Pimma Nieuwsbrief nr. 2 2012 (1MB)
Pimma Nieuwsbrief nr. 2 2012 (1MB)
Pimma Nieuwsbrief nr. 2 2012 (1MB)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Pimma</strong><br />
Stand van zaken:<br />
Los Gomez<br />
<strong>Nieuwsbrief</strong><br />
Nummer 2, September <strong>2012</strong><br />
Ma een goede voorbereiding en goedkeuring van de tekeningen alsmede<br />
de financiële uitgangspunten is Fundamam gestart met de voorbereidende<br />
werkzaamheden voor de realisatie van de bouw van onze school<br />
in Los Gomez. Allereerst is het terrein geëgaliseerd om de oppervlakte,<br />
benodigd voor de school, te creëren. Deze werkzaamheden zijn verricht<br />
met behulp van ouders en vrijwilligers uit de leefgemeenschap. Door deze<br />
aanpak worden de kosten laag gehouden en wordt de betrokkenheid bij<br />
het project vergroot. Het resultaat is een mooi vlak terrein.<br />
De fundering- en bouwwerkzaamheden zijn aansluitend gestart en het<br />
eerste resultaat is reeds zichtbaar. De werkzaamheden liggen op schema.<br />
Het doel is om voor het regenseizoen het dak geplaatst te hebben, zodat<br />
met de afbouw gestart kan worden en de school in het nieuwe schooljaar<br />
in gebruik genomen kan worden. Uit de correspondentie met Fundamam<br />
blijkt de betrokkenheid en bevlogenheid van de lokale bevolking:<br />
“We willen nog opmerken dat de gemeenschap van Los Gómez de bijdrage<br />
heeft geleverd die we van hen hadden gevraagd. Ook vrouwen, kinderen,<br />
jonge mensen en zelfs oude van dagen hebben hun steentje bijgedragen in<br />
de vorm van het vervoeren van bouwmateriaal en water en samen hebben<br />
ze gezorgd voor de maaltijden voor de arbeiders die aan de school werken.<br />
Elke vrijdagmiddag komt de commissie die verantwoordelijk is voor de<br />
bouw om vier uur bij elkaar om het geleverde werk te evalueren en praktische<br />
besluiten te nemen voor de volgende week.”<br />
Guatemala:<br />
sport actueel<br />
De Olympische Zomerspelen<br />
<strong>2012</strong> in Londen waren legendarisch<br />
voor Guatemala: Erick<br />
Barrondo won de eerste medaille<br />
ooit voor Guatemala op de Spelen:<br />
een zilveren medaille voor het 20<br />
kilometer snelwandelen. De 21-jarige<br />
sportman is in eigen land reeds<br />
bekend doordat hij bij een aantal<br />
Latijns-Amerikaanse wedstrijden<br />
goed gepresteerd heeft, met als<br />
hoogtepunt de eerste plaats bij<br />
de Pan-Amerikaanse Spelen in<br />
2011. Bij de Olympische Spelen<br />
afgelopen zomer was Guatemala<br />
overigens ruim vertegenwoordigd<br />
met negentien deelnemers op onderdelen<br />
als atletiek, wielersport,<br />
badminton, gewichtheffen, zeilen<br />
en zwemmen.<br />
Nog meer sportnieuws: de Guatemalteekse<br />
voetballer Marco Pappa<br />
komt per 1 januari 2013 naar<br />
Nederland voor een voetbalcarrière<br />
bij SC Heerenveen. Hij speelt<br />
op dit moment in de Verenigde<br />
Staten bij Chicago Fire en zal de<br />
komende drie jaar bij de club van<br />
trainer Marco van Basten te bewonderen<br />
zijn.<br />
Rectificatie<br />
Jn de nieuwsbrief van juni <strong>2012</strong><br />
werd vermeld dat het vorige<br />
logo van Stichting <strong>Pimma</strong><br />
is ontworpen door de oprichter<br />
Guy Vroemen. Echter, dit logo is<br />
ontworpen door R&R Communication.<br />
Het allereerste logo van<br />
<strong>Pimma</strong> betrof wel een ontwerp<br />
van Guy Vroemen.
