Handboek Praktijkexamen Radiotelefonie - Commissie Luchtruim ...
Handboek Praktijkexamen Radiotelefonie - Commissie Luchtruim ...
Handboek Praktijkexamen Radiotelefonie - Commissie Luchtruim ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
HANDBOEK<br />
PRAKTIJKEXAMENS<br />
RADIOTELEFONIE<br />
EDITIE 03<br />
november 2005
WIJZIGINGEN HANDBOEK PRAKTIJKEXAMENS RADIOTELEFONIE<br />
NR BRON KORTE OMSCHRIJVING INGANGS-<br />
DATUM<br />
1<br />
1 april 2005<br />
2<br />
25-11-2005<br />
Diverse bijeenkomsten<br />
Standaardisatiecommisie<br />
<strong>Praktijkexamen</strong>s<br />
<strong>Radiotelefonie</strong>.<br />
Diverse bijeenkomsten<br />
Standaardisatiecommisie<br />
<strong>Praktijkexamen</strong>s<br />
<strong>Radiotelefonie</strong>.<br />
Amendment 4<br />
14th DOC 4444 edition<br />
Wijzigingen in AIP Neth.<br />
Vol 1 and 2<br />
Aangevuld met Bijlage 3, Beoordelingformulieren,<br />
Huishoudelijk reglement, ATS-regelingen VFR en ATS<br />
regelingen IFR.<br />
Wijzigingen in Voorwoord, Kaartmateriaal, Uitwerking<br />
exameneisen items 1.7, 1.10, 2.2, 2.3, 3.1, 3.2, 3.5,<br />
4.3, 4.4, en 4.6<br />
Aanduidingen kaarten, nieuwe<br />
beoordelingsformulieren, call sign only procedure,<br />
termen “holding point” en “holding fix”<br />
2<br />
25 november 2005
INHOUDSOPGAVE<br />
VOORWOORD.......................................................................................................................................6<br />
BIJLAGE 3 .............................................................................................................................................7<br />
1. ALGEMEEN ...................................................................................................................................7<br />
2. KENNIS..........................................................................................................................................7<br />
2.1 Stappenplan examens .............................................................................................................7<br />
3. BEDREVENHEID...........................................................................................................................8<br />
3.1 Bedrevenheid – VFR ...............................................................................................................8<br />
VFR-vluchtsituaties....................................................................................................................8<br />
3.2 Bedrevenheid - IFR..................................................................................................................8<br />
IFR-vluchtsituaties.....................................................................................................................8<br />
3.3 Syllabus exameneisen.............................................................................................................9<br />
KAARTMATERIAAL............................................................................................................................15<br />
BEOORDELINGSFORMULIEREN......................................................................................................15<br />
HUISHOUDELIJK REGLEMENT ........................................................................................................20<br />
Deel I De examens ..............................................................................................................20<br />
Deel II De examinatoren .......................................................................................................21<br />
ATS-REGELINGEN VFR .....................................................................................................................23<br />
SCHIPHOL.......................................................................................................................................23<br />
BEEK................................................................................................................................................24<br />
EELDE..............................................................................................................................................25<br />
DE KOOY.........................................................................................................................................26<br />
ROTTERDAM ..................................................................................................................................27<br />
ATS REGELINGEN IFR.......................................................................................................................28<br />
SCHIPHOL.......................................................................................................................................28<br />
BEEK................................................................................................................................................29<br />
EELDE..............................................................................................................................................29<br />
ROTTERDAM ..................................................................................................................................30<br />
APPARATUUR ....................................................................................................................................31<br />
UITWERKING EXAMENEISEN ...........................................................................................................32<br />
1. ALGEMENE GEBRUIKSWIJZEN ...........................................................................................32<br />
1.2 Letters .............................................................................................................................32<br />
1.3 Afkortingen en termen ....................................................................................................33<br />
1.4 Cijfers en getallen ...........................................................................................................34<br />
1.5 Tijdstippen, tijdsduren, geografische posities, frequenties en “channels”......................36<br />
1.6 Roepnamen luchtvaartgrondstations..............................................................................37<br />
25-11-2005<br />
3
1.7 Roepnamen luchtvaartuigen...........................................................................................37<br />
1.8 Standaardwoorden en –uitdrukkingen............................................................................37<br />
1.10 Bevestigen van de ontvangst van een bericht................................................................39<br />
12.3.1.2 Level changes, reports and rates ......................................................................40<br />
12.3.1.3 Transfer of control and/or frequency change ....................................................40<br />
12.3.1.4 Change of call sign ............................................................................................40<br />
12.3.1.5 Traffic information ..............................................................................................40<br />
12.3.1.6 Meteorological conditions ..................................................................................41<br />
12.3.1.8 Additional reports...............................................................................................41<br />
12.3.1.9 Aerodrome information ......................................................................................41<br />
12.3.1.10 Operational status of visual and non-visual aids ...............................................41<br />
12.3.2.2 Indication of route and clearance limit...............................................................41<br />
12.3.2.6 If clearance cannot be issued immediately upon request .................................41<br />
12.3.2.7 When clearance for deviation cannot be issued................................................41<br />
12.3.3.2 Approach instructions ........................................................................................42<br />
12.3.3.4 Expected approach time....................................................................................42<br />
12.3.4.1 Identification of aircraft.......................................................................................42<br />
12.3.4.3 Starting procedures ...........................................................................................42<br />
12.3.4.4 Push back procedures.......................................................................................42<br />
12.3.4.6 To request time check and/or aerodrome data for departure............................42<br />
12.3.4.7 Taxi procedures .................................................................................................42<br />
12.3.4.8 Holding...............................................................................................................43<br />
12.3.4.9. To cross a runway .............................................................................................43<br />
12.3.4.10 Preparation for take-off......................................................................................43<br />
12.3.4.11 Take-off clearance.............................................................................................43<br />
12.3.4.12 Turn or climb instructions after take-off .............................................................43<br />
12.3.4.13 Entering an aerodrome traffic circuit..................................................................43<br />
12.3.4.14 In the circuit .......................................................................................................43<br />
12.3.4.15 Approach instructions ........................................................................................44<br />
12.3.4.16 Landing ..............................................................................................................44<br />
12.3.4.17 Delaying aircraft.................................................................................................44<br />
12.3.4.18 Missed approach ...............................................................................................44<br />
12.3.4.19 Information to aircraft.........................................................................................44<br />
12.3.4.20 Runway vacating and communications after landing ........................................44<br />
12.4.1.1 Radar phraseologies, identification of aircraft ...................................................45<br />
12.4.1.2 Radar phraseologies, position information ........................................................45<br />
12.4.1.3 Radar phraseologies, vectoring instructions .....................................................45<br />
12.1.4.6 Radar phraseologies, speed control..................................................................45<br />
12.4.1.7 Radar phraseologies, position reporting............................................................45<br />
12.4.1.8 Radar phraseologies, traffic information and avoiding action ...........................46<br />
12.4.1.10 Radar phraseologies, termination of radar service ...........................................46<br />
12.4.1.11 Radar phraseologies, radar equipment degradation.........................................46<br />
12.4.2.1 Radar phraseologies, vectoring for approach ...................................................46<br />
12.4.2.2 Vectoring for ILS and other pilot-interpreted aids..............................................46<br />
12.4.2.3 Manoeuvres during independent and dependent parallel approaches .............47<br />
12.4.3 Secondary surveillance radar (SSR) phraseologies..............................................47<br />
1.15 SSR-transponder ............................................................................................................48<br />
2. VERTREKPROCEDURES, VFR en IFR.................................................................................49<br />
2.2 Start-up en pushback......................................................................................................49<br />
2.3 Taxiën .............................................................................................................................50<br />
2.6 Vertrek ............................................................................................................................50<br />
3. ROUTEPROCEDURES ..........................................................................................................51<br />
3.1 Rapporteren van de positie ............................................................................................51<br />
3.2 Rapporteren van de vlieghoogte en vlieghoogteveranderingen.....................................54<br />
3.5 QDM, QDR, QTF ............................................................................................................58<br />
4. ARRIVAL EN APPROACH PROCEDURES ...........................................................................59<br />
4.1 VFR (Pre)arrival, holden en circuit joining/approach......................................................59<br />
4.2 VFR Landing en missed approaches. ............................................................................59<br />
4.3 VFR Baan vrijmaken en taxiën .......................................................................................60<br />
25-11-2005<br />
4
4.4 IFR STAR’s, holden en approach...................................................................................60<br />
4.6 IFR Baan vrijmaken en taxiën.........................................................................................60<br />
25-11-2005<br />
5
VOORWOORD<br />
Medio 2003 kwam de door Inspectie Verkeer en Waterstaat Divisie Luchtvaart<br />
ingestelde <strong>Commissie</strong> Standaardisatie praktijkexamens <strong>Radiotelefonie</strong> voor de<br />
eerste maal bijeen.<br />
De commissie was samengesteld uit de heren E.R. Burggraaff, W. Bijsterveld en<br />
M.J. Schutten, allen met een luchtverkeersleidingsachtergrond,<br />
de heer J.J. Desta, docent Communicatie Nationale Luchtvaartschool<br />
de heer J.E. Wolthers, docent Communicatie KLM Luchtvaartschool en werd geleid<br />
door mevr. S. Spekreijse, Coördinator Examens van de Inspectie Verkeer en<br />
Waterstaat, Divisie Luchtvaart.<br />
De opdracht aan de commissie luidde: “standaardiseer de wijze waarop de<br />
praktijkexamens <strong>Radiotelefonie</strong> op de diverse locaties worden afgenomen en<br />
verduidelijk de examinering inhoudelijk”.<br />
In de tweede helft van het jaar 2003 en in het jaar 2004 vonden een aantal<br />
bijeenkomsten plaats te Hoofddorp, die leidden tot een <strong>Handboek</strong> praktijkexamens<br />
radiotelefonie.<br />
In het voor u liggende handboek zijn onder “UITWERKING EXAMENEISEN”<br />
richtlijnen opgenomen voor examinatoren, examenkandidaten en opleiders. De<br />
richtlijnen verduidelijken waar nodig de exameneisen.<br />
Voorts zijn opgenomen:<br />
• Bijlage 3 als bedoeld in artikel 18 van de regeling Bewijzen van bevoegdheid<br />
en bevoegdverklaringen voor luchtvarenden 2001.<br />
Bijlage 3 omvat onder meer een beschrijving van de vluchtsituaties die bij de<br />
examens worden gesimuleerd en een syllabus exameneisen.<br />
