLEANING or once a week to avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.<br />
Voorbereiding<br />
3) Breng de container naar het<br />
handstuk en schroef hem op (1/2<br />
draai).<br />
5) Hou de naald stevig tussen uw vingers. Druk continu<br />
op het bovenste linkerpedaal om de automatische<br />
schroefcyclus te starten.Laat het pedaal los eens de naald<br />
begint te draaien.<br />
- Gebruik bij voorkeur carpules met een plastic film die het risico op breuk verkleint<br />
- Herbruik van een carpule veroorzaakt slecht functioneren van de injectie en rotatie.<br />
- Alleen 1.8ml glazen carpules zijn combineerbaar met QuickSleeper S4<br />
- Voor het starten van de rotatie,oriënteer het handstuk zo dat de lipbeschermer alle contact vermijdt<br />
tussen de mucosa en de naald,anders kan dit tot serieuze verbranding leiden.<br />
1 2 3<br />
Zet de plastic dop terug op Hou de naald stevig tussen uw<br />
Druk éénmaal op de Naald<br />
de naald,gebruikmakend van<br />
de voorbestemde holte in de<br />
handstukhouder.<br />
i<br />
vingers<br />
Het is ook mogelijk de naald manueel te monteren en<br />
te demonteren (zie p. 16-17)<br />
1<br />
4<br />
1<br />
1<br />
2<br />
2<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
Grease the containers AFTER EVERY ULTRASO-<br />
NIC CLEANING or once a week to avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.<br />
B<br />
5<br />
vastschroeven/losschroeven pedaal<br />
( ) verwijder de naald tijdens de<br />
rotatie. Als na het horen van de “biep”<br />
de naald niet is losgeschroefd, start<br />
een nieuwe cyclus door opnieuw op<br />
het pedaal te drukken.<br />
3<br />
9
10<br />
Plastic container montage / demontage<br />
Montage<br />
Plaats een nieuwe 1.8ml carpule in de container en schroef ze op de neus van het handstuk.<br />
Activering van de langzame snelheid<br />
TOEPASSING<br />
Osteocentrale, transcorticale, intraligamentaire, vaste gingiva, palatale<br />
verdovingen…<br />
<strong>De</strong> inspuiting start druppel per druppel en dan volgt een versnellingscurve, om<br />
een comfortabele verdoving te waarborgen.<br />
ACTIVERING<br />
1 continue druk op het<br />
Activering van de hoge snelheid<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
Grease the containers AFTER EVERY ULTRASO-<br />
NIC CLEANING or once a week to avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.<br />
pedaal bevestigd door een “biep”. <strong>De</strong> lichtjes op het handstuk<br />
lichten continu op en gaan vooruit (de ingespoten hoeveelheid aangevend). Een dubbele<br />
“biep” is te horen wanneer de snelheid begint toe te nemen.<br />
STOPzETTING<br />
Vitesse<br />
Laat het pedaal los om de inspuiting te stoppen.<br />
10 sec.<br />
Als u de snelheid te hoog vindt,laat het pedaal los. <strong>De</strong> lichtjes op het handstuk gaan uit en<br />
dan terug aan ,knipperend (bevestigd door een biep). Eens de lichtjes terug aan zijn,druk<br />
nogmaals continu op het injectiepedaal en de inspuiting start opnieuw druppel per druppel.<br />
Als de inspuiting beëindigd is, zullen de 3 lichtjes op het handstuk blijven flikkeren<br />
gedurende 10 minuten,de ingespoten hoeveelheid aangevend.<br />
TOEPASSING<br />
(B)<br />
(A)<br />
Pédale “Low”<br />
Infiltraties, gemakkelijk uitzettende weefsels (Spix…).<br />
In dit geval is de inspuiting constant en snel.<br />
ACTIVERING<br />
Pédale “High”<br />
Schroef de naald manueel vast, op dezelfde wijze als voor een standaardspuit.<br />
<strong>De</strong>montage<br />
i<br />
i<br />
Zet de dop terug op de naald met behulp van de handstukhouder, schroef de container met de hand<br />
los en schroef dan de naald met de hand los, op dezelfde wijze als voor een standaardspuit.<br />
Het motorgestuurde vast/losschroeven werkt niet met de plastic container.<br />
1 korte druk, onmiddellijk gevolgd door een tweede, continue druk op het<br />
injectiepedaal<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
Grease the containers AFTER EVERY ULTRASO-<br />
NIC CLEANING or once a week to avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.<br />
(bevestigd door een biep). <strong>De</strong> lichtjes op het handstuk lichten op<br />
en gaan snel vooruit (de ingespoten hoeveelheid aangevend).<br />
STOPzETTING<br />
Laat het pedaal los (bevestigd door een biep). Als de inspuiting beëindigd is zullen<br />
de 3 lichtjes op het handstuk constant langzaam flikkeren gedurende 10 minuten,de<br />
ingespoten hoeveelheid aangevend . Na 10 minuten gaat het apparaat in standby.<br />
Vitesse<br />
Snelheid<br />
Snelheid<br />
(B)<br />
(A)<br />
10 sec.<br />
Pédale “Low”<br />
Door de zeer lage snelheid op het begin van de inspuiting, is het mogelijk dat in sommige<br />
gevallen de anestheticumvloeistof enkele seconden nodig heeft om uit de naald te komen.<br />
Gebruik deze snelheid nooit voor de andere verdovingstechnieken<br />
(risico op pijn en postoperatieve neveneffecten).<br />
biep…biep…<br />
10 sec.<br />
Tijd<br />
Pédale “High”<br />
1 continue druk<br />
1 korte druk<br />
+ 1 continue druk
Visualiseer de ingespoten hoeveelheid<br />
- <strong>De</strong> ingespoten hoeveelheid wordt aangegeven door de 3 lichtjes die bewegen langs de schaalverdeling op het<br />
handstuk. Een geluidsignaal wordt gehoord bij iedere 1/4 van een carpule<br />
S<br />
<strong>De</strong>ze wordt gesymboliseerd door de 3 lichtjes op het handstuk.<br />
- CONTINUE VERLICHTING: injectie bezig, geen weerstand.<br />
- LANGZAAM KNIPPERLICHT: injectie bezig, hogere torsie vereist dan gebruikelijk.<br />
Dit betekent injectie in dens weefsel. Zet de injectie voort.<br />
- SNEL KNIPPERLICHT: injectie bezig, vereist een belangrijke torsie. Dit betekent injectie in zeer<br />
dens weefsel (intraligamentair, intraseptaal, enz.) of een gedeeltelijk geblokkeerde naald. Zet de<br />
injectie voort.<br />
1 biep = 1/4 carpule<br />
2 bieps = 1/2 carpule<br />
3 bieps = 3/4 carpule<br />
Na het inspuiten van een volledige carpule keert de zuiger automatisch terug naar zijn startpositie.<br />
i<br />