Guatemala deel 2<br />
Spaanse overheersing Guatemala (1519-1821)<br />
In 1524 arriveerde Pedro de Alvarado, leider van de Spaanse troepen, vanuit<br />
het overwonnen Mexico in Guatemala. Het doel was om Guatemala zo snel<br />
mogelijk te overwinnen, zodat de ‘ongelovige inheemse bevolking’ heropgevoed<br />
kon worden.<br />
Pedro de Alvarado en zijn 250 soldaten werden<br />
echter niet opgewacht door een verenigd Mayaleger.<br />
In tegendeel, de inheemse bevolking in het huidige<br />
Guatemala bestond uit K’iche, Kaqchikel, Mam,<br />
Tz’utujil en verschillende andere stammen, die regeerden<br />
over verscheidene regio’s. Deze stammen voerden<br />
onderling oorlog over de verdeling van het land.<br />
Uiteindelijk werden de vele stammen in Guatemala<br />
veroverd door politieke manipulatie door de Spanjaarden:<br />
ze besloten met enkele inheemse groepen samen<br />
te werken om de onderlinge strijd te vergroten. Overigens<br />
was dit niet de enige reden voor instandhouding<br />
van de inheemse bevolkingsgroepen: door beperkte<br />
politieke en economische macht aan deze stammen te<br />
geven, konden de Spanjaarden menselijke arbeid en<br />
belastingen afdwingen.<br />
In de praktijk bleek het beleid anders: onder het<br />
Spaanse bewind werd de inheemse bevolking gedwongen<br />
om in gemeenschappen te gaan wonen, de<br />
zogenaamde pueblos de indios. Stukken land werden<br />
verdeeld onder de gemeenschappen waardoor zij<br />
zichzelf van voedsel konden voorzien, maar vooral<br />
zodat de indios, zoals de inwoners van Guatemala<br />
door de Spanjaarden werden genoemd, het Spaanse<br />
rijk konden voorzien van voedsel en exportproducten.<br />
Daarnaast werden de mannen verplicht tot zware<br />
lichamelijke arbeid: ze legden straten aan en bouwden<br />
kerken, huizen en andere gebouwen. Dit alles onder<br />
toeziend oog van Spaanse soldaten en onder erbarmelijke<br />
omstandigheden.<br />
De inwoners werden letterlijk ontheemd door ze<br />
weg te halen van de spirituele grond van hun voorouders.<br />
Ook arbeid, ruimte en tijd werd hun ontnomen.<br />
Naast deze slavernij waren er ook nog andere problemen<br />
die veelal te maken hadden met de verschillen<br />
tussen de Spanjaarden en de inheemse Maya-bevol-<br />
king. Ten eerste waren de Spanjaarden katholiek terwijl<br />
de Maya’s in hun eigen goden geloofden. Ze verzetten<br />
zich dan ook heftig tegen het katholicisme. Daarnaast<br />
bezaten de Spanjaarden staal en buskruit, de Maya’s<br />
daarentegen gebruikten speren, houten zwaarden en<br />
pijlen met gif. Een ander groot probleem was dat de<br />
Maya’s geen weerstand hadden tegen de ziektes die<br />
de Spanjaarden meebrachten.<br />
De Spanjaarden streefden naar een hiërarchische<br />
samenleving. Vanwege de verschillende volkeren<br />
(Spanjaarden, Maya’s en Afrikaanse slaven die<br />
in beperkte mate naar Guatemala werden gebracht)<br />
bracht dit echter de nodige problemen met zich mee.<br />
Immers, tot welke laag van de bevolking hoorde een<br />
kind van een Spaanse vader en een inheemse moeder?<br />
