18.03.2014 Views

Gebruiksaanwijzing

Gebruiksaanwijzing

Gebruiksaanwijzing

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Gebruiksaanwijzing</strong><br />

OVEN<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

Polski, 35 , 47<br />

FC 832 C.1 /HA<br />

FC 832 C.1 IX/HA<br />

FC 83.1 /HA<br />

FC 83.1 IX /HA<br />

FQ 83.1 /HA<br />

FZ 83.1 /HA<br />

FZ 83.1 IX /HA<br />

FQ 932 C.1/HA<br />

FD 83.1 /HA<br />

FZ 93 C.1 /HA<br />

FZ 93 C.1 IX /HA<br />

FZ 932 C.1 /HA<br />

FZ 932 C.1 IX/HA<br />

FZ 83 C.1 /HA<br />

FZ 83 C.1 IX /HA<br />

F 83.1 /HA<br />

F 83.1 IX /HA<br />

F 937 C.1 IX /HA<br />

F 937 C.1 /HA<br />

FQ 837 C.1 /HA<br />

FH 837 C /HA<br />

FH 837 C IX /HA<br />

FHS 83 C IX/HA<br />

FH 83 /HA<br />

FH 83 IX/HA<br />

FH 82 C IX/HA<br />

FH 82 C /HA<br />

FH 831 C IX /HA<br />

FH 831 C /HA<br />

FH 83 C /HA<br />

FH 83 C IX /HA<br />

FH 93 C HA<br />

FH 93 C IX/HA<br />

TR<br />

PL SR KZ<br />

Turkish, 24<br />

Samenvatting<br />

Het installeren, 2-3<br />

Plaatsing<br />

Elektrische aansluiting<br />

Beschrijving van het apparaat, 4<br />

Algemeen aanzicht<br />

Bedieningspaneel<br />

Starten en gebruik, 5<br />

De oven starten<br />

Gebruik de timer Einde Kooktijd<br />

Typeplaatje<br />

De elektronische programmeur, 6<br />

Programma’s, 7-9<br />

Kookprogramma’s<br />

Praktische kooktips<br />

Kooktabel<br />

Voorzorgsmaatregelen en advies, 10<br />

Algemene veiligheidsmaatregelen<br />

Afvalverwijdering<br />

Energiebesparing en milieubesef<br />

Service<br />

Onderhoud en verzorging, 11<br />

De elektrische stroom afsluiten<br />

Schoonmaken van de oven<br />

De ovendeur reinigen<br />

Vervangen van het lampje<br />

Montage van de Kit Glijders<br />

NL


Het installeren<br />

NL<br />

! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere<br />

raadpleging. Wanneer u het product weggeeft,<br />

verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij<br />

de oven te bewaren zodat alle nodige informatie<br />

voorhanden blijft.<br />

! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er<br />

staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik<br />

en veiligheid.<br />

Ventilatie<br />

Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het<br />

noodzakelijk de achterkant van het meubel te<br />

verwijderen. Het verdient de voorkeur de oven op<br />

twee houten balken te plaatsen, of eventueel op een<br />

enkele plank die een opening heeft van tenminste 45<br />

x 560 mm (zie afbeeldingen).<br />

Plaatsing<br />

! Het verpakkingsmateriaal is niet bestemd voor<br />

kinderen en dient daarom te worden weggegooid<br />

volgens de geldende normen ( zie<br />

Voorzorgsmaatregelen en advies).<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! De installatie moet worden uitgevoerd door een<br />

bevoegde installateur en volgens de instructies van<br />

de fabrikant. Een verkeerde installatie kan schade<br />

berokkenen aan personen, dieren of dingen.<br />

Inbouw<br />

Voor een goede werking van het apparaat moet het<br />

keukenmeubel de juiste kenmerken hebben:<br />

• de zijkanten van de kastjes die aan de oven<br />

grenzen moeten hittebestendig zijn;<br />

• in het bijzonder moet, in geval van meubels met<br />

fineer, de lijm bestand zijn tegen temperaturen van<br />

100°C;<br />

• voor het inbouwen van de oven, zowelonder het<br />

aanrecht ( zie figuur ) alsin stapelbouw, dient het<br />

keukenmeubel de volgende afmetingen te hebben:<br />

Centreren en bevestigen<br />

Regel de 4 klemmetjes aan de zijkant van de oven in<br />

overeenkomst met de 4 gaten in de lijst. De stand<br />

hangt af van de dikte van de zijkant van het meubel:<br />

als de dikte 20 mm is: verwijder<br />

het bewegende gedeelte van<br />

het klemmetje ( zie afb. );<br />

als de dikte 18 mm is: gebruik<br />

de eerste gleuf; zoals door de<br />

fabrikant is voorzien ( zie afb. );<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

560 mm.<br />

575-585 mm.<br />

als de dikte 16 mm is: gebruik<br />

de tweede gleuf ( zie afb. ).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

! Nadat het apparaat is ingebouwd, mag er geen<br />

contact meer mogelijk zijn met de elektrische<br />

onderdelen.<br />

Het energieverbruik dat staat aangegeven op het<br />

typeplaatje is gebaseerd op dit soort installatie.<br />

Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen:<br />

open de ovendeur en schroef de 4 houtschroeven in<br />

de 4 gaten in de zijrand.<br />

! Alle beschermende onderdelen moeten zodanig<br />

worden bevestigd dat ze niet kunnen worden<br />

verwijderd zonder gereedschap te gebruiken.<br />

2


Centreren en bevestigen*<br />

1. Plaats de beugels “A” aansluitend op de<br />

steunranden “B” van de oven.<br />

2. Plaats de klampen “C” aansluitend op de beugels<br />

“A”. Als de dikte van de zijkant van het meubel:<br />

• 16 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />

nummer 16 dat erop staat naar u gericht is;<br />

• 18 mm is: monteer de klamp zodanig dat het<br />

deel zonder tekst naar u gericht is;<br />

• 20 mm is: monteer de klamp niet.<br />

3. Bevestig de beugels en de klampen op de rand<br />

van de zijkant van het meubel met de schroeven<br />

“D”.<br />

4. Bevestig de oven aan het meubel met de<br />

schroeven en plastic sluitringen “E”.<br />

D<br />

16<br />

C<br />

16<br />

16<br />

16<br />

B<br />

Elektrische aansluiting<br />

! De ovens met driepolige voedingskabel<br />

functioneren met de wisselstroom, de spanning en<br />

de frequentie die aangegeven staan op het<br />

typeplaatje ( zie onder ).<br />

Monteren voedingskabel<br />

A<br />

D C<br />

D<br />

C<br />

1. Licht de lipjes aan<br />

de zijkant van het<br />

deksel van het<br />

klemmenbord op met<br />

een schroevendraaier:<br />

trek het deksel van het<br />

klemmenbord open (zie<br />

afb.).<br />

2. De voedingskabel in<br />

werking stellen: draai<br />

de schroef van de<br />

kabelklem en de drie schroeven van de contacten L-<br />

N- los, en bevestig de draden onder de<br />

* Slechts op enkele modellen aanwezig.<br />

E<br />

E<br />

L<br />

N<br />

schroeven met<br />

inachtneming van de<br />

kleuren: Blauw (N)<br />

Bruin (L) Geel-Groen<br />

(zie afbeelding).<br />

3. Maak de kabel vast<br />

aan de daarvoor<br />

bestemde kabelklem.<br />

4. Sluit het deksel van<br />

het klemmenbord.<br />

Het aansluiten van de voedingskabel aan het<br />

elektrische net<br />

Gebruik voor de voedingskabel een stekker die<br />

genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het<br />

typeplaatje ( zie hiernaast ).<br />

Wanneer het apparaat rechtstreeks op het net wordt<br />

aangesloten moet men tussen het apparaat en het<br />

net een meerpolige schakelaar aanbrengen met een<br />

afstand tussen de contacten van minstens 3mm,<br />

aangepast aan het elektrische vermogen en<br />

voldoend aan de geldende normen (de aarding mag<br />

niet worden onderbroken door de schakelaar). De<br />

voedingskabel moet zodanig geplaatst worden dat<br />

hij nergens een temperatuur bereikt die 50°C hoger<br />

is dan de kamertemperatuur.<br />

! De installateur is verantwoordelijk voor de correcte<br />

elektrische verbinding en het in acht nemen van de<br />

geldende veiligheidsnormen.<br />

Vóór het aansluiten moet u controleren dat:<br />

• het stopcontact geaard is en voldoet aan de<br />

geldende normen;<br />

• het stopcontact in staat is het maximale<br />

vermogen van het apparaat te verdragen, zoals<br />

aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />

• de spanning zich bevindt tussen de waarden die<br />

staan aangegeven op het typeplaatje ( zie onder );<br />

• het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als<br />

dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het<br />

stopcontact te vervangen; gebruik geen<br />

verlengsnoeren of dubbelstekkers.<br />

! Wanneer het apparaat geïnstalleerd is, moeten het<br />

snoer en het stopcontact makkelijk te bereiken zijn.<br />

! De kabel mag niet worden gebogen of<br />

samengedrukt.<br />

! De kabel moet van tijd tot tijd worden<br />

gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs<br />

worden vervangen ( zie Service ).<br />

! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid<br />

worden gesteld als deze normen niet worden<br />

nageleefd.<br />

NL<br />

3


Beschrijving van het apparaat<br />

NL<br />

Algemeen aanzicht<br />

Bedieningspaneel<br />

Rooster GRILL<br />

Rooster LEKPLAAT<br />

GLEUVEN om<br />

roosters in te<br />

schuiven<br />

positie 5<br />

positie 4<br />

positie 3<br />

positie 2<br />

positie 1<br />

Bedieningspaneel<br />

Knop<br />

PROGRAMMA'S<br />

Knop<br />

THERMOSTAAT<br />

•• ••<br />

Controlelampje<br />

THERMOSTAAT<br />

ELEKTRONISCHE<br />

Programmering*<br />

Knop<br />

PROGRAMMA'S<br />

Controlelampje<br />

THERMOSTAAT<br />

Knop<br />

THERMOSTAAT<br />

•• ••<br />

ELEKTRONISCHE<br />

Programmering*<br />

Knop<br />

PROGRAMMA'S<br />

Controlelampje<br />

THERMOSTAAT<br />

Knop<br />

THERMOSTAAT<br />

Knop<br />

TIMER EINDE KOOKTIJD*<br />

* Slechts op enkele modellen aanwezig.<br />

4


Starten en gebruik<br />

! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven<br />

minstens een uur leeg te laten functioneren, op<br />

maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u<br />

de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht<br />

u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het<br />

verdampen van de middelen die worden gebruikt om<br />

de oven te beschermen.<br />

De oven starten<br />

1. Door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien<br />

kunt u het gewenste kookprogramma kiezen.<br />

2. Kies de temperatuur door aan de knop<br />

THERMOSTAAT te draaien. Een lijst met kooktijden en<br />

aanbevolen kooktemperaturen kunt u terugvinden in<br />

de Kooktabel (zie Programma’s).<br />

3. Als het controlelampje THERMOSTAAT aan is,<br />

bevindt de oven zich in de verwarmingsfase en is<br />

bezig de ingestelde temperatuur te bereiken.<br />

4. Tijdens het koken kunt u nog altijd:<br />

- het kookprogramma veranderen met behulp van de<br />

knop PROGRAMMA’S;<br />

- de temperatuur veranderen met behulp van de knop<br />

THERMOSTAAT;<br />

- het koken onderbreken door de knop<br />

PROGRAMMA’S weer op stand “0” te zetten.<br />

! Zet nooit voorwerpen op de bodem van de oven; u<br />

riskeert hiermee het email te beschadigen.<br />

! Plaats de ovenschalen altijd op bijgeleverde<br />

roosters.<br />

Ventilator<br />

Teneinde de hitte aan de buitenkant van de oven te<br />

beperken, zijn enkele modellen voorzien van een<br />

ventilator. Hierdoor ontstaat een luchtstroom die<br />

tussen het bedieningspaneel en de ovendeur naar<br />

buiten komt.<br />

! Aan het einde van de kooktijd blijft de ventilator<br />

draaien totdat de oven voldoende is afgekoeld.<br />

Ovenverlichting<br />

Deze gaat werken door de knop PROGRAMMA’S op<br />

/ te draaien. Ze blijft aan wanneer u een<br />

kookprogramma selecteert.<br />

* Slechts op enkele modellen aanwezig.<br />

Gebruik de timer Einde Kooktijd*<br />

1. U moet allereerst het geluidssignaal opwinden<br />

door de knop TIMER EINDE KOOKTIJD bijna<br />

helemaal met de klok mee te draaien.<br />

2. Draai de knop weer tegen de klok in en stel de<br />

gekozen tijd in. Zorg ervoor dat de minuten die zijn<br />

aangegeven op de knop TIMER EINDE KOOKTIJD<br />

samenvallen met de vaste aanwijzer op het<br />

bedieningspaneel.<br />

3. Als de tijd verstreken is hoort u een<br />

geluidssignaal en gaat de oven uit.<br />

4. Als de oven uit is kan de timer als gewone<br />

kookwekker worden gebruikt.<br />

! Als u de oven handmatig wilt gebruiken, en dus de<br />

timer voor het einde van de kooktijd wilt<br />

uitschakelen, moet de knop TIMER EINDE<br />

KOOKTIJD tot aan het symbool worden gedraaid.<br />

TYPEPLAATJE<br />

Afmetingen<br />

Inhoud liter 58<br />

Elektrische<br />

aansluitingen<br />

ENERGY LABEL<br />

breedte 43,5 cm.<br />

hoogte 32 cm.<br />

diepte 41,5 cm.<br />

spanning 220-240V ~ 50Hz<br />

maximum vermogen 2800W<br />

Richtlijn 2002/40/CE op etiket van<br />

elektrische ovens.<br />

Norm EN 50304<br />

Energieverbruik convectie<br />

Natuurlijk – verwarmingsfunctie:<br />

/ Traditioneel;<br />

Energieverbruikverklaring Klasse<br />

convectie Hetelucht<br />

verwarmingsfunctie: /<br />

Gebak.<br />

Dit apparaat voldoet aan de<br />

volgende EU Richtlijnen:<br />

- 2006/95/EEG van 12/12/06<br />

(laagspanning) en daaropvolgende<br />

wijzigingen;<br />

- 2004/108/EEG van 15/12/04<br />

(elektromagnetische compatibiliteit)<br />

en daaropvolgende wijzigingen<br />

- 93/68/EEG van 22/07/93 en<br />

daaropvolgende wijzigingen<br />

- 2002/96/EC en daaropvolgende<br />

wijzigingen<br />

NL<br />

5


De elektronische programmeur<br />

NL<br />

Symbool<br />

EINDE<br />

BEREIDING<br />

Symbool<br />

DUUR<br />

Toets<br />

AFNAME TIJD<br />

DISPLAY<br />

•• ••<br />

Symbool<br />

KLOK<br />

Symbool<br />

TIMER<br />

Toets<br />

TOENAME TIJD<br />

Toets<br />

INSTELLEN TIJD<br />

De klok instellen<br />

! U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als<br />

wanneer hij aan is, maar alleen als u geen<br />

uitgestelde bereiding heeft ingesteld.<br />

Na het aansluiten op het elektrische net of na het<br />

uitvallen van de stroom knippert het symbool en<br />

de vier cijfers op het DISPLAY.<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de vier cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knipperen;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de tijd in te<br />

stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de nummers<br />

sneller lopen en kunt u de tijd sneller instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

De timer instellen<br />

! Deze functie onderbreekt de bereiding niet en is<br />

onafhankelijk van het gebruik van de oven. Hij dient<br />

er uitsluitend voor een geluidssignaal te laten horen<br />

als de ingestelde minuten zijn verstreken.<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knipperen;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste tijd<br />

in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />

nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />

instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

Nu verschijnt het terugtellen, aan het einde waarvan<br />

u een geluidssignaal zult horen.<br />

De bereiding programmeren<br />

! De programmering is alleen mogelijk wanneer een<br />

kookprogramma is geselecteerd.<br />

Het programmeren van de kookduur<br />

1. Druk meerdere malen op de toets totdat het<br />

symbool en de drie cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knipperen;<br />

2. druk op de toetsen “+” en “-” om de gewenste<br />

duur in te stellen; als u ze ingedrukt houdt zullen de<br />

nummers sneller lopen en kunt u de tijd sneller<br />

instellen.<br />

3. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

4. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />

het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />

bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />

• B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duur<br />

van 1 uur en 15 minuten. Het programma stopt<br />

automatisch om 10:15.<br />

Het einde van een bereiding programmeren<br />

! Het programmeren van het einde van een bereiding<br />

is alleen mogelijk nadat u een kookduur heeft<br />

geselecteerd.<br />

1. Volg de procedure van de duur van punt 1 t/m 3;<br />

2. druk daarna op de toets totdat het symbool<br />

en de vier cijfers op het DISPLAY beginnen te<br />

knipperen;<br />

3. druk op de toetsen “+” en “-” om het einde van de<br />

bereiding in te stellen; als u ze ingedrukt houdt<br />

zullen de nummers sneller lopen en kunt u de tijd<br />

sneller instellen.<br />

4. wacht 10 seconden of druk nogmaals op de toets<br />

om de instelling te bevestigen.<br />

5. als de ingestelde duur is verstreken verschijnt op<br />

het DISPLAY het woord END, beëindigt de oven de<br />

bereiding en klinkt een geluidssignaal.<br />

De symbolen en gaan aan om aan te geven<br />

dat een programmering is uitgevoerd. Op het DISPLAY<br />

verschijnen om de beurt de eindtijd en de duur van<br />

de bereiding.<br />

Het annuleren van een programmering<br />

Het annuleren van een programma:<br />

• druk op de toets totdat het symbool van de te<br />

annuleren instelling en de cijfers op het DISPLAY<br />

beginnen te knipperen. Druk op de toets “-” totdat<br />

op het display de cijfers 00:00 verschijnen.<br />

• houd tegelijkertijd de toetsen “+” en “-” ingedrukt.<br />

Zo worden alle programmeringen geannuleerd,<br />

inclusief de timer.<br />

6


Programma’s<br />

Kookprogramma’s<br />

! U kunt voor alle programma’s een temperatuur<br />

instellen<br />

tussen de 60°C en MAX, behalve voor:<br />

• BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX<br />

te gebruiken);<br />

• GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer<br />

dan 200°C in te stellen).<br />

/ Programma RIJZEN<br />

De oven bereikt en behoudt een temperatuur van<br />

40°C onafhankelijk van de stand van de knop<br />

THERMOSTAAT. Dit programma is ideaal voor het<br />

rijzen van beslag dat bakkersgist bevat.<br />

/ Programma MULTIKOKEN<br />

Alle verwarmingselementen gaan aan (onder, boven<br />

en cirkelvormig) en de ventilator gaat draaien.<br />

Aangezien de warmte in de hele oven constant is,<br />

zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze<br />

gekookt en gebakken worden. Hier is het<br />

mogelijkmaximaal twee roosters tegelijk te gebruiken.<br />

/ Programma PIZZA OVEN<br />

De onderste en cirkelvormige verwarmingselementen<br />

gaan aan en de ventilator gaat draaien. Met deze<br />

combinatie wordt de oven snel warm dankzij het<br />

aanzienlijke vermogen dat vooral van onderaf komt.<br />

Indien u meerdere roosters gebruikt moet u de<br />

gerechten halverwege de kooktijd omwisselen.<br />

NL<br />

/ Programma TRADITIONELE OVEN<br />

/ Programma BARBECUE<br />

De onderste en bovenste verwarmingselementen<br />

gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter<br />

een enkel rooster te gebruiken: met meerdere roosters<br />

riskeert u een slechte temperatuursverspreiding.<br />

/ Programma GEBAK OVEN<br />

Het achterste verwarmingselement gaat aan en de<br />

ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte<br />

warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen<br />

voor het bakken van kwetsbare gerechten (vooral<br />

taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u<br />

op 3 hoogtes tegelijkertijd kookt.<br />

/ Programma FAST COOKING<br />

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en het<br />

braadspit (waar aanwezig) gaat draaien. Het koken<br />

onder de grill is vooral aan te raden voor gerechten<br />

die een hoge temperatuur aan de buitenkant nodig<br />

hebben. Kook met de ovendeur dicht.<br />

/ Programma GRATINEREN<br />

Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de<br />

ventilator en het braadspit (waar aanwezig) gaan<br />

draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte<br />

van de grill gecombineerd met de circulatie van de<br />

lucht in de oven.<br />

Eventueel verbranden van de buitenkant wordt zo<br />

vermeden; de warmte dringt gemakkelijker door naar<br />

de binnenkant. Kook met de ovendeur dicht.<br />

Alle verwarmingselementen gaan aan en de ventilator<br />

gaat werken zodat een gelijkmatige en constante<br />

warmte wordt gegarandeerd.<br />

Bij dit programma wordt de oven niet voorverwarmd.<br />

Deze functie is vooral geschikt voor het snel koken<br />

van kant en klare gerechten (diepvries en<br />

voorgekookt). De beste resultaten verkrijgt u als u een<br />

enkel rooster gebruikt.<br />

7


NL<br />

Het braadspit (slechts op enkele modellen<br />

aanwezig)<br />

Voor het activeren van het<br />

braadspit ( zie afb.) gaat u<br />

als volgt te werk:<br />

Praktische kooktips<br />

! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit<br />

de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten<br />

kunnen verbranden.<br />

! Bij de functies BARBECUE of GRATINEREN, in het<br />

bijzonder wanneer u het braadspit gebruikt, raden wij<br />

u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om eventueel<br />

vet of jus op te vangen.<br />

MULTIKOKEN<br />

1. plaats de lekplaats in positie 1;<br />

2. zet de steun van het braadspit op de 3e stand en<br />

steek de vleespen in het gat achterin de oven;<br />

3. activeer het braadspit met de knop PROGRAMMA’S<br />

op de positie / of / ;<br />

! Wanneer u de ovendeur opent als het programma<br />

/ is gestart, zal het braadspit stoppen met<br />

draaien.<br />

• Gebruik de standen 2 en 4, en plaats de gerechten<br />

die meer warmte nodig hebben op stand 2.<br />

• Plaats de lekplaat op de onderste stand en de grill<br />

op de hoogste.<br />

BARBECUE<br />

• Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten<br />

op het midden van de grill.<br />

• We raden u aan het energieniveau op de hoogste<br />

stand te zetten. Het is normaal dat het bovenste<br />

verwarmingselement niet constant aan blijft: zijn<br />

werking wordt geregeld door een thermostaat.<br />

PIZZA OVEN<br />

• Gebruik een lichte aluminium vorm en zet hem op<br />

het speciale ovenrooster.<br />

Bij gebruik van de bakplaat duurt het langer en<br />

krijgt u waarschijnlijk geen krokante pizza.<br />

• Bij zeer gevulde pizza’s raden wij aan de<br />

mozzarella of andere kaas pas halverwege de<br />

kooktijd toe te voegen.<br />

8


Kooktabel<br />

Programma's Gerechten Gewicht<br />

(kg)<br />

Rijzen<br />

Traditionele<br />

Oven<br />

Gebak Oven<br />

Fast cooking<br />

Multikoken<br />

Pizza oven<br />

Barbecue<br />

Gratineren<br />

Rijzen van deeg met bakkersgist<br />

(brioches, brood, s uikertaart,<br />

croissants, enz.)<br />

Eend<br />

Braadstuk<br />

Varkensrollade<br />

Koekjes (kruimeldeeg)<br />

Vruchtentaart<br />

Taarten<br />

Vruchtentaart<br />

Plum-cake<br />

Cake<br />

Gevulde flensjes (op 2 roosters)<br />

Kleine c akejes (op 2 roosters)<br />

Kaaskoekjes (op 2 roosters)<br />

Soesjes (op 3 roosters)<br />

Koekjes (op 3 roosters)<br />

Schuimgebak (op 3 roosters)<br />

Diepvries<br />

Pizza<br />

Courgettes en garnalen in deeg<br />

Spinaziequiche<br />

Saucijzenbroodjes<br />

Lasagne<br />

Gebakken broodjes<br />

Kip-snacks<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Roosterstanden<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 of 3<br />

