09.05.2016 Views

Juryrapport Bakens aan de rivier 2016-2

  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Van oever tot oever – <strong>Juryrapport</strong> <strong>2016</strong><br />

Ongeveer 25 dichters stuur<strong>de</strong>n dit jaar samen bijna 40 gedichten in voor <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong> editie van<br />

het evenement ‘<strong>Bakens</strong> <strong>aan</strong> <strong>de</strong> <strong>rivier</strong>’ met als thema ‘Van oever tot oever’. De kwaliteit van <strong>de</strong><br />

ingezon<strong>de</strong>n gedichten was over het algemeen hoog. Veel dichters wisten het thema ter zake en<br />

op een verrassen<strong>de</strong> manier in dichtvorm te vatten. On<strong>de</strong>r <strong>de</strong> inzendingen bevon<strong>de</strong>n zich relatief<br />

weinig gevoelsuitstortingen en ook louter anekdotische gedichten waren dit jaar dun gezaaid.<br />

Het overgrote <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> ingezon<strong>de</strong>n gedichten ging uit van een impressie, een herinnering,<br />

een observatie. In <strong>de</strong> meeste gedichten werd zo’n <strong>aan</strong>leiding op bevredigen<strong>de</strong> en poëtische<br />

wijze uitgewerkt. Hier en daar las <strong>de</strong> jury in een gedicht een echo van – hoe kan het ook an<strong>de</strong>rs<br />

– <strong>de</strong> poëzie van Martinus Nijhoff en ook waren er regels die herinner<strong>de</strong>n <strong>aan</strong> elementen uit het<br />

werk van Gerrit Achterberg en Huub Oosterhuis. Daarmee duikt meteen <strong>de</strong> transcen<strong>de</strong>ntie, het<br />

hogere of zo u wilt het god<strong>de</strong>lijke element op in veel van <strong>de</strong> ingezon<strong>de</strong>n gedichten: het thema<br />

‘van oever tot oever’ werd namelijk nu en dan als een <strong>aan</strong>leiding opgevat voor een zielenreis<br />

over <strong>de</strong> do<strong>de</strong>n<strong>rivier</strong>, een imaginair enkeltje naar het onbeken<strong>de</strong> of een in <strong>de</strong> verbeelding<br />

afgelegd heen-en-weertje tussen <strong>de</strong>ze en gene zij<strong>de</strong> waar zich een reeds tot zijn of haar<br />

va<strong>de</strong>ren vergaar<strong>de</strong> gelief<strong>de</strong> persoon zich bevindt. Leven en dood, herwaarts en <strong>de</strong>rwaarts,<br />

hiernumaals en hiernamaals – ze vorm<strong>de</strong>n een terugkeren<strong>de</strong> thematiek in <strong>de</strong> ingezon<strong>de</strong>n<br />

gedichten.<br />

Net als vorig jaar werd het thema van dit evenement opgepikt door docenten en leerlingen van<br />

het Cambium College in Zaltbommel. Drie vier<strong>de</strong> klassen stuur<strong>de</strong>n gedichten in rond het thema<br />

‘Van oever tot oever’, die overigens buiten me<strong>de</strong>dinging blijven. Opvallend veel gedichten van<br />

<strong>de</strong> leerlingen vormen <strong>de</strong> expressie van <strong>de</strong> imponeren<strong>de</strong> alom<strong>aan</strong>wezigheid van het water in het<br />

Rivierenland, die nu eens tot overpeinzing, dan weer tot alertheid en soms tot vrees voor<br />

overstroming <strong>aan</strong>leiding geeft. Zo is het doodsmotief, waartoe het thema ‘Van oever tot oever’<br />

bij <strong>de</strong> volwassen inzen<strong>de</strong>rs heeft geïnspireerd, ook in <strong>de</strong> door jongeren ingezon<strong>de</strong>n gedichten<br />

<strong>aan</strong>wezig. Dat <strong>de</strong> leerlingen zelf <strong>de</strong> gedichten van hun klasgenoten geëvalueerd hebben en<br />

namens elke klas een beste gedicht <strong>aan</strong>gewezen hebben, maakt dui<strong>de</strong>lijk dat het<br />

dichtevenement niet alleen <strong>aan</strong>leiding heeft gegeven tot een vorm van verbale expressie, maar<br />

ook tot een vorm van literaire (zelf)kritiek. De jury juicht dit toe, want literaire kritiek en vooral<br />

literaire zelfkritiek leidt tot verbetering en vervolmaking van het eindproduct: een gedicht in <strong>de</strong><br />

ware zin van dat woord, een bondige tekst die niet alleen ergens over gaat, maar waarin ritme,<br />

beeldspraak en an<strong>de</strong>re retorische mid<strong>de</strong>len effectief zijn toegepast.<br />

De jury heeft van <strong>de</strong> organisatie als opdracht gekregen uit <strong>de</strong> achten<strong>de</strong>rtig ingezon<strong>de</strong>n<br />

gedichten een winnaar te selecteren. Daartoe wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong> gedichten geanonimiseerd <strong>aan</strong> <strong>de</strong> jury<br />

voorgelegd. De jury heeft in <strong>de</strong> eerste plaats gekeken naar <strong>de</strong> mate waarin het thema in het<br />

gedicht terugkomt. In een <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> gedichten kwam dat thema dui<strong>de</strong>lijk naar voren, in een<br />

an<strong>de</strong>r <strong>de</strong>el wat min<strong>de</strong>r. On<strong>de</strong>r die laatste categorie bevon<strong>de</strong>n zich echter enkele gedichten die<br />

poëtisch gezien kunnen wedijveren met het gedicht dat uitein<strong>de</strong>lijk gewonnen heeft. In <strong>de</strong><br />

twee<strong>de</strong> plaats heeft <strong>de</strong> jury gekeken naar <strong>de</strong> manier waarop het thema in het gedicht<br />

uitgewerkt wordt: originaliteit, gelaagdheid, metaforiek vorm<strong>de</strong>n allemaal <strong>de</strong>elcriteria <strong>aan</strong> <strong>de</strong><br />

hand waarvan <strong>de</strong> gedichten zijn beoor<strong>de</strong>eld. Ten slotte heeft <strong>de</strong> jury gekeken naar <strong>de</strong><br />

toegepaste poëtische mid<strong>de</strong>len, en dan vooral naar het gebruik van taal (een min of meer<br />

correcte spelling), beel<strong>de</strong>n en stijlfiguren. Ook het ritme – <strong>de</strong> verklanking van <strong>de</strong> thematiek –<br />

vorm<strong>de</strong> een belangrijk criterium.<br />

Op basis van <strong>de</strong>ze criteria heeft <strong>de</strong> jury eerst tien gedichten geselecteerd die volgens haar het<br />

best beantwoor<strong>de</strong>n <strong>aan</strong> <strong>de</strong> genoem<strong>de</strong> criteria. Origineel vond <strong>de</strong> jury <strong>de</strong> referentie <strong>aan</strong> sociale<br />

media in een kort gedicht. Eveneens authentiek vond <strong>de</strong> jury <strong>de</strong> verwerking van <strong>de</strong><br />

vluchtelingenproblematiek in een gedicht – u kent ook wel <strong>de</strong> beel<strong>de</strong>n uit <strong>de</strong> zeegrens tussen<br />