• Informatie betreffende het kaartmateriaal en de apparatuur die bij de examens<br />
worden gebruikt.<br />
• Beoordelingsformulieren.<br />
• Het huishoudelijk reglement.<br />
• De ATS-regelingen, die tijdens de examens van kracht zijn.<br />
25-11-2005<br />
6
BIJLAGE 3<br />
Bijlage 3 als bedoeld in artikel 18 van de regeling Bewijzen van bevoegdheid en<br />
bevoegdverklaringen voor luchtvarenden 2001<br />
Bevoegdverklaring <strong>Radiotelefonie</strong><br />
Inhoud<br />
1. Algemeen<br />
2. Kennis<br />
2.1 Stappenplan examens<br />
3. Bedrevenheid<br />
3.1 Bedrevenheid – VFR<br />
3.2 Bedrevenheid – IFR<br />
3.3 Syllabus<br />
1. ALGEMEEN<br />
Kandidaten worden getoetst op hun bedrevenheid door luchtverkeersleiders, dan wel Flight<br />
Examiners (FE) en Instrument Rating Examinatoren (IRE).<br />
2. KENNIS<br />
Kandidaat dient te zijn geslaagd voor de respectievelijke vakken Communications,<br />
Communication VFR en/of Communication IFR als onderdeel van de kenniseisen conform<br />
de regeling bewijzen van bevoegdheid en bevoegdverklaringen voor luchtvarende 2004 voor<br />
PPL, CPL, IR dan wel ATPL zoals beschreven in JAR-FCL 1.125/2.225, respectievelijk<br />
subdeel J.<br />
2.1 Stappenplan examens<br />
Bevoegdverklaring<br />
Bevoegdverklaring RT<br />
(VFR flights only)<br />
Bevoegdverklaring RT<br />
(VFR and IFR)<br />
25-11-2005<br />
Kenniseisen (theorie) Bedrevenheidseisen (praktijk)<br />
Communications als onderdeel van<br />
de kenniseisen RPL/PPL conform<br />
JAR-FCL 1.125/2.225 of<br />
Communication VFR als onderdeel<br />
van de kenniseisen CPL/ATPL<br />
conform Subdeel J van JAR-FCL<br />
Communications als onderdeel van<br />
de kenniseisen RPL/PPL conform<br />
JAR-FCL 1.125/2.225 of<br />
Communication VFR als onderdeel<br />
van de kenniseisen CPL/ATPL<br />
conform Subdeel J van JAR-FCL<br />
Communication IFR als onderdeel<br />
van de kenniseisen IR of ATPL<br />
conform Subdeel J van JAR-FCL<br />
7<br />
Praktijkvaardigheidstoets<br />
<strong>Radiotelefonie</strong> VFR<br />
Praktijkvaardigheidstoets<br />
<strong>Radiotelefonie</strong> VFR<br />
Praktijkvaardigheidstoets<br />
<strong>Radiotelefonie</strong> IFR
3. BEDREVENHEID<br />
3.1 Bedrevenheid – VFR<br />
De kandidaat toont aan de hand van gesimuleerde VFR-vluchtsituaties aan bedreven<br />
te zijn in het, met gebruikmaking van de door ICAO voorgeschreven procedures en<br />
fraseologieën in de Engelse taal, samenstellen, overbrengen en opnemen van<br />
berichten met betrekking tot gecontroleerde VFR-vluchten, conform de onder 3.3<br />
vermelde syllabus.<br />
VFR-vluchtsituaties<br />
Bij het VFR praktijkexamen worden vluchten gesimuleerd met de vliegvelden Beek,<br />
De Kooy, Eelde, Rotterdam en Schiphol als vertrek- en aankomstpunten.<br />
Tijdens de vlucht kunnen de ‘control zones’ van de vliegvelden Deelen, De Kooy,<br />
Eindhoven, Gilze-Rijen, Leeuwarden, Rotterdam, Schiphol, Soesterberg en<br />
Valkenburg worden gekruist.<br />
Het uitwijken naar één van de vliegvelden Beek, De Kooy, Eelde, Rotterdam of<br />
Schiphol kan een deel van vluchtsituatie vormen.<br />
3.2 Bedrevenheid - IFR<br />
De kandidaat toont aan de hand van gesimuleerde IFR-vluchtsituaties aan bedreven<br />
te zijn in het, met gebruikmaking van de door ICAO voorgeschreven procedures en<br />
fraseologieën in de Engelse taal, samenstellen, overbrengen en opnemen van<br />
berichten met betrekking tot gecontroleerde IFR-vluchten, conform de onder 3.3<br />
vermelde syllabus.<br />
IFR-vluchtsituaties<br />
Bij de IFR praktijkexamens worden vluchten gesimuleerd met de vliegvelden Beek,<br />
Eelde, Rotterdam en Schiphol als vertrek- en (uiteindelijke) aankomstpunten.<br />
Deze vluchten zullen geheel binnen de Amsterdam FIR plaatsvinden, dat wil zeggen<br />
met één van deze luchthavens als vertrekpunt en één van de drie andere<br />
luchthavens als bestemming.<br />
Het kunnen ook vluchten zijn met één van deze luchthavens als vertrekpunt en een<br />
bestemming buiten de Amsterdam FIR dan wel met een vertrekpunt buiten de<br />
Amsterdam FIR en één van genoemde luchthavens als bestemming. Het examen<br />
heeft in die gevallen betrekking op het deel van de vlucht dat binnen de Amsterdam<br />
FIR plaatsvindt.<br />
Het uitwijken naar één van de velden Beek, Eelde, Rotterdam of Schiphol kan een<br />
deel van de vluchtsituatie vormen.<br />
25-11-2005<br />
8
3.3 Syllabus exameneisen<br />
Tenzij anders is vermeld, gelden als referentie bij de beoordeling van de<br />
bedrevenheid van de kandidaten de van toepassing zijnde delen van de volgende<br />
ICAO-publicaties:<br />
Annex 10 volume II 6th edition 2001,<br />
DOC 4444 14th edition 2001,<br />
DOC 9432 2nd edition 1990,<br />
DOC 7030 4th edition 1987<br />
en de van toepassing zijnde delen van<br />
AIP The Netherlands Volume I,<br />
AIP The Netherlands Volume II VFR Flight Guide.<br />
In het algemeen zal de omschrijving in kolom 3 afdoende aangeven wat van de<br />
kandidaat wordt vereist.<br />
In een aantal gevallen is een nadere uitwerking wenselijk of noodzakelijk.<br />
In kolom 5 is aangegeven op welke pagina(s) deze uitwerking is te vinden.<br />
Item<br />
1 2<br />
Hoofdrubriek<br />
Onderwerp<br />
Vereiste bedrevenheid kandidaat.<br />
3 4 5<br />
1. Algemene gebruikswijzen<br />
1.1 Microfoon- Kunnen oproepen zonder in te breken op een in gang<br />
gebruik zijnde communicatie.<br />
Zendtechniek Zendschakelaar kunnen gebruiken zonder het bericht te<br />
verminken.<br />
Duidelijk kunnen articuleren.<br />
Juiste spreeksnelheid kunnen aanhouden.<br />
1.2 Letters Letters kunnen spellen.<br />
1.3 Afkortingen en<br />
termen<br />
25-11-2005<br />
Afkortingen en termen kunnen toepassen.<br />
9<br />
Wordt<br />
getoetst<br />
bij<br />
praktijkexamen<br />
VFR IFR<br />
Uitwerking<br />
op<br />
pagina<br />
ja ja -<br />
ja ja 30<br />
ja ja 31
Item<br />
Hoofdrubriek<br />
Onderwerp<br />
Vereiste bedrevenheid kandidaat<br />
Wordt<br />
getoetst<br />
bij praktijkexamen<br />
VFR IFR<br />
Uitwerking<br />
op<br />
pagina<br />
1.4 Cijfers en<br />
getallen<br />
Cijfers en getallen kunnen uitspreken.<br />
ja ja 32<br />
1.5 Tijdstippen, Tijdstippen, tijdsduren, geografische posities, frequenties ja ja 34<br />
tijdsduren,<br />
geografische<br />
coördinaten<br />
frequenties<br />
en channels<br />
en channels kunnen uitspreken.<br />
1.6 Roepnamen Roepnamen van luchtvaartgrondstations kunnen<br />
ja ja 35<br />
luchtvaart- onderscheiden, samenstellen en toepassen.<br />
grondstations De verkortings- en weglatingsregels kunnen toepassen.<br />
1.7 Roepnamen Roepnamen van luchtvaartuigen kunnen samenstellen ja ja 35<br />
luchtvaar-tuigen en toepassen.<br />
De verkortingsregels kunnen toepassen.<br />
1.8 Standaard- De “words and phrases” vermeld in Annex 10 vol II item ja ja 36 - 38<br />
woorden en<br />
uitdrukkingen<br />
5.2.1.5.8 kunnen toepassen.<br />
1.9 Uitluisteren De in gebruik zijnde frequentie kunnen monitoren ja ja -<br />
1.10 Bevestigen van<br />
de ontvangst<br />
van een bericht<br />
1.11 Tot stand<br />
brengen,<br />
continueren en<br />
beëindigen van<br />
een<br />
radioverbinding<br />
1.12 Radiotest-<br />
procedure<br />
1.13 Radarfraseologieën<br />
1.14 SSR-<br />
fraseologieën<br />
1.15 SSRtransponder<br />
25-11-2005<br />
Ontvangst van een bericht kunnen bevestigen. ja ja 38- 45<br />
Radioverbinding met een grondstation tot stand kunnen<br />
brengen.<br />
Radioverbinding met een grondstation in stand kunnen<br />
houden en kunnen beëindigen.<br />
Radioverbinding kunnen continueren met een ander<br />
grondstation.<br />
ja ja -<br />
Een radiotestprocedure kunnen uitvoeren. ja ja -<br />
Fraseologieën die van toepassing zijn bij<br />
radarverkeersleiding kunnen bevestigen en<br />
interpreteren.<br />
ja ja -<br />
Fraseologieën die van toepassing zijn bij het gebruik van<br />
een SSR-transponder kunnen bevestigen, interpreteren<br />
en toepassen.<br />
ja ja -<br />
De SSR-transponder kunnen bedienen en instellen. ja ja 46<br />
10
Item<br />
Hoofdrubriek<br />
Onderwerp<br />
Vereiste bedrevenheid kandidaat<br />
Wordt<br />
getoetst<br />
bij<br />
praktijkexamen<br />
VFR IFR<br />
Uitwerking<br />
op<br />
pagina<br />
2. Vertrekprocedures, VFR en IFR<br />
2.1 Vliegplan- Wijzigingen in het vliegplan kunnen doorgeven aan het ja ja -<br />
wijzigingen grondstation.<br />
2.2 Start-up en Toestemming voor start-up kunnen aanvragen. ja ja 47<br />
pushback Indien ATIS niet beschikbaar is, kunnen verzoeken om<br />
“departure/ATIS information”.<br />
ja ja<br />
De reactie op het verzoek voor start-up kunnen bevestigen ja<br />
en interpreteren.<br />
ja<br />
Het item CTOT kunnen bevestigen en interpreteren. nee ja 48<br />
Toestemming voor pushback kunnen aanvragen. nee ja<br />
De reactie op het verzoek voor pushback kunnen<br />
bevestigen en interpreteren.<br />
nee ja<br />
2.3 Taxiën Taxiën<br />
Toestemming voor het taxiën kunnen aanvragen.<br />
De taxi-klaring kunnen bevestigen en interpreteren.<br />
Taxi-instructies en -informatie kunnen bevestigen en<br />
interpreteren.<br />
Kruisen baan<br />
Toestemming voor het kruisen van een baan kunnen<br />
aanvragen.<br />
Klaringen, waaronder conditionele klaringen, voor het<br />
kruisen van een baan kunnen bevestigen en interpreteren.<br />
Baan verlaten na het kruisen kunnen rapporteren.<br />
ja ja 48<br />
2.4 Routeklaring De routeklaring kunnen bevestigen en interpreteren. ja ja -<br />
2.5 Oplijnen Gereed voor vertrek kunnen rapporteren.<br />
Klaringen, waaronder conditionele klaringen voor het<br />
oplijnen kunnen bevestigen en interpreteren.<br />
ja ja -<br />
2.6 Vertrek Vertrekklaringen en -instructies kunnen bevestigen en<br />
interpreteren.<br />
Oproepen en instructies tijdens de vertrekprocedure<br />
kunnen bevestigen en interpreteren.<br />
Verplichte meldingspunten en hoogtepassages kunnen<br />
rapporteren.<br />
ja ja 48<br />
3 Routeprocedures<br />
3.1 Positie De positie kunnen rapporteren ja ja 49 - 51<br />
3.2 Vlieghoogte, Vlieghoogte kunnen rapporteren.<br />
ja ja 52 - 56<br />
vlieghoogte- Verlaten, passeren en bereiken van een vlieghoogte<br />
veranderingen kunnen rapporteren.<br />
3.3 Vluchtinformatie<br />
Vluchtinformatie kunnen bevestigen en interpreteren. ja ja -<br />
3.4 Klaringen Klaringen kunnen bevestigen en interpreteren. ja ja -<br />
3.5 QDM, QDR, Procedures voor verkrijgen van een QDM (magnetische ja ja 56<br />
QTF<br />
heading), QDR(magnetische peiling) en QTF(fix) kunnen<br />
uitvoeren.<br />
De opdracht “transmit for bearing” kunnen uitvoeren.<br />
3.6 Weer-<br />
Procedure voor het verkrijgen van informatie over het ja ja -<br />
rapportage weer kunnen uitvoeren.<br />
De verkregen informatie kunnen bevestigen en<br />
interpreteren.<br />
Weerswaarschuwingen kunnen bevestigen en<br />
interpreteren.<br />
Gegevens over weerelementen kunnen rapporteren.<br />
25-11-2005<br />
11
Item<br />
Hoofdrubriek<br />
Onderwerp<br />
4 Arrival en approach procedures<br />
4.1 VFR<br />
Klaringen en<br />
instructies<br />
m.b.t. arrival,<br />
holden en<br />
circuit joining/<br />
approach<br />
4.2 VFR<br />
Klaringen en<br />
instructies<br />
m.b.t. missed<br />
approach en<br />
landing.<br />
4.3 VFR<br />
Klaringen en<br />
instructies<br />
m.b.t<br />
baan vrijmaken<br />
en taxiën<br />
25-11-2005<br />
Vereiste bedrevenheid kandidaat<br />
(Pre) Arrival<br />
Indien ATIS niet beschikbaar is, kunnen verzoeken om<br />
“landing/ATIS information”.<br />
De in het kaartmateriaal aangeven VFR-routes kunnen<br />
interpreteren.<br />
Meldingen kunnen maken betreffende entry procedures en<br />
specifieke punten van de naderingsroute.<br />
Holden/orbit-en<br />
De in het aanwezige kaartmateriaal aangegeven<br />
wachtprocedures kunnen interpreteren d.w.z.”holden” of<br />
“orbit-en” in ”visual holding” in afwachting van verdere<br />
instructies.<br />
Opdrachten tot het uitvoeren van deze wachtprocedures<br />
kunnen bevestigen.<br />
Het beëindigen van een “three sixty” procedure kunnen<br />
rapporteren.<br />
Het circuit<br />
“Joinen”<br />
Het “joinen” van het circuit kunnen rapporteren.<br />
“Approach”<br />
De volgende opdrachten kunnen bevestigen en<br />
interpreteren: “threshold baseleg approach, mid runway<br />
baseleg approach, extend downwind, short approach, long<br />
approach, join direct lefthand/righthand baseleg, straightin<br />
approach, tree-sixty turn, two-seventy turn, report long<br />
final, longfield/shortfield landing”.<br />
“Missed approach” instructies, landingsklaringen en<br />
informatie betreffende de landing, kunnen bevestigen en<br />
interpreteren.<br />
Baan vrijmaken<br />
De gepubliceerde procedures t.a.v. de frequentieoverdracht<br />
na landing en het verlaten van de baan kunnen<br />
interpreteren en de daaruit voortvloeiende meldingen<br />
kunnen uitvoeren.<br />
Taxiën<br />
Toestemming voor het taxiën kunnen aanvragen.<br />
De taxi-klaring kunnen bevestigen en interpreteren.<br />
Taxi-instructies en -informatie kunnen bevestigen en<br />
interpreteren.<br />
Kruisen baan<br />
Toestemming voor het kruisen van een baan kunnen<br />
aanvragen.<br />
Klaringen, waaronder conditionele klaringen, voor het<br />
kruisen van een baan kunnen bevestigen en interpreteren.<br />
Baan verlaten na kruisen van een baan kunnen<br />
rapporteren.<br />
Bereiken opstelplaats<br />
Het bereiken van de opstelplaats kunnen rapporteren<br />
De communicatie met het grondstation kunnen<br />
beëindigen.<br />
12<br />
Wordt<br />
getoetst<br />
bij<br />
praktijkexamen<br />
VFR IFR<br />
Uitwerking<br />
op<br />
pagina<br />
ja nee 56<br />
ja nee 57<br />
ja<br />
nee 57
Item<br />
Hoofdrubriek<br />
Onderwerp<br />
4.4 IFR<br />
Klaringen en<br />
instructies<br />
m.b.t. STAR,<br />
holden en<br />
approach<br />
4.5 IFR<br />
Klaringen en<br />
instructies<br />
m.b.t. missed<br />
approach en<br />
landing<br />
4.6 IFR<br />
Klaringen en<br />
instructies<br />
m.b.t<br />
baan vrijmaken<br />
en taxiën<br />
25-11-2005<br />
Vereiste bedrevenheid kandidaat<br />
STAR:<br />
De in het aanwezige kaartmateriaal aangegeven STAR’s<br />
kunnen interpreteren.<br />
Meldingen kunnen maken betreffende de te vliegen route,<br />
headings, vlieghoogtes, snelheden en verplichte<br />
meldingspunten.<br />
Holden:<br />
De in het aanwezige kaartmateriaal aangegeven<br />
wachtprocedures kunnen interpreteren.<br />
Meldingen kunnen maken betreffende het binnenvliegen<br />
van het wachtpatroon, de positie in het wachtpatroon,<br />
vlieghoogtes, headings, snelheden en tijden.<br />
De informatie betreffende de RVR’s kunnen bevestigen en<br />
interpreteren.<br />
Meldingen kunnen maken betreffende de zichtminima voor<br />
de landing.<br />
Approach:<br />
De in het aanwezige kaartmateriaal aangegeven<br />
naderingsprocedures kunnen interpreteren.<br />
Meldingen kunnen maken betreffende<br />
headings, vlieghoogtes, snelheden en specifieke punten<br />
van de naderingsroute.<br />
Algemeen:<br />
Klaringen, instructies en informatie kunnen bevestigen en<br />
interpreteren.<br />
Missed approach:<br />
De in het aanwezige kaartmateriaal aangegeven missed<br />
approach procedures kunnen interpreteren.<br />
Meldingen kunnen maken betreffende heading,<br />
vlieghoogte en snelheid.<br />
Algemeen:<br />
Missed approach instructies, landingsklaringen,<br />
landingsinstructies en informatie kunnen bevestigen en<br />
