Vader en Zoon - Keridwen
Vader en Zoon - Keridwen
Vader en Zoon - Keridwen
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Vader</strong> <strong>en</strong> <strong>Zoon</strong><br />
Verhaal van de Maand<br />
mei 2012<br />
Voor e<strong>en</strong> jonge vader. Het is l<strong>en</strong>te <strong>en</strong> zijn eerste<br />
kind is op komst. Elke geboorte is weer e<strong>en</strong> echo<br />
van e<strong>en</strong> scheppingsverhaal (in dit geval: Shawnee).<br />
“Hé jij daar! Jij, die voor de eerste keer vader<br />
is geword<strong>en</strong>, hoe lang duurt het, d<strong>en</strong>k je,<br />
voordat je met je zoon e<strong>en</strong> goed gesprek kunt<br />
voer<strong>en</strong>? Voordi<strong>en</strong> br<strong>en</strong>gt hij immers <strong>en</strong>kel<br />
nog willekeurige kreetjes voort, zinloze klank<strong>en</strong>,<br />
redeloos gebabbel.<br />
Vergis je echter niet.<br />
Voordat onze ingewikkelde<br />
grotem<strong>en</strong>s<strong>en</strong>taal<br />
bij hem al het oude<br />
heeft verdrong<strong>en</strong>, k<strong>en</strong>t<br />
je zoon nog de taal van<br />
Kokomth<strong>en</strong>a, Onze<br />
Grootmoeder. Uiteraard<br />
spreekt Kokomth<strong>en</strong>a<br />
alle aardse tal<strong>en</strong>:<br />
Nederlands, Hindi,<br />
Urdu, Kiswahili, Papiam<strong>en</strong>to, Fries, Arabisch,<br />
Hebreeuws, Maya, Maleis... Noem maar op.<br />
Maar vroeger, to<strong>en</strong> zij nog ge<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> had<br />
gemaakt, to<strong>en</strong> sprak zij vooral haar eig<strong>en</strong> taal.<br />
Luister maar naar je zoon. Misschi<strong>en</strong> herk<strong>en</strong><br />
je, herinner je je nog iets van je eig<strong>en</strong> vroege<br />
jeugd <strong>en</strong> versta je e<strong>en</strong> heel klein beetje van<br />
wat jouw zoon <strong>en</strong> Kokomth<strong>en</strong>a sam<strong>en</strong> te<br />
besprek<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>.<br />
Misschi<strong>en</strong> prat<strong>en</strong> ze wel over de verhal<strong>en</strong> van<br />
heel vroeger, die je hoofd vull<strong>en</strong> met heldere<br />
lucht<strong>en</strong> <strong>en</strong> eindeloze water<strong>en</strong>, met reuz<strong>en</strong>,<br />
ronde mann<strong>en</strong> <strong>en</strong> kleim<strong>en</strong>s<strong>en</strong>, met Grote<br />
Slang<strong>en</strong> met Hoorns of de Grote Dondervogel,<br />
de goede maar afschrikwekk<strong>en</strong>de macht, die<br />
de hemelpoort bewaakt. Als hij met zijn og<strong>en</strong><br />
knippert weerlicht het aarde. Zijn vleugelslag<br />
br<strong>en</strong>gt de donder voort. Misschi<strong>en</strong>, heel misschi<strong>en</strong><br />
vull<strong>en</strong> zijn hoofd zich wel met verhal<strong>en</strong><br />
over Washemoneto, de Grote Goede Geest,<br />
de Meester van het Lev<strong>en</strong>, over hoe hij de<br />
Grote Schildpad schiep <strong>en</strong> de aarde op zijn rug<br />
plaatste. En omdat Washemoneto de aarde<br />
mooi vond, maar wat leeg w<strong>en</strong>dde hij zich tot<br />
Kokomth<strong>en</strong>a, Onze Grootmoeder.<br />
Kokomth<strong>en</strong>a kreeg de opdracht de m<strong>en</strong>s te<br />
schap<strong>en</strong> <strong>en</strong> zij kweet zich uitermate serieus<br />
van haar taak. Gadegeslag<strong>en</strong> door haar achterneefje<br />
Kogelrond vulde zij haar hand<strong>en</strong> met<br />
zwarte klei, kneedde, boetseerde <strong>en</strong> vormde<br />
zij haar eerste probeersels. Kokomth<strong>en</strong>a knikte,<br />
ze was redelijk tevred<strong>en</strong>. Hier echter nog<br />
e<strong>en</strong> kilo spier<strong>en</strong>, daar nog e<strong>en</strong> paar pondjes<br />