3<br />

3<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

1 en 3 en 5<br />

1 en 3 en 5<br />

1 en 3 en 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Voorverwar<br />

ming<br />

(minuten)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Aangeraden<br />

temperatuur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Kooktijd<br />

(minuten)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Voorgekookte gerechten<br />

Kippenvleugels 0.4 2 - 200 20-25<br />

Verse etenswaren<br />

Koekjes (kruimeldeeg)<br />

Plum-cake<br />

Kaaskoekjes<br />

Pizza (op 2 roosters)<br />

Lasagne<br />

Lamsvlees<br />

Kip + gebakken aardappels<br />

Makreel<br />

Plum-cake<br />

Soesjes (op 2 roosters)<br />

Koekjes (op 2 roosters)<br />

Cake (op 1 rooster)<br />

Cake (op 2 roosters)<br />

Quiche<br />

Pizza<br />

Braadstuk<br />

Kip<br />

Tong en inktvis<br />

Calamari- en garnalenspiesjes<br />

Inktvis<br />

Kabeljauwfilet<br />

Gegrilde groenten<br />

Kalfsbiefstuk<br />

Worstjes<br />

Hamburgers<br />

Makreel<br />

Tosti (of geroosterd brood)<br />

Met braadspit (waar aanwezig)<br />

Kalfsvlees aan het spit<br />

Kip aan het spit<br />

Lamsvlees aan het spit<br />

Gegrilde kip<br />

Inktvis<br />

Met braadspit (waar aanwezig)<br />

Kalfsvlees aan het spit<br />

Lamsvlees aan het spit<br />

Kip (aan het spit) +<br />

aardappelen (op de lekplaat)<br />

0.3<br />

0.6<br />

0.2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

n.° 4 en 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 en 4<br />

3<br />

2<br />

2 en 4<br />

2<br />

2<br />

2 en 4<br />

2 en 4<br />

2<br />

2 en 4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2 of 3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 of 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

200<br />

180<br />

210<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-18<br />

45<br />

10-12<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

NL<br />

9


Voorzorgsmaatregelen en<br />

advies<br />

NL<br />

! Dit apparaat voldoet aan de geldende<br />

internationale veiligheidsvoorschriften. Deze<br />

aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u<br />

dient ze derhalve goed door te nemen.<br />

Algemene veiligheidsmaatregelen<br />

• Dit apparaat is vervaardigd voor nietprofessioneel<br />

gebruik binnenshuis.<br />

• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden<br />

geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is<br />

erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen<br />

of als het onweert.<br />

• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant<br />

van de oven als u het apparaat moet verplaatsen.<br />

• Raak de oven niet blootsvoets of met natte<br />

handen of voeten aan.<br />

• Het apparaat dient gebruikt te worden om<br />

voedsel te bereiden. Het mag uitsluitend door<br />

volwassenen worden gebruikt en alleen<br />

volgens de instructies die in deze handleiding<br />

beschreven staan. Elk ander gebruik (bv.:<br />

verwarming van ruimten) is als oneigenlijk te<br />

beschouwen en dus gevaarlijk. De fabrikant<br />

kan niet aansprakelijk worden gesteld voor<br />

eventuele schade die te wijten is aan onjuist,<br />

verkeerd of onredelijk gebruik.<br />

• Gedurende het gebruik van de oven worden de<br />

verwarmingselementen en enkele delen van de<br />

ovendeur heet. Raak er niet aan en houd de<br />

kinderen op een afstand.<br />

• Voorkom dat elektrische snoeren van andere<br />

kleine keukenapparaten op warme delen van de<br />

oven terechtkomen.<br />

• Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.<br />

• Pak het handvat van de ovendeur alleen in het<br />

midden vast: aan de zijkanten zou het heet<br />

kunnen zijn.<br />

• Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de<br />

oven te zetten en eruit te halen.<br />

• Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de<br />

oven.<br />

• Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als<br />

de oven plotseling aan zou worden gezet, zou dit<br />

vlam kunnen vatten.<br />

• Controleer altijd dat de knoppen in de positie “•”/<br />

“◦” staan als de oven niet gebruikt wordt.<br />

• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan<br />

het snoer te trekken.<br />

• Maak de oven niet schoon of voer geen<br />

onderhoud uit als de stekker nog in het<br />

stopcontact zit.<br />

• Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne<br />

systeem sleutelen om een reparatie proberen uit<br />

te voeren. Neem contact op met de Technische<br />

Dienst (zie Service).<br />

• Plaats geen zware voorwerpen op de open<br />

ovendeur.<br />

• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door<br />

personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt<br />

lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of<br />

personen die niet de nodige ervaring of kennis<br />

hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht<br />

van een persoon die verantwoordelijk is voor hun<br />

veiligheid of nadat hun is uitgelegd hoe het<br />

apparaat werkt.<br />

• Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.<br />

Afvalverwijdering<br />

• Verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u<br />

aan de plaatselijke normen, zodat het<br />

verpakkingsmateriaal hergebruikt kan worden.<br />

• De Europese Richtlijn 2002/96/EC over<br />

Vernietiging van Electrische en Electronische<br />

Apparatuur (WEEE), vereist dat oude<br />

huishoudelijke electrische apparaten niet mogen<br />

vernietigd via de normale ongesorteerde<br />

afvalstroom. Oude apparaten moeten apart<br />

worden ingezameld om zo het hergebruik van de<br />

gebruikte materialen te optimaliseren en de<br />

negatieve invloed op de gezondheid en het milieu<br />

te reduceren. Het symbool op het product van de<br />

“afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u<br />

aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat<br />

vernietigt, het apparaat apart moet worden<br />

ingezameld.<br />

Consumenten moeten contact opnemen met de<br />

locale autoriteiten voor informatie over de juiste<br />

wijze van vernietiging van hun oude apparaat.<br />

Energiebesparing en milieubesef<br />

• Door de oven te gebruiken vanaf het late<br />

middaguur tot aan de vroege ochtend zorgt u<br />

ervoor dat uw elektriciteitscentrale minder wordt<br />

belast tijdens het ‘spitsuur’.<br />

• Houdt bij de functie BARBECUE en GRATINEREN<br />

altijd de ovendeur dicht: dit zowel om betere<br />

kookresultaten te bereiken als voor een<br />

verhoogde energiebesparing (circa 10%).<br />

• Houdt de afdichtingen altijd schoon zodat ze<br />

goed aansluiten op de deur en er geen hitte vrij<br />

kan komen.<br />

Service<br />

Dit dient u door te geven:<br />

• het model oven (Mod.)<br />

• het serienummer (S/N)<br />

Deze informatie bevindt zich op het typeplaatje op<br />

het apparaat en/of op de verpakking.<br />

10


Onderhoud en verzorging<br />

De elektrische stroom afsluiten<br />

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige<br />

handeling overgaat.<br />

Schoonmaken van de oven<br />

• De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij<br />

staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een<br />

spons en een sopje worden afgenomen. Als de<br />

vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een<br />

speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen<br />

dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik<br />

geen schuurmiddelen of bijtende producten.<br />

• De binnenkant van de oven kunt u het beste direct<br />

na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is.<br />

Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel,<br />

spoel vervolgens af en droog met een zachte doek.<br />

Gebruik geen schuurmiddelen.<br />

• De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen<br />

(eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering<br />

van de geleiders.<br />

! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het<br />

reinigen van het apparaat.<br />

De ovendeur reinigen<br />

Reinig het glas van de deur met een spons en niet<br />

schurende producten. Droog met een zachte doek.<br />

Gebruik geen ruwe schurende materialen of scherpe<br />

schrapertjes die het oppervlak zouden kunnen krassen<br />

waardoor als gevolg het glas zou kunnen barsten.<br />

U kunt voor een grondige reiniging de ovendeur<br />

verwijderen:<br />

1. open de deur volledig (zie<br />

afbeelding).<br />

2. til de hendeltjes F op, die<br />

zich aan de twee scharnieren<br />

bevinden, met behulp van een<br />

schroevendraaier en draai ze<br />

(zie afbeelding);<br />

*<br />

F<br />

F<br />

3. pak de deur aan de zijkanten<br />

beet en sluit hem langzaam,<br />

maar niet helemaal. Druk op de<br />

klemmen F, trek dan de deur naar<br />

u toe en haal hem uit zijn voegen<br />

(zie afbeelding).*<br />

Slechts op enkele modellen aanwezig.<br />

F<br />

3. pak de deur aan de<br />

zijkanten beet en sluit hem<br />

langzaam, maar niet helemaal.<br />

Trek de deur naar u toe en<br />

haal hem uit de scharnieren<br />

(zie afbeelding). *<br />

Zet de deur weer op zijn plaats door deze<br />

handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren.<br />

Controleer de afdichtingen<br />

Controleer regelmatig de staat van de afdichting<br />

rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen<br />

beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde<br />

Technische Dienst te wenden (zie Service).<br />

Gebruik de oven niet voordat de reparatie is<br />

uitgevoerd.<br />

Vervangen van het lampje<br />

Voor het vervangen van het<br />

ovenlampje:<br />

1. Schroef het glazen lampenkapje<br />

los.<br />

2. Schroef het lampje los en vervang<br />

het met eenzelfde soort<br />

lampje: sterkte 25W, fitting E 14.<br />

3. Plaats het deksel er weer op<br />

(zie afb.).<br />

Montage van de Kit Glijders<br />

Zo monteert u de glijders:<br />

1. Schroef de twee schroeven A<br />

los (zie afbeelding). Als de oven<br />

voorzien is van zelfreinigende<br />

A panelen zullen deze tijdelijk van<br />

hun plaats zijn.<br />

C<br />

B<br />

D<br />

A<br />

2. Vervang de schroeven A met de<br />

schroeven en afstandsleiders (B+C) die<br />

zich in de kit bevinden.<br />

3. Schroef de nieuwe schroeven B en<br />

desbetreffende afstandsleiders C weer<br />

vast en zet de zelfreinigende panelen<br />

weer op hun plaats.<br />

4. Zet de twee verbindingen D<br />

van de glijder vast in de<br />

speciale gaten aan de zijkant<br />

van de oven (zie afbeelding).<br />

De gaten voor de linkerglijder<br />

bevinden zich aan de<br />

bovenkant, de gaten voor de<br />

rechterglijder aan de onderkant.<br />

5. Zet de glijder vast op de afstandsleider C.<br />

! Plaats de geleiders nooit in stand 5.<br />

NL<br />

11


Bedienungsanleitung<br />

BACKOFEN<br />

DE<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

PL<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

SR<br />

TR<br />

Turkish, 24<br />

KZ<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Installation, 13-14<br />

Aufstellung<br />

Elektroanschluss<br />

Beschreibung des Gerätes, 15<br />

Geräteansicht<br />

Bedienfeld<br />

Polski, 35 , 47<br />

FC 832 C.1 /HA<br />

FC 832 C.1 IX/HA<br />

FC 83.1 /HA<br />

FC 83.1 IX /HA<br />

FQ 83.1 /HA<br />

FZ 83.1 /HA<br />

FZ 83.1 IX /HA<br />

FQ 932 C.1/HA<br />

FD 83.1 /HA<br />

FZ 93 C.1 /HA<br />

FZ 93 C.1 IX /HA<br />

FZ 932 C.1 /HA<br />

FZ 932 C.1 IX/HA<br />

FZ 83 C.1 /HA<br />

FZ 83 C.1 IX /HA<br />

F 83.1 /HA<br />

F 83.1 IX /HA<br />

F 937 C.1 IX /HA<br />

F 937 C.1 /HA<br />

FQ 837 C.1 /HA<br />

FH 837 C /HA<br />

FH 837 C IX /HA<br />

FHS 83 C IX/HA<br />

FH 83 /HA<br />

FH 83 IX/HA<br />

FH 82 C IX/HA<br />

FH 82 C /HA<br />

FH 831 C IX /HA<br />

FH 831 C /HA<br />

FH 83 C /HA<br />

FH 83 C IX /HA<br />

FH 93 C HA<br />

FH 93 C IX/HA<br />

Inbetriebsetzung und Gebrauch, 16<br />

Inbetriebsetzung des Backofens<br />

Einsatz des TIMERS ZUR EINSTELLUNG DES<br />

GARZEITENDES<br />

Typenschild<br />

Der elektronische Garprogrammierer, 17<br />

Programme, 18-20<br />

Garprogramme<br />

Praktische Back-/Brathinweise<br />

Back-/Brattabelle<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 21<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

Entsorgung<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

Kundendienst<br />

Reinigung und Pflege, 22-23<br />

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />

Reinigung des Gerätes<br />

Reinigung der Tür<br />

Lampenaustausch<br />

Montage des Gleitschienen-Bausatzes


Installation<br />

! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf,<br />

damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie<br />

dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs<br />

oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das<br />

Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die<br />

Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.<br />

! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,<br />

sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der<br />

Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.<br />

Belüftung<br />

Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss<br />

die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.<br />

Der Backofen sollte möglichst so installiert werden, dass er<br />

auf zwei Holzleisten oder aber auf einer durchgehenden<br />

Fläche aufliegt, die über einen Ausschnitt von mindestens<br />

45 x 560 mm verfügt (siehe Abbildungen).<br />

DE<br />

Aufstellung<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder. Es<br />

ist entsprechend den Vorschriften bezüglich der<br />

getrennten Müllsammlung zu entsorgen (siehe<br />

Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).<br />

! Die Installation ist gemäß den vorliegenden<br />

Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.<br />

Jede unsachgemäße Installation kann Menschen und<br />

Tiere gefährden oder Sachschaden verursachen.<br />

Einbau<br />

Um eine einwandfreie Betriebsweise des Gerätes zu<br />

gewährleisten, muss der Umbauschrank folgende<br />

Eigenschaften aufweisen:<br />

• Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände<br />

müssen aus hitzebeständigem Material gefertigt sein.<br />

• Bei Möbeln aus Furnierholz muss der verwendete<br />

Leim einer Temperatur von 100°C standhalten.<br />

• Für den Einbau des Backofens in einen Unterschrank<br />

(siehe Abbildung) oder in einen Hochschrank, muss<br />

das entsprechende Möbel über folgende<br />

Abmessungen verfügen:<br />

Zentrierung und Befestigung<br />

Bringen Sie die 4 seitlich am Backofen befindlichen<br />

Klampen mit den 4 Löchern des Rahmens in<br />

Übereinstimmung. Achten Sie dabei darauf, dass bei<br />

einer Stärke der Umbauschrankwand von:<br />

20 mm: der bewegliche Teil der<br />

Klampe abgenommen wird<br />

(siehe Abbildung);<br />

18 mm: die erste, werkseitig<br />

bereits angebrachte Rille<br />

genutzt wird (siehe Abbildung);<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

