22.04.2015 Views

'De plaats van ie, oe en uu in het Nederlandse klinkersysteem'

'De plaats van ie, oe en uu in het Nederlandse klinkersysteem'

'De plaats van ie, oe en uu in het Nederlandse klinkersysteem'

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

‘De <strong>plaats</strong> <strong>van</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong><br />

kl<strong>in</strong>kersysteem’<br />

K. Heeroma<br />

bron<br />

K. Heeroma, ‘De <strong>plaats</strong> <strong>van</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong> kl<strong>in</strong>kersysteem.’ In: De N<strong>ie</strong>uwe Taalgids<br />

52 (1959), p. 297-304.<br />

Z<strong>ie</strong> voor verantwoord<strong>in</strong>g: http://www.dbnl.org/tekst/heer023plaa01_01/colofon.htm<br />

© 2002 dbnl / K. Heeroma


297<br />

De <strong>plaats</strong> <strong>van</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong><br />

kl<strong>in</strong>kersysteem<br />

Onder bov<strong>en</strong>staande titel heeft Prof. Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> Album Edgard<br />

Blancquaert, blz. 159 vgg. argum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> bije<strong>en</strong>gebracht voor de stell<strong>in</strong>g, dat de<br />

<strong>Nederlandse</strong> vocal<strong>en</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> hun <strong>plaats</strong> m<strong>oe</strong>t<strong>en</strong> krijg<strong>en</strong> t<strong>oe</strong>gewez<strong>en</strong> onder de<br />

‘korte’ kl<strong>in</strong>kers, omdat zij meer fonische eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> geme<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> met de<br />

‘korte’ a, e, o, i <strong>en</strong> u dan met de aa, ee, oo <strong>en</strong> eu d<strong>ie</strong> ‘lang’ zoud<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> <strong>het</strong><strong>en</strong>.<br />

Hij v<strong>in</strong>dt de door Van Wijk geïntroduceerde term<strong>en</strong> ‘scherp gesned<strong>en</strong>’ <strong>en</strong> ‘zwak<br />

gesned<strong>en</strong>’ n<strong>ie</strong>t erg gelukkig <strong>en</strong> acht met Van G<strong>in</strong>nek<strong>en</strong> de kwantiteit e<strong>en</strong> belangrijker<br />

criterium voor de kl<strong>in</strong>kerdiffer<strong>en</strong>tiër<strong>in</strong>g. Ik heb bij <strong>het</strong> lez<strong>en</strong> <strong>van</strong> Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong>s<br />

artikel verschill<strong>en</strong>de ‘bed<strong>en</strong>k<strong>in</strong>g<strong>en</strong>’ v<strong>oe</strong>l<strong>en</strong> rijz<strong>en</strong> <strong>en</strong> zou graag teg<strong>en</strong>over zijn betoog<br />

will<strong>en</strong> bepleit<strong>en</strong>, dat de gangbare <strong>in</strong>del<strong>in</strong>g, waarbij de <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> hun <strong>plaats</strong> krijg<strong>en</strong><br />

aan de zijde <strong>van</strong> de aa, ee, oo <strong>en</strong> eu, toch <strong>in</strong> hoofdzaak juist is <strong>en</strong>, althans voorlopig,<br />

gehandhaafd kan blijv<strong>en</strong>. Bij <strong>het</strong> formuler<strong>en</strong> <strong>van</strong> mijn teg<strong>en</strong>betoog heb ik de volle<br />

medewerk<strong>in</strong>g gehad <strong>van</strong> de steller <strong>van</strong> <strong>het</strong> oorspronkelijke betoog, want Van<br />

Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> is zo vr<strong>ie</strong>ndelijk geweest om, voor dit artikel zijn def<strong>in</strong>it<strong>ie</strong>ve vorm kreeg,<br />

mijn ‘bed<strong>en</strong>k<strong>in</strong>g<strong>en</strong>’ met ‘teg<strong>en</strong>bed<strong>en</strong>k<strong>in</strong>g<strong>en</strong>’ te beantwoord<strong>en</strong> <strong>en</strong> mij t<strong>oe</strong> te staan<br />

deze mete<strong>en</strong> <strong>in</strong> wat h<strong>ie</strong>r volgt te verwerk<strong>en</strong>. Verschill<strong>en</strong>de voorbeeld<strong>en</strong> d<strong>ie</strong> ik n<strong>oe</strong>m<br />

heb ik aan hem te dank<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>het</strong> is mij e<strong>en</strong> beh<strong>oe</strong>fte hem mijn grote erk<strong>en</strong>telijkheid<br />

te betuig<strong>en</strong> voor deze uitermate sport<strong>ie</strong>ve sam<strong>en</strong>werk<strong>in</strong>g.<br />

Ik wil Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> graag bijvall<strong>en</strong>, wanneer hij aan de term<strong>en</strong> ‘gedekt’ <strong>en</strong> ‘vrij’<br />

de voorkeur geeft bov<strong>en</strong> ‘scherp gesned<strong>en</strong>’ <strong>en</strong> ‘zwak gesned<strong>en</strong>’ <strong>van</strong>wege, zoals hij<br />

<strong>het</strong> uitdrukt, ‘hun ger<strong>in</strong>gere graad <strong>van</strong> wet<strong>en</strong>schappelijke barbaarsheid’. Ev<strong>en</strong>m<strong>in</strong><br />

als hij zou ik bij de omschrijv<strong>in</strong>g <strong>van</strong> de ‘gedekte’ vocaal gebruik will<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

<strong>het</strong> begrip ‘geslot<strong>en</strong> lettergreep’. E<strong>en</strong> lettergreep is echter wel e<strong>en</strong> l<strong>in</strong>guistische<br />

realiteit <strong>en</strong> verd<strong>ie</strong>nt dus ongetwijfeld zijn <strong>plaats</strong> <strong>in</strong> de structurele taalbeschrijv<strong>in</strong>g.<br />

E<strong>en</strong> lettergreep heeft <strong>in</strong> <strong>het</strong> taalsysteem <strong>van</strong> <strong>het</strong> beschaafde Nederlands altijd e<strong>en</strong><br />

vocalische kern, waaraan ge<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> of e<strong>en</strong> aantal consonant<strong>en</strong> vooraf kunn<strong>en</strong> gaan<br />

<strong>en</strong> waarop ge<strong>en</strong>, e<strong>en</strong> of e<strong>en</strong> aantal consonant<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>. De aard <strong>en</strong> de<br />

volgorde der voorafgaande <strong>en</strong> volg<strong>en</strong>de consonant<strong>en</strong> is structureel bepaald. Met<br />

name de consonant<strong>en</strong> d<strong>ie</strong> op e<strong>en</strong> vocaalfoneem kunn<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>, of n<strong>ie</strong>t volg<strong>en</strong>,<br />

m<strong>oe</strong>t<strong>en</strong> word<strong>en</strong> opgesomd <strong>in</strong> <strong>het</strong> structurele signalem<strong>en</strong>t <strong>van</strong> dat vocaalfoneem.<br />

Voor e<strong>en</strong> aantal vocaalfonem<strong>en</strong> is <strong>het</strong> karakterist<strong>ie</strong>k, dat zij ook kunn<strong>en</strong> functioner<strong>en</strong>,<br />

wanneer er <strong>in</strong> <strong>het</strong> geheel ge<strong>en</strong> consonant op volgt, dus aan <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d <strong>van</strong> e<strong>en</strong> woord,<br />

terwijl dit bij e<strong>en</strong> aantal andere vocaalfonem<strong>en</strong> onmogelijk is. Maar er zijn veel meer<br />

vocaalfoneembepal<strong>en</strong>de condit<strong>ie</strong>s dan <strong>het</strong> al of n<strong>ie</strong>t voorkom<strong>en</strong> aan <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d <strong>van</strong><br />

e<strong>en</strong> woord. Het is e<strong>en</strong> <strong>van</strong> mijn ‘bed<strong>en</strong>k<strong>in</strong>g<strong>en</strong>’ teg<strong>en</strong> <strong>het</strong> betoog <strong>van</strong> Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong>,<br />

dat hij bij zijn <strong>plaats</strong>bepal<strong>in</strong>g <strong>van</strong> de <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> wel rek<strong>en</strong><strong>in</strong>g heeft gehoud<strong>en</strong> met<br />

hun voorkom<strong>en</strong> aan <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d <strong>van</strong> e<strong>en</strong> woord, maar al te we<strong>in</strong>ig met de andere<br />

condit<strong>ie</strong>s d<strong>ie</strong> hun functioner<strong>en</strong> beperk<strong>en</strong> <strong>en</strong> karakteriser<strong>en</strong>. Met <strong>het</strong> verwerp<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

<strong>het</strong> begrip ‘geslot<strong>en</strong> lettergreep’ is de verhoud<strong>in</strong>g tuss<strong>en</strong> vocaal <strong>en</strong> volg<strong>en</strong>de<br />

consonant n<strong>ie</strong>t afgedaan.<br />

Ik veroorloof mij e<strong>en</strong> kle<strong>in</strong>e uitweid<strong>in</strong>g over de l<strong>in</strong>guistische funct<strong>ie</strong> <strong>van</strong> de syllabe.<br />

Behalve als elem<strong>en</strong>t <strong>in</strong> de karakterist<strong>ie</strong>k der fonem<strong>en</strong> schijnt de syllabe mij<br />

voornamelijk te functioner<strong>en</strong> als e<strong>en</strong>heid <strong>van</strong> ritme. Pot<strong>en</strong>t<strong>ie</strong>el is hij dat altijd, maar<br />

hij treedt als zodanig alle<strong>en</strong> <strong>in</strong> ons bewustzijn <strong>in</strong> ritmisch geactiveerde taal, dus taal<br />

d<strong>ie</strong> meestal als poëz<strong>ie</strong> wordt gewaardeerd. E<strong>en</strong> e<strong>en</strong>heid <strong>van</strong> ritme, e<strong>en</strong> tik of e<strong>en</strong><br />

slag bijv., functioneert, zonder dat m<strong>en</strong> er zich<br />

K. Heeroma, ‘De <strong>plaats</strong> <strong>van</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong> kl<strong>in</strong>kersysteem’


