12.11.2012 Views

Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing - S2 One Touch

Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing - S2 One Touch

Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing - S2 One Touch

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Bedienungsanleitung</strong><br />

<strong>Gebruiksaanwijzing</strong><br />

<strong>S2</strong> <strong>One</strong> <strong>Touch</strong><br />

I/M N° : 8635.0000<br />

DE<br />

—<br />

NL


Inhaltsverzeichnis<br />

1. Allgemeines........................................................................4<br />

1.1. Begrüßung ........................................................................................4<br />

1.2. Hinweise zur <strong>Bedienungsanleitung</strong> ...................................................4<br />

2. Zu Ihrer Sicherheit .............................................................4<br />

2.1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................4<br />

2.2. Gefahren ...........................................................................................5<br />

3. Technische Daten...............................................................6<br />

4. Übersicht.............................................................................6<br />

4.1. Lieferumfang .....................................................................................6<br />

4.2. Zubehör .............................................................................................6<br />

4.3. Gerät .................................................................................................7<br />

5. Erstmaliges Einschalten....................................................8<br />

6. Ihr erster Kaffee..................................................................9<br />

6.1. Ein-/Ausschalten ...............................................................................9<br />

6.2. Bedienung .........................................................................................9<br />

6.3. Kaffeespezialitäten zubereiten ........................................................10<br />

6.3.1. Kaffee oder Espresso zubereiten .........................................10<br />

6.3.2. Kaffee-Milchspezialitäten zubereiten ................................... 11<br />

6.4. Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten .................................................13<br />

7. Individuelle Einstellungen...............................................14<br />

7.1. Mahlgrad einstellen .........................................................................14<br />

7.2. Individuelle Einstellungen für die Kaffeezubereitung vornehmen ...15<br />

7.3. Geräteeinstellungen ändern ............................................................16<br />

7.3.1. Sprache ................................................................................16<br />

7.3.2. Wasserhärte .........................................................................16<br />

7.3.3. Wasserfilter ..........................................................................16<br />

7.3.4. Energiesparoptionen ............................................................17<br />

7.3.5. Gerät zurücksetzen ..............................................................17<br />

Version 2 2011-12-01<br />

8. Pflege ................................................................................18<br />

8.1. Tägliche Reinigung .........................................................................19<br />

8.2. Pflegeprogramme ...........................................................................20<br />

8.2.1. Kaffeesystem spülen ............................................................20<br />

8.2.2. Milchsystem reinigen ............................................................20<br />

8.2.3. Reinigungsprogramm ...........................................................20<br />

8.2.4. Entkalken .............................................................................21<br />

8.2.5. Wasserfilter wechseln ..........................................................23<br />

8.3. Brüheinheit reinigen ........................................................................24<br />

8.4. Bohnenbehälter reinigen .................................................................24<br />

9. Hilfe bei Problemen..........................................................25<br />

9.1. Geräteinformationen anzeigen ........................................................26<br />

10. Entsorgung.......................................................................26<br />

11. Tipps für einen perfekten Kaffeegenuss........................27<br />

3<br />

DE


DE<br />

1. Allgemeines<br />

1.1 Begrüßung<br />

Liebe Kundin, lieber Kunde,<br />

wir freuen uns, dass Sie sich für einen SEVERIN Kaffeevollautomaten entschieden<br />

haben. Tauchen Sie ein in die Genussvielfalt des Kaffees und der Milchspezialitäten.<br />

Bitte nehmen Sie sich vorher genügend Zeit, Ihre Maschine mit Hilfe der Gebrauchsanweisung<br />

genau kennen zu lernen. So ist sichergestellt, dass Sie optimale<br />

Ergebnisse erzielen.<br />

1.2 Hinweise zur <strong>Bedienungsanleitung</strong><br />

Lesen Sie diese <strong>Bedienungsanleitung</strong> vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.<br />

Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben,<br />

geben Sie auch die <strong>Bedienungsanleitung</strong> mit.<br />

Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden<br />

am Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser <strong>Bedienungsanleitung</strong><br />

entstehen, übernimmt SEVERIN keine Haftung.<br />

Falls Sie die <strong>Bedienungsanleitung</strong> verlieren sollten, können Sie die Anleitung im<br />

Internet unter www.severin.de herunterladen.<br />

4<br />

2. Zu Ihrer Sicherheit<br />

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie<br />

diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:<br />

WARNUNG!<br />

Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die<br />

Gefahr der Verletzung oder Lebensgefahr besteht.<br />

VORSICHT!<br />

Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die<br />

Gefahr von leichten Verletzungen besteht.<br />

VORSICHT!<br />

Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die<br />

Gefahr von Sachschäden besteht.<br />

HINWEIS!<br />

Hebt Tipps und andere nützliche Informationen hervor.<br />

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung<br />

Ihr Kaffeevollautomat dient ausschließlich zur nicht gewerblichen Zubereitung von<br />

Kaffeespezialitäten für den Hausgebrauch.<br />

In das Gerät darf kein mit Kohlensäure versetztes Mineralwasser, keine Milch und kein<br />

Instant-Getränkepulver (z. B. Cappuccino, Trinkschokolade o. Ä.), Geschmackszusätze<br />

(Liköre, Kaffeeweißer etc.) oder mit Zusatzstoffen karamellisierte Kaffeebohnen<br />

eingefüllt werden.<br />

Version 2 2011-12-01


2.2 Gefahren<br />

Da das Gerät mit elektrischem Strom betrieben wird, besteht die Gefahr eines elektrischen<br />

Schlages. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:<br />

• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.<br />

• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose herausziehen, ziehen Sie immer<br />

direkt am Netzstecker.<br />

• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird oder<br />

mit Hitzequellen (z. B. Kochplatten, Feuer) in Berührung kommt.<br />

• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.<br />

• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung<br />

mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.<br />

• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung, im Gefahrenfall oder im Falle eines<br />

Defektes unverzüglich den Netzstecker aus der Steckdose.<br />

• Schrauben Sie das Gerät niemals auf und nehmen Sie keine Veränderungen an<br />

der Maschine vor.<br />

• Führen Sie keine spitzen metallischen Gegenstände in Geräteöffnungen ein.<br />

Am Kaffee-Milchauslauf des Geräts besteht Verbrühungsgefahr durch heiße Flüssigkeiten:<br />

• Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.<br />

• Berühren Sie den Kaffee-Milchauslauf nicht, wenn die Maschine eingeschaltet ist.<br />

Für bestimmte Personengruppen besteht erhöhte Gefahr:<br />

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten<br />

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder<br />

Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden<br />

durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten<br />

von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.<br />

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem<br />

Gerät spielen.<br />

• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.<br />

Durch mangelnde Hygiene können sich Krankheitserreger im Gerät bilden:<br />

• Halten Sie die angegebenen Reinigungsintervalle ein.<br />

Version 2 2011-12-01<br />

Ein defektes Gerät kann zu Sachschäden und Verletzungen führen:<br />

• Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Schäden. Betreiben Sie<br />

niemals ein defektes Gerät.<br />

• Wenn das Netzanschlusskabel des Geräts beschädigt wird, muss es durch einen<br />

autorisierten Fachhändler, den Kundendienst oder durch den Hersteller ersetzt<br />

werden, um Gefährdungen zu vermeiden.<br />

• Reparaturen dürfen ausschließlich durch den Hersteller oder durch vom Hersteller<br />

autorisierte Servicestellen vorgenommen werden.<br />

Durch eine falsche Handhabung des Geräts können Sachschäden entstehen:<br />

• Stellen Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen Ort im Innenbereich auf einer<br />

ebenen Fläche ohne direkte Sonneneinstrahlung auf.<br />

• Stellen Sie das Gerät nicht in unbeheizten Räumen auf, in denen Frostgefahr<br />

besteht.<br />

• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche oder in der Nähe von<br />

starken Hitzequellen auf. Das Gerät könnte beschädigt werden.<br />

• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Oberfläche, die durch Wasser beschädigt<br />

werden kann (z. B. unbehandeltes Holz).<br />

• Füllen Sie niemals Milch in den Wassertank.<br />

• Verwenden Sie ausschließlich von SEVERIN empfohlene Produkte zur Pflege<br />

Ihres Geräts.<br />

• Stellen Sie das Gerät nicht in die Spülmaschine.<br />

5<br />

DE


DE<br />

3. Technische Daten<br />

6<br />

Spannung 220–240 V~, 50/60 Hz<br />

Leistung/Energieverbrauch 1500 W<br />

Sicherheitsprüfung CE, CB, EMC<br />

Pumpendruck (max.) 15 bar<br />

Inhalt Wassertank 1,5 l<br />

Inhalt Bohnenbehälter 140 g<br />

Inhalt Tresterschale 12 Portionen<br />

Abmessungen (B x H x T) 240 mm x 350 mm x 330 mm<br />

Gewicht ca. 9 kg<br />

4. Übersicht<br />

4.1 Lieferumfang<br />

Zum Lieferumfang des Geräts gehört:<br />

• Ihr Kaffeevollautomat<br />

• ein SEVERIN-BWT-Wasserfilter<br />

• 2 Milchschläuche für den Milchaufschäumer<br />

• diese <strong>Bedienungsanleitung</strong><br />

• Wasserhärte-Teststreifen<br />

• Reinigungstablette<br />

4.2 Zubehör<br />

Folgendes Zubehör ist erhältlich:<br />

• SEVERIN-BWT-Wasserfilter<br />

• Reinigungstabletten<br />

• Entkalkungstabletten<br />

• Milchschlauch für den Milchaufschäumer<br />

Version 2 2011-12-01


4.3 Gerät<br />

Überblick<br />

2<br />

3<br />

Version 2 2011-12-01<br />

4<br />

1<br />

5<br />

14<br />

13<br />

6<br />

Abb. 1: Geräteübersicht<br />

7<br />

8<br />

12<br />

9<br />

10<br />

11<br />

Pos. Bezeichnung Erläuterungen<br />

1 Ein-/Aus-Schalter<br />

2 Wasserfilter mit Einsetzhilfe<br />

Zur Verbesserung der Wasserqualität.<br />

3 Wassertank Zum Einfüllen von Trinkwasser.<br />

4 Bohnenbehälterdeckel Zum Schutz der Bohnen.<br />

5 Signallampe Bohnenbehälter<br />

Leuchtet, wenn der Bohnenvorrat zur Neige<br />

geht.<br />

6 Mahlgradregler Zum Anpassen des Mahlgrads an die<br />

Kaffeesorte.<br />

7 Bohnenbehälter Zum Einfüllen ungemahlener Bohnen.<br />

8 Pulverdosierwippe Zum Einfüllen einer Tassenportion Kaffeepulver<br />

(z. B. koffeinarmer Kaffee).<br />

9 Drehwahlschalter<br />

e-Select<br />

Zum Auswählen einer Kaffeespezialität<br />

und zum Auswählen von Menüpunkten und<br />

Einstellungen im Menü.<br />

10 Menütaste Zum Aufrufen und Beenden des Menüs.<br />

11 Kaffee-Milchauslauf mit<br />

Höhenverstellung<br />

12 Tropfschale mit Tassenablage<br />

und Tresterschale<br />

13 Anschluss für Milchschlauch<br />

Der Kaffee-Milchauslauf kann mit Hilfe des<br />

Griffs an die Höhe des untergestellten Gefäßes<br />

(Tasse/Glas) angepasst werden.<br />

Zum Auffangen von Wasser und Kaffeesatz.<br />

Zum Bezug von Milch für Kaffeespezialitäten<br />

mit Milch (z. B. Cappuccino).<br />

14 Display mit Bedientasten Zeigt Details zur Getränkezubereitung und<br />

das Menü an. Die Bedientasten haben die<br />

jeweils auf dem Display angezeigte Funktion.<br />

7<br />

DE


DE<br />

5. Erstmaliges Einschalten<br />

Wenn Sie Ihr Gerät das erste Mal einschalten, fragt das Gerät Sie zunächst nach<br />

einigen Grundeinstellungen.<br />

1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.<br />

2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein.<br />

8<br />

 Das Display zeigt:<br />

BITTE SPRACHE WÄHLEN<br />

3. Drehen Sie den e-Select, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird, und<br />

bestätigen Sie diese durch Drücken des e-Select.<br />

 Das Display zeigt:<br />

BITTE HÄRTEGRAD WÄHLEN<br />

Abb. 2: Wasserfilter einsetzen Abb. 3: Wassertank aufsetzen<br />

4. Prüfen Sie die Wasserhärte an einem Wasserhahn mit Hilfe des Wasserhärte-<br />

Teststreifens. Gehen Sie dazu gemäß der dem Teststreifen beiliegenden<br />

Beschreibung vor.<br />

5. Wählen Sie mit dem e-Select den Härtegrad und bestätigen Sie Ihre Eingabe.<br />

 Das Display zeigt:<br />

FILTER VERWENDEN?<br />

6. Spülen Sie den Wassertank gründlich mit Wasser aus.<br />

7. Setzen Sie, wenn gewünscht, den Wasserfilter mit Hilfe der Einsetzhilfe in den<br />

Wassertank (Abb. 2) und ziehen Sie die Einsetzhilfe wieder heraus.<br />

HINWEIS!<br />

Ein Wasserfilter verbessert die Wasserqualität des<br />

verwendeten Wassers, indem er dem Wasser Schadstoffe<br />

und Kalk entzieht. SEVERIN empfiehlt den Einsatz eines<br />

Wasserfilters für eine hohe Wassergüte.<br />

8. Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung „Max“ mit kaltem Trinkwasser<br />

und stellen Sie ihn auf das Gerät (Abb. 3). Achten Sie dabei darauf, dass der<br />

Wassertank oben im Gerät einhängt und eng am Gerät anliegt.<br />

9. Wählen Sie mit dem e-Select<br />

• NEIN, wenn Sie keinen Wasserfilter verwenden möchten, oder<br />

Version 2 2011-12-01


• JA, wenn Sie einen Wasserfilter im Wassertank einsetzen.<br />

 Das Display zeigt:<br />

SPÜLEN<br />

Es läuft Wasser aus dem Kaffee-Milchauslauf in die Tropfschale.<br />

Sobald der Spülvorgang abgeschlossen ist, zeigt das Display die Ansicht<br />

„Getränkeauswahl“ an. Das Gerät ist nun betriebsbereit.<br />

Version 2 2011-12-01<br />

6. Ihr erster Kaffee<br />

6.1 Ein-/Ausschalten<br />

Bei jedem Ein- und Ausschalten spült das Gerät zunächst die Brüheinheit.<br />

1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter ein.<br />

 Das Display zeigt den Schriftzug „SEVERIN“ und dann:<br />

SPÜLEN<br />

Das Spülen der Brüheinheit ist beendet, sobald wieder die Ansicht „Getränkeauswahl“<br />

angezeigt wird.<br />

6.2 Bedienung<br />

Ansicht „Getränkeauswahl“<br />

Symbole Bedeutung<br />

HINWEIS!<br />

Das Gerät schaltet sich nach einer programmierbaren<br />

Abschaltzeit (Voreinstellung: 2 Stunden) automatisch aus.<br />

Durch Drücken des Ein-/Ausschalters können Sie das<br />

Gerät aber jederzeit auch manuell ausschalten.<br />

Zum Einstellen der Stärke des gewünschten Kaffees.<br />

milder Kaffee<br />

normaler Kaffee<br />

starker Kaffee<br />

individuell eingestellte Bohnenmenge<br />

Zubereitung mit gemahlenem Kaffee<br />

9<br />

DE


DE<br />

10<br />

Symbole Bedeutung<br />

Zum Einstellen der Wassermenge.<br />

kleine Tasse (125 ml)<br />

mittlere Tasse (160 ml)<br />

große Tasse (200 ml)<br />

individuell eingestellte Tassengröße<br />

Zum Einstellen der Milch-/Milchschaummenge einer<br />

Milchspezialität.<br />

wenig Milch<br />

mittlere Milchmenge<br />

viel Milch<br />

individuell eingestellte Milchmenge<br />

Weist auf Warnmeldungen hin.<br />

HINWEIS!<br />

Es werden nicht für jedes Getränk alle Symbole dargestellt,<br />

abhängig davon, ob das Getränk mit Milch/Kaffeebohnen<br />

zubereitet wird oder nicht.<br />

Die Bedienung des Geräts erfolgt über den e-Select und die Bedientasten.<br />

• Durch Drehen des e-Select wählen Sie ein Getränk und bereiten es durch<br />

Drücken zu.<br />

- Der e-Select leuchtet dauerhaft weiß, wenn das Gerät auf eine Eingabe von<br />

Ihnen wartet.<br />

- Der e-Select blinkt, während das Gerät ein Getränk zubereitet.<br />

- Der e-Select blinkt rot, wenn ein Fehler aufgetreten ist (►„9. Hilfe bei Problemen“).<br />

• Durch Drücken der vier Bedientasten unterhalb des Displays können Sie Ihre<br />

Kaffeespezialität an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen.<br />

Ansicht „Menü“<br />

In diesem Menü können Sie Einstellungen vornehmen, Pflegeprogramme durchführen<br />

und Informationen anzeigen lassen.<br />

• Durch längeres Drücken der Menütaste (mind. 3 Sekunden) gelangen Sie in das<br />

Menü und verlassen es durch ein erneutes Drücken.<br />

• Durch Drehen des e-Select können Sie einen Menüpunkt auswählen und durch<br />

Drücken bestätigen.<br />

- Der e-Select leuchtet dauerhaft weiß, wenn das Gerät auf eine Eingabe von<br />