schoonheid, wat durf, waardigheid <strong>en</strong> vindingrijkheid<br />
..... Uit de volg<strong>en</strong>de klomp<strong>en</strong> klei<br />
ontstond langza merhand het echte werk.<br />
Kokomth<strong>en</strong>a blies de lev<strong>en</strong>sadem in de neus<br />
<strong>en</strong> zie, de eerste stamoudst<strong>en</strong> van de Shawnee-Indian<strong>en</strong><br />
kwam<strong>en</strong> tot lev<strong>en</strong>. Vervolg<strong>en</strong>s<br />
kneedde, boetseerde <strong>en</strong> vormde zij e<strong>en</strong> jonge<br />
man <strong>en</strong> e<strong>en</strong> jonge vrouw. Tevred<strong>en</strong> glimlach<strong>en</strong>d<br />
blies zij ook h<strong>en</strong> het lev<strong>en</strong> in de neus<br />
<strong>en</strong> leunde moe achterover. M<strong>en</strong>s<strong>en</strong> schepp<strong>en</strong><br />
was toch vermoei<strong>en</strong>der dan zij dacht. Met e<strong>en</strong><br />
flauw gebaar stuurde zij Jonge Man <strong>en</strong> Jonge<br />
Vrouw weg.<br />
"Kom, ga spel<strong>en</strong> <strong>en</strong> kindertjes mak<strong>en</strong>, opdat<br />
de Shawnee e<strong>en</strong> groot volk word<strong>en</strong>."<br />
Besmuikt keek Kogelrond toe, hoe Kokomth<strong>en</strong>a,<br />
Onze Grootmoeder, zich opmaakte om<br />
naar haar huis achter de maan te gaan.<br />
"Eh... Kokomth<strong>en</strong>a... D<strong>en</strong>kt u niet, dat.... eh...
Ze zijn niet helemaal...."<br />
Kokomth<strong>en</strong>a, die haar achterneefje door <strong>en</strong><br />
door k<strong>en</strong>de, snoerde hem kortaf de mond.<br />
"Kom mee naar huis <strong>en</strong> houd je eeuwige comm<strong>en</strong>taar<br />
e<strong>en</strong>s voor je. Je moet ook altijd <strong>en</strong><br />
overal met iedere<strong>en</strong> de draak stek<strong>en</strong>. Die<br />
m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> bestaan nog maar nauwelijks <strong>en</strong> dan<br />
begin je alweer!"<br />
In haar huis achter de maan strekte Kokomth<strong>en</strong>a<br />
zich uit op haar slaapmat <strong>en</strong> w<strong>en</strong>ste,<br />
dat ze de kom<strong>en</strong>de jar<strong>en</strong> niet gestoord zou<br />
behoev<strong>en</strong> te word<strong>en</strong>. Maar Kogelrond? Wat<br />
ging hij do<strong>en</strong>? De m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> b<strong>en</strong>ed<strong>en</strong> liet hij<br />
toch wel met rust!? Quasi-verontwaardigd<br />
antwoordde Kogelrond, dat hij als Kokomth<strong>en</strong>a<br />
sliep slechts op jacht ging <strong>en</strong> uiteraard de<br />
m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> b<strong>en</strong>ed<strong>en</strong> met rust zou lat<strong>en</strong>. Waarom<br />
zou hij zich met h<strong>en</strong> bemoei<strong>en</strong>. Alles was toch<br />
perfect!?<br />
Kokomth<strong>en</strong>a geloofde haar achterneefje nauwelijks,<br />
maar ze was te moe <strong>en</strong> te bezorgd om<br />
haar schepsels om veel aandacht aan hem te<br />
sch<strong>en</strong>k<strong>en</strong>. Ze had nu wel m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> gemaakt,<br />
maar hoe moest<strong>en</strong> ze zich zelf in lev<strong>en</strong> houd<strong>en</strong>.<br />
Wist<strong>en</strong> ze wel hoe ze aan et<strong>en</strong> kond<strong>en</strong><br />
kom<strong>en</strong>, hoe ze zich teg<strong>en</strong> ziektes moest<strong>en</strong><br />
wap<strong>en</strong><strong>en</strong>? In e<strong>en</strong> langzaam opkom<strong>en</strong>de<br />
hoofdpijn sloot Kokomth<strong>en</strong>a de og<strong>en</strong> <strong>en</strong> zakte<br />
weg in e<strong>en</strong> diepe <strong>en</strong> langdur<strong>en</strong>de sluimering.<br />
Zodra Kogelrond zag dat<br />
Kokomth<strong>en</strong>a niet langer<br />
haar og<strong>en</strong> op<strong>en</strong> kon houd<strong>en</strong>,<br />
sloop hij op zijn t<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
naar buit<strong>en</strong> <strong>en</strong> haastte<br />
zich naar de aarde.<br />
Van verre zag hij al, dat<br />
Jonge Vrouw <strong>en</strong> Jonge<br />
Man hun uiterste best<br />
ded<strong>en</strong> om -overig<strong>en</strong>s<br />
zonder resultaat- de opdracht van Kokomth<strong>en</strong>a,<br />
Onze Grootmoeder, naar behor<strong>en</strong> uit te<br />
voer<strong>en</strong>.<br />
"Lukt het niet zo?", vroeg Kogelrond spott<strong>en</strong>d.<br />
"Hebb<strong>en</strong> jullie niet jullie best gedaan. Hebb<strong>en</strong><br />
jullie alle mogelijkhed<strong>en</strong> wel geprobeerd?"<br />
Ja, knikt<strong>en</strong> beide jonge m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> driftig, hun<br />
hoofd<strong>en</strong> nog rood van de vele inspanning<strong>en</strong>.<br />
Ze hadd<strong>en</strong> alle spelletjes, die ze maar kond<strong>en</strong><br />
bed<strong>en</strong>k<strong>en</strong>, gespeeld.<br />
Kinder<strong>en</strong>!?<br />
Nee, ge<strong>en</strong> kinder<strong>en</strong>.<br />
To<strong>en</strong> herinnerd<strong>en</strong> de jonge m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> zich op-<br />
e<strong>en</strong>s, dat Kokomth<strong>en</strong>a om h<strong>en</strong> te schepp<strong>en</strong><br />
klei had gebruikt. Ze r<strong>en</strong>d<strong>en</strong> naar de rivier,<br />
groev<strong>en</strong> grote homp<strong>en</strong> klei op, kneedd<strong>en</strong>,<br />
boetseerd<strong>en</strong> <strong>en</strong> vormd<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>tall<strong>en</strong> kleine<br />
kleim<strong>en</strong>sjes. Vervolg<strong>en</strong>s bog<strong>en</strong> zij zich over<br />
h<strong>en</strong> he<strong>en</strong> <strong>en</strong> bliez<strong>en</strong> in hun neusjes. Het <strong>en</strong>ige<br />
wat echter gebeurde was, dat hun lipp<strong>en</strong><br />
plakkerig werd<strong>en</strong> <strong>en</strong> hun eig<strong>en</strong> neus zich vulde<br />
met klei. Teleurgesteld wierp<strong>en</strong> zij de kleifiguurtjes<br />
in e<strong>en</strong> grote boog in het water.<br />
Schaterlach<strong>en</strong>d legde Kogelrond zijn hoofd in<br />
zijn nek, want hij had al lang gezi<strong>en</strong>, dat<br />
Grootmoeder Kokomth<strong>en</strong>a bij het schepp<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> kleinigheidje bij beide jonge m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> was<br />
verget<strong>en</strong>, bij Jonge Vrouw e<strong>en</strong> ‘massih' <strong>en</strong> bij<br />
Jonge Man e<strong>en</strong> ‘passah-tih'. En hij stookte h<strong>en</strong><br />
op verder te zoek<strong>en</strong>. Misschi<strong>en</strong> kwam<strong>en</strong> de<br />
kindertjes wel uit de grond.<br />
Jonge Man <strong>en</strong> Jonge<br />
Vrouw groev<strong>en</strong> gat<strong>en</strong>,<br />
onderzocht<strong>en</strong><br />
gang<strong>en</strong>. To<strong>en</strong> plantt<strong>en</strong><br />
ze bom<strong>en</strong> in de<br />
aarde, verzameld<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> onderzocht<strong>en</strong><br />
not<strong>en</strong> <strong>en</strong> vrucht<strong>en</strong>,<br />
kweekt<strong>en</strong> pompo<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> maïs. Zelfs uit<br />
de maïs kwam<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> kindertjes.<br />
"Stop maar !", riep Kogelrond ope<strong>en</strong>s. "Dit<br />
wordt niks. Kijk, zo moet het..."<br />
In e<strong>en</strong> handomdraai schiep Kogelrond nog e<strong>en</strong><br />
paar Indian<strong>en</strong>-stamm<strong>en</strong>, terwijl Jonge Man <strong>en</strong><br />
Jonge Vrouw met op<strong>en</strong> mond<strong>en</strong> <strong>en</strong> gefrustreerde<br />
hart<strong>en</strong> toekek<strong>en</strong>.<br />
Twee jaar had Kokomth<strong>en</strong>a nodig om het op<br />
te kunn<strong>en</strong> br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> weer aandacht te bested<strong>en</strong><br />
aan haar schepsels. Ze was lekker uitgerust<br />
<strong>en</strong> vol goede moed de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> te ler<strong>en</strong><br />
voor zich zelf te zorg<strong>en</strong>. Ze verliet haar huis<br />
achter de maan <strong>en</strong> daalde af naar de aarde.<br />
Ze werd verrast door de activiteit<strong>en</strong> van Kogelrond,<br />
maar was ook niet geheel ontevred<strong>en</strong><br />
met zijn scheppingsdrift. Ze had toch al<br />
wat g<strong>en</strong>oeg van het m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>. Ze zocht<br />
Jonge Man <strong>en</strong> Jonge Vrouw op <strong>en</strong> introduceerde<br />
bij h<strong>en</strong> Pompo<strong>en</strong>-vrouw <strong>en</strong> Maïs-<br />
-vrouw, schepping<strong>en</strong> van Washemoneto zelf<br />
om de m<strong>en</strong>s te help<strong>en</strong> hun voedsel te verbouw<strong>en</strong><br />
[Oh... daarvoor di<strong>en</strong>de dus die maïs--
plant<strong>en</strong>!]. Zij leerde h<strong>en</strong> jag<strong>en</strong> met respect<br />
voor de dier<strong>en</strong>. Kokomth<strong>en</strong>a vertelde h<strong>en</strong><br />
ook hoe ze huiz<strong>en</strong> moest<strong>en</strong> bouw<strong>en</strong> om zich<br />
te bescherm<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> weer <strong>en</strong> wind. Zij toonde<br />
h<strong>en</strong> hoe <strong>en</strong> waar ze Geest-Helpers kond<strong>en</strong><br />
vind<strong>en</strong> <strong>en</strong> hoe ze ziek<strong>en</strong> kond<strong>en</strong> beter mak<strong>en</strong>.<br />
Zij leerde h<strong>en</strong> welke ceremonies belangrijk<br />
war<strong>en</strong>, welke dans<strong>en</strong> ze moest<strong>en</strong> dans<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
welke muziek ze moest<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>, om haar te<br />
vermak<strong>en</strong> <strong>en</strong> te er<strong>en</strong>. En om er voor te zorg<strong>en</strong><br />
dat dit alles zoud<strong>en</strong> onthoud<strong>en</strong> <strong>en</strong> niet verget<strong>en</strong>,<br />
gaf ze h<strong>en</strong> (ev<strong>en</strong>als aan alle andere stamm<strong>en</strong>)<br />
e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong> stamlied:<br />
"Kweh-tele-tih-weh-nah".<br />
Oh ja, voordat Kokomth<strong>en</strong>a terug ging naar<br />
haar huis achter de maan, bracht ze bij Jonge<br />
Man <strong>en</strong> Jonge Vrouw e<strong>en</strong> kleine verbetering<br />
aan. Sindsdi<strong>en</strong> lukte het h<strong>en</strong> h<strong>en</strong> om kinder<strong>en</strong><br />
te mak<strong>en</strong> <strong>en</strong> het Shawnee-volk tot e<strong>en</strong> groot<br />
Marcel van der Pol www.keridw<strong>en</strong>.nl<br />
volk te lat<strong>en</strong> uitgroei<strong>en</strong>. En ze beleefd<strong>en</strong> er<br />
veel plezier aan."<br />
- Vrij naar het Shawnee scheppingsverhaal<br />
- opnieuw verteld door Marcel van der Pol<br />
- afbeelding<strong>en</strong>: internet