Daarnaast leefden de Maya’s weliswaar gedwongen in<br />
gemeenschappen, maar bleven ze vasthouden aan hun<br />
eigen culturele en religieuze tradities. Ook spraken de<br />
meeste Maya’s geen Spaans.<br />
De Spaanse verovering van Guatemala was onderdeel<br />
van de Spaanse kolonisatie in Midden- en<br />
Zuid-Amerika. De bevolking werd als minderwaardig<br />
bestempeld, ondanks de prestaties of ontwikkelingen<br />
van hun cultuur. Met hun aanwezigheid veranderden<br />
de Spanjaarden de menselijke en natuurlijke omgeving<br />
onomkeerbaar.<br />
Bronnen<br />
Grandin, Levenson & Oglesby. The Guatemala Reader.<br />
History, culture, politics. Duke University Press, 2011.<br />
Escuela el Schans<br />
het eerste project in Guatemala<br />
Jn Escuintla, een stad in het<br />
tropisch gebied ten zuiden van<br />
Guatemala City, heeft <strong>Pimma</strong> haar<br />
eerste project in Guatemala gerealiseerd.<br />
De bouw van twee scholen<br />
in El Salvador had veel aandacht<br />
gekregen in de Limburgse pers.<br />
Dit was voor rector Steeghs, missionaris<br />
in Guatemala en pastoor<br />
in Sweijkhuizen, aanleiding om bij<br />
<strong>Pimma</strong> aandacht te vragen voor<br />
de nood in Guatemala. Hiermee<br />
begon een jarenlange samenwerking<br />
tussen rector Steeghs en<br />
<strong>Pimma</strong>.<br />
Na inventarisatie en intensief<br />
overleg met de Nederlandse<br />
ambassade besloot <strong>Pimma</strong> over te<br />
gaan tot de bouw van een school<br />
in Escuintla. Deze stad van iets<br />
meer dan 100.000 inwoners trok<br />
veel mensen van het platteland,<br />
op zoek naar kostwinning. Ze<br />
vestigden zich aan de rand van de<br />
stad in krotten van hout en karton.<br />
Er ontstond behoefte aan voorzieningen<br />
zoals wasplaatsen, maar<br />
ook aan onderwijs. Zo ontstond de<br />
’colonia El Esfuerzo’. De plek waar<br />
toen onderwijs werd gegeven was<br />
slechts een braakliggend stuk terrein.<br />
Onderwijs in de open lucht.<br />
In 1993 is <strong>Pimma</strong> gestart met<br />
het werven van gelden voor deze<br />
school, die in 1995 werd geopend<br />
door de president van Guatemala,<br />
drs. Ramino de Leon Carpio, in<br />
aanwezigheid van de minister van<br />
onderwijs en tal van landelijke,<br />
provinciale en gemeentelijke autoriteiten.<br />
De school is overgedragen<br />
aan het ministerie van onderwijs,<br />
en daarmee ook de verplichting<br />
tot het werven van leerkrachten.<br />
Inmiddels zitten er 250 leerlingen<br />
op deze basisschool met acht<br />
klassen en werken er acht leerkrachten.<br />
De naam van de school<br />
‘El Schans’ is afgeleid van de<br />
basisschool ‘De Schans’ uit Maastricht;<br />
beide scholen hebben sinds<br />
de opening een nauwe band met<br />
elkaar.<br />
In de afgelopen jaren is het<br />
dak vernieuwd en zijn zelfs de<br />
bergruimten ingericht als kleine<br />
klaslokalen. Een enthousiast team<br />
van leerkrachten zorgt nog dagelijks<br />
voor een goed functionerende<br />
school en goed onderwijs.<br />
El Schans is afgeleid van<br />
basisschool De Schans<br />
uit Maastricht.