<strong>De</strong> geluidssignalen worden alleen als indicatie gegeven,gebruik alleen de lichtjes om de ingespoten<br />
hoeveelheid te bevestigen. Lees de aanbevelingen van de carpuleproducent om te weten welke<br />
hoeveelheden per behandeling kunnen ingespoten worden.<br />
Visualiseer de injectieweerstand<br />
- LANGE BIEP, LICHTJES GAAN UIT: Te hoge torsie. Injectie onmogelijk. <strong>De</strong> injectie stopt<br />
automatisch. Het injectiepunt of de naald (geblokkeerd) moeten veranderd worden. Om de<br />
naald te veranderen, zie de hoofdstukken “Montage” en “<strong>De</strong>montage” (p.9).<br />
Activering van de naaldrotatie<br />
TOEPASSING<br />
Osteocentrale, transcorticale, intraligamentaire.<br />
ACTIVERING<br />
Een continue druk op de centrale knop start de naaldrotatie.<br />
Dit wordt gebruikt om de naald moeiteloos het bot te laten penetreren.<br />
<strong>De</strong> rotatie wordt onderbroken om de vooruitgang van de naald te voelen en om<br />
oververhitting te vermijden.<br />
STOPzETTING<br />
Laat het pedaal los<br />
QuickSleeper S4 spuit langzaam in tijdens de rotatiefase om verstopping van de naald te<br />
voorkomen. Zodra de penetratie volledig is, druk het injectiepedaal<br />
inspuiting te starten.<br />
- Voor intraligamentaire verdoving, is slechts één rotatiecyclus nodig om de naald dieper te penetreren.<br />
Maak niet meer rotatiecycli om beschadiging van het ligament te vermijden.<br />
- Voor osteocentrale of transcorticale, maak niet meer dan10 rotatiecycli om botverhitting te voorkomen.<br />
- Start de rotatie niet zonder eerst een naald gemonteerd te hebben.<br />
in om de intraosseuse<br />
continue druk<br />
Functies<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
Grease the containers AFTER EVERY ULTRASO-<br />
NIC CLEANING or once a week to avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.<br />
11<br />
G<br />
A<br />
d<br />
G<br />
l'a<br />
fic<br />
G<br />
G<br />
N<br />
d<br />
w<br />
th<br />
sh
12<br />
i<br />
Visualiseer de weerstand tot roteren<br />
Het wordt gesymboliseerd door de 3 lichtjes op het handstuk tijdens de rotatie.<br />
- CONTINUE VERLICHTING: rotatie zonder weerstand.<br />
- KNIPPERLICHTEN: rotatie vereist een hogere torsie dan gewoonlijk. Dit beduidt meestal dat er te veel<br />
Activeer de zuigerterugkeer<br />
Het<br />
pedaal laat toe de terugkeer van de zuiger naar zijn startpositie te activeren zodra de<br />
verdoving volledig is.<br />
<strong>De</strong>ze functie wordt geactiveerd door een korte druk op het pedaal (minder dan 1 seconde).<br />
<strong>De</strong> terugkeer stopt automatisch als de zuiger zijn initiële positie bereikt heeft.<br />
Activeer de aspiratie<br />
Het<br />
pedaal laat toe de aspiratie te starten bij een Spix of infiltratie uitgevoerd met de<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
doorschijnende plastic container.<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
<strong>De</strong>ze functie wordt geactiveerd door een continue druk op het pedaal ,<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
bevestigd door een onderbroken geluidssignaal. <strong>De</strong> aspiratie<br />
Grease the containers AFTER EVERY ULTRASO-<br />
NIC CLEANING or once a week to avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.<br />
stopt zodra het pedaal losgelaten wordt.<br />
i<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
Grease the containers AFTER EVERY ULTRASO-<br />
NIC CLEANING or once a week to avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
Activering / <strong>De</strong>sactivering van de pedaal “bieps”<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.<br />
Druk ongeveer 3 seconden op de knop met een paperclip.<br />
<strong>De</strong> desactivering wordt bevestigd door een geluidssignaal.<br />
i<br />
druk op de naald wordt gezet tijdens de perforatie.<br />
Als de lichtjes knipperen tijdens de rotatie,als de naald en carpule gemonteerd zijn maar<br />
de naald is niet in de mond,betekent dit een rotatieprobleem te wijten aan de container.<br />
Verander de container. Reinig en smeer de defecte container zoals aangegeven op<br />
p.13. Als het probleem aanhoudt, consulteer “gebrekkige rotatie” op p.17.<br />
<strong>De</strong> aspiratie kan enkel uitgevoerd worden na injectie van een voldoende<br />
hoeveelheid product (ongev. 1/8 tot 1/4 van een carpule).<br />
<strong>De</strong>ze functie desactiveert ook het geluidssignaal als de inspuitingssnelheid toeneemt na<br />
10 seconden druppel per druppel injectie . Ze desactiveert echter de “bieps” niet die de<br />
ingespoten hoeveelheid aangeven.<br />
Om deze functie te heractiveren,druk opnieuw 3 seconden op de knop.<br />
Klinische of technische informatie: +33 241 560 590 of www.quicksleeper.com (paswoord: quick)<br />
Korte druk<br />
Continue druk<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE P<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine po<br />
des détériorations non couvertes par la<br />
Graissez les containers AVANT pa<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Con<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisat<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier u<br />
1/4-turn rotation to grease<br />
Grease the containers AFTER EVERY U<br />
NIC CLEANING or once a week t<br />
deteriorations which are not covered<br />
warranty. Grease containers BEFORE<br />
them through the autoclave. Consult th<br />
sheet and user guide before first use.<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE P<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine po<br />
des détériorations non couvertes par la<br />
Graissez les containers AVANT pa<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Con<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisat<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier u<br />
1/4-turn rotation to grease<br />
Grease the containers AFTER EVERY U<br />
NIC CLEANING or once a week t<br />
deteriorations which are not covered<br />
warranty. Grease containers BEFORE<br />
them through the autoclave. Consult th<br />
sheet and user guide before first use.