298<br />

rek<strong>en</strong>schap <strong>van</strong> geeft, waar nu prec<strong>ie</strong>s de gr<strong>en</strong>s tuss<strong>en</strong> twee tikk<strong>en</strong> of slag<strong>en</strong> ligt.<br />

Alle<strong>en</strong> de kwaliteitsverschill<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de kern<strong>en</strong> zijn <strong>van</strong> belang <strong>en</strong> daarnaast ook<br />

de tijdsafstand tuss<strong>en</strong> de kern<strong>en</strong>. Dit is er e<strong>en</strong> aanwijz<strong>in</strong>g voor, dat m<strong>en</strong> bij de<br />

karakterist<strong>ie</strong>k <strong>van</strong> de lettergreep zijn gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> rustig buit<strong>en</strong> beschouw<strong>in</strong>g kan lat<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> alle aandacht m<strong>oe</strong>t richt<strong>en</strong> op de kern, dus de vocaal <strong>in</strong> zijn verhoud<strong>in</strong>g tot de<br />

voorafgaande <strong>en</strong> volg<strong>en</strong>de consonant<strong>en</strong>. Bij <strong>het</strong> e<strong>in</strong>drijm gaat <strong>het</strong> om de vocalische<br />

syllabekern met de volg<strong>en</strong>de consonant<strong>en</strong> d<strong>ie</strong> tot deze kern <strong>in</strong> betrekk<strong>in</strong>g staan, bij<br />

<strong>het</strong> stafrijm gaat <strong>het</strong> om de syllabekern zelf of de voorafgaande consonant<strong>en</strong> d<strong>ie</strong><br />

tot deze kern <strong>in</strong> betrekk<strong>in</strong>g staan. In ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel geval vraagt <strong>het</strong> taalgev<strong>oe</strong>l naar<br />

de syllabegr<strong>en</strong>s.<br />

Ik keer terug tot de def<strong>in</strong>it<strong>ie</strong> <strong>van</strong> de ‘vrije’ <strong>en</strong> ‘gedekte’ vocal<strong>en</strong>. Het heeft m.i.<br />

we<strong>in</strong>ig z<strong>in</strong> om de vocaal <strong>in</strong> de eerste syllabe <strong>van</strong> lat<strong>en</strong> te karakteriser<strong>en</strong> als e<strong>en</strong><br />

vocaal d<strong>ie</strong> <strong>in</strong> e<strong>en</strong> op<strong>en</strong> lettergreep staat (waarbij de syllabegr<strong>en</strong>s tuss<strong>en</strong> de aa <strong>en</strong><br />

de t ligt) <strong>en</strong> de a <strong>van</strong> latt<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> vocaal <strong>in</strong> geslot<strong>en</strong> syllabe (waarbij de syllabegr<strong>en</strong>s<br />

<strong>in</strong> de t ligt). Maar daarom kan m<strong>en</strong> de ‘vrije’ vocaal mijn<strong>en</strong>twege nog wel ‘op<strong>en</strong>’<br />

n<strong>oe</strong>m<strong>en</strong> <strong>en</strong> de ‘gedekte’ vocaal ‘geslot<strong>en</strong>’. Voor mijn taalgev<strong>oe</strong>l wordt de a <strong>van</strong><br />

latt<strong>en</strong> <strong>in</strong>derdaad consonantisch ‘afgeslot<strong>en</strong>’, d.w.z. zijn articulat<strong>ie</strong> m<strong>oe</strong>t noodzakelijk<br />

e<strong>in</strong>dig<strong>en</strong> met de articulat<strong>ie</strong> <strong>van</strong> e<strong>en</strong> consonant, <strong>en</strong> hij kan dus nooit functioner<strong>en</strong> als<br />

laatste foneem <strong>van</strong> e<strong>en</strong> woord. De aa <strong>van</strong> lat<strong>en</strong> wordt daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> n<strong>ie</strong>t<br />

consonantisch ‘afgeslot<strong>en</strong>’, al kan er wel e<strong>en</strong> consonant op volg<strong>en</strong>. De spell<strong>in</strong>g <strong>van</strong><br />

de <strong>in</strong>tervocalische t kan zuiver fonologisch gewaardeerd word<strong>en</strong>: de t wordt dubbel<br />

geschrev<strong>en</strong> wanneer hij e<strong>en</strong> dubbele funct<strong>ie</strong> heeft, nl. <strong>het</strong> ‘afsluit<strong>en</strong>’ <strong>van</strong> de<br />

voorafgaande vocaal <strong>en</strong> <strong>het</strong> <strong>in</strong>leid<strong>en</strong> <strong>van</strong> de volg<strong>en</strong>de, daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel wanneer<br />

hij maar e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele funct<strong>ie</strong> heeft. De consonantspell<strong>in</strong>g staat t<strong>en</strong> dele <strong>in</strong> d<strong>ie</strong>nst <strong>van</strong><br />

de vocaalspell<strong>in</strong>g. Als Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> daar missch<strong>ie</strong>n teg<strong>en</strong>over wil stell<strong>en</strong>, dat voor<br />

zíjn taalgev<strong>oe</strong>l de a <strong>van</strong> latt<strong>en</strong> n<strong>ie</strong>t consonantisch wordt ‘afgeslot<strong>en</strong>’, m<strong>oe</strong>t ik dat<br />

uiteraard lat<strong>en</strong> geld<strong>en</strong>. Ik kan dan alle<strong>en</strong> constater<strong>en</strong>, dat <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong><br />

vocaalgev<strong>oe</strong>l blijkbaar <strong>in</strong> beweg<strong>in</strong>g is. Dat zou fonologisch <strong>in</strong>teressant zijn. Als de<br />

meerderheid der <strong>Nederlandse</strong> sprekers de a <strong>van</strong> latt<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> ‘op<strong>en</strong>’ vocaal zoud<strong>en</strong><br />

waarder<strong>en</strong>, zou mettertijd, <strong>in</strong> n<strong>ie</strong>uwe woord<strong>en</strong>, deze a ook wel op <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d <strong>van</strong> e<strong>en</strong><br />

woord m<strong>oe</strong>t<strong>en</strong> gaan optred<strong>en</strong> <strong>en</strong> dus e<strong>en</strong> belangrijke eig<strong>en</strong>schap geme<strong>en</strong> krijg<strong>en</strong><br />

met de <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong>. In dat geval zou Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> mettertijd ook gelijk kunn<strong>en</strong><br />

krijg<strong>en</strong> met zijn <strong>plaats</strong><strong>in</strong>g <strong>van</strong> de <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong> vocaalsysteem.<br />

Hij heeft <strong>het</strong> echter, voor míjn gev<strong>oe</strong>l, nòg n<strong>ie</strong>t.<br />

Ondanks <strong>het</strong> feit dat a, e, o, i <strong>en</strong> u n<strong>ie</strong>t aan <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d <strong>van</strong> e<strong>en</strong> woord kunn<strong>en</strong><br />

optred<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> wèl, me<strong>en</strong>t Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> ze nu reeds sam<strong>en</strong> als ‘korte’<br />

vocal<strong>en</strong> te kunn<strong>en</strong> stell<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>over de aa, ee, oo <strong>en</strong> eu als de ‘lange’. Ik wil voor<br />

de duidelijkheid zijn betoog h<strong>ie</strong>r kort sam<strong>en</strong>vatt<strong>en</strong>. De <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> zo zegt hij, zijn<br />

n<strong>ie</strong>t ‘vrij’ <strong>in</strong> deze z<strong>in</strong> dat ze ‘vrij’ kunn<strong>en</strong> uitkl<strong>in</strong>k<strong>en</strong>, oftewel lang aangehoud<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />

Dat kunn<strong>en</strong> ze alle<strong>en</strong> voor r <strong>en</strong> <strong>in</strong> e<strong>en</strong> aantal vreemde woord<strong>en</strong> (maar d<strong>ie</strong> tell<strong>en</strong> n<strong>ie</strong>t<br />

mee voor <strong>het</strong> fonologisch systeem). Als m<strong>en</strong> de term<strong>en</strong> ‘lang’ <strong>en</strong> ‘kort’ wil vermijd<strong>en</strong>,<br />

(maar Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> acht dit e<strong>en</strong> overbodige voorzorg), zou m<strong>en</strong> <strong>van</strong> ‘verl<strong>en</strong>gbaar’<br />

<strong>en</strong> ‘n<strong>ie</strong>t-verl<strong>en</strong>gbaar’ kunn<strong>en</strong> sprek<strong>en</strong>: ‘W<strong>ie</strong> de kl<strong>in</strong>ker <strong>van</strong> bek tracht te verl<strong>en</strong>g<strong>en</strong>,<br />

praat ‘gek’, d.w.z. gaat buit<strong>en</strong> de fonische orde <strong>van</strong> <strong>het</strong> Nederlands. W<strong>ie</strong> de kl<strong>in</strong>ker<br />

<strong>van</strong> b<strong>oe</strong>k tracht te verl<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, praat ev<strong>en</strong>zeer ‘gek’, gaat ev<strong>en</strong>zeer buit<strong>en</strong> de fonische<br />

orde <strong>van</strong> <strong>het</strong> Nederlands.’ Het Nederlands k<strong>en</strong>t trouw<strong>en</strong>s behalve de h<strong>ie</strong>r g<strong>en</strong><strong>oe</strong>mde<br />

vocaalfonem<strong>en</strong> ook nog <strong>het</strong> foneem ə, de reduct<strong>ie</strong>vocaal, d<strong>ie</strong> de fraa<strong>ie</strong> orde der<br />

traditionele kl<strong>in</strong>kerdr<strong>ie</strong>h<strong>oe</strong>kjes op e<strong>en</strong> onplez<strong>ie</strong>rige wijze verstoort. Deze ə is ‘kort’,<br />

maar kan ev<strong>en</strong>zeer als de ‘korte’<br />

K. Heeroma, ‘De <strong>plaats</strong> <strong>van</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong> kl<strong>in</strong>kersysteem’


