23.12.2012 Views

Download hier - Oostende Voor Anker

Download hier - Oostende Voor Anker

Download hier - Oostende Voor Anker

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

v.u.: hubert rubbens, Laurierstraat 3, 8400 oostende - salto-reclame.be<br />

28•05•12<br />

www.oostendevooranker.be 25<br />

in opdracht van:<br />

EEn organisatiE van:


T<br />

DE<br />

DE.BE<br />

VISIT<br />

OOSTENDE<br />

MEET-IN-OOSTENDE.BE<br />

DE EINDELOZE ZOMER VAN OOSTENDE<br />

VISIT<br />

OOSTENDE<br />

KIDS@OOSTENDE<br />

02 - 13/07/2012<br />

www.kids-oostende.be<br />

14/07/2012<br />

VURIGE MAANDAGEN<br />

BELGISCH KAMPIOENSCHAP VUURWERK:<br />

09 - 16 - 21 - 23 & 30/07 / GROOT STRAND<br />

06 & 13/08 / GROOT STRAND<br />

15/08 / STRANDPLEIN MARIAKERKE<br />

RIVERDANCE<br />

24/07 - 05/08/2012<br />

www.kursaaloostende.be<br />

FILMFESTIVAL OOSTENDE<br />

07 - 15/09/2012<br />

www.fi lmfestivaloostende.be<br />

Toerisme <strong>Oostende</strong> vzw<br />

Monacoplein 2 / 8400 <strong>Oostende</strong> / Tel 059 70 11 99 / Fax 059 70 34 77<br />

info@visitoostende.be / www.visitoostende.be


OOstende richt zich<br />

naar de zee<br />

van bij mijn start in het beleid van oostende ging<br />

mijn hart sneller staan bij het project van oostende<br />

voor anker. de editie van het cruciale jaar<br />

tweeduizend was een bescheiden experiment op<br />

de kalender van toerisme. iedereen zei achteraf<br />

dat het een langverwacht programmapunt was. alle<br />

krachtlijnen van deze stad, van deze haven maar ook<br />

de grote interesses van de oostendenaren zelf kwamen<br />

er in samen. En nog steeds.<br />

ik ging dat pas geloven nadat we in de straten op de<br />

aanstekelijke scheepvaarttraditionals hadden gedanst.<br />

als we onder de donkere hemel naar dat bos<br />

masten kwamen kijken. En als we meegesleept werden<br />

in het enthousiasme van de organisatoren, van<br />

de bemanningen en van een geestdriftig publiek. als<br />

we de oostendenaren zelf hoorden zeggen dat ze hun<br />

verbondenheid met de scheepvaart weer voelden tot<br />

diep in de binnenstad. En hun ingewanden.<br />

twaalf keer had ik genoegen erbij te zijn en deze keer<br />

is het met niet minder zekerheid dat dit unieke gebeuren<br />

van uw en mijn stad vier dagen het middelpunt van de<br />

nautische tradities zal worden.<br />

oostende voor anker is een evenement dat door de<br />

trouw van haar legertje vrijwillige medewerkers en<br />

een heel sterk programmaprofiel jaar na jaar onze<br />

stad en haar haven op de zeekaart zet. En tot een<br />

unieke cocktail van erfgoed en toerisme mixt. Waar<br />

samenwerking toe in staat is.<br />

hopelijk ontdekt u met mij heel veel nieuwe en<br />

verrassende aspecten en laat u zich weer helemaal<br />

meeslepen door de authentieke sfeer.<br />

Een oostendse charme die ronduit uitzonderlijk is<br />

voor alle noordzeekusten.<br />

geniet ervan!<br />

hilde veulemans<br />

Eerste schepen en schepen voor toerisme, oostende<br />

Ostende : tOus les<br />

regards sOnt tOurnés<br />

vers la mer<br />

Dès le départ, j’ai été enthousiasmée par le<br />

concept d’Ostende à l’Ancre. Sur mon calendrier<br />

d’activités touristiques, la première édition, celle de<br />

l’an 2000, constitua un modeste test. Mais après coup,<br />

tout le monde fut convaincu qu’il s’agissait d’un point<br />

essentiel de mon programme, où toutes les spécificités de<br />

notre ville, de son port et des Ostendais eux-mêmes étaient<br />

réunies.<br />

J’en pris réellement conscience après avoir dansé dans les rues<br />

de la ville, aux rythmes entraînants des chansons de marins. En<br />

voyant des regards se perdre au-delà de forêts de mâts ; en étant<br />

subjuguée par l’enthousiasme des organisateurs, des équipages et<br />

l’exaltation du public. Et surtout, entendre les Ostendais eux-mêmes,<br />

s’y identifier et retrouver leurs racines maritimes jusqu’au fond des<br />

ruelles de la ville… et de leurs tripes ! Et aujourd’hui encore, cela n’a<br />

pas changé !<br />

Douze fois déjà j’ai ressenti cette satisfaction et plaisirs intenses.<br />

Et cette année encore, je suis convaincue que cet évènement majeur<br />

dans votre ville, la mienne, la nôtre, constituera à nouveau un exceptionnel<br />

moment de la tradition maritime.<br />

De par la fidélité inconditionnelle de ses bénévoles et le concept si<br />

spécifique de son programme, Ostende à l’Ancre permet de situer,<br />

année après année, notre ville-portuaire sur le plan maritime international,<br />

dans un vaste contexte de tourisme et d’héritage patrimonial.<br />

J’espère qu’une fois de plus, vous en découvrirez avec moi, de nouveaux<br />

et passionnants aspects, tout en vous laissant emporter par<br />

des vagues d’ambiances traditionnelles. Un envoûtement typiquement<br />

ostendais, que l’on ne retrouve nulle part ailleurs sur les côtes<br />

de la Mer du Nord.<br />

Venez donc en profitez sans modération !<br />

Hilde Veulemans<br />

Première Echevine et échevine du Tourisme<br />

3.<br />

VOOrWOOrd / PréFace


Het gaat onze haven<br />

voor de wind<br />

De Oostendse haven ligt stevig op koers.<br />

Onze jonge activiteiten in offshore en hernieuwbare energie zijn immers in volle groei - en goed voor honderden nieuwe jobs. Bovendien<br />

blijven we onze klassieke troeven uitspelen. Zoals snelle scheepsroutes naar de Noordzeehavens. Filevrije weg- en spoorverbindingen met<br />

het Europese hinterland. Een luchthaven op amper vijf kilometer. En als toeristisch extraatje natuurlijk <strong>Oostende</strong> voor <strong>Anker</strong>. Zodat we straks<br />

een paar lengtes voorliggen als de economie weer in rustig vaarwater komt.<br />

Slijkensesteenweg 2 - B-8400 <strong>Oostende</strong> - T +32 59 34 07 11 - F +32 59 34 07 10 - info@portofoostende.be - www.portofoostende.be<br />

salto-reclame.be


OOstende Onder stOOm<br />

de opkomst van de stoommachine is al zo ingrijpend<br />

geweest voor de scheepvaart als de invoering van<br />

het internet voor de communicatiewereld.<br />

in amper enkele tientallen jaren veranderde het<br />

havenbeeld, gedomineerd door wouden van masten,<br />

in een omgeving waar stoomwolken en kolenrook de<br />

charme bepalen.<br />

oostende voor anker zet in deze dertiende editie de<br />

stoomvaart voor het voetlicht. Enkele pareltjes die<br />

gepassioneerde liefhebbers gered hebben van de<br />

schroothandel zijn vandaag de juwelen aan de kroon<br />

van dit unieke watererfgoedfestival aan de noordzee.<br />

Er zijn kleine transportschepen bij zoals de vic 96,<br />

stoomsleepboten maar als special guest’ ook stoomwerktuigen<br />

zoals pletwalsen, tractoren en stoomtreinen.<br />

Je ontdekt alles verder in deze programmabrochure.<br />

voor het oostende voor anker team zijn het de mensen<br />

die het hem doen. het oostende voor anker team<br />

is in al die jaren zo goed als ongewijzigd gebleven.<br />

het is wellicht omdat we vooral met gepassioneerde<br />

vrijwilligers werken, zowel in de organisatie als onder<br />

de bemanningen, dat we de sfeer en de gezelligheid<br />

kunnen laten primeren. de muziek krijgt de steun van<br />

het gesis en iedereen krijgt kippenvel als de stoomfluiten<br />

gillen.<br />

ontdek met ons de rijkdom van de scheepvaarttraditie<br />

en de unieke getuigen van een wervelende waterwereld.<br />

Welkom op oostende voor anker 2012.<br />

hubert rubbens<br />

organisator oostende voor anker<br />

Ostende sOus pressiOn<br />

L’introduction de la machine à vapeur<br />

dans la navigation fut aussi importante<br />

que celle de l’Internet dans le monde de la<br />

communication. En quelques décennies à peine,<br />

elle a changé le décor de nos ports ; les mâts en<br />

bois jadis omniprésents, cédèrent le pas aux volutes<br />

sans charme, de vapeurs et de suies.<br />

Pour sa treizième édition, Ostende à l’Ancre met<br />

cependant la vapeur à l’honneur. En effet, quelques<br />

joyaux que des collectionneurs passionnés sauvèrent de<br />

la démolition au fil du temps, constituent les éléments de<br />

base de cet exceptionnel festival maritime et patri monial<br />

de la Mer du Nord. Seront entre autres présents, des navires<br />

de transport comme le VIC 96 et autres remorqueurs à vapeur,<br />

mais aussi en special guest, des locomotives et rouleaux compresseurs<br />

à vapeur. Vous en trouverez tous les détails dans<br />

cette brochure.<br />

Mais le spirit d’Ostende à l’Ancre c’est aussi un team de bénévoles,<br />

dont tous les membres animent cet évènement avec enthousiasme.<br />

Depuis des années ce team d’Ostende à l’Ancre<br />

est resté pratiquement inchangé. Cela tient au fait que, tant<br />

l’organisation que les équipages, rassemblent des gens passionnés<br />

par les choses de la mer. Ce qui engendre naturellement<br />

cette très spécifique et exceptionnelle ambiance. Cette année,<br />

la musique, toujours aussi omniprésente, sera donc étayée par<br />

le mugissement plaintif des sirènes et cornes de brume des<br />

bateaux. Jusqu’à en attraper la chair de poule !<br />

Venez découvrir avec nous la richesse de cette tradition maritime<br />

et les uniques témoins de ce monde fascinant.<br />

Bienvenus à Ostende à l’Ancre 2012.<br />

Hubert Rubbens<br />

Coordinateur de l’évènement<br />

5.<br />

VOOrWOOrd / PréFace


VINDICTIVELAAN<br />

4<br />

18<br />

LEOPOLD III-LAAN<br />

13<br />

12<br />

20<br />

14<br />

15<br />

16<br />

19<br />

11<br />

VISSERSKAAI<br />

27 25 28<br />

26<br />

33<br />

23 22 21<br />

24<br />

7<br />

17<br />

17<br />

5<br />

34<br />

6<br />

32<br />

10<br />

SIR WINSTON CHURCHILLKAAI<br />

8<br />

30<br />

DAB Vloot<br />

9<br />

31<br />

3<br />

LEOPOLD III-LAAN<br />

2<br />

1<br />

W<br />

NATIENKAAI<br />

29<br />

VOOrWOOrd / PréFace 1-3<br />

GrOndPLan/ PLan 4<br />

1. stoomschepen / Bateaux à vapeur<br />

2. opleidingszeilschepen Zenobe gramme en Urania<br />

Voiliers d’instructions Zenobe Gramme et Urania<br />

3. stoomtreinen van het stoomtreinmuseum Maldege<br />

Trains à vapeurs du musée de train à vapeurs de Maldegem<br />

4. driemaster Mercator met een thema tentoonstelling<br />

500ste verjaardag van de geboorte van Mercator<br />

Trois mats Mercator avec une exposition thematique<br />

du 500ième anniversaire de la naissance de Mercator<br />

5. stoomschip en oud Koninklijk Jacht hydrograaf<br />

Navire à vapeur et ancien yacht Royal Hydrograaf<br />

6. vloot klassieke schepen c en d type<br />

Navires classique type C et D<br />

7. platbodems / Fonds plats<br />

8. Laatste ijslandvaarder amandine<br />

Dernier navire de pêche d’Islande Amandine<br />

9. driemaster swaensborgh / Trois mâts Swaensborgh<br />

10. Werkschepen en slepers /<br />

Navires de servitude et remorqueurs<br />

11. Mijnenjager Bernisse / Chasseur de mines Bernisse<br />

12. driemaster Minerva / Trois mâts Minerva<br />

13. oceaan racers / Bateaux de courses océaniques<br />

14. overzet / Bac<br />

15. driemaster artemis / Trois mâts Artemis<br />

16. tweemaster Mercedes / Deux mâts Mercedes<br />

17. commerciële standen / Stands commerciaux<br />

18. Kunst en ambacht / Art et artisanant<br />

19. horecatent / Tente Horeca<br />

20. ambachtelijk maaltijden / Repas artisanale<br />

21. infotent / Tente info<br />

22. haddock lounge : gasten lounge (op uitnodiging)<br />

Haddock lounge: tentes des hôtes (sur invitation<br />

23. Zeedorp (tentoonstellingsruimte overheid<br />

en erfgoed ) / Village de la mer (espace<br />

d’expositions gouvernementales et patrimoine)<br />

24. Zeedorp (Belgisch en Frans Maritiem erfgoed)<br />

Village de la mer (espace d’expositions<br />

patrimoine maritime belge et français )<br />

25. Boat jumble met curiosa, antiek<br />

Marché maritime avec raretés et antiquités<br />

26. captains circle : horecatent<br />

Captains circle : tente à collation<br />

27. verkoopspunt gaastra,<br />

oostende voor anker lijn<br />

Point de vente Gaastra, partenaire de la<br />

ligne de vêtements Ostende à l’ancre<br />

28. opendeur Koninklijk werk iBis/<br />

Portes ouvertes de l’école sous le patronage<br />

royale IBIS (26-29 mei/mai)<br />

29. dag van het park - Maria hendrika<br />

park op zondag 28 mei<br />

Journée du parc Marie Henriette le<br />

dimanche 28 mai<br />

30. opendeur afdeling vloot (26-29 mei)<br />

Portes ouvertes de la section Vloot<br />

(26 et 29 mai)<br />

31. demonstratie door stoommachines<br />

(26-29 mei)<br />

Démonstration de machines à vapeur<br />

32. tentoonstelling carl de Keyzer<br />

(Maritieme site)<br />

Exposition Carl De Keyzer (Site Maritime)<br />

33. podium 1 main stage<br />

Podium 1 scène principale<br />

34. podium 2 op de hydrograaf<br />

Podium 2 à bord du Hydrograaf<br />

VOOrWOOrd / PréFac<br />

GrOndPLan/ PLan


e 1-3<br />

COLOFON<br />

VOOrWOOrd / préFaCe 3-5<br />

GrOndPLan/ plan 6<br />

schePen / navires<br />

GaLLant / artemis / mercedes<br />

sWaensBOrGh / minerVa<br />

tres hOmBres /zenOBe Gramme / Urania<br />

GLadan / iris<br />

stOOmBOten /vapeurs<br />

hYdrOGraaF / Vic 96<br />

rOsaLie / hercULes<br />

nOOrdzee<br />

standhOUders / eXpOsants<br />

PrOGramma / prOgramme<br />

GrOePen / grOupes<br />

14-17<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18-22<br />

20<br />

21<br />

22<br />

stOOmmachines / maCHines à vapeurs 22-23<br />

LadY Jane<br />

LadY cOLinda<br />

stOOmtreinen / trains à vapeurs<br />

BeBert<br />

YVOnne<br />

<strong>Oostende</strong> voor <strong>Anker</strong>©<br />

in opdracht van Toerisme <strong>Oostende</strong> vzw<br />

www.oostendevooranker.be<br />

Redactie:<br />

Hubert Rubbens, Ship to 4 Shore/Pit de Jonge<br />

Vertalingen: Jean - Marie Duschesne / Freddy Phillips<br />

Fotografie & Illustraties:<br />

<strong>Oostende</strong> voor <strong>Anker</strong> vzw / Ship to shore / Tall ship compagny<br />

Organisatie: Hubert Rubbens<br />

Grafisch Design: Salto, Zandvoordeschorredijkstraat 65, Industriezone 2, 8400 <strong>Oostende</strong>, www.salto-reclame.be<br />

Druk: Goekint Graphics, Zandvoordeschorredijkstraat 65, Industriezone 2, 8400 <strong>Oostende</strong>, www.goekint.be<br />

Verantwoordelijke uitgever: Xavier Rubbens, <strong>Voor</strong>zitter <strong>Oostende</strong> voor anker vzw, Lavendelstraat 6, 8400 <strong>Oostende</strong><br />

Niets van deze uitgaven mag op gelijk welke manier overgenomen, vermenigvuldigd of gekopieerd zonder voorafgaandelijke<br />

schriftelijke toestemming van de verantwoordelijke uitgever. <strong>Oostende</strong> voor <strong>Anker</strong> © is een geregistreerde merknaam.<br />

Wordt gratis aangeboden.<br />

TE WATER • SUR L’EAU<br />

22<br />

23<br />

24<br />

24<br />

24<br />

TER LAND • A QUAI<br />

24-27<br />

CULTUREEL • CULTURE<br />

30-31<br />

32-38<br />

inhOUd / indeX<br />

7.


naam/<br />

nOm<br />

eiGenaar/<br />

PrOPiétaire<br />

tYPe BOOt/<br />

tYPe de BateaU<br />

BOUW/<br />

cOnstrUctiOn<br />

maten/<br />

dOnnéés<br />

001. aldyth r.h.p van swol cornisch crabber MK 1 replica hout / Bois L* 8.91 m B* 2.44 m d* 1.40 m<br />

002. alexi a.tekle Zeilkottertje / petit cotre 1960 hout / Bois L* 5.00 m B* 1.80 m d* 1.10 m<br />

003. amelia p.goossens 2-mast schoener / goélette 2007 Epoxy L* 21.50 m B* 4.53 m d* 2.45 m<br />

004. anemone d.peeters gaffelkotter 1933 hout / Bois L* 10.00 m B* 2.45 m d* 1.00 m<br />

005. anna Familie Zoetemeijer viskotter / cotre de pêche 1962 staal / acier L* 19.00 m B* 5.30 m d* 2.40 m<br />

006. antwerp Flyer g.vandendriessche opleidingszeilschip / voilier école 1985 alu L* 28.00 m B* 6.50 m d* 3.00 m<br />

007. aphrodite a.Boom tjalk / Fond plat 1903 staal / acier L* 19.70 m B* 3.85 m d* 1.05 m<br />

008. appolo F.van ransbeeck gaffelkotter / cotre à gaffe 1931 hout / Bois L* 13.00 m B* 4.00 m d* 1.60 m<br />

009. aquamarin h. syuckerbuyck Woerdense aak / Fond plat 1897 staal / acier L* 18.45 m B* 3.00 m d* 1.10 m<br />

010. arendina c.groeneveld Zeeschouw / Fond plat staal / acier L* 11.00 m B* 3.85 m d* 0.80 m<br />