Toevertrouwen aan de persoon die verantwoordelijk is voor de sterilisatie<br />
Rotatiecontainer onderhoud<br />
Dit is de procedure die gevolgd moet worden bij de ingebruikname en na iedere verdoving.<br />
Reinig in een ULTRASONISCH bad gevuld<br />
met desinfecterende oplossing.<br />
SMEER NA IEDERE VERDOVING<br />
(zie procedure hieronder)<br />
Ultrasonische reiniging verwijdert het vet van<br />
de kogellagers. Smeer altijd de kogellagers na<br />
ultrasonische reiniging om geen onherstelbare<br />
beschadiging te veroorzaken die niet gedekt is door de<br />
garantie.<br />
Reinig met water<br />
Klinische of technische informatie: +33 241 560 590 of www.quicksleeper.com (paswoord: quick)<br />
OF<br />
Spoel grondig met gedemineraliseerd water + droog<br />
Reinig in een NIET-ULTRASONISCH bad<br />
gevuld met desinfecterende oplossing.<br />
Verwijder alle sporen van desinfecterende oplossing om een versnelde aantasting van de plastic delen tijdens het<br />
autoclaveren te voorkomen.<br />
Het gedemineraliseerd water vermijdt calciumophoping die de het functioneren van de rotatiecontainers kan<br />
verslechteren. <strong>De</strong>ze types van aantasting zijn niet gedekt door de garantie.<br />
Sterilisatie op 134°C (275°F) na smering<br />
SMEER EENS PER WEEK<br />
(zie procedure hieronder)<br />
DHT vet is bestand tegen desinfecterende baden en<br />
waterreiniging,de smeerperiode kan daardoor eens per<br />
week gebeuren.<br />
Na iedere verdoving, steriliseer al de gesmeerde containers om voor uw patiënten elk risico op contaminatie te vermijden.<br />
Gebruik nooit een Chemiclave om onherstelbare beschadigingen te vermijden die niet gedekt zijn door de garantie.<br />
Rotatiecontainer smeerprocedure<br />
Verwijder de plastic dop van de smeerspuit (Fig. 1). Bevestig de smeerspuit op de<br />
container (naaldeinde).<br />
Als de smeerspuit op z’n plaats zit,draai dan het injectiewieltje 1/4 draai (= 1 klik)<br />
(Fig.2). <strong>De</strong> container is gesmeerd en u kan nu uw container steriliseren.<br />
Plaats de dop terug op de spuit.<br />
<br />
1/4 draai<br />
(=1klik)<br />
BELANGRIJK: Gebruik alleen DHT vet. Het gebruik van elk ander type vet kan onherstelbare beschadigingen<br />
veroorzaken die niet gedekt zijn door de garantie.<br />
Een overdreven gebruik van vet (meer dan 1/4 draai) kan de rotatieprestaties van uw QuickSleeper S4 verminderen.<br />
Raadpleeg de vet productbijlage op pagina 23.<br />
1<br />
2<br />
QuickSleeper S4 onderhoud<br />
13
Plastic container onderhoud<br />
Dit is de procedure die gevolgd moet worden bij de ingebruikname en na iedere verdoving.<br />
Reinig in een ULTRASONISCH of NIET- ULTRASONISCH bad gevuld met desinfecterende oplossing<br />
Spoel grondig met water + droog<br />
Autoclaafcyclus op 134°C (275°F)<br />
Een vroegtijdige verslechtering van de plastic containers is te wijten aan onvoldoende spoelen voor de<br />
autoclaaf cyclus. Inderdaad, de aanwezigheid van chemische resten van het desinfecterend bad, op een<br />
temperatuur van 134°C (275°F) veroorzaken plastic beschadigingen die niet gedekt worden door de garantie.<br />
Controledoos, handstuk, handstukhouder en pedaal reiniging.<br />
- Reinig de handstukhouder met een desinfecterend product na iedere patiënt<br />
- Koppel het apparaat los van de stroom voor het reinigen<br />
- Reinig z’n onderdelen met een zuivere doek en een alcoholoplossing.<br />
i<br />
- Gebruik nooit sterke solventen of agressieve chemische oplossingen.<br />
- Steriliseer nooit de controle-eenheid, handstuk, handstukhouder of pedaal<br />
- Dompel nooit de controle-eenheid, handstuk of pedaal onder in vloeistof<br />
Niet respecteren van deze voorschriften kan onherstelbare beschadigingen veroorzaken die niet gedekt<br />
worden door de garantie.
Technische problemen en oplossingen<br />
QuickSleeper S4<br />
Bijvoegsels<br />
15
16<br />
Toebehoren<br />
Aantasting van de plastic container.<br />
<strong>De</strong> aanwezigheid van witte sporen of barstjes in de plastic toebehoren wijzen op verkeerd onderhoud (de containers<br />
werden in de autoclaaf geplaatst terwijl er nog steeds chemicaliën op hun oppervlak waren ). Als u de toebehoren<br />
reinigt door ze in een chemische oplossing of een ultrasonisch bad te dompelen alvorens ze in de autoclaaf te steken,<br />
gelieve ze duchtig te spoelen met water voor de sterilisatie (zie procedure p.13).<br />
Onmogelijk / onvolledig vastschroeven van de container<br />
2 mogelijkheden:<br />
1. Controleer of de zuiger in de startpositie zit door te drukken op het<br />
2. <strong>De</strong> carpule is te lang of te vol. In dit geval, perforeer de carpulestop met de<br />
Moeilijk indrukken van de carpules in de rotatiecontainer<br />
<strong>De</strong> doormeter van verdovingscarpules verschilt een beetje, zelfs in dezelfde doos.<br />
Carpules met een grotere externe diameter kunnen moeilijker in de rotatiecontainer geduwd<br />
worden. Dit kan de kwaliteit van rotatie verminderen. In dit geval, verander uw carpule Graisser les containers en APRÈS hou CHAQUE deze<br />
PASSAGE<br />
onhandelbare carpule voor verdovingen met de plastic container (infiltraties en Spix).<br />
Als het probleem frequent opduikt,controleer of geen van de twee verbindingen binnen in de<br />
container verplaatst zijn. Als dit het geval is,neem dan contact op met uw bevoegde verdeler.<br />
Onmogelijk om de naald met de motor los te draaien<br />
In geval van een langdurige perforatie, kan de naald extreem vastzitten op de container. Als dit<br />
gebeurt,draai de naald manueel los zoals hieronder uitgelegd wordt.<br />
<strong>De</strong> naald manueel losdraaien<br />
pedaal.<br />
naald om een beetje anestheticum te evacueren en het volledig vastschroeven<br />
van de container toe te laten.<br />
Plastic carpules zijn niet compatibel met het QuickSleeper S4 rotatiesysteem.<br />
Druk op het<br />
“Terugkeer” pedaal<br />
om de zuiger terug<br />
naar zijn startpositie te<br />
brengen.<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
Grease the containers AFTER EVERY ULTRASO-<br />
NIC CLEANING or once a week to avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.<br />
1 2 3 4<br />
Zet de dop terug op de<br />
naald met de hulp van de<br />
handstukhouder.<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
Grease the containers AFTER EVERY ULTRASO-<br />
NIC CLEANING or once a week to avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.<br />
Bekijk de video’s van anesthesie uitgevoerd met QuickSleeper® op www.QuickSleeper.com (toegangscode: quick)<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Draai de container los en<br />
verwijder hem van het<br />
handvat( trek rechtuit, in het<br />
bijzonder als de zuiger niet<br />
volledig is teruggekeerd ).<br />
2<br />
1<br />
2<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Draai de naald los door de<br />
carpule met uw duim op zijn<br />
plaats te houden. Verwijder de<br />
container en doe hem samen<br />
met de naald in een daartoe<br />
bestemde afvalcontainer.<br />
1<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
Grease the containers AFTER EVERY ULTRASO-<br />
NIC CLEANING or once a week to avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.