Ihnen wartet.<br />

- Der e-Select blinkt, wenn das Gerät eine Reinigung durchführt.<br />

• Mit der Bedientaste unter dem Displayfeld kehren Sie zurück in das vorherige<br />

Menü, ohne eine Einstellung zu ändern.<br />

6.3 Kaffeespezialitäten zubereiten<br />

Um einen Kaffee zuzubereiten, füllen Sie zunächst den Bohnenbehälter mit Bohnen.<br />

1. Öffnen Sie den Deckel des Bohnenbehälters und wischen Sie den Bohnenbehälter<br />

mit einem trockenen, fusselfreien Tuch aus.<br />

2. Füllen Sie den Bohnenbehälter mit Kaffeebohnen (Abb. 4).<br />

3. Schließen Sie den Deckel des Bohnenbehälters.<br />

6.3.1 Kaffee oder Espresso zubereiten<br />

Um einen Kaffee oder Espresso zuzubereiten, muss der Bohnenbehälter ausreichend<br />

mit Bohnen gefüllt und genügend Wasser im Wassertank vorhanden sein.<br />

1. Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffee-Milchauslauf des Geräts auf die Tassenablage<br />

und stellen Sie die Höhe des Kaffee-Milchauslaufes auf die Tassenhöhe<br />

ein (Abb. 5).<br />

2. Wählen Sie durch Drehen des e-Select KAFFEE oder ESPRESSO.<br />

Version 2 2011-12-01


Version 2 2011-12-01<br />

Abb. 4: Bohnen einfüllen Abb. 5: Tasse unterstellen und Auslaufhöhe einstellen<br />

3. Auf Wunsch können Sie mit der Bedientaste unter dem Displayfeld<br />

• die Kaffeestärke verändern.<br />

• die Wassermenge verändern.<br />

4. Drücken Sie den e-Select.<br />

HINWEIS!<br />

Um die Kaffeespezialität mit Ihren eigenen Einstellungen<br />

zuzubereiten, drücken Sie die jeweilige Bedientaste so<br />

oft, bis hinter dem jeweiligen Symbol angezeigt wird<br />

(►„7.2 Individuelle Einstellungen für die Kaffeezubereitung<br />

vornehmen“).<br />

 Die gewählte Kaffeespezialität wird zubereitet.<br />

5. Wenn Sie die Kaffeemenge während des Bezugs ändern möchten, drehen Sie<br />

den e-Select während der Kaffeeausgabe.<br />

 Das Display zeigt einen Balken mit der eingestellten Menge in „ml“.<br />

Die Kaffeeausgabe stoppt automatisch, nachdem die gewählte Menge<br />

zubereitet ist. Sie kann aber auch durch Drücken des e-Select vorzeitig<br />

gestoppt werden.<br />

6.3.2 Kaffee-Milchspezialitäten zubereiten<br />

Um einen Cappuccino, einen Milchkaffee oder einen Latte Macchiato zuzubereiten,<br />

muss der Bohnenbehälter ausreichend mit Bohnen gefüllt und genügend Wasser im<br />

Wassertank vorhanden sein. Stellen Sie außerdem ein mit Milch gefülltes Gefäß (z. B.<br />

SEVERIN Milchkühler) neben das Gerät.<br />

HINWEIS!<br />

Mit Milch zubereitete Kaffeespezialitäten gelingen am<br />

besten, wenn die Milch Kühlschranktemperatur hat.<br />

1. Stecken Sie den Milchschlauch auf den Anschluss am Kaffee-Milchauslauf und<br />

hängen Sie das andere Ende des Schlauches in das Milchgefäß (Abb. 6).<br />

11<br />

DE


DE<br />

12<br />

HINWEIS!<br />

Achten Sie darauf, dass der Schlauch in die Milch<br />

eintaucht, damit die Milch richtig vom Gerät angesaugt<br />

werden kann.<br />

2. Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffee-Milchauslauf des Geräts auf die Tassenablage<br />

und stellen Sie die Höhe des Kaffee-Milchauslaufes auf die Tassenhöhe<br />

ein (Abb. 5).<br />

3. Wählen Sie durch Drehen des e-Select CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO,<br />

MILCHKAFFEE oder MILCH.<br />

4. Auf Wunsch können Sie mit der Bedientaste unter dem Displayfeld<br />

• die Kaffeestärke verändern.<br />

Abb. 6: Milchschlauch anschließen Abb. 7: Pulverdosierwippe umkippen<br />

• die Wassermenge verändern.<br />

• die Milch-/Milchschaummenge verändern.<br />

5. Drücken Sie den e-Select.<br />

HINWEIS!<br />

Um die Kaffeespezialität mit Ihren eigenen Einstellungen<br />

zuzubereiten, drücken Sie die jeweilige Bedientaste so<br />

oft, bis hinter dem jeweiligen Symbol angezeigt wird<br />

(►„7.2 Individuelle Einstellungen für die Kaffeezubereitung<br />

vornehmen“).<br />

 Die gewählte Kaffeespezialität wird zubereitet.<br />

6. Wenn Sie die Milchmenge während des Bezugs ändern möchten, drehen Sie den<br />

e-Select während der Milchausgabe.<br />

 Das Display zeigt einen Balken mit der eingestellten Milchausgabezeit in<br />

Sekunden.<br />

7. Wenn Sie die Kaffeemenge während des Bezugs ändern möchten, drehen Sie<br />

den e-Select während der Kaffeeausgabe.<br />

Version 2 2011-12-01


 Das Display zeigt einen Balken mit der eingestellten Menge in „ml“.<br />

Die Kaffeeausgabe stoppt automatisch, kann aber auch durch Drücken<br />

des e-Select gestoppt werden.<br />

Nach der Zubereitung zeigt das Display:<br />

MÖCHTEN SIE DAS MILCHSYSTEM REINIGEN?<br />

8. Drücken Sie<br />

• die Bedientaste unter dem Displayfeld , um die Reinigung durchzuführen<br />

(►„8.2.2 Milchsystem reinigen“), oder<br />

• die Bedientaste unter dem Displayfeld , wenn Sie eine Reinigung erst<br />

später durchführen wollen.<br />

Version 2 2011-12-01<br />

HINWEIS!<br />

Eine Reinigung des Milchsystems empfiehlt sich nach<br />

jeder Zubereitung.<br />

6.4 Kaffee mit Kaffeepulver zubereiten<br />

Sie können auch eine Kaffespezialität mit Kaffeepulver zubereiten. Das ist besonders<br />

nützlich, wenn Sie z. B. entkoffeinierten Kaffee zubereiten wollen.<br />

1. Gehen Sie wie in den Kapiteln ►„6.3.1 Kaffee oder Espresso zubereiten“<br />

und ►„6.3.2 Kaffee-Milchspezialitäten zubereiten“ beschrieben vor, um das<br />

gewünschte Getränk auszuwählen.<br />

2. Wählen Sie anstelle der Stärke des Kaffees mit der Bedientaste unter dem<br />

Displayfeld das Symbol aus.<br />

3. Nachdem Sie ggf. die gewünschte Wasser- und die gewünschte Milchmenge<br />

gewählt haben, drücken Sie den e-Select.<br />

 Das Display zeigt nach kurzer Zeit:<br />

BITTE KAFFEEPULVER EINFÜLLEN.<br />

4. Öffnen Sie den Deckel des Bohnenbehälters und füllen Sie die Pulverdosierwippe<br />

mit Kaffeepulver.<br />

VORSICHT!<br />

Durch eine falsche Befüllung kann das Gerät beschädigt<br />

werden.<br />

– Füllen Sie nur dann Kaffee ein, wenn das Gerät Sie<br />

dazu auffordert.<br />

– Füllen Sie nur Kaffee aus gemahlenen Bohnen ein<br />

(keine Instant-Getränkepulver, Kaffeegranulat, Kakao<br />

o. Ä.).<br />

– Füllen Sie die Pulverdosierwippe für eine Tassenportion<br />

lediglich einmal mit Kaffeepulver, nicht mehrfach.<br />

5. Drehen Sie die Pulverdosierwippe um (Abb. 7).<br />

6. Drehen Sie die Pulverdosierwippe wieder in die Ausgangsposition und schließen<br />

Sie den Deckel des Bohnenbehälters.<br />

7. Drücken Sie erneut den e-Select.<br />

 Die gewählte Kaffeespezialität wird zubereitet.<br />

8. Um Änderungen der Flüssigkeitsmengen während des Bezugs vorzunehmen,<br />

drehen Sie den e-Select wie in den Kapiteln ►„6.3.1 Kaffee oder Espresso<br />

zubereiten“ und ►„6.3.2 Kaffee-Milchspezialitäten zubereiten“ beschrieben.<br />

13<br />

DE


DE<br />

7. Individuelle Einstellungen<br />

7.1 Mahlgrad einstellen<br />

Der Mahlgrad wirkt sich auf den Geschmack des Kaffees aus. Wählen Sie den Mahlgrad<br />

entsprechend der Kaffeesorte, die Sie verwenden.<br />

14<br />

VORSICHT!<br />

Wenn der Mahlgrad verstellt wird und gerade keine<br />

Kaffeebohnen gemahlen werden, kann das Mahlwerk<br />

beschädigt werden.<br />

– Verstellen Sie den Mahlgrad nur, während das<br />

Mahlwerk mahlt.<br />

1.<br />

2.<br />

Abb. 8: Mahlgrad einstellen<br />

So stellen Sie den Mahlgrad ein:<br />

HINWEIS!<br />

Für eine helle Röstung sollten Sie einen feinen Mahlgrad<br />

einstellen, bei einer dunklen Röstung ist ein mittlerer<br />

Mahlgrad optimal. Die Röstung ist meist auf der Kaffeeverpackung<br />

aufgedruckt.<br />

1. Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffee-Milchauslauf des Geräts auf die Tassenablage<br />

und stellen Sie die Höhe des Kaffee-Milchauslaufes auf die Tassenhöhe<br />

ein.<br />

2. Öffnen Sie den Deckel des Bohnenbehälters.<br />

3. Wählen Sie durch Drehen des e-Select ein Getränk.<br />

4. Drücken Sie den e-Select.<br />

 Das Mahlwerk mahlt. Die Kaffeespezialität wird zubereitet.<br />

Version 2 2011-12-01


5. Stellen Sie den Mahlgrad der Bohnen am Mahlgradregler ein, solange das<br />

Mahlwerk mahlt. Drücken Sie hierfür den Mahlgradregler nach unten und drehen<br />

Sie ihn (Abb. 8)<br />

• nach rechts, um einen feinen Mahlgrad einzustellen.<br />

• nach links, um einen groben Mahlgrad einzustellen.<br />

 Sobald Sie den Mahlgradregler loslassen, rastet er automatisch nach<br />

oben ein.<br />

6. Schließen Sie den Deckel des Bohnenbehälters wieder.<br />

7.2 Individuelle Einstellungen für die Kaffeezubereitung<br />

vornehmen<br />

Sie können die Kaffeezubereitung individuell Ihren persönlichen Wünschen anpassen.<br />

Für jede Kaffeespezialität stehen hierfür verschiedene Zubereitungsvarianten zur<br />

Verfügung. Ihren Wunschkaffee können Sie mit Hilfe der Bedientasten zubereiten.<br />

Die nachfolgend aufgeführten Zubereitungsvarianten können Sie für die Zubereitung<br />

Ihrer Kaffeespezialität wählen.<br />

Zubereitungsvarianten<br />

Espresso/Kaffee<br />

Cappuccino/Latte macchiato<br />

Version 2 2011-12-01<br />

Menge Kaffee (Espresso)<br />

Menge Kaffee (Kaffee)<br />

20 – 50 ml<br />

50 – 250 ml<br />

Kaffeestärke sehr mild, mild, normal,<br />

stark, sehr stark<br />

Temperatur Kaffee normal, hoch<br />

Menge Kaffee 20 – 250 ml<br />

Menge Milchschaum 10 – 25 Sekunden<br />

Kaffeestärke sehr mild, mild, normal,<br />

stark, sehr stark<br />

Temperatur Kaffee normal, hoch<br />

Milchkaffee<br />

Milch/Milchschaum<br />

HINWEIS!<br />

Pausenzeit<br />

(nur Latte macchiato)<br />

15, 30, 45 Sekunden<br />

Menge Kaffee 20 – 250 ml<br />

Menge Milch 10 – 25 Sekunden<br />

Kaffeestärke sehr mild, mild, normal,<br />

stark, sehr stark<br />

Temperatur Kaffee normal, hoch<br />

Menge Milch 10 – 25 Sekunden<br />

– Die Gesamtfüllmenge der Tasse ergibt sich bei mit<br />

Milch zubereiteten Getränken aus der Kaffeefüllmenge<br />

plus der Milch/Milchschaummenge! Berücksichtigen<br />

Sie dies bei der Auswahl Ihrer Tasse.<br />

– Pausenzeit ist die Zeit, bis der Milch der Kaffee zugesetzt<br />

wird. Hierüber kann die Schichtung bei einem<br />

Latte macchiato beeinflusst werden.<br />

So nehmen Sie Ihre eigenen Einstellungen für die Kaffeezubereitung vor:<br />

1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />

e-Select den Menüpunkt<br />

GETRÄNKEMENÜ.<br />

 Das Display zeigt eine Liste mit den Kaffeespezialitäten.<br />

2. Wählen Sie die Kaffeespezialität, deren Einstellungen Sie ändern möchten.<br />

 Das Display zeigt die Einstellmöglichkeiten für die gewählte Kaffeespezialität<br />

(vgl. vorherige Tabelle: „Zubereitungsvarianten“).<br />

3. Wählen Sie die Einstellung, die Sie ändern möchten.<br />

 Das Display zeigt einen Balken mit der aktuell gewählten Einstellung.<br />

15<br />

DE


DE<br />

4. Drehen Sie den e-Select, um die Einstellung zu ändern, und<br />

16<br />

• bestätigen Sie die Änderung durch Drücken des e-Select oder<br />

• brechen Sie die Änderung mit der Bedientaste unter dem Displayfeld<br />

ab.<br />

5. Drücken Sie abschließend die Menütaste, um das Menü zu verlassen.<br />

 Das Display zeigt die Ansicht „Getränkeauswahl“.<br />

7.3 Geräteeinstellungen ändern<br />

Sie können die Geräteeinstellungen ändern.<br />

7.3.1 Sprache<br />

So wählen Sie die bevorzugte Sprache für das Display:<br />

1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />

e-Select den Menüpunkt<br />

GERÄTEMENÜ.<br />

2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />

SPRACHAUSWAHL.<br />

 Das Display zeigt die verfügbaren Sprachen.<br />

3. Drehen Sie den e-Select, um die Einstellung zu ändern, und<br />

• bestätigen Sie Ihre Eingabe durch einen Druck auf den e-Select oder<br />

• brechen Sie die Änderung mit der Bedientaste unter dem Displayfeld<br />

ab.<br />

HINWEIS!<br />

Wenn Sie versehentlich die falsche Sprache ausgewählt<br />

haben, können Sie das Gerät auf die Werkseinstellung<br />

zurücksetzen (►„Gerät bei falscher Spracheinstellung<br />

zurücksetzen“).<br />

7.3.2 Wasserhärte<br />

Wählen Sie die Wasserhärte entsprechend dem Wasserhärtegrad in Ihrem Haushalt.<br />

Je nach Einstellung macht Ihr Gerät Sie rechtzeitig auf die Notwendigkeit einer<br />

Entkalkung aufmerksam.<br />

HINWEIS!<br />

Um Ihr Gerät optimal zu betreiben, stellen Sie den<br />

Wasserhärtegrad entsprechend den Vorgaben Ihres<br />

Wasserversorgers und des Wasser-Teststreifens ein.<br />

So wählen Sie den Wasserhärtegrad aus:<br />

1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />

e-Select den Menüpunkt<br />

GERÄTEMENÜ.<br />

2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />

WASSERHÄRTE.<br />

 Das Display zeigt:<br />

HÄRTEGRAD 4. BITTE HÄRTEGRAD WÄHLEN.<br />

3. Drehen Sie den e-Select, um die Einstellung zu ändern, und<br />

• bestätigen Sie Ihre Eingabe durch einen Druck auf den e-Select oder<br />

• brechen Sie die Änderung mit der Bedientaste unter dem Displayfeld<br />

ab.<br />

7.3.3 Wasserfilter<br />

Wenn Sie einen Wasserfilter einsetzen wollen, müssen Sie das Gerät für die Verwendung<br />

entsprechend einstellen. Der Wasserfilter verbessert die Wasserqualität des<br />

verwendeten Wassers und Ihr Gerät muss, bei richtiger Anwendung, seltener entkalkt<br />

werden.<br />

HINWEIS!<br />

SEVERIN empfiehlt den Einsatz von SEVERIN-BWT-<br />

Wasserfiltern für eine hohe Wassergüte. Die Wasserfilter<br />

sind ca. 4 Wochen wirksam, bevor sie gewechselt werden<br />

müssen.<br />

So stellen Sie das Gerät für die Verwendung eines Wasserfilters ein:<br />

1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />

e-Select den Menüpunkt<br />

GERÄTEMENÜ.<br />

Version 2 2011-12-01


2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />

WASSERFILTER.<br />

 Das Display zeigt:<br />

FILTER VERWENDEN?<br />

3. Wählen Sie mit dem e-Select<br />

• JA, wenn Sie einen Wasserfilter im Wassertank einsetzen, oder<br />

• NEIN, wenn Sie keinen Wasserfilter verwenden.<br />

4. Befolgen Sie die Handlungsschritte im Abschnitt ►„8.2.5 Wasserfilter wechseln“.<br />

7.3.4 Energiesparoptionen<br />

Das Gerät kann bei längerer Nichtbenutzung selbst abschalten. Sie können die<br />