011. artemis J.Bruinsma driemaster / trois mâts 1926 staal / acier L* 59.00 m B* 7.01 m d* 3.49 m<br />

012. avola B.hammett Zeiljacht / Yacht classique 1965 hout / Bois L* 11.00 m B* 3.00 m d* 2.00 m<br />

013. Bernisse<br />

stichting tot behoud v/d<br />

Bernisse<br />

voormalige Mijnenveger spa<br />

ancier chasseur de mines spa<br />

1952 hout / Bois L* 44.00 m B* 8.30 m d* 2.60 m<br />

014. Billy g.Merchaert Kotter / cotre replica hout / Bois L* 09.0 m B* 2.0 m d* 1.00 m<br />

015. Black rose M.Emmett smack replica hout / Bois L* 15.00 m B* 4.50 m d* 2.00 m<br />

016. Blauwe dolfijn ii L.Waucquez camper nicholson 1964 hout / Bois L* 15.70 m B* 4.13 m d* 2.50 m<br />

017. Blue dragon M.varga Bakdekkruiser / Yacht classique à moteur 1956 hout / Bois L* 10.83 m B* 3.30 m d* 1.00 m<br />

018. Bonaire r.van der heyden Klassiek Yacht / Yacht classique 1935 hout / Bois L* 11.00 m B* 2.85 m d* 1.30 m<br />

019. Bonify howard & sue Wheelton<br />

gaffelgetuigd klassiek jacht<br />

Yacht classique à gaffe<br />

1993<br />

Ferro replica<br />

Ferro réplique<br />

L* 15.00 m B* 3.80 m d* 1.30 m<br />

020. Brabo 3 B. colman touwboot / Lamaneur 1966 staal / acier L* 9.00 m B* 2.65 m d* 1.20 m<br />

021. Brisinga J.stubbe Klassiek jacht / Yacht classique 1964 hout / Bois L* 11.00 m B* 3.20 m d* 1.45 m<br />

022. Brindabella remi & Machteld poppe<br />

rampart 48 - bakdekkruiser<br />

rampart 48 - yacht classique à moteur<br />

1960 hout / Bois L* 14.50 m B* 3.70 m d* 1.20 m


naam/<br />

nOm<br />

eiGenaar/<br />

PrOPiétaire<br />

TE WATER • SURL’EAU<br />

D ELNEMENDE SCHEPEN / NAVIRES PARTICIPANTS<br />

tYPe BOOt/<br />

tYPe de BateaU<br />

BOUW/<br />

cOnstrUctiOn<br />

maten/<br />

dOnnéés<br />

023. Butch d.Maucourrent Klassiek jacht fifty / classique yacht fifty 1970 hout / Bois L* 7.72 m B* 2.50 m d* 1.20 m<br />

024. cirrus p.hurst East anglian Mk 1 1959 hout / Bois L* 8.35 m B* 2.43 m d* 1.60 m<br />

025. cleve cloud r.Kenward Ketch 1937 hout / Bois L* 12.00 m B* 3.50 m d* 1.54 m<br />

026. compas rose r.vanloo Kutter / cotre 1948 hout / Bois L* 9.20 m B* 2.80 m d* 0.90 m<br />

027. cor 13:13 J.p.M noz schoener kits / goélette replica hout / Bois L* 17.50 m B* 3.55 m d* 1.80 m<br />

028. cormorant s.Meakin gaffel yawl /Yawl à gaffe 1911 hout / Bois L* 1.00 m B* 2.50 m d* 1.20 m<br />

029. crangon rederij versluys oude visserschip / ancien bateau de pêche 1964 hout / Bois L* 19.80 B* 5.40 m<br />

030. cutter murrell d. vercauwen Loodskotter / cotre pilot 1952 hout / Bois L* 16.73 m B* 5.40 m d* 1.80 m<br />

031. de Bever h.r van dijk Lemsteraak / Fond plat staal / acier L* 10.50 m B* 4.50 m d* 0.90 m<br />

032. de Bruine Beer W&J Engelsma platbodem / Fond plat replica staal / acier L* 11.00 m B* 3.60 m d* 0.80 m<br />

033. de Bruine Os J.geuze schokker / Fond plat staal / acier L* 11.00 m B* 3.80 m d* 0.85 m<br />

034. de Goede Verwachting h.Zoontjes en M.guelen Friese tjalk / Fond plat 1908 staal / acier L* 25.00 m B* 5.00 m d* 1.00 m<br />

035. de Goede Verwachting J.h snijders groninger tjalk / galiote Frisonne 1916 staal / acier L* 19.75 m B* 4.00 m d* 0.60 m<br />

036. den Oeschaert F.van den Keybus hoogaars / Fond plat 1966 staal / acier L* 10.50 m B* 3.70 m d* 0.90 m<br />

037. de Pronte Vrouw r.sandbergen Boeieraak / Fond plat 1950 staal / acier L* 13.00 m B* 3.80 m d* 1.00 m<br />

038. doffer h22 J.Konijnenburg spitsgatter / voilier classique 1944 hout / Bois L* 8.40 m B* 2.50 m d* 1.30 m<br />

039. donkey shot B.de bie<br />

speedboat/poncelet<br />

poncelet – classique à moteur<br />

1960 hout / Bois L* 5.00 m B* 1.80 m d* 0.70 m<br />

040. drum of drake E.verbeke schoener / goélette 1985 hout / Bois L* 16.00 m B* 4.05 m d* 1.60 m<br />

041. duc in altum d.verhelst en co vindo 50 1975 hout / Bois L* 10.60 m B* 3.20 m d* 1.50 m<br />

042. ebb tide p.reusens scherp jacht / Yacht classique alu L* 26.00 m B* 6.00 m d* 3.00 m<br />

043. ekzeeko s.van craeynest Klassiek jacht / Yacht classique hout / Bois L* 9.80 m B* 3.00 m d* 1.70 m<br />

044. elan B.Marreyt draak - scherp jacht / dragon 1971 hout / Bois L* 8.90 m B* 1.95 m d* 1.14 m<br />

045. elfreda M.Mc carthy Klassiek jacht / Yacht classique 1949 hout / Bois L* 8.45 m B* 2.40 m d* 1.40 m<br />

046. etoile du matin J.Bourdon Kotter / cotre 1940 hout / Bois L* 15.00 m B* 4.35 m d* 1.75 m<br />

047. endeavour J.van dam Klassiek jacht / Yacht classique 1968 hout / Bois L* 9.05 m B* 2.75 m d* 1.45 m<br />

048. Floreal iii J.hoebus Klassiek jacht / Yacht classique 1979 staal / acier L* 12.91 m B* 3.95 m d* 1.85 m<br />

049. Freyja ries en rita Lievens 8 meter cr / 8 mètre cr - yacht classique 1950 hout / Bois L* 12.25 m B* 2.60 m d* 2.00 m<br />

050. Future r.Willan & B.Mossinkoff Ex beurtschip / ancien batelier 1923 staal / acier L* 23.00 m B* 4.30 m d* 1.20 m<br />

9.<br />

te Water / sUr L’eaU


naam/<br />

nOm<br />

eiGenaar/<br />

PrOPiétaire<br />

tYPe BOOt/<br />

tYPe de BateaU<br />

BOUW/<br />

cOnstrUctiOn<br />

maten/<br />

dOnnéés<br />

051. Gallant h.de roo Zeillogger / Lougre à voile 1916 staal / acier L* 37.20 m B* 6.60 m d* 2.70 m<br />

052. Gazelle des sables M.Besnie sloep / sloop replica hout / Bois L* 4.30 m B* 1.22 m d* 0.45 m<br />

053. Gentiana L.vansteen Motorjacht / Yacht à moteur 1955 hout / Bois L* 15.93 m B* 3.95 m d* 1.50 m<br />

054. Gerarda J.steegmans hasselteraak / Fond plat 1903 staal / acier L* 22.50 m B* 4.20 m d* 0.90 m<br />

055. Glinster<br />

naam/<br />

s.Lauwers<br />

eiGenaar/<br />

speedboat - poncelet<br />

tYPe poncelet BOOt/ - classique à moteur<br />

1960 hout / Bois<br />

BOUW/<br />

L* 6.70 m B* 2.17 m d* 0.30 m<br />

maten/<br />

056. nOmGoliath<br />

PrOPiétaire<br />

F.Melsen - van opdorptYPe Motorboot de BateaU / Yacht classique à moteur cOnstrUctiOn<br />

1969 staal / acier dOnnéés<br />

L* 13.00 m B* 4.00 m d* 1.20 m<br />

057. 001. Gwylan aldyth r.h.p F.Meganck van swol<br />

Falmouth Working boat<br />

cornisch<br />

navire<br />

crabber<br />

de travaille<br />

MK 1<br />

de Falmouth<br />

replica hout / Bois / Bois L* 8.91 12.20 m m B* B* 2.44 3.00 m d* d* 1.40 1.55 m<br />

002. 058. halewyn alexi a.tekle J.M descamps Zeilkottertje Klassiek jacht / petit / Yacht cotreclassique 1960 hout / Bois / Bois L* 5.00 9.30 m B* 1.80 3.00 m d* 1.10 1.80 m<br />

003. 059. hercules amelia<br />

stichting calorische<br />

p.goossens<br />

werktuigen<br />

2-mast stoomschip schoener / remorqueur / goélette à vapeur 2007 1915 Epoxy staal / acier L* 21.50 21.70 m B* 4.53 5.56 m d* 2.45 2.30 m<br />

060. 004. hero anemone d.peeters Familie Blankers gaffelkotter sleepboot / remorqueur 1933 1930 hout staal / Bois / acier L* 10.00 15.07 m B* 2.45 3.72 m d* 1.00 1.69 m<br />

005. 061. hug annamaru Familie h.U Zoetemeijer grossheim viskotter Klassiek / cotre jacht de / Yacht pêche classique 1962 1966 staal hout / / acier Bois L* 19.00 10.60 m B* 5.30 3.22 m d* 2.40 1.50 m<br />

062. 006. hydrograaf antwerp Flyer g.vandendriessche r.davis<br />

voormalig stoomschip en statieschip<br />

opleidingszeilschip<br />

ancien navire à vapeur<br />

/ voilier école 1985 1909 alu staal / acier L* 28.00 40.45 m B* 6.50 6.70 m d* 3.00 1.80 m<br />

063. 007. aphrodite ijsselstroom<br />

c.Laan & c.van der<br />

a.Boom<br />

ploeg<br />

tjalk Beurtschip / Fond plat / ancien batelier 1903 1912 staal / acier / acier L* 19.70 23.40 m B* 3.85 4.40 m d* 1.05 1.40 m<br />

064. 008. appolo illex F.van t.haesebrouck ransbeeck gaffelkotter s-spant / / Yacht cotre classique à gaffe 1931 1963 hout / Bois / Bois L* 13.00 11.00 m B* 4.00 3.00 m d* 1.60 2.00 m<br />

065. 009. Jacana aquamarin h. syuckerbuyck vandeputte Woerdense shpountz aak 38/ Fond plat 1897 replica staal hout / / acier Bois L* 18.45 16.00 m B* 3.00 m d* 1.10 1.50 m<br />

066. 010. arendina Jacqueline – denise c.groeneveld stad Blankenberge Zeeschouw garnaal sloep / Fond / plat ancien crevettier 1942 staal hout / / acier Bois L* 11.00 17.50 m B* 3.60 3.85 m d* 1.80 0.80 m<br />

067. 011. Johanna artemis J.Bruinsma p.de la vieter driemaster sleepboot / trois / remorqueur mâts 1926 1936 staal / acier / acier L* 59.00 17.06 m B* 4.50 7.01 m d* 3.49 1.80 m<br />

068. 012. avola Jonge sinjoor B.hammett J. cabuy Zeiljacht Lemsteraak / Yacht / classique Fond plat 1965 1979 hout staal / Bois / acier L* 11.00 10.80 m B* 3.00 3.65 m d* 2.00 0.90 m<br />

013. 069. Bernisse Jul<br />

stichting<br />

p.Breton<br />

tot behoud v/d voormalige<br />

c snipe schoener<br />

Mijnenveger<br />

/ goélette<br />

spa<br />

Bernisse<br />

ancier chasseur de mines spa<br />

1952 1979 hout Beton / Bois L* 44.00 13.0 m B* B* 3.40 8.30 m d* d* 1.90 2.60 m<br />

070. 014. Julie Billy marie g.Merchaert t.corner Kotter Klassiek / cotre yacht / Yacht classique<br />

1989<br />

replica<br />

replica<br />

hout pol / résine Bois L* 09.0 9.50 m B* 2.0 3.90 m d* d* 1.0 1.50 m m<br />

071. 015. Kattenmeer Black rose M.Emmett h.rogge smack sleepboot / remorqueur replica 1965 hout staal / Bois / acier L* 15.00 16.0 m B* B* 4.00 4.50 m d* d* 1.50 2.00 m<br />

072. 016. Blauwe Kent dolfijn ii<br />

south Eastern tug<br />

L.Waucquez<br />

society<br />

camper sleepboot nicholson / remorqueur 1964 1943 hout staal / Bois / acier L* 15.70 27.0 m B* B* 7.00 4.13 m d* d* 4.00 2.50 m<br />

073. 017. Blue Koeketiene dragon M.varga J.vandamme Bakdekkruiser Klassiek jacht / Yacht / Yacht classique à moteur 1956 1970 hout / Bois / Bois L* 10.83 7.62 m B* B* 2.74 3.30 m m d* d* 1.40 1.00 mm<br />

074. 018. L’enfant Bonaire Gâté r.van F.Baudoux der heyden Klassiek Yacht jacht / Yacht / Yacht classique 1935 1967 hout / Bois / Bois L* 11.00 9.00 m B* B* 2.75 2.85 m d* d* 1.30 m<br />

075. 019. Bonify Lady chris howard p.caeyenbergh & sue Wheelton<br />

gaffelgetuigd<br />

Kotter / cotre<br />

klassiek jacht<br />

Yacht classique à gaffe<br />

1993 replica<br />

Ferro<br />

hout<br />

replica<br />

/ Bois<br />

Ferro réplique<br />

L* 15.00 9.14 m B* B* 3.00 3.80 m d* d* 1.25 1.30 m<br />

076. 020. La Brabo Göele 3 B. colman L.cartiaux touwboot sloep / / sloop Lamaneur 1966 1937 staal hout / / acier Bois L* 9.00 9.90 m B* 2.65 3.35 m d* 1.20 1.00 m<br />

077. 021. Lascar Brisinga du toul’ru J.stubbe p.Besnie Klassiek sloep jacht / sloop / Yacht classique 1964 replica hout / Bois / Bois L* 11.00 3.30 m B* B* 1.21 3.20 m d* d* 0.20 1.45 m<br />

078. 022. Brindabella Leica remi a.verschraegen & Machteld poppe<br />

rampart<br />

tweemaster<br />

48 - bakdekkruiser<br />

/ deux mâts<br />

rampart 48 - yacht classique à moteur<br />

1960 1979 hout staal / Bois / acier L* 14.50 14.85 m B* 3.70 4.40 m d* 1.20 2.10 m


naam/<br />

nOm<br />

eiGenaar/<br />

PrOPiétaire<br />

tYPe BOOt/<br />

tYPe de BateaU<br />

BOUW/<br />

cOnstrUctiOn<br />

maten/<br />

dOnnéés<br />

079. Leonora iii B. van oostrum Loodskotter / cotre pilote 1974 staal / acier L* 18.5 m B* 4.00 m d* 2.40 m<br />

080. Lucille B.schroeven trintella 1a 1968 hout / Bois L* 8.80 m B* 2.55 m d* 1.35 m<br />

081. maid of tessa r.Williamson vertue - klassiek jacht / Yacht classique 1951 hout / Bois L* 7.74 m B* 2.24 m d* 1.40 m<br />

082. marit r.peeters Motorboot / navire à moteur 1927 staal / acier L* 20.50 m B* 3.80 m d* 1.20 m<br />

083. margarethe E.degrotte 10 Kr seekreuzer Yawl 1964 staal / acier L* 15.00 m B* 3.98 m d* 2.30 m<br />

084. marik Xiii i.Boeckx collin archer replica staal / acier L* 11.90 m B* 3.90 m d* 1.70 m<br />

085. mercator daB vloot driemaster / trois mâts 1932 staal / acier L* 78.40 m B* 11.09m d* 4.50 m<br />

086. mercedes o.Wipperfurth Brik / Brick 1958 staal / acier L* 50.0 m B* 7.60 m d* 3.60 m<br />

087. minerva K.M Kapteyns<br />

driemaster gaffel schoener<br />

trois mâts goélette<br />

1935 staal / acier L* 49.00 m B* 7.00 m d* 1.80 m<br />

088. najade J.J Zwalue ijsmeerviskotter / cotre 1959 staal / acier L* 15.45 m B* 4.09 m d* 1.80 m<br />

089. naughty Ghost L.van parijs nauticat 33 1972 hout / Bois L* 10.10 m B* 3.29 m d* 1.50 m<br />

090. nele<br />

Maritieme site oostende<br />

oostendse sloep<br />

ancien navire de pêche ostendais<br />

2003 hout / Bois L* 28.30 m B* 5.30 m d* 2.50 m<br />

091. noordzee<br />

stichting stoomsleepboot<br />

Medemblik<br />

stoomschip / remorqueur à vapeur 1922 staal / acier L* 22.80 m B* 5.75 m d* 2.90 m<br />

092. nerius J.Jacquet Klassiek jacht / Yacht classique 1964 hout / Bois L* 14.69 m B* 3.78 m d* 2.13 m<br />

093. Oban E.Blommaert sloep / sloop 1942 hout / Bois L* 7.60 m B* 2.25 m d* 1.20 m<br />

094. Odilia d.ramakers Motorsleepboot / remorqueur 1911 staal / acier L* 13.00 m B* 3.20 m d* 1.60 m<br />

095. Odin L.Wets Kajuit jacht / Yacht classique 1959 pol / résine L* 8.50 m B* 2.50 m d* 1.31 m<br />

096. Oha L.pennewaert Klassiek jacht / Yacht classique hout / Bois L* 9.50 m B* 2.30 m d* 1.70 m<br />

097. Old Lady E.van camp Bakdekker / Bateau à moteur 1936 staal / acier L* 11.00 m B* 3.00 m d* 0.90 m<br />

098. Outka p. vermandel Kits / Ketch 1963 hout / Bois L* 9.10 m B* 3.00 m d* 1.50 m<br />

099. Owendo M.Woodhouse Klassiek jacht / Yacht classique 1947 hout / Bois L* 8.40 m B* 1.80 m d* 1.10 m<br />

100. Pijp toeback p.antheunis hoogaars / Fond plat 1948 staal / acier L* 12.50 m B* 4.40 m d* 1.20 m<br />

101. Plum c.stroud<br />

Falmouth working boat<br />

Falmouth bateau de travail<br />

hout / Bois L* 11.0 m B* 2.60 m d* 1.40 m<br />

102. Polarrev K.rymenants racer / voilier de compétition 1972 alu L* 14.00 m B* 3.95 m d* 2.40 m<br />

103. Proteus L.gontier-versailles Knikspant boot / Yacht classique 1963 hout / Bois L* 7.20 m B* 2.40 m d* 1.20 m<br />

104. Questing W.vanseveren alan hill Buchanan type 1961 hout / Bois L* 8.25 m B* 2.44 m d* 1.40 m<br />

105. ramrod M.Boels arthur robb sloep / arthur robb sloop 1959 hout / Bois L* 13.75 m B* 3.35 m d* 2.20 m<br />