Turkije en Griekenland: óók en soort ‘van oever tot oever’. De jury was blij verrast als een<br />

gedicht of een strofe door a<strong>de</strong>quaat gebruik van woordaccenten ging ‘zingen’ en liet zich raken<br />

door metaforen die soms bijna letterlijk een extra dimensie suggereren in een gedicht. De<br />

schrijvers van <strong>de</strong>ze tien genomineer<strong>de</strong> gedichten zijn door <strong>de</strong> organisatie allen uitgenodigd hun<br />

gedicht <strong>de</strong>ze avond voor te dragen.<br />

Uit <strong>de</strong>ze tien gedichten heeft <strong>de</strong> jury vervolgens <strong>de</strong> drie gedichten gekozen die naar haar<br />

oor<strong>de</strong>el op grond van <strong>de</strong> emotie die zij oproepen, het taalgebruik en het gebruik van typisch<br />

poëtische mid<strong>de</strong>len als ritme en beeldspraak het meest in het oog springen. De geselecteer<strong>de</strong><br />

gedichten hebben met elkaar gemeen dat ze, ongeacht eventuele imperfecties, op authentieke<br />

wijze een oprechte emotie overbrengen die beantwoordt <strong>aan</strong> het thema ‘van oever tot oever’.<br />

Zo da<strong>de</strong>lijk – we hou<strong>de</strong>n het nog even spannend – zal <strong>de</strong> juryvoorzitter <strong>de</strong> drie winnen<strong>de</strong><br />

gedichten bekendmaken. De jury wil alle inzen<strong>de</strong>rs bedanken voor hun inzet en wenst <strong>de</strong><br />

schrijver van het prijswinnen<strong>de</strong> gedicht veel plezier met zijn prijs.


Flessenpost<br />

zowel <strong>de</strong> benen als <strong>de</strong> romp<br />

zijn achtergelaten door een hond<br />

ro<strong>de</strong> haren zijn <strong>de</strong> stelen van <strong>de</strong> sterren<br />

kop en staart dansen on<strong>de</strong>r een huilen<strong>de</strong><br />

avondzon, silhouetten op <strong>de</strong> waterspiegel<br />

zijn ballerina’s in een kwijlen<strong>de</strong> tutu<br />

<strong>de</strong> hond zwemt <strong>de</strong> een<strong>de</strong>n achterna<br />

<strong>de</strong> poppenkop schuift op <strong>de</strong> golven<br />

<strong>de</strong> spartelen<strong>de</strong> armen en <strong>de</strong> schitteren<strong>de</strong><br />

slierten haar, monsteren in <strong>de</strong> mean<strong>de</strong>ren<strong>de</strong><br />

stroom, aarzelend voor <strong>de</strong> <strong>de</strong>lta’s, stil<br />

voor een zee van herinneren:<br />

<strong>de</strong> ou<strong>de</strong> breister heeft je uren op schoot<br />

ik wacht tot het kleedje, <strong>de</strong> sokken passen<br />

Zonnelies lees <strong>de</strong>ze flessenbrief<br />

jouw kussen zijn eb en vloed<br />

on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> wollen <strong>de</strong>ken<br />

in mijn dromen zoet<br />

Nini Salet<br />

Oeverloos<br />

De <strong>rivier</strong><br />

is hier<br />

niet waterpas<br />

wat geeft het<br />

niets is meer<br />

zoals het vroeger was.<br />

Piet Bakker<br />

Van oever tot oever<br />

Geklots<br />

kabbelend water<br />

van oever tot oever<br />

Plots<br />

<strong>aan</strong>zwellend<br />

oever overstijgend oeverloos<br />

onheilspellend<br />

José Gremmen


Kribbig<br />

<strong>de</strong> <strong>rivier</strong> zoekt zijn grens<br />

ik ben ontzettend bang<br />

leg blokken neer langs<br />

<strong>de</strong> spleten van mijn ziel<br />

vlucht een glooiing op<br />

gras on<strong>de</strong>r mijn voeten<br />

vecht voor veiligheid<br />

m’n levenslijn loopt<br />

grenzeloos grillig<br />

langs ran<strong>de</strong>n van basalt<br />

<strong>de</strong> dijk draagt m’n pad<br />

klimmend naar zijn kruin<br />

kijk hoopvol omhoog<br />

<strong>de</strong> zon en het water<br />

kleuren m’n weg groen<br />

glibberig en oneffen<br />

voel steeds gevaar<br />

het getij loopt naast me<br />

beïnvloedt mijn geest<br />

met grimmige golven<br />

bijt me er doorheen<br />

plots geniet ik elk moment<br />

van lijn, van vorm, van kleur<br />

van steen, van zand, van wier<br />

van stilst<strong>aan</strong> en bewegen<br />

van <strong>aan</strong> het eind omhoog<br />

van horizon en vergezicht<br />

van het weidse pol<strong>de</strong>rland<br />

<strong>de</strong> ruimte roept tot g<strong>aan</strong><br />

Melis van <strong>de</strong>n Hoek<br />

gedachten stroom<br />

het constant golvend blauw en grijs<br />

belijnd door steeds weer wuivend groen<br />

ruw on<strong>de</strong>rbroken door puntig witte vlekken<br />

met tikken<strong>de</strong> touwtjes tegen een verticaal<br />

het altijd stromend water naar het laagste punt<br />

strak overtrokken door een gebogen horizontaal<br />

stevig on<strong>de</strong>rsteund door sterk betonnen palen<br />

schitterend belicht door <strong>de</strong> stralen van <strong>de</strong> zon<br />

het constant zware zoemen in <strong>de</strong> verte<br />

rond een oneindig lange zwarte b<strong>aan</strong><br />

met <strong>aan</strong> <strong>de</strong> zij<strong>de</strong>n reflecterend witte lijnen<br />

dwars door geel en groen gekleur<strong>de</strong> vel<strong>de</strong>n<br />