interpreteren.<br />
Baan vrijmaken<br />
De gepubliceerde procedures t.a.v. de<br />
frequentieoverdracht na landing en het verlaten van de<br />
baan kunnen uitvoeren en de daaruit voortvloeiende<br />
meldingen kunnen maken.<br />
Taxiën<br />
Toestemming voor het taxiën kunnen aanvragen.<br />
De taxi-klaring kunnen bevestigen en interpreteren.<br />
Taxi-instructies en -informatie kunnen bevestigen en<br />
interpreteren.<br />
Kruisen baan<br />
Toestemming voor het kruisen van een baan kunnen<br />
aanvragen.<br />
Klaringen, waaronder conditionele klaringen, voor het<br />
kruisen van een baan kunnen bevestigen en interpreteren.<br />
Baan verlaten na kruisen kunnen rapporteren.<br />
Bereiken opstelplaats<br />
Het bereiken van de opstelplaats kunnen rapporteren.<br />
De communicatie met het grondstation kunnen<br />
beëindigen.<br />
13<br />
Wordt<br />
getoetst<br />
bij<br />
praktijkexamen<br />
VFR IFR<br />
Uitwerking<br />
op<br />
pagina<br />
nee ja 57<br />
nee ja -<br />
nee ja 58
Item<br />
Hoofdrubriek<br />
Onderwerp<br />
5 Storingen in de radioverbinding<br />
5.1 Acties naar<br />
aanleiding van<br />
een storing<br />
5.2 Alternatieve<br />
frequentie(s)<br />
Vereiste bedrevenheid kandidaat.<br />
Procedure voor “blind transmission” kunnen uitvoeren.<br />
SSR transponder kunnen instellen op de code voor ”radio<br />
failure”.<br />
In het aanwezige kaartmateriaal de alternatieve<br />
frequentie(s) kunnen aanwijzen.<br />
6 Nood- en spoedprocedures<br />
6.1 Noodbericht Een noodbericht kunnen samenstellen en uitzenden op de<br />
daarvoor van toepassing zijnde frequentie.<br />
6.2 Spoedbericht Een spoedbericht kunnen samenstellen en uitzenden op<br />
6.3 Relayering<br />
nood-of<br />
spoedbericht<br />
de daarvoor van toepassing zijnde frequentie.<br />
Adequaat kunnen reageren op een verzoek tot relayeren<br />
van een nood- of spoedbericht.<br />
6.4 Radiostilte Radiostilte in acht kunnen nemen nadat een noodbericht<br />
of een bericht is ontvangen waarin radiostilte wordt<br />
opgedragen.<br />
6.5 SSR-code(s) SSR-transponder kunnen instellen op de voor een<br />
noodsituatie gereserveerde code(s).<br />
25-11-2005<br />
14<br />
Wordt<br />
getoetst<br />
bij<br />
praktijkexamen<br />
VFR IFR<br />
Uitwerking<br />
op<br />
pagina<br />
ja ja -<br />
ja ja -<br />
ja ja -<br />
ja ja -<br />
ja ja -<br />
ja ja -<br />
ja ja -
KAARTMATERIAAL<br />
Het kaartmateriaal dat bij de examens zal worden gebruikt omvat de op<br />
1 oktober 2005 van kracht zijnde editie van de volgende kaarten:<br />
VFR-vlucht:<br />
Vliegveld van vertrek:<br />
Ground Movement Charts, Aerodrome Chart, Visual Approach Chart,<br />
c.q. VFR Approach/Departure procedures.<br />
Bestemming en uitwijkhaven:<br />
Ground Movement Charts, Aerodrome Chart, Visual Approach Chart en<br />
Visual/VFR Traffic Circuits.<br />
De Aeronautical Chart ICAO 1 : 500.000 The Netherlands of een deel daarvan<br />
waarop de te kruisen “control zone” is aangegeven.<br />
IFR-vlucht:<br />
Vliegveld van vertrek:<br />
Ground Movement Charts, Aerodrome Chart en Standard Departure Charts<br />
Instrument<br />
Bestemming en uitwijkhavens<br />
Ground Movement Charts, Aerodrome Chart, Instrument Approach Charts en<br />
Standard Arrival Charts Instrument.<br />
Het kaartmateriaal zal jaarlijks in het najaar worden aangepast, tenzij significante<br />
wijzigingen een eerdere aanpassing noodzakelijk maken.<br />
BEOORDELINGSFORMULIEREN<br />
Tijdens de examens wordt de beoordeling van de bedrevenheid van de kandidaten<br />
vastgelegd in bijgaande formulieren.<br />
Beoordelingsformulier VFR<br />
25-11-2005<br />
15
Datum : < examendatum ><br />
Tijd : < examentijd ><br />
Naam<br />
kandidaat<br />
Pilootpositie: ___ Call sign: PH-_______<br />
Dhr. / Mevr. < voorvoegsels> < achternaam><br />
Geboortedatum < geb.datum > Examenopdracht nr.<br />
Correspondentienr. < corr.nummer > Aanvraag nr. < nummer ><br />
1. Departure ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />
Examinator: Paraaf:<br />
Eerste contact<br />
Start up<br />
Taxi & Line-up<br />
Take-off<br />
VFR departure<br />
Hoogte/Positie & Koersen<br />
Transponder<br />
Frequency change<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
2. En Route ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />
Examinator: Paraaf:<br />
Eerste contact<br />
Transponder<br />
CTR kruisen<br />
Uitwijken<br />
Opvolgen klaringen<br />
Hoogte/Positie & Koersen<br />
Traffic Info<br />
Frequency change<br />
25-11-2005<br />
16<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
3. Arrival ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />
Examinator: Paraaf:<br />
Eerste contact<br />
Transponder<br />
VFR Arrival<br />
Opvolgen klaringen<br />
Hoogte/Positie & Koersen<br />
Circuit aspecten<br />
Runway vacate + taxi<br />
Beëindiging verbinding<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
4. Algemeen ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />
Examinator/Eindbeoordelaar:<br />
Spelling letters<br />
Spelling getallen<br />
Verstaanbaarheid<br />
Spreeksnelheid<br />
Standaard Fraseologie<br />
Engels<br />
Algeheel begrip situaties<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
5. Eindbeoordeling AFGEWEZEN / GESLAAGD<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
Handtekening Eindbeoordelaar:<br />
Opmerkingen:<br />
25-11-2005<br />
17
Beoordelingformulier IFR<br />
Datum : < examendatum ><br />
Tijd : < examentijd ><br />
Naam<br />
kandidaat<br />
Pilootpositie:<br />
_____<br />
Dhr. / Mevr. < voorvoegsels> < achternaam><br />
Geboortedatum < geb.datum > Examenopdracht nr.<br />
Call sign: _________<br />
Correspondentienr. < corr.nummer > Aanvraag nr. < nummer ><br />
1. Departure ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />
Examinator: Paraaf:<br />
Eerste contact<br />
ATC klaring<br />
Start up<br />
Taxi & Line-up<br />
Take-off<br />
SID<br />
Hoogte/Positie & Koersen<br />
Transponder<br />
Frequency change<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
2. En Route ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />
Examinator: Paraaf:<br />
Eerste contact<br />
STAR - IAF<br />
Transponder<br />
Opvolgen klaringen<br />
Hoogte/Positie & Koersen<br />
Holden<br />
Frequency change<br />
25-11-2005<br />
18<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
3. Arrival ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />
Examinator: Paraaf:<br />
Eerste contact<br />
Transponder<br />
STAR – IAF / IF<br />
Holden<br />
Opvolgen klaringen<br />
Hoogte/Positie & Koersen<br />
Eindnadering<br />
Runway vacate + taxi<br />
Beëindiging verbinding<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
4. Algemeen ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />
Examinator/Eindbeoordelaar:<br />
Verstaanbaarheid<br />
Spreeksnelheid<br />
Standaard Fraseologie<br />
Engels<br />
Algeheel begrip situaties<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
5. Eindbeoordeling AFGEWEZEN / GESLAAGD<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
Handtekening Eindbeoordelaar:<br />
Opmerkingen:<br />
25-11-2005<br />
19
HUISHOUDELIJK REGLEMENT<br />
voor de praktijkexamens bevoegdverklaringen <strong>Radiotelefonie</strong>.<br />
Deel I De examens<br />
Artikel 1<br />
De examens worden onderscheiden in:<br />
a) Het examen voor het verkrijgen van een bevoegdverklaring voor het voeren<br />
van de radiocommunicatie tijdens VFR-vluchten, verder aangeduid met “het<br />
VFR-examen”.<br />
b) Het examen voor het verkrijgen van een bevoegdverklaring voor het voeren<br />
van de radiocommunicatie tijdens IFR-vluchten, verder aangeduid met “het<br />
IFR-examen”.<br />
Artikel 2<br />
Voor beide examens zijn de eisen inzake de aan te tonen bedrevenheid vastgelegd<br />
in Bijlage 3 als bedoeld in artikel 18 van de regeling Bewijzen van bevoegdheid en<br />
bevoegdverklaringen voor luchtvarenden 2001.<br />
Artikel 3<br />
Het VFR-examen bestaat uit vier examenonderdelen:<br />
a. het uitvoeren van een spellingopdracht ;<br />
b. het voeren van de radiocommunicatie tijdens het vertrekdeel;<br />
c. het voeren van de radiocommunicatie tijdens het en-routedeel; en<br />
d. het voeren van de radiocomunicatie tijdens het aankomstdeel van een<br />
gesimuleerde VFR-vlucht.<br />
De spellingopdracht en de instructies voor de radiocommunicatie zijn opgenomen in<br />
een examenopdracht.<br />
Artikel 4<br />
Het IFR-examen bestaat uit drie examenonderdelen:<br />
a. het voeren van de radiocommunicatie tijdens het vertrekdeel;<br />
b. het voeren van de radiocommunicatie tijdens het en-routedeel; en<br />
c. het voeren van de radiocommunicatie tijdens het aankomstdeel van een<br />
gesimuleerde IFR-vlucht.<br />
De instructies voor de radiocommunicatie zijn opgenomen in een examenopdracht.<br />
Artikel 5<br />
Voorafgaande aan een examen wordt de kandidaat in de gelegenheid gesteld zich<br />
gedurende 10 minuten voor te bereiden op het examen of zoveel korter als de<br />
kandidaat zelf aangeeft.<br />
De kandidaat heeft daarbij uitsluitend de beschikking over de examenopdracht, het<br />
bijbehorende kaartmateriaal, eigen schrijfmateriaal en ter beschikking gesteld<br />
notitiepapier.<br />
De voorbereiding zal separaat van andere kandidaten plaatsvinden.<br />
De kandidaat mag bij het examen de tijdens de voorbereiding gemaakte<br />
aantekeningen gebruiken.<br />
25-11-2005<br />
20
Artikel 6<br />
De examenopdracht, het kaartmateriaal en de eventueel door de kandidaat tijdens de<br />
voorbereiding en het examen gemaakte aantekeningen moeten na afloop van het<br />
examen worden ingeleverd.<br />
Artikel 7<br />
Een examen wordt afgenomen door tenminste twee examinatoren.<br />
Eén examinator neemt geen deel aan de radiocommunicatie. Deze treedt op als<br />
examinator-beoordelaar.<br />
De examinator-beoordelaar beluistert uitsluitend de gevoerde radiocommunicatie.<br />
De andere examinator(en) voert c.q. voeren de radiocommunicatie.<br />
Artikel 8<br />
De duur van een examen is circa 20 minuten.<br />
De examinatoren kunnen een examen voortijdig afbreken en beëindigen indien de<br />
door de kandidaat getoonde bedrevenheid in ernstige mate onvoldoende is.<br />
Artikel 9<br />
De examinatoren leggen hun bevindingen vast in een beoordelingsformulier.<br />
Artikel 10<br />
De examinatoren geven in gezamenlijk overleg een eindbeoordeling uitgedrukt in de<br />
termen “geslaagd” en “afgewezen”.<br />
De eindbeoordeling kan alleen “geslaagd” luiden als alle in het beoordelingsformulier<br />
genoemde vluchtonderdelen met voldoende zijn beoordeeld.<br />
In twijfelgevallen is de beoordeling van de examinator-beoordelaar doorslaggevend.<br />
Artikel 11<br />
De eindbeoordeling wordt aansluitend aan het examen mondeling ter kennis van de<br />
kandidaat gebracht en toegelicht tijdens een nabespreking van ten hoogste<br />
10 minuten.<br />
Artikel 12<br />
De eindbeoordeling wordt schriftelijk bevestigd.<br />
Deel II De examinatoren<br />
Artikel 13<br />
Er wordt onderscheid gemaakt tussen vier functies als examinator:<br />
(a) Examinator <strong>Radiotelefonie</strong> VFR (ERV)<br />
(b) Examinator <strong>Radiotelefonie</strong> VFR en IFR (ERVI)<br />
(c) Examinator-beoordelaar <strong>Radiotelefonie</strong> VFR (EBRVI)<br />
(d) Examinator-beoordelaar <strong>Radiotelefonie</strong> VFR en IFR(EBRVI)<br />
Artikel 14<br />
Voor het verkrijgen van een autorisatie voor één van de in artikel 13 genoemde<br />
functies dient de kandidaat-examinator tenminste aan drie examens te hebben<br />
deelgenomen in de functie van examinator waarvoor men de bevoegdheid wenst te<br />
verkrijgen.<br />
25-11-2005<br />
21
Het functioneren van de kandidaat-examinator wordt daarbij beoordeeld door een<br />
examinator die hiertoe speciaal door het bevoegd gezag gemachtigd is.<br />
Voorafgaand aan deze praktische acceptatietest wordt een theorietoets afgenomen.<br />
Een autorisatie wordt verleend indien voor de theorietoets tenminste 70% is behaald<br />
en de beoordeling van de acceptatietest “voldoende” luidt.<br />
Artikel 15<br />
De geldigheid van een autorisatie is ten hoogste 3 jaar. De autorisatie van een<br />
examinator kan worden verlengd door het bevoegd gezag en met inachtneming van<br />
artikel 16.<br />
Artikel 16<br />
Om de autorisatie te verlengen dient de examinator binnen de drie jaarlijkse<br />
autorisatieperiode in elke jaarlijkse periode tenminste twee praktijkexamens<br />
<strong>Radiotelefonie</strong> te hebben afgenomen. Bij één van de praktijkexamens <strong>Radiotelefonie</strong><br />
moet een examinator die hiertoe speciaal door het bevoegd gezag gemachtigd is, als<br />
waarnemer aanwezig zijn geweest.<br />
Artikel 17<br />
Examinatoren worden door het bevoegd gezag geïnstrueerd over het afnemen van<br />
praktijkexamens <strong>Radiotelefonie</strong>, alsmede over de documentatie en rapportering.<br />
Artikel 18<br />
Een examinator(-beoordelaar) dient te bevorderen dat zich zowel vóór als tijdens het<br />
examen een vriendelijke en ontspannen atmosfeer ontwikkelt. Een negatieve of<br />
vijandige benadering dient niet te worden gebruikt. Tijdens het examen dient de<br />
examinator(-beoordelaar) opmerkingen of kritiek te vermijden en alle beoordelingen<br />
dienen voor de nabespreking te worden gereserveerd.<br />
Artikel 19<br />
Tijdens een examen wordt een vlucht nagebootst. Dienovereenkomstig mag een<br />
examinator een kandidaat voor scenario’s uit de praktijk plaatsen, er voor<br />
zorgdragend dat de kandidaat niet in de war wordt gebracht.<br />
Artikel 20<br />
Een examinator dient gedurende het examen te zorgen voor beoordelingsgegevens<br />
ter raadpleging gedurende de nabespreking.<br />
25-11-2005<br />
22
ATS-REGELINGEN VFR<br />
In onderstaande overzichten zijn de ATS-regelingen opgenomen die van toepassing<br />
zijn tijdens de VFR-praktijkexamens.<br />
Start-up<br />
Bij Schiphol<br />
Delivery.<br />
25-11-2005<br />
SCHIPHOL<br />
Automatische<br />
frequentiewisseling<br />
verplicht<br />
Na de landing<br />
dienen piloten van<br />
aankomende<br />
vliegtuigen<br />
onmiddellijk<br />
contact op te<br />
nemen met<br />
Schiphol Ground<br />
(zonder ATC<br />
instructies) na het<br />
verlaten van de<br />
landingsbaan.<br />
Piloten moeten de<br />
goede frequentie<br />
van Schiphol<br />
Ground selecteren<br />
afhankelijk van de<br />
landingsbaan in<br />
gebruik. Voor<br />
baan 04-22 is dat<br />
121.8 MHz. Zie<br />
Ground Movement<br />
Chart AD<br />
2.EHAM-GMC.<br />
AIP VFG NL<br />
Departure &<br />
Arrival routes<br />
Circuithoogte<br />
DEP/ARR beide via<br />
VICTOR<br />
Max 1000 ft MSL<br />
of<br />
DEP/ARR via de<br />
Amsterdam Sector<br />
“ATC discretion”<br />
Circuithoogte:<br />
500-max-1000 ft<br />
MSL.<br />
Niet gepubliceerd.<br />
“ATC discretion”.<br />
Verwacht een<br />
“threshold baseleg ,<br />
of een<br />
“mid-runway<br />
baseleg” approach”<br />
baan 04-22.<br />
Directe routes<br />
toegestaan onder<br />
“ATC discretion”<br />
max. 1000 ft MSL in<br />
de CTR.<br />
23<br />
JA<br />
ATIS<br />
Gescheiden<br />
berichtgeving.<br />
Schiphol Arrival:<br />
A t/m M<br />
Schiphol<br />
Departure<br />
N t/m Z<br />
AD EHAM<br />
Bijzonderheden<br />
Naderend verkeer:<br />
Geef Schiphol TWR een<br />
ETO voor Victor.<br />
“PHTWR<br />
Cessna 182<br />
VFR Schiphol<br />
estimating Victor at 25<br />
information A<br />
for landing”.