<strong>De</strong> naald manueel vastdraaien<br />
1) Druk de carpule in de rotatiecontainer en draai<br />
een naald vast terwijl u de carpule op zijn plaats<br />
houdt met uw duim.<br />
2) Draai het geheel op het handstuk.<br />
Als de naald manueel vastgedraaid wordt dan moet men minstens 2 seconden met hoge<br />
snelheid injecteren alvorens de rotatie te starten.<br />
Excentrische naald tijdens rotatie<br />
Er kunnen verschillende oorzaken zijn:<br />
- <strong>De</strong> naald is verkeerd vastgedraaid.<br />
- Excentrisch is te wijten aan een fout van de fabrikant.Meestal gering en dus<br />
aanvaardbaar.<br />
- Excessieve druk, uitgeoefend tijdens de verdoving van de aangehechte<br />
mucosa, die de naald buigt en vervormt.<br />
Dit verschijnsel is niet hinderlijk als het een kleine slingerwijdte heeft en u er voor zorgt dat de naald<br />
in contact is met het bot alvorens de rotatie start. Niet respecteren van deze voorschriften kan uw<br />
patiënt kwetsen en naaldbreuk bevorderen.<br />
Naaldbreuk<br />
Naaldbreuk is het resultaat van een verkeerde bediening.<br />
<strong>De</strong> breuk kan veroorzaakt zijn door één of meerdere van deze<br />
parameters:<br />
1) <strong>De</strong> belangrijkste factor is het veranderen van de angulatie tijdens de<br />
rotatie van de naald.<br />
Dit punt is geldig tijdens de perforatie en ook tijdens het terugtrekken van de naald. In dit geval, al<br />
de spanningen zijn geconcentreerd op de kleine lengte van de naald die buiten het bot is.<strong>De</strong> canule<br />
aanvaardt daardoor minder gemakkelijk veranderingen in de angulatie. Daarom is het belangrijk<br />
altijd met goede steunpunten te werken en zich er van te verzekeren dat de naald in dezelfde as<br />
blijft gedurende de volledige verdovingsprocedure en meer bepaald tijdens het gebruik van de<br />
naaldrotatie. Op het einde van de verdoving,verwijder de naald zonder rotatie.<br />
2) Vervorming van de naald door radiale druk tijdens de verdoving van de aangehechte mucosa. <strong>De</strong>ze<br />
handeling kan de naald vervormen en veroorzaakt vibraties tijdens het roteren,wat de naald verzwakt<br />
tijdens de botperforatie.<br />
3) Overdadige druk op de naald tijdens de cortexpenetratie.<strong>De</strong>ze handeling kan de druk concentreren<br />
op één bepaalde zone en de naald op dit punt verzwakken.<br />
Klinische of technische informatie: +33 241 560 590 of www.quicksleeper.com (paswoord: quick)<br />
1<br />
Bijvoegsels<br />
2<br />
17
18<br />
Carpulebreuk<br />
<strong>De</strong> volgende procedure moet gerespecteerd worden ter voorkoming van ernstige<br />
schade aan het materiaal die niet gedekt is door de garantie van de fabrikant.<br />
Doe de dop terug op de naald met behulp van de handstukhouder<br />
(foto 1) en hou steeds het handstuk met de punt naar beneden om<br />
te beletten dat anestheticum in het handstuk vloeit en de motoren<br />
beschadigt (foto 1).<br />
Draai de rotatiecontainer los,dan:<br />
- Draai de naald los met de hand en hou ondertussen de carpule<br />
op z’n plaats. Indien nodig,gebruik een instrument (bv. spiegelheft)<br />
om te vermijden dat u zich kwetst (foto 3).<br />
- Trek de gebroken carpule uit de container met een sonde 17 (foto<br />
4).<br />
- Reinig de rotatie volgens de procedure beschreven op pagina 13<br />
“Rotatiecontainer onderhoud”.<br />
Voor het handstuk:<br />
Injecteer in constante snelheid om de zuiger naar buiten te brengen en controleer dat<br />
er geen stukjes glas op dit bestanddeel zijn.<br />
Als er zijn, breek de resterende stukjes af met een pincet (laat de stukjes glas de O-ring<br />
niet raken om beschadiging te vermijden).<br />
- Controleer of deO-ring van de zuiger niet beschadigd is (snede...); dit leidt tot falen van<br />
rotatie of slecht roteren.<br />
- Hou het handvat naar beneden wijzend; breng snel waterspray op de zuiger en<br />
binnenin de handstukneus om elk anestheticumresidu,dat als het gedroogd is kan<br />
interferen met het functioneren ,te verwijderen.<br />
- Verwijder alle aanwezige glasresidus.<br />
- Droog het materiaal met een zachte airspray of droog met een doek,wees voorzichtig<br />
om de zuiger niet te beschadigen.<br />
- Druk de<br />
knop.<br />
Hou het handstuk nooit onder lopend water.<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
Olie of smeer nooit uw QuickSleeperzuiger omdat dit beschadigingen veroorzaakt.<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
Grease the containers AFTER EVERY ULTRASO-<br />
NIC CLEANING or once a week to avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Graisser les containers APRÈS CHAQUE PASSAGE<br />
AUX ULTRASONS ou 1 fois/semaine pour éviter<br />
des détériorations non couvertes par la garantie.<br />
Graissez les containers AVANT passage à<br />
l'autoclave pour stériliser la graisse. Consulter la<br />
fiche de sécurité et la notice avant utilisation.<br />
G R A I S S E / G R E A S E<br />
Tournez d'1/4 de tour pour lubrifier un container.<br />
1/4-turn rotation to grease a container.<br />
Grease the containers AFTER EVERY ULTRASO-<br />
NIC CLEANING or once a week to avoid<br />
deteriorations which are not covered by the<br />
warranty. Grease containers BEFORE passing<br />
them through the autoclave. Consult the safety<br />
sheet and user guide before first use.