on<strong>de</strong>r steeds veran<strong>de</strong>ren<strong>de</strong> hemelvormen<br />

dit schouwspel zie ik vaak vanaf <strong>de</strong> dijk<br />

peinzend over <strong>de</strong> toekomst stap voor stap<br />

omgeven door gekrijs van hoge vogels als<br />

vrolijk scheren<strong>de</strong> schaduwen boven mij<br />

beseffend dat dit niet eeuwigdurend is<br />

Melis van <strong>de</strong>n Hoek


Dijkzicht<br />

ik zie <strong>de</strong> verte gr<strong>aan</strong><br />

veran<strong>de</strong>ren in vlas<br />

vlin<strong>de</strong>rs en vogels<br />

in zwarte stippen waaien<br />

ik zie <strong>de</strong> horizon<br />

huizen in ro<strong>de</strong> blokjes kleuren<br />

ste<strong>de</strong>n en dorpen<br />

in een bre<strong>de</strong> grijze b<strong>aan</strong><br />

ik zie het zonlicht<br />

een lange horizontale lijn<br />

on<strong>de</strong>rsteunen<br />

met witte verticale streepjes<br />

op het water<br />

ik zie <strong>de</strong> wind<br />

rechte sloten langs akkers<br />

verschuiven<br />

in slingeren<strong>de</strong> bochten<br />

ik zie <strong>de</strong> wolken<br />

water in sloot en plas<br />

weerkaatsen<br />

als zwarte vlekken<br />

op een vlakte<br />

ik zie <strong>de</strong> ochtendmist<br />

dijken met populieren<br />

vertroebelen in riet<br />

<strong>aan</strong> ran<strong>de</strong>n van <strong>rivier</strong>en<br />

ik zie <strong>de</strong> tijd<br />

het <strong>de</strong>nken doen verdwijnen uit mijn geest<br />

van meer naar min<strong>de</strong>r scherp<br />

<strong>de</strong> horizon niet meer in beeld geweest<br />

Melis van <strong>de</strong>n Hoek<br />

Het prachtige <strong>rivier</strong>enland<br />

Dat ie<strong>de</strong>reen tot <strong>de</strong>elgenoot maakt.<br />

In <strong>de</strong> ban van het <strong>rivier</strong>enland<br />

Je raakt het niet kwijt.<br />

Het uitzicht en <strong>de</strong> een<strong>de</strong>nkooi<br />

Waar zie je dit nog?<br />

De langste <strong>rivier</strong> van Ne<strong>de</strong>rland.<br />

108 kilometer Linge.<br />

De weilan<strong>de</strong>n en <strong>de</strong> boomgaar<strong>de</strong>n<br />

en zeker als die in bloei st<strong>aan</strong>.<br />

We g<strong>aan</strong> van oever tot oever<br />

En zeker niet ver<strong>de</strong>r.<br />

Maar dat hoeft ook niet.<br />

Kijk en conclu<strong>de</strong>er.<br />

Toon Bazzeman


Van wal<br />

Hierbij steek ik dus van wal<br />

Gericht <strong>aan</strong> ie<strong>de</strong>r tussen rietschoven<br />

Elke met haar eigen mooie wensen<br />

Aan zowel wal- als waterkant,<br />

trekken onherroepelijk<br />

schepen voorbij<br />

richting horizon, <strong>de</strong> ein<strong>de</strong>r<br />

die zich eeuwig<br />

nooit en te nimmer laat passeren<br />

Volle kracht vooruit zorgt<br />

steeds voor golven<br />

dus die <strong>de</strong>ining<br />

die zich gaat laven <strong>aan</strong><br />

boor<strong>de</strong>n zowel links als rechts<br />

Eerst eens <strong>aan</strong>schouwen<br />

hoe <strong>de</strong> tijd zich<br />

over het water<br />

door het water<br />

echt heeft <strong>aan</strong>gepast<br />

Annejan Kuperus<br />

De parabool<br />

Aan bei<strong>de</strong> zij<strong>de</strong>n zwaar overspannen<br />

terug naar <strong>de</strong> warme stad waar in het wil<strong>de</strong><br />

weg van u <strong>de</strong> kille stroom voort doolt.<br />

In <strong>de</strong> wij<strong>de</strong> blik stalt zich het leven<br />

oeverloos uit, het grommend beest na<strong>de</strong>r<br />

ik en luister naar het zingen aller dingen.<br />

Beter laat dan ooit <strong>aan</strong> lager wal geraakt<br />

g<strong>aan</strong> <strong>de</strong> jaren er<strong>aan</strong> on<strong>de</strong>rdoor, va<strong>de</strong>r,<br />

en vlietend ook uw uitgestorte geest.<br />

Dick van Welzijn<br />

De oversteek<br />

Het is Riekie’s tien<strong>de</strong> verjaardag<br />

maar feest wordt het niet<br />

<strong>de</strong> bezetter schiet hun boer<strong>de</strong>rij<br />

<strong>aan</strong> <strong>de</strong> Houtwal in <strong>de</strong> brand.<br />

Het gezin waagt zich uit <strong>de</strong> kel<strong>de</strong>r<br />

en bespeurt dat met veel gekletter<br />

amfibievaartuigen van <strong>de</strong> kant af<br />

<strong>de</strong> <strong>rivier</strong> in plonzen.<br />

De Princess Patricia’s Canadian Light Infantry<br />

zal die nacht <strong>de</strong> IJssel oversteken.<br />

Ge<strong>de</strong>kt door een <strong>de</strong>ken van rook<br />

tijgert Thomas Hanberry<br />

sectielei<strong>de</strong>r van het zeventien<strong>de</strong> peloton<br />

onopgemerkt door <strong>de</strong> vijand


op <strong>de</strong> oever <strong>aan</strong> <strong>de</strong> overzij<br />

wel hon<strong>de</strong>rd meter door het weiland.<br />

Vanaf zijn schou<strong>de</strong>r verzendt hij met <strong>de</strong> Piat<br />

het laatst overgebleven projectiel<br />

dat zich fluitend en onomkeerbaar<br />

een b<strong>aan</strong> trekt naar <strong>de</strong> tank<br />

het monster zal voor eeuwig zwijgen.<br />

De geallieer<strong>de</strong>n sl<strong>aan</strong> het bruggenhoofd<br />

snel op pontons gebouwd<br />

want in het westen wachten <strong>de</strong> hongerlij<strong>de</strong>rs<br />