Start-up<br />
Bij Beek<br />
Ground:<br />
Alleen Start-Up<br />
Control.<br />
25-11-2005<br />
BEEK<br />
Automatische<br />
frequentiewisseling<br />
verplicht<br />
AIP VFG NL<br />
Departure &<br />
Arrival routes<br />
Circuithoogte<br />
NEEN DEP/ARR beide via<br />
BRAVO, UNIFORM<br />
en MIKE.<br />
DEP: 1300 ft MSL<br />
ARR: 1800 ft MSL<br />
Circuithoogte:<br />
1300 ft MSL<br />
24<br />
ATIS<br />
AD EHBK<br />
Bijzonderheden<br />
JA Taxiklaringen worden door<br />
TWR gegeven. Na verzoek<br />
“request taxi” zal alle<br />
verkeer opgedragen worden<br />
om TWR op te roepen.<br />
Landend verkeer blijft ook<br />
na het verlaten van de baan<br />
op de TWR-frequentie.<br />
Vliegers dienen conform het<br />
AIP de door ATC<br />
opgedragen SSR code te<br />
handhaven binnen de<br />
laterale grenzen van de<br />
MAASTRICHT TMA 1 & 2.<br />
Dit wordt niet getoetst<br />
tijdens het examen.<br />
Voor Flight Information<br />
Service (FIS) conform AIP:<br />
Onderhoud contact met<br />
Beek TWR in de<br />
MAASTRICHT TMA 1 & 2<br />
Dit wordt niet getoetst<br />
tijdens het examen.
Start-up<br />
& taxi<br />
Bij Eelde<br />
Ground.<br />
25-11-2005<br />
EELDE<br />
Automatische<br />
frequentiewisseling<br />
verplicht<br />
JA<br />
Na de landing<br />
dienen piloten van<br />
aankomende<br />
vliegtuigen<br />
onmiddellijk<br />
contact op te<br />
nemen met Eelde<br />
Ground (zonder<br />
ATC instructies)<br />
na het verlaten<br />
van de<br />
landingsbaan.<br />
AIP VFG NL<br />
Departure &<br />
Arrival routes<br />
Circuithoogte<br />
DEP via UNIFORM<br />
of X-RAY:<br />
1000 ft MSL<br />
ARR via ROMEO of<br />
YANKEE:<br />
1500 ft MSL<br />
Circuithoogte:<br />
1000 ft MSL<br />
Directe routes en<br />
afwijkende hoogtes<br />
toegestaan onder<br />
“ATC discretion”.<br />
25<br />
ATIS<br />
AD EHGG<br />
Bijzonderheden<br />
JA De in het AIP beschreven<br />
“overhead joining” zal tijdens<br />
het examen niet worden<br />
opgedragen of getoetst.<br />
Taxiklaring:<br />
Eelde Ground
Start-up<br />
Bij De Kooy<br />
Ground:<br />
Alleen<br />
Start-Up<br />
Control.<br />
25-11-2005<br />
DE KOOY<br />
Automatische<br />
frequentiewisseling<br />
verplicht<br />
AIP VFG NL<br />
Departure &<br />
Arrival routes<br />
Circuithoogte<br />
NEEN DEP/ARR beide via<br />
ZULU, ECHO of<br />
NOVEMBER:<br />
DEP: 1000 ft MSL<br />
ARR: 1500 ft MSL<br />
Circuithoogte:<br />
1000 ft MSL.<br />
Directe routes en<br />
afwijkende hoogtes<br />
toegestaan onder<br />
“ATC discretion”.<br />
26<br />
NEEN<br />
ATIS<br />
Landinginformatie<br />
wordt direct<br />
verstrekt aan<br />
naderend verkeer.<br />
Vertrekkend<br />
verkeer krijgt<br />
vertrekinformatie<br />
op aanvraag.<br />
AD EHKD<br />
Bijzonderheden<br />
Taxiklaringen worden door<br />
TWR gegeven. Na verzoek<br />
“request taxi” zal alle<br />
verkeer opgedragen worden<br />
om TWR op te roepen.<br />
Landend verkeer blijft ook<br />
na het verlaten van de baan<br />
op de TWR-frequentie.<br />
De in het AIP beschreven<br />
“overhead joining” zal tijdens<br />
het examen niet worden<br />
opgedragen of getoetst.<br />
Bij eerste radiocontact met<br />
de ATC van een militair<br />
luchtvaartterrein dient de<br />
vlieger het aantal personen<br />
aan boord van het<br />
luchtvaartuig te melden.<br />
Wanneer dit niet gedaan<br />
wordt, zal de verkeersleiding<br />
deze informatie vragen.
Start-up<br />
Bij Rotterdam<br />
Ground:<br />
Alleen Start-Up<br />
Control.<br />
25-11-2005<br />
ROTTERDAM<br />
Automatische<br />
frequentiewisseling<br />
verplicht<br />
AIP VFG NL<br />
Departure &<br />
Arrival routes<br />
Circuithoogte<br />
NEEN MIKE DEP/ARR:<br />
1000 ft MSL.<br />
ROMEO DEP/ARR:<br />
1500 ft MSL.<br />
HOTEL DEP via<br />
TANGO en SIERRA<br />
naar WHISKEY<br />
1000 ft MSL..<br />
HOTEL DEP<br />
1000 ft MSL<br />
toegestaan onder<br />
“ATC discretion”.<br />
Naderend verkeer dient<br />
de CTR binnen te<br />
komen via<br />
MIKE op 1000 ft MSL,<br />
ROMEO op 1500 ft<br />
MSL, of via WHISKEY<br />
op 1500 ft MSL.<br />
HOTEL ARR<br />
1500 ft MSL toegestaan<br />
onder “ATC discretion”.<br />
Circuithoogte:<br />
1000 ft MSL.<br />
Directe routes en<br />
afwijkende hoogtes<br />
toegestaan onder “ATC<br />
discretion”.<br />
27<br />
ATIS<br />
AD EHRD<br />
Bijzonderheden<br />
JA Taxiklaringen worden door<br />
TWR gegeven. Na verzoek<br />
“request taxi” zal alle<br />
verkeer opgedragen worden<br />
om TWR op te roepen.<br />
Landend verkeer blijft ook<br />
na het verlaten van de baan<br />
op de TWR-frequentie.<br />
Indien via “ABM (abeam)<br />
PAPA” wordt gevlogen geldt:<br />
Invoegen volgens ATC<br />
instructies, houd 1000 ft<br />
MSL aan (MIKE ARR) of<br />
1500 ft MSL (ROMEO ARR)<br />
en na passeren ABM PAPA,<br />
kruis de baan in het midden<br />
(midrunway) en voeg in op<br />
het door ATC opgedragen<br />
rugwindbeen (downwind<br />
leg).
ATS REGELINGEN IFR<br />
In onderstaande overzichten zijn de ATS-regelingen opgenomen die van toepassing<br />
zijn tijdens de IFR-praktijkexamens.<br />
SCHIPHOL<br />
Start-up Automatische<br />
frequentiewisseling<br />
Bij Schiphol<br />
Start-Up<br />
(na<br />
verkrijgen<br />
en route<br />
clearance).<br />
25-11-2005<br />
verplicht<br />
Na het verkrijgen van<br />
de en route clearance<br />
dient Schiphol Start-<br />
Up te worden<br />
opgeroepen (zonder<br />
ATC-instructie).<br />
Vertrekkend verkeer:<br />
”shall remain on<br />
TWR frequency until<br />
passing 2000 ft MSL.<br />
Contact Schiphol<br />
Departure when<br />
passing 2000ft and<br />
report altitude in order<br />
to verify Mode C”.<br />
Na de landing dienen<br />
piloten van<br />
aankomende<br />
vliegtuigen<br />
onmiddellijk contact<br />
op te nemen met<br />
Schiphol Ground<br />
(zonder ATC<br />
instructies) na het<br />
verlaten van de<br />
landingsbaan. Piloten<br />
moeten de goede<br />
frequentie van<br />
Schiphol Ground<br />
selecteren afhankelijk<br />
van de landingsbaan<br />
in gebruik<br />
AIP NL<br />
En-route<br />
klaring<br />
Bij Schiphol<br />
Delivery.<br />
ATIS<br />
ATIS:<br />
Gescheiden<br />
berichtgeving.<br />
Schiphol Arrival:<br />
A t/m M<br />
Schiphol<br />
Departure:<br />
N t/m Z<br />
28<br />
AD EHAM<br />
Bijzonderheden<br />
De CALL SIGN ONLY procedure<br />
bij overdracht van Amsterdam<br />
Radar naar Schiphol Approach<br />
en bij overdracht van van<br />
Schiphol Approach naar<br />
Schiphol Arrival is voor het<br />
praktijkexamen niet van<br />
toepassing.<br />
Taxiklaring: Schiphol Ground
BEEK<br />
Start-up Automatische<br />
frequentie-<br />
wisseling<br />
Bij Beek<br />
Ground:<br />
Alleen Start-<br />
Up Control en<br />
Clearance<br />
Delivery.<br />
Start-up<br />
& taxi<br />
Bij Eelde<br />
Ground.<br />
25-11-2005<br />
verplicht<br />
When passing<br />
2000 ft AMSL:<br />
contact Beek<br />
Approach (without<br />
ATC instruction).<br />
EELDE<br />
Automatische<br />
frequentie<br />
wisseling<br />
verplicht<br />
Na de landing<br />
dienen piloten van<br />
aankomende<br />
vliegtuigen<br />
onmiddellijk<br />
contact op te<br />
nemen met Eelde<br />
Ground (zonder<br />
ATC instructies)<br />
na het verlaten<br />
van de<br />
landingsbaan.<br />
AIP NL<br />
En route<br />
klaring<br />
Bij Beek<br />
Ground.<br />
AIP NL<br />
En-route<br />
klaring<br />
Bij Eelde<br />
Ground.<br />
29<br />
ATIS<br />
AD EHBK<br />
Bijzonderheden<br />
JA Taxiklaringen worden door TWR<br />
gegeven. Na verzoek “request taxi” zal<br />
alle verkeer opgedragen worden om<br />
TWR op te roepen.<br />
Landend verkeer blijft ook na het<br />
verlaten van de baan op de TWRfrequentie.<br />
ATIS<br />
JA Taxiklaring:<br />
Eelde Ground<br />
AD EHGG<br />
Bijzonderheden
ROTTERDAM<br />
Start-up Automatische<br />
frequentie-<br />
wisseling<br />
Bij Rotterdam<br />
Ground:<br />
Alleen Start-<br />
Up Control en<br />
Clearance<br />
Delivery.<br />
25-11-2005<br />
verplicht<br />
NEEN<br />
En route<br />
klaring<br />
AIP NL<br />
Bij Rotterdam<br />
Ground.<br />
30<br />
ATIS<br />
AD EHRD<br />
Bijzonderheden<br />
JA Taxiklaringen worden door TWR<br />
gegeven. Na verzoek “request taxi” zal<br />
alle verkeer opgedragen worden om<br />
TWR op te roepen.<br />
Landend verkeer blijft ook na het<br />
verlaten van de baan op de TWRfrequentie.
