27.09.2013 Views

Handboek Praktijkexamen Radiotelefonie - Commissie Luchtruim ...

Handboek Praktijkexamen Radiotelefonie - Commissie Luchtruim ...

Handboek Praktijkexamen Radiotelefonie - Commissie Luchtruim ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HANDBOEK<br />

PRAKTIJKEXAMENS<br />

RADIOTELEFONIE<br />

EDITIE 03<br />

november 2005


WIJZIGINGEN HANDBOEK PRAKTIJKEXAMENS RADIOTELEFONIE<br />

NR BRON KORTE OMSCHRIJVING INGANGS-<br />

DATUM<br />

1<br />

1 april 2005<br />

2<br />

25-11-2005<br />

Diverse bijeenkomsten<br />

Standaardisatiecommisie<br />

<strong>Praktijkexamen</strong>s<br />

<strong>Radiotelefonie</strong>.<br />

Diverse bijeenkomsten<br />

Standaardisatiecommisie<br />

<strong>Praktijkexamen</strong>s<br />

<strong>Radiotelefonie</strong>.<br />

Amendment 4<br />

14th DOC 4444 edition<br />

Wijzigingen in AIP Neth.<br />

Vol 1 and 2<br />

Aangevuld met Bijlage 3, Beoordelingformulieren,<br />

Huishoudelijk reglement, ATS-regelingen VFR en ATS<br />

regelingen IFR.<br />

Wijzigingen in Voorwoord, Kaartmateriaal, Uitwerking<br />

exameneisen items 1.7, 1.10, 2.2, 2.3, 3.1, 3.2, 3.5,<br />

4.3, 4.4, en 4.6<br />

Aanduidingen kaarten, nieuwe<br />

beoordelingsformulieren, call sign only procedure,<br />

termen “holding point” en “holding fix”<br />

2<br />

25 november 2005


INHOUDSOPGAVE<br />

VOORWOORD.......................................................................................................................................6<br />

BIJLAGE 3 .............................................................................................................................................7<br />

1. ALGEMEEN ...................................................................................................................................7<br />

2. KENNIS..........................................................................................................................................7<br />

2.1 Stappenplan examens .............................................................................................................7<br />

3. BEDREVENHEID...........................................................................................................................8<br />

3.1 Bedrevenheid – VFR ...............................................................................................................8<br />

VFR-vluchtsituaties....................................................................................................................8<br />

3.2 Bedrevenheid - IFR..................................................................................................................8<br />

IFR-vluchtsituaties.....................................................................................................................8<br />

3.3 Syllabus exameneisen.............................................................................................................9<br />

KAARTMATERIAAL............................................................................................................................15<br />

BEOORDELINGSFORMULIEREN......................................................................................................15<br />

HUISHOUDELIJK REGLEMENT ........................................................................................................20<br />

Deel I De examens ..............................................................................................................20<br />

Deel II De examinatoren .......................................................................................................21<br />

ATS-REGELINGEN VFR .....................................................................................................................23<br />

SCHIPHOL.......................................................................................................................................23<br />

BEEK................................................................................................................................................24<br />

EELDE..............................................................................................................................................25<br />

DE KOOY.........................................................................................................................................26<br />

ROTTERDAM ..................................................................................................................................27<br />

ATS REGELINGEN IFR.......................................................................................................................28<br />

SCHIPHOL.......................................................................................................................................28<br />

BEEK................................................................................................................................................29<br />

EELDE..............................................................................................................................................29<br />

ROTTERDAM ..................................................................................................................................30<br />

APPARATUUR ....................................................................................................................................31<br />

UITWERKING EXAMENEISEN ...........................................................................................................32<br />

1. ALGEMENE GEBRUIKSWIJZEN ...........................................................................................32<br />

1.2 Letters .............................................................................................................................32<br />

1.3 Afkortingen en termen ....................................................................................................33<br />

1.4 Cijfers en getallen ...........................................................................................................34<br />

1.5 Tijdstippen, tijdsduren, geografische posities, frequenties en “channels”......................36<br />

1.6 Roepnamen luchtvaartgrondstations..............................................................................37<br />

25-11-2005<br />

3


1.7 Roepnamen luchtvaartuigen...........................................................................................37<br />

1.8 Standaardwoorden en –uitdrukkingen............................................................................37<br />

1.10 Bevestigen van de ontvangst van een bericht................................................................39<br />

12.3.1.2 Level changes, reports and rates ......................................................................40<br />

12.3.1.3 Transfer of control and/or frequency change ....................................................40<br />

12.3.1.4 Change of call sign ............................................................................................40<br />

12.3.1.5 Traffic information ..............................................................................................40<br />

12.3.1.6 Meteorological conditions ..................................................................................41<br />

12.3.1.8 Additional reports...............................................................................................41<br />

12.3.1.9 Aerodrome information ......................................................................................41<br />

12.3.1.10 Operational status of visual and non-visual aids ...............................................41<br />

12.3.2.2 Indication of route and clearance limit...............................................................41<br />

12.3.2.6 If clearance cannot be issued immediately upon request .................................41<br />

12.3.2.7 When clearance for deviation cannot be issued................................................41<br />

12.3.3.2 Approach instructions ........................................................................................42<br />

12.3.3.4 Expected approach time....................................................................................42<br />

12.3.4.1 Identification of aircraft.......................................................................................42<br />

12.3.4.3 Starting procedures ...........................................................................................42<br />

12.3.4.4 Push back procedures.......................................................................................42<br />

12.3.4.6 To request time check and/or aerodrome data for departure............................42<br />

12.3.4.7 Taxi procedures .................................................................................................42<br />

12.3.4.8 Holding...............................................................................................................43<br />

12.3.4.9. To cross a runway .............................................................................................43<br />

12.3.4.10 Preparation for take-off......................................................................................43<br />

12.3.4.11 Take-off clearance.............................................................................................43<br />

12.3.4.12 Turn or climb instructions after take-off .............................................................43<br />

12.3.4.13 Entering an aerodrome traffic circuit..................................................................43<br />

12.3.4.14 In the circuit .......................................................................................................43<br />

12.3.4.15 Approach instructions ........................................................................................44<br />

12.3.4.16 Landing ..............................................................................................................44<br />

12.3.4.17 Delaying aircraft.................................................................................................44<br />

12.3.4.18 Missed approach ...............................................................................................44<br />

12.3.4.19 Information to aircraft.........................................................................................44<br />

12.3.4.20 Runway vacating and communications after landing ........................................44<br />

12.4.1.1 Radar phraseologies, identification of aircraft ...................................................45<br />

12.4.1.2 Radar phraseologies, position information ........................................................45<br />

12.4.1.3 Radar phraseologies, vectoring instructions .....................................................45<br />

12.1.4.6 Radar phraseologies, speed control..................................................................45<br />

12.4.1.7 Radar phraseologies, position reporting............................................................45<br />

12.4.1.8 Radar phraseologies, traffic information and avoiding action ...........................46<br />

12.4.1.10 Radar phraseologies, termination of radar service ...........................................46<br />

12.4.1.11 Radar phraseologies, radar equipment degradation.........................................46<br />

12.4.2.1 Radar phraseologies, vectoring for approach ...................................................46<br />

12.4.2.2 Vectoring for ILS and other pilot-interpreted aids..............................................46<br />

12.4.2.3 Manoeuvres during independent and dependent parallel approaches .............47<br />

12.4.3 Secondary surveillance radar (SSR) phraseologies..............................................47<br />

1.15 SSR-transponder ............................................................................................................48<br />

2. VERTREKPROCEDURES, VFR en IFR.................................................................................49<br />

2.2 Start-up en pushback......................................................................................................49<br />

2.3 Taxiën .............................................................................................................................50<br />

2.6 Vertrek ............................................................................................................................50<br />

3. ROUTEPROCEDURES ..........................................................................................................51<br />

3.1 Rapporteren van de positie ............................................................................................51<br />

3.2 Rapporteren van de vlieghoogte en vlieghoogteveranderingen.....................................54<br />

3.5 QDM, QDR, QTF ............................................................................................................58<br />

4. ARRIVAL EN APPROACH PROCEDURES ...........................................................................59<br />

4.1 VFR (Pre)arrival, holden en circuit joining/approach......................................................59<br />

4.2 VFR Landing en missed approaches. ............................................................................59<br />

4.3 VFR Baan vrijmaken en taxiën .......................................................................................60<br />

25-11-2005<br />

4


4.4 IFR STAR’s, holden en approach...................................................................................60<br />

4.6 IFR Baan vrijmaken en taxiën.........................................................................................60<br />

25-11-2005<br />

5


VOORWOORD<br />

Medio 2003 kwam de door Inspectie Verkeer en Waterstaat Divisie Luchtvaart<br />

ingestelde <strong>Commissie</strong> Standaardisatie praktijkexamens <strong>Radiotelefonie</strong> voor de<br />

eerste maal bijeen.<br />

De commissie was samengesteld uit de heren E.R. Burggraaff, W. Bijsterveld en<br />

M.J. Schutten, allen met een luchtverkeersleidingsachtergrond,<br />

de heer J.J. Desta, docent Communicatie Nationale Luchtvaartschool<br />

de heer J.E. Wolthers, docent Communicatie KLM Luchtvaartschool en werd geleid<br />

door mevr. S. Spekreijse, Coördinator Examens van de Inspectie Verkeer en<br />

Waterstaat, Divisie Luchtvaart.<br />

De opdracht aan de commissie luidde: “standaardiseer de wijze waarop de<br />

praktijkexamens <strong>Radiotelefonie</strong> op de diverse locaties worden afgenomen en<br />

verduidelijk de examinering inhoudelijk”.<br />

In de tweede helft van het jaar 2003 en in het jaar 2004 vonden een aantal<br />

bijeenkomsten plaats te Hoofddorp, die leidden tot een <strong>Handboek</strong> praktijkexamens<br />

radiotelefonie.<br />

In het voor u liggende handboek zijn onder “UITWERKING EXAMENEISEN”<br />

richtlijnen opgenomen voor examinatoren, examenkandidaten en opleiders. De<br />

richtlijnen verduidelijken waar nodig de exameneisen.<br />

Voorts zijn opgenomen:<br />

• Bijlage 3 als bedoeld in artikel 18 van de regeling Bewijzen van bevoegdheid<br />

en bevoegdverklaringen voor luchtvarenden 2001.<br />

Bijlage 3 omvat onder meer een beschrijving van de vluchtsituaties die bij de<br />

examens worden gesimuleerd en een syllabus exameneisen.<br />

• Informatie betreffende het kaartmateriaal en de apparatuur die bij de examens<br />

worden gebruikt.<br />

• Beoordelingsformulieren.<br />

• Het huishoudelijk reglement.<br />

• De ATS-regelingen, die tijdens de examens van kracht zijn.<br />

25-11-2005<br />

6


BIJLAGE 3<br />

Bijlage 3 als bedoeld in artikel 18 van de regeling Bewijzen van bevoegdheid en<br />

bevoegdverklaringen voor luchtvarenden 2001<br />

Bevoegdverklaring <strong>Radiotelefonie</strong><br />

Inhoud<br />

1. Algemeen<br />

2. Kennis<br />

2.1 Stappenplan examens<br />

3. Bedrevenheid<br />

3.1 Bedrevenheid – VFR<br />

3.2 Bedrevenheid – IFR<br />

3.3 Syllabus<br />

1. ALGEMEEN<br />

Kandidaten worden getoetst op hun bedrevenheid door luchtverkeersleiders, dan wel Flight<br />

Examiners (FE) en Instrument Rating Examinatoren (IRE).<br />

2. KENNIS<br />

Kandidaat dient te zijn geslaagd voor de respectievelijke vakken Communications,<br />

Communication VFR en/of Communication IFR als onderdeel van de kenniseisen conform<br />

de regeling bewijzen van bevoegdheid en bevoegdverklaringen voor luchtvarende 2004 voor<br />

PPL, CPL, IR dan wel ATPL zoals beschreven in JAR-FCL 1.125/2.225, respectievelijk<br />

subdeel J.<br />

2.1 Stappenplan examens<br />

Bevoegdverklaring<br />

Bevoegdverklaring RT<br />

(VFR flights only)<br />

Bevoegdverklaring RT<br />

(VFR and IFR)<br />

25-11-2005<br />

Kenniseisen (theorie) Bedrevenheidseisen (praktijk)<br />

Communications als onderdeel van<br />

de kenniseisen RPL/PPL conform<br />

JAR-FCL 1.125/2.225 of<br />

Communication VFR als onderdeel<br />

van de kenniseisen CPL/ATPL<br />

conform Subdeel J van JAR-FCL<br />

Communications als onderdeel van<br />

de kenniseisen RPL/PPL conform<br />

JAR-FCL 1.125/2.225 of<br />

Communication VFR als onderdeel<br />

van de kenniseisen CPL/ATPL<br />

conform Subdeel J van JAR-FCL<br />

Communication IFR als onderdeel<br />

van de kenniseisen IR of ATPL<br />

conform Subdeel J van JAR-FCL<br />

7<br />

Praktijkvaardigheidstoets<br />

<strong>Radiotelefonie</strong> VFR<br />

Praktijkvaardigheidstoets<br />

<strong>Radiotelefonie</strong> VFR<br />

Praktijkvaardigheidstoets<br />

<strong>Radiotelefonie</strong> IFR


3. BEDREVENHEID<br />

3.1 Bedrevenheid – VFR<br />

De kandidaat toont aan de hand van gesimuleerde VFR-vluchtsituaties aan bedreven<br />

te zijn in het, met gebruikmaking van de door ICAO voorgeschreven procedures en<br />

fraseologieën in de Engelse taal, samenstellen, overbrengen en opnemen van<br />

berichten met betrekking tot gecontroleerde VFR-vluchten, conform de onder 3.3<br />

vermelde syllabus.<br />

VFR-vluchtsituaties<br />

Bij het VFR praktijkexamen worden vluchten gesimuleerd met de vliegvelden Beek,<br />

De Kooy, Eelde, Rotterdam en Schiphol als vertrek- en aankomstpunten.<br />

Tijdens de vlucht kunnen de ‘control zones’ van de vliegvelden Deelen, De Kooy,<br />

Eindhoven, Gilze-Rijen, Leeuwarden, Rotterdam, Schiphol, Soesterberg en<br />

Valkenburg worden gekruist.<br />

Het uitwijken naar één van de vliegvelden Beek, De Kooy, Eelde, Rotterdam of<br />

Schiphol kan een deel van vluchtsituatie vormen.<br />

3.2 Bedrevenheid - IFR<br />

De kandidaat toont aan de hand van gesimuleerde IFR-vluchtsituaties aan bedreven<br />

te zijn in het, met gebruikmaking van de door ICAO voorgeschreven procedures en<br />

fraseologieën in de Engelse taal, samenstellen, overbrengen en opnemen van<br />

berichten met betrekking tot gecontroleerde IFR-vluchten, conform de onder 3.3<br />

vermelde syllabus.<br />

IFR-vluchtsituaties<br />

Bij de IFR praktijkexamens worden vluchten gesimuleerd met de vliegvelden Beek,<br />

