Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing - S2 One Touch
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing - S2 One Touch
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing - S2 One Touch
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Bedienungsanleitung</strong><br />
<strong>Gebruiksaanwijzing</strong><br />
<strong>S2</strong> <strong>One</strong> <strong>Touch</strong><br />
I/M N° : 8635.0000<br />
DE<br />
—<br />
NL
Inhaltsverzeichnis<br />
1. Allgemeines........................................................................4<br />
1.1. Begrüßung ........................................................................................4<br />
1.2. Hinweise zur <strong>Bedienungsanleitung</strong> ...................................................4<br />
2. Zu Ihrer Sicherheit .............................................................4<br />
2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................4<br />
2.2. Gefahren ...........................................................................................5<br />
3. Technische Daten...............................................................6<br />
4. Übersicht.............................................................................6<br />
4.1. Lieferumfang .....................................................................................6<br />
4.2. Zubehör .............................................................................................6<br />
4.3. Gerät .................................................................................................7<br />
5. Erstmaliges Einschalten....................................................8<br />
6. Ihr erster Kaffee..................................................................9<br />
6.1. Ein-/Ausschalten ...............................................................................9<br />
6.2. Bedienung .........................................................................................9<br />
6.3. Kaffeespezialitäten zubereiten ........................................................10<br />
6.3.1. Kaffee oder Espresso zubereiten .........................................10<br />
6.3.2. Kaffee-Milchspezialitäten zubereiten ................................... 11<br />
6.4. Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten .................................................13<br />
7. Individuelle Einstellungen...............................................14<br />
7.1. Mahlgrad einstellen .........................................................................14<br />
7.2. Individuelle Einstellungen für die Kaffeezubereitung vornehmen ...15<br />
7.3. Geräteeinstellungen ändern ............................................................16<br />
7.3.1. Sprache ................................................................................16<br />
7.3.2. Wasserhärte .........................................................................16<br />
7.3.3. Wasserfilter ..........................................................................16<br />
7.3.4. Energiesparoptionen ............................................................17<br />
7.3.5. Gerät zurücksetzen ..............................................................17<br />
Version 2 2011-12-01<br />
8. Pflege ................................................................................18<br />
8.1. Tägliche Reinigung .........................................................................19<br />
8.2. Pflegeprogramme ...........................................................................20<br />
8.2.1. Kaffeesystem spülen ............................................................20<br />
8.2.2. Milchsystem reinigen ............................................................20<br />
8.2.3. Reinigungsprogramm ...........................................................20<br />
8.2.4. Entkalken .............................................................................21<br />
8.2.5. Wasserfilter wechseln ..........................................................23<br />
8.3. Brüheinheit reinigen ........................................................................24<br />
8.4. Bohnenbehälter reinigen .................................................................24<br />
9. Hilfe bei Problemen..........................................................25<br />
9.1. Geräteinformationen anzeigen ........................................................26<br />
10. Entsorgung.......................................................................26<br />
11. Tipps für einen perfekten Kaffeegenuss........................27<br />
3<br />
DE
DE<br />
1. Allgemeines<br />
1.1 Begrüßung<br />
Liebe Kundin, lieber Kunde,<br />
wir freuen uns, dass Sie sich für einen SEVERIN Kaffeevollautomaten entschieden<br />
haben. Tauchen Sie ein in die Genussvielfalt des Kaffees und der Milchspezialitäten.<br />
Bitte nehmen Sie sich vorher genügend Zeit, Ihre Maschine mit Hilfe der Gebrauchsanweisung<br />
genau kennen zu lernen. So ist sichergestellt, dass Sie optimale<br />
Ergebnisse erzielen.<br />
1.2 Hinweise zur <strong>Bedienungsanleitung</strong><br />
Lesen Sie diese <strong>Bedienungsanleitung</strong> vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.<br />
Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben,<br />
geben Sie auch die <strong>Bedienungsanleitung</strong> mit.<br />
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden<br />
am Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser <strong>Bedienungsanleitung</strong><br />
entstehen, übernimmt SEVERIN keine Haftung.<br />
Falls Sie die <strong>Bedienungsanleitung</strong> verlieren sollten, können Sie die Anleitung im<br />
Internet unter www.severin.de herunterladen.<br />
4<br />
2. Zu Ihrer Sicherheit<br />
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie<br />
diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:<br />
WARNUNG!<br />
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die<br />
Gefahr der Verletzung oder Lebensgefahr besteht.<br />
VORSICHT!<br />
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die<br />
Gefahr von leichten Verletzungen besteht.<br />
VORSICHT!<br />
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die<br />
Gefahr von Sachschäden besteht.<br />
HINWEIS!<br />
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen hervor.<br />
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung<br />
Ihr Kaffeevollautomat dient ausschließlich zur nicht gewerblichen Zubereitung von<br />
Kaffeespezialitäten für den Hausgebrauch.<br />
In das Gerät darf kein mit Kohlensäure versetztes Mineralwasser, keine Milch und kein<br />
Instant-Getränkepulver (z. B. Cappuccino, Trinkschokolade o. Ä.), Geschmackszusätze<br />
(Liköre, Kaffeeweißer etc.) oder mit Zusatzstoffen karamellisierte Kaffeebohnen<br />
eingefüllt werden.<br />
Version 2 2011-12-01
2.2 Gefahren<br />
Da das Gerät mit elektrischem Strom betrieben wird, besteht die Gefahr eines elektrischen<br />
Schlages. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:<br />
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.<br />
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose herausziehen, ziehen Sie immer<br />
direkt am Netzstecker.<br />
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird oder<br />
mit Hitzequellen (z. B. Kochplatten, Feuer) in Berührung kommt.<br />
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.<br />
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung<br />
mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.<br />
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung, im Gefahrenfall oder im Falle eines<br />
Defektes unverzüglich den Netzstecker aus der Steckdose.<br />
• Schrauben Sie das Gerät niemals auf und nehmen Sie keine Veränderungen an<br />
der Maschine vor.<br />
• Führen Sie keine spitzen metallischen Gegenstände in Geräteöffnungen ein.<br />
Am Kaffee-Milchauslauf des Geräts besteht Verbrühungsgefahr durch heiße Flüssigkeiten:<br />
• Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.<br />
• Berühren Sie den Kaffee-Milchauslauf nicht, wenn die Maschine eingeschaltet ist.<br />
Für bestimmte Personengruppen besteht erhöhte Gefahr:<br />
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten<br />
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder<br />
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden<br />
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten<br />
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.<br />
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem<br />
Gerät spielen.<br />
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.<br />
Durch mangelnde Hygiene können sich Krankheitserreger im Gerät bilden:<br />
• Halten Sie die angegebenen Reinigungsintervalle ein.<br />
Version 2 2011-12-01<br />
Ein defektes Gerät kann zu Sachschäden und Verletzungen führen:<br />
• Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Schäden. Betreiben Sie<br />
niemals ein defektes Gerät.<br />
• Wenn das Netzanschlusskabel des Geräts beschädigt wird, muss es durch einen<br />
autorisierten Fachhändler, den Kundendienst oder durch den Hersteller ersetzt<br />
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.<br />
• Reparaturen dürfen ausschließlich durch den Hersteller oder durch vom Hersteller<br />
autorisierte Servicestellen vorgenommen werden.<br />
Durch eine falsche Handhabung des Geräts können Sachschäden entstehen:<br />
• Stellen Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen Ort im Innenbereich auf einer<br />
ebenen Fläche ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.<br />
• Stellen Sie das Gerät nicht in unbeheizten Räumen auf, in denen Frostgefahr<br />
besteht.<br />
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche oder in der Nähe von<br />
starken Hitzequellen auf. Das Gerät könnte beschädigt werden.<br />
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Oberfläche, die durch Wasser beschädigt<br />
werden kann (z. B. unbehandeltes Holz).<br />
• Füllen Sie niemals Milch in den Wassertank.<br />
• Verwenden Sie ausschließlich von SEVERIN empfohlene Produkte zur Pflege<br />
Ihres Geräts.<br />
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Spülmaschine.<br />
5<br />
DE
DE<br />
3. Technische Daten<br />
6<br />
Spannung 220–240 V~, 50/60 Hz<br />
Leistung/Energieverbrauch 1500 W<br />
Sicherheitsprüfung CE, CB, EMC<br />
Pumpendruck (max.) 15 bar<br />
Inhalt Wassertank 1,5 l<br />
Inhalt Bohnenbehälter 140 g<br />
Inhalt Tresterschale 12 Portionen<br />
Abmessungen (B x H x T) 240 mm x 350 mm x 330 mm<br />
Gewicht ca. 9 kg<br />
4. Übersicht<br />
4.1 Lieferumfang<br />
Zum Lieferumfang des Geräts gehört:<br />
• Ihr Kaffeevollautomat<br />
• ein SEVERIN-BWT-Wasserfilter<br />
• 2 Milchschläuche für den Milchaufschäumer<br />
• diese <strong>Bedienungsanleitung</strong><br />
• Wasserhärte-Teststreifen<br />
• Reinigungstablette<br />
4.2 Zubehör<br />
Folgendes Zubehör ist erhältlich:<br />
• SEVERIN-BWT-Wasserfilter<br />
• Reinigungstabletten<br />
• Entkalkungstabletten<br />
• Milchschlauch für den Milchaufschäumer<br />
Version 2 2011-12-01
4.3 Gerät<br />
Überblick<br />
2<br />
3<br />
Version 2 2011-12-01<br />
4<br />
1<br />
5<br />
14<br />
13<br />
6<br />
Abb. 1: Geräteübersicht<br />
7<br />
8<br />
12<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Pos. Bezeichnung Erläuterungen<br />
1 Ein-/Aus-Schalter<br />
2 Wasserfilter mit Einsetzhilfe<br />
Zur Verbesserung der Wasserqualität.<br />
3 Wassertank Zum Einfüllen von Trinkwasser.<br />
4 Bohnenbehälterdeckel Zum Schutz der Bohnen.<br />
5 Signallampe Bohnenbehälter<br />
Leuchtet, wenn der Bohnenvorrat zur Neige<br />
geht.<br />
6 Mahlgradregler Zum Anpassen des Mahlgrads an die<br />
Kaffeesorte.<br />
7 Bohnenbehälter Zum Einfüllen ungemahlener Bohnen.<br />
8 Pulverdosierwippe Zum Einfüllen einer Tassenportion Kaffeepulver<br />
(z. B. koffeinarmer Kaffee).<br />
9 Drehwahlschalter<br />
e-Select<br />
Zum Auswählen einer Kaffeespezialität<br />
und zum Auswählen von Menüpunkten und<br />
Einstellungen im Menü.<br />
10 Menütaste Zum Aufrufen und Beenden des Menüs.<br />
11 Kaffee-Milchauslauf mit<br />
Höhenverstellung<br />
12 Tropfschale mit Tassenablage<br />
und Tresterschale<br />
13 Anschluss für Milchschlauch<br />
Der Kaffee-Milchauslauf kann mit Hilfe des<br />
Griffs an die Höhe des untergestellten Gefäßes<br />
(Tasse/Glas) angepasst werden.<br />
Zum Auffangen von Wasser und Kaffeesatz.<br />
Zum Bezug von Milch für Kaffeespezialitäten<br />
mit Milch (z. B. Cappuccino).<br />
14 Display mit Bedientasten Zeigt Details zur Getränkezubereitung und<br />
das Menü an. Die Bedientasten haben die<br />
jeweils auf dem Display angezeigte Funktion.<br />
7<br />
DE
DE<br />
5. Erstmaliges Einschalten<br />
Wenn Sie Ihr Gerät das erste Mal einschalten, fragt das Gerät Sie zunächst nach<br />
einigen Grundeinstellungen.<br />
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.<br />
2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein.<br />
8<br />
 Das Display zeigt:<br />
BITTE SPRACHE WÄHLEN<br />
3. Drehen Sie den e-Select, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird, und<br />
bestätigen Sie diese durch Drücken des e-Select.<br />
 Das Display zeigt:<br />
BITTE HÄRTEGRAD WÄHLEN<br />
Abb. 2: Wasserfilter einsetzen Abb. 3: Wassertank aufsetzen<br />
4. Prüfen Sie die Wasserhärte an einem Wasserhahn mit Hilfe des Wasserhärte-<br />
Teststreifens. Gehen Sie dazu gemäß der dem Teststreifen beiliegenden<br />
Beschreibung vor.<br />
5. Wählen Sie mit dem e-Select den Härtegrad und bestätigen Sie Ihre Eingabe.<br />
 Das Display zeigt:<br />
FILTER VERWENDEN?<br />
6. Spülen Sie den Wassertank gründlich mit Wasser aus.<br />
7. Setzen Sie, wenn gewünscht, den Wasserfilter mit Hilfe der Einsetzhilfe in den<br />
Wassertank (Abb. 2) und ziehen Sie die Einsetzhilfe wieder heraus.<br />
HINWEIS!<br />
Ein Wasserfilter verbessert die Wasserqualität des<br />
verwendeten Wassers, indem er dem Wasser Schadstoffe<br />
und Kalk entzieht. SEVERIN empfiehlt den Einsatz eines<br />
Wasserfilters für eine hohe Wassergüte.<br />
8. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung „Max“ mit kaltem Trinkwasser<br />
und stellen Sie ihn auf das Gerät (Abb. 3). Achten Sie dabei darauf, dass der<br />
Wassertank oben im Gerät einhängt und eng am Gerät anliegt.<br />
9. Wählen Sie mit dem e-Select<br />
• NEIN, wenn Sie keinen Wasserfilter verwenden möchten, oder<br />
Version 2 2011-12-01
• JA, wenn Sie einen Wasserfilter im Wassertank einsetzen.<br />
 Das Display zeigt:<br />
SPÜLEN<br />
Es läuft Wasser aus dem Kaffee-Milchauslauf in die Tropfschale.<br />
Sobald der Spülvorgang abgeschlossen ist, zeigt das Display die Ansicht<br />
„Getränkeauswahl“ an. Das Gerät ist nun betriebsbereit.<br />