APPARATUUR<br />
De bij de examens te gebruiken apparatuur voorziet in het volgende:<br />
Maximaal drie examinatoren kunnen onafhankelijk van elkaar met maximaal drie<br />
kandidaten communiceren.<br />
Indien meerdere kandidaten met 1 examinator communiceren, kunnen zij elkaar<br />
horen.<br />
Communicatiemethode: simplex.<br />
Zowel de examinatoren als de kandidaten kunnen gebruikmaken van een microfoon<br />
die is bevestigd aan de headset of van een in de hand gehouden microfoon. In het<br />
eerste geval is de zend/ontvangschakelaar in de console ondergebracht, in het<br />
laatste geval is de zend/ontvangschakelaar een integraal onderdeel van de<br />
microfoon.<br />
Selectiemogelijkheden kandidaat:<br />
• aan/uit<br />
• volume<br />
• alle communicatiefrequenties: 118.000 t/m 136.975 MHz<br />
• alle communicatiechannels: 118.005 t/m 136,990 MHz.<br />
• alle SSR-codes: 0000 t/m 7777<br />
• de transponderinstellingen: OFF, STAND BY, ON (alleen mode A) en<br />
ALTITUDE (mode A en mode C),<br />
• transponderidentificatie IDENT mogelijkheid<br />
N.B.<br />
na implementatie van mode S transponders (2005 voor nieuwe luchtvaartuigen en<br />
2008 voor bestaande luchtvaartuigen) zal de examenapparatuur voorzien in de<br />
selectiemogelijkheden van dit type transponders.<br />
Selectiemogelijkheden examinator:<br />
• Volume<br />
• Communicatie met kandidaat 1, of kandidaat 2 of kandidaat 3<br />
• Communicatie met de kandidaten 1 en 2, of de kandidaten 1 en 3, of de<br />
kandidaten 2 en 3<br />
• Communicatie met de kandidaten 1 en 2 en 3 gezamenlijk.<br />
Controlemogelijkheden examinator: afzonderlijk en tegelijkertijd<br />
• Frequentie- c.q. channelselectie van kandidaat 1, kandidaat 2 en kandidaat 3<br />
• SSR-code selectie van kandidaat 1, kandidaat 2 en kandidaat 3<br />
• Transponderinstelling van kandidaat 1, kandidaat 2 en kandidaat 3<br />
• Transponderidentificatie door kandidaat 1, kandidaat 2 en kandidaat 3<br />
25-11-2005<br />
31
UITWERKING EXAMENEISEN<br />
1. ALGEMENE GEBRUIKSWIJZEN<br />
1.2 Letters<br />
Wanneer van toepassing dienen letters te worden gespeld conform het hieronder<br />
aangegeven ICAO spelalfabet.<br />
De lettergrepen die beklemtoond moeten worden, zijn onderstreept.<br />
Letter Woord Uitspraak<br />
A Alpha AL FAH<br />
B Bravo BRAH VOH<br />
C Charlie CHARLEE/SHARLEE<br />
D Delta DELL TA<br />
E Echo ECK OH<br />
F Foxtrot FOKS TROT<br />
G Golf GOLF<br />
H Hotel HOH TELL<br />
I India IN DEE AH<br />
J Juliett JEW LEE ETT<br />
K Kilo KEY LOH<br />
L Lima LEE MAH<br />
M Mike MIKE<br />
N November NO VEM BER<br />
O Oscar OSS CAH<br />
P Papa PAH PAH<br />
Q Quebec KEH BECK<br />
R Romeo ROW ME OH<br />
S Sierra SEE AIR RAH<br />
T Tango TANG GO<br />
U Uniform YOU NEE FORM<br />
V Victor VIK TAH *<br />
W Whiskey WISS KEY<br />
X X-ray ECKS RAY<br />
Y Yankee YANG KEE<br />
Z Zulu ZOO LOO<br />
Het is gebruikelijk om de letter O te spellen met OSS-CAR in plaats van OSS-<br />
CAH en de letter V met VIK-TOR in plaats van VIK-TAH.<br />
25-11-2005<br />
32
1.3 Afkortingen en termen<br />
Er is een keuze gemaakt uit de in de diverse documenten opgenomen afkortingen en<br />
termen. De keuze is gebaseerd op een inschatting van de kans dat een afkorting of<br />
term in de radiotelefonie zal worden gebruikt.<br />
De afkortingen en termen hebben hun oorsprong in veelvoorkomende Engelse<br />
luchtvaartwoorden en –uitdrukkingen. De verklaringen van de afkortingen en termen<br />
zijn daarom in de Engelse taal.<br />
De afkortingen en termen worden soms uitgesproken als woorden en soms door<br />
middel van afzonderlijke letters. Hieronder is aangegeven hoe een afkorting of term<br />
moet worden uitgesproken.<br />
De onderstaande afkortingen en termen worden in de radiotelefonie uitgezonden als<br />
gesproken woorden.<br />
Voorbeeld: ATIS uit te spreken als EE-TIS<br />
AIREP Air report<br />
AIRMET Information concerning en route weather phenomena<br />
which may affect the safety of low level aircraft operations<br />
ATIS Automatic terminal information service<br />
CAVOK Visibility, clouds and present weather better than prescribed<br />
values or conditions (uitspraak KAV-OH-KAY)<br />
INFO Information<br />
NOSIG No significant change<br />
NOTAM A notice containing information concerning the establishment,<br />
condition or change in any aeronautical facility, service,<br />
procedure, or hazard, the timely knowledge of which is essential<br />
to personnel concerned with flight operation<br />
PAPI Precision approach path indicator<br />
RNAV Area navigation (uitspraak ‘R-NAV’)<br />
SID Standard instrument departure<br />
SIGMET Information concerning en-route weather phenomena which may<br />
affect the safety of aircraft operation<br />
SNOWTAM A special series NOTAM notifying the presence or removal of<br />
hazardous conditions due to snow, ice, slush or standing water<br />
associated with snow, slush and ice on the movement area, by<br />
means of a specific format<br />
STAR Standard (instrument arrival)<br />
TACAN UHF tactical air navigation aid<br />
TCAS Traffic alert and collision avoidance system<br />
TEMPO Temporary/temporarily<br />
VASIS Visual approach slope indicator system<br />
VOLMET Meteorological information for aircraft in flight<br />
VORTAC VOR and TACAN combination<br />
25-11-2005<br />
33
De onderstaande afkortingen en termen worden in de radiotelefonie uitgesproken als<br />
afzonderlijke letters op de wijze zoals dat in de Engelse taal gebruikelijk is, dus niet<br />
conform het ICAO-spelalfabet.<br />
Voorbeeld: VOR uit te spreken als Vie – Oh – Ar<br />
ACC Area control centre/area control<br />
ADF Automatic direction-finding equipment<br />
ATA Actual time of arrival<br />
ATC Air traffic control (in general)<br />
ATD Actual time of departure<br />
CB Cumulonimbus (uitspraak CEE BEE)<br />
DME Distance measuring equipment<br />
EET Estimated elapsed time<br />
ETA Estimated time of arrival<br />
ETD Estimated time of departure<br />
FIR Flight information region<br />
IFR Instrument flight rules<br />
ILS Instrument landing system<br />
IMC Instrument meteorological conditions<br />
MSL Mean sea level<br />
NDB Non directional beacon<br />
QDM Magnetic heading (zero wind)<br />
QFE Atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway<br />
threshold)<br />
QNH Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the<br />
ground<br />
RVR Runway visual range<br />
SSR Secondary surveillance radar<br />
TMA Terminal control area<br />
UHF Ultra high frequency (300-3000 MHz)<br />
UTC Co-ordinated universal time<br />
VFR Visual flight rules<br />
VHF Very high frequency (30 – 300 MHz)<br />
VMC Visual meteorological conditions<br />
VOR VHF omnidirectional radio range<br />
1.4 Cijfers en getallen<br />
Alle getallen worden uitgezonden door van links naar rechts elk cijfer apart uit te<br />
spreken en indien van toepassing het decimaalteken in te voegen.<br />
Uitzonderingen hierop zijn de getallen die altitude, cloud height, visibility en runway<br />
visual range aangeven en bestaan uit hele duizendtallen en/of hele honderdtallen.<br />
Deze worden uitgesproken door het aantal duizendtallen en/of het aantal<br />
honderdtallen te noemen.<br />
De cijfers en het decimaalteken worden als volgt uitgesproken:<br />
25-11-2005<br />
34
0 ZERO<br />
1 WUN<br />
2 TOO<br />
3 TREE<br />
4 FOWER *<br />
5 FIFE<br />
6 SIX<br />
7 SEV-en<br />
8 AIT<br />
9 NIN-er<br />
10 ONE ZERO<br />
. DAY-SEE-MAL<br />
* Het is gebruikelijk om het cijfer 4 uit te spreken als FOR in plaats van FOWER.<br />
Honderdtallen en duizendtallen worden uitgesproken als HUN-dred en TOU-SAND.<br />
De volgende meeteenheden zijn van toepassing:<br />
Afstanden gebruikt bij navigatie, Nautical miles and tenths<br />
positiemelding enz<br />
Korte afstanden, zoals bijv. baanlengte Metres<br />
Altitudes, elevations, heights Feet<br />
Horizontale snelheid inclusief windsnelheid Knots<br />
Verticale snelheid Feet per minute<br />
Windrichting voor landen en vertrekken Degrees magnetic<br />
Hoogtemeterinstellingen Hectopascal<br />
Temperature Degrees Celsius<br />
25-11-2005<br />
35
1.5 Tijdstippen, tijdsduren, geografische posities, frequenties en<br />
“channels”<br />
Tijdstippen (ETA, ETD, etc) moeten worden uitgesproken zonder de aanduiding<br />
“time” en zonder toevoegingen zoals “hours/minutes” en “decimal” en omvatten 2 of 4<br />
cijfers, respectievelijk alleen het minutendeel of het uren- en minutendeel.<br />
Tijdsduren (EET, endurance) moeten worden uitgesproken met de aanduidingen<br />
“hours/minutes”.<br />
Geografische coördinaten moeten worden uitgesproken zonder toevoegingen zoals<br />
“degrees”, “minutes” en “decimal” maar met de aanduidingen “North, South, West,<br />
East”.<br />
Frequenties moeten worden uitgesproken zonder de toevoeging “frequency”, maar<br />
met de toevoeging “decimal” en omvatten 4 of 5 cijfers).<br />
”Channels” ( 8.33 kHz “spacing”) moeten worden uitgesproken met de toevoegingen<br />
“channel” en “decimal” en omvatten altijd 6 cijfers.<br />
25-11-2005<br />
36
1.6 Roepnamen luchtvaartgrondstations<br />
Bij VFR vluchten zijn alleen de volgende achtervoegsels van toepassing:<br />
Approach, Tower, Ground, Delivery, Information, Info.<br />
Bij IFR vluchten zijn alleen de volgende achtervoegsels van toepassing.<br />
Control, Radar, Approach, Arrival, Departure, Tower, Ground, Delivery, Start up.<br />
1.7 Roepnamen luchtvaartuigen<br />
Bij luchtvaartuigen die in de “wake turbulence” categorie “heavy” vallen, dient bij het<br />
eerste radiocontact met een luchtverkeersdienst de term “HEAVY” achter de<br />
roepnaam te worden vermeld. Onder meer de volgende vliegtuigtypes hebben “wake<br />
turbulence category” “heavy”: A310, A340, B747, B757, B767, B777, L101, MD11.<br />
1.8 Standaardwoorden en –uitdrukkingen<br />
Met ingang van 1 november 2001 zijn enige wijzigingen van kracht geworden.<br />
STANDARD WORDS AND PHRASES<br />
(ACCORDING ANNEX 10 VOLUME II EDITION.6 / 1/112001)<br />
ACKNOWLEDGE “Let me know that you have received and understood this<br />
message.”<br />
AFFIRM “Yes.”<br />
APPROVED “Permission for proposed action granted.”<br />
BREAK “I hereby indicate the separation between portions of the<br />
message.”<br />
(To be used when there is no clear distinction between the<br />
text and other portions of the message)<br />
BREAK BREAK “I hereby indicate the separation between messages<br />
transmitted to different aircraft in a very busy<br />
environment.”<br />
CANCEL “Annul the previous transmitted clearance.”<br />
CHECK “Examine a system or procedure.”<br />
(Not to be used in any other context. No answer is<br />
normally expected)<br />
CLEARED “Authorized to proceed under the conditions specified.”<br />
CONFIRM “I request verification of: (clearance, instruction, action,<br />
information).”<br />
25-11-2005<br />
37
CONTACT “Establish communication with…”<br />
CORRECT “True” or “Accurate”.<br />
CORRECTION “An error has been made in this transmission (or message<br />
indicated). The correct version is…”<br />
DISREGARD “Ignore.”<br />
GO AHEAD “Proceed with your message.”<br />
Note.- Not used whenever the possibility exists of<br />
misconstruing “GO AHEAD” as an authorization for aircraft<br />
to proceed. The phrase “GO AHEAD” may be omitted<br />
and, in its place, a response made by using the calling<br />
aeronautical station’s call sign followed by the answering<br />
aeronautical station’s call sign.<br />
HOW DO YOU READ “What is the readability of my transmission?”<br />
I SAY AGAIN “I repeat for clarity or emphasis.”<br />
MAINTAIN “Continue in accordance with the condition(s) specified” or<br />
in its literal sense, e.g. “Maintain VFR”.<br />
MONITOR “Listen out on (frequency).”<br />
NEGATIVE “No” or “Permission not granted” or “That is not correct” or<br />
“Not capable”.<br />
READ BACK “Repeat all, or the specified part, of this message back to<br />
me exactly as received.”<br />
RECLEARED “A change has been made to your last clearance and this<br />
new clearance supersedes your previous clearance or<br />
part thereof.”<br />
REPORT “Pass me the following information”.<br />
REQUEST “I should like to know… or “I wish to obtain…”<br />