Controledoos, Handstuk, Pedaal<br />
Ongepaste automatische terugkeer van de zuiger<br />
Dit verschijnsel kan optreden na een stroomonderbreking of micro-onderbreking van de elektriciteitstoevoer tijdens<br />
het functioneren van het apparaat. Laat uw elektrische installatie nazien.<br />
Het handstuk werkt niet<br />
Kijk of het LED controlelampje van de stroom aan is.<br />
Als dat niet het geval is:<br />
- Kijk of de voeding is aangesloten op de stroom.<br />
- Kijk of de voeding het originele model is dat bijgeleverd werd bij<br />
QuickSleeper S4<br />
Als het probleem aanhoudt, zie hoofdstuk “Het handstuk reageert niet<br />
op de instructies van het pedaal”.<br />
Als het probleem aanhoudt, contacteer uw bevoegde verdeler.<br />
Het handstuk reageert niet op de instructies van het pedaal<br />
Als het handstuk niet beanwoordt aan een druk op het pedaal,herhaal de actie.<br />
Dit verschijnsel kan uitzonderlijk optreden als andere elektrische apparaten (mobiele telefoon...) de verbinding tussen<br />
pedaal en controledoos verstoren. Als het probleem frequent optreedt, ondersteun de volgende punten:<br />
- Er mag geen metalen element geplaatst worden tussen het pedaal en de controledoos.<br />
- <strong>De</strong> controledoos mag niet te kort bij een ander elektrisch apparaat staan (computer, apexlocator, dental scaler…).<br />
- Het pedaal mag niet op een metalen sokkel staan.<br />
- Het pedaal moet op minder dan 3 meter van de controledoos staan.<br />
Als het probleem aanhoudt, pas de “Verbinding van het draadloos pedaal met de controledoos” procedure toe (Zie p.20).<br />
Injectie is onmogelijk<br />
Diagnostische LED:<br />
Voeding<br />
Als het handstuk in veiligheidsstand gaat( inspuiting onmogelijk,lange biep),dan beduidt dit meestal dat de naald<br />
verstopt is. Dit is te wijten aan overdreven druk op de naald tijdens perforatie, botfragmenten veroorzaken<br />
verstopping van de naald. Als deze fragmenten niet geëvacueerd kunnen worden tijdens de injectie, dan moet u de<br />
naald vervangen zoals aangegeven in hoofdstuk “<strong>De</strong>montage” op pagina 9.<br />
Rotatie werkt niet en een continu geluidssignaal is te horen bij indrukken van het pedaal.<br />
Dit veiligheidssignaal betekent dat er geen voorafgaande injectie heeft plaatsgevonden,noodzakelijk voor een goede<br />
werking van QuickSleeper S4. Activeer de hoge snelheid om deze veiligheid te ontgrendelen.<br />
Rotatie is gebrekkig<br />
Controleer de volgende punten:<br />
- Gebruik de rotatiecontainer, niet de plastic<br />
- Gebruik altijd een nieuwe glazen carpule. QuickSleeper S4 werkt niet met gebruikte,slechtgevulde of plastic<br />
carpules.<br />
- Na plaatsen van een naald op de rotatiecontainer (beschermdop op z’n plaats), controleer manueel of de<br />
naald vrij kan draaien. Indien niet, reinig de container in een ultrasonisch bad volgens de procedure op<br />
pagina 13. Als het probleem aanhoudt, contacteer uw bevoegde QuickSleeper verdeler.<br />
- <strong>De</strong> zuiger van het handstuk mag niet krom zijn( na een val). Als dit is, contacteer<br />
uw bevoegde QuickSleeper verdeler<br />
- Kijk of de rubberen O-ring op de zuiger van het handvat niet beschadigd is<br />
(snede,scheuren,verduurd buitenvlak). Dit slecht functioneren kan een gevolg zijn<br />
van carpulebreuk. In dit geval, contacteer uw bevoegde QuickSleeper verdeler.<br />
Bijvoegsels<br />
19
20<br />
i<br />
Verbinding van het draadloos pedaal met de controledoos<br />
Voer deze procedure uit om een nieuw pedaal te verbinden met uw controledoos<br />
of bij een slechte communicatie tussen pedaal en controledoos.<br />
1. Verbind de controledoos met de stroomvoorziening.<br />
2. Duw 10 seconden in het gaatje met een paperclip, tot u de tweede biep hoort.<br />
Stop duwen.<br />
<strong>De</strong> LED wordt blauw en knippert.<br />
Wacht tot de blauwe LED stopt met knipperen.<br />
3. Druk kort op injectiepedaal.<br />
<strong>De</strong> opname wordt bevestigd binnen 2 seconden door een biep,de blauwe LED<br />
knippert opnieuw.<br />
WACHT tot de blauwe LED stopt met knipperen<br />
4. Druk kort op de knop voor de terugkeer van de zuiger.<br />
<strong>De</strong> opname wordt bevestigd binnen 2 seconden door een biep,de blauwe LED<br />
knippert opnieuw.<br />
WACHT tot de blauwe LED uitgaat en een geluidssignaal het einde van de<br />
procedure bevestigt.<br />
5. Controleer het goed functioneren van de 4 pedaalfuncties.<br />
Uw uitrusting is klaar.<br />
Als de LED rood wordt, start de procedure opnieuw vanaf stap 2.<br />
Nota: Om een tweede pedaal te verbinden,simultaan functionerend met het eerste:<br />
a) Verbind het eerste pedaal zoals hierboven aangegeven.<br />
b) Herhaal de operatie voor het tweede pedaal maar verander stap 2, stop<br />
duwen na 5 seconden (zodra u de eerste biep hoort).<br />
Als na deze handelingen het apparaat nog steeds niet werkt, contacteer uw<br />
erkende QuickSleeper S4 verdeler of DENTAL HI TEC : 0033 241 560 590<br />
Klinische of technische informatie: +33 241 560 590 of www.quicksleeper.com (paswoord: quick)<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4
Diverse informatie<br />
Bescherming tegen bliksem<br />
Koppel de verbinding met de stroom af op het einde van de dag of bij onweer.<br />
Garantievoorwaarden<br />
DENTAL Hi Tec geeft twee jaar garantie voor<br />
QuickSleeper S4 vanaf de datum van aankoop.<br />
<strong>De</strong>ze garantie geldt niet voor de steriliseerbare<br />
toebehoren: plastic container, rotatiecontainer.<br />
<strong>De</strong> uitvoering van deze garantie vereist het<br />
voorleggen van de originele aankoopfactuur met de<br />
datum van aankoop .<br />
<strong>De</strong>ze garantie is enkel toepasbaar als de<br />
QuickSleeper S4 is gebruikt overeenkomstig<br />
de werkingsvoorschriften en toleranties zoals<br />
aangegeven in deze handleiding.<br />
<strong>De</strong> garantie is niet geldig als:<br />
• een technisch herstel is uitgevoerd aan het apparaat<br />
door een niet erkend persoon.<br />
• het apparaat beschadigd is door een externe bron<br />
(bliksem, vuur, waterschade, nalatigheid of ongeval),<br />
bij oneigenlijk gebruik of een niet-conforme<br />
installatie.<br />
• het apparaat is aangepast aan<br />
functioneringsnormen die verschillen van<br />
deze die vermeld zijn op de klever met<br />
veiligheidsvoorschriften onderaan de controledoos.<br />
• de verkoopsdocumenten zijn veranderd of vervalst.<br />