Version 2 2011-12-01<br />
6. Ihr erster Kaffee<br />
6.1 Ein-/Ausschalten<br />
Bei jedem Ein- und Ausschalten spült das Gerät zunächst die Brüheinheit.<br />
1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter ein.<br />
 Das Display zeigt den Schriftzug „SEVERIN“ und dann:<br />
SPÜLEN<br />
Das Spülen der Brüheinheit ist beendet, sobald wieder die Ansicht „Getränkeauswahl“<br />
angezeigt wird.<br />
6.2 Bedienung<br />
Ansicht „Getränkeauswahl“<br />
Symbole Bedeutung<br />
HINWEIS!<br />
Das Gerät schaltet sich nach einer programmierbaren<br />
Abschaltzeit (Voreinstellung: 2 Stunden) automatisch aus.<br />
Durch Drücken des Ein-/Ausschalters können Sie das<br />
Gerät aber jederzeit auch manuell ausschalten.<br />
Zum Einstellen der Stärke des gewünschten Kaffees.<br />
milder Kaffee<br />
normaler Kaffee<br />
starker Kaffee<br />
individuell eingestellte Bohnenmenge<br />
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee<br />
9<br />
DE
DE<br />
10<br />
Symbole Bedeutung<br />
Zum Einstellen der Wassermenge.<br />
kleine Tasse (125 ml)<br />
mittlere Tasse (160 ml)<br />
große Tasse (200 ml)<br />
individuell eingestellte Tassengröße<br />
Zum Einstellen der Milch-/Milchschaummenge einer<br />
Milchspezialität.<br />
wenig Milch<br />
mittlere Milchmenge<br />
viel Milch<br />
individuell eingestellte Milchmenge<br />
Weist auf Warnmeldungen hin.<br />
HINWEIS!<br />
Es werden nicht für jedes Getränk alle Symbole dargestellt,<br />
abhängig davon, ob das Getränk mit Milch/Kaffeebohnen<br />
zubereitet wird oder nicht.<br />
Die Bedienung des Geräts erfolgt über den e-Select und die Bedientasten.<br />
• Durch Drehen des e-Select wählen Sie ein Getränk und bereiten es durch<br />
Drücken zu.<br />
- Der e-Select leuchtet dauerhaft weiß, wenn das Gerät auf eine Eingabe von<br />
Ihnen wartet.<br />
- Der e-Select blinkt, während das Gerät ein Getränk zubereitet.<br />
- Der e-Select blinkt rot, wenn ein Fehler aufgetreten ist (►„9. Hilfe bei Problemen“).<br />
• Durch Drücken der vier Bedientasten unterhalb des Displays können Sie Ihre<br />
Kaffeespezialität an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen.<br />
Ansicht „Menü“<br />
In diesem Menü können Sie Einstellungen vornehmen, Pflegeprogramme durchführen<br />
und Informationen anzeigen lassen.<br />
• Durch längeres Drücken der Menütaste (mind. 3 Sekunden) gelangen Sie in das<br />
Menü und verlassen es durch ein erneutes Drücken.<br />
• Durch Drehen des e-Select können Sie einen Menüpunkt auswählen und durch<br />
Drücken bestätigen.<br />
- Der e-Select leuchtet dauerhaft weiß, wenn das Gerät auf eine Eingabe von<br />
Ihnen wartet.<br />
- Der e-Select blinkt, wenn das Gerät eine Reinigung durchführt.<br />
• Mit der Bedientaste unter dem Displayfeld kehren Sie zurück in das vorherige<br />
Menü, ohne eine Einstellung zu ändern.<br />
6.3 Kaffeespezialitäten zubereiten<br />
Um einen Kaffee zuzubereiten, füllen Sie zunächst den Bohnenbehälter mit Bohnen.<br />
1. Öffnen Sie den Deckel des Bohnenbehälters und wischen Sie den Bohnenbehälter<br />
mit einem trockenen, fusselfreien Tuch aus.<br />
2. Füllen Sie den Bohnenbehälter mit Kaffeebohnen (Abb. 4).<br />
3. Schließen Sie den Deckel des Bohnenbehälters.<br />
6.3.1 Kaffee oder Espresso zubereiten<br />
Um einen Kaffee oder Espresso zuzubereiten, muss der Bohnenbehälter ausreichend<br />
mit Bohnen gefüllt und genügend Wasser im Wassertank vorhanden sein.<br />
1. Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffee-Milchauslauf des Geräts auf die Tassenablage<br />
und stellen Sie die Höhe des Kaffee-Milchauslaufes auf die Tassenhöhe<br />
ein (Abb. 5).<br />
2. Wählen Sie durch Drehen des e-Select KAFFEE oder ESPRESSO.<br />
Version 2 2011-12-01
Version 2 2011-12-01<br />
Abb. 4: Bohnen einfüllen Abb. 5: Tasse unterstellen und Auslaufhöhe einstellen<br />
3. Auf Wunsch können Sie mit der Bedientaste unter dem Displayfeld<br />
• die Kaffeestärke verändern.<br />
• die Wassermenge verändern.<br />
4. Drücken Sie den e-Select.<br />
HINWEIS!<br />
Um die Kaffeespezialität mit Ihren eigenen Einstellungen<br />
zuzubereiten, drücken Sie die jeweilige Bedientaste so<br />
oft, bis hinter dem jeweiligen Symbol angezeigt wird<br />
(►„7.2 Individuelle Einstellungen für die Kaffeezubereitung<br />
vornehmen“).<br />
 Die gewählte Kaffeespezialität wird zubereitet.<br />
5. Wenn Sie die Kaffeemenge während des Bezugs ändern möchten, drehen Sie<br />
den e-Select während der Kaffeeausgabe.<br />
 Das Display zeigt einen Balken mit der eingestellten Menge in „ml“.<br />
Die Kaffeeausgabe stoppt automatisch, nachdem die gewählte Menge<br />
zubereitet ist. Sie kann aber auch durch Drücken des e-Select vorzeitig<br />
gestoppt werden.<br />
6.3.2 Kaffee-Milchspezialitäten zubereiten<br />
Um einen Cappuccino, einen Milchkaffee oder einen Latte Macchiato zuzubereiten,<br />
muss der Bohnenbehälter ausreichend mit Bohnen gefüllt und genügend Wasser im<br />
Wassertank vorhanden sein. Stellen Sie außerdem ein mit Milch gefülltes Gefäß (z. B.<br />
SEVERIN Milchkühler) neben das Gerät.<br />
HINWEIS!<br />
Mit Milch zubereitete Kaffeespezialitäten gelingen am<br />
besten, wenn die Milch Kühlschranktemperatur hat.<br />
1. Stecken Sie den Milchschlauch auf den Anschluss am Kaffee-Milchauslauf und<br />
hängen Sie das andere Ende des Schlauches in das Milchgefäß (Abb. 6).<br />
11<br />
DE
DE<br />
12<br />
HINWEIS!<br />
Achten Sie darauf, dass der Schlauch in die Milch<br />
eintaucht, damit die Milch richtig vom Gerät angesaugt<br />
werden kann.<br />
2. Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffee-Milchauslauf des Geräts auf die Tassenablage<br />
und stellen Sie die Höhe des Kaffee-Milchauslaufes auf die Tassenhöhe<br />
ein (Abb. 5).<br />
3. Wählen Sie durch Drehen des e-Select CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO,<br />
MILCHKAFFEE oder MILCH.<br />
4. Auf Wunsch können Sie mit der Bedientaste unter dem Displayfeld<br />
• die Kaffeestärke verändern.<br />
Abb. 6: Milchschlauch anschließen Abb. 7: Pulverdosierwippe umkippen<br />
• die Wassermenge verändern.<br />
• die Milch-/Milchschaummenge verändern.<br />
5. Drücken Sie den e-Select.<br />
HINWEIS!<br />
Um die Kaffeespezialität mit Ihren eigenen Einstellungen<br />
zuzubereiten, drücken Sie die jeweilige Bedientaste so<br />
oft, bis hinter dem jeweiligen Symbol angezeigt wird<br />
(►„7.2 Individuelle Einstellungen für die Kaffeezubereitung<br />
vornehmen“).<br />
 Die gewählte Kaffeespezialität wird zubereitet.<br />
6. Wenn Sie die Milchmenge während des Bezugs ändern möchten, drehen Sie den<br />
e-Select während der Milchausgabe.<br />
 Das Display zeigt einen Balken mit der eingestellten Milchausgabezeit in<br />
Sekunden.<br />
7. Wenn Sie die Kaffeemenge während des Bezugs ändern möchten, drehen Sie<br />
den e-Select während der Kaffeeausgabe.<br />
Version 2 2011-12-01
 Das Display zeigt einen Balken mit der eingestellten Menge in „ml“.<br />
Die Kaffeeausgabe stoppt automatisch, kann aber auch durch Drücken<br />
des e-Select gestoppt werden.<br />
Nach der Zubereitung zeigt das Display:<br />
MÖCHTEN SIE DAS MILCHSYSTEM REINIGEN?<br />
8. Drücken Sie<br />
• die Bedientaste unter dem Displayfeld , um die Reinigung durchzuführen<br />
(►„8.2.2 Milchsystem reinigen“), oder<br />
• die Bedientaste unter dem Displayfeld , wenn Sie eine Reinigung erst<br />
später durchführen wollen.<br />
Version 2 2011-12-01<br />
HINWEIS!<br />
Eine Reinigung des Milchsystems empfiehlt sich nach<br />
jeder Zubereitung.<br />
6.4 Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten<br />
Sie können auch eine Kaffespezialität mit Kaffeepulver zubereiten. Das ist besonders<br />
nützlich, wenn Sie z. B. entkoffeinierten Kaffee zubereiten wollen.<br />
1. Gehen Sie wie in den Kapiteln ►„6.3.1 Kaffee oder Espresso zubereiten“<br />
und ►„6.3.2 Kaffee-Milchspezialitäten zubereiten“ beschrieben vor, um das<br />
gewünschte Getränk auszuwählen.<br />
2. Wählen Sie anstelle der Stärke des Kaffees mit der Bedientaste unter dem<br />
Displayfeld das Symbol aus.<br />
3. Nachdem Sie ggf. die gewünschte Wasser- und die gewünschte Milchmenge<br />
gewählt haben, drücken Sie den e-Select.<br />
 Das Display zeigt nach kurzer Zeit:<br />
BITTE KAFFEEPULVER EINFÜLLEN.<br />
4. Öffnen Sie den Deckel des Bohnenbehälters und füllen Sie die Pulverdosierwippe<br />
mit Kaffeepulver.<br />
VORSICHT!<br />
Durch eine falsche Befüllung kann das Gerät beschädigt<br />
werden.<br />
– Füllen Sie nur dann Kaffee ein, wenn das Gerät Sie<br />
dazu auffordert.<br />
– Füllen Sie nur Kaffee aus gemahlenen Bohnen ein<br />
(keine Instant-Getränkepulver, Kaffeegranulat, Kakao<br />
o. Ä.).<br />
– Füllen Sie die Pulverdosierwippe für eine Tassenportion<br />
lediglich einmal mit Kaffeepulver, nicht mehrfach.<br />
5. Drehen Sie die Pulverdosierwippe um (Abb. 7).<br />
6. Drehen Sie die Pulverdosierwippe wieder in die Ausgangsposition und schließen<br />
Sie den Deckel des Bohnenbehälters.<br />
7. Drücken Sie erneut den e-Select.<br />
 Die gewählte Kaffeespezialität wird zubereitet.<br />
8. Um Änderungen der Flüssigkeitsmengen während des Bezugs vorzunehmen,<br />
drehen Sie den e-Select wie in den Kapiteln ►„6.3.1 Kaffee oder Espresso<br />
zubereiten“ und ►„6.3.2 Kaffee-Milchspezialitäten zubereiten“ beschrieben.<br />
13<br />
DE
DE<br />
7. Individuelle Einstellungen<br />
7.1 Mahlgrad einstellen<br />
Der Mahlgrad wirkt sich auf den Geschmack des Kaffees aus. Wählen Sie den Mahlgrad<br />
entsprechend der Kaffeesorte, die Sie verwenden.<br />
14<br />
VORSICHT!<br />
Wenn der Mahlgrad verstellt wird und gerade keine<br />
Kaffeebohnen gemahlen werden, kann das Mahlwerk<br />
beschädigt werden.<br />
– Verstellen Sie den Mahlgrad nur, während das<br />
Mahlwerk mahlt.<br />
1.<br />
2.<br />
Abb. 8: Mahlgrad einstellen<br />
So stellen Sie den Mahlgrad ein:<br />
HINWEIS!<br />
Für eine helle Röstung sollten Sie einen feinen Mahlgrad<br />
einstellen, bei einer dunklen Röstung ist ein mittlerer<br />
Mahlgrad optimal. Die Röstung ist meist auf der Kaffeeverpackung<br />
aufgedruckt.<br />
1. Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffee-Milchauslauf des Geräts auf die Tassenablage<br />
und stellen Sie die Höhe des Kaffee-Milchauslaufes auf die Tassenhöhe<br />
ein.<br />
2. Öffnen Sie den Deckel des Bohnenbehälters.<br />
3. Wählen Sie durch Drehen des e-Select ein Getränk.<br />
4. Drücken Sie den e-Select.<br />
 Das Mahlwerk mahlt. Die Kaffeespezialität wird zubereitet.<br />
Version 2 2011-12-01
5. Stellen Sie den Mahlgrad der Bohnen am Mahlgradregler ein, solange das<br />
Mahlwerk mahlt. Drücken Sie hierfür den Mahlgradregler nach unten und drehen<br />
Sie ihn (Abb. 8)<br />
• nach rechts, um einen feinen Mahlgrad einzustellen.<br />
• nach links, um einen groben Mahlgrad einzustellen.<br />
 Sobald Sie den Mahlgradregler loslassen, rastet er automatisch nach<br />
oben ein.<br />
6. Schließen Sie den Deckel des Bohnenbehälters wieder.<br />
7.2 Individuelle Einstellungen für die Kaffeezubereitung<br />
vornehmen<br />
Sie können die Kaffeezubereitung individuell Ihren persönlichen Wünschen anpassen.<br />
Für jede Kaffeespezialität stehen hierfür verschiedene Zubereitungsvarianten zur<br />
Verfügung. Ihren Wunschkaffee können Sie mit Hilfe der Bedientasten zubereiten.<br />
Die nachfolgend aufgeführten Zubereitungsvarianten können Sie für die Zubereitung<br />
Ihrer Kaffeespezialität wählen.<br />
Zubereitungsvarianten<br />
Espresso/Kaffee<br />
Cappuccino/Latte macchiato<br />
Version 2 2011-12-01<br />
Menge Kaffee (Espresso)<br />
Menge Kaffee (Kaffee)<br />
20 – 50 ml<br />
50 – 250 ml<br />
Kaffeestärke sehr mild, mild, normal,<br />
stark, sehr stark<br />
Temperatur Kaffee normal, hoch<br />
Menge Kaffee 20 – 250 ml<br />
Menge Milchschaum 10 – 25 Sekunden<br />
Kaffeestärke sehr mild, mild, normal,<br />
stark, sehr stark<br />
Temperatur Kaffee normal, hoch<br />
Milchkaffee<br />
Milch/Milchschaum<br />
HINWEIS!<br />
Pausenzeit<br />
(nur Latte macchiato)<br />
15, 30, 45 Sekunden<br />
Menge Kaffee 20 – 250 ml<br />
Menge Milch 10 – 25 Sekunden<br />
Kaffeestärke sehr mild, mild, normal,<br />
stark, sehr stark<br />
Temperatur Kaffee normal, hoch<br />
Menge Milch 10 – 25 Sekunden<br />
– Die Gesamtfüllmenge der Tasse ergibt sich bei mit<br />
Milch zubereiteten Getränken aus der Kaffeefüllmenge<br />
plus der Milch/Milchschaummenge! Berücksichtigen<br />
Sie dies bei der Auswahl Ihrer Tasse.<br />
– Pausenzeit ist die Zeit, bis der Milch der Kaffee zugesetzt<br />
wird. Hierüber kann die Schichtung bei einem<br />
Latte macchiato beeinflusst werden.<br />
So nehmen Sie Ihre eigenen Einstellungen für die Kaffeezubereitung vor:<br />
1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />
e-Select den Menüpunkt<br />
GETRÄNKEMENÜ.<br />
 Das Display zeigt eine Liste mit den Kaffeespezialitäten.<br />
2. Wählen Sie die Kaffeespezialität, deren Einstellungen Sie ändern möchten.<br />
 Das Display zeigt die Einstellmöglichkeiten für die gewählte Kaffeespezialität<br />
(vgl. vorherige Tabelle: „Zubereitungsvarianten“).<br />
3. Wählen Sie die Einstellung, die Sie ändern möchten.<br />
 Das Display zeigt einen Balken mit der aktuell gewählten Einstellung.<br />
15<br />
DE
DE<br />
4. Drehen Sie den e-Select, um die Einstellung zu ändern, und<br />
16<br />
• bestätigen Sie die Änderung durch Drücken des e-Select oder<br />
• brechen Sie die Änderung mit der Bedientaste unter dem Displayfeld<br />
ab.<br />
5. Drücken Sie abschließend die Menütaste, um das Menü zu verlassen.<br />
 Das Display zeigt die Ansicht „Getränkeauswahl“.<br />
7.3 Geräteeinstellungen ändern<br />
Sie können die Geräteeinstellungen ändern.<br />
7.3.1 Sprache<br />
So wählen Sie die bevorzugte Sprache für das Display:<br />
1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />
e-Select den Menüpunkt<br />
GERÄTEMENÜ.<br />
2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />
SPRACHAUSWAHL.<br />
 Das Display zeigt die verfügbaren Sprachen.<br />
3. Drehen Sie den e-Select, um die Einstellung zu ändern, und<br />
• bestätigen Sie Ihre Eingabe durch einen Druck auf den e-Select oder<br />
• brechen Sie die Änderung mit der Bedientaste unter dem Displayfeld<br />
ab.<br />
HINWEIS!<br />
Wenn Sie versehentlich die falsche Sprache ausgewählt<br />
haben, können Sie das Gerät auf die Werkseinstellung<br />
zurücksetzen (►„Gerät bei falscher Spracheinstellung<br />
zurücksetzen“).<br />
7.3.2 Wasserhärte<br />
Wählen Sie die Wasserhärte entsprechend dem Wasserhärtegrad in Ihrem Haushalt.<br />
Je nach Einstellung macht Ihr Gerät Sie rechtzeitig auf die Notwendigkeit einer<br />
Entkalkung aufmerksam.<br />
HINWEIS!<br />
Um Ihr Gerät optimal zu betreiben, stellen Sie den<br />
Wasserhärtegrad entsprechend den Vorgaben Ihres<br />
Wasserversorgers und des Wasser-Teststreifens ein.<br />
So wählen Sie den Wasserhärtegrad aus:<br />
