06.08.2014 Views

la pierre naturelle dans l'architecture belge contemporaine ...

la pierre naturelle dans l'architecture belge contemporaine ...

la pierre naturelle dans l'architecture belge contemporaine ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

P O R T R A I T / P O R T R E T<br />

Antoine & Emile Beernaert,<br />

Tailleurs de Pierres / Steenhouwers<br />

F U N E R A I R E / F U N E R A I R E S E C T O R<br />

Un cimetière pour demain? Approches<br />

et expériences du cimetière contemporain<br />

Een begraafp<strong>la</strong>ats voor morgen? De hedendaagse<br />

begraafp<strong>la</strong>ats. Beschouwingen en ervaringen<br />

A C T U A L I T E / A C T U E E L<br />

La Maison de l’Urbanisme Famenne-Ardenne,<br />

un outil à <strong>la</strong> portée du public et du privé<br />

Het Huis van de Stedenbouw Famenne-Ardenne,<br />

een werktuig binnen handbereik van een breed publiek<br />

NATUURSTEEN<br />

IN HEDENDAAGSE<br />

BELGISCHE<br />

ARCHITECTUUR<br />

LA PIERRE NATURELLE<br />

DANS L’ARCHITECTURE<br />

BELGE CONTEMPORAINE<br />

PÉRIODIQUE ÉDITÉ PAR LA FÉDÉRATION ROYALE DES MAÎTRES TAILLEURS DE PIERRES<br />

DE BELGIQUE - ORGANE OFFICIEL DE L’ASBL PIERRES ET MARBRES DE WALLONIE.<br />

TIJDSCHRIFT UITGEGEVEN DOOR DE KONINKLIJKE BOND DER MEESTERS-STEENHOUWERS<br />

VAN BELGIË - OFFICIEEL ORGAAN VAN DE VZW PIERRES ET MARBRES DE WALLONIE.<br />

0 1 / 2 0 0 5


E D I T O R I A L / E D I T O R I A A L<br />

S O M M A I R E / I N H O U D<br />

Nous vous l'annoncions <strong>dans</strong> notre dernier numéro, <strong>la</strong> revue PIERRE &<br />

MARBRE s'est fait un nouveau visage. C'est un peu comme le grand<br />

nettoyage de printemps. On range, on frotte, on dépoussière, on astique.<br />

Et voilà! Le premier numéro de l'année 2005 est sorti de presse <strong>dans</strong> son<br />

nouvel habit. Pour votre satisfaction. Un nouvel habit qui se veut aussi<br />

actuel. Organisée en rubriques, <strong>la</strong> revue est désormais disponible en ligne.<br />

Diffusion accrue, facilité de consultation, archivage précieux, une foison<br />

d‚avantages pour tous les professionnels qui trouveront <strong>dans</strong> <strong>la</strong> revue à <strong>la</strong><br />

fois des articles portant à réflexion et de l'information liée à l'actualité.<br />

Alors, pas d'hésitation, plongez-vous sur: www.<strong>pierre</strong>-marbre.be.<br />

La confiance est un sentiment qui se perd souvent par les temps qui<br />

courent. Nous avons <strong>la</strong> chance de <strong>la</strong> rencontrer parmi les annonceurs.<br />

Cette revue doit beaucoup aux partenaires qui lui ont fait confiance, qu'ils<br />

soient ici cordialement remerciés.<br />

Zoals aangekondigd in ons vorig nummer, krijgt het tijdschrift STEEN &<br />

MARMER een nieuwe look. Het lijkt een beetje op een grote lentekuis.<br />

Opruimen, wrijven, afstoffen, oppoetsen. En kijk! Het eerste nummer van<br />

2005 is van de pers gekomen in zijn nieuw kleedje. Om u te behagen. Een<br />

nieuw kleedje dat ook eigentijds wil zijn. Het tijdschrift wordt opgedeeld<br />

in rubrieken en is voortaan on line beschikbaar. Een grotere verspreiding,<br />

gemakkelijk op te zoeken, verzorgde archivering, voordelen bij de vleet voor<br />

professionelen die in het tijdschrift zowel diepzinnige artikels als actualiteitsgebonden<br />

informatie zullen vinden. Aarzel dus niet en meldt u aan op:<br />

www.steen-marmer.be. Het vertrouwen is een gevoel dat mettertijd<br />

nogal verzwakt. Wij mogen van geluk spreken dat wij dat vertrouwen<br />

onder de adverteerders hebben gevonden. Onze oprechte dank gaat dan<br />

ook uit naar de partners aan wie dit tijdschrift veel te danken heeft.<br />

Bonne lecture à tous / Veel leestgenot<br />

Le comité de rédaction<br />

Het Redactiecomité.<br />

A R C H I T E C T U R E / A R C H I T E C T U U R<br />

04<br />

La <strong>pierre</strong> <strong>naturelle</strong> <strong>dans</strong> <strong>l'architecture</strong><br />

<strong>belge</strong> <strong>contemporaine</strong><br />

Natuursteen in hedendaagse Belgische<br />

architectuur<br />

P O R T R A I T / P O R T R E T<br />

10<br />

Antoine & Emile Beernaert,<br />

Tailleurs de Pierres / Steenhouwers<br />

T R I B U N E / T R I B U N E<br />

14<br />

Coordination de <strong>la</strong> sécurité sur les chantiers<br />

Veiligheidscoördinatie op de bouwp<strong>la</strong>atsen<br />

F U N E R A I R E / F U N E R A I R E S E C T O R<br />

18<br />

Un cimetière pour demain? Approches<br />

et expériences du cimetière contemporain<br />

Een begraafp<strong>la</strong>ats voor morgen? De hedendaagse<br />

begraafp<strong>la</strong>ats. Beschouwingen en ervaringen<br />

B I B L I O T E Q U E / B I B L I O T H E E K<br />

22<br />

La sculpture sur <strong>pierre</strong> / Het beeldhouwen op steen<br />

M U L T I M E D I A / M U L T I M E D I A<br />

23<br />

23<br />

Internet: les Belges progressent<br />

De Belgen maken vooruitgang<br />

Ce qui est dû est dû, bon à savoir ! / Goed om weten !<br />

NOS ANNONCEURS / ONZE ADVERTEERDERS<br />

A C T U A L I T E / A C T U E E L<br />

24<br />

Pierre et feu / Steen en vuur<br />

CARRIÈRES DU<br />

HAINAUT<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

Appeler un chat un chat<br />

De dingen bij hun naam noemen<br />

Lauréats du travail / Laureaten van de Arbeid<br />

Nouveaux visages <strong>dans</strong> le monde des carrières<br />

Nieuwe gezichten in de wereld van de steengroeven<br />

La Maison de l’Urbanisme Famenne-Ardenne,<br />

un outil à <strong>la</strong> portée du public et du privé<br />

Het Huis van de Stedenbouw Famenne-Ardenne,<br />

een werktuig binnen handbereik van een breed publiek<br />

Publication trimestrielle éditée par <strong>la</strong><br />

Fédération Royale des Maîtres Tailleurs de<br />

Pierres de Belgique, membre Confédération<br />

Construction / Driemaandelijks tijdschrift<br />

uitgegeven door de Koninklijke bond der<br />

Meesters-Steenhouwers van België, lid<br />

Confederatie Bouw: Rue du Lombardstraat<br />

34-42 . B-1000 Bruxelles / Brussel<br />

T +32(0)2 223 06 47 . F +32(0)2 223 05 38<br />

tailleursde<strong>pierre</strong>s@confederationconstruction.be<br />

steenhouwers@confederatiebouw.be<br />

Organe officiel de l’asbl<br />

PIERRES ET MARBRES DE WALLONIE<br />

Officieel orgaan van de vzw<br />

PIERRES ET MARBRES DE WALLONIE<br />

Rue J. Potier 54 . B-4140 Sprimont<br />

T +32(0)4 382 32 69 . F +32(0) 4 382 32 68<br />

info@<strong>pierre</strong>setmarbres.be<br />

Editeur responsable / Verantwoordelijke<br />

uitgever: D. De Haen, Rue du Lombardstraat<br />

34-42, B-1000 Bruxelles - Brussel<br />

Comité directeur / Bestuurcomité<br />

R. Brams, Président de <strong>la</strong> Fédération<br />

/ Voorzitter van de Bond<br />

V. Brancaleoni, Président / Voorzitter P.M.W.<br />

Comité de rédaction / Redactiecomité<br />

C. Bonhomme – D. De Haen – D. Jérôme –<br />

C. Marchi – F. Tourneur – C. Van Cauberg<br />

Coordination / Coördinatie<br />

C. Marchi, P.M.W.<br />

Mise en page / Lay out<br />

Mandragore T +32(0)2 346 33 28<br />

Impression / Druk<br />

Sofadi T +32(0)2 210 01 00<br />

ISSN 1373 – 7007<br />

A G E N D A / A G E N D A<br />

27<br />

Foires et Salons / Beurzen en Salons<br />

C L I N D ’ O E I L / K N I P O O G<br />

30<br />

On n’arrête pas le progrès<br />

De vooruitgang kan men niet tegenhouden<br />

E X T R A I T S / U I T T R E K S E L S<br />

30<br />

Un guide à mettre entre toutes les mains.<br />

Nouvelles de l’aménagement régional<br />

Een gids die we iedereen aanraden<br />

Nieuws over de gewestelijke ruimtelijke ordening<br />

Cover : Liège / Luik - R. Greisch - cliché S . Brison


A R C H I T E C T U R E / A R C H I T E C T U U R<br />

LA PIERRE NATURELLE DANS<br />

L’ARCHITECTURE BELGE CONTEMPORAINE<br />

NATUURSTEEN IN HEDENDAAGSE<br />

BELGISCHE ARCHITECTUUR<br />

Laure EGGERICX<br />

Historienne de l’architecture - Architectuurhistorica<br />

Retour à <strong>la</strong> matière <strong>naturelle</strong>, intuition tactile, intention symbolique,<br />

charge historique, sensation intemporelle, jouissance esthétique,<br />

sensibilité écologique ou patrimoniale... La <strong>pierre</strong> <strong>naturelle</strong> a mille<br />

raisons de séduire. De terugkeer naar het natuurlijke materiaal, het intuïtieve<br />

aanvoelen, de symbolische opzet, de historische indruk, het<br />

tijdloze karakter, de esthetische kwaliteit, de ecologische en<br />

patrimoniale waarde zijn maar enkele van de duizenden dingen<br />

die bijdragen tot de aantrekkingskracht van natuursteen.<br />

La France a Perraudin (Les Chais du domaine de <strong>la</strong> Galine) ou Hervé<br />

Beaudouin (Extension de <strong>la</strong> chambre d’agriculture à Niort). La Suisse<br />

Zumthor (Les thermes et bains de Vals) et Herzog et de Meuron. Ces<br />

derniers ont signé Outre-At<strong>la</strong>ntique les Chais Dominus <strong>dans</strong> <strong>la</strong> Napa Valley<br />

en Californie, tandis que Renzo Piano a choisi Bâle l’instant d’un rêve<br />

matérialisé de porphyre à <strong>la</strong> Fondation Beyeler. L’Espagne a Raphaël Moneo<br />

(Hôtel de ville de Murcia). Aux quatre coins de l’Occident, ils sont nombreux<br />

à s’être (re)mis à <strong>la</strong> <strong>pierre</strong>: Botta pour <strong>la</strong> Synagogue Cymbalista à<br />

l’université de Tel Aviv et même Meier pour le centre Getty de Los Angeles.<br />

Les pays "proches" semblent en effet renouer d’une manière ou d’une<br />

autre avec l’architecture lithique. Quantité d’exemples à travers le monde<br />

illustrent cette tendance.<br />

In Frankrijk werken Perraudin ("Les Chais" in het domein "<strong>la</strong> Galine") en<br />

Hervé Beaudouin (Uitbreiding van de kamer van <strong>la</strong>ndbouw in Niort). In<br />

Zwitser<strong>la</strong>nd Zumthor (de thermen en baden van Vals) en Herzog en de<br />

Meuron. Deze <strong>la</strong>atsten tekenden de "Chais Dominus" aan de andere kant<br />

van de At<strong>la</strong>ntische Oceaan in Napa Valley (Californië), terwijl Renzo Piano<br />

in Bazel een porfieren droom verwezenlijkt in de "Fondation Beyeler". In<br />

Spanje vinden we Raphaël Moneo (Stadhuis van Murcia). In alle vier de<br />

windstreken is men in groten getale met natuursteen aan het werken: Botta<br />

met de Cymbalista synagoge aan de universiteit van Tel Aviv en zelfs Meier in<br />

het Getty centrum van Los Angeles. De "naburige" <strong>la</strong>nden blijken inderdaad<br />

op de ene of de andere manier terug aan te knopen met architectuur in<br />

steen. Talrijke voorbeelden over heel de wereld bevestigen deze tendens.<br />

ET LA BELGIQUE A…<br />

Pays de <strong>pierre</strong>s presque par<br />

définition, <strong>la</strong> Belgique dont on<br />

connaît <strong>la</strong> qualité de l’architecture<br />

<strong>contemporaine</strong> à petite échelle<br />

surtout, ne fait pas exception en<br />

matière lithique: peu de grands<br />

monuments de <strong>pierre</strong> se dégagent<br />

du paysage <strong>belge</strong>. Quelle que soit<br />

<strong>la</strong> matière d’ailleurs, l’architecture<br />

<strong>contemporaine</strong> du p<strong>la</strong>t pays<br />

demeure timide et discrète. Même<br />

<strong>la</strong> <strong>pierre</strong>, matériau de toujours et<br />

toujours abondante, reste conjuguée<br />

au mode mineur. Omniprésente<br />

certes, elle semble être un<br />

incontournable de l’art de bâtir,<br />

comme le relève ironiquement<br />

l’ingénieur-architecte Jos Delbroek.<br />

"La Belgique est un pays où le gris<br />

domine et deux matériaux<br />

typiquement <strong>belge</strong>s le confirment,<br />

<strong>la</strong> <strong>pierre</strong> de taille et le zinc.<br />

EN IN BELGIË…<br />

België, een <strong>la</strong>nd van steen<br />

waarvan de kwaliteitsvolle<br />

hedendaagse architectuur is<br />

gekend, vooral op kleine schaal,<br />

vormt geen uitzondering op het<br />

v<strong>la</strong>k van natuursteen. In het<br />

Belgische <strong>la</strong>ndschap treft men<br />

weinig grote natuurstenen<br />

monumenten aan. Ongeacht het<br />

materiaal overigens, blijft de<br />

hedendaagse architectuur in ons<br />

p<strong>la</strong>tte<strong>la</strong>nd, schuchter en discreet.<br />

Zelfs natuursteen, een oud<br />

materiaal waarvan er nog steeds<br />

grote reserves zijn, houdt het bij<br />

de middelmaat. Het is hier zeer<br />

zeker alomtegenwoordig en lijkt<br />

onlosmakelijk verbonden met de<br />

bouwkunst, en dat heeft ook<br />

ingenieur-architect Jos Delbroek<br />

ironisch opgemerkt. "België is een<br />

grijs <strong>la</strong>nd. En er zijn twee<br />

4 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


1.<br />

Aucune construction <strong>belge</strong> ne<br />

peut manifestement s’y soustraire,<br />

du seuil de <strong>la</strong> fermette jusqu’aux<br />

vil<strong>la</strong>s néo-modernistes, en passant<br />

par les maisons citadines de<br />

luxe"(*). S’il y a du changement<br />

<strong>dans</strong> l’air en matière de <strong>pierre</strong>,<br />

"nous n’en sommes qu’aux<br />

balbutiements", note Norbert<br />

Nelles, connu pour être l’un des<br />

plus fervents utilisateurs et<br />

défenseurs de <strong>la</strong> <strong>pierre</strong> <strong>naturelle</strong>.<br />

Son constat se colore de critiques<br />

quant au manque, non seulement<br />

de moyens, mais également de<br />

corps de métier et de techniciens.<br />

A cette <strong>la</strong>cune se greffe une<br />

profonde méconnaissance<br />

technique du matériau, quel qu’il<br />

soit. "Les architectes ne sont pas<br />

censés prendre les risques ni leurs<br />

clients les assumer", conclut cet<br />

architecte qui a pourtant signé<br />

quelques réalisations étonnantes<br />

avec le bureau Artau. Parmi cellesci,<br />

<strong>la</strong> résidence privée de<br />

Mont-Malmédy (1999), entièrement<br />

parée de moellons bruts<br />

de grès schisteux, propose une<br />

lecture <strong>contemporaine</strong> d’une<br />

épaisse maçonnerie traditionnelle<br />

sertie <strong>dans</strong> une géométrie stricte,<br />

rigoureuse et élémentaire.<br />

DES NUANCES<br />

Si <strong>la</strong> critique émanant du milieu<br />

des architectes praticiens a<br />

souvent tendance à être amère,<br />

<strong>la</strong> réalité et <strong>la</strong> distance permettent<br />

d’y apporter des nuances, voire<br />

certaines excellences. Ainsi si le<br />

régionalisme, qu’il soit critique,<br />

naïf ou superficiel, use et abuse de<br />

<strong>la</strong> <strong>pierre</strong> au nom d’une intégration<br />

aussi illusoire que formaliste, s’il<br />

domine <strong>la</strong> production courante<br />

– particulièrement du Sud du<br />

pays –, d’autres voix se font<br />

entendre çà et là, au détour d’un<br />

vil<strong>la</strong>ge ou d’une forêt, au cœur<br />

d’une ville, au centre d’un<br />

uitgesproken Belgische bouwmaterialen<br />

die dit bevestigen, b<strong>la</strong>uwe<br />

hardsteen en zink. Wellicht kan<br />

geen enkele constructie in België<br />

eraan ontkomen, van de<br />

deurdorpels van de fermette tot<br />

deze van een neomodernistische<br />

supervil<strong>la</strong> of luxe stadswoning" (*).<br />

Als er verandering op til zou zijn,<br />

dan "staan we zeker nog in de<br />

kinderschoenen", aldus Norbert<br />

Nelles, gekend voorstander en<br />

fervent gebruiker van natuursteen.<br />

Zijn vaststellingen staan bol van<br />

kritiek, niet alleen over het gebrek<br />

aan middelen, maar ook aan<br />

vaklui en technici. Bovenop deze<br />

leemte is er nog een gebrek aan<br />

grondige technische kennis van<br />

de materialen. "De architecten<br />

worden niet geacht risico’s te<br />

nemen, en hun k<strong>la</strong>nten worden<br />

niet geacht die te aanvaarden",<br />

besluit deze architect die met het<br />

bureau Artau nochtans enkele<br />

verbluffende werken heeft<br />

gerealiseerd. Eén van die realisaties,<br />

de privé woning in Mont-Malmédy<br />

(1999) die volledig is getooid met<br />

ruwe breukstenen uit schisteuze<br />

zandsteen, brengt een hedendaagse<br />

interpretatie van een dik<br />

traditioneel metselwerk dat is<br />

gep<strong>la</strong>atst volgens een nauwkeurig,<br />

streng en eenvoudig patroon.<br />

NUANCES<br />

De kritiek in het architectenmilieu<br />

is dikwijls nogal bitter, maar door<br />

de realiteit en van op afstand is<br />

het mogelijk er nuances, tot zelfs<br />

goede beoordelingen, aan te<br />

geven. Als het regionalisme, of die<br />

nu kritisch, naïef of opperv<strong>la</strong>kkig<br />

is, op die manier natuursteen<br />

gebruikt en misbruikt in naam van<br />

een denkbeeldige en louter<br />

vormelijke integratie, als die de<br />

lopende productie overheerst – en<br />

dan vooral in het Zuiden van het<br />

<strong>la</strong>nd –, gaan er hier en daar<br />

01/2005 - PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER 5


lotissement, telle cette maison<br />

projetée à Ternat par l’atelier<br />

"Vers plus de bien-être". Le<br />

concept, inédit, fait chaud au<br />

cœur: une habitation toute de<br />

<strong>pierre</strong> vêtue parmi ses voisines de<br />

briques. Né d’un jeu sur le contraste<br />

avec l’univers du lotissement et sur<br />

le dialogue avec l’église du vil<strong>la</strong>ge,<br />

ce projet "d’embal<strong>la</strong>ge <strong>dans</strong> une<br />

matière riche et profonde", s’est<br />

finalement concrétisé en… tuiles<br />

de béton ! Un budget arrêté<br />

combiné à une certaine frilosité<br />

technique des entreprises en<br />

matière de parement, surtout à<br />

petite échelle, explique probablement<br />

ce changement d’orientation.<br />

Les choses se règlent beaucoup<br />

plus facilement <strong>dans</strong> le cas de<br />

projets de grandes dimensions.<br />

Au procédé de col<strong>la</strong>ge pressenti<br />

pour cette habitation en forme<br />

d’icône – même le toit aurait dû<br />

se couvrir de <strong>pierre</strong> – les grands<br />

bâtiments opposent des procédés<br />

spécifiques inapplicables et<br />

inabordables – tels l’agrafage –<br />

à échelle réduite. De tels exemples<br />

parsèment avec plus ou moins de<br />

bonheur le pays, avec, au rayon<br />

des meilleurs, de nombreuses<br />

réalisations de Daniel Dethier <strong>dans</strong><br />

<strong>la</strong> région liégeoise (bureaux,<br />

amphithéâtres du Sart Tilman…)<br />

et les bureaux du CCB-VKB à<br />

Bruxelles dus à Jo Crepain (2001).<br />

Au rang des tout grands, de ceux<br />

qui jonglent avec <strong>la</strong> <strong>pierre</strong> comme<br />

avec d’autres matières, il y a bien<br />

sûr Charles Vandenhove qui<br />

estime que <strong>la</strong> <strong>pierre</strong> <strong>naturelle</strong><br />