al veel te lang op hun bevrij<strong>de</strong>rs.<br />

Aan diezelf<strong>de</strong> kant van Wilp verbrijzelt<br />

een Duitse mortier een been van Duane Hubbard<br />

hij is 35 jaar en sterft nog diezelf<strong>de</strong> dag<br />

over <strong>de</strong> <strong>rivier</strong> teruggebracht<br />

in het Cana<strong>de</strong>se hospitaal in Lochem.<br />

Dick van Welzijn<br />

Enkel ruimte<br />

Er bestond geen tijd, enkel ruimte<br />

toen <strong>de</strong> lucht tot a<strong>de</strong>m werd<br />

en over en weer mislukking<br />

met hoop verbon<strong>de</strong>n raakte.<br />

We kregen <strong>de</strong> wind van voren<br />

<strong>de</strong> golven overschreeuwen lukte<br />

niet meer, <strong>de</strong> <strong>rivier</strong> nam van oever<br />

tot oever wijdlopig z’n bedding.<br />

De stroom waar<strong>aan</strong> we gelukkig waren<br />

sloop als een waterrat het huis in<br />

we hesen het bed <strong>de</strong> trap op<br />

ook het fornuis moest ras naar boven.<br />

Het uur waarin we niet wil<strong>de</strong>n geloven<br />

kon beginnen, het werd <strong>de</strong> dag<br />

waarop <strong>de</strong> horizon steeds ver<strong>de</strong>r lag.<br />

Maar <strong>de</strong> stokrozen groei<strong>de</strong>n subiet<br />

vanaf <strong>de</strong> gevel naar binnen<br />

want we zagen het be<strong>de</strong>rf nog niet.<br />

Dick van Welzijn<br />

Communicatie<br />

Zo’n afstand van oever tot oever<br />

maakt echt een gesprek wel wat stroever.<br />

Dus heb ik <strong>aan</strong> Facebook gedacht…<br />

maar oeverloos chatten is droever.<br />

Hans Vuijk


‘Cultuurlandschap’ I<br />

Lage luchten boven ’t land en<br />

over <strong>de</strong> trage gang van het water.<br />

Er komt een stem van <strong>de</strong> overkant<br />

maar ook van hier, slechts even later;<br />

van oever tot oever wordt een verlangen<br />

verzon<strong>de</strong>n, verwacht en ontvangen:<br />

Het waren twee koninghs kindren<br />

sy had<strong>de</strong>n malkan<strong>de</strong>r soo lief;<br />

sy kon<strong>de</strong>n by malkan<strong>de</strong>r niet komen,<br />

het water was veel te diep”.<br />

Hans Vuijk<br />

Cultuurlandschap’ II<br />

De stroom is niet breed, maar sterk.<br />

De man, geleund <strong>aan</strong> <strong>de</strong> oeverrand,<br />

bepeinst zijn dagelijks werk:<br />

het dragen van last naar <strong>de</strong> overkant.<br />

Dan meldt zich een kind voor die tocht,<br />

op z’n schou<strong>de</strong>rs gaat hij het dragen.<br />

Maar g<strong>aan</strong><strong>de</strong>weg wordt het water te diep<br />

en het kind te zwaar om te dragen.<br />

Vanwaar kwam die stem toen die hem riep:<br />

‘O veerman, hoe kon je dit wagen…?’<br />

“Maar Christofoor, op <strong>de</strong> oever,<br />

leunt zwijgen<strong>de</strong> op zijn kruk,<br />

<strong>de</strong> stroom was stroef, maar stroever<br />

zijn <strong>de</strong> tranen van geluk..”<br />

Hans Vuijk<br />

Vanaf <strong>de</strong> Waalbandijk<br />

Je <strong>de</strong>nkt<br />

er is geen eind<br />

geen overkant<br />

waar smeltend ijs<br />

in voorjaar <strong>aan</strong>gevoerd<br />

verdween<br />

maar <strong>de</strong> <strong>rivier</strong><br />

is smaller nu<br />

en steen<br />

kwam in <strong>de</strong> plaats van klei<br />

<strong>de</strong> uiterwaard<br />

geeft moeizaam<br />

drasse gron<strong>de</strong>n prijs<br />

met soms een boom<br />

tussen het glanzend vee<br />

een dam<br />

strekt zich ver uit<br />

en perkt <strong>de</strong> stroom<br />

in banen<br />

zon<strong>de</strong>r eind


je <strong>de</strong>nkt<br />

er is geen overkant<br />

want buitendijks<br />

het gras <strong>de</strong> bloemen<br />

en zonlicht zilvert<br />

op een boeg<br />

maar dan<br />

het vage zoemen<br />

van het veer<br />

dat overzet<br />

Mariëtte van Wamel<br />

Buitendijks<br />

Je <strong>de</strong>nkt<br />

er is niets meer<br />

buiten een dijk<br />

een uiterwaard<br />

en <strong>de</strong> <strong>rivier</strong><br />

maar dan<br />

het veer dat overzet<br />

en het café<br />

met dorpelingen<br />

niet gewend nog<br />

<strong>aan</strong> jouw steedse<br />

atmosfeer<br />

hun borreluur<br />

duurt al een dag<br />

mijn binnenkomst<br />

om thee<br />

maakt tongen<br />

losser<br />

half vijf<br />

er is niets meer<br />

buiten <strong>de</strong> dijk<br />

dan <strong>de</strong> <strong>rivier</strong><br />

het veer<br />

dat overzet<br />

Mariëtte van Wamel<br />

Waar zal ik wonen<br />

met jou<br />

<strong>aan</strong> het water<br />

in een woonark<br />

met jou<br />

of een brugwachtershuis<br />

<strong>aan</strong> <strong>de</strong> zomerdijk<br />

met eeuwig <strong>de</strong> boten<br />

en altijd het water<br />

binnen handbereik<br />

waar zal ik wonen<br />

<strong>de</strong>snoods<br />

<strong>aan</strong> <strong>de</strong> Waal<br />

in een weerloos huis<br />

Mariëtte van Wamel


Van oever tot oever is <strong>de</strong> vraag <strong>aan</strong> welke kant je staat<br />

Sta jij <strong>aan</strong> jouw eigen of <strong>aan</strong> buurman 's zij<strong>de</strong><br />

Is het gras daar dan ook groener, dat je wilt ruilen?<br />

Of doe jij <strong>aan</strong> landjepik en heb jij lekker bei<strong>de</strong>...?<br />

<br />

Hoe koud en diep is het water<br />

kan je zwemmen of moet je roeien<br />

heb je überhaupt reddingsboeien?<br />

Is dit het waard<br />

is dat van een an<strong>de</strong>r begeren niet het kwaad<br />

is dat niet wat <strong>de</strong> Bijbel zegt<br />

en is het daarmee wel beslecht?<br />

<br />

Zit het niet in <strong>de</strong> mens om altijd meer te wensen<br />

Hebben wij ooit genoeg of willen wij altijd meer<br />

Is dat niet hoe oorlogen ontst<strong>aan</strong> en blijven...?<br />

<br />

De vraag is: kun jij dan nog met jezelf leven?<br />

door niks meer om een an<strong>de</strong>r te geven<br />

Hoe overleeft <strong>de</strong> egoïst?<br />

Of als hij eerlijk is, toch eigenlijk niet<br />

Kan hij het wel zien of wil hij dit niet?<br />

<br />

Als je een grens bent overschre<strong>de</strong>n, kun je dan nog terug<br />

of alleen als jij vlucht?<br />

Ben jij het dan kwijt of achtervolgt het je toch<br />

is dat niet het geweten dat ein<strong>de</strong>lijk gaat preken?<br />

<br />

Luister jij dan ein<strong>de</strong>lijk of doe je weer alsof het niet bestaat<br />

en doe jij het gewoon opnieuw tot je weer vlucht<br />

hoelang hou jij dit vol?<br />

jij voelt je op een bepaald moment toch een ou<strong>de</strong> knol<br />

<br />

Moet jij je dan <strong>aan</strong> het eind verantwoor<strong>de</strong>n<br />

als het water van het leven letterlijk is opgedroogd?<br />

Dan heb je geen twee oevers meer, maar een baggerput<br />

Kom je er dan achter dat het leven uit drijfzand bestaat<br />

en dat jouw zon<strong>de</strong> je echt achternagaat<br />

dat het je vastzuigt en uitein<strong>de</strong>lijk niet meer loslaat?<br />

<br />

Smeek je dan om vergeving of ben jij alsnog te trots<br />

grijp jij je vast <strong>aan</strong> die rots of brokkelt hij toch los?<br />

Wanneer betalen wij <strong>de</strong> rekening<br />

in dit leven of daarna?<br />

<br />

Als Magere Hein is geweest, zit jij dan niet nog in hetzelf<strong>de</strong> pakket<br />

twee oevers en jij wilt op <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re zijn<br />

Het lijkt zoveel beter, maar als jij goed kijkt, is het waar je staat best wel fijn<br />

<br />

Eén oever <strong>aan</strong> het water met gras en zand<br />

een mooie lage walkant<br />

je kan zwemmen en roeien, daar kan je toch ook wel in groeien<br />

Kijk om je heen en zie<br />

Luister en spits je oren<br />

sta stil en voel<br />

De wind fluistert altijd <br />

je hebt het gemist, geheid<br />

<br />

Jij was zo druk met jezelf dat je ie<strong>de</strong>r teken hebt gemist<br />

is het dan niet zo dat jij je leven hebt verkwist?<br />

Krijg jij nog een kans of is het verkeken<br />

dat jij alleen nog maar met spijt naar het verle<strong>de</strong>n kan kijken?<br />

En <strong>de</strong> toekomst niet meer kan grijpen


Als jij nog een kans krijgt, pak je die dan wel<br />

of val jij in <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> baggerput?<br />

Zit dit in die persoon dat zijn gezeik nooit zal sterven<br />

dat een án<strong>de</strong>r altijd zit met <strong>de</strong> scherven<br />

<br />

Er zijn twee oevers door God gemaakt<br />

<strong>de</strong>nk eens <strong>aan</strong> <strong>de</strong> re<strong>de</strong>n waarom dit zo bestaat<br />

misschien als ie<strong>de</strong>reen eens op zijn eigen oever blijft<br />

dit ein<strong>de</strong>lijk tot vre<strong>de</strong> leidt<br />

Helaas blijven wij daarmee in het ongewis<br />

omdat we altijd blijven opgescheept met <strong>de</strong> egoïst.<br />

Sonja Bansberg<br />

Van <strong>de</strong> overkant<br />

Hij kwam van <strong>de</strong> verre overkant<br />

stoer zwemmend naar het strand.<br />

Daar <strong>aan</strong>gekomen keek hij om zich heen<br />

en w<strong>aan</strong><strong>de</strong> zich helemaal alleen.<br />

Toen hij in het zand ging liggen op zijn buik,<br />

zag hij een bun<strong>de</strong>ltje kleren on<strong>de</strong>r een struik.<br />

Later, toen hij <strong>aan</strong> <strong>de</strong> terugtocht dacht,<br />

-<strong>de</strong> zon verloor teveel <strong>aan</strong> krachtkreeg<br />

hij ineens een naar gevoel.<br />

Niemand had hij gezien, een rare boel.<br />

Kijkend naar <strong>de</strong> kleding zag hij al gauw,<br />

die was van een jonge vrouw.<br />

Was er iets met haar misgeg<strong>aan</strong>,<br />

of had ze zichzelf iets <strong>aan</strong>ged<strong>aan</strong>?<br />

Slechts gehuld in een zwembroek<br />

ging hij naar haar op zoek.<br />

Toevallig liep hij naar <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> kant<br />

en vond haar naakt liggend in het natte zand.<br />

Achter <strong>de</strong> voet van een krib had ze zich verscholen,<br />

voor hèm probeer<strong>de</strong> zij haar blote lijf te verholen.<br />

Hij dorst haast niet naar haar te kijken,<br />

had ook geen handdoek om <strong>aan</strong> te reiken.<br />

Tussen die twee bloei<strong>de</strong> iets moois op daar,<br />

getrouwd zijn ze nu al 45 jaar;<br />

wonen nu met veel plezier<br />

<strong>aan</strong> <strong>de</strong> overzij bij <strong>de</strong> <strong>rivier</strong>.<br />

Jan van Gemeren<br />

VAAR MIJ OVER<br />

Schipper vaar mij over<br />

Waar is het rijk van mijn va<strong>de</strong>r<br />

Dat geen horizon kan tonen<br />

Schipper vaar mij over<br />

Reikt mijn lief<strong>de</strong> niet ver<strong>de</strong>r<br />

Dan mijn han<strong>de</strong>n mogen loven<br />

Behoud van mijn zorgen het goe<strong>de</strong><br />

Eet en drink<br />

En <strong>de</strong>nk<br />

De glans van <strong>de</strong> hemel<br />

Doorschijnt nu mijn ogen<br />

Schipper vaar mij over<br />

Gerard Dubbeld


Rimpels in het water<br />

De grote trek – wereldzeeën over –<br />

En weer bevlogen<br />

De trage avondschemer<br />

Van een zwaluwzomer<br />

Even vluchten uit <strong>de</strong> moe<strong>de</strong>rtaal<br />

Blinkend witte airmiles<br />

Zon<strong>de</strong>r veren, non-verbaal,<br />

Het enigma van <strong>de</strong> dromer<br />

G<strong>aan</strong><strong>de</strong>weg van nu naar later<br />

Ver voorbij <strong>de</strong> vloed van loze woor<strong>de</strong>n<br />

En die boom met verbo<strong>de</strong>n vrucht<br />

Groeit mijn onzeglijk geluk vrij<br />

Van spiegeling in <strong>de</strong> lucht<br />

En rimpels in het water<br />

Gerard Dubbeld<br />

Het won<strong>de</strong>r<br />

Hij zei: “Sluit je ogen, dan laat ik je wat zien.<br />

Ik zeg KIJK als ze weer open mogen,<br />

Over een minuut of tien”.<br />

We re<strong>de</strong>n naar <strong>de</strong> brug en gingen op <strong>de</strong> westkant st<strong>aan</strong><br />