106. rosalie M & K steamcharters stoomschip / navire à vapeur 1873 staal / acier L* 19.00 m B* 4.20 m d* 1.80 m<br />

107. rupel J.vandenborne schoener / goélette 1996 hout / Bois L* 22.50 m B* 4.85 m d* 2.30 m<br />

108. sallust J.smalle Zeiljacht / Yacht classique<br />

niet<br />

gekend<br />

hout / Bois L* 11.60 m B* 2.50 m d* 1.65 m<br />

11.<br />

te Water / sUr L’eaU


naam/<br />

nOm<br />

eiGenaar/<br />

PrOPiétaire<br />

tYPe BOOt/<br />

tYPe de BateaU<br />

BOUW/<br />

cOnstrUctiOn<br />

maten/<br />

dOnnéés<br />

109. samalia F.ahond gaffelkotter / cotre à gaffe 1935 hout / Bois L* 10,70 m B* 2,80 m d* 1,45 m<br />

110. samsara<br />

c.Boeckling – ton<br />

sondag<br />

deense hajkotter / cotre danois 1924 hout / Bois L* 20.00 m B* 4.00 m d* 2.30 m<br />

111. sint Pieter vZW scute scute / Fond plat<br />

2000<br />

replica<br />

hout / Bois L* 12.50 m B* 4.80 m d* 0.50 m<br />

112. sloeberke vZW vlamax Motorzeiltjalk / Fond plat staal / acier L* 21.00 m B* 4.28 m d* 0.80 m<br />

113. smiling Ghost t.pilaeis nauticat 33 hout / Bois L* 10.30 m B* 3.30 m d* 1.25 m<br />

114. sotra a.a van de griend noorse Jol (colinarcher) / Yoult classique 1991 staal / acier L* 12.34 m B* 3.90 m d* 1.80 m<br />

115. speelman E. vandenbergh Zeeschouw / Fond plat 1983 hout / Bois L* 9.20 m B* 3.60 m d* 0.80 m<br />

116. spinaway a.van der sman cornisch crabber MK1 replica hout / Bois L* 8.91 m B* 2.44 m d* 1.40 m<br />

117. swaensborgh holland Zeilcharter driemaster / trois mâts 1907 staal / acier L* 47,0 m B* 5.80 m d* 2.30 m<br />

118. t’ai vZW revos Zeilklipper / clipper à voiles 1906 staal / acier L* 25.0 m B* 5.10 m d* 1.00 m<br />

119. tama moana sail4 children pahi 31 1988 hout / Bois L* 9.30 m B* 4.95 m d* 0.40 m<br />

120. ’t Breugeltje F. Breugelmans Lemsteraak / Fond plat replica staal / acier L* 11.00 m B* 4.00 m d* 0.85 m<br />

121. ’t can Verkeeren M.J.v.d.Lecq Zeeschouw / Fond plat 1978 staal / acier L* 8.00 m B* 3.00 m d* 0.60 m<br />

122. thomas r.van hecke peilboot / Bateau sonde 1948 staal / acier L* 18.0 m B* 3.30 m d* 1.10 m<br />

123. ’t majeur M.de Lange & r.Mater Luxe Motor / Yacht de luxe à moteur 1932 staal / acier L* 26.07 m B* 4.58 m d* 1.20 m<br />

124. tomidi d.gunst Whitbread round the world racer 1984<br />

polyester /<br />

résine<br />

L* 17.54 m B* 4.85 m d* 2.95 m<br />

125. touchstone r.chandler sleepboot / remorqueur 1962 staal / acier L* 21.60 m B* 6.00 m d* 3.00 m<br />

126. tres hombres rederij tres hombres schoener brik / goélette - brick 1947 hout / Bois L* 32.00 m B* 6.40 m d* 2.60 m<br />

127. twister th.conradi Ex-garnaalkotter / ancien crevettier staal / acier L* 23.50 m B* 4.75 m d* 1.20 m<br />

128. tyfoon n.goubau twister - klassiek jacht / twister 1968<br />

hout en poly<br />

résine et Bois<br />

L* 8.40 m B* 2.45 m d* 1.75 m<br />

129. Urania<br />

nederlandse Koninklijke<br />

Marine<br />

opleidingsschip / navire d’instruction 2004 poly L* 23.94 m B* 5.29 m d* 3.00 m<br />

130. Vic 96<br />

vic 96 vereniging<br />

Museum chatham<br />

stoom schip - puffertje / navire à vapeur 1945 staal / acier L* 28.00 m B* 6.50 m d* 1.50 m<br />

131. Wettersweal J.dierick rondspant / Yacht classique 1970 hout / Bois L* 9.65 m B* 3.35 m d* 1.00 m<br />

132. Willewaw scheepvaartmuseum Kits / Ketch 1970 staal / acier L* 14.50 m B* 3.86 m d* 2.04 m<br />

133. Volupia s.cooman s-spant / Yacht classique 1963 hout / Bois L* 8.70 m B* 2.44 m d* 1.22 m<br />

134. Vriendschap gerard & Maartje Meijer Wilnisse aak / Fond plat 1897 staal / acier L* 21.76 m B* 3.82 m d* 0.70 m<br />

135. Vrouwe nele g.Janssens Zeilklipper / clipper à voiles 1896 staal / acier L* 32.00 m B* 5.40 m d* 1.60 m<br />

136. zeekot F.hamers Zeeschouw / Fond plat 1913 staal / acier L* 8.50 m B* 3.85 m d* 0.65 m<br />

137. zenobe Gramme Belgische Marine opleidingsschip / navire d’instruction 1961 hout / Bois L* 28,00 m B* 6.80 m d* 2.10 m<br />

138. zes Gebroeders ph. van de haar tjalk - voormalig vrachtschip / Fond plat 1900 staal / acier L* 25.00 m B* 4.50 m d* 1.00 m<br />

139. zoutelief c. de heer Klassiek scherp jacht / Yacht classique 1973 poly / résine L* 13.00 m B* 3.70 m d* 1.60 m<br />

140. zwartvisch E.snelleman MK 1 - cornisch crabber / yacht classiquer replica hout / Bois L* 8.91 m B* 2.44 m d* 1.40 m<br />

Gladan<br />

Zweedse Marine<br />

Marine suédoise<br />

opleidingsschip / navire d’instruction 1947 staal / acier L* 39.30 m B* 7.20 m d* 4.20 m<br />

iris B.Bos Loodskotter / Lougre à voile 1916 staal / acier L* 36.00 m B* 7.00 m d* 2.70 m<br />

miles to Go W.huybrechts sloop J40 1988 staal / acier L* 12.25 m B* 3.60 m d* 1.55 m<br />

romarin K.claeys Klassiek jacht / Yacht classique 1960 hout / Bois L* 10.30 m B* 3.05 m d* 1.70 m<br />

roseanna d.debeuckelaere super van craft / Yacht à moteur 1971 staal / acier L* 15.00 m B* 4.30 m d* 1.50 m<br />

sea marge B.Welham Ex vissersschip / ancien navire de pêche staal / acier L* 8.50 m B* 3.00 m d* 1.50 m<br />

spetter L.Bergen hurley 700 1964 staal / acier L* 28,00 m B* 6.80 m d* 2.10 m


13.<br />

te Water / sUr L’eaU


De Gallant liep als zeillogger in 1916 onder de naam<br />

‘Jannetje Margaretha’ van stapel op de werf van de<br />

gebroeders Figee te Vlaardingen. Het schip is gebouwd<br />

zonder motor en deed dienst als zeilende haringlogger<br />

op de Noordzee. In 1926 werd het schip verkocht naar<br />

Dene marken waar een motor werd ingebouwd.<br />

Het werd gebruikt om stenen mee te vissen en kreeg<br />

de naam Gertrud. In 1987 kocht de Stichting Zeilschip<br />

de Gallant het schip en in het kader van een scholingsen<br />

werkervaringsproject voor jongeren uit Amsterdam<br />

werd het volledig gerestaureerd en getuigd tot tweemast-gaffeltopzeilschoener.<br />

Vanaf 1993 vaart de Gallant<br />

als passagiersschip en als sail-trainingschip in alle oude<br />

glorie op de Noordzee, Oostzee en het Engelse kanaal.<br />

driEMastBarK /<br />

trois Mâts BarqUE<br />

LEngtE /<br />

LongUEUr: 59.0 M<br />

BrEEdtE /<br />

LargEUr: 7.01 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 3.90 M<br />

15. artemis<br />

de Mercedes werd initieel gebouwd in<br />

1958 als vissersschip en ingezet in de noord<br />

atlantische oceaan.<br />

onder de naam atlantic voer ze jaren in<br />

de Engelse vissersvloot van Merseyside.<br />

de romp werd overgekocht door de huidige<br />

eigenaar. die liet het schip om bouwen tot<br />

een prachtig vierkant getuigde brik met 900<br />

m² zeil. het interieur is zowel functioneel<br />

als gezellig en uitgerust volgens de nieuwste<br />

veiligheidsmaatregelen in Europa.<br />

le Gallant a débuté comme logger en 1916 sous le nom de<br />

‘Jannetje Margaretha’ aux chantiers des frères Figee<br />

à Vlaardingen. Le bateau est construit sans<br />

moteur et servait à la pêche au maquereau<br />

en Mer du Nord. En 1926 le bateau a été<br />

vendu au Danemark, où il a été équipé<br />

d’un moteur. Il servait à la pêche aux<br />

pierres et a été rebaptisé Gertrud.<br />

En 1987 la fondation Zeilschip l’a<br />

racheté pour l’utiliser dans le cadre<br />

d’un projet de formation et d’acquis<br />

d’expérience au travail pour des<br />

jeunes d’Amsterdam et à cet effet a<br />

été en tièrement restauré et accastillé<br />

en goélette à deux-mâts. A partir de 1933<br />

le Gallant navigue glorieusement sur la Mer<br />

du Nord, la Baltique et la Manche.<br />

de artemis, genoemd naar de godin van de jacht,<br />

werd in 1926 in noorwegen gebouwd voor de<br />

walvisvangst. het werd indertijd Pol ii ge-<br />

noemd. tot 1940 werd het schip ingezet<br />

in noordelijke en zuidelijke poolzeeën.<br />

Pol ii was uitgerust met een stoom-<br />

machine en tweemasten. in 1948 werd<br />

het schip naar zweden verkocht en<br />

onder de naam Lister omgebouwd tot<br />

vrachtschip. in 1951 werd het twee<br />

meter verlengd tot de huidige lengte.<br />

Van 1967 tot 1998 zette rederij Grube<br />

uit het deense marstal haar in op de<br />

wilde vaart tussen azië, zuid-amerika<br />

en scandinavië. in 1998 werd de artemis<br />

opgekocht door de gebroeders Bruinsma,<br />

die het verbouwden tot een driemast bark<br />

en geschikt maakten voor reizen met gasten.<br />

Le Mercedes a été construit initialement<br />

en 1958 comme bateau de<br />

pêche et utilisé dans l’Atlantique<br />

Nord. Sous le nom Atlantic il faisait<br />

partie de la flotte de pêche de<br />

Merseyside. La coque a été rachetée<br />

par le pro priétaire actuel qui l’a<br />

fait transformé en un splendide<br />

brick aux voiles carrées d’une superficie<br />

de 900m2 ; avec un intérieur<br />

splendide et agréable et équipé des<br />

toute nouvelles mesures de sécurités<br />

européennes.<br />

LoggEr<br />

LEngtE / LongUEUr:<br />

28 M 20 - 37 M 20<br />

ovEraLLL / hors toUt<br />

LargEUr: 6.60 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 2 M 70<br />

Gallant<br />

l’artemis, nommé d’après la déesse de la chasse,<br />

a été construit en norvège en 1926 comme balei-<br />

nier. il s’appelait au départ pol ii. Jusqu’en 1940<br />

le navire à sillonné les mers polaires du nord et<br />

du sud. pol ii était équipé d’une machine à vapeur<br />

et de deux mâts. en 1948 le navire a été vendu à la<br />

suède et rebaptisé en lister et transformé en vra-<br />

quier. en 1951 il a été rallongé de deux mètres. de<br />

1967 à 1998 l’armateur danois grube de marstal<br />

l’a utilisé pour la navigation “sauvage” entre<br />

l’asie, l’amérique du sud et la scandinavie. en<br />

1998 l’artemis fut racheté par les frères Bruinsma<br />

qui l’ont transformé en trois mâts barque et<br />

l’ont adaptés aux voyages avec des clients.<br />

16. mercedes<br />

BriK / BricK<br />

LEngtE /<br />

LongUEUr: 50.0 M<br />

BrEEdtE /<br />

LargEUr: 7.60 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 3.60 M


Met haar lengte van 47 meter is de driemast top-<br />

zeilschoener “swaensborgh” nog net zo indruk-<br />

wekkend en sierlijk als anno 1907, toen zij in<br />

het duitse havenstadje Moorege onder luid<br />

gejuich van de helling gleed. vanaf het<br />

moment dat de trotse kapitein het schip<br />

“anna” doopte, heeft het altijd een behouden<br />

vaart gehad, ook tijden de twee wereldoorlogen.<br />

tot ver in de jaren tachtig was de<br />

schoener met haar vracht een veel geziene<br />

gast in tal van oost- en noordzeehavens. Wie<br />

vandaag de dag een reis met de swaensborgh maakt<br />

mag rekenen op een schitterende herinnering aan deze<br />

schoener. het schip beschikt over een comfortabel dekhuis<br />

met ruime bar, beneden een representatieve en ruime<br />

salon. tevens beschikt het schip over 13 hutten. Bovendeks<br />

kan maar liefst 535 m2 zeil worden gezet: een uitdaging voor<br />

de liefhebber.<br />

Avec ses 47 mètres la goélette “Swaensborgh” est tout aussi impressionnante<br />

et gracieuse qu’en 1907, lorsqu’elle fut mise à l’eau dans la ville de<br />

Moorege en Allemagne. A partir du moment que le fier capitaine l’à baptisa<br />

“Anna”, elle a toujours maintenu le cap, même durant les deux guerres mondiales.<br />

Jusqu’à la fin des années quatre-vingts elle était avec son chargement un hôte connu<br />

et reconnu dans tout les ports de la mer du Nord et de la Baltique. Celui qui embarque à<br />

bord du Swaensborgh aujourd’hui peut compter sur les merveilleux souvenirs de cette goélette.<br />

Le bateau dispose d’un confortable rouf avec un grand bar, et plus bas un salon de grande taille.<br />

Le navire possède en outre treize cabines. Les mâts supportent allègrement 535m 2 de voilure :<br />

un défi pour les amateurs.<br />

12. minerva<br />

driE MastEr /<br />

trois Mâts<br />

LEngtE / LongUEUr:<br />

47 M 00<br />

LargEUr: 5.80 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 2 M 30<br />

driEMastEr<br />

gaFFELschoEnEr /<br />

trois Mâts<br />

goéLEttE aUriqUE<br />

LEngtE / LongUEUr:<br />

49.00 M<br />

BrEEdtE /<br />

LargEUr: 7.00 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 1.80 M<br />

9. swaensborgh<br />

27 25 28<br />

de Minerva is een markant schip met een rijke historie. 33 oorspronkelijk<br />

23 22 21<br />

26 24<br />

stamt deze driemast gaffelschoener uit duitsland waar zij in 1935 van<br />

8<br />

stapel liep. sindsdien heeft zij talloze havens gezien en vele 17 zeeën<br />

bevaren. in 1987 werd de Minerva na nauwgezet historisch zoek –en<br />

speurwerk volledig in haar originele staat hersteld. Momenteel 17 is de 1<br />

5<br />

Minerva met haar klassieke uiterlijk één van de grootste 19 zeezeilende 34 2<br />

20<br />

gaffelschoeners van nederland.<br />

3<br />

18<br />

7<br />

6<br />

Le Minerva est un bateau frappant à l’historique particulièrement riche. Cette<br />

goélette aurique à trois mâts est originaire d’Allemagne ou elle fut construite<br />

en 1935. Depuis lors elle à sillonné d’innombrables mers et abordés de nombreux<br />

ports. En 1987, suite à de longues et 4historiques<br />

recherches, il a été restauré<br />

à l’identique. Actuellement le Minerva avec son look classique est la plus grande<br />