1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />
e-Select den Menüpunkt<br />
GERÄTEMENÜ.<br />
2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />
WASSERHÄRTE.<br />
 Das Display zeigt:<br />
HÄRTEGRAD 4. BITTE HÄRTEGRAD WÄHLEN.<br />
3. Drehen Sie den e-Select, um die Einstellung zu ändern, und<br />
• bestätigen Sie Ihre Eingabe durch einen Druck auf den e-Select oder<br />
• brechen Sie die Änderung mit der Bedientaste unter dem Displayfeld<br />
ab.<br />
7.3.3 Wasserfilter<br />
Wenn Sie einen Wasserfilter einsetzen wollen, müssen Sie das Gerät für die Verwendung<br />
entsprechend einstellen. Der Wasserfilter verbessert die Wasserqualität des<br />
verwendeten Wassers und Ihr Gerät muss, bei richtiger Anwendung, seltener entkalkt<br />
werden.<br />
HINWEIS!<br />
SEVERIN empfiehlt den Einsatz von SEVERIN-BWT-<br />
Wasserfiltern für eine hohe Wassergüte. Die Wasserfilter<br />
sind ca. 4 Wochen wirksam, bevor sie gewechselt werden<br />
müssen.<br />
So stellen Sie das Gerät für die Verwendung eines Wasserfilters ein:<br />
1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />
e-Select den Menüpunkt<br />
GERÄTEMENÜ.<br />
Version 2 2011-12-01
2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />
WASSERFILTER.<br />
 Das Display zeigt:<br />
FILTER VERWENDEN?<br />
3. Wählen Sie mit dem e-Select<br />
• JA, wenn Sie einen Wasserfilter im Wassertank einsetzen, oder<br />
• NEIN, wenn Sie keinen Wasserfilter verwenden.<br />
4. Befolgen Sie die Handlungsschritte im Abschnitt ►„8.2.5 Wasserfilter wechseln“.<br />
7.3.4 Energiesparoptionen<br />
Das Gerät kann bei längerer Nichtbenutzung selbst abschalten. Sie können die<br />
Zeitdauer einstellen.<br />
So stellen Sie die Energiesparoptionen ein:<br />
1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />
e-Select den Menüpunkt<br />
GERÄTEMENÜ.<br />
2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />
AUTOM. ABSCHALTUNG.<br />
 Das Display zeigt die aktuell eingestellte Zeit für die automatische<br />
Abschaltung.<br />
3. Drehen Sie den e-Select, um die Einstellung zu ändern, und<br />
• bestätigen Sie Ihre Eingabe durch einen Druck auf den e-Select oder<br />
• brechen Sie die Änderung mit der Bedientaste unter dem Displayfeld<br />
ab.<br />
7.3.5 Gerät zurücksetzen<br />
Sie können das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Alle persönlichen<br />
Einstellungen für die Kaffeezubereitung gehen dabei verloren und das Gerät startet<br />
wieder mit der Inbetriebnahme (►„5. Erstmaliges Einschalten“).<br />
Gerät über das Menü zurücksetzen<br />
So setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück:<br />
Version 2 2011-12-01<br />
1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />
e-Select den Menüpunkt<br />
GERÄTEMENÜ.<br />
2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />
WERKSEINSTELLUNGEN.<br />
 Das Display zeigt:<br />
GERÄT AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN?<br />
3. Drücken Sie<br />
• die Bedientaste unter dem Displayfeld , wenn Sie die Werkseinstellungen<br />
aufrufen wollen, oder<br />
• die Bedientaste unter dem Displayfeld , wenn Sie Ihre persönlichen<br />
Einstellungen beibehalten wollen.<br />
 Das Display zeigt für kurze Zeit den Hinweis:<br />
DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS.<br />
Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Sie müssen nun wieder alle<br />
Grundeinstellungen vornehmen<br />
(►„5. Erstmaliges Einschalten“).<br />
Gerät bei falscher Spracheinstellung zurücksetzen<br />
Wenn Sie versehentlich eine falsche Sprache eingestellt haben und ein Zurücksetzen<br />
über das Menü nicht möglich ist, können Sie das Gerät auch wie folgt auf den Auslieferungszustand<br />
zurücksetzen:<br />
1. Schalten Sie das Gerät aus.<br />
2. Drücken Sie die äußeren beiden Bedientasten unterhalb des Displays und halten<br />
Sie diese gedrückt.<br />
3. Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie die Bedientasten weiterhin gedrückt,<br />
bis auf dem Display der Hinweis<br />
DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS.<br />
erscheint.<br />
 Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Sie müssen nun wieder alle<br />
Grundeinstellungen vornehmen<br />
(►„5. Erstmaliges Einschalten“).<br />
17<br />
DE
DE<br />
8. Pflege<br />
Um lange Freude an Ihrem Gerät zu haben und einen gleichbleibend guten Kaffee zu<br />
genießen, müssen Sie das Gerät regelmäßig reinigen. Die nachfolgende Übersicht<br />
gibt einen Überblick über alle notwendigen Reinigungstätigkeiten. Einige Teile des<br />
Geräts müssen von Hand gereinigt werden, andere werden durch ein entsprechendes<br />
Reinigungsprogramm vom Gerät selbsttätig durchgeführt.<br />
Übersicht<br />
18<br />
täglich<br />
wenn das Gerät es anzeigt<br />
spätestens nach 2 Monaten<br />
Wassertank, Tropfschale, Kaffee-Milchauslauf und Milchaufschäumer<br />
reinigen (►„8.1 Tägliche Reinigung“)<br />
Wasser im Wassertank wechseln und nicht benötigtes<br />
Restwasser weggießen<br />
Milchsystem reinigen<br />
(►„8.2.2 Milchsystem reinigen“)<br />
Reinigungsprogramm durchführen<br />
(►„8.2.3 Reinigungsprogramm“)<br />
Entkalken (►„8.2.4 Entkalken“)<br />
Wasserfilter wechseln<br />
(►„8.2.5 Wasserfilter wechseln“)<br />
Den benutzten Milchschlauch entsorgen und durch einen<br />
neuen ersetzen.<br />
bei Bedarf<br />
Bohnenbehälter reinigen<br />
(►„8.4 Bohnenbehälter reinigen“)<br />
Kaffeesystem spülen<br />
(►„8.2.1 Kaffeesystem spülen“)<br />
Brüheinheit reinigen<br />
(►„8.3 Brüheinheit reinigen“)<br />
Das Gehäuse des Geräts mit einem angefeuchteten weichen<br />
Tuch ohne Scheuermittel abwischen.<br />
Pflegehinweise<br />
Auf wichtige Pflegeintervalle macht Sie Ihr Gerät über einen Hinweis auf dem Display<br />
aufmerksam (vgl. Übersicht). In diesem Fall können Sie das Reinigungsprogramm<br />
direkt starten:<br />
• Drücken Sie die Bedientaste unter dem Displayfeld und führen Sie die in den<br />
entsprechenden Kapiteln dieser Anleitung beschriebenen Handlungsschritte ab<br />
Schritt 3 durch.<br />
• Wenn Sie das Reinigungsprogramm später durchführen wollen, drücken Sie die<br />
Bedientaste unter dem Displayfeld .<br />
VORSICHT!<br />
Wenn Sie das Reinigungsprogramm nicht direkt durchführen,<br />
erscheint ein Warnsymbol im Display als Erinnerung,<br />
dass Sie noch ein Reinigungsprogramm starten müssen.<br />
Sie können das Gerät nach der Anzeige eines Pflegehinweises<br />
uneingeschränkt weiter nutzen. Der Hinweis wird<br />
aber immer wieder angezeigt, um Sie an die Notwendigkeit<br />
zu erinnern und Schäden am Gerät zu vermeiden.<br />
– Führen Sie die Reinigung möglichst zeitnah aus.<br />
Version 2 2011-12-01
Abb. 9: Kaffee-Milchauslauf entnehmen Abb. 10: Milchaufschäumerdüse<br />
entnehmen<br />
Version 2 2011-12-01<br />
HINWEIS!<br />
Milch ist ein verderbliches Lebensmittel. Zum Wohle Ihrer<br />
Gesundheit sollten Sie das Milchsystem daher immer<br />
baldmöglichst reinigen.<br />
8.1 Tägliche Reinigung<br />
Reinigen Sie täglich den Wassertank, die Tropfschale, den Kaffee-Milchauslauf und<br />
den eingesetzten Milchaufschäumer.<br />
1. Schalten Sie das Gerät aus.<br />
2. Nehmen Sie den Wassertank ab und entnehmen Sie einen ggf. eingesetzten<br />
Wasserfilter.<br />
3. Reinigen Sie den Wassertank mit klarem Wasser und einem milden Spülmittel<br />
und trocknen Sie ihn von innen und außen mit einem fusselfreien Tuch ab.<br />
4. Setzen Sie den Wasserfilter ggf. wieder ein.<br />
5. Ziehen Sie die Tropfschale aus dem Gerät.<br />
1. 2.<br />
Abb. 11: Tropfschale zusammensetzen<br />
6. Entnehmen Sie die Tresterschale und leeren Sie den Kaffeesatz aus.<br />
7. Reinigen Sie die beiden Teile und die Tassenablage mit klarem Wasser und<br />
einem milden Spülmittel.<br />
8. Entnehmen Sie den Kaffee-Milchauslauf, indem Sie das komplette Teil an den<br />
Griffmulden nach unten aus der Führung herausziehen (Abb. 9).<br />
9. Ziehen Sie die Milchaufschäumerdüse am Anschluss für den Zulauf nach oben<br />
aus dem Kaffee-Milchauslauf heraus (Abb. 10).<br />
10. Reinigen Sie beide Teile mit klarem Wasser und einem milden Spülmittel.<br />
11. Setzen Sie die Tropfschale (Abb. 11) und die anderen Teile wieder zusammen<br />
und schieben Sie die Tropfschale und den Kaffee-Milchauslauf wieder in das<br />
Gerät.<br />
HINWEIS!<br />
Die Tropfschale inklusive Tresterschale und der Kaffee-<br />
Milchauslauf sind spülmaschinengeeignet.<br />
19<br />
DE
DE<br />
8.2 Pflegeprogramme<br />
Das Gerät verfügt über automatische Pflegeprogramme. Diese können über das Menü<br />
jederzeit gestartet werden.<br />
8.2.1 Kaffeesystem spülen<br />
Die Brüheinheit muss regelmäßig gespült werden, um eine gleichbleibend hohe<br />
Qualität bei der Kaffeezubereitung zu gewährleisten.<br />
1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />
e-Select den Menüpunkt<br />
PFLEGE.<br />
2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />
SPÜLEN<br />
und drücken Sie den e-Select.<br />
20<br />
 Das Display zeigt:<br />
SPÜLEN<br />
Das Spülen ist beendet, sobald wieder die Ansicht „Getränkeauswahl“<br />
angezeigt wird.<br />
8.2.2 Milchsystem reinigen<br />
Das Milchsystem muss aus hygienischen und sicherheitstechnischen Gründen sowie<br />
zur Gewährleistung einer gleichbleibend hohen Qualität bei der Zubereitung von<br />
Milchkaffeespezialitäten täglich gereinigt werden.<br />
1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />
e-Select den Menüpunkt<br />
PFLEGE.<br />
2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />
MILCHSYSTEM<br />
und drücken Sie den e-Select.<br />
 Das Display zeigt:<br />
BITTE MILCHSCHLAUCH IN WASSERGEFÄSS HÄNGEN<br />
3. Stecken Sie den Milchschlauch auf den Anschluss am Kaffee-Milchauslauf und<br />
hängen Sie das andere Ende des Schlauches in ein mit 200 ml klarem, kaltem<br />
Wasser gefülltes Gefäß.<br />
4. Drücken Sie zur Bestätigung den e-Select.<br />
 Das Display zeigt:<br />
BITTE AUFFANGGEFÄSS UNTERSTELLEN<br />
5. Stellen Sie eine Tasse mit mindestens 200 ml Fassungsvermögen unter den<br />
Kaffee-Milchauslauf des Geräts auf die Tassenablage und stellen Sie die Höhe<br />
des Kaffee-Milchauslaufes auf die Tassengröße ein.<br />
6. Drücken Sie zur Bestätigung den e-Select.<br />
 Das Display zeigt:<br />
SPÜLEN<br />
Das Reinigen des Milchsystems ist beendet, sobald wieder die Ansicht<br />
„Getränkeauswahl“ angezeigt wird.<br />
8.2.3 Reinigungsprogramm<br />
Das Gerät verfügt über ein Reinigungsprogramm, mit dem das Kaffeesystem intensiv<br />
mit einer Reinigungstablette gespült und gereinigt werden kann.<br />
HINWEIS!<br />
Wenn Sie das Reinigungsprogramm unmittelbar nach der<br />
Anzeige eines Pflegehinweises durchführen, entfallen die<br />
Schritte 1 bis 2.<br />
1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />
e-Select den Menüpunkt<br />
PFLEGE.<br />
2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />
REINIGEN<br />
und drücken Sie den e-Select.<br />
 Das Display zeigt:<br />
BITTE WASSER EINFÜLLEN<br />
3. Füllen Sie den Wassertank bis zur Max-Markierung mit Wasser und setzen Sie<br />
ihn auf das Gerät.<br />
4. Drücken Sie zur Bestätigung den e-Select.<br />
 Das Display zeigt:<br />
BITTE TRESTERSCHALE LEEREN<br />
Version 2 2011-12-01
5. Entnehmen Sie die Tropfschale und entleeren Sie diese zusammen mit<br />
der Tresterschale.<br />
6. Setzen Sie alle Teile wieder zusammen und schieben Sie die Tropfschale<br />
wieder in das Gerät.<br />
7. Stellen Sie ein 500-ml-Gefäß unter den Kaffee-Milchauslauf auf die Tassenablage.<br />
8. Drücken Sie den e-Select.<br />
 Das Display zeigt:<br />
REINIGEN<br />
9. Sobald die Aufforderung<br />
BITTE REINIGUNGSTABLETTE EINWERFEN<br />
auf dem Display erscheint, öffnen Sie den Deckel des Bohnenbehälters, legen<br />
Sie die Reinigungstablette in die Pulverdosierwippe und drehen Sie die Pulverdosierwippe<br />
um.<br />
Version 2 2011-12-01<br />
HINWEIS!<br />
Verwenden Sie SEVERIN Reinigungstabletten für Kaffeevollautomaten.<br />
Die Reinigungstabletten von SEVERIN<br />
sind optimal auf Ihr Gerät abgestimmt und können bei<br />
Ihrem SEVERIN-Fachhändler erworben werden.<br />
10. Drehen Sie die Pulverdosierwippe wieder in die Ausgangsposition und schließen<br />
Sie den Deckel des Bohnenbehälters.<br />
11. Drücken Sie den e-Select, um fortzufahren.<br />
 Das Display zeigt:<br />
REINIGEN<br />
HINWEIS!<br />
Der Reinigungsvorgang dauert bis zu 15 Minuten.<br />
12. Sobald die Aufforderung<br />
BITTE TRESTERSCHALE LEEREN<br />
auf dem Display erscheint, wiederholen Sie die Schritte 5 und 6.<br />
 Das Reinigungsprogramm ist beendet, sobald wieder die Ansicht „Getränkeauswahl“<br />
angezeigt wird.<br />
8.2.4 Entkalken<br />
Abhängig vom Wasserhärtegrad des eingesetzten Trinkwassers und dem Einsatz<br />
eines Wasserfilters muss das Gerät in bestimmten Abständen entkalkt werden, damit<br />
sich kein Kalk im System ablagern kann.<br />
VORSICHT!<br />
Durch ungeeignete Entkalker und wenn das Entkalken<br />
nicht regelmäßig durchgeführt wird, kann das Gerät<br />
beschädigt werden.<br />
– Verwenden Sie bevorzugt SEVERIN Entkalker,<br />
niemals Essig oder essigsäurehaltige Mittel.<br />
– Führen Sie das Entkalken regelmäßig durch.<br />
HINWEIS!<br />
– Der Entkalkungsvorgang dauert bis zu 30 Minuten.<br />
– Für Schäden, die darauf zurückzuführen sind, dass<br />
das Gerät nicht regelmäßig entkalkt wurde, kann<br />
keine Garantie übernommen werden.<br />
– Wenn Sie das Entkalken unmittelbar nach der Anzeige<br />
eines Pflegehinweises durchführen, entfallen die<br />
Schritte 1 bis 2.<br />
1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />
e-Select den Menüpunkt<br />
PFLEGE.<br />
2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />
ENTKALKEN<br />
und drücken Sie den e-Select.<br />
 Das Display zeigt:<br />
BITTE TROPFSCHALE LEEREN<br />
21<br />
DE
DE<br />
3. Entnehmen Sie die Tropfschale und entleeren Sie diese zusammen mit der<br />
Tresterschale.<br />
4. Setzen Sie alle Teile wieder zusammen und schieben Sie die Tropfschale wieder<br />
in das Gerät.<br />
5. Drücken Sie den e-Select, um fortzufahren.<br />
22<br />
 Das Display zeigt:<br />
BITTE ENTKALKERTABLETTEN EINWERFEN<br />
6. Füllen Sie den Wassertank zur Hälfte mit lauwarmem Leitungswasser und geben<br />
Sie die Entkalkertabletten in den Wassertank.<br />
7. Warten Sie, bis sich die Entkalkertabletten vollständig aufgelöst haben, und<br />
setzen Sie den Wassertank dann auf das Gerät.<br />
8. Drücken Sie den e-Select, um fortzufahren.<br />
 Das Display zeigt:<br />
ENTKALKEN<br />
Abb. 12: Einsetzhilfe am Wasserfilter einstecken Abb. 13: Wasserfilter einsetzen<br />
9. Sobald die Aufforderung<br />
BITTE TROPFSCHALE LEEREN<br />
auf dem Display erscheint, entleeren Sie die Tropfschale und die Tresterschale<br />
erneut. Reinigen Sie die Teile mit klarem Leitungswasser und setzen Sie sie<br />
wieder in das Gerät ein.<br />