Eelde, Rotterdam en Schiphol als vertrek- en (uiteindelijke) aankomstpunten.<br />

Deze vluchten zullen geheel binnen de Amsterdam FIR plaatsvinden, dat wil zeggen<br />

met één van deze luchthavens als vertrekpunt en één van de drie andere<br />

luchthavens als bestemming.<br />

Het kunnen ook vluchten zijn met één van deze luchthavens als vertrekpunt en een<br />

bestemming buiten de Amsterdam FIR dan wel met een vertrekpunt buiten de<br />

Amsterdam FIR en één van genoemde luchthavens als bestemming. Het examen<br />

heeft in die gevallen betrekking op het deel van de vlucht dat binnen de Amsterdam<br />

FIR plaatsvindt.<br />

Het uitwijken naar één van de velden Beek, Eelde, Rotterdam of Schiphol kan een<br />

deel van de vluchtsituatie vormen.<br />

25-11-2005<br />

8


3.3 Syllabus exameneisen<br />

Tenzij anders is vermeld, gelden als referentie bij de beoordeling van de<br />

bedrevenheid van de kandidaten de van toepassing zijnde delen van de volgende<br />

ICAO-publicaties:<br />

Annex 10 volume II 6th edition 2001,<br />

DOC 4444 14th edition 2001,<br />

DOC 9432 2nd edition 1990,<br />

DOC 7030 4th edition 1987<br />

en de van toepassing zijnde delen van<br />

AIP The Netherlands Volume I,<br />

AIP The Netherlands Volume II VFR Flight Guide.<br />

In het algemeen zal de omschrijving in kolom 3 afdoende aangeven wat van de<br />