Zeitdauer einstellen.<br />

So stellen Sie die Energiesparoptionen ein:<br />

1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />

e-Select den Menüpunkt<br />

GERÄTEMENÜ.<br />

2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />

AUTOM. ABSCHALTUNG.<br />

 Das Display zeigt die aktuell eingestellte Zeit für die automatische<br />

Abschaltung.<br />

3. Drehen Sie den e-Select, um die Einstellung zu ändern, und<br />

• bestätigen Sie Ihre Eingabe durch einen Druck auf den e-Select oder<br />

• brechen Sie die Änderung mit der Bedientaste unter dem Displayfeld<br />

ab.<br />

7.3.5 Gerät zurücksetzen<br />

Sie können das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Alle persönlichen<br />

Einstellungen für die Kaffeezubereitung gehen dabei verloren und das Gerät startet<br />

wieder mit der Inbetriebnahme (►„5. Erstmaliges Einschalten“).<br />

Gerät über das Menü zurücksetzen<br />

So setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück:<br />

Version 2 2011-12-01<br />

1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />

e-Select den Menüpunkt<br />

GERÄTEMENÜ.<br />

2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />

WERKSEINSTELLUNGEN.<br />

 Das Display zeigt:<br />

GERÄT AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN?<br />

3. Drücken Sie<br />

• die Bedientaste unter dem Displayfeld , wenn Sie die Werkseinstellungen<br />

aufrufen wollen, oder<br />

• die Bedientaste unter dem Displayfeld , wenn Sie Ihre persönlichen<br />

Einstellungen beibehalten wollen.<br />

 Das Display zeigt für kurze Zeit den Hinweis:<br />

DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS.<br />

Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Sie müssen nun wieder alle<br />

Grundeinstellungen vornehmen<br />

(►„5. Erstmaliges Einschalten“).<br />

Gerät bei falscher Spracheinstellung zurücksetzen<br />

Wenn Sie versehentlich eine falsche Sprache eingestellt haben und ein Zurücksetzen<br />

über das Menü nicht möglich ist, können Sie das Gerät auch wie folgt auf den Auslieferungszustand<br />

zurücksetzen:<br />

1. Schalten Sie das Gerät aus.<br />

2. Drücken Sie die äußeren beiden Bedientasten unterhalb des Displays und halten<br />

Sie diese gedrückt.<br />

3. Schalten Sie das Gerät ein und halten Sie die Bedientasten weiterhin gedrückt,<br />

bis auf dem Display der Hinweis<br />

DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS.<br />

erscheint.<br />

 Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Sie müssen nun wieder alle<br />

Grundeinstellungen vornehmen<br />

(►„5. Erstmaliges Einschalten“).<br />

17<br />

DE


DE<br />

8. Pflege<br />

Um lange Freude an Ihrem Gerät zu haben und einen gleichbleibend guten Kaffee zu<br />

genießen, müssen Sie das Gerät regelmäßig reinigen. Die nachfolgende Übersicht<br />

gibt einen Überblick über alle notwendigen Reinigungstätigkeiten. Einige Teile des<br />

Geräts müssen von Hand gereinigt werden, andere werden durch ein entsprechendes<br />

Reinigungsprogramm vom Gerät selbsttätig durchgeführt.<br />

Übersicht<br />

18<br />

täglich<br />

wenn das Gerät es anzeigt<br />

spätestens nach 2 Monaten<br />

Wassertank, Tropfschale, Kaffee-Milchauslauf und Milchaufschäumer<br />

reinigen (►„8.1 Tägliche Reinigung“)<br />

Wasser im Wassertank wechseln und nicht benötigtes<br />

Restwasser weggießen<br />

Milchsystem reinigen<br />

(►„8.2.2 Milchsystem reinigen“)<br />

Reinigungsprogramm durchführen<br />

(►„8.2.3 Reinigungsprogramm“)<br />

Entkalken (►„8.2.4 Entkalken“)<br />

Wasserfilter wechseln<br />

(►„8.2.5 Wasserfilter wechseln“)<br />

Den benutzten Milchschlauch entsorgen und durch einen<br />

neuen ersetzen.<br />

bei Bedarf<br />

Bohnenbehälter reinigen<br />

(►„8.4 Bohnenbehälter reinigen“)<br />

Kaffeesystem spülen<br />

(►„8.2.1 Kaffeesystem spülen“)<br />

Brüheinheit reinigen<br />

(►„8.3 Brüheinheit reinigen“)<br />

Das Gehäuse des Geräts mit einem angefeuchteten weichen<br />

Tuch ohne Scheuermittel abwischen.<br />

Pflegehinweise<br />

Auf wichtige Pflegeintervalle macht Sie Ihr Gerät über einen Hinweis auf dem Display<br />

aufmerksam (vgl. Übersicht). In diesem Fall können Sie das Reinigungsprogramm<br />

direkt starten:<br />

• Drücken Sie die Bedientaste unter dem Displayfeld und führen Sie die in den<br />

entsprechenden Kapiteln dieser Anleitung beschriebenen Handlungsschritte ab<br />

Schritt 3 durch.<br />

• Wenn Sie das Reinigungsprogramm später durchführen wollen, drücken Sie die<br />

Bedientaste unter dem Displayfeld .<br />

VORSICHT!<br />

Wenn Sie das Reinigungsprogramm nicht direkt durchführen,<br />

erscheint ein Warnsymbol im Display als Erinnerung,<br />

dass Sie noch ein Reinigungsprogramm starten müssen.<br />

Sie können das Gerät nach der Anzeige eines Pflegehinweises<br />

uneingeschränkt weiter nutzen. Der Hinweis wird<br />

aber immer wieder angezeigt, um Sie an die Notwendigkeit<br />

zu erinnern und Schäden am Gerät zu vermeiden.<br />

– Führen Sie die Reinigung möglichst zeitnah aus.<br />

Version 2 2011-12-01


Abb. 9: Kaffee-Milchauslauf entnehmen Abb. 10: Milchaufschäumerdüse<br />

entnehmen<br />

Version 2 2011-12-01<br />

HINWEIS!<br />

Milch ist ein verderbliches Lebensmittel. Zum Wohle Ihrer<br />

Gesundheit sollten Sie das Milchsystem daher immer<br />

baldmöglichst reinigen.<br />

8.1 Tägliche Reinigung<br />

Reinigen Sie täglich den Wassertank, die Tropfschale, den Kaffee-Milchauslauf und<br />

den eingesetzten Milchaufschäumer.<br />

1. Schalten Sie das Gerät aus.<br />

2. Nehmen Sie den Wassertank ab und entnehmen Sie einen ggf. eingesetzten<br />

Wasserfilter.<br />

3. Reinigen Sie den Wassertank mit klarem Wasser und einem milden Spülmittel<br />

und trocknen Sie ihn von innen und außen mit einem fusselfreien Tuch ab.<br />

4. Setzen Sie den Wasserfilter ggf. wieder ein.<br />

5. Ziehen Sie die Tropfschale aus dem Gerät.<br />

1. 2.<br />

Abb. 11: Tropfschale zusammensetzen<br />

6. Entnehmen Sie die Tresterschale und leeren Sie den Kaffeesatz aus.<br />

7. Reinigen Sie die beiden Teile und die Tassenablage mit klarem Wasser und<br />

einem milden Spülmittel.<br />

8. Entnehmen Sie den Kaffee-Milchauslauf, indem Sie das komplette Teil an den<br />

Griffmulden nach unten aus der Führung herausziehen (Abb. 9).<br />

9. Ziehen Sie die Milchaufschäumerdüse am Anschluss für den Zulauf nach oben<br />

aus dem Kaffee-Milchauslauf heraus (Abb. 10).<br />

10. Reinigen Sie beide Teile mit klarem Wasser und einem milden Spülmittel.<br />

11. Setzen Sie die Tropfschale (Abb. 11) und die anderen Teile wieder zusammen<br />

und schieben Sie die Tropfschale und den Kaffee-Milchauslauf wieder in das<br />

Gerät.<br />

HINWEIS!<br />

Die Tropfschale inklusive Tresterschale und der Kaffee-<br />

Milchauslauf sind spülmaschinengeeignet.<br />

19<br />

DE


DE<br />

8.2 Pflegeprogramme<br />

Das Gerät verfügt über automatische Pflegeprogramme. Diese können über das Menü<br />

jederzeit gestartet werden.<br />

8.2.1 Kaffeesystem spülen<br />

Die Brüheinheit muss regelmäßig gespült werden, um eine gleichbleibend hohe<br />

Qualität bei der Kaffeezubereitung zu gewährleisten.<br />

1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />

e-Select den Menüpunkt<br />

PFLEGE.<br />

2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />

SPÜLEN<br />

und drücken Sie den e-Select.<br />

20<br />

 Das Display zeigt:<br />

SPÜLEN<br />

Das Spülen ist beendet, sobald wieder die Ansicht „Getränkeauswahl“<br />

angezeigt wird.<br />

8.2.2 Milchsystem reinigen<br />

Das Milchsystem muss aus hygienischen und sicherheitstechnischen Gründen sowie<br />

zur Gewährleistung einer gleichbleibend hohen Qualität bei der Zubereitung von<br />

Milchkaffeespezialitäten täglich gereinigt werden.<br />

1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />

e-Select den Menüpunkt<br />

PFLEGE.<br />

2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />

MILCHSYSTEM<br />

und drücken Sie den e-Select.<br />

 Das Display zeigt:<br />

BITTE MILCHSCHLAUCH IN WASSERGEFÄSS HÄNGEN<br />

3. Stecken Sie den Milchschlauch auf den Anschluss am Kaffee-Milchauslauf und<br />

hängen Sie das andere Ende des Schlauches in ein mit 200 ml klarem, kaltem<br />

Wasser gefülltes Gefäß.<br />

4. Drücken Sie zur Bestätigung den e-Select.<br />

 Das Display zeigt:<br />

BITTE AUFFANGGEFÄSS UNTERSTELLEN<br />

5. Stellen Sie eine Tasse mit mindestens 200 ml Fassungsvermögen unter den<br />

Kaffee-Milchauslauf des Geräts auf die Tassenablage und stellen Sie die Höhe<br />

des Kaffee-Milchauslaufes auf die Tassengröße ein.<br />

6. Drücken Sie zur Bestätigung den e-Select.<br />

 Das Display zeigt:<br />

SPÜLEN<br />

Das Reinigen des Milchsystems ist beendet, sobald wieder die Ansicht<br />

„Getränkeauswahl“ angezeigt wird.<br />

8.2.3 Reinigungsprogramm<br />

Das Gerät verfügt über ein Reinigungsprogramm, mit dem das Kaffeesystem intensiv<br />

mit einer Reinigungstablette gespült und gereinigt werden kann.<br />

HINWEIS!<br />

Wenn Sie das Reinigungsprogramm unmittelbar nach der<br />

Anzeige eines Pflegehinweises durchführen, entfallen die<br />

Schritte 1 bis 2.<br />

1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />

e-Select den Menüpunkt<br />

PFLEGE.<br />

2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />

REINIGEN<br />

und drücken Sie den e-Select.<br />

 Das Display zeigt:<br />

BITTE WASSER EINFÜLLEN<br />

3. Füllen Sie den Wassertank bis zur Max-Markierung mit Wasser und setzen Sie<br />

ihn auf das Gerät.<br />

4. Drücken Sie zur Bestätigung den e-Select.<br />

 Das Display zeigt:<br />

BITTE TRESTERSCHALE LEEREN<br />

Version 2 2011-12-01


5. Entnehmen Sie die Tropfschale und entleeren Sie diese zusammen mit<br />

der Tresterschale.<br />

6. Setzen Sie alle Teile wieder zusammen und schieben Sie die Tropfschale<br />

wieder in das Gerät.<br />

7. Stellen Sie ein 500-ml-Gefäß unter den Kaffee-Milchauslauf auf die Tassenablage.<br />

8. Drücken Sie den e-Select.<br />

 Das Display zeigt:<br />

REINIGEN<br />

9. Sobald die Aufforderung<br />

BITTE REINIGUNGSTABLETTE EINWERFEN<br />

auf dem Display erscheint, öffnen Sie den Deckel des Bohnenbehälters, legen<br />

Sie die Reinigungstablette in die Pulverdosierwippe und drehen Sie die Pulverdosierwippe<br />

um.<br />

Version 2 2011-12-01<br />

HINWEIS!<br />

Verwenden Sie SEVERIN Reinigungstabletten für Kaffeevollautomaten.<br />

Die Reinigungstabletten von SEVERIN<br />

sind optimal auf Ihr Gerät abgestimmt und können bei<br />

Ihrem SEVERIN-Fachhändler erworben werden.<br />

10. Drehen Sie die Pulverdosierwippe wieder in die Ausgangsposition und schließen<br />

Sie den Deckel des Bohnenbehälters.<br />

11. Drücken Sie den e-Select, um fortzufahren.<br />

 Das Display zeigt:<br />

REINIGEN<br />

HINWEIS!<br />

Der Reinigungsvorgang dauert bis zu 15 Minuten.<br />

12. Sobald die Aufforderung<br />

BITTE TRESTERSCHALE LEEREN<br />

auf dem Display erscheint, wiederholen Sie die Schritte 5 und 6.<br />

 Das Reinigungsprogramm ist beendet, sobald wieder die Ansicht „Getränkeauswahl“<br />

angezeigt wird.<br />

8.2.4 Entkalken<br />

Abhängig vom Wasserhärtegrad des eingesetzten Trinkwassers und dem Einsatz<br />

eines Wasserfilters muss das Gerät in bestimmten Abständen entkalkt werden, damit<br />

sich kein Kalk im System ablagern kann.<br />

VORSICHT!<br />

Durch ungeeignete Entkalker und wenn das Entkalken<br />

nicht regelmäßig durchgeführt wird, kann das Gerät<br />

beschädigt werden.<br />

– Verwenden Sie bevorzugt SEVERIN Entkalker,<br />

niemals Essig oder essigsäurehaltige Mittel.<br />

– Führen Sie das Entkalken regelmäßig durch.<br />

HINWEIS!<br />

– Der Entkalkungsvorgang dauert bis zu 30 Minuten.<br />

– Für Schäden, die darauf zurückzuführen sind, dass<br />

das Gerät nicht regelmäßig entkalkt wurde, kann<br />

keine Garantie übernommen werden.<br />

– Wenn Sie das Entkalken unmittelbar nach der Anzeige<br />

eines Pflegehinweises durchführen, entfallen die<br />

Schritte 1 bis 2.<br />

1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />

e-Select den Menüpunkt<br />

PFLEGE.<br />

2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />

ENTKALKEN<br />

und drücken Sie den e-Select.<br />

 Das Display zeigt:<br />

BITTE TROPFSCHALE LEEREN<br />

21<br />

DE


DE<br />

3. Entnehmen Sie die Tropfschale und entleeren Sie diese zusammen mit der<br />

Tresterschale.<br />

4. Setzen Sie alle Teile wieder zusammen und schieben Sie die Tropfschale wieder<br />

in das Gerät.<br />

5. Drücken Sie den e-Select, um fortzufahren.<br />

22<br />

 Das Display zeigt:<br />

BITTE ENTKALKERTABLETTEN EINWERFEN<br />

6. Füllen Sie den Wassertank zur Hälfte mit lauwarmem Leitungswasser und geben<br />

Sie die Entkalkertabletten in den Wassertank.<br />

7. Warten Sie, bis sich die Entkalkertabletten vollständig aufgelöst haben, und<br />

setzen Sie den Wassertank dann auf das Gerät.<br />

8. Drücken Sie den e-Select, um fortzufahren.<br />

 Das Display zeigt:<br />

ENTKALKEN<br />

Abb. 12: Einsetzhilfe am Wasserfilter einstecken Abb. 13: Wasserfilter einsetzen<br />

9. Sobald die Aufforderung<br />

BITTE TROPFSCHALE LEEREN<br />

auf dem Display erscheint, entleeren Sie die Tropfschale und die Tresterschale<br />

erneut. Reinigen Sie die Teile mit klarem Leitungswasser und setzen Sie sie<br />

wieder in das Gerät ein.<br />

10. Drücken Sie den e-Select, um fortzufahren.<br />

 Das Display zeigt:<br />

BITTE TANK SPÜLEN UND WASSER EINFÜLLEN<br />

11. Spülen Sie den Wassertank gründlich mit klarem Leitungswasser aus, füllen Sie<br />

ihn anschließend vollständig und setzen Sie ihn wieder auf das Gerät.<br />

12. Drücken Sie den e-Select, um fortzufahren.<br />

 Das Display zeigt:<br />

ENTKALKEN<br />

Die Entkalkung ist beendet, sobald wieder die Ansicht „Getränkeauswahl“<br />

angezeigt wird.<br />

Version 2 2011-12-01


8.2.5 Wasserfilter wechseln<br />

Für eine gleichbleibende Wasserqualität muss der Wasserfilter regelmäßig gewechselt<br />

werden.<br />

Version 2 2011-12-01<br />

HINWEIS!<br />

Wenn Sie den Wasserfilterwechsel unmittelbar nach der<br />

Anzeige eines Pflegehinweises durchführen, entfallen die<br />

Schritte 1 bis 2.<br />

1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />

e-Select den Menüpunkt<br />

PFLEGE.<br />

2. Wählen Sie dann den Menüpunkt<br />

FILTEREINSATZ<br />

und drücken Sie den e-Select.<br />

 Das Display zeigt:<br />

BITTE NEUEN WASSERFILTER EINSETZEN<br />

2.<br />

1.<br />

Abb. 14: Abdeckung der Brüheinheit entfernen Abb. 15: Brüheinheit herausziehen Abb. 16: Brüheinheit einsetzen<br />