goélette aurique navigante des Pays-Bas.<br />

VINDICTIVELAAN<br />

LEOPOLD III-LAAN<br />

13<br />

14<br />

16<br />

11<br />

VISSERSKAAI<br />

32<br />

10<br />

30<br />

DAB Vloot<br />

9<br />

31<br />

LEOPOLD III-LAAN<br />

W<br />

15.<br />

te Water / sUr L’eaU<br />

NATIENKAAI<br />

29


BrigantiJn /<br />

Brigantin<br />

LEngtE /<br />

LongUEUr: 32.00 M<br />

BrEEdtE /<br />

LargEUr: 6.40 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 3.00 M<br />

het zeilschip zenobe Gramme werd in 1961<br />

gebouwd op de Boel werven te temse. het<br />

werd tot 1970 als oceanografisch onder-<br />

zoekschip gebruikt. sindsdien doet het<br />

dienst als opleidings- en representatieschip.<br />

het werd genoemd naar de uitvinder<br />

van de dynamo, de Belg zenobe Gramme,<br />

geboren in 1826 te Jehay-Bodegnée. met dit<br />

zeilschip onderzocht de marine de onderzeese<br />

akoestische problemen, de stromingen<br />

en allerhande fenomenen in het kader van<br />

de algemene oceanografie.<br />

actueel doet de zenobe Gramme dienst<br />

als school- en trainingsschip voor Onderofficieren<br />

en Officieren. zij doet regelmatig<br />

mee aan grotezeilwedstrijden zoals de tall<br />

ships races.<br />

2. Urania<br />

tres hombres<br />

opLEidingsZEiLschip<br />

navirE écoLE<br />

LEngtE /<br />

LongUEUr: 26.35 M<br />

BrEEdtE /<br />

LargEUr: 5.29 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 3.00 M<br />

de drie initiatiefnemers willen de<br />

zeilende handelsvaart terug op zee<br />

brengen. “tres hombres” (vernoemd<br />

naar hun relatie) is in 2010 met hulp-<br />

goederen van den helder naar haîte<br />

gevaren en met een lading rum op de<br />

terugweg. Met haar fijne v-vormige<br />

onderwaterschip is ze meer ontworpen<br />

op snelheid en zeewaardigheid dan op<br />

laadvermogen. de boot is uitgerust met<br />

een flink vrachtruim met een laadvermogen<br />

van rond de 45 ton. haar handzame schoe-<br />

nerbrik tuigage is geheel ontworpen naar de<br />

richtlijnen van de bekende zeilschipweten-<br />

schapper Middendorf.<br />

le voiler Zenobe gramme a été construit<br />

en 1961 aux chantiers Boel de tamise.<br />

Jusqu’en 1970 il a servi de navire de<br />

recherches océanographiques. depuis<br />

il fait office de bateau école<br />

et de bateau de représentation.<br />

i lest nommé d’après l’inventeur<br />

de la dynamo, le belge Zenobe<br />

gramme, né en 1826 à Jehay- Bodegnée.<br />

avec ce voilier la marine<br />

a exploré les problèmes acoustiques<br />

sub surface, les courants<br />

et d’autres phénomènes dans le<br />

cadre de l’océanographie générale.<br />

actuellement le Zenobe gramme a<br />

plus une fonction de navire école et<br />

d’entraînement pour Officiers et sousofficiers.<br />

il participe régulièrement aux<br />

grandes courses à la voile telles que la tall<br />

ships race.<br />

de Koninklijke nederlandse<br />

Marine heeft sinds 1830 een<br />

opleidingsschip in dienst<br />

ge naamd hr Ms Urania. de<br />

naam komt uit de griekse<br />

mythologie, waarin Urania de<br />

muze is van de sterrenhemel en<br />

de astronomie. de huidige Urania<br />

is gebouwd in 2003-2004. de lijnen zijn<br />

gebaseerd op de vorige Urania. Zij is het<br />

zesde opleidingsschip dat die naam draagt.<br />

de hr. Ms. Urania is het zeilend opleidingsschip<br />

voor adelborsten van het Koninklijk instituut<br />

voor de Marine (KiM), onderdeel van de neder-<br />

landse defensie academie. dit opleidingsschip<br />

wordt veel gebruikt voor aanstaande zeeofficieren.<br />

opLEidingsZEiLschip<br />

navirE écoLE<br />

LEngtE /<br />

LongUEUr: 28.00 M<br />

BrEEdtE /<br />

LargEUr: 6.80 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 3.00 M<br />

Les trois initiateurs voulait faire revivre<br />

la marine marchande à voile. En 2010<br />

le Tres Hombres (nommé d’après leur<br />

relation) a transporté des marchandises<br />

de Den Helder à Haiti et en a ramené du<br />

rhum. Avec sa fine forme en V sous la ligne<br />

de flottaison le bateau est plus prévu<br />

pour la vitesse et la tenue de mer que<br />

pour le transport. Le bateau est pourvu<br />

d’un cargo permettant le chargement de<br />

45 tonnes. Son accastillage très pratique<br />

répond aux normes du fameux développeur<br />

de voiliers Middendorf.<br />

2. zenobe gramme<br />

14<br />

10<br />

La Koninklijke Marine a depuis 1830<br />

15<br />

un navire 11<br />

école en service sous le nom de Hr Ms Urania. Le<br />

9<br />

nom provient de la mythologie grecque, 16ou<br />

Urania<br />

était la muse de l’astronomie et du ciel étoilé.<br />

L’Urania actuel a été construit en 2003-2004.<br />

Les lignes sont basées sur l’ancien Urania. I lest le<br />

sixième a porté ce nom. Le Hr Ms Urania est le<br />

navire école pour les aspirants de<br />

l’Institut Royal de la Marine, une<br />

partie de l’Académie de la 27 28<br />

Défense Néerlandaise.<br />

Ce navire école est fort<br />

utilisé pour les officiers<br />

17<br />

de marine actuels.<br />

VINDICTIVELAAN<br />

13<br />

7<br />

12<br />

VISSERSKAAI<br />

6<br />

34<br />

32<br />

30<br />

DAB Vloot<br />

3<br />

31<br />

1<br />

W


hms Gladan is een van de opleidingsschepen van de zweedse<br />

marine. deze schoener doet regelmatig mee aan tall ships races<br />

en evenementen. samen met haar identieke tweelingschoener<br />

hms Falken vormen ze het schoenersquadron van zweden. het<br />

enige verschil tussen de twee schepen is het zeilnummer. Gladan<br />

werd in 1946 gebouwd en doet sinds 1947 dienst als trainingsschip.<br />

sindsdien zijn beide schepen regelmatig gemoderniseerd<br />

om aan de nieuwste eisen voor trainingen te voldoen.<br />

Hms gladan est un des navires école de la marine suédoise. Cette<br />

goélette participe régulièrement à la tall ships race et autres évènements.<br />

ensemble avec son sister ship identique le Hms Falken<br />

ils forment l’escadrille de goélettes de suède. la seule différence<br />

entre les deux est le n° de voile. gladan a été construit en 1946<br />

et est en service comme navire école depuis 1947. depuis lors les<br />

deux bateaux sont régulièrement modernisés afin de répondre<br />

aux exigences en qualité d’écolage.<br />

iris<br />

LoodsKottEr /<br />

LoUgrE à voiLE<br />

LEngtE /<br />

LongUEUr: 36.00 M<br />

BrEEdtE /<br />

LargEUr: 7.00 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 2.70 M<br />

Gladan<br />

opLEidingsZEiLschip<br />

navirE écoLE<br />

LEngtE /<br />

LongUEUr: 39.30 M<br />

BrEEdtE /<br />

LargEUr: 7.20 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 4.20 M<br />

de iris gaat als de pallas in 1916 te water in vlaardingen en vaart voor de rederij nereus.<br />

Zeilloggers behoren tot de snelste en mooiste zeilschepen van de vloot en zijn zeer zeewaardig.<br />

als haringlogger maakt ze dat jaar vijf reizen naar de omgeving van de shetlandeilanden,<br />

om maar liefst 1683 kantjes haring aan de markt te brengen. de pallas<br />

blijft tien jaar in de vaart. Ze is -wat men noemt- een gelukkig schip dat in de oorlog,<br />

maar ook erna, geen averij oploopt. na 1920 is het zeilend vissen op haring niet meer<br />

rendabel. de pallas wordt verkocht. in Zweden wordt ze verbouwd tot vrachtschip en<br />

vaart meer dan 40 jaar als kustvaarder in de oostzee en de Botnische golf onder de<br />

naam aage. haar thuishaven is svendborg. Later wordt het schip weer verkocht en uitgerust<br />

met een nieuwe motor. in 1975 komt de logger terug naar nederland en wordt<br />

opnieuw gerestaureerd. Ze heet nu ‘geesje van Urk’ en wordt gebruikt voor zeil- en<br />

managementtrainingen. het schip wordt door de eigenaren bewoond. in 1991-1992<br />

wordt de accommodatie van het schip opnieuw aangepast aan de nieuwe tijd en wordt<br />

het bovendien hertuigd. het schip blijft daarmee volledig aangepast aan de eisen voor<br />

wereldwijde vaart. in 2001 wordt het schip aangekocht door Zeillogger iris cv. onder leiding<br />

van mede-eigenaar Ben Bos zeilt de iris tussen nederland, Frankrijk en Engeland en<br />

langs de ierse kust. thuishaven van het schip is nu de rotterdamse veerhaven geworden.<br />

Il est construit à Vlaardingen et lancé en 1916 avec comme nom : Pallas. Ce chalutier spécialisé dans le<br />

pêche aux harengs effectue cinq campagnes dans les environs des îles Shetland et y propose à la minque plus<br />

que 1683 paniers de poisson. Les lougres sont rapides et les plus beaux de la flotte. Ils ont une bonne tenue de mer.<br />

Le Pallas restera opérationnel durant dix ans. Il est un des bateaux chanceux qui n’aura connu aucune avaries que ce soit<br />

pendant ou après la guerre. Après 1920 la pêche aux harengs à la voile n’est plus rentable. Le Pallas est vendu. En Suède<br />

il est transformé en vraquier et fera du cabotage durant 40 ans sous le nom de Aage. Son port d’attache étant Svendborg.<br />

Plus tard le navire sera à nouveau vendu et équipé d’un nouveau moteur. En 1975 le lougre reviens aux Pays-Bas et est à<br />

nouveau restauré. Il s’appelle désormais ‘Geesje van Urk’ et navigue comme navire d’entraînement à la voile. Les propriétaires<br />

habitent sur le bateau. En 1991-1992 l’aménagement intérieur du bateau est à nouveau adapté aux désidérata de<br />

l’époque et l’accastillage est renouvelé. Le bateau répond donc aux normes en vigueur pour la navigation internationale.<br />

En 2001 le bateau est racheté par la compagnie Zeillogger Iris CV. Sous la conduite du co-propriétaire Ben Bos, l’Iris navigue<br />

entre les Pays-Bas, la France, l’Angleterre et le long des côtes Irlandaises. Son port d’attache est Rotterdam.<br />

17.<br />

te Water / sUr L’eaU


de indUstriëLe reVOLUtie draait OP stOOm<br />

dat heet water stoom afgeeft en dat die stoom meer plaats inneemt dan vloeibaar water is de basis<br />

van de stoommachine of stoommotor. de overdracht van die expansieve energie of het drukverschil,<br />

geleid door cilinders die op hun beurt via assen en raderen verbonden zijn aan aandrijfsystemen zorgt<br />

ervoor dat een schip vooruit komt. de eerste stoommachine werd al in de eerste eeuw voor christus door<br />

heron van alexandrië ontworpen. dat was alleen maar een leuk speeltje maar niet efficiënt als krachtbron.<br />

de eerste echt succesvolle stoommachinetoepassingen komen pas einde 18de eeuw onder druk. Er bestaat<br />

een rechte lijn in de snelle ontwikkeling van ijzer en de snelle groei in de toepassingen die men ermee kan<br />

realiseren. de stoommachine is een essentieel onderdeel in deze industrialisering die de zeilvaart zal verdringen.<br />

En de overschakeling maakt van ambachtelijke houtbouw naar ge-engineerde scheepbouw in ijzer<br />

en staal.<br />

stOOmPiOniers<br />

1778 > de Fransman claude François Jouffroy d’abbans laat de palmipède te water, een bootje dat door komiek<br />

roterende roeispanen vooruit komt.<br />

1802 > de schotse ingenieur William symington laat voor het eerst de stoomfluit gillen op de charlotte dundas,<br />

een 17 meter lange paddelstomer.<br />

1807 > aan de andere kant van de oceaan steekt robert Fulton de lucifers aan onder de stoomketel van de north<br />

river steamboat, een 46 meter lang paddel- en zeilschip dat men ook Fultons Follie noemt.<br />

1819 > de amerikaanse savannah zeil/stomer maakt de eerste atlantische overtocht met stoomassistentie.<br />

op de reis van 29 dagen en 11 uur, was het schip 80 uur alleen met stoom aangedreven.<br />

stOOmschePen VandaaG<br />

als je bedenkt dat een kernreactor feitelijk alleen maar de energiebron is voor een stoomturbine, is een atoomduikboot<br />

in casu een stoomschip. Maar het beeld van de dampende wolken die uit een forse schouw worden<br />

gejaagd, het sidderende schip die niet alleen door de lak, maar ook door smeervet en olie glimt, de combinatie<br />

van volhouten luiken en deuren met een geklonken romp, en het spel van meters en kranen bepaald<br />

ons beeld van een echt stoomschip. sinterklaas is dan nooit ver uit de buurt. in België zijn er amper een<br />

paar authentiek stoomschepen over. de lijst van de verdwenen (gesloopt, getorpedeerd of naar het<br />

buitenland uitgevlagd) is lang. Bij gebrek aan overzichtelijke registratie is het raden waar het<br />

sympathieke slepertje de succes naartoe is en in antwerpen staat de amical stoom sleper.<br />

de belangrijkste stoomschepenbouwers met een volle agenda zijn de leden van de<br />

Koninklijke Model Yachtclub van antwerpen die een dynamische stoomschepenafdeling<br />

hebben. Ze bouwen en varen met zeer authentieke en historisch<br />

verantwoorde stoomschepen.


la vapeur :<br />

mOteur de la révOlutiOn industrielle<br />

l’eau portée à ébullition produit de la vapeur et celle-ci occupe un plus<br />

grand volume, tel est le principe de fonctionnement d’une machine à vapeur.<br />

en effet, cette vapeur une fois mise sous pression, est envoyée dans un cylindre,<br />

où elle pousse un piston. Ce dernier, entraînant une bielle, fait tourner un volant<br />

qui entraîne le système propulsif d’un navire.<br />

la toute première machine à vapeur fut imaginée au 1er siècle avant J.C. par Héron<br />

d’alexandrie mais, vu sa piètre capacité, elle fut considérée comme un jouet.<br />

il faudra attendre la fin du 18ème siècle pour qu’une machine générant une certaine puissance<br />

soit construite. si de nouvelles techniques d’utilisation des métaux contribuèrent assurément<br />

au développement de nouveaux moteurs, la machine à vapeur en fut un exemple<br />

frappant. elle allait révolutionner la propulsion maritime et reléguer la voile aux oubliettes<br />

de l’histoire. mais aussi la construction navale artisanale en bois allait passer la main pour<br />

celle en fer et plus tard en acier.<br />

QuelQues piOnniers de la vapeur<br />

1778 > le français Claude François Jouffroy d’abbans lance le palmipède, un bateau qui avance<br />

grâce à d’originaux avirons rotatifs.<br />

1802 > l’ingénieur écossais William symington fait retentir pour la première fois un sifflet à vapeur<br />

à bord d’un steamer à aube de 17 mètres de long, baptisé Charlotte dundas.<br />

1807 > de l’autre côté de l’océan, un certain robert Fulton allume le feu sous une marmite remplie<br />

d’eau à bord du north river, un voilier-vapeur à aubes de 46 mètres de long, que l’on appela ironiquement<br />

le Fulton’s Follie.<br />

1819 > le savannah fut le premier voilier qui traversa l’atlantique assisté par une machine à<br />

vapeur. au cours d’une traversée de 29 jours et 11 heures, il fut propulsé pendant 80 heures par la<br />

seule force de la vapeur. une première !<br />

les navires à vapeur d’auJOurd’Hui<br />

si l’on considère qu’un réacteur atomique n’est en fait que la source d’énergie d’une turbine à vapeur, on<br />

peut dire qu’un sous-marin nucléaire est un navire à vapeur !<br />

toutefois, l’image traditionnelle d’un bateau à vapeur est généralement faite de fumées noires sortant<br />

d’une haute cheminée d’un navire à la coque rivetée et aux écoutilles et portes en bois vernis. l’ensemble,<br />

luisant non seulement par la peinture mais aussi par un voile de graisses, d’huiles et de vapeurs. mais<br />

pour les enfants, saint nicolas n’est jamais très loin !<br />

il ne subsiste que peu de navires à vapeur en Belgique, tant la liste des ferraillés, sombrés, torpillés ou<br />

expatriés est longue. en outre, par manque d’information ou d’un quelconque inventaire, nul ne sait ce<br />

qui est advenu du sympathique petit remorqueur de succes. Heureusement, le dernier remorqueur à<br />

vapeur belge, l’ amical, construit en 1914 aux pays-Bas, est conservé haut et sec, à anvers.<br />

il existe malgré tout encore d’actifs constructeurs de bateaux ; à savoir les membres du<br />

Koninklijke model Jachtclub d’anvers, dont la section « maquettes à vapeur »<br />

est florissante et fort dynamique. ils construisent et font régulièrement<br />

naviguer de très authentiques répliques de « steamers ».<br />

19.<br />

te Water / sUr L’eaU


het stoomschip hydrograaf was tot 1962 een<br />

oUd stooMschip /<br />

hydrografisch opnemingsvaartuig van de Konink-<br />

anciEn vapEUr<br />

lijke marine, dat metingen aan de zeebodem uit-<br />

LEngtE /<br />

voerde. dankzij een lange staat van dienst is het<br />

LongUEUr: 40.45 M<br />

BrEEdtE /<br />

in authentieke toestand bewaard gebleven en<br />

LargEUr: 6.70 M<br />

thans een populaire salonboot. het schip werd in<br />

diEpgang /<br />

1909-1910 gebouwd door de maatschappij voor<br />

tirant d’EaU: 1.80 M<br />

scheeps- en werktuigbouw Fijenoord in rotterdam.<br />

zoals toentertijd gebruikelijk was het een stoomboot<br />

met twee kolengestookte stoommachines. Op 4 mei 1910<br />

stelde de Koninklijke marine de hydrograaf in dienst. het<br />

schip voer niet in de grijze kleuren van de marine, maar had een<br />

zwarte romp en gele opbouw. in 1921 kreeg het schip versterking<br />

van de op dezelfde werf gebouwde eilerts de haan. de hydrograaf<br />

werd diverse keren gebruikt als koninklijk jacht. Gedurende de tweede<br />

Wereldoorlog werd het gebruikt als logement schip voor de mijnenveegdienst.<br />

na de oorlog kwam het schip weer in de vaart voor de hydrografische<br />

dienst. als zodanig werd het op 16 oktober 1962 door de Koninklijke marine uit<br />

de sterkte afgevoerd en vervangen door het moderne opnemingsvaartuig zeefakkel.<br />

het was het laatste kolengestookte stoomschip van de Koninklijke marine.<br />

le vapeur Hydrograaf était jusqu’en 1962 un bateau de mesures hydrographique<br />

de la marine royale néerlandais, qui effectuait des mesures des fonds<br />

marins. grâce à un état de service particulièrement long i lest resté en l’état<br />

authentique et est maintenant un bateau salon populaire. le bateau a été<br />

construit en 1909-1910 par la société pour la Construction de navires et<br />

Outils Fijenoord à rotterdam. Comme il était d’usage à l’époque , c’était un<br />

vapeur avec deux machines à vapeur alimentée au charbon. le 4 mai 2010<br />

la marine a mis l’Hydrograaf en service. le bateau n’arborait pas les couleurs<br />

grises de la marine, mais avait une coque noire et des superstructures jaunes.<br />

Vic 96<br />

stEaM coasting<br />

LightEr /<br />

caBotEUr LégEr<br />

à vapEUr<br />

LEngtE /<br />

LongUEUr: 26.0 M<br />

BrEEdtE /<br />

LargEUr: 6.50 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 2.50 M<br />

hydrograaf<br />

voor de tweede wereldoorlog had de Britse admiraliteit<br />

nood aan bevoorradingsschepen die goederen<br />

en mensen van de kust naar de grote<br />

schepen voor anker in zee konden vervoeren.<br />

deze victualing inshore craft of vic’s<br />

werd afgekeken van de ‘puffers’. die<br />

tuften al vanaf 1856 als doosvormige<br />

transporteur rond de schotse kusten.<br />

de naam kwam van het typische<br />

‘puffend’ geluid dat de stoommachine<br />

maakte. En die haar<br />

water rechtstreeks uit de zoetwaterkanalen<br />

opzoog.<br />

de vic 96 ging in 1945 te water<br />

in de dunston’s shipyard op de<br />

humber. Ze ging in dienst bij de<br />

sheerness dockyards tot ze in<br />

1995 sloten. vervolgens werd de<br />

vic 96 ingezet in de scheepswerven<br />

van de Britse Marine in chatham waar<br />

ze tot 1972 actief bleef. nadien verhuisde<br />

ze naar het stoomschepenmuseum, waar ze<br />

aftakelde. het museum sloot en vic 96 zonk.<br />

stoomschepenliefhebbers met voldoende technische<br />

kennis haalden haar weer boven water en restaureerden<br />

haar. Ze heeft nu opnieuw de historic dockyards in<br />

chatham als thuishaven waar ze in de vaart wordt gehouden.<br />

en 1921 le bateau a reçu un renfort du eilerts de Haan construit au même<br />

chantier. l’Hydrograaf a été utilisé à plusieurs reprises comme yacht royal.<br />

durant la seconde guerre mondiale il a servi de bateau dortoir pour le service<br />

de dragages de mines. après la guerre le bateau à repris son travail au profit<br />

du service Hydrographique. il a été retiré du service actif de la marine royale<br />

néerlandaise le 16 octobre 1962 et remplacé par le navire mesureur moderne<br />

Zeefakkel. il était le dernier vapeur alimenté au charbon de la marine royale<br />

néerlandaise.<br />

Dès avant la seconde guerre mondiale,<br />

l’Amirauté britannique voulait disposer de<br />

petites unités, aptes à transborder personnel<br />

et marchandises de la côte vers les grands navires<br />

ancrés en rade. Elle fit donc construire<br />

ces Victualing Inshore Craft ou VIC’s, qui<br />

s’inspirèrent des Puffers. Ces derniers étaient<br />

des transbordeurs à tout faire, de forme rectangulaire,<br />

qui dès 1856, œuvrèrent sur les<br />

côtes écossaises. Ce nom, onomatopéique,<br />

est inspiré du son que produisait la machine<br />

à vapeur, qui pompait par ailleurs son eau<br />

douce directement dans le canal ou la mer.<br />

Le VIC 96 fut lancé en 1945 aux chantiers<br />

Dunston’s Shipyard sur la Humber, et mis en<br />

service chez Sheerness Dockyards jusqu’au<br />

moment où l’entreprise ferma en 1959. Il fut<br />

lors transféré aux chantiers anglais de Chatham,<br />

y resta jusqu’en 1972, date à laquelle<br />

il déménagea vers le musée de la vapeur où<br />

il se déralingua lentement. Le musée ferma<br />

finalement ses portes et le VIC 96 coula bas !<br />

Des shiplovers de « vapeurs », doués de connaissances<br />

techniques, le renflouèrent pour<br />

le restaurer. Et depuis, il a récupéré une place<br />

d’honneur au Historic Dockyards à Chatham,<br />

son port d’attache, où il est amoureusement<br />

maintenu en état de naviguer.