kandidaat wordt vereist.<br />

In een aantal gevallen is een nadere uitwerking wenselijk of noodzakelijk.<br />

In kolom 5 is aangegeven op welke pagina(s) deze uitwerking is te vinden.<br />

Item<br />

1 2<br />

Hoofdrubriek<br />

Onderwerp<br />

Vereiste bedrevenheid kandidaat.<br />

3 4 5<br />

1. Algemene gebruikswijzen<br />

1.1 Microfoon- Kunnen oproepen zonder in te breken op een in gang<br />

gebruik zijnde communicatie.<br />

Zendtechniek Zendschakelaar kunnen gebruiken zonder het bericht te<br />

verminken.<br />

Duidelijk kunnen articuleren.<br />

Juiste spreeksnelheid kunnen aanhouden.<br />

1.2 Letters Letters kunnen spellen.<br />

1.3 Afkortingen en<br />

termen<br />

25-11-2005<br />

Afkortingen en termen kunnen toepassen.<br />

9<br />

Wordt<br />

getoetst<br />

bij<br />

praktijkexamen<br />

VFR IFR<br />

Uitwerking<br />

op<br />

pagina<br />

ja ja -<br />

ja ja 30<br />

ja ja 31


Item<br />

Hoofdrubriek<br />

Onderwerp<br />

Vereiste bedrevenheid kandidaat<br />

Wordt<br />

getoetst<br />

bij praktijkexamen<br />

VFR IFR<br />

Uitwerking<br />

op<br />

pagina<br />

1.4 Cijfers en<br />

getallen<br />

Cijfers en getallen kunnen uitspreken.<br />

ja ja 32<br />

1.5 Tijdstippen, Tijdstippen, tijdsduren, geografische posities, frequenties ja ja 34<br />

tijdsduren,<br />

geografische<br />

coördinaten<br />

frequenties<br />

en channels<br />

en channels kunnen uitspreken.<br />

1.6 Roepnamen Roepnamen van luchtvaartgrondstations kunnen<br />

ja ja 35<br />

luchtvaart- onderscheiden, samenstellen en toepassen.<br />

grondstations De verkortings- en weglatingsregels kunnen toepassen.<br />

1.7 Roepnamen Roepnamen van luchtvaartuigen kunnen samenstellen ja ja 35<br />

luchtvaar-tuigen en toepassen.<br />

De verkortingsregels kunnen toepassen.<br />

1.8 Standaard- De “words and phrases” vermeld in Annex 10 vol II item ja ja 36 - 38<br />

woorden en<br />

uitdrukkingen<br />

5.2.1.5.8 kunnen toepassen.<br />

1.9 Uitluisteren De in gebruik zijnde frequentie kunnen monitoren ja ja -<br />

1.10 Bevestigen van<br />

de ontvangst<br />

van een bericht<br />

1.11 Tot stand<br />

brengen,<br />

continueren en<br />

beëindigen van<br />

een<br />

radioverbinding<br />

1.12 Radiotest-<br />

procedure<br />

1.13 Radarfraseologieën<br />

1.14 SSR-<br />

fraseologieën<br />

1.15 SSRtransponder<br />

25-11-2005<br />

Ontvangst van een bericht kunnen bevestigen. ja ja 38- 45<br />

Radioverbinding met een grondstation tot stand kunnen<br />

brengen.<br />

Radioverbinding met een grondstation in stand kunnen<br />

houden en kunnen beëindigen.<br />

Radioverbinding kunnen continueren met een ander<br />

grondstation.<br />

ja ja -<br />

Een radiotestprocedure kunnen uitvoeren. ja ja -<br />

Fraseologieën die van toepassing zijn bij<br />

radarverkeersleiding kunnen bevestigen en<br />

interpreteren.<br />

ja ja -<br />

Fraseologieën die van toepassing zijn bij het gebruik van<br />

een SSR-transponder kunnen bevestigen, interpreteren<br />

en toepassen.<br />

ja ja -<br />

De SSR-transponder kunnen bedienen en instellen. ja ja 46<br />

10


Item<br />

Hoofdrubriek<br />

Onderwerp<br />

Vereiste bedrevenheid kandidaat<br />

Wordt<br />

getoetst<br />

bij<br />

praktijkexamen<br />

VFR IFR<br />

Uitwerking<br />

op<br />

pagina<br />

2. Vertrekprocedures, VFR en IFR<br />

2.1 Vliegplan- Wijzigingen in het vliegplan kunnen doorgeven aan het ja ja -<br />

wijzigingen grondstation.<br />

2.2 Start-up en Toestemming voor start-up kunnen aanvragen. ja ja 47<br />

pushback Indien ATIS niet beschikbaar is, kunnen verzoeken om<br />

“departure/ATIS information”.<br />

ja ja<br />

De reactie op het verzoek voor start-up kunnen bevestigen ja<br />

en interpreteren.<br />

ja<br />

Het item CTOT kunnen bevestigen en interpreteren. nee ja 48<br />

Toestemming voor pushback kunnen aanvragen. nee ja<br />

De reactie op het verzoek voor pushback kunnen<br />

bevestigen en interpreteren.<br />

nee ja<br />

2.3 Taxiën Taxiën<br />

Toestemming voor het taxiën kunnen aanvragen.<br />

De taxi-klaring kunnen bevestigen en interpreteren.<br />

Taxi-instructies en -informatie kunnen bevestigen en<br />

interpreteren.<br />

Kruisen baan<br />

Toestemming voor het kruisen van een baan kunnen<br />

aanvragen.<br />

Klaringen, waaronder conditionele klaringen, voor het<br />

kruisen van een baan kunnen bevestigen en interpreteren.<br />

Baan verlaten na het kruisen kunnen rapporteren.<br />

ja ja 48<br />

2.4 Routeklaring De routeklaring kunnen bevestigen en interpreteren. ja ja -<br />

2.5 Oplijnen Gereed voor vertrek kunnen rapporteren.<br />

Klaringen, waaronder conditionele klaringen voor het<br />

oplijnen kunnen bevestigen en interpreteren.<br />

ja ja -<br />

2.6 Vertrek Vertrekklaringen en -instructies kunnen bevestigen en<br />

interpreteren.<br />

Oproepen en instructies tijdens de vertrekprocedure<br />

kunnen bevestigen en interpreteren.<br />

Verplichte meldingspunten en hoogtepassages kunnen<br />

rapporteren.<br />

ja ja 48<br />

3 Routeprocedures<br />

3.1 Positie De positie kunnen rapporteren ja ja 49 - 51<br />

3.2 Vlieghoogte, Vlieghoogte kunnen rapporteren.<br />

ja ja 52 - 56<br />

vlieghoogte- Verlaten, passeren en bereiken van een vlieghoogte<br />

veranderingen kunnen rapporteren.<br />

3.3 Vluchtinformatie<br />

Vluchtinformatie kunnen bevestigen en interpreteren. ja ja -<br />

3.4 Klaringen Klaringen kunnen bevestigen en interpreteren. ja ja -<br />

3.5 QDM, QDR, Procedures voor verkrijgen van een QDM (magnetische ja ja 56<br />

QTF<br />

heading), QDR(magnetische peiling) en QTF(fix) kunnen<br />

uitvoeren.<br />

De opdracht “transmit for bearing” kunnen uitvoeren.<br />

3.6 Weer-<br />

Procedure voor het verkrijgen van informatie over het ja ja -<br />

rapportage weer kunnen uitvoeren.<br />

De verkregen informatie kunnen bevestigen en<br />

interpreteren.<br />

Weerswaarschuwingen kunnen bevestigen en<br />

interpreteren.<br />

Gegevens over weerelementen kunnen rapporteren.<br />

25-11-2005<br />

11


Item<br />

Hoofdrubriek<br />

Onderwerp<br />

4 Arrival en approach procedures<br />

4.1 VFR<br />

Klaringen en<br />

instructies<br />

m.b.t. arrival,<br />

holden en<br />

circuit joining/<br />

approach<br />

4.2 VFR<br />

Klaringen en<br />

instructies<br />

m.b.t. missed<br />

approach en<br />

landing.<br />

4.3 VFR<br />

Klaringen en<br />

instructies<br />

m.b.t<br />

baan vrijmaken<br />

en taxiën<br />

25-11-2005<br />

Vereiste bedrevenheid kandidaat<br />

(Pre) Arrival<br />

Indien ATIS niet beschikbaar is, kunnen verzoeken om<br />

“landing/ATIS information”.<br />

De in het kaartmateriaal aangeven VFR-routes kunnen<br />

interpreteren.<br />

Meldingen kunnen maken betreffende entry procedures en<br />

specifieke punten van de naderingsroute.<br />

Holden/orbit-en<br />

De in het aanwezige kaartmateriaal aangegeven<br />

wachtprocedures kunnen interpreteren d.w.z.”holden” of<br />

“orbit-en” in ”visual holding” in afwachting van verdere<br />

instructies.<br />

Opdrachten tot het uitvoeren van deze wachtprocedures<br />

kunnen bevestigen.<br />

Het beëindigen van een “three sixty” procedure kunnen<br />

rapporteren.<br />

Het circuit<br />

“Joinen”<br />

Het “joinen” van het circuit kunnen rapporteren.<br />

“Approach”<br />

De volgende opdrachten kunnen bevestigen en<br />

interpreteren: “threshold baseleg approach, mid runway<br />

baseleg approach, extend downwind, short approach, long<br />

approach, join direct lefthand/righthand baseleg, straightin<br />

approach, tree-sixty turn, two-seventy turn, report long<br />

final, longfield/shortfield landing”.<br />

“Missed approach” instructies, landingsklaringen en<br />

informatie betreffende de landing, kunnen bevestigen en<br />

interpreteren.<br />

Baan vrijmaken<br />

De gepubliceerde procedures t.a.v. de frequentieoverdracht<br />

na landing en het verlaten van de baan kunnen<br />

interpreteren en de daaruit voortvloeiende meldingen<br />

kunnen uitvoeren.<br />

Taxiën<br />

Toestemming voor het taxiën kunnen aanvragen.<br />

De taxi-klaring kunnen bevestigen en interpreteren.<br />

Taxi-instructies en -informatie kunnen bevestigen en<br />

interpreteren.<br />

Kruisen baan<br />

Toestemming voor het kruisen van een baan kunnen<br />

aanvragen.<br />

Klaringen, waaronder conditionele klaringen, voor het<br />

kruisen van een baan kunnen bevestigen en interpreteren.<br />

Baan verlaten na kruisen van een baan kunnen<br />

rapporteren.<br />

Bereiken opstelplaats<br />

Het bereiken van de opstelplaats kunnen rapporteren<br />

De communicatie met het grondstation kunnen<br />

beëindigen.<br />

12<br />

Wordt<br />

getoetst<br />

bij<br />

praktijkexamen<br />

VFR IFR<br />

Uitwerking<br />

op<br />

pagina<br />

ja nee 56<br />

ja nee 57<br />

ja<br />

nee 57


Item<br />

Hoofdrubriek<br />

Onderwerp<br />

4.4 IFR<br />

Klaringen en<br />

instructies<br />

m.b.t. STAR,<br />

holden en<br />

approach<br />

4.5 IFR<br />

Klaringen en<br />

instructies<br />

m.b.t. missed<br />

approach en<br />

landing<br />

4.6 IFR<br />

Klaringen en<br />

instructies<br />

m.b.t<br />

baan vrijmaken<br />

en taxiën<br />

25-11-2005<br />

Vereiste bedrevenheid kandidaat<br />

STAR:<br />

De in het aanwezige kaartmateriaal aangegeven STAR’s<br />

kunnen interpreteren.<br />

Meldingen kunnen maken betreffende de te vliegen route,<br />

headings, vlieghoogtes, snelheden en verplichte<br />

meldingspunten.<br />

Holden:<br />

De in het aanwezige kaartmateriaal aangegeven<br />

wachtprocedures kunnen interpreteren.<br />

Meldingen kunnen maken betreffende het binnenvliegen<br />

van het wachtpatroon, de positie in het wachtpatroon,<br />

vlieghoogtes, headings, snelheden en tijden.<br />

De informatie betreffende de RVR’s kunnen bevestigen en<br />

interpreteren.<br />

Meldingen kunnen maken betreffende de zichtminima voor<br />

de landing.<br />

Approach:<br />

De in het aanwezige kaartmateriaal aangegeven<br />

naderingsprocedures kunnen interpreteren.<br />

Meldingen kunnen maken betreffende<br />

headings, vlieghoogtes, snelheden en specifieke punten<br />

van de naderingsroute.<br />

Algemeen:<br />

Klaringen, instructies en informatie kunnen bevestigen en<br />

interpreteren.<br />

Missed approach:<br />

De in het aanwezige kaartmateriaal aangegeven missed<br />

approach procedures kunnen interpreteren.<br />

Meldingen kunnen maken betreffende heading,<br />

vlieghoogte en snelheid.<br />

Algemeen:<br />

Missed approach instructies, landingsklaringen,<br />

landingsinstructies en informatie kunnen bevestigen en<br />

interpreteren.<br />

Baan vrijmaken<br />

De gepubliceerde procedures t.a.v. de<br />

frequentieoverdracht na landing en het verlaten van de<br />

baan kunnen uitvoeren en de daaruit voortvloeiende<br />

meldingen kunnen maken.<br />

Taxiën<br />

Toestemming voor het taxiën kunnen aanvragen.<br />

De taxi-klaring kunnen bevestigen en interpreteren.<br />

Taxi-instructies en -informatie kunnen bevestigen en<br />

interpreteren.<br />

Kruisen baan<br />

Toestemming voor het kruisen van een baan kunnen<br />

aanvragen.<br />

Klaringen, waaronder conditionele klaringen, voor het<br />

kruisen van een baan kunnen bevestigen en interpreteren.<br />

Baan verlaten na kruisen kunnen rapporteren.<br />

Bereiken opstelplaats<br />

Het bereiken van de opstelplaats kunnen rapporteren.<br />

De communicatie met het grondstation kunnen<br />

beëindigen.<br />

13<br />

Wordt<br />

getoetst<br />

bij<br />

praktijkexamen<br />

VFR IFR<br />

Uitwerking<br />

op<br />

pagina<br />

nee ja 57<br />

nee ja -<br />

nee ja 58


Item<br />

Hoofdrubriek<br />

Onderwerp<br />

5 Storingen in de radioverbinding<br />

5.1 Acties naar<br />

aanleiding van<br />

een storing<br />

5.2 Alternatieve<br />

frequentie(s)<br />

Vereiste bedrevenheid kandidaat.<br />

Procedure voor “blind transmission” kunnen uitvoeren.<br />

SSR transponder kunnen instellen op de code voor ”radio<br />

failure”.<br />

In het aanwezige kaartmateriaal de alternatieve<br />

frequentie(s) kunnen aanwijzen.<br />

6 Nood- en spoedprocedures<br />

6.1 Noodbericht Een noodbericht kunnen samenstellen en uitzenden op de<br />

daarvoor van toepassing zijnde frequentie.<br />

6.2 Spoedbericht Een spoedbericht kunnen samenstellen en uitzenden op<br />

6.3 Relayering<br />

nood-of<br />

spoedbericht<br />

de daarvoor van toepassing zijnde frequentie.<br />

Adequaat kunnen reageren op een verzoek tot relayeren<br />

van een nood- of spoedbericht.<br />

6.4 Radiostilte Radiostilte in acht kunnen nemen nadat een noodbericht<br />

of een bericht is ontvangen waarin radiostilte wordt<br />

opgedragen.<br />

6.5 SSR-code(s) SSR-transponder kunnen instellen op de voor een<br />

noodsituatie gereserveerde code(s).<br />

25-11-2005<br />

14<br />

Wordt<br />

getoetst<br />

bij<br />

praktijkexamen<br />

VFR IFR<br />

Uitwerking<br />

op<br />

pagina<br />

ja ja -<br />

ja ja -<br />

ja ja -<br />

ja ja -<br />

ja ja -<br />

ja ja -<br />

ja ja -


KAARTMATERIAAL<br />

Het kaartmateriaal dat bij de examens zal worden gebruikt omvat de op<br />

1 oktober 2005 van kracht zijnde editie van de volgende kaarten:<br />

VFR-vlucht:<br />

Vliegveld van vertrek:<br />

Ground Movement Charts, Aerodrome Chart, Visual Approach Chart,<br />

c.q. VFR Approach/Departure procedures.<br />

Bestemming en uitwijkhaven:<br />

Ground Movement Charts, Aerodrome Chart, Visual Approach Chart en<br />

Visual/VFR Traffic Circuits.<br />

De Aeronautical Chart ICAO 1 : 500.000 The Netherlands of een deel daarvan<br />

waarop de te kruisen “control zone” is aangegeven.<br />

IFR-vlucht:<br />

Vliegveld van vertrek:<br />

Ground Movement Charts, Aerodrome Chart en Standard Departure Charts<br />

Instrument<br />

Bestemming en uitwijkhavens<br />

Ground Movement Charts, Aerodrome Chart, Instrument Approach Charts en<br />

Standard Arrival Charts Instrument.<br />

Het kaartmateriaal zal jaarlijks in het najaar worden aangepast, tenzij significante<br />

wijzigingen een eerdere aanpassing noodzakelijk maken.<br />

BEOORDELINGSFORMULIEREN<br />

Tijdens de examens wordt de beoordeling van de bedrevenheid van de kandidaten<br />

vastgelegd in bijgaande formulieren.<br />

Beoordelingsformulier VFR<br />

25-11-2005<br />

15


Datum : < examendatum ><br />

Tijd : < examentijd ><br />

Naam<br />

kandidaat<br />

Pilootpositie: ___ Call sign: PH-_______<br />

Dhr. / Mevr. < voorvoegsels> < achternaam><br />

Geboortedatum < geb.datum > Examenopdracht nr.<br />

Correspondentienr. < corr.nummer > Aanvraag nr. < nummer ><br />

1. Departure ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />

Examinator: Paraaf:<br />

Eerste contact<br />

Start up<br />

Taxi & Line-up<br />

Take-off<br />

VFR departure<br />

Hoogte/Positie & Koersen<br />

Transponder<br />

Frequency change<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

2. En Route ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />

Examinator: Paraaf:<br />

Eerste contact<br />

Transponder<br />

CTR kruisen<br />

Uitwijken<br />

Opvolgen klaringen<br />

Hoogte/Positie & Koersen<br />

Traffic Info<br />

Frequency change<br />

25-11-2005<br />

16<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


3. Arrival ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />

Examinator: Paraaf:<br />

Eerste contact<br />

Transponder<br />

VFR Arrival<br />

Opvolgen klaringen<br />

Hoogte/Positie & Koersen<br />

Circuit aspecten<br />

Runway vacate + taxi<br />

Beëindiging verbinding<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

4. Algemeen ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />

Examinator/Eindbeoordelaar:<br />

Spelling letters<br />

Spelling getallen<br />

Verstaanbaarheid<br />

Spreeksnelheid<br />

Standaard Fraseologie<br />

Engels<br />

Algeheel begrip situaties<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

5. Eindbeoordeling AFGEWEZEN / GESLAAGD<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

Handtekening Eindbeoordelaar:<br />

Opmerkingen:<br />

25-11-2005<br />

17


Beoordelingformulier IFR<br />

Datum : < examendatum ><br />

Tijd : < examentijd ><br />

Naam<br />

kandidaat<br />

Pilootpositie:<br />

_____<br />

Dhr. / Mevr. < voorvoegsels> < achternaam><br />

Geboortedatum < geb.datum > Examenopdracht nr.<br />

Call sign: _________<br />

Correspondentienr. < corr.nummer > Aanvraag nr. < nummer ><br />

1. Departure ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />

Examinator: Paraaf:<br />

Eerste contact<br />

ATC klaring<br />

Start up<br />

Taxi & Line-up<br />

Take-off<br />

SID<br />

Hoogte/Positie & Koersen<br />

Transponder<br />

Frequency change<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

2. En Route ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />

Examinator: Paraaf:<br />

Eerste contact<br />

STAR - IAF<br />

Transponder<br />

Opvolgen klaringen<br />

Hoogte/Positie & Koersen<br />

Holden<br />

Frequency change<br />

25-11-2005<br />

18<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


3. Arrival ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />

Examinator: Paraaf:<br />

Eerste contact<br />

Transponder<br />

STAR – IAF / IF<br />

Holden<br />

Opvolgen klaringen<br />

Hoogte/Positie & Koersen<br />

Eindnadering<br />

Runway vacate + taxi<br />

Beëindiging verbinding<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

4. Algemeen ONVOLDOENDE / VOLDOENDE<br />

Examinator/Eindbeoordelaar:<br />

Verstaanbaarheid<br />

Spreeksnelheid<br />

Standaard Fraseologie<br />

Engels<br />

Algeheel begrip situaties<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

5. Eindbeoordeling AFGEWEZEN / GESLAAGD<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />

Handtekening Eindbeoordelaar:<br />

Opmerkingen:<br />

25-11-2005<br />

19


HUISHOUDELIJK REGLEMENT<br />

voor de praktijkexamens bevoegdverklaringen <strong>Radiotelefonie</strong>.<br />

Deel I De examens<br />

Artikel 1<br />

De examens worden onderscheiden in:<br />

a) Het examen voor het verkrijgen van een bevoegdverklaring voor het voeren<br />

van de radiocommunicatie tijdens VFR-vluchten, verder aangeduid met “het<br />

VFR-examen”.<br />

b) Het examen voor het verkrijgen van een bevoegdverklaring voor het voeren<br />

van de radiocommunicatie tijdens IFR-vluchten, verder aangeduid met “het<br />

IFR-examen”.<br />

Artikel 2<br />

Voor beide examens zijn de eisen inzake de aan te tonen bedrevenheid vastgelegd<br />

in Bijlage 3 als bedoeld in artikel 18 van de regeling Bewijzen van bevoegdheid en<br />

bevoegdverklaringen voor luchtvarenden 2001.<br />

Artikel 3<br />

Het VFR-examen bestaat uit vier examenonderdelen:<br />

a. het uitvoeren van een spellingopdracht ;<br />

b. het voeren van de radiocommunicatie tijdens het vertrekdeel;<br />

c. het voeren van de radiocommunicatie tijdens het en-routedeel; en<br />

d. het voeren van de radiocomunicatie tijdens het aankomstdeel van een<br />

gesimuleerde VFR-vlucht.<br />

De spellingopdracht en de instructies voor de radiocommunicatie zijn opgenomen in<br />

een examenopdracht.<br />

Artikel 4<br />

Het IFR-examen bestaat uit drie examenonderdelen:<br />

a. het voeren van de radiocommunicatie tijdens het vertrekdeel;<br />

b. het voeren van de radiocommunicatie tijdens het en-routedeel; en<br />

c. het voeren van de radiocommunicatie tijdens het aankomstdeel van een<br />

gesimuleerde IFR-vlucht.<br />

De instructies voor de radiocommunicatie zijn opgenomen in een examenopdracht.<br />

Artikel 5<br />

Voorafgaande aan een examen wordt de kandidaat in de gelegenheid gesteld zich<br />

gedurende 10 minuten voor te bereiden op het examen of zoveel korter als de<br />

kandidaat zelf aangeeft.<br />

De kandidaat heeft daarbij uitsluitend de beschikking over de examenopdracht, het<br />

bijbehorende kaartmateriaal, eigen schrijfmateriaal en ter beschikking gesteld<br />

notitiepapier.<br />

De voorbereiding zal separaat van andere kandidaten plaatsvinden.<br />

De kandidaat mag bij het examen de tijdens de voorbereiding gemaakte<br />

aantekeningen gebruiken.<br />

25-11-2005<br />

20


Artikel 6<br />

De examenopdracht, het kaartmateriaal en de eventueel door de kandidaat tijdens de<br />

voorbereiding en het examen gemaakte aantekeningen moeten na afloop van het<br />

examen worden ingeleverd.<br />

Artikel 7<br />

Een examen wordt afgenomen door tenminste twee examinatoren.<br />

Eén examinator neemt geen deel aan de radiocommunicatie. Deze treedt op als<br />

examinator-beoordelaar.<br />

De examinator-beoordelaar beluistert uitsluitend de gevoerde radiocommunicatie.<br />

De andere examinator(en) voert c.q. voeren de radiocommunicatie.<br />

Artikel 8<br />

De duur van een examen is circa 20 minuten.<br />

De examinatoren kunnen een examen voortijdig afbreken en beëindigen indien de<br />

door de kandidaat getoonde bedrevenheid in ernstige mate onvoldoende is.<br />

Artikel 9<br />

De examinatoren leggen hun bevindingen vast in een beoordelingsformulier.<br />

Artikel 10<br />

De examinatoren geven in gezamenlijk overleg een eindbeoordeling uitgedrukt in de<br />

termen “geslaagd” en “afgewezen”.<br />

De eindbeoordeling kan alleen “geslaagd” luiden als alle in het beoordelingsformulier<br />

genoemde vluchtonderdelen met voldoende zijn beoordeeld.<br />

In twijfelgevallen is de beoordeling van de examinator-beoordelaar doorslaggevend.<br />

Artikel 11<br />

De eindbeoordeling wordt aansluitend aan het examen mondeling ter kennis van de<br />

kandidaat gebracht en toegelicht tijdens een nabespreking van ten hoogste<br />

10 minuten.<br />

Artikel 12<br />

De eindbeoordeling wordt schriftelijk bevestigd.<br />

Deel II De examinatoren<br />

Artikel 13<br />

Er wordt onderscheid gemaakt tussen vier functies als examinator:<br />

(a) Examinator <strong>Radiotelefonie</strong> VFR (ERV)<br />

(b) Examinator <strong>Radiotelefonie</strong> VFR en IFR (ERVI)<br />

(c) Examinator-beoordelaar <strong>Radiotelefonie</strong> VFR (EBRVI)<br />

(d) Examinator-beoordelaar <strong>Radiotelefonie</strong> VFR en IFR(EBRVI)<br />

Artikel 14<br />

Voor het verkrijgen van een autorisatie voor één van de in artikel 13 genoemde<br />

functies dient de kandidaat-examinator tenminste aan drie examens te hebben<br />

deelgenomen in de functie van examinator waarvoor men de bevoegdheid wenst te<br />

verkrijgen.<br />

25-11-2005<br />

21


Het functioneren van de kandidaat-examinator wordt daarbij beoordeeld door een<br />

examinator die hiertoe speciaal door het bevoegd gezag gemachtigd is.<br />

Voorafgaand aan deze praktische acceptatietest wordt een theorietoets afgenomen.<br />

Een autorisatie wordt verleend indien voor de theorietoets tenminste 70% is behaald<br />

en de beoordeling van de acceptatietest “voldoende” luidt.<br />

Artikel 15<br />

De geldigheid van een autorisatie is ten hoogste 3 jaar. De autorisatie van een<br />

examinator kan worden verlengd door het bevoegd gezag en met inachtneming van<br />

artikel 16.<br />

Artikel 16<br />

Om de autorisatie te verlengen dient de examinator binnen de drie jaarlijkse<br />

autorisatieperiode in elke jaarlijkse periode tenminste twee praktijkexamens<br />

<strong>Radiotelefonie</strong> te hebben afgenomen. Bij één van de praktijkexamens <strong>Radiotelefonie</strong><br />

moet een examinator die hiertoe speciaal door het bevoegd gezag gemachtigd is, als<br />

waarnemer aanwezig zijn geweest.<br />

Artikel 17<br />

Examinatoren worden door het bevoegd gezag geïnstrueerd over het afnemen van<br />

praktijkexamens <strong>Radiotelefonie</strong>, alsmede over de documentatie en rapportering.<br />