10. Drücken Sie den e-Select, um fortzufahren.<br />
 Das Display zeigt:<br />
BITTE TANK SPÜLEN UND WASSER EINFÜLLEN<br />
11. Spülen Sie den Wassertank gründlich mit klarem Leitungswasser aus, füllen Sie<br />
ihn anschließend vollständig und setzen Sie ihn wieder auf das Gerät.<br />
12. Drücken Sie den e-Select, um fortzufahren.<br />
 Das Display zeigt:<br />
ENTKALKEN<br />
Die Entkalkung ist beendet, sobald wieder die Ansicht „Getränkeauswahl“<br />
angezeigt wird.<br />
Version 2 2011-12-01
8.2.5 Wasserfilter wechseln<br />
Für eine gleichbleibende Wasserqualität muss der Wasserfilter regelmäßig gewechselt<br />
werden.<br />
Version 2 2011-12-01<br />
HINWEIS!<br />
Wenn Sie den Wasserfilterwechsel unmittelbar nach der<br />
Anzeige eines Pflegehinweises durchführen, entfallen die<br />
Schritte 1 bis 2.<br />
1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />
e-Select den Menüpunkt<br />
PFLEGE.<br />
2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />
FILTEREINSATZ<br />
und drücken Sie den e-Select.<br />
 Das Display zeigt:<br />
BITTE NEUEN WASSERFILTER EINSETZEN<br />
2.<br />
1.<br />
Abb. 14: Abdeckung der Brüheinheit entfernen Abb. 15: Brüheinheit herausziehen Abb. 16: Brüheinheit einsetzen<br />
1.<br />
2.<br />
3. Leeren Sie den Wassertank.<br />
4. Stecken Sie die Einsetzhilfe in den Wasserfilter (Abb. 12) und entnehmen Sie<br />
den Wasserfilter.<br />
5. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter mit Hilfe der Einsetzhilfe ein (Abb. 13) und<br />
ziehen Sie die Einsetzhilfe wieder heraus.<br />
6. Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Trinkwasser und setzen Sie den Wassertank<br />
wieder auf das Gerät.<br />
7. Drücken Sie den e-Select.<br />
 Das Display zeigt:<br />
SPÜLEN<br />
 Der Filterwechsel ist abgeschlossen, sobald wieder die Ansicht „Getränkeauswahl“<br />
angezeigt wird.<br />
1.<br />
2.<br />
23<br />
DE
DE<br />
8.3 Brüheinheit reinigen<br />
Das Gerät bietet Ihnen zusätzlich zum integrierten Reinigungsprogramm die<br />
Möglichkeit, die Brüheinheit manuell zu reinigen. Dazu kann die Brüheinheit wie folgt<br />
entnommen werden:<br />
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.<br />
2. Nehmen Sie den Wassertank ab und schütten Sie das Restwasser aus.<br />
3. Öffnen Sie die Klappe der Brüheinheit auf der Rückseite der Maschine, indem<br />
Sie die Lasche mit dem Daumen herunterdrücken und zu sich ziehen (Abb. 14).<br />
4. Nehmen Sie die Klappe vollständig ab.<br />
24<br />
 Die Brüheinheit ist nun sichtbar.<br />
5. Ziehen Sie den roten Hebel der Brüheinheit nach oben und ziehen Sie die<br />
Brüheinheit vorsichtig schräg nach unten aus der Maschine heraus (Abb. 15).<br />
6. Reinigen Sie die Brüheinheit unter fließendem Wasser.<br />
VORSICHT!<br />
Durch eine falsche Handhabung der Brüheinheit kann<br />
Wasser aus der Maschine austreten.<br />
– Zerlegen und verstellen Sie die Brüheinheit nicht.<br />
– Achten Sie darauf, dass der Verriegelungsbügel der<br />
Brüheinheit geöffnet ist, wenn Sie diese einsetzen.<br />
– Schieben Sie die Brüheinheit vorsichtig von unten<br />
nach oben ein.<br />
7. Setzen Sie die Brüheinheit wieder von hinten in die Maschine ein und schieben<br />
Sie sie so weit es geht hinein (Abb. 16).<br />
8. Drücken Sie den roten Hebel der Brüheinheit herunter. Wenn sich der Hebel nicht<br />
bewegen lässt, prüfen Sie noch einmal die Position der Brüheinheit und setzen<br />
Sie sie erneut ein.<br />
 Die Brüheinheit ist jetzt korrekt eingesetzt.<br />
9. Verschließen Sie die Brüheinheit wieder mit der Klappe.<br />
8.4 Bohnenbehälter reinigen<br />
WARNUNG!<br />
Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Schäden<br />
am Gerät, wenn Sie mit den Fingern in den Bohnenzulauf<br />
fassen oder Gegenstände in den Bohnenzulauf fallen.<br />
– Schalten Sie das Gerät vor Beginn der Reinigung aus.<br />
– Fassen Sie nicht in den Bohnenzulauf.<br />
– Lassen Sie keine Gegenstände in den Bohnenzulauf<br />
fallen.<br />
Wischen Sie den Bohnenbehälter regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien<br />
Tuch aus, um Verunreinigungen zu vermeiden. Idealerweise tun Sie dies, wenn der<br />
Bohnenvorrat aufgebraucht ist, bevor Sie neue Bohnen einfüllen.<br />
Version 2 2011-12-01
9. Hilfe bei Problemen<br />
Neben den Pflegehinweisen zeigt das Display im Falle einer technischen Störung<br />
einen entsprechenden Hinweis an. Die Abhilfemaßnahme wird zusammen mit der<br />
Störungsmeldung auf dem Display angezeigt.<br />
Version 2 2011-12-01<br />
HINWEIS!<br />
Wenn eine technische Störung aufgetreten ist, kann bis<br />
zur Behebung der Störung kein Kaffee mehr zubereitet<br />
werden.<br />
Displayanzeige Ursache Abhilfe<br />
BITTE<br />
BRÜHEINHEIT<br />
REINIGEN.<br />
BITTE<br />
BRÜHEINHEIT<br />
EINSETZEN UND<br />
TÜR<br />
SCHLIESSEN.<br />
BITTE BOHNEN<br />
NACHFÜLLEN.<br />
BRÜHGRUPPEN-<br />
KLAPPE OFFEN.<br />
BRÜHEINHEIT<br />
BLOCKIERT -<br />
BITTE REINI-<br />
GEN.<br />
BRÜHEINHEIT<br />
PRÜFEN UND<br />
EINSETZEN.<br />
Die Brüheinheit muss<br />
gereinigt werden.<br />
Die Brüheinheit ist nicht<br />
korrekt eingesetzt.<br />
Der Bohnenbehälter<br />
ist leer.<br />
Die Klappe der<br />
Brüheinheit ist nicht<br />
geschlossen.<br />
Die Brüheinheit arbeitet<br />
nicht ordnungsgemäß.<br />
Die Brüheinheit ist<br />
nicht oder nicht korrekt<br />
eingesetzt.<br />
Reinigen Sie die Brüheinheit<br />
(►„8.3 Brüheinheit reinigen“).<br />
Setzen Sie die Brüheinheit ein<br />
(►„8.3 Brüheinheit reinigen“).<br />
Füllen Sie den Bohnenbehälter<br />
wieder mit Bohnen<br />
(►„6.3 Kaffeespezialitäten<br />
zubereiten“).<br />
Schließen Sie die Klappe der<br />
Brüheinheit korrekt.<br />
Reinigen Sie die Brüheinheit<br />
(►„8.3 Brüheinheit reinigen“).<br />
Setzen Sie die Brüheinheit ein<br />
(►„8.3 Brüheinheit reinigen“).<br />
Displayanzeige Ursache Abhilfe<br />
FEHLER IN<br />
WASSERZUFUHR.<br />
INTERNER<br />
FEHLER (CON).<br />
BITTE<br />
NEUSTARTEN.<br />
INTERNER<br />
FEHLER (TO).<br />
BITTE<br />
NEUSTARTEN.<br />
MAHLWERK<br />
BLOCKIERT.<br />
SYSTEMFEHLER.<br />
SERVICE<br />
KONTAKTIEREN.<br />
Es gelangt nicht<br />
genügend Wasser in die<br />
Brüheinheit.<br />
Es ist ein Systemfehler<br />
aufgetreten.<br />
Es ist ein Systemfehler<br />
aufgetreten.<br />
Reinigen Sie den Wassertank und<br />
insbesondere dessen Wasserauslauf<br />
am Boden. Füllen Sie<br />
den Wassertank vollständig mit<br />
Wasser.<br />
Wenn das Problem weiterhin<br />
besteht, reinigen Sie zusätzlich die<br />
Brüheinheit (►„8.3 Brüheinheit<br />
reinigen“).<br />
Schalten Sie das Gerät für einige<br />
Sekunden aus und dann wieder<br />
ein.<br />
Schalten Sie das Gerät für einige<br />
Sekunden aus und dann wieder<br />
ein.<br />
Das Mahlwerk blockiert. Stellen Sie den Mahlgradregler auf<br />
den gröbsten Mahlgrad<br />
(►„7.1 Mahlgrad einstellen“) und<br />
bereiten Sie erneut eine Kaffeespezialität<br />
zu.<br />
Es ist ein Systemfehler<br />
aufgetreten.<br />
Wenn das Problem dadurch behoben<br />
ist, stellen Sie beim nächsten<br />
Getränk wieder den gewünschten<br />
Mahlgrad ein.<br />
Wenn das Problem weiterhin<br />
besteht, rufen Sie den Kundendienst<br />
an.<br />
Rufen Sie den Kundendienst an.<br />
25<br />
DE
DE<br />
26<br />
Displayanzeige Ursache Abhilfe<br />
ZU VIEL MEHL.<br />
MAHLGRAD ODER<br />
MENGE ÄNDERN.<br />
ZU WENIG MEHL.<br />
MAHLGRAD ODER<br />
MENGE ÄNDERN.<br />
Es befindet sich zu<br />
viel Kaffee in der<br />
Brüheinheit.<br />
Es befindet sich zu<br />
wenig Kaffee in der<br />
Brüheinheit.<br />
Stellen Sie am Mahlgradregler<br />
einen feineren Mahlgrad ein<br />
(►„7.1 Mahlgrad einstellen“)<br />
und reinigen Sie die Brüheinheit<br />
(►„8.3 Brüheinheit reinigen“).<br />
Wenn Sie gemahlenen Kaffee<br />
über die Pulverdosierwippe<br />
eingefüllt haben, reduzieren Sie<br />
die Kaffeepulvermenge, die Sie für<br />
eine Tassenportion einfüllen.<br />
Stellen Sie am Mahlgradregler<br />
einen gröberen Mahlgrad ein<br />
(►„7.1 Mahlgrad einstellen“)<br />
und reinigen Sie die Brüheinheit<br />
(►„8.3 Brüheinheit reinigen“).<br />
Wenn Sie gemahlenen Kaffee<br />
über die Pulverdosierwippe<br />
eingefüllt haben, erhöhen Sie die<br />
Kaffeepulvermenge, die Sie für<br />
eine Tassenportion einfüllen.<br />
9.1 Geräteinformationen anzeigen<br />
Für Rückfragen vom Kundendienst im Falle einer Störung können Sie verschiedene<br />
Geräteinformationen auf dem Display anzeigen lassen.<br />
So lassen Sie sich Geräteinformationen anzeigen:<br />
1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />
e-Select den Menüpunkt<br />
INFORMATIONEN.<br />
2. Wenn Sie sich die Anzahl der zubereiteten Getränke mit dem Gerät anzeigen<br />
lassen wollen, wählen Sie dann den Menüpunkt<br />
MENGEN.<br />
 Das Display zeigt die Anzahl der seit der Inbetriebnahme des Geräts<br />
zubereiteten Kaffeespezialitäten.<br />
3. Wenn Sie sich Informationen zum Gerätetyp anzeigen lassen wollen, wählen Sie<br />
den Menüpunkt<br />
GERÄTEINFORMATIONEN.<br />
 Das Display zeigt die Seriennummer des Geräts, die Geräteversion und<br />
die Softwareversion an.<br />
10. Entsorgung<br />
VORSICHT!<br />
Durch eine falsche Entsorgung können Umweltschäden<br />
entstehen.<br />
– Das Gerät darf nicht in den Hausmüll geworfen<br />
werden.<br />
– Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen gesetzlichen<br />
Entsorgungsvorschriften und erfragen Sie<br />
im Zweifel die ordnungsgemäße Entsorgung bei der<br />
zuständigen Behörde.<br />
• Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial entsprechend den<br />
geltenden Vorschriften.<br />
• Entsorgen Sie den Wasserfilter mit dem normalen Hausmüll.<br />
• Geben Sie das Gerät am Lebensende an einer Sammelstelle für Elektroschrott ab.<br />
Version 2 2011-12-01
11. Tipps für einen perfekten Kaffeegenuss<br />
Situation Tipp<br />
Welche Kaffeesorte kann ich verwenden? Alle Kaffeesorten, die nach der Röstung<br />
nicht zusätzlich behandelt wurden<br />
(z. B. mit Zucker).<br />
Mein Espresso/Kaffee hat keine Crema. Verwenden Sie die richtigen Bohnen.<br />
Version 2 2011-12-01<br />
Der Kaffee ist alt. Verwenden Sie frische<br />
Kaffeebohnen.<br />
Stellen Sie einen feineren Mahlgrad ein<br />
(►„7.1 Mahlgrad einstellen“).<br />
Erhöhen Sie die Kaffeemenge<br />
(►„6.3.1 Kaffee oder Espresso zubereiten“).<br />
Mein Espresso schmeckt bitter. Verwenden Sie eine andere Kaffeesorte.<br />
Reduzieren Sie die Kaffeestärke<br />
(►„6.3.1 Kaffee oder Espresso zubereiten“).<br />
Stellen Sie einen feineren Mahlgrad ein<br />
(►„7.1 Mahlgrad einstellen“).<br />
Stellen Sie eine niedrigere Brühtemperatur<br />
ein<br />
(►„7.2 Individuelle Einstellungen für die<br />
Kaffeezubereitung vornehmen“).<br />
Mein Espresso schmeckt sauer. Verwenden Sie eine andere Kaffeesorte.<br />
Reduzieren Sie die Kaffeestärke<br />
(►„6.3.1 Kaffee oder Espresso zubereiten“).<br />
Füllen Sie frisches Wasser in den<br />
Wassertank.<br />
Situation Tipp<br />
Stellen Sie eine höhere Brühtemperatur<br />
ein (►„7.2 Individuelle Einstellungen für<br />
die Kaffeezubereitung vornehmen“).<br />
Mein Espresso schmeckt fad. Stellen Sie einen gröberen Mahlgrad ein<br />
(►„7.1 Mahlgrad einstellen“).<br />
Der Kaffee fließt sehr langsam aus dem<br />
Kaffee-Milchauslauf.<br />
Welche Milchsorte eignet sich am<br />
besten zum Aufschäumen?<br />
Erhöhen Sie die Kaffeestärke<br />
(►„6.3.1 Kaffee oder Espresso zubereiten“).<br />
Stellen Sie einen groberen Mahlgrad ein<br />
(►„7.1 Mahlgrad einstellen“).<br />
Reinigen Sie den Kaffee-Milchauslauf<br />
(►„8.1 Tägliche Reinigung“).<br />
Der verwendete Kaffee ist zu ölig.<br />
Verwenden Sie eine andere Kaffeesorte.<br />
Entkalken Sie das Gerät<br />
(►„8.2.4 Entkalken“).<br />
Milchsorten mit hohem Eiweißgehalt.<br />
Der Fettgehalt ist unerheblich. Die Milch<br />
sollte leicht gekühlt sein.<br />
Meine Milch schäumt nicht mehr auf. Reinigen Sie das Milchsystem<br />
(►„8.2.2 Milchsystem reinigen“).<br />
Wann sollte ich den Wasserfilter<br />
einsetzen?<br />
Bei einer Wasserhärte > 10 °dH.<br />
27<br />
DE
Inhoudsopgave<br />
1. Algemeen..........................................................................30<br />
1.1. Begroeting .......................................................................................30<br />
1.2. Opmerkingen over de gebruiksaanwijzing ......................................30<br />
2. Voor uw veiligheid............................................................30<br />
2.1. Gebruik volgens de voorschriften ...................................................30<br />
2.2. Gevaren ..........................................................................................31<br />
3. Technische gegevens ......................................................32<br />
4. Overzicht...........................................................................32<br />
4.1. Leveringsomvang ............................................................................32<br />
4.2. Accessoires .....................................................................................32<br />
4.3. Apparaat .........................................................................................33<br />
5. Voor het eerst inschakelen..............................................34<br />
6. Uw eerste koffie................................................................35<br />
6.1. In-/uitschakelen ...............................................................................35<br />
6.2. Bediening ........................................................................................35<br />
6.3. Koffiespecialiteiten bereiden ...........................................................36<br />
6.3.1. Koffie of espresso bereiden .................................................36<br />
6.3.2. Koffie-melkspecialiteiten bereiden .......................................37<br />
6.4. Koffie met gemalen koffie bereiden ................................................39<br />
7. Individuele instellingen ...................................................40<br />
7.1. Maalgraad instellen .........................................................................40<br />
7.2. Individuele instellingen voor de koffiebereiding verrichten ..............41<br />
7.3. Apparaatinstellingen wijzigen ..........................................................42<br />
7.3.1. Taal.......................................................................................42<br />
7.3.2. Waterhardheid ......................................................................42<br />
7.3.3. Waterfilter .............................................................................42<br />
7.3.4. Opties voor energiebesparing ..............................................43<br />
7.3.5. Apparaat resetten.................................................................43<br />
Version 2 2011-12-01<br />