560 mm.<br />

575-585 mm.<br />

16 mm: die zweite Rille genutzt<br />

wird (siehe Abbildung).<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

5 mm.<br />

545 mm.<br />

! Nach dem Einbau des Gerätes muss eine Berührung<br />

mit den Elektroteilen ausgeschlossen sein.<br />

Die auf dem Typenschild enthaltenen Verbrauchsangaben<br />

wurden bei dieser Art der Installation ermittelt.<br />

Zur Befestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie die<br />

Backofentür und schrauben Sie die 4 Holzschrauben in<br />

die 4 im Backofenrahmen vorgesehenen Löcher ein.<br />

! Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt<br />

werden, dass ein Entfernen derselben ohne ein<br />

Werkzeug zu Hilfe nehmen zu müssen, nicht möglich ist.<br />

13


DE<br />

Zentrierung und Befestigung*<br />

1. Setzen Sie die Bügel bis zum Anschlag auf die<br />

Stützfläche des Backofens.<br />

2. Setzen Sie die Eckstücke “C” in die Bügel “A”<br />

ein. Achten Sie darauf, dass bei einer Stärke der<br />

Umbauschrankwand von:<br />

• 16 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />

die darauf gedruckte Zahl 16 vor Ihnen liegt;<br />

• 18 mm: das Eckstück so angebracht wird, dass<br />

der unbeschriftete Teil vor Ihnen liegt;<br />

• 20 mm: das Eckstück nicht anzubringen ist.<br />

3. Befestigen Sie die Bügel und die Eckstücke an<br />

der Kante der Umbauschrankwand “D”.<br />

4. Befestigen Sie den Backofen mittels der<br />

Schrauben und Kunststoff-Unterlegscheiben “E”<br />

am Umbauschrank.<br />

D<br />

16<br />

C<br />

16<br />

16<br />

16<br />

B<br />

Elektroanschluss<br />

! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen<br />

sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem<br />

Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz<br />

ausgelegt (siehe unten).<br />

Anschluss des Netzkabels<br />

A<br />

D C<br />

D<br />

C<br />

1. Öffnen Sie das<br />

Klemmengehäuse, indem<br />

Sie unter Zuhilfenahme<br />

eines Schraubenziehers<br />

die seitlichen Zungen des<br />

Klemmengehäusedeckels<br />

anheben. Ziehen Sie den<br />

Deckel ab (siehe<br />

Abbildung).<br />

2. Schrauben Sie die<br />

Schraube der<br />

Kabelklemme aus und<br />

drücken Sie sie durch<br />

Einwirken auf den<br />

Schraubenzieher heraus.<br />

E<br />

E<br />

L<br />

N<br />

3. Schrauben Sie die<br />

Schrauben der Kontakte<br />

L-N- aus und<br />

befestigen Sie die Drähte<br />

dann unter Beachtung<br />

der entsprechenden<br />

Farben unter den<br />

Schraubenköpfen: Blau<br />

(N), Braun (L), Gelb/Grün<br />

( ).<br />

Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz<br />

Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die<br />

auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe<br />

nebenstehende Tabelle).<br />

Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen,<br />

ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last<br />

und den einschlägigen Vorschriften entsprechender<br />

Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3<br />

mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom<br />

Schalter nicht unterbrochen werden.) Das<br />

Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an<br />

keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C<br />

über der Raumtemperatur liegt.<br />

! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen<br />

elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der<br />

Sicherheitsvorschriften verantwortlich.<br />

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:<br />

• die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen<br />

Bestimmungen entspricht;<br />

• die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung<br />

des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild<br />

angegeben ist (siehe unten);<br />

• die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem<br />

Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);<br />

• die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist.<br />

Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die<br />

Steckdose oder den Stecker aus; verwenden Sie<br />

keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.<br />

! Elektrokabel und Steckdose müssen bei installiertem<br />

Gerät leicht zugänglich sein.<br />

! Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt<br />

werden.<br />

! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und<br />

darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht<br />

werden (siehe Kundendienst).<br />

! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls<br />

diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.<br />

* Nur bei einigen Modellen<br />

14


Beschreibung des Gerätes<br />

Geräteansicht<br />

DE<br />

Bedienfeld<br />

GLEITFÜHRUNGEN<br />

für die Einschübe<br />

Einschub BACKOFENROST<br />

Einschub FETTPFANNE<br />

Einschubhöhe 5<br />

Einschubhöhe 4<br />

Einschubhöhe 3<br />

Einschubhöhe 2<br />

Einschubhöhe 1<br />

Bedienfeld<br />

Drehknopf<br />

PROGRAMME<br />

Drehknopf<br />

THERMOSTAT<br />

•• ••<br />

Kontrollleuchte<br />

THERMOSTAT<br />

Programmierer<br />

ELEKTRONISCHER*<br />

Drehknopf<br />

PROGRAMME<br />

Kontrollleuchte<br />

THERMOSTAT<br />

Drehknopf<br />

THERMOSTAT<br />

•• ••<br />

Programmierer<br />

ELEKTRONISCHER*<br />

Drehknopf<br />

PROGRAMME<br />

Kontrollleuchte<br />

THERMOSTAT<br />

Drehknopf<br />

THERMOSTAT<br />

Drehknopf<br />

TIMER ZUR EINSTELLUNG DES GARZEITENDES*<br />

* Nur bei einigen Modellen<br />

15


Inbetriebsetzung und<br />

Gebrauch<br />

DE<br />

! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere<br />

Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur<br />

und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen<br />

werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie<br />

die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei<br />

diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das<br />

Verdunsten der zum Schutz des Backofens<br />

aufgetragenen Stoffe verursacht.<br />

Inbetriebsetzung des Backofens<br />

1. Wählen Sie das gewünschte Garprogramm durch<br />

Drehen des Knopfes PROGRAMME aus.<br />

2. Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des<br />

Knopfes THERMOSTAT ein. Eine Liste von<br />

Garprogrammen nebst der empfohlenen<br />

Temperaturen kann in der Back-/Brat-Tabelle<br />

eingesehen werden (siehe Programme).<br />

3. Die Kontrollleuchte des THERMOSTATEN bleibt<br />

während der Aufheizphase bis zum Erreichen der<br />

Temperatur eingeschaltet.<br />

4. Während des Garvorgangs sind folgende<br />

Einstellungen jederzeit möglich:<br />

- Änderung des Garprogramms durch Betätigen des<br />

Drehknopfes PROGRAMME;<br />

- Änderung der Temperatur mit Hilfe des Drehknopfes<br />

THERMOSTAT;<br />

- Unterbrechung des Garvorgangs durch Drehen des<br />

Knopfes PROGRAMME auf die Position „0“.<br />

Einsatz des TIMERS ZUR EINSTELLUNG<br />

DES GARZEITENDES*<br />

1. In erster Linie muss das Läutewerk durch eine<br />

fast komplette Umdrehung (nach rechts) des<br />

Drehknopfes TIMER ZUR EINSTELLUNG DES<br />

GARZEITENDES aufgezogen werden.<br />

2. Um die gewünschte Zeit einzustellen drehen Sie<br />

den Knopf wieder zurück, bis die auf dem<br />

Drehknopf TIMER ZUR EINSTELLUNG DES<br />

GARZEITENDES angegebenen Minuten mit dem auf<br />

dem Bedienfeld befindlichen Bezugszeichen<br />

übereinstimmen.<br />

3. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal<br />

und der Backofen wird ausgeschaltet.<br />

4. Bei abgeschaltetem Backofen kann der TIMER<br />

ZUR EINSTELLUNG DES GARZEITENDES als<br />

normaler Kurzzeitwecker eingesetzt werden.<br />

! Bei Einsatz des Backofens im Handbetrieb, d.h.<br />

unter Ausschluss des Garzeit-Timers, muss der<br />

Drehknopf TIMER ZUR EINSTELLUNG DES<br />

GARZEITENDES auf das Symbol gedreht werden.<br />

TYPENSCHILD<br />

Abmessungen<br />

Breite 43,5 cm<br />

Höhe 32 cm<br />

Tiefe 41,5 cm<br />

Nutzvolumen Liter 58<br />

! Stellen Sie niemals Kochgeschirr auf den<br />

Backofenboden, da dadurch das Email beschädigt<br />

werden könnte.<br />

! Stellen Sie Ihr Kochgeschirr stets auf den mit dem<br />

Gerät gelieferten Backofenrost.<br />

Kühlluftgebläse<br />

Um die Temperaturen an den äußeren Teilen des<br />

Backofens abzusenken, sind einige Modelle mit einem<br />

Kühlluftgebläse ausgestattet. Dieses erzeugt einen<br />

Luftstrahl, der zwischen Bedienfeld und Backofentür<br />

austritt.<br />

! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt das<br />

Gebläse solange in Betrieb, bis der Backofen<br />

ausreichend abgekühlt ist.<br />

Backofenlicht<br />

Um dieses einzuschalten, drehen Sie den Knopf<br />

PROGRAMME auf / . Es bleibt eingeschaltet,<br />

wenn ein Garprogramm eingestellt wird.<br />

* Nur bei einigen Modellen<br />

Elektrischer<br />

Anschluss<br />

ENERGIE-ETIKETT<br />

Spannung 220-240V ~ 50Hz<br />

maximale Leistungsaufnahme<br />

2800W<br />

Richtlinie 2002/40/EG über die<br />

Etikettierung von Elektrobacköfen.<br />

Norm EN 50304<br />

Energieverbrauch Natürliche<br />

Konvektion – Heizfunktion:<br />

/ Standard Plus;<br />

Deklarierte<br />

Energieverbrauchsklasse<br />

Erzwungene Konvektion -<br />

Heizfunktion: / Gebäck<br />

Dieses Gerät entspricht den<br />

folgenden EG-Richtlinien:<br />

- 2006/95/EWG vom 12.12.06<br />

(Niederspannung) und<br />

nachfolgenden Änderungen<br />

- 2004/108/EWG vom 15/12/04<br />

(elektromagnetische<br />

Verträglichkeit) und nachfolgenden<br />

Änderungen<br />

- 93/68/EWG vom 22.07.93 und<br />

nachfolgenden Änderungen<br />

- 2002/96/EC und nachfolgenden<br />

Änderungen<br />

16


Der elektronische<br />

Garprogrammierer<br />

•• ••<br />

Einstellung der Uhr<br />

! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch bei<br />

eingeschaltetem Backofen eingestellt werden,<br />

jedoch nicht, wenn das Ende einer Garzeit<br />

programmiert wurde.<br />

Nach dem Netzanschluss oder nach einem<br />

Stromausfall blinken die Ikone und die vier<br />

Digitanzeigen auf dem DISPLAY.<br />

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die vier Digit-Anzeigen<br />

blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die Uhr<br />

eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />

der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />

die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

Einstellung des Kurzzeitweckers<br />

! Diese Funktion beeinflusst weder den Garvorgang,<br />

noch den Gebrauch des Backofens. Sie weist<br />

ausschließlich durch ein akustisches Signal darauf<br />

hin, dass die eingestellten Minuten abgelaufen sind.<br />

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die drei Digit-<br />

Anzeigen blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />

Zeit eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden,<br />

wird der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt,<br />

um die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

Daraufhin wird das Count-down angezeigt, nach<br />

dessen Ablauf ein akustisches Signal ertönt.<br />

Garzeit-Programmierung<br />

! Die Programmierung ist nur nach Auswahl eines<br />

Garprogramms möglich.<br />

Programmieren der Garzeit-Dauer<br />

1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die drei Digit-<br />

Anzeigen blinken.<br />

2. Mit den Tasten “+” und “-” wird die gewünschte<br />

Dauer eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten<br />

werden, wird der Lauf der eingeblendeten Zeit<br />

beschleunigt, um die Einstellung zu vereinfachen.<br />

3. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

4. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY<br />

die Anzeige END. Der Backofen schließt den<br />

Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal.<br />

• Beispiel: Es ist 9:00 Uhr und es wird eine<br />

Programmdauer von 1 Std. und 15 Min.<br />

programmiert. Das Programm stoppt automatisch<br />

um 10:15 Uhr.<br />

Programmierung eines Garzeitendes<br />

! Die Vorwahl eines Garzeitendes ist nur dann<br />

möglich, wenn auch eine Garzeitdauer eingestellt<br />

wurde.<br />

1. Befolgen Sie die zum Einstellen der<br />

Programmdauer beschriebenen Schritte 1 bis 3.<br />

2. Drücken Sie dann die Taste bis auf dem<br />

DISPLAY das Symbol und die vier Digit-<br />

Anzeigen blinken;<br />

3. Mit den Tasten “+” und “-” wird das Garzeitende<br />

eingestellt; wenn sie gedrückt gehalten werden, wird<br />

der Lauf der eingeblendeten Zeit beschleunigt, um<br />

die Einstellung zu vereinfachen.<br />

4. warten Sie 10 Sek. oder drücken Sie erneut die<br />

Taste um die Einstellung zu bestätigen.<br />

5. Nach Ablauf der Zeit erscheint auf dem DISPLAY<br />

die Anzeige END. Der Backofen schließt den<br />

Garvorgang ab, und es ertönt ein akustisches Signal.<br />

Die eingeschalteten Symbole und sind ein<br />

Zeichen dafür, dass eine Programmierung<br />

durchgeführt worden ist. Auf dem DISPLAY wird<br />

abwechselnd die als Garzeitende programmierte<br />

Uhrzeit und die Garzeit-Dauer eingeblendet.<br />

Eine Programmierung annullieren<br />

Annullieren einer Programmierung<br />

• die Taste drücken, bis auf dem Display das<br />

Symbol der zu annullierenden Einstellung und die<br />

Digit-Anzeigen auf dem Display blinken. Die<br />

Taste “-” drücken, bis auf dem Display die Ziffern<br />

00:00 angezeigt werden.<br />

• halten Sie die Tasten “+” und ”-” gedrückt; auf<br />

diese Weise werden alle ausgeführten<br />

Programmierungen, einschließlich Kurzzeitwecker,<br />

annulliert.<br />

DE<br />

17


Programme<br />

DE<br />

Garprogramme<br />

! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von<br />

60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der<br />

Programme:<br />

• BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung<br />

MAX.)<br />

• Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die<br />

Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten).<br />

/ Programm Hefeteig-Funktion<br />

Der Backofen stellt sich unabhängig von der Position<br />

des Drehknopfes THERMOSTAT auf eine Temperatur<br />

von 40°C ein und behält diese bei. Dieses Programm<br />

ist ideal, um Hefeteige optimal aufgehen zu lassen.<br />

/ Programm Standard Plus<br />

Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere<br />

und das obere, in Betrieb. In Verbindung mit dem<br />

traditionellen Backofen verwenden Sie bitte nur eine<br />

Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen bzw.<br />

Backen auf mehreren Ebenen ist keine gleichmäßige<br />

Hitzeverteilung gewährleistet.<br />

/ Programm Gebäck<br />

Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />

Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine<br />

äußerst schonende, im Backofen gleichmäßig verteilte<br />

Wärme gewährleistet wird. Dieses Programm eignet<br />

sich zum Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum<br />

Backen von Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von<br />

Kleingebäck auf drei Ebenen gleichzeitig.<br />

/ Programm FAST COOKING<br />

Es schalten sich die Heizelemente ein und es setzt<br />

sich das Gebläse in Betrieb, so dass eine konstant<br />

gehaltene und gleichmäßig verteilte Heißluft im<br />

Backofen vorhanden ist.<br />

Bei diesem Programm ist kein Vorheizen nötig. Es<br />

eignet sich besonders zum schnellen Garen von<br />

Fertiggerichten (tiefgekühlt oder auch nicht). Optimale<br />

Resultate werden bei Verwendung von nur einer<br />

Einschubhöhe erzielt.<br />

/ Programm Echte Heißluft<br />

Es schalten sich alle Heizelemente (oberes, unteres<br />

und rundes Heizelement) ein, und das Gebläse wird in<br />

Betrieb genommen. Da die Hitze im gesamten<br />

Backofen konstant ist, werden die Speisen sehr<br />

gleichmäßig gegart und gebräunt. Es kann auf maximal<br />

zwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden.<br />

/ Programm PIZZA<br />

Das untere und das runde Heizelement schalten sich<br />

ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen.<br />

Durch diese Kombination wird der Backofen mit einer<br />

hauptsächlich von unten aufsteigenden starken<br />

Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt. Wird auf mehreren<br />

Einschubhöhen gleichzeitig gegart, ist die Position der<br />

Einschübe nach der Hälfte des Garvorgangs zu<br />

vertauschen.<br />

/ Programm Grill<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und der<br />

Bratspieß (falls vorhanden) wird in Betrieb gesetzt. Die<br />

sehr hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut<br />

gerichtete Hitze empfiehlt sich für Lebensmittel, die zur<br />

optimalen Garung einer hohen Temperatur auf der<br />

Oberseite bedürfen. Garen Sie bei geschlossener<br />

Backofentür.<br />

/ Programm Überbacken/Bräunen<br />

Das obere Heizelement schaltet sich ein, und das<br />

Gebläse sowie der Bratspieß (falls vorhanden) werden<br />

in Betrieb gesetzt. Zusätzlich zu der einseitigen<br />

Strahlungshitze zirkuliert Heißluft im Innern des<br />

Backofens.<br />

Hierdurch wird ein Verbrennen der<br />

Speisenoberflächen verhindert, und die Hitze dringt<br />

tiefer in die Speisen ein. Garen Sie bei geschlossener<br />

Backofentür.<br />

18


Drehspieß (nur bei einigen Modellen)<br />

Zur Inbetriebnahme des<br />

Drehspießes (siehe<br />

Abbildung) verfahren Sie<br />

wie folgt:<br />

Praktische Back-/Brathinweise<br />

! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die<br />

Positionen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direkt<br />

ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht<br />

verbrennen könnten.<br />

DE<br />

! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill<br />

und Überbacken/Bräunen – vor allem bei Verwendung<br />

des Bratspießes – die Fettpfanne zum Auffangen von<br />

abtropfendem Fett oder Fleischsaft auf Einschubhöhe<br />

1 ein.<br />

1. Schieben Sie die Fettpfanne auf Einschubhöhe 1;<br />

2. Schieben Sie die Drehspießhalterung in die<br />

Einschubhöhe 3 und stecken Sie den Spieß in die<br />

entsprechende Öffnung in der Backofenrückwand;<br />

3. Setzen Sie den Bratspieß in Betrieb, indem Sie den<br />

Knopf PROGRAMME auf / oder /<br />

stellen.<br />

! Ist das Programm / eingeschaltet, stoppt<br />

der Drehspieß, wenn die Tür geöffnet wird.<br />

Echte Heißluft<br />

• Verwenden Sie bitte die Einschubhöhen 2 und 4,<br />

wobei die 2.Ebene für die Speisen verwendet<br />

werden sollte, die mehr Hitze verlangen.<br />

• Setzen Sie die Fettpfanne in die untere und den<br />

Grillrost in die obere Position ein.<br />

Grill<br />

• Schieben Sie den Grillrost in die Position 3 oder 4<br />

ein und geben Sie die zu garenden Speisen in die<br />

Mitte des Grillrostes.<br />

• Es empfiehlt sich, die höchste Energiestufe zu<br />

verwenden. Im Übrigen ist es bei dieser Funktion<br />

völlig normal, dass das obere Heizelement nicht<br />

19


DE<br />

Back-/Brattabelle<br />

Programme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit<br />

(Minuten)<br />

Hefeteig- Hefeteig gehen lassen (Brioche, Brot,<br />

Funktion süße Kuchen, Croissants usw.)<br />

Standard<br />

Plus<br />

Gebäck<br />

Fast<br />

Cooking<br />

Echte<br />

Heißluft<br />

Pizza<br />

Grill<br />

Überbacken/<br />

Bräunen<br />

Ente<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

Schweinebraten<br />

Gebäck<br />

Torten<br />

Torten<br />

Obstkuchen<br />

Plum Cake<br />

Biskuitböden<br />

Gefüllte Crêpes (auf 2 Ebenen)<br />

Kleingebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck<br />

(auf 2 Ebenen)<br />

Windbeutel (auf 3 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 3 Ebenen)<br />

Baisers (auf 3 Ebenen)<br />

Tiefkühlgerichte<br />

Pizza<br />

Zucchini und Krebse überbacken<br />

Quiche<br />

Gefüllte Teigwaren<br />

Lasagne<br />

Goldgelbe Brotlaibe<br />

Hühnchen<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 oder 3<br />

3<br />

3<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

1 und 3 und 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Empfohlene<br />

Temperatur<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

80<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Garzeit<br />

(Minuten)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Fertiggerichte<br />

Geflügel 0.4 2 - 200 20-25<br />

Frische Fertiggerichte<br />

Gebäck<br />

Plum Cake<br />

Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck<br />

Pizza (auf 2 Ebenen)<br />

Lasagne<br />

Lamm<br />

Brathähnchen + Kartoffeln<br />

Makrelen<br />

Plum Cake<br />

Windbeutel (auf 2 Ebenen)<br />

Gebäck (auf 2 Ebenen)<br />

Biskuitböden (auf 1 Ebene)<br />

Biskuitböden (auf 2 Ebenen)<br />

Quiche<br />

Pizza<br />

Kalbs- oder Rinderbraten<br />

Hähnchen<br />

Seezungen und Tintenfische<br />

Tintenfisch- und Krebsspieße<br />

Tintenfische<br />

Kabeljaufilet<br />

Gegrillte Gemüse<br />

Kalbsteaks<br />

Bratwürste<br />

Hamburger<br />

Makrelen<br />

Toast (oder getoastetes Brot)<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Hähnchen am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Gegrilltes Hähnchen<br />

Tintenfische<br />

Mit Bratspieß (falls vorhanden)<br />

Kalbfleisch am Spieß<br />

Lamm am Spieß<br />

Hähnchen (am Spieß) +<br />

Röstkartoffeln (auf der Fettpfanne)<br />

0.3<br />

0.6<br />

0.2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

4-6 Stck.<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 und 4<br />

3<br />

2<br />

2 und 4<br />

2<br />

2<br />

2 und 4<br />

2 und 4<br />

2<br />

2 und 4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2 oder 3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 oder 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