Artikel 18<br />

Een examinator(-beoordelaar) dient te bevorderen dat zich zowel vóór als tijdens het<br />

examen een vriendelijke en ontspannen atmosfeer ontwikkelt. Een negatieve of<br />

vijandige benadering dient niet te worden gebruikt. Tijdens het examen dient de<br />

examinator(-beoordelaar) opmerkingen of kritiek te vermijden en alle beoordelingen<br />

dienen voor de nabespreking te worden gereserveerd.<br />

Artikel 19<br />

Tijdens een examen wordt een vlucht nagebootst. Dienovereenkomstig mag een<br />

examinator een kandidaat voor scenario’s uit de praktijk plaatsen, er voor<br />

zorgdragend dat de kandidaat niet in de war wordt gebracht.<br />

Artikel 20<br />

Een examinator dient gedurende het examen te zorgen voor beoordelingsgegevens<br />

ter raadpleging gedurende de nabespreking.<br />

25-11-2005<br />

22


ATS-REGELINGEN VFR<br />

In onderstaande overzichten zijn de ATS-regelingen opgenomen die van toepassing<br />

zijn tijdens de VFR-praktijkexamens.<br />

Start-up<br />

Bij Schiphol<br />

Delivery.<br />

25-11-2005<br />

SCHIPHOL<br />

Automatische<br />

frequentiewisseling<br />

verplicht<br />

Na de landing<br />

dienen piloten van<br />

aankomende<br />

vliegtuigen<br />

onmiddellijk<br />

contact op te<br />

nemen met<br />

Schiphol Ground<br />

(zonder ATC<br />

instructies) na het<br />

verlaten van de<br />

landingsbaan.<br />

Piloten moeten de<br />

goede frequentie<br />

van Schiphol<br />

Ground selecteren<br />

afhankelijk van de<br />

landingsbaan in<br />

gebruik. Voor<br />

baan 04-22 is dat<br />

121.8 MHz. Zie<br />

Ground Movement<br />

Chart AD<br />

2.EHAM-GMC.<br />

AIP VFG NL<br />

Departure &<br />

Arrival routes<br />

Circuithoogte<br />

DEP/ARR beide via<br />

VICTOR<br />

Max 1000 ft MSL<br />

of<br />

DEP/ARR via de<br />

Amsterdam Sector<br />

“ATC discretion”<br />

Circuithoogte:<br />

500-max-1000 ft<br />

MSL.<br />

Niet gepubliceerd.<br />

“ATC discretion”.<br />

Verwacht een<br />

“threshold baseleg ,<br />

of een<br />

“mid-runway<br />

baseleg” approach”<br />

baan 04-22.<br />

Directe routes<br />

toegestaan onder<br />

“ATC discretion”<br />

max. 1000 ft MSL in<br />

de CTR.<br />

23<br />

JA<br />

ATIS<br />

Gescheiden<br />

berichtgeving.<br />

Schiphol Arrival:<br />

A t/m M<br />

Schiphol<br />

Departure<br />

N t/m Z<br />

AD EHAM<br />

Bijzonderheden<br />

Naderend verkeer:<br />

Geef Schiphol TWR een<br />

ETO voor Victor.<br />

“PHTWR<br />

Cessna 182<br />

VFR Schiphol<br />

estimating Victor at 25<br />

information A<br />

for landing”.


Start-up<br />

Bij Beek<br />

Ground:<br />

Alleen Start-Up<br />

Control.<br />

25-11-2005<br />

BEEK<br />

Automatische<br />

frequentiewisseling<br />

verplicht<br />

AIP VFG NL<br />

Departure &<br />

Arrival routes<br />

Circuithoogte<br />

NEEN DEP/ARR beide via<br />

BRAVO, UNIFORM<br />

en MIKE.<br />

DEP: 1300 ft MSL<br />

ARR: 1800 ft MSL<br />

Circuithoogte:<br />

1300 ft MSL<br />

24<br />

ATIS<br />

AD EHBK<br />

Bijzonderheden<br />

JA Taxiklaringen worden door<br />

TWR gegeven. Na verzoek<br />

“request taxi” zal alle<br />

verkeer opgedragen worden<br />

om TWR op te roepen.<br />

Landend verkeer blijft ook<br />

na het verlaten van de baan<br />

op de TWR-frequentie.<br />

Vliegers dienen conform het<br />

AIP de door ATC<br />

opgedragen SSR code te<br />

handhaven binnen de<br />

laterale grenzen van de<br />

MAASTRICHT TMA 1 & 2.<br />

Dit wordt niet getoetst<br />

tijdens het examen.<br />

Voor Flight Information<br />

Service (FIS) conform AIP:<br />

Onderhoud contact met<br />

Beek TWR in de<br />

MAASTRICHT TMA 1 & 2<br />

Dit wordt niet getoetst<br />

tijdens het examen.


Start-up<br />

& taxi<br />

Bij Eelde<br />

Ground.<br />

25-11-2005<br />

EELDE<br />

Automatische<br />

frequentiewisseling<br />

verplicht<br />

JA<br />

Na de landing<br />

dienen piloten van<br />

aankomende<br />

vliegtuigen<br />

onmiddellijk<br />

contact op te<br />

nemen met Eelde<br />

Ground (zonder<br />

ATC instructies)<br />

na het verlaten<br />

van de<br />

landingsbaan.<br />

AIP VFG NL<br />

Departure &<br />

Arrival routes<br />

Circuithoogte<br />

DEP via UNIFORM<br />

of X-RAY:<br />

1000 ft MSL<br />

ARR via ROMEO of<br />

YANKEE:<br />

1500 ft MSL<br />

Circuithoogte:<br />

1000 ft MSL<br />

Directe routes en<br />

afwijkende hoogtes<br />

toegestaan onder<br />

“ATC discretion”.<br />

25<br />

ATIS<br />

AD EHGG<br />

Bijzonderheden<br />

JA De in het AIP beschreven<br />

“overhead joining” zal tijdens<br />

het examen niet worden<br />

opgedragen of getoetst.<br />

Taxiklaring:<br />

Eelde Ground


Start-up<br />

Bij De Kooy<br />

Ground:<br />

Alleen<br />

Start-Up<br />

Control.<br />

25-11-2005<br />

DE KOOY<br />

Automatische<br />

frequentiewisseling<br />

verplicht<br />

AIP VFG NL<br />

Departure &<br />

Arrival routes<br />

Circuithoogte<br />

NEEN DEP/ARR beide via<br />

ZULU, ECHO of<br />

NOVEMBER:<br />

DEP: 1000 ft MSL<br />

ARR: 1500 ft MSL<br />

Circuithoogte:<br />

1000 ft MSL.<br />

Directe routes en<br />

afwijkende hoogtes<br />

toegestaan onder<br />

“ATC discretion”.<br />

26<br />

NEEN<br />

ATIS<br />

Landinginformatie<br />

wordt direct<br />

verstrekt aan<br />

naderend verkeer.<br />

Vertrekkend<br />

verkeer krijgt<br />

vertrekinformatie<br />

op aanvraag.<br />

AD EHKD<br />

Bijzonderheden<br />

Taxiklaringen worden door<br />

TWR gegeven. Na verzoek<br />

“request taxi” zal alle<br />

verkeer opgedragen worden<br />

om TWR op te roepen.<br />

Landend verkeer blijft ook<br />

na het verlaten van de baan<br />

op de TWR-frequentie.<br />

De in het AIP beschreven<br />

“overhead joining” zal tijdens<br />

het examen niet worden<br />

opgedragen of getoetst.<br />

Bij eerste radiocontact met<br />

de ATC van een militair<br />

luchtvaartterrein dient de<br />

vlieger het aantal personen<br />

aan boord van het<br />

luchtvaartuig te melden.<br />

Wanneer dit niet gedaan<br />

wordt, zal de verkeersleiding<br />

deze informatie vragen.


Start-up<br />

Bij Rotterdam<br />

Ground:<br />

Alleen Start-Up<br />

Control.<br />

25-11-2005<br />

ROTTERDAM<br />

Automatische<br />

frequentiewisseling<br />

verplicht<br />

AIP VFG NL<br />

Departure &<br />

Arrival routes<br />

Circuithoogte<br />

NEEN MIKE DEP/ARR:<br />

1000 ft MSL.<br />

ROMEO DEP/ARR:<br />

1500 ft MSL.<br />

HOTEL DEP via<br />

TANGO en SIERRA<br />

naar WHISKEY<br />

1000 ft MSL..<br />

HOTEL DEP<br />

1000 ft MSL<br />

toegestaan onder<br />

“ATC discretion”.<br />

Naderend verkeer dient<br />

de CTR binnen te<br />

komen via<br />

MIKE op 1000 ft MSL,<br />

ROMEO op 1500 ft<br />

MSL, of via WHISKEY<br />

op 1500 ft MSL.<br />

HOTEL ARR<br />

1500 ft MSL toegestaan<br />

onder “ATC discretion”.<br />

Circuithoogte:<br />

1000 ft MSL.<br />

Directe routes en<br />

afwijkende hoogtes<br />

toegestaan onder “ATC<br />

discretion”.<br />

27<br />

ATIS<br />

AD EHRD<br />

Bijzonderheden<br />

JA Taxiklaringen worden door<br />

TWR gegeven. Na verzoek<br />

“request taxi” zal alle<br />

verkeer opgedragen worden<br />

om TWR op te roepen.<br />

Landend verkeer blijft ook<br />

na het verlaten van de baan<br />

op de TWR-frequentie.<br />

Indien via “ABM (abeam)<br />

PAPA” wordt gevlogen geldt:<br />

Invoegen volgens ATC<br />

instructies, houd 1000 ft<br />

MSL aan (MIKE ARR) of<br />

1500 ft MSL (ROMEO ARR)<br />

en na passeren ABM PAPA,<br />

kruis de baan in het midden<br />

(midrunway) en voeg in op<br />

het door ATC opgedragen<br />

rugwindbeen (downwind<br />

leg).


ATS REGELINGEN IFR<br />

In onderstaande overzichten zijn de ATS-regelingen opgenomen die van toepassing<br />

zijn tijdens de IFR-praktijkexamens.<br />

SCHIPHOL<br />

Start-up Automatische<br />

frequentiewisseling<br />

Bij Schiphol<br />

Start-Up<br />

(na<br />

verkrijgen<br />

en route<br />

clearance).<br />

25-11-2005<br />

verplicht<br />

Na het verkrijgen van<br />

de en route clearance<br />

dient Schiphol Start-<br />

Up te worden<br />

opgeroepen (zonder<br />

ATC-instructie).<br />

Vertrekkend verkeer:<br />

”shall remain on<br />

TWR frequency until<br />

passing 2000 ft MSL.<br />

Contact Schiphol<br />

Departure when<br />

passing 2000ft and<br />

report altitude in order<br />

to verify Mode C”.<br />

Na de landing dienen<br />

piloten van<br />

aankomende<br />

vliegtuigen<br />

onmiddellijk contact<br />

op te nemen met<br />

Schiphol Ground<br />

(zonder ATC<br />

instructies) na het<br />

verlaten van de<br />

landingsbaan. Piloten<br />

moeten de goede<br />

frequentie van<br />

Schiphol Ground<br />

selecteren afhankelijk<br />

van de landingsbaan<br />

in gebruik<br />

AIP NL<br />

En-route<br />

klaring<br />

Bij Schiphol<br />

Delivery.<br />

ATIS<br />

ATIS:<br />

Gescheiden<br />

berichtgeving.<br />

Schiphol Arrival:<br />

A t/m M<br />

Schiphol<br />

Departure:<br />

N t/m Z<br />

28<br />

AD EHAM<br />

Bijzonderheden<br />

De CALL SIGN ONLY procedure<br />

bij overdracht van Amsterdam<br />

Radar naar Schiphol Approach<br />

en bij overdracht van van<br />

Schiphol Approach naar<br />

Schiphol Arrival is voor het<br />

praktijkexamen niet van<br />

toepassing.<br />

Taxiklaring: Schiphol Ground


BEEK<br />

Start-up Automatische<br />

frequentie-<br />

wisseling<br />

Bij Beek<br />

Ground:<br />

Alleen Start-<br />

Up Control en<br />

Clearance<br />

Delivery.<br />

Start-up<br />

& taxi<br />

Bij Eelde<br />

Ground.<br />

25-11-2005<br />

verplicht<br />

When passing<br />

2000 ft AMSL:<br />

contact Beek<br />

Approach (without<br />

ATC instruction).<br />

EELDE<br />

Automatische<br />

frequentie<br />

wisseling<br />

verplicht<br />

Na de landing<br />

dienen piloten van<br />

aankomende<br />

vliegtuigen<br />

onmiddellijk<br />

contact op te<br />

nemen met Eelde<br />

Ground (zonder<br />

ATC instructies)<br />

na het verlaten<br />

van de<br />

landingsbaan.<br />

AIP NL<br />

En route<br />

klaring<br />

Bij Beek<br />

Ground.<br />

AIP NL<br />

En-route<br />

klaring<br />

Bij Eelde<br />

Ground.<br />

29<br />

ATIS<br />

AD EHBK<br />

Bijzonderheden<br />

JA Taxiklaringen worden door TWR<br />

gegeven. Na verzoek “request taxi” zal<br />

alle verkeer opgedragen worden om<br />

TWR op te roepen.<br />

Landend verkeer blijft ook na het<br />

verlaten van de baan op de TWRfrequentie.<br />

ATIS<br />

JA Taxiklaring:<br />

Eelde Ground<br />

AD EHGG<br />

Bijzonderheden


ROTTERDAM<br />

Start-up Automatische<br />

frequentie-<br />

wisseling<br />

Bij Rotterdam<br />

Ground:<br />

Alleen Start-<br />

Up Control en<br />

Clearance<br />

Delivery.<br />

25-11-2005<br />

verplicht<br />

NEEN<br />

En route<br />

klaring<br />

AIP NL<br />

Bij Rotterdam<br />

Ground.<br />

30<br />

ATIS<br />

AD EHRD<br />

Bijzonderheden<br />

JA Taxiklaringen worden door TWR<br />

gegeven. Na verzoek “request taxi” zal<br />

alle verkeer opgedragen worden om<br />

TWR op te roepen.<br />

Landend verkeer blijft ook na het<br />

verlaten van de baan op de TWRfrequentie.


APPARATUUR<br />

De bij de examens te gebruiken apparatuur voorziet in het volgende:<br />

Maximaal drie examinatoren kunnen onafhankelijk van elkaar met maximaal drie<br />

kandidaten communiceren.<br />

Indien meerdere kandidaten met 1 examinator communiceren, kunnen zij elkaar<br />

horen.<br />

Communicatiemethode: simplex.<br />

Zowel de examinatoren als de kandidaten kunnen gebruikmaken van een microfoon<br />

die is bevestigd aan de headset of van een in de hand gehouden microfoon. In het<br />

eerste geval is de zend/ontvangschakelaar in de console ondergebracht, in het<br />

laatste geval is de zend/ontvangschakelaar een integraal onderdeel van de<br />

microfoon.<br />

Selectiemogelijkheden kandidaat:<br />

• aan/uit<br />

• volume<br />

• alle communicatiefrequenties: 118.000 t/m 136.975 MHz<br />

• alle communicatiechannels: 118.005 t/m 136,990 MHz.<br />

• alle SSR-codes: 0000 t/m 7777<br />

• de transponderinstellingen: OFF, STAND BY, ON (alleen mode A) en<br />

ALTITUDE (mode A en mode C),<br />

• transponderidentificatie IDENT mogelijkheid<br />

N.B.<br />

na implementatie van mode S transponders (2005 voor nieuwe luchtvaartuigen en<br />

2008 voor bestaande luchtvaartuigen) zal de examenapparatuur voorzien in de<br />

selectiemogelijkheden van dit type transponders.<br />

Selectiemogelijkheden examinator:<br />

• Volume<br />

• Communicatie met kandidaat 1, of kandidaat 2 of kandidaat 3<br />

• Communicatie met de kandidaten 1 en 2, of de kandidaten 1 en 3, of de<br />

kandidaten 2 en 3<br />

• Communicatie met de kandidaten 1 en 2 en 3 gezamenlijk.<br />

Controlemogelijkheden examinator: afzonderlijk en tegelijkertijd<br />

• Frequentie- c.q. channelselectie van kandidaat 1, kandidaat 2 en kandidaat 3<br />

• SSR-code selectie van kandidaat 1, kandidaat 2 en kandidaat 3<br />

• Transponderinstelling van kandidaat 1, kandidaat 2 en kandidaat 3<br />

• Transponderidentificatie door kandidaat 1, kandidaat 2 en kandidaat 3<br />

25-11-2005<br />

31


UITWERKING EXAMENEISEN<br />

1. ALGEMENE GEBRUIKSWIJZEN<br />

1.2 Letters<br />

Wanneer van toepassing dienen letters te worden gespeld conform het hieronder<br />

aangegeven ICAO spelalfabet.<br />

De lettergrepen die beklemtoond moeten worden, zijn onderstreept.<br />

Letter Woord Uitspraak<br />

A Alpha AL FAH<br />

B Bravo BRAH VOH<br />

C Charlie CHARLEE/SHARLEE<br />

D Delta DELL TA<br />

E Echo ECK OH<br />

F Foxtrot FOKS TROT<br />

G Golf GOLF<br />

H Hotel HOH TELL<br />

I India IN DEE AH<br />

J Juliett JEW LEE ETT<br />

K Kilo KEY LOH<br />

L Lima LEE MAH<br />

M Mike MIKE<br />

N November NO VEM BER<br />

O Oscar OSS CAH<br />

P Papa PAH PAH<br />

Q Quebec KEH BECK<br />

R Romeo ROW ME OH<br />

S Sierra SEE AIR RAH<br />

T Tango TANG GO<br />

U Uniform YOU NEE FORM<br />

V Victor VIK TAH *<br />

W Whiskey WISS KEY<br />

X X-ray ECKS RAY<br />

Y Yankee YANG KEE<br />

Z Zulu ZOO LOO<br />

Het is gebruikelijk om de letter O te spellen met OSS-CAR in plaats van OSS-<br />

CAH en de letter V met VIK-TOR in plaats van VIK-TAH.<br />

25-11-2005<br />

32


1.3 Afkortingen en termen<br />

Er is een keuze gemaakt uit de in de diverse documenten opgenomen afkortingen en<br />

termen. De keuze is gebaseerd op een inschatting van de kans dat een afkorting of<br />

term in de radiotelefonie zal worden gebruikt.<br />

De afkortingen en termen hebben hun oorsprong in veelvoorkomende Engelse<br />

luchtvaartwoorden en –uitdrukkingen. De verklaringen van de afkortingen en termen<br />

zijn daarom in de Engelse taal.<br />

De afkortingen en termen worden soms uitgesproken als woorden en soms door<br />

middel van afzonderlijke letters. Hieronder is aangegeven hoe een afkorting of term<br />

moet worden uitgesproken.<br />

De onderstaande afkortingen en termen worden in de radiotelefonie uitgezonden als<br />

gesproken woorden.<br />

Voorbeeld: ATIS uit te spreken als EE-TIS<br />

AIREP Air report<br />

AIRMET Information concerning en route weather phenomena<br />

which may affect the safety of low level aircraft operations<br />

ATIS Automatic terminal information service<br />

CAVOK Visibility, clouds and present weather better than prescribed<br />

values or conditions (uitspraak KAV-OH-KAY)<br />

INFO Information<br />

NOSIG No significant change<br />

NOTAM A notice containing information concerning the establishment,<br />

condition or change in any aeronautical facility, service,<br />

procedure, or hazard, the timely knowledge of which is essential<br />

to personnel concerned with flight operation<br />

PAPI Precision approach path indicator<br />

RNAV Area navigation (uitspraak ‘R-NAV’)<br />

SID Standard instrument departure<br />

SIGMET Information concerning en-route weather phenomena which may<br />

affect the safety of aircraft operation<br />

SNOWTAM A special series NOTAM notifying the presence or removal of<br />

hazardous conditions due to snow, ice, slush or standing water<br />

associated with snow, slush and ice on the movement area, by<br />

means of a specific format<br />

STAR Standard (instrument arrival)<br />

TACAN UHF tactical air navigation aid<br />

TCAS Traffic alert and collision avoidance system<br />

TEMPO Temporary/temporarily<br />

VASIS Visual approach slope indicator system<br />

VOLMET Meteorological information for aircraft in flight<br />

VORTAC VOR and TACAN combination<br />

25-11-2005<br />

33


De onderstaande afkortingen en termen worden in de radiotelefonie uitgesproken als<br />

afzonderlijke letters op de wijze zoals dat in de Engelse taal gebruikelijk is, dus niet<br />

conform het ICAO-spelalfabet.<br />

Voorbeeld: VOR uit te spreken als Vie – Oh – Ar<br />

ACC Area control centre/area control<br />

ADF Automatic direction-finding equipment<br />

ATA Actual time of arrival<br />

ATC Air traffic control (in general)<br />

ATD Actual time of departure<br />

CB Cumulonimbus (uitspraak CEE BEE)<br />

DME Distance measuring equipment<br />

EET Estimated elapsed time<br />

ETA Estimated time of arrival<br />

ETD Estimated time of departure<br />

FIR Flight information region<br />

IFR Instrument flight rules<br />

ILS Instrument landing system<br />

IMC Instrument meteorological conditions<br />

MSL Mean sea level<br />

NDB Non directional beacon<br />

QDM Magnetic heading (zero wind)<br />

QFE Atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway<br />

threshold)<br />

QNH Altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the<br />

ground<br />

RVR Runway visual range<br />

SSR Secondary surveillance radar<br />

TMA Terminal control area<br />

UHF Ultra high frequency (300-3000 MHz)<br />

UTC Co-ordinated universal time<br />

VFR Visual flight rules<br />

VHF Very high frequency (30 – 300 MHz)<br />

VMC Visual meteorological conditions<br />

VOR VHF omnidirectional radio range<br />

1.4 Cijfers en getallen<br />

Alle getallen worden uitgezonden door van links naar rechts elk cijfer apart uit te<br />

spreken en indien van toepassing het decimaalteken in te voegen.<br />

Uitzonderingen hierop zijn de getallen die altitude, cloud height, visibility en runway<br />

visual range aangeven en bestaan uit hele duizendtallen en/of hele honderdtallen.<br />

Deze worden uitgesproken door het aantal duizendtallen en/of het aantal<br />

honderdtallen te noemen.<br />

De cijfers en het decimaalteken worden als volgt uitgesproken:<br />

25-11-2005<br />

34


0 ZERO<br />

1 WUN<br />

2 TOO<br />

3 TREE<br />

4 FOWER *<br />

5 FIFE<br />

6 SIX<br />

7 SEV-en<br />

8 AIT<br />

9 NIN-er<br />

10 ONE ZERO<br />

. DAY-SEE-MAL<br />

* Het is gebruikelijk om het cijfer 4 uit te spreken als FOR in plaats van FOWER.<br />

Honderdtallen en duizendtallen worden uitgesproken als HUN-dred en TOU-SAND.<br />

De volgende meeteenheden zijn van toepassing:<br />

Afstanden gebruikt bij navigatie, Nautical miles and tenths<br />

positiemelding enz<br />

Korte afstanden, zoals bijv. baanlengte Metres<br />

Altitudes, elevations, heights Feet<br />

Horizontale snelheid inclusief windsnelheid Knots<br />

Verticale snelheid Feet per minute<br />

Windrichting voor landen en vertrekken Degrees magnetic<br />

Hoogtemeterinstellingen Hectopascal<br />

Temperature Degrees Celsius<br />

25-11-2005<br />

35


1.5 Tijdstippen, tijdsduren, geografische posities, frequenties en<br />

“channels”<br />

Tijdstippen (ETA, ETD, etc) moeten worden uitgesproken zonder de aanduiding<br />

“time” en zonder toevoegingen zoals “hours/minutes” en “decimal” en omvatten 2 of 4<br />

cijfers, respectievelijk alleen het minutendeel of het uren- en minutendeel.<br />

Tijdsduren (EET, endurance) moeten worden uitgesproken met de aanduidingen<br />

“hours/minutes”.<br />

Geografische coördinaten moeten worden uitgesproken zonder toevoegingen zoals<br />

“degrees”, “minutes” en “decimal” maar met de aanduidingen “North, South, West,<br />

East”.<br />

Frequenties moeten worden uitgesproken zonder de toevoeging “frequency”, maar<br />

met de toevoeging “decimal” en omvatten 4 of 5 cijfers).<br />

”Channels” ( 8.33 kHz “spacing”) moeten worden uitgesproken met de toevoegingen<br />

“channel” en “decimal” en omvatten altijd 6 cijfers.<br />

25-11-2005<br />

36


1.6 Roepnamen luchtvaartgrondstations<br />

Bij VFR vluchten zijn alleen de volgende achtervoegsels van toepassing:<br />

Approach, Tower, Ground, Delivery, Information, Info.<br />

Bij IFR vluchten zijn alleen de volgende achtervoegsels van toepassing.<br />

Control, Radar, Approach, Arrival, Departure, Tower, Ground, Delivery, Start up.<br />

1.7 Roepnamen luchtvaartuigen<br />

Bij luchtvaartuigen die in de “wake turbulence” categorie “heavy” vallen, dient bij het<br />

eerste radiocontact met een luchtverkeersdienst de term “HEAVY” achter de<br />

roepnaam te worden vermeld. Onder meer de volgende vliegtuigtypes hebben “wake<br />

turbulence category” “heavy”: A310, A340, B747, B757, B767, B777, L101, MD11.<br />

1.8 Standaardwoorden en –uitdrukkingen<br />

Met ingang van 1 november 2001 zijn enige wijzigingen van kracht geworden.<br />

STANDARD WORDS AND PHRASES<br />

(ACCORDING ANNEX 10 VOLUME II EDITION.6 / 1/112001)<br />

ACKNOWLEDGE “Let me know that you have received and understood this<br />

message.”<br />

AFFIRM “Yes.”<br />

APPROVED “Permission for proposed action granted.”<br />

BREAK “I hereby indicate the separation between portions of the<br />

message.”<br />

(To be used when there is no clear distinction between the<br />

text and other portions of the message)<br />

BREAK BREAK “I hereby indicate the separation between messages<br />

transmitted to different aircraft in a very busy<br />

environment.”<br />

CANCEL “Annul the previous transmitted clearance.”<br />

CHECK “Examine a system or procedure.”<br />

(Not to be used in any other context. No answer is<br />

normally expected)<br />

CLEARED “Authorized to proceed under the conditions specified.”<br />

CONFIRM “I request verification of: (clearance, instruction, action,<br />

information).”<br />

25-11-2005<br />

37


CONTACT “Establish communication with…”<br />

CORRECT “True” or “Accurate”.<br />

CORRECTION “An error has been made in this transmission (or message<br />

indicated). The correct version is…”<br />

DISREGARD “Ignore.”<br />

GO AHEAD “Proceed with your message.”<br />

Note.- Not used whenever the possibility exists of<br />

misconstruing “GO AHEAD” as an authorization for aircraft<br />

to proceed. The phrase “GO AHEAD” may be omitted<br />

and, in its place, a response made by using the calling<br />

aeronautical station’s call sign followed by the answering<br />

aeronautical station’s call sign.<br />

HOW DO YOU READ “What is the readability of my transmission?”<br />

I SAY AGAIN “I repeat for clarity or emphasis.”<br />

MAINTAIN “Continue in accordance with the condition(s) specified” or<br />

in its literal sense, e.g. “Maintain VFR”.<br />

MONITOR “Listen out on (frequency).”<br />

NEGATIVE “No” or “Permission not granted” or “That is not correct” or<br />

“Not capable”.<br />

READ BACK “Repeat all, or the specified part, of this message back to<br />

me exactly as received.”<br />

RECLEARED “A change has been made to your last clearance and this<br />

new clearance supersedes your previous clearance or<br />

part thereof.”<br />

REPORT “Pass me the following information”.<br />

REQUEST “I should like to know… or “I wish to obtain…”<br />

ROGER “I have received all of your last transmission.”<br />

Note.- Under no circumstances to be used in reply to a<br />

question requiring “READ BACK” or a direct answer in the<br />

affirmative (AFFIRM) or negative (NEGATIVE).<br />

SAY AGAIN “Repeat all, or the following part, of your last<br />

transmission.”<br />

SPEAK SLOWER “Reduce your rate of speech.”<br />

25-11-2005<br />

38


STANDBY “Wait and I will call you.”<br />

Note.- The caller would normally re-establish contact if the<br />

delay is lengthy. STANDBY is not an approval or denial.<br />

UNABLE “I cannot comply with your request, instruction, or<br />

clearance.”<br />

Note.- UNABLE is normally followed by a reason.<br />

WILCO (Abbreviation for “will comply”)<br />

“I understand your message and will comply with it.”<br />

WORDS TWICE a) As a request: Communication is difficult. Please send<br />

every word, or group of words, twice.”<br />

b) As information: “Since communication is difficult, every<br />

word, or group of words, in this message will be sent<br />

twice.”<br />

1.10 Bevestigen van de ontvangst van een bericht<br />

De volgende richtlijnen gelden voor het bevestigen (“acknowledgement”) van een<br />

bericht.<br />

In Chapter 12 van Document 4444 worden de fraseologieën gegeven welke in<br />

“air-ground communications” worden gebruikt. In veel gevallen zal de<br />

bevestiging van een door de vlieger ontvangen bericht bestaan uit de “read<br />

back” (veelal letterlijke herhaling) van het bericht afgesloten door de roepnaam<br />