En toen hij KIJK zei heb ik m’n ogen open ged<strong>aan</strong>/<br />

En wat ik zag? …….<br />

’t Was <strong>de</strong> <strong>rivier</strong><br />

Een baaierd van licht en lucht, uitwaaierend over het water<br />

Van oever tot oever, over en weer<br />

Van ein<strong>de</strong>r tot kim.<br />

En het water weerkaatste <strong>de</strong> lucht<br />

En <strong>de</strong> lucht absorbeer<strong>de</strong> het water,<br />

De eeuwigduren<strong>de</strong> kringloop. Eer<strong>de</strong>r, nu ….. later.<br />

En wijl ik daar stond en keek zei hij: “Je weet nu wat je bent;<br />

Je bent een <strong>de</strong>el van het geheel; een speler in het <strong>de</strong>cor<br />

Van zon en licht, van storm en regen,<br />

Van hagel en don<strong>de</strong>r,<br />

Je bent een WONDER.”<br />

Theun van Zan<strong>de</strong>n


Schitterlichtjes<br />

De zon breekt schitterend op het water<br />

meeg<strong>aan</strong>d<br />

<strong>de</strong> stroom<br />

omlaag<br />

De wind blaast golfjes op het water<br />

tegenop<br />

<strong>de</strong> stroom<br />

omhoog<br />

Het licht valt in duizend stukjes op het water<br />

steeds wisselend<br />

steeds el<strong>de</strong>rs<br />

steeds later<br />

Dike ten Kate<br />

Sterven op het water<br />

Een vlin<strong>de</strong>r flad<strong>de</strong>rt<br />

Een vlin<strong>de</strong>r babbelt<br />

Een vlin<strong>de</strong>r sabbelt<br />

water uit <strong>de</strong> bron<br />

en warmt zich in <strong>de</strong> zon<br />

Een vlin<strong>de</strong>r vliegt<br />

Een vlin<strong>de</strong>r wiegt<br />

Een vlin<strong>de</strong>r klieft<br />

stukjes uit <strong>de</strong> lucht<br />

en schittert op zijn vlucht<br />

Jij hebt mij lief gevangen<br />

die vlin<strong>de</strong>r wil soms vrij<br />

gelijk <strong>de</strong> stroom tussen <strong>de</strong> oevers<br />

soms reikt van dijk tot dijk.....<br />

Dike ten Kate<br />

Droom<br />

Zittend op <strong>de</strong> verhoog<strong>de</strong> rand, <strong>aan</strong> <strong>de</strong> Bommelse ka<strong>de</strong>.<br />

Twee dimensionale figuren achter mij sl<strong>aan</strong> mij ga<strong>de</strong>.<br />

Rechts <strong>de</strong> brug in <strong>de</strong> verte, <strong>de</strong> lentezon in mijn gezicht.<br />

Ik voel me sloom, licht en vrij<br />

Een bries draagt me naar <strong>de</strong> brug en komt dichterbij.<br />

Ik speel harp met <strong>de</strong> kabels heel licht.<br />

Knipperend met mijn ogen, zit ik op <strong>de</strong> rand.<br />

Ik droom<strong>de</strong> mijn droom!<br />

Louis van Sangen


Naar jou<br />

buitenwaard met wolken<br />

droever licht waarin jij gaat<br />

ik weet je <strong>aan</strong> <strong>de</strong> overkant<br />

jouw voeten spellen in het zand<br />

ou<strong>de</strong> sporen <strong>aan</strong> <strong>de</strong> oever<br />