299<br />

<strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> aan <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d <strong>van</strong> e<strong>en</strong> woord voorkom<strong>en</strong>. Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> wijst verder<br />

nog op onregelmatighed<strong>en</strong> bij de vorm<strong>in</strong>g der verkle<strong>in</strong>woord<strong>en</strong>. Kruis<strong>in</strong>ga heeft <strong>in</strong><br />

NTg 9,96 vgg. <strong>het</strong> eerst de regel geformuleerd, dat de verkle<strong>in</strong>woord<strong>en</strong> -etje krijg<strong>en</strong><br />

als <strong>het</strong> grondwoord e<strong>in</strong>digt op r, l, m of n <strong>en</strong> aan d<strong>ie</strong> r, l, m of n e<strong>en</strong> ‘gedekte’ kl<strong>in</strong>ker<br />

voorafgaat, daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> met -tje of -pje gevormd word<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> ‘vrije’ kl<strong>in</strong>ker<br />

voorafgaat, dus karretje, bolletje, sommetje, d<strong>en</strong>netje naast haartje, kooltje, zeempje,<br />

deuntje. In <strong>het</strong> algeme<strong>en</strong> gedrag<strong>en</strong> de <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> zich h<strong>ie</strong>rbij correct als ‘vrije’<br />

kl<strong>in</strong>kers, maar er zijn veelzegg<strong>en</strong>de uitzonder<strong>in</strong>g<strong>en</strong>. Algeme<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d is bl<strong>oe</strong>metje<br />

naast bl<strong>oe</strong>mpje, maar dit staat n<strong>ie</strong>t alle<strong>en</strong>. Ik m<strong>oe</strong>t op dit punt Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> uitv<strong>oe</strong>rig<br />

citer<strong>en</strong> omdat <strong>het</strong> h<strong>ie</strong>r op nuances aankomt: ‘Als ik p<strong>oe</strong>n m<strong>oe</strong>st dim<strong>in</strong>uer<strong>en</strong>, zou ik<br />

p<strong>oe</strong>netje e<strong>en</strong> op zijn m<strong>in</strong>st ev<strong>en</strong> g<strong>oe</strong>de kans gev<strong>en</strong> als p<strong>oe</strong>ntje. En als bij z<strong>oe</strong>m<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong>s <strong>het</strong> substant<strong>ie</strong>f z<strong>oe</strong>m ‘z<strong>oe</strong>m<strong>en</strong>d geluid’ werd gevormd (missch<strong>ie</strong>n bestaat <strong>het</strong><br />

al wel), dan zou <strong>het</strong> verkle<strong>in</strong>woord eerder z<strong>oe</strong>metje word<strong>en</strong> dan z<strong>oe</strong>mpje. Stellig<br />

zou r<strong>oe</strong>metje gevormd word<strong>en</strong> bij r<strong>oe</strong>m <strong>in</strong> e<strong>en</strong> allesz<strong>in</strong>s d<strong>en</strong>kbare z<strong>in</strong> als dat hele<br />

r<strong>oe</strong>metje is maar <strong>van</strong> korte d<strong>uu</strong>r geweest of d<strong>ie</strong> r<strong>oe</strong>m is maar e<strong>en</strong> verdacht r<strong>oe</strong>metje.<br />

W<strong>ie</strong>letje is algeme<strong>en</strong> aanvaard <strong>in</strong> draai <strong>het</strong> w<strong>ie</strong>letje nog e<strong>en</strong>s rond, <strong>en</strong> komt ook wel<br />

voor <strong>in</strong> verband<strong>en</strong> waar ge<strong>en</strong> metrum of ritme er verantwoordelijk voor kan word<strong>en</strong><br />

gesteld. E<strong>en</strong> <strong>Nederlandse</strong> m<strong>oe</strong>der d<strong>ie</strong> e<strong>en</strong> huiselijk woord voor de p<strong>en</strong>is <strong>van</strong> haar<br />

zoontje n<strong>ie</strong>t ontber<strong>en</strong> kan, dim<strong>in</strong>ueert grif <strong>en</strong> zonder aarzel<strong>en</strong> p<strong>ie</strong>letje. R<strong>ie</strong>metje werd<br />

bij rondvraag onder e<strong>en</strong> tw<strong>in</strong>tigtal stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong>-neerlandici onaanvaardbaar geacht<br />

(mij was dat oordeel te kras), maar pr<strong>ie</strong>metje <strong>en</strong> str<strong>ie</strong>metje werd<strong>en</strong> als heel g<strong>oe</strong>d<br />

mogelijk erk<strong>en</strong>d.’ Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>t dat sommige <strong>van</strong> de h<strong>ie</strong>r g<strong>en</strong><strong>oe</strong>mde<br />

dim<strong>in</strong>utiva ‘wat affect<strong>ie</strong>fs’ hebb<strong>en</strong>, maar, zegt hij: ‘In <strong>het</strong> algeme<strong>en</strong> is <strong>het</strong> <strong>van</strong> waarde,<br />

dat <strong>het</strong> mak<strong>en</strong> <strong>van</strong> dim<strong>in</strong>utiva, lat<strong>en</strong> ze dan affect<strong>ie</strong>f zijn, bij woord<strong>en</strong> op <strong>ie</strong> of <strong>oe</strong><br />

vóor nasaal of l, teg<strong>en</strong> de regel <strong>in</strong>, met -etje zo gemakkelijk gaat. Zonder veel<br />

weerstand zou b.v. as<strong>ie</strong>letje gemaakt kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> <strong>in</strong> e<strong>en</strong> z<strong>in</strong> als d<strong>ie</strong> vr<strong>ie</strong>ndelijke<br />

oude dame maakt <strong>van</strong> haar huis e<strong>en</strong> soort as<strong>ie</strong>letje voor zwerv<strong>en</strong>de d<strong>ie</strong>r<strong>en</strong>, terwijl<br />

b.v. hospitaletje (e<strong>en</strong> hospitaletje voor z<strong>ie</strong>ke d<strong>ie</strong>r<strong>en</strong>) onmogelijk zou zijn.’ Hij merkt<br />

ook op ‘dat de k<strong>in</strong>der<strong>en</strong> <strong>van</strong> Bl<strong>oe</strong>m of Pr<strong>ie</strong>m uitsluit<strong>en</strong>d als de Bl<strong>oe</strong>metjes of de<br />

Pr<strong>ie</strong>metjes kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aangeduid’, maar ‘n<strong>ie</strong>mand zou eraan d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> de k<strong>in</strong>der<strong>en</strong><br />

<strong>van</strong> Haan of Be<strong>en</strong> anders te n<strong>oe</strong>m<strong>en</strong> dan de Haantjes of de Be<strong>en</strong>tjes’. En de<br />

conclus<strong>ie</strong> <strong>van</strong> Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> luidt: ‘Vr<strong>oe</strong>ger war<strong>en</strong> ze (t.w. de <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong>) lang <strong>en</strong><br />

met d<strong>ie</strong> l<strong>en</strong>gte h<strong>in</strong>g op de e<strong>en</strong> of andere man<strong>ie</strong>r, zoals bij de andere lange kl<strong>in</strong>kers,<br />

de vorm<strong>in</strong>g <strong>van</strong> de dim<strong>in</strong>utiva sam<strong>en</strong>. D<strong>ie</strong> format<strong>ie</strong> is traditioneel geword<strong>en</strong>, <strong>en</strong> heeft<br />

<strong>in</strong> de meeste gevall<strong>en</strong> stand gehoud<strong>en</strong>. Maar waar nog ge<strong>en</strong> tradit<strong>ie</strong> is, of waar de<br />

tradit<strong>ie</strong> door affect of andere factor<strong>en</strong> doorbrok<strong>en</strong> wordt, daar d<strong>oe</strong>n <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> vóor<br />

l, m <strong>en</strong> n <strong>in</strong> de dim<strong>in</strong>ut<strong>ie</strong>f-format<strong>ie</strong> wat der korte kl<strong>in</strong>kers is.’<br />

Allereerst e<strong>en</strong> opmerk<strong>in</strong>g over de onverl<strong>en</strong>gbaarheid <strong>van</strong> de n<strong>ie</strong>t voor r ge<strong>plaats</strong>te<br />

<strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong>. Er is toch nog wel <strong>en</strong>ig verschil tuss<strong>en</strong> ‘gek’ <strong>en</strong> ‘gek’. Ik heb vele<br />

voordragers <strong>ie</strong>'s, <strong>oe</strong>'s <strong>en</strong> <strong>uu</strong>'s expresselijk <strong>en</strong> express<strong>ie</strong>velijk hor<strong>en</strong> rekk<strong>en</strong> <strong>in</strong> woord<strong>en</strong><br />

waar dat, structureel gesprok<strong>en</strong>, ge<strong>en</strong> pas gaf. De hoorders vond<strong>en</strong> dat missch<strong>ie</strong>n<br />

wel opvall<strong>en</strong>d, maar zeker n<strong>ie</strong>t ‘gek’. Terwijl de voordrachtcult<strong>uu</strong>r dus ev<strong>en</strong>tueel wel<br />

e<strong>en</strong> uitgerekt b<strong>oe</strong>k t<strong>oe</strong>laat, is e<strong>en</strong> uitgerekte bèèk onvoorstelbaar (behalve missch<strong>ie</strong>n<br />