200<br />

180<br />

210<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

Max<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-18<br />

45<br />

10-12<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

20


Vorsichtsmaßregeln und<br />

Hinweise<br />

! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten<br />

internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und<br />

gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus<br />

Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam<br />

gelesen werden.<br />

Allgemeine Sicherheit<br />

• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz<br />

im privaten Haushalt bestimmt.<br />

• Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch<br />

nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz<br />

handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und<br />

Unwettern auszusetzen.<br />

• Benutzen Sie zum Verschieben des Gerätes stets die<br />

sich seitlich am Backofen befindlichen Gerätegriffe.<br />

• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten<br />

Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß<br />

sind.<br />

• Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß<br />

den Hinweisen der vorliegenden<br />

Bedienungsanleitung zur Zubereitung von<br />

Lebensmitteln verwendet werden. Jeder andere<br />

Einsatz (zum Beispiel: zum Beheizen von Räumen)<br />

ist als unsachgemäß und gefährlich anzusehen. Der<br />

Hersteller haftet nicht für eventuelle, durch<br />

unsachgemäßen, falschen oder unangemessenen<br />

Gebrauch verursachte Schäden.<br />

• Während das Gerät in Betrieb ist, können die<br />

Heizelemente und einige Stellen an der Ofentür<br />

sehr heiß werden. Berühren Sie sie nicht und halten<br />

Sie Kinder vom Ofen fern.<br />

• Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer<br />

Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen<br />

gelangen.<br />

• Die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen<br />

Öffnungen dürfen nicht zugestellt bzw. abgedeckt<br />

werden.<br />

• Fassen Sie den Griff zur Türöffnung stets in der Mitte<br />

an. An den Seiten könnte er heiß sein.<br />

• Verwenden Sie stets Backofenhandschuhe .<br />

• Kleiden Sie den Boden des Backofens nicht mit<br />

Aluminiumfolie aus.<br />

• Legen Sie keine entzündbaren Materialien in den<br />

Backofen: Sie könnten sich entzünden, wenn sich das<br />

Gerät versehentlich einschaltet.<br />

• Vergewissern Sie sich stets, dass sich die<br />

Reglerknöpfe auf der Position ”•”/“◦“ befinden, wenn<br />

das Gerät nicht in Betrieb ist.<br />

• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der<br />

Steckdose, sondern nur am Stecker selbst.<br />

• Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten<br />

stets den Stecker aus der Steckdose.<br />

• Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht,<br />

Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den<br />

Kundendienst (siehe Kundendienst).<br />

• Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der<br />

geöffneten Backofentür ab.<br />

• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen<br />

(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten<br />

körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten<br />

oder aber ohne ausreichende Erfahrung und<br />

Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch eine<br />

für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt<br />

werden oder zuvor Anleitungen zum Gerätegebrauch<br />

erhalten haben.<br />

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.<br />

Entsorgung<br />

• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie<br />

die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann<br />

wiederverwertet werden.<br />

• Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über<br />

Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen<br />

Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den<br />

herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt<br />

werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden,<br />

um die Wiederverwertung und das Recycling der<br />

beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse<br />

auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das<br />

Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem<br />

Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass<br />

Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden<br />

müssen.<br />

Endverbraucher können sich an Abfallämter der<br />

Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die<br />

korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu<br />

erhalten.<br />

Energie sparen und Umwelt schonen<br />

• Für einen sparsamen Energieverbrauch verwenden Sie<br />

den Backofen - insbesondere für die Pyrolyse-<br />

Selbstreinigung - in den Stunden zwischen dem späten<br />

Nachmittag und dem frühen Morgen.<br />

• Es empfiehlt sich, die Programme Grill und<br />

Überbacken/Bräunen stets bei geschlossener<br />

Backofentür zu verwenden: Dadurch erzielen Sie nicht<br />

nur optimale Ergebnisse, sondern sparen auch Energie<br />

(ca. 10%).<br />

• Halten Sie die Dichtungen sauber und in einem<br />

einwandfreien Zustand, so dass sie gut an der Tür<br />

anliegen und keine Wärmeverluste verursachen.<br />

Kundendienst<br />

Geben Sie bitte Folgendes an:<br />

• das Gerätemodell (Mod.)<br />

• die Seriennummer (S/N).<br />

Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild,<br />

das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung<br />

befindet.<br />

DE<br />

21


Reinigung und Pflege<br />

DE<br />

Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz<br />

Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom<br />

Stromnetz zu trennen.<br />

Reinigung des Gerätes<br />

• Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten<br />

Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen<br />

können mit einem mit lauwarmem Wasser und einem<br />

neutralen Reinigungsmittel getränkten Schwamm<br />

gereinigt werden. Sollten die Flecken nur schwer zu<br />

entfernen sein, verwenden Sie spezielle<br />

Reinigungsmittel. Es ist ratsam, die Teile nach der<br />

Reinigung gut nachzuspülen und trockenzureiben.<br />

Benutzen Sie auf keinen Fall Scheuermittel oder<br />

sonstige scharfe Reiniger.<br />

• Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch,<br />

solange er noch leicht warm ist, gereinigt werden.<br />

Verwenden Sie hierzu warmes Wasser und ein<br />

Reinigungmittel, spülen Sie mit Wasser nach und<br />

reiben Sie den Backofen mit einem weichen Tuch<br />

trocken. Vermeiden Sie Scheuermittel.<br />

• Das Zubehör lässt sich mit Ausnahme der<br />

Gleitschienen wie normales Geschirr (auch im<br />

Geschirrspüler) reinigen.<br />

! Verwenden Sie zur Reinigung der Kochmulde keine<br />

Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.<br />

Reinigung der Tür<br />

Reinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit<br />

einem weichen Schwamm und mildem Spülmittel und<br />

trocknen Sie sie abschließend mit einem weichen Tuch.<br />

Verwenden Sie keine rauen, scheuernden Materialien<br />

oder scharfkantige, metallische Schaber, da diese<br />

Kratzer auf ihrer Oberfläche hinterlassen und das<br />

Zerbrechen des Glases zur Folge haben können.<br />

Um den Backofen mühelos gründlich reinigen zu<br />

können, kann die Backofentür abgenommen werden:<br />

1. Öffnen Sie die Tür ganz (siehe<br />

Abbildung);<br />

2. mit einem Schraubenzieher<br />

die an den beiden Scharnieren<br />

befindlichen Hebel F anheben<br />

und drehen (siehe Abbildung);<br />

3. Die Tür an den beiden<br />

äußeren Seiten langsam und<br />

nicht vollständig schließen.<br />

Ziehen Sie die Tür dann zu sich<br />

hin aus ihren Scharnieren<br />

heraus (siehe Abbildung). In<br />

umgekehrter Reihenfolge wird<br />

die Backofentür wieder<br />

angebracht.<br />

Überprüfung der Dichtungen<br />

Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den<br />

Zustand der Dichtung rund um die Backofentür.<br />

Wenden Sie sich im Falle einer Beschädigung dieser<br />

Dichtung an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle<br />

(siehe Kundendienst). Es empfiehlt sich, den Backofen<br />

bis zur erfolgten Reparatur nicht in Gebrauch zu<br />

nehmen.<br />

Lampenaustausch<br />

Verfahren Sie zum Austausch der Backofenlampe wie<br />

folgt:<br />

1. Drehen Sie die<br />

Glasabdeckung<br />

der<br />

Lampenhalterung heraus.<br />

2. Schrauben Sie die Lampe<br />

heraus und ersetzen Sie sie durch<br />

eine neue Lampe desselben<br />

Typs: Leistung 25 W, Sockel E 14.<br />

3. Bringen Sie die<br />

Glasabdeckung wieder an (siehe<br />

Abbildung).<br />

F<br />

F<br />

F<br />

3. fassen Sie die Tür an den<br />

beiden äußeren Seiten und<br />

schließen Sie sie langsam, jedoch<br />

nicht ganz. Drücken Sie auf die<br />

Arretierbolzen F und ziehen Sie<br />

dann die Tür zu sich hin aus den<br />

Scharnieren heraus (siehe<br />

Abbildung).*<br />

* Nur bei einigen Modellen.<br />

22


Montage des Gleitschienen-Bausatzes<br />

Gehen Sie hierzu wie folgt vor:<br />

DE<br />

A<br />

A<br />

1. Schrauben Sie die<br />

beiden Schrauben A<br />

(siehe Abbildung) aus.<br />

Ist der Backofen mit<br />

selbstreinigenden<br />

Wänden versehen,<br />

werden diese hierdurch<br />

vorübergehend<br />

ausgebaut.<br />

2. Ersetzen Sie die Schrauben A durch die im Bausatz<br />

befindlichen Schrauben und Abstandsstücke (B+C).<br />

C<br />

B<br />

3. Schrauben Sie die neuen Schrauben B nebst der<br />

entsprehenden Abstandsstücke ein und montieren Sie<br />

auch die selbstreinigenden Wände wieder an.<br />

4. Befestigen Sie die<br />

beiden<br />

Blockiervorrichtungen D<br />

der Führung in den<br />

entsprechenden<br />

Backofenwandlöchern<br />

(siehe Abbildung). Die<br />

D<br />

für die linke Führung<br />

bestimmten Löcher<br />

befinden sich im oberen<br />

Backofenteil, die für die<br />

rechte Führung<br />

bestimmten im unteren Backofenteil.<br />

5. Stecken Sie die Führung abschließend auf das<br />

Distanzstück C.<br />

! Setzen Sie die Gleitschienen nicht auf Position 5 ein.<br />

23


Çalýþtýrma Talimatlarý<br />

FIRIN<br />

TR<br />

NL<br />

Nederlands, 1<br />

PL<br />

DE<br />

Deutsch, 12<br />

SR<br />

TR<br />

Turkish, 24<br />

KZ<br />

Ýçindekiler<br />

Kurulum, 25-26<br />

Yerleþtirme<br />

Elektrik baðlantýlarý<br />

Cihazýn tanýmý, 27<br />

Genel Bakýþ<br />

Kontrol Paneli<br />

Polski, 35 , 47<br />

FC 832 C.1 /HA<br />

FC 832 C.1 IX/HA<br />

FC 83.1 /HA<br />

FC 83.1 IX /HA<br />

FQ 83.1 /HA<br />

FZ 83.1 /HA<br />

FZ 83.1 IX /HA<br />

FQ 932 C.1/HA<br />

FD 83.1 /HA<br />

FZ 93 C.1 /HA<br />

FZ 93 C.1 IX /HA<br />

FZ 932 C.1 /HA<br />

FZ 932 C.1 IX/HA<br />

FZ 83 C.1 /HA<br />

FZ 83 C.1 IX /HA<br />

F 83.1 /HA<br />

F 83.1 IX /HA<br />

F 937 C.1 IX /HA<br />

F 937 C.1 /HA<br />

FQ 837 C.1 /HA<br />

FH 837 C /HA<br />

FH 837 C IX /HA<br />

FHS 83 C IX/HA<br />

FH 83 /HA<br />

FH 83 IX/HA<br />

FH 82 C IX/HA<br />

FH 82 C /HA<br />

FH 831 C IX /HA<br />

FH 831 C /HA<br />

FH 83 C /HA<br />

FH 83 C IX /HA<br />

FH 93 C HA<br />

FH 93 C IX/HA<br />

Baþlangýç ve kullaným, 28<br />

Fýrýný çalýþtýrma<br />

Piþirme sonu timer’ýnýn kullanýlmasý<br />

Ý <br />

Elektronik piþirme programlayýcýsý, 29<br />

Piþirme modlarý,30-32<br />

Piþirme modlarý<br />

Pratik piþirme önerileri<br />

Piþirme önerisi tablosu<br />

Önlemler ve ipuçlarý, 33<br />

Genel emniyet<br />

Ýmha Etme<br />

Çevreye saygýlý olma ve koruma<br />

Yardým<br />

Bakým ve temizlik, 34<br />

Cihazý kapatma<br />

Cihazý temizleme<br />

Fýrýn kapaðýný temizleme<br />

Ampulü deðiþtirme<br />

Açýlýr Kapanýr Raf Kiti montajý


Kurulum<br />

! Yeni cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce, lütfen bu<br />

çalýþtýrma talimatlarýný dikkatli bir þekilde okuyun. Bu<br />

talimatlarda, cihazýn güvenli bir þekilde kullanýlmasý,<br />

kurulmasý ve bakýmýyla ilgili önemli bilgiler<br />

bulunmaktadýr.<br />

! Gelecekte kullanmak için lütfen bu çalýþtýrma<br />

talimatlarýný saklayýn. Cihazýn olasý yeni sahiplerine<br />

vermeyi unutmayýn.<br />

Yerleþtirme<br />

! Paketleme malzemesini çocuklardan uzak tutun.<br />

Yutma veya boðulma tehlikesi olabilir. Önlemler ve<br />

ipuçlarýna bakýn).<br />

! Cihaz, verilen talimatlara uygun olarak kalifiye bir<br />

personel tarafýndan kurulmalýdýr. Yanlýþ kurulum<br />

insanlara ve hayvanlara zarar verebilir ya da mallarda<br />

hasara neden olabilir.<br />

Cihazý deneme<br />

Cihazýn düzgün þekilde çalýþmasýný saðlamak için<br />

uygun dolap kullanýn.<br />

• Fýrýna bitiþik paneller ýsýya dayanýklý malzemeden<br />

yapýlmalýdýr.<br />

• Ahþap kaplamalý dolaplar 100°C kadar sýcaklýða<br />

dayanýklý zamklarla monte edilmelidir.<br />

• Fýrýný tezgah altýna (þekle bakýn) ve mutfak<br />

ünitesine kurmak için dolap aþaðýdaki boyutlarda<br />

olmalýdýr:<br />

Havalandýrma<br />

Ýyi bir havalandýrma saðlamak için, dolabýn arka<br />

paneli çýkarýlmalýdýr. Fýrýnýn iki tahta þerit üzerine ya<br />

da en az 45 x 560 mm açýklýkla tamamen düz bir<br />

yüzeye kurulmasý önerilir (þekillere bakýn).<br />

Ortalama ve sabitleme<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

Fýrýnýn yan tarafýndaki 4 çýkýntýyý dýþ çerçevenin 4<br />

deliðine göre yerleþtirin. Çýkýntýlarý aþaðýda<br />

gösterildiði gibi dolabýn yan panelinin kalýnlýðýna göre<br />

ayarlayýn:<br />

20 mm’lik kalýnlýk: Çýkýntýnýn<br />

sökülebilir kýsmýný çýkarýn<br />

(þekle bakýn)<br />

18 mm’lik kalýnlýk: Fabrikada<br />

ayarlanan ilk yivi kullanýn<br />

(þekle bakýn)<br />

TR<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

5 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

560 mm.<br />

575-585 mm.<br />

16 mm’lik kalýnlýk: Ýkinci yivi<br />

kullanýn (þekle bakýn)<br />

595 mm.<br />

545 mm.<br />

24 mm.<br />

! Cihaz kurulduðunda elektrikli parçalara temas<br />

etmemelidir.<br />

Veri plakasýndaki tüketim deðerleri bu tür bir<br />

kuruluma göre hesaplanmýþtýr.<br />

Fýrýnýn kapaðýný açýp 4 vidayý dýþ çerçevenin 4<br />

deliðine yerleþtirerek cihazý dolaba sabitleyin.<br />

! Cihazýn güvenli çalýþmasýný saðlayan tüm parçalar<br />

bir alet yardýmý olmadan çýkarýlabilir durumda<br />

olmamalýdýr.


TR<br />

Ortalama ve sabitleme*<br />

1. Dirsekleri “A” fýrýn desteðine karþý “B” yerleþtirin.<br />

2. Çýkýntýlarý “C” dirseklere “A” karþý yerleþtirin.<br />

Dolap yan panelinin kalýnlýðý:<br />

• 16 mm ise: çýkýntýyý 16 sayýsý size bakacak<br />

þekilde yerleþtirin;<br />

• 18 mm ise: çýkýntýyý yazýsýz kýsmý size bakacak<br />

þekilde yerleþtirin;<br />

• 20 mm ise: çýkýntý takmayýn.<br />

3. Dirsekleri ve çýkýntýlarý “D” vidalarýyla dolap<br />

yan panelinin kenarýna sabitleyin.<br />

4. Fýrýný dolaba vidalar ve plastik pullarla “E”<br />

sabitleyin.<br />

D<br />

16<br />

C<br />

16<br />

16<br />

16<br />

B<br />

Elektrik baðlantýlarý<br />

A<br />

D C<br />

D<br />

C<br />

! Üç kutuplu güç kaynaðý kablosuyla donatýlmýþ<br />

fýrýnlar cihaz üzerinde takýlý veri plakasýnda belirtilen<br />

voltaj ve frekansta alternatif akýmla çalýþacak þekilde<br />

tasarlanmýþtýr (aþaðýya bakýn).<br />

Güç kaynaðý kablosunu takma<br />

1. Bir tornavida<br />

yardýmýyla, kapaðýn yan<br />

uzantýlarýný kaldýrýp<br />

terminal kutu kapaðýný<br />

açýnýz: kapaðý çekiniz ve<br />

açýnýz (þekle bakýnýz);<br />

2. Besleme kablosunu<br />

þu þekilde devreye<br />

alýnýz: Kablo baðlama<br />

vidasý ile L-N- üç<br />

adet temas vidasýný<br />

L<br />

sökünüz, daha sonra<br />

Mavi (N), Kahverengi<br />

(L), Sarý-Yeþil<br />

kablolarýný (renk<br />

tablosuna bakarak) vida<br />

kafalarý altýna<br />

sabitleyiniz (bkz. þekil).<br />

3. Kabloyu kablo<br />

N<br />

baðlayýcýsýna<br />

sabitleyiniz.<br />

4. Terminal kapaðýný kapatýnýz.<br />

E<br />

E<br />

Güç kablosunu elektrik þebekesine baðlama<br />

Cihazýn veri plakasýnda gösterilen yüke denk gelen<br />

standartlaþtýrýlmýþ bir fiþ takýn (yan tarafa bakýn).<br />

Cihaz, þebekeyle cihaz arasýna takýlý, belirtilen yüke ve<br />

geçerli elektrik düzenlemelerine uygun 3 mm temas<br />

açýklýðýna sahip bir omnipolar devre kesici anahtar<br />

kullanarak þebekeye doðrudan baðlanmalýdýr (topraklama<br />

kablosu devre kesici anahtar tarafýndan kesilmemelidir).<br />

Güç kablosu 50°C’den yüksek ýsýya sahip yüzeylere<br />

temas etmemelidir.<br />

! Kuran kiþi elektrik baðlantýlarýnýn doðru<br />

yapýldýðýndan ve güvenlik kurallarýna uygun<br />

olduðundan emin olmalýdýr.<br />

Güç kaynaðýna baðlamadan önce, þunlardan emin olun:<br />

• Cihazýn topraklandýðýndan ve yasalara uygun<br />

olduðundan.<br />

• Prizin, veri plakasýnda belirtilen, cihazýn<br />

maksimum gücüne dayanabileceðinden.(aþaðýya<br />

bakýn)<br />

• Voltajýn veri plakasýnda belirtilen deðerler arasýnda<br />

olduðundan (aþaðýya bakýn).<br />

• Prizin cihazýn fiþiyle uyumlu olduðundan Priz fiþle<br />

uyumlu deðilse, yetkili bir teknisyenden<br />

deðiþtirmesini isteyin. Uzatma kablosu veya çoklu<br />

priz kullanmayýn<br />

! Cihaz kurulduktan sonra, güç kaynaðý kablosu ve<br />

elektrik prizi kolaylýkla eriþilebilir olmalýdýr.<br />

! Kabloyu bükmeyin veya sýkýþtýrmayýn.<br />

! Kablo düzenli olarak kontrol edilmeli ve sadece<br />

yetkili teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir (Yardým<br />

bölümüne bakýn).<br />

! Bu emniyet önlemlerine uyulmadýðý takdirde<br />

üretici sorumluluk kabul etmez.<br />

* Yalnýzca belirli modellerde.<br />

26


Cihazýn açýklamasý<br />

Genel Bakýþ<br />

TR<br />

Kontrol paneli<br />

Rafların sürgülü<br />

KIZAKLARI<br />

IZGARA rafı<br />

YAĞ TOPLAMA<br />

TEPSİSİ rafı<br />

konum 5<br />

konum 4<br />

konum 3<br />

konum 2<br />

konum 1<br />

Kontrol Paneli<br />

•• ••<br />

*<br />

•• ••<br />

*<br />

* Sadece bazý modellerde mevcuttur.