De geboorte van haar zoon<br />
Philip, nu tien jaar geleden,<br />
was de eigenlijke oorzaak dat<br />
Joyce Andoetoe uit Maastricht<br />
maandelijks een bedrag aan de<br />
Stichting <strong>Pimma</strong> overmaakt.<br />
Dankbaar dat ze een gezonde<br />
zoon kreeg, besloten zij en haar<br />
man Roy een maandelijks bedrag<br />
aan ‘een stichting’ over te maken.<br />
“Maar niet nadat Roy ervan<br />
overtuigd was dat <strong>Pimma</strong> doet<br />
wat het belooft: helpen waar het<br />
moet, terwijl er geen cent aan<br />
de strijkstok blijft hangen”, zegt<br />
Joyce, werkzaam bij de afdeling<br />
Projectondersteuning van de gemeente<br />
Maastricht.<br />
“Roy wordt boos als hij hoort<br />
dat directeuren van grote stichtingen<br />
met topsalarissen gaan<br />
strijken en het grootste gedeelte<br />
van de donaties in hun zakken<br />
verdwijnt. Ik werkte in die tijd<br />
bij Dagblad de Limburger. Collega<br />
Marij Ensinck, tegenwoordig<br />
secretaresse van <strong>Pimma</strong>, vertelde<br />
mij over ‘haar’ stichting en liet<br />
mij zien hoe deze club enthousiaste<br />
mensen te werk gaat. Ik was<br />
meteen overtuigd. Nu Roy nog,<br />
dacht ik. En ook hij raakte en-<br />
Colofon<br />
Ontwerp<br />
Saus (www.studiosaus.com)<br />
Fotografie<br />
Tina Piano Fotografie<br />
Studiopress Guy van Grinsven<br />
Drukwerk<br />
www.houxdigiprint.nl<br />
In deze <strong>Pimma</strong>-nieuwsbrief laten<br />
we Joyce Andoetoe aan het woord.<br />
Joyce is al jarenlang vaste donateur<br />
van <strong>Pimma</strong> en heeft zo meegeholpen<br />
met de bouw van scholen in<br />
Guatemala.<br />
thousiast toen hij hoorde dat het<br />
gedoneerde geld ook daadwerkelijk<br />
naar ‘het goede doel’ gaat.<br />
In het geval van <strong>Pimma</strong> is dat het<br />
bouwen van lagere scholen in<br />
Guatemala.”<br />
Om haar zoon Philip kennis te<br />
laten maken met gebruiken en<br />
culturen in andere landen reisde<br />
de knaap met zijn ouders onder<br />
meer mee naar Thailand, Zuid- en<br />
oost-Afrika en Bali. In deze landen<br />
zag Philip veel mooie dingen,<br />
maar werd tevens geconfronteerd<br />
met de vaak schrijnende<br />
armoede. Op een van die reizen<br />
liet Philip zijn pas aangeschafte,<br />
dure leren slippers achter ‘zodat<br />
iemand anders er nog jaren<br />
plezier van kan<br />
hebben’. Hier<br />
zag de jongen<br />
hoe primitief<br />
de scholen zijn uitgerust en<br />
dat, ondanks het gemis aan de<br />
schooltechnieken in ons land, zijn<br />
leeftijdgenoten dolgraag naar<br />
school gaan.<br />
“Ik vind <strong>Pimma</strong> een stichting<br />
die mijns inziens best wat meer<br />
bekendheid mag hebben. Niet alleen<br />
in Maastricht. Ook ver buiten<br />
de stad. Als tijdens een gesprek<br />
Papier<br />
120 grs. ON Business wit<br />
Jaargang<br />
Nummer 2<br />
september <strong>2012</strong><br />
Oplage<br />
800 Stuks<br />
het onderwerp ‘goede doelen’<br />
ter sprake komt en ik hoor: ‘hou<br />
daarover op’, vertel ik over de<br />
Stichting <strong>Pimma</strong>. Kijk eens op de<br />
site, zeg ik dan. Iedereen vindt<br />
dat <strong>Pimma</strong> goed werk doet,<br />
maar of ze gaan doneren weet<br />
ik niet. Nu we erover praten krijg<br />
ik plotseling een idee. Ik ga met<br />
P&O en met mijn eigen afdeling,<br />
Projectondersteuning, praten. Op<br />
zijn minst honderd mensen. Misschien<br />
willen mijn collega’s aan<br />
het einde van het jaar hun bonus<br />
afstaan aan <strong>Pimma</strong>. Ik stuur hen<br />
een mailtje en wellicht krijg ik<br />
positieve respons. Dit wordt het<br />
hoofditem in mijn agenda voor<br />
oktober.”<br />
<strong>Pimma</strong> doet wat het belooft.<br />
Joyce Andoetoe. Een van de<br />
enthousiaste donateurs van de<br />
Stichting <strong>Pimma</strong>, die zelfs een<br />
(terechte) scepticus als haar<br />
man Roy aan haar zijde weet te<br />
krijgen.<br />
Jean Brandts.<br />
Contact<br />
Stichting Particulier Initiatief<br />
Maastricht Midden-Amerika<br />
Postbus 2461, 6201 EB Maastricht<br />
pimma@pimma.nl<br />
www.pimma.nl<br />
bankrek.<strong>nr</strong> NL21 INGB 067.95.15.100<br />
KvK Limburg <strong>nr</strong>. 41077613