<strong>in</strong> e<strong>en</strong> zeer affect<strong>ie</strong>f gelad<strong>en</strong> situat<strong>ie</strong>). Ik me<strong>en</strong> dus dat t.a.v. de verl<strong>en</strong>gbaarheid de<br />

<strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> e<strong>en</strong> soort tuss<strong>en</strong>posit<strong>ie</strong> <strong>in</strong>nem<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de ‘echte lang<strong>en</strong>’ aa, ee, oo<br />

<strong>en</strong> eu <strong>en</strong> de ‘echte kort<strong>en</strong>’ a, e, o, i <strong>en</strong> u. Maar dit is n<strong>ie</strong>t mijn belangrijkste argum<strong>en</strong>t<br />

om de <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> te blijv<strong>en</strong> <strong>in</strong>del<strong>en</strong> bij de ‘vrije‘ vocaalfonem<strong>en</strong>.<br />

K. Heeroma, ‘De <strong>plaats</strong> <strong>van</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong> kl<strong>in</strong>kersysteem’


300<br />

Ik me<strong>en</strong> dat Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> t<strong>en</strong> onrechte de reduct<strong>ie</strong>vocaal ə <strong>in</strong> <strong>het</strong> ged<strong>in</strong>g heeft<br />

betrokk<strong>en</strong>. Deze reduct<strong>ie</strong>vocaal heeft zoveel eig<strong>en</strong> k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong>, dat m<strong>en</strong> hem noch<br />

bij de ‘gedekte’ noch bij de ‘vrije’ vocal<strong>en</strong> kan <strong>in</strong>del<strong>en</strong>. Hij vormt e<strong>en</strong> ‘gr<strong>oe</strong>p’ op<br />

zichzelf. Zijn belangrijkste eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> zijn dat hij alle<strong>en</strong> <strong>in</strong> onbetoonde posit<strong>ie</strong><br />

optreedt (behalve wanneer hij <strong>in</strong>cid<strong>en</strong>teel e<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>stell<strong>in</strong>gsacc<strong>en</strong>t krijgt te drag<strong>en</strong><br />

of <strong>in</strong> e<strong>en</strong> lidwoord <strong>van</strong> bepaaldheid staat dat de betek<strong>en</strong>is ‘bij uitstek’ krijgt) én dat<br />

hij <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>cipe <strong>ie</strong>dere klankkleur kan aannem<strong>en</strong>, al wordt hij meestal gerealiseerd<br />

met e<strong>en</strong> <strong>van</strong> de tuss<strong>en</strong>kleur<strong>en</strong> d<strong>ie</strong> m<strong>en</strong> ‘kleurloos’ n<strong>oe</strong>mt. De vocal<strong>en</strong> <strong>van</strong> de<br />

‘gedekte’ <strong>en</strong> de ‘vrije’ gr<strong>oe</strong>p kunn<strong>en</strong> zich bij e<strong>en</strong> <strong>en</strong>igsz<strong>in</strong>s verzorgde uitspraak (d.w.z.<br />

bij e<strong>en</strong> zekere graad <strong>van</strong> bewustheid t.a.v. de ‘juiste’ klankgestalte <strong>van</strong> <strong>het</strong> woord)<br />

ook <strong>in</strong> onbetoonde posit<strong>ie</strong> handhav<strong>en</strong>, maar als de spreker wat m<strong>in</strong>der aandacht<br />

heeft voor zijn articulat<strong>ie</strong>, word<strong>en</strong> alle onbetoonde vocal<strong>en</strong> gemakkelijk tot ə. Reduct<strong>ie</strong><br />

is e<strong>en</strong> fonisch proces dat met ev<strong>en</strong>veel recht fonologisch als fonetisch g<strong>en</strong><strong>oe</strong>md<br />

kan word<strong>en</strong>. Het foneem ə kan <strong>in</strong> onbetoonde posit<strong>ie</strong> ontstaan uit <strong>ie</strong>der ander<br />

vocaalfoneem <strong>en</strong> kan <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>cipe ook weer ‘uitgr<strong>oe</strong><strong>ie</strong>n’ tot <strong>ie</strong>der vocaalfoneem <strong>van</strong><br />

de ‘vrije’ of ‘gedekte’ gr<strong>oe</strong>p. (In de praktijk is <strong>het</strong> echter meestal e<strong>en</strong> <strong>van</strong> de laatste<br />

gr<strong>oe</strong>p.) M<strong>en</strong> kan dus <strong>in</strong> zoverre de reduct<strong>ie</strong>vocaal betrekk<strong>en</strong> <strong>in</strong> de beschrijv<strong>in</strong>g <strong>van</strong><br />

de ‘vrije’ <strong>en</strong> ‘gedekte’ vocal<strong>en</strong> als hij h<strong>en</strong>, <strong>in</strong> onbetoonde posit<strong>ie</strong>, ‘begr<strong>en</strong>st’. Verder<br />

m<strong>oe</strong>t hij buit<strong>en</strong> beschouw<strong>in</strong>g gelat<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Hij mag zeker n<strong>ie</strong>t fonologisch ‘kort’<br />

g<strong>en</strong><strong>oe</strong>md word<strong>en</strong> <strong>en</strong> m<strong>en</strong> mag zich n<strong>ie</strong>t op hem ber<strong>oe</strong>p<strong>en</strong> om te bewijz<strong>en</strong>, dat ‘korte’<br />

vocal<strong>en</strong> ook aan <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d <strong>van</strong> e<strong>en</strong> woord kunn<strong>en</strong> optred<strong>en</strong>.<br />

‘Gedekte’ vocal<strong>en</strong> zijn <strong>in</strong>derdaad fonetisch kort <strong>en</strong> zijn dat, behoud<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele<br />

<strong>in</strong>cid<strong>en</strong>tele verkort<strong>in</strong>g ook altijd geweest. De ‘vrije’ vocal<strong>en</strong> aa, ee, oo <strong>en</strong> eu zijn<br />

fonetisch lang of althans naar bel<strong>ie</strong>v<strong>en</strong> rekbaar. De ‘vrije’ vocal<strong>en</strong> <strong>ie</strong>, <strong>uu</strong> <strong>en</strong> <strong>oe</strong> zijn<br />

voor <strong>het</strong> grootste gedeelte e<strong>en</strong>maal fonetisch lang geweest, maar nu zijn ze dat<br />

alle<strong>en</strong> nog maar voor r, al dan n<strong>ie</strong>t gevolgd door e<strong>en</strong> d<strong>en</strong>tale explos<strong>ie</strong>f of spirant.<br />

Noch de ‘gedekte’ noch de ‘vrije’ vocal<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> <strong>in</strong> <strong>ie</strong>dere consonantische omgev<strong>in</strong>g<br />

voorkom<strong>en</strong>. In e<strong>en</strong> vr<strong>oe</strong>gere periode <strong>van</strong> de <strong>Nederlandse</strong> taalgesch<strong>ie</strong>d<strong>en</strong>is heeft<br />

waarschijnlijk <strong>in</strong> alle gestr<strong>en</strong>gheid de regel gegold<strong>en</strong>, dat ‘gedekte’ vocal<strong>en</strong> n<strong>ie</strong>t<br />

kond<strong>en</strong> optred<strong>en</strong> voor v <strong>en</strong> z <strong>en</strong> ook voor <strong>het</strong> moderne Nederlands kan m<strong>en</strong> nog<br />

wel zegg<strong>en</strong>, dat de grote meerderheid der woord<strong>en</strong> zich aan deze structurele regel<br />

houdt. M<strong>en</strong> zegt wel lav<strong>en</strong>, lev<strong>en</strong>, lov<strong>en</strong>, Leuv<strong>en</strong>, l<strong>ie</strong>v<strong>en</strong>, l<strong>oe</strong>v<strong>en</strong>, ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s laz<strong>en</strong>,<br />

lez<strong>en</strong>, loz<strong>en</strong>, leuz<strong>en</strong>, l<strong>ie</strong>z<strong>en</strong>, s<strong>oe</strong>z<strong>en</strong> <strong>en</strong> duz<strong>en</strong>d, maar n<strong>ie</strong>t lavv<strong>en</strong>, levv<strong>en</strong>, lovv<strong>en</strong>,<br />

livv<strong>en</strong>, luvv<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ev<strong>en</strong>m<strong>in</strong> lazz<strong>en</strong>, lezz<strong>en</strong>, lozz<strong>en</strong>, lizz<strong>en</strong> <strong>en</strong> luzz<strong>en</strong>. Er zijn echter<br />

uitzonder<strong>in</strong>g<strong>en</strong>, d<strong>ie</strong> erop wijz<strong>en</strong>, dat <strong>het</strong> structurele gev<strong>oe</strong>l op dit punt <strong>in</strong> beweg<strong>in</strong>g<br />

is. Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> heeft mij gewez<strong>en</strong> op mazzel <strong>en</strong> puzzel<strong>en</strong>, d<strong>ie</strong> m<strong>en</strong> als<br />

le<strong>en</strong>woord<strong>en</strong> nog kan disqualificer<strong>en</strong>, op kizzebizz<strong>en</strong>, dat als gev<strong>oe</strong>lswoord ev<strong>en</strong>m<strong>in</strong><br />

als e<strong>en</strong> onwraakbare getuige kan geld<strong>en</strong>, op de vooralsnog onbeschaafde<br />

analog<strong>ie</strong>format<strong>ie</strong> wazze ‘war<strong>en</strong>’, maff bov<strong>en</strong>al op de door <strong>ie</strong>dere Nederlander als<br />

beschaafd gev<strong>oe</strong>lde vorm gro ‘grove’, d<strong>ie</strong> stellig op ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele wijze<br />

gedisqualificeerd kan word<strong>en</strong>. De teg<strong>en</strong>hanger <strong>van</strong> de v/z-regel is e<strong>en</strong> f/s-regel, d<strong>ie</strong><br />

zou m<strong>oe</strong>t<strong>en</strong> luid<strong>en</strong>, dat ‘vrije’ vocal<strong>en</strong> n<strong>ie</strong>t kunn<strong>en</strong> optred<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> door<br />

reduct<strong>ie</strong>vocaal gevolgde f <strong>en</strong> s. Terwijl woord<strong>en</strong> als blaff<strong>en</strong>, bess<strong>en</strong>, riff<strong>en</strong>, hoss<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> kuss<strong>en</strong> heel gewoon zijn, ontbrek<strong>en</strong> hun teg<strong>en</strong>hangers met ‘vrije’ vocal<strong>en</strong> blaf<strong>en</strong>,<br />

bes<strong>en</strong>, r<strong>ie</strong>f<strong>en</strong>, h<strong>oe</strong>s<strong>en</strong> of hos<strong>en</strong> <strong>en</strong> kus<strong>en</strong>. Maar h<strong>ie</strong>r is <strong>het</strong> aantal uitzonder<strong>in</strong>g<strong>en</strong><br />

toch al vrij wat groter dan bij de v/z-regel, vooral doordat postvocalische sch zich<br />

tot s heeft ontwikkeld. Zo zijn dus vorm<strong>en</strong> als Pas<strong>en</strong>, Fr<strong>ie</strong>se <strong>en</strong> k<strong>ie</strong>se ontstaan. Dan<br />

heeft m<strong>en</strong> de gevall<strong>en</strong> waarbij f <strong>en</strong> s ontstaan is<br />

K. Heeroma, ‘De <strong>plaats</strong> <strong>van</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong> kl<strong>in</strong>kersysteem’


301<br />

uit e<strong>en</strong> oude gem<strong>in</strong>aat als asem, desem, bl<strong>oe</strong>sem, laf<strong>en</strong>is, ong<strong>en</strong>eselijk, ongelofelijk,<br />

l<strong>ie</strong>felijk. Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> wijst mij nog op p<strong>ie</strong>s<strong>en</strong>, dat structureel m<strong>in</strong>der bewijz<strong>en</strong> kan<br />

dan Fr<strong>ie</strong>se e.d., omdat m<strong>en</strong> er <strong>het</strong>zij e<strong>en</strong> affect<strong>ie</strong>ve variant <strong>van</strong> piss<strong>en</strong>, <strong>het</strong>zij e<strong>en</strong><br />

door <strong>het</strong> Frans beïnvl<strong>oe</strong>de vorm <strong>in</strong> kan z<strong>ie</strong>n, <strong>en</strong> noch gev<strong>oe</strong>lswoord<strong>en</strong>, noch<br />

le<strong>en</strong>woord<strong>en</strong> mog<strong>en</strong> <strong>in</strong> e<strong>en</strong> structurele beschouw<strong>in</strong>g meeprat<strong>en</strong>. Ook n<strong>ie</strong>s<strong>en</strong>, dat<br />

Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> naast <strong>het</strong> traditionele n<strong>ie</strong>z<strong>en</strong> <strong>in</strong> zijn woord<strong>en</strong>b<strong>oe</strong>k heeft t<strong>oe</strong>gelat<strong>en</strong>,<br />

ligt <strong>in</strong> de onomatopoëtische of affect<strong>ie</strong>ve sfeer. In de n<strong>ie</strong>t als beschaafd erk<strong>en</strong>de<br />

taal zijn dim<strong>in</strong>utiva als dos<strong>ie</strong> ‘doosje’, bes<strong>ie</strong> ‘beestje’, br<strong>ie</strong>f<strong>ie</strong> ‘br<strong>ie</strong>fje’ heel gebruikelijk.<br />

H<strong>ie</strong>r is de struct<strong>uu</strong>r <strong>van</strong> <strong>het</strong> woord echter n<strong>ie</strong>t geheel te vergelijk<strong>en</strong> met de vorige<br />

gevall<strong>en</strong>, omdat op de f <strong>en</strong> s e<strong>en</strong> <strong>ie</strong> volgt <strong>en</strong> ge<strong>en</strong> reduct<strong>ie</strong>vocaal. Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong><br />

vergelijkt h<strong>ie</strong>rmee le<strong>en</strong>woord<strong>en</strong> als nas<strong>ie</strong>, negos<strong>ie</strong>, pelis<strong>ie</strong>, rivvelus<strong>ie</strong>. Voor <strong>het</strong><br />

‘systeem’ <strong>van</strong> de algem<strong>en</strong>e beschaafd<strong>en</strong>taal kunn<strong>en</strong> m.i. noch dos<strong>ie</strong>, noch negos<strong>ie</strong><br />

meetell<strong>en</strong>. Maar nat<strong>uu</strong>rlijk m<strong>oe</strong>t <strong>het</strong> taalgev<strong>oe</strong>l <strong>van</strong> <strong>het</strong> ‘A.O.’ dat <strong>van</strong> <strong>het</strong> ‘A.B.’<br />

beïnvl<strong>oe</strong>d<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> mag met <strong>en</strong>ig recht verwacht<strong>en</strong>, dat mettertijd <strong>in</strong>tervocalische f<br />

<strong>en</strong> s na ‘vrije’ vocaal ev<strong>en</strong> normaal zal zijn als na ‘gedekte’. Maar als m<strong>en</strong> e<strong>en</strong>maal<br />

gaat speculer<strong>en</strong>, mag m<strong>en</strong> ook vrag<strong>en</strong>, of de beschaafde taal er op d<strong>en</strong> d<strong>uu</strong>r wel<br />

<strong>in</strong> zal slag<strong>en</strong> de fonologische opposit<strong>ie</strong>s v-f <strong>en</strong> z-s te handhav<strong>en</strong>. Voor <strong>het</strong> mom<strong>en</strong>t<br />

geloof ik echter, dat zowel de v/z-regel als de f/s-regel nog g<strong>en</strong><strong>oe</strong>md m<strong>oe</strong>t<strong>en</strong> word<strong>en</strong><br />

bij de karakterist<strong>ie</strong>k der ‘vrije’ <strong>en</strong> ‘gedekte’ vocaalfonem<strong>en</strong> <strong>en</strong> dan valt <strong>het</strong> toch op,<br />

dat <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> zich volledig gedrag<strong>en</strong> als ‘vrije’ vocal<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> verdel<strong>in</strong>gsregel d<strong>ie</strong> wellicht nog wat m<strong>in</strong>der is aangevret<strong>en</strong> door<br />

uitzonder<strong>in</strong>g<strong>en</strong> dan de v/z- <strong>en</strong> f/s-regels, is deze, dat voor r, l, n, m gevolgd door<br />

e<strong>en</strong> labiale of gutturale consonant, vrijwel uitsluit<strong>en</strong>d de vocal<strong>en</strong> a, e, o, i <strong>en</strong> u kunn<strong>en</strong><br />

optred<strong>en</strong>. (Ng ‘geldt’ h<strong>ie</strong>rbij als n(g) + g, <strong>in</strong> overe<strong>en</strong>stemm<strong>in</strong>g met de histor<strong>ie</strong>, <strong>en</strong><br />

laat dus ev<strong>en</strong>m<strong>in</strong> ‘vrije’ vocal<strong>en</strong> voor zich t<strong>oe</strong>). Het Nederlands k<strong>en</strong>t dus wel woord<strong>en</strong><br />

als bang, kr<strong>en</strong>g, jong, d<strong>in</strong>g, klungel<strong>en</strong>, maar ge<strong>en</strong> baang, kre<strong>en</strong>g, joong, d<strong>ie</strong>ng,<br />

d<strong>oe</strong>ng, deung <strong>en</strong> kl<strong>uu</strong>ngel<strong>en</strong>, wel bank, w<strong>en</strong>k, honk, v<strong>in</strong>k, dunk, wel kramp, demp,<br />

homp, krimp, stumper, wel walg, velg, volg, wilg, balk, melk, zwilk, wolk, hulk, half,<br />

elf, golf, schilfer, verwulf, gezwalp, help, stolp, wulp, wel hark, werk, vork, Dirk,<br />

schurk, barg, erg, zorg, burg, harp, scherp, dorp, slurp<strong>en</strong>, garf, erf, korf, turf, maar<br />

vrijwel ge<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>hangers met ‘vrije’ vocal<strong>en</strong>. Famil<strong>ie</strong>nam<strong>en</strong> als Schaank, Tje<strong>en</strong>k,<br />