8. Onderhoud........................................................................44<br />
8.1. Dagelijkse reiniging .........................................................................45<br />
8.2. Onderhoudsprogramma‘s ...............................................................45<br />
8.2.1. Koffiesysteem spoelen .........................................................45<br />
8.2.2. Melksysteem reinigen ..........................................................46<br />
8.2.3. Reinigingsprogramma ..........................................................46<br />
8.2.4. Ontkalken .............................................................................47<br />
8.2.5. Waterfilter vervangen ...........................................................48<br />
8.3. Stoomeenheid reinigen ...................................................................49<br />
8.4. Bonenreservoir reinigen ..................................................................50<br />
9. Hulp bij problemen...........................................................50<br />
9.1. Apparaatinformatie weergeven .......................................................51<br />
10. Afvalverwijdering .............................................................52<br />
11. Tips voor een perfect koffiegenot ..................................52<br />
29<br />
NL
NL<br />
1. Algemeen<br />
1.1 Begroeting<br />
Beste klant,<br />
het is ons een genoegen dat u gekozen heeft voor een automatisch koffiezetapparaat<br />
van SEVERIN. Geniet van verschillende koffie- en melkspecialiteiten. Neem van<br />
tevoren voldoende tijd om uw machine met behulp van de gebruiksaanwijzing beter te<br />
leren kennen. Zo wordt gewaarborgd, dat u optimale resultaten krijgt.<br />
1.2 Opmerkingen over de gebruiksaanwijzing<br />
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door, voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar<br />
de gebruiksaanwijzing goed. Indien u het apparaat aan derden geeft, geef dan ook de<br />
gebruiksaanwijzing mee.<br />
Het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing kan tot zwaar letsel of schade aan<br />
het apparaat leiden. Voor schade die door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing<br />
ontstaat, is SEVERIN niet aansprakelijk.<br />
Mocht u de gebruiksaanwijzing kwijt raken, kunt u de handleiding op het internet onder<br />
www.severin.de downloaden.<br />
30<br />
2. Voor uw veiligheid<br />
Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid zijn speciaal aangeduid. Neem deze<br />
opmerkingen in ieder geval in acht, om ongevallen en schade aan het apparaat te<br />
vermijden:<br />
WAARSCHUWING!<br />
Duidt opmerkingen aan, waarbij letselgevaar of levensgevaar<br />
bestaat als deze niet in acht worden genomen.<br />
LET OP!<br />
Duidt opmerkingen aan, waarbij gevaar voor licht letsel<br />
bestaat als deze niet in acht worden genomen.<br />
LET OP!<br />
Duidt opmerkingen aan, waarbij gevaar voor materiële<br />
schade bestaat als deze niet in acht worden genomen.<br />
OPMERKING!<br />
Legt de nadruk op tips en andere nuttige informatie.<br />
2.1 Gebruik volgens de voorschriften<br />
Uw automatische koffiezetapparaat dient uitsluitend voor de niet-commerciële toebereiding<br />
van koffiespecialiteiten voor huishoudelijk gebruik.<br />
Het apparaat mag niet met mineraalwater met koolzuur, met melk en instant-poederdrank<br />
(bijv. cappuccino, warme chocolademelk etc.), met smaakversterkers (likeuren,<br />
melkpoeder etc.) of met toevoegingsmiddelen gekarameliseerde koffiebonen worden<br />
gevuld.<br />
Version 2 2011-12-01
2.2 Gevaren<br />
Omdat het apparaat met elektrische stroom bediend wordt, bestaat het gevaar van<br />
een stroomstoot. Neem in ieder geval de volgende voorzorgsmaatregelen:<br />
• Raak de netstekker nooit met natte handen aan.<br />
• Wanneer u de netstekker uit het stopcontact trekt, trek dan altijd direct aan de<br />
netstekker.<br />
• Let erop, dat de netkabel niet geknikt of geklemd wordt of met warmtebronnen<br />
(bijv. kookplaten, vuur) in aanraking komt.<br />
• Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen.<br />
• Gebruik het apparaat alleen, wanneer de op het typeplaatje aangegeven spanning<br />
met de spanning van uw stopcontact overeenkomt.<br />
• Trek bij het langer niet gebruiken, in geval van gevaar of in geval van een defect<br />
onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact.<br />
• Schroef het apparaat nooit los en voer geen veranderingen aan de machine uit.<br />
• Voer geen scherpe metalen voorwerpen in de apparaatopeningen in.<br />
Bij de koffie-melkuitloop van het apparaat bestaat verschroeiingsgevaar door hete<br />
vloeistoffen:<br />
• Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen.<br />
• Raak de koffie-melkuitloop niet aan, wanneer de machine is ingeschakeld.<br />
Voor bepaalde mensen bestaat verhoogd gevaar:<br />
• Dit apparaat is er niet voor bestemd door kinderen en personen met beperkte psychisch,<br />
sensoriek of geestelijk vermogen of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige<br />
kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid verantwoordelijke<br />
persoon in de gaten worden gehouden of van deze persoon aanwijzingen krijgen,<br />
hoe het apparaat gebruikt moet worden.<br />
• Op kinderen moet toezicht gehouden worden om te waarborgen, dat ze niet met<br />
hat apparaat spelen.<br />
• Houd kinderen weg van verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.<br />
Door gebrekkige hygiëne kunnen zich ziektekiemen in het apparaat vormen:<br />
• Neem de aangegeven reinigingsintervallen in acht.<br />
Version 2 2011-12-01<br />
Een defect apparaat kan tot materiële schade en letsel leiden:<br />
• Controleer het apparaat voor elke inbedrijfstelling op schade. Gebruik nooit een<br />
defect apparaat.<br />
• Wanneer een netaansluitkabel van het apparaat beschadigd wordt, moet deze<br />
door een geautoriseerde vakhandelaar, de klantenservice of door de fabrikant<br />
worden vervangen, om gevaren te vermijden.<br />
• Reparaties mogen uitsluitend door de fabrikant of door de fabrikant geautoriseerde<br />
servicepunten worden uitgevoerd.<br />
Door een verkeerde bediening van het apparaat kan materiële schade ontstaan:<br />
• Plaats het apparaat binnen op een droge, schone plaats en op een vlak oppervlak<br />
zonder direct zonlicht.<br />
• Plaats het apparaat niet in onverwarmde ruimten, waarin het kan vriezen.<br />
• Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak of in de buurt van sterke warmtebronnen.<br />
Het apparaat zou beschadigd kunnen worden.<br />
• Plaats het apparaat niet op een oppervlak, dat door water beschadigd kan worden<br />
(bijv. onbehandeld hout).<br />
• Vul de watertank nooit met melk.<br />
• Gebruik uitsluitend door SEVERIN aanbevolen producten voor het onderhoud van<br />
uw apparaat.<br />
• Plaats het apparaat niet in de vaatwasser.<br />
31<br />
NL
NL<br />
3. Technische gegevens<br />
32<br />
Spanning 220–240 V~, 50/60 Hz<br />
Vermogen/energieverbruik 1500 W<br />
Veiligheidscontrole CE, CB, EMC<br />
Pompdruk (max.) 15 bar<br />
Inhoud watertank 1,5 l<br />
Inhoud bonenreservoir 140 g<br />
Inhoud koffiedrapreservoir 12 porties<br />
Afmetingen (B x H x D) 240 mm x 350 mm x 330 mm<br />
Gewicht ca. 9 kg<br />
4. Overzicht<br />
4.1 Leveringsomvang<br />
Tot de leveringsomvang van het apparaat behoort:<br />
• uw automatische koffiezetapparaat<br />
• een SEVERIN-BWT-waterfilter<br />
• 2 melkslangen voor de melkopschuimer<br />
• deze gebruiksaanwijzing<br />
• waterhardheid-teststrips<br />
• Reinigingstabletten<br />
4.2 Accessoires<br />
De volgende accessoires zijn verkrijgbaar:<br />
• SEVERIN-BWT-waterfilter<br />
• reinigingstabletten<br />
• ontkalkingstabletten<br />
• melkslang voor de melkopschuimer<br />
Version 2 2011-12-01
4.3 Apparaat<br />
Overzicht<br />
2<br />
3<br />
Version 2 2011-12-01<br />
4<br />
1<br />
5<br />
14<br />
13<br />
6<br />
Afb. 1: Apparaatoverzicht<br />
7<br />
8<br />
12<br />
9<br />
10<br />
11<br />
Pos. Omschrijving Toelichtingen<br />
1 Aan-/uit-schakelaar<br />
2 Waterfilter met<br />
inzethulp<br />
Voor het verbeteren van de waterkwaliteit.<br />
3 Watertank Voor vullen met drinkwater.<br />
4 Bonenreservoirdeksel Voor het beschermen van de bonen.<br />
5 Signaallamp bonenreservoir<br />
Brandt, wanneer de bonenvoorraad opgaat.<br />
6 Maalgraadregelaar Voor het aanpassen van de maalgraad aan de<br />
koffiesoort.<br />
7 Bonenreservoir Voor het vullen van ongemalen bonen.<br />
8 Doseerklep voor<br />
gemalen koffie<br />
9 Draaikeuzeschakelaar<br />
e-Select<br />
Voor het vullen van een portie (voor een kopje)<br />
gemalen koffie (bijv. cafeïne-arme koffie).<br />
Voor het selecteren van een koffiespecialiteit en<br />
voor het selecteren van menu-onderdelen en<br />
instellingen in het menu.<br />
10 Menuknop Voor het oproepen en beëindigen van het menu.<br />
11 Koffie-melkuitloop met<br />
instelbare hoogte<br />
12 Druppelschaal met<br />
oplegplaat voor kopjes<br />
en koffiedrapschaal<br />
13 Aansluiting voor<br />
melkschuim<br />
14 Display met bedieningsknoppen<br />
De koffie-melkuitloop kan met behulp van een<br />
greep aan de hoogte van wat eronder geplaatst<br />
wordt (kop/glas), worden aangepast.<br />
Voor het opvangen van water en koffiedik.<br />
Voor het gebruik van melk voor koffiespecialiteiten<br />
met melk (bijv. cappuccino).<br />
Geeft details over het bereiden van dranken en<br />
het menu weer. De bedieningstoetsen hebben<br />
steeds de op het display getoonde functie.<br />
33<br />
NL
NL<br />
5. Voor het eerst inschakelen<br />
Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, vraagt het apparaat eerst naar een<br />
aantal basisinstellingen.<br />
1. Steek de netstekker in het stopcontact.<br />
2. Schakel het apparaat met de aan-/uit-schakelaar in.<br />
34<br />
 Het display toont:<br />
A.U.B. TAAL SELECTEREN<br />
3. Draai de e-Select, tot de gewenste taal wordt weergegeven, en bevestig deze<br />
door het indrukken van de e-Select.<br />
 Het display toont:<br />
A.U.B. HARDHEID KIEZEN<br />
Afb. 2: Waterfilter inzetten Afb. 3: Watertank opzetten<br />
4. Controleer de waterhardheid bij de waterkraan met behulp van een waterhardheid-teststrip.<br />
Ga daartoe conform de bij de teststrip bijgevoegde beschrijving te<br />
werk.<br />
5. Selecteer met de e-Select de hardheidsgraad en bevestig uw invoer.<br />
 Het display toont:<br />
FILTER GEBRUIKEN?<br />
6. Spoel de watertank grondig met water om.<br />
7. Plaats desgewenst het waterfilter met behulp van de inzethulp in het waterreservoir<br />
(afb. 2) en trek de inzethulp er weer uit.<br />
OPMERKING!<br />
Een waterfilter verbetert de waterkwaliteit van het<br />
gebruikte water, door schadelijke stoffen en kalk aan het<br />
water te onttrekken. SEVERIN raadt het gebruik van een<br />
waterfilter aan voor een hoge kwaliteit van het water.<br />
8. Vul het waterreservoir tot de „Max“-markering met koud drinkwater en plaats het<br />
op het apparaat (afb. 3). Let daarbij erop, dat de watertank boven in het apparaat<br />
inhangt en dicht op het apparaat zit.<br />
9. Selecteer met de e-Select<br />
• NEEN, wanneer u geen waterfilter wilt gebruiken, of<br />
Version 2 2011-12-01
• JA, wanneer u een waterfilter in de watertank inzet.<br />
 Het display toont:<br />
SPOELEN<br />
Er loopt water uit de koffie-melkuitloop in de druppelschaal.<br />
Zodra het spoelproces is afgesloten, geeft het display de weergave<br />
„Drankselectie“ weer. Het apparaat is nu bedrijfsklaar<br />
Version 2 2011-12-01<br />
6. Uw eerste koffie<br />
6.1 In-/uitschakelen<br />
Bij elke keer in- en uitschakelen spoelt het apparaat eerst de stoomeenheid.<br />
1. Schakel het apparaat met de aan-/uit-schakelaar in.<br />
 Het display toont de tekst „SEVERIN“ en dan:<br />
SPOELEN<br />
Het spoelen van de stoomeenheid is beëindigd, zodra weer de weergave<br />
„Drankselectie“ wordt weergegeven.<br />
6.2 Bediening<br />
Weergave „Drankselectie“<br />
Symbolen Betekenis<br />
OPMERKING!<br />
Het apparaat schakelt na een programmeerbare<br />
uitschakeltijd (standaardinstelling: 2 uur) automatisch uit.<br />
Door het indrukken van de in-/uit-schakelaar kunt u het<br />
apparaat echter altijd ook handmatig uitschakelen.<br />
Voor het instellen van de sterkte van de gewenste koffie.<br />
milde koffie<br />
normale koffie<br />
sterke koffie<br />
individueel ingestelde bonenhoeveelheid<br />
bereiding met gemalen koffie<br />
35<br />
NL
NL<br />
36<br />
Symbolen Betekenis<br />
Voor het instellen van de hoeveelheid water.<br />
klein kopje (125 ml)<br />
gemiddeld kopje (160 ml)<br />
grote kop (200 ml)<br />
individueel ingestelde kopgrootte<br />
Voor het instellen van de hoeveelheid melk/melkschuim van<br />
een melkspecialiteit.<br />
weinig melk<br />
gemiddelde melkhoeveelheid<br />
veel melk<br />
individueel ingestelde melkhoeveelheid<br />
Verwijst naar waarschuwingsmeldingen.<br />
OPMERKING!<br />
Niet voor elke drank worden alle symbolen weergegeven,<br />
afhankelijk van het feit of de drank met melk/koffiebonen<br />
bereid wordt of niet.<br />
De bediening van het apparaat vindt plaats via de e-Select en de bedieningsknoppen.<br />
• Door de e-Select te draaien, selecteert u een drank en bereidt deze door het<br />
indrukken.<br />
- De e-Select brandt continu wit, wanneer het apparaat op een invoer van u<br />
wacht.<br />
- De e-Select knippert, terwijl het apparaat een drank bereidt.<br />
- De e-Select knippert rood, wanneer een fout is opgetreden (►„9. Hulp bij<br />
problemen“).<br />
• Door het indrukken van de vier bedieningsknoppen onder het display kunt u uw<br />
koffiespecialiteit aan uw individuele behoeften aanpassen.<br />
Weergave „Menu“<br />
In dit menu kunt u instellingen verrichten, onderhoudsprogramma´s uitvoeren en<br />
informatie laten weergeven.<br />
• Door het langer indrukken van de menuknop (minst. 3 seconden) komt u in het<br />
menu en verlaat u het menu door opnieuw indrukken.<br />
• Door het draaien van de e-Select kunt u een menu-onderdeel selecteren en door<br />
indrukken bevestigen.<br />
- De e-Select brandt continu wit, wanneer het apparaat op een invoer van u<br />
wacht.<br />
- De e-Select knippert, wanneer het apparaat een reiniging uitvoert.<br />
• Met de bedieningsknop onder het displayveld keert u terug naar het vorige<br />
menu, zonder een instelling te wijzigen.<br />
6.3 Koffiespecialiteiten bereiden<br />
Om koffie te bereiden, vult u eerst het bonenreservoir met bonen.<br />
1. Open het deksel van het bonenreservoir en reinig het bonenreservoir met een<br />
droge, pluisvrije doek.<br />
2. Vul het bonenreservoir met koffiebonen (afb. 4).<br />
3. Sluit het deksel van het bonenreservoir.<br />
6.3.1 Koffie of espresso bereiden<br />
Om koffie of espresso te bereiden, moet het bonenreservoir voldoende met bonen<br />
gevuld zijn en moet in de watertank voldoende water zitten.<br />
1. Plaats een kopje onder de koffie-melkuitloop van het apparaat op de oplegplaat<br />
voor kopjes en stel de hoogte van de koffie-melkuitloop op de hoogte van het<br />
kopje in (afb. 5).<br />
2. Selecteer door het draaien van de e-Select KOFFIE of ESPRESSO.<br />
Version 2 2011-12-01
Version 2 2011-12-01<br />
Afb. 4: Bonen vullen Afb. 5: Kop eronder zetten en uitloophoogte instellen<br />
3. Indien gewenst kunt u met de bedieningsknop onder het displayveld<br />
• de koffiesterkte wijzigen.<br />
• de hoeveelheid water wijzigen.<br />
4. Druk de e-Select in.<br />
OPMERKING!<br />
Om de koffiespecialiteit met uw eigen instellingen te bereiden,<br />
drukt u de betreffende bedieningsknop zo vaak in, tot<br />
achter het betreffende symbool wordt weergegeven<br />
(►„7.2 Individuele instellingen voor het bereiden van<br />
koffie verrichten“).<br />
 De geselecteerde koffiespecialiteit wordt bereid.<br />
5. Wanneer u de hoeveelheid koffie tijdens het gebruik wilt wijzigen, draait u de<br />
e-Select tijdens het bereiden van de koffie.<br />
 Het display toont een balk met de ingestelde hoeveelheid in „ml“. De<br />
koffieafgifte stopt automatisch, nadat de gekozen hoeveelheid is bereid.<br />
Dit kan echter ook door het indrukken van de e-Select voortijdig worden<br />
gestopt.<br />
6.3.2 Koffie-melkspecialiteiten bereiden<br />
Om een cappuccino, een koffie verkeerd of een Latte macchiato te bereiden, moet het<br />
bonenreservoir voldoende met bonen gevuld zijn en moet in de watertank voldoende<br />
water zitten. Plaats bovendien een met melk gevuld reservoir (bijv. SEVERIN-melkkoeler)<br />
naast het apparaat.<br />
OPMERKING!<br />
Met melk bereide koffiespecialiteiten lukken het beste,<br />
wanneer de melk koelkasttemperatuur heeft.<br />
1. Plaats de melkslang op de aansluiting bij de koffie-melkuitloop en hang het<br />
andere einde van de slang in het melkreservoir (afb. 6).<br />
37<br />
NL
NL<br />
38<br />
OPMERKING!<br />
Let erop, dat de slang in de melk hangt, zodat de melk<br />
correct door het apparaat kan worden opgezogen.<br />
2. Plaats een kopje onder de koffie-melkuitloop van het apparaat op de oplegplaat<br />
voor kopjes en stel de hoogte van de koffie-melkuitloop op de hoogte van het<br />
kopje in (afb. 5).<br />
3. Selecteer door het draaien van de e-Select CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO,<br />
KOFFIE VERKEERDof MELK.<br />
4. Indien gewenst kunt u met de bedieningsknop onder het displayveld<br />
• de koffiesterkte wijzigen.<br />
• de hoeveelheid water wijzigen.<br />
Afb. 6: Melkslang aansluiten Afb. 7: Doseerklep voor gemalen koffie omkiepen<br />
• de hoeveelheid melk/melkschuim wijzigen.<br />
5. Druk de e-Select in.<br />
OPMERKING!<br />
Om de koffiespecialiteit met uw eigen instellingen te bereiden,<br />
drukt u de betreffende bedieningsknop zo vaak in, tot<br />
achter het betreffende symbool wordt weergegeven<br />
(►„7.2 Individuele instellingen voor het bereiden van<br />
koffie verrichten“).<br />
 De geselecteerde koffiespecialiteit wordt bereid.<br />
6. Wanneer u de hoeveelheid melk tijdens het gebruik wilt wijzigen, draait u de<br />
e-Select tijdens het bereiden van de melk.<br />
 Het display toont een balk met de ingestelde hoeveelheid melkafgiftetijd<br />
in seconden.<br />
7. Wanneer u de hoeveelheid koffie tijdens het gebruik wilt wijzigen, draait u de<br />
e-Select tijdens het bereiden van de koffie.<br />
Version 2 2011-12-01
8. Druk<br />
 Het display toont een balk met de ingestelde hoeveelheid in „ml“. De<br />
koffieafgifte stopt automatisch, kan echter ook door indrukken van de<br />
e-Select worden stopgezet. Na de bereiding toont het display:<br />
WILT U HET MELKSYSTEEM REINIGEN?<br />
• de bedieningstoets onder het displayveld , om de reiniging uit te<br />
voeren (►„8.2.2 Melksysteem reinigen“), of<br />
• de bedieningstoets onder het displayveld , wanneer u een reiniging<br />
pas later wilt uitvoeren.<br />
Version 2 2011-12-01<br />
OPMERKING!<br />
Het is aan te raden om na elke bereiding het melksysteem<br />
te reinigen.<br />
6.4 Koffie met gemalen koffie bereiden<br />
U kunt ook een koffiespecialiteit met gemalen koffie bereiden. Dat is vooral makkelijk,<br />
wanneer u bijv. cafeïnevrije koffie wilt bereiden.<br />
1. Ga zoals in hoofdstukken ►„6.3.1 Koffie of espresso bereiden“ en ►„6.3.2<br />
Koffie-melkspecialiteiten bereiden“ beschreven te werk, om de gewenste drank<br />
te selecteren.<br />
2. Selecteer in plaats van de sterkte van de koffie met de bedieningsknop onder het<br />
displayveld het symbool .<br />
3. Nadat u evt. de gewenste hoeveelheid water en melk heeft geselecteerd, drukt u<br />
de e-Select in.<br />
 Het display toont na korte tijd:<br />
A.U.B. GEMALEN KOFFIE VULLEN.<br />
4. Open het deksel van het bonenreservoir en vul de doseerklep voor gemalen<br />
koffie met gemalen koffie.<br />
LET OP!<br />
Door het verkeerd vullen kan het apparaat beschadigd<br />
worden.<br />
– Vul alleen dan koffie, wanneer het apparaat u daarom<br />
vraagt.<br />
– Vul alleen koffie van gemalen bonen (geen instantpoederdrank,<br />
koffiegranulaat, cacao etc).<br />
– Vul de doseerklep voor gemalen koffie voor een portie<br />
(voor een kopje) maar een keer met gemalen koffie,<br />
niet meerdere keren.<br />
5. Draai de doseerklep voor gemalen koffie om (afb. 7).<br />
6. Draai de doseerklep voor gemalen koffie weer in de uitgangspositie en sluit het<br />
deksel van het bonenreservoir.<br />
7. Druk opnieuw de e-Select in.<br />
 De geselecteerde koffiespecialiteit wordt bereid.<br />
8. Om wijzigingen van de vloeistofhoeveelheden tijdens de afname uit te voeren,<br />
draait u de e-Select zoals in hoofdstukken►„6.3.1 Koffie of espresso bereiden“<br />
en ►„6.3.2 Koffie-melkspecialiteiten bereiden“ beschreven.<br />
39<br />
NL
NL<br />
7. Individuele instellingen<br />
7.1 Maalgraad instellen<br />
De maalgraad heeft uitwerking op de smaak van de koffie. Selecteer de maalgraad<br />
overeenkomstig de koffiesoort die u gebruikt.<br />
40<br />
LET OP!<br />
Wanneer de maalgraad wordt versteld en er worden op<br />
dat moment geen koffiebonen gemalen, kan het maalwerk<br />
beschadigd worden.<br />
– Verstel de maalgraad alleen, terwijl het maalwerk<br />
maalt.<br />
1.<br />
2.<br />
Afb. 8: Maalgraad instellen<br />
Zo stelt u de maalgraad in:<br />
OPMERKING!<br />
Voor een lichte branding moet u een fijne maalgraad<br />
instellen, bij een donkere branding is een gemiddelde<br />
maalgraad optimaal. De branding is meestal op de koffieverpakking<br />
gedrukt.<br />
1. Plaats een kopje onder de koffie-melkuitloop van het apparaat op de oplegplaat<br />
voor kopjes en stel de hoogte van de koffie-melkuitloop op de hoogte van het<br />
kopje in.<br />
2. Open het deksel van het bonenreservoir.<br />
3. Selecteer een drank door draaien van de e-Select.<br />
4. Druk de e-Select in.<br />
 Het maalwerk maalt. De koffiespecialiteit wordt bereid.<br />
Version 2 2011-12-01
5. Stel de maalgraad van de bonen bij de maalgraadregelaar in, zolang het<br />
maalwerk maalt. Druk hiervoor de maalgraadregelaar naar beneden en draai de<br />
regelaar (afb. 8)<br />
• naar rechts, om een fijne maalgraad in te stellen.<br />
• naar links , om een grove maalgraad in te stellen.<br />
 Zodra u de maalgraadregelaar loslaat, klikt hij automatisch naar boven<br />
vast.<br />
6. Sluit het deksel van het bonenreservoir weer.<br />
7.2 Individuele instellingen voor de koffiebereiding verrichten<br />
U kunt de koffiebereiding individueel aan uw persoonlijke wensen aanpassen. Voor<br />
elke koffiespecialiteit staan hiervoor verschillende bereidingsvarianten ter beschikking.<br />
Uw perfecte koffie kunt u met behulp van de bedieningsknoppen bereiden.<br />
De volgende opgesomde bereidingsvarianten kunt u voor de bereiding van uw koffiespecialiteit<br />
selecteren.<br />
Bereidingsvarianten<br />
Espresso/koffie<br />
Cappuccino/Latte macchiato<br />
Version 2 2011-12-01<br />
Hoeveelheid koffie<br />
(espresso)<br />
Hoeveelheid koffie<br />
(koffie)<br />
20 – 50 ml<br />
50 – 250 ml<br />
Koffiesterkte zeer mild, mild, normaal,<br />
sterk, zeer sterk<br />
Temperatuur koffie normaal, hoog<br />
Hoeveelheid koffie 20 – 250 ml<br />
Hoeveelheid melkschuim 10 – 25 seconden<br />
Koffie verkeerd<br />
Melk/melkschuim<br />
OPMERKING!<br />
Koffiesterkte zeer mild, mild, normaal,<br />
sterk, zeer sterk<br />
Temperatuur koffie normaal, hoog<br />
Pauzetijd (alleen Latte<br />
macchiato)<br />
15, 30, 45 seconden<br />
Hoeveelheid koffie 20 – 250 ml<br />
Hoeveelheid melk 10 – 25 seconden<br />
Koffiesterkte zeer mild, mild, normaal,<br />
sterk, zeer sterk<br />
Temperatuur koffie normaal, hoog<br />
Hoeveelheid melk 10 – 25 seconden<br />
– De totale inhoud van het kopje bestaat bij met melk<br />
te bereiden dranken uit de hoeveelheid koffie plus<br />
de hoeveelheid melk/melkschuim! Houd rekening<br />
hiermee bij de keuze van uw kopje.<br />
– Pauzetijd is de tijd, tot de melk wordt toegevoegd aan<br />
de koffie. Zo kunnen de lagen bij een Latte macchiato<br />
beïnvloed worden.<br />
Zo verricht u uw eigen instellingen voor de koffiebereiding:<br />
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />
menu-onderdeel<br />
DRANKMENU.<br />
 Het display toont een lijst met koffiespecialiteiten.<br />
2. Selecteer uw koffiespecialiteit, waarvan u de instellingen wilt wijzigen.<br />
41<br />
NL
NL<br />
42<br />
 Het display toont de instelmogelijkheden voor de geselecteerde koffiespecialiteit<br />
(vgl. vorige tabel: „Bereidingsvarianten“).<br />
3. Selecteer de instelling, die u wilt wijzigen.<br />
 Het display toont een balk met de actueel geselecteerde instelling.<br />
4. Draai de e-Select, om de instelling te wijzigen, en<br />
• bevestig de wijziging door het indrukken van de e-Select of<br />
• breek de wijziging met de bedieningsknop onder het displayveld af.<br />
5. Druk ten slotte de menuknop in, om het menu te verlaten.<br />
 Het display toont de weergave „Drankselectie“.<br />
7.3 Apparaatinstellingen wijzigen<br />
U kunt de apparaatinstellingen wijzigen.<br />
7.3.1 Taal<br />
Zo selecteert u de geprefereerde taal voor het display:<br />
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />
menu-onderdeel<br />
APPARAATMENU.<br />
2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />
TAALSELECTIE.<br />
 Het display toont de beschikbare talen.<br />
3. Draai de e-Select, om de instelling te wijzigen, en<br />
• bevestig uw invoer door het indrukken van de e-Select of<br />
• breek de wijziging met de bedieningsknop onder het displayveld af.<br />
OPMERKING!<br />
Wanneer u per ongeluk de verkeerde taal hebt geselecteerd,<br />
kunt u het apparaat op de fabrieksinstelling terugzetten<br />
(►„Apparaat bij verkeerde taalinstellling resetten“).<br />
7.3.2 Waterhardheid<br />
Selecteer de waterhardheid overeenkomstig de waterhardheidsgraad in uw huishouden.<br />
Afhankelijk van de instelling maakt uw apparaat u tijdig attent op de noodzakelijkheid<br />
van een ontkalking.<br />
Zo selecteert u de waterhardheidsgraad:<br />
OPMERKING!<br />
Om uw apparaat optimaal te gebruiken, stelt u de waterhardheidsgraad<br />
overeenkomstig de richtlijnen van uw<br />
waterleverancier en de water-teststrip in.<br />
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />
menu-onderdeel<br />
APPARAATMENU.<br />
2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />
WATERHARDHEID.<br />
 Het display toont:<br />
HARDHEIDSGRAAD 4. A.U.B. HARDHEID KIEZEN.<br />
3. Draai de e-Select, om de instelling te wijzigen, en<br />
• bevestig uw invoer door het indrukken van de e-Select of<br />
• breek de wijziging met de bedieningsknop onder het displayveld af.<br />
7.3.3 Waterfilter<br />
Wanneer u een waterfilter wilt inzetten, moet u het apparaat voor het gebruik overeenkomstig<br />
instellen. Het waterfilter verbetert de waterkwaliteit van het gebruikte water en<br />
uw apparaat moet, bij juist gebruik, zelden worden ontkalkt.<br />
OPMERKING!<br />
SEVERIN raadt het gebruik van een SEVERIN_BWTwaterfilter<br />
aan voor een hoge kwaliteit van het water.<br />
Het waterfilter is ca. 4 weken effectief voordat het moet<br />
worden verwisseld.<br />
Zo stelt u het apparaat voor het gebruik van een waterfilter in:<br />
Version 2 2011-12-01
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />
menu-onderdeel<br />
APPARAATMENU.<br />
2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />
WATERFILTER.<br />
 Het display toont:<br />
FILTER GEBRUIKEN?<br />
3. Selecteer met de e-Select<br />
• JA, wanneer u een waterfilter in de watertank inzet, of<br />
• NEEN, wanneer u geen waterfilter wilt gebruiken.<br />
4. Volg de handelingsstappen in de paragraaf ►„8.2.5 Waterfilter vervangen“ op.<br />
7.3.4 Opties voor energiebesparing<br />
Het apparaat kan bij het langer niet gebruiken zelf uitschakelen. U kunt de tijdsduur<br />
instellen.<br />
Zo stelt u de opties voor energiebesparing in:<br />
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />
menu-onderdeel<br />
APPARAATMENU.<br />
2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />
AUTOM. UITSCHAKELING.<br />
 Het display toont de actueel ingestelde tijd voor de automatische uitschakeling.<br />
3. Draai de e-Select, om de instelling te wijzigen, en<br />
• bevestig uw invoer door het indrukken van de e-Select of<br />
• breek de wijziging met de bedieningsknop onder het displayveld af.<br />
7.3.5 Apparaat resetten<br />
U kunt het apparaat op de fabrieksinstellingen terugzetten. Alle persoonlijke instellingen<br />
voor de koffiebereiding gaan daarbij verloren en het apparaat start weer met de<br />
inbedrijfstelling (►„5. Voor het eerst inschakelen“).<br />
Version 2 2011-12-01<br />
Apparaat via het menu resetten<br />
Zo zet u het apparaat op de fabrieksinstelling terug:<br />
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />
menu-onderdeel APPARAATMENU.<br />
2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />
FABRIEKSINSTELLINGEN.<br />
3. Druk<br />
 Het display toont:<br />
APPARAAT TERUGZETTEN OP FABRIEKSINSTELLINGEN?<br />
• op de bedieningsknop onder het displayveld , wanneer u de fabrieksinstellingen<br />
wilt oproepen, of<br />
• de bedieningsknop onder het displayveld , wanneer u uw persoonlijke<br />
instellingen wilt behouden.<br />
 Het display toont voor korte tijd de aanwijzing:<br />
DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS.<br />
Alle instellingen worden gereset. U moet nu weer alle basisinstellingen<br />
verrichten (►„5. Voor het eerst inschakelen“).<br />
Apparaat bij verkeerde taalinstellling resetten<br />
Wanneer u per ongeluk een verkeerde taal heeft ingesteld en het resetten via het<br />
menu niet mogelijk is, kunt u het apparaat ook als volgt op de stand bij levering<br />
terugzetten:<br />
1. Schakel het apparaat uit.<br />
2. Druk op de buitenste beide bedieningsknoppen onder het display en houd deze<br />
ingedrukt.<br />
3. Schakel het apparaat in en houd de bedieningsknoppen nog steeds ingedrukt, tot<br />
op het display de opmerking<br />
DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS.<br />
verschijnt.<br />
 Alle instellingen worden gereset. U moet nu weer alle basisinstellingen<br />
verrichten (►„5. Voor het eerst inschakelen“).<br />
43<br />
NL
NL<br />
8. Onderhoud<br />
Om lang plezier van uw apparaat te hebben en van constant goede koffie te genieten,<br />
moet u het apparaat regelmatig reinigen. Het volgende overzicht geeft een overzicht<br />
over alle noodzakelijke reinigingswerkzaamheden. Een aantal delen van het apparaat<br />
moeten met de hand worden gereinigd, andere worden door een betreffend reinigingsprogramma<br />
door het apparaat zelfstandig uitgevoerd.<br />
Overzicht<br />
44<br />
dagelijks<br />
Waterreservoir, druppelschaal, koffie-melkuitloop en melkopschuimer<br />
reinigen (►„8.1Dagelijkse reiniging“ )<br />
Water in het waterreservoir vervangen en niet gebruikt<br />
overgebleven water weggieten<br />
Wanneer het apparaat het aangeeft<br />
uiterlijk na 2 maanden<br />
Melksysteem reinigen (►„8.2.2 Melksysteem reinigen“)<br />
Reinigingsprogramma uitvoeren (►„8.2.3 Reinigingsprogramma“)<br />
Ontkalken (►„8.2.4 Ontkalken“)<br />
Waterfilter vervangen (►„8.2.5 Waterfilter vervangen“)<br />
De gebruikte melkslang verwijderen en door een nieuwe<br />
vervangen.<br />
indien nodig<br />
Bonenreservoir reinigen (►„8.4 Bonenreservoir reinigen“)<br />
Koffiesysteem spoelen (►„8.2.1 Koffiesysteem spoelen“)<br />
Stoomeenheid reinigen (►„8,3 Stoomeenheid reinigen“)<br />
De behuizing van het apparaat met een vochtig gemaakte<br />
zachte doek zonder schuurmiddel afvegen.<br />
Opmerking over het onderhoud<br />
Op belangrijke onderhoudsintervallen maakt uw apparaat u via een opmerking op<br />
het display attent (vgl. overzicht). In dit geval kunt u het reinigingsprogramma direct<br />
starten:<br />
• Druk op de bedieningsknop onder het displayveld en voer de in de overeenkomstige<br />
hoofdstukken van deze handleiding beschreven stappen vanaf stap 3<br />
uit.<br />
• Wanneer u het reinigingsprogramma later wilt uitvoeren, drukt u op de bedieningsknop<br />
onder het displayveld .<br />
LET OP!<br />
Wanneer u het reinigingsprogramma niet direct uitvoert,<br />
verschijnt een waarschuwingssymbool in het display als<br />
herinnering, dat u nog een reinigingsprogramma moet<br />
starten. U kunt het apparaat na de weergave van een opmerking<br />
over het onderhoud onbeperkt verder gebruiken.<br />
De opmerking wordt echter altijd weer weergegeven, om u<br />
aan de noodzakelijkheid te herinneren en om schade aan<br />
het apparaat te vermijden.<br />
– Voer de reiniging zo snel mogelijk uit.<br />
OPMERKING!<br />
Melk is een bederfelijk levensmiddel. In verband met uw<br />
gezondheid moet u het melksysteem daarom altijd zo snel<br />
mogelijk reinigen.<br />
Version 2 2011-12-01
Afb. 9: Koffie-melkuitloop verwijderen Afb. 10: Mondstuk van de melkopschuimer<br />
verwijderen<br />
8.1 Dagelijkse reiniging<br />
Reinig dagelijks het waterreservoir, de druppelschaal, de koffie-melkuitloop en de<br />
gebruikte melkopschuimer.<br />
1. Schakel het apparaat uit.<br />
2. Verwijder de watertank en verwijder een evt. ingezet waterfilter.<br />
3. Reinig het waterreservoir met helder water en een mild spoelmiddel en droog het<br />
van binnen en buiten met een pluisvrije doek af.<br />
4. Zet het waterfilter evt. weer in.<br />
5. Trek de druppelschaal uit het apparaat.<br />
6. Verwijder het drapreservoir en gooi de koffiedrap weg.<br />
7. Reinig de beide delen en de oplegplaat voor kopjes met schoon water en een<br />
mild afwasmiddel.<br />
8. Verwijder de koffie-melkuitloop, door het complete onderdeel aan de grepen naar<br />
beneden uit de geleiding te trekken (afb. 9).<br />
Version 2 2011-12-01<br />
1. 2.<br />
Afb. 11: Druppelschaal in elkaar zetten<br />
9. Trek het mondstuk van de melkopschuimer aan de aansluiting voor de slang naar<br />
boven uit de koffie-melkuitloop (afb. 10).<br />
10. Reinig de beide delen met schoon water en een mild afwasmiddel.<br />
11. Zet de druppelschaal (afb. 11) en de andere delen weer in elkaar en schuif de<br />
druppelschaal en de koffie-melkuitloop weer in het apparaat.<br />
OPMERKING!<br />
De druppelschaal inclusief koffiedrapschaal en de koffiemelkuitloop<br />
zijn geschikt voor de vaatwasser.<br />
8.2 Onderhoudsprogramma‘s<br />
Het apparaat beschikt over automatische onderhoudsprogramma‘s. Deze kunnen via<br />
het menu op elk moment gestart worden.<br />
8.2.1 Koffiesysteem spoelen<br />
De stoomeenheid moet regelmatig gespoeld worden, om een constant hoge kwaliteit<br />
bij de koffiebereiding te waarborgen.<br />
45<br />
NL
NL<br />
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />
menu-onderdeel<br />
ONDERHOUD.<br />
2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />
SPOELEN<br />
en druk dan op de e-Select.<br />
46<br />
 Het display toont:<br />
SPOELEN<br />
Het spoelen is beëindigd, zodra weer de weergave „Drankselectie“ wordt<br />
weergegeven.<br />
8.2.2 Melksysteem reinigen<br />
Het melksysteem moet vanwege hygiënische en veiligheidstechnische redenen als<br />
ook voor de garantie van een gelijkblijvende hoge kwaliteit bij de bereiding van melkkoffiespecialiteiten<br />
dagelijks worden gereinigd.<br />
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />
menu-onderdeel<br />
ONDERHOUD.<br />
2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />
MELKSYSTEEM<br />
en druk dan op de e-Select.<br />
 Het display toont:<br />
A.U.B. MELKSLANG IN WATERBAK HANGEN<br />
3. Plaats de melkslang op de aansluiting bij de koffie-melkuitloop en hang het<br />
andere einde van de slang in een met 200 ml schoon, koud water gevulde bak.<br />
4. Druk ter bevestiging de e-Select in.<br />
 Het display toont:<br />
A.U.B. OPVANGBAK ERONDER PLAATSEN<br />
5. Plaats een kopje met minstens 200 ml inhoud onder de koffie-melkuitloop van het<br />
apparaat op de oplegplaat voor kopjes en stel de hoogte van de koffie-melkuitloop<br />
op de grootte van het kopje in.<br />
6. Druk ter bevestiging de e-Select in.<br />
 Het display toont:<br />
SPOELEN<br />
Het reinigen van het melksysteem is beëindigd, zodra weer de weergave<br />
„Drankselectie“ wordt weergegeven.<br />
8.2.3 Reinigingsprogramma<br />
Het apparaat beschikt over een reinigingsprogramma, waarmee het koffiesysteem<br />
intensief met een reinigingstablet gespoeld en gereinigd kan worden.<br />
OPMERKING!<br />
Wanneer u het reinigingsprogramma onmiddellijk na<br />
de weergave van een opmerking over het onderhoud<br />
uitvoert, vervallen de stappen 1 tot 2.<br />
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />
menu-onderdeel<br />
ONDERHOUD.<br />
2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />
REINIGEN<br />
en druk dan op de e-Select.<br />
 Het display toont:<br />
A.U.B. WATER VULLEN<br />
3. Vul de watertank tot de Max-markering met water en plaats de tank in het apparaat.<br />
4. Druk ter bevestiging de e-Select in.<br />
 Het display toont:<br />
A.U.B. RESTENSCHAAL LEGEN<br />
5. Verwijder de druppelschaal en leeg deze samen met het koffiedrapreservoir.<br />
6. Zet alle delen weer in elkaar en schuif de druppelschaal weer in het apparaat.<br />
7. Plaats een bak van 500 ml onder de koffie-melkuitloop op de oplegplaat voor<br />
kopjes.<br />
8. Druk de e-Select in.<br />
 Het display toont:<br />
REINIGEN<br />
Version 2 2011-12-01
9. Zodra het verzoek<br />
REINIGINGSTABLETTEN INWERPEN<br />
op het display verschijnt, opent u het deksel van het bonenreservoir, plaatst u de<br />
reinigingstablet in de doseerklep voor gemalen koffie en draait u de doseerklep<br />
voor gemalen koffie om.<br />
Version 2 2011-12-01<br />
OPMERKING!<br />
Gebruik de SEVERIN-reinigingstabletten voor automatische<br />
koffiezetapparaten. De reinigingstabletten van<br />
SEVERIN zijn optimaal op uw apparaat afgestemd en<br />
kunnen bij uw SEVERIN-dealer worden aangeschaft.<br />
10. Draai de doseerklep voor gemalen koffie weer in de uitgangspositie en sluit het<br />
deksel van het bonenreservoir.<br />
11. Druk de e-Select in, om verder te gaan.<br />
 Het display toont:<br />
REINIGEN<br />
OPMERKING!<br />
Het reinigingsproces kan tot 15 minuten duren.<br />
12. Zodra het verzoek<br />
A.U.B. RESTENSCHAAL LEGEN<br />
op het display verschijnt, herhaalt u de stappen 5 en 6.<br />
 Het reinigingsprogramma is beëindigd, zodra weer de weergave „Drankselectie“<br />
wordt weergegeven.<br />
8.2.4 Ontkalken<br />
Afhankelijk van de waterhardheidsgraad van het gebruikte drinkwater en het gebruik<br />
van een waterfilter moet het apparaat periodiek ontkalkt worden, zodat zich geen kalk<br />
in het systeem kan afzetten.<br />
LET OP!<br />
Door een ongeschikt ontkalkingsmiddel en wanneer het<br />
ontkalken niet regelmatig wordt uitgevoerd, kan het apparaat<br />
beschadigd worden.<br />
– Gebruik bij voorkeur SEVERIN-ontkalkingsmiddelen,<br />
nooit azijn of azijnzuurhoudende middelen.<br />
– Voer het ontkalken regelmatig uit.<br />
OPMERKING!<br />
– Het ontkalkingproces kan tot 30 minuten duren.<br />
– Voor schade, die te wijten is aan het feit dat het apparaat<br />
niet regelmatig werd ontkalkt, kan niet worden<br />
ingestaan.<br />
– Wanneer u het ontkalken onmiddellijk na de weergave<br />
van een opmerking over het onderhoud uitvoert,<br />
vervallen de stappen 1 tot 2.<br />
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />
menu-onderdeel<br />
ONDERHOUD.<br />
2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />
ONTKALKEN<br />
en druk dan op de e-Select.<br />
 Het display toont:<br />
A.U.B. DRUPPELSCHAAL LEGEN<br />
3. Verwijder de druppelschaal en leeg deze samen met het koffiedrapreservoir.<br />
4. Zet alle delen weer in elkaar en schuif de druppelschaal weer in het apparaat.<br />
5. Druk de e-Select in, om verder te gaan.<br />
 Het display toont:<br />
A.U.B. ONTKALKTABLETTEN INWERPEN<br />
6. Vul het waterreservoir tot de helft met lauwwarm leidingwater en voeg de ontkalktabletten<br />
toe aan het water in de watertank.<br />
47<br />
NL
NL<br />
7. Wacht tot de ontkalktabletten volledig zijn opgelost en plaats het waterreservoir<br />
dan op het apparaat.<br />
8. Druk de e-Select in, om verder te gaan.<br />
48<br />
 Het display toont:<br />
ONTKALKEN<br />
9. Zodra het verzoek<br />
A.U.B. DRUPPELSCHAAL LEGEN<br />
op het display verschijnt, leegt u de druppelschaal en de koffiedrapschaal opnieuw.<br />
Reinig de delen met helder leidingwater en plaats ze weer in het apparaat.<br />
10. Druk de e-Select in, om verder te gaan.<br />
 Het display toont:<br />
A.U.B. TANK SPOELEN EN WATER VULLEN<br />
11. Spoel het waterreservoir grondig met helder leidingwater uit, vul het daarna volledig<br />
en plaats het weer op het apparaat.<br />
12. Druk de e-Select in, om verder te gaan.<br />
Afb. 12: Inzethulp op het waterfilter insteken Afb. 13: Waterfilter inzetten<br />
 Het display toont:<br />
ONTKALKEN<br />
Het ontkalken is beëindigd, zodra weer de weergave „Drankselectie“ wordt<br />
weergegeven.<br />
8.2.5 Waterfilter vervangen<br />
Voor een constante waterkwaliteit moet het waterfilter regelmatig vervangen worden.<br />
OPMERKING!<br />
Wanneer u het vervangen van het waterfilter onmiddellijk<br />
na de weergave van een opmerking over het onderhoud<br />
uitvoert, vervallen de stappen 1 tot 2.<br />
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />
menu-onderdeel<br />
ONDERHOUD.<br />
Version 2 2011-12-01
2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />
FILTER INZETTEN<br />
en druk dan op de e-Select.<br />
 Het display toont:<br />
NIEUW WATERFILTER PLAATSEN...<br />
3. Leeg het waterreservoir.<br />
4. Steek de inzethulp in het waterfilter (afb. 12) en haal het waterfilter weg.<br />
5. Plaats een nieuw waterfilter met behulp van de inzethulp (afb. 13) en trek de<br />
inzethulp er weer uit.<br />
6. Vul het waterreservoir met koud drinkwater en plaats het waterreservoir weer op<br />
het apparaat.<br />
7. Druk de e-Select in.<br />
 Het display toont:<br />
SPOELEN<br />
Version 2 2011-12-01<br />
2.<br />
 Het vervangen van het filter is afgesloten, zodra weer de weergave<br />
„Drankselectie“ wordt weergegeven.<br />
1.<br />
1.<br />
Afb. 14: Afb. 15: Stoomeenheid eruit trekken Afb. 16: Stoomeenheid inzetten<br />
2.<br />
8.3 Stoomeenheid reinigen<br />
Het apparaat biedt u naast het geïntegreerde reinigingsprogramma de mogelijkheid de<br />
stoomeenheid handmatig te reinigen. Daarvoor kan de stoomeenheid als volgt worden<br />
verwijderd:<br />
1. Schakel het apparaat uit en trek de netstekker eruit.<br />
2. Verwijder de watertank en gooi het resterende water weg.<br />
3. Open de klep van de stoomeenheid aan de achterkant van de machine door de<br />
klep met de duim omlaag te drukken en naar u toe te trekken (afb. 14).<br />
4. Verwijder de klep volledig.<br />
 De stoomeenheid is nu zichtbaar.<br />
5. Trek de rode hendel van de stoomeenheid naar boven en trek de stoomeenheid<br />
voorzichtig schuin naar beneden uit de machine (afb. 15).<br />
6. Reinig de stoomeenheid onder stromend water.<br />
1.<br />
2.<br />
49<br />
NL
NL<br />
50<br />
LET OP!<br />
Door een verkeerde bediening van de stoomeenheid kan<br />
water uit de machine treden.<br />
– Demonteer en verstel de stoomeenheid niet.<br />
– Let erop, dat de vergrendelingsklem van de<br />
stoomeenheid geopend is, wanneer u deze inzet.<br />
– Schuif de stoomeenheid voorzichtig van beneden<br />
naar boven in.<br />
7. Zet de stoomeenheid weer van achteren in de machine in en schuif de eenheid<br />
zo ver als het gaat in (afb. 16).<br />
8. Druk de rode hendel van de stoomeenheid naar beneden. Wanneer de hendel<br />
niet bewogen kan worden, controleer dan nog een keer de positie van de<br />
stoomeenheid en zet de eenheid weer in.<br />
 De stoomeenheid is nu correct ingezet.<br />
9. Sluit de stoomeenheid weer met de klep.<br />
8.4 Bonenreservoir reinigen<br />
WAARSCHUWING!<br />
Er bestaat gevaar van letsel en schade aan het apparaat,<br />
wanneer u met uw vingers in de bonentoevoer grijpt of<br />
voorwerpen in de bonentoevoer vallen.<br />
– Schakel het apparaat voor het begin van de reiniging<br />
uit.<br />
– Grijp niet in de bonentoevoer.<br />
– Laat geen voorwerpen in de bonentoevoer vallen.<br />
Wis het bonenreservoir regelmatig met een droge pluisvrije doek uit, om verontreinigingen<br />
te vermijden. U doet dit bij voorkeur als de voorraad bonen bijna op is voordat<br />
u nieuwe bonen bijvult.<br />
9. Hulp bij problemen<br />
Naast de opmerkingen over het onderhoud geeft het display in het geval van een<br />
technische storing een overeenkomstige opmerking weer. De herstelmaatregel wordt<br />
samen met de storingsmelding op het display weergegeven.<br />
OPMERKING!<br />
Wanneer een technische storing is opgetreden, kan tot<br />
storing is verholpen, geen koffie meer bereid worden.<br />
Displayweergave Oorzaak Oplossing<br />
A.U.B.<br />
STOOMEENHEID<br />
REINIGEN.<br />
A.U.B.<br />
STOOMEENHEID<br />
INZETTEN EN<br />
DEUR SLUITEN.<br />
A.U.B. BONEN<br />
BIJVULLEN.<br />
MODULEKLEP<br />
OPEN.<br />
STOOMEENHEID<br />
GEBLOKKEERD -<br />
REINIGEN A.U.B.<br />
STOOMEENHEID<br />
CONTROLEREN<br />
EN INZETTEN.<br />
De stoomeenheid moet<br />
worden gereinigd.<br />
De stoomeenheid is niet<br />
correct ingezet.<br />
Het bonenreservoir is<br />
leeg.<br />
De klep van de<br />
stoomeenheid is niet<br />
gesloten.<br />
De stoomeenheid werkt<br />
niet zoals voorgeschreven.<br />
De stoomeenheid is niet<br />
of niet correct ingezet.<br />
Reinig de stoomeenheid<br />
(►„8.3 Stoomeenheid reinigen“).<br />
Plaats de stoomeenheid erin<br />
(►„8.3 Stoomeenheid reinigen“).<br />
Vul het bonenreservoir weer met<br />
bonen (►„6.3 Koffiespecialiteiten<br />
bereiden“).<br />
Sluit de klep van de stoomeenheid<br />
correct.<br />
Reinig de stoomeenheid<br />
(►„8.3 Stoomeenheid reinigen“).<br />
Plaats de stoomeenheid erin<br />
(►„8.3 Stoomeenheid reinigen“).<br />
Version 2 2011-12-01
Displayweergave Oorzaak Oplossing<br />
FOUT IN WATER-<br />
TOEVOER.<br />
INTERNE FOUT<br />
(CON). A.U.B.<br />
OPNIEUW STAR-<br />
TEN.<br />
INTERNE FOUT<br />
(TO). A.U.B. OP-<br />
NIEUW STARTEN.<br />
MAALWERK GE-<br />
BLOKKEERD<br />
SYSTEEMFOUT.<br />
SERVICE CON-<br />
TACTEREN.<br />
Version 2 2011-12-01<br />
Er komt niet genoeg water<br />
in de stoomeenheid.<br />
Er is een systeemfout<br />
opgetreden.<br />
Er is een systeemfout<br />
opgetreden.<br />
Het maalwerk is geblokkeerd.<br />
Er is een systeemfout<br />
opgetreden.<br />
Reinig de watertank en vooral de<br />
wateruitlaat ervan op de bodem.<br />
Vul het waterreservoir volledig<br />
met water. Als het probleem blijft<br />
bestaan, reinig dan aanvullend de<br />
stoomeenheid (►„8.3 Stoomeenheid<br />
reinigen“).<br />
Schakel het apparaat voor een<br />
aantal seconden uit en dan weer<br />
in.<br />
Schakel het apparaat voor een<br />
aantal seconden uit en dan weer<br />
in.<br />
Zet de maalgraadregelaar op de<br />
grofste maalgraad<br />
(►„7.1 Maalgraag instellen“) en<br />
bereid opnieuw een koffiespecialiteit.<br />
Als het probleem daardoor<br />
is opgeheven, stel dan bij de<br />
volgende drank weer de gewenste<br />
maalgraad in.<br />
Als het probleem blijft bestaan<br />
neem dan contact op met de<br />
klantenservice.<br />
Neem contact op met de klantenservice.<br />
Displayweergave Oorzaak Oplossing<br />
TE VEEL MEEL.<br />
MAALGRAAD OF<br />
HOEVEELHEID<br />
WIJZIGEN.<br />
TE WEINIG<br />
MEEL. MAAL-<br />
GRAAD OF<br />
HOEVEELHEID<br />
WIJZIGEN.<br />
Er bevindt zich te veel<br />
koffie in de stoomeenheid.<br />
Er bevindt zich te weinig<br />
koffie in de stoomeenheid.<br />
Stel bij de maalgraadregelaar een<br />
fijnere maalgraad in<br />
(►„7.1 Maalgraad instellen“)<br />
en reinig de stoomeenheid<br />
(►„8.3Stoomeenheid reinigen“).<br />
Wanneer u gemalen poeder via<br />
de doseerklep voor gemalen koffie<br />
heeft gevuld, reduceer dan de<br />
hoeveelheid gemalen koffie, die u<br />
voor een portie (voor een kopje)<br />
gebruikt.<br />
Stel bij de maalgraadregelaar een<br />
grovere maalgraad in<br />
(►„7.1 Maalgraad instellen“)<br />
en reinig de stoomeenheid<br />
(►„8.3Stoomeenheid reinigen“).<br />
Wanneer u gemalen poeder via<br />
de doseerklep voor gemalen koffie<br />
heeft gevuld, verhoog dan de<br />
hoeveelheid gemalen koffie, die u<br />
voor een portie (voor een kopje)<br />
gebruikt.<br />
9.1 Apparaatinformatie weergeven<br />
Voor vragen van de klantenservice in het geval van een storing kunt u verschillende<br />
apparaatinformatie op het display laten weergeven.<br />
Zo laat u de apparaatinformatie weergeven:<br />
1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />
menu-onderdeel<br />
INFORMATIE.<br />
2. Wanneer u het aantal van de bereide dranken met het apparaat wilt laten weergeven,<br />
selecteer dan het menu-onderdeel<br />
HOEVEELHEDEN.<br />
51<br />
NL
NL<br />
52<br />
 Het display toont het aantal bereide koffiespecialiteiten sinds de inbedrijfstelling<br />
van het apparaat.<br />
3. Wanneer u informatie over het type apparaat wilt laten weergeven, selecteer het<br />
menu-onderdeel<br />
APPARAATINFORMATIE.<br />
 Het display geeft het serienummer van het apparaat, de versie van het<br />
apparaat en de softwareversie weer.<br />
10. Afvalverwijdering<br />
LET OP!<br />
Door het verkeerd als afval verwijderen kan schade aan<br />
het milieu ontstaan.<br />
– Het apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid.<br />
– Neem bij de afvalverwijdering de plaatselijke, wettelijke<br />
afvalverwijderingsvoorschriften en vraag in het<br />
geval van twijfel bij de bevoegde instantie naar de<br />
afvalverwijdering volgens de voorschriften.<br />
• Verwijder niet meer benodigd verpakkingsmateriaal overeenkomstig de geldige<br />
voorschriften als afval.<br />
• Gooi het waterfilter met het normale huisvuil weg.<br />
• Geef het apparaat aan het levenseinde bij een inzamelplaats voor elektronisch<br />
afval af.<br />
11. Tips voor een perfect koffiegenot<br />
Situatie Tip<br />
Welke koffiesoort kan ik gebruiken? Alle koffiesoorten, die na de branding<br />
niet extra werden behandeld (bijv. met<br />
suiker).<br />
Mijn espresso/koffie heft geen crema. Gebruik de goede bonen.<br />
De koffie is oud. Gebruik verse koffiebonen.<br />
Stel een fijnere maalgraad in<br />
(►„7.1 Maalgraad instellen“).<br />
Verhoog de hoeveelheid koffie<br />
(►„6.3.1Koffie of espresso bereiden“).<br />
Mijn espresso smaakt bitter. Gebruik een andere koffiesoort.<br />
Verminder de sterkte van de koffie<br />
(►„6.3.1 Koffie of espresso bereiden“).<br />
Stel een fijnere maalgraad in<br />
(►„7.1 Maalgraad instellen“).<br />
Stel een lagere stoomtemperatuur in<br />
(►„7.2 Individuele instellingen voor de<br />
koffiebereiding verrichten“).<br />
Mijn espresso smaakt zuur. Gebruik een andere koffiesoort.<br />
Verminder de sterkte van de koffie<br />
(►„6.3.1 Koffie of espresso bereiden“).<br />
Vul de watertank met vers water.<br />
Stel een hogere stoomtemperatuur in<br />
(►„7.2 Individuele instellingen voor de<br />
koffiebereiding verrichten“).<br />
Version 2 2011-12-01
Situatie Tip<br />
Mijn espresso smaakt flauw. Stel een grovere maalgraad in<br />
(►„7.1 Maalgraad instellen“).<br />
De koffie loopt zeer langzaam uit de<br />
koffie-melkuitloop.<br />
Welke melksoort is het meest geschikt<br />
voor het opschuimen?<br />
Version 2 2011-12-01<br />
Verhoog de sterkte van de koffie<br />
(►„6.3.1 Koffie of espresso bereiden“).<br />
Stel een grovere maalgraad in<br />
(►„7.1 Maalgraad instellen“).<br />
Reinig de koffie-melkuitloop (►„8.1Dagelijkse<br />
reiniging“).<br />
De gebruikte koffie is zeer olieachtig.<br />
Gebruik een andere koffiesoort.<br />
Ontkalk het apparaat<br />
(►„8.2.4 Ontkalken“).<br />
Melksoorten met hoog eiwitgehalte.<br />
Het vetgehalte is onbelangrijk. De melk<br />
moet licht gekoeld zijn.<br />
De melk schuimt niet meer op. Reinig het melksysteem (►„8.2.2 Melksysteem<br />
reinigen“).<br />
Wanneer moet ik het waterfilter inzetten?<br />
Bij een waterhardheid > 10 °dH.<br />
53<br />
NL
Deutschland<br />
SEVERIN Service<br />
Am Brühl 27<br />
59846 Sundern<br />
+49 2933 982 460<br />
+49 2933 982 480<br />
service@severin.de<br />
www.severin.de<br />
al-Dschumhūriyya al-ʿarabiyya<br />
as-sūriyya<br />
Joud Industries Domestic Appliances Co.<br />
P.O. Box 199 / 219<br />
Motorway entrance<br />
Lattakia<br />
+963 41 416 590 -1<br />
+963 41 444 622<br />
Bălgarija<br />
Noviz AG<br />
Kahn Kubrat 1 Str.<br />
4000 Plovdiv<br />
+359 32 275 617<br />
+359 32 275 614<br />
sales@noviz.com<br />
België<br />
Dancal N.V.<br />
Kalkhoevestraat 1<br />
8790 Waregem<br />
+32 56 71 54 51<br />
+32 56 70 04 49<br />
Bosna i Hercegovina<br />
Malisic MP d.o.o<br />
Tromeda Medugorje bb<br />
88260 Čitluk<br />
+387 36 650 446<br />
+387 36 651 062<br />
Česká republika<br />
BVZ Commerce s.r.o.<br />
Parkerova c.p. 618<br />
25067 Klecany<br />
+420 233 559 474<br />
+420 233 559 474<br />
argo@zihobce.cz<br />
argo.zihobce.cz<br />
Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt<br />
Nam<br />
Brand Partner<br />
180/38 Nguyen Huu Canh Street W.22<br />
D. Binh Thanh<br />
Ho Chi Minh City<br />
+84 862 899 648<br />
+84 862 899 649<br />
info@brandpartner.vn<br />
Cyprus<br />
G.L.G. Trading<br />
4-6, Odipodos Street<br />
Larnaca<br />
+357 4 63 31 33<br />
+357 4 63 59 92<br />
Daulat al-Kuwait<br />
Mohammed Abdulrahman Al Bahar<br />
Al Bahar Building<br />
P.O. Box 148<br />
Safat 13002<br />
+965 48 10 855<br />
Danmark<br />
Scandia Serviceteknik A/S<br />
Hedeager 5<br />
2605 Brondby<br />
+45 43 20 27 00<br />
+45 43 20 27 09<br />
Eesti<br />
Talinn<br />
CENTRALSERVICE<br />
Tammsaare tee 134B<br />
+372 654 3000<br />
Tartu<br />
CENTRALSERVICE<br />
Aleksandri 6<br />
+372 7 344 - 299 / -337<br />
+372 56 697 843<br />
Pärnu<br />
CENTRALSERVICE<br />
Riia mnt. 64<br />
+372 44 25 175<br />
Narva<br />
CENTRALSERVICE<br />
Tallinna 6A<br />
+372 35 60 708<br />
Haapsalu<br />
Teco KM OÜ<br />
Jalaka 1A<br />
+372 47 56 900<br />
Rakvere<br />
Nirgi Tõnu FIE<br />
+372 32 40 515<br />
Viljandi<br />
Aaber OÜ<br />
Vabaduse pl. 4<br />
+372 43 33 802<br />
Kuressaare<br />
Toomas Teder FIE<br />
Pikk 1B<br />
+372 45 55 978<br />
Käina<br />
Ilmar Pauk Elektroonika FIE<br />
Mäe2S<br />
+372 46 36 379<br />
+372 51 87 444<br />
Ellás<br />
BERSON<br />
C. Sarafidis Bros. S.A.<br />
Agamemnonos 47<br />
176 75 Kallithea<br />
+30 210 94 78 700<br />
Philippos Business Center<br />
Agias Anastasias & Laertou, Pilea<br />
Service Post of Thermi<br />
570 01 Thessaloniki<br />
+30 231 095 4020<br />
España<br />
SEVERIN Electrodom. España S.L.<br />
Plaza de la Almazara Portal 4, 1° E.<br />
45200 ILLESCAS (Toledo)<br />
+34 925 51 34 05<br />
+34 925 54 19 40<br />
severin@severin.es<br />
www.severin.es<br />
France<br />
SEVERIN France Sarl<br />
4, rue du Thal<br />
B.P. 38<br />
67211 OBERNAI CEDEX<br />
+33 3 88 47 62 08<br />
+33 3 88 47 62 09<br />
Hong Kong Special Administrative<br />
Region of the People’s Republic of<br />
China<br />
Pacific Coffee Company<br />
7/F Hollywood Centre<br />
233 Hollywood Road<br />
Sheung Wan<br />
+852 2805 1627<br />
+852 2850 4015<br />
espresso@pacificcoffee.com<br />
Hrvatska<br />
TD Medimurka d.d.<br />
Trg Republike 6<br />
40000 Čakovec<br />
+385 40 328 650<br />
+385 40 328 134<br />
marija.s@medjimurka.hr<br />
Iran<br />
IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.<br />
No. 668, 7th. Floor<br />
Bahar Tower<br />
Ave. South Bahar<br />
TEHRAN<br />
+98 21 77 61 67 67<br />
+98 21 77 61 65 34<br />
info@iranseverin.com<br />
www.iranseverin.com<br />
Italia<br />
Videoellettronica di Sgambati & Gabrini S.N.C.<br />
via Dino Col 52r-54r-56r<br />
16149 Genova<br />
Green Number: 800 240 279<br />
+39 10 6 45 11 02<br />
+39 10 41 86 09<br />
+39 10 6 42 50 09<br />
videoelettronica@panet.it
Jordan<br />
Jordanian Lebanese Company for Commercial<br />
Investment<br />
P.O. Box 910330 Mecca Street<br />
Jaber Complex Building No. 193<br />
Amman, 11191<br />
+962 65 93 93 65<br />
app@kettaneh.com.jo<br />
Korea<br />
Jung Shin Electronics co., ltd.<br />
501, Megaventuretower 77-9<br />
Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu<br />
Seoul<br />
+82 22 637 32457<br />
080 001 0190<br />
+82 22 637 3244<br />
Latvija<br />
SERVO Ltd.<br />
Mr. Janis Pivovarenoks<br />
+371 72 79 892<br />
servo@apollo.lv<br />
Lebanon<br />
Khoury Home<br />
7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora<br />
P.O. Box 70611<br />
Antelias<br />
+961 1 24 42 00<br />
+961 1 25 35 35<br />
info@khouryhome.com<br />
www.khouryhome.com<br />
Luxembourg<br />
Ser-Tec<br />
Rue due Chateau d'Eua<br />
3364 Leudelange<br />
+352 37 94 94 402<br />
+352 37 94 94 400<br />
Macedonia<br />
Agrotehna<br />
St.Prvomajska bb<br />
1000 Skopje<br />
+389 2 24 45 - 009 / - 019<br />
+389 2 24 63 270<br />
servis@agrotehna.com.mk<br />
Magyarország<br />
TFK Elektronik Kft.<br />
Gyar u.2<br />
2040 Budaörs<br />
+36 23 44 42 66<br />
+36 23 44 42 67<br />
Nederland<br />
E-Care<br />
Stenograaf 2<br />
6921 Ex Duiven<br />
+31 263 193 320<br />
+31 263 193 352<br />
www.e-care.nl<br />
Norge<br />
Løkken Trading AS<br />
Trollåsveien 34<br />
1414 Trollåsen<br />
+47 40 00 67 34<br />
+47 66 80 45 60<br />
Österreich<br />
Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H.<br />
Gewerbeparkstr. 7<br />
5081 Anif / Salzburg<br />
+43 62 46 73 58 10<br />
+43 62 46 72 70 2<br />
Российская Федерация<br />
ООО РТЦ "Совинсервис"<br />
Ясный проезд, д. 10<br />
127081 Москва<br />
+7 495 687 10 36<br />
8 909 643 05 88 (Горячая линия)<br />
Адреса региональных центров:<br />
см. гарантийный талон.<br />
Polska<br />
Serv-Serwis Sp. z o.o.<br />
Ul. Cygana 4<br />
45-131 Opole<br />
+48 77 453 86 42<br />
+48 77 453 86 42<br />
centralny@serv-serwis.pl<br />
Portugal<br />
Novalva<br />
Zona Industrial Maia I<br />
Sector X - Lote 293, N. 90<br />
4470 Maia<br />
+351 29 44 03 84<br />
+351 29 44 02 68<br />
Ratcha Anachak Thai<br />
Verasu Lt. Part.<br />
83/7 Wireless Road, Lumpini<br />
Pathum Wan, Bangkok 10330<br />
+66 225 481 008<br />
askverasu@verasu.com<br />
Repubblika ta’ Malta<br />
Crosscraft. Co. Ltd<br />
Valetta Road<br />
Paola, Malta<br />
+356 218 048 85<br />
+356 794 98 432<br />
+356 216 648 12<br />
clyde@vol.net.mt<br />
România<br />
For Brands srl<br />
Str. Capitan Aviator Alexandru<br />
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20 E<br />
Sc. 2 Et. 1, Ap. 27, Sector 1<br />
Bucuresti<br />
+40 21 233 41 - 12 / -13<br />
+40 21 233 41 03<br />
+40 21 688 66 13<br />
office@forbrands.ro<br />
www.forbrands.ro<br />
Schweiz<br />
VB Handels Sàrl GmbH<br />
Postfach 306<br />
1040 Echallens<br />
+41 21 881 60 45<br />
+41 21 881 60 46<br />
severin@helt.ch<br />
Slovenija<br />
SEVTIS d.o.o.<br />
Smartinska 130<br />
1000 Ljubljana<br />
+386 1 542 1927<br />
+386 1 542 1926<br />
Slovensko<br />
PREMT s.r.o.<br />
Skladová 1<br />
917 01 Trnava<br />
+421 33 544 71 77<br />
Srbija<br />
SMIL doo<br />
Pasiceva 28<br />
Novi Sad<br />
+381 21 524 638<br />
+381 21 553 594<br />
+381 21 522 096<br />
Suomi<br />
Oy Harry Marcell Ab<br />
Rälssitie 6, PL 63<br />
01511 Vantaa<br />
+358 2 07 599 860<br />
+358 2 07 599 803<br />
Sverige<br />
Rakspecialisten HS<br />
Möllevångsgatan 34<br />
214 20 Malmö<br />
+46 40 12 07 70<br />
+46 40 6 11 03 35
www.severin.de<br />
© 2011 Severin Elektrogeräte GmbH