22.04.2015 Views

'De plaats van ie, oe en uu in het Nederlandse klinkersysteem'

'De plaats van ie, oe en uu in het Nederlandse klinkersysteem'

'De plaats van ie, oe en uu in het Nederlandse klinkersysteem'

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

299<br />

<strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> aan <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d <strong>van</strong> e<strong>en</strong> woord voorkom<strong>en</strong>. Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> wijst verder<br />

nog op onregelmatighed<strong>en</strong> bij de vorm<strong>in</strong>g der verkle<strong>in</strong>woord<strong>en</strong>. Kruis<strong>in</strong>ga heeft <strong>in</strong><br />

NTg 9,96 vgg. <strong>het</strong> eerst de regel geformuleerd, dat de verkle<strong>in</strong>woord<strong>en</strong> -etje krijg<strong>en</strong><br />

als <strong>het</strong> grondwoord e<strong>in</strong>digt op r, l, m of n <strong>en</strong> aan d<strong>ie</strong> r, l, m of n e<strong>en</strong> ‘gedekte’ kl<strong>in</strong>ker<br />

voorafgaat, daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> met -tje of -pje gevormd word<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> ‘vrije’ kl<strong>in</strong>ker<br />

voorafgaat, dus karretje, bolletje, sommetje, d<strong>en</strong>netje naast haartje, kooltje, zeempje,<br />

deuntje. In <strong>het</strong> algeme<strong>en</strong> gedrag<strong>en</strong> de <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> zich h<strong>ie</strong>rbij correct als ‘vrije’<br />

kl<strong>in</strong>kers, maar er zijn veelzegg<strong>en</strong>de uitzonder<strong>in</strong>g<strong>en</strong>. Algeme<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d is bl<strong>oe</strong>metje<br />

naast bl<strong>oe</strong>mpje, maar dit staat n<strong>ie</strong>t alle<strong>en</strong>. Ik m<strong>oe</strong>t op dit punt Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> uitv<strong>oe</strong>rig<br />

citer<strong>en</strong> omdat <strong>het</strong> h<strong>ie</strong>r op nuances aankomt: ‘Als ik p<strong>oe</strong>n m<strong>oe</strong>st dim<strong>in</strong>uer<strong>en</strong>, zou ik<br />

p<strong>oe</strong>netje e<strong>en</strong> op zijn m<strong>in</strong>st ev<strong>en</strong> g<strong>oe</strong>de kans gev<strong>en</strong> als p<strong>oe</strong>ntje. En als bij z<strong>oe</strong>m<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong>s <strong>het</strong> substant<strong>ie</strong>f z<strong>oe</strong>m ‘z<strong>oe</strong>m<strong>en</strong>d geluid’ werd gevormd (missch<strong>ie</strong>n bestaat <strong>het</strong><br />

al wel), dan zou <strong>het</strong> verkle<strong>in</strong>woord eerder z<strong>oe</strong>metje word<strong>en</strong> dan z<strong>oe</strong>mpje. Stellig<br />

zou r<strong>oe</strong>metje gevormd word<strong>en</strong> bij r<strong>oe</strong>m <strong>in</strong> e<strong>en</strong> allesz<strong>in</strong>s d<strong>en</strong>kbare z<strong>in</strong> als dat hele<br />

r<strong>oe</strong>metje is maar <strong>van</strong> korte d<strong>uu</strong>r geweest of d<strong>ie</strong> r<strong>oe</strong>m is maar e<strong>en</strong> verdacht r<strong>oe</strong>metje.<br />

W<strong>ie</strong>letje is algeme<strong>en</strong> aanvaard <strong>in</strong> draai <strong>het</strong> w<strong>ie</strong>letje nog e<strong>en</strong>s rond, <strong>en</strong> komt ook wel<br />

voor <strong>in</strong> verband<strong>en</strong> waar ge<strong>en</strong> metrum of ritme er verantwoordelijk voor kan word<strong>en</strong><br />

gesteld. E<strong>en</strong> <strong>Nederlandse</strong> m<strong>oe</strong>der d<strong>ie</strong> e<strong>en</strong> huiselijk woord voor de p<strong>en</strong>is <strong>van</strong> haar<br />

zoontje n<strong>ie</strong>t ontber<strong>en</strong> kan, dim<strong>in</strong>ueert grif <strong>en</strong> zonder aarzel<strong>en</strong> p<strong>ie</strong>letje. R<strong>ie</strong>metje werd<br />

bij rondvraag onder e<strong>en</strong> tw<strong>in</strong>tigtal stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong>-neerlandici onaanvaardbaar geacht<br />

(mij was dat oordeel te kras), maar pr<strong>ie</strong>metje <strong>en</strong> str<strong>ie</strong>metje werd<strong>en</strong> als heel g<strong>oe</strong>d<br />

mogelijk erk<strong>en</strong>d.’ Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>t dat sommige <strong>van</strong> de h<strong>ie</strong>r g<strong>en</strong><strong>oe</strong>mde<br />

dim<strong>in</strong>utiva ‘wat affect<strong>ie</strong>fs’ hebb<strong>en</strong>, maar, zegt hij: ‘In <strong>het</strong> algeme<strong>en</strong> is <strong>het</strong> <strong>van</strong> waarde,<br />

dat <strong>het</strong> mak<strong>en</strong> <strong>van</strong> dim<strong>in</strong>utiva, lat<strong>en</strong> ze dan affect<strong>ie</strong>f zijn, bij woord<strong>en</strong> op <strong>ie</strong> of <strong>oe</strong><br />

vóor nasaal of l, teg<strong>en</strong> de regel <strong>in</strong>, met -etje zo gemakkelijk gaat. Zonder veel<br />

weerstand zou b.v. as<strong>ie</strong>letje gemaakt kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> <strong>in</strong> e<strong>en</strong> z<strong>in</strong> als d<strong>ie</strong> vr<strong>ie</strong>ndelijke<br />

oude dame maakt <strong>van</strong> haar huis e<strong>en</strong> soort as<strong>ie</strong>letje voor zwerv<strong>en</strong>de d<strong>ie</strong>r<strong>en</strong>, terwijl<br />

b.v. hospitaletje (e<strong>en</strong> hospitaletje voor z<strong>ie</strong>ke d<strong>ie</strong>r<strong>en</strong>) onmogelijk zou zijn.’ Hij merkt<br />

ook op ‘dat de k<strong>in</strong>der<strong>en</strong> <strong>van</strong> Bl<strong>oe</strong>m of Pr<strong>ie</strong>m uitsluit<strong>en</strong>d als de Bl<strong>oe</strong>metjes of de<br />

Pr<strong>ie</strong>metjes kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aangeduid’, maar ‘n<strong>ie</strong>mand zou eraan d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> de k<strong>in</strong>der<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> Haan of Be<strong>en</strong> anders te n<strong>oe</strong>m<strong>en</strong> dan de Haantjes of de Be<strong>en</strong>tjes’. En de<br />

conclus<strong>ie</strong> <strong>van</strong> Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> luidt: ‘Vr<strong>oe</strong>ger war<strong>en</strong> ze (t.w. de <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong>) lang <strong>en</strong><br />

met d<strong>ie</strong> l<strong>en</strong>gte h<strong>in</strong>g op de e<strong>en</strong> of andere man<strong>ie</strong>r, zoals bij de andere lange kl<strong>in</strong>kers,<br />

de vorm<strong>in</strong>g <strong>van</strong> de dim<strong>in</strong>utiva sam<strong>en</strong>. D<strong>ie</strong> format<strong>ie</strong> is traditioneel geword<strong>en</strong>, <strong>en</strong> heeft<br />

<strong>in</strong> de meeste gevall<strong>en</strong> stand gehoud<strong>en</strong>. Maar waar nog ge<strong>en</strong> tradit<strong>ie</strong> is, of waar de<br />

tradit<strong>ie</strong> door affect of andere factor<strong>en</strong> doorbrok<strong>en</strong> wordt, daar d<strong>oe</strong>n <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> vóor<br />

l, m <strong>en</strong> n <strong>in</strong> de dim<strong>in</strong>ut<strong>ie</strong>f-format<strong>ie</strong> wat der korte kl<strong>in</strong>kers is.’<br />

Allereerst e<strong>en</strong> opmerk<strong>in</strong>g over de onverl<strong>en</strong>gbaarheid <strong>van</strong> de n<strong>ie</strong>t voor r ge<strong>plaats</strong>te<br />

<strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong>. Er is toch nog wel <strong>en</strong>ig verschil tuss<strong>en</strong> ‘gek’ <strong>en</strong> ‘gek’. Ik heb vele<br />

voordragers <strong>ie</strong>'s, <strong>oe</strong>'s <strong>en</strong> <strong>uu</strong>'s expresselijk <strong>en</strong> express<strong>ie</strong>velijk hor<strong>en</strong> rekk<strong>en</strong> <strong>in</strong> woord<strong>en</strong><br />

waar dat, structureel gesprok<strong>en</strong>, ge<strong>en</strong> pas gaf. De hoorders vond<strong>en</strong> dat missch<strong>ie</strong>n<br />

wel opvall<strong>en</strong>d, maar zeker n<strong>ie</strong>t ‘gek’. Terwijl de voordrachtcult<strong>uu</strong>r dus ev<strong>en</strong>tueel wel<br />

e<strong>en</strong> uitgerekt b<strong>oe</strong>k t<strong>oe</strong>laat, is e<strong>en</strong> uitgerekte bèèk onvoorstelbaar (behalve missch<strong>ie</strong>n<br />

<strong>in</strong> e<strong>en</strong> zeer affect<strong>ie</strong>f gelad<strong>en</strong> situat<strong>ie</strong>). Ik me<strong>en</strong> dus dat t.a.v. de verl<strong>en</strong>gbaarheid de<br />

<strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> e<strong>en</strong> soort tuss<strong>en</strong>posit<strong>ie</strong> <strong>in</strong>nem<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de ‘echte lang<strong>en</strong>’ aa, ee, oo<br />

<strong>en</strong> eu <strong>en</strong> de ‘echte kort<strong>en</strong>’ a, e, o, i <strong>en</strong> u. Maar dit is n<strong>ie</strong>t mijn belangrijkste argum<strong>en</strong>t<br />

om de <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> te blijv<strong>en</strong> <strong>in</strong>del<strong>en</strong> bij de ‘vrije‘ vocaalfonem<strong>en</strong>.<br />

K. Heeroma, ‘De <strong>plaats</strong> <strong>van</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong> kl<strong>in</strong>kersysteem’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!