Oonk, Beunk, Sme<strong>en</strong>ge, Z<strong>ie</strong>ngs, Aalfs, R<strong>oe</strong>lfsema zijn alle <strong>van</strong> Oostnederlandse<br />

oorsprong <strong>en</strong> verrad<strong>en</strong> door hun fonematische bouw, dat <strong>in</strong> hun land <strong>van</strong> herkomst<br />

andere structurele wett<strong>en</strong> geld<strong>en</strong>, of e<strong>en</strong>maal gegold<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, dan <strong>in</strong> <strong>het</strong> west<strong>en</strong>,<br />

waar de algem<strong>en</strong>e beschaafde taal gevormd is. E<strong>en</strong> echte uitzonder<strong>in</strong>g is <strong>het</strong><br />

telwoord twaalf, als dat t<strong>en</strong>m<strong>in</strong>ste n<strong>ie</strong>t tweesyllabig is. Het is overig<strong>en</strong>s opvall<strong>en</strong>d,<br />

dat ook n<strong>ie</strong>t alle ‘gedekte’ vocal<strong>en</strong> ev<strong>en</strong> graag optred<strong>en</strong> voor r <strong>en</strong> l d<strong>ie</strong> gevolgd<br />

word<strong>en</strong> door e<strong>en</strong> labiale of gutturale consonant. Het is met name de i d<strong>ie</strong> <strong>in</strong> vele<br />

gevall<strong>en</strong> verstek laat gaan (ook voor r zonder volgconsonant, ondanks e<strong>en</strong> le<strong>en</strong>woord<br />

als mirre <strong>en</strong> gev<strong>oe</strong>lswoord<strong>en</strong> als kirr<strong>en</strong> <strong>en</strong> zwirrel<strong>en</strong>, n<strong>ie</strong>t echter voor l zonder<br />

volgconsonant, want kille, stille <strong>en</strong> vill<strong>en</strong> zijn heel gewone woord<strong>en</strong>). Het is n<strong>ie</strong>t zo,<br />

dat woord<strong>en</strong> als wilg, zwilk, schilfer, zilver, Dirk vreemd zoud<strong>en</strong> kl<strong>in</strong>k<strong>en</strong>, maar ze<br />

kom<strong>en</strong> toch bijzonder we<strong>in</strong>ig voor. Woord<strong>en</strong> als s(j)irk<strong>en</strong> <strong>en</strong> s(j)irp<strong>en</strong>, d<strong>ie</strong> m<strong>en</strong> <strong>in</strong> dit<br />

verband nog zou kunn<strong>en</strong> n<strong>oe</strong>m<strong>en</strong>, br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> ons mete<strong>en</strong> <strong>in</strong> de onomatopoëtische<br />

sfeer. Het merkwaardigste bij dit uitzonderlijke gedrag <strong>van</strong> de i is, dat de <strong>ie</strong> voor rp,<br />

rf <strong>en</strong> lp <strong>van</strong> de weeromstuit wèl voorkomt, getuige de werkwoordsvorm<strong>en</strong> bed<strong>ie</strong>rf,<br />

st<strong>ie</strong>rf, w<strong>ie</strong>rp, zw<strong>ie</strong>rf <strong>en</strong> h<strong>ie</strong>lp. N<strong>ie</strong>t slechts de korte <strong>ie</strong> voor r, waarop Michels <strong>en</strong> Van<br />

d<strong>en</strong> Berg gewez<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>, is <strong>in</strong> deze woord<strong>en</strong> opvall<strong>en</strong>d, maar vooral ook <strong>het</strong><br />

K. Heeroma, ‘De <strong>plaats</strong> <strong>van</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong> kl<strong>in</strong>kersysteem’


302<br />

voorkom<strong>en</strong> <strong>van</strong> e<strong>en</strong> ‘vrije’ vocaal <strong>in</strong> e<strong>en</strong> posit<strong>ie</strong> waar<strong>in</strong> alle<strong>en</strong> e<strong>en</strong> ‘gedekte’ pleegt<br />

op te tred<strong>en</strong>. Van d<strong>en</strong> Berg heeft <strong>in</strong> T. <strong>en</strong> Tv. 9, 84 de kortheid <strong>van</strong> de <strong>ie</strong> verklaard<br />

door te wijz<strong>en</strong> op deze ongewone posit<strong>ie</strong>: ‘De <strong>ie</strong>-praeterita met r + gutturaal of labiaal<br />

als volgkonsonant hebb<strong>en</strong> zich automatisch aangeslot<strong>en</strong> bij d<strong>ie</strong> gr<strong>oe</strong>p <strong>van</strong> woord<strong>en</strong><br />

met r + konsonant, d<strong>ie</strong> bij hun fonische bouw paste.’ M.a.w. de <strong>ie</strong> heeft <strong>in</strong> deze<br />

posit<strong>ie</strong> e<strong>en</strong> typisch i-k<strong>en</strong>merk erbij gekreg<strong>en</strong>, ja m<strong>en</strong> kan haast zegg<strong>en</strong>, dat de <strong>ie</strong><br />

h<strong>ie</strong>r e<strong>en</strong> uitspraakvariant <strong>van</strong> de i is. Toch blijft voor <strong>het</strong> taalgev<strong>oe</strong>l de <strong>ie</strong> ook<br />

tegelijkertijd e<strong>en</strong> <strong>ie</strong>. Het grammatisch bewustzijn v<strong>oe</strong>gt verled<strong>en</strong>tijdsvorm<strong>en</strong> als<br />

bed<strong>ie</strong>rf <strong>en</strong> h<strong>ie</strong>lp <strong>in</strong> één gr<strong>oe</strong>p sam<strong>en</strong> met l<strong>ie</strong>p, h<strong>ie</strong>f, h<strong>ie</strong>ld <strong>en</strong>, ev<strong>en</strong>tueel, w<strong>ie</strong>rd<br />

(wanneer <strong>het</strong> laatste nog als e<strong>en</strong> functioner<strong>en</strong>de vorm wordt gev<strong>oe</strong>ld). In al d<strong>ie</strong><br />

andere <strong>ie</strong>-preterita gedraagt de <strong>ie</strong> zich als e<strong>en</strong> normaal ‘vrij’ vocaalfoneem. De <strong>ie</strong><br />

<strong>in</strong> bed<strong>ie</strong>rf <strong>en</strong> h<strong>ie</strong>lp is <strong>in</strong> de <strong>plaats</strong> gekom<strong>en</strong> <strong>van</strong> e<strong>en</strong> ‘gedekte’ vocaal. Het had voor<br />

de hand geleg<strong>en</strong>, dat de <strong>ie</strong> daarbij was omgezet <strong>in</strong> e<strong>en</strong> i, maar de i, h<strong>oe</strong>wel ge<strong>en</strong>sz<strong>in</strong>s<br />

onmogelijk, was <strong>in</strong> deze posit<strong>ie</strong> toch te zeldzaam, te we<strong>in</strong>ig <strong>van</strong>zelfsprek<strong>en</strong>d, om<br />

de <strong>ie</strong> helemaal naar zich t<strong>oe</strong> te trekk<strong>en</strong>. Het aanpass<strong>in</strong>gsproces is halfweg gestuit,<br />

of l<strong>ie</strong>ver doodgelop<strong>en</strong>.<br />

Maar alle g<strong>en</strong><strong>oe</strong>mde uitzonder<strong>in</strong>g<strong>en</strong> tast<strong>en</strong> toch de regel, dat voor r, l, n, m +<br />

labiaal of gutturaal ge<strong>en</strong> ‘vrije’ vocal<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> optred<strong>en</strong>, n<strong>ie</strong>t wez<strong>en</strong>lijk aan <strong>en</strong> voor<br />

de <strong>plaats</strong>bepal<strong>in</strong>g <strong>van</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> is <strong>het</strong> belangrijk, dat deze zich als ‘vrije’ vocal<strong>en</strong><br />

gedrag<strong>en</strong>. Terwijl de <strong>ie</strong> nog wel e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel dubbelz<strong>in</strong>nig punt vertoont, is de <strong>oe</strong> steeds<br />

trouw aan de regel. E<strong>en</strong> klanknaboots<strong>en</strong>d woord als kn<strong>oe</strong>rp<strong>en</strong>, dat bov<strong>en</strong>d<strong>ie</strong>n nog<br />

vrij ongewoon is, staat uiteraard buit<strong>en</strong> de regel. De <strong>oe</strong>-preterita <strong>van</strong> de 6de klasse<br />

der sterke werkwoord<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> zich n<strong>ie</strong>t uitgebreid over de 3de klasse <strong>en</strong><br />

complicat<strong>ie</strong>s <strong>van</strong> <strong>het</strong> soort <strong>van</strong> bed<strong>ie</strong>rf <strong>en</strong> h<strong>ie</strong>lp hebb<strong>en</strong> zich bij <strong>het</strong> foneem <strong>oe</strong> dus<br />

n<strong>ie</strong>t voorgedaan. De <strong>uu</strong> is e<strong>en</strong> zo zwak bezet foneem, dat zijn getuig<strong>en</strong>is nauwelijks<br />

waarneembaar is <strong>en</strong> <strong>in</strong> <strong>ie</strong>der geval we<strong>in</strong>ig gewicht <strong>in</strong> de schaal kan legg<strong>en</strong>.<br />

De regel <strong>van</strong> <strong>het</strong> woorde<strong>in</strong>de blijft naast de h<strong>ie</strong>rbov<strong>en</strong> g<strong>en</strong><strong>oe</strong>mde verdel<strong>in</strong>gsregels<br />

<strong>van</strong> bijzonder belang, omdat hij, voorzover ik z<strong>ie</strong>n kan, ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele uitzonder<strong>in</strong>g<br />

t<strong>oe</strong>laat. Dat e<strong>en</strong> ‘gedekte’ vocaal n<strong>ie</strong>t aan <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d <strong>van</strong> e<strong>en</strong> woord kan voorkom<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> dus n<strong>ie</strong>t zonder volg<strong>en</strong>de consonant d<strong>ie</strong> hem ‘afsluit’ kan bestaan, wijst er m.i.<br />

toch wel op dat deze ‘afsluit<strong>in</strong>g’ e<strong>en</strong> fonologische realiteit m<strong>oe</strong>t zijn. Waarom anders<br />

wel na, zee, zo, reu, z<strong>ie</strong>, t<strong>oe</strong> <strong>en</strong> nu <strong>en</strong> n<strong>ie</strong>t nà, zè, zò, rù <strong>en</strong> zì? De tuss<strong>en</strong>werpsels,<br />

d<strong>ie</strong> overig<strong>en</strong>s nooit mee mog<strong>en</strong> tell<strong>en</strong> voor de docum<strong>en</strong>tat<strong>ie</strong> <strong>van</strong> <strong>het</strong> regul<strong>ie</strong>re<br />

fonologische systeem, mak<strong>en</strong> ook maar e<strong>en</strong> zeer spaarzaam gebruik <strong>van</strong> ‘gedekte’<br />

vocal<strong>en</strong> <strong>in</strong> ongedekte posit<strong>ie</strong>. Ik k<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> andere dan bà <strong>en</strong> hè <strong>en</strong> zelfs deze hebb<strong>en</strong>,<br />