Baþlangýç ve kullaným<br />

TR<br />

! Cihazýnýzý ilk kullandýðýnýz anda, boþ fýrýný kapaðý<br />

kapalý olarak maksimum sýcaklýkta en azýndan yarým<br />

saat ýsýtýn. Fýrýný kapatýp fýrýn kapaðýný açmadan<br />

önce odanýn iyi havalandýrýldýðýndan emin olun.<br />

Cihaz, üretim sýrasýnda kullanýlan koruyucu<br />

maddelerin yanmasýndan dolayý hafif hoþ kokmayan<br />

bir koku çýkarabilir.<br />

Fýrýný çalýþtýrma<br />

1. SEÇÝCÝ düðmeyi çevirerek istediðiniz piþirme<br />

modunu seçin.<br />

2. TERMOSTAT düðmesiyle istediðiniz sýcaklýðý<br />

seçin. Piþirme modlarý ve önerilen piþirme sýcaklýklarý<br />

için piþirme tavsiye tablosuna bakýnýz (Piþirme<br />

Modlarýna bakýn).<br />

3. Yandýðýnda, TERMOSTAT gösterge lambasý fýrýnýn<br />

ayarlý sýcaklýða kadar ýsýnýp ýsýnmadýðýný gösterir.<br />

4. Piþirme sýrasýnda aþaðýdakileri yapabilirsiniz:<br />

- SEÇÝCÝ düðmeyi çevirerek piþirme modunu<br />

deðiþtirebilir.<br />

- TERMOSTAT düðmesini çevirerek sýcaklýðý<br />

deðiþtirebilir.<br />

- SEÇÝCÝ düðmeyi “0” konumuna çevirerek piþirmeyi<br />

durdurabilirsiniz.<br />

! Emaye kaplamanýn hasar görmesini önlemek için<br />

kesinlikle fýrýnýn altýna herhangi bir nesne koymayýn.<br />

Piþirme sonu timer’ýnýn kullanýlmasý*<br />

1. PÝÞÝRME SONU TIMER düðmesini saat yönünde<br />

hemen hemen bir tam tur döndürerek önce zili<br />

kurmak gerekir.<br />

2. Saat yönü aksine geri dönerek, PÝÞÝRME SONU<br />

TIMER düðmesi üzerindeki dakikalarý kontrol<br />

panelindeki sabit referans noktasý ile çakýþtýrmak<br />

suretiyle istenilen zamaný ayarlayýnýz.<br />

3. Vakit dolduðunda sesli bir uyarý sinyali verir ve<br />

fýrýn söner.<br />

4. Fýrýn söndüðünde piþirme sonu timer’ý normal bir<br />

dakika sayar þeklinde kullanýlabilir.<br />

! Fýrýný manuel çalýþma modunda, yani piþirme sonu<br />

timer’ýný devre dýþý býrakarak kullanmak için,<br />

PÝÞÝRME SONU TIMER düðmesinisembolüne<br />

kadar döndürmek gerekir.<br />

VERİ PLAKASI<br />

Boyutlar<br />

genişlik 43,5 cm<br />

yükseklik 32 cm<br />

derinlik 41,5 cm<br />

! Yemek piþirme malzemesini her zaman cihazla<br />

birlikte verilen rafa(raflara) koyun.<br />

Soðutma faný<br />

Fýrýnýn dýþ sýcaklýðýný düþürmek için, bazý modellere<br />

kontrol paneli ile fýrýn kapaðý arasýnda hava akýþý<br />

saðlayan bir soðutma faný takýlmýþtýr.<br />

! Piþirme iþlemi tamamlandýðýnda, soðutma faný fýrýn<br />

yeterince soðuyana kadar çalýþmaya devam eder.<br />

Fýrýn ýþýðý<br />

SEÇÝCÝ düðmeyle / seçildiðinde yanar. Bir<br />

piþirme modu seçiliyken açýk kalýr.<br />

* Sadece bazý modellerde mevcuttur.<br />

Hacim<br />

Elektrik<br />

bağlantıları<br />

ENERJİ ETİKETİ<br />

58 litre<br />

voltaj: 220-240V ~ 50Hz<br />

çekilen maksimum güç<br />

2800W<br />

Elektrikli fırınlar hakkında yönerge<br />

2002/40/EC.<br />

EN 50304 Standardı<br />

Doğal ısı yayımı için enerji tüketimi<br />

– ısıtma modu: /<br />

Isı yayma modu.<br />

Zorlanmış ısı yayma Sınıfı için<br />

beyan edilen enerji tüketimi –<br />

ısıtma modu: /<br />

Pişirme.<br />

Bu cihaz aşağıdaki Avrupa<br />

Ekonomik Topluluğu yönergelerine<br />

uygundur:<br />

- 12/12/06 tarihli 2006/95/EEC<br />

(Düşük Voltaj) ve sonraki<br />

düzeltmeler;<br />

- 15/12/04 tarihli 2004/108/EEC<br />

(Elektromanyetik Uyumluluk) ve<br />

sonraki düzeltmeler;<br />

- 22/07/93 tarihli 93/68/EEC ve<br />

sonraki düzeltmeler;<br />

- 2002/96/EC ve sonraki<br />

düzeltmeler;<br />

28


Elektronik programlayýcý<br />

Saati ayarlama<br />

•• ••<br />

! Saat, fýrýn kapatýldýðýnda veya açýldýðýnda, piþirme<br />

programýnýn bitiþ saati önceden ayarlanmadýðý<br />

takdirde ayarlanabilir.<br />

Cihaz elektriðe baðlandýktan sonra veya elektrik<br />

kesildikten sonra, EKRANDAKÝ simgesi ve dört<br />

basamaklý rakam yanýp sönmeye baþlayacaktýr.<br />

1. Ekrandaki simgesi ve dört rakam yanýp<br />

sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez<br />

basýn.<br />

2. Saati ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini<br />

kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý<br />

tutarsanýz, ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr,<br />

böylece istenen deðer daha hýzlý ve kolay<br />

ayarlanabilir.<br />

3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />

düðmesine basýn.<br />

Zamanlayýcýyý ayarlama<br />

! Bu fonksiyon piþirmeyi durdurmaz ve fýrýný<br />

etkilemez; ayarlanan zaman süresi geçtiðinde alarmý<br />

etkin hale getirmek için kullanýlýr.<br />

1. Ekrandaki simgesi ve üç rakam yanýp<br />

sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez<br />

basýn.<br />

2. Ýstenen saati ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini<br />

kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý<br />

tutarsanýz, ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr,<br />

böylece deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.<br />

3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />

düðmesine basýn.<br />

Saat geri sayarken ekranda gösterilecektir. Bu saat<br />

süresi geçtiðinde, alarm etkin hale gelecektir.<br />

Piþirmeyi programlama<br />

! Programlama yapýlmadan önce piþirme modu<br />

seçilmelidir.<br />

Piþirme süresini programlama<br />

1. EKRANDAKÝ simgesi ve üç rakam yanýp<br />

sönmeye baþlayana kadar düðmesine birkaç kez<br />

basýn.<br />

2. Ýstenen süreyi ayarlamak için “+” ve “-” düðmelerini<br />

kullanýn; düðmelerden herhangi birini basýlý<br />

tutarsanýz, ekran rakamlarý daha hýzlý kaydýracaktýr,<br />

böylece deðer daha hýzlý ve kolay ayarlanabilir.<br />

3. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />

düðmesine basýn.<br />

4. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ<br />

yazýsý görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar.<br />

• Örneðin: Saat 9:00 ö.ö ve 1 saat 15 dakikalýk bir<br />

süre programlandý. Program ö.ö. 10:15’de otomatik<br />

olarak duracaktýr.<br />

Piþirme modu için bitiþ süresini ayarlama<br />

! Piþirme bitimi süresi programlanmadan önce piþirme<br />

süresi ayarlanmalýdýr.<br />

1. Süreyi ayarlamak için 1 ila 3. adýmlarý yukarýda<br />

belirtildiði gibi ayarlayýn.<br />

2. Ardýndan, EKRANDAKÝ simgesi ve dört rakam<br />

yanýp sönmeye baþlayýncaya kadar düðmesine<br />

basýn.<br />

3. Piþirme bitimi süresini ayarlamak için “+” ve “-n”<br />

düðmelerini kullanýn; düðmelerden herhangi birini<br />

basýlý tutarsanýz, ekran deðerleri daha hýzlý<br />

kaydýracaktýr, böylece istenen deðer daha hýzlý ve<br />

kolay ayarlanabilir.<br />

4. Ayarý tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya<br />

düðmesine basýn.<br />

5. Ayarlanan saat geçtiðinde, EKRANDA BÝTTÝ<br />

yazýsý görünür, fýrýn piþirmeyi býrakýr ve alarm çalar.<br />

ve düðmeleri yandýðýnda.programlama<br />

ayarlanmýþ olur. EKRANDA sýrasýyla piþirme bitimi süresi<br />

ve piþirme süresi gösterilir.<br />

Bir programý iptal etme<br />

Bir programý iptal etmek için:<br />

• Ýptal etmek istediðiniz ayarla ilgili simge ve<br />

ekrandaki rakamlarýn yanýp sönmesi bitene kadar<br />

düðmesine basýn. 00:00 rakamlarý ekranda<br />

görünene kadar “-” düðmesine basýn.<br />

• “+” ve “-” düðmelerini basýlý tutarsanýz zamanlayýcý<br />

ayarlarý dahil önceden seçilen tüm ayarlar iptal<br />

edilecektir.<br />

TR


Piþirme modlarý<br />

TR<br />

Piþirme modlarý<br />

! Aþaðýdaki durumlar hariç tüm piþirme modlarý için<br />

60°C ile Maksimum arasýnda bir sýcaklýk deðeri<br />

ayarlanabilir<br />

• IZGARA (önerilen: yalnýzca MAX güç seviyesine<br />

ayarlayýn);<br />

• FIRINDA GÜVEÇ (önerilen: 200°C’ý aþmayýn).<br />

/ MAYALAMA<br />

ALAMA modu<br />

Fýrýn TERMOSTAT düðmesinin konumundan<br />

baðýmsýz olarak 40°C sýcaklýða ulaþýr ve bu sýcaklýðý<br />

korur. Bu mod, mayayla yapýlan hamur mayalama<br />

iþlemi için idealdir.<br />

/ NORMAL FIRINmodu<br />

Hem üst hem de alt ýsýtma elemanlarý yanacaktýr. Bu<br />

normal piþirme modunda, sadece bir piþirme rafýnýn<br />

kullanýlmasý en idealidir. birden fazlan raf kullanýlýrsa,<br />

ýsý daðýlýmý dengesiz olacaktýr.<br />

/ PÝÞÝRMEmodu<br />

/ PÝZZA modu<br />

Isýtma elemanlarý (alt ve dairesel) ve fan çalýþýr. Bu<br />

kombinasyon, özellikle alt elemandan, önemli<br />

miktarda ýsý üreterek fýrýný hýzla ýsýtýr. Ayný anda<br />

birden fazla raf kullanýyorsanýz, piþirme iþleminin<br />

yarýsýnda tabaklarýnýn konumunu deðiþtirin<br />

/ IZGARA modu<br />

Üst ýsýtma elemaný ve döner þiþ ýzgara (varsa)<br />

çalýþýr. Yüksek yüzey sýcaklýðý gerektiren yiyecekler<br />

için yüksek ve doðrudan ýzgara sýcaklýðý önerilir.<br />

Daima fýrýn kapaðý kapalý olarak bu modda piþirin.<br />

/ FIRINDA GÜVEÇ modu<br />

Fanýn yaný sýra üst ýsýtma elemaný ve döner þiþ<br />

ýzgara (varsa) çalýþýr. Özelliklerin bu kombinasyonu<br />

fýrýn içerisindeki basýnçlý dolaþým vasýtasýyla ýsýtma<br />

elemanlarý tarafýndan saðlanan tek yönlü ýsý<br />

yayýlýmýnýn etkinliðini arttýrýr.<br />

Bu yiyeceðin yüzeyden yanmasýný engeller ve ýsýnýn<br />

yiyeceðin içerisine nüfuz etmesini saðlar. Daima fýrýn<br />

kapaðý kapalý olarak bu modda piþirin.<br />

Arka ýsýtma elemanlarý ve fan, fýrýn içerisinde sürekli<br />

ve tek düze ýsý daðýlýmý saðlamak için çalýþýr. Bu<br />

mod, kabarmasý ve ayný anda 3 rafta tart<br />

hazýrlanmasý gereken kekler gibi ýsýya hassas<br />

yiyecekleri piþirmek için idealdir.<br />

/ HIZLI PÝÞÝRMEmodu<br />

Isýtma elemanlarý ve fan, fýrýn içerisinde sürekli ve<br />

tek düze ýsý daðýlýmý saðlamak için çalýþýr.<br />

Bu piþirme modunda ön ýsýtmaya gerek yoktur. Bu<br />

mod özellikle hazýr yiyecekleri çabucak piþirmek için<br />

önerilir (dondurulmuþ veya önceden piþirilmiþ).<br />

Yalnýzca bir piþirme rafý kullanýlýrsa iyi sonuçlar<br />

alýnýr.<br />

/ ÇOKLU PÝÞÝRMEmodu<br />

Bütün ýsýtma elemanlarý (üst, alt ve dairesel) fan ile<br />

ayný anda çalýþmaya baþlar. Fýrýn içerisindeki ýsý<br />

sabit kaldýðý için, hava yiyeceði eþit biçimde piþirir ve<br />

kýzartýr. Ayný anda iki raf kullanýlabilir.<br />

Döner ýzgara þiþi (yalnýzca belirli modellerde<br />

vardýr)<br />

Döner ýzgara þiþini<br />

çalýþtýrmak için (þekle<br />

bakýn) aþaðýdaki iþlemleri<br />

uygulayýn:<br />

1. Yað damlama tenceresini konum 1’e yerleþtirin.<br />

2. Döner ýzgara þiþi desteðini konum 3’e yerleþtirin ve<br />

þiþi fýrýnýn arkasýnda bulunan deliðe takýn.<br />

3. / veya / modunu seçme<br />

düðmesiyle döner ýzgara þiþini çalýþtýrýn.<br />

! / modundayken kapak açýlýrsa döner ýzgara<br />

þiþinin çalýþmasý durur.<br />

30


Pratik piþirme önerileri<br />

! Fan yardýmlý piþirme sýrasýnda raflarý konum 1 ve<br />

5’e yerleþtirmeyin. Doðrudan aþýrý ýsý sýcaklýða<br />

duyarlý yiyecekleri yakabilir.<br />

TR<br />

! IZGARA ve FIRINDA GÜVEÇ piþirme modlarýnda,<br />

özellikle et þiþini kullanýrken, piþirme artýklarýný (yað<br />

ve/veya yað artýðý) toplamak için damlama kabýný<br />

konum 1’e yerleþtirin.<br />

ÇOKLU PÝÞÝRME<br />

• 2’de daha fazla ýsýya ihtiyaç duyan yiyecekleri<br />

yerleþtirmek için konum 2 ve 4’ü kullanýn.<br />

• Damlama kabýný alta ve rafý üste yerleþtirin.<br />

IZGARA<br />

• Rafý 3 veya 4. konuma yerleþtirin. Yiyeceði rafýn<br />

ortasýna koyun.<br />

• Maksimum güç düzeyine ayarlamanýzý öneririz.<br />

Üst ýsýtma elemaný bir termostat tarafýndan<br />

düzenlenmektedir ve daima çalýþmayabilir.<br />

PÝZZA MODU<br />

• Hafif bir alüminyum pizza tavasý kullanýn. Cihazda<br />

bulunan rafa yerleþtirin.<br />

Kýtýr kýtýr bir kabuk elde etmek için, (kabuðun<br />

piþirme süresi boyunca yayýlarak biçim almasýný<br />

önlemesi nedeniyle) damlama tavasýný<br />

kullanmayýn.<br />

• Pizzada çok fazla malzeme bulunuyorsa, piþirme<br />

iþleminin yarýsýnda pizzanýn üzerine mozella<br />

peyniri koymanýzý öneririz.


TR<br />

Piþirme önerisi tablosu<br />

Pişirme<br />

modları<br />

Mayalama<br />

Normal Fırın<br />

Pişirme<br />

Modu<br />

Hızlı Pişirme<br />

Çoklu<br />

pişirme<br />

Pizza Modu<br />

Izgara<br />

Fırında<br />

Güveç<br />

Yemekler<br />

Hamur mayalama işlemi maya veya<br />

kabartma tozuyla yapılır (tatlı mayalı<br />

ekmekler, şekerli turta, ayçörekleri, vb.)<br />

Ördek<br />

Dana rozbif veya biftek<br />

Domuz kızartması<br />

Kurabiye (hamur işleri)<br />

Turtalar<br />

Turtalar<br />

Meyveli kekler<br />

Üzümlü kek<br />

Pandispanya<br />

Gözleme (2 rafta)<br />

Küçük çörekler (2 rafta)<br />

Peynirli poğaca (2 rafta)<br />

Pr ofiterol (3 rafta)<br />

Kurabiyeler (3 rafta)<br />

Beze (3 rafta)<br />

Dondurulmuş yiyecek<br />

Pizza<br />

Kabaklı ve karidesli pay<br />

Ispanaklı börek<br />

Çiğ Börek<br />

Lazanya<br />

Kek<br />

Tavuk parçaları<br />

Ağırlık<br />

(kg<br />

cin sinden)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Raf Konumu<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 veya 3<br />

3<br />

3<br />

2 ve 4<br />

2 ve 4<br />

2 ve 4<br />

1, 3 ve 5<br />

1, 3 ve 5<br />

1, 3 ve 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Ön ısıtma<br />

süresi<br />

(dakika)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Önerilen sıcaklık<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Pişirme<br />

süresi<br />

(dakika)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Önceden pişirilmiş yiyecek<br />

Piliç kanadı 0.4 2 - 200 20-25<br />

Taze Yiyecek<br />

Kurabiye (hamur işleri)<br />

Üzümlü kek<br />

Peynirli poğaç a<br />

Pizza (2 rafta)<br />

Lazanya<br />

Kuzu<br />

Piliç kızartma + patates<br />

Uskumru<br />

Üzümlü kek<br />

Pr ofiterol (2 rafta)<br />

Kurabiyeler (2 rafta)<br />

Pandispanya (1 rafta)<br />

Pandispanya (2 rafta)<br />

Börek<br />

Pizza<br />

Dana rozbif veya biftek<br />

Tavuk<br />

Dil balığı ve s upya<br />

Kalamar ve karides kebabı<br />

Supya<br />

Morina filetosu<br />

Izgara sebze<br />

Dana bonfile<br />

Sosis<br />

Köfte<br />

Çiroz<br />

tost (veya tost ekmeği)<br />

Et şişiyle (varsa)<br />

Dana şiş<br />

Tavuk şiş<br />

Kuzu şiş<br />

Tavuk ızgara<br />

Supya<br />

Et şişiyle (varsa)<br />

Dana şiş<br />

Kuzu şiş<br />

Tavuk şiş ve<br />

Patatesler (kızartılmış)<br />

0.3<br />

0.6<br />

0.2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

4 ve 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 ve 4<br />

3<br />

2<br />

2 ve 4<br />

2<br />

2<br />

2 ve 4<br />

2 ve 4<br />

2<br />

2 ve 4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2 veya 3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 veya 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

200<br />

180<br />

210<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

Maksimum<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-18<br />

45<br />

10-12<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

32


Önlemler ve ipuçlarý<br />

! Cihaz uluslar arasý emniyet standartlarýna uygun<br />

olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki uyarýlar<br />

güvenlik nedenleri için verilmiþ olup, dikkatle<br />

okunmalýdýr.<br />

Genel emniyet<br />

• Cihaz ev içerisindeki kullaným için tasarlanmýþtýr<br />

ve ticari veya endüstriyel kullaným<br />

amaçlanmamýþtýr.<br />

• Cihaz dýþ alanlara takýlmamalýdýr, üstü kapalý olsa<br />

bile. Cihazý yaðmura ve fýrtýnalara maruz býrakmak<br />

son derece tehlikelidir.<br />

• Cihazý taþýrken her zaman fýrýnýn yanlarýnda<br />

bulunan taþýma kollarýný kullanýn.<br />

• Cihaza çýplak ayakla veya ýslak veya nemli el ve<br />

ayaklarla dokunmayýn.<br />

• Cihaz, sadece yetiþkin kiþiler tarafýndan ve<br />

bu kitapçýkta aktarýlan talimatlara göre,<br />

yemek piþirmek amaçlý kullanýlmalýdýr. . Her<br />

türlü diðer kullanýmlar (örneðin: ortam<br />

ýsýtmasý) uygunsuz ve bu nedenle tehlikeli<br />

bulunur. . Üretici firma uygunsuz, hatalý ve<br />

mantýk dýþý kullanýmlardan kaynaklanan<br />

muhtemel zararlardan sorumlu tutulamaz.<br />

• Cihaz kullanýlýrken ýsýtma elemanlarý ve<br />

fýrýn kapaðýnýn bazý parçalarý aþýrý<br />

ýsýnabilir. . Dokunmayýn ve çocuklarý uzak<br />

tutun.<br />

• Diðer elektrikli aletlerin güç kaynaðý kablolarýnýn,<br />

fýrýnýn sýcak bölümleriyle temas etmemesini<br />

saðlayýn.<br />

• Havalandýrma ve ýsý daðýtma açýklýklarýnýn üstü<br />

asla örtülmemelidir.<br />

• Fýrýn kapaðý kolunu daima ortadan tutun: uçlarý<br />

sýcak olabilir.<br />

• Fýrýna yemek malzemelerini koyarken veya geri<br />

alýrken her zaman fýrýn eldivenleri kullanýn.<br />

• Fýrýnýn altýna sermek için alüminyum folyo<br />

kullanmayýn.<br />

• Fýrýnýn içine yanýcý malzemeler koymayýn: cihaz<br />

yanlýþlýkla açýlýrsa, tutuþabilir.<br />

• Cihaz kullanýlmýyorken düðmelerin her zaman “l”/“¡”<br />

konumunda olduðundan emin olun.<br />

• Cihazý fiþten çýkarýrken, fiþi her zaman ana güç<br />

prizinden çekin, kablodan çekmeyin.<br />

• Fiþi prizden çekmeden kesinlikle herhangi bir<br />

temizlik veya bakým yapmayýn.<br />

• Arýza durumunda, cihazý kesinlikle kendiniz<br />

onarmaya çalýþmayýn. Deneyimsiz kiþiler<br />

tarafýndan gerçekleþtirilen onarýmlar cihazda daha<br />

fazla hasara neden olabilir. Bir Servis Merkezini<br />

arayýn (Yardým konusuna bakýn).<br />

• Aðýr nesneleri açýk fýrýn kapaðýnýn üzerine<br />

býrakmayýn.<br />

• Çocuklarýn cihazla oynamasýna izin vermeyin.<br />

• Cihaz, düþük fiziksel, algýsal veya zihinsel<br />

kapasitesi olan insanlar (çocuklar dahil),<br />

deneyimsiz bireyler veya ürüne yabancý olan<br />

kiþiler tarafýndan çalýþtýrýlmamalýdýr. Bu bireyler en<br />

azýndan, onlarýn güvenliðinin sorumluluðunu<br />

üstlenen veya cihazýn çalýþtýrýlmasýyla ilgili eðitim<br />

alan birisi tarafýndan denetlenmelidirler.<br />

Ýmha Etme<br />

• Paketleme malzemelerini atarken geri dönüþtürme<br />

amacýyla yerel çevre standartlarýna uyun. Eski<br />

cihazý atarken yürürlükteki yasalara uyun.<br />

• Elektrikli ve Elektronik Ekipmanýn Atýlmasý<br />

(WEEE) ile ilgili 2002/96/EC sayýlý Avrupa<br />

Yönergesi, eski elektrikli ev cihazlarýnýn normal<br />

sýradan kentsel atýk akýþýyla atýlmamasýný<br />

gerektirir. Eski cihazlar, içerdikleri malzemelerin<br />

kurtarýlmasý ve geri dönüþtürülmesini optimize<br />

etmek ve insan saðlýðý ve çevreye etkilerini<br />

azaltmak için ayrý olarak toplanmalýdýr. Ürün<br />

üzerindeki çapraz iþaretli “tekerlekli çöp kutusu”<br />

sembolü cihazý atarken ayrý olarak toplanmasýyla<br />

ilgili sorumluluðunuzu hatýrlatmaktadýr.<br />

Tüketiciler eski cihazlarýnýn doðru þekilde<br />

atýlmasýyla ilgili olarak yerel yetkililer veya<br />

satýcýlarýyla irtibata geçmelidirler.<br />

Çevreye saygýlý olma ve koruma<br />

• Cihazýnýzý sabah erken ve öðleden sonra geç<br />

saatlerde kullanarak elektrik þirketlerinin üzerindeki<br />

yükü azaltabilirsiniz.<br />

• IZGARA ve FIRINDA GÜVEÇ modlarýný kullanýrken<br />

fýrýnýn kapaðýný her zaman kapalý tutun: en iyi<br />

sonucu elde etmek ve enerji tasarrufu yapmak için<br />

(yaklaþýk olarak %10).<br />

• Kapýya sýkýca yapýþabilmeleri ve ýsýnýn<br />

daðýlmasýný önleyebilmeleri için kapý contalarýný<br />

düzenli olarak kontrol edin ve atýk kalmamasýný<br />

saðlamak amacýyla iyice temizleyin.<br />

Yardým<br />

Ýletiþim:<br />

• cihaz modeli (Mod.).<br />

• seri numarasý (S/N)<br />

Bu bilgiler cihaz ve/veya paket üzerindeki veri<br />

plakasýnda bulunur.<br />

TR


Bakým ve temizlik<br />

TR<br />

Cihazý kapatma<br />

Cihazýn üzerinde herhangi bir iþ yapmadan önce onu<br />

elektrik kaynaðýndan çýkartýn.<br />

Cihazý temizleme<br />

• Paslanmaz çelik veya emaye kaplý dýþ taraflar ve<br />

lastik contalar, ýlýk suya ve normal sabuna<br />

batýrýlmýþ bir sünger kullanýlarak temizlenebilir. Bu<br />

lekeleri çýkarmak zor olursa, yalnýzca özel ürünleri<br />

kullanýn. Temizledikten sonra, durulayýn ve<br />

tamamen kurutun. Aþýndýrýcý tozlar veya çürütücü<br />

maddeler kullanmayýn.<br />

• Fýrýnýn içi, her kullanýmdan sonra, hala ýlýk<br />

durumdayken, temizlenmelidir. Sýcak su ve<br />

deterjan kullanýn, durulayýn ve yumuþak bir bezle<br />

kurulayýn. Aþýndýrýcý ürünler kullanmayýn.<br />

• Tüm aksesuarlar (açýlýr kapanýr raflar hariç) günlük<br />

tabak çanaklar gibi ve ayný zamanda bulaþýk<br />

makinesinde yýkanabilir.<br />

! Cihaz üzerinde asla buharlý temizleyici veya<br />

basýnçlý temizleyici kullanmayýn.<br />

Fýrýn kapaðýný temizleme<br />

Fýrýn kapaðýnýn camlý kýsýmlarýný bir sünger ve<br />

aþýndýrýcý olmayan temizlik ürünüyle temizleyin, sonra<br />

yumuþak bir bezle tamamen kurulayýn. Sert aþýndýrýcý<br />

maddeler veya keskin metal kazýma aletleri<br />

kullanmayýn, bunlar yüzeyi çizebilir ve camýn<br />

çatlamasýna neden olabilir.<br />

Daha iyi temizleyebilmek için<br />

fýrýn kapaðýný çýkarabilirsiniz.<br />

1. Fýrýn kapaðýný sonuna<br />

kadar açýn (þekle bakýn).<br />

2. Yukarý kaldýrýn ve iki<br />

menteþe üzerinde bulunan<br />

küçük kollarý döndürün (þekle<br />

bakýn).<br />

3. kapaðý iki dýþ yanýndan<br />

tutunuz, yavaþça kapatýnýz<br />

ama tamamen deðil. Sonra<br />

kapaðý kendinize doðru çekip<br />

menteþelerinden çýkartýnýz<br />

(bkz. þekil).*<br />

Bu prosedürü tam tersine uygulayarak kapýyý yerine<br />

takýnýz.<br />

Contalarý inceleme<br />

Fýrýnýn etrafýndaki kapak contalarýný düzenli olarak<br />

kontrol edin. Contalar zarar görmüþse, lütfen en<br />

yakýn Satýþ Sonrasý Hizmet Merkeziyle görüþün<br />

(Yardým konusuna bakýn). Contalar deðiþtirilinceye<br />

kadar fýrýný kullanmamanýzý öneririz.<br />

Ampulü deðiþtirme<br />

Fýrýnýn ampulünü deðiþtirmek<br />

için:<br />

1. Lamba tutucu cam<br />

kapaðýný çýkarýn.<br />

2. Ampulü sökün ve aynýsýyla<br />

deðiþtirin: Watt deðeri 25 W,<br />

baþlýk E 14.<br />

3. Cam kapaðý tekrar takýn<br />

(þekle bakýn).<br />

Açýlýr Kapanýr Raf Kiti montajý<br />

A<br />

A<br />

Açýlýr kapanýr raflarý monte<br />

etmek için:<br />

1. Ýki vidayý A gevþetin (þekle<br />

bakýn). Fýrýna kendi kendini<br />

temizleyen paneller takýlýysa,<br />

bunlarýn geçici olarak<br />

sökülmesi gerekir.<br />

F<br />

F<br />

C<br />

B<br />

2. Vidalarý A kitle birlikte verilen vida<br />

ve pullarlarla (B+C) deðiþtirin.<br />

3. Kendi kendine temizleyen<br />

panelleri tekrar takýp yeni vidalarý B<br />

ve karþýlýk pullarý C sýkýþtýrýn.<br />

* Yalnýzca belirli modellerde.<br />

F<br />

3. Kapýyý dýþ taraftan iki<br />

yerden tutun ve yaklaþýk<br />

olarak yarýsýna kadar kapatýn.<br />

Kelepçelere F bastýrarak<br />

kapýnýn kilidini açýn , ardýndan<br />

yerinden dýþarý kaldýrarak<br />

kapýyý kendinize doðru çekin<br />

(þekle bakýn).*<br />

4. Kýlavuz rayýnýn iki<br />

mafsalýný D fýrýn üzerinde<br />

bulunan deliklere sabitleyin<br />

(þekle bakýn). Sað kýlavuz<br />

rayýnýn delikleri altta ve sol<br />

D tarafýn delikleri ise üstte<br />

bulunur.<br />

5. Son olarak, kýlavuz rayýný<br />

pulun C üzerine yerleþtirin.<br />

! Açýlýr kapanýr raflarý konum 5’e yerleþtirmeyin.<br />

34


PIEKARNIK<br />

NL<br />

<br />

PL<br />

DE<br />

<br />

SR<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

PL<br />

, 47<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

F 937 C.1 IX /HA<br />

F 937 C.1 /HA<br />

FQ 837 C.1 /HA<br />

FH 837 C /HA<br />

FH 837 C IX /HA<br />

FHS 83 C IX/HA<br />

FH 83 /HA<br />

FH 83 IX/HA<br />

FH 82 C IX/HA<br />

FH 82 C /HA<br />

FH 831 C IX /HA<br />

FH 831 C /HA<br />

FH 83 C /HA<br />

FH 83 C IX /HA<br />

FH 93 C HA<br />

FH 93 C IX/HA


PL<br />

! <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

! <br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

pod blatem<br />

i w pionie <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

560 mm.<br />

<br />

45 mm.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

560 mm.<br />

575-585 mm.<br />

<br />

<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

545 mm.<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

! <br />

<br />

<br />

36


N<br />

D C<br />

D C<br />

A<br />

E<br />

C<br />

E<br />

D<br />

B<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

* <br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

L<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

! <br />

<br />

!<br />

! <br />

<br />

<br />

! <br />

<br />

PL<br />

37


PL<br />

<br />

Panel kontrolny<br />

PROWADNICE<br />

ślizgów półek<br />

Półka RUSZT<br />

Półka BRYTFANNA<br />

pozycja 5<br />

pozycja 4<br />

pozycja 3<br />

pozycja 2<br />

pozycja 1<br />

<br />

•• ••<br />

*<br />

•• ••<br />

*<br />

<br />

38


! <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

! <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

! <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

TABLICZKA ZNAMIONOWA<br />

szerokość 43,5 cm<br />

Wymiary wysokość 32 cm<br />

głębokość 41,5 cm<br />

Pojemność 58 l<br />

Połączenia napięcie 220-240 V ~ 50 Hz<br />

elektryczne maksymalny pobór mocy 2800 W<br />

Dyrektywa 2002/40/WE na etykiecie<br />

piekarników elektrycznych.<br />

Norma EN 50304<br />

ENERGY LABEL<br />

Zużycie energii konwekcja<br />

Naturalna - funkcja ogrzewania:<br />

Tradycyjna; /<br />

Zużycie energii deklaracja Klasy<br />

konwekcja Wymuszona - funkcja<br />

ogrzewania: /<br />

Do wypieku ciast.<br />

Niniejsze urządzenie zostało<br />

wyprodukowane zgodnie z<br />

następującymi dyrektywami<br />

unijnymi: 2006/95/EWG z dnia<br />

12/12/06 (Niskie napięcie) z<br />

późniejszymi zmianami –<br />

2004/108/EWG z dnia 15/12/04<br />

(Kompatybilność<br />

elektromagnetyczna) z późniejszymi<br />

zmianami - 93/68/EWG z dnia<br />

22/07/93 z późniejszymi zmianami.<br />

2002/96/WE z późniejszymi<br />

zmianami.<br />

PL<br />

39


PL<br />

•• ••<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

40


! <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

PL<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

! <br />

<br />

41


PL<br />

<br />

! <br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

42


Programy Potrawy Waga<br />

(kg)<br />

Wyrastanie<br />

Piekarnik<br />

tradycyjny<br />

Piekarnik do<br />

wypieku ciast<br />

Fast cooking<br />

Multi-pieczenie<br />

Piekarnik do<br />

pizzy<br />

Wyrastanie ciast drożdżowych (brioszki,<br />

chleb, ciasto cukrowe, rogaliki, itp.)<br />

Kaczka<br />

Pieczeń cielęca lub wołowa<br />

Pieczeń wieprzowa<br />

Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />

Kruche ciasta<br />

Kruche ciasta<br />

Ciasto z owocami<br />

Ciasto śliwkowe<br />

Ciasto biszkoptowe<br />

Naleśniki nadziewane (na 2 półkach)<br />

Małe ciastka (na 2 półkach)<br />

Słone ciastka francuskie z serem (na 2<br />

półkach)<br />

Ptysie (na 3 półkach)<br />

Herbatniki (na 3 półkach)<br />

Bezy (na 3 półkach)<br />

Mrożonki<br />

Pizza<br />

Cukinie i raki w lanym cieście<br />

Tort wiejski ze szpinakiem<br />

Panzerotti<br />

Lasagne<br />

Rumiane bułeczki<br />

Kawałki kurczaka<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Pozycja<br />

półek<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

1 lub 2<br />

2<br />

2<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 2 i 4<br />

1 i 2 i 4<br />

1 i 2 i 4<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Nagrzewanie<br />

wstępne<br />

(minuty)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Zalecana<br />

temperatura<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Czas trwania<br />

pieczenia<br />

(minuty)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Potrawy podgotowane<br />

Zrumienione skrzydełka z kurczaka 0.4 1 - 200 20-25<br />

Świeże potrawy<br />

Herbatniki (z kruchego ciasta)<br />

Ciasto śliwkowe<br />

Słone ciastka francuskie z serem<br />

Pizza (na 2 półkach)<br />

Lasagne<br />

Jagnięcina<br />

Kurczak pieczony + ziemniaki<br />

Makrela<br />

Ciasto śliwkowe<br />

Ptysie (na 2 półkach)<br />

Herbatniki (na 2 półkach)<br />

Ciasto biszkoptowe (na 1 półce)<br />

Ciasto biszkoptowe (na 2 półkach)<br />

Słone ciasta<br />

Pizza<br />

Pieczeń cielęca lub wołowa<br />

Kurczak<br />

0.3<br />

0.6<br />

0.2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1 i 3<br />

2<br />

2<br />

1 i 3<br />

1 i 2<br />

1 i 2<br />

1 i 3<br />

1 i 3<br />

1 i 2<br />

1 i 3<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1 lub 2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

200<br />

180<br />

210<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

15-18<br />

45<br />

10-12<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

PL<br />

Barbecue<br />

Sole i mątwy<br />

Szaszłyki z kalmarów i raków<br />

Mątwy<br />

Filet z dorsza<br />

Warzywa z rusztu<br />

Befsztyk cielęcy<br />

Kiełbaski<br />

Hamburgery<br />

Makrele<br />

Tosty (lub chleb opiekany)<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

nr 4 i 6<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

1 lub 3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

Na rożnie (jeśli jest)<br />

Cielęcina z rożna<br />

Kurczak z rożna<br />

Jagnięcina z rożna<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Maks<br />

Maks<br />

Maks<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

Kurczak z rusztu<br />

Mątwy<br />

1.5<br />

1.5<br />

2 i 3<br />

2 i 3<br />

10<br />

10<br />

200<br />

200<br />

55-60<br />

30-35<br />

Gratin<br />

Na rożnie (jeśli jest)<br />

Cielęcina z rożna<br />

Jagnięcina z rożna<br />

Kurczak (z rożna) + ziemniaki (na<br />

brytfannie)<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

43


PL<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

•◦<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

44


! <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

PL<br />

F<br />

F<br />

F<br />

<br />

<br />

<br />

F<br />

<br />

<br />

<br />

* <br />

45


PL<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

! <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

46


NL<br />

<br />

DE<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

PL<br />

<br />

SR<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

F 937 C.1 IX /HA<br />

F 937 C.1 /HA<br />

FQ 837 C.1 /HA<br />

FH 837 C /HA<br />

FH 837 C IX /HA<br />

FHS 83 C IX/HA<br />

FH 83 /HA<br />

FH 83 IX/HA<br />

FH 82 C IX/HA<br />

FH 82 C /HA<br />

FH 831 C IX /HA<br />

FH 831 C /HA<br />

FH 83 C /HA<br />

FH 83 C IX /HA<br />

FH 93 C HA<br />

FH 93 C IX/HA


!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

560 mm.<br />

<br />

45 mm.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

560 mm.<br />

575-585 mm.<br />

<br />

<br />

595 mm.<br />

24 mm.<br />

5 mm.<br />

545 mm.<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!


D<br />

16<br />

C<br />

16<br />

16<br />

16<br />

B<br />

A<br />

D C<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

D<br />

C<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

E<br />

E<br />

L<br />

N<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

!<br />

<br />

!<br />

<br />

!


•• ••<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

•• ••


!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

НАЛЕПНИЦА СА КАРАКТЕРИСТИКАМА<br />

Димензије<br />

ширина 43,5 цм<br />

висина 32 цм<br />

дубина 41,5 цм<br />

Запремина литара 58<br />

Електрични<br />

прикључци<br />

ЕНЕРГИЈА<br />

напон 220-240 V~ 50Hz максимална<br />

снага 2800W<br />

Норма 2002/40/CE на етикети<br />

електричних пећница<br />

Норма EN 50304<br />

Конвенција о потрошњи<br />

енергијеПриродна – функција<br />

загревања: /<br />

традиционална;<br />

Декларација о потрошњи<br />

енергијеКласа конвенцијеУсиљена<br />

– функција загревања: /<br />

пекара<br />

Овај апарат је у сагласности са<br />

следећим директивама:<br />

- 2006/95/CEE од 12/12/06 (низак<br />

напон) и даљим модификацијама<br />

- 2004/108/CEE од 15/12/04<br />

(електромагнетска компатибилност)<br />

и даљим модификацијама<br />

- 93/68/CEE од 22/07/93 и даљим<br />

модификацијама<br />

- 2002/96/EC и даљим<br />

модификацијама


•• ••<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

!


!


!


Програми<br />

Дизање<br />

Традициона<br />

лна пећница<br />

Пећница<br />

Посластича<br />

рница<br />

Брзо<br />

кување<br />

Вишеструко<br />

кување<br />

Пећница за<br />

пицу<br />

Роштиљ<br />

Запечена<br />

храна<br />

Намирнице<br />

Дизање теста са природним квасцем (погача,<br />

хлеб, торте са шећером, пецива, итд).<br />

Патка<br />

Телеће или говеђе печење<br />

Свињско печење<br />

Бисквити<br />

Хрскава теста<br />

Хрскава теста<br />

Воћне торте<br />

Бисквитни колач<br />

Патишпањ<br />

Пуњене палачинке (на 2 полице)<br />

Мали колачи (на 2 полице)<br />

Лиснато тесто са сиром (2 полице)<br />

Кремпите (3 полице)<br />

Кекси (3 полице)<br />

Пуслице (3 полице)<br />

Замрзнута храна<br />

Пица<br />

Поховане тиквице и рачићи<br />

Торте од спанаћа<br />

Паста<br />

Лазања<br />

Пецива<br />

Комадићи пилетине<br />

Тежина<br />

(кг)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Позиција<br />

полица<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

1 или 2<br />

2<br />

2<br />

1 и 3<br />

1 и 3<br />

1 и 3<br />

1 и 2 и 4<br />

1 и 2 и 4<br />

1 и 2 и 4<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Предзагревање<br />

(минути)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Препоручена<br />

температура<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Трајање<br />

кувања<br />

(минути)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Полу-кувана<br />

Похована крилца 0.4 1 - 200 20-25<br />

Свежа храна<br />

Бисквити<br />

Бисквитни колач<br />

Лиснато тесто са сиром<br />

Пица (на 2 полице)<br />

Лазања<br />

Јагњетина<br />

Печено пиле са кромпиром<br />

Скуша<br />

Бисквитни колач<br />

Кремпите (2 полице)<br />

Кекси (2 полице)<br />

Патишпањ (1 полица)<br />

Патишпањ (2 полице)<br />

Слане торте<br />

Пица<br />

Телеће или говеђе печење<br />

Пилетина<br />

Риба лист<br />

Лигње и рачићи<br />

Сипа<br />

Ослић<br />

Гриловано поврће<br />

Телећи бифтек<br />

Кобасице<br />

Пљескавице<br />

Скуша<br />

Тост (или запечени хлеб)<br />

Са роштиљем (где постоји)<br />

Телетина на ражњу<br />

Пилетина на ражњу<br />

Јагњетина на ражњу<br />

Пилетина на роштиљу<br />

Сипа<br />

Са роштиљем (где постоји)<br />

Телетина на ражњу<br />

Јагњетина на ражњу<br />

Пилетина на ражњу<br />

са кромпиром (на плеху)<br />

0.3<br />

0.6<br />

0.2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

n.° 4 и 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1 и 3<br />

2<br />

2<br />

1 и 3<br />

1 и 2<br />

1 и 2<br />

1 и 3<br />

1 и 3<br />

1 и 2<br />

1 и 3<br />

2<br />

2<br />

1<br />

1 или 2<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

1 или 3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2 и 3<br />

2 и 3<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

200<br />

180<br />

210<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Макс.<br />

Макс.<br />

Макс.<br />

Макс.<br />

Макс.<br />

Макс.<br />

Макс.<br />

Макс.<br />

Макс.<br />

Макс.<br />

Макс.<br />

Макс.<br />

Макс.<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-18<br />

45<br />

10-12<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75


!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

•◦


!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

F<br />

F<br />

F


!


Пайдалану нұсқаулығы<br />

ПЕШ<br />

KZ<br />

Қазақша, 59<br />

FC 832 C.1 /HA<br />

FC 832 C.1 IX/HA<br />

FC 83.1 /HA<br />

FC 83.1 IX /HA<br />

FQ 83.1 /HA<br />

FZ 83.1 /HA<br />

FZ 83.1 IX /HA<br />

FQ 932 C.1/HA<br />

FD 83.1 /HA<br />

FZ 93 C.1 /HA<br />

FZ 93 C.1 IX /HA<br />

FZ 932 C.1 /HA<br />

FZ 932 C.1 IX/HA<br />

FZ 83 C.1 /HA<br />

FZ 83 C.1 IX /HA<br />

F 83.1 /HA<br />

F 83.1 IX /HA<br />

F 937 C.1 IX /HA<br />

F 937 C.1 /HA<br />

FQ 837 C.1 /HA<br />

FH 837 C.1 /HA<br />

FH 837 C IX /HA<br />

FHS 83 C IX /HA<br />

FH 83 /HA<br />

FH 83 IX/HA<br />

FH 82 C IX/HA<br />

FH 82 C /HA<br />

FH 831 C IX /HA<br />

FH 831 C /HA<br />

Мазмұны<br />

Орнату, 60-61<br />

Орналастыру<br />

Электр қосылымдары<br />

Құрылғы сипаттамасы, 62<br />

Жалпы шолу<br />

Басқару тақтасы<br />

Қосу және пайдалану, 63<br />

Пешті қосу<br />

Тағам дайындау таймерін пайдалану<br />

Деректер кестесі<br />

Электрондық тағам дайындау<br />

бағдарламалаушысы, 64<br />

Тағам дайындау режимдері, 65-67<br />

Тағам дайындау режимдері<br />

Тағам дайындау бойынша кеңес<br />

Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі<br />

Сақтандырулар мен кеңестер, 68<br />

Жалпы қауіпсіздік<br />

Жою<br />

Қоршаған ортаны сақтау және қорғау<br />

Көмек<br />

Жөндеу және күтім, 69<br />

Құрылғыны өшіру<br />

Құрылғыны тазалау<br />

Пеш есігін тазалау<br />

Шамды ауыстыру<br />

Сырғымалы тартпалар жиынын құрастыру<br />

KZ<br />

59


Орнату<br />

KZ<br />

! Жаңа құрылғымен жұмысты бастамастан бұрын<br />

осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз.<br />

Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны<br />

күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған.<br />

! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану<br />

нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез<br />

келген жаңа иесіне беріңіз.<br />

Желдету<br />

Лайықты желдетудің орнатылғанын тексеру<br />

үшін шкафтың артқы қабырғасын алып тастау<br />

қажет. Пешті екі бөлек жіңішке тақтайдың үстінде<br />

тұратындай етіп немесе кем дегенде 45 x 560 мм<br />

саңылауы бар мейлінше тегіс беткі қабатқа орнатуға<br />

кеңес беріледі (сызбаларды қараңыз).<br />

Орналастыру<br />

! Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін<br />

жерде сақтаңыз. Тыныс тарылу немесе тұншығып<br />

қалу қаупін туғызуы мүмкін («Сақтандырулар мен<br />

кеңестер» бөлімін қараңыз).<br />

560 mm.<br />

45 mm.<br />

! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі бар<br />

маман орнатуға тиіс. Құрылғы дұрыс орнатылмаған<br />

жағдайда, адамдар мен жануарлар өміріне қауіп<br />

төндіруі немесе мүлікті зақымдауы мүмкін.<br />

Құрылғыны орнату<br />

Құрылғының дұрыс жұмыс жасайтынын тексеру үшін<br />

қолайлы шкафты қолданыңыз.<br />

• Пешке жақын қабырғалар ыстыққа төзімді<br />

материалдан жасалған болуы қажет.<br />

• Сыртқы қабығы бар шкафтарды жинағанда 100°C<br />

температураға төзетін желімдер қолданылуы<br />

қажет.<br />

• Пешті ас үй үстелінің астына (сызбаны қараңыз)<br />

немесе ас үй жиһазының ішіне орнату үшін<br />

шкафтың өлшемдері төмендегідей болуы қажет:<br />

Ортаға қою және бекіту<br />

Пештің бүйірлеріндегі 4 құлақша сыртқы жақтаудың<br />

4 тесігіне сәйкес келетіндей етіп орнатыңыз.<br />

Құлақшаларды төменде көрсетілгендей шкафтың<br />

бүйір қабырғасының қалыңдығына қарай<br />

лайықтаңыз:<br />

қалыңдығы 20 мм:<br />

құлақшаның жылжымалы<br />

бөлігін алып тастаңыз<br />

(сызбаны қараңыз).<br />

қалыңдығы 18 мм: зауытта<br />

орнатылған бірінші тілікті<br />

пайдаланыңыз (сызбаны<br />

қараңыз).<br />

595 mm.<br />

23 mm.<br />

567 mm.<br />

547 mm. min.<br />

45 mm.<br />

558 mm.<br />

593 mm.<br />

қалыңдығы 16 мм: екінші<br />

тілікті пайдаланыңыз<br />

(сызбаны қараңыз).<br />

5 mm.<br />

595 mm.<br />

545 mm.<br />

24 mm.<br />

! Құрылғы орнатылған кезде кез келген электрлі<br />

заттардан алыс болуы қажет.<br />

Негізгі деректер кестесінде берілген пайдалану<br />

ортасының көрсеткіштері осы орнату түрі үшін<br />

есептелген.<br />

Пештің есігін ашып, 4 бұрандалы бекіткішті сыртқы<br />

жақтаудың 4 тесігіне кіргізіп, құрылғыны шкафқа<br />

бекітіңіз.<br />

! Құрылғының қауіпсіз жұмыс істеуін қамтамасыз<br />

ететін барлық бөліктері арнайы құралдардың<br />

көмегімен ғана алынуы тиіс.<br />

60


Ортаға қою және бекіту*<br />

1. «A» қақпағын «B» тірегіне қарсы орналастырыңыз.<br />

2. «C» құлақшасын «A» қақпағына қарсы<br />

орналастырыңыз. Егер шкафтың бүйір<br />

қабырғасының қалыңдығы:<br />

• 16 мм болса, құлақшаны 16 саны жоғары<br />

қарайтындай етіп орналастырыңыз;<br />

• 18 мм болса, құлақшаны кез келген мәліметтер<br />

көрініп тұратындай етіп орналастырыңыз;<br />

• 20 мм болса, құлақшаны бекітпеңіз.<br />

3. Қақпақтар мен құлақшаларды шкафтың бүйір<br />

қабырғасының жиегіне «D» бұрандаларымен<br />

бекітіңіз.<br />

4. Пешті шкафқа бұрандалар мен «E» пластикалық<br />

жуғыштарын пайдаланып бекітіңіз.<br />

D<br />

16<br />

C<br />

16<br />

16<br />

16<br />

B<br />

Электр қосылымдары<br />

! Үш ұялы электр кабелі бар пеш айнымалы ток<br />

кернеуімен және құрылғыда орналасқан негізгі<br />

деректер кестесінде көрсетілген жиілікпен жұмыс<br />

істеу үшін жасақталған (төменде берілген).<br />

Электр кабелін орнату<br />

A<br />

D C<br />

D<br />

C<br />

1. Қақпақтың бүйір<br />

құлақшаларына бұрауышты<br />

тығып, дәнекер қалқаншаны<br />

ашыңыз. Бұрауышты<br />

төмен басқанда қақпақты<br />

ашатындай тұтқа түрінде<br />

пайдаланыңыз (сызбаны<br />

қараңыз).<br />

2. Бұранданы бекітуге<br />

арналған қысқыш пен үш<br />

желілі<br />

L-N- байланыс<br />

L<br />

бұрандасын босату<br />

арқылы электр кабелін<br />

орнатыңыз. Кабельді сәйкес<br />

өткізгіштерге жалғаңыз: көк<br />

сымды (N) деп белгіленген<br />

өткізгішке, қоңыр сымды (L)<br />

деп белгіленген өткізгішке,<br />

ал сары/жасыл сымды<br />

(сызбаны қараңыз)<br />

N<br />

деп белгіленген өткізгішке<br />

жалғаңыз.<br />

3. Қыспа бұранданы<br />

нығайтып, кабельді орнына бекітіңіз.<br />

4. Дәнекер қалқаншаның қақпағын жабыңыз.<br />

E<br />

E<br />

Электр кабелін желіге қосу<br />

Деректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сәйкес<br />

стандартты айырғышты орнатыңыз (бүйірін<br />

қараңыз).<br />

Құрылғы, құрылғы мен желі арасында орнатылған 3<br />

мм ашық кішкене байланысы бар және анықталған<br />

жүктемеге лайықты және ағымдағы ток реттеуіне<br />

сәйкес болып келетін (жерге қосылған сым<br />

автоматты айырып-қосқыштан ажыратылмауы тиіс)<br />

жан-жақты автоматты айырып-қосқышты пайдалану<br />

арқылы тікелей электр желісіне қосылуы қажет.<br />

Электр кабелін температурасы 50°C-тан жоғары<br />

болатын жерден өтпейтіндей етіп орналастыру<br />

қажет.<br />

! Орнатушы дұрыс ток байланысын орнатқанына<br />

және оның қауіпсіздік ережелеріне сәйкес екендігіне<br />

сенімді болуы қажет.<br />

Құрылғыны тоққа қоспастан бұрын төмендегілерді<br />

тексеріңіз:<br />

• Құрылғы жерге қосылған және айырғыш заңға<br />

сәйкес болып табылады.<br />

• Розетка негізгі деректер кестесінде көрсетілген<br />

құрылғының ең жоғарғы қуатына төзімді (төменде<br />

берілген).<br />

• Кернеу деректер кестесінде көрсетілген мән<br />

аралығы аумағында болады (төменде берілген).<br />

• Розетка құрылғының айырғышына сәйкес келеді.<br />

Розетка айырғышына сәйкес болмаса, өкілетті<br />

маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз.<br />

Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш сымдарын<br />

пайдаланбаңыз.<br />

! Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен<br />

розетка жақын жерде болуы қажет.<br />

! Кабель майыстырылмауы немесе қысылмауы<br />

қажет.<br />

! Кабель жиі тексеріліп, тек білікті маманның<br />

көмегімен ғана алмастырылуы тиіс («Көмек» бөлімін<br />

қараңыз).<br />

! Қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда<br />

өндіруші жауапкершілікті өз мойнына алудан бас<br />

тартады.<br />

* Тек белгілі бір модельдерде.<br />

KZ<br />

61


Құрылғы сипаттамасы<br />

KZ<br />

Жалпы шолу<br />

Басқару тақтасы<br />

Сырғымалы сөрелерге<br />

арналған СЫРҒЫТПАЛАР<br />

ГРИЛЬ<br />

ТАБА<br />

5-позиция<br />

4-позиция<br />

3-позиция<br />

2-позиция<br />

1-позиция<br />

Басқару тақтасы<br />

РЕТТЕУ<br />

тұтқасы<br />

ТЕРМОСТАТ<br />

тұтқасы<br />

ТЕРМОСТАТ<br />

индикатор жарығы<br />

ЭЛЕКТРОНДЫҚ<br />

бағдарламалаушы<br />

* Тек белгілі бір модельдерде.<br />

ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ<br />

ТАЙМЕРІ тұтқасы *<br />

62


Қосу және<br />

пайдалану<br />

! Алғаш пайдаланғанда құрылғыны бос күйінде<br />

есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде<br />

жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның<br />

есігін ашпастан бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін<br />

тексеріңіз. Өндіру кезінде қолданылған қорғағыш<br />

заттардың жанып кетуіне байланысты жеңіл<br />

жағымсыз иіс шығуы мүмкін.<br />

Пешті қосу<br />

1. РЕТТЕУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам<br />

дайындау режимін таңдаңыз.<br />

2. ТЕРМОСТАТ тұтқасы көмегімен қажетті<br />

температураны таңдаңыз. Тағам дайындау<br />

режимдері және ұсынылған тағам дайындау<br />

температуралары туралы мәліметті «Тағам<br />

дайындау бойынша кеңестер» кестесінен қараңыз<br />

(«Тағам дайындау режимдері» бөлімін қараңыз).<br />

3. ТЕРМОСТАТ индикатор шамы пештің орнатылған<br />

температураға дейін ысып келе жатқанын көрсетеді.<br />

4. Тағам дайындау барысында төмендегі нәрселерді<br />

орындауға болады:<br />

- РЕТТЕУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам<br />

дайындау режимін өзгерту.<br />

- THERMOSTAT (ТЕРМОСТАТ) тұтқасын бұрау<br />

арқылы температураны өзгерту.<br />

- РЕТТЕУ тұтқасын «0» позициясына бұрап, тағам<br />

дайындау үрдісін тоқтату.<br />

! Эмальді қабат зақымдануының алдын алу үшін<br />

ешқашан пештің астыңғы жағына зат қоймаңыз.<br />

! Әрқашан асхана ыдыстарын берілген тартпа (лар)<br />

ға қойыңыз.<br />

Салқындату желдеткіші<br />

Пештің сыртқы температурасын салқындату үшін<br />

кейбір модельдер басқару тақтасы мен пеш есігінің<br />

арасына жел айдайтын салқындату желдеткішімен<br />

жабдықталады.<br />

! Пісіріп болғаннан кейін де пеш толық<br />

салқындағанға дейін желдеткіш қосулы тұрады.<br />

Пештің шамдары<br />

РЕТТЕУ тұтқасымен / функциясы таңдалған<br />

уақытта ол жұмысын жалғастырады. Тағам<br />

дайындау режимі таңдалғанда ол қосылып тұрады.<br />

* Тек белгілі бір модельдерде.<br />

Тағам дайындау таймерін пайдалану*<br />

1. Дыбыс сигналын орнату үшін ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ<br />

ТАЙМЕРІ тұтқасын сағат тілі бойынша бір толық<br />

айналымға бұраңыз.<br />

2. Қажетті уақытты орнату үшін тұтқаны сағат<br />

тіліне қарсы бұраңыз: ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ<br />

ТАЙМЕРІ тұтқасында көрсетілген минутты басқару<br />

тақтасындағы индикатормен теңестіріңіз.<br />

3. Таңдалған уақыт біткенде дыбыс сигналы естіледі<br />

және пеш өшіріледі.<br />

4. Пеш өшірілгенде тағам дайындау таймерін<br />

қалыптағы таймер ретінде пайдалануға болады.<br />

! Пешті қолмен пайдалану үшін, яғни тағам<br />

дайындау таймері уақытының бітуін күткіңіз келмесе,<br />

ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ ТАЙМЕРІ тұтқасын 9 белгісіне<br />