lees ik mettertijd wat daar staat<br />

hoe reis ik naar jouw land<br />

hoe overkom ik <strong>de</strong>ze stroom<br />

hoe leef ik hier en daar<br />

verlangen stut geen brug<br />

geen droom verlaat<br />

dit godvergeten strand<br />

hoe hij uit nazareth<br />

zijn leven wijd<strong>de</strong><br />

hij had het niet gered<br />

over dit kille kolken<br />

naar jou<br />

<strong>aan</strong> gene zij<strong>de</strong><br />

Nico van Wijk<br />

Zere benen<br />

Van oever tot oever fiets gere<strong>de</strong>n<br />

Za<strong>de</strong>lpijn en stramme le<strong>de</strong>n<br />

Was al doen<strong>de</strong> 't resultaat.<br />

Zocht voor die nood naar an<strong>de</strong>re wegen<br />

De dijken toen maar afgestegen<br />

En ging lopen door <strong>de</strong> straat.<br />

Had <strong>de</strong> fiets nog bij <strong>de</strong> hand<br />

Deed als had ik ‘n lege band<br />

En ik moest een eind nog g<strong>aan</strong>.<br />

Zover fietsen waarom begonnen<br />

Van oever tot oever was onbezonnen<br />

Die lering had ik opged<strong>aan</strong>.<br />

Om zere benen te vermij<strong>de</strong>n<br />

Laat ik me nu maar liever rij<strong>de</strong>n<br />

En beleef dan toch totaal.<br />

Van dijken zien<strong>de</strong> dorpen schoon<br />

Burchten en gewone woon<br />

In het land van Maas en Waal.<br />

Ed van Doornmalen


Uiterwaard<br />

Lopen in niemandsland <br />

grensvlak van twee werel<strong>de</strong>n; <br />

<strong>de</strong> ene van het water <br />

<strong>de</strong> an<strong>de</strong>r van <strong>de</strong> wal .<br />

Op <strong>de</strong> wal <br />

<strong>de</strong> striemen<strong>de</strong> snelheid van het leven<br />

terwijl <br />

<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re kant <br />

<strong>de</strong> macht van het getal, <br />

massa van logge tonnen, <br />

traagheid tolereert.<br />

Twee werel<strong>de</strong>n <br />

zo dichtbij en zo ver van elkaar.<br />

Verbon<strong>de</strong>n <br />

want, <br />

zon<strong>de</strong>r water ook geen wal.<br />

Marcel V<strong>aan</strong>drager<br />

Veerweg<br />

Het is hier <br />

een komen en g<strong>aan</strong> <br />

van vogels en veren, <br />

schepen en an<strong>de</strong>r blik <br />

en mensen.<br />

Heel veel mensen.<br />

Het jaar lijkt verstoord, <br />

achterop geraakt.<br />

Alleen het opspattend schuim <br />

van heen en weer <br />

bekent kleur.<br />

Ver<strong>de</strong>r is alleen <br />

<strong>de</strong> wind er <br />

<strong>de</strong> wind er <br />

<strong>de</strong> wind er.<br />

Marcel V<strong>aan</strong>drager<br />

Hoe ver<br />

Hoe ver is van oever tot oever<br />

Hoe lang is <strong>de</strong> mensheid een feit<br />

Terwijl <strong>de</strong> <strong>rivier</strong> onverstoorbaar<br />

Mean<strong>de</strong>rt door ruimte en tijd<br />

Een tasten<strong>de</strong> stap in het troebele water,<br />

dat tussen <strong>de</strong> kribben een rustpauze neemt<br />

Een kwikzilvervisje ontsnapt <strong>aan</strong> mijn voeten,<br />

maar wordt ver<strong>de</strong>rop door een diefje ontvreemd<br />

De vroegmist klimt langzaam omhoog langs mijn kuiten,<br />

verdwijnt als <strong>de</strong> zon hem in flar<strong>de</strong>n verscheurt<br />

Dan zie ik een kruis op <strong>de</strong> kop van <strong>de</strong> dam,<br />

waar een aalscholver wacht op zijn beurt<br />

De on<strong>de</strong>rstroom trekt me nu weg van <strong>de</strong> wal,<br />

ik hap naar een a<strong>de</strong>m of twee<br />

Ik duik snel het donkere water in,<br />

en zwem met <strong>de</strong> schokgolven mee


De overkant is in <strong>de</strong> verte verdwenen,<br />

<strong>de</strong> vrachtschepen zitten mij dwars<br />

Hun opgeklopt schuim dringt mijn mondholte binnen,<br />

veroorzaakt er tan<strong>de</strong>ngeknars<br />

Ik hoor ook geen schreeuwen<strong>de</strong> meeuwen meer,<br />

een stampen<strong>de</strong> dreun treft mijn oor<br />

Ik zwem hier in kringen van blauwvette olie,<br />

en dampen waar<strong>aan</strong> ik me stoor<br />

Containers vol koopwaar bevolken <strong>de</strong> Waal,<br />

ze vormen een gulzige stoet<br />

‘t Is trekken en duwen om han<strong>de</strong>l te drijven,<br />

en diepgang verliest er van haastige spoed<br />

Maar dan stopt opeens dat jachtig best<strong>aan</strong>,<br />

en is er slechts rust om me heen<br />

Ik drijf als vanzelf met <strong>de</strong> tegenstroom mee,<br />

en loop spoedig vast op een steen<br />

Door moddig bezinksel waad ik naar <strong>de</strong> kant,<br />

waar een zwerm zwarte vliegen me wacht<br />

Ik hijg doodvermoeid in <strong>de</strong> kriboksel uit,<br />

en voel me volledig ontkracht<br />

Toch trek ik me op <strong>aan</strong> <strong>de</strong> blokken basalt,<br />

waarover wat avondzon dwaalt<br />

Ik hoor nog <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n ‘bestemming bereikt’,<br />