<strong>in</strong> wat m<strong>in</strong>der affect<strong>ie</strong>f gelad<strong>en</strong> situat<strong>ie</strong>s, nog de neig<strong>in</strong>g om tot ba <strong>en</strong> hee te word<strong>en</strong>.<br />

Zo'n regel zonder uitzonder<strong>in</strong>g<strong>en</strong> mag zeker geld<strong>en</strong> als e<strong>en</strong> kroongetuige <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

ged<strong>in</strong>g om de fonologische <strong>plaats</strong> <strong>van</strong> de <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong>.<br />

Naast deze duidelijke <strong>en</strong> karakterist<strong>ie</strong>ke fonologische verschill<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de ‘vrije’<br />

<strong>en</strong> ‘gedekte’ vocaalfonem<strong>en</strong> vall<strong>en</strong> de l<strong>en</strong>gteverschill<strong>en</strong> nauwelijks op. De meeste<br />

Nederlanders zijn zich n<strong>ie</strong>t bewust dat ze de <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> korter realiser<strong>en</strong> dan de<br />

aa, ee, oo <strong>en</strong> eu <strong>en</strong> ongeveer ev<strong>en</strong> lang als de a, e, o, u <strong>en</strong> i, laat staan dat ze zich<br />

bewust zoud<strong>en</strong> zijn dat <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> voor r langer doorkl<strong>in</strong>k<strong>en</strong> dan voor andere<br />

consonant<strong>en</strong>. Dat komt nat<strong>uu</strong>rlijk <strong>in</strong> de eerste <strong>plaats</strong> daardoor, dat <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> bij<br />

verkort<strong>in</strong>g n<strong>ie</strong>t <strong>van</strong> kwaliteit, <strong>van</strong> kleur verander<strong>en</strong>, terwijl vocal<strong>en</strong> als aa, ee, oo <strong>en</strong><br />

eu dat wel d<strong>oe</strong>n. Maar zelfs deze verkort<strong>in</strong>g mèt kleurverander<strong>in</strong>g heeft nog n<strong>ie</strong>t<br />

e<strong>en</strong>s altijd fonologische gevolg<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> kan dit <strong>het</strong> duidelijkst waarnem<strong>en</strong> bij<br />

verkort<strong>in</strong>g voor w. De <strong>ie</strong>, d<strong>ie</strong> <strong>in</strong><br />

K. Heeroma, ‘De <strong>plaats</strong> <strong>van</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong> kl<strong>in</strong>kersysteem’


303<br />

<strong>ie</strong>dere posit<strong>ie</strong> behalve voor r verkort wordt, blijft ook voor w ‘zichzelf’, maar de aa<br />

is <strong>in</strong> deze posit<strong>ie</strong> consequ<strong>en</strong>t tot e<strong>en</strong> o geword<strong>en</strong> <strong>en</strong> de ee heeft <strong>in</strong> m<strong>in</strong>der verzorgde<br />

uitspraak de neig<strong>in</strong>g om zich bij de i aan te sluit<strong>en</strong>. S<strong>ie</strong>g<strong>en</strong>beekiaans gespelde<br />

eig<strong>en</strong>nam<strong>en</strong> als Blaauw <strong>en</strong> Graauw her<strong>in</strong>ner<strong>en</strong> ons eraan, dat de verkort<strong>in</strong>g <strong>van</strong><br />

aa voor w nog n<strong>ie</strong>t al te lang achter ons kan ligg<strong>en</strong>, maar wij realiser<strong>en</strong> deze woord<strong>en</strong>,<br />

ook <strong>in</strong> de beschaafdste uitspraak, uitsluit<strong>en</strong>d als blow <strong>en</strong> grow. Woord<strong>en</strong> als leeuw<br />

<strong>en</strong> sneeuw hebb<strong>en</strong> zich n<strong>ie</strong>t alle<strong>en</strong> <strong>in</strong> de modernste spell<strong>in</strong>g, maar ook <strong>in</strong> de<br />

gemiddelde beschaafde uitspraak met ee wet<strong>en</strong> te handhav<strong>en</strong>. M<strong>en</strong> kan zelfs<br />

verm<strong>oe</strong>d<strong>en</strong>, dat de ee-uitspraak <strong>het</strong>, dank zij de steeds t<strong>oe</strong>nem<strong>en</strong>de <strong>in</strong>vl<strong>oe</strong>d <strong>van</strong><br />

<strong>het</strong> spell<strong>in</strong>gsbeeld op de fonetische realisat<strong>ie</strong> der woord<strong>en</strong>, ook <strong>in</strong> de t<strong>oe</strong>komst wel<br />

zal klaarspel<strong>en</strong> om zich teg<strong>en</strong> de verkort<strong>in</strong>gst<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t<strong>ie</strong> met succes te verwer<strong>en</strong>.<br />

Maar dit neemt n<strong>ie</strong>t weg, dat de neig<strong>in</strong>g tot verkort<strong>in</strong>g h<strong>ie</strong>r ev<strong>en</strong> reëel is als bij de<br />

aa voor w <strong>en</strong> dat m<strong>en</strong> liw <strong>en</strong> sniw dagelijks om zich he<strong>en</strong> kan hor<strong>en</strong>. De ow uit aaw<br />

kon zich aansluit<strong>en</strong> bij <strong>het</strong> bestaande diftongische foneem ou <strong>en</strong> mede daardoor<br />

zijn de fonologische gevolg<strong>en</strong> <strong>van</strong> de verkort<strong>in</strong>g h<strong>ie</strong>r <strong>het</strong> duidelijkst te registrer<strong>en</strong>.<br />

Daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> kan i uit ee, ondanks de opvall<strong>en</strong>de kleurverander<strong>in</strong>g, nog als<br />

comb<strong>in</strong>atorische variant <strong>van</strong> de ee opgevat word<strong>en</strong>, ev<strong>en</strong>als de lange ìì uit ee voor<br />

r. Voor j treedt, naar ik mij verbeeld, ook wel e<strong>en</strong>zekere verkort<strong>in</strong>g mèt<br />

kleurverander<strong>in</strong>g op, maar heeft h<strong>ie</strong>r nerg<strong>en</strong>s fonologische consequ<strong>en</strong>t<strong>ie</strong>s. In e<strong>en</strong><br />

z<strong>in</strong>netje als kujje (kun je) de keuje (bigg<strong>en</strong>) nogal g<strong>oe</strong>d verkope is er, dunkt mij,<br />

we<strong>in</strong>ig meer dan acc<strong>en</strong>tverschil tuss<strong>en</strong> kujje <strong>en</strong> keuje, maar aangez<strong>ie</strong>n uj ge<strong>en</strong><br />

regul<strong>ie</strong>re diftong is, kan de korte u voor j, ev<strong>en</strong> g<strong>oe</strong>d als de lange ùù voor r <strong>in</strong> e<strong>en</strong><br />

woord als keur, word<strong>en</strong> gev<strong>oe</strong>ld als e<strong>en</strong> eu. Iets dergelijks kan m<strong>en</strong> opmerk<strong>en</strong> over<br />

o <strong>en</strong> oo voor j <strong>in</strong> e<strong>en</strong> z<strong>in</strong>netje als mojje (m<strong>oe</strong>t je) nog moo<strong>ie</strong> appele? H<strong>oe</strong>veel te<br />

m<strong>in</strong>der red<strong>en</strong> is er dan om zich rek<strong>en</strong>schap te gev<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>het</strong> kwantiteitsverschil<br />

zónder kwaliteitsverschil tuss<strong>en</strong> de <strong>oe</strong> <strong>van</strong> b<strong>oe</strong>i <strong>en</strong> d<strong>ie</strong> <strong>van</strong> b<strong>oe</strong>r. Overig<strong>en</strong>s kan m<strong>en</strong><br />

<strong>het</strong> voorkom<strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>oe</strong>i naast aai <strong>en</strong> ooi <strong>en</strong> <strong>van</strong> <strong>ie</strong>uw <strong>en</strong> uw naast eeuw nog als e<strong>en</strong><br />

laatste, op zichzelf stellig n<strong>ie</strong>t zo heel <strong>in</strong>drukwekk<strong>en</strong>d, argum<strong>en</strong>t gebruik<strong>en</strong> om de<br />

<strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> hun <strong>plaats</strong> te gev<strong>en</strong> bij de ‘vrije’ vocal<strong>en</strong>.<br />

Het gedrag <strong>van</strong> de dim<strong>in</strong>utiva, dat <strong>in</strong> <strong>het</strong> betoog <strong>van</strong> Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> e<strong>en</strong> nogal<br />

grote <strong>plaats</strong> <strong>in</strong>neemt, kan, dunkt mij, noch voor zijn stell<strong>in</strong>g noch voor de mijne veel<br />

bewijz<strong>en</strong>. Daarvoor laat de door Kruis<strong>in</strong>ga geformuleerde regel te veel uitzonder<strong>in</strong>g<strong>en</strong><br />

t<strong>oe</strong>, <strong>in</strong> beide richt<strong>in</strong>g<strong>en</strong>. Teg<strong>en</strong>over de regelmatig gevormde verkle<strong>in</strong>woord<strong>en</strong> karretje,<br />

bolletje, sommetje, d<strong>en</strong>netje kan m<strong>en</strong> n<strong>ie</strong>t alle<strong>en</strong> de eig<strong>en</strong>nam<strong>en</strong> Antje, Jantje,<br />

Wimp<strong>ie</strong>, Samp<strong>ie</strong> (naast Sammetje <strong>en</strong> Brammetje) zett<strong>en</strong>, maar ook b.v. lucifertje,<br />

dat als ‘n<strong>ie</strong>uw’ woord e<strong>en</strong> bruikbare getuige mag <strong>het</strong><strong>en</strong> voor <strong>het</strong> moderne<br />