s’impose comme l’un des<br />

matériaux les plus résistants<br />

à l’action du temps. Ses très<br />

nombreuses réalisations montrent<br />

à l’envi <strong>la</strong> pertinence de son<br />

utilisation, <strong>la</strong> justesse et <strong>la</strong><br />

sensibilité de sa mise en œuvre.<br />

La restauration d’une résidence<br />

privée à Liège (2001) témoigne<br />

de ce savoir-faire et de cette<br />

grande intuition p<strong>la</strong>stique et<br />

chromatique: escalier à vis en<br />

<strong>pierre</strong> de Vinalmont, sol en<br />

damier alternant petit granit<br />

poli, bassin avec <strong>la</strong>byrinthe<br />

dessiné en Vinalmont et noir<br />

de Mazy, <strong>la</strong>mbris en marbre<br />

de Carrare…<br />

FONCTION DU MATÉRIAU<br />

Dans ses applications habituelles,<br />

<strong>la</strong> <strong>pierre</strong> a perdu toute fonction<br />

structurelle. Elle se cantonne<br />

aujourd’hui <strong>dans</strong> un rôle de<br />

revêtement où elle est utilisée<br />

souvent plus pour son aspect<br />

décoratif et symbolique que <strong>dans</strong><br />

un rôle de protection. Elle assoit<br />

indéniablement un certain pouvoir<br />

(voir les réalisations récentes de<br />

l’univers bancaire le long du canal<br />

à Bruxelles par exemple, <strong>la</strong> plupart<br />

des bâtiments institutionnels, les<br />

réalisations de prestige). Elle induit<br />

un sentiment de "bel ouvrage",<br />

imprime respect, autorité et<br />

reconnaissance, <strong>dans</strong> le cas de<br />

réalisations bourgeoises où elle se<br />

fait parement, dal<strong>la</strong>ge, encadrement<br />

2. 3.<br />

4.<br />

andere stemmen op, <strong>la</strong>ngsheen<br />

een dorp of bos, in het centrum<br />

van een stad of een verkaveling,<br />

zoals dat huis in Ternat ontworpen<br />

door het bureau "Vers plus de<br />

bien-être". Het onuitgegeven<br />

concept geeft ons een warm<br />

gevoel; een huis in natuursteen<br />

tussen haar bakstenen buren.<br />

Ontstaan als spel met het contrast<br />

tussen het universum van de<br />

verkaveling en de dialoog met de<br />

kerk in het dorp, werd dit project<br />

dat oorspronkelijk bedoeld was<br />

om "verpakt te worden in een rijk<br />

en veelzijdig materiaal", uiteindelijk<br />

gerealiseerd in betonp<strong>la</strong>ten. Deze<br />

heroriëntatie is waarschijnlijk te<br />

wijten aan een stilgelegd budget<br />

en een zekere technische argwaan<br />

vanwege de bedrijven inzake<br />

gevelsteen, vooral op kleine schaal.<br />

Bij grotere projecten worden de<br />

dingen veel makkelijker opgelost.<br />

Voor deze woning, die uitgedacht<br />

werd als icoon en waarvan zelfs<br />

het dak met steen zou worden<br />

bedekt, had men een bepaald<br />

lijmprocédé in gedachten waar<br />

grotere gebouwen echter<br />

specifieke procédés tegenover<br />

stellen die op kleine schaal<br />

ontoepasbaar en onbetaalbaar<br />

zijn, zoals bijvoorbeeld het<br />

vasthaken. Hier vinden we in heel<br />

het <strong>la</strong>nd min of meer prachtige<br />

voorbeelden van terug en bij de<br />

besten horen vele realisaties van<br />

Daniel Dethier in de omgeving<br />

van Luik (bureaugebouwen,<br />

auditorium van Sart Tilman…)<br />

en de burelen van het CCB-VKB<br />

van Jo Crepain (2001). In de<br />

allerhoogste rangen, waar men<br />

met natuur-steen jongleert als met<br />

enig ander materiaal, bevindt zich<br />

natuurlijk Charles Vandenhove.<br />

Deze is van mening dat natuursteen<br />

het best bestand is tegen de tijd.<br />

Zijn veelvuldige realisaties tonen<br />

aan dat het gebruik van dit<br />

materiaal gepast is en dat het zich<br />

perfect en gevoelig leent tot<br />

verwerking. De restauratie van<br />

een privé woning in Luik (2001)<br />

getuigt van zijn bedrevenheid en<br />

fijne intuïtie inzake vormgeving en<br />

kleur: een wenteltrap in steen van<br />

Vinalmont, de geruite vloerbedekking<br />

in afwisselende gepolijste<br />

b<strong>la</strong>uwe steen, een <strong>la</strong>byrint<br />

ontworpen in Vinalmont en noir<br />

de Mazy, de muren met een plint<br />

van marmer van Carrara.<br />

FUNCTIE VAN HET MATERIAAL<br />

In zijn gangbare toepassingen is<br />

natuursteen zijn structurele functie<br />

volledig verloren. Tegenwoordig<br />

krijgt hij enkel een rol in de bekleding<br />

toebedeeld en wordt hij veel meer<br />

gebruikt voor zijn decoratieve en<br />

symbolische kenmerken dan voor<br />

zijn beschermende kwaliteiten.<br />

Hij straalt ontegensprekelijk een<br />

zekere macht uit, kijk maar naar<br />

de recente realisaties van het<br />

bankwezen <strong>la</strong>ngs de oevers van<br />

het kanaal in Brussel, de meeste<br />

institutionele gebouwen of andere<br />

prestigeprojecten. In het geval van<br />

de herenhuizen, waar hij gebruikt<br />

wordt als gevelsteen, vloerbedekking,<br />

in lijsten en andere<br />

openingen, geeft hij een gevoel<br />

van vakmanschap en een indruk<br />

van respect, autoriteit en<br />

erkenning. Hij gaat als het ware<br />

een dialoog aan met het verleden<br />

en de traditie. Een traditie die<br />

letterlijk kan worden opgevat en<br />

ontaarden in vervelende ersatz<br />

– met inbegrip van kunstmatig<br />

(her)samengestelde materialen<br />

waar de natuursteen zijn<br />

oorspronkelijke waarde verliest en<br />

herleid wordt tot huid, bekleding,<br />

of zelfs gewone beschildering –<br />

ofwel zorgzaam herbeschikt of<br />

heruitgevonden. De luxueuze<br />

woonsfeer kent een aantal<br />

meesters in deze materie en<br />

neemt voor de bekleding,<br />

6 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


et autres baies. Elle renoue un<br />

certain dialogue avec le passé, <strong>la</strong><br />

tradition. Une tradition qui peut<br />

être prise au pied de <strong>la</strong> lettre et<br />

alors se perdre <strong>dans</strong> d’ennuyeux<br />

ersatz – y compris de matières<br />

artificiellement (re)composées<br />

où <strong>la</strong> <strong>pierre</strong> perd toute sa valeur<br />

d’origine pour n’être plus que<br />

peau, revêtement, voire simple<br />

peinture – ou alors être<br />

soigneusement détournée ou<br />

réinventée. L’habitat luxueux<br />

connaît quelques maîtres en <strong>la</strong><br />

matière, qui, sous des dehors<br />

souvent néo-modernistes,<br />

recourent encore et toujours à<br />

cette matière vivante, qui vit et<br />

se patine, comme revêtement.<br />

Les grandes demeures é<strong>la</strong>borées<br />

par Marc Corbiau, Baudouin<br />

Courtens, Vincent Van Duysen<br />

ou Christine Conix, pour ne citer<br />

qu’eux, sont de cette veine.<br />

Les magasins, les abords, l’espace<br />

public, certains ouvrages de<br />

génie civil font volontiers appel<br />

à <strong>la</strong> <strong>pierre</strong>. Que l’on songe aux<br />

luxueuses boutiques aménagées<br />

par François Marcq ou Raoul<br />

Cavadias , aux aménagements<br />

urbains d’A.V.A. à Bruxelles,<br />

d’Art & Build à Ath ou à ceux de<br />

l’Atelier 4D à <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce d’Armes à<br />

Namur et au majestueux pont du<br />

Val Benoît conçu par le bureau<br />

René Greisch (1997-2000) à<br />

l’entrée de Liège comme un<br />

symbole associant <strong>la</strong> <strong>pierre</strong> (le<br />

petit granit), l’acier et le verre.<br />

dikwijls onder neomodernistische<br />

dekmantel, nog altijd zijn toevlucht<br />

tot dit levende materiaal, dat leeft<br />

en een patina krijgt. Hier horen<br />

de grote woningen bij van Marc<br />

Corbiau, Baudouin Courtens,<br />

Vincent Van Duysen of Christine<br />

Conix, om er maar een paar te<br />

noemen. Winkels, hun directe<br />

omgeving, de openbare ruimte en<br />

enkele werken van de burgerlijke<br />

bouwkunde maken gretig gebruik<br />

van natuursteen. We denken<br />

daarbij aan de luxueuze boetieks<br />

ingericht door François Marcq<br />

of Raoul Cavadias, de stedenbouwkundige<br />

ingrepen van A.V.A.<br />

in Brussel, Art & Build in Ath of<br />

die van Atelier 4D op de "p<strong>la</strong>ce<br />

d’Armes" in Namen, en de<br />

majestueuze door het bureau<br />

René Greisch ontworpen brug<br />

"du Val Benoît" (1997-2000 )<br />

bij het binnenkomen van Luik<br />

die fungeert als een symbool dat<br />

natuursteen (B<strong>la</strong>uwe Steen) met<br />

ijzer en g<strong>la</strong>s associeert.<br />

1. Anvers / Antwerpen -<br />

F. Marcq - cliché S. Brison<br />

2. Malmedy - Artau - cliché S. Brison<br />

3. Bruxelles / Brussel - J. Crépain -<br />

cliché J.-P. Legros<br />

4. Liège / Luik - Vandendove &<br />

De Wispe<strong>la</strong>ere - cliché P. Vander Maren<br />

5. Namur / Namen - Atelier 4D -<br />

cliché Atelier 4D<br />

6. Comb<strong>la</strong>in-au-Pont - E. Cornil -<br />

P. Hermans - cliché E. Cornil<br />

5.<br />

6.<br />

LANGAGE DE PIERRE<br />

Outre les impératifs techniques et<br />

budgétaires, <strong>la</strong> <strong>pierre</strong> a son<br />

<strong>la</strong>ngage, ses usages et ses limites.<br />

Chaque <strong>pierre</strong> a ses caractéristiques<br />

propres. Celles-ci orientent certains<br />

schémas et mises en œuvre. Le<br />

matériau lui-même impose une<br />

certaine esthétique, l’architecte en<br />

dispose avec plus ou moins de<br />

connivence. Les risques sont bien<br />

réels, comme l’explique Yves<br />

Delhez, chantre de l’architecture<br />

organique et auteur de nombreuses<br />

habitations privées. S’il recourt<br />

volontiers à <strong>la</strong> <strong>pierre</strong>, il l’associe à<br />

d’autres matériaux et l’utilise<br />

uniquement comme revêtement,<br />

ce qui lui permet tout à <strong>la</strong> fois<br />

d’éviter les problèmes d’humidité<br />

et d’iso<strong>la</strong>tion et de compenser le<br />

coût, non de <strong>la</strong> <strong>pierre</strong>, mais de <strong>la</strong><br />

main d’œuvre. Cette attitude est<br />

d’ailleurs celle adoptée par<br />

<strong>la</strong> plupart des architectes.<br />

Refusant l’exclusive d’un matériau<br />

unique, ils sont ouverts à plusieurs<br />

matières, avec leurs préférences<br />

en fonction du contexte.<br />

Les uns et les autres, qu’ils soient<br />

tenants de l’organique, de <strong>la</strong><br />

vague "expérimentale"(V+) ou de<br />

<strong>la</strong> "nouvelle"vague (Dethier,<br />

Nelles…), répètent leur refus<br />

d’une fixation sur une matière<br />

particulière au détriment d’une<br />

autre. Le contexte au sens <strong>la</strong>rge<br />

induit l’une ou l’autre évidence.<br />

Dans certains cas, construire en<br />

<strong>pierre</strong> peut révéler une attitude<br />

décalée par rapport à <strong>la</strong> fonction,<br />

à l’environnement, à <strong>la</strong> philosophie<br />

ou à <strong>la</strong> durée de vie du bâtiment.<br />

C’est ainsi qu’en milieu urbain<br />

fortement pollué et peu connoté,<br />

l’ingénieur-architecte Philippe<br />

Samyn opte généralement pour<br />

des bâtiments de métal et de<br />

verre, "<strong>la</strong>vables en machine".<br />

TAAL VAN DE STEEN<br />

Behalve zijn technische en<br />

budgettaire voorschriften heeft<br />

natuursteen zijn eigen taal,<br />

gebruik en beperkingen. Elke<br />

steen heeft zijn eigen kenmerken.<br />

Deze geven richting aan de<br />

aanwending en de ontwikkeling<br />

van sommige schema’s. Het<br />

materiaal zelf legt een bepaalde<br />

esthetiek op en de architect<br />

houdt daar min of meer rekening<br />

mee. De risico’s zijn zeer reëel,<br />

zegt Yves Delhez, aanhanger van<br />

de organische architectuur en<br />

ontwerper van talrijke privéwoningen.<br />

Hij maakt graag<br />

gebruik van natuursteen, maar<br />

dan enkel als bekleding, samen<br />

met andere materialen, hetgeen<br />

hem in staat stelt vocht- en<br />

iso<strong>la</strong>tieproblemen te weren en zo<br />

de arbeidskosten te compenseren.<br />

Dat is trouwens de houding van<br />

het merendeel van de architecten.<br />

Eén enkel materiaal wordt niet<br />

exclusief gebruikt, men staat<br />

open voor meerdere materialen,<br />

met een voorkeur in functie<br />

van de context. Of ze nu van<br />

de organische strekking zijn, de<br />

"experimentele" strekking (V+)<br />

of de "nieuwe" (Dethier, Nelles,…),<br />

ze weigeren telkens om rond één<br />

specifiek materiaal te werken, ten<br />

nadele van een ander.<br />

De brede context leidt tot één<br />

of andere evidentie. In sommige<br />

gevallen kan het bouwen in steen<br />

getuigen van een houding<br />

die afwijkt van de functie, de<br />

omgeving, de filosofie of de<br />

levensduur van het gebouw.<br />

Daarom geeft architect Philippe<br />

Samyn in een sterk vervuilde<br />

omgeving met weinig connotatie<br />

meestal de voorkeur aan metalen<br />

en g<strong>la</strong>zen "machinewasbare"<br />

gebouwen.<br />

01/2005 - PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER 7


7. Vodelée - J. Delbroeck - cliché A. Nullens<br />

8. Waimes - Dethier & Associés - cliché S. Brison<br />

9. Ternat - Vers plus de bien-être<br />

7. 8. 9.<br />

RENOUER AVEC L’ESSENTIEL<br />

Matériau primitif, "originel",<br />

<strong>la</strong> <strong>pierre</strong> renoue avec l’essentiel<br />

pour l’architecte qui l’a choisie.<br />

Ainsi, <strong>la</strong> maison-atelier de Jos<br />

Delbroek (Vodelée, 1997) se<br />

réfère-t-elle à quelque image<br />

archétypale de l’habitation, de <strong>la</strong><br />

maison telle que <strong>la</strong> dessineraient<br />

des enfants. Toute habillée de<br />

<strong>pierre</strong>s – des moellons de marbre<br />

rose, des dalles de petit granit et<br />

de calcaire de Vinalmont – cette<br />

réalisation est soucieuse d’une<br />

intégration avec l’architecture du<br />

vil<strong>la</strong>ge et avec le paysage tout en<br />

jouant de l’ambiguïté d’une mise<br />

en œuvre minimaliste pour un<br />

matériau hautement connoté.<br />

La <strong>pierre</strong> permet d’établir un<br />

dialogue avec le lieu, d’approcher<br />

le "genius loci". Le choix du<br />

matériau peut être induit par le<br />

lieu, l’environnement. Ce souci<br />

d’intégration, d’attache à <strong>la</strong> terre<br />

se traduit <strong>dans</strong> de nombreuses<br />

réalisations rurales qui renouent à<br />

leur manière avec <strong>la</strong> théorie selon<br />

<strong>la</strong>quelle le meilleur matériau est<br />

celui que l’on trouve à proximité.<br />

La <strong>pierre</strong> donne sens et masse au<br />

bâti. Les architectures du bureau<br />

Grondal, notamment le Centre<br />

Régional d’initiation à<br />

l’Environnement à Saint-Hubert<br />

(2001) ou le pavillon Lilien à<br />

Berinzenne (2000), sont éloquentes<br />

de ce point de vue. A Berinzenne,<br />

le tailleur de <strong>pierre</strong> est même<br />

carrément venu sur p<strong>la</strong>ce et <strong>dans</strong><br />

le cas de <strong>la</strong> rénovation de <strong>la</strong> ferme<br />

de Banet Sart à Daverdisse, ce<br />

sont les <strong>pierre</strong>s du lieu qui ont été<br />

remontées. La situation est simi<strong>la</strong>ire<br />

pour le Centre d’Interprétation de<br />

<strong>la</strong> Chauve-souris de Comb<strong>la</strong>in-au-<br />

Pont (2001) où les architectes ont<br />

tiré parti du lieu (une ancienne<br />

carrière) et de sa situation<br />

exceptionnelle quant à <strong>la</strong> vue.<br />

Cet étonnant bâtiment signé<br />

Edouard Cornil et Philippe<br />

Hermans est composé de moellons<br />

de grès déposés les uns sur les<br />

autres en guise de parement.<br />

Il fait preuve d’un souci d’intégration<br />

au site et à son histoire tout en<br />

recourant à <strong>la</strong> technique de <strong>la</strong><br />

maçonnerie sèche – celle des<br />

"bories"de France ou d’Italie –<br />

pour servir une volumétrie<br />

<strong>contemporaine</strong>. La localité qui<br />

comprend d’autres réalisations<br />

d’Edouard Cornil peut également<br />

s’enorgueillir de <strong>la</strong> présence d’une<br />

maison-sculpture réalisée en<br />

autoconstruction selon le même<br />

principe d’utilisation d’un matériau<br />

littéralement à portée de <strong>la</strong> main.<br />

D’autres réalisations comme celles<br />

de Daniel Dethier (Ecole maternelle<br />

de Waimes, 1991) reposent<br />

volontiers sur un soubassement de<br />

moellons, histoire de lui procurer<br />

une certaine assise, d’établir un<br />

lien avec <strong>la</strong> tradition locale et une<br />

re<strong>la</strong>tion entre <strong>la</strong> nature et le bâti.<br />

Ce même souci de prolongement<br />

d’une certaine tradition marque le<br />

projet de A.U.R.A. pour l’Auberge<br />

de Jeunesse de Mons (2002) qui<br />

produit un rempart contemporain<br />

au pied du beffroi.<br />

Cet engouement pour <strong>la</strong> <strong>pierre</strong><br />

marque les constructions neuves<br />

mais également les réaffectations<br />

ou restaurations exemp<strong>la</strong>ires, telle<br />

celle de <strong>la</strong> Halle aux Viandes à<br />

Liège réalisée d’après les p<strong>la</strong>ns de<br />

Pierre Hebbelinck & A<strong>la</strong>in Richard.<br />

A bien y regarder d’ailleurs, <strong>la</strong><br />

<strong>pierre</strong> poursuit son petit bonhomme<br />

de chemin, réapparaissant çà et là<br />

<strong>dans</strong> <strong>la</strong> contemporanéité.<br />

Timidement… mais sûrement ?<br />

A (pour)suivre.<br />

Note / Nota<br />

(*) Jos Delbroek, Vies de <strong>pierre</strong>s. La <strong>pierre</strong><br />

ornementale en Belgique. Etat de <strong>la</strong> question,<br />

Pierres et Marbres de Wallonie, 2002, p. 33.<br />

(*) Jos Delbroek, Natuursteen leeft. Siersteen<br />

in België. Stand van Zaken, Pierres et Marbres<br />

de Wallonie, 2002, bl. 33.<br />

AANSLUITEN BIJ HET<br />

ESSENTIËLE<br />

De architect die natuursteen<br />

gebruikt, kiest een primitief en<br />

"origineel" materiaal dat aansluit<br />

bij het essentiële. De woning met<br />

atelier van Jos Delbroek (Vodelée,<br />

1997) verwijst op die manier naar<br />

één of ander archetype van een<br />

woning of huis zoals een kind het<br />

zou tekenen. Helemaal bekleed<br />

met natuursteen – breukstenen in<br />

roze marmer, p<strong>la</strong>veien in B<strong>la</strong>uwe<br />

Steen en kalksteen van Vinalmont<br />

– is deze uitvoering zorgvuldig<br />

geïntegreerd in de architectuur<br />

van het dorp en het <strong>la</strong>ndschap,<br />

terwijl er toch werd gespeeld met<br />

een minimalistische uitvoering en<br />

hoog aangeschreven materialen.<br />

Natuursteen <strong>la</strong>at toe een dialoog<br />

aan te gaan met de omgeving en<br />

de "genius loci" te benaderen.<br />

De keuze van het materiaal kan<br />

bepaald worden door de site en<br />

de omgeving. Deze zorg voor<br />

integratie en verbondenheid met<br />

de aarde wordt vertaald in talrijke<br />

<strong>la</strong>ndelijke verwezenlijkingen die op<br />

hun manier aanknopen met de<br />

theorie dat het beste materiaal het<br />

materiaal is dat ter plekke wordt<br />

gevonden. Natuursteen geeft zin<br />

en massa aan een gebouw. De<br />

realisaties van het bureau Grondal,<br />

meer bepaald het "Centre<br />

Régional d’initiation à l’Environnement"<br />

te Saint-Hubert (2001) of<br />

het "Lilien" paviljoen in Berinzenne<br />

(2000), zijn hiervan<br />

overtuigende voorbeelden. In<br />

Berinzenne is de steenhouwer<br />

zelfs naar de streek gekomen en<br />

voor de restauratie van de "Banet<br />

Sart" hoeve in Daverdisse werd<br />

streekgebonden steen gebruikt.<br />

Voor het "Centre d’Interprétation<br />

de <strong>la</strong> Chauve-souris" in Comb<strong>la</strong>inau-Pont<br />

(2001) is de situatie<br />

gelijkaardig. De architecten<br />

hebben daar optimaal gebruik<br />

gemaakt van de plek (een oude<br />

groeve) en het bijzondere uitzicht.<br />

Dit opmerkelijke gebouw<br />

getekend door Edouard Cornil en<br />

Philippe Hermans werd opgetrokken<br />

in breukstenen van<br />

zandsteen die op elkaar werden<br />

gep<strong>la</strong>atst en zo een gevel vormen.<br />

Het getuigt van de aandacht die<br />

besteed werd aan de integratie<br />

met de site en zijn geschiedenis<br />

door terug te grijpen naar de<br />

techniek van de droogbouw<br />

– zoals de Franse of Italiaanse<br />

"bories" – die toch opgenomen<br />

wordt in een hedendaags volume.<br />

De p<strong>la</strong>ats waar nog andere<br />

realisaties van Edouard Comil te<br />

vinden zijn, mag zich nog<br />

beroemen op een andere<br />

woning– een beeldhouwwerk<br />

gerealiseerd in zelfbouw volgens<br />

hetzelfde principe van het gebruik<br />

van materiaal dat in de nabijheid<br />

te vinden is. Andere uitvoeringen<br />

zoals die van Daniel Dethier<br />

(kleuterschool van Waimes, 1991)<br />

rusten op een onderbouw van<br />

breukstenen. Op deze manier<br />

krijgt het gebouw een rustv<strong>la</strong>k dat<br />

als verband fungeert met de lokale<br />

traditie en tussen de natuur en het<br />

gebouw. Dezelfde extrapo<strong>la</strong>tie van<br />

een zekere traditie kenmerkt ook<br />

het project van A.U.R.A. voor de<br />

jeugdherberg van Bergen (2002),<br />

die een hedendaagse omwalling<br />

vormt aan de voet van het belfort.<br />

Deze begeerte naar natuursteen<br />

vinden we terug in de nieuwbouw<br />

maar ook als er een andere<br />

bestemming wordt gegeven en bij<br />

betere restauraties, zoals de<br />

Vleeshal in Luik gerealiseerd naar<br />

de p<strong>la</strong>nnen van Pierre Hebbelinck<br />

& A<strong>la</strong>in Richard. Trouwens, als we<br />

goed kijken zien we dat natuursteen<br />

rustig zijn gangetje gaat en<br />

hier en daar in de hedendaagse<br />

architectuur opduikt. Langzaam…<br />

maar zeker ? Wordt vervolgd.<br />

8 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


P O R T R A I T / P O R T R E T<br />

Marcel M. Celis<br />

Président de l’asbl Epitaaf / Voorzitter Epitaaf vzw<br />

Responsable du patrimoine funéraire, Ministère de <strong>la</strong> Communauté f<strong>la</strong>mande,<br />

Département Monuments et Sites / Verantwoordelijke voor het funerair erfgoed,<br />

Ministerie van de V<strong>la</strong>amse Gemeenschap, Afdeling Monumenten en Landschappen<br />

ANTOINE & EMILE BEERNAERT,<br />

TAILLEURS DE PIERRES<br />

/STEENHOUWERS<br />

Durant l’été 2002, les derniers témoins matériels de l’ancienne<br />

entreprise de taille de <strong>pierre</strong>s d’Emile Beernaert ont disparu à proximité<br />

du cimetière d’Ixelles. Dans le grenier d’un hangar au fond du terrain,<br />

on a retrouvé, couverts de poussière noire, des moules et modèles,<br />

des p<strong>la</strong>ns, des photos et des registres, qui appartiennent au fascinant<br />

héritage de deux générations de tailleurs de <strong>pierre</strong>s, qui ont vécu<br />

<strong>la</strong> grande époque de l’art funéraire bruxellois et de l’architecture<br />

monumentale publique en Belgique, sous le règne de Léopold II.<br />

PREMIÈRES MENTIONS<br />

Crystal Pa<strong>la</strong>ce, 1851. Dans sa contribution au volumineux catalogue<br />

The Exhibition as a lesson of taste, au paragraphe V Carving and<br />

Modelling &c, Ralph Nicholson Wornum mentionne An oak gun-press<br />

by A. Beernaert of Brussels (Cinquecento-style): "The press, by Beernaert,<br />

is enriched with panels, containing hunting scènes; a stag’s head and<br />

boys make a very appropriate top; and the scrolled frieze and the<br />

capitals of the acanthus order are in genuine taste. (…) All is in good<br />

taste, with the exception of the introduction of boys as the supports<br />

of the pil<strong>la</strong>rs wich they carry on their heads; tough these things occur<br />

in old examples, they are the blemishes – not the beauties, of the style".<br />

Il s’agit probablement d’Antoine Beernaert (°Bruxelles 1820), "sculpteur<br />

et tailleur de <strong>pierre</strong>s à Bruxelles", établi 20 rue des Carmélites, qui pose<br />

sa candidature en 1847 pour <strong>la</strong> fourniture des <strong>pierre</strong>s pour <strong>la</strong> restauration<br />

de <strong>la</strong> tour de l’hôtel de ville, succédant à un certain Dechamp, mais aussi<br />

pour <strong>la</strong> direction des travaux. En avril 1849 il est engagé à titre d’essai<br />

jusqu’en février 1850.<br />

D’AUDERGHEM…<br />

Le même "sculpteur-marbrier" Antoine Beernaert, déménage le 21 janvier<br />

1863 à Auderghem, commune de <strong>la</strong> banlieue bruxelloise, en bordure<br />

de <strong>la</strong> forêt de Soignes. Il y loue auprès de Joseph de Riquet (°1808),<br />

prince de Caraman-Chimay, le moulin hydraulique de l’ancien prieuré<br />

du Rouge-Cloître, et y aménage, une scierie pour marbres et <strong>pierre</strong>s<br />

b<strong>la</strong>nches, sans doute en raison de <strong>la</strong> présence de force motrice.<br />

Tijdens de zomermaanden 2002 verdwenen aan de rand van de<br />

begraafp<strong>la</strong>ats van Elsene de <strong>la</strong>atste materiële getuigen van het voormalige<br />

steenkappersbedrijf van Emile Beernaert. Op de zolder van een loods<br />

achterin het bouwperceel, bedekt met gitzwart stof, bleken gipsen mallen<br />

en modellen, p<strong>la</strong>nnen, foto’s en registers, de fascinerende na<strong>la</strong>tenschap<br />

van twee generaties hardsteenbewerkers die ooit de hoogdagen<br />

uitmaakten van de grafkunst in het Brusselse, maar tevens van de<br />

monumentale openbare architectuur in België onder koning Leopold II.<br />

EERSTE VERMELDINGEN<br />

Crystal Pa<strong>la</strong>ce, 1851. In The Exhibition as a lesson of taste, zijn bijdrage tot<br />

de lijvige gelegenheidscatalogus, maakt Ralph Nicholson Wornum onder<br />

Paragraaf V, Carving and Modelling &c, melding van An oak gun-press by<br />

A. Beernaert of Brussels (Cinquecento-style): "The press, by Beernaert, is<br />

enriched with panels, containing hunting scènes; a stag’s head and boys<br />

make a very appropriate top; and the scrolled frieze and the capitals of<br />

the acanthus order are in genuine taste. (…) All is in good taste, with the<br />

exception of the introduction of boys as the supports of the pil<strong>la</strong>rs wich<br />

they carry on their heads; tough these things occur in old examples, they<br />

are the blemishes – not the beauties, of the style".<br />

Wellicht gaat het om Antoine Beernaert (°Brussel 1820), "sculpteur<br />

et tailleur de <strong>pierre</strong> à Bruxelles", gevestigd Karmelietenstraat 20, die<br />

in 1847 zijn kandidatuur stelt om steen te leveren voor de restauratie<br />

van de stadhuistoren in opvolging van een zekere Dechamp, maar ook<br />

voor de leiding van de werken. In april 1849 wordt hij alvast op proef<br />

aangeworven, en dit tot februari 1850.<br />

VAN OUDERGEM...<br />

Dezelfde "sculpteur-marbrier" Antoine Beernaert, verhuist op 21 januari<br />

1863 naar de Brusselse randgemeente Oudergem, aan de rand van het<br />

Zoniënwoud. Van Joseph de Riquet (°1808), prins van Caraman-Chimay,<br />

huurt hij er de watermolen van de voormalige priorij van Rood Klooster,<br />

waar hij -wellicht omwille van de aanwezige drijfkracht- een zagerij<br />

inricht voor marmer en witte steen. De rechtover gelegen voormalige<br />

10 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


Documents extraits du fonds Beernaert / Documenten uit het fonds Beernaert<br />

LE FONDS BEERNAERT EST CONSERVÉ PAR L’ASBL EPITAAF. IL COMPREND UN GRAND NOMBRE DE DESSINS DE<br />

PRÉSENTATION, DES ALBUMS DE PHOTOS, DES MOULES EN PLÂTRE ET DES MAQUETTES. UNE GRANDE PARTIE SERA<br />

EXPOSÉE À PARTIR DU DIMANCHE 17 AVRIL 2005 (ERFGOEDDAG) ET LES DEUX WEEK-ENDS SUIVANTS, DANS<br />

L’ANCIEN ATELIER DE SCULPTURE ERNEST SALU, PARVIS NOTRE-DAME 16, À 1020 BRUXELLES (LAEKEN).<br />

HET FONDS BEERNAERT WORDT BEWAARD DOOR EPITAAF VZW. HET OMVAT EEN GROOT AANTAL PRESENTATIETEKENINGEN,<br />

FOTO-ALBUMS, GIPSEN MALLEN EN SCHAALMODELLEN. EEN DEEL HIERVAN WORDT VANAF DE ERFGOEDDAG OP<br />

ZONDAG 17 APRIL 2005 EN DE TWEE DAAROPVOLGENDE WEEKENDS GETOOND IN HET VOORMALIG GRAFBEELD-<br />

HOUWERS-ATELIER ERNEST SALU, O.L.V.-VOORPLEIN 16, TE 1020 BRUSSEL (LAKEN).<br />

Jusqu’au 23 janvier 1874, il utilise l’aile d’en face, appartenant à<br />

l’ancien prieuré, comme résidence d’été, mais se voit alors obligé de<br />

trouver refuge à Ixelles, en raison de <strong>la</strong> vente des bâtiments du prieuré.<br />

Etonnamment, l’un des candidats-acheteurs est l’avocat Auguste M.F.<br />

Beernaert (1829-1912), ministre des Travaux Publics du gouvernement<br />

catholique de Jules Malou depuis 1873.<br />

…À IXELLES<br />

Peu après, en 1876, <strong>la</strong> ville de Bruxelles charge un certain "A. Beernaert,<br />

maître de carrières à Savonnières, St. Joire et Echaillon", riche d’une<br />

expérience de 30 ans, de <strong>la</strong> fourniture des <strong>pierre</strong>s pour <strong>la</strong> réalisation<br />

des statues devant l’hôtel de ville. Il semble entre-temps s’être installé<br />

rue Wiertz, 46, à Ixelles, un quartier pétil<strong>la</strong>nt entre <strong>la</strong> gare de Bruxelles-<br />

Quartier Léopold et le parc Léopold, où, à côté des ateliers d’artisans,<br />

résident également un grand nombre d’artistes: les peintres Antoine<br />

Wiertz (1806-1865) et Jean-Baptiste Van Moer (1819-1884), les<br />

sculpteurs E. Frappaert et J. Grandvalet, le graveur François De<br />

Meersman, etc.<br />

Quelques maigres documents témoignent de cette époque: un petit<br />

portfolio avec une série de modèles de cheminées en dessin à <strong>la</strong> règle,<br />

numérotés de 1 à 101, présentant de sobres encadrements néoc<strong>la</strong>ssiques<br />

et néo-renaissance, ainsi que d’exubérants exemp<strong>la</strong>ires néo-baroques;<br />

certains portent des cotes manuscrites, un rare exemp<strong>la</strong>ire est rehaussé<br />

de couleur, le feuillet figurant les modèles 9-10 porte un cachet en<br />

reliure: "Sculpture Marbrerie Beernaert Rue Wiertz, 50, à Bruxelles,<br />

Maître de Carrières à Savonnières-en-Pertois & St Joire Meuse".<br />

TAILLEUR ET… INVENTEUR<br />

Suite à l’exposition universelle de 1878, Antoine Beernaert est à nouveau<br />

mentionné <strong>dans</strong> l’ouvrage de Max Goebel Industries extractives, en<br />

raison de sa contribution pour La Belgique à l’Exposition Universelle<br />

de 1878 (Paris): "Disons un mot pour terminer cette rapide revue, des<br />

appareils mécaniques mis en usage par cette importante industrie de<br />

l’exploitation des carrières. Voici d’abord le modèle d’un pont rou<strong>la</strong>nt<br />

de 60 mètres avec treuil rou<strong>la</strong>nt de 40 tonnes, inventé par MM Jules E.<br />

priorsvleugel gebruikt hij als zomerverblijf, tot hij op 23 januari 1874,<br />

ingevolge de verkoping van de priorij-gebouwen en het aflopen van<br />

zijn huurcontract elders, in Elsene, zijn toevlucht moet gaan zoeken.<br />

Opmerkelijk is dat één der kandidaat-kopers niemand minder is dan de<br />

advocaat Auguste M.F. Beernaert (1829-1912), sinds 1873 minister van<br />

Openbare Werken in de conservatief katholieke regering Jules Malou.<br />

....NAAR ELSENE<br />

Korte tijd nadien, in 1876, wordt een zekere "A. Beernaert, maître de<br />

carrières à Savonnières, St. Joire et Echaillon" die boogt op 30 jaar<br />

ervaring, door de stad Brussel ge<strong>la</strong>st met de levering van steen voor de<br />

realisatie van beelden voor het stadhuis. Hij blijkt nu gevestigd aan de<br />

Wiertzstraat 46, in Elsene, een bruisende wijk tussen het spoorwegstation<br />

Brussel-Leopoldswijk en het Leopoldspark waar naast ambachtelijke<br />

ateliers ook tal van kunstenaars een stek hadden gevonden: de<br />

kunstschilders Antoine Wiertz (1806-1865) en Jean-Baptiste Van Moer<br />

(1819-1884), de beeldhouwers E. Frappaert en J. Grandvalet, de<br />

metaalgraveur François De Meersman e.a.<br />

Van deze periode getuigen slechts schaarse documenten: een kleine<br />

portfolio waarin een reeks losb<strong>la</strong>dige modellen van schouwmantels, in<br />

lijntekening, genummerd van 1 tot 101, gaande van sobere neok<strong>la</strong>ssieke<br />

omlijstingen tot neorenaissance en exuberante neobarokke exemp<strong>la</strong>ren;<br />

enkele dragen handgeschreven afmetingen, een zeldzaam exemp<strong>la</strong>ar is<br />

opgehoogd met kleur, het b<strong>la</strong>d met de modellen 9-10 vertoont een<br />

stempel in blinddruk: "Sculpture Marbrerie Beernaert Rue Wiertz 50 à<br />

Bruxelles Maitre de Carrières à Savonnières-en-Pertois & St Joire Meuse".<br />

STEENHOUWER EN …. UITVINDER<br />

Naar aanleiding van de Wereldtentoonstelling van 1878 komt<br />

Antoine Beernaert nogmaals ter sprake in Max Goebel’s Industries<br />

extractives, zijn bijdrage voor La Belgique à l’Exposition Universelle de<br />

1878 (Parijs): "Disons un mot pour terminer cette rapide revue, des<br />

appareils mécaniques mis en usage par cette importante industrie de<br />

l’exploitation des carrières. Voici d’abord le modèle d’un pont rou<strong>la</strong>nt<br />

de 60 mètres avec treuil rou<strong>la</strong>nt de 40 tonnes, inventé par MM Jules E.<br />

01/2005 - PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER 11


Thomas, ingénieur, et J.B. Cornet, propriétaire de carrières, à Bruxelles.<br />

C’est un appareil dont les avantages, au point de vue de <strong>la</strong> rapidité<br />

et de <strong>la</strong> sécurité des manoeuvres attirent immédiatement l’attention.<br />

Seulement il eût été mieux p<strong>la</strong>cé, selon nous, <strong>dans</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse 50 que<br />

parmi les machines et appareils de <strong>la</strong> mécanique générale, c<strong>la</strong>sse 54. La<br />

machine à débiter les roches de M.G. Wincqz, à Soignies; l’appareil de<br />

M. Ant. Beernaert, à Bruxelles pour dérocher <strong>la</strong> <strong>pierre</strong> <strong>dans</strong> les carrières,<br />

l’intéressante perforatrice de MM. Tacquenier et Cranson, à Lessines;<br />

enfin <strong>la</strong> machine à tailler et à ciseler <strong>la</strong> <strong>pierre</strong> et le marbre, inventée par<br />

M. Ed. Berten-Nolf, à Roulers, et construite par <strong>la</strong> Société anonyme des<br />

ateliers de construction, fonderies et chaudronneries de Lodelinsart; tous<br />

ces appareils méritent à divers titres l’étude sérieuse des exploitants de<br />

carrières." Après ses distinctions à Londres en 1851, Bruxelles en 1853,<br />

Dublin en 1865 et Paris en 1867, son invention lui rapporte une fois de<br />

plus une médaille.<br />

Thomas, ingénieur, et J.B. Cornet, propriétaire de carrières, à Bruxelles.<br />

C’est un appareil dont les avantages, au point de vue de <strong>la</strong> rapidité<br />

et de <strong>la</strong> sécurité des manoeuvres attirent immédiatement l’attention.<br />

Seulement il eût été mieux p<strong>la</strong>cé, selon nous, <strong>dans</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse 50 que<br />

parmi les machines et appareils de <strong>la</strong> mécanique générale, c<strong>la</strong>sse 54. La<br />

machine à débiter les roches de M.G. Wincqz, à Soignies; l’appareil de<br />

M. Ant. Beernaert, à Bruxelles pour dérocher <strong>la</strong> <strong>pierre</strong> <strong>dans</strong> les carrières,<br />

l’intéressante perforatrice de MM. Tacquenier et Cranson, à Lessines;<br />

enfin <strong>la</strong> machine à tailler et à ciseler <strong>la</strong> <strong>pierre</strong> et le marbre, inventée par<br />

M. Ed. Berten-Nolf, à Roulers, et construite par <strong>la</strong> Société anonyme des<br />

ateliers de construction, fonderies et chaudronneries de Lodelinsart; tous<br />

ces appareils méritent à divers titres l’étude sérieuse des exploitants de<br />

carrières.Zijn uitvinding levert hem nogmaals een medaille op, naast de<br />

onderscheidingen die hij reeds behaalde in Londen 1851, Brussel 1853,<br />

Dublin 1865 en Parijs 1867.<br />

QUELQUES SOUCIS<br />

En avril 1885, après une adjudication publique, Antoine Beernaert<br />

remporte <strong>la</strong> commande des <strong>pierre</strong>s b<strong>la</strong>nches d’Echaillon pour <strong>la</strong> façade<br />

orientale de l’hôtel de ville de Bruxelles, au prix de 240 fr/m 3 . Bien<br />

qu’il fasse mention désormais de "50" années d’expérience et d’une<br />

formation comme tailleur de <strong>pierre</strong>s chez les frères Manducau (?), l’hiver<br />

froid et persistant lui joue des tours néfastes. Il semble qu’en juin1896<br />

il n’ait pas encore livré <strong>la</strong> moindre <strong>pierre</strong>, ce qui suscite d’incessantes<br />

discussions avec <strong>la</strong> ville. Ses en-têtes mentionnent à présent: "Carrière de<br />

Savonnières-en-Perthois et de Saint-Joire (Meuse). Magasin de marbres en<br />

tranches et en blocs, à Bruxelles. Spécialité pour les marbres b<strong>la</strong>ncs. Dépot<br />

de <strong>pierre</strong>s de toutes provenances, à Mons (bassin). Pour les commandes<br />

en Belgique, s’adresser rue Wiertz 34, à Bruxelles. Pour <strong>la</strong> France, à M. Em.<br />

Beernaert, Directeur-Gérant, à Savonnières-en-Perthois (Meuse)."<br />

DU PÈRE AU FILS<br />

Le nom de son fils, Emile Joseph Beernaert (Bruxelles 1859 - Ixelles<br />

1930), est cité pour <strong>la</strong> première fois lorsque celui-ci semble avoir repris<br />

l’entreprise de son père à partir de 1890. Les en-têtes mentionnent<br />

désormais "Emile Beernaert. Monuments funéraires - Sculptures - Taille<br />

de <strong>pierre</strong>s. Pierres de Savonnières, St- Joire et Echaillon. Marbres et<br />

granits. Rue du Parnasse 26, Bruxelles (Q.-L.). Ateliers: rue Wiertz 50 et à<br />

Ecaussines. Entreprise de caveaux - Couronnes mortuaires".<br />

Le savoir-faire de E. Beernaert transparaît <strong>dans</strong> une série de huit dessins<br />

amovibles à <strong>la</strong> plume et au <strong>la</strong>vis figurant des p<strong>la</strong>ques commémoratives:<br />

une palme et une couronne immortelle, encadrée de lierre, d’une<br />

branche de lierre ou d’une couronne, ou encore une double palme<br />

entre<strong>la</strong>cée avec les lettres XP. La croissance de l’entreprise sera liée à<br />

<strong>la</strong> fois à <strong>la</strong> disponibilité de variétés de granit, ainsi qu’à l’extension des<br />

activités grâce à <strong>la</strong> réalisation de monuments funéraires.<br />

AGRANDISSEMENTS<br />

Emile Beernaert, "provenant de Bruxelles", n’est inscrit comme habitant<br />

d’Ixelles que le 15 avril 1903. Il s’installe en date du 1 er avril avec son<br />

entreprise avenue de l’Hippodrome, 131-133, près du dépôt de tram de<br />

1884. Il vient d’obtenir en février le permis de bâtir pour un bureau situé<br />

ZORGEN<br />

In april 1885 wordt Antoine Beernaert, na openbare aanbesteding,<br />

de levering toegewezen van witte Echaillon-steen voor de oostgevel<br />

van het Brusselse stadhuis, aan 240 fr/m 3 . Hoewel hij bij dezer gewag<br />

maakt van "50" jaar ervaring en van zijn opleiding als beeldhouwer bij<br />

de gebroeders Manducau (?), speelt de aanhoudend koude winter hem<br />

parten en blijkt in juni 1896 nog geen morzel steen geleverd, wat<br />

resulteert in aanhoudende twisten met de stad.Zijn briefhoofden<br />

vermelden nu: "Carrière de Savonnières-en-Perthois et de Saint-Joire<br />

(Meuse). Magasin de marbres en tranches et en blocs, à Bruxelles.<br />

Spécialité pour les marbres b<strong>la</strong>ncs. Dépot de <strong>pierre</strong>s de toutes<br />

provenances, à Mons (bassin). Pour les commandes en Belgique,<br />

s’adresser rue Wiertz 34, à Bruxelles. Pour <strong>la</strong> France, à M. Em.<br />

Beernaert, Directeur-Gérant, à Savonnières-en-Perthois (Meuse)."<br />

VAN VADER OP ZOON<br />

Voor het eerst wordt nu melding gemaakt van zijn zoon Emile Joseph<br />

Beernaert (Brussel 1859-Elsene 1930), die vanaf 1890 het bedrijf van<br />

zijn vader blijkt te hebben overgenomen. De briefhoofden vermelden<br />

voortaan "Emile Beernaert. Monuments funéraires - Sculptures - Taille<br />

de <strong>pierre</strong>s. Pierres de Savonnières, St- Joire et Echaillon. Marbres et<br />

granits. Rue du Parnasse 26, Bruxelles (Q.-L.). Ateliers: rue Wiertz 50 et à<br />

Ecaussines. Entreprise de caveaux - Couronnes mortuaires".<br />

Wat E. Beernaert zoal terzake te bieden heeft blijkt uit een achttal<br />

losb<strong>la</strong>dige, gewassen pentekeningen van herdenkingsp<strong>la</strong>ten: met palm<br />

en immortellenkrans, omlijst met klimop, met klimoptak of krans, of een<br />

dubbele palmtak verstrengeld met de letters XP. Determinerend voor de<br />

verdere groei van het bedrijf is de beschikbaarheid van granietsoorten<br />

en tegelijk de uitbreiding van de activiteiten met de realisatie van<br />

grafmonumenten.<br />

UITBREIDINGEN<br />

Zèlf wordt Emile Beernaert "komende van Brussel" pas als inwoner van<br />

Elsene ingeschreven op 15 april 1903. Met zijn bedrijf vestigt hij zich<br />

vanaf 1 april aan de Renbaan<strong>la</strong>an 131-133, dicht bij het tramdepot uit<br />

1884. Nog maar pas in februari voordien had hij aldaar de vergunning<br />

12 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


au-dessus du passage carrossable, et obtient en mai l’autorisation de<br />

bâtir un bureau pour son chef d’équipe.<br />

En juin 1907, Emile Beernaert introduit auprès de <strong>la</strong> commune d’Ixelles<br />

des p<strong>la</strong>ns pour <strong>la</strong> construction d’un dépôt de meubles au numéro 50<br />

de <strong>la</strong> rue Wiertz, agrandissant les écuries existantes pour en faire 15 box<br />

à chevaux et un nouvel hangar. Suit en octobre - novembre 1907 une<br />

demande pour surélever l’annexe d’un dépôt de meubles au 50 de <strong>la</strong><br />

rue Wiertz. En avril 1911 est encore introduite une dernière demande<br />

de permis de bâtir à cet endroit pour un auvent en verre au-dessus de<br />

<strong>la</strong> cour intérieure. Les en-têtes portant cette adresse informent "Granits<br />

d’Ecosse et de Suède, de Norvège, des Vosges, de Bavière, de Saxe etc.<br />

etc.", mais aussi le Pa<strong>la</strong>is de Laeken, le Musée Colonial à Tervuren, les<br />

arcades du Cinquantenaire, le monastère du Sacré-Coeur à Woluwé,<br />

les Galeries Royales à Ostende et <strong>la</strong> Banque d’Outremer. N’y manquent<br />

pas non plus, les nouvelles décorations remportées lors des expositions<br />

universelles: une médaille d’argent et un diplôme d’honneur à Bruxelles<br />

en 1897, une médaille d’argent à Liège en 1905.<br />

Le 5 avril 1924, âgé de 65 ans, Emile Beernaert introduit encore une<br />

nouvelle demande pour bâtir au 449 de l’avenue de <strong>la</strong> Couronne, en<br />

face du cimetière d’Ixelles et à proximité du campus universitaire de<br />

l’ULB, une maison ainsi que des bureaux, où <strong>la</strong> firme sera désormais<br />

établie. Il décède le 30 octobre 1930. Son entreprise – ainsi que le nom<br />

– continuera à exister, reprise d’abord par <strong>la</strong> Société Gaudier-Rembaux,<br />

Ancienne Société Granitière du Nord, Aulnoye-Nord (maison fondée en<br />

1870), et ensuite, jusqu’en 2002, par Destrebecq Frères sprl.<br />

gekregen voor de bouw van een bureau bovenop een bestaande<br />

koetsdoorgang en, in mei daaropvolgend, voor de bouw van een<br />

bureau voor zijn ploegbaas.<br />

In juni 1907 dient Emile Beernaert bij het gemeentebestuur van Elsene<br />

p<strong>la</strong>nnen in voor de bouw van een meubelbewaarp<strong>la</strong>ats aan de<br />

Wiertzstraat 50, de uitbreiding van een bestaande paardenstalling tot<br />

15 paardenboxen en een nieuwe loods. In oktober-november 1907<br />

volgt een bouwaanvraag voor het hoger optrekken van de aanbouw<br />

van een bestaande meubelbewaarp<strong>la</strong>ats aan de Wiertzstraat 50.<br />

Een <strong>la</strong>atste bouwvergunning alhier, voor een beg<strong>la</strong>asde luifel over<br />

de binnenkoer, volgt nog in april 1911. Briefhoofden op dit adres<br />

adverteren met "Granits d’Ecosse et de Suède, de Norvège, des Vosges,<br />

de Bavière, de Saxe etc. etc.", maar tevens met het Paleis van Laken,<br />

het Koloniaal Museum in Tervuren, de arcaden van het Jubelpark, het<br />

Heilig-Hartklooster in Woluwe, de Koninklijke Gaanderijen in Oostende<br />

en de Banque d’Outremer. Nieuwe op wereldtentoonstellingen behaalde<br />

onderscheidingen ontbreken evenmin: een zilveren medaille en<br />

erediploma in Brussel 1897, een zilveren medaille in Luik 1905.<br />

Op 5 april 1924 legt Emile Beernaert, hij is nu 65 jaar, nog een nieuwe<br />

bouwaanvraag neer, voor de bouw van een woning en bureau’s aan<br />

de Kroon<strong>la</strong>an 449, rechtover de begraafp<strong>la</strong>ats van Elsene, op een<br />

steenworp van de ULB-campus, waar het bedrijf voortaan gevestigd<br />

wordt.Hij overlijdt op 30 oktober 1930. Zijn bedrijf – naam incluis – blijft<br />

bestaan, overgenomen door de Sté. Gaudier-Rembaux, Ancienne Société<br />

Granitière du Nord, Aulnoye-Nord (maison fondée en 1870) vooreerst,<br />

Destrebecq Frères sprl vervolgens en tot 2002.<br />

Note<br />

Ce texte est un résumé de CELIS M.M., SNAET J. et DE CLERQ L.,<br />

Antoine & Emile Beernaert, steenhouwers (ca. 1850-1924), <strong>dans</strong><br />

Monumenten & Landschappen, 22e année, 2003, nr. 4, pp. 28-53.<br />

Nota<br />

Deze tekst is een forse samenvatting van CELIS M.M., SNAET J. en DE CLERQ L.,<br />

Antoine & Emile Beernaert, steenhouwers (ca. 1850-1924), in Monumenten & Landschappen,<br />

jrg. 22, 2003, nr. 4,bl. 28-53.


T R I B U N E / T R I B U N E<br />

www.meta.fgov.be<br />

Le texte de <strong>la</strong> nouvelle loi coordonnée<br />

re<strong>la</strong>tive à <strong>la</strong> réglementation des chantiers<br />

temporaires ou mobiles peut être consulté<br />

sur le site du Service public fédéral Emploi,<br />

Travail et Concertation sociale, à <strong>la</strong><br />

rubrique "Bien-être au travail".<br />

De tekst van de nieuwe gecoördineerde<br />

tekst betreffende de reglementering op<br />

de tijdelijke of mobiele bouwp<strong>la</strong>atsen kan<br />

geconsulteerd worden op de webstek van<br />

de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,<br />

Arbeid en Sociaal Overleg,<br />

in de rubriek "Welzijn op het werk".<br />

Cliché S.Brison<br />

Pour un commentaire plus détaillé de<br />

cette nouvelle légis<strong>la</strong>tion, consultez le site<br />

de <strong>la</strong> Confédération Construction.<br />

Een meer gedetailleerde commentaar<br />

kan geconsulteerd worden op de webstek<br />

van de Confederatie Bouw.<br />

www.confederationconstruction.be<br />

www.confederatiebouw.be<br />

COORDINATION DE LA<br />

SÉCURITÉ SUR LES CHANTIERS<br />

RÉGIME SIMPLIFIÉ POUR LES PLUS PETITS<br />

CHANTIERS DE CONSTRUCTION<br />

VEILIGHEIDSCOÖRDINATIE<br />

OP DE BOUWPLAATSEN<br />

VERSOEPELD REGIME VOOR KLEINERE BOUWPLAATSEN<br />

Marc Junius<br />

Conseiller principal - Confédération Construction<br />

Hoofdadviseur - Confederatie Bouw<br />

Depuis le 27 janvier 2005, une coordination de <strong>la</strong> sécurité simplifiée<br />

peut être mise en application sur les chantiers dont <strong>la</strong> surface totale est<br />

inférieure à 500 m 2 . Cette nouvelle réglementation résulte de <strong>la</strong> décision<br />

du Conseil des Ministres de Raversijde des 20 et 21 mars 2004 d’assouplir<br />

<strong>la</strong> coordination de <strong>la</strong> sécurité sur les plus petits chantiers et de <strong>la</strong> rendre<br />

moins onéreuse pour le maître d’ouvrage particulier.<br />

La coordination de <strong>la</strong> sécurité reste toutefois obligatoire sur tous les<br />

chantiers où au moins deux entrepreneurs interviennent simultanément<br />

ou successivement. Elle n’est donc pas supprimée comme certains<br />

médias l’ont annoncé à tort.<br />

Il est toutefois à présent possible de confier <strong>la</strong> coordination de <strong>la</strong><br />

sécurité, non seulement au coordinateur traditionnel, mais aussi<br />

aux architectes et aux entrepreneurs puisqu’ils peuvent à présent,<br />

plus facilement et avec moins de formalités, assurer <strong>la</strong> fonction de<br />

coordinateur sur les chantiers de moins de 500 m 2 .<br />

Sinds 27 januari 2005 kan er een vereenvoudigde veiligheidscoördinatie<br />

toegepast worden op de bouwp<strong>la</strong>atsen met een totale opperv<strong>la</strong>kte<br />

kleiner dan 500 m 2 . Deze nieuwe reglementering is de uitvoering van<br />

de beslissing van de Ministerraad van Raversijde van 20 en 21 maart<br />

2004 om de veiligheidscoördinatie op de kleinere bouwp<strong>la</strong>atsen te<br />

versoepelen en goedkoper te maken voor de particuliere bouwheer.<br />

De veiligheidscoördinatie blijft echter verplicht op alle bouwp<strong>la</strong>atsen<br />

waar tenminste twee aannemers tegelijkertijd of achtereenvolgens<br />

tussenkomen. Er is dus niets afgeschaft zoals ten onrechte verkondigd<br />

werd in de media.<br />

Wel bestaat nu de mogelijkheid dat naast de traditionele veiligheidscoördinator<br />

ook de architecten en de aannemers gemakkelijker en met<br />

minder papierwerk de functie van coördinator kunnen waarnemen op<br />

bouwp<strong>la</strong>atsen kleiner dan 500 m 2 .<br />

14 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


QUI PEUT SE CHARGER DE LA COORDINATION DE LA SÉCURITÉ SUR LES CHANTIERS DE MOINS DE 500 M 2 ?<br />

WIE MAG DE VEILIGHEID COÖRDINEREN OP BOUWPLAATSEN VAN MINDER DAN 500 M 2 ?<br />

TRAVAUX DE CONSTRUCTION AVEC UN ARCHITECTE<br />

Pour les travaux pour lesquels l’intervention d’un architecte est requise,<br />

<strong>la</strong> fonction de coordinateur <strong>dans</strong> <strong>la</strong> phase de conception peut être<br />

exercée par:<br />

- un architecte,<br />

- un coordinateur-projet externe ou<br />

- un coordinateur-réalisation externe disposant d’une expérience<br />

pratique de cette fonction d’au moins trois ans sans interruption.<br />

Pour <strong>la</strong> réalisation de travaux pour lesquels l’intervention d’un architecte<br />

est requise, <strong>la</strong> fonction de coordinateur-réalisation peut être exercée par:<br />

- un architecte,<br />

- un coordinateur-réalisation externe ou<br />

- un maître d’oeuvre chargé de <strong>la</strong> réalisation, c’est-à-dire l’entrepreneur.<br />

TRAVAUX DE CONSTRUCTION SANS ARCHITECTE<br />

Pour les travaux pour lesquels l’intervention d’un architecte n’est pas<br />

requise, tant <strong>la</strong> fonction de coordinateur-projet que de coordinateurréalisation<br />

peut être exercée par l’entrepreneur.<br />

BOUWWERKEN MET EEN ARCHITECT<br />

Voor werken waarvoor de medewerking van een architect vereist is mag<br />

de functie van coördinator in het ontwerp uitgeoefend worden door<br />

- een architect,<br />

- een externe coördinator-ontwerp of<br />

- een externe coördinator-verwezenlijking met een continue praktische<br />

beroepservaring in deze functie van ten minste drie jaar.<br />

Bij de verwezenlijking van een bouwwerk waarvoor de tussenkomst van<br />

een architect vereist is, mag de functie van coördinator-verwezenlijking<br />

uitgeoefend worden door<br />

- een architect,<br />

- een externe coördinator-verwezenlijking of<br />

- een bouwdirectie be<strong>la</strong>st met de uitvoering, met name de aannemer.<br />

BOUWWERKEN ZONDER ARCHITECT<br />

Voor werken waarvoor de bijstand van een architect niet vereist is, mag<br />

zowel de functie van coördinator-ontwerp als deze van coördinatorverwezenlijking<br />

door de aannemer uitgeoefend worden.<br />

QUAND L’ENTREPRENEUR PEUT-IL SE CHARGER DE LA COORDINATION DE<br />

LA SÉCURITÉ SUR LES CHANTIERS DE MOINS DE 500 M 2 ?<br />

WANNEER MAG DE AANNEMER DE COÖRDINATIE WAARNEMEN OP<br />

BOUWPLAATSEN KLEINER DAN 500 M 2 ?<br />

Pour les entrepreneurs qui souhaitent assurer <strong>la</strong> coordination de <strong>la</strong> sécurité<br />

sur les petits chantiers, une distinction est opérée entre, d’une part, les<br />

chantiers comportant des risques aggravés ou d’une certaine taille et,<br />

d’autre part, les chantiers sans risques aggravés ou de plus petite taille.<br />

CHANTIERS COMPORTANT DES RISQUES AGGRAVÉS OU AYANT<br />

UNE CERTAINE TAILLE<br />

L’entrepreneur qui souhaite exercer <strong>la</strong> fonction de coordinateur sur des<br />

chantiers présentant des risques aggravés (travaux à une hauteur de plus<br />

de 5 m, excavations de plus de 1,2 m,…) ou ayant une certaine taille<br />

(durée de plus de 30 jours ouvrables, volume supérieur à 500 hommesjour,…)<br />

devra apporter <strong>la</strong> preuve qu’il satisfait aux exigences suivantes:<br />

- disposer d’une expérience utile d’au moins dix ans <strong>dans</strong> les types<br />

de travaux comportant des risques aggravés, ainsi que d’une<br />

connaissance des techniques d’exécution et de prévention des<br />

risques de toutes les autres activités de construction faisant l’objet<br />

de <strong>la</strong> mission de coordination;<br />

- diriger depuis au moins 5 ans une entreprise de construction;<br />

- ne pas avoir commis d’infraction à <strong>la</strong> réglementation sur le bien-être<br />

pendant les 5 dernières années;<br />

- avoir terminé avec fruit une formation de perfectionnement de 24<br />

heures en matière de bien-être au travail;<br />

- figurer <strong>dans</strong> <strong>la</strong> liste que l’Administration de <strong>la</strong> surveil<strong>la</strong>nce du bien-être<br />

au travail publie sur le site du Service public fédéral.<br />

CHANTIERS SANS RISQUES AGGRAVÉS OU DE PLUS PETITE TAILLE<br />

Pour les travaux de construction qui ne comportent pas de risques<br />

spécifiques (pas plus haut que 5 m, pas plus profond que 1,2 m,…) ou<br />

qui restent en-dessous d’une certaine taille (500 hommes-jour ou moins<br />

de 30 jours ouvrables et jamais plus de 20 travailleurs simultanément),<br />

l’entrepreneur peut coordonner <strong>la</strong> sécurité. Cet entrepreneur coordinateur<br />

ne devra satisfaire qu’à une seule condition, à savoir avoir suivi une<br />

formation de base d’au moins 12 heures en matière de sécurité et de<br />

santé au travail. Une attestation reconnue par le secteur lui sera remise<br />

à cet effet.<br />

Voor de aannemers die de veiligheidscoördinatie wensen waar te nemen op<br />

kleinere bouwp<strong>la</strong>atsen, wordt een onderscheid gemaakt tussen, enerzijds,<br />

bouwp<strong>la</strong>atsen met een verhoogd risico of van een bepaalde omvang en,<br />

anderzijds, de bouwp<strong>la</strong>atsen zonder verhoogd risico’s of van kleinere omvang.<br />

OP BOUWPLAATSEN MET VERHOOGD RISICO OF MET BEPAALDE<br />

OMVANG<br />

De aannemer die op de bouwp<strong>la</strong>atsen met verhoogd risico (werken<br />

hoger dan 5 m, uitgravingen van meer dan 1,2 m, …) of met bepaalde<br />

omvang (duur <strong>la</strong>nger dan 30 werkdagen, volume groter dan 500<br />

mandagen,..) de functie van coördinator wenst uit te oefenen zal het<br />

bewijs moeten leveren dat hij voldoet aan de volgende vereisten:<br />

- ten minste tien jaar ervaring hebben inzake werken met verhoogd<br />

risico, alsook kennis van de uitvoerings- en risicopreventietechnieken<br />

van de tussenkomende bouwactiviteiten die het voorwerp uitmaken<br />

van de coördinatieopdracht;<br />

- gedurende ten minste vijf jaar een bouwonderneming hebben geleid;<br />

- gedurende de <strong>la</strong>atste vijf jaar geen inbreuken hebben gepleegd op de<br />

welzijnsreglementering;<br />

- een vervolmakingsvorming van 24 uur inzake het welzijn op het werk<br />

met gunstig gevolg hebben beëindigd;<br />

- opgenomen zijn in een lijst die de Administratie Toezicht op het Welzijn<br />

op het Werk publiceert op de webstek van de Federale Overheidsdienst.<br />

OP BOUWPLAATSEN ZONDER VERHOOGDE RISICO’S OF VAN<br />

KLEINERE OMVANG<br />

Voor bouwwerken die geen bijzonder risico met zich meebrengen (niet<br />

hoger dan 5 m, niet dieper dan 1,2 m, …) en die beneden een bepaalde<br />

omvang blijven (500 mandagen of korter dan 30 werkdagen en nooit<br />

meer dan 20 werknemers tegelijk), mag de aannemer de veiligheid<br />

coördineren. Deze aannemer-coördinator zal slechts aan één voorwaarde<br />

moeten voldoen, zijnde het volgen van een minimale opleiding van ten<br />

minste 12 uur inzake veiligheid en gezondheid op het werk. Een door de<br />

sector erkend attest zal hiervoor uitgereikt worden.<br />

01/2005 - PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER 15


N.B.: Il est envisagé d’intégrer <strong>la</strong> formation de coordinateur à <strong>la</strong> formation<br />

de base des architectes. A cet effet, les établissements de formation<br />

devront adapter les cours pour les architectes. Ce<strong>la</strong> prendra évidemment<br />

encore quelques années. En d’autres termes, il n’y a pas encore actuellement<br />

d’accès plus facile à <strong>la</strong> fonction de coordinateur de sécurité pour<br />

les architectes.<br />

L’accès plus aisé à <strong>la</strong> fonction de coordinateur pour les entrepreneurs<br />

n’est pas non plus effectif car les formations (12 et 24 heures) ainsi<br />

que <strong>la</strong> liste publique sur <strong>la</strong>quelle les entrepreneurs doivent être inscrits<br />

n’existent pas encore.<br />

N.B.: Het is de bedoeling dat de opleiding voor coördinator zou<br />

geïntegreerd worden in de basisopleiding voor architecten. Hiertoe<br />

zullen de opleidingsinstituten voor architect de cursussen moeten<br />

aanpassen. Dit zal uiteraard nog enkele jaren in bes<strong>la</strong>g nemen.<br />

M.a.w. er is momenteel nog geen versoepelde toegang tot de functie<br />

van veiligheidscoördinator voor architecten.<br />

De versoepelde toegang tot de taak van coördinator voor aannemers<br />

is evenmin gerealiseerd, vermits de opleidingen (12 en 24 uur) en<br />

de publieke lijst waarop aannemers zich moeten inschrijven nog<br />

niet bestaan.<br />

DOCUMENTS DE COORDINATION SIMPLIFIÉS POUR LES PETITS CHANTIERS<br />

VEREENVOUDIGDE COÖRDINATIEDOCUMENTEN VOOR DE KLEINERE WERKEN<br />

Dans l’ancienne réglementation, trois documents devaient être<br />

établis <strong>dans</strong> tous les cas où <strong>la</strong> coordination était obligatoire. Dans <strong>la</strong><br />

nouvelle réglementation, ces trois instruments de coordination sont<br />

simplifiés pour les petits travaux, certains étant même <strong>dans</strong> quelques<br />

cas supprimés.<br />

JOURNAL DE COORDINATION<br />

N’est plus une obligation pour les petits travaux.<br />

DOSSIER D’INTERVENTION ULTÉRIEURE<br />

Est limité à un "manuel de l’ouvrage de construction" qui décrit les<br />

éléments comportant un risque (par exemple les éléments porteurs) et<br />

précise <strong>la</strong> localisation des conduites utilitaires (eau, gaz, électricité,…).<br />

PLAN DE SÉCURITÉ ET DE SANTÉ<br />

Seule une version simplifiée du p<strong>la</strong>n sera encore requise.<br />

Pour les petits travaux de construction pour lesquels aucun architecte<br />

n’est requis et qui ne comportent pas de risques aggravés (pas plus haut<br />

que 5 m, pas plus profond que 1,2 m,…), par exemple <strong>la</strong> rénovation<br />

d’une salle de bains, <strong>la</strong> simplification est encore plus poussée.<br />

Dans ce cas, le p<strong>la</strong>n de sécurité et de santé peut être remp<strong>la</strong>cé par<br />

une convention écrite entre les parties intervenantes, comprenant des<br />

accords c<strong>la</strong>irs re<strong>la</strong>tifs aux travaux successifs ou simultanés et à leurs dé<strong>la</strong>is<br />

d’exécution, ainsi que des mesures de prévention à prévoir.<br />

Pour ce type de travaux, seul un dossier d’intervention ultérieure devra<br />

donc être établi. L’entrepreneur pourra assurer <strong>la</strong> coordination pour ces<br />

travaux s’il a suivi une formation de base de 12 heures.<br />

In de vroegere reglementering dienden in alle gevallen waar de coördinatie<br />

een verplichting was drie documenten opgesteld te worden. In de<br />

nieuwe reglementering worden deze drie coördinatie-instrumenten<br />

voor de kleinere werken vereenvoudigd en in bepaalde gevallen worden<br />

sommige ervan afgeschaft.<br />

COÖRDINATIEDAGBOEK<br />

Is voor kleinere werken geen verplichting meer.<br />

POSTINTERVENTIEDOSSIER<br />

Wordt beperkt tot een "handleiding van het bouwwerk": beschrijving<br />

van de risicohoudende elementen (bvb. dragende elementen) en de<br />

juiste locatie van de nutsleidingen (water, gas, elektriciteit, … ).<br />

VEILIGHEIDS- EN GEZONDHEIDSPLAN<br />

Er zal slechts een vereenvoudigde versie vereist worden.<br />

Voor kleinere bouwwerken waarbij geen architect vereist is en die<br />

geen werkzaamheden met verhoogd gevaar (niet hoger dan 5 m, niet<br />

dieper dan 1,2 m, …) inhouden, bvb. de renovatie van een badkamer,<br />

wordt de vereenvoudiging nog verder doorgedreven. Hier zal het<br />

veiligheids- en gezondheidsp<strong>la</strong>n mogen vervangen worden door een<br />

schriftelijke overeenkomst tussen de tussenkomende partijen, waarin<br />

duidelijke afspraken zijn opgenomen betreffende de achtereenvolgende<br />

of gelijktijdige werkzaamheden en hun uitvoeringstermijnen alsook de<br />

te voorziene preventiemaatregelen. Voor dit soort werken zal dus nog<br />

enkel een postinterventiedossier moeten opgesteld worden.<br />

De aannemer zal bij deze bouwwerken de coördinatie mogen<br />

waarnemen indien hij een basisopleiding heeft gevolgd van 12 uur.<br />

QUI DÉSIGNE LE COORDINATEUR DE SÉCURITÉ ?<br />

WIE STELT DE VEILIGHEIDSCOÖRDINATOR AAN ?<br />

Pour les travaux inférieurs à 500 m 2 , ce sera désormais toujours l’architecte,<br />

ou à défaut l’entrepreneur, qui devra désigner le coordinateur et porter<br />

<strong>la</strong> responsabilité de l’organisation de <strong>la</strong> coordination de <strong>la</strong> sécurité.<br />

Pour les travaux de construction de plus de 500 m 2 , ce sera toujours <strong>la</strong><br />

responsabilité du maître d’ouvrage, même si celui-ci est un particulier.<br />

Voor werken kleiner dan 500 m 2 zal voortaan altijd de architect,<br />

of bij gebrek de aannemer, de coördinator moeten aanduiden en<br />

verantwoordelijk zijn voor de organisatie van de veiligheidscoördinatie.<br />

Voor bouwwerken groter dan 500 m 2 zal dit steeds de verantwoordelijkheid<br />

zijn van de opdrachtgever, zelfs al is deze een particulier.<br />

16 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


DIMINUER LES ACCIDENTS DE TRAVAIL<br />

Le seul point de départ correct pour aborder cette réglementation doit<br />

être, selon <strong>la</strong> Confédération Construction, le souci de faire diminuer<br />

les accidents de travail sur les chantiers. Il convient par conséquent de<br />

rechercher l’instrument juridique le plus efficace et les procédures les<br />

plus optimales pour endiguer les risques. L’ancienne réglementation<br />

connaissait des formes d’application exagérées, surtout pour les petits<br />

travaux de construction. Dans de nombreux cas, <strong>la</strong> paperasserie était<br />

importante mais n’entraînait aucune amélioration de <strong>la</strong> sécurité. La<br />

coordination de <strong>la</strong> sécurité était devenue un but en soi. Les orientations<br />

adoptées par le Conseil des Ministres de Raversijde afin d’assouplir <strong>la</strong><br />

réglementation pour les petits travaux de construction sont un pas <strong>dans</strong><br />

<strong>la</strong> bonne direction. Il convient néanmoins de se demander si <strong>la</strong> volonté<br />

politique et les objectifs du Conseil des Ministres de Raversijde ont bien<br />

été mis en oeuvre par ce nouvel arrêté royal.<br />

C’est l’avenir qui nous dira si les entrepreneurs et les architectes vont<br />

assurer <strong>la</strong> coordination de <strong>la</strong> sécurité sur les petits chantiers. Nous pensons<br />

qu’ils assumeront cette responsabilité pour les très petits travaux de<br />

rénovation et de transformation ne comportant pas de risques aggravés.<br />

Pour les petits travaux comportant des risques aggravés, les conditions<br />

sont, selon <strong>la</strong> Confédération, encore trop complexes et l’assouplissement<br />

n’est pas encore suffisant pour inciter l’entrepreneur à exercer <strong>la</strong> tâche<br />

de coordination.<br />

Nous craignons que l’entrepreneur n’assumera pas automatiquement <strong>la</strong><br />

responsabilité de coordinateur et que, par conséquent, l’on devra encore<br />

toujours faire appel à un coordinateur de sécurité traditionnel. La volonté<br />

politique d’alléger <strong>la</strong> facture du maître d’ouvrage particulier aura été<br />

alors un coup d’épée <strong>dans</strong> l’eau.<br />

ARBEIDSONGEVALLEN VERMINDEREN<br />

Het enige juiste uitgangspunt om deze reglementering te benaderen<br />

moet volgens de Confederatie Bouw de bekommernis zijn de arbeidsongevallen<br />

op de bouwp<strong>la</strong>atsen te doen verminderen. Bijgevolg moet<br />

gezocht worden naar het meest efficiënte juridische instrument en de<br />

meest optimale procedures om de risico’s op in te dijken. De vorige<br />

reglementering kende buitensporige toepassingsvormen, vooral bij de<br />

kleinere bouwwerken. In veel gevallen werd veel papier geproduceerd,<br />

maar bracht dit geen verbeterde veiligheid met zich mee. Veiligheidscoördinatie<br />

om de veiligheidscoördinatie! De door de ministerraad van<br />

Raversijde aangenomen krachtlijnen om de reglementering te versoepelen<br />

voor kleine bouwwerken waren een stap in de goede richting.<br />

De vraag dient evenwel gesteld of de politieke wil en de bedoelingen<br />

van de ministerraad van Raversijde wel degelijk gerealiseerd worden in<br />

dit nieuw koninklijk besluit.<br />

Of aannemers en architecten de veiligheidscoördinatie zullen op zich<br />

nemen voor de kleinere werken, zal de toekomst moeten uitwijzen.<br />

Wij menen dat zij die verantwoordelijkheid zullen opnemen voor de<br />

zeer kleine verbouwings- en renovatiewerken zonder verhoogde risico’s.<br />

Voor de kleinere werken met bijkomende risico’s, zijn volgens de Confederatie<br />

de voorwaarden nog te ingewikkeld en is de versoepeling niet<br />

ver genoeg doorgedreven opdat de aannemer zou aangezet worden<br />

om de taak van coördinator op zich te nemen.<br />

Wij vrezen dat de aannemer niet automatisch de verantwoordelijk van<br />

coördinator zal opnemen en bijgevolg zal er nog steeds een beroep<br />

moeten gedaan worden op een traditionele veiligheidscoördinator.<br />

De politieke betrachting om de factuur van de particuliere bouwheer<br />

te verlichten zal dan ook een s<strong>la</strong>g in het water zijn.


F U N E R A I R E / F U N E R A I R E S E C T O R<br />

Xavier Deflorenne<br />

Coordinateur / Coördinator<br />

Cellule de Gestion du Patrimoine funéraire<br />

Beheerscel van het Funerair Erfgoed<br />

MRW/Wallonia Nostra<br />

UN CIMETIÈRE POUR DEMAIN?<br />

APPROCHES ET EXPÉRIENCES DU CIMETIÈRE CONTEMPORAIN<br />

Sous ce titre un peu énigmatique se profile un sujet dont l’importance et l’ampleur<br />

ne font plus, à l’heure d’aujourd’hui, aucun doute. Une prochaine journée d’étude<br />

consacrée au sujet permettra de débattre concrètement de <strong>la</strong> question.<br />

Cliché J.Barbet<br />

EEN BEGRAAFPLAATS<br />

VOOR MORGEN?<br />

DE HEDENDAAGSE BEGRAAFPLAATS.<br />

BESCHOUWINGEN EN ERVARINGEN<br />

Onder deze enigszins raadse<strong>la</strong>chtige titel gaat een onderwerp<br />

schuil waarvan het be<strong>la</strong>ng en de draagwijdte heden ten dage<br />

niet meer in twijfel worden getrokken.<br />

En effet, devant les difficultés récurrentes liées aux pratiques funéraires<br />

<strong>contemporaine</strong>s, devant l’évolution des mœurs cinéraires ou <strong>la</strong> demande<br />

pressante pour une conception respectueuse du lieu d’inhumation<br />

– conception qui, il faut bien le remarquer, tend à disparaître <strong>dans</strong> de<br />

nombreux lieux pour <strong>la</strong>isser <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce à une gestion de l’espace stricto<br />

sensu –, il revient aux observateurs de constater combien, depuis<br />

une dizaine d’années, le dilemme entre, d’une part, <strong>la</strong> volonté de <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion, toujours plus attentive aux lieux sépulcraux et, d’autre part,<br />

les attitudes des pouvoirs gestionnaires des sites, habitudes prises depuis<br />

<strong>la</strong> seconde guerre mondiale, peuvent diverger, voire s’affronter.<br />

A QUOI SERT UN CIMETIÈRE ?<br />

Pourtant, il semble désuet autant qu’infondé de dire que tout va mal.<br />

La réflexion funéraire existe, et ce depuis des années. Certes, les<br />

réalisations en Wallonie sont rares, et souvent peu heureuses.<br />

Toutefois des projets naissent progressivement. C’est que nous sommes<br />

à ce moment charnière où l’importance patrimoniale et urbanistique<br />

des anciens cimetières est en passe d’être ouvertement reconnue,<br />

tout comme <strong>la</strong> vacuité et <strong>la</strong> dimension inintéressante des cimetières<br />

de <strong>la</strong> seconde moitié du 20 e siècle. De ces deux réalités, confrontant<br />

l’ancien et le moderne, naissent de nouvelles interrogations, moins<br />

fonctionnelles, ou du moins dont <strong>la</strong> fonctionnalité n’est plus, et<br />

heureusement sans doute, le tout premier critère de décision.<br />

Car c’est à cette question que doivent répondre, à l’heure actuelle,<br />

les décideurs: à quoi sert un cimetière ?<br />

Inderdaad, tegenover de terugkerende problemen in de hedendaagse<br />

funeraire praktijken en de evolutie van het cremeren waarbij steeds meer<br />

vraag is naar een respectvol begrip van de strooip<strong>la</strong>ats – een begrip<br />

dat, het dient gezegd, op vele p<strong>la</strong>atsen dreigt te verdwijnen om p<strong>la</strong>ats<br />

te maken voor een te strikt genomen interpretatie van ruimtebeheer –,<br />

moet de toeschouwer toch vaststellen dat, sinds een tiental jaren, de na<br />

de tweede wereldoorlog ontstane gebruiken met enerzijds de wensen<br />

van de bevolking die steeds aandachtiger is voor de begraafp<strong>la</strong>atsen,<br />

en anderzijds de houding van de beheersinstanties, sterk uiteen kunnen<br />

lopen en zelfs met elkaar in botsing komen.<br />

WAARTOE DIENT EEN BEGRAAFPLAATS?<br />

Het is echter ouderwets en ongegrond, te zeggen dat alles de slechte<br />

kant opgaat. Er wordt al sinds meerdere jaren wel degelijk goed over<br />

het funeraire thema nagedacht. Het is inderdaad zo dat de realisaties in<br />

Wallonië eerder zeldzaam zijn, en dikwijls niet zo goed van kwaliteit maar<br />

geleidelijk aan komen er toch nieuwe projecten bij. We staan op het punt<br />

het be<strong>la</strong>ng van het erfgoed en de stedenbouw in de oude begraafp<strong>la</strong>atsen<br />

openlijk te erkennen, en ons van de leegheid en oninteressante dimensie<br />

van die van de tweede helft van de 20 e eeuw bewust te worden.<br />

Vanuit deze twee realiteiten, door oude waarden met modernere te<br />

confronteren, ontstaan nieuwe vragen die minder functioneel zijn, of<br />

waarvan de functionaliteit gelukkig niet meer het voornaamste criterium<br />

vormt bij het nemen van beslissingen. Want die vraag dienen de bevoegde<br />

instanties nu te beantwoorden: waartoe dient een kerkhof ?<br />

18 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


Beaucoup, baignés <strong>dans</strong> <strong>la</strong> perte de signification venue <strong>dans</strong> <strong>la</strong> seconde<br />

moitié du 20 e siècle, trouveront étonnant de poser cette question<br />

aux réponses aussi essentielles que fluctuantes. Pourtant, ces mêmes<br />

s‘élèveront devant l’expression qui affirme que ce cimetière récent est<br />

avant tout "un parking pour morts". En d’autres mots – et l’analyse<br />

des comportements professionnels sur les sites le prouve à l’envi – le<br />

cimetière de <strong>la</strong> seconde moitié du 20 e siècle n’est pas très différent<br />

d’une décharge pour déchets soigneusement triés et plus ou moins bien<br />

ordonnés; des restes dont l’avenir est un effacement complet et selon<br />

des pratiques peu respectueuses de ce que furent les individus.<br />

UNE PLACE À PRÉSERVER<br />

Ces phrases sont volontairement fortes, voire, parfois, un peu<br />

outrancières. C’est qu’elles visent avant tout à mettre en évidence<br />

le véritable problème de nos cimetières, problème que tentent de<br />

combattre tant les pouvoirs régionaux que nombre de décideurs<br />

communaux sensibilisés à cette matière: le cimetière reste un lieu<br />

essentiel de <strong>la</strong> vie sociale et communautaire. Et il ne serait pas exagéré<br />

d’affirmer que le cimetière est un espace de ciment social, de cohésion<br />

communautaire et d’inscription <strong>dans</strong> le ressenti collectif d’une identité,<br />

qu’il se développe <strong>dans</strong> le deuil (lieu pour); le recueillement (lieu pour)<br />

ou <strong>la</strong> visite attentive. Mais qui mentionne ces trois "usages" est forcé<br />

de reconnaître, <strong>dans</strong> un même temps, combien beaucoup de ces lieux<br />

créés depuis les années cinquante sont totalement inadaptés pour les<br />

recevoir. Comment exprimer son deuil ou se recueillir <strong>dans</strong> l’habitat<br />

pavillonnaire préfabriqué posé en tapis bigarrés que sont devenus nos<br />

cimetières ? Mieux, qu’avons-nous encore à apprendre de beaucoup<br />

de nos cimetières contemporains tant le manque de créativité, de<br />

réflexion ou d’humanité s’y font sentir ? Croire que le cimetière ne sert<br />

qu’aux morts est illusion de notre monde industriel, les thanatologues<br />

et les psychiatres l’ont magnifiquement bien exposé depuis une<br />

vingtaine années par l’analyse de ce mal psychique que l’on qualifiera<br />

d’impossibilité à "faire son deuil". Le cimetière, espace spécialisé par<br />

sa fonction, est également un lieu qui doit recevoir un traitement<br />

spécifique, adapté à cette spécialisation et aux corol<strong>la</strong>ires qu’elle implique.<br />

VANDALISME<br />

Ces réflexions ne sont qu’une partie de <strong>la</strong> problématique, j’y ajouterai<br />

cette question qui contient, implicitement, sa propre réponse:<br />

"pourquoi le vandalisme touche-t-il de plus en plus fréquemment les<br />

lieux sépulcraux ?"… sinon, entre autres points, parce qu’ils ne suscitent<br />

plus, par leur urbanisme, leur paysage ou leur monument, aucun respect.<br />

Vandaliser un cimetière contemporain reviendrait-il à se défouler sur des<br />

épaves <strong>dans</strong> une casse automobile ? Je suis persuadé, l’ayant entendu de<br />

<strong>la</strong> bouche d’un jeune vandale qui s’était "fait piquer", que le même<br />

sentiment d’impunité p<strong>la</strong>ne <strong>dans</strong> l’esprit de beaucoup. Pourtant des<br />

choses bougent, des volontés remuent. Combien de cimetières anciens<br />

sont au centre de projets paysagers ou cinéraires ? La Cellule de Gestion<br />

du Patrimoine funéraire en suit au moins une dizaine à des états<br />

d’avancement différents. Il en va de même pour des réflexions<br />

strictement <strong>contemporaine</strong>s, en devenir.<br />

RÉFLEXION<br />

Alors ? Que sera le cimetière de demain ? Un terrain vague minéralisé<br />

à outrance par les caveaux en matériaux colorés comme le 20 e siècle<br />

en a <strong>la</strong>issés ? Peut-être, au contraire, un lieu offrant à <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion un<br />

espace apte à recevoir et guider leur deuil ? Je l’espère, tout en sachant<br />

que l’on trouvera toujours, en dehors de cette heureuse frange que l’on<br />

peut souhaiter <strong>la</strong> plus <strong>la</strong>rge possible, de ces lieux funéraires frigorifiques.<br />

Quel pourrait être le visage idéal du cimetière de demain ? Il n’y a, fort<br />

heureusement, pas de réponse unique: le cimetière de demain doit être<br />

au plus près de l’identité et des besoins des collectivités qui l’é<strong>la</strong>borent<br />

et, en fin de parcours biologique, des individus qui l’occupent. Il est<br />

parfois dommage de constater que beaucoup de décideurs ont oublié<br />

qu’au 19 e siècle, <strong>la</strong> réflexion pour l’aménagement des cimetières urbains<br />

a suivi le même parcours que pour celui des parcs. Le 20 e siècle fut lui<br />

aussi traversé par <strong>la</strong> réflexion de certains architectes et urbanistes qui se<br />

posèrent ces interrogations, mais tout ce<strong>la</strong> semble bel et bien méconnu,<br />

et depuis plus de trente ans.<br />

Velen onder ons, die opgroeiden in de tweede helft van de 20 e eeuw,<br />

in een atmosfeer waarbij de betekenis van talrijke dingen verloren zijn<br />

gegaan, zullen dit waarschijnlijk een vreemde vraag vinden, waarvan het<br />

antwoord al even essentieel als veranderlijk lijkt. Het zijn nochtans dezelfde<br />

mensen die de mening bijtreden dat de hedendaagse begraafp<strong>la</strong>ats vooral<br />

een "parkeerp<strong>la</strong>ats voor de doden" is geworden. Met andere woorden<br />

– en het onderzoek naar het gedrag van de professionelen op deze sites<br />

bevestigt het – het kerkhof van de tweede helft van de 20 e eeuw is niet veel<br />

meer dan een stortp<strong>la</strong>ats voor zorgvuldig gesorteerd afval dat min of meer<br />

goed wordt geordend; het zijn resten die in de toekomst zullen verdwijnen<br />

door de toepassing van praktijken met weinig respect voor het individu.<br />

EEN PLAATS OM TE BESCHERMEN<br />

De toon van deze zinnen is zeker fel en soms zelfs wat overdreven.<br />

De bedoeling daarvan is de aandacht op het ware probleem van onze<br />

kerkhoven te vestigen, een probleem dat zowel door de gewestelijke<br />

als de gemeentelijke instanties, die gevoelig zijn voor deze zaak, wordt<br />

bestreden: het kerkhof blijft een essentieel onderdeel van het sociale<br />

leven. Het is trouwens niet overdreven te stellen dat het kerkhof een<br />

ruimte is van sociale gebondenheid, een p<strong>la</strong>ats van communautaire<br />

eenheid en het collectief aanvoelen van een identiteit die ontstaan in<br />

de rouw (p<strong>la</strong>ats), meditatie (p<strong>la</strong>ats) of een hoffelijk bezoek. Maar wie<br />

het over deze drie "gebruiken" heeft, moet tegelijkertijd ook toegeven<br />

dat vele van deze p<strong>la</strong>atsen er sinds de jaren vijftig totaal ongeschikt voor<br />

zijn geworden. Hoe kan men rouwen of mediteren in een omgeving van<br />

prefab paviljoenen die als een bont tapijt over de moderne begraafp<strong>la</strong>atsen<br />

liggen verspreid? Beter nog, wat kunnen we van de hedendaagse<br />

kerkhoven nog leren, gezien ze zowel creativiteit, als overdenking en<br />

menselijkheid ontbreken. De gedachte dat het kerkhof enkel een p<strong>la</strong>ats<br />

is voor de doden is de illusie van onze geïndustrialiseerde wereld.<br />

Thanatologen en psychiaters hebben er sinds een twintigtal jaar een<br />

goede uitleg voor gevonden door de analyse van de psychische stoornis<br />

die men kan omschrijven als "onmacht om een rouwproces door te<br />

gaan". Het kerkhof is door zijn functie een zeer specifieke p<strong>la</strong>ats en dient<br />

een aparte behandeling te krijgen die aangepast is aan die specificiteit<br />

en al hetgeen er logischerwijze mee te maken heeft.<br />

VANDALISME<br />

Deze bedenkingen vormen slechts een deel van de problematiek. Ik zou<br />

er nog de volgende vraag bij willen stellen, die impliciet al haar antwoord<br />

bevat: "waarom zijn onze begraafp<strong>la</strong>atsen steeds vaker het doel van<br />

vandalisme ?" Eén van de redenen zal toch wel zijn dat deze p<strong>la</strong>atsen met<br />

hun urbanisme, hun <strong>la</strong>ndschap en hun monumenten geen enkel respect<br />

kunnen opwekken. Komt het vernielen van een begraafp<strong>la</strong>ats niet ongeveer<br />

op hetzelfde neer als het stuks<strong>la</strong>an van een wrak op een autokerkhof ?<br />

Ik ben ervan overtuigd, en dat heeft een jonge vandaal die op heterdaad<br />

werd betrapt me zelf gezegd, dat velen van hen het gevoel hebben iets<br />

te doen dat niet strafbaar is. Nochtans is de situatie aan het veranderen<br />

en is er een zekere sensibilisering aan de gang. Heel wat oude kerkhoven<br />

vormen het middelpunt van <strong>la</strong>ndschappelijke en cineraire projecten. De<br />

Beheerscel van het Funerair Erfgoed volgt er minstens een twaalftal, de<br />

één al verder gevorderd dan de andere. En het zal niet alleen daar bij blijven.<br />

BESCHOUWING<br />

Hoe zal onze begraafp<strong>la</strong>ats van morgen er dan wel uitzien? Een<br />

braakliggend terrein met buitensporig gekleurde grafkelders zoals de 20 e<br />

eeuw er ons heeft nage<strong>la</strong>ten? Of misschien eerder een p<strong>la</strong>ats die geschikt is<br />

om rouwende mensen op te vangen en te begeleiden ? Ik hoop althans dat<br />

deze rooskleurige gedachte heel dicht bij de werkelijkheid zal liggen, hoewel<br />

ik tegelijkertijd ook besef dat de kilheid op sommige begraafp<strong>la</strong>atsen niet zal<br />

verdwijnen. Wat moet men zich eigenlijk bij de ideale begraafp<strong>la</strong>ats van<br />

morgen voorstellen? Hier bestaat gelukkig geen sluitend antwoord op: het<br />

kerkhof van morgen moet zo dicht mogelijk aanleunen bij de identiteit en<br />

de behoeften van de gemeenschap die ze aanlegt en van de individuen die<br />

er op het einde van hun leven p<strong>la</strong>ats nemen. Het is soms bedroevend te<br />

moeten vaststellen dat vele van de bevoegde instanties vergeten zijn dat de<br />

aanleg van stedelijke begraafp<strong>la</strong>atsen in de 19 e eeuw op dezelfde manier<br />

werd opgevat als parken. Ook in de 20 e eeuw kregen we sommige<br />

architecten te horen die nadachten over deze materie, maar er wordt<br />

blijkbaar geen rekening mee gehouden, al meer dan dertig jaar.<br />

01/2005 - PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER 19


En toute vraisemb<strong>la</strong>nce, le manque d’imagination – plus que <strong>la</strong> démission –<br />

est à relever <strong>dans</strong> le chef des gestionnaires actuels des sites. Inutile de<br />

jeter <strong>la</strong> <strong>pierre</strong> à quiconque, les démarches et réflexions qui ont pourtant<br />

fleuri partout en Europe depuis un demi siècle n’ont pas eu l’impact ou<br />

l’influence qu’elles méritaient. Les esprits n’étaient pas prêts, soit... ce<br />

n’est plus le cas désormais.<br />

JOURNÉE D’ÉTUDE<br />

La thématique qu’a choisi d’aborder <strong>la</strong> prochaine journée d’étude<br />

initiée par l’asbl Wallonia Nostra à Liège, le 16 avril prochain, vise à<br />

explorer, à guider, à exposer. En d’autres mots, elle tend à ouvrir<br />

les esprits sur cette dimension étonnante qu’est <strong>la</strong> signification du<br />

cimetière de demain tout en exposant <strong>la</strong> recherche que certains,<br />

qu’ils soient tailleurs de <strong>pierre</strong> ou échevins communaux, é<strong>la</strong>borent.<br />

Par l’intermédiaire d’une conférence et d’ateliers, elle vise à aborder<br />

l’ensemble des facettes volontairement à peine ébauchées <strong>dans</strong> ces<br />

lignes, et à permettre aux particuliers, aux décideurs, aux techniciens<br />

ou aux praticiens de participer, de s’entendre, de peut-être découvrir<br />

de nouvelles voies pour nos lieux sépulcraux. Le jeu de domino reste le<br />

plus fascinant moyen de faire évoluer <strong>la</strong> pensée.<br />

Le cimetière de demain est déjà en formation, soyons en bien certains<br />

et il ne peut que venir un petit sourire de l’esprit à constater que c’est<br />

nous, auteur et lecteurs réunis devant ces mots, qui le peuplerons.<br />

Nous devrions y être attentifs. Le 16 avril 2005 sera une occasion<br />

de s’enquérir de cette réalité et d’en observer tant l’histoire que les<br />

premières approches diversifiées, au travers d’exemples communaux<br />

choisis et illustrés par leurs concepteurs.<br />

Contact<br />

Journée d'étude / Studiedag<br />

Wallonia Nostra - Xavier Bossu<br />

T +32(0) 63 21 26 25<br />

Hoogstwaarschijnlijk ligt het eerder aan een gebrek aan verbeelding van<br />

de personen die verantwoordelijk zijn voor het beleid van deze p<strong>la</strong>atsen.<br />

Het dient tot niets wie dan ook te beschuldigen, de pogingen en<br />

denkoefeningen die nochtans overal in Europa sinds een halve eeuw<br />

gedaan worden, hebben de verdiende impact of invloed niet gehad.<br />

Men was er nog niet k<strong>la</strong>ar voor, maar goed … dat is nu het geval niet meer.<br />

STUDIEDAG<br />

Op initiatief van de vzw Wallonia Nostra te Luik vindt er op 16 april<br />

aanstaande een studiedag p<strong>la</strong>ats. Met het thema dat hiervoor werd<br />

gekozen wil men verkennen , begeleiden, tonen. Met andere woorden,<br />

de resultaten van het onderzoek dat verricht is geweest door zowel<br />

steenhouwers als schepenen, zullen worden tentoongesteld en ons op<br />

die manier toe<strong>la</strong>ten de geest te verruimen in de bijzondere betekenis<br />

die de begraafp<strong>la</strong>ats van morgen zal hebben. Er zal getracht worden,<br />

door het houden van lezingen en ateliers, de verschillende ideeën die<br />

nog in een beginstadium verkeren, aan te snijden en de particulieren,<br />

beslissingsbevoegde personen en vaklui in staat te stellen zich te <strong>la</strong>ten<br />

horen en op die manier misschien nieuwe mogelijkheden te vinden voor<br />

onze begraafp<strong>la</strong>atsen. Het domino-effect, dat men hier zo wenst in<br />

gang te zetten, blijft de meest fascinerende manier om een idee te <strong>la</strong>ten<br />

evolueren.<br />

Het kerkhof van morgen is al in wording, dat is zeker en ik voeg er met<br />

de glim<strong>la</strong>ch aan toe dat wij het zijn, auteur en lezers van dit artikel, die<br />

er zullen op terechtkomen. Laten we dat ook niet vergeten.<br />

Op 16 april 2005 zal er gelegenheid zijn om zich te informeren over deze<br />

waarheid en een blik te werpen op zowel de geschiedenis als de eerste<br />

uiteenlopende opvattingen aan de hand van gemeentelijke voorbeelden<br />

gepresenteerd door de bedenkers ervan.


B I B L I O T H E Q U E / B I B L I O T H E E K<br />

Josepmaria Teido i CAMI<br />

Jacinto Chicharro SANTAMERA<br />

LA SCULPTURE SUR PIERRE<br />

(HET BEELDHOUWEN OP STEEN)<br />

192 pages / 192 b<strong>la</strong>dzijden<br />

Paris (Editions Gründ), 2001<br />

ISBN 2-7000-2087-1<br />

www.grund.fr<br />

Sans doute décidés à nous mettre directement<br />

<strong>dans</strong> l’ambiance, les auteurs nous proposent<br />

une brique (peut-être faudrait-il plutôt dire:<br />

un roc) de 1200 grammes, avertissement<br />

peut-être de <strong>la</strong> dépense physique que supposent<br />

nécessairement le travail et les manipu<strong>la</strong>tions<br />

des objets évoqués. Manifestement praticiens<br />

compétents et amoureux de <strong>la</strong> sculpture sur<br />

<strong>pierre</strong>, nos deux compères ambitionnent de<br />

nous transmettre leur savoir et leur passion.<br />

En ce qui nous concerne, <strong>la</strong> tâche était aisée,<br />

ils prêchent des convertis. On peut croire qu’au<br />

moins, ils éveilleront l’intérêt de moins avertis.<br />

Cet ouvrage se divise essentiellement en deux<br />

parties: un aperçu historique et ce que l’on<br />

pourrait appeler un cours de sculpture sur<br />

<strong>pierre</strong>. Aperçu est bien le terme adéquat.<br />

Même en grand format, donner, en moins de<br />

20 pages, de <strong>la</strong> sculpture "une vision générale<br />

de <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce qu’elle a occupée <strong>dans</strong> l’histoire de<br />

l’humanité, aussi bien <strong>dans</strong> le temps que <strong>dans</strong><br />

l’espace" était très ambitieux, même pour le<br />

De auteurs van dit boek wilden zonder twijfel<br />

met zijn omvang de lezers in de sfeer brengen;<br />

deze kanjer waarschuwt met zijn 1200 gram<br />

misschien voor de fysieke inspanning die het<br />

beeldhouwen vanzelfsprekend met zich<br />

meebrengt. De twee kameraden, duidelijk<br />

heel bedreven vaklui en liefhebbers van het<br />

beeldhouwen op steen, trachten met dit boek<br />

hun kennis en passie aan ons over te dragen.<br />

Wat ons betreft was dat zeker geen moeilijke taak,<br />

gezien we zelf al <strong>la</strong>ng fervente steenhouwers zijn.<br />

Laten we zeggen dat ze op zijn minst de aandacht<br />

van de amateurs zullen trekken.<br />

Dit boek is opgesplitst in twee delen: het ene<br />

deel biedt een historisch overzicht en het<br />

andere een cursus beeldhouwen op steen.<br />

"Overzicht" is wel degelijk het goede woord.<br />

20 pagina’s wijden aan een "algemene visie op<br />

de p<strong>la</strong>ats die het beeldhouwwerk inneemt in<br />

de geschiedenis van de mensheid, zowel in de<br />

tijd als de ruimte" is een ambitieuze opgave,<br />

zelfs al zijn deze pagina’s van groot formaat.<br />

Het verhaal begint in de prehistorie, behandelt<br />

licencié en histoire de l’art et en théologie (sic)<br />

qu’est Santamera. Une illustration riche, un<br />

texte al<strong>la</strong>nt de <strong>la</strong> préhistoire à "l’aube du XXI e<br />

siècle" en passant notamment par les Mayas,<br />

les Grecs, les Romains et se clôturant par un<br />

schéma chronologique, suffiront malgré tout<br />

sans doute à raviver chez le connaisseur<br />

certaines notions évanescentes et à tenter le<br />

profane d’approfondir en consultant des<br />

ouvrages plus complets.<br />

Mais le principal de l’initiative de nos auteurs<br />

est l’ambition d’initier à "l’art de <strong>la</strong> sculpture".<br />

On passe tout en revue, les intitulés de<br />

chapitres en font foi: "La <strong>pierre</strong>, L’atelier, Le<br />

projet, La taille directe, Le métier de sculpteur,<br />

Pas à pas".<br />

Mais <strong>la</strong> sculpture peut-elle s’enseigner <strong>dans</strong><br />

un livre ?<br />

Car <strong>la</strong> sculpture, c’est deux choses: un métier,<br />

celui de tailleur de <strong>pierre</strong>s, et un art. De même<br />

qu’on n’imagine pas un écrivain rédigeant <strong>dans</strong><br />

met name de Maya’s, de Grieken, de Romeinen<br />

en gaat helemaal tot de "dageraad van de 21 ste<br />

eeuw". Bovendien is het rijk geïllustreerd en<br />

besluit het met een chronologisch schema.<br />

Voldoende om, ondanks alles, zelfs bij de<br />

kenners enkele vergeten begrippen weer boven<br />

te halen, en de leken te verleiden zich verder te<br />

verdiepen.<br />

Het voornaamste doel van deze auteurs was<br />

echter het initiëren in "de kunst van het<br />

beeldhouwen". Alles passeert de revue en de<br />

titels van de hoofdstukken liegen daar niet om:<br />

"De steen, De werkp<strong>la</strong>ats, Het project, Het<br />

houwen zelf, Het beroep van beeldhouwer,<br />

Stap voor stap".<br />

Maar kan het beeldhouwen met een boek<br />

worden aangeleerd?<br />

Want de beeldhouwkunst, dat zijn twee<br />

dingen: enerzijds is het een beroep, dat van<br />

beeldhouwer, en anderzijds is het ook een<br />

kunst. Zoals een auteur die schrijft in een taal<br />

die hij niet beheerst, een chirurg die bibbert of<br />

une <strong>la</strong>ngue qu’il ne maîtrise pas, un chirurgien<br />

qui aurait <strong>la</strong> tremblote, un champion automobile<br />

confondant cardan et pignon, le sculpteur ne<br />

saura s’exprimer que si son esprit maîtrise sa<br />

main. Le projet des auteurs est donc légitime:<br />

apprendre aux futurs sculpteurs le métier.<br />

Seulement, voilà, ce<strong>la</strong>, ça ne s’apprend que<br />

"sur le tas". L’exposé en question ne pouvait<br />

être que le passage en revue, en l’occurrence<br />

complet sinon exhaustif, de ce que l’aspirantsculpteur<br />

va devoir apprendre à coups de<br />

cloches aux doigts et de sueur au front ailleurs<br />

que <strong>dans</strong> un livre.<br />

Il n’en reste pas moins que l’ouvrage est<br />

talentueux, conçu et réalisé par des gens<br />

qui, à l’évidence, savent de quoi ils parlent.<br />

Il permettra sûrement à certains de prendre<br />

conscience de leur(s) <strong>la</strong>cune(s) et à d’autres<br />

de passer malgré tout quelques moments<br />

agréables en compagnie du "beau". Et puis,<br />

sait-on jamais ?, peut-être éveillera-t-il des<br />

vocations ?<br />

een kampioen formule-1 die het verschil niet<br />

kent tussen de cardanas en het tandwiel, kan<br />

men zich al evenmin een beeldhouwer inbeelden<br />

die zich bij zijn werk niet door zijn gemoed <strong>la</strong>at<br />

leiden. De opzet van de auteurs is dus gegrond:<br />

de toekomstige beeldhouwers het vak aanleren,<br />

hoewel dat enkel kan gebeuren door praktijkervaring.<br />

De uiteenzetting kon ook niet meer zijn<br />

dan een opsomming van dingen die de kandidaatbeeldhouwer,<br />

in het zweet des aanschijn en door<br />

op zijn eigen vingers te kloppen, zal moeten leren.<br />

Ze passeren inderdaad allemaal de revue, in dit<br />

geval volledig en soms zelfs uitputtend.<br />

Desalniettemin is het een getalenteerd werk,<br />

uitgedacht en gerealiseerd door mensen die<br />

duidelijk weten waarover ze het hebben.<br />

Het zal sommigen in elk geval de gelegenheid<br />

geven zich bewust te worden van hetgeen<br />

ze minder goed beheersen, en anderen<br />

desondanks een aangenaam tijdverdrijf<br />

bezorgen. En men weet nooit dat het bij<br />

sommigen geen roeping zal doen ontluiken.<br />

C.B.<br />

22 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


M U L T I M E D I A / M U L T I M E D I A<br />

INTERNET:<br />

LES BELGES PROGRESSENT<br />

/DE BELGEN MAKEN VOORUITGANG<br />

L’ISPA (association nationale des fournisseurs de services Internet) vient de publier le rapport de sa<br />

vingt-deuxième enquête re<strong>la</strong>tive à l’année 2004, qui nous apprend que les connexions en Belgique ont<br />

dépassé les 2 millions. On y apprend aussi que <strong>la</strong> progression entre 2003 et 2004 est de 7,4 % en moyenne<br />

(privés – sociétés). La part des connexions à haut débit est maintenant de 80 %. L’ ISPA suggère des incitants<br />

financiers de <strong>la</strong> part du gouvernement, associés à une baisse des prix des ordinateurs afin d’augmenter le<br />

taux de pénétration des moyens informatiques <strong>dans</strong> les foyers. En Belgique, à peine 1 famille sur 2 a un<br />

ordinateur. En Hol<strong>la</strong>nde, les pays Scandinaves et l’Amérique du Nord, on dépasse même le rapport de 3 sur<br />

4. Cette faible pénétration de l’ordinateur hypothèque bien entendu <strong>la</strong> future croissance d’Internet <strong>dans</strong><br />

notre pays, car il va de soi que sans PC pas d’Internet.<br />

ISPA , de nationale vereniging van de Belgische Internet Service Providers, heeft zopas een rapport gepubliceerd<br />

van haar tweeëntwintigste onderzoek betreffende het jaar 2004, waar uit af te leiden valt dat de kaap<br />

van 2 miljoen aansluitingen in België werd overschreden. Het blijkt ook dat de stijging tussen 2003 en 2004<br />

gemiddeld 7,4% bedraagt (privé - bedrijven). De aansluitingen met hoge capaciteit zijn nu opgelopen tot<br />

80%. De ISPA stelt voor dat de overheid financieel tegemoetkomt en zo de prijs van de computers doet dalen<br />

om er op die manier meer in de huiskamers te krijgen. In België heeft slechts 1 familie op 2 een computer.<br />

In Neder<strong>la</strong>nd, de Scandinavische <strong>la</strong>nden en Noord-Amerika is de verhouding zelfs hoger dan 3 op 4. Deze<br />

zwakke positie van de computer legt in ons <strong>la</strong>nd natuurlijk een hypotheek op de verdere groei van het internet,<br />

want zonder PC kan je natuurlijk niet surfen. D.J.<br />

Info<br />

www.ispa.be<br />

CE QUI EST DÛ EST<br />

DÛ, BON À SAVOIR!<br />

La coût de <strong>la</strong> licence d’un programme<br />

est le sa<strong>la</strong>ire des concepteurs des<br />

softwares. Dans le cas de Microsoft,<br />

lors de l’achat d’un nouveau PC,<br />

<strong>la</strong> licence de votre Windows ne<br />

vaut que pour un ordinateur et<br />

ne peut donc pas servir sur les autres<br />

machines de votre entreprise…<br />

à moins de payer les licences<br />

correspondantes.<br />

GOED OM WETEN!<br />

Met de prijs van een licentie wordt<br />

ook het sa<strong>la</strong>ris van de softwareontwikke<strong>la</strong>ars<br />

betaald. In het geval<br />

van Microsoft is de licentie van<br />

Windows bij de aankoop van<br />

een nieuwe PC geldig voor één<br />

enkel toestel en die kan dus niet<br />

op de andere machines van uw<br />

bedrijf worden geïnstalleerd…<br />

behalve als de licenties natuurlijk<br />

worden betaald. D.J.<br />

Info<br />

www.microsoft.com/belux/fr/<br />

licences/information.asp#top


A C T U A L I T E / A C T U E E L<br />

Contact<br />

Paty Sonville<br />

+ 32 (0) 497 75 61 33<br />

sympolesavins@euphonynet.be<br />

http://home.euphonynet.be/<br />

symposium-sculpture<br />

PIERRE ET FEU<br />

STEEN EN VUUR<br />

Un titre évocateur pour le prochain symposium<br />

international de sculpture des Avins-en-Condroz<br />

en juin 2005.<br />

De 1977 à 1992, le vil<strong>la</strong>ge des Avins-en-Condroz a reçu 16 éditions<br />

successives des rencontres de sculpture, organisées entre autres à l’initiative<br />

du sculpteur Michel Smolders. En 2003, un comité d’artistes a décidé de<br />

re<strong>la</strong>ncer <strong>la</strong> manifestation en invitant plusieurs sculpteurs étrangers.<br />

Enthousiasme et succès étaient au rendez-vous, donnant aux<br />

organisateurs le souffle pour instituer un rythme biennal à <strong>la</strong> manifestation.<br />

Du 30 mai au 26 juin 2005, dix sculpteurs provenant d’Europe, d’Asie,<br />

des Amériques et d’Afrique travailleront sur le site des Carrières Jullien.<br />

A ce jour, les artistes sélectionnés sont Vincent Dubois (Belgique),<br />

Marcus De Vestele (Belgique), Hugo René Morales (Chili), Kamen Tanev<br />

(Bulgarie), Cissy Van der Wel (Pays-Bas), Henri-Georges Vidal (France),<br />

Vincent de Paul Zoungrana (Burkina Faso) et Sylvie Rousselle (France).<br />

Chacun recevra un bloc de calcaire <strong>dans</strong> lequel il fera naître une œuvre<br />

monumentale, favorisant <strong>la</strong> taille directe et manuelle.<br />

Cet événement allie <strong>la</strong> sensibilisation aux métiers de <strong>la</strong> <strong>pierre</strong> à <strong>la</strong><br />

promotion de <strong>la</strong> région et de son environnement. Le souhait d’impliquer<br />

<strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion locale sous tend le programme d’activités didactiques qui<br />

accompagneront le symposium: circuit pédagogique, visites aux ateliers<br />

et aux carrières, tables d’hôtes, etc. Le titre de l’événement, Pierre et feu,<br />

est inspiré par l’atelier de coulée de bronze qui se déroulera parallèlement<br />

au symposium consacré à <strong>la</strong> <strong>pierre</strong>. Ce symposium et cet atelier déboucheront<br />

sur deux expositions montrant l’ensemble des œuvres produites, ainsi<br />

que les différentes étapes de leur réalisation. Une "Fête de <strong>la</strong> Pierre<br />

et du Feu", organisée avec les partenaires locaux, encadrera les<br />

vernissages des expositions le samedi 25 juin 2005 sur le site des<br />

Carrières Jullien.<br />

Un catalogue reprenant les œuvres produites lors de ces rencontres<br />

internationales de sculpture accompagnera l’exposition qui circulera<br />

en Wallonie et à Bruxelles en 2005 et 2006.<br />

L’événement est le fruit de <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration entre trois associations,<br />

le collectif d’artistes Symposium Les Avins ,l’asbl Roule ta bille destinée<br />

à l’éducation re<strong>la</strong>tive à <strong>la</strong> nature et à l’environnement et l’asbl Hors<br />

champs dédiée entre autres à <strong>la</strong> promotion des arts p<strong>la</strong>stiques.<br />

A noter également <strong>dans</strong> vos agendas, le vernissage le 11 juin 2005<br />

de l’exposition des sculptures de Anne Cornil (Belgique), Pol Lemaire<br />

(Belgique), Marcus De Vestele (Belgique), Arie Molendijk (Pays-Bas),<br />

Alexander Molev (Russie), Daniel Priese (Allemagne) réalisées lors du<br />

symposium de sculpture de 2003 et qui seront exposées <strong>dans</strong> le Parc Colonial<br />

et Sobieski (rue Sobieski à 1020 Bruxelles-Laeken) durant les mois d'été 2005.<br />

Een veelbetekenende titel voor het volgende<br />

internationale sculptuursymposium dat in juni<br />

2005 te Avins-en-Condroz gehouden wordt.<br />

Tussen 1977 en 1992 kende het dorpje Avins-en-Condroz al 16<br />

opeenvolgende ontmoetingen rond de beeldhouwkunst, op initiatief<br />

van de beeldhouwer Michel Smolders en andere artiesten. In 2003<br />

besliste een kunstenaarscomité om deze manifestatie weer op te<br />

starten door verschillende buiten<strong>la</strong>ndse beeldhouwers uit te nodigen.<br />

Het enthousiasme en het succes was groot zodat de organisatoren<br />

er zin in hadden er een tweejaarlijkse gebeurtenis van te maken.<br />

Van 30 mei tot 26 juni 2005 zullen 10 beeldhouwers uit Europa, Azië,<br />

het Amerikaanse continent en Afrika op de site van de Carrières Jullien<br />

komen werken. De geselecteerde kunstenaars zijn Vincent Dubois<br />

(België), Marcus De Vestele (België), Hugo René Morales (Chili), Kamen<br />

Tanev (Bulgarije), Cissy Van der Wel (Neder<strong>la</strong>nd), Henri-Georges Vidal<br />

(Frankrijk), Vincent de Paul Zoungrana (Burkina Faso) en Sylvie Rousselle<br />

(Frankrijk). Ieder van hen krijgt een stuk kalksteen tot zijn beschikking<br />

waarvan hij een beeldhouwwerk moet maken met een voorkeur voor<br />

manuele bewerking.<br />

Met dit evenement worden zowel de beroepen van de steensector als<br />

de streek en zijn omgeving gepromoot. De didactische activiteiten van<br />

het symposium zijn er bovendien ook op voorzien om de lokale bevolking<br />

te betrekken: een pedagogisch circuit, bezoek aan de ateliers en de<br />

groeve, tables d’hôtes, enz… De titel van het evenement, "Steen en<br />

vuur", is ook bezield door het atelier brons gieten, dat gelijktijdig met<br />

het sculptuursymposium wordt gehouden. Het symposium en het atelier<br />

geven aanleiding tot twee tentoonstellingen waar de resultaten en de<br />

verschillende etappes in de realisatie zullen worden getoond.<br />

De vernissages van deze tentoonstellingen hebben p<strong>la</strong>ats op<br />

zaterdag 25 juni 2005 en worden omkaderd door het "Feest van<br />

Steen en Vuur", dat op de site van de "Carrières Jullien" samen<br />

met de lokale partners wordt georganiseerd.<br />

Ter gelegenheid van de tentoonstelling die in Brussel en Wallonië rond<br />

zal trekken in 2005 en 2006, wordt er een catalogus uitgebracht over<br />

de werken gerealiseerd tijdens deze internationale bijeenkomst.<br />

Dit evenement komt tot stand door de samenwerking van drie verenigingen;<br />

het kunstenaarscollectief Symposium Les Avins, de vzw Roule ta bille die<br />

zich met de opvoeding rond natuur en milieu bezighoudt, en de vzw<br />

Hors Champs die zich onder andere wijdt aan de promotie van de<br />

p<strong>la</strong>stische kunsten.<br />

Noteer in uw agenda ook de vernissage op 11 juni 2005 van de<br />

tentoonstelling rond de beeldhouwwerken die Anne Cornil (België), Pol<br />

Lemaire (België), Marcus De Vestele (België), Arie Molendijk (Neder<strong>la</strong>nd),<br />

Alexander Molev (Rus<strong>la</strong>nd) en Daniel Priese (Duits<strong>la</strong>nd) realiseerden op<br />

het sculptuursymposium van 2003 en die zullen te bezichtigen zijn in<br />

het Koloniaal Park en het Sobieskypark (Sobieskistraat te 1020 Brussel-<br />

Laken) gedurende de zomermaanden van 2005.<br />

C.M.<br />

24 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


A C T U A L I T E / A C T U E E L<br />

APPELER UN CHAT UN CHAT<br />

DE DINGEN BIJ HUN NAAM NOEMEN<br />

L’offre des matériaux <strong>pierre</strong>ux disponibles sur le marché <strong>belge</strong> de <strong>la</strong><br />

construction ne fait que s’accroître. Outre les matériaux "<strong>belge</strong>s"dont<br />

les performances sont bien connues en nos contrées, quantité de <strong>pierre</strong>s<br />

exotiques envahissent les catalogues des marchands de matériaux.<br />

On y perdrait son <strong>la</strong>tin… Les maîtres d’œuvre et les entrepreneurs sont<br />

donc amenés à choisir parmi des matériaux dont ils connaissent mal,<br />

voire pas du tout, les comportements.<br />

C’est pourquoi, le Centre Scientifique et Technique de <strong>la</strong> Construction<br />

mettra bientôt en ligne, sur son site www.cstc.be, une rubrique<br />

"produits de construction – <strong>pierre</strong>s <strong>naturelle</strong>s" reprenant des fiches<br />

techniques qui devraient aider à faire le bon choix. Le souhait est de<br />

fournir aux professionnels des informations techniques complètes et<br />

fiables sur les <strong>pierre</strong>s <strong>naturelle</strong>s les plus utilisées, remp<strong>la</strong>çant à terme <strong>la</strong><br />

NIT 205 utilisée jusqu’ici comme référence <strong>dans</strong> le secteur.<br />

Ces fiches prennent en compte les nouvelles normes européennes en<br />

vigueur qui ont justifié une ambitieuse campagne de détermination des<br />

caractéristiques techniques des matériaux menée par le CSTC.<br />

Sur ces fiches, l’utilisateur trouvera une description de chaque matériau<br />

en trois volets différents et complémentaires: l’aspect macroscopique,<br />

<strong>la</strong> description pétrographique et les performances techniques. Les trois<br />

approches sont représentatives pour <strong>la</strong> carrière ainsi que pour le type<br />

de roche qui se voit attribuée une dénomination de référence univoque.<br />

Ainsi, il ne pourra plus y avoir de confusion entre deux matériaux,<br />

chacun ayant une carte d’identité. Ces informations sont déterminées<br />

sur base d’échantillons de référence fournis par le demandeur, à savoir<br />

le producteur ou <strong>la</strong> société responsable de l’importation de ce matériau<br />

sur le marché <strong>belge</strong>.<br />

Ces fiches sont le résultat d’analyses scientifiques poussées devant<br />

offrir à l’utilisateur une connaissance totale et fiable des matériaux.<br />

Elles sont complétées par de nouveaux documents sur l’usage de <strong>la</strong><br />

<strong>pierre</strong> en construction. A moyen terme, lorsque les informations auront<br />

été validées, les fiches feront l’objet d’une édition imprimée par le CSTC.<br />

via zijn naamgeving een eenduidige verwijzing krijgt. Gezien ze allemaal<br />

dus een eigen identiteitskaart krijgen, kan er geen verwarring meer<br />

ontstaan tussen twee materialen. De informatie wordt bepaald op basis<br />

van referentiestalen die door de aanvrager worden gegeven, het is te<br />

zeggen, door de producent of het bedrijf dat voor de invoer van dat<br />

materiaal op de Belgische markt verantwoordelijk is.<br />

Deze fiches zijn het resultaat van grondige wetenschappelijke analyses<br />

die aan de gebruikers volledige en betrouwbare materiaalkennis moeten<br />

verschaffen. Ze worden aangevuld met nieuwe documenten betreffende<br />

het gebruik van de steen tijdens het bouwen. Eens de informatie op<br />

middel<strong>la</strong>nge termijn gevalideerd zal zijn, zal ze in een speciale gedrukte<br />

editie door het WTCB worden uitgegeven.<br />

C.M.<br />

Contact<br />

www.cstc.be / www.bbri.be - fabrice.de.barquin@bbri.be<br />

dominique.nicaise@bbri.be - veerle.bams@bbri.be - ilse.paeshuys@bbri.be<br />

Op de Belgische markt blijft het aanbod van stenen materialen stijgen.<br />

Behalve de Belgische producten, waarvan de prestaties in onze streken<br />

goed gekend zijn, worden ook talrijke exotische stenen opgenomen in<br />

de catalogussen van de leveranciers. Men geraakt er op den duur niet<br />

meer wijs uit... De bouwheren en aannemers moeten namelijk een keuze<br />

maken uit materialen waarvan ze het gedrag niet of nauwelijks kennen.<br />

Daarom start het Wetenschappelijk en Technisch Centrum voor het<br />

Bouwbedrijf binnenkort op zijn site www.wtcb.be met een rubriek<br />

"bouwmaterialen – natuursteen", met technische fiches van deze<br />

producten om een juiste keuze te kunnen maken. Bedoeling is de<br />

vaklui volledige en betrouwbare informatie te verschaffen over de<br />

meest gebruikte natuurstenen en de NIT 205, die tot nu toe in de<br />

sector als referentie werd gebruikt, op termijn te vervangen.<br />

Deze fiches houden rekening met de nieuwe van kracht zijnde Europese<br />

normen die de aanzet hebben gegeven tot de ambitieuze actie van het<br />

WTCB rond het bepalen van de technische kenmerken van de materialen.<br />

De gebruiker kan er een beschrijving in terugvinden van elk materiaal, in<br />

drie verschillende en complementaire luiken: macroscopische beschrijving,<br />

petrografie en technische kenmerken. Deze drie benaderingen zijn typerend<br />

voor zowel de steengroeve als het type gesteente, dat op deze manier


A C T U A L I T E / A C T U E E L<br />

LAURÉATS DU TRAVAIL<br />

LAUREATEN VAN DE ARBEID<br />

De gauche à droite / Van links naar rechts<br />

Marc Brams, Patrick Dascotte,<br />

Robert Brams, Jacques Dascotte,<br />

Henri Willemans<br />

Le nouveau Doyen d'Honneur du Travail<br />

De nieuwe Eredeken van de Arbeid :<br />

Robert Brams<br />

Le dimanche 30 janvier 2005 s’est déroulée<br />

à l’Auditorium 2000 du Parc des expositions de<br />

Bruxelles (Heizel) <strong>la</strong> cérémonie d’hommage<br />

aux Lauréats du Travail du Secteur de<br />

<strong>la</strong> Construction.<br />

La promotion de Doyen d’Honneur, Lauréats et Cadets du Travail a été<br />

organisée par l’Institut Royal des Elites du Travail de Belgique Albert I,<br />

avec, pour <strong>la</strong> circonstance, le soutien logistique de <strong>la</strong> Confédération<br />

Construction et <strong>la</strong> col<strong>la</strong>boration des organisations des employeurs<br />

et ouvriers du secteur de <strong>la</strong> Construction.<br />

L’Institut des Elites du Travail est une instance qui attribue des distinctions<br />

officielles afin de reconnaître les mérites des employeurs et des employés<br />

qui s’inscrivent pour <strong>la</strong> procédure d’admission et qui réussissent les<br />

examens. De cette manière, l’institut contribue à <strong>la</strong> qualité professionnelle,<br />

à <strong>la</strong> promotion de formations, à l’éthique au travail, à l’observation de <strong>la</strong><br />

légis<strong>la</strong>tion, et à l’évolution du secteur.<br />

Il faut le reconnaître, l’intérêt manifesté pour cette promotion diminue<br />

à chaque procédure, mais c’est une tendance générale <strong>dans</strong> toutes<br />

les promotions. Mais nous avons été heureux et fiers de voir quelques<br />

membres ou anciens membres recevoir un insigne d’honneur lors de<br />

cette impressionnante cérémonie.<br />

NOUS CITONS:<br />

Etoile de Cadet du Travail: Balhan Jean-Philippe, Chaudfontaine -<br />

Bombeck Grégory, (ouvrier de l’entreprise Lopez Granit), Ransart<br />

Insigne de Bronze: Balhan Edouard, Soumagne - Demeyere<br />

Bernard, Wevelgem<br />

Insigne d’Argent: Brams Marc, Bruxelles - Dascotte Patrick, Asse -<br />

De Battice Robert, Ougrée - Foscaro Jean-Pierre, Liège<br />

Insigne d’Or: Boury Valère, Oosterzele - Brams Robert, Bruxelles -<br />

Verhees Ro<strong>la</strong>nd, Deurne - Willemans Henri, Heverlee<br />

Le Brevet de Doyen d’Honneur Emérite a été remis à notre<br />

Vice-Président honoraire, Ro<strong>la</strong>nd Verhees, qui rejoint ainsi C<strong>la</strong>ude<br />

Bonhomme et Jacques Dascotte <strong>dans</strong> l’Eméritat.<br />

Le nouveau titu<strong>la</strong>ire de <strong>la</strong> plus haute promotion, le Collier de Doyen<br />

d’honneur du Travail, est le dévoué Président de <strong>la</strong> Fédération Royale<br />

des Maîtres Tailleurs de Pierres de Belgique, Robert Brams.<br />

Après <strong>la</strong> cérémonie, quelques décorés se sont retrouvés lors d’une petite<br />

fête organisée par <strong>la</strong> Fédération en l’honneur des <strong>la</strong>uréats. Dommage<br />

pour ceux qui ne sont pas venus, car l’ambiance y était très sympathique.<br />

Ce fut aussi l’occasion d’honorer les partenaires des décorés, non par<br />

une médaille, mais par un joli bouquet de fleurs.<br />

Op zondag 30 januari 2005 vond in het<br />

Auditorium 2000 van het Tentoonstellingspark<br />

van Brussel (Heizel) de plechtige uitreiking<br />

der erekentekens aan de <strong>la</strong>ureaten van de<br />

Arbeid uit de bouwsector p<strong>la</strong>ats.<br />

Het was de bekroning van de promoties van Eredekens, Laureaten<br />

en Cadetten van de Arbeid in de bouwsector, die door het Koninklijk<br />

Instituut der Eliten van de Arbeid van België Albert I werden<br />

georganiseerd met de logistieke steun van de Confederatie Bouw en<br />

met medewerking van de werkgevers- en werknemersorganisaties.<br />

Het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid is een instantie die<br />

officiële erkenningen geeft voor beroepsverdiensten aan werkgevers<br />

en werknemers die zich voor de procedure inschrijven en in de<br />

proeven s<strong>la</strong>gen. Op deze manier wil het instituut bijdragen tot de<br />

zorg voor kwaliteitsarbeid, tot het erkennen en bevorderen van<br />

beroepskwaliteiten, tot levens<strong>la</strong>ng leren, ethiek op het werk,<br />

naleving van wetgeving, overdracht van kennis en know how.<br />

Het moet gezegd dat de be<strong>la</strong>ngstelling voor deze promotie bij elke<br />

procedure daalt, maar wij waren toch blij en fier te zien dat enkele<br />

leden of oud-leden steenhouwers een erekenteken in ontvangst<br />

mochten nemen gedurende deze indrukwekkende plechtigheid.<br />

WIJ CITEREN:<br />

Ster van Cadet van de Arbeid: Balhan Jean-Philippe,<br />

Chaudfontaine - Bombeck Grégory (werknemer van de<br />

onderneming Lopez Granit), Ransart<br />

Bronzen Erekenteken: Balhan Edouard, Soumagne -<br />

Demeyere Bernard, Wevelgem<br />

Zilveren Erekenteken: Brams Marc, Brussel - Dascotte Patrick,<br />

Asse - De Battice Robert, Ougrée - Foscaro Jean-Pierre, Luik<br />

Gouden Erekenteken: Boury Valère, Oosterzele - Brams Robert,<br />

Brussel - Verhees Ro<strong>la</strong>nd, Deurne - Willemans Henri, Heverlee<br />

Het brevet van Emeritus-Eredeken werd uitgereikt aan onze<br />

Honoraire Ondervoorzitter, Ro<strong>la</strong>nd Verhees, die in het Emeritaat<br />

C<strong>la</strong>ude Bonhomme en Jacques Dascotte vervoegt.<br />

De nieuwe drager van de hoogste onderscheiding, het Halssnoer<br />

van Eredeken van de Arbeid, is onze huidige en toegewijde<br />

Voorzitter Robert Brams.<br />

Na de plechtigheid namen enkele personen deel aan een feestmaal<br />

georganiseerd door de Koninklijke Bond der Meester-Steenhouwers<br />

van België. Spijtig voor de afwezigen, want het ging er heel gezellig<br />

toe. Het bood ook de gelegenheid om de partners van de Laureaten te<br />

eren, niet met een medaille, maar met een mooie ruiker bloemen. D.D.H.<br />

26 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


A G E N D A<br />

NOUVEAUX VISAGES DANS LE MONDE DES<br />

CARRIÈRES / NIEUWE GEZICHTEN IN DE<br />

7-10/04/05<br />

WERELD VAN DE STEENGROEVEN<br />

Ferrara (I)<br />

Actif <strong>dans</strong> le secteur depuis 1962<br />

au sein de <strong>la</strong> SPRL Carrière de<br />

Crossée, Monsieur Collin père se<br />

passionne rapidement pour ce<br />

matériau. Cette passion se double<br />

peu à peu d’ambition et en 1986,<br />

suite au décès de l’exploitant, il<br />

reprend cette société spécialisée en<br />

façonnage. Elle produit aujourd’hui<br />

encore des <strong>pierre</strong>s calcaires pour le<br />

bâtiment telles qu’encadrements,<br />

seuils, couvre-murs, ainsi que du<br />

mobilier de jardin.<br />

Le chantier de Crossée tourne<br />

bien, grâce à une petite équipe<br />

où chacun a un rôle bien précis,<br />

prend des initiatives afin d’être<br />

autonome <strong>dans</strong> <strong>la</strong> mesure du<br />

possible.<br />

En 2000, Jean-Christophe Collin<br />

commence son apprentissage au<br />

sein de l’entreprise.<br />

Il commence par débiter <strong>la</strong> <strong>pierre</strong>,<br />

noue des contacts avec <strong>la</strong> clientèle<br />

et les fournisseurs, apprend à<br />

connaître le métier de "carrier"<br />

sur le tas. Depuis 5 ans, <strong>la</strong> famille<br />

Collin cherchait à se développer<br />

Mijnheer Collin vader werkt in<br />

onze sector sinds 1962 al. Hij<br />

begon zijn loopbaan in de BVBA<br />

"Carrière de Crossée", waar hij<br />

al snel door dit materiaal<br />

geboeid raakte. De passie zette<br />

zich geleidelijk aan om in<br />

ambitie en naar aanleiding van<br />

het overlijden van de uitbater<br />

neemt hij het bedrijf, gespecialiseerd<br />

in de bewerking, in 1986<br />

over. Er worden vandaag nog<br />

altijd bouwproducten in<br />

kalksteen gemaakt, zoals lijsten,<br />

dorpels, dekstenen maar ook<br />

tuinmeubelen.<br />

De werf van Crossée draait<br />

goed, dankzij een kleine ploeg<br />

waar elk een specifieke taak<br />

heeft, maar ook initiatieven kan<br />

nemen en in de mate van het<br />

mogelijke zelfstandig kan zijn.<br />

car elle se trouvait "à l’étroit"sur<br />

le seul site de Crossée. Après<br />

quelques tentatives inachevées,<br />

les contacts établis en mars 2004<br />

avec les Carrières Jullien et les<br />

Carrières du Condroz ont abouti<br />

fin janvier 2005. Les Collin sont<br />

donc depuis peu les nouveaux<br />

actionnaires des deux carrières<br />

dont ils ont conservé intégralement<br />

le personnel, soit 19 ouvriers en<br />

usine, 4 ouvriers à l’extraction et<br />

3 employés à l’administration.<br />

Au programme de l’année à<br />

venir, il y aura assurément des<br />

investissements en terme de<br />

machines et de découverture sur<br />

les deux sites d’extraction.<br />

Le parc de machines actuel<br />

– quatre armures, deux<br />

mono-<strong>la</strong>mes, un grand disque,<br />

quatre débiteuses, un polissoir à<br />

bandes, ainsi que plusieurs<br />

machines pour <strong>la</strong> taille<br />

mécanique – s’enrichira<br />

prochainement d’une débiteuse<br />

à commande numérique, puis<br />

d’une armure et d’un polissoir<br />

à tranches. Les nouveaux<br />

In 2000 start Jean-Christophe<br />

Collin zijn opleiding in het<br />

bedrijf. Hij begint met het<br />

verzagen van de steen, bouwt<br />

contacten op met k<strong>la</strong>nten en<br />

leveranciers, en leert het vak van<br />

"groeve uitbater" aan op de<br />

werf. Vijf jaar geleden begon de<br />

familie Collin naar uitbreidingsmogelijkheden<br />

te zoeken omdat<br />

ze zich op de enige site van<br />

Crossée benauwd begon te<br />

voelen. Na enkele pogingen<br />

werden de onderhandelingen,<br />

die in maart 2004 met de<br />

"Carrières Jullien" en de<br />

"Carrières du Condroz" waren<br />

aangevat, in januari 2005 met<br />

succes beklonken. De Collins<br />

zijn dus sinds kort de nieuwe<br />

aandeelhouders van de twee<br />

groeven waarbij ze het personeel,<br />

19 arbeiders in de fabriek, 4<br />

voor het delven en 3 bedienden<br />

voor de administratie, volledig<br />

hebben behouden.<br />

Op beide sites zal er het<br />

komende jaar ongetwijfeld<br />

geïnvesteerd worden in nieuwe<br />

machines en afgraving. Het<br />

huidige machinepark bestaat uit<br />

vier raamzagen, twee zagen met<br />

één enkel zaagb<strong>la</strong>d, een grote<br />

cirkelzaag, vier zaagmachines,<br />

een bandschuurmachine en<br />

verschillende machines voor<br />

mechanische bewerking.<br />

Binnenkort komt er dus een<br />

computergestuurde zaagmachine<br />

bij en daarna nog een raamzaag<br />

en een polijstmachine. De nieuwe<br />

actionnaires souhaitent<br />

principalement développer le<br />

commerce de tranches surfacées<br />

et de produits finis à haute<br />

valeur ajoutée. Premier objectif:<br />

alimenter l’usine en matière<br />

première, et donc activer <strong>la</strong><br />

découverture qui sera confiée à<br />

une entreprise extérieure. Bref,<br />

il y a du pain sur <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nche.<br />

Visiblement, les Collin père et<br />

fils ont des objectifs c<strong>la</strong>irs et bien<br />

réfléchis, ainsi que <strong>la</strong> patience et<br />

<strong>la</strong> volonté nécessaires pour faire<br />

aboutir leur projet. Les Collin<br />

connaissent <strong>la</strong> <strong>pierre</strong>. Ils l’aiment.<br />

On sent aussi <strong>dans</strong> leurs mots<br />

l’immense respect qu’ils nourrissent<br />

pour les gens de <strong>la</strong> <strong>pierre</strong>.<br />

En devenant actionnaires des<br />

Carrières Jullien et des Carrières<br />

du Condroz, ils ont misé sur le<br />

potentiel en roche des carrières,<br />

mais aussi sur le savoir-faire<br />

des ouvriers qui travaillent là<br />

depuis 30 ans.<br />

La réussite est à portée de main!<br />

aandeelhouders willen voornamelijk<br />

de handel in afgewerkte stukken<br />

met hoge toegevoegde waarde<br />

ontwikkelen. Hun eerste p<strong>la</strong>n is<br />

het bedrijf voorzien van grondstoffen<br />

en dus beginnen met<br />

afgraven, een werk dat door<br />

een ander bedrijf zal worden<br />

uitgevoerd. Kortom, er staat<br />

heel wat voor de boeg.<br />

Vader en zoon Collin hebben<br />

k<strong>la</strong>arblijkelijk een heel duidelijk<br />

en doordacht doel voor ogen,<br />

maar beschikken ook over het<br />

geduld en de wilskracht die voor<br />

het wels<strong>la</strong>gen van hun project<br />

nodig zijn.<br />

De Collins weten wat steen is.<br />

Ze houden ervan. Aan hun<br />

woorden te horen brengen ze<br />

ook zeer veel respect op voor<br />

andere mensen die in de sector<br />

actief zijn. Door aandeelhouders<br />

te worden van de "Carrières<br />

Jullien" en de "Carrières du<br />

Condroz" hebben ze bovendien<br />

gewed op het potentieel van<br />

natuursteen en de vakkennis van<br />

de arbeiders die er al sinds 30<br />

jaar werken. Het succes ligt<br />

binnen handbereik! C.M.<br />

RESTAURO<br />

Salone dell’arte, del restauro e del<strong>la</strong> conservazione<br />

dei beni culturali e ambientali.<br />

www.salonedelrestauro.com<br />

16/04/05<br />

Liège / Luik (B)<br />

Journée d’étude / Studiedag<br />

UN CIMETIÈRE POUR<br />

DEMAIN ?<br />

EEN BEGRAAFPLAATS<br />

VOOR MORGEN?<br />

Approches et expériences du cimetière<br />

contemporain / De hedendaagse begraafp<strong>la</strong>ats,<br />

beschouwingen en ervaringen<br />

T +32(0)63. 21.26.25<br />

F +32(0)63.22.86.56<br />

12-13/05/05<br />

Courtrai/ Kortrijk (B)<br />

ARCHITECT@WORK<br />

Journées de contact pour les architectes<br />

et les ingénieurs<br />

Ontmoetingsdag voor architecten<br />

en ingenieurs<br />

www.architect-work.be<br />

14/05 - 30/09/05<br />

Rance - Musée du marbre (B)<br />

EXPOSITION VERSAILLES,<br />

L’ÉCLAT DU ROI SOLEIL<br />

TENTOONSTELLING<br />

VERSAILLES, UITSTRALING<br />

VAN DE ZONNEKONING<br />

Le Château de Versailles vu sous l’angle<br />

des marbres / De marmers in het Kasteel<br />

van Versailles<br />

musee.marbre@skynet.be<br />

25-28/05/05<br />

Nürnberg (D)<br />

STONE+TEC<br />

Internationale Fachmesse für Naturstein<br />

und Natursteinbearbeitung<br />

www.stone-tec.com<br />

30/05 - 26/06/05<br />

Avins-en-Condroz (B)<br />

PIERRE ET FEU<br />

Symposium international de sculpture<br />

Internationaal sculptuursymposium<br />

http://home.euphonynet.be/<br />

symposium-sculpture


LA MAISON DE L’URBANISME<br />

FAMENNE-ARDENNE<br />

HET HUIS VAN DE STEDENBOUW<br />

Un outil à <strong>la</strong> portée du public et du privé.<br />

Een werktuig binnen handbereik van een breed publiek.<br />

Jean-Sébastien MISSON<br />

Coordinateur-Animateur / Coördinator-Projectleider<br />

Après plusieurs mois de gestation, <strong>la</strong> Maison de l’Urbanisme Famenne-<br />

Ardenne asbl (MUFA) a débuté ses activités en décembre 2004 et a pris<br />

ses quartiers à <strong>la</strong> Vieille Cense à Marloie. Elle réunit actuellement les<br />

communes adhérentes d’Erezée, Hotton, Marche-en-Famenne, Rendeux,<br />

Tellin et Tenneville et plusieurs partenaires extérieurs: Fondation Rurale<br />

de Wallonie, IDELux, le Centre d’Economie Rurale, et l’Ordre des<br />

Architectes de <strong>la</strong> Province de Luxembourg.<br />

A l’instar d’autres maisons de l’Urbanisme en Wallonie, <strong>la</strong> Maison de<br />

l’Urbanisme Famenne-Ardenne a pour objet l’implication du public le<br />

plus <strong>la</strong>rge aux enjeux de l’aménagement du territoire et de l’urbanisme<br />

et à <strong>la</strong> définition de leur cadre de vie. Elle a pour mission <strong>la</strong> sensibilisation,<br />

l’information, le dialogue, le débat et <strong>la</strong> communication pour toute<br />

matière ayant trait à l’aménagement du territoire, à l’urbanisme et au<br />

patrimoine architectural et paysager. Elle participera ainsi à <strong>la</strong> promotion<br />

d’une architecture <strong>contemporaine</strong> de qualité et d’un urbanisme durable<br />

et intégré du territoire, en favorisant l’intégration paysagère des<br />

constructions et infrastructures.<br />

Ce<strong>la</strong> se fera au travers d’activités variées – conférences, séances<br />

d’information, colloques, expositions, … – devant s’ouvrir au public le<br />

plus <strong>la</strong>rge et favoriser les échanges entre et avec les professionnels du<br />

secteur. Des synergies avec d’autres organismes de sensibilisation et de<br />

promotion en rapport avec les domaines d’actions de <strong>la</strong> MUFA, seront<br />

aussi mises en p<strong>la</strong>ce. Les premières activités seront annoncées<br />

prochainement.<br />

La Maison de l’Urbanisme Famenne-Ardenne se tiendra en outre à<br />

<strong>la</strong> disposition des mandataires, des fonctionnaires communaux, des<br />

professionnels – architectes, géomètres, notaires, … – et des particuliers<br />

qui seraient à <strong>la</strong> recherche d’informations et de conseils en matière<br />

d’aménagement du territoire, d’urbanisme et de patrimoine. Un centre<br />

de documentation sur ces sujets sera progressivement mis sur pied.<br />

La Maison de l’Urbanisme Famenne-Ardenne sera également attentive à<br />

toutes les propositions et demandes d’activités et de projets en rapport<br />

avec ses missions. Aussi, n’hésitez à frapper à notre porte!<br />

Na meerdere maanden van allerhande voorbereidingen is het Huis van<br />

de Stedenbouw " Maison de l’Urbanisme Famenne-Ardenne asbl (MUFA)<br />

in december 2004 met zijn activiteiten begonnen en heeft het zijn intrek<br />

genomen in de "Vieille Cense" te Marloie. Het verenigt momenteel de<br />

gemeenten Erezée, Hotton, Marche-en-Famenne, Rendeux, Tellin en<br />

Tenneville, samen met een aantal andere partners: "Fondation Rurale de<br />

Wallonie", "IDELux", "Centre d’Economie Rurale", en "Ordre des<br />

Architectes de <strong>la</strong> Province du Luxembourg".<br />

Naar het voorbeeld van andere Huizen van de Stedenbouw in Wallonië,<br />

heeft het "MUFA" tot doel een zo groot mogelijk publiek te betrekken<br />

bij de openbare aanleg van het grondgebied en de stedenbouw, en bij<br />

het bepalen van hun leefklimaat. Zijn opdracht bestaat in het bevorderen<br />

van de sensibilisatie, de informatie, de dialoog, het debat en de communicatie<br />

rond alles wat betrekking heeft met de openbare aanleg van het<br />

grondgebied, de stedenbouw, en het architecturaal en <strong>la</strong>ndschappelijk<br />

erfgoed.<br />

Verschillende activiteiten zullen hiertoe worden ingezet – conferenties,<br />

informatiesessies, lezingen, tentoonstellingen,… – voor een zo breed<br />

mogelijk publiek, wat de uitwisseling van ervaringen tussen de<br />

professionelen in deze sector mogelijk moet maken. Er zal eveneens<br />

worden samengewerkt met andere organisaties waarvan de actiepunten<br />

in overeenstemming zijn met die van het "MUFA". De eerste activiteiten<br />

zullen binnenkort worden medegedeeld.<br />

Het Huis van de Stedenbouw Famenne-Ardenne zal zich onder andere<br />

ter beschikking stellen van vertegenwoordigers, gemeentelijke ambtenaren,<br />

vaklui (architecten, <strong>la</strong>ndmeters, notarissen,…) en particulieren die op<br />

zoek zijn naar informatie en advies betreffende de openbare aanleg van<br />

het grondgebied, de stedenbouw en het erfgoed. Geleidelijk aan zal er<br />

rond deze onderwerpen ook een documentatiecentrum worden ingericht.<br />

De Huis van de Stedenbouw Famenne-Ardenne staat ook open voor<br />

alle voorstellen en aanvragen tot activiteiten of projecten die te maken<br />

hebben met zijn doelstellingen. Aarzel dus niet om er even binnen<br />

te springen.<br />

Info<br />

Maison de l’Urbanisme Famenne-Ardenne asbl<br />

Rue de l’Ancienne Poste, 24 - B - 6900 MARLOIE - T +32 (0)84 45 68 60 - F +32 (0)84 45 68 61 - e-mail / mufa@skynet.be<br />

28 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


A C T U A L I T E / A C T U E E L<br />

Territoire d'action de <strong>la</strong> "Maison de l’Urbanisme<br />

Famenne-Ardenne asbl" / Actieterrein van het<br />

"Maison de l’Urbanisme Famenne-Ardenne asbl"<br />

1-4/06/05<br />

Carrara (I)<br />

CARRARAMARMOTEC<br />

Fiera internazionale marmi, macchine<br />

e servizi<br />

www.carraramarmotec.com<br />

2-4/06/05<br />

Valencia (E)<br />

FUNERMOSTRA<br />

International fair for funeral products and<br />

services<br />

http://horizontal.feriavalencia.com<br />

A VOTRE SERVICE<br />

TOT UW DIENST<br />

Il existe actuellement en Région<br />

wallonne six Maisons de l’Urbanisme<br />

agréées qui, outre <strong>la</strong> publication<br />

de brochures d’information et<br />

de conseil, l’organisation de<br />

conférences-débats, colloques,<br />

conférences, séances d’information,<br />

de formations, réalisent<br />

des études en aménagement du<br />

territoire et donnent des conseils<br />

aux communes, associations et<br />

habitants. Il s’agit là d’un outil<br />

important à ne pas ignorer.<br />

Er bestaan in het Waalse Gewest<br />

momenteel zes officieel erkende<br />

Huizen van de Stedenbouw<br />

die, behalve het publiceren van<br />

brochures met informatie en advies,<br />

het organiseren van conferenties<br />

en debatten, lezingen, informatiesessies<br />

en opleidingen, ook studies<br />

rond de openbare aanleg van het<br />

territorium uitvoeren en advies<br />

geven aan gemeenten, verenigingen<br />

en bewoners. Het gaat hier<br />

om een be<strong>la</strong>ngrijk en niet<br />

te negeren werktuig.<br />

Maison de l’Urbanisme Lorraine-Ardenne<br />

(Fondation Rurale de Wallonie)<br />

Rue des Potiers, 304 – B - 6717 ATTERT<br />

T +32 (0)63 23 04 98 / F +32 (0)63 23 04 99<br />

Contact: Danièle ANTOINE<br />

e-mail: maisonurbanisme-lorraineardenne@frw.be<br />

Maison de l’Urbanisme du Brabant wallon<br />

(CCBW)<br />

Rue Belotte, 3 – B - 1490 COURT-ST ETIENNE<br />

T +32 (0)10 62 10 50 / F +32 (0)10 61 57 42<br />

Contact: Thierry DE BIE<br />

e-mail: m.urbanisme@ccbw.be<br />

Maison de l’Urbanisme et de l’Environnement<br />

(Espace Environnement asbl)<br />

Rue de Montigny, 29 – B - 6000 CHARLEROI<br />

T +32 (0)71 30 03 00 / F +32 (0)71 50 96 78<br />

Contact: Baudouin GERMEAU - Nadine MOLITOR<br />

e-mail: info@espace-environnement.be<br />

nmolitor@espace-environnement.be<br />

Maison de l’Urbanité<br />

Rue de Campine, 143 – B - 4000 LIEGE<br />

T +32 (0)4 226 69 40<br />

Contact: Pierre SAUVEUR<br />

e-mail: <strong>pierre</strong>.sauveur@skynet.be<br />

Maison de l’Urbanisme de<br />

l’Arrondissement de Philippeville<br />

(Administration communale de Viroinval)<br />

Parc Communal, 1 – B - 5670 VIROINVAL<br />

Contact: Jean-Pol COLIN<br />

e-mail: jeanpolecolin@swing.be<br />

Maison de l’Urbanisme Famenne-Ardenne<br />

Rue de l’Ancienne Poste, 24 – B - 6900 MARLOIE<br />

T +32 (0)84 45 68 60 / F +32 (0)84 45 68 61<br />

Contact: Jean-Sébastien MISSON<br />

e-mail: mufa@skynet.be<br />

12-14/ 09/05<br />

Paris (F)<br />

JARDIN & PAYSAGE<br />

Salon professionnel du jardin, des espaces<br />

verts, du végétal et de l’aménagement<br />

urbain / Internationale vakbeurs voor<br />

de tuin, groene ruimten, bep<strong>la</strong>nting en<br />

ruimtelijke ordening<br />

www.jardin-paysage.com<br />

29/09 -02/10/05<br />

Verona (I)<br />

MARMOMACC<br />

Mostra internazionale di marmi, pietre e<br />

technologie<br />

www.marmomacc.it<br />

3-6/11/05<br />

Paris (F)<br />

SALON DU PATRIMOINE<br />

Patrimoine et musiques / Erfgoed en muziek<br />

www.patrimoineculturel.com<br />

7-12/11/05<br />

Paris (F)<br />

BATIMAT<br />

Salon international de <strong>la</strong> construction<br />

Internationaal Bouwsalon<br />

www.batimat.com<br />

10-12/11/05<br />

Paris (F)<br />

FUNÉRAIRE 2005<br />

Salon professionnel international<br />

de l’art funéraire / Internationale vakbeurs<br />

voor de funeraire sector<br />

www.salon-funeraire.com


C L I N D ’ O E I L / K N I P O O G<br />

ON N’ARRÊTE PAS LE PROGRÈS<br />

L’éditorialiste de notre revue jubi<strong>la</strong>ire aime à fouiller <strong>dans</strong> ses<br />

papiers pour en ressortir quelques perles, toujours d’actualité,<br />

qui nous font réfléchir ou sourire, c’est selon…<br />

DE VOORUITGANG KAN MEN NIET TEGENHOUDEN<br />

De schrijver van het Editoriaal van ons jubilerend tijdschrift snuffelt graag in<br />

zijn teksten om er enkele uitblinkers uit te halen die nog altijd actueel zijn en<br />

ons doen nadenken of op onze <strong>la</strong>chspieren werken, al naarge<strong>la</strong>ng…<br />

Peut-on rire de tout ? Les démêlés actuels avec <strong>la</strong> justice d’un de nos<br />

fantaisistes les plus en vue portent à croire qu’en tout cas, certains ne le<br />

pensent pas. À cet égard, <strong>la</strong> perte d’un proche figure sûrement parmi les<br />

sujets les plus délicats. Pourtant, l’originalité et <strong>la</strong> frivolité des propositions<br />

de certaines entreprises de pompes funèbres quant à <strong>la</strong> destination des<br />

cendres d’incinérés supposent que l’aspect festif d’un deuil peut parfois<br />

primer d’autres considérations. Voici, pour votre information ou votre<br />

édification, comme vous voudrez, quelques-unes des éventualités qui<br />

nous sont proposées. Notez que nous n’envisagerons pas ici <strong>la</strong> crémation<br />

des animaux de compagnie (filon que le pragmatisme de commerçants<br />

avisés n’a pas manqué d’exploiter), si ce n’est pour signaler que, nous<br />

dit-on: "La tendance <strong>la</strong> plus répandue fait que le moment venu, les<br />

cendres de l’animal seront réunies à celle du maître." Fin de citation.<br />

D’abord, urne ou dispersion ? Envisageons en premier <strong>la</strong> dispersion.<br />

Pour les amateurs de sports d’hiver, le Mont-B<strong>la</strong>nc est tout indiqué.<br />

Là, trois possibilités. La Mer de G<strong>la</strong>ce, à 2013 m, ou <strong>la</strong> Vallée B<strong>la</strong>nche,<br />

à 3842 m. Mais évidemment, le fin du fin, c’est le Sommet du Mont-B<strong>la</strong>nc,<br />

à 4810 m. Malheureusement, à l’inverse des deux premières destinations,<br />

où le service est permanent, le Sommet n’est pas accessible du 15 juin<br />

au 30 septembre. Rassurons cependant les déterminés, un parking est<br />

prévu. On nous signale également, sans autres précisions, que tous les<br />

envois sont effectués en recommandé avec avis de réception, formule<br />

qui comporte, on en conviendra, quelqu’ambiguïté. Quant aux prix, ils<br />

varient suivant qu’il s’agit d’opérations groupées ou non, et aussi d’après<br />

vos ambitions ascensionnelles. Ce<strong>la</strong> va de 144.83 euros à 594.55 euros<br />

et il faut ajouter 30.49 euros pour les envois effectués de l’étranger.<br />

Vous préférez <strong>la</strong> mer ? Qu’à ce<strong>la</strong> ne tienne ! On vous offre <strong>la</strong> Méditerranée<br />

et l’At<strong>la</strong>ntique. Pour celui-ci, une seule possibilité: <strong>la</strong> presqu’île de Quiberon,<br />

près du phare de <strong>la</strong> Teignouse. Mais, par contre, en ce qui concerne <strong>la</strong><br />

Méditerranée, <strong>la</strong> panoplie présentée rencontrera les goûts les plus<br />

éclectiques. Qu’on en juge: les Îles de Port-Cros, parc naturel régional,<br />

sans doute pour les écolos; le cap d’Antibes, avec ses remparts et son<br />

Fort-Carré. Il s’agit d’un ancien combattant ? Pas d’hésitation: le Cap<br />

Dramont, p<strong>la</strong>ge du débarquement des forces américaines. On nous<br />

suggère aussi le Cap Ferrat, les Îles de Lérins, et puis le Cap Martin,<br />

apprécié pour ses p<strong>la</strong>ges et <strong>la</strong> limpidité de ses fonds marins. Et il ne<br />

vous en coûtera que 114.34 euros, toujours augmentés de 30.49 euros<br />

pour les étrangers.<br />

Et pour les urnes, quelles sont les possibilités ? D’abord, évidemment,<br />

celle éventuellement fournie par le crématorium, c’est, si l’on peut dire,<br />

l’urne incognito. Mais pour qui souhaite sortir de l’anonymat, le choix<br />

des formes et des matières est des plus vastes. Pyramides, cubes, sphères,<br />

cylindres, en albâtre, en acier, en cuivre, en étain, en <strong>la</strong>iton, en céramique,<br />

en résine, en bois, le summum étant le cristal soufflé à <strong>la</strong> bouche, il y en<br />

a pour tous les goûts. Et pour ceux qui veulent faire preuve d’imagination<br />

ou d’originalité, il reste le "sur mesure".<br />

Mais le dernier cri, c’est <strong>la</strong> statuette en plexig<strong>la</strong>s incluant les cendres du<br />

défunt. L’idée et les réalisations sont l’œuvre d’un Marseil<strong>la</strong>is, "sculpteur<br />

sur cendres funéraires" comme il se définit lui-même. "Par rapport aux<br />

traditionnelles urnes, ce<strong>la</strong> permet aux familles de redonner vie aux cendres,<br />

Kan men met alles <strong>la</strong>chen? De vervolgingen van het gerecht van een van<br />

onze bekendste fantasten <strong>la</strong>ten geloven dat sommigen er in ieder niet zo<br />

over denken. In dat opzicht is het verlies van een nabestaande zeker een<br />

van de meest delicate onderwerpen. Toch valt uit de originaliteit en de<br />

frivoliteit van de aanbiedingen van sommige begrafenisondernemingen<br />

nopens de bestemming van de as van gecremeerde lijken af te leiden dat<br />

het feestelijk aspect van een rouw soms voorrang krijgt. Om u te<br />

informeren of voor te lichten, zoals u wil, nemen wij hierna enkele<br />

mogelijkheden onder de loep. We zullen het wel niet hebben over de<br />

crematie van gezelschapsdieren (een idee waarvan bedachtzame<br />

hande<strong>la</strong>ars uit pragmatisme meteen werk hebben gemaakt), tenzij om te<br />

melden dat, zoals ons wordt gezegd: "de meest verspreide tendens is<br />

dat wanneer het moment gekomen is de as van het dier zal verenigd<br />

worden met de as van de meester". Einde citaat.<br />

Eerst en vooral, urne of verstrooiing? Wij beginnen met de verstrooiing.<br />

Bij de liefhebbers van wintersport, is de "Mont -B<strong>la</strong>nc" erg in trek. Men<br />

kan kiezen tussen drie mogelijkheden. De Ijszee, 2013 m, of de Witte<br />

Vallei, 3842 m. Maar de top van de Mont-B<strong>la</strong>nc , op 4841 mr., overtreft<br />

natuurlijk alles. Spijtig genoeg is de top, in tegenstelling tot de twee<br />

vorige waar er een permanente dienst is, niet toegankelijk van 15 juni<br />

tot 30 september. Toch kunnen wij degenen die daar absoluut naartoe<br />

willen geruststellen dat er een parking is voorzien. Men meldt ons ook,<br />

zonder meer uitleg, dat alle verzendingen aangetekend met ontvangstbericht<br />

geschieden, een formule die, toegegeven, een beetje ambigu lijkt. Wat<br />

de prijs aangaat, die varieert naarge<strong>la</strong>ng het al dan niet om<br />

gegroepeerde zaken gaat en ook volgens uw beklimmingsambities.<br />

Het gaat van 144,83 Euro tot 594,55 Euro plus 30,49 Euro voor<br />

verzendingen gedaan van uit het buiten<strong>la</strong>nd.<br />

U verkiest de zee? Komt in orde! Er zijn aanbiedingen voor de<br />

Middel<strong>la</strong>ndse Zee en de At<strong>la</strong>ntische Zee. Voor deze <strong>la</strong>atste is er enkel het<br />

schierei<strong>la</strong>nd Quiberon , nabij de vuurtoren van Teignouse. Maar wat de<br />

Middel<strong>la</strong>ndse Zee betreft, daar kunnen de voorstellen aan de meest<br />

eclectische smaken beantwoorden. Oordeel maar: de Port-Cros ei<strong>la</strong>nden,<br />

gewestelijk natuurpark, voor de groenen zeker, de Kaap van de Antiben<br />

met zijn wallen en zijn Fort Carré. Gaat het om een oud-strijder? Niet<br />

twijfelen: de Dramont Kaap, het <strong>la</strong>ndingsstrand van de Amerikaanse<br />

troepen. Verder biedt men ons aan: de Kaap Ferrat, de Lérins ei<strong>la</strong>nden en<br />

de Kaap Martin, erg geliefd voor zijn stranden en de helderheid van zijn<br />

zeebodem. En dat voor amper 114,34 Euro, plus opnieuw 30,49 Euro<br />

voor buiten<strong>la</strong>nders.<br />

En de urnen, wat kan er daarmee gebeuren? Eerst is er natuurlijk een<br />

mogelijk voorstel van het crematorium, dat is wat men zou kunnen<br />

zeggen, een incognito urne. Maar voor iemand die uit de anonimiteit<br />

wil treden is er een ruim aanbod van vormen en stoffen. Piramiden,<br />

kubussen, bollen, cilinders, uit albast, staal, koper, tin, geelkoper,<br />

ceramiek, hars, hout, en geb<strong>la</strong>zen kristal als topper, iedereen vindt er<br />

zijn gade. En als men zijn verbeelding of originaliteit wil betuigen is er<br />

nog altijd de oplossing "op maat".<br />

Maar het allernieuwste snufje is het beeldje in plexig<strong>la</strong>s dat de as van de<br />

overledene bevat. Het idee en de realisatie komen van een Marseil<strong>la</strong>an,<br />

30 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


de les personnaliser" dixit l’inventeur. Mais nous n’en sommes qu’au<br />

début et déjà, devant le succès de son initiative, il envisage "des<br />

pendentifs en forme de diamant contenant un échantillon des cendres du<br />

défunt, plus faciles à transporter qu’une urne". On n’arrête pas le progrès.<br />

Et justement, en matière de progrès, voici de quoi satisfaire les plus<br />

exigeants. Comme nous le suggérait une émission de TV: "Ceux qui ne<br />

veulent pas finir au cimetière peuvent maintenant décider de reposer<br />

éternellement <strong>dans</strong> l’espace". À cet effet, <strong>la</strong> société américaine Celestis<br />

Inc, basée à Houston, a signé des accords exclusifs avec <strong>la</strong> NASA et le<br />

Pentagone pour greffer l’envoi de cendres sur des programmes spatiaux<br />

existants. Et c’est ainsi que trois types de service nous sont proposés.<br />

Earthview consiste à envoyer les cendres en orbite autour de <strong>la</strong> Terre,<br />

Lunar à les envoyer en orbite autour de notre satellite et Voyager à les<br />

expédier <strong>dans</strong> l’espace tout court, si l’on peut dire. Le premier reviendrait<br />

à 6.000 euros. À noter que, <strong>dans</strong> ce cas, les capsules concernées<br />

finissent par rejoindre l’atmosphère terrestre et s’y désintégrer sous<br />

forme d’étoiles fi<strong>la</strong>ntes, mais sans supplément de prix. Les deux autres<br />

formules sont plus onéreuses, à peu près 14.000 euros, mais plus<br />

définitives et agréées par le Ministère Américain des transports. Notons<br />

aussi diverses opportunités intéressantes, comme graver un message<br />

(à qui ?) sur <strong>la</strong> capsule, nommer une étoile en hommage au défunt,<br />

envoyer un message digital aux étoiles, pouvant inclure textes et photos,<br />

assister au départ de <strong>la</strong> fusée transportant les cendres du parent.<br />

L’émission concluait: "Quelques clients français auraient déjà manifesté<br />

leur intérêt pour ces funérailles d’un nouveau genre".<br />

Enfin, pour clôturer dignement tout ce<strong>la</strong>, le traiteur Ateliers Casse-<br />

Noisettes nous propose "pour bien casser <strong>la</strong> croûte sans se casser <strong>la</strong> tête"<br />

un "après-funérailles de qualité à prix compétitif". Ça ne s’invente pas.<br />

Article paru <strong>dans</strong> Pierre & Marbre 1/2002<br />

Artikel verschenen in Steen & Marmer 1/2002<br />

die zichzelf een "beeldhouwer op funeraire as", noemt. "Vergeleken met<br />

traditionele urnen, stelt het de families in staat de as te doen herleven, te<br />

verpersoonlijken" zegt de uitvinder. Maar dat is maar een begin, gezien<br />

het succes van zijn initiatief, overweegt hij al "hangertjes in diamantvorm<br />

met een staal van de as van de overledene, handiger om mee te nemen<br />

dan een urne". De vooruitgang kan men niet tegenhouden. Inderdaad,<br />

van vooruitgang gesproken, dit is echt iets om de meest veeleisende<br />

mens tevreden te stellen. Een televisie uitzending suggereerde ons:<br />

"Zij die niet op het kerkhof willen eindigen kunnen nu opteren voor een<br />

eeuwige rust in de ruimte". De Amerikaanse maatschappij Celestis Inc,<br />

gevestigd te Houston, heeft namelijk exclusieve overeenkomsten gesloten<br />

met de NASA en het Pentagon om het versturen van as te enten op<br />

bestaande ruimteprogramma’s. Zodoende worden ons drie soorten<br />

diensten aangeboden. Earthview verzendt de as in een baan rond de<br />

aarde, Lunar verzendt de as in een baan rond onze satelliet en Voyager<br />

stuurt ze gewoon in de ruimte, mag men zeggen. De eerste zou 6.000<br />

Euro kosten, maar in dat geval zouden de betrokken capsules in de<br />

dampkring van de aarde be<strong>la</strong>nden en zich daar ontbinden onder vorm<br />

van vallende sterren, zonder prijsverhoging evenwel. De twee andere<br />

formules zijn duurder, ongeveer 14.000 Euro, maar ze zijn definitiever en<br />

erkend door het Amerikaans Ministerie van vervoer. Daarbij komen nog<br />

diverse interessante mogelijkheden, zoals een boodschap (aan wie?)<br />

graveren in de capsule, een ster noemen ter ere van de overledene, een<br />

digitale boodschap zenden naar de sterren met teksten en foto’s, het<br />

vertrek van de raket met de as van het familielid bijwonen. De uitzending<br />

concludeerde dat: "enkele Franse k<strong>la</strong>nten reeds be<strong>la</strong>ngstelling zouden<br />

hebben betoond voor dit nieuw soort begraving".<br />

Om dit alles waardig af te sluiten biedt tafelhouder "Ateliers Casse-<br />

Noisettes" nog een prijselijke koffietafel aan, een "après-funérailles de<br />

qualité à des prix compétitifs"… "pour bien casser <strong>la</strong> croûte sans se<br />

casser <strong>la</strong> tête". Ongelooflijk ! C.B.


E X T R A I T S / U I T T R E K S E L S<br />

Article paru <strong>dans</strong> <strong>la</strong> Lettre des CCAT n°25<br />

Artikel verschenen in "<strong>la</strong> Lettre des CCAT" n r 25<br />

UN GUIDE À METTRE<br />

ENTRE TOUTES LES MAINS<br />

NOUVELLES DE L’AMÉNAGEMENT RÉGIONAL<br />

Depuis bien des années l’administration régionale de l’aménagement du territoire souhaitait<br />

publier un guide à destination de ses propres fonctionnaires, comme des personnes directement<br />

impliquées, à un titre ou à un autre (demandeurs, auteurs de projet…), <strong>dans</strong> cette matière sensible<br />

qu’est l’urbanisme. C’est aujourd’hui chose faite et c’est toute une philosophie de ce que l’on<br />

appe<strong>la</strong>it jadis le "bon aménagement des lieux" qui se trouve couchée sur papier, en un peu<br />

plus de 200 pages denses et très illustrées.<br />

EEN GIDS DIE WE IEDEREEN AANRADEN<br />

NIEUWS OVER DE GEWESTELIJKE RUIMTELIJKE ORDENING<br />

Al sinds vele jaren wou de gewestelijke administratie van de<br />

ruimtelijke ordening een gids samenstellen voor haar eigen<br />

ambtenaren, die op één of andere manier direct betrokken<br />

waren (aanvragers, projectontwikke<strong>la</strong>ars) in de gevoelige<br />

materie van de stedenbouw. De hele filosofie die er rond<br />

is ontwikkeld en vroeger "goede aanleg van de openbare<br />

ruimte" werd genoemd is nu eindelijk samengevat in een<br />

dikke en rijk geïllustreerde gids van 200 pagina’s.<br />

Janine Kievits<br />

Chargée de mission / Opdrachthouder<br />

Inter-environnement Wallonie<br />

Il en fal<strong>la</strong>it bien autant ! C’est que le bon aménagement ne se met pas<br />

en équations et qu’il se concrétise de cent manières différentes, suivant<br />

le type de projet considéré et le lieu <strong>dans</strong> lequel il s’imp<strong>la</strong>nte. Une entrée<br />

de ville n’est pas un lotissement de périphérie, et celui-ci diffère encore<br />

sensiblement d’un quartier proprement urbain ou d’un centre vil<strong>la</strong>geois.<br />

Or, il ne saurait être question de réaliser un projet sans regarder (scruter,<br />

analyser) préa<strong>la</strong>blement le contexte <strong>dans</strong> lequel il va prendre p<strong>la</strong>ce.<br />

Les auteurs du guide se sont donc, d’abord, essayés à une typologie<br />

des espaces qui composent le territoire wallon. Ils ont ainsi distingué<br />

dix aires, urbaines ou rurales, que d’abord ils caractérisent brièvement<br />

(type de constructions, parcel<strong>la</strong>ire, réseau viaire….) et pour lesquelles ils<br />

brossent les principaux enjeux. Ceux-ci sont très différents suivant les aires ;<br />

selon qu’on se situe <strong>dans</strong> un centre aggloméré existant, le long d’une<br />

pénétrante urbaine ou <strong>dans</strong> <strong>la</strong> périphérie d’un centre rural, il s’agira de<br />

Zoveel waren er echt wel nodig! Een goede ruimtelijke ordening is<br />

namelijk niet in enkele zinnen duidelijk te definiëren en kan zich op<br />

honderd verschillende manieren realiseren, naarge<strong>la</strong>ng het te ontwikkelen<br />

project en de p<strong>la</strong>ats waarop het wordt ingep<strong>la</strong>nt. De toegang tot een<br />

stad wordt niet op dezelfde manier opgezet als een verkaveling in een<br />

buitenwijk, en op zijn beurt is deze <strong>la</strong>atste in een stedelijke omgeving<br />

nog gevoelig anders dan in het centrum van een dorp. Welnu, een<br />

project kan eenvoudigweg niet gerealiseerd worden zonder eerst de<br />

context grondig te bekijken, te onderzoeken en te ontleden. De<br />

samenstellers van deze gids onderzochten dus eerst een typologie van<br />

de openbare ruimte die we in het Waalse gebied terugvinden. Op die<br />

manier onderscheidden ze tien stedelijke en <strong>la</strong>ndelijke plekken die ze<br />

eerst kort beschreven (soorten constructies, percelen, wegennet…) en<br />

waarvan ze de voornaamste opzet schetsten. Deze opzet verschilt van<br />

32 PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER - 01/2005


L’imp<strong>la</strong>ntation de <strong>la</strong> construction, son gabarit, les matériaux utilisés sont-ils<br />

adéquats compte tenu de l’urbanisation existante et à venir?<br />

Zijn de ingep<strong>la</strong>nte gebouwen, hun profiel en de gebruikte materialen<br />

aangepast aan de bestaande en toekomstige urbanisatie?<br />

préserver le logement ou d’en contrôler l’extension, d’assurer ou de<br />

recréer une cohérence, une mixité des fonctions, etc. En fonction des<br />

enjeux sont ensuite définies les options urbanistiques (densifier l’habitat<br />

ou maintenir une densité faible par exemple) mais aussi architecturales<br />

(obliger les toitures à versants <strong>dans</strong> les entrées de villes, souvent peuplées<br />

de "boîtes à chaussures", <strong>la</strong>isser <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce à <strong>la</strong> diversité et à l’innovation<br />

<strong>dans</strong> les parcs résidentiels…). Ces options sont détaillées par rubriques<br />

et illustrées de très nombreux dessins au trait.<br />

L’organisation du livre permet deux types de lecture. Les considérations<br />

littérales figurent en page de droite et sont faites pour être lues à l’aise ;<br />

pour une lecture plus rapide, l’on peut se contenter des pages de<br />

gauche, où les dessins au trait – chacun reconnaîtra qui une rue et qui<br />

un paysage – assortis de leurs légendes, offrent pratiquement un résumé<br />

du texte situé en vis-à-vis.<br />

L’intérêt du livre est lui aussi double.<br />

D’abord, il est une invitation à regarder le paysage, <strong>la</strong>rge ou étroit,<br />

urbain ou rural, beau ou <strong>la</strong>id, qui nous entoure. Il offre, par les principes<br />

qu’il propose, un questionnement sur <strong>la</strong> raison d’être de nos impressions<br />

(qu’est ce qui fait <strong>la</strong> présence ou l’absence d’une qualité visuelle <strong>dans</strong><br />

l’espace qui nous entoure) mais aussi sur <strong>la</strong> manière dont nous abordons<br />

l’espace (comment percevons-nous <strong>la</strong> structure globale d’un ensemble<br />

bâti ? Comment "découpons-nous"notre champ visuel entre espaces<br />

publics et privés ?…). Il amorce une réflexion à poursuivre par tout<br />

un chacun sur les rapports de l’espace avec <strong>la</strong> vie sociale de nos villes,<br />

vil<strong>la</strong>ges et quartiers. Bref, il est une invitation à s’arrêter en rue ou sur<br />

<strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce, à s’interroger, à construire une analyse, démarche qui cent fois<br />

refaite constituera le "patrimoine mental"<strong>dans</strong> lequel chacun ira puiser<br />

les éléments sur lesquels fonder <strong>la</strong> critique d’un projet. N’est-ce pas là <strong>la</strong><br />

mission première de tout membre de CCAT ?<br />

Ensuite, l’ouvrage propose les options destinées à fonder les avis de<br />

l’administration sur les projets d’urbanisme. C’est en tant que tel surtout<br />

qu’il est contesté par certains, auteurs de projets le plus souvent, qui<br />

craignent de le voir se muer en un ensemble de règles rigides et propres<br />

à décourager <strong>la</strong> créativité. Il est vrai que certains principes prêtent à <strong>la</strong><br />

discussion (Faut-il interdire les toitures p<strong>la</strong>tes en ville sauf pour poursuivre<br />

un mode d’urbanisation existant ou couvrir les constructions secondaires ?<br />

Sur un tel principe, on n’aurait jamais construit certains ensembles dont<br />

plek tot plek ; naarge<strong>la</strong>ng we ons in het centrum van een bestaande<br />

agglomeratie bevinden, <strong>la</strong>ngs een invalsweg van een stad of aan de rand<br />

van een <strong>la</strong>ndelijke kern, zal het gaan om het behoud of de uitbreiding<br />

van woongelegenheid, het voorzien of creëren van coherentie, een mixt<br />

van bestemmingen, enz… In functie hiervan worden de stedenbouwkundige<br />

opties uitgelijnd (bijvoorbeeld het woongebied uitbreiden of juist inperken)<br />

maar ook de architecturale (verplichte p<strong>la</strong>atsing van hellende daken in<br />

stadstoegangen, waar men anders veel "schoendozen" zou vinden,<br />

p<strong>la</strong>ats maken voor diversiteit en vernieuwing in residentiële wijken).<br />

Deze opties werden opgedeeld in rubrieken en geïllustreerd met talrijke<br />

tekeningen.<br />

De opbouw van de gids maakt twee leeswijzen mogelijk. Als je de gids<br />

rustig door wilt nemen, volg je de doorlopende tekst op de rechterpagina.<br />

Deze tekst wordt echter op de linkerpagina samengevat in de tekeningen,<br />

compleet met straten, <strong>la</strong>ndschappen en een legende, zodat je er op die<br />

manier ook sneller door kan b<strong>la</strong>deren.<br />

Ook het be<strong>la</strong>ng van deze gids is tweevoudig.<br />

Eerst en vooral is het een uitnodiging tot observeren van het <strong>la</strong>ndschap<br />

rondom ons, breed of smal, stedelijk of <strong>la</strong>ndelijk, mooi of lelijk, Het reikt<br />

een aantal principes aan die enerzijds onze indrukken in vraag stellen<br />

(wanneer en om welke redenen heeft de ons omringende ruimte een visuele<br />

kwaliteit, en wanneer niet), maar anderzijds ook de manier waarop we<br />

de ruimte benaderen (hoe nemen we de globale structuur van een<br />

gebouwd geheel waar, en hoe verdelen we ons gezichtsveld in publieke<br />

ruimte en privé ruimte?).Het zet iedereen aan tot nadenken over de<br />

re<strong>la</strong>ties tussen ruimte en sociaal leven in onze steden, dorpen en wijken.<br />

Kortom, het is een uitnodiging om even stil te staan in een straat of op<br />

een plein, er zich vragen over te stellen en een analyse of denkwijze<br />

op te bouwen die het "mentale patrimonium" zal uitmaken waarop<br />

eenieder zich kan baseren bij het beoordelen van een project. Is dat niet<br />

de eerste doelstelling van elk lid van de CCAT?<br />

De gids biedt vervolgens ook een aantal opties die het advies van de<br />

administratie over de stedenbouwkundige projecten dienen te ondersteunen.<br />

Op dit v<strong>la</strong>k wordt de gids door sommigen echter aangevochten omdat<br />

deze mensen dikwijls zelf projectontwikke<strong>la</strong>ars zijn en vrezen zich te<br />

moeten aanpassen aan strenge regels die de creativiteit beperken.<br />

Sommige principes vormen inderdaad een reden tot discussie (moeten<br />

01/2005 - PIERRE & MARBRE - STEEN & MARMER 33


tout un chacun s’accorde à reconnaître aujourd’hui <strong>la</strong> qualité!).<br />

Ces options doivent être considérées comme des recommandations, des<br />

lignes de conduites et non comme des règles absolues. Chaque projet<br />

doit être jugé à <strong>la</strong> lumière du contexte <strong>dans</strong> lequel il s’insère et du<br />

programme qu’il incarne. Vu <strong>la</strong> grande diversité des contextes locaux,<br />

il serait en effet inévitablement réducteur de vouloir à tout prix couler<br />

tous les projets <strong>dans</strong> un "moule" conçu à l’échelle du territoire régional.<br />

Il n’en est pas moins vrai que <strong>la</strong> grande majorité de ce qui est dit apparaît<br />

très difficilement contestable, en ce qui concerne tant les constats que<br />

fait le Guide de <strong>la</strong> situation existante, que les options qu’il propose pour<br />

parer aux incontestables problèmes actuels.<br />

Il reste que l’urbanisme et l’architecture, nous l’avons vu, ne tiendront<br />

jamais en équations, et que des projets peuvent étonnamment atteindre<br />

<strong>la</strong> qualité tout en sortant complètement des "meilleures"options qui<br />

soient. Pour interpréter avec pertinence <strong>la</strong> règle de référence, il faut un<br />

œil et un esprit ouverts, s’attachant davantage à l’esprit de <strong>la</strong> règle qu’à<br />

<strong>la</strong> lettre, et toujours garder une porte ouverte pour accueillir l’inattendu.<br />

En outre, pour améliorer <strong>la</strong> qualité moyenne de l’urbanisme en Wallonie,<br />

l’approche du "Guide d’urbanisme"devrait être couplée avec une politique<br />

volontariste de promotion de projets novateurs et créatifs, capable de<br />

relever les défis d’aujourd’hui et de demain !<br />

Promenons-nous donc en Wallonie – et ailleurs aussi ! –, ce livre à <strong>la</strong><br />

main ou <strong>dans</strong> <strong>la</strong> tête, et regardons, et interrogeons-nous. Le Guide d’urbanisme<br />

pour <strong>la</strong> Wallonie, c’est d’abord une pertinente invitation à réfléchir.<br />

Et qui pourrait taxer de superflue cette réflexion, <strong>dans</strong> une Région dont<br />

le bâti récent est le plus souvent bien en mal de qualité ?"<br />

Info<br />

T +32(0)81 33 22 70<br />

p.molina@mrv.wallonie.be<br />

CCAT : commission consultative pour l’aménagement du territoire<br />

Consultatieve Commissie voor ruimtelijke ordening<br />

p<strong>la</strong>tte daken in de stad worden verboden, behalve wanneer ze een<br />

bestaande stedenbouwkundige mode volgen of secundaire constructies<br />

bedekken? Op die manier waren sommige gebouwen, waarvan eenieder<br />

vandaag de kwaliteit herkent, nooit gerealiseerd geweest). Deze opties<br />

moeten echter worden opgevat als aanbevelingen of gedragslijnen, niet<br />

als dwingende regels. Elk project moet worden beoordeeld in het licht<br />

van de context waarin het wordt gep<strong>la</strong>atst en het programma dat het<br />

voorstelt. Gezien de grote diversiteit aan lokale contexten zou het inderdaad<br />

onvermijdelijk afremmend werken als alle projecten koste wat kost moeten<br />

beantwoorden aan hetgeen werd opgesteld op regionale schaal. Het<br />

overgrote deel van de in deze gids opgenomen materie valt echter moeilijk<br />

te betwisten, zowel wat de vaststellingen betreft van de bestaande<br />

situatie, als van de keuzes die het biedt om de onweerlegbare actuele<br />

problemen een halt toe te roepen.<br />

Het spreekt vanzelf, en we hebben het gezien, dat stedenbouw en architectuur<br />

niet binnen duidelijke marges vallen, en dat projecten verbazend veel<br />

kwaliteit kunnen opleveren door integraal de "beste" keuzes te maken.<br />

Om de referentieregels op een relevante manier te interpreteren, is een<br />

open oog en geest nodig, moet er meer aandacht gegeven worden aan<br />

de inhoud van een voorschrift dan aan de letterlijke interpretatie, en<br />

dient men te allen tijde open te staan voor onverwachte dingen. Om<br />

bovendien de gemiddelde kwaliteit in de Waalse stedenbouw te verbeteren,<br />

zou de aanpak van de "Stedenbouwkundige gids" moeten gekoppeld<br />

worden aan een voluntaristische promotiepolitiek voor vernieuwende<br />

en creatieve projecten die in staat zijn de uitdagingen van vandaag en<br />

morgen aan te gaan.<br />

Laat ons dus in Wallonië en elders, met dit boek in de hand of in het<br />

hoofd, eens op wandel gaan, rondkijken en onszelf vragen stellen!<br />

De Stedenbouwkundige gids voor Wallonië is in de eerste p<strong>la</strong>ats een<br />

uitnodiging tot nadenken. En wie kan dit nu overbodig vinden, in een<br />

gewest waar de kwaliteit van de hedendaagse architectuur over het<br />

algemeen eerder goed dan slecht is ?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!