• het serienummer van het apparaat onleesbaar is<br />
gemaakt.<br />
Reserveonderdelen<br />
In geen enkel geval zal de aanwending van deze<br />
garantie een volledige vervanging van het toestel<br />
inhouden of een recht op schadevergoeding<br />
geven.<br />
QuickSleeper S4 kan niet onderworpen zijn aan<br />
terugzending buiten de garantieclausules.<br />
Herstel van het apparaat<br />
Als er een probleem is, contacteer rechtstreeks<br />
uw erkende verdeler of het hoofdkwartier van<br />
DENTAL Hi Tec company.<br />
CE: conformiteitsverklaring:<br />
Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid<br />
dat dit product een EC certificatie heeft verkregen.<br />
Met de bedoeling het product te verbeteren, houdt<br />
<strong>De</strong>ntal Hi Tec zich het recht voor veranderingen aan<br />
te brengen aan het toestel zonder voorafgaande<br />
verwittiging.<br />
U kan de volgende de volgende accessoires bestellen bij uw plaatselijke verdeler of rechtstreeks bij<br />
DENTAL Hi Tec (Tel.: +33 2 41 560 590 of world@dentalhitec.com).<br />
Rotatiecontainer<br />
Ref. SA110/3<br />
Plastic container<br />
Ref. SA053-FR/3<br />
Ref. SA054-US/3<br />
Rotatiecontainer smeerspuit<br />
(vet inbegrepen)<br />
Ref. SA130/3<br />
ø 0,40 (27G) - 13 mm ø 0,30 (30G) - 16 mm ø 0,30 (30G) - 9 mm<br />
Bijvoegsels<br />
21
22<br />
Technische gegevens<br />
Naam: QuickSleeper<br />
Model: S4<br />
Apparaatclassificatie: IIA<br />
Nominaal voltage: CA 100-240 V 50/60 Hz<br />
Omgevingstemperatuur: Tmra: 10-40°C<br />
Klasse II voeding bijgeleverd: 24V - 1.25A<br />
Kenmerken van de zender:<br />
Frequentie / Transmissie power: 868.3MHz / max. 10mW EIRP<br />
Gegevenssnelheid / Kanaal bandbreedte / Modulatie type: 120 kbps / 280 kHz / ASK<br />
Gebruik dit apparaat niet<br />
met een andere voeding<br />
dan de bijgeleverde<br />
(CINCON, type TR30RAM240)<br />
Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product conform is met de toonaangevende<br />
EC en CSA bepalingen.<br />
Met de bedoeling het product te verbeteren, houdt <strong>De</strong>ntal Hi Tec zich het recht voor veranderingen aan<br />
te brengen aan het toestel zonder voorafgaande verwittiging.<br />
Verander de lengte niet/vervang/herstel de kabels (handstukkabel en voedingskabel) deeluitmakend<br />
van het apparaat.<br />
Het gebruik van andere kabels dan de gespecifieerde,uitgezonderd kabels verkocht door <strong>De</strong>ntal Hi Tec<br />
als vervangstuk voor interne componenten, kan de oorzaak zijn van een toename van EMISSIES of een<br />
vermindering van de IMMUNITEIT van het APPARAAT.<br />
EDEDELING EN RICHTLIJNEN VAN DE FABRIKANT – ELECTROMAGNETISCHE EMISSIES<br />
Afmetingen:<br />
Handstuk: Diameter: 22 mm · Lengte: 236 mm · Gewicht: 171 g<br />
Handstukhouder: Hoogte: 68 mm · Breedte: 48 mm · Lengte: 48mm<br />
Controlebox: Lengte: 109 mm · Breedte: 78 mm · Hoogte: 24 mm<br />
Pedaal: Lengte: 250 mm · Breedte: 180 mm · Hoogte: 63 mm · Gewicht: 603g<br />
Carpule te gebruiken: 1.8 ml carpule (ISO 11499)<br />
Auto-off: Na 10 minuten zonder gebruik<br />
Conformiteit:<br />
In sommige gevallen, als het noodzakelijk is dat het APPARAAT gebruikt wordt dicht bij andere apparaten<br />
of opeengestapeld met laatstgenoemden,en het onmogelijk is anders te doen, dan moet het APPARAAT<br />
geïnspecteerd worden om na te gaan of het normaal functioneert( in de voorziene configuratie).<br />
<strong>De</strong> ESSENTIELE PRESTATIES van QuickSleeper S4 zijn beschreven in deze gebruiksaanwijzing.<br />
Het APPARAAT kan onderhevig zijn aan interferenties van andere apparaten, zelfs als deze voldoen aan<br />
de CISPR EMISSIE vereisten.<br />
<strong>De</strong> QuickSleeper S4 is een elektromedisch apparaat. Daardoor vereist het speciale voorzorgen<br />
aangaande de EMC (Electromagnetic compatibility) en moet het geïnstalleerd en in gebruik genomen<br />
worden overeenkomstig de EMC informatie bijgeleverd in dit document. Draagbare en mobiele RF<br />
communicatieapparaten kunnen elektromedische apparaten beïnvloeden.<br />
QuickSleeper S4 is voorzien om te gebruiken in de elektromagnetische omgeving hieronder beschreven.<br />
<strong>De</strong> QuickSleeper S4 gebruiker moet verzekeren dat het gebruikt wordt in zulke omgeving.<br />
Emissie tests Conformiteit Elektromagnetische omgeving – Richtlijnen<br />
RF emissies CISPR 11 Groep 1<br />
RF emissies CISPR 11 Klasse B<br />
IEC 61000-3-2<br />
Harmonische transmissie<br />
IEC 61000-3-3<br />
Voltage fluctuaties / Flicker emissies<br />
Klasse A<br />
Conform<br />
MEDEDELING EN RICHTLIJNEN VAN DE FABRIKANT – ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT<br />
<strong>De</strong> QuickSleeper gebruikt RF energie alleen voor zijn interne functie.<br />
Daardoor, zijn z’n RF emissies zeer zwak en zodanig niet in staat enige interferentie in een nabije<br />
elektronische installatie te veroorzaken.<br />
Het gebruik van QuickSleeper is geschikt voor alle lokalen,inbegrepen huiselijke lokalen en deze direct<br />
verbonden met het publieke laag-voltage voedingsnetwerk voorzien in buildings gebruikt voor huiselijke<br />
doeleinden.<br />
QuickSleeper S4 is voorzien om te gebruiken in de elektromagnetische omgeving hieronder beschreven.<br />
The QuickSleeper S4 gebruiker moet verzekeren dat het gebruikt wordt in zulke omgeving.<br />
Immuniteits test IEC 60601- test niveau Conformiteitsniveau Elektromagnetische omgeving richtlijnen<br />
Elektrostatische ontlading<br />
(ESD) IEC 61000-4-2<br />
Elektrische snelle transient/burst<br />
IEC 61000-4-4<br />
Surge<br />
IEC 61000-4-5<br />
Voltage daling, korte<br />
onderbrekingen en voltage<br />
variaties op voedings input kabels<br />
IEC 61000-4-11<br />
Elektriciteitsnet frequentie (50/60<br />
Hz) magnetisch veld IEC 61000-4-8<br />
±6 kV contact<br />
±8 kV lucht<br />
±2 kV voor voedingskabel<br />
±1 kV voor input/output kabel<br />
±1 kV differentiele modus<br />
±2 kV gewone modus<br />
‹ 5 % UT (› 95% dip in UT) voor<br />
0.5 cyclus<br />
40 % UT (60% dip in UT) voor<br />
5 cyclus<br />
70 % UT (30% dip in UT) voor<br />
25 cyclus<br />
‹ 5 % UT (› 95% dip in UT) voor<br />
5 sec<br />
±6 kV contact<br />
±8 kV lucht<br />
±2 kV voor voedingskabel<br />
Niet toepasbaar voor input/output<br />
kabels<br />
± 1 kV<br />
± 2 kV<br />
0 V / 10 ms<br />
3 A/m 3 A/m<br />
92 V / 100 ms<br />
NOTA: UT is het a.c stroomvoltage voorafgaand aan toepassing aan het test niveau<br />
161 V / 500 ms<br />
0 V / 5000 ms<br />
MEDEDELING EN RICHTLIJNEN VAN DE FABRIKANT – ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT<br />
Vloeren moeten in hout,beton of keramische tegels zijn. Als de vloeren met<br />
synthetisch materiaal bedekt zijn dan moet de relatieve vochtigheid minstens<br />
30% zijn.<br />
Elektriciteitsnet<br />
QuickSleeper S4 is voorzien om te gebruiken in de elektromagnetische omgeving hieronder beschreven.<br />
<strong>De</strong> QuickSleeper S4 gebruiker moet verzekeren dat het gebruikt wordt in zulke omgeving.<br />
<strong>De</strong> kwaliteit van het elektriciteitsnet moet deze zijn van een typische<br />
commerciële of hospitaal omgeving. Als de gebruiker van de QuickSleeper<br />
continu functioneren verlangt tijdens stroomonderbrekingen, dan is het<br />
aanbevolen de QuickSleeper aan te sluiten op een onafhankelijke voeding.<br />
Stroomfrequentie magnetisch veld moet op het karakteristieke niveau zijn van<br />
een representatieve plaats in een typische commerciële of hospitaal omgeving.<br />
Immuniteits test IEC 60601 Test niveau Conformiteitsniveau Elektromagnetische omgeving – advies<br />
Draagbare of mobiele RF communicatie uitrusting mag niet dichter gebruikt worden bij elk<br />
onderdeel van de QuickSleeper, inclusief kabels,dan de aanbevolen scheidingsafstand gerekend<br />
vanaf de vergelijking toepasbaar voor de frequentie van de zender.<br />
Geleide RF<br />
IEC 61000-4-6<br />
Uitstralende RF<br />
IEC 61000-4-3<br />
3 Vms<br />
150 kHz bij 80 MHz<br />
3 V/m<br />
80 MHz bij 2.5 GHz<br />
3 V<br />
3 V/m<br />
Aanbevolen scheidingsafstand<br />
d =1,17 √P<br />
d = 1,17 √P 80 MHz tot 800 MHz<br />
d = 2,33 √P 800 MHz tot 2,5 GHz<br />
Waar P de maximum output kracht schatting van de zender in watts (W), volgens de de<br />
zenderfabrikant en d is de aanbevolen scheidingsafstand in meters (m) b .<br />
Veldsterktes van vaste RF zenders, zoals bepaald door een elektromagnetisch plaatsonderzoek,<br />
moeten lager zijn dan het conformiteitsniveau in ieder frequentiegamma. Interferentie kan optreden<br />
in de nabijheid van apparatuur gemarkeerd met het volgende symbool:<br />
NOTA 1: Op 80 MHz en 800 MHz, het hoogste frequentiegamma wordt toegepast.<br />
NOTA 2: <strong>De</strong>ze richtlijnen mogen niet in alle situaties toegepast worden. Elektromagnetische verspreiding wordt beïnvloed door absorptie en reflectie van structuren,objecten en personen.<br />
a) Veldsterktes van vaste zenders, zoals basisstations voor radiotelefonie (GSM/draadloos) en landelijke mobiele radio’s, amateurradio, AM en FM radiouitzending en TV uitzending kunnen niet<br />
theoretisch met zekerheid voorspeld worden. Om de elektromagnetische omgeving ,te wijten aan vaste RF zenders, te schatten, moet een elektromagnetisch plaatsonderzoek overwogen<br />
worden. Als de gemeten veldsterkte, in de plaats waar de QuickSleeper wordt gebruikt, het toepasselijke RF conformiteitsniveau overschrijdt, dan moetQuickSleeper geobserveerd worden op<br />
normaal functioneren. Als abnormaal functioneren wordt vastgesteld, kunnen bijkomende maatregelen nodig zijn,zoals heroriëntering of verplaatsen van de QuickSleeper.<br />
b) Boven het frequentiegamma van 150 kHz tot 80 MHz, moeten de veldsterktes minder zijn dan 3 V/m.
Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RF communicatieapparaten en QuickSleeper<br />
QuickSleeper S4 is ontworpen om gebruikt te worden in een elektromagnetische omgeving waarin de RF storingen gecontroleerd zijn. <strong>De</strong> QuickSleeper gebruiker kan bijdragen tot het<br />
voorkomen van elektromagnetische radiostoringen door het handhaven van een minimum afstand tussen draagbare,mobiele RF communicatieapparaten( zenders) en QuickSleeper, zoals<br />
hieronder aanbevolen, afhankelijk van de maximale zendkracht van het communicatieapparaat.<br />
Geschatte maximum outputkracht van<br />
zender (W)<br />
150 kHz tot 80 MHz<br />
d =1,17 √P<br />
Scheidingsafstand overeenkomstig de frequentie van zender (m)<br />
80 MHz tot 800 MHz<br />
d =1,17 √P<br />
800 MHz tot 2,5 GHz<br />
d = 2,33 √P<br />
0.01 0,12 0,12 0,23<br />
0.1 0,37 0,37 0,74<br />
1 1,17 1,17 2,33<br />
10 3,69 3,69 7,38<br />
100 11,67 11,67 23,33<br />
Voor zenders waarvan de geschatte maximum uitzendkracht hierboven niet is weergegeven, de aanbevolen scheidingsafstand d in meters (m) kan geschat worden gebruikmakend van de<br />
vergelijking toepasbaar voor de frequentie van de zender,waar P is de maximum zendkracht schatting van de zender in watt (W) overeenkomstig de zenderfabrikant.<br />
NOTA 1: Op 80 MHz en 800 MHz, het hoogste frequentiegamma wordt toegepast.<br />
NOTA 2: <strong>De</strong>ze richtlijnen mogen niet in alle situaties toegepast worden. Elektromagnetische verspreiding wordt beïnvloed door absorptie en reflectie van structuren,objecten en personen.<br />
DHT Smeervet<br />
Gevaarherkenning :<br />
Voornaamste gevaren: geen<br />
Als het product juist wordt aangewend is het niet gevaarlijk voor de menselijke<br />
gezondheid.<br />
Schadelijke effecten zijn alleen te verwachten in geval van misbruik,voornamelijk bij<br />
thermische ontbinding.<br />
Eerstehulp maatregelen:<br />
Huidcontact: Was met water en zeep. Verwijder besmette kledij.<br />
Oogcontact: Spoel met veel water gedurende minstens 15 minuten. Raadpleeg een dokter<br />
als de oogirritatie aanhoudt.<br />
Inname: Raadpleeg een dokter* indien nodig. Veroorzaak geen braken.<br />
Inhaleren: Breng de patiënt in frisse lucht. Raadpleeg een dokter* indien nodig.<br />
Het inhaleren van thermische ontbindingsdampen kan het optreden van de volgende<br />
symptomen veroorzaken:overgeven,koorts,rillingen.<br />
*Laat de dokter deze veiligheidsvoorschriften zien.<br />
Maatregelen tegen brand:<br />
Geschikte blusmiddelen: alle (water, poeder, schuim, carbon dioxide).<br />
Voorkom dat besmet water in riool of waterwegen komt.<br />
DHT vet is niet ontvlambaar. Maar in geval van brand kan de damp gepaard gaan met een<br />
toxische en corrosieve samenstelling (carbon monoxide, fluor ontbindingscomplex).<br />
Gebruik een autonoom ademhalingsapparaat en huidprotectie om te beschermen tegen<br />
dampen.<br />
Maatregelen bij accidentele vrijstelling:<br />
Raap vrij gekomen vet op voor recyclage of verwijdering. Absorbeer kleine<br />
hoeveelheden op inert materiaal.<br />
Verzamel het vrijgekomen product en de gebruikte absorberende materialen in geschikte<br />