<strong>Nederlandse</strong> taalgev<strong>oe</strong>l. Het suffix -etje gedraagt zich <strong>in</strong> de gev<strong>oe</strong>lssfeer uitermate<br />

eig<strong>en</strong>gereid. Naast de regelmatig gevormde dim<strong>in</strong>utiva touwtje <strong>en</strong> oudje staan de<br />

affect<strong>ie</strong>ve variant<strong>en</strong> touwetje <strong>en</strong> ouwetje. Ik wil graag al Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong>s voorbeeld<strong>en</strong>,<br />

<strong>in</strong>clus<strong>ie</strong>f <strong>het</strong> r<strong>ie</strong>metje dat <strong>in</strong> de og<strong>en</strong> <strong>van</strong> zijn stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> g<strong>en</strong>ade kon v<strong>in</strong>d<strong>en</strong>,<br />

als reëel of mogelijk erk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, maar ik wil daarnaast e<strong>en</strong> n<strong>ie</strong>t slechts mogelijk maar<br />

ook geverif<strong>ie</strong>erd pa(m)p<strong>ie</strong>retje stell<strong>en</strong>. Dus ook wanneer de <strong>ie</strong>, voor r, lang is, kan<br />

er wel e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> -etje achteraan huppel<strong>en</strong>. Ik geef t<strong>oe</strong>, dat pa(m)p<strong>ie</strong>retje n<strong>ie</strong>t <strong>in</strong> de<br />

sfeer <strong>van</strong> de beschaafde taal thuishoort <strong>en</strong> dit is nog veel m<strong>in</strong>der <strong>het</strong> geval met<br />

Zuidhollandse vorm<strong>en</strong> als karetje ‘kaartje’, taretje ‘taartje’, boretje ‘boordje’, <strong>en</strong>z.,<br />

maar zij bewijz<strong>en</strong> toch wel, dat <strong>het</strong> Hollandse taalgev<strong>oe</strong>l zich n<strong>ie</strong>t pr<strong>in</strong>cip<strong>ie</strong>el verzet<br />

teg<strong>en</strong> -etje na aar, oor èn <strong>ie</strong>r. H<strong>oe</strong> karetje <strong>en</strong>z. prec<strong>ie</strong>s te verklar<strong>en</strong> zijn, d<strong>oe</strong>t er <strong>in</strong><br />

dit verband n<strong>ie</strong>t zoveel t<strong>oe</strong>, want zij zijn <strong>in</strong> elk geval op dezelfde man<strong>ie</strong>r te verklar<strong>en</strong><br />

als borretje ‘bordje’ e.d.,<br />

K. Heeroma, ‘De <strong>plaats</strong> <strong>van</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong> kl<strong>in</strong>kersysteem’


304<br />

d<strong>ie</strong> wèl <strong>in</strong> overe<strong>en</strong>stemm<strong>in</strong>g schijn<strong>en</strong> te zijn met Kruis<strong>in</strong>ga's structurele regel. Er<br />

zijn meer vreemde d<strong>in</strong>g<strong>en</strong> bij -etje te constater<strong>en</strong>. Waarom heeft dit suffix zo'n<br />

voorkeur voor woord<strong>en</strong> d<strong>ie</strong> met g of p e<strong>in</strong>dig<strong>en</strong>? Ik d<strong>en</strong>k aan bruggetje, ruggetje,<br />

vlaggetje, biggetje, weggetje, poppetje, kippetje, koppetje, trappetje. Daarnaast zijn<br />

brugje, rugje, vlagje, bigje, wegje, popje, kipje, kopje, trapje ev<strong>en</strong>g<strong>oe</strong>d mogelijk <strong>en</strong><br />

soms gewoner, soms m<strong>in</strong>der gewoon. Er schijnt h<strong>ie</strong>r wel e<strong>en</strong> zekere regel, of althans<br />

t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t<strong>ie</strong>, achter te zitt<strong>en</strong> <strong>en</strong> ik wil ook n<strong>ie</strong>t ontk<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, dat Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong>s<br />

voorbeeld<strong>en</strong> zo g<strong>oe</strong>d als mijn teg<strong>en</strong>voorbeeld<strong>en</strong> onder bepaalde n<strong>oe</strong>mers zijn te<br />

br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Maar <strong>het</strong> komt mij voor, dat de regels of t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t<strong>ie</strong>s d<strong>ie</strong> m<strong>en</strong> zou kunn<strong>en</strong><br />

opstell<strong>en</strong> elkaar zodanig doorkruis<strong>en</strong>, dat er <strong>in</strong> <strong>ie</strong>der geval voor de <strong>plaats</strong>bepal<strong>in</strong>g<br />

<strong>van</strong> de fonem<strong>en</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> ge<strong>en</strong> argum<strong>en</strong>t aan ontle<strong>en</strong>d kan word<strong>en</strong>.<br />

Dat ik ondanks al mijn teg<strong>en</strong>werp<strong>in</strong>g<strong>en</strong> toch nog de mogelijkheid wil op<strong>en</strong>lat<strong>en</strong><br />

dat Van Haer<strong>in</strong>g<strong>en</strong> mettertijd gelijk kan krijg<strong>en</strong>, is vooral gebaseerd op verschijnsel<strong>en</strong><br />

<strong>in</strong> de affect<strong>ie</strong>ve sfeer. Bij ablaut<strong>en</strong>de format<strong>ie</strong>s tred<strong>en</strong> n<strong>ie</strong>t alle<strong>en</strong> i <strong>en</strong> o als partners<br />

<strong>van</strong> de a op, maar ook wel <strong>ie</strong> <strong>en</strong> <strong>oe</strong>. Naast tiktaktok <strong>en</strong> bimbambom v<strong>in</strong>d<strong>en</strong> we ook<br />

p<strong>ie</strong>fpafp<strong>oe</strong>f. In de gev<strong>oe</strong>lssfeer tred<strong>en</strong> <strong>ie</strong> <strong>en</strong> <strong>oe</strong> op als express<strong>ie</strong>ve variant<strong>en</strong> <strong>van</strong> i<br />

<strong>en</strong> o. De <strong>uu</strong>, kort of lang, schijnt daar<strong>en</strong>teg<strong>en</strong> meer op eig<strong>en</strong> geleg<strong>en</strong>heid te operer<strong>en</strong><br />

<strong>in</strong> m<strong>in</strong> of meer directe ‘klanknaboots<strong>in</strong>g<strong>en</strong>’ als tu-t<strong>uu</strong>t <strong>en</strong> kukeleku, zonder<br />

aanwijsbare relat<strong>ie</strong> tot de u <strong>en</strong> zonder beh<strong>oe</strong>fte aan ablaut. Ik heb <strong>in</strong> Ts. 63,7 <strong>en</strong> 17<br />

e<strong>en</strong> aantal voorbeeld<strong>en</strong> bije<strong>en</strong>gebracht waar<strong>in</strong> de (kort gerealiseerde) <strong>ie</strong> <strong>en</strong> <strong>oe</strong><br />

k<strong>en</strong>nelijk <strong>in</strong> vrij rec<strong>en</strong>te tijd <strong>in</strong> de <strong>plaats</strong> zijn gekom<strong>en</strong> <strong>van</strong> i <strong>en</strong> o, zoals de jongere<br />

variant k<strong>ie</strong>tel<strong>en</strong> naast <strong>het</strong> oudere kittel<strong>en</strong>, w<strong>ie</strong>bel<strong>en</strong> naast wibbel<strong>en</strong>, g<strong>ie</strong>chel<strong>en</strong> naast<br />

gichel<strong>en</strong>, kw<strong>ie</strong>k naast kwik, t<strong>ie</strong>t naast tit. Bij sommige <strong>van</strong> deze woord<strong>en</strong> heb ik <strong>het</strong><br />

gev<strong>oe</strong>l, dat de <strong>ie</strong> n<strong>ie</strong>t alle<strong>en</strong> kort is, maar ook ‘gedekt’ kan zijn, d.w.z. dat hij<br />

‘afgeslot<strong>en</strong>’ kan word<strong>en</strong> door de volg<strong>en</strong>de consonant. Is dat juist (maar bij dergelijke<br />

‘waarnem<strong>in</strong>g<strong>en</strong>’ kan e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s zich veel verbeeld<strong>en</strong>), dan zou de <strong>ie</strong> <strong>in</strong> de affect<strong>ie</strong>ve<br />

sfeer e<strong>en</strong> zeer wez<strong>en</strong>lijk k<strong>en</strong>merk met de i geme<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> gekreg<strong>en</strong>, ja, zoals ik<br />

g<strong>en</strong>eigd was bij bed<strong>ie</strong>rf <strong>en</strong> h<strong>ie</strong>lp aan te nem<strong>en</strong>, opgevat kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> als e<strong>en</strong><br />

uitspraakvariant <strong>van</strong> de i. En dat zou de posit<strong>ie</strong> <strong>van</strong> <strong>het</strong> ‘vrije’ foneem <strong>ie</strong> nat<strong>uu</strong>rlijk<br />

aantast<strong>en</strong>. Van <strong>het</strong> huidige foneem <strong>ie</strong> kan m<strong>en</strong> echter m.i. nog n<strong>ie</strong>t zegg<strong>en</strong>, dat <strong>het</strong><br />

al merkbaar naar de ‘gedekte’ vocal<strong>en</strong> verschov<strong>en</strong> is <strong>en</strong> <strong>van</strong> de huidige <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong><br />

nog m<strong>in</strong>der. De traditionele kl<strong>in</strong>kerdr<strong>ie</strong>h<strong>oe</strong>kjes kunn<strong>en</strong> dus nog wel e<strong>en</strong> poosje mee.<br />

K. HEEROMA.<br />

K. Heeroma, ‘De <strong>plaats</strong> <strong>van</strong> <strong>ie</strong>, <strong>oe</strong> <strong>en</strong> <strong>uu</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>Nederlandse</strong> kl<strong>in</strong>kersysteem’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!