дейін бұраңыз.<br />

ДЕРЕКТЕР КЕСТЕСІ<br />

ені 43,5 см<br />

Өлшемдері биіктігі 32 см<br />

тереңдігі 41,5 см<br />

Көлемі<br />

Электр<br />

қосылымдары<br />

ҚУАТ БЕЛГІСІ<br />

58 л<br />

кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц шекті<br />

қуаттылығы 2800 Вт<br />

Электр пештерінің белгісіндегі<br />

2002/40/EC нұсқауы.<br />

EN 50304 стандарты<br />

Табиғи конвекция класы– қыздыру<br />

күйіне арналған қуат тұтыну:<br />

Конвекция режимі. /<br />

Мәжбүрлі конвекция класы<br />

– қыздыру күйіне арналған<br />

мәлімденген қуат тұтынуы: /<br />

Пісіру<br />

Бұл құрылғы Еуропа<br />

экономикалық қауымдастығының<br />

келесі нұсқауларына сай келеді:<br />

-1973 жылдың 19 ақпанындағы<br />

73/95/EEC (төмен кернеу туралы)<br />

және одан кейінгі түзетулер;<br />

-2004 жылдың 15 мамырындағы<br />

2004/108/EEC (электромагниттік<br />

үйлесімділік туралы) және одан<br />

кейінгі түзетулер;<br />

-1993 жылдың 22 шілдесіндегі<br />

93/68/EEC және одан кейінгі<br />

түзетулер;<br />

- 2002/96/EC және одан кейінгі<br />

түзетулер;<br />

KZ<br />

63


Электрондық тағам дайындау<br />

бағдарламалаушысы<br />

KZ<br />

ПІСІРУ<br />

АЯҚТАЛДЫ<br />

белгішесі<br />

ҰЗАҚТЫҚ<br />

белгішесі<br />

УАҚЫТТЫ<br />

АЗАЙТУ<br />

түймесі<br />

Сағатты орнату<br />

! Сағат пеш қосулы немесе ажыратулы тұрған кезде<br />

орнатылады және пісіру режимінің аяқталу уақытын<br />

алдын ала белгіленген кезде орнатады.<br />

Құрылғы электр желісіне жалғанғаннан немесе қуат<br />

уақытша ажыратылғаннан кейін ДИСПЛЕЙДЕГІ<br />

белгішесі мен төрт сан жыпылықтай бастайды.<br />

1. Дисплейде белгішесі мен төрт сан<br />

жыпылықтағанша түймесін бірнеше рет басыңыз.<br />

2. Уақытты реттеу үшін «+» және «-» түймелерін<br />

пайдаланыңыз; егер түймелердің бірін басып ұстап<br />

тұрсаңыз, дисплей қалаған мәнді орнатуды оңай әрі<br />

жылдам ете отырып, мәндер бойымен жылдамырақ<br />

айналады.<br />

3. 10 секунд күтіңіз немесе реттеуді аяқтау үшін<br />

түймесін қайта басыңыз.<br />

Таймерді орнату<br />

ДИСПЛЕЙ<br />

•• ••<br />

УАҚЫТТЫ ОРНАТУ<br />

түймесі<br />

Сағат белгішесі<br />

ТАЙМЕР белгішесі<br />

УАҚЫТТЫ<br />

КӨБЕЙТУ түймесі<br />

! Бұл функция ас пісіруге кедергі жасамайды және<br />

пешке әсер етпейді; ол белгіленген уақыт өткен<br />

кезде дыбысты сигнал беру үшін пайдаланылады.<br />

1. Дисплейде белгішесі мен үш сан<br />

жыпылықтағанша түймесін бірнеше рет басыңыз.<br />

2. Уақытты реттеу үшін «+» және «-» түймелерін<br />

пайдаланыңыз; егер түймелердің бірін басып ұстап<br />

тұрсаңыз, дисплей қалаған мәнді орнатуды оңай әрі<br />

жылдам ете отырып, мәндер бойымен жылдамырақ<br />

айналады.<br />

3. 10 секунд күтіңіз немесе реттеуді аяқтау үшін<br />

түймесін қайта басыңыз.<br />

Дисплейде кері саналып жатқан уақыт көрсетіледі.<br />

Осы уақыт кезеңі аяқталған кезде дыбысты сигнал<br />

беріледі.<br />

Пісіруді бағдарламалау<br />

! Тағам дайындау режимі бағдарламалау<br />

басталардан бұрын таңдалуға тиіс.<br />

Пісіру ұзақтығын орнату<br />

1. Дисплейде белгішесі мен үш сан<br />

жыпылықтағанша түймесін бірнеше рет басыңыз.<br />

2. Уақытты реттеу үшін «+» және «-» түймелерін<br />

пайдаланыңыз; егер түймелердің бірін басып ұстап<br />

тұрсаңыз, дисплей қалаған мәнді орнатуды оңай әрі<br />

жылдам ете отырып, мәндер бойымен жылдамырақ<br />

айналады.<br />

3. 10 секунд күтіңіз немесе реттеуді аяқтау үшін<br />

түймесін қайта басыңыз.<br />

4. Белгіленген уақыт өткенде ДИСПЛЕЙ бетінде<br />

«END» («Аяқталды») деген мәтін шығып, пеш<br />

пісіруді тоқтатады да, дыбыстық сигнал ойнайды.<br />

• Мысалы: қазір сағат 9:00 делік және уақыт 1 сағат<br />

15 минутқа орнатылсын. Бағдарлама сағат 10:15<br />

болғанда автоматты түрде тоқтайды.<br />

Тағам дайындау режимінің аяқталу уақытын<br />

орнату<br />

! Пісірудің аяқталу уақыты белгіленбей тұрып, пісіру<br />

ұзақтығын орнату керек.<br />

1. Ұзақтықты жоғарыда сипатталғандай орнату үшін<br />

1-ден 3-қадамға дейін орындаңыз.<br />

2. Содан кейін, түймесін ДИСПЛЕЙ бетіндегі<br />

белгішесі мен үш сан жыпылықтай бастағанша<br />

басыңыз.<br />

3. Уақытты реттеу үшін «+» және «-» түймелерін<br />

пайдаланыңыз; егер түймелердің бірін басып ұстап<br />

тұрсаңыз, дисплей қалаған мәнді орнатуды оңай әрі<br />

жылдам ете отырып, мәндер бойымен жылдамырақ<br />

айналады.<br />

4. 10 секунд күтіңіз немесе реттеуді аяқтау үшін<br />

түймесін қайта басыңыз.<br />

5. Белгіленген уақыт өткенде ДИСПЛЕЙ бетінде<br />

«END» («Аяқталды») деген мәтін шығып, пеш<br />

пісіруді тоқтатады да, дыбыстық сигнал ойнайды.<br />

Бағдарламала орнатылғанда және түймелері<br />

жыпылықтайды. ДИСПЛЕЙ пісірудің аяқталу уақыты<br />

мен пісіру ұзақтығын алма-кезек көрсетіп тұрады.<br />

Әрекетті болдырмау<br />

Әрекетті болдырмау үшін:<br />

• түймесін болдырмау қажет параметрге<br />

сәйкес келетін белгіше мен дисплейдегі сандар<br />

жыпылықтауын тоқтатқанша басыңыз. «-» түймесін<br />

дисплейде 00:00 сандары көрінгенше басыңыз.<br />

• «+» және «-» түймелерін басып тұрыңыз; бұл<br />

алдыңғы таңдалған параметрлерді, сондай-ақ,<br />

таймер параметрлерін да болдырмайды.<br />

64


Тағам дайындау<br />

режимдері<br />

Тағам дайындау режимдері<br />

! Төмендегілерден басқа тағам дайындау<br />

режимдерінің барлығына 60°C пен МАКС<br />

аралығында кез келген температура мәні орнатылуы<br />

мүмкін<br />

• БАРБЕКЮ (кеңес: тек МАКС деңгейін орнатыңыз)<br />

• ГРАТИН (кеңес: 200°C-тан асырмаңыз).<br />

/ LEAVENING (АШЫТУ) режимі<br />

Пеш THERMOSTAT (ТЕРМОСТАТ) тұтқасының<br />

позициясына қарамастан 40°C температураға<br />

жетіп, ұстап тұрады. Бұл — ашытқымен ашытылған<br />

қамырға тамаша режим.<br />

/ TRADITIONAL OVEN<br />

(ДАҒДЫЛЫ ПЕШ) режимі<br />

Үстіңгі және астыңғы қыздыру элементтері<br />

қосылады. Тағам дайындаудың осы дағдылы<br />

режимін пайдаланған уақытта тек бір тағам<br />

дайындау тартпасын қолданған дұрыс болады.<br />

Бірден көп тартпа қолданылғанда пеш ішіндегі<br />

температура бірдей болмауы мүмкін.<br />

/ BAKING (ПІСІРУ) режимі<br />

Артқы қыздыру элементі мен желдеткіш іске<br />

қосылады да, жылудың бүкіл пешке жұмсақ әрі<br />

біркелкі түрде таралуын қамтамасыз етеді. Бұл<br />

режим температураға сезімтал болатын және<br />

көтерілуді қажет ететін торт сияқты тағамдарды<br />

және ұннан жасалған бәліштерді үш тартпада бірдей<br />

жасауға арналған.<br />

/ FAST COOKING<br />

(ЖЫЛДАМ ПІСІРУ) режимі<br />

Артқы қыздыру элементі мен желдеткіш іске<br />

қосылады да, жылудың бүкіл пешке жұмсақ әрі<br />

біркелкі түрде таралуын қамтамасыз етеді.<br />

Бұл пісіру режиміне алдын ала қыздыру қажет<br />

емес. Бұл функция алдын ала оралған (қатырылған<br />

немесе алдын ала пісірілген) тағамды жылдам<br />

пісіруге ыңғайлы болып табылады. Тек бір пісіру<br />

тартпасын пайдалансаңыз, өте жақсы нәтижелерге<br />

қол жеткізесіз.<br />

/ MULTI-COOKING<br />

(КӨП ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ) режимі<br />

Барлық қыздыру элементтері (үстіңгі, астыңғы және<br />

айналмалы) және желдеткіш қосылады. Пештің<br />

қызуы тұрақты болатындықтан ауа тағамды біркелкі<br />

қызартып пісіреді. Бір уақытта ең көбі екі тартпаны<br />

пайдалануға болады.<br />

/ PIZZA (ПИЦЦА) режимі<br />

Қыздыру элементтері (төменгі және айналмалы)<br />

және желдеткіш іске қосылады. Бұл қосынды,<br />

әсіресе астыңғы элементке байланысты, жоғары<br />

мөлшерде жылу шығарып, пешті жылдам<br />

қыздырады. Бір уақытта бірден көп тартпа<br />

қолданылатын болса, тағам дайындау үрдісінің<br />

ортасында табақтардың орындарын алмастырыңыз.<br />

/ BARBECUE (БАРБЕКЮ) режимі<br />

Үстіңгі қыздыру элементі және гриль істігі (бар<br />

болса) іске қосылады. Грильдің жоғарғы және тіке<br />

температурасы қабаттың жоғарғы температурасын<br />

қажет ететін тағамдар үшін ұсынылады. Бұл режим<br />

пайдаланылғанда пештің есігі әрдайым жабық тұруы<br />

қажет.<br />

/ GRATIN (ГРАТИН) режимі<br />

Үстіңгі қыздыру элементі, сондай-ақ, желдеткіш<br />

және гриль істігі (бар болса) іске қосылады. Осы<br />

мүмкіндіктердің жиыны пештегі ауаның күшейтілген<br />

айналымы арқылы қыздыру элементтерінің бір<br />

бағытқа жылылық бөлуінің тиімділігін арттырады.<br />

Бұл тағамды күйіп кетуден сақтауға көмектеседі<br />

және жылудың тағамның ішкі жағына енуіне<br />

мүмкіндік береді. Бұл режим пайдаланылғанда<br />

пештің есігі әрдайым жабық тұруы қажет.<br />

Гриль істігі (тек белгілі модельдерде қолданылады)<br />

Гриль істігін іске қосу<br />

үшін (сызбаны қараңыз)<br />

төмендегі әрекеттерді<br />

орындаңыз:<br />

1. Тұтқалы табаны<br />

бірінші позицияға<br />

орналастырыңыз.<br />

2. Гриль тірегін үшінші позицияға орналастырып,<br />

істікті пештің артқы қабырғасындағы тесікке кіргізіңіз.<br />

3. немесе режимдерін таңдау үшін тұтқаны<br />

пайдаланып гриль функциясын қосыңыз.<br />

! режимі іске қосылған кезде есік ашылса, істік<br />

тоқтайды.<br />

KZ<br />

65


KZ<br />

Тағам дайындау бойынша кеңес<br />

! Желдеткіш көмегімен тағам дайындау барысында<br />

тартпаларды бірінші және бесінші позицияларға<br />

орналастырмаңыз. Шамадан тыс жылу<br />

температураға сезімтал тағамдарды күйдіріп жіберуі<br />

мүмкін.<br />

! BARBECUE (БАРБЕКЮ) ЖӘНЕ GRATIN (ГРАТИН)<br />

тағам дайындау режимдерінде, әсіресе бұрылмалы<br />

істікті пайдаланған кезде, тағамның қалдықтарын<br />

(май және/немесе тоң май) жинау үшін тұтқалы<br />

табаны 1-позицияға қойыңыз.<br />

КӨП ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ<br />

• Молырақ жылуды талап ететін тағамды екінші<br />

позициядағы тартпаға салып, екінші және төртінші<br />

позицияларды қолданыңыз.<br />

• Тұтқалы табаны астыңғы жаққа, ал тартпаны<br />

үстіңгі жаққа орнатыңыз.<br />

БАРБЕКЮ<br />

• Тартпаны 3 немесе 4-позицияға орналастырыңыз.<br />

Тағамды тартпаның ортасына салыңыз.<br />

• Қуат деңгейін ең жоғарғы мәнге орнату<br />

ұсынылады. Үстіңгі қыздыру элементі термостат<br />

арқылы реттеледі және тұрақты күйде қосылып<br />

тұрмауы мүмкін.<br />

PIZZA (ПИЦЦА) режимі<br />

• Жеңіл алюминийден жасалған пицца табасын<br />

пайдаланыңыз. Оны қамтамасыз етілген тартпаға<br />

орналастырыңыз.<br />

Сыртын қытырлақ етіп пісіру үшін тұтқалы табаны<br />

пайдаланбаңыз (пісіру мерзімін ұзарту арқылы<br />

қытырлақ болуына кедергі жасайды).<br />

• Пиццаның беті көп құрамды болғанда пісіру<br />

үрдісінің ортасында пиццаның үстіне моцарелла<br />

ірімшігін қосу ұсынылады.<br />

66


Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі<br />

KZ<br />

Тағам<br />

дайындау<br />

режимдері<br />

Ашыту<br />

Дағдылы пеш<br />

ПІСІРУ режимі<br />

Жылдам<br />

пісіру*<br />

Көп тағам<br />

дайындау<br />

Пицца режимі<br />

Барбекю<br />

Гратин<br />

Тағамдар<br />

Ашытқы немесе пісіру ұнтағымен жасалған<br />

қамырды ашыту үрдісі (булочка, нан, тәтті пирог,<br />

рогалик, т.б.)<br />

Үйрек<br />

Қуырылған бұзау немесе сиыр еті<br />

Қуырылған шошқа еті<br />

Печенье (кішкентай нан өнімдері)<br />

Бәліш<br />

Бәліш<br />

Жеміс қосылған бәліш<br />

Мейіз қосылған кекс<br />

Пирог<br />

Бисквит торты (2 тартпада)<br />

Кішкентай бәліштер (2 тартпада)<br />

Сыр қосылған бәліш (2 тартпада)<br />

Көпіршітілген қаймақ қосылған бәліш (3 тартпада)<br />

Печенье (3 тартпада)<br />

Меренга (3 тартпада)<br />

Қатырылған тағам<br />

Пицца<br />

Кәді және креветка қосылған бәліш<br />

Кантри стиліндегі шпинат бәліші<br />

Салындысы бар бәліш<br />

Лазанья<br />

Тоқаштар<br />

Тауық еті бөліктері<br />

Салмақ<br />

(кг)<br />

1<br />

1<br />

1<br />

-<br />

1<br />

0.5<br />

1<br />

0.7<br />

0.5<br />

1.2<br />

0.6<br />

0.4<br />

0.7<br />

0.7<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.4<br />

0.5<br />

0.3<br />

0.5<br />

0.4<br />

0.4<br />

Тартпа<br />

позициясы<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

3<br />

2 немесе 3<br />

3<br />

3<br />

2 және 4<br />

2 және 4<br />

2 және 4<br />

1, 3 және 5<br />

1, 3 және 5<br />

1, 3 және 5<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Алдын ала<br />

қыздыру<br />

уақыты (мин)<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

Ұсынылатын<br />

температура<br />

200<br />

200<br />

200<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

180<br />

160<br />

200<br />

190<br />

210<br />

180<br />

180<br />

90<br />

250<br />

200<br />

220<br />

200<br />

200<br />

180<br />

220<br />

Пісіру<br />

ұзақтығы<br />

(минут)<br />

65-75<br />

70-75<br />

70-80<br />

15-20<br />

30-35<br />

20-30<br />

40-45<br />

40-50<br />

25-30<br />

30-35<br />

20-25<br />

15-20<br />

20-25<br />

20-25<br />

180<br />

12<br />

20<br />

30-35<br />

25<br />

35<br />

25-30<br />

15-20<br />

Алдын ала пісірілген тағамдар<br />

Қуырылған тауық қанаттары 0.4 2 - 200 20-25<br />

Тағамдар<br />

Печенье (кішкентай нан өнімдері)<br />

Мейіз қосылған кекс<br />

Ірімшік салынған қаттама<br />

Пицца (2 тартпада)<br />

Лазанья<br />

Жас қой еті<br />

Қуырылған тауық еті + картоп<br />

Макрель<br />

Мейіз қосылған кекс<br />

Көпіршітілген қаймақ қосылған бәліш (2 тартпада)<br />

Печенье (2 тартпада)<br />

Бисквит торты (1 тартпада)<br />

Бисквит торты (2 тартпада)<br />

Хош иісті бәліш<br />

Пицца<br />

Қуырылған бұзау немесе сиыр еті<br />

Тауық еті<br />

Камбала мен каркатица<br />

Кальмар мен асшаян кебабы<br />

Каракатица<br />

Треска белдемесі<br />

Грильде пісірілген көкөністер<br />

Бұзау етінен пісірілген стейк<br />

Шұжықтар<br />

Гамбургер<br />

Скумбрия<br />

Қыздырылған сэндвич (немесе тост)<br />

Гриль істігімен (бар жерде)<br />

Гриль істігінде пісірілген бұзау еті<br />

Гриль істігінде пісірілген тауық еті<br />

Гриль істігінде пісірілген жас қой еті<br />

Грильде пісірілген тауық еті<br />

Каракатица<br />

Гриль істігімен (бар жерде)<br />

Гриль істігінде пісірілген бұзау еті<br />

Гриль істігінде пісірілген жас қой еті<br />

Гриль істігінде пісірілген тауық еті<br />

картоп (қуырылған)<br />

0.3<br />

0.6<br />

0.2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1+1<br />

1<br />

1<br />

0.5<br />

0.5<br />

0.5<br />

1<br />

1.5<br />

0.5<br />

1<br />

1<br />

0.7<br />

0.6<br />

0.6<br />

0.8<br />

0.4<br />

0.8<br />

0.6<br />

0.6<br />

1<br />

4 және 6<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.0<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

1.5<br />

-<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2 және 4<br />

3<br />

2<br />

2 және 4<br />

2<br />

2<br />

2 және 4<br />

2 және 4<br />

2<br />

2 және 4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

2 немесе 3<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

3 не 4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

4<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

2<br />

-<br />

-<br />

-<br />

15<br />

10<br />

10<br />

15<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

15<br />

15<br />

10<br />

10<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

-<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

10<br />

200<br />

180<br />

210<br />

230<br />

180<br />

180<br />

200<br />

180<br />

170<br />

190<br />

180<br />

170<br />

170<br />

200<br />

220<br />

220<br />

180<br />

Ең жоғары<br />

Ең жоғары<br />

Ең жоғары<br />

Ең жоғары<br />

Ең жоғары<br />

Ең жоғары<br />

Ең жоғары<br />

Ең жоғары<br />

Ең жоғары<br />

Ең жоғары<br />

Ең жоғары<br />

Ең жоғары<br />

Ең жоғары<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

200<br />

15-18<br />

45<br />

10-12<br />

15-20<br />

30-35<br />

40-45<br />

60-70<br />

30-35<br />

40-50<br />

20-25<br />

10-15<br />

15-20<br />

20-25<br />

25-30<br />

15-20<br />

25-30<br />

60-70<br />

10-12<br />

8-10<br />

10-15<br />

10-15<br />

15-20<br />

15-20<br />

15-20<br />

10-12<br />

15-20<br />

3-5<br />

80-90<br />

70-80<br />

70-80<br />

55-60<br />

30-35<br />

70-80<br />

70-80<br />

70-75<br />

70-75<br />

67


Prec Сақтандырулар<br />

мен кеңестер<br />

KZ<br />

! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына<br />

сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік<br />

ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият<br />

оқып шығу қажет.<br />

Жалпы қауіпсіздік<br />

• Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық<br />

немесе өндірістік тұрғыда қолдануға болмайды.<br />

• Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау<br />

қажет. Құрылғыны қорғаусыз жаңбыр мен боранда<br />

қалдыру аса қауіпті.<br />

• Құрылғыны қолданған уақытта пештің бүйіріндегі<br />

тұтқаларды пайдаланыңыз.<br />

• Құрылғыны жалаң аяқ немесе қол-аяғыңыз ылғал<br />

немесе дымқыл болғанда ұстамаңыз.<br />

• Құрылғыны кітапшада берілген нұсқауларға<br />

сай, тек ересек адамдар ғана тағам дайындау<br />

мақсатында пайдалануы тиіс. Құрылғыны<br />

басқа түрде пайдалану (мысалы, бөлмені<br />

жылыту үшін) дұрыс емес әрі қауіпті. Өндіруші<br />

құрылғыны тиісті, дұрыс және саналы түрде<br />

пайдаланбау нәтижесінде пайда болған кез<br />

келген зақымға жауапты болмайды.<br />

• Құрылғыны пайдаланған уақытта қыздыру<br />

элементтері және пеш есігінің белгілі бөліктері<br />

қатты қызады. Бұларға тимейтініңізге және<br />

балалардан аулақ ұстайтыныңызға көз жеткізіңіз.<br />

• Басқа электр құрылғыларына арналған электр кабелі<br />

пештің ыстық бөліктеріне тимейтінін тексеріңіз.<br />

• Желдету және ыстықты салқындатуға арналған ашық<br />

жерлерді ешқашан жаппау керек.<br />

• Пеш есігінің тұтқасын әрқашан ортасынан ұстаңыз:<br />

шеттері ыстық болуы мүмкін.<br />

• Пешке асханалық ыдысты қоярда немесе оны алған<br />

кезде әрдайым пеш қолғаптарын пайдаланыңыз.<br />

• Пеш түбін туралау үшін алюминий фольганы<br />

пайдаланбаңыз.<br />

• Пешке жанғыш заттарды қоймаңыз. Егер байқаусызда<br />

құрылғы қосылатын болса, бұл заттың жануы мүмкін.<br />

• Құрылғыны қолданбағанда тұтқалар мынадай «•»/«◦»<br />

позициясында тұрғанын тексеріңіз.<br />

• Құрылғыны өшіргенде айырғышты әрдайым желі<br />

розеткасынан алыңыз, кабельден тартып суырмаңыз.<br />

• Штепсель айырын электр желісінен ажыратпастан<br />

тазалау немесе күтім көрсету жұмыстарын ешқашан<br />

жасамаңыз.<br />

• Егер құрылғы істен шыққан болса, ешбір жағдайда<br />

жөндеу жұмысын өзіңіз жасамаңыз. Тәжірибесіз<br />

адам тарапынан жасалған жөндеу жұмыстарынан<br />

құрылғының істен шығуы немесе жарамсыз болып<br />

қалуы мүмкін. Қызмет көрсету орталығымен<br />

байланысыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз).<br />

• Ашық пештің есігіне ауыр заттарды қоймаңыз.<br />

• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз.<br />

• Құрылғыны физикалық, сезімталдық және психикалық<br />

қабілеттері төмен адамдар (балалар да кіреді),<br />

тәжірибесіз немесе өнімнен хабары жоқ кез келген<br />

адамның қолданбауы тиіс. Мұндай адамдарға, кем<br />

дегенде, қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін біреулер<br />

жетекші болуы керек немесе құрылғының жұмысына<br />

қатысты кіріспе нұсқаулары берілуі тиіс.<br />

Жою<br />

• Орау материалдарын қайта пайдалану мақсатымен<br />

тастаған кезде жергілікті қоршаған орта стандарттарын<br />

қадағалаңыз. Ескі құрылғыны тастағанда қолданылатын<br />

заң ережелерін қадағалаңыз.<br />

• Электр және электроникалық құралдардың<br />

қалдықтарына (WEEE) қатысты 2002/96/EC<br />

Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары<br />

қалыпты сортталмаған қалалық қалдық ағымымен<br />

бірге жойылмауы тиіс. Қоршаған орта мен адам<br />

денсаулығына тиетін зиянның алдын ала отырып, ескі<br />

құрылғылар қайта пайдалануды және қайта өңдеуді<br />

оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы керек.<br />

Өнімдегі сызылған «доңғалақты қоқыс жәшік» сізге<br />

құрылғыны тастаған уақытта бөлек жиналуы туралы<br />

есіңізге салады.<br />

Ескі құрылғыларды дұрыс тастау жөнінде ақпарат алу<br />

үшін пайдаланушылар жергілікті өкілдеріне немесе<br />

сатушыларына хабарласулары керек.<br />

Қоршаған ортаны сақтау және қорғау<br />

• Құрылғыны таңертең ерте немесе түстен кейін кешірек<br />

пайдалану арқылы электр қуатын қамтамасыз етуші<br />

компаниялардың жүктемесін азайтуға көмектесе<br />

аласыз.<br />

• BARBECUE (БАРБЕКЮ) және (GRATIN) ГРАТИН<br />

режимдері пайдаланылғанда пеш есігін әрқашан жауып<br />

қою қажет. Ең жоғары нәтижеге жетіп, электр қуатын<br />

үнемдейсіз (шамамен 10%).<br />

• Есік тығыздағыштарын жиі тексеріңіз, олар есікке<br />

тығыз келетіндей етіп, қалдық болмауы үшін тазалап<br />

сүртіп тұрыңыз, осылайша ыстықтың сыртқа шығуын<br />

болдырмайсыз.<br />

Көмек<br />

Байланыс ақпараты:<br />

• Құрылғының моделі (Мод.).<br />

• Сериялық нөмірі (С/н).<br />

Бұл ақпарат құрылғыда орнатылған деректеме<br />

кестесінде немесе орамадан табылуы мүмкін.<br />

68


Жөндеу және күтім<br />

Құрылғыны өшіру<br />

Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын<br />

құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.<br />

Құрылғыны тазалау<br />

• Тот баспайтын болат немесе эмальданған сыртқы<br />

бөліктер және резеңке тығыздағыштар салқын<br />

сумен нейтралды сабынға малынған ысқышпен<br />

тазартылады. Қиын дақтарды кетіру үшін арнайы<br />

өнімдерді пайдаланыңыз. Жуып болған соң оны<br />

шайып, мұқият құрғатыңыз. Қатты ұнтақтарды<br />

немесе таттандыратын заттарды пайдаланбаңыз.<br />

• Пештің іші әрбір қолданғаннан кейін жылы кезінде<br />

мұқият тазалануы тиіс. Ыстық су мен тазартқышты<br />

пайдаланыңыз, одан кейін шайып, жұмсақ<br />

шүберекпен құрғатып сүртіңіз. Қырғыш заттарды<br />

пайдаланбаңыз.<br />

• Сырғымалы тартпалардан басқа барлық керекжарақтар<br />

күнделікті ыдыстар сияқты жуылуы<br />

мүмкін, тіпті оларды ыдыс жуғыш машинаға жууға<br />

болады.<br />

! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе<br />

шаңсорғышты пайдаланбаңыз.<br />

Пеш есігін тазалау<br />

Пеш есігінің әйнегін ысқышпен және қырғыш емес<br />

тазартқыш құралдармен тазалап, жұмсақ шүберекпен<br />

мұқият құрғатыңыз. Қатты қырғыш затты немесе өткір<br />

темір қырғыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар<br />

әйнек бетін тырнап, оның сынуына әкелуі мүмкін.<br />

Мұқият тазалау үшін пештің<br />

есігін алып тастауға болады.<br />

1. Пеш есігін толық ашыңыз<br />

(сызбаны қараңыз).<br />

2. Шығарып алу үшін<br />

бұрағышты пайдаланыңыз<br />

және F екі ілгекке орналасқан<br />

(сызбаны қараңыз) кішкентай<br />

тұтқаларды бұраңыз.<br />

F<br />

F<br />

Тығыздағыштарды тексеру<br />

Пештегі есік тығыздағыштарын жиі тексеріп тұрыңыз.<br />

Егер тығыздағыштар зақымдалған болса, жақын<br />

жердегі Сатудан кейін қызмет көрсету орталығына<br />

хабарласыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз).<br />

Тығыздағыштар ауыстырылғанға дейін пешті<br />

пайдаланбауды ұсынамыз.<br />

Шамды ауыстыру<br />

Пештің шамын ауыстыру үшін:<br />

1. Шам ұясының шыны<br />

қақпағын алыңыз.<br />

2. Шамды алып, оны сондай<br />

басқа шаммен ауыстырыңыз:<br />

Қуаты 25 Вт, цоколі E 14.<br />

3. Шыны қақпақты орнына<br />

қойыңыз (сызбаны қараңыз).<br />

Сырғымалы тартпалар жиынын<br />

құрастыру<br />

Сырғымалы тартпаларды құрастыру үшін:<br />

1. Екі бұранданы (А) босатыңыз<br />

(сызбаны қараңыз). Пешке<br />

өзі тазаланатын қабырғалар<br />

A орнатылған жағдайда бұларды<br />

уақытша бөлшектеу керек<br />

болады.<br />

A<br />

C<br />

B<br />

2. Бұрандаларды (A) жиынымен бірге<br />

жабдықталған бұрандалар және<br />

жақтаулармен (B + C) ауыстырыңыз.<br />

3. Өзі тазаланатын қабырғаларды<br />

қайта бекітіп, жаңа бұрандаларды<br />

(B) және сәйкес жақтауларды (C)<br />

тартыңыз.<br />

KZ<br />

F<br />

3. Есікті екі жағынан қатты<br />

ұстап, жартылай жабыңыз.<br />

Қысқыштарды F басу<br />

арқылы есікті босатыңыз,<br />

одан кейін есікті орнынан<br />

шығарылатындай өзіңізге<br />

қарай тартыңыз (сызбаны<br />

қараңыз).*<br />

3. Есікті екі жағынан қатты<br />

ұстап, жартылай жабыңыз.<br />

Оны өзіңізге қарай орнынан<br />

көтере тартыңыз (сызбаны<br />

қараңыз).*<br />

Есікті орнына қою үшін осы іс<br />

ретін кері орындаңыз.<br />

D<br />

4. Пеш қабырғаларындағы<br />

тесіктерді пайдаланып<br />

бағыттаушы жолдардың екі<br />

түйіспе жерін (D) бекітіңіз<br />

(сызбаны қараңыз). Сол жақ<br />

бағыттаушы жолға арналған<br />

тесіктер жоғарыда, ал оң жақ<br />

бағыттаушы жолға арналған<br />

тесіктер төменде орналасқан.<br />

5. Ең соңында бағыттаушы жолды жақтаудың үстіне<br />

(C) бекітіңіз.<br />

! Сырғымалы тартпаларды 5-позицияға қоймаңыз.<br />

* Тек белгілі бір модельдерде<br />

69


KZ<br />

70


71<br />

KZ


08/2011 - 195068304.06<br />

XEROX FABRIANO<br />

KZ<br />

72

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!