ik heb het waarachtig gehaald<br />

Dan zie ik opeens weer dat tegeltje thuis<br />

Een erfstuk van schipperoom Piet:<br />

Geboorte en dood zijn <strong>de</strong> oevers<br />

Waartussen het leven vervliedt<br />

Jacq Zinken<br />

Leve <strong>de</strong> oevers<br />

Oeverloos gezwets, ik kan er echt niet tegen:<br />

Een stroom van lege woor<strong>de</strong>n<br />

Over het weer,<br />

Over <strong>de</strong> politiek,<br />

Over <strong>de</strong> j(J)eugd van t(T)egenwoordig,<br />

Over wegen die gesloten zijn,<br />

Over overwegen die te open zijn,<br />

Over veel te late bloei,<br />

Over veel te vroege bloei,<br />

Over drukte in <strong>de</strong> stad,<br />

Over <strong>de</strong> belastingen<br />

Op dit<br />

En op dat,<br />

Over hon<strong>de</strong>npoep en paar<strong>de</strong>nstront,<br />

Over ein<strong>de</strong>loos gezeur,<br />

Over mitsen en maren,<br />

Over Jan en Alleman,<br />

Over niks op <strong>de</strong> televisie,<br />

En ga zo maar door.<br />

Gelukkig dat er oevers zijn.<br />

Jacq Zinken


Het veilig onbeken<strong>de</strong><br />

<br />

In ‘t vallend duister tuur ik<br />

<strong>aan</strong>dachtig naar <strong>de</strong> overkant.<br />

Het veer oogt leeg <br />

door reizigers verlaten.<br />

De zon neemt haastig afscheid<br />

van een wijds <strong>rivier</strong>enland.<br />

<br />

Ik zie <strong>de</strong> veerman talmen <br />

met het sluiten van <strong>de</strong> bomen.<br />

Waarom zo lang gewacht<br />

met naar mij toe te komen?<br />

Te laat zal ik op mijn bestemming zijn.<br />

<br />

Dan glijdt een aak -<br />

<strong>aan</strong>vankelijk door dicht geboomte<br />

onttrokken <strong>aan</strong> ‘t gezicht -<br />

In zwak staccato mijn ongeduld voorbij.<br />

<br />

Een vredig schijnsel uit <strong>de</strong> roef<br />

werpt strepen op het water<br />

en ik wens <strong>de</strong>elgenoot te zijn<br />

van die beslotenheid<br />

en mee te varen naar het onbeken<strong>de</strong>.<br />

Leo van <strong>de</strong>r L<strong>aan</strong><br />

Taalbrug<br />

<br />

De <strong>rivier</strong> als<br />

grensbewaker<br />

stromend naar<br />

<strong>de</strong> zee<br />

neemt langs<br />

een korset<br />

van dijken<br />

op haar golven <br />

streektaal<br />

mee.<br />

<br />

‘t Water tussen<br />

uiterwaar<strong>de</strong>n<br />

scheidt <strong>de</strong> <br />

oevers van <br />

elkaar.<br />

Streektaal<br />

is niet bang <br />

voor water<br />

slaat een brug<br />

van hier naar daar.<br />

<br />

Rijd ik van<br />

het stadje Bommel<br />

naar een dorp<br />

boven <strong>de</strong> Waal<br />

dan hoor ik<br />

<strong>aan</strong> bei<strong>de</strong> kanten<br />

op <strong>de</strong> dijk<br />

een<strong>de</strong>re taal.<br />

Leo van <strong>de</strong>r L<strong>aan</strong>


Overtocht<br />

<br />

In <strong>de</strong> verwoeste stad, <br />

bestookt met bommen en granaten, <br />

waar on<strong>de</strong>r puin<br />

in uitgestorven straten <br />

onschuldigen het leven laten <br />

valt toekomst met het he<strong>de</strong>n samen. <br />

Hij vlucht nu hij nog vluchten kan.<br />

En dagen later <br />

voor het uitgestrekte water<br />

w<strong>aan</strong>t hij zich veilig <strong>aan</strong> <strong>de</strong> overkant <br />

waar hij zijn leven vorm wil geven. <br />

Hij vreest geen dood, <br />

stapt in <strong>de</strong> boot, <br />

bereikt ternauwernood het strand.<br />

<br />

Een vreem<strong>de</strong> hand <br />

geeft hem wat brood en kleren. <br />

Hij is bereid <strong>de</strong> taal te leren <br />

van wie hem kansen biedt. <br />

De prijs die hij betaalt <br />

is het onpeilbare verdriet<br />

om wie hij <strong>aan</strong> <strong>de</strong> overzij<strong>de</strong> achterliet.<br />

Leo van <strong>de</strong>r L<strong>aan</strong><br />

Oevergeluk<br />

<br />

Tussen <strong>de</strong> bomen die mij eigen zijn, zo<br />

<strong>de</strong>nk ik toch, fiets ik naar het verle<strong>de</strong>n. <br />

De kin<strong>de</strong>rtijd liep tot <strong>aan</strong> het water,<br />

<strong>de</strong> poort tot het grote leven.<br />

Van meeuwen, brutale ongenodig<strong>de</strong>n<br />

nam ik wensen af. Schreef ze neer in<br />

lijntjesschriften.<br />

Ik smeed<strong>de</strong> plannen om <strong>de</strong> zandbak<br />

achter te laten. Met bananen en koeken<br />

naar het overkant te trekken, op zoek<br />

naar een eiland waar prehistorische<br />

viervoeters vuur spuw<strong>de</strong>n, naar een plek<br />

waar planten mensentaal spraken, waar<br />

vliegen wuif<strong>de</strong>n naar <strong>de</strong> wolken, waar ik<br />

met een vergrootglas op <strong>de</strong> buik naar<br />

vre<strong>de</strong>lieven<strong>de</strong> termieten liep.<br />

Hier <strong>aan</strong> <strong>de</strong> rand van mijn zee, ik reiziger<br />

in het <strong>aan</strong>gelegd bloementuintje, met<br />

lief<strong>de</strong> gebleven.<br />

Erika <strong>de</strong> Stercke<br />

Waterkans<br />

<br />

Het water voelt zacht <strong>aan</strong>. Peutert <br />

blokka<strong>de</strong>s los en pletst tegen tegels <br />

met schelpmotieven. Een sponzige<br />

zeep spoelt <strong>de</strong> resten weg.


In een an<strong>de</strong>r land, zelfs niet zo ver<br />

van hier liggen reddingsvesten met <br />

een nutteloze opdracht rond <br />

stuurloze armpjes te staren naar <br />

een gefnuikte toekomst. <br />

<br />

Flitsen met hel<strong>de</strong>r licht hoeft niet. <br />

Kranten wor<strong>de</strong>n fotoboeken. <br />

<br />

Ook het water uit mijn doucheknop <br />

gaat naar zee.<br />

Erika <strong>de</strong> Stercke<br />

Panta Rhei<br />

Donker zin<strong>de</strong>rt <strong>de</strong> dauw boven<br />

De ein<strong>de</strong>loze stroom die<br />

Gedragen door <strong>de</strong> windranke krijs van<br />

Die an<strong>de</strong>re eenzame meeuw die<br />

De nacht doet zwijgen<br />

Het rulle <strong>rivier</strong>water doet ontwaken<br />

In bleek ochtendschemer<br />

De ou<strong>de</strong> molen <strong>aan</strong> <strong>de</strong> oever zucht<br />

Zoekt wanhopig, hoort<br />

Verstil<strong>de</strong> stemmen<br />

Van toen en nog meer lang gelee, er klinken<br />

Mannen, vrouwen, kin<strong>de</strong>ren en oud<br />

Zij mochten niet mee<br />

Moesten blijven om te zijn<br />

Om te verhalen en vertalen om<br />

De <strong>rivier</strong> trouw te zijn<br />

En het wit wief waakt<br />

Luistert naar <strong>de</strong> wuiven<strong>de</strong> molenwieken, hoort<br />

Het werken en malen zo dicht bij hier<br />

Nu verlaten tot tochtige stenen wier<br />

Lach of tr<strong>aan</strong> ooit zal weerklinken?<br />

En voor <strong>de</strong> molen st<strong>aan</strong><br />

De wachters van <strong>de</strong> <strong>rivier</strong><br />

Ou<strong>de</strong> bomen die zwijgen en buigen<br />

Hun takken laag strelen het water<br />

Lief<strong>de</strong>vol<br />

En dan, bij <strong>de</strong> molen opeens<br />

Op <strong>de</strong> oever een kind hij vindt<br />

Een metalen lepel, ge<strong>de</strong>ukt en gebroken<br />

Van wie o wie<br />

Zonlicht weerkaatst even het metaal<br />

Het kind aarzelt<br />

Zwiert dan <strong>de</strong> lepel ver<br />

Het water in hij ziet, voelt<br />

De kracht van <strong>de</strong> <strong>rivier</strong> die neemt<br />

Alles stroomt<br />

En niets blijft stilst<strong>aan</strong><br />

Panta rhei et ou<strong>de</strong>m nemei<br />

Ze wisten het wel, <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> Grieken<br />

Het kind rent weg<br />

Andrea van Sloterdijk


Storm<br />

Onstuimig.<br />

De zee<br />

met golven<br />

enorm.<br />

Dat het een lieve lust.<br />

Terwijl<br />

het water<br />

in <strong>de</strong> sloot<br />

met rimpels<br />

oevers kust.<br />

José Gremmen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!