containers voor verwijdering (zie sect. 13). Slipgevaar!<br />
Vermijd ongecontroleerd lozen in riolering,oppervlakte- en ondergrondswater.<br />
Rook niet tijdens werken met vrijgekomen vet. Vermijd contact met tabak. Toxische<br />
thermische ontbindingsproducten mogen niet ingeademd worden.<br />
Behandeling en opslagmaatregelen:<br />
Bewaar in koele en droge omgeving. Bescherm tegen water en vocht.<br />
Bewaart in de originele verpakking en in de hierboven aangegeven omstandigheden:<br />
minimum 5 jaar.<br />
Als het vet is blootgesteld aan hoge temperaturen dan is een goede ventilatie van de<br />
werkruimten noodzakelijk.<br />
Vermijd contact met andere hete materialen boven 290°C (> 555°F).<br />
Eet,drink of rook niet in de werkruimten.<br />
Expositie controle / Persoonlijke bescherming:<br />
Handbescherming: Niet nodig in normale omstandigheden. Alle niet-poreus materiaal<br />
zonder mechanische of andere slijtage biedt volledige bescherming tegen de penetratie<br />
van het vet.<br />
Ademhalingsbescherming: Niet nodig in normale omstandigheden. Vermijd inademing<br />
van dampen boven de ontbindingstemperatuur.<br />
Oogbescherming: Niet nodig in normale omstandigheden. Draag een veiligheidsbril<br />
indien nodig.<br />
Weghouden van voedingswaren. Was uw handen voor een pause en bij het einde van<br />
het werk. Hou werkkledij gescheiden van andere kledij. Wissel vuile kledij. Bekijk ook de<br />
gewone voorzorgsmaatregelen die het veilig werken met chemicaliën beschrijven.<br />
Fysische en chemische eigenschappen:<br />
Fysische toestand: pasta<br />
Kleur: wit<br />
Geur: geen<br />
Druppelpunt : geen<br />
Kookpunt: › 270°C (› 518°F)<br />
<strong>De</strong>nsiteit 1,90 g/cm 3 bij 20°C (68°F)<br />
Dampdruk: ‹ 10-4 Torr bij 20°C (68°F)<br />
Viscositeit (basisolie): 88 mm 2 /s bij 40°C (104°F) DIN EN ISO 3104<br />
11 mm 2 /s bij 100°C (212°F)<br />
Oplosbaarheid in water: onoplosbaar<br />
pH-waarde: niet meetbaar<br />
Flitspunt: niet ontvlambaar DIN EN ISO 2592<br />
Ontbrandingstemperatuur: › 650°C (› 1200°F) DIN 51 794<br />
Explosie limieten: niet-explosief<br />
Stabiliteit en reactiviteit:<br />
Thermische ontbinding: › 290°C (› 554°F)<br />
Het product is zeer stabiel in normale condities van gebruik en opslag.<br />
Het product kan ontbinden op temperaturen boven 290°C (554°F) met emissive van HF en<br />
andere andere dampen, die toxisch en corrosief zijn.<br />
Materialen waarmee men contact moet vermijden: gesmolten alkaline en aarde-alkaline<br />
metalen, metaal poeders (Al, Mg, Zn, Ti) boven 100°C (212°F), sterke alkaline oplossingen<br />
en Lewis zuren boven 100°C (212°F).<br />
Toxicologische informatie:<br />
oraal: LD0 › 25.000 mg/kg (rat)<br />
dermaal: LD0 › 17.900 mg/kg (konijn)<br />
Als DHTvet juist wordt aangewend is het niet gevaarlijk voor de menselijke gezondheid .<br />
Alleen thermische ontbinding in geval van misbruik veroorzaakt de emissie van toxische<br />
en corrosieve dampen.<br />
<strong>De</strong>ze thermische ontbinding doet zich ook voor bij het roken van tabak besmet met vet !<br />
Toxicologische gegevens voor inademing (ontbinding product bij 600°C (1100°F)):<br />
LD50 › 19 mg/l (rat; 4h)<br />
TLV/TWA-Limit waarden voor werkruimten:<br />
Fluoric Acid, HF: 2,6 mg/m 3<br />
Carbonylfluoride, COF2: 5,4 mg/m 3<br />
Ecotoxicologische informatie:<br />
Gebruik het product volgens de principes van goed praktijkwerk ,de pollutie van het<br />
milieu vermijdend.<br />
Water Pollutie Klasse WGK 1: Licht bedreigend voor water (Classificatie volgens Duitse<br />
VwVwS van Mei, 1999): Vermijd de contaminatie van grond en water.<br />
<strong>De</strong> bioafbreekbaarheid van DHT vet in het milieu is laag.<br />
Overwegingen bij het verwijderen:<br />
Stuur het afvalproduct naar een erkend bedrijf volgens de lokale wetgeving en<br />
regelementeringen of vernietig het in een hogetemperatuur afvalverbrandingsoven<br />
geschikt om fluorineverbindingen te verbranden.<br />
DHT vet bevat niet-chloor verbindingen en geen toxische metalen.<br />
EWC- Afval code nummerr (European Community):<br />
16 05 03 voor chemisch afval dat organische componenten bevat, zoals afval van labo’s<br />
15 02 02 voor gebruikte absorberende en filter materialen, reinigingsdoeken en<br />
beschermende kledij vervuild met vet of olie.<br />
17 02 04 voor hout,glas en plastic dat vet of olie bevat (bv.overblijfsels van vet in<br />
plastictubes).<br />
Bijkomende informatie:<br />
<strong>De</strong> informatie in deze veiligheidsinfobijlage is alleen voor veiligheidsdoeleinden. Ze<br />
wordt te goeder trouw gegeven en is gebaseerd op de kennis en ervaring van de firma<br />
op de datum van uitgave. <strong>De</strong> firma is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt<br />
door gebruik van het product in toepassingen waarvoor het niet was bedoeld of<br />
gebruiksvoorwaarden buiten haar controle. Al de gegevens zijn geldig voor het product<br />
in zijn staat van levering.<br />
Vroegere versies van deze veiligheidsinformatiebijlage zijn niet langer geldig.<br />
Bijvoegsels<br />
Dit toestel mag niet weggegooid<br />
worden bij het huishoudelijk afval.<br />
Het bevat gevaarlijke substanties, die belangrijke<br />
gevolgen kunnen hebben voor het milieu en de<br />
menselijke gezondheid. Het moet gerecycleerd<br />
worden in een specifieke zuiveringsinstallatie.<br />
Als de Europese WEEE richtlijnen u nauw aan het<br />
hart liggen, contacteer dan a.u.b. uw verdeler of het <strong>De</strong>ntal Hi Tec<br />
bedrijf dat het nodige zal doen voor het ophalen en recycleren<br />
van het apparaat.<br />
DHT – BP 30051 – F 49308 – CHOLET CEDEX<br />
+33 241 560 590<br />
23
www.dentalhitec.com<br />
Voor alle aanvullende informatie,<br />
contacteer onze raadgevers:<br />
klinische & technische informatie:<br />
0033 241 560 590<br />
Of quicksleeper@dentalhitec.com<br />
Innovatie voor de dentale verdoving<br />
Internationaal: 0033 241 560 590<br />
world@dentalhitec.com<br />
Non-contractual photos © Copyright DENTAL HI TEC, Cholet, France<br />
All rights reserved. Texts, pictures, graphics, and their arrangement on DENTAL HI TEC documents are protected by copyright and other protection laws.<br />
The contents of this document may not be copied, distributed, changed or made available to third parties for commercial purposes.<br />
Photos : DHT / Stéphane Rivière. Document et photos non contractuels NOQS4-0910-NL-1