Zeker de oudste, want in het water gelegd in 1873 als “den Briel”, bouwnummer<br />

204. het nederlandse Ministerie van oorlog had haar bedacht voor de<br />

Mineurs en sappeurs van het Eerste regiment vestingsartillerie, de torpedocompagnie<br />

in Briele. torpedo’s waren toen in feite drijfmijnen. tot 1924 bleef<br />

de ‘den Briel’ in militaire dienst. over de daaropvolgende eigenaren is minder<br />

bekend, bahalve dat de naam veranderde in ‘de nieuwe Zorg’, de ‘Jacoba’ en<br />

ook -om fiscale redenen- : de ‘Willem iv’ en later de definitieve naam: ‘rosalie’.<br />

het schip werd geregeld verbouwd: de omslag van mijnenlegger naar sleepboot<br />

was ingrijpend. Er werd ook op gewoond door een klein gezin. in Wo ii werd het<br />

zwaar beschadigd bij een amerikaans bombardement van Maastricht. ook na de<br />

oorlog bleek het schip opnieuw beschadigd. Er werd een klein scheepje gesloopt<br />

en met dat ijzer kond e rosalie weer worden opgeknapt. na een intense dienst in<br />

sLEpEr-stooMBoot<br />

rEMorqUEUr à vapEUr<br />

LEngtE /<br />

LongUEUr: 21.70 M<br />

BrEEdtE /<br />

LargEUr: 5.56 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 2.30 M<br />

sLEpEr-stooMBoot /<br />

rEMorqUEUr-BatEaU<br />

à vapEUr<br />

LEngtE / LongUEUr:<br />

19.00 M<br />

LargEUr: 4.20 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 1.80 M<br />

de overslaghaven stein gindg het schip in 1972 van de hand. vrijwilligers redden het<br />

schip en beginnen de restauratie. na een volgende stille periode kopen Joop Mos en<br />

Binkey Kok het schip aan en bouwen er een stichting omheen: M&K steamcharters. sindsdien<br />

worden mooie vaartochten afgewisseld met permanent bijwerken en restaureren naar<br />

de meest authentieke staat. Er is een zeer fraai en goed gedocumenteerd boek over de rosalie<br />

uitgegeven.<br />

… et assurément la plus ancienne du genre, car ayant été lancé en 1873 sous le nom<br />

de Den Briel, numéro de cale 204, pour le ministère de la Guerre hollandais. Celui-ci<br />

le destinait aux Sapeurs du 1er Régiment d’Artillerie des Forteresses : la Com pagnie<br />

des Torpilleurs de Den Briel. Etant entendu qu’à l’époque les « torpille » étant en<br />

fait des mines flottantes. Il y resta en service actif jusqu’en 1924. Ensuite, peu de<br />

choses sont connues de ses propriétaires successifs, si ce n’est qu’il porta les noms :<br />

De Nieuwe Zorg, puis Jacoba, et aussi Willem IV pour des raisons fiscale, pour devenir<br />

enfin : Rosalie. Au cours de ces années, ce bateau subit de nombreuses refontes dont<br />

celle, importante, de sa transformation de poseur de mines en remorqueur. Et même<br />

qu’un moment, toute une famille habita à bord. Pendant la Seconde guerre, il fut<br />

de sleepboot hercules werd in 1915 in martenshoek, Groningen te water gelaten. Kort daarop veranderde de<br />

naam van G. & h. Bodewes 3 naar Fremad 2 (Vert: vooruit!) en werd de deense marinevlag gehesen. in 1964 ging<br />

het over in privé handen en werd ze gebruikt als woning in Kopenhagen. de aftakeling versnelde toen een van de<br />

twee broers die aan boord leefden er ook nog op stierf. Pas in 1978 ontdekt de nederlandse scheepshandelaar de<br />

verwaarloosde sleepboot en brengt hem terug. een jaar later koopt G.c. ‘Kees’ Boekweit het schip en gaat met<br />

hercules<br />

en groep vrijwilligers aan de slag voor restauratie. Gelukkig was een voorgaande<br />

verkoop met oog op de demontage van de stoommachine verhinderd. in<br />

1983 krijgt het schip een nieuwe goedkeuring en mag het opnieuw<br />

varen als stoomschip. drie jaar later neemt de nieuwe stichting<br />

calorische Vaartuigen de hercules in beheer.<br />

rosalie<br />

gravement endommagé lors d’un bombardement américain sur Maastricht, mais il<br />

semble qu’il ait encore subit d’autres dégâts après la guerre. Et, pour sa restauration,<br />

on utilisa les tôles d’un autre petit navire qui venait d’être ferraillé. Après un service<br />

actif et ininterrompu dans le port de transbordement de Stein, il fut vendu en 1972.<br />

Quelques bénévoles le sauvèrent de justesse de la démolition et entreprirent de le<br />

restaurer. Mais au bout d’une longue période d’inactivité, Joop Mos et Binkey Kok le<br />

rachetèrent dans le cadre de la fondation M&K Steamcharters.<br />

Depuis lors, à de belles navigations estivales succèdent des périodes de restaurations<br />

pour le rendre au mieux, en son état d’origine. De par sa longue histoire, un très<br />

intéressant et beau livre à été publié sur ce remorqueur.<br />

le remorqueur Hercules a été lancé à martenshoek aux pays-<br />

Bas en 1915, mais peu après son nom fut changé en g. & H.<br />

Bodewes 3 et puis en Fremad 2 (lisez : en avant), tandis<br />

qu’un pavillon danois était hissé en poupe. en 1964, il fut<br />

acquis par un autre danois qui en fit son logis à Copen-<br />

hague, mais il se délabra rapidement lorsqu’un des deux<br />

frères qui vivait à bord vint à décéder. il fallut attendre<br />

1978 pour qu’un marchant hollandais le redécouvre et<br />

l’acquiert. mais à peine un an plus tard, un certain g.C.<br />

« Kees » Boekweit le racheta et entreprit de le restaurer<br />

avec un groupe de bénévoles. ainsi put être évitée une<br />

autre vente dont le but était de démonter la machine.<br />

en 1983, ce remorqueur se vit octroyer un nouveau<br />

certificat, ce qui lui permit de renaviguer. trois ans plus<br />

tard, la nouvelle fondation Calorische vaartuigen reprit<br />

la gestion du Hercules.<br />

21.<br />

te Water / sUr L’eaU


de duitse werf Blohm & voss ag gaf 1922 op- En 1922, les chantiers allemands Blohm & Voss pasdracht<br />

tot de bouw van een zeesleepboot. in mei sèrent commande d’un remorqueur de mer chez<br />

van datzelfde jaar liep de “B & v Xii” bij Janssen Janssen & Schmilinsky de Hambourg ; celui-<br />

& schmilinsky ag. in hamburg van stapel. tot ci fut lancé la même année, sous le nom<br />

de tweede Wereldoorlog deed ze daar dienst, de B & V XII. Jusqu’à la Guerre, il servit à<br />

ondermeer voor de legendarische Bismarck touer de nombreux bâtiments de mer,<br />

kruiser. van 1948 tot maart 1959 werd ze op- dont le légendaire cuirassé Bismarck.<br />

gelegd. de taucher- und Bergungsgesellschaft Il fut vendu en 1959 à la Taucher- und<br />

sievers van cuxhaven (d) ging ermee varen als Bergungsgesellschaft Sievers de<br />

de „taucher sievers iv“. in 1970 herdoopte een Cuxhaven (D) qui l’utilisa sous le<br />

nieuwe eigenaar haar tot “nordzee”. dan volgde nom de Taucher Sievers IV, et en 1970<br />

nog een andere eigenaar om in 1976 over te gaan un nouveau propriétaire le rebaptisa<br />

in handen van c.p. Jongert die haar volledig res- Nordsee. Finalement racheté en 1976<br />

taureerde en herdoopte in noordzee. hij was een par C.P. Jongert, un expert en matière de<br />

grote deskundige op stoomgebied. het schip vapeurs, celui-ci le restaura entière ment<br />

nu eigendom van de stichting stoomsleepboot et le baptisa Noordzee. Actuellement<br />

noordzee. Monika Jongert zet zich in om, samen Monika Jongert et quelques amis enthou si-<br />

met de andere bestuursleden en de enthousiaste astes s’investissent pour perpétuer l’héritage de<br />

vrijwilligers, de erfenis van haar man voort te son mari sous l’égide de la fondation Stoomsleep-<br />

zetten. 1998 werd het schip opgenomen in het boot Noordzee. Le Noordzee fut repris en 1998 dans<br />

nationaal register varende Monumenten. le registre national (Nl.) des Monuments navigants.<br />

stoommachines<br />

als er iets is wat de industriële revolutie heeft aangezwengeld, dan is<br />

het wel de stoommachine. en omdat liefhebbers van stoom zowel op het<br />

water als aan land graag verbroederen, zijn er voor het allereerst ook<br />

‘old timers’ aan wal te zien op <strong>Oostende</strong> voor anker. het stoommuseum<br />

van maldegem haalt authentieke stoomtreinen uit de hangar.<br />

Je ziet ze aankomen, wachten en weer vertrekken aan het eerst perron<br />

aan de kant van het stationsplein. Op de kaaien zullen er diverse machines<br />

para deren. Waaronder deze twee Ladies van stand.<br />

Lady Jane<br />

d’autres machines à vapeur<br />

un des éléments déterminants de la révolution industrielle fut sans conteste,<br />

l’introduction de la machine à vapeur. et comme tous les amateurs de « vapeurs »,<br />

tant maritimes que terrestres, aiment à fraterniser, les « old timers » de ces der-<br />

niers seront également présents à Ostende à l’ancre. une première ! ainsi, pour<br />

cette circonstance, le musée de locomotive à vapeur de maldegem sortent<br />

d’uniques locomotives de leurs hangars. vous les verrez arriver, attendre en gare<br />

et repartir au quai numéro 1 d’Ostende, celui sis le plus près de la place de la gare.<br />

pendant ce temps, d’autres machines à vapeur paraderont sur les quais et autour<br />

des bassins, parmi lesquelles ces deux Old ladies.<br />

stooMBoot /<br />

BatEaU à vapEUr<br />

LongUEUr: 22.80 M<br />

BrEEdtE /<br />

LargEUr: 5.75 M<br />

diEpgang /<br />

tirant d’EaU: 2.90 M<br />

noordzee<br />

de machine verliet de aveling & Porter fabriek op 28 maart 1928. Op diezelfde dag nog werd ze afgeleverd aan de<br />

amersham rural district council en werd aldaar gedoopt tot “trixie”. ze heeft tot mei 1963 dagelijks zwaartransport,<br />

dors- en zaagwerk verricht en belandde datzelfde jaar nog oneervol op de schroothoop. <strong>hier</strong> aanbeland raakte ze<br />

al spoedig in verval doordat vele onderdelen van haar gestript werden. net op tijd, in de winter van 1974, werd<br />

ze aangekocht door machine handelaar t.t. Boughton & son. Pas in 1979 werd ze in zeer slechte staat gered<br />

van de sloophamer door simon newell die een begin trachtte te maken met de restauratie. diverse pogingen<br />

werden gestaakt, het enige was de machine naam omdopen tot “Lady Jane”. Uiteindelijk werd ze in<br />

1986 in onderdelen aangekocht door de huidige eigenaar die haar volledig restaureerde. Vanaf 1990<br />

verscheen “Lady Jane” met regelmaat op stoomrallies. haar optreden in de nPs televisie serie “het<br />

Bruine Goud” gaven haar nationale bekendheid. in de winter van 2002 kwam het besluit dat haar<br />

originele ketel niet meer aan de huidige veiligheids eisen voldeed. er werd een compleet nieuwe<br />

geklonken ketel in engeland vervaardigd en volgens de nieuwste europese eisen gekeurd door de<br />

nederlandse Lloyd’s conform richtlijn “Pressure equipment directive” 97/23/eG pressure vessels.<br />

tussentijds vond in de eigen werkplaats de revisie plaats van de complete motion en aandrijfwerk.<br />

Veel aandacht werd ook besteed aan de cosmetische afwerking. deze 2de restauratie<br />

werd in 3 jaar tijd voltooid waarin ongeveer 3500 arbeidsuren zijn verwerkt. “Lady Jane” kent nu<br />

weer een intensieve agenda, tijdens het seizoen is ze veelvuldig te bewonderen op diverse stoom<br />

evenementen door heel europa.<br />

Cette machine-ci quitta la même usine que « lady Colinda », mais trois ans plus tard. durant des<br />

années elle assura le transport lourd et des travaux de battage et de sciage. mais en 1963 elle échoua<br />

dans un chantier de démolition, où par chance, elle fut reléguée dans un coin. son délabrement dura<br />

jusqu’en 1986, lorsqu’un nouveau propriétaire entama une profonde restauration de la machine. il y a une<br />

dizaine d’années encore, la vieille chaudière fut remplacée, ce qui marqua le début d’un second refit en<br />

profondeur. l’ensemble moteur-transmission fut remplacé et le tout révisé au cours de 3.500 heures de travail.<br />

la « lady-Jane » fonctionne à présent à merveille et scintille de tous ces éclats dans divers festivals de la vapeur.


Lady colinda<br />

een originele “Light haulage steam tractor” van engelse makelij. de machine ver-<br />

liet de aveling & Porter fabriek op 6 juni 1925 en werd direct daarna in gebruik<br />

genomen door de hambeldon rural district council. <strong>hier</strong> werd ze ingezet voor<br />

zwaar transport en gemeentelijke bosbouw. <strong>hier</strong>voor was ze uitermate geschikt<br />

omdat ze is uitgerust met een speciaal hoge gering (27km/h), vering voor en<br />

achter en een treklier, lasten tot 60 ton waren in die tijd geen uitzondering.<br />

de machine heeft een rijke historie voornamelijk in engeland maar ook in<br />

nederland. nadat ze pas in 1962 werd gered van de sloophamer heeft ze intensief<br />

deelgenomen aan gerenommeerde engelse rallies. Vanaf 1979 kwam ze in<br />

handen van terry maynard, een gerespecteerd steam engineer, die veelvuldig<br />

met haar naar nederland kwam. een absoluut hoogtepunt was een sponsorrit in<br />

1990 van middelburg naar het Binnenhof in den haag voor de ms stichting. Vanaf<br />

haar rally debuut in 1962 was summier onderhoud voldoende om haar veilig<br />

draaiende te houden, echter eind jaren negentig had de tijd zijn tol geëist en was<br />

een grondige restauratie noodzakelijk. in deze staat heeft de huidige eigenaar<br />

haar in 1998 aankocht en een lange, moeizame periode volgde. niet minder dan<br />

3500 uur, een nieuwe ketel, tender, tandwielen en drijfwerk waren noodzakelijk<br />

om “Lady colinda” volledig identiek terug te brengen in de staat zoals ze in 1925<br />

de fabriek in Kent verliet. Let eens op de originele details zoals de belijning, “owners<br />

plate” en de zeer bijzondere gegoten Y wielen. sinds 2002 is ze veelvuldig te<br />

bewonderen op stoom evenementen door heel europa, vaak vergezelt door haar<br />

“zuster” machine “Lady-Jane”<br />

voor inFo En<br />

EvEnEMEntEn /<br />

poUr inFo Et<br />

évènEMEnts<br />

FaMiLY coLLin<br />

LoLLEBEEKWEg 48<br />

5811 aL castEnraY<br />

t/F: +31-(0)478-57 17 84<br />

WWW.coLLinstEaM.EU<br />

un tracteur original “light haulage steam tractor” de construction anglaise. la<br />

machine a quitté la fabrique aveling & porter le 6 juin 1925 et a été utilisée par<br />

le Hambeldon rural district Council. elle a été mise en oeuvre pour le transport<br />

lourd et la sylviculture. pour cela, elle était parfaite, car elle est équipée d’une<br />

suspension spéciale à l’avant et à l’arrière et un treuil, car les charges de 60<br />

tonnes n’étaient pas une exception à l’époque. la machine à un riche passé<br />

historique principalement en angleterre et aux pays-Bas. après avoir été sauvée<br />

de la casse en 1962 elle a intensivement participé à des rallyes anglais réputés.<br />

depuis 1979 elle appartient à terry maynard, un “steam engineer” réputé,<br />

qui est souvent venu aux pays-Bas avec elle. le point d’orgue fut la course<br />

sponsorisée de 1990 entre middelburg et le Binnenhof à den Haag au profit de la<br />

fondation ms . depuis ces début en rallye en 1962 un entretien sommaire était<br />

suffisant pour lui permettre de fonctionner en sécurité, cependant à la fin des<br />

années nonante le temps avait fait son œuvre et une restauration profonde fut<br />

nécessaire. C’est dans cet état que son actuel propriétaire l’a rachetée en 1998,<br />

et une longue et difficile période s’en est suivie. pas moins de 3500 heures, une<br />

nouvelle chaudière, un tender, un engrenage et une direction ont été nécessaire<br />

pour remettre “lady Colinda” à l’état d’origine comme à sa sortie d’usine du<br />