ROGER “I have received all of your last transmission.”<br />
Note.- Under no circumstances to be used in reply to a<br />
question requiring “READ BACK” or a direct answer in the<br />
affirmative (AFFIRM) or negative (NEGATIVE).<br />
SAY AGAIN “Repeat all, or the following part, of your last<br />
transmission.”<br />
SPEAK SLOWER “Reduce your rate of speech.”<br />
25-11-2005<br />
38
STANDBY “Wait and I will call you.”<br />
Note.- The caller would normally re-establish contact if the<br />
delay is lengthy. STANDBY is not an approval or denial.<br />
UNABLE “I cannot comply with your request, instruction, or<br />
clearance.”<br />
Note.- UNABLE is normally followed by a reason.<br />
WILCO (Abbreviation for “will comply”)<br />
“I understand your message and will comply with it.”<br />
WORDS TWICE a) As a request: Communication is difficult. Please send<br />
every word, or group of words, twice.”<br />
b) As information: “Since communication is difficult, every<br />
word, or group of words, in this message will be sent<br />
twice.”<br />
1.10 Bevestigen van de ontvangst van een bericht<br />
De volgende richtlijnen gelden voor het bevestigen (“acknowledgement”) van een<br />
bericht.<br />
In Chapter 12 van Document 4444 worden de fraseologieën gegeven welke in<br />
“air-ground communications” worden gebruikt. In veel gevallen zal de<br />
bevestiging van een door de vlieger ontvangen bericht bestaan uit de “read<br />
back” (veelal letterlijke herhaling) van het bericht afgesloten door de roepnaam<br />
van het luchtvaartuigstation. In een aantal gevallen zal een afwijkende<br />
acknowledgement van toepassing zijn.<br />
In het volgende overzicht worden alleen deze afwijkingen aangegeven.<br />
NB 1<br />
In de kolommen Fraseologie en Acknowledgement worden de tekens (…) en […]<br />
gebruikt.<br />
Hetgeen tussen (…) is aangegeven moet in het bericht worden opgenomen.<br />
Hetgeen tussen [...] is aangegeven is optioneel.<br />
NB 2<br />
In die gevallen dat bij de bevestiging van een ontvangen bericht kan worden volstaan<br />
met alleen ROGER + roepnaam, mag de term ROGER worden weggelaten en<br />
bestaat de bevestiging van de ontvangst van het bericht uit alleen de roepnaam van<br />
het ontvangende station.<br />
Referentie<br />
Doc 4444<br />
Chapter 12<br />
25-11-2005<br />
Fraseologie Acknowledge-<br />
ment<br />
39
12.3.1.2 Level changes, reports and rates<br />
12.3.1.2.c REQUEST LEVEL (or FLIGHT LEVEL or ALTITUDE)<br />
CHANGE FROM (name of unit) [AT (time or<br />
significant point)]<br />
WILCO<br />
12.3.1.2.e CONTINUE CLIMB (or DESCENT) TO (level) CONTINUE<br />
CLIMB TO<br />
(level)/<br />
CLIMBING TO<br />
(level)<br />
12.3.1.2.h EXPECT CLIMB (or DESCENT) AT (time or ROGER/<br />
significant point)<br />
aircraft call sign<br />
12.3.1.2.j IMMEDIATELY LEAVING (level)/<br />
CLIMBING TO<br />
(level)<br />
DESCENDING<br />
TO<br />
(level)<br />
12.3.1.2.n MAINTAIN OWN SEPARATION AND VMC [FROM<br />
(level)][TO (level)]<br />
WILCO<br />
12.3.1.2.o MAINTAIN OWN SEPARATION AND VMC ABOVE WILCO<br />
(or BELOW, or TOP) (level)<br />
12.3.1.2.p IF UNABLE (alternative instructions) AND ADVISE<br />
12.3.1.3 Transfer of control and/or frequency change<br />
12.3.1.3 a CONTACT (unit call sign)(frequency)[NOW] Frequency only<br />
12.3.1.3.b AT (or OVER) (time or place)[or WHEN]<br />
[PASSING/LEAVING/REACHING](level)CONTACT<br />
(unit call sign) (frequency)<br />
WILCO +<br />
frequency<br />
12.3.1.3.d STAND BY FOR (unit call sign) (frequency) STANDING BY +<br />
frequency<br />
12.3.1.3 g MONITOR (unit call sign/ATIS)(frequency) MONITORING +<br />
frequency<br />
12.3.1.3 i WHEN READY CONTACT (unit call sign)(frequency) ROGER +<br />
frequency/<br />
aircraft call sign<br />
+ frequency<br />
12.3.1.3 REMAIN THIS FREQUENCY WILCO<br />
12.3.1.4 Change of call sign<br />
12.3.1.4.a CHANGE YOUR CALL SIGN TO (new call<br />
WILCO +new call<br />
sign)[UNTIL FURTHER ADVISED]<br />
sign<br />
12.3.1.4.b REVERT TO FLIGHT PLAN CALL SIGN (call<br />
sign)[AT (significant point)]<br />
WILCO<br />
12.3.1.5 Traffic information<br />
12.3.1.5<br />
a,f,g<br />
Traffic information<br />
25-11-2005<br />
40<br />
LOOKING OUT/<br />
TRAFFIC IN<br />
SIGHT/<br />
NEGATIVE<br />
CONTACT<br />
[reasons]
12.3.1.5.b NO TRAFFIC REPORTED ROGER/<br />
aircraft call sign<br />
12.3.1.6 Meteorological conditions<br />
12.3.1.6<br />
a – k,n<br />
All items meteorological information behalve<br />
QNH en QFE<br />
ROGER/<br />
aircraft call sign<br />
QNH Read back<br />
QFE Read back<br />
12.3.1.6.o REPORT FLIGHT CONDITIONS VMC or IMC<br />
12.3.1.8 Additional reports<br />
12.3.1.8.a REPORT PASSING (significant point) WILCO<br />
12.3.1.8.b REPORT (distance) FROM (name of DME station)<br />
DME<br />
WILCO<br />
12.3.1.8.c REPORT PASSING (three digits) RADIAL (name of<br />
VOR station)<br />
WILCO<br />
12.3.1.8.d REPORT DISTANCE FROM (significant point) STAND BY or<br />
distance to the<br />
significant point<br />
12.3.1.8 e REPORT DISTANCE FROM (name of DME station) STAND BY or<br />
distance to the<br />
DME station<br />
12.3.1.9 Aerodrome information<br />
12.3.1.9. All items concerning aerodrome information ROGER/<br />
a - l<br />
aircraft call sign<br />
12.3.1.10 Operational status of visual and non-visual aids<br />
12.3.1.10 All items concerning the operational status of visual ROGER/<br />
a - e and non-visual aids<br />
aircraft call sign<br />
12.3.2.2 Indication of route and clearance limit<br />
12.3.1.2.2.c (route) NOT AVAILABLE DUE (reason)<br />
ROGER/<br />
ALTERNATIVE [S] IS/ARE (routes) ADVISE aircraft call sign<br />
+<br />
STAND BY or<br />
the advice<br />
12.3.2.6 If clearance cannot be issued immediately upon request<br />
12.3.2.6 EXPECT CLEARANCE (or type of clearance) AT ROGER/<br />
(time)<br />
aircraft call sign<br />
12.3.2.7 When clearance for deviation cannot be issued<br />
12.3.2.7.b ADVISE IF ABLE TO CROSS (significant point) AT STAND BY or<br />
(time or level)<br />
advice<br />
25-11-2005<br />
41
12.3.3.2 Approach instructions<br />
12.3.3.2.j REPORT VISUAL WILCO<br />
12.3.3.2.k REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT WILCO<br />
12.3.3.2.n REPORT (significant point); [OUTBOUND, or<br />
INBOUND]<br />
WILCO<br />
12.3.3.2.o REPORT COMMENCING PROCEDURE TURN WILCO<br />
12.3.3.2.s ARE YOU FAMILIAR WITH (name) APPROACH AFFIRM or<br />
PROCEDURE<br />
NEGATIVE<br />
12.3.3.4 Expected approach time<br />
12.3.3.4.a NO DELAY EXPECTED ROGER/<br />
aircraft call sign<br />
12.3.3.4.d DELAY NOT DETERMINED (reasons) ROGER/<br />
aircraft call sign<br />
12.3.4.1 Identification of aircraft<br />
12.3.4.1 SHOW LANDING LIGHTS WILCO<br />
12.3.4.3 Starting procedures<br />
12.3.4.3.e EXPECT START UP AT (time) ROGER/<br />
aircraft call sign<br />
12.3.4.4 Push back procedures<br />
12.3.4.4.e EXPECT (number) MINUTES DELAY DUE (reason) ROGER/<br />
aircraft call sign<br />
12.3.4.6 To request time check and/or aerodrome data for departure<br />
12.3.4.6.b TIME (time) TIME<br />
CHECKED<br />
12.3.4.6.d RUNWAY (number), WIND (direction and speed) RUNWAY ....,<br />
(units), QNH (or QFE) (number)[(units)],<br />
QNH .....,<br />
TEMPERATURE [MINUS] (number), [VISIBILITY ROGER,<br />
(distance) (units) (or RUNWAY VISUAL RANGE (or TIME<br />
RVR) (distance)(units)] [TIME (time)]<br />
CHECKED<br />
12.3.4.7 Taxi procedures<br />
12.3.4.7.c TAXI TO HOLDING POINT [number] [RUNWAY Full read back +<br />
(number)] [HOLD SHORT OF RUNWAY (number) TIME<br />
(or CROSS RUNWAY (number))] [TIME (time) CHECKED<br />
12.3.4.7.e TAXI TO HOLDING POINT[(number)] [RUNWAY Full read back +<br />
(number)] VIA (specific route to be followed) [TIME TIME<br />
(time)] [HOLD SHORT OF RUNWAY (number) (or<br />
CROSS RUNWAY (number)]<br />
CHECKED<br />
12.3.4.7.s TAXI WITH CAUTION WILCO<br />
12.3.4.7.y VACATE RUNWAY WILCO<br />
12.3.4.7.aa EXPEDITE TAXI [(reason)] EXPEDITING<br />
12.3.4.7.cc [CAUTION] TAXI SLOWER [reason] SLOWING<br />
DOWN<br />
25-11-2005<br />
42
12.3.4.8 Holding<br />
12.3.4.8.a HOLD (direction) OF (position, runway number, etc) HOLDING<br />
12.3.4.8.b HOLD POSITION HOLDING<br />
12.3.4.8.d HOLD SHORT OF (position) HOLDING<br />
SHORT<br />
12.3.4.9. To cross a runway<br />
12.3.4.9.b CROSS RUNWAY (number) [REPORT VACATED] Read back +<br />
WILCO<br />
12.3.4.10 Preparation for take-off<br />
12.3.4.10.a UNABLE TO ISSUE (designator) DEPARTURE<br />
(reasons)<br />
ROGER/<br />
aircraft call sign<br />
12.3.4.10 b REPORT WHEN READY [FOR DEPARTURE] WILCO<br />
12.3.4.10 c ARE YOU READY [FOR DEPARTURE] ? AFFIRM/<br />
12.3.4.10 d ARE YOU READY FOR IMMEDIATE<br />
DEPARTURE ?<br />
12.3.4.10.i LINE UP, BE READY FOR IMMEDIATE<br />
DEPARTURE<br />
12.3.4.10.j (condition) LINE UP (brief reiteration of the<br />
condition)<br />
(see DOC 4444 item 12.2.4)<br />
12.3.4.11 Take-off clearance<br />
12.3.4.11.e HOLD POSITION, CANCEL TAKE-OFF I SAY<br />
AGAIN CANCEL TAKE-OFF (reasons)<br />
12.3.4.11.g STOP IMMEDIATELY [(repeat aircraft call sign)<br />
STOP IMMEDIATELY]<br />
NEGATIVE<br />
AFFIRM/<br />
NEGATIVE<br />
LINING UP +<br />
WILCO<br />
(condition)<br />
LINING UP<br />
(brief reiteration<br />
of the condition)<br />
HOLDING<br />
STOPPING<br />
12.3.4.12 Turn or climb instructions after take-off<br />
12.3.4.12.c WILL ADVISE LATER FOR RIGHT (or LEFT) TURN ROGER/<br />
aircraft call sign<br />
12.3.4.12.d REPORT AIRBORNE WILCO<br />
12.3.4.12.e AIRBORNE (time) ROGER/<br />
aircraft call sign<br />
12.3.4.13 Entering an aerodrome traffic circuit<br />
12.3.4.13.b JOIN (direction of circuit) (position in circuit) (runway<br />
number) [SURFACE] WIND (direction and speed)<br />
(units)<br />
[TEMPERATURE [MINUS] (number)] QNH (or<br />
QFE) (number)[(units)][TRAFFIC (detail)]<br />
12.3.4.13.c MAKE STRAIGHT-IN APPROACH, RUNWAY<br />
(number) [SURFACE] WIND (direction and speed)<br />
(units)<br />
[TEMPERATURE [MINUS] (number)] QNH (or<br />
QFE) (number)[(units)][TRAFFIC (detail)]<br />
Read back<br />
instructions +<br />
QNH +<br />
[acknowledgement<br />
traffic info]<br />
Read back<br />
instructions +<br />
QNH +<br />
[acknowledgement<br />
traffic info]<br />
12.3.4.14 In the circuit<br />
12.3.4.14.b NUMBER ... FOLLOW (aircraft type and Read back +<br />
25-11-2005<br />
43
position)[additional instructions if required] WILCO<br />
12.3.4.15 Approach instructions<br />
12.3.4.15.c REPORT BASE (or FINAL, or LONG FINAL) WILCO<br />
12.3.4.16 Landing<br />
12.3.4.16.j MAKE STRAIGHT-IN (or CIRCLING APPROACH,<br />
LEFT (or RIGHT) TURN TO (location, runway,<br />
Read back +<br />
ROGER<br />
12.3.4.17<br />
taxiway, etc.<br />
Delaying aircraft<br />
12.3.4.17.c MAKE ANOTHER CIRCUIT WILCO<br />
12.3.4.18 Missed approach<br />
12.3.4.18.a GO AROUND GOING<br />
AROUND<br />
12.3.4.19 Information to aircraft<br />
12.3.4.19 All items concerning information to aircraft ROGER/<br />
a - g<br />
aircraft call sign<br />
12.3.4.20 Runway vacating and communications after landing<br />
12.3.4.20.a CONTACT GROUND (frequency) Frequency<br />
12.3.4.20.b WHEN VACATED CONTACT GROUND (frequency) Read back +<br />
frequency<br />
12.3.4.20.e TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND, or<br />
Read back +<br />
CONVENIENT) LEFT (or RIGHT) AND CONTACT<br />
GROUND (frequency)<br />
frequency<br />
12.3.4.20.g AIR-TAXI TO (or VIA) (location or routing as Read back +<br />
appropriate)[CAUTION (dust, blowing snow, lose<br />
debris, taxiing light aircraft, personnel, etc)]<br />
ROGER/<br />
12.3.4.20.h AIR-TAXI (direct, as requested, or specified route) Read back +<br />
TO (location, heliport, operating or movement area,<br />
active or inactive runway), AVOID (aircraft or<br />
vehicles or personnel).<br />
WILCO<br />
25-11-2005<br />
44
12.4.1.1 Radar phraseologies, identification of aircraft<br />
12.4.1.1.a REPORT HEADING [AND FLIGHT LEVEL (or<br />
ALTITUDE)]<br />
HEADING ... +<br />
MAINTAINING<br />
FL .../ALT ...<br />
or PASSING<br />
FL .../ALT ... +<br />
CLIMBING TO<br />
FL .../ALT ... or<br />
DESCENDING<br />
TO FL .../ALT ..<br />
12.4.1.1.b FOR IDENTIFICATION TURN LEFT (or RIGHT)<br />
.<br />
ROGER +<br />
HEADING (three digits)<br />
Read back<br />
12.4.1.1.d RADAR CONTACT [position] ROGER<br />