1.<br />

2.<br />

3. Leeren Sie den Wassertank.<br />

4. Stecken Sie die Einsetzhilfe in den Wasserfilter (Abb. 12) und entnehmen Sie<br />

den Wasserfilter.<br />

5. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter mit Hilfe der Einsetzhilfe ein (Abb. 13) und<br />

ziehen Sie die Einsetzhilfe wieder heraus.<br />

6. Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Trinkwasser und setzen Sie den Wassertank<br />

wieder auf das Gerät.<br />

7. Drücken Sie den e-Select.<br />

 Das Display zeigt:<br />

SPÜLEN<br />

 Der Filterwechsel ist abgeschlossen, sobald wieder die Ansicht „Getränkeauswahl“<br />

angezeigt wird.<br />

1.<br />

2.<br />

23<br />

DE


DE<br />

8.3 Brüheinheit reinigen<br />

Das Gerät bietet Ihnen zusätzlich zum integrierten Reinigungsprogramm die<br />

Möglichkeit, die Brüheinheit manuell zu reinigen. Dazu kann die Brüheinheit wie folgt<br />

entnommen werden:<br />

1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.<br />

2. Nehmen Sie den Wassertank ab und schütten Sie das Restwasser aus.<br />

3. Öffnen Sie die Klappe der Brüheinheit auf der Rückseite der Maschine, indem<br />

Sie die Lasche mit dem Daumen herunterdrücken und zu sich ziehen (Abb. 14).<br />

4. Nehmen Sie die Klappe vollständig ab.<br />

24<br />

 Die Brüheinheit ist nun sichtbar.<br />

5. Ziehen Sie den roten Hebel der Brüheinheit nach oben und ziehen Sie die<br />

Brüheinheit vorsichtig schräg nach unten aus der Maschine heraus (Abb. 15).<br />

6. Reinigen Sie die Brüheinheit unter fließendem Wasser.<br />

VORSICHT!<br />

Durch eine falsche Handhabung der Brüheinheit kann<br />

Wasser aus der Maschine austreten.<br />

– Zerlegen und verstellen Sie die Brüheinheit nicht.<br />

– Achten Sie darauf, dass der Verriegelungsbügel der<br />

Brüheinheit geöffnet ist, wenn Sie diese einsetzen.<br />

– Schieben Sie die Brüheinheit vorsichtig von unten<br />

nach oben ein.<br />

7. Setzen Sie die Brüheinheit wieder von hinten in die Maschine ein und schieben<br />

Sie sie so weit es geht hinein (Abb. 16).<br />

8. Drücken Sie den roten Hebel der Brüheinheit herunter. Wenn sich der Hebel nicht<br />

bewegen lässt, prüfen Sie noch einmal die Position der Brüheinheit und setzen<br />

Sie sie erneut ein.<br />

 Die Brüheinheit ist jetzt korrekt eingesetzt.<br />

9. Verschließen Sie die Brüheinheit wieder mit der Klappe.<br />

8.4 Bohnenbehälter reinigen<br />

WARNUNG!<br />

Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Schäden<br />

am Gerät, wenn Sie mit den Fingern in den Bohnenzulauf<br />

fassen oder Gegenstände in den Bohnenzulauf fallen.<br />

– Schalten Sie das Gerät vor Beginn der Reinigung aus.<br />

– Fassen Sie nicht in den Bohnenzulauf.<br />

– Lassen Sie keine Gegenstände in den Bohnenzulauf<br />

fallen.<br />

Wischen Sie den Bohnenbehälter regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien<br />

Tuch aus, um Verunreinigungen zu vermeiden. Idealerweise tun Sie dies, wenn der<br />

Bohnenvorrat aufgebraucht ist, bevor Sie neue Bohnen einfüllen.<br />

Version 2 2011-12-01


9. Hilfe bei Problemen<br />

Neben den Pflegehinweisen zeigt das Display im Falle einer technischen Störung<br />

einen entsprechenden Hinweis an. Die Abhilfemaßnahme wird zusammen mit der<br />

Störungsmeldung auf dem Display angezeigt.<br />

Version 2 2011-12-01<br />

HINWEIS!<br />

Wenn eine technische Störung aufgetreten ist, kann bis<br />

zur Behebung der Störung kein Kaffee mehr zubereitet<br />

werden.<br />

Displayanzeige Ursache Abhilfe<br />

BITTE<br />

BRÜHEINHEIT<br />

REINIGEN.<br />

BITTE<br />

BRÜHEINHEIT<br />

EINSETZEN UND<br />

TÜR<br />

SCHLIESSEN.<br />

BITTE BOHNEN<br />

NACHFÜLLEN.<br />

BRÜHGRUPPEN-<br />

KLAPPE OFFEN.<br />

BRÜHEINHEIT<br />

BLOCKIERT -<br />

BITTE REINI-<br />

GEN.<br />

BRÜHEINHEIT<br />

PRÜFEN UND<br />

EINSETZEN.<br />

Die Brüheinheit muss<br />

gereinigt werden.<br />

Die Brüheinheit ist nicht<br />

korrekt eingesetzt.<br />

Der Bohnenbehälter<br />

ist leer.<br />

Die Klappe der<br />

Brüheinheit ist nicht<br />

geschlossen.<br />

Die Brüheinheit arbeitet<br />

nicht ordnungsgemäß.<br />

Die Brüheinheit ist<br />

nicht oder nicht korrekt<br />

eingesetzt.<br />

Reinigen Sie die Brüheinheit<br />

(►„8.3 Brüheinheit reinigen“).<br />

Setzen Sie die Brüheinheit ein<br />

(►„8.3 Brüheinheit reinigen“).<br />

Füllen Sie den Bohnenbehälter<br />

wieder mit Bohnen<br />

(►„6.3 Kaffeespezialitäten<br />

zubereiten“).<br />

Schließen Sie die Klappe der<br />

Brüheinheit korrekt.<br />

Reinigen Sie die Brüheinheit<br />

(►„8.3 Brüheinheit reinigen“).<br />

Setzen Sie die Brüheinheit ein<br />

(►„8.3 Brüheinheit reinigen“).<br />

Displayanzeige Ursache Abhilfe<br />

FEHLER IN<br />

WASSERZUFUHR.<br />

INTERNER<br />

FEHLER (CON).<br />

BITTE<br />

NEUSTARTEN.<br />

INTERNER<br />

FEHLER (TO).<br />

BITTE<br />

NEUSTARTEN.<br />

MAHLWERK<br />

BLOCKIERT.<br />

SYSTEMFEHLER.<br />

SERVICE<br />

KONTAKTIEREN.<br />

Es gelangt nicht<br />

genügend Wasser in die<br />

Brüheinheit.<br />

Es ist ein Systemfehler<br />

aufgetreten.<br />

Es ist ein Systemfehler<br />

aufgetreten.<br />

Reinigen Sie den Wassertank und<br />

insbesondere dessen Wasserauslauf<br />

am Boden. Füllen Sie<br />

den Wassertank vollständig mit<br />

Wasser.<br />

Wenn das Problem weiterhin<br />

besteht, reinigen Sie zusätzlich die<br />

Brüheinheit (►„8.3 Brüheinheit<br />

reinigen“).<br />

Schalten Sie das Gerät für einige<br />

Sekunden aus und dann wieder<br />

ein.<br />

Schalten Sie das Gerät für einige<br />

Sekunden aus und dann wieder<br />

ein.<br />

Das Mahlwerk blockiert. Stellen Sie den Mahlgradregler auf<br />

den gröbsten Mahlgrad<br />

(►„7.1 Mahlgrad einstellen“) und<br />

bereiten Sie erneut eine Kaffeespezialität<br />

zu.<br />

Es ist ein Systemfehler<br />

aufgetreten.<br />

Wenn das Problem dadurch behoben<br />

ist, stellen Sie beim nächsten<br />

Getränk wieder den gewünschten<br />

Mahlgrad ein.<br />

Wenn das Problem weiterhin<br />

besteht, rufen Sie den Kundendienst<br />

an.<br />

Rufen Sie den Kundendienst an.<br />

25<br />

DE


DE<br />

26<br />

Displayanzeige Ursache Abhilfe<br />

ZU VIEL MEHL.<br />

MAHLGRAD ODER<br />

MENGE ÄNDERN.<br />

ZU WENIG MEHL.<br />

MAHLGRAD ODER<br />

MENGE ÄNDERN.<br />

Es befindet sich zu<br />

viel Kaffee in der<br />

Brüheinheit.<br />

Es befindet sich zu<br />

wenig Kaffee in der<br />

Brüheinheit.<br />

Stellen Sie am Mahlgradregler<br />

einen feineren Mahlgrad ein<br />

(►„7.1 Mahlgrad einstellen“)<br />

und reinigen Sie die Brüheinheit<br />

(►„8.3 Brüheinheit reinigen“).<br />

Wenn Sie gemahlenen Kaffee<br />

über die Pulverdosierwippe<br />

eingefüllt haben, reduzieren Sie<br />

die Kaffeepulvermenge, die Sie für<br />

eine Tassenportion einfüllen.<br />

Stellen Sie am Mahlgradregler<br />

einen gröberen Mahlgrad ein<br />

(►„7.1 Mahlgrad einstellen“)<br />

und reinigen Sie die Brüheinheit<br />

(►„8.3 Brüheinheit reinigen“).<br />

Wenn Sie gemahlenen Kaffee<br />

über die Pulverdosierwippe<br />

eingefüllt haben, erhöhen Sie die<br />

Kaffeepulvermenge, die Sie für<br />

eine Tassenportion einfüllen.<br />

9.1 Geräteinformationen anzeigen<br />

Für Rückfragen vom Kundendienst im Falle einer Störung können Sie verschiedene<br />

Geräteinformationen auf dem Display anzeigen lassen.<br />

So lassen Sie sich Geräteinformationen anzeigen:<br />

1. Drücken Sie die Menütaste für mindestens 3 Sekunden und wählen Sie mit dem<br />

e-Select den Menüpunkt<br />

INFORMATIONEN.<br />

2. Wenn Sie sich die Anzahl der zubereiteten Getränke mit dem Gerät anzeigen<br />

lassen wollen, wählen Sie dann den Menüpunkt<br />

MENGEN.<br />

 Das Display zeigt die Anzahl der seit der Inbetriebnahme des Geräts<br />

zubereiteten Kaffeespezialitäten.<br />

3. Wenn Sie sich Informationen zum Gerätetyp anzeigen lassen wollen, wählen Sie<br />

den Menüpunkt<br />

GERÄTEINFORMATIONEN.<br />

 Das Display zeigt die Seriennummer des Geräts, die Geräteversion und<br />

die Softwareversion an.<br />

10. Entsorgung<br />

VORSICHT!<br />

Durch eine falsche Entsorgung können Umweltschäden<br />

entstehen.<br />

– Das Gerät darf nicht in den Hausmüll geworfen<br />

werden.<br />

– Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen gesetzlichen<br />

Entsorgungsvorschriften und erfragen Sie<br />

im Zweifel die ordnungsgemäße Entsorgung bei der<br />

zuständigen Behörde.<br />

• Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial entsprechend den<br />

geltenden Vorschriften.<br />

• Entsorgen Sie den Wasserfilter mit dem normalen Hausmüll.<br />

• Geben Sie das Gerät am Lebensende an einer Sammelstelle für Elektroschrott ab.<br />

Version 2 2011-12-01


11. Tipps für einen perfekten Kaffeegenuss<br />

Situation Tipp<br />

Welche Kaffeesorte kann ich verwenden? Alle Kaffeesorten, die nach der Röstung<br />

nicht zusätzlich behandelt wurden<br />

(z. B. mit Zucker).<br />

Mein Espresso/Kaffee hat keine Crema. Verwenden Sie die richtigen Bohnen.<br />

Version 2 2011-12-01<br />

Der Kaffee ist alt. Verwenden Sie frische<br />

Kaffeebohnen.<br />

Stellen Sie einen feineren Mahlgrad ein<br />

(►„7.1 Mahlgrad einstellen“).<br />

Erhöhen Sie die Kaffeemenge<br />

(►„6.3.1 Kaffee oder Espresso zubereiten“).<br />

Mein Espresso schmeckt bitter. Verwenden Sie eine andere Kaffeesorte.<br />

Reduzieren Sie die Kaffeestärke<br />

(►„6.3.1 Kaffee oder Espresso zubereiten“).<br />

Stellen Sie einen feineren Mahlgrad ein<br />

(►„7.1 Mahlgrad einstellen“).<br />

Stellen Sie eine niedrigere Brühtemperatur<br />

ein<br />

(►„7.2 Individuelle Einstellungen für die<br />

Kaffeezubereitung vornehmen“).<br />

Mein Espresso schmeckt sauer. Verwenden Sie eine andere Kaffeesorte.<br />

Reduzieren Sie die Kaffeestärke<br />

(►„6.3.1 Kaffee oder Espresso zubereiten“).<br />

Füllen Sie frisches Wasser in den<br />

Wassertank.<br />

Situation Tipp<br />

Stellen Sie eine höhere Brühtemperatur<br />

ein (►„7.2 Individuelle Einstellungen für<br />

die Kaffeezubereitung vornehmen“).<br />

Mein Espresso schmeckt fad. Stellen Sie einen gröberen Mahlgrad ein<br />

(►„7.1 Mahlgrad einstellen“).<br />

Der Kaffee fließt sehr langsam aus dem<br />

Kaffee-Milchauslauf.<br />

Welche Milchsorte eignet sich am<br />

besten zum Aufschäumen?<br />

Erhöhen Sie die Kaffeestärke<br />

(►„6.3.1 Kaffee oder Espresso zubereiten“).<br />

Stellen Sie einen groberen Mahlgrad ein<br />

(►„7.1 Mahlgrad einstellen“).<br />

Reinigen Sie den Kaffee-Milchauslauf<br />

(►„8.1 Tägliche Reinigung“).<br />

Der verwendete Kaffee ist zu ölig.<br />

Verwenden Sie eine andere Kaffeesorte.<br />

Entkalken Sie das Gerät<br />

(►„8.2.4 Entkalken“).<br />

Milchsorten mit hohem Eiweißgehalt.<br />

Der Fettgehalt ist unerheblich. Die Milch<br />

sollte leicht gekühlt sein.<br />

Meine Milch schäumt nicht mehr auf. Reinigen Sie das Milchsystem<br />

(►„8.2.2 Milchsystem reinigen“).<br />

Wann sollte ich den Wasserfilter<br />

einsetzen?<br />

Bei einer Wasserhärte > 10 °dH.<br />

27<br />

DE


Inhoudsopgave<br />

1. Algemeen..........................................................................30<br />

1.1. Begroeting .......................................................................................30<br />

1.2. Opmerkingen over de gebruiksaanwijzing ......................................30<br />

2. Voor uw veiligheid............................................................30<br />

2.1. Gebruik volgens de voorschriften ...................................................30<br />

2.2. Gevaren ..........................................................................................31<br />

3. Technische gegevens ......................................................32<br />

4. Overzicht...........................................................................32<br />

4.1. Leveringsomvang ............................................................................32<br />

4.2. Accessoires .....................................................................................32<br />

4.3. Apparaat .........................................................................................33<br />

5. Voor het eerst inschakelen..............................................34<br />

6. Uw eerste koffie................................................................35<br />

6.1. In-/uitschakelen ...............................................................................35<br />

6.2. Bediening ........................................................................................35<br />

6.3. Koffiespecialiteiten bereiden ...........................................................36<br />

6.3.1. Koffie of espresso bereiden .................................................36<br />

6.3.2. Koffie-melkspecialiteiten bereiden .......................................37<br />

6.4. Koffie met gemalen koffie bereiden ................................................39<br />

7. Individuele instellingen ...................................................40<br />

7.1. Maalgraad instellen .........................................................................40<br />

7.2. Individuele instellingen voor de koffiebereiding verrichten ..............41<br />

7.3. Apparaatinstellingen wijzigen ..........................................................42<br />

7.3.1. Taal.......................................................................................42<br />

7.3.2. Waterhardheid ......................................................................42<br />

7.3.3. Waterfilter .............................................................................42<br />

7.3.4. Opties voor energiebesparing ..............................................43<br />

7.3.5. Apparaat resetten.................................................................43<br />

Version 2 2011-12-01<br />

8. Onderhoud........................................................................44<br />

8.1. Dagelijkse reiniging .........................................................................45<br />

8.2. Onderhoudsprogramma‘s ...............................................................45<br />

8.2.1. Koffiesysteem spoelen .........................................................45<br />

8.2.2. Melksysteem reinigen ..........................................................46<br />

8.2.3. Reinigingsprogramma ..........................................................46<br />

8.2.4. Ontkalken .............................................................................47<br />

8.2.5. Waterfilter vervangen ...........................................................48<br />

8.3. Stoomeenheid reinigen ...................................................................49<br />

8.4. Bonenreservoir reinigen ..................................................................50<br />

9. Hulp bij problemen...........................................................50<br />

9.1. Apparaatinformatie weergeven .......................................................51<br />

10. Afvalverwijdering .............................................................52<br />

11. Tips voor een perfect koffiegenot ..................................52<br />

29<br />

NL


NL<br />

1. Algemeen<br />

1.1 Begroeting<br />

Beste klant,<br />

het is ons een genoegen dat u gekozen heeft voor een automatisch koffiezetapparaat<br />

van SEVERIN. Geniet van verschillende koffie- en melkspecialiteiten. Neem van<br />

tevoren voldoende tijd om uw machine met behulp van de gebruiksaanwijzing beter te<br />

leren kennen. Zo wordt gewaarborgd, dat u optimale resultaten krijgt.<br />

1.2 Opmerkingen over de gebruiksaanwijzing<br />

Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door, voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar<br />

de gebruiksaanwijzing goed. Indien u het apparaat aan derden geeft, geef dan ook de<br />

gebruiksaanwijzing mee.<br />

Het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing kan tot zwaar letsel of schade aan<br />

het apparaat leiden. Voor schade die door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing<br />

ontstaat, is SEVERIN niet aansprakelijk.<br />

Mocht u de gebruiksaanwijzing kwijt raken, kunt u de handleiding op het internet onder<br />

www.severin.de downloaden.<br />

30<br />

2. Voor uw veiligheid<br />

Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid zijn speciaal aangeduid. Neem deze<br />

opmerkingen in ieder geval in acht, om ongevallen en schade aan het apparaat te<br />

vermijden:<br />

WAARSCHUWING!<br />

Duidt opmerkingen aan, waarbij letselgevaar of levensgevaar<br />

bestaat als deze niet in acht worden genomen.<br />

LET OP!<br />

Duidt opmerkingen aan, waarbij gevaar voor licht letsel<br />

bestaat als deze niet in acht worden genomen.<br />

LET OP!<br />

Duidt opmerkingen aan, waarbij gevaar voor materiële<br />

schade bestaat als deze niet in acht worden genomen.<br />

OPMERKING!<br />

Legt de nadruk op tips en andere nuttige informatie.<br />

2.1 Gebruik volgens de voorschriften<br />

Uw automatische koffiezetapparaat dient uitsluitend voor de niet-commerciële toebereiding<br />

van koffiespecialiteiten voor huishoudelijk gebruik.<br />

Het apparaat mag niet met mineraalwater met koolzuur, met melk en instant-poederdrank<br />

(bijv. cappuccino, warme chocolademelk etc.), met smaakversterkers (likeuren,<br />

melkpoeder etc.) of met toevoegingsmiddelen gekarameliseerde koffiebonen worden<br />

gevuld.<br />

Version 2 2011-12-01


2.2 Gevaren<br />

Omdat het apparaat met elektrische stroom bediend wordt, bestaat het gevaar van<br />

een stroomstoot. Neem in ieder geval de volgende voorzorgsmaatregelen:<br />

• Raak de netstekker nooit met natte handen aan.<br />

• Wanneer u de netstekker uit het stopcontact trekt, trek dan altijd direct aan de<br />

netstekker.<br />

• Let erop, dat de netkabel niet geknikt of geklemd wordt of met warmtebronnen<br />

(bijv. kookplaten, vuur) in aanraking komt.<br />

• Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen.<br />

• Gebruik het apparaat alleen, wanneer de op het typeplaatje aangegeven spanning<br />

met de spanning van uw stopcontact overeenkomt.<br />

• Trek bij het langer niet gebruiken, in geval van gevaar of in geval van een defect<br />

onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact.<br />

• Schroef het apparaat nooit los en voer geen veranderingen aan de machine uit.<br />

• Voer geen scherpe metalen voorwerpen in de apparaatopeningen in.<br />

Bij de koffie-melkuitloop van het apparaat bestaat verschroeiingsgevaar door hete<br />

vloeistoffen:<br />

• Plaats het apparaat buiten het bereik van kinderen.<br />

• Raak de koffie-melkuitloop niet aan, wanneer de machine is ingeschakeld.<br />

Voor bepaalde mensen bestaat verhoogd gevaar:<br />

• Dit apparaat is er niet voor bestemd door kinderen en personen met beperkte psychisch,<br />

sensoriek of geestelijk vermogen of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige<br />

kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid verantwoordelijke<br />

persoon in de gaten worden gehouden of van deze persoon aanwijzingen krijgen,<br />

hoe het apparaat gebruikt moet worden.<br />

• Op kinderen moet toezicht gehouden worden om te waarborgen, dat ze niet met<br />

hat apparaat spelen.<br />

• Houd kinderen weg van verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.<br />

Door gebrekkige hygiëne kunnen zich ziektekiemen in het apparaat vormen:<br />

• Neem de aangegeven reinigingsintervallen in acht.<br />

Version 2 2011-12-01<br />

Een defect apparaat kan tot materiële schade en letsel leiden:<br />

• Controleer het apparaat voor elke inbedrijfstelling op schade. Gebruik nooit een<br />

defect apparaat.<br />

• Wanneer een netaansluitkabel van het apparaat beschadigd wordt, moet deze<br />

door een geautoriseerde vakhandelaar, de klantenservice of door de fabrikant<br />

worden vervangen, om gevaren te vermijden.<br />

• Reparaties mogen uitsluitend door de fabrikant of door de fabrikant geautoriseerde<br />

servicepunten worden uitgevoerd.<br />

Door een verkeerde bediening van het apparaat kan materiële schade ontstaan:<br />

• Plaats het apparaat binnen op een droge, schone plaats en op een vlak oppervlak<br />

zonder direct zonlicht.<br />

• Plaats het apparaat niet in onverwarmde ruimten, waarin het kan vriezen.<br />

• Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak of in de buurt van sterke warmtebronnen.<br />

Het apparaat zou beschadigd kunnen worden.<br />

• Plaats het apparaat niet op een oppervlak, dat door water beschadigd kan worden<br />

(bijv. onbehandeld hout).<br />

• Vul de watertank nooit met melk.<br />

• Gebruik uitsluitend door SEVERIN aanbevolen producten voor het onderhoud van<br />

uw apparaat.<br />

• Plaats het apparaat niet in de vaatwasser.<br />

31<br />

NL


NL<br />

3. Technische gegevens<br />

32<br />

Spanning 220–240 V~, 50/60 Hz<br />

Vermogen/energieverbruik 1500 W<br />

Veiligheidscontrole CE, CB, EMC<br />

Pompdruk (max.) 15 bar<br />

Inhoud watertank 1,5 l<br />

Inhoud bonenreservoir 140 g<br />

Inhoud koffiedrapreservoir 12 porties<br />

Afmetingen (B x H x D) 240 mm x 350 mm x 330 mm<br />

Gewicht ca. 9 kg<br />

4. Overzicht<br />

4.1 Leveringsomvang<br />

Tot de leveringsomvang van het apparaat behoort:<br />

• uw automatische koffiezetapparaat<br />

• een SEVERIN-BWT-waterfilter<br />

• 2 melkslangen voor de melkopschuimer<br />

• deze gebruiksaanwijzing<br />

• waterhardheid-teststrips<br />

• Reinigingstabletten<br />

4.2 Accessoires<br />

De volgende accessoires zijn verkrijgbaar:<br />

• SEVERIN-BWT-waterfilter<br />

• reinigingstabletten<br />

• ontkalkingstabletten<br />

• melkslang voor de melkopschuimer<br />

Version 2 2011-12-01


4.3 Apparaat<br />

Overzicht<br />

2<br />

3<br />

Version 2 2011-12-01<br />

4<br />

1<br />

5<br />

14<br />

13<br />

6<br />

Afb. 1: Apparaatoverzicht<br />

7<br />

8<br />

12<br />

9<br />

10<br />

11<br />

Pos. Omschrijving Toelichtingen<br />

1 Aan-/uit-schakelaar<br />

2 Waterfilter met<br />

inzethulp<br />

Voor het verbeteren van de waterkwaliteit.<br />

3 Watertank Voor vullen met drinkwater.<br />

4 Bonenreservoirdeksel Voor het beschermen van de bonen.<br />

5 Signaallamp bonenreservoir<br />

Brandt, wanneer de bonenvoorraad opgaat.<br />

6 Maalgraadregelaar Voor het aanpassen van de maalgraad aan de<br />

koffiesoort.<br />

7 Bonenreservoir Voor het vullen van ongemalen bonen.<br />

8 Doseerklep voor<br />

gemalen koffie<br />

9 Draaikeuzeschakelaar<br />

e-Select<br />

Voor het vullen van een portie (voor een kopje)<br />

gemalen koffie (bijv. cafeïne-arme koffie).<br />

Voor het selecteren van een koffiespecialiteit en<br />

voor het selecteren van menu-onderdelen en<br />

instellingen in het menu.<br />

10 Menuknop Voor het oproepen en beëindigen van het menu.<br />

11 Koffie-melkuitloop met<br />

instelbare hoogte<br />

12 Druppelschaal met<br />

oplegplaat voor kopjes<br />

en koffiedrapschaal<br />

13 Aansluiting voor<br />

melkschuim<br />

14 Display met bedieningsknoppen<br />

De koffie-melkuitloop kan met behulp van een<br />

greep aan de hoogte van wat eronder geplaatst<br />

wordt (kop/glas), worden aangepast.<br />

Voor het opvangen van water en koffiedik.<br />

Voor het gebruik van melk voor koffiespecialiteiten<br />

met melk (bijv. cappuccino).<br />

Geeft details over het bereiden van dranken en<br />

het menu weer. De bedieningstoetsen hebben<br />

steeds de op het display getoonde functie.<br />

33<br />

NL


NL<br />

5. Voor het eerst inschakelen<br />

Wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt, vraagt het apparaat eerst naar een<br />

aantal basisinstellingen.<br />

1. Steek de netstekker in het stopcontact.<br />

2. Schakel het apparaat met de aan-/uit-schakelaar in.<br />

34<br />

 Het display toont:<br />

A.U.B. TAAL SELECTEREN<br />

3. Draai de e-Select, tot de gewenste taal wordt weergegeven, en bevestig deze<br />

door het indrukken van de e-Select.<br />

 Het display toont:<br />

A.U.B. HARDHEID KIEZEN<br />

Afb. 2: Waterfilter inzetten Afb. 3: Watertank opzetten<br />

4. Controleer de waterhardheid bij de waterkraan met behulp van een waterhardheid-teststrip.<br />

Ga daartoe conform de bij de teststrip bijgevoegde beschrijving te<br />

werk.<br />

5. Selecteer met de e-Select de hardheidsgraad en bevestig uw invoer.<br />

 Het display toont:<br />

FILTER GEBRUIKEN?<br />

6. Spoel de watertank grondig met water om.<br />

7. Plaats desgewenst het waterfilter met behulp van de inzethulp in het waterreservoir<br />

(afb. 2) en trek de inzethulp er weer uit.<br />

OPMERKING!<br />

Een waterfilter verbetert de waterkwaliteit van het<br />

gebruikte water, door schadelijke stoffen en kalk aan het<br />

water te onttrekken. SEVERIN raadt het gebruik van een<br />

waterfilter aan voor een hoge kwaliteit van het water.<br />

8. Vul het waterreservoir tot de „Max“-markering met koud drinkwater en plaats het<br />

op het apparaat (afb. 3). Let daarbij erop, dat de watertank boven in het apparaat<br />

inhangt en dicht op het apparaat zit.<br />

9. Selecteer met de e-Select<br />

• NEEN, wanneer u geen waterfilter wilt gebruiken, of<br />

Version 2 2011-12-01


• JA, wanneer u een waterfilter in de watertank inzet.<br />

 Het display toont:<br />

SPOELEN<br />

Er loopt water uit de koffie-melkuitloop in de druppelschaal.<br />

Zodra het spoelproces is afgesloten, geeft het display de weergave<br />

„Drankselectie“ weer. Het apparaat is nu bedrijfsklaar<br />

Version 2 2011-12-01<br />

6. Uw eerste koffie<br />

6.1 In-/uitschakelen<br />

Bij elke keer in- en uitschakelen spoelt het apparaat eerst de stoomeenheid.<br />

1. Schakel het apparaat met de aan-/uit-schakelaar in.<br />

 Het display toont de tekst „SEVERIN“ en dan:<br />

SPOELEN<br />

Het spoelen van de stoomeenheid is beëindigd, zodra weer de weergave<br />

„Drankselectie“ wordt weergegeven.<br />

6.2 Bediening<br />

Weergave „Drankselectie“<br />

Symbolen Betekenis<br />

OPMERKING!<br />

Het apparaat schakelt na een programmeerbare<br />

uitschakeltijd (standaardinstelling: 2 uur) automatisch uit.<br />

Door het indrukken van de in-/uit-schakelaar kunt u het<br />

apparaat echter altijd ook handmatig uitschakelen.<br />

Voor het instellen van de sterkte van de gewenste koffie.<br />

milde koffie<br />

normale koffie<br />

sterke koffie<br />

individueel ingestelde bonenhoeveelheid<br />

bereiding met gemalen koffie<br />

35<br />

NL


NL<br />

36<br />

Symbolen Betekenis<br />

Voor het instellen van de hoeveelheid water.<br />

klein kopje (125 ml)<br />

gemiddeld kopje (160 ml)<br />

grote kop (200 ml)<br />

individueel ingestelde kopgrootte<br />

Voor het instellen van de hoeveelheid melk/melkschuim van<br />

een melkspecialiteit.<br />

weinig melk<br />

gemiddelde melkhoeveelheid<br />

veel melk<br />

individueel ingestelde melkhoeveelheid<br />

Verwijst naar waarschuwingsmeldingen.<br />

OPMERKING!<br />

Niet voor elke drank worden alle symbolen weergegeven,<br />

afhankelijk van het feit of de drank met melk/koffiebonen<br />

bereid wordt of niet.<br />

De bediening van het apparaat vindt plaats via de e-Select en de bedieningsknoppen.<br />

• Door de e-Select te draaien, selecteert u een drank en bereidt deze door het<br />

indrukken.<br />

- De e-Select brandt continu wit, wanneer het apparaat op een invoer van u<br />

wacht.<br />

- De e-Select knippert, terwijl het apparaat een drank bereidt.<br />

- De e-Select knippert rood, wanneer een fout is opgetreden (►„9. Hulp bij<br />

problemen“).<br />

• Door het indrukken van de vier bedieningsknoppen onder het display kunt u uw<br />

koffiespecialiteit aan uw individuele behoeften aanpassen.<br />

Weergave „Menu“<br />

In dit menu kunt u instellingen verrichten, onderhoudsprogramma´s uitvoeren en<br />

informatie laten weergeven.<br />

• Door het langer indrukken van de menuknop (minst. 3 seconden) komt u in het<br />

menu en verlaat u het menu door opnieuw indrukken.<br />

• Door het draaien van de e-Select kunt u een menu-onderdeel selecteren en door<br />

indrukken bevestigen.<br />

- De e-Select brandt continu wit, wanneer het apparaat op een invoer van u<br />

wacht.<br />

- De e-Select knippert, wanneer het apparaat een reiniging uitvoert.<br />

• Met de bedieningsknop onder het displayveld keert u terug naar het vorige<br />

menu, zonder een instelling te wijzigen.<br />

6.3 Koffiespecialiteiten bereiden<br />

Om koffie te bereiden, vult u eerst het bonenreservoir met bonen.<br />

1. Open het deksel van het bonenreservoir en reinig het bonenreservoir met een<br />

droge, pluisvrije doek.<br />

2. Vul het bonenreservoir met koffiebonen (afb. 4).<br />

3. Sluit het deksel van het bonenreservoir.<br />

6.3.1 Koffie of espresso bereiden<br />

Om koffie of espresso te bereiden, moet het bonenreservoir voldoende met bonen<br />

gevuld zijn en moet in de watertank voldoende water zitten.<br />

1. Plaats een kopje onder de koffie-melkuitloop van het apparaat op de oplegplaat<br />

voor kopjes en stel de hoogte van de koffie-melkuitloop op de hoogte van het<br />

kopje in (afb. 5).<br />

2. Selecteer door het draaien van de e-Select KOFFIE of ESPRESSO.<br />

Version 2 2011-12-01


Version 2 2011-12-01<br />

Afb. 4: Bonen vullen Afb. 5: Kop eronder zetten en uitloophoogte instellen<br />

3. Indien gewenst kunt u met de bedieningsknop onder het displayveld<br />

• de koffiesterkte wijzigen.<br />

• de hoeveelheid water wijzigen.<br />

4. Druk de e-Select in.<br />

OPMERKING!<br />

Om de koffiespecialiteit met uw eigen instellingen te bereiden,<br />

drukt u de betreffende bedieningsknop zo vaak in, tot<br />

achter het betreffende symbool wordt weergegeven<br />

(►„7.2 Individuele instellingen voor het bereiden van<br />

koffie verrichten“).<br />

 De geselecteerde koffiespecialiteit wordt bereid.<br />

5. Wanneer u de hoeveelheid koffie tijdens het gebruik wilt wijzigen, draait u de<br />

e-Select tijdens het bereiden van de koffie.<br />

 Het display toont een balk met de ingestelde hoeveelheid in „ml“. De<br />

koffieafgifte stopt automatisch, nadat de gekozen hoeveelheid is bereid.<br />

Dit kan echter ook door het indrukken van de e-Select voortijdig worden<br />

gestopt.<br />

6.3.2 Koffie-melkspecialiteiten bereiden<br />

Om een cappuccino, een koffie verkeerd of een Latte macchiato te bereiden, moet het<br />

bonenreservoir voldoende met bonen gevuld zijn en moet in de watertank voldoende<br />

water zitten. Plaats bovendien een met melk gevuld reservoir (bijv. SEVERIN-melkkoeler)<br />

naast het apparaat.<br />

OPMERKING!<br />

Met melk bereide koffiespecialiteiten lukken het beste,<br />

wanneer de melk koelkasttemperatuur heeft.<br />

1. Plaats de melkslang op de aansluiting bij de koffie-melkuitloop en hang het<br />

andere einde van de slang in het melkreservoir (afb. 6).<br />

37<br />

NL


NL<br />

38<br />

OPMERKING!<br />

Let erop, dat de slang in de melk hangt, zodat de melk<br />

correct door het apparaat kan worden opgezogen.<br />

2. Plaats een kopje onder de koffie-melkuitloop van het apparaat op de oplegplaat<br />

voor kopjes en stel de hoogte van de koffie-melkuitloop op de hoogte van het<br />

kopje in (afb. 5).<br />

3. Selecteer door het draaien van de e-Select CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO,<br />

KOFFIE VERKEERDof MELK.<br />

4. Indien gewenst kunt u met de bedieningsknop onder het displayveld<br />

• de koffiesterkte wijzigen.<br />

• de hoeveelheid water wijzigen.<br />

Afb. 6: Melkslang aansluiten Afb. 7: Doseerklep voor gemalen koffie omkiepen<br />

• de hoeveelheid melk/melkschuim wijzigen.<br />

5. Druk de e-Select in.<br />

OPMERKING!<br />

Om de koffiespecialiteit met uw eigen instellingen te bereiden,<br />

drukt u de betreffende bedieningsknop zo vaak in, tot<br />

achter het betreffende symbool wordt weergegeven<br />

(►„7.2 Individuele instellingen voor het bereiden van<br />

koffie verrichten“).<br />

 De geselecteerde koffiespecialiteit wordt bereid.<br />

6. Wanneer u de hoeveelheid melk tijdens het gebruik wilt wijzigen, draait u de<br />

e-Select tijdens het bereiden van de melk.<br />

 Het display toont een balk met de ingestelde hoeveelheid melkafgiftetijd<br />

in seconden.<br />

7. Wanneer u de hoeveelheid koffie tijdens het gebruik wilt wijzigen, draait u de<br />

e-Select tijdens het bereiden van de koffie.<br />

Version 2 2011-12-01


8. Druk<br />

 Het display toont een balk met de ingestelde hoeveelheid in „ml“. De<br />

koffieafgifte stopt automatisch, kan echter ook door indrukken van de<br />

e-Select worden stopgezet. Na de bereiding toont het display:<br />

WILT U HET MELKSYSTEEM REINIGEN?<br />

• de bedieningstoets onder het displayveld , om de reiniging uit te<br />

voeren (►„8.2.2 Melksysteem reinigen“), of<br />

• de bedieningstoets onder het displayveld , wanneer u een reiniging<br />

pas later wilt uitvoeren.<br />

Version 2 2011-12-01<br />

OPMERKING!<br />

Het is aan te raden om na elke bereiding het melksysteem<br />

te reinigen.<br />

6.4 Koffie met gemalen koffie bereiden<br />

U kunt ook een koffiespecialiteit met gemalen koffie bereiden. Dat is vooral makkelijk,<br />

wanneer u bijv. cafeïnevrije koffie wilt bereiden.<br />

1. Ga zoals in hoofdstukken ►„6.3.1 Koffie of espresso bereiden“ en ►„6.3.2<br />

Koffie-melkspecialiteiten bereiden“ beschreven te werk, om de gewenste drank<br />

te selecteren.<br />

2. Selecteer in plaats van de sterkte van de koffie met de bedieningsknop onder het<br />

displayveld het symbool .<br />

3. Nadat u evt. de gewenste hoeveelheid water en melk heeft geselecteerd, drukt u<br />

de e-Select in.<br />

 Het display toont na korte tijd:<br />

A.U.B. GEMALEN KOFFIE VULLEN.<br />

4. Open het deksel van het bonenreservoir en vul de doseerklep voor gemalen<br />

koffie met gemalen koffie.<br />

LET OP!<br />

Door het verkeerd vullen kan het apparaat beschadigd<br />

worden.<br />

– Vul alleen dan koffie, wanneer het apparaat u daarom<br />

vraagt.<br />

– Vul alleen koffie van gemalen bonen (geen instantpoederdrank,<br />

koffiegranulaat, cacao etc).<br />

– Vul de doseerklep voor gemalen koffie voor een portie<br />

(voor een kopje) maar een keer met gemalen koffie,<br />

niet meerdere keren.<br />

5. Draai de doseerklep voor gemalen koffie om (afb. 7).<br />

6. Draai de doseerklep voor gemalen koffie weer in de uitgangspositie en sluit het<br />

deksel van het bonenreservoir.<br />

7. Druk opnieuw de e-Select in.<br />

 De geselecteerde koffiespecialiteit wordt bereid.<br />

8. Om wijzigingen van de vloeistofhoeveelheden tijdens de afname uit te voeren,<br />

draait u de e-Select zoals in hoofdstukken►„6.3.1 Koffie of espresso bereiden“<br />

en ►„6.3.2 Koffie-melkspecialiteiten bereiden“ beschreven.<br />

39<br />

NL


NL<br />

7. Individuele instellingen<br />

7.1 Maalgraad instellen<br />

De maalgraad heeft uitwerking op de smaak van de koffie. Selecteer de maalgraad<br />

overeenkomstig de koffiesoort die u gebruikt.<br />

40<br />

LET OP!<br />

Wanneer de maalgraad wordt versteld en er worden op<br />

dat moment geen koffiebonen gemalen, kan het maalwerk<br />

beschadigd worden.<br />

– Verstel de maalgraad alleen, terwijl het maalwerk<br />

maalt.<br />

1.<br />

2.<br />

Afb. 8: Maalgraad instellen<br />

Zo stelt u de maalgraad in:<br />

OPMERKING!<br />

Voor een lichte branding moet u een fijne maalgraad<br />

instellen, bij een donkere branding is een gemiddelde<br />

maalgraad optimaal. De branding is meestal op de koffieverpakking<br />

gedrukt.<br />

1. Plaats een kopje onder de koffie-melkuitloop van het apparaat op de oplegplaat<br />

voor kopjes en stel de hoogte van de koffie-melkuitloop op de hoogte van het<br />

kopje in.<br />

2. Open het deksel van het bonenreservoir.<br />

3. Selecteer een drank door draaien van de e-Select.<br />

4. Druk de e-Select in.<br />

 Het maalwerk maalt. De koffiespecialiteit wordt bereid.<br />

Version 2 2011-12-01


5. Stel de maalgraad van de bonen bij de maalgraadregelaar in, zolang het<br />

maalwerk maalt. Druk hiervoor de maalgraadregelaar naar beneden en draai de<br />

regelaar (afb. 8)<br />

• naar rechts, om een fijne maalgraad in te stellen.<br />

• naar links , om een grove maalgraad in te stellen.<br />

 Zodra u de maalgraadregelaar loslaat, klikt hij automatisch naar boven<br />

vast.<br />

6. Sluit het deksel van het bonenreservoir weer.<br />

7.2 Individuele instellingen voor de koffiebereiding verrichten<br />

U kunt de koffiebereiding individueel aan uw persoonlijke wensen aanpassen. Voor<br />

elke koffiespecialiteit staan hiervoor verschillende bereidingsvarianten ter beschikking.<br />

Uw perfecte koffie kunt u met behulp van de bedieningsknoppen bereiden.<br />

De volgende opgesomde bereidingsvarianten kunt u voor de bereiding van uw koffiespecialiteit<br />

selecteren.<br />

Bereidingsvarianten<br />

Espresso/koffie<br />

Cappuccino/Latte macchiato<br />

Version 2 2011-12-01<br />

Hoeveelheid koffie<br />

(espresso)<br />

Hoeveelheid koffie<br />

(koffie)<br />

20 – 50 ml<br />

50 – 250 ml<br />

Koffiesterkte zeer mild, mild, normaal,<br />

sterk, zeer sterk<br />

Temperatuur koffie normaal, hoog<br />

Hoeveelheid koffie 20 – 250 ml<br />

Hoeveelheid melkschuim 10 – 25 seconden<br />

Koffie verkeerd<br />

Melk/melkschuim<br />

OPMERKING!<br />

Koffiesterkte zeer mild, mild, normaal,<br />

sterk, zeer sterk<br />

Temperatuur koffie normaal, hoog<br />

Pauzetijd (alleen Latte<br />

macchiato)<br />

15, 30, 45 seconden<br />

Hoeveelheid koffie 20 – 250 ml<br />

Hoeveelheid melk 10 – 25 seconden<br />

Koffiesterkte zeer mild, mild, normaal,<br />

sterk, zeer sterk<br />

Temperatuur koffie normaal, hoog<br />

Hoeveelheid melk 10 – 25 seconden<br />

– De totale inhoud van het kopje bestaat bij met melk<br />

te bereiden dranken uit de hoeveelheid koffie plus<br />

de hoeveelheid melk/melkschuim! Houd rekening<br />

hiermee bij de keuze van uw kopje.<br />

– Pauzetijd is de tijd, tot de melk wordt toegevoegd aan<br />

de koffie. Zo kunnen de lagen bij een Latte macchiato<br />

beïnvloed worden.<br />

Zo verricht u uw eigen instellingen voor de koffiebereiding:<br />

1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />

menu-onderdeel<br />

DRANKMENU.<br />

 Het display toont een lijst met koffiespecialiteiten.<br />

2. Selecteer uw koffiespecialiteit, waarvan u de instellingen wilt wijzigen.<br />

41<br />

NL


NL<br />

42<br />

 Het display toont de instelmogelijkheden voor de geselecteerde koffiespecialiteit<br />

(vgl. vorige tabel: „Bereidingsvarianten“).<br />

3. Selecteer de instelling, die u wilt wijzigen.<br />

 Het display toont een balk met de actueel geselecteerde instelling.<br />

4. Draai de e-Select, om de instelling te wijzigen, en<br />

• bevestig de wijziging door het indrukken van de e-Select of<br />

• breek de wijziging met de bedieningsknop onder het displayveld af.<br />

5. Druk ten slotte de menuknop in, om het menu te verlaten.<br />

 Het display toont de weergave „Drankselectie“.<br />

7.3 Apparaatinstellingen wijzigen<br />

U kunt de apparaatinstellingen wijzigen.<br />

7.3.1 Taal<br />

Zo selecteert u de geprefereerde taal voor het display:<br />

1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />

menu-onderdeel<br />

APPARAATMENU.<br />

2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />

TAALSELECTIE.<br />

 Het display toont de beschikbare talen.<br />

3. Draai de e-Select, om de instelling te wijzigen, en<br />

• bevestig uw invoer door het indrukken van de e-Select of<br />

• breek de wijziging met de bedieningsknop onder het displayveld af.<br />

OPMERKING!<br />

Wanneer u per ongeluk de verkeerde taal hebt geselecteerd,<br />

kunt u het apparaat op de fabrieksinstelling terugzetten<br />

(►„Apparaat bij verkeerde taalinstellling resetten“).<br />

7.3.2 Waterhardheid<br />

Selecteer de waterhardheid overeenkomstig de waterhardheidsgraad in uw huishouden.<br />

Afhankelijk van de instelling maakt uw apparaat u tijdig attent op de noodzakelijkheid<br />

van een ontkalking.<br />

Zo selecteert u de waterhardheidsgraad:<br />

OPMERKING!<br />

Om uw apparaat optimaal te gebruiken, stelt u de waterhardheidsgraad<br />

overeenkomstig de richtlijnen van uw<br />

waterleverancier en de water-teststrip in.<br />

1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />

menu-onderdeel<br />

APPARAATMENU.<br />

2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />

WATERHARDHEID.<br />

 Het display toont:<br />

HARDHEIDSGRAAD 4. A.U.B. HARDHEID KIEZEN.<br />

3. Draai de e-Select, om de instelling te wijzigen, en<br />

• bevestig uw invoer door het indrukken van de e-Select of<br />

• breek de wijziging met de bedieningsknop onder het displayveld af.<br />

7.3.3 Waterfilter<br />

Wanneer u een waterfilter wilt inzetten, moet u het apparaat voor het gebruik overeenkomstig<br />

instellen. Het waterfilter verbetert de waterkwaliteit van het gebruikte water en<br />

uw apparaat moet, bij juist gebruik, zelden worden ontkalkt.<br />

OPMERKING!<br />

SEVERIN raadt het gebruik van een SEVERIN_BWTwaterfilter<br />

aan voor een hoge kwaliteit van het water.<br />

Het waterfilter is ca. 4 weken effectief voordat het moet<br />

worden verwisseld.<br />

Zo stelt u het apparaat voor het gebruik van een waterfilter in:<br />

Version 2 2011-12-01


1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />

menu-onderdeel<br />

APPARAATMENU.<br />

2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />

WATERFILTER.<br />

 Het display toont:<br />

FILTER GEBRUIKEN?<br />

3. Selecteer met de e-Select<br />

• JA, wanneer u een waterfilter in de watertank inzet, of<br />

• NEEN, wanneer u geen waterfilter wilt gebruiken.<br />

4. Volg de handelingsstappen in de paragraaf ►„8.2.5 Waterfilter vervangen“ op.<br />

7.3.4 Opties voor energiebesparing<br />

Het apparaat kan bij het langer niet gebruiken zelf uitschakelen. U kunt de tijdsduur<br />

instellen.<br />

Zo stelt u de opties voor energiebesparing in:<br />

1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />

menu-onderdeel<br />

APPARAATMENU.<br />

2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />

AUTOM. UITSCHAKELING.<br />

 Het display toont de actueel ingestelde tijd voor de automatische uitschakeling.<br />

3. Draai de e-Select, om de instelling te wijzigen, en<br />

• bevestig uw invoer door het indrukken van de e-Select of<br />

• breek de wijziging met de bedieningsknop onder het displayveld af.<br />

7.3.5 Apparaat resetten<br />

U kunt het apparaat op de fabrieksinstellingen terugzetten. Alle persoonlijke instellingen<br />

voor de koffiebereiding gaan daarbij verloren en het apparaat start weer met de<br />

inbedrijfstelling (►„5. Voor het eerst inschakelen“).<br />

Version 2 2011-12-01<br />

Apparaat via het menu resetten<br />

Zo zet u het apparaat op de fabrieksinstelling terug:<br />

1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />

menu-onderdeel APPARAATMENU.<br />

2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />

FABRIEKSINSTELLINGEN.<br />

3. Druk<br />

 Het display toont:<br />

APPARAAT TERUGZETTEN OP FABRIEKSINSTELLINGEN?<br />

• op de bedieningsknop onder het displayveld , wanneer u de fabrieksinstellingen<br />

wilt oproepen, of<br />

• de bedieningsknop onder het displayveld , wanneer u uw persoonlijke<br />

instellingen wilt behouden.<br />

 Het display toont voor korte tijd de aanwijzing:<br />

DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS.<br />

Alle instellingen worden gereset. U moet nu weer alle basisinstellingen<br />

verrichten (►„5. Voor het eerst inschakelen“).<br />

Apparaat bij verkeerde taalinstellling resetten<br />

Wanneer u per ongeluk een verkeerde taal heeft ingesteld en het resetten via het<br />

menu niet mogelijk is, kunt u het apparaat ook als volgt op de stand bij levering<br />

terugzetten:<br />

1. Schakel het apparaat uit.<br />

2. Druk op de buitenste beide bedieningsknoppen onder het display en houd deze<br />

ingedrukt.<br />

3. Schakel het apparaat in en houd de bedieningsknoppen nog steeds ingedrukt, tot<br />

op het display de opmerking<br />

DEVICE SET TO FACTORY DEFAULTS.<br />

verschijnt.<br />

 Alle instellingen worden gereset. U moet nu weer alle basisinstellingen<br />

verrichten (►„5. Voor het eerst inschakelen“).<br />

43<br />

NL


NL<br />

8. Onderhoud<br />

Om lang plezier van uw apparaat te hebben en van constant goede koffie te genieten,<br />

moet u het apparaat regelmatig reinigen. Het volgende overzicht geeft een overzicht<br />

over alle noodzakelijke reinigingswerkzaamheden. Een aantal delen van het apparaat<br />

moeten met de hand worden gereinigd, andere worden door een betreffend reinigingsprogramma<br />

door het apparaat zelfstandig uitgevoerd.<br />

Overzicht<br />

44<br />

dagelijks<br />

Waterreservoir, druppelschaal, koffie-melkuitloop en melkopschuimer<br />

reinigen (►„8.1Dagelijkse reiniging“ )<br />

Water in het waterreservoir vervangen en niet gebruikt<br />

overgebleven water weggieten<br />

Wanneer het apparaat het aangeeft<br />

uiterlijk na 2 maanden<br />

Melksysteem reinigen (►„8.2.2 Melksysteem reinigen“)<br />

Reinigingsprogramma uitvoeren (►„8.2.3 Reinigingsprogramma“)<br />

Ontkalken (►„8.2.4 Ontkalken“)<br />

Waterfilter vervangen (►„8.2.5 Waterfilter vervangen“)<br />

De gebruikte melkslang verwijderen en door een nieuwe<br />

vervangen.<br />

indien nodig<br />

Bonenreservoir reinigen (►„8.4 Bonenreservoir reinigen“)<br />

Koffiesysteem spoelen (►„8.2.1 Koffiesysteem spoelen“)<br />

Stoomeenheid reinigen (►„8,3 Stoomeenheid reinigen“)<br />

De behuizing van het apparaat met een vochtig gemaakte<br />

zachte doek zonder schuurmiddel afvegen.<br />

Opmerking over het onderhoud<br />

Op belangrijke onderhoudsintervallen maakt uw apparaat u via een opmerking op<br />

het display attent (vgl. overzicht). In dit geval kunt u het reinigingsprogramma direct<br />

starten:<br />

• Druk op de bedieningsknop onder het displayveld en voer de in de overeenkomstige<br />

hoofdstukken van deze handleiding beschreven stappen vanaf stap 3<br />

uit.<br />

• Wanneer u het reinigingsprogramma later wilt uitvoeren, drukt u op de bedieningsknop<br />

onder het displayveld .<br />

LET OP!<br />

Wanneer u het reinigingsprogramma niet direct uitvoert,<br />

verschijnt een waarschuwingssymbool in het display als<br />

herinnering, dat u nog een reinigingsprogramma moet<br />

starten. U kunt het apparaat na de weergave van een opmerking<br />

over het onderhoud onbeperkt verder gebruiken.<br />

De opmerking wordt echter altijd weer weergegeven, om u<br />

aan de noodzakelijkheid te herinneren en om schade aan<br />

het apparaat te vermijden.<br />

– Voer de reiniging zo snel mogelijk uit.<br />

OPMERKING!<br />

Melk is een bederfelijk levensmiddel. In verband met uw<br />

gezondheid moet u het melksysteem daarom altijd zo snel<br />

mogelijk reinigen.<br />

Version 2 2011-12-01


Afb. 9: Koffie-melkuitloop verwijderen Afb. 10: Mondstuk van de melkopschuimer<br />

verwijderen<br />

8.1 Dagelijkse reiniging<br />

Reinig dagelijks het waterreservoir, de druppelschaal, de koffie-melkuitloop en de<br />

gebruikte melkopschuimer.<br />

1. Schakel het apparaat uit.<br />

2. Verwijder de watertank en verwijder een evt. ingezet waterfilter.<br />

3. Reinig het waterreservoir met helder water en een mild spoelmiddel en droog het<br />

van binnen en buiten met een pluisvrije doek af.<br />

4. Zet het waterfilter evt. weer in.<br />

5. Trek de druppelschaal uit het apparaat.<br />

6. Verwijder het drapreservoir en gooi de koffiedrap weg.<br />

7. Reinig de beide delen en de oplegplaat voor kopjes met schoon water en een<br />

mild afwasmiddel.<br />

8. Verwijder de koffie-melkuitloop, door het complete onderdeel aan de grepen naar<br />

beneden uit de geleiding te trekken (afb. 9).<br />

Version 2 2011-12-01<br />

1. 2.<br />

Afb. 11: Druppelschaal in elkaar zetten<br />

9. Trek het mondstuk van de melkopschuimer aan de aansluiting voor de slang naar<br />

boven uit de koffie-melkuitloop (afb. 10).<br />

10. Reinig de beide delen met schoon water en een mild afwasmiddel.<br />

11. Zet de druppelschaal (afb. 11) en de andere delen weer in elkaar en schuif de<br />

druppelschaal en de koffie-melkuitloop weer in het apparaat.<br />

OPMERKING!<br />

De druppelschaal inclusief koffiedrapschaal en de koffiemelkuitloop<br />

zijn geschikt voor de vaatwasser.<br />

8.2 Onderhoudsprogramma‘s<br />

Het apparaat beschikt over automatische onderhoudsprogramma‘s. Deze kunnen via<br />

het menu op elk moment gestart worden.<br />

8.2.1 Koffiesysteem spoelen<br />

De stoomeenheid moet regelmatig gespoeld worden, om een constant hoge kwaliteit<br />

bij de koffiebereiding te waarborgen.<br />

45<br />

NL


NL<br />

1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />

menu-onderdeel<br />

ONDERHOUD.<br />

2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />

SPOELEN<br />

en druk dan op de e-Select.<br />

46<br />

 Het display toont:<br />

SPOELEN<br />

Het spoelen is beëindigd, zodra weer de weergave „Drankselectie“ wordt<br />

weergegeven.<br />

8.2.2 Melksysteem reinigen<br />

Het melksysteem moet vanwege hygiënische en veiligheidstechnische redenen als<br />

ook voor de garantie van een gelijkblijvende hoge kwaliteit bij de bereiding van melkkoffiespecialiteiten<br />

dagelijks worden gereinigd.<br />

1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />

menu-onderdeel<br />

ONDERHOUD.<br />

2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />

MELKSYSTEEM<br />

en druk dan op de e-Select.<br />

 Het display toont:<br />

A.U.B. MELKSLANG IN WATERBAK HANGEN<br />

3. Plaats de melkslang op de aansluiting bij de koffie-melkuitloop en hang het<br />

andere einde van de slang in een met 200 ml schoon, koud water gevulde bak.<br />

4. Druk ter bevestiging de e-Select in.<br />

 Het display toont:<br />

A.U.B. OPVANGBAK ERONDER PLAATSEN<br />

5. Plaats een kopje met minstens 200 ml inhoud onder de koffie-melkuitloop van het<br />

apparaat op de oplegplaat voor kopjes en stel de hoogte van de koffie-melkuitloop<br />

op de grootte van het kopje in.<br />

6. Druk ter bevestiging de e-Select in.<br />

 Het display toont:<br />

SPOELEN<br />

Het reinigen van het melksysteem is beëindigd, zodra weer de weergave<br />

„Drankselectie“ wordt weergegeven.<br />

8.2.3 Reinigingsprogramma<br />

Het apparaat beschikt over een reinigingsprogramma, waarmee het koffiesysteem<br />

intensief met een reinigingstablet gespoeld en gereinigd kan worden.<br />

OPMERKING!<br />

Wanneer u het reinigingsprogramma onmiddellijk na<br />

de weergave van een opmerking over het onderhoud<br />

uitvoert, vervallen de stappen 1 tot 2.<br />

1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />

menu-onderdeel<br />

ONDERHOUD.<br />

2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />

REINIGEN<br />

en druk dan op de e-Select.<br />

 Het display toont:<br />

A.U.B. WATER VULLEN<br />

3. Vul de watertank tot de Max-markering met water en plaats de tank in het apparaat.<br />

4. Druk ter bevestiging de e-Select in.<br />

 Het display toont:<br />

A.U.B. RESTENSCHAAL LEGEN<br />

5. Verwijder de druppelschaal en leeg deze samen met het koffiedrapreservoir.<br />

6. Zet alle delen weer in elkaar en schuif de druppelschaal weer in het apparaat.<br />

7. Plaats een bak van 500 ml onder de koffie-melkuitloop op de oplegplaat voor<br />

kopjes.<br />

8. Druk de e-Select in.<br />

 Het display toont:<br />

REINIGEN<br />

Version 2 2011-12-01


9. Zodra het verzoek<br />

REINIGINGSTABLETTEN INWERPEN<br />

op het display verschijnt, opent u het deksel van het bonenreservoir, plaatst u de<br />

reinigingstablet in de doseerklep voor gemalen koffie en draait u de doseerklep<br />

voor gemalen koffie om.<br />

Version 2 2011-12-01<br />

OPMERKING!<br />

Gebruik de SEVERIN-reinigingstabletten voor automatische<br />

koffiezetapparaten. De reinigingstabletten van<br />

SEVERIN zijn optimaal op uw apparaat afgestemd en<br />

kunnen bij uw SEVERIN-dealer worden aangeschaft.<br />

10. Draai de doseerklep voor gemalen koffie weer in de uitgangspositie en sluit het<br />

deksel van het bonenreservoir.<br />

11. Druk de e-Select in, om verder te gaan.<br />

 Het display toont:<br />

REINIGEN<br />

OPMERKING!<br />

Het reinigingsproces kan tot 15 minuten duren.<br />

12. Zodra het verzoek<br />

A.U.B. RESTENSCHAAL LEGEN<br />

op het display verschijnt, herhaalt u de stappen 5 en 6.<br />

 Het reinigingsprogramma is beëindigd, zodra weer de weergave „Drankselectie“<br />

wordt weergegeven.<br />

8.2.4 Ontkalken<br />

Afhankelijk van de waterhardheidsgraad van het gebruikte drinkwater en het gebruik<br />

van een waterfilter moet het apparaat periodiek ontkalkt worden, zodat zich geen kalk<br />

in het systeem kan afzetten.<br />

LET OP!<br />

Door een ongeschikt ontkalkingsmiddel en wanneer het<br />

ontkalken niet regelmatig wordt uitgevoerd, kan het apparaat<br />

beschadigd worden.<br />

– Gebruik bij voorkeur SEVERIN-ontkalkingsmiddelen,<br />

nooit azijn of azijnzuurhoudende middelen.<br />

– Voer het ontkalken regelmatig uit.<br />

OPMERKING!<br />

– Het ontkalkingproces kan tot 30 minuten duren.<br />

– Voor schade, die te wijten is aan het feit dat het apparaat<br />

niet regelmatig werd ontkalkt, kan niet worden<br />

ingestaan.<br />

– Wanneer u het ontkalken onmiddellijk na de weergave<br />

van een opmerking over het onderhoud uitvoert,<br />

vervallen de stappen 1 tot 2.<br />

1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />

menu-onderdeel<br />

ONDERHOUD.<br />

2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />

ONTKALKEN<br />

en druk dan op de e-Select.<br />

 Het display toont:<br />

A.U.B. DRUPPELSCHAAL LEGEN<br />

3. Verwijder de druppelschaal en leeg deze samen met het koffiedrapreservoir.<br />

4. Zet alle delen weer in elkaar en schuif de druppelschaal weer in het apparaat.<br />

5. Druk de e-Select in, om verder te gaan.<br />

 Het display toont:<br />

A.U.B. ONTKALKTABLETTEN INWERPEN<br />

6. Vul het waterreservoir tot de helft met lauwwarm leidingwater en voeg de ontkalktabletten<br />

toe aan het water in de watertank.<br />

47<br />

NL


NL<br />

7. Wacht tot de ontkalktabletten volledig zijn opgelost en plaats het waterreservoir<br />

dan op het apparaat.<br />

8. Druk de e-Select in, om verder te gaan.<br />

48<br />

 Het display toont:<br />

ONTKALKEN<br />

9. Zodra het verzoek<br />

A.U.B. DRUPPELSCHAAL LEGEN<br />

op het display verschijnt, leegt u de druppelschaal en de koffiedrapschaal opnieuw.<br />

Reinig de delen met helder leidingwater en plaats ze weer in het apparaat.<br />

10. Druk de e-Select in, om verder te gaan.<br />

 Het display toont:<br />

A.U.B. TANK SPOELEN EN WATER VULLEN<br />

11. Spoel het waterreservoir grondig met helder leidingwater uit, vul het daarna volledig<br />

en plaats het weer op het apparaat.<br />

12. Druk de e-Select in, om verder te gaan.<br />

Afb. 12: Inzethulp op het waterfilter insteken Afb. 13: Waterfilter inzetten<br />

 Het display toont:<br />

ONTKALKEN<br />

Het ontkalken is beëindigd, zodra weer de weergave „Drankselectie“ wordt<br />

weergegeven.<br />

8.2.5 Waterfilter vervangen<br />

Voor een constante waterkwaliteit moet het waterfilter regelmatig vervangen worden.<br />

OPMERKING!<br />

Wanneer u het vervangen van het waterfilter onmiddellijk<br />

na de weergave van een opmerking over het onderhoud<br />

uitvoert, vervallen de stappen 1 tot 2.<br />

1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />

menu-onderdeel<br />

ONDERHOUD.<br />

Version 2 2011-12-01


2. Selecteer dan het menu-onderdeel<br />

FILTER INZETTEN<br />

en druk dan op de e-Select.<br />

 Het display toont:<br />

NIEUW WATERFILTER PLAATSEN...<br />

3. Leeg het waterreservoir.<br />

4. Steek de inzethulp in het waterfilter (afb. 12) en haal het waterfilter weg.<br />

5. Plaats een nieuw waterfilter met behulp van de inzethulp (afb. 13) en trek de<br />

inzethulp er weer uit.<br />

6. Vul het waterreservoir met koud drinkwater en plaats het waterreservoir weer op<br />

het apparaat.<br />

7. Druk de e-Select in.<br />

 Het display toont:<br />

SPOELEN<br />

Version 2 2011-12-01<br />

2.<br />

 Het vervangen van het filter is afgesloten, zodra weer de weergave<br />

„Drankselectie“ wordt weergegeven.<br />

1.<br />

1.<br />

Afb. 14: Afb. 15: Stoomeenheid eruit trekken Afb. 16: Stoomeenheid inzetten<br />

2.<br />

8.3 Stoomeenheid reinigen<br />

Het apparaat biedt u naast het geïntegreerde reinigingsprogramma de mogelijkheid de<br />

stoomeenheid handmatig te reinigen. Daarvoor kan de stoomeenheid als volgt worden<br />

verwijderd:<br />

1. Schakel het apparaat uit en trek de netstekker eruit.<br />

2. Verwijder de watertank en gooi het resterende water weg.<br />

3. Open de klep van de stoomeenheid aan de achterkant van de machine door de<br />

klep met de duim omlaag te drukken en naar u toe te trekken (afb. 14).<br />

4. Verwijder de klep volledig.<br />

 De stoomeenheid is nu zichtbaar.<br />

5. Trek de rode hendel van de stoomeenheid naar boven en trek de stoomeenheid<br />

voorzichtig schuin naar beneden uit de machine (afb. 15).<br />

6. Reinig de stoomeenheid onder stromend water.<br />

1.<br />

2.<br />

49<br />

NL


NL<br />

50<br />

LET OP!<br />

Door een verkeerde bediening van de stoomeenheid kan<br />

water uit de machine treden.<br />

– Demonteer en verstel de stoomeenheid niet.<br />

– Let erop, dat de vergrendelingsklem van de<br />

stoomeenheid geopend is, wanneer u deze inzet.<br />

– Schuif de stoomeenheid voorzichtig van beneden<br />

naar boven in.<br />

7. Zet de stoomeenheid weer van achteren in de machine in en schuif de eenheid<br />

zo ver als het gaat in (afb. 16).<br />

8. Druk de rode hendel van de stoomeenheid naar beneden. Wanneer de hendel<br />

niet bewogen kan worden, controleer dan nog een keer de positie van de<br />

stoomeenheid en zet de eenheid weer in.<br />

 De stoomeenheid is nu correct ingezet.<br />

9. Sluit de stoomeenheid weer met de klep.<br />

8.4 Bonenreservoir reinigen<br />

WAARSCHUWING!<br />

Er bestaat gevaar van letsel en schade aan het apparaat,<br />

wanneer u met uw vingers in de bonentoevoer grijpt of<br />

voorwerpen in de bonentoevoer vallen.<br />

– Schakel het apparaat voor het begin van de reiniging<br />

uit.<br />

– Grijp niet in de bonentoevoer.<br />

– Laat geen voorwerpen in de bonentoevoer vallen.<br />

Wis het bonenreservoir regelmatig met een droge pluisvrije doek uit, om verontreinigingen<br />

te vermijden. U doet dit bij voorkeur als de voorraad bonen bijna op is voordat<br />

u nieuwe bonen bijvult.<br />

9. Hulp bij problemen<br />

Naast de opmerkingen over het onderhoud geeft het display in het geval van een<br />

technische storing een overeenkomstige opmerking weer. De herstelmaatregel wordt<br />

samen met de storingsmelding op het display weergegeven.<br />

OPMERKING!<br />

Wanneer een technische storing is opgetreden, kan tot<br />

storing is verholpen, geen koffie meer bereid worden.<br />

Displayweergave Oorzaak Oplossing<br />

A.U.B.<br />

STOOMEENHEID<br />

REINIGEN.<br />

A.U.B.<br />

STOOMEENHEID<br />

INZETTEN EN<br />

DEUR SLUITEN.<br />

A.U.B. BONEN<br />

BIJVULLEN.<br />

MODULEKLEP<br />

OPEN.<br />

STOOMEENHEID<br />

GEBLOKKEERD -<br />

REINIGEN A.U.B.<br />

STOOMEENHEID<br />

CONTROLEREN<br />

EN INZETTEN.<br />

De stoomeenheid moet<br />

worden gereinigd.<br />

De stoomeenheid is niet<br />

correct ingezet.<br />

Het bonenreservoir is<br />

leeg.<br />

De klep van de<br />

stoomeenheid is niet<br />

gesloten.<br />

De stoomeenheid werkt<br />

niet zoals voorgeschreven.<br />

De stoomeenheid is niet<br />

of niet correct ingezet.<br />

Reinig de stoomeenheid<br />

(►„8.3 Stoomeenheid reinigen“).<br />

Plaats de stoomeenheid erin<br />

(►„8.3 Stoomeenheid reinigen“).<br />

Vul het bonenreservoir weer met<br />

bonen (►„6.3 Koffiespecialiteiten<br />

bereiden“).<br />

Sluit de klep van de stoomeenheid<br />

correct.<br />

Reinig de stoomeenheid<br />

(►„8.3 Stoomeenheid reinigen“).<br />

Plaats de stoomeenheid erin<br />

(►„8.3 Stoomeenheid reinigen“).<br />

Version 2 2011-12-01


Displayweergave Oorzaak Oplossing<br />

FOUT IN WATER-<br />

TOEVOER.<br />

INTERNE FOUT<br />

(CON). A.U.B.<br />

OPNIEUW STAR-<br />

TEN.<br />

INTERNE FOUT<br />

(TO). A.U.B. OP-<br />

NIEUW STARTEN.<br />

MAALWERK GE-<br />

BLOKKEERD<br />

SYSTEEMFOUT.<br />

SERVICE CON-<br />

TACTEREN.<br />

Version 2 2011-12-01<br />

Er komt niet genoeg water<br />

in de stoomeenheid.<br />

Er is een systeemfout<br />

opgetreden.<br />

Er is een systeemfout<br />

opgetreden.<br />

Het maalwerk is geblokkeerd.<br />

Er is een systeemfout<br />

opgetreden.<br />

Reinig de watertank en vooral de<br />

wateruitlaat ervan op de bodem.<br />

Vul het waterreservoir volledig<br />

met water. Als het probleem blijft<br />

bestaan, reinig dan aanvullend de<br />

stoomeenheid (►„8.3 Stoomeenheid<br />

reinigen“).<br />

Schakel het apparaat voor een<br />

aantal seconden uit en dan weer<br />

in.<br />

Schakel het apparaat voor een<br />

aantal seconden uit en dan weer<br />

in.<br />

Zet de maalgraadregelaar op de<br />

grofste maalgraad<br />

(►„7.1 Maalgraag instellen“) en<br />

bereid opnieuw een koffiespecialiteit.<br />

Als het probleem daardoor<br />

is opgeheven, stel dan bij de<br />

volgende drank weer de gewenste<br />

maalgraad in.<br />

Als het probleem blijft bestaan<br />

neem dan contact op met de<br />

klantenservice.<br />

Neem contact op met de klantenservice.<br />

Displayweergave Oorzaak Oplossing<br />

TE VEEL MEEL.<br />

MAALGRAAD OF<br />

HOEVEELHEID<br />

WIJZIGEN.<br />

TE WEINIG<br />

MEEL. MAAL-<br />

GRAAD OF<br />

HOEVEELHEID<br />

WIJZIGEN.<br />

Er bevindt zich te veel<br />

koffie in de stoomeenheid.<br />

Er bevindt zich te weinig<br />

koffie in de stoomeenheid.<br />

Stel bij de maalgraadregelaar een<br />

fijnere maalgraad in<br />

(►„7.1 Maalgraad instellen“)<br />

en reinig de stoomeenheid<br />

(►„8.3Stoomeenheid reinigen“).<br />

Wanneer u gemalen poeder via<br />

de doseerklep voor gemalen koffie<br />

heeft gevuld, reduceer dan de<br />

hoeveelheid gemalen koffie, die u<br />

voor een portie (voor een kopje)<br />

gebruikt.<br />

Stel bij de maalgraadregelaar een<br />

grovere maalgraad in<br />

(►„7.1 Maalgraad instellen“)<br />

en reinig de stoomeenheid<br />

(►„8.3Stoomeenheid reinigen“).<br />

Wanneer u gemalen poeder via<br />

de doseerklep voor gemalen koffie<br />

heeft gevuld, verhoog dan de<br />

hoeveelheid gemalen koffie, die u<br />

voor een portie (voor een kopje)<br />

gebruikt.<br />

9.1 Apparaatinformatie weergeven<br />

Voor vragen van de klantenservice in het geval van een storing kunt u verschillende<br />

apparaatinformatie op het display laten weergeven.<br />

Zo laat u de apparaatinformatie weergeven:<br />

1. Druk de menuknop minstens 3 seconden lang in en selecteer met de e-Select het<br />

menu-onderdeel<br />

INFORMATIE.<br />

2. Wanneer u het aantal van de bereide dranken met het apparaat wilt laten weergeven,<br />

selecteer dan het menu-onderdeel<br />

HOEVEELHEDEN.<br />

51<br />

NL


NL<br />

52<br />

 Het display toont het aantal bereide koffiespecialiteiten sinds de inbedrijfstelling<br />

van het apparaat.<br />

3. Wanneer u informatie over het type apparaat wilt laten weergeven, selecteer het<br />

menu-onderdeel<br />

APPARAATINFORMATIE.<br />

 Het display geeft het serienummer van het apparaat, de versie van het<br />

apparaat en de softwareversie weer.<br />

10. Afvalverwijdering<br />

LET OP!<br />

Door het verkeerd als afval verwijderen kan schade aan<br />

het milieu ontstaan.<br />

– Het apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid.<br />

– Neem bij de afvalverwijdering de plaatselijke, wettelijke<br />

afvalverwijderingsvoorschriften en vraag in het<br />

geval van twijfel bij de bevoegde instantie naar de<br />

afvalverwijdering volgens de voorschriften.<br />

• Verwijder niet meer benodigd verpakkingsmateriaal overeenkomstig de geldige<br />

voorschriften als afval.<br />

• Gooi het waterfilter met het normale huisvuil weg.<br />

• Geef het apparaat aan het levenseinde bij een inzamelplaats voor elektronisch<br />

afval af.<br />

11. Tips voor een perfect koffiegenot<br />

Situatie Tip<br />

Welke koffiesoort kan ik gebruiken? Alle koffiesoorten, die na de branding<br />

niet extra werden behandeld (bijv. met<br />

suiker).<br />

Mijn espresso/koffie heft geen crema. Gebruik de goede bonen.<br />

De koffie is oud. Gebruik verse koffiebonen.<br />

Stel een fijnere maalgraad in<br />

(►„7.1 Maalgraad instellen“).<br />

Verhoog de hoeveelheid koffie<br />

(►„6.3.1Koffie of espresso bereiden“).<br />

Mijn espresso smaakt bitter. Gebruik een andere koffiesoort.<br />

Verminder de sterkte van de koffie<br />

(►„6.3.1 Koffie of espresso bereiden“).<br />

Stel een fijnere maalgraad in<br />

(►„7.1 Maalgraad instellen“).<br />

Stel een lagere stoomtemperatuur in<br />

(►„7.2 Individuele instellingen voor de<br />

koffiebereiding verrichten“).<br />

Mijn espresso smaakt zuur. Gebruik een andere koffiesoort.<br />

Verminder de sterkte van de koffie<br />

(►„6.3.1 Koffie of espresso bereiden“).<br />

Vul de watertank met vers water.<br />

Stel een hogere stoomtemperatuur in<br />

(►„7.2 Individuele instellingen voor de<br />

koffiebereiding verrichten“).<br />

Version 2 2011-12-01


Situatie Tip<br />

Mijn espresso smaakt flauw. Stel een grovere maalgraad in<br />

(►„7.1 Maalgraad instellen“).<br />

De koffie loopt zeer langzaam uit de<br />

koffie-melkuitloop.<br />

Welke melksoort is het meest geschikt<br />

voor het opschuimen?<br />

Version 2 2011-12-01<br />

Verhoog de sterkte van de koffie<br />

(►„6.3.1 Koffie of espresso bereiden“).<br />

Stel een grovere maalgraad in<br />

(►„7.1 Maalgraad instellen“).<br />

Reinig de koffie-melkuitloop (►„8.1Dagelijkse<br />

reiniging“).<br />

De gebruikte koffie is zeer olieachtig.<br />

Gebruik een andere koffiesoort.<br />

Ontkalk het apparaat<br />

(►„8.2.4 Ontkalken“).<br />

Melksoorten met hoog eiwitgehalte.<br />

Het vetgehalte is onbelangrijk. De melk<br />

moet licht gekoeld zijn.<br />

De melk schuimt niet meer op. Reinig het melksysteem (►„8.2.2 Melksysteem<br />

reinigen“).<br />

Wanneer moet ik het waterfilter inzetten?<br />

Bij een waterhardheid > 10 °dH.<br />

53<br />

NL


Deutschland<br />

SEVERIN Service<br />

Am Brühl 27<br />

59846 Sundern<br />

+49 2933 982 460<br />

+49 2933 982 480<br />

service@severin.de<br />

www.severin.de<br />

al-Dschumhūriyya al-ʿarabiyya<br />

as-sūriyya<br />

Joud Industries Domestic Appliances Co.<br />

P.O. Box 199 / 219<br />

Motorway entrance<br />

Lattakia<br />

+963 41 416 590 -1<br />

+963 41 444 622<br />

Bălgarija<br />

Noviz AG<br />

Kahn Kubrat 1 Str.<br />

4000 Plovdiv<br />

+359 32 275 617<br />

+359 32 275 614<br />

sales@noviz.com<br />

België<br />

Dancal N.V.<br />

Kalkhoevestraat 1<br />

8790 Waregem<br />

+32 56 71 54 51<br />

+32 56 70 04 49<br />

Bosna i Hercegovina<br />

Malisic MP d.o.o<br />

Tromeda Medugorje bb<br />

88260 Čitluk<br />

+387 36 650 446<br />

+387 36 651 062<br />

Česká republika<br />

BVZ Commerce s.r.o.<br />

Parkerova c.p. 618<br />

25067 Klecany<br />

+420 233 559 474<br />

+420 233 559 474<br />

argo@zihobce.cz<br />

argo.zihobce.cz<br />

Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt<br />

Nam<br />

Brand Partner<br />

180/38 Nguyen Huu Canh Street W.22<br />

D. Binh Thanh<br />

Ho Chi Minh City<br />

+84 862 899 648<br />

+84 862 899 649<br />

info@brandpartner.vn<br />

Cyprus<br />

G.L.G. Trading<br />

4-6, Odipodos Street<br />

Larnaca<br />

+357 4 63 31 33<br />

+357 4 63 59 92<br />

Daulat al-Kuwait<br />

Mohammed Abdulrahman Al Bahar<br />

Al Bahar Building<br />

P.O. Box 148<br />

Safat 13002<br />

+965 48 10 855<br />

Danmark<br />

Scandia Serviceteknik A/S<br />

Hedeager 5<br />

2605 Brondby<br />

+45 43 20 27 00<br />

+45 43 20 27 09<br />

Eesti<br />

Talinn<br />

CENTRALSERVICE<br />

Tammsaare tee 134B<br />

+372 654 3000<br />

Tartu<br />

CENTRALSERVICE<br />

Aleksandri 6<br />

+372 7 344 - 299 / -337<br />

+372 56 697 843<br />

Pärnu<br />

CENTRALSERVICE<br />

Riia mnt. 64<br />

+372 44 25 175<br />

Narva<br />

CENTRALSERVICE<br />

Tallinna 6A<br />

+372 35 60 708<br />

Haapsalu<br />

Teco KM OÜ<br />

Jalaka 1A<br />

+372 47 56 900<br />

Rakvere<br />

Nirgi Tõnu FIE<br />

+372 32 40 515<br />

Viljandi<br />

Aaber OÜ<br />

Vabaduse pl. 4<br />

+372 43 33 802<br />

Kuressaare<br />

Toomas Teder FIE<br />

Pikk 1B<br />

+372 45 55 978<br />

Käina<br />

Ilmar Pauk Elektroonika FIE<br />

Mäe2S<br />

+372 46 36 379<br />

+372 51 87 444<br />

Ellás<br />

BERSON<br />

C. Sarafidis Bros. S.A.<br />

Agamemnonos 47<br />

176 75 Kallithea<br />

+30 210 94 78 700<br />

Philippos Business Center<br />

Agias Anastasias & Laertou, Pilea<br />

Service Post of Thermi<br />

570 01 Thessaloniki<br />

+30 231 095 4020<br />

España<br />

SEVERIN Electrodom. España S.L.<br />

Plaza de la Almazara Portal 4, 1° E.<br />

45200 ILLESCAS (Toledo)<br />

+34 925 51 34 05<br />

+34 925 54 19 40<br />

severin@severin.es<br />

www.severin.es<br />

France<br />

SEVERIN France Sarl<br />

4, rue du Thal<br />

B.P. 38<br />

67211 OBERNAI CEDEX<br />

+33 3 88 47 62 08<br />

+33 3 88 47 62 09<br />

Hong Kong Special Administrative<br />

Region of the People’s Republic of<br />

China<br />

Pacific Coffee Company<br />

7/F Hollywood Centre<br />

233 Hollywood Road<br />

Sheung Wan<br />

+852 2805 1627<br />

+852 2850 4015<br />

espresso@pacificcoffee.com<br />

Hrvatska<br />

TD Medimurka d.d.<br />

Trg Republike 6<br />

40000 Čakovec<br />

+385 40 328 650<br />

+385 40 328 134<br />

marija.s@medjimurka.hr<br />

Iran<br />

IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.<br />

No. 668, 7th. Floor<br />

Bahar Tower<br />

Ave. South Bahar<br />

TEHRAN<br />

+98 21 77 61 67 67<br />

+98 21 77 61 65 34<br />

info@iranseverin.com<br />

www.iranseverin.com<br />

Italia<br />

Videoellettronica di Sgambati & Gabrini S.N.C.<br />

via Dino Col 52r-54r-56r<br />

16149 Genova<br />

Green Number: 800 240 279<br />

+39 10 6 45 11 02<br />

+39 10 41 86 09<br />

+39 10 6 42 50 09<br />

videoelettronica@panet.it


Jordan<br />

Jordanian Lebanese Company for Commercial<br />

Investment<br />

P.O. Box 910330 Mecca Street<br />

Jaber Complex Building No. 193<br />

Amman, 11191<br />

+962 65 93 93 65<br />

app@kettaneh.com.jo<br />

Korea<br />

Jung Shin Electronics co., ltd.<br />

501, Megaventuretower 77-9<br />

Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu<br />

Seoul<br />

+82 22 637 32457<br />

080 001 0190<br />

+82 22 637 3244<br />

Latvija<br />

SERVO Ltd.<br />

Mr. Janis Pivovarenoks<br />

+371 72 79 892<br />

servo@apollo.lv<br />

Lebanon<br />

Khoury Home<br />

7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora<br />

P.O. Box 70611<br />

Antelias<br />

+961 1 24 42 00<br />

+961 1 25 35 35<br />

info@khouryhome.com<br />

www.khouryhome.com<br />

Luxembourg<br />

Ser-Tec<br />

Rue due Chateau d'Eua<br />

3364 Leudelange<br />

+352 37 94 94 402<br />

+352 37 94 94 400<br />

Macedonia<br />

Agrotehna<br />

St.Prvomajska bb<br />

1000 Skopje<br />

+389 2 24 45 - 009 / - 019<br />

+389 2 24 63 270<br />

servis@agrotehna.com.mk<br />

Magyarország<br />

TFK Elektronik Kft.<br />

Gyar u.2<br />

2040 Budaörs<br />

+36 23 44 42 66<br />

+36 23 44 42 67<br />

Nederland<br />

E-Care<br />

Stenograaf 2<br />

6921 Ex Duiven<br />

+31 263 193 320<br />

+31 263 193 352<br />

www.e-care.nl<br />

Norge<br />

Løkken Trading AS<br />

Trollåsveien 34<br />

1414 Trollåsen<br />

+47 40 00 67 34<br />

+47 66 80 45 60<br />

Österreich<br />

Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H.<br />

Gewerbeparkstr. 7<br />

5081 Anif / Salzburg<br />

+43 62 46 73 58 10<br />

+43 62 46 72 70 2<br />

Российская Федерация<br />

ООО РТЦ "Совинсервис"<br />

Ясный проезд, д. 10<br />

127081 Москва<br />

+7 495 687 10 36<br />

8 909 643 05 88 (Горячая линия)<br />

Адреса региональных центров:<br />

см. гарантийный талон.<br />

Polska<br />

Serv-Serwis Sp. z o.o.<br />

Ul. Cygana 4<br />

45-131 Opole<br />

+48 77 453 86 42<br />

+48 77 453 86 42<br />

centralny@serv-serwis.pl<br />

Portugal<br />

Novalva<br />

Zona Industrial Maia I<br />

Sector X - Lote 293, N. 90<br />

4470 Maia<br />

+351 29 44 03 84<br />

+351 29 44 02 68<br />

Ratcha Anachak Thai<br />

Verasu Lt. Part.<br />

83/7 Wireless Road, Lumpini<br />

Pathum Wan, Bangkok 10330<br />

+66 225 481 008<br />

askverasu@verasu.com<br />

Repubblika ta’ Malta<br />

Crosscraft. Co. Ltd<br />

Valetta Road<br />

Paola, Malta<br />

+356 218 048 85<br />

+356 794 98 432<br />

+356 216 648 12<br />

clyde@vol.net.mt<br />

România<br />

For Brands srl<br />

Str. Capitan Aviator Alexandru<br />

Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20 E<br />

Sc. 2 Et. 1, Ap. 27, Sector 1<br />

Bucuresti<br />

+40 21 233 41 - 12 / -13<br />

+40 21 233 41 03<br />

+40 21 688 66 13<br />

office@forbrands.ro<br />

www.forbrands.ro<br />

Schweiz<br />

VB Handels Sàrl GmbH<br />

Postfach 306<br />

1040 Echallens<br />

+41 21 881 60 45<br />

+41 21 881 60 46<br />

severin@helt.ch<br />

Slovenija<br />

SEVTIS d.o.o.<br />

Smartinska 130<br />

1000 Ljubljana<br />

+386 1 542 1927<br />

+386 1 542 1926<br />

Slovensko<br />

PREMT s.r.o.<br />

Skladová 1<br />

917 01 Trnava<br />

+421 33 544 71 77<br />

Srbija<br />

SMIL doo<br />

Pasiceva 28<br />

Novi Sad<br />

+381 21 524 638<br />

+381 21 553 594<br />

+381 21 522 096<br />

Suomi<br />

Oy Harry Marcell Ab<br />

Rälssitie 6, PL 63<br />

01511 Vantaa<br />

+358 2 07 599 860<br />

+358 2 07 599 803<br />

Sverige<br />

Rakspecialisten HS<br />

Möllevångsgatan 34<br />

214 20 Malmö<br />

+46 40 12 07 70<br />

+46 40 6 11 03 35


www.severin.de<br />

© 2011 Severin Elektrogeräte GmbH

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!