Kent en 1925. prêtez une attention particulière aux détails de la ligne , aux no<br />

minettes “owners plate” et les jantes coulées en Y très spéciales. depuis 2002<br />

elle est souvent présente lors d’évènements à travers toute l’europe<br />

accompagnée de sa machine sœur “lady-Jane”<br />

23.<br />

te Water / sUr L’eaU


stoomlocomotief Yvonne werd gebouwd door st.-Léonard (Luik) in 1893,<br />

en is daarmee één van de oudste bewaarde Belgische stoomlocomotieven.<br />

in de jaren ‘20 werd de firma Focquet eigenaar van de machine.<br />

deze firma verkocht en verhuurde generatoren, compressoren,<br />

motoren en ook spoorwegmateriaal vanuit haar vestiging<br />

in Vilvoorde. de laatste keuring van de locmotief dateert uit<br />

1951. Over de eventuele inzet of verhuur van de loc nadien<br />

zijn geen documenten bewaard gebleven. de vele jaren<br />

verwaarlozing na de uitdienststelling hebben de loc geen<br />

goed gedaan. dankzij restauratie is de loc sinds een paar<br />

weken opnieuw rijvaardig. deze locomotief is de enige<br />

van dit type die bewaard is gebleven, en is dus een uniek<br />

stuk Belgisch industrieel erfgoed.<br />

Yvonne a été construite par les ateliers st.-léonard (liège)<br />

en 1893, et est une des plus anciennes locomotive à<br />

vapeur belge conservées. dans les années 1920 ,la firme<br />

Focquet est devenue propriétaire de la machine. Cette<br />

firme vendait et louait toutes sortes de matériel lourd<br />

au départ de son siège social à vilvorde: des générateurs,<br />

des compresseurs, des moteurs et également du matériel<br />

ferroviaire. le dernier contrôle technique de la machine date<br />

de 1951, il ne subsiste aucun document d’époque quant à la location<br />

ou l’utilisation de la machine.malgré son âge la machine<br />

est encore dans un état relativement convenable. naturellement les<br />

nombreuses années d’abandon et et de retrait du service actif n’ont pas<br />

fait que du bien à la machine. Cette locomotive est la seule de ce type qui<br />

subsiste, et est par la même une pièce unique du patrimoine industriel belge<br />

datant de 1893.<br />

de Belgische stoomlocomotief La Meuse ‘Bébert’<br />

(in 1925 gebouwd door les ateliers de La Meuse uit<br />

Luik) verhuisde eind jaren zeventig naar de Kolen-<br />

mijn van Zolder. Een aantal spoorwegliefhebbers<br />

richtte begin de jaren 80 een vereniging op ttZ<br />

(toeristische trein Zolder) en ‘Bébert’ werd ingezet<br />

als locomotief. na de sluiting van de mijnen<br />

in 1989 volgde een verhuis naar as waar de vZW<br />

Kolenspoor werd opgericht, maar door interne conflicten<br />

belandde ‘Bébert’ bij het schroot. na onderhandeling<br />

werd de loc door de vZW stoomcentrum<br />

aangekocht en met de steun van het Forum voor Erfgoedverenigingen<br />

werd deze gerestaureerd en is ze<br />

sinds mei 2011 opnieuw in rijvaardige staat.<br />

La locomotive à vapeur Bébert fut construite en 1925 par les<br />

Ateliers de La Meuse de Liège. Après une longue carrière elle a<br />

déménagé fin des années septantes vers les charbonnages du<br />

Limbourg à la mine à charbon de Zolder. Quelques amateurs de<br />

chemins de fer ont crées une fondation au début des années quatre-vingt,<br />

la TTZ (train touristique de Zolder) et ‘Bébert’ à été utilisée<br />

comme locomotive! Après la fermeture des charbonnages en 1989 l’avenir<br />

de cette association et des ses locomotives devint incertain. Il s’ensuivit un<br />

déménagement vers As ou l’ASBL Kolenspoor fut créée et suite a des conflict<br />

internes ses propriétaires avaient décidés de la déchiqueter. Après négociations la<br />

locomotive a été rachetée par l’ASBL Stoomcentrum pour la bonne et simple raison qu’il<br />

s’agissait apparemment d’une pièce unique! Avec le soutien du Forum pour les associations du<br />

patrimoine la locomotive fut restaurée et est en état de fonctionnement depuis mai 2011.<br />

Bebert<br />

Yvonne


25.<br />

te Water / sUr L’eaU


VINDICTIVELAAN / AVENUE VINDICTIVE<br />

Niet commerciële standhouders / Exposants non-commerciaux<br />

hULPBetOOn Van de marine aide et assistanCe de la marine<br />

maritieme cUriOsa Curiosités maritimes<br />

hOrecaPUnt VzW OOstende VOOr anKer pOint HOreCa asBl Ostende à l’anCre<br />

• Champagne bar Huis Herbert Didier met speciale editie <strong>Oostende</strong> voor <strong>Anker</strong><br />

• Oostendse visbakkers met een proeverij van verse vis uit de Noordzee<br />

• Bar de champagne maison Herbert Didier avec une édition unique Ostende à l’ancre<br />

• Les cuiseurs de poissons d’Ostende dégustation des délices de la mer<br />

FOtOGraaF maUrice amzaLLaG mO pHOtOgrapHe mauriCe amZallag mO<br />

Fotografie en kunst Art et photographie<br />

KUnstenaars / artistes<br />

Bruno Allioux • Annie Boedt • Wigle en/et Janet Engelsma • Git Gervais (glaskunst /artiste verrier) • Yasmina Defloor - Vanhove (kunstschilder / artiste peintre)<br />

Kris Lermusieau (beeldhouwkunst / sculpteur) • Sonia Helmont (kunstschilder / artiste peintre) • Redgie Van Troost (kunstschilder / artiste peintre)<br />

Carine Vermeersch (kunstschilder / artiste peintre) • Daniel Tobias (kunstschilder / artiste peintre) • Ledoeufre (kunstschilder / artiste peintre)<br />

amBachteLiJKe tOUWsLaGeriJ “den BOan” artisan “den BOan”, FaBriCant de COrdages<br />

Ocean saiLinG PrOJects OCean sailing prOJeCts<br />

Verhuur van schepen in de Azoren Location de voiliers dans les Acores<br />

VzW de scUte Uit BLanKenBerGe asBl de sCute de BlanKenBerge<br />

Vereniging die het maritiem erfgoed van Blankenberge promoot met o.a de<br />

bouw van de Scute “Sint Pieter” en de Loodskotter “Jacqueline Denise”<br />

Association qui fait la promotion du patrimoine maritime de Blankenberge<br />

avec entre autre, la construction du scute “Sint Pieter” et le cotre de pilotage<br />

“Jacqueline Denise”<br />

VereniGinG Vrienden Van het aQUariUm OOstende l’assOCiatiOn des amis de l’aQuarium d’Ostende<br />

met maritieme curiosa en schelpen avec des curiosités marines et des coquillages<br />

OPVanGcentrUm VOOr VOGeLs en WiLde dieren OOstende Centre d’HéBergement pOur OiseauX et animauX sauvages OOstende<br />

VzW naUtica asBl nautiCa<br />

Maritieme filatelie Philatélie maritime


Commerciële standhouders / Exposants commerciaux<br />

TE LAND • A QUAI<br />

STANDHOUDERS / EXPOSANTS<br />

aLLerLei / divers<br />

• Messen / couteaux JMC Diffusion<br />

• verkoop van scheepsmessen en de wereld gekende Languiolle messen / vente de couteaux marins et du mondialement connu couteau Laguiolle<br />

• Bernand Optic (verrekijkers / jumelles)<br />

• Photo Tropic maritieme curiosa / Photo Tropic curiosités maritimes<br />

• Stoffeerderbedrijf Cobbaert (scheepskussens en toebehoren) / Tapisserie Cobbaert ( coussins et accessoires pour bateaux)<br />

• Scheepstouwen Gautier / Corderie navale Gautier<br />

KLedinG / vÊtements<br />

• ADS Semaphore (maritiem getinte kledij / vêtements d’inspiration maritime)<br />

• Specht Angelo (scheepskledij / vêtements marins)<br />

• Nautic shop (maritiem getinte kledij / vêtements d’inspiration maritime)<br />

• Les Joyeux marins (maritieme kledij / vêtements marins)<br />

• La Marine <strong>hier</strong> (maritieme en Bretoense kledij / vêtements marins et Bretons)<br />

• Acedna (maritiem getinte kledij / vêtements d’inspiration maritime)<br />

• Mon ile (oude marine uniformen van de franse marine / Mon île (anciens uniformes de la marine française)<br />

schOenen / CHaussures<br />

• L’estivale (sandalen in scheepstouw / sandales en cordages)<br />

eten & drinKen / nOurriture & BOissOns<br />

• Rocher d’or (de enige echte Belgische Rochers / le seul vrai Rocher Belge)<br />

• Bubba vuurtoren (met uitzonderlijke garnaalkroketten) / Le phare Bubba (avec de croquettes au crevettes excises)<br />

• De Klok advokaat / Avocat De Klok)<br />

• Les Saveurs d’Antan (Ambachtelijke kazen / fromages artisanaux)<br />

• Bakkerij Nevens (Mattentaarten van Geraarsbergen) / Boulangerie Nevens (tartes au maton de Gramont)<br />

• Breydel ham bvba de Gezelligheid / Jambon Breydel<br />

• Ijsjes Vanwijnsberge & Demeester / Glaces Vanwijnsberge & Demeester<br />

Ter hOOgTe vaN de STOOmbOTeN & ChurChiLLkaai / A hAUTEUr DEs NAVIrEs à VApEUr & qUAI ChUrChIll:<br />

• Bernand Optic (Verrekijkers) / Bernand Optic (Jumelles)<br />

• Snoepgoed l’Univers du Bonbon (Haribo) / L’Univers du Bonbon confiserie (Haribo)<br />

• Les Saveurs d’Antan (Ambachtelijke kazen / fromages artisanaux)<br />

Van 26 tot 28 mei demonstraties van de stoommachines Lady Jane en Lady Colinda<br />

Du 26 au 28 mai demonstrations des machines à vapeurs Lady Jane et Lady Colinda<br />

viSSerSpLeiN/plACE DEs pEChEUrs<br />

Oude volksambachten met o.a houtdraaier, weven, manden vlechten en potten draaien • Dagelijks shantykoren<br />

Diverses artisans comme des sculpteurs de bois, tisseurs de coton, vanniers et artiste de poterie • Journellement des chants marins<br />

amaNdiNe<br />

Open voor het grote publiek aan een gunsttarief / Ouvert au grand public à un prix attractif<br />

27.<br />

ter Land/aU QUai


ST PETruS EN PAuLuSPLEIN/PLACE ST PIErrE ET PAuL<br />

Niet commerciële standhouders / Exposants non-commerciaux<br />

caPtains circLe<br />

Horecapunt VZW <strong>Oostende</strong> voor <strong>Anker</strong> met dagelijks optredens.<br />

Point Horeca Ostende à l’Ancre avec journellement des prestations musicales.<br />

dinKeLstrOOm<br />

Ambachtelijke zalmroker.<br />

Fumeur de saumons traditionelles.<br />

Zeedorp / Village maritime<br />

scheePsWerF cLassic BOats village maritime<br />

Deze scheepswerf uit Namen, heeft zich gespecialiseerd in het herstellen van<br />

oude motorboten, spitsen en ook klassieke zeilschepen. Jaarlijks stelt hij één<br />

van zijn mooiste restauraties voor tijdens <strong>Oostende</strong> voor <strong>Anker</strong>.<br />

Ce chantier naval Namurois, s’est spécialisé dans la restauration de vieux<br />

bateaux à moteur, de péniches et aussi de voiliers classique. Chaque année<br />

il expose durant Ostende à l’Ancre une de ses plus belles restaurations.<br />

scheePVaartmUseUm BaasrOde musée naval de BaasrOde<br />

VzW archOnaUt- scheePsWerF asBl arCHOnaut- CHantier naval<br />

Dit Brugse tewerkstellingsprogramma voor scheepsbouw vierde vorig jaar zijn Ce programme de remise au travail Brugeois pour la construction navale a<br />

10 jaar werking. Met de steun van de VDAB herstellen zij klassieke schepen en fêté l’année dernière ses 10 ans d’existence. Avec l’aide du VDAB (FOREM) ils<br />

geven opleiding in het verwerken van hout.<br />

réparent des bateaux classiques et donnent des cours de travail du bois.<br />

marine cOmPOnent COmpOsante marine<br />

De Marine is jaarlijks een vaste waarde tijdens <strong>Oostende</strong> voor <strong>Anker</strong> met<br />

dit jaar een thema tentoonstelling in samenwerking met het Museum voor<br />

Krijgsgeschiedenis over de stoomboten bij de Belgische Marine voor de<br />

Tweede Wereldoorlog.<br />

La Marine est une valeur sûre d’Ostende à l’Ancre avec cette année une<br />

exposition thématique, en collaboration avec le Musée Royal de l’Armée<br />

et d’Histoire Militaire, autour des navires de la Marine à vapeur avant la<br />

Deuxième Guerre Mondiale.<br />

mUseUm VOOr KriJGsGeschiedenis en het LeGer musée rOYal de l’armée et d’HistOire militaire.<br />

marine-UniFOrmen cOLLectie J.GeLdhOF uniFOrmes de marines COlleCtiOn J.geldHOF<br />

maritiem institUUt mercatOr Van OOstende institut maritime ensOr d’Ostende<br />

scheePsWerF Les GazeLLes des saBLes CHantier naval les gaZelles des saBles<br />

Deze Bretoense scheepswerf is gespecialiseerd in de bouw van traditionele ce chantier naval Breton est spécialisé dans la construction de bateaux<br />

klassieke Bretoense scheepjes die hoofdzakelijk gebruikt werden in de omgev- traditionnels et classiques Bretons qui sont majoritairement utilisés aux<br />

ing van Ile de Ré.<br />

alentours de l’île de Ré.<br />

scheePsWerF WhaLeBOat CHantier naval WHaleBOat<br />

Traditionele scheepswerf van whaleboats. Chantier naval de whaleboats (baleinières)<br />

mOdeLBOUWcLUB disseL CluB de mOdélisme dissel<br />

<strong>Oostende</strong> modelbouw club Club de modélisme d’Ostende<br />

are YOU WaterPrOOF are YOu WaterprOOF<br />

Promotiedienst voor onze Vlaamse nautische Scholen. Service de promotion des écoles maritimes flamand


Frans paviljoen / Pavillon Français<br />

VereniGinG maritiem erFGOed nOrd Pas-de caLais (FrcPm) assOCiatiOn du patrimOine maritime nOrd pas-de Calais (FrCpm)<br />

Deze vereniging overkoepelt een 20-tal organisaties die het maritieme erfgoed<br />

in Noord Frankrijk behouden<br />

cette association est l’organisme central qui regroupe une vingtaine<br />

d’associations pour la préservation du patrimoine maritime du Nord de la<br />

France.<br />

de VereniGinG Jean Bart Van GraVeLines (Fr) l’assOCiatiOn Jean Bart de gravelines (Fr)<br />

houdt zich bezig met het bouwen van de replica van het fregat Jean Bart.<br />

Bovendien sloegen ze de handen in elkaar met een Britse vereniging die een<br />

oude stoomraderboot probeert te restaureren en met onze eigen Belgische<br />

Belgica werf, waar de replica van het Poolschip “Belgica” gebouwd wordt<br />

s’occupe de la construction de la réplique exacte de la frégate Jean Bart. De<br />

plus ils se sont associés avec une association Britannique qui tente de restaurer<br />

un vieux bateau à aubes à vapeur et aussi avec notre chantier Belge<br />

Belgica, où la réplique du bateau polaire “Belgica” est construite.<br />

chasse marée CHasse marée<br />

magazine voor het behoud van het maritiem erfgoed magazine pour la préservation du patrimoine maritime<br />

Marktkraampjes / étals de marché<br />

• VZW Othello (curiosa) / ASBL Othello (curiosités)<br />

• Buelens (scheepsantiek en curiosa) / Antiquités marines Buelens (antiquités marines et curiosités)<br />

• Lowyck Jan (oude postkaarten/ anciennes cartes postales)<br />

• Vens (maritieme curiosa / curiosités maritimes)<br />

• Jack Le Menn (houtsnijwerk ten behoeve van een goed doel in Vietnam / gravure sur bois au profit d’une bonne œuvre au Vietnam)<br />

• Declercq Nadia (Zeep uit Marseille / savon de Marseille)<br />

Ter hoogte van de Mercatorsluis / A la hauteur de l’écluse Mercator<br />

tUsh hamiLtOn – hastinG Visman tusH HamiltOn – pÊCHeur de Hasting<br />

Toerisme Kent(UK) Tourisme Kent(GB)<br />

rOtarY OOstende rOtarY Ostende<br />

Verkoop van pannekoeken Vente des crêpes<br />

merCaTOr<br />

Open voor het grote publiek aan een gunsttarief / Ouvert au grand public à un prix attractif<br />

29.<br />

ter Land/aU QUai


VRIJDAG / VENDREDI ZATERDAG / SAMEDI ZONDAG / DIMANCHE<br />

07.00 aankomst schepen/debut de l’arrivée des bateaux<br />

10.00<br />

alle dagen - Open schip / Tout les jours - début de l’arrivéé des bateaux: 10.00-18.00<br />

alle dagen - Tentoonstellingen & demonstraties / Tout les jours - expositions et démonstrations: 10.00-19.00<br />

11.00 koninklijke muziek kapel van de marine<br />

l’harmonie royale de la marine: 11.00-12.00<br />

pierre vincent 10.15-11.00 marconisten: 10.15-11.00<br />

verzameling schippers<br />

rassemblement des skippers<br />

10.30-10.45<br />

Optocht naar het stadhuis<br />

Cortège vers la maison Communale<br />

10.45-11.00<br />

exmouth Shanty men 11.00-12.00 diseurs de Soir: 11.00-12.00<br />

Openingsreceptie voor de Schippers<br />

réception des skippers: 11.00-12.30<br />

alfredo’s (animatie/animation) 11.00-12.30 green Jackets: 11.00-12.00<br />

moragh: 11.00-12.30 marconisten 11.30-12.00 exmouth Shanty men: 11.00-12.30<br />

12.00 alfredo’s (animatie/animation): 12.30-14.00 green Jackets 12.30-14.00 La bouline: 12.30-14.00<br />

blunt: 12.30-14.00 Nootdweer 12.30-14.00<br />

amstrongs patent: 12.30-14.00<br />

13.00<br />

14.00<br />

DONDERDAG /JEuDI<br />

10.00 aankomst schepen/debut de l’arrivée des bateaux<br />

alle dagen - vertrek rondvaarten / Tout les jours - vertrek rondvaarten: 13.00-16.30<br />

alle dagen - garnaal proeverij aan boord van de Cragnon / Tout les jours - garnaal proeverij aan boord van de Cragnon: 13.00-14.00<br />