van het luchtvaartuigstation. In een aantal gevallen zal een afwijkende<br />

acknowledgement van toepassing zijn.<br />

In het volgende overzicht worden alleen deze afwijkingen aangegeven.<br />

NB 1<br />

In de kolommen Fraseologie en Acknowledgement worden de tekens (…) en […]<br />

gebruikt.<br />

Hetgeen tussen (…) is aangegeven moet in het bericht worden opgenomen.<br />

Hetgeen tussen [...] is aangegeven is optioneel.<br />

NB 2<br />

In die gevallen dat bij de bevestiging van een ontvangen bericht kan worden volstaan<br />

met alleen ROGER + roepnaam, mag de term ROGER worden weggelaten en<br />

bestaat de bevestiging van de ontvangst van het bericht uit alleen de roepnaam van<br />

het ontvangende station.<br />

Referentie<br />

Doc 4444<br />

Chapter 12<br />

25-11-2005<br />

Fraseologie Acknowledge-<br />

ment<br />

39


12.3.1.2 Level changes, reports and rates<br />

12.3.1.2.c REQUEST LEVEL (or FLIGHT LEVEL or ALTITUDE)<br />

CHANGE FROM (name of unit) [AT (time or<br />

significant point)]<br />

WILCO<br />

12.3.1.2.e CONTINUE CLIMB (or DESCENT) TO (level) CONTINUE<br />

CLIMB TO<br />

(level)/<br />

CLIMBING TO<br />

(level)<br />

12.3.1.2.h EXPECT CLIMB (or DESCENT) AT (time or ROGER/<br />

significant point)<br />

aircraft call sign<br />

12.3.1.2.j IMMEDIATELY LEAVING (level)/<br />

CLIMBING TO<br />

(level)<br />

DESCENDING<br />

TO<br />

(level)<br />

12.3.1.2.n MAINTAIN OWN SEPARATION AND VMC [FROM<br />

(level)][TO (level)]<br />

WILCO<br />

12.3.1.2.o MAINTAIN OWN SEPARATION AND VMC ABOVE WILCO<br />

(or BELOW, or TOP) (level)<br />

12.3.1.2.p IF UNABLE (alternative instructions) AND ADVISE<br />

12.3.1.3 Transfer of control and/or frequency change<br />

12.3.1.3 a CONTACT (unit call sign)(frequency)[NOW] Frequency only<br />

12.3.1.3.b AT (or OVER) (time or place)[or WHEN]<br />

[PASSING/LEAVING/REACHING](level)CONTACT<br />

(unit call sign) (frequency)<br />

WILCO +<br />

frequency<br />

12.3.1.3.d STAND BY FOR (unit call sign) (frequency) STANDING BY +<br />

frequency<br />

12.3.1.3 g MONITOR (unit call sign/ATIS)(frequency) MONITORING +<br />

frequency<br />

12.3.1.3 i WHEN READY CONTACT (unit call sign)(frequency) ROGER +<br />

frequency/<br />

aircraft call sign<br />

+ frequency<br />

12.3.1.3 REMAIN THIS FREQUENCY WILCO<br />

12.3.1.4 Change of call sign<br />

12.3.1.4.a CHANGE YOUR CALL SIGN TO (new call<br />

WILCO +new call<br />

sign)[UNTIL FURTHER ADVISED]<br />

sign<br />

12.3.1.4.b REVERT TO FLIGHT PLAN CALL SIGN (call<br />

sign)[AT (significant point)]<br />

WILCO<br />

12.3.1.5 Traffic information<br />

12.3.1.5<br />

a,f,g<br />

Traffic information<br />

25-11-2005<br />

40<br />

LOOKING OUT/<br />

TRAFFIC IN<br />

SIGHT/<br />

NEGATIVE<br />

CONTACT<br />

[reasons]


12.3.1.5.b NO TRAFFIC REPORTED ROGER/<br />

aircraft call sign<br />

12.3.1.6 Meteorological conditions<br />

12.3.1.6<br />

a – k,n<br />

All items meteorological information behalve<br />

QNH en QFE<br />

ROGER/<br />

aircraft call sign<br />

QNH Read back<br />

QFE Read back<br />

12.3.1.6.o REPORT FLIGHT CONDITIONS VMC or IMC<br />

12.3.1.8 Additional reports<br />

12.3.1.8.a REPORT PASSING (significant point) WILCO<br />

12.3.1.8.b REPORT (distance) FROM (name of DME station)<br />

DME<br />

WILCO<br />

12.3.1.8.c REPORT PASSING (three digits) RADIAL (name of<br />

VOR station)<br />

WILCO<br />

12.3.1.8.d REPORT DISTANCE FROM (significant point) STAND BY or<br />

distance to the<br />

significant point<br />

12.3.1.8 e REPORT DISTANCE FROM (name of DME station) STAND BY or<br />

distance to the<br />

DME station<br />

12.3.1.9 Aerodrome information<br />

12.3.1.9. All items concerning aerodrome information ROGER/<br />

a - l<br />

aircraft call sign<br />

12.3.1.10 Operational status of visual and non-visual aids<br />

12.3.1.10 All items concerning the operational status of visual ROGER/<br />

a - e and non-visual aids<br />

aircraft call sign<br />

12.3.2.2 Indication of route and clearance limit<br />

12.3.1.2.2.c (route) NOT AVAILABLE DUE (reason)<br />

ROGER/<br />

ALTERNATIVE [S] IS/ARE (routes) ADVISE aircraft call sign<br />

+<br />

STAND BY or<br />

the advice<br />

12.3.2.6 If clearance cannot be issued immediately upon request<br />

12.3.2.6 EXPECT CLEARANCE (or type of clearance) AT ROGER/<br />

(time)<br />

aircraft call sign<br />

12.3.2.7 When clearance for deviation cannot be issued<br />

12.3.2.7.b ADVISE IF ABLE TO CROSS (significant point) AT STAND BY or<br />

(time or level)<br />

advice<br />

25-11-2005<br />

41


12.3.3.2 Approach instructions<br />

12.3.3.2.j REPORT VISUAL WILCO<br />

12.3.3.2.k REPORT RUNWAY [LIGHTS] IN SIGHT WILCO<br />

12.3.3.2.n REPORT (significant point); [OUTBOUND, or<br />

INBOUND]<br />

WILCO<br />

12.3.3.2.o REPORT COMMENCING PROCEDURE TURN WILCO<br />

12.3.3.2.s ARE YOU FAMILIAR WITH (name) APPROACH AFFIRM or<br />

PROCEDURE<br />

NEGATIVE<br />

12.3.3.4 Expected approach time<br />

12.3.3.4.a NO DELAY EXPECTED ROGER/<br />

aircraft call sign<br />

12.3.3.4.d DELAY NOT DETERMINED (reasons) ROGER/<br />

aircraft call sign<br />

12.3.4.1 Identification of aircraft<br />

12.3.4.1 SHOW LANDING LIGHTS WILCO<br />

12.3.4.3 Starting procedures<br />

12.3.4.3.e EXPECT START UP AT (time) ROGER/<br />

aircraft call sign<br />

12.3.4.4 Push back procedures<br />

12.3.4.4.e EXPECT (number) MINUTES DELAY DUE (reason) ROGER/<br />

aircraft call sign<br />

12.3.4.6 To request time check and/or aerodrome data for departure<br />

12.3.4.6.b TIME (time) TIME<br />

CHECKED<br />

12.3.4.6.d RUNWAY (number), WIND (direction and speed) RUNWAY ....,<br />

(units), QNH (or QFE) (number)[(units)],<br />

QNH .....,<br />

TEMPERATURE [MINUS] (number), [VISIBILITY ROGER,<br />

(distance) (units) (or RUNWAY VISUAL RANGE (or TIME<br />

RVR) (distance)(units)] [TIME (time)]<br />

CHECKED<br />

12.3.4.7 Taxi procedures<br />

12.3.4.7.c TAXI TO HOLDING POINT [number] [RUNWAY Full read back +<br />

(number)] [HOLD SHORT OF RUNWAY (number) TIME<br />

(or CROSS RUNWAY (number))] [TIME (time) CHECKED<br />

12.3.4.7.e TAXI TO HOLDING POINT[(number)] [RUNWAY Full read back +<br />

(number)] VIA (specific route to be followed) [TIME TIME<br />

(time)] [HOLD SHORT OF RUNWAY (number) (or<br />

CROSS RUNWAY (number)]<br />

CHECKED<br />

12.3.4.7.s TAXI WITH CAUTION WILCO<br />

12.3.4.7.y VACATE RUNWAY WILCO<br />

12.3.4.7.aa EXPEDITE TAXI [(reason)] EXPEDITING<br />

12.3.4.7.cc [CAUTION] TAXI SLOWER [reason] SLOWING<br />

DOWN<br />

25-11-2005<br />

42


12.3.4.8 Holding<br />

12.3.4.8.a HOLD (direction) OF (position, runway number, etc) HOLDING<br />

12.3.4.8.b HOLD POSITION HOLDING<br />

12.3.4.8.d HOLD SHORT OF (position) HOLDING<br />

SHORT<br />

12.3.4.9. To cross a runway<br />

12.3.4.9.b CROSS RUNWAY (number) [REPORT VACATED] Read back +<br />

WILCO<br />

12.3.4.10 Preparation for take-off<br />

12.3.4.10.a UNABLE TO ISSUE (designator) DEPARTURE<br />

(reasons)<br />

ROGER/<br />

aircraft call sign<br />

12.3.4.10 b REPORT WHEN READY [FOR DEPARTURE] WILCO<br />

12.3.4.10 c ARE YOU READY [FOR DEPARTURE] ? AFFIRM/<br />

12.3.4.10 d ARE YOU READY FOR IMMEDIATE<br />

DEPARTURE ?<br />

12.3.4.10.i LINE UP, BE READY FOR IMMEDIATE<br />

DEPARTURE<br />

12.3.4.10.j (condition) LINE UP (brief reiteration of the<br />

condition)<br />

(see DOC 4444 item 12.2.4)<br />

12.3.4.11 Take-off clearance<br />

12.3.4.11.e HOLD POSITION, CANCEL TAKE-OFF I SAY<br />

AGAIN CANCEL TAKE-OFF (reasons)<br />

12.3.4.11.g STOP IMMEDIATELY [(repeat aircraft call sign)<br />

STOP IMMEDIATELY]<br />

NEGATIVE<br />

AFFIRM/<br />

NEGATIVE<br />

LINING UP +<br />

WILCO<br />

(condition)<br />

LINING UP<br />

(brief reiteration<br />

of the condition)<br />

HOLDING<br />

STOPPING<br />

12.3.4.12 Turn or climb instructions after take-off<br />

12.3.4.12.c WILL ADVISE LATER FOR RIGHT (or LEFT) TURN ROGER/<br />

aircraft call sign<br />

12.3.4.12.d REPORT AIRBORNE WILCO<br />

12.3.4.12.e AIRBORNE (time) ROGER/<br />

aircraft call sign<br />

12.3.4.13 Entering an aerodrome traffic circuit<br />

12.3.4.13.b JOIN (direction of circuit) (position in circuit) (runway<br />

number) [SURFACE] WIND (direction and speed)<br />

(units)<br />

[TEMPERATURE [MINUS] (number)] QNH (or<br />

QFE) (number)[(units)][TRAFFIC (detail)]<br />

12.3.4.13.c MAKE STRAIGHT-IN APPROACH, RUNWAY<br />

(number) [SURFACE] WIND (direction and speed)<br />

(units)<br />

[TEMPERATURE [MINUS] (number)] QNH (or<br />

QFE) (number)[(units)][TRAFFIC (detail)]<br />

Read back<br />

instructions +<br />

QNH +<br />

[acknowledgement<br />

traffic info]<br />

Read back<br />

instructions +<br />

QNH +<br />

[acknowledgement<br />

traffic info]<br />

12.3.4.14 In the circuit<br />

12.3.4.14.b NUMBER ... FOLLOW (aircraft type and Read back +<br />

25-11-2005<br />

43


position)[additional instructions if required] WILCO<br />

12.3.4.15 Approach instructions<br />

12.3.4.15.c REPORT BASE (or FINAL, or LONG FINAL) WILCO<br />

12.3.4.16 Landing<br />

12.3.4.16.j MAKE STRAIGHT-IN (or CIRCLING APPROACH,<br />

LEFT (or RIGHT) TURN TO (location, runway,<br />

Read back +<br />

ROGER<br />

12.3.4.17<br />

taxiway, etc.<br />

Delaying aircraft<br />

12.3.4.17.c MAKE ANOTHER CIRCUIT WILCO<br />

12.3.4.18 Missed approach<br />

12.3.4.18.a GO AROUND GOING<br />

AROUND<br />

12.3.4.19 Information to aircraft<br />

12.3.4.19 All items concerning information to aircraft ROGER/<br />

a - g<br />

aircraft call sign<br />

12.3.4.20 Runway vacating and communications after landing<br />

12.3.4.20.a CONTACT GROUND (frequency) Frequency<br />

12.3.4.20.b WHEN VACATED CONTACT GROUND (frequency) Read back +<br />

frequency<br />

12.3.4.20.e TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND, or<br />

Read back +<br />

CONVENIENT) LEFT (or RIGHT) AND CONTACT<br />

GROUND (frequency)<br />

frequency<br />

12.3.4.20.g AIR-TAXI TO (or VIA) (location or routing as Read back +<br />

appropriate)[CAUTION (dust, blowing snow, lose<br />

debris, taxiing light aircraft, personnel, etc)]<br />

ROGER/<br />

12.3.4.20.h AIR-TAXI (direct, as requested, or specified route) Read back +<br />

TO (location, heliport, operating or movement area,<br />

active or inactive runway), AVOID (aircraft or<br />

vehicles or personnel).<br />

WILCO<br />

25-11-2005<br />

44


12.4.1.1 Radar phraseologies, identification of aircraft<br />

12.4.1.1.a REPORT HEADING [AND FLIGHT LEVEL (or<br />

ALTITUDE)]<br />

HEADING ... +<br />

MAINTAINING<br />

FL .../ALT ...<br />

or PASSING<br />

FL .../ALT ... +<br />

CLIMBING TO<br />

FL .../ALT ... or<br />

DESCENDING<br />

TO FL .../ALT ..<br />

12.4.1.1.b FOR IDENTIFICATION TURN LEFT (or RIGHT)<br />

.<br />

ROGER +<br />

HEADING (three digits)<br />

Read back<br />

12.4.1.1.d RADAR CONTACT [position] ROGER<br />

12.4.1.1.e IDENTIFIED [position] ROGER<br />

12.4.1.1.f NOT IDENTIFIED [reason], [RESUME (or<br />

ROGER +<br />

CONTINUE) OWN NAVIGATION]<br />

read back<br />

12.4.1.2 Radar phraseologies, position information<br />

12.4.1.2. POSITION (distance), (direction) OF (significant<br />

point) (or OVER or ABEAM (significant point))<br />

ROGER<br />

12.4.1.3 Radar phraseologies, vectoring instructions<br />

12.4.1.3.i HEADING IS GOOD ROGER<br />

12.1.4.6 Radar phraseologies, speed control<br />

12.1.4.6.a REPORT SPEED SPEED<br />

(number)<br />

KNOTS<br />

12.1.4.6.k NO [ATC] SPEED RESTRICTIONS ROGER<br />

12.4.1.7 Radar phraseologies, position reporting<br />

12.4.1.7.a OMIT POSITION REPORTS [UNTIL (specify)] WILCO +<br />

reporting<br />

point(s)<br />

12.4.1.7.b NEXT REPORT AT (significant point) WILCO +<br />

reporting point<br />

12.4.1.7.c REPORTS REQUIRED ONLY AT (significant WILCO +<br />

point(s))<br />

reporting<br />

point(s)<br />

12.4.1.7.d RESUME POSITION REPORTING WILCO<br />

25-11-2005<br />

45


12.4.1.8 Radar phraseologies, traffic information and avoiding action<br />

12.4.1.8.a TRAFFIC (number) O’CLOCK (distance) (direction<br />

of flight ) [any other pertinent information]<br />

LOOKING OUT/<br />

TRAFFIC IN<br />

SIGHT/<br />

NEGATIVE<br />

CONTACT<br />

[reasons]<br />

12.4.1.8.c DO YOU WANT VECTORS AFFIRM/<br />

NEGATIVE<br />

12.4.1.8.d CLEAR OF TRAFFIC [appropriate instructions] ROGER +<br />

[read back]<br />

12.4.1.10 Radar phraseologies, termination of radar service<br />

12.4.1.10.a RADAR CONTROL TERMINATED [DUE (reason)] ROGER<br />

12.4.1.10.b RADAR SERVICE TERMINATED (instructions) ROGER +<br />

12.4.1.10.c WILL SHORTLY LOSE IDENTIFICATION<br />

read back<br />

ROGER +<br />

(appropriate instructions or information)<br />

read back<br />

12.4.1.10.d IDENTIFICATION LOST [reasons] (instructions) ROGER +<br />

read back<br />

12.4.1.11 Radar phraseologies, radar equipment degradation<br />

12.4.1.11.a SECONDARY RADAR OUT OF SERVICE<br />

(appropriate information as necessary)<br />

ROGER<br />

12.4.1.11.b PRIMARY RADAR OUT OF SERVICE (appropriate<br />

information as necessary)<br />

ROGER<br />

12.4.2.1 Radar phraseologies, vectoring for approach<br />

12.4.1.c VECTORING FOR (positioning in the circuit) ROGER<br />

12.4.1.f (type) APPROACH NOT AVAILABLE DUE (reason) ROGER +<br />

(alternative instructions)<br />

read back<br />

12.4.2.2 Vectoring for ILS and other pilot-interpreted aids<br />

12.4.2.2.a POSITION (number) MILES from (fix). TURN LEFT ROGER +<br />

(or RIGHT) HEADING (three digits)<br />

read back<br />

12.4.2.2.b YOU WILL INTERCEPT (radio aid or track)<br />

(distance) FROM (significant point or<br />

TOUCHDOWN)<br />

ROGER<br />

12.4.2.2.e REPORT ESTABLISHED [ON MLS APPROACH<br />

TRACK] or [ON ILS (LOCALIZER) or (GLIDE<br />

PATH)]<br />

WILCO<br />

12.4.2.2.f CLOSING FROM LEFT ( or RIGHT) [REPORT ROGER +<br />

ESTABLISHED]<br />

WILCO<br />

12.4.2.2.g TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits) Read back +<br />

[TO INTERCEPT] or [REPORT ESTABLISHED] WILCO<br />

12.4.2.2.h EXPECT VECTOR ACROSS (localizer course or<br />

radio aid) (reason)<br />

ROGER<br />

12.4.2.2.i THIS TURN WILL TAKE YOU THROUGH (localizer<br />

course or radio aid) [reason]<br />

ROGER<br />

25-11-2005<br />

46


12.4.2.2.j TAKING YOU THROUGH (localizer course or radio<br />

aid) [reason]<br />

ROGER<br />

12.4.2.2.l REPORT ESTABLISHED ON GLIDE PATH WILCO<br />

12.4.2.2.m INTERCEPT (localizer course or radio aid)<br />

Read back +<br />

[REPORT ESTABLISHED]<br />

[WILCO]<br />

12.4.2.3<br />

approaches<br />

Manoeuvres during independent and dependent parallel<br />

12.4.2.3.b YOU HAVE CROSSED THE LOCALIZER (or MLS ROGER +<br />

FINAL APPROACH TRACK). TURN LEFT (or<br />

RIGHT) IMMEDIATELY AND RETURN TO THE<br />

LOCALIZER (or MLS FINAL APPROACH TRACK)<br />

read back<br />

12.4.3 Secondary surveillance radar (SSR) phraseologies<br />

12.4.3.1 ADVISE TRANSPONDER CAPABILITY TRANSPON-<br />

DER<br />

(as shown in the<br />

flight plan) or<br />

NEGATIVE<br />

TRANSPON-<br />

DER<br />

12.4.3.3 RESET SQUAWK [(mode)] (code) RESETTING<br />

[(mode)](code)<br />

12.4.3.4 RESET MODE S IDENTIFICATION RESETTING<br />

12.4.3.5 CONFIRM SQUAWK (code) SQUAWKING<br />

(code)<br />

12.4.3.11 CHECK ALTIMETER SETTING AND CONFIRM<br />

(level)<br />

Setting and level<br />

12.4.3.12 STOP SQUAWK CHARLIE WRONG INDICATION STOP SQUAWK<br />

CHARLIE<br />

12.4.3.13 CONFIRM (level) Level<br />

25-11-2005<br />

47


1.15 SSR-transponder<br />

VFR<br />

De transponder dient bij aanvang van de examenoefening te worden ingesteld op<br />

“stand by “. Indien het grondstation een code opdraagt, dient de transponder daarop<br />

te worden ingesteld en dient mode C te worden geselecteerd. Bij het verlaten van de<br />

“control zone” van de luchthaven van vertrek dient de code 7000 en mode C te<br />

worden geselecteerd. De code 7000 blijft vervolgens gehandhaafd tot een andere<br />

code wordt opgedragen. Deze nieuwe code dient dan te worden geselecteerd. De<br />

opdracht “squawk stand by” moet worden geïnterpreteerd als: “geen<br />

transponderuitzending meer noodzakelijk voor het opdrachtgevende station”.<br />

Daar waar de code 7000 is voorgeschreven dient deze worden geselecteerd.<br />

Onder de TMA’s Schiphol mag, in tegenstelling tot hetgeen in de praktijk gebruikelijk<br />

is, de code 7000 ingesteld blijven. In de VFR-examenopdracht wordt hiervan melding<br />

gemaakt.<br />

IFR<br />

De transponder dient te worden ingesteld op door het grondstation opgedragen code.<br />

Tevens dient mode C te worden geselecteerd. Voor binnenkomende vluchten is de te<br />

selecteren code vermeld in de opdracht.<br />

De code 2000 zal niet worden gebruikt.<br />

25-11-2005<br />

48


2. VERTREKPROCEDURES, VFR en IFR<br />

2.2 Start-up en pushback<br />

VFR<br />

In het verzoek voor de “start-up” toestemming dient de positie te zijn opgenomen:<br />

Vliegtuigidentificatie en type PHTWR BEECH 33<br />

Positie IN FRONT OF TOWER<br />

Vliegvoorschriften VFR<br />

Bestemming ROTTERDAM<br />

Uitgeluisterde ATIS-informatie INFORMATION Z<br />

Verzoek REQUEST START-UP<br />

IFR<br />

In het verzoek voor de “start-up” toestemming dient de positie te zijn opgenomen:<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie IN FRONT OF HANGAR 4<br />

Uitgeluisterde ATIS-informatie INFORMATION P<br />

Vliegvoorschriften IFR<br />

Bestemming* MALAGA<br />

Verzoek REQUEST START-UP<br />

Op Schiphol is de procedure anders. Er wordt eerst contact opgenomen met<br />

Schiphol Delivery, die vervolgens de ATC-klaring verstrekt:<br />

Oproep Clearance Delivery op Schiphol:<br />

Vliegtuigidentificatie KLM1760<br />

Bestemming MALAGA<br />

Verzoek REQUEST EN-ROUTE CLEARANCE<br />

Na ontvangst van de ATC-klaring wordt de automatic frequency change toegepast<br />

om contact op te nemen met Schiphol Start-up:<br />

Oproep Schiphol Start-up:<br />

Vliegtuigidentificatie KLM 1760<br />

Positie D12<br />

Uitgeluisterde ATIS-informatie INFORMATION P<br />

Verzoek REQUEST START-UP<br />

25-11-2005<br />

49


Op Schiphol wordt bij de “start-up” aanvraag de bestemming weggelaten aangezien<br />

deze reeds is genoemd bij de Clearance Delivery instantie die de en-route clearance<br />

verschaft. Ook de aanduiding van de vliegvoorschriften (IFR) wordt niet genoemd.<br />

Tijdens de start-up procedure kan communicatie betreffende de “Calculated Take-off<br />

Time” (CTOT) voorkomen. Voor de CTOT zal conform DOC 7030/4 SUPPS<br />

EUR/RAC-24 Table 7 de term “SLOT” worden gebruikt.<br />

In de communicatie betreffende de CTOT zullen alleen de volgende items worden<br />

gebruikt:<br />

Circumstances Phraseology Acknowledgement<br />

CTOT delivery KLM123,<br />

SLOT (time)<br />

CTOT cancellation KLM123<br />

SLOT CANCELLED<br />

2.3 Taxiën<br />

ROGER<br />

KLM123<br />

ROGER<br />

KLM123<br />

VFR en IFR<br />

Na frequentieverandering dient in het verzoek voor de taxiklaring de positie te zijn<br />

opgenomen:<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie IN FRONT OF TOWER<br />

Verzoek REQUEST TAXI<br />

Na het kruisen van een in gebruik zijnde start/landingsbaan is de melding<br />

“RUNWAY[number] VACATED” verplicht.<br />

2.6 Vertrek<br />

VFR en IFR<br />

In de melding “Ready for departure” dient het “holding point ” te zijn opgenomen:<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie AT HOLDING POINT RUNWAY 19<br />

Melding READY FOR DEPARTURE<br />

VFR<br />

Nadat de vlieger het bereiken van de in een vertrekprocedure aangegeven hoogte<br />

heeft gemeld, kan de hoogterapportage in opvolgende positiemeldingen (bijv. bij het<br />

verlaten van de “control zone”) worden weggelaten.<br />

IFR<br />

De vlieger kan voorafgaand aan de “take off” op de hoogte worden gesteld van de<br />

RVR-waarden van de startbaan in gebruik. De vlieger dient hierop te reageren door<br />

aan te geven of deze waarden wel of niet voldoen aan zijn vetrekminima.<br />

25-11-2005<br />

50


3. ROUTEPROCEDURES<br />

3.1 Rapporteren van de positie<br />

VFR, algemeen<br />

De topografische aanduidingen die worden gebruikt bij routes voor het kruisen van<br />

een “control zone” en niet gepubliceerde vertrek- en aankomstroutes moeten<br />

duidelijk zijn aangegeven in het kaartmateriaal.<br />

Indien tijdens de communicatie met een Flight Information Centre verwarring kan<br />

ontstaan door de aanduiding van een positie (bijv. het punt BRAVO komt zowel bij<br />

Schiphol als bij Beek voor) dienen topografische aanduidingen te worden gebruikt.<br />

Deze topografische aanduidingen moeten duidelijk in het kaartmateriaal zijn<br />

aangegeven.<br />

Vertrekkende VFR vlucht<br />

Bij het verlaten van de “control zone” dient de positie zowel bij gepubliceerde als<br />

niet- gepubliceerde routes in het bericht te zijn opgenomen:<br />

Gepubliceerde route:<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie PASSING VICTOR<br />

Hoogte* 1000 FEET<br />

* Indien de hoogte niet eerder is gemeld.<br />

Niet gepubliceerde route:<br />

Bij niet gepubliceerde routes dient de fraseologie “LEAVING CONTROL ZONE” te<br />

worden toegevoegd:<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie PASSING NIEUWKOOP<br />

Melding LEAVING CONTROL ZONE<br />

Hoogte* 1000 FEET<br />

* Indien de hoogte niet eerder is gemeld<br />

Na het verlaten van de “control zone” dient de positie bij het oproepen van Dutch MIL<br />

INFO in de eerste oproep te zijn opgenomen:<br />

Identificatie grondstation DUTCH MIL INFO<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie OVERHEAD ASSEN<br />

25-11-2005<br />

51


Na het verlaten van de “control zone” dient bij het oproepen van Amsterdam<br />

Information na de eerste oproep de positie in het bericht te zijn opgenomen:<br />

Type BEECH 33<br />

Vliegvoorschriften VFR<br />

Luchthaven van vertrek en SCHIPHOL<br />

de bestemming TO BEEK<br />

Positie en hoogte OVERHEAD NIEUWKOOP, 1000 FEET<br />

ETA bestemming ESTIMATING BEEK 25<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

VFR-vlucht: kruisen “control zone”<br />

In het verzoek voor het kruisen van een “control zone” dient de positie te zijn<br />

opgenomen:<br />

Vliegtuigidentificatie en type PHTWR BEECH 33<br />

Vliegvoorschriften VFR<br />

Luchthaven van vertrek en DE KOOY TO<br />

de bestemming BUDEL<br />

Positie 5 NM NORTH OF YOUR CONTROL ZONE<br />

Verzoek REQUEST TO CROSS CONTROL ZONE<br />

VIA OVERHEAD TO THE SOUTH EAST<br />

AT 1000 FEET<br />

Bij het binnenvliegen van de “control zone” dient na de eerste oproep in het<br />

daaropvolgende bericht de positie te zijn opgenomen en de fraseologie “ENTERING<br />

CONTROL ZONE” te worden toegevoegd.<br />

Binnenvliegen “control zone”:<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie OVER MAIN STATION,<br />

ENTERING CONTROL ZONE<br />

Hoogte 1400 FEET<br />

Bij het verlaten van de “control zone” dient in het bericht de positie te zijn opgenomen<br />

en de fraseologie “LEAVING CONTROL ZONE” te worden toegevoegd.<br />

Verlaten “control zone”:<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie OVER ZANDVOORT,<br />

LEAVING CONTROL ZONE<br />

Hoogte (indien gewijzigd) 1500 FEET<br />

25-11-2005<br />

52


Binnenkomende VFR-vlucht<br />

In het verzoek om landingsinstructies dient, behalve bij Schiphol, de positie te zijn<br />

opgenomen:<br />

Vliegtuigidentificatie en type PHTWR, BEECH 33<br />

Positie en hoogte 5 NM SOUTH OF ASSEN, 1200 FEET<br />

Vliegvoorschriften VFR<br />

Uitgeluisterde ATIS -informatie INFORMATION Z<br />

Verzoek FOR LANDING<br />

Voor Schiphol<br />

Vliegtuigidentificatie en type PHTWR, BEECH 33<br />

Vliegvoorschriften VFR<br />

Bestemming SCHIPHOL<br />

ETA punt ”VICTOR” ESTIMATING VICTOR AT 25<br />

Uitgeluisterde ATIS -informatie INFORMATION A<br />

Verzoek FOR LANDING<br />

De melding bij het binnenvliegen van de “control zone” dient zowel bij gepubliceerde<br />

als niet gepubliceerde routes de positie te bevatten:<br />

Gepubliceerde route:<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie PASSING VICTOR<br />

Hoogte 1000 FEET<br />

Niet-gepubliceerde route:<br />

Bij niet gepubliceerde routes dient de fraseologie “ENTERING CONTROL ZONE” te<br />

worden toegevoegd.<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie NIEUWKOOP, ENTERING CONTROL ZONE<br />

Hoogte 1000 FEET<br />

25-11-2005<br />

53


IFR, algemeen<br />

IFR vluchten op ATS routes.<br />

Positiemeldingen moeten worden gemaakt:<br />

a. In de eerste oproep onmiddellijk na een frequentieoverdracht;<br />

b. Bij verplichte meldingspunten;<br />

c. Indien opgedragen door de verkeersleiding.<br />

De positiemeldingen dienen de volgende items te bevatten:<br />

a. Eerste oproep:<br />

1. Roepnaam;<br />

2. Actuele hoogte en, indien klimmend of dalend de geklaarde hoogte.<br />

Vliegtuigidentificatie KLM 1752<br />

Actuele hoogte FL180 c.q.<br />

PASSING FL160 CLIMBING TO FL180<br />

b. Opvolgende meldingen:<br />

1. Roepnaam;<br />

2. Positie en tijd;<br />

3. Hoogte, behalve als de geklaarde hoogte is bereikt en gerapporteerd.<br />

Vliegtuigidentificatie KLM 1752<br />

Positie en tijd EEL 25<br />

Hoogte PASSING FL165 DESCENDING TO FL140<br />

3.2 Rapporteren van de vlieghoogte en vlieghoogteveranderingen<br />

VFR en IFR, algemeen<br />

De aanduiding vlieghoogte c.q. hoogte kan zowel betrekking hebben op een “altitude”<br />

als een “flightlevel”.<br />

In de examenopdrachten zijn de hoogtes van gepubliceerde aankomst- en<br />

vertrekroutes duidelijk aangegeven.<br />

25-11-2005<br />

54


Het verlaten c.q. bereiken van hoogtes dient altijd te worden gemeld:<br />

Verlaten hoogte:<br />

Hoogte LEAVING 1000 FEET CLIMBING TO 1500 FEET<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Bereiken hoogte:<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Hoogte REACHING/MAINTAINING 1500 FEET<br />

Vertrekkende VFR vlucht<br />

Het bereiken van de hoogte die is aangegeven in de vertrekprocedure, dient te<br />

worden gemeld:<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Hoogte REACHING/MAINTAINING 1000 FEET<br />

In opvolgende positiemeldingen kan de hoogte worden weggelaten.<br />

Na het verlaten van de “control zone” dient bij Amsterdam Information en Dutch MIL<br />

INFO in het bericht, volgend op de eerste oproep, de hoogte te zijn opgenomen:<br />

Vliegtuigidentificatie en type PHTWR BEECH 33<br />

Vliegvoorschriften VFR<br />

Luchthaven van vertrek en SCHIPHOL<br />

de bestemming TO BEEK<br />

Positie en hoogte OVER NIEUWKOOP, 1000 FEET<br />

ETA bestemming ESTIMATING BEEK 25<br />

VFR-vlucht: kruisen “control zone”<br />

Bij het binnenvliegen van de “control zone” dient in het bericht, volgend op de eerste<br />

oproep, de hoogte te zijn opgenomen:<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie OVER MAIN STATION,<br />

ENTERING CONTROL ZONE<br />

Hoogte 1400 FEET<br />

25-11-2005<br />

55


In de verplichte melding bij het verlaten van de “control zone” dient de hoogte te zijn<br />

opgenomen indien de aanvankelijk opgedragen hoogte is gewijzigd, tenzij deze<br />

reeds eerder is gemeld en sindsdien niet is gewijzigd.<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie OVER NIEUWKOOP,<br />

LEAVING CONTROL ZONE<br />

Hoogte (indien gewijzigd) 1500 FEET<br />

Binnenkomende VFR-vlucht<br />

In het verzoek om landingsinstructies dient, behalve bij Schiphol, de hoogte te zijn<br />

opgenomen:<br />

Vliegtuigidentificatie en type PHTWR, BEECH 33<br />

Positie en hoogte 5 NM SOUTH OF ASSEN, 1200 FEET<br />

Vliegvoorschriften VFR<br />

Uitgeluisterde ATIS -informatie INFORMATION Z<br />

Verzoek FOR LANDING<br />

Schiphol:<br />

Vliegtuigidentificatie en type PHTWR, BEECH 33<br />

Vliegvoorschriften VFR<br />

Bestemming SCHIPHOL<br />

ETA punt ”VICTOR” ESTIMATING VICTOR AT 25<br />

Uitgeluisterde ATIS -informatie INFORMATION A<br />

Verzoek FOR LANDING<br />

In de melding bij het binnenvliegen van de “control zone” dient, zowel bij<br />

gepubliceerde als niet gepubliceerde routes, de hoogte te zijn opgenomen:<br />

Gepubliceerde route:<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie PASSING VICTOR,<br />

Hoogte 1000 FEET<br />

Niet gepubliceerde route:<br />

Bij niet gepubliceerde routes dient de fraseologie “ENTERING CONTROL ZONE” te<br />

worden toegevoegd:<br />

Vliegtuigidentificatie PHTWR<br />

Positie NIEUWKOOP,<br />

ENTERING CONTROL ZONE<br />

Hoogte 1000 FEET<br />

25-11-2005<br />

56


Vertrekkende IFR-vlucht en IFR En-route.<br />

Bij het oproepen van een verkeersleidingsdienst dienen in de eerste oproep de<br />

actuele hoogte en tevens de geklaarde hoogte, indien de vlucht klimmend of dalend<br />

is, te zijn opgenomen.<br />

Vliegtuigidentificatie KLM123<br />

Hoogte PASSING 2000 FEET CLIMBING TO FL60<br />

SID VALKO1S DEPARTURE<br />

Indien een heading c.q. track is opgedragen, dient de vermelding van de SID te<br />

vervallen, maar moet wel de heading c.q. track worden opgenomen in het bericht.<br />

57<br />

Vliegtuigidentificatie KLM123<br />

Hoogte PASSING 2000 FEET CLIMBING TO FL60<br />

Heading HEADING 230<br />

Na de frequentieoverdracht van een Naderingsverkeersleidingsdienst naar een<br />

Algemene verkeersleidingsdienst (bijvoorbeeld van Schiphol Departure naar<br />

Amsterdam Radar of Dutch Mil) dienen in de eerste oproep de actuele hoogte en<br />

tevens, indien de vlucht klimmend of dalend is, de geklaarde hoogte te zijn<br />

opgenomen.<br />

Vliegtuigidentificatie KLM123<br />

Hoogte PASSING FL70 CLIMBING TO FL90<br />

Route-informatie* PROCEEDING DIRECT TO ..........<br />

* Indien een heading c.q. route is opgedragen dient deze in het bericht te<br />

worden opgenomen.<br />

Na frequentieoverdracht van een Algemene verkeersleidingsdienst naar een andere<br />

Algemene verkeersleidingsdienst (bijv. van Amsterdam Radar naar Dutch Mil) dienen<br />

in de melding de actuele hoogte en tevens, indien de vlucht klimmend of dalend is,<br />

de geklaarde hoogte te zijn opgenomen.<br />

Vliegtuigidentificatie KLM123<br />

Hoogte PASSING FL180 DESCENDING TO FL130<br />

Route-informatie* PROCEEDING DIRECT TO ..........<br />

* Indien een heading c.q. route is opgedragen dient deze in het bericht te<br />

worden opgenomen.<br />

25-11-2005<br />

57


Vliegtuigidentificatie KLM123<br />

Hoogte PASSING FL150 CLIMBING TO FL210<br />

Route-informatie* PROCEEDING DIRECT TO ..........<br />

* Indien een heading c.q. route is opgedragen dient deze in het bericht te<br />

worden opgenomen.<br />

Binnenkomende IFR-vlucht<br />

Na de frequentieoverdracht van een Algemene verkeersleidingsdienst naar een<br />

Naderingsverkeersleidingsdienst dient in de eerste oproep de actuele hoogte en<br />

tevens, indien de vlucht klimmend of dalend is, de geklaarde hoogte te zijn<br />

opgenomen.<br />

Vliegtuigidentificatie + WTC* KLM1760 HEAVY<br />

Route-informatie** PROCEEDING DIRECT VZ<br />

Hoogte (MAINTAINING) FL70<br />

c.q. PASSING FL80 DESCENDING TO FL70<br />

Snelheid*** SPEED 210 KNOTS<br />

Uitgeluisterde ATIS-informatie INFORMATION A<br />

* Indien vliegtuigtype wake turbulence category “heavy” heeft.<br />

** Indien een heading of routesegment is opgedragen, dient deze in het bericht<br />

te zijn opgenomen.<br />

*** Indien een snelheid is opgedragen, dient deze in het bericht te zijn<br />

opgenomen.<br />

Note : “Deze procedure geldt bij de praktijkexamens ook voor de overdracht naar<br />

Schiphol Approach in tegenstelling tot de in de AIP Volume 1 vermelde CALLSIGN<br />

ONLY procedure.<br />

3.5 QDM, QDR, QTF<br />

Bij het verzoek voor het verkrijgen van een QDM, QDR of QTF kan in plaats van<br />

deze Q-codes respectievelijk de termen heading, bearing en position worden<br />

gebruikt.<br />

25-11-2005<br />

58


4. ARRIVAL EN APPROACH PROCEDURES<br />

VFR<br />

4.1 VFR (Pre)arrival, holden en circuit joining/approach<br />

(Pre)Arrival<br />

Onder item 2.3.51 en 2.3.52 zijn de bijzonderheden betreffende de meldingen<br />

voorafgaand aan het binnenvliegen en het binnenvliegen zelf van een “control zone”<br />

opgenomen.<br />

Holden/Orbit-en<br />

Er is onderscheid tussen “orbit-en” en het vliegen van een “three sixty”.<br />

Bij de opdracht ”ORBIT (RIGHT, or LEFT) [FROM PRESENT POSITION]” moeten<br />

één of meerdere cirkelvormige patronen worden gevlogen afhankelijk van de<br />

opgedragen wachttijd. Bij de opdracht “MAKE A THREE SIXTY TURN LEFT (OR<br />

RIGHT)” wordt 1 cirkelvormig patroon gevlogen. Het aanvangen en het voltooien van<br />

de “three sixty” dient de vlieger te melden: “OVER VICTOR, TURNING RIGHT, (or<br />

LEFT)” respectievelijk “OVER VICTOR, THREE SIXTY COMPLETED”<br />

Circuit joining/approach<br />

Specifieke procedures van een veld zoals overhead joining, midfield joining, en<br />

dergelijke behoeven niet te worden uitgevoerd, tenzij dit duidelijk in de opgave is<br />

aangegeven en wordt ondersteund door het kaartmateriaal.<br />

De bevestiging van “traffic information” op “downwind” dient het landingsnummer en,<br />

indien van toepassing, de type-aanduiding van de voorganger te bevatten.<br />

Bijvoorbeeld:<br />

Controller: PBC, NUMBER TWO FOLLOW CHEROKEE ON FINAL<br />

Aircraft: NUMBER TWO, THE CHEROKEE IN SIGHT, PBC<br />

of indien Cherokee nog niet wordt gezien:<br />

Aircraft: NUMBER TWO, LOOKING OUT, PBC<br />

Waarna de vlieger de CHEROKEE meldt zodra in zicht:<br />

Aircraft: PBC, CHEROKEE IN SIGHT<br />

Krijgt de PHABC de Cherokee niet in zicht, dan moet de vlieger dit melden met<br />

“NEGATIVE CONTACT [reasons]”en de positie van zijn voorganger navragen bij<br />

Tower.<br />

4.2 VFR Landing en missed approaches.<br />

Indien een landingsklaring is verstrekt voordat een luchtvaartuig “final” heeft bereikt,<br />

moet toch “FINAL” worden gemeld.<br />

25-11-2005<br />

59


4.3 VFR Baan vrijmaken en taxiën<br />

Na het verlaten van de landingsbaan is de melding “RUNWAY [number]<br />

VACATED [via]” verplicht.<br />

Na het kruisen van een in gebruik zijnde start/landingsbaan is de melding<br />

“RUNWAY[number] VACATED” verplicht.<br />

Het bereiken van de parkeerplaats moet worden gemeld. De communicatie wordt<br />

beëindigd met het verzoek: “REQUEST SWITCH OFF”.<br />

IFR<br />

4.4 IFR STAR’s, holden en approach<br />

De in de AIP The Netherlands Volume 1 gepubliceerde verplichte snelheidsbeperkingen<br />

zijn niet van toepassing.<br />

Het passeren van de “holding fix” behoeft alleen te worden gemeld bij het<br />

binnenvliegen en verlaten van het wachtpatroon.<br />

Op verzoek van ATC moet de (laterale) positie in het wachtpatroon na de joining<br />

procedure kunnen worden gemeld.<br />

De term “HOLD” kan zowel het wachten zelf als het wachtgebied inhouden.<br />

Voorbeelden van het gebruik:<br />

KLM123 HOLD AT ARTIP, EAT 55.<br />

KLM123 PASSING ARTIP, MAINTAINING FL120, JOINING THE HOLD<br />

Alleen de volgende soorten naderingen zijn van toepassing:<br />

“ILS approach”, “VOR/DME approach” en “circling approach”, zowel procedureel als<br />

middels radarvectors.<br />

Meldingen zoals “ESTABLISHED LOCALIZER”, “ESTABLISHED ILS”, “[OVER THE]<br />

OUTER MARKER” en meldingen die verband houden met de eindnadering zijn geen<br />

verplichte meldingen.<br />

4.6 IFR Baan vrijmaken en taxiën<br />

Na het verlaten van de landingsbaan is de melding “RUNWAY [number]<br />

VACATED [via]” verplicht.<br />

.<br />

Na het kruisen van een in gebruik zijnde start/landingsbaan is de melding<br />

“RUNWAY[number] VACATED” verplicht.<br />

Het bereiken van de parkeerplaats moet worden gemeld. De communicatie wordt<br />

beëindigd met het verzoek: “REQUEST SWITCH OFF”.<br />

25-11-2005<br />

60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!