Handleiding fietsen - KWB Larum
Handleiding fietsen - KWB Larum
Handleiding fietsen - KWB Larum
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
FIETSEN MET<br />
<strong>KWB</strong>-<strong>Larum</strong><br />
HANDLEIDING<br />
Wat moet ik weten om mee te <strong>fietsen</strong>
Etymologisch woordenboek<br />
• Rechts:<br />
• Links:<br />
Rubriek: bewegingen<br />
• meestal indraaien naar de rechterkant<br />
• meestal indraaien naar de linkerkant<br />
• Beetje rechts:<br />
• Op’t kruispunt gewoon rechtdoor rijden<br />
• Beetje links:<br />
• Zelfde als beetje rechts
Etymologisch woordenboek<br />
• Tegenligger:<br />
Rubriek: passeren<br />
• opgepast: we hebben bewegende mensen die ons<br />
langs voor naderen<br />
• Meeligger:<br />
• opgepast: we hebben bewegende mensen die zich<br />
in dezelfde richting verplaatsen en die we<br />
voorbijsteken<br />
• Afblijven:<br />
• Knappe vrouwelijke meeligger
Etymologisch woordenboek<br />
Rubriek: voertuigen (deel 1)<br />
• Auto:<br />
• Otto:<br />
• “Opgepast: er komt een voertuig aan”<br />
• Dialect voor: “Opgepast: er komt een voertuig aan”
Etymologisch woordenboek<br />
Rubriek: voertuigen (deel 2)<br />
• Hotton:<br />
• Hotton:<br />
• Gemeente in Wallonië gelegen in een dal nabij het<br />
dorpje Ny (Sinksenkamp).<br />
• 8 juni 2003 – 16.30 uur: ONGEVAL!!!<br />
• 2 van onze wielertoeristen tegen het asfalt<br />
• Hotton:<br />
• Uitgeroepen woord voor “auto” door een<br />
Uitgeroepen woord voor auto door een<br />
wielertoerist buiten adem
Etymologisch woordenboek<br />
Rubriek: gezegden<br />
• “Een post pakken”<br />
• te laat gezien dat er een camionette van “De Post”<br />
op’t fietspad stond.<br />
• “Een post pakken”<br />
• Hotton: 8 juni 2003 – 16.30 uur
Etymologisch woordenboek<br />
• Koers:<br />
Rubriek: koers (deel 1)<br />
• Marktprijs van munten en aandelen op zeker<br />
ogenblik<br />
• Koersgemiddelde:<br />
• 27 km/u<br />
• Koerslimiet:<br />
• laatste kilometer van de rit
Etymologisch woordenboek<br />
Rubriek: koers (deel 2)<br />
• Koersrisico:<br />
• 8 juni 2003 – 16.30 uur<br />
• Koersherstel:<br />
• Vanaf 9 juni 2003<br />
• Koersafwijking:<br />
• “Euh manne, da loopt hier dood. ’t Was de<br />
volgende rechtsaf”<br />
• Koerscorrectie (1):<br />
• “Euh manne, da loopt ook dood. ’t Zal links zijn”
Etymologisch woordenboek<br />
Rubriek: Grammatica-oefening<br />
i<br />
Gebruik volgend woord in een zin<br />
• Fietsendief:<br />
– Volgens de politie waren na de diefstal fiets<br />
en dief spoorloos.<br />
• Om<strong>fietsen</strong>:<br />
• Kind: “Mamma, hoe rijden we naar huis?”<br />
• Mamma: “Geduld, papa is om <strong>fietsen</strong>”<br />
.
Uit het fotoboek<br />
8 juni 2003<br />
16.29 uur
Uit het fotoboek<br />
8 juni 2003<br />
16.30 uur
Uit het fotoboek<br />
8 juni 2003<br />
16.31 uur
Uit het fotoboek<br />
9 juni 2003
Uit het fotoboek<br />
… van Fraanske<br />
Onze eerste <strong>KWB</strong> rit: 1955<br />
Wie geen fiets had mocht meelopen
Uit het fotoboek<br />
Te lang in’t café blijven hangen