Scheepsfolk: 13.00-14.30 melody makers: 13.00-14.00 Chien de mer: 13.00-14.00<br />

La bouline: 13.00-14.00 blankenbergs Santykoor: 13.00-14.00<br />

Les pirates: 13.00-14.00<br />

alle dagen - kinderverhalen “de ijzige zee avonturen van korre”: 14.30-15.00<br />

Tout les jours - histoire d’enfants « les aventures de la mer de korre »: 13.00-16.30<br />

Triple Sec: 14.00-15.30 vent de Noroise: 14.00-15.00 Te Fête: 14.00-15.00<br />

vrijdag en zaterdag / vendredi et samedi - de alfredo’s (animatie/animation): 14.00-15.30 marconisten: 14.00-14.45<br />

exmouth Shanty men: 14.00-15.30 Les pirates: 14.00-14.45 Nootdweer: 14.00-15.00<br />

marconisten: 14.00-14.45 Scheepsfolk: 14.00-15.00<br />

marconisten: 14.00-14.45<br />

Chien de mer: 14.45-15.30<br />

15.00 moragh: 15.30-17.00 vélo vert: 15.00-16.30 hot rats: 15.00-16.30<br />

Nootdweer: 15.30-17.00 amstrongs patent: 15.30-16.30 diseurs du Soir: 15.00-16.00<br />

16.00 alle dagen - kinderverhalen “de ijzige zee avonturen van korre”: 16.30-17.00<br />

Tout les jours - histoire d’enfants « les aventures de la mer de korre »: 16.30-17.00<br />

amstrongs patent: 16.00-17.00 vent de Noroise: 16.00-17.00 Scheepsfolk: 15.00-16.30<br />

La bouline: 16.30-17.30 Folgazan: 16.00-17.00<br />

exmouth Shanty men: 16.30-17.30 exmouth Shanty men: 16.00-17.00<br />

blankenbergs Shantykoor: 16.30-17.00<br />

17.00 et encore: 17.00-18.30 Les pirates: 17.00-18.30 Chien de mer: 17.00-18.30<br />

exmouth Santy men: 17.00-18.30 diseurs du Soir 17.00-18.30 amstrongs patent 17.00-18.30<br />

vent de Noroise: 17.30-18.15 vélo vert: 17.30-19.00 La bouline: 17.00-17.45<br />

pierre vincent: 17.30-18.15 blankenbergs Shantykoor: 17.30-18.30<br />

Les pirates: 17.45-19.00<br />

18.00 Triple Sec: 18.30-20.00<br />

19-00 hot rats: 19.00-20.00 Folgazan: 19.00-20.00<br />

20.00 blunt: 20.00-22.00 (Crew only) Les pirates: 20.00-22.00 (Crew only) receptie en barbecue (enkel schippers en ega)<br />

Chien de mer - réception et barbecue<br />

(uniquement patron de bateaux)<br />

20.00-22.00


MAANDAG / LuNDI<br />

Chien de mer: 11.00-12.30<br />

amstrongs patent 11.00-12.00<br />

marconisten: 11.00-12.30<br />

vent de Noroise: 12.30-14.00<br />

exmouth Shanty men: 12.30-14.00<br />

diseurs de Soir: 12.45-13.45<br />

Scheepsfolk: 13.45-14.30<br />

marconisten: 14.00-15.00<br />

harmonie van het Onze Lieve vrouw College <strong>Oostende</strong>: 14.00-14.45<br />

hot rats: 14.30-15.30<br />

Te Fête: 15.00-16.30<br />

exmouth Shanty men: 15.00-16.30<br />

harmonie van het Onze Lieve vrouw College <strong>Oostende</strong>: 15.15-16.00<br />

amstrongs patent: 16.00-17.00<br />

Scheepsfolk: 16.00-17.00<br />

Chien de mer: 17.00-18.00<br />

einde <strong>Oostende</strong> voor anker / Fin d’Ostende à l’ancre<br />

CULT UR • CULTURE<br />

25/05 - 26/05 - 27/05 - 28/05<br />

kleurlegende / Legende<br />

dokken / bassins - docks<br />

Smet de Naeyerlaan - Stationsplein - vindictivelaan<br />

avenue Smet de Naeyer - place de la gare - avenue vindictive<br />

St p&paulusplein ( Spiegeltent)<br />

place St pierre & paul ( captains circle)<br />

hydrograaf ( crew) - vindictivelaan<br />

volledige site / Tout le site<br />

haddock Lounge<br />

(Op zee vanaf) visserskaai<br />

(en mer au départ du) Quai des pêcheurs<br />

amandine<br />

vindictivelaan - visserplein<br />

avenue vindictive - place des pêcheurs<br />

vindictivelaan - Stadhuis<br />

avenue vindictive - maison communale<br />

Stoomboot viC (aan stationsplein)<br />

vapeur viC devant la place de la gare<br />

33.<br />

cULtUUr/cULtUre


de alfredo’s<br />

de alfredo’s zijn drie vrolijke geklede vissers die door hun<br />

laconieke aanpak menige bezoekers laten lachen en meezingen<br />

met hun onsamenhangende vissersliedjes. Ze zorgen tijdens<br />

oostende voor anker voor de nodige animatie op de kaai<br />

en pleinen.<br />

De Alfredo’s est un joyeux trio déguisé en pêcheurs qui font<br />

rire et chanter leurs chansons de pêcheurs incohérentes<br />

à plus d’un visiteur. Durant Ostende à l’Ancre, ils<br />

mettent l’ambiance sur les quais et les places.<br />

Blunt<br />

VOLLediGe site /<br />

tOut le site<br />

25/05 ><br />

12.30 - 14.00<br />

14.00-15.30<br />

26/05 ><br />

11.00 - 12.30<br />

14.00-15.30<br />

hYdrOGraaF<br />

25/05 ><br />

12.30 - 14.00<br />

20.00 - 22.00 (crEW)<br />

Blunt, met roots in West Vlaanderen, dankt zijn succes aan een ijzersterke<br />

live reputatie. dat hebben ze de afgelopen jaren herhaaldelijk<br />

bewezen op vele festivals in binnen- en buitenland. Blunt staat voor<br />

recht-voor-de-raap folkrock met een eigen geluid. ze brengen vuur<br />

in festivals, muziekclubs en kroegen, ierse avonden, enz.<br />

Blunt, qui à ses racines en Flandre Occidentale doit son succès à son excellente<br />

réputation en tant que groupe live et ils ont prouvés cela à plusieurs<br />

reprises ces dernières années dans différents festivals nationaux et internationaux.<br />

Blunt est un groupe de folkrock pur et dur avec une sonorité<br />

propre et est par excellence approprié pour les festivals, les clubs de<br />

musique, les bistros, les soirées irlandaises.<br />

armstrongs’ Patent heeft naam gemaakt met shanties en seasongs.<br />

zoals de traditie wil, zingt de voorzanger (shantieman) voor en de<br />

rest van het a capellakoor volgt. ze brengen seasongs en forebitters<br />

die in de zeilvaart tijdens de zeldzame stille momenten verveling<br />

verdreven. het is de klank van de klippers, walvisvaarders en de<br />

eerste passagiersschepen.<br />

armstrong’s patent est un groupe d’hommes qui s’est spécialisé en chantant<br />

des hymnes, des chansons nautiques et des chansons shanty. On chante des<br />

chansons de travail (shantys) a cappella avec un homme shanty (chantre) et<br />

des chansons nautiques, ‘’forebitters’’ (chansons qu’on chantait à bord au<br />

temps parcimonieux). les chansons qu’armstrong’s patent chante proviennent<br />

des grands jours de la navigation à voiles. On les chantait à bord des<br />

clippers, des baleiniers, des paquebots poste etc.<br />

aan de amandine /<br />

a l’amandine<br />

25/05 > 12.30 - 14.00<br />

26/05 > 15.30 - 16.30<br />

27/05 > 17.00 18.30<br />

st P&PaULUsPLein<br />

(sPieGeLtent)<br />

plaCe st p&p (Captains CirCle)<br />

25/05 > 16.00-17.00<br />

28/05 > 16.00 - 17.00<br />

hYdrOGraaF<br />

28/05 > 11.00 - 12.00<br />

amstrongs Patent<br />

Uptempo folk uit duinkerke.<br />

Bandleader Etienne radenne laat met zijn<br />

kwintet de zaak beven. Ze brengen een heel<br />

eigen interpretatie van scheepse traditionals, maar<br />

ook eigen werk over verre zeeën en zeemeerminnen.<br />

Een vaste waarde op oostende voor anker.<br />

Folk rauque de la cité de Jean Bart, Dunkerque. Ces véritables Français<br />

flamands sont fiers de leurs origines et avec l’inévitable ‘goutte’ ils vous<br />

font rêver aux mers lointaines et aux sirènes.<br />

chien de mer<br />

st P&P PLein /<br />

plaCe st p&p<br />

26/05 > 14.45 - 15.30<br />

28/05 > 11.00 - 12.30<br />

stOOmBOOt Vic /<br />

vapeur viC<br />

27/05 > 13.00 - 14.00<br />

hYdrOGraaF<br />

27/05 > 17.00 - 18.30<br />

27/05 > 20.00 - 22.00 (crEW)<br />

28/05 > 17.00 - 18.00


Koninklijke muziekkapel van de marine-harmonie royale de la marine<br />

het orkest, voorheen<br />

bekend als de muziekkapel<br />

van de zeemacht,<br />

ontstond uit de samenvoeging<br />

van muziek korpsen<br />

van de landmacht. achtereenvolgende<br />

kapelmeesters<br />

vijzelden de reputatie van deze<br />

band op. sinds hun 50 ste verjaardag<br />

mogen zij zichzelf de “Koninklijke<br />

muziekkapel van de marine” noemen.<br />

l’orchestre a été créé à partir de divers corps de<br />

musique de la force terrestre et s’appelait à l’origine<br />

Harmonie de la Force navale. ils réaliseront divers cd ainsi que<br />

des émissions de radio et de télévision. “royale” depuis sont 50 iième<br />

anniversaire.<br />

De Marconisten<br />

VindictiVeLaan -<br />

VissersPLein /<br />

avenue vindiCtive -<br />

plaCe des peCHeurs<br />

25/05 > 14.00 - 14.45<br />

26/05 > 11.30 - 12.00<br />

14.00 - 14.45<br />

27/05 > 10.15 - 11.00<br />

hYdrOGraaF<br />

27/05 > 14.00 - 14.45<br />

28/05 > 14.00 - 15.00<br />

stOOmBOOt Vic /<br />

vapeur viC<br />

28/05 > 11.00 - 12.30<br />

shantykoor<br />

“de marconisten” werd<br />

op 10 januari 2002 opgericht.<br />

het shantykoor, dat bestaat uit een<br />

gedreven dirigent, vier instrumentalisten en ruim veertig enthousiaste<br />

zangers, heeft zich tot doel gesteld om de enorm populaire<br />

shanty’s en zeemansliedjes op een aansprekende wijze en op een<br />

hoog niveau aan het publiek te presenteren.<br />

le groupe “de marconisten” à été crée le 10 janvier 2002. Cette<br />

chorale compte un chef de musique, quatre musiciens et environ 40 chanteurs<br />

enthousiastes qui ont comme but de faire connaitre les chansons de la<br />

mer au grand public.<br />

smet de naYYerLaan -<br />

statiOnsPLein -<br />

VindictiVeLaan<br />

avenue smet de naeYer<br />

- plaCe de la gare -<br />

avenue vindiCtive<br />

25/05 ><br />

11.00 - 12.00<br />

Diseurs du Soir<br />

aan de amandine /<br />

a l’amandine<br />

26/05 > 17.00 - 18.30<br />

hYdrOGraaF<br />

27/05 > 11.00 - 12.00<br />

st P&P PLein / plaCe st p&p<br />

27/05 > 12.45 - 13.45<br />

27/05 > 15.00 - 16.00<br />

(spiEgELtEnt / captains<br />

circLE)<br />

het trio diseurs du soir, zijnde één zanger en twee muzikanten,<br />

brengt passie uit normandië. hun programma: de kinderen van<br />

Muiters stroomt voort uit het traditionele shantyrepertoire.<br />

Le trio Diseurs du Soir est un groupe d’amis composé d’un<br />

chanteur et de deux musiciens. Leur représentation est<br />

basée sur le répertoire traditionnel des chants shantys.<br />

Influencé par le folk ils aiment à partager leur passion<br />

de la musique avec le public.<br />

35.<br />

cULtUUr/cULtUre


Folgazán is een popfolkgroep die<br />

ver buiten de lijnen van de traditionele<br />

folkmuziek kleurt. Met een ruime bezetting<br />

waarin naast fluit, viool, accordeon en piano ook<br />

nadrukkelijk plaats is voor elektrische en akoestische<br />

gitaar, basgitaar en drums mengen ze moeiteloos elementen<br />

uit de hedendaagse pop en rock met typische ierse tunes en<br />

andere Keltische en wereldse invloeden.<br />

Folgazán est un groupe pop folk qui sort des frontières habituelles de la<br />

musique folk. Grâce à une grande diversité d’instruments tels la flute, le<br />

violon, l’accordéon et le piano, ainsi que la guitare électrique et acoustique,<br />

la guitare basse et la batterie, ils mélangent sans problèmes les différents<br />

éléments de la musique pop et rock actuelle avec les sons typiques irlandais,<br />

celtes et autres influences mondiales.<br />

Folgazan<br />

Van bij het begin vindt de zeskoppige<br />

groep inspiratie in de flarden van net<br />

niet vergeten liedjes die meewaaien in de<br />

winden die de rivier volgen, of die vanuit<br />

zee het land inwaaien. epische liedjes<br />

vol avontuur en weemoed. hun instrumenten:<br />

viool, draailier, bouzouki, banjo,<br />

trekharmonica,fluit, klarinet en mondharmonica.<br />

6 musiciens qui partagent la passion de la marine<br />

de loire et de la marine océane. le répertoire<br />

de la Bouline s’oriente dans les vents de<br />

« galerne » ou de « mar » qui soufflent sur la<br />

loire, des vents de « suroît » ou de « noroît »<br />

qui soufflent sur l’océan.<br />

st P&P PLein /<br />

plaCe st p&p<br />

27/05 > 16.00 - 17.00<br />

hYdrOGraaF<br />

27/05 > 19.00 - 20.00<br />

st P&P PLein /<br />

plaCe st p&p<br />

25/05 > 17.00 - 18.30<br />

La Bouline<br />

st P&P PLein /<br />

plaCe st p&p<br />

26/05 > 13.00 - 14.00<br />

st P&P PLein / plaCe st p&p<br />

(spiEgELtEnt / CAPTAINS CIRCLE)<br />

26/05 > 16.30 - 17.30<br />

27/05 > 17.00 - 17.45<br />

hYdrOGraaF<br />

27/05 > 12.30 - 14.00<br />

et encore<br />

de folkrockband et encore is een graag geziene gast<br />

op binnen- en buitenlandse podia met als hoogtepunt<br />

het voorprogramma van the Levellers. et encore staat<br />

voor een levendige en dansbare set van zelfgeschreven<br />

nummers waarbij de angelsaksische sfeer de grondtoon<br />

vormt. maar ze zijn in de eerste plaats een live<br />

groep die jong en oud (re)animeert !<br />

les chants traditionnels irlandais et populaires Folk orientaient<br />

déjà le groupe vers des concerts live pleins d’ambiance.<br />

en 1997, ils décidèrent de jouer du folk rock et d’écrire la plus<br />

grande partie de leurs chansons. le groupe se produit alors<br />

dans toute la Belgique. ils chantent la plupart du temps en<br />

anglais et en français. en 2006 ils préchauffent pour “the<br />

levellers”. C’est un groupe sur scène plein d’énergie et de<br />

dynamisme qui vous emmènera jusqu’au bout de la nuit...!


Folkgroep ‘Green Jacket’ staat voor bruisende muziek<br />

op een meeslepend ritme en met eerbied voor<br />

de Keltische traditie. daarnaast heeft ‘Green Jacket’<br />

een stevige live reputatie!<br />

le groupe folk green Jacket est synonyme de musique<br />

pétillante, des rythmes animées, tout en respectant la<br />

tradition celtique. Cette musique est base sur la tradition<br />

irlandaise/écossaise, avec des compositions personnelles.<br />

green Jacket a aussi une réputation “live”<br />

Green Jackets<br />

Les Pirates<br />

st P&P PLein /<br />

plaCe st p&p<br />

26/05 > 14.00 - 14.45<br />

27/05 > 17.45 - 19.00<br />

hYdrOGraaF<br />

26/05 > 17.00 - 18.30<br />

26/05 > 20.00 - 22.00 (crEW)<br />

VOOr de amandine /<br />

devant l’amandine<br />

27/05 > 13.00 - 14.00<br />

deze 4 jonge zangeressen van cancale vertellen het leven aan boord van de zeilschepen<br />

die destijds visten in terre nova en de Kaap hoornvaarders. “Les pirates” doen optredens<br />

op alle grote maritieme festivals in Europa en zullen op oostende voor anker voor de<br />

eerste maal aanwezig zijn. Kom hen ontdekken wat ze zijn fenomenaal.<br />

Ces 4 jeunes chanteuses de Cancale vous racontent la vie à bord des voiliers terre-neuvas<br />

ou cap-horniers. Si les Pirates assurent des concerts sur les grandes scènes des festivals<br />

maritimes d’Europe elles seront pour la première fois à Ostende à l’ancre. Venez les<br />