12.4.1.1.e IDENTIFIED [position] ROGER<br />
12.4.1.1.f NOT IDENTIFIED [reason], [RESUME (or<br />
ROGER +<br />
CONTINUE) OWN NAVIGATION]<br />
read back<br />
12.4.1.2 Radar phraseologies, position information<br />
12.4.1.2. POSITION (distance), (direction) OF (significant<br />
point) (or OVER or ABEAM (significant point))<br />
ROGER<br />
12.4.1.3 Radar phraseologies, vectoring instructions<br />
12.4.1.3.i HEADING IS GOOD ROGER<br />
12.1.4.6 Radar phraseologies, speed control<br />
12.1.4.6.a REPORT SPEED SPEED<br />
(number)<br />
KNOTS<br />
12.1.4.6.k NO [ATC] SPEED RESTRICTIONS ROGER<br />
12.4.1.7 Radar phraseologies, position reporting<br />
12.4.1.7.a OMIT POSITION REPORTS [UNTIL (specify)] WILCO +<br />
reporting<br />
point(s)<br />
12.4.1.7.b NEXT REPORT AT (significant point) WILCO +<br />
reporting point<br />
12.4.1.7.c REPORTS REQUIRED ONLY AT (significant WILCO +<br />
point(s))<br />
reporting<br />
point(s)<br />
12.4.1.7.d RESUME POSITION REPORTING WILCO<br />
25-11-2005<br />
45
12.4.1.8 Radar phraseologies, traffic information and avoiding action<br />
12.4.1.8.a TRAFFIC (number) O’CLOCK (distance) (direction<br />
of flight ) [any other pertinent information]<br />
LOOKING OUT/<br />
TRAFFIC IN<br />
SIGHT/<br />
NEGATIVE<br />
CONTACT<br />
[reasons]<br />
12.4.1.8.c DO YOU WANT VECTORS AFFIRM/<br />
NEGATIVE<br />
12.4.1.8.d CLEAR OF TRAFFIC [appropriate instructions] ROGER +<br />
[read back]<br />
12.4.1.10 Radar phraseologies, termination of radar service<br />
12.4.1.10.a RADAR CONTROL TERMINATED [DUE (reason)] ROGER<br />
12.4.1.10.b RADAR SERVICE TERMINATED (instructions) ROGER +<br />
12.4.1.10.c WILL SHORTLY LOSE IDENTIFICATION<br />
read back<br />
ROGER +<br />
(appropriate instructions or information)<br />
read back<br />
12.4.1.10.d IDENTIFICATION LOST [reasons] (instructions) ROGER +<br />
read back<br />
12.4.1.11 Radar phraseologies, radar equipment degradation<br />
12.4.1.11.a SECONDARY RADAR OUT OF SERVICE<br />
(appropriate information as necessary)<br />
ROGER<br />
12.4.1.11.b PRIMARY RADAR OUT OF SERVICE (appropriate<br />
information as necessary)<br />
ROGER<br />
12.4.2.1 Radar phraseologies, vectoring for approach<br />
12.4.1.c VECTORING FOR (positioning in the circuit) ROGER<br />
12.4.1.f (type) APPROACH NOT AVAILABLE DUE (reason) ROGER +<br />
(alternative instructions)<br />
read back<br />
12.4.2.2 Vectoring for ILS and other pilot-interpreted aids<br />
12.4.2.2.a POSITION (number) MILES from (fix). TURN LEFT ROGER +<br />
(or RIGHT) HEADING (three digits)<br />
read back<br />
12.4.2.2.b YOU WILL INTERCEPT (radio aid or track)<br />
(distance) FROM (significant point or<br />
TOUCHDOWN)<br />
ROGER<br />
12.4.2.2.e REPORT ESTABLISHED [ON MLS APPROACH<br />
TRACK] or [ON ILS (LOCALIZER) or (GLIDE<br />
PATH)]<br />
WILCO<br />
12.4.2.2.f CLOSING FROM LEFT ( or RIGHT) [REPORT ROGER +<br />
ESTABLISHED]<br />
WILCO<br />
12.4.2.2.g TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits) Read back +<br />
[TO INTERCEPT] or [REPORT ESTABLISHED] WILCO<br />
12.4.2.2.h EXPECT VECTOR ACROSS (localizer course or<br />
radio aid) (reason)<br />
ROGER<br />
12.4.2.2.i THIS TURN WILL TAKE YOU THROUGH (localizer<br />
course or radio aid) [reason]<br />
ROGER<br />
25-11-2005<br />
46
12.4.2.2.j TAKING YOU THROUGH (localizer course or radio<br />
aid) [reason]<br />
ROGER<br />
12.4.2.2.l REPORT ESTABLISHED ON GLIDE PATH WILCO<br />
12.4.2.2.m INTERCEPT (localizer course or radio aid)<br />
Read back +<br />
[REPORT ESTABLISHED]<br />
[WILCO]<br />
12.4.2.3<br />
approaches<br />
Manoeuvres during independent and dependent parallel<br />
12.4.2.3.b YOU HAVE CROSSED THE LOCALIZER (or MLS ROGER +<br />
FINAL APPROACH TRACK). TURN LEFT (or<br />
RIGHT) IMMEDIATELY AND RETURN TO THE<br />
LOCALIZER (or MLS FINAL APPROACH TRACK)<br />
read back<br />
12.4.3 Secondary surveillance radar (SSR) phraseologies<br />
12.4.3.1 ADVISE TRANSPONDER CAPABILITY TRANSPON-<br />
DER<br />
(as shown in the<br />
flight plan) or<br />
NEGATIVE<br />
TRANSPON-<br />
DER<br />
12.4.3.3 RESET SQUAWK [(mode)] (code) RESETTING<br />
[(mode)](code)<br />
12.4.3.4 RESET MODE S IDENTIFICATION RESETTING<br />
12.4.3.5 CONFIRM SQUAWK (code) SQUAWKING<br />
(code)<br />
12.4.3.11 CHECK ALTIMETER SETTING AND CONFIRM<br />
(level)<br />
Setting and level<br />
12.4.3.12 STOP SQUAWK CHARLIE WRONG INDICATION STOP SQUAWK<br />
CHARLIE<br />
12.4.3.13 CONFIRM (level) Level<br />
25-11-2005<br />
47
1.15 SSR-transponder<br />
VFR<br />
De transponder dient bij aanvang van de examenoefening te worden ingesteld op<br />
“stand by “. Indien het grondstation een code opdraagt, dient de transponder daarop<br />
te worden ingesteld en dient mode C te worden geselecteerd. Bij het verlaten van de<br />
“control zone” van de luchthaven van vertrek dient de code 7000 en mode C te<br />
worden geselecteerd. De code 7000 blijft vervolgens gehandhaafd tot een andere<br />
code wordt opgedragen. Deze nieuwe code dient dan te worden geselecteerd. De<br />
opdracht “squawk stand by” moet worden geïnterpreteerd als: “geen<br />
transponderuitzending meer noodzakelijk voor het opdrachtgevende station”.<br />
Daar waar de code 7000 is voorgeschreven dient deze worden geselecteerd.<br />
Onder de TMA’s Schiphol mag, in tegenstelling tot hetgeen in de praktijk gebruikelijk<br />
is, de code 7000 ingesteld blijven. In de VFR-examenopdracht wordt hiervan melding<br />
gemaakt.<br />
IFR<br />
De transponder dient te worden ingesteld op door het grondstation opgedragen code.<br />
Tevens dient mode C te worden geselecteerd. Voor binnenkomende vluchten is de te<br />
selecteren code vermeld in de opdracht.<br />
De code 2000 zal niet worden gebruikt.<br />
25-11-2005<br />
48
2. VERTREKPROCEDURES, VFR en IFR<br />
2.2 Start-up en pushback<br />
VFR<br />
In het verzoek voor de “start-up” toestemming dient de positie te zijn opgenomen:<br />
Vliegtuigidentificatie en type PHTWR BEECH 33<br />
Positie IN FRONT OF TOWER<br />
Vliegvoorschriften VFR<br />
Bestemming ROTTERDAM<br />
Uitgeluisterde ATIS-informatie INFORMATION Z<br />
Verzoek REQUEST START-UP<br />
IFR<br />
In het verzoek voor de “start-up” toestemming dient de positie te zijn opgenomen:<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie IN FRONT OF HANGAR 4<br />
Uitgeluisterde ATIS-informatie INFORMATION P<br />
Vliegvoorschriften IFR<br />
Bestemming* MALAGA<br />
Verzoek REQUEST START-UP<br />
Op Schiphol is de procedure anders. Er wordt eerst contact opgenomen met<br />
Schiphol Delivery, die vervolgens de ATC-klaring verstrekt:<br />
Oproep Clearance Delivery op Schiphol:<br />
Vliegtuigidentificatie KLM1760<br />
Bestemming MALAGA<br />
Verzoek REQUEST EN-ROUTE CLEARANCE<br />
Na ontvangst van de ATC-klaring wordt de automatic frequency change toegepast<br />
om contact op te nemen met Schiphol Start-up:<br />
Oproep Schiphol Start-up:<br />
Vliegtuigidentificatie KLM 1760<br />
Positie D12<br />
Uitgeluisterde ATIS-informatie INFORMATION P<br />
Verzoek REQUEST START-UP<br />
25-11-2005<br />
49
Op Schiphol wordt bij de “start-up” aanvraag de bestemming weggelaten aangezien<br />
deze reeds is genoemd bij de Clearance Delivery instantie die de en-route clearance<br />
verschaft. Ook de aanduiding van de vliegvoorschriften (IFR) wordt niet genoemd.<br />
Tijdens de start-up procedure kan communicatie betreffende de “Calculated Take-off<br />
Time” (CTOT) voorkomen. Voor de CTOT zal conform DOC 7030/4 SUPPS<br />
EUR/RAC-24 Table 7 de term “SLOT” worden gebruikt.<br />
In de communicatie betreffende de CTOT zullen alleen de volgende items worden<br />
gebruikt:<br />
Circumstances Phraseology Acknowledgement<br />
CTOT delivery KLM123,<br />
SLOT (time)<br />
CTOT cancellation KLM123<br />
SLOT CANCELLED<br />
2.3 Taxiën<br />
ROGER<br />
KLM123<br />
ROGER<br />
KLM123<br />
VFR en IFR<br />
Na frequentieverandering dient in het verzoek voor de taxiklaring de positie te zijn<br />
opgenomen:<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie IN FRONT OF TOWER<br />
Verzoek REQUEST TAXI<br />
Na het kruisen van een in gebruik zijnde start/landingsbaan is de melding<br />
“RUNWAY[number] VACATED” verplicht.<br />
2.6 Vertrek<br />
VFR en IFR<br />
In de melding “Ready for departure” dient het “holding point ” te zijn opgenomen:<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie AT HOLDING POINT RUNWAY 19<br />
Melding READY FOR DEPARTURE<br />
VFR<br />
Nadat de vlieger het bereiken van de in een vertrekprocedure aangegeven hoogte<br />
heeft gemeld, kan de hoogterapportage in opvolgende positiemeldingen (bijv. bij het<br />
verlaten van de “control zone”) worden weggelaten.<br />
IFR<br />
De vlieger kan voorafgaand aan de “take off” op de hoogte worden gesteld van de<br />
RVR-waarden van de startbaan in gebruik. De vlieger dient hierop te reageren door<br />
aan te geven of deze waarden wel of niet voldoen aan zijn vetrekminima.<br />
25-11-2005<br />
50
3. ROUTEPROCEDURES<br />
3.1 Rapporteren van de positie<br />
VFR, algemeen<br />
De topografische aanduidingen die worden gebruikt bij routes voor het kruisen van<br />
een “control zone” en niet gepubliceerde vertrek- en aankomstroutes moeten<br />
duidelijk zijn aangegeven in het kaartmateriaal.<br />
Indien tijdens de communicatie met een Flight Information Centre verwarring kan<br />
ontstaan door de aanduiding van een positie (bijv. het punt BRAVO komt zowel bij<br />
Schiphol als bij Beek voor) dienen topografische aanduidingen te worden gebruikt.<br />
Deze topografische aanduidingen moeten duidelijk in het kaartmateriaal zijn<br />
aangegeven.<br />
Vertrekkende VFR vlucht<br />
Bij het verlaten van de “control zone” dient de positie zowel bij gepubliceerde als<br />
niet- gepubliceerde routes in het bericht te zijn opgenomen:<br />
Gepubliceerde route:<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie PASSING VICTOR<br />
Hoogte* 1000 FEET<br />
* Indien de hoogte niet eerder is gemeld.<br />
Niet gepubliceerde route:<br />
Bij niet gepubliceerde routes dient de fraseologie “LEAVING CONTROL ZONE” te<br />
worden toegevoegd:<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie PASSING NIEUWKOOP<br />
Melding LEAVING CONTROL ZONE<br />
Hoogte* 1000 FEET<br />
* Indien de hoogte niet eerder is gemeld<br />
Na het verlaten van de “control zone” dient de positie bij het oproepen van Dutch MIL<br />
INFO in de eerste oproep te zijn opgenomen:<br />
Identificatie grondstation DUTCH MIL INFO<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie OVERHEAD ASSEN<br />
25-11-2005<br />
51
Na het verlaten van de “control zone” dient bij het oproepen van Amsterdam<br />
Information na de eerste oproep de positie in het bericht te zijn opgenomen:<br />
Type BEECH 33<br />
Vliegvoorschriften VFR<br />
Luchthaven van vertrek en SCHIPHOL<br />
de bestemming TO BEEK<br />
Positie en hoogte OVERHEAD NIEUWKOOP, 1000 FEET<br />
ETA bestemming ESTIMATING BEEK 25<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
VFR-vlucht: kruisen “control zone”<br />
In het verzoek voor het kruisen van een “control zone” dient de positie te zijn<br />
opgenomen:<br />
Vliegtuigidentificatie en type PHTWR BEECH 33<br />
Vliegvoorschriften VFR<br />
Luchthaven van vertrek en DE KOOY TO<br />
de bestemming BUDEL<br />
Positie 5 NM NORTH OF YOUR CONTROL ZONE<br />
Verzoek REQUEST TO CROSS CONTROL ZONE<br />
VIA OVERHEAD TO THE SOUTH EAST<br />
AT 1000 FEET<br />
Bij het binnenvliegen van de “control zone” dient na de eerste oproep in het<br />
daaropvolgende bericht de positie te zijn opgenomen en de fraseologie “ENTERING<br />
CONTROL ZONE” te worden toegevoegd.<br />
Binnenvliegen “control zone”:<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie OVER MAIN STATION,<br />
ENTERING CONTROL ZONE<br />
Hoogte 1400 FEET<br />
Bij het verlaten van de “control zone” dient in het bericht de positie te zijn opgenomen<br />
en de fraseologie “LEAVING CONTROL ZONE” te worden toegevoegd.<br />
Verlaten “control zone”:<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie OVER ZANDVOORT,<br />
LEAVING CONTROL ZONE<br />
Hoogte (indien gewijzigd) 1500 FEET<br />
25-11-2005<br />
52
Binnenkomende VFR-vlucht<br />
In het verzoek om landingsinstructies dient, behalve bij Schiphol, de positie te zijn<br />
opgenomen:<br />
Vliegtuigidentificatie en type PHTWR, BEECH 33<br />
Positie en hoogte 5 NM SOUTH OF ASSEN, 1200 FEET<br />
Vliegvoorschriften VFR<br />
Uitgeluisterde ATIS -informatie INFORMATION Z<br />
Verzoek FOR LANDING<br />
Voor Schiphol<br />
Vliegtuigidentificatie en type PHTWR, BEECH 33<br />
Vliegvoorschriften VFR<br />
Bestemming SCHIPHOL<br />
ETA punt ”VICTOR” ESTIMATING VICTOR AT 25<br />
Uitgeluisterde ATIS -informatie INFORMATION A<br />
Verzoek FOR LANDING<br />
De melding bij het binnenvliegen van de “control zone” dient zowel bij gepubliceerde<br />
als niet gepubliceerde routes de positie te bevatten:<br />
Gepubliceerde route:<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie PASSING VICTOR<br />
Hoogte 1000 FEET<br />
Niet-gepubliceerde route:<br />
Bij niet gepubliceerde routes dient de fraseologie “ENTERING CONTROL ZONE” te<br />
worden toegevoegd.<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie NIEUWKOOP, ENTERING CONTROL ZONE<br />
Hoogte 1000 FEET<br />
25-11-2005<br />
53
IFR, algemeen<br />
IFR vluchten op ATS routes.<br />
Positiemeldingen moeten worden gemaakt:<br />
a. In de eerste oproep onmiddellijk na een frequentieoverdracht;<br />
b. Bij verplichte meldingspunten;<br />
c. Indien opgedragen door de verkeersleiding.<br />
De positiemeldingen dienen de volgende items te bevatten:<br />
a. Eerste oproep:<br />
1. Roepnaam;<br />
2. Actuele hoogte en, indien klimmend of dalend de geklaarde hoogte.<br />
Vliegtuigidentificatie KLM 1752<br />
Actuele hoogte FL180 c.q.<br />
PASSING FL160 CLIMBING TO FL180<br />
b. Opvolgende meldingen:<br />
1. Roepnaam;<br />
2. Positie en tijd;<br />
3. Hoogte, behalve als de geklaarde hoogte is bereikt en gerapporteerd.<br />
Vliegtuigidentificatie KLM 1752<br />
Positie en tijd EEL 25<br />
Hoogte PASSING FL165 DESCENDING TO FL140<br />
3.2 Rapporteren van de vlieghoogte en vlieghoogteveranderingen<br />
VFR en IFR, algemeen<br />
De aanduiding vlieghoogte c.q. hoogte kan zowel betrekking hebben op een “altitude”<br />
als een “flightlevel”.<br />
In de examenopdrachten zijn de hoogtes van gepubliceerde aankomst- en<br />
vertrekroutes duidelijk aangegeven.<br />
25-11-2005<br />
54
Het verlaten c.q. bereiken van hoogtes dient altijd te worden gemeld:<br />
Verlaten hoogte:<br />
Hoogte LEAVING 1000 FEET CLIMBING TO 1500 FEET<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Bereiken hoogte:<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Hoogte REACHING/MAINTAINING 1500 FEET<br />
Vertrekkende VFR vlucht<br />
Het bereiken van de hoogte die is aangegeven in de vertrekprocedure, dient te<br />
worden gemeld:<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Hoogte REACHING/MAINTAINING 1000 FEET<br />
In opvolgende positiemeldingen kan de hoogte worden weggelaten.<br />
Na het verlaten van de “control zone” dient bij Amsterdam Information en Dutch MIL<br />
INFO in het bericht, volgend op de eerste oproep, de hoogte te zijn opgenomen:<br />
Vliegtuigidentificatie en type PHTWR BEECH 33<br />
Vliegvoorschriften VFR<br />
Luchthaven van vertrek en SCHIPHOL<br />
de bestemming TO BEEK<br />
Positie en hoogte OVER NIEUWKOOP, 1000 FEET<br />
ETA bestemming ESTIMATING BEEK 25<br />
VFR-vlucht: kruisen “control zone”<br />
Bij het binnenvliegen van de “control zone” dient in het bericht, volgend op de eerste<br />
oproep, de hoogte te zijn opgenomen:<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie OVER MAIN STATION,<br />
ENTERING CONTROL ZONE<br />
Hoogte 1400 FEET<br />
25-11-2005<br />
55
In de verplichte melding bij het verlaten van de “control zone” dient de hoogte te zijn<br />
opgenomen indien de aanvankelijk opgedragen hoogte is gewijzigd, tenzij deze<br />
reeds eerder is gemeld en sindsdien niet is gewijzigd.<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie OVER NIEUWKOOP,<br />
LEAVING CONTROL ZONE<br />
Hoogte (indien gewijzigd) 1500 FEET<br />
Binnenkomende VFR-vlucht<br />
In het verzoek om landingsinstructies dient, behalve bij Schiphol, de hoogte te zijn<br />
opgenomen:<br />
Vliegtuigidentificatie en type PHTWR, BEECH 33<br />
Positie en hoogte 5 NM SOUTH OF ASSEN, 1200 FEET<br />
Vliegvoorschriften VFR<br />
Uitgeluisterde ATIS -informatie INFORMATION Z<br />
Verzoek FOR LANDING<br />
Schiphol:<br />
Vliegtuigidentificatie en type PHTWR, BEECH 33<br />
Vliegvoorschriften VFR<br />
Bestemming SCHIPHOL<br />
ETA punt ”VICTOR” ESTIMATING VICTOR AT 25<br />
Uitgeluisterde ATIS -informatie INFORMATION A<br />
Verzoek FOR LANDING<br />
In de melding bij het binnenvliegen van de “control zone” dient, zowel bij<br />
gepubliceerde als niet gepubliceerde routes, de hoogte te zijn opgenomen:<br />
Gepubliceerde route:<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie PASSING VICTOR,<br />
Hoogte 1000 FEET<br />
Niet gepubliceerde route:<br />
Bij niet gepubliceerde routes dient de fraseologie “ENTERING CONTROL ZONE” te<br />
worden toegevoegd:<br />
Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />
Positie NIEUWKOOP,<br />
ENTERING CONTROL ZONE<br />
Hoogte 1000 FEET<br />
25-11-2005<br />
56
Vertrekkende IFR-vlucht en IFR En-route.<br />
Bij het oproepen van een verkeersleidingsdienst dienen in de eerste oproep de<br />
actuele hoogte en tevens de geklaarde hoogte, indien de vlucht klimmend of dalend<br />
is, te zijn opgenomen.<br />
Vliegtuigidentificatie KLM123<br />
Hoogte PASSING 2000 FEET CLIMBING TO FL60<br />
SID VALKO1S DEPARTURE<br />
Indien een heading c.q. track is opgedragen, dient de vermelding van de SID te<br />
vervallen, maar moet wel de heading c.q. track worden opgenomen in het bericht.<br />
57<br />
Vliegtuigidentificatie KLM123<br />
Hoogte PASSING 2000 FEET CLIMBING TO FL60<br />
Heading HEADING 230<br />
Na de frequentieoverdracht van een Naderingsverkeersleidingsdienst naar een<br />
Algemene verkeersleidingsdienst (bijvoorbeeld van Schiphol Departure naar<br />
Amsterdam Radar of Dutch Mil) dienen in de eerste oproep de actuele hoogte en<br />
tevens, indien de vlucht klimmend of dalend is, de geklaarde hoogte te zijn<br />
opgenomen.<br />
Vliegtuigidentificatie KLM123<br />
Hoogte PASSING FL70 CLIMBING TO FL90<br />
Route-informatie* PROCEEDING DIRECT TO ..........<br />
* Indien een heading c.q. route is opgedragen dient deze in het bericht te<br />
worden opgenomen.<br />
Na frequentieoverdracht van een Algemene verkeersleidingsdienst naar een andere<br />
Algemene verkeersleidingsdienst (bijv. van Amsterdam Radar naar Dutch Mil) dienen<br />
in de melding de actuele hoogte en tevens, indien de vlucht klimmend of dalend is,<br />
de geklaarde hoogte te zijn opgenomen.<br />
Vliegtuigidentificatie KLM123<br />
Hoogte PASSING FL180 DESCENDING TO FL130<br />
Route-informatie* PROCEEDING DIRECT TO ..........<br />
* Indien een heading c.q. route is opgedragen dient deze in het bericht te<br />
worden opgenomen.<br />
25-11-2005<br />
57
Vliegtuigidentificatie KLM123<br />
Hoogte PASSING FL150 CLIMBING TO FL210<br />
Route-informatie* PROCEEDING DIRECT TO ..........<br />
* Indien een heading c.q. route is opgedragen dient deze in het bericht te<br />
worden opgenomen.<br />
Binnenkomende IFR-vlucht<br />
Na de frequentieoverdracht van een Algemene verkeersleidingsdienst naar een<br />
Naderingsverkeersleidingsdienst dient in de eerste oproep de actuele hoogte en<br />
tevens, indien de vlucht klimmend of dalend is, de geklaarde hoogte te zijn<br />
opgenomen.<br />
Vliegtuigidentificatie + WTC* KLM1760 HEAVY<br />
Route-informatie** PROCEEDING DIRECT VZ<br />
Hoogte (MAINTAINING) FL70<br />
c.q. PASSING FL80 DESCENDING TO FL70<br />
Snelheid*** SPEED 210 KNOTS<br />
Uitgeluisterde ATIS-informatie INFORMATION A<br />
* Indien vliegtuigtype wake turbulence category “heavy” heeft.<br />
** Indien een heading of routesegment is opgedragen, dient deze in het bericht<br />
te zijn opgenomen.<br />
*** Indien een snelheid is opgedragen, dient deze in het bericht te zijn<br />
opgenomen.<br />
Note : “Deze procedure geldt bij de praktijkexamens ook voor de overdracht naar<br />
Schiphol Approach in tegenstelling tot de in de AIP Volume 1 vermelde CALLSIGN<br />
ONLY procedure.<br />
3.5 QDM, QDR, QTF<br />
Bij het verzoek voor het verkrijgen van een QDM, QDR of QTF kan in plaats van<br />
deze Q-codes respectievelijk de termen heading, bearing en position worden<br />
gebruikt.<br />
25-11-2005<br />
58
4. ARRIVAL EN APPROACH PROCEDURES<br />
VFR<br />
4.1 VFR (Pre)arrival, holden en circuit joining/approach<br />
(Pre)Arrival<br />
Onder item 2.3.51 en 2.3.52 zijn de bijzonderheden betreffende de meldingen<br />
voorafgaand aan het binnenvliegen en het binnenvliegen zelf van een “control zone”<br />
opgenomen.<br />
Holden/Orbit-en<br />
Er is onderscheid tussen “orbit-en” en het vliegen van een “three sixty”.<br />
Bij de opdracht ”ORBIT (RIGHT, or LEFT) [FROM PRESENT POSITION]” moeten<br />
één of meerdere cirkelvormige patronen worden gevlogen afhankelijk van de<br />
opgedragen wachttijd. Bij de opdracht “MAKE A THREE SIXTY TURN LEFT (OR<br />
RIGHT)” wordt 1 cirkelvormig patroon gevlogen. Het aanvangen en het voltooien van<br />
de “three sixty” dient de vlieger te melden: “OVER VICTOR, TURNING RIGHT, (or<br />
LEFT)” respectievelijk “OVER VICTOR, THREE SIXTY COMPLETED”<br />
Circuit joining/approach<br />
Specifieke procedures van een veld zoals overhead joining, midfield joining, en<br />
dergelijke behoeven niet te worden uitgevoerd, tenzij dit duidelijk in de opgave is<br />
aangegeven en wordt ondersteund door het kaartmateriaal.<br />
De bevestiging van “traffic information” op “downwind” dient het landingsnummer en,<br />
indien van toepassing, de type-aanduiding van de voorganger te bevatten.<br />
Bijvoorbeeld:<br />
Controller: PBC, NUMBER TWO FOLLOW CHEROKEE ON FINAL<br />
Aircraft: NUMBER TWO, THE CHEROKEE IN SIGHT, PBC<br />
of indien Cherokee nog niet wordt gezien:<br />
Aircraft: NUMBER TWO, LOOKING OUT, PBC<br />
Waarna de vlieger de CHEROKEE meldt zodra in zicht:<br />
Aircraft: PBC, CHEROKEE IN SIGHT<br />
Krijgt de PHABC de Cherokee niet in zicht, dan moet de vlieger dit melden met<br />
“NEGATIVE CONTACT [reasons]”en de positie van zijn voorganger navragen bij<br />
Tower.<br />
4.2 VFR Landing en missed approaches.<br />
Indien een landingsklaring is verstrekt voordat een luchtvaartuig “final” heeft bereikt,<br />
moet toch “FINAL” worden gemeld.<br />
25-11-2005<br />
59
4.3 VFR Baan vrijmaken en taxiën<br />
Na het verlaten van de landingsbaan is de melding “RUNWAY [number]<br />
VACATED [via]” verplicht.<br />
Na het kruisen van een in gebruik zijnde start/landingsbaan is de melding<br />
“RUNWAY[number] VACATED” verplicht.<br />
Het bereiken van de parkeerplaats moet worden gemeld. De communicatie wordt<br />
beëindigd met het verzoek: “REQUEST SWITCH OFF”.<br />
IFR<br />
4.4 IFR STAR’s, holden en approach<br />
De in de AIP The Netherlands Volume 1 gepubliceerde verplichte snelheidsbeperkingen<br />
zijn niet van toepassing.<br />
Het passeren van de “holding fix” behoeft alleen te worden gemeld bij het<br />
binnenvliegen en verlaten van het wachtpatroon.<br />
Op verzoek van ATC moet de (laterale) positie in het wachtpatroon na de joining<br />
procedure kunnen worden gemeld.<br />
De term “HOLD” kan zowel het wachten zelf als het wachtgebied inhouden.<br />
Voorbeelden van het gebruik:<br />
KLM123 HOLD AT ARTIP, EAT 55.<br />
KLM123 PASSING ARTIP, MAINTAINING FL120, JOINING THE HOLD<br />
Alleen de volgende soorten naderingen zijn van toepassing:<br />
“ILS approach”, “VOR/DME approach” en “circling approach”, zowel procedureel als<br />
middels radarvectors.<br />
Meldingen zoals “ESTABLISHED LOCALIZER”, “ESTABLISHED ILS”, “[OVER THE]<br />
OUTER MARKER” en meldingen die verband houden met de eindnadering zijn geen<br />
verplichte meldingen.<br />
4.6 IFR Baan vrijmaken en taxiën<br />
Na het verlaten van de landingsbaan is de melding “RUNWAY [number]<br />
VACATED [via]” verplicht.<br />
.<br />
Na het kruisen van een in gebruik zijnde start/landingsbaan is de melding<br />
“RUNWAY[number] VACATED” verplicht.<br />
Het bereiken van de parkeerplaats moet worden gemeld. De communicatie wordt<br />
beëindigd met het verzoek: “REQUEST SWITCH OFF”.<br />
25-11-2005<br />
60