découvrir. Elles sont phénoménales<br />

st P&P PLein / plaCe st p&p<br />

(spiEgELtEnt / CAPTAINS CIRCLE)<br />

25/05 > 13.00 - 14.00<br />

28/05 > 13.45 - 14.30<br />

VOOr de / deVant L’hYdrOGraaF<br />

26/05 > 14.00 - 15.00<br />

stOOmBOOt Vic / vapeur viC<br />

27/05 > 15.00 - 16.30<br />

VOOr de / deVant L’ amandine<br />

28/05 > 16.00 - 17.00<br />

hYdrOGraaF<br />

26/05 ><br />

12.30 - 14.00<br />

st P&P PLein /<br />

plaCe st p&p<br />

27/05 ><br />

11.00 - 12.00<br />

scheepsfolk<br />

scheepsfolk slaagt er telkens in om een repertoire te brengen<br />

dat niet elke groep zingt en de enthousiaste bemanning,<br />

vier in totaal, brengt een verrassende mix van seasongs en<br />

ruige ferme liederen afgewisseld met melodieuze gevoelige<br />

ballades.<br />

hYdrOGraaF<br />

26/05 > 19.00 - 20.00<br />

27/05 > 15.00 - 16.30<br />

st P&P PLein /<br />

plaCe st p&p<br />

28/05 > 14.30 - 15.30<br />

Scheepsfolk réussi à chaque fois d’apporter un répertoire<br />

qui n’est pas interprété par tous les groupes et son<br />

«équipage» enthousiaste, quatre personnes au<br />

total, chante un mélange surprenant de chansons<br />

marines rudes et costaudes alternées<br />

par de sensibles et mélodieuses<br />

ballades.<br />

Hot rats<br />

Bandleader doug hudson startte zijn zangcarrière in<br />

1978. de hot rats ontstonden pas in 1992. met dougie, ian<br />

en mike treden ze jaarlijks tijdens <strong>Oostende</strong> voor anker<br />

op. eerst als de huisband van het fregat Grand turk.<br />

ze brengen nu echte Britse folk met een nostalgische<br />

echo van de rock uit de jaren’60.<br />

du véritable folk Britannique avec une petite pointe de nostalgie<br />

du rock des années ’60. le group est formé au départ a bord<br />

de la frégate grand turk. leur répertoire existe d’un mélange<br />

typique de folk et de rock avec juste le pep nécessaire<br />

37.<br />

cULtUUr/cULtUre


VOOr de amandine /<br />

devant l’amandine<br />

25/05 > 15.30- 17.00<br />

stOOmBOOt Vic /<br />

vapeur viC<br />

26/05 > 12.30 - 14.00<br />

27/05 > 14.00 - 15.00<br />

a shanty a day keeps the doctor away. het koor bestaat uit bijna<br />

70 zangers die worden begeleid door 5 accordeonisten. Ze<br />

brengen shanty’s, seasongs, ierse folksongs en ook oerhollandse<br />

zeemansliederen.<br />

A shanty a day keeps the doctor away. La chorale est composée<br />

de 70 choristes accompagnés de 5 accordéonistes.<br />

Nootdweer apporte la bonne humeur lors de son<br />

passage grâce à des shantys populaires d’Irlande,<br />

mais aussi d’anciennes chansons de marins<br />

hollandais.<br />

st P&P PLein /<br />

plaCe st p&p<br />

25/05 > 11.00 - 12.30<br />

hYdrOGraaF<br />

25/05 > 15.30 - 17.00<br />

nootdweer<br />

moragh<br />

moragh is een nieuwe maar een stomende en dynamische<br />

ierse folkband zoals er de laatste jaren weinig uit de grond<br />

zijn gerezen. moragh is het gaelic voor groots, excellent,<br />

geweldig en dat zegt meteen alles. de 5 koppige band is<br />

deels uit Lier en deels uit turnhout afkomstig. dus moragh is<br />

een nieuwe band om naar uit te kijken.<br />

le group moragh est un nouveau groupe dynamique et d’une qualité<br />

superbe. moragh is en gallois, grand, excellent et fantastique<br />

et promet d’être dans le future un grand nom dans les festivals folk.<br />

de group est composer de 5 musiciens originaire de lier et turnhout.<br />

moragh est sur et certain une plus value pour la musique folk.<br />

VOLLediGe site /<br />

tOUt Le site<br />

26/05 > 13.00 - 14.00<br />

melody makers <strong>Oostende</strong> vzw werd in december 1998 opgericht.<br />

samen muziek te maken en aan te leren was de boodschap. Jong en<br />

oud zijn welkom. de traditionele hafabra-instrumenten aangevuld<br />

met keyboards, gitaar, accordeon en viool laten verschillende<br />

muziekgenres toe. <strong>Voor</strong>zitter-dirigent is Jean-Pierre severens.<br />

Cette grande famille de musiciens Ostendais à comme but de faire et<br />

d’apprendre la musique ensemble. les jeunes comme les moins jeunes sont<br />

les bienvenus. ils interprètent divers genres de musique. sous la conduite de<br />

Jean-pierre severens.clippers, des baleiniers, des paquebots poste etc.<br />

melody makers<br />

sinds pierre vincent op zijn elfde zijn<br />

eerste gitaar vond, is hij niet meer te stoppen. Zowel<br />

in zijn verzamelwoede voor guitaren als in zijn muziek. hij<br />

speelde in diverse bands in de streek van canterbury, maar<br />

sinds 2010 koos hij voor een solo carrière. hij wordt occasioneel<br />

begeleid door de zanger Keith James. deze troubadour van de 21 ste<br />

eeuw wordt zeker en vast een meerwaarde voor oostende voor anker.<br />

à ‘l’âge de 11 ans Pierre Vincent trouve sa première guitare et depuis sa collection<br />

de guitares est devenue étonnante comme sa musique. Il a joué dans divers<br />

groupes dans la région de Canterbury, mais depuis 2010 il a choisi la carrière solo.<br />

Il est accompagné occasionnellement par le chanteur Keith James. Ce troubadour du<br />

21 ème siècle est certainement et à titre définitif une plus-value pour Ostende pour l’ancre.<br />

st P&P PLein /<br />

plaCe st p&p<br />

(spiEgELtEnt /<br />

CAPTAINS CIRCLE)<br />

25/05 > 17.30 - 18.15<br />

26/05 > 10.15 - 11.00<br />

Pierre Vincent


st P&P PLein / plaCe st p&p<br />

(spiEgELtEnt / CAPTAINS CIRCLE)<br />

27/05 > 13.00 - 14.00<br />

VOOr de / deVant L’hYdrOGraaF<br />

27/05 > 16.30 - 17.00<br />

VOOr de / deVant L’ amandine<br />

27/05 > 17.30 - 18.30<br />

het koor bestaat momenteel uit 40 leden, in<br />

de typische zeemansplunje van het vissersvolk.<br />

het enige vrouwelijke lid is de dirigent.<br />

naast de traditionals brengt het shantykoor zeemansliederen<br />

uit de roemruchte iJslandvaart.<br />

Composé à l’heure actuelle d’une quarantaine de membres,<br />

tous habillés de vêtements de marins pêcheurs typiques de la<br />

côte flamande, avec comme unique présence féminine … le chef<br />

d’orchestre. ils proposent des chansons de la fameuse pêcherie islandaise<br />

OLVO-Band<br />

VOLLediGe site /<br />

tOUt Le site<br />

28/05 > 14.00 - 14.45<br />

15.15 - 16.00<br />

sedert 1909 heeft het Onze-Lieve-Vrouwecollege een eigen muziekkorps.<br />

Jaar na jaar, onderbroken door de wereldoorlogen,<br />

konden leerlingen en leerkrachten hun noot bijdragen tot deze<br />

vereniging. daardoor is het ‘Koninklijk Jeugdmuziekkorps Onze-<br />

Lieve-Vrouwecollege <strong>Oostende</strong>’ gekend in binnen- en buitenland.<br />

de OLVO-Band is nagenoeg een uniek fenomeen in Vlaanderen. ze<br />

zijn de ambassadeurs van de school. het muziekkorps bestaat uit<br />

twee delen, de kliek en de harmonie.<br />

Harmonie du college de notre dame d’Ostende.<br />

depuis 1909 le college de notre dame d’Ostende à sa propre harmonie.<br />

année, après année, interrompue durant les guerres mondiales, les élèves<br />

et professeurs ont pu contribuer à cette association. grâce à leurs contribution<br />

l’harmonie est renommé en Belgique et à l’étrangers. Cette<br />

harmonie est un phénomène unique en Flandre. Ces musiciens sont les<br />

ambassadeurs de leur école . l’ harmonie est constitué de deux groupes.<br />

les sonneurs et l’harmonie.<br />

Shantykoor Blankenberge<br />

Te Fête<br />

st P&P PLein /<br />

plaCe st p&p<br />

27/05 > 14.00 - 15.00<br />

hYdrOGraaF<br />

25/05 > 15.00 - 16.30<br />

28/05 > 15.00 - 16.30<br />

de groep speelt eigen nummers en traditionele volksmuziek uit heel<br />

Europa: hanter dro, scottish, jig, mazurka, polka, tovercirkel, andro,<br />

wals, tarantella, ... de doedelzakken, schalmei, draailier, fluiten,<br />

percussie, diatonisch accordeon en de fagot geven er een authentieke<br />

klankkleur aan.<br />

Le groupe joue non seulement ses propres chansons mais également<br />

de la musique folklorique qui provient de l’Europe<br />

entière : hanter dro, scottish, mazurka, cercle circassien,<br />

andro, walse,… Notre rêve ultime est d’aller un jour<br />

jouer en Bretagne !<br />

39.<br />

cULtUUr/cULtUre


vent de noroise bestaat sinds<br />

2001 en treed op vele festivals in<br />

Frankrijk of elders op. Ze deelt met het<br />

publiek hun passie voor de traditionele zeemansliederen<br />

uit alle hoeken van de oceaan.<br />

daarnaast brengen ze ook eigen composities.<br />

Le groupe est composé de chanteurs et musiciens originaires<br />

de différentes régions françaises, de Bretagne majoritairement,<br />

mais aussi de Corse, du Pas-de-Calais et du Pays Catalan. Ils<br />

offrent des chansons de marins bretonnes mais aussi de l’univers<br />

maritime de la Méditerranée, Irlande, Québec.<br />

Vent de noroise<br />

stOOmBOOt Vic /<br />

vapeur viC<br />

26/05 > 14.00 - 15.00<br />

st P&P PLein /<br />

plaCe st p&p<br />

26/05 > 16.00 - 17.00<br />

hYdrOGraaF<br />

25/05 > 17.30 - 18.15<br />

28/05 > 12.30 - 14.00<br />

Le Vélo Vert<br />

hYdrOGraaF<br />

26/05 > 15.00 - 16.30<br />

st P&P PLein /<br />

plaCe st p&p<br />

26/05 > 17.30 - 19.00<br />

Le Vélo Vert bestaat uit Yves Bondue, an-sofie noppe, rudi degryse en Jan de<br />

smet. Le Vélo Vert was de laatste jaren met tientallen concerten te gast in culturele<br />

centra, concertzalen, muziekclubs, parkconcerten, folkfestival dranouter,...<br />

naast een paar opgemerkte live-optredens voor de Vlaamse radiozenders zijn<br />

hun singles geregeld op antenne.<br />

le vélo vert à comme musiciens Yves Bondue, an-sofie noppe, rudi degryse et Jan de<br />

smet. ils étaient des dizaines de concerts les invités de divers centres culturelles, salles<br />

de concert , le folk festival de dranouter, ….ils ont aussi concert live sur les chaine de radio<br />

Flamande ou leurs single sont apprécié par le grand publique.<br />

st P&P PLein /<br />

plaCe st p&p<br />

25/05 > 14.00 - 15.30<br />

hYdrOGraaF<br />

25/05 > 18.30 - 20.00<br />

triple sec<br />

de afgeslankte versie van de formatie soap’n’Water, met een voorliefde voor<br />

ierse folkmuziek. hun bezetting: viool, accordeon, contrabas en zang, ligt goed<br />

in het oor. Kortweg, een ensemble waar je vrolijk van wordt. peter debeir:<br />

accordeon; Bart sanders: viool en zang; steven degraeve: contrabas.<br />

Ils vous entraîneront dans une ambiance sympathique grâce au violon,<br />

l’accordéon, la contrebasse et le chantant. Une atmosphère agréable, du<br />

beau temps et des terrasses ensoleillées… ajoutez-y les mecs de Triplesec<br />

pour passer une journée ou une soirée réussite.<br />

als je hen op het podium ziet, zou je denken dat ze terug zijn van een 9 maanden<br />

zeiltocht rond Kaap hoorn. in treffend aangepaste plunjes zingen ze de mooiste<br />

shantyliedjes met passie. ze putten uit het repertoire dat in de tavernes klonk,<br />

soms het laatste wat de prille zeeman hoorde voor hij aan boord wakker werd.<br />

Quand ont les voit pour la première fois en penserait qui viennent de la marine de<br />

nelson et qu’y viennent juste de terminer un tour par le Cap Horn de 9 mois. avec leurs<br />

costumes des années 1800 ils chantent les chants marins avec passion avec un répertoire<br />

superbe chanter dans le taverne locale de l’air d’or de marine à la voile.<br />

hYdrOGraaF<br />

25/05 > 14.00 - 15.30 & 17.00 - 18.30<br />

26/05 > 11.00 - 12.00<br />

VindictiVeLaan - VissersPLein /<br />

avenue vindiCtive - plaCe des peCHeurs<br />

26/05 > 16.30 - 17.30<br />

stOOmBOOt Vic / vapeur viC<br />

27/05 > 11.00 - 12.30<br />

28/05 > 12.30 - 14.00 & 15.00 - 16.30<br />

VOOr de / deVant<br />

L’ amandine<br />

27/05 > 16.00 - 17.00<br />

the exmouth shanty men


I am sailing, I am sailing, home again ‘cross the sea. I am sailing, stormy waters, to be near you, to be free. I am fl ying, I am fl ying, like a bird ‘cross the sky. I am fl ying, passing high clouds, to be with you, to be free. Can you hear me<br />

Tijdens <strong>Oostende</strong> voor anker klinkt Radio 2<br />

© A/C: G. Sutherland Publisher: Polygram International Music Publishing Ltd


EVENEMENTENWEIDE<br />

WIWOK<br />

IMKER<br />

BIJEN<br />

MARINO<br />

PUNK<br />

‘t BOSJOENK<br />

opbouw vlotten<br />

MODELSCHEPEN<br />

MYCNZO<br />

modelschepen<br />

start<br />

BOMENPAD<br />

Koninginnevijver<br />

PARKING | FIETSVERHUUR<br />

EVENEMENTEN-<br />

WEIDE<br />

SMURFEN<br />

vlottentocht<br />

WC<br />

THEATER<br />

AHOY<br />

MARIA-HENDRIKAPARK<br />

Oude<br />

Watertoren


VLOTTENTOCHT<br />

ASTRO<br />

EVENTS<br />

Spiegelmeer<br />

IMKER • BIJEN<br />

Op zOndag 27 mei 2012 jagen we iedereen de BOmen in!<br />

Binnen het thema van het agentschap voor natuur en Bos (anB) ‘de juiste boom op de juiste plaats’<br />

staat er weer heel wat op stapel in het maria-Hendrikapark. dit eerbetoon aan onze gewortelde vrienden<br />

kadert in de ambitieuze plannen om Vlaanderen te laten erkennen als groen stedengewest in 2020. Kernwoorden<br />

zijn innovatie en creativiteit. als lokaal bestuur wil <strong>Oostende</strong> alle burgers <strong>hier</strong>van bewust maken.<br />

Om 13.00 uur geeft astro events het startsein van dit open air evenement en wordt een raket op schaal<br />

de lucht ingejaagd. mis dit wervelend spektakel aan het Spiegelmeer niet, want het is meteen<br />

de lancering van een namiddag adembenemend genieten. als het aanzicht van de zon door de<br />

zonnekijker je te heet wordt, kun je samen met deze sterrenkundige vereniging al fietsend of al<br />

wandelend het ‘planetenpad’ verkennen.<br />

deze editie van de dag van het park valt opnieuw samen met <strong>Oostende</strong> voor anker. Het bestuur van de<br />

modelbouwvereniging model YachtClub noordzee <strong>Oostende</strong> (mYCnzO) maakt van de gelegenheid gebruik<br />

om een ‘scheepsmodelbouw tentoonstelling met demonstratie varen’ te organiseren op hun vaarwater<br />

‘Koninginnevijver – iependreef’.<br />

zOwel tuSSen Het grOen alS Op Het water Valt Heel wat te BeleVen<br />

proef de zoete smaak van de natuur en wat de bijen ons te bieden hebben. wie ontsluiert beter<br />

de geheime krachten van deze rijke dierenwereld dan een imker? Ontmoet hem (en misschien wel<br />

maya de bij) naBij de bloemenborder rond het Spiegelmeer.<br />

zie je samen met een natuurgids de vele boomsoorten in ’t Bosje nog staan? inschrijven voor deze<br />

ontdekkingstocht langs het Bomenpad kan tot en met 17 mei 2012. Via het inschrijvingsformulier op<br />

www.oostende.be/dagvanhetpark of telefonisch via 059/80.55.00 (directie Openbaar domein – elke<br />

Van de moortel).<br />

Kom op adem en plof neer in de ‘Kringwinkel’-lounge op de open ronde plek bij het Spiegelmeer.<br />

Op de evenementenweide kun je languit genieten met de voetjes onder tafel of van op je picknickdeken.<br />

je vindt er een gevarieerde catering met optie tot vegetarisch, opgeluisterd met muzikale optredens van<br />

wiwok en marino punk!<br />

naast het kinderdorp met gratis kindergrime, allerhande speeltoestellen en een springkasteel kan jong<br />

en oud zich laten betoveren door het openlucht poppentheater dat je te midden van een groen kader<br />

trakteert op een verrassend verhaal. een humeurige heks tovert alles en iedereen om naar wat in haar<br />

gedachten komt. wie of wat zal haar op andere ideeën brengen?<br />

<strong>Voor</strong> de vlottentocht is het dan weer voeten omhoog en alle hens aan dek! de Oostendse jeugdraad<br />

organiseert voor haar leden het sjorren van houten vlotten die te water worden gelaten langs de oevers<br />

van de Koninginnevijver. Op de eigen constructies in allerhande maten en gewichten trachten talrijke<br />

waaghalzen het hoofd boven water te houden. zij kozen voor het thema SMURFEN. na een ludieke<br />

en spetterende wedstrijd worden door een jury 3 winnaars ‘gesmurfd’: ‘de eerste’, ‘de mooiste’ en<br />

‘de pechvogel’. Bij de prijsuitreiking ontvangt het winnende team de zeer begeerde wisselbeker!<br />

de eeuwenoude platanen op het Filip van maestrichtplein in <strong>Oostende</strong> zijn BB (bekende bomen) die op<br />

de dag van het park speciale aandacht verdienen. Sinds 2011 sieren de vakkundig ingeplante ‘oortjes’<br />

van kunstenaar Yves Velter de basten van deze kolossale bomen. Hiermee werden ze tot ‘whisper trees’<br />

gedoopt, stille getuigen van wat er in de buurt leeft.<br />

dit evenement is een waar familiegebeuren dat het groen in de kijker zet. de aanleg en herwaardering<br />

van Oostendse groengebieden spelen daarin een voorname rol. groen ervaren en behouden is van<br />

levensbelang voor ons en vele generaties na ons!<br />

www.oostende.be/dagvanhetpark<br />

43.


Bij elke trekking een Jackpot van minstens<br />

1.000.000€<br />

... en de grootste kans<br />

om miljonair te worden!<br />

*<br />

* Te verdelen onder de winnaars<br />

met de 6 juiste nummers.


PLAY voor als het echt af moet zijn<br />

www.playbiz.be<br />

PLAY ∙ Venecoweg 2 ∙ 9810 Nazareth ∙ 09 381 86 40<br />

l Rental & Events l Pro Sales l Inhouse l Multimedia<br />

Al meer dan 20 jaar is PLAY een vooraanstaande speler in de audio-<br />

visuele markt met als kernactiviteiten: verhuur, verkoop en installatie<br />

van audiovisuele diensten en materialen. De kracht van PLAY is de<br />

uitstekende synergie tussen de verschillende afdelingen.<br />

Tel daar gemotiveerde technici, kwaliteitsmateriaal en een uitstekend<br />

uitgerust wagenpark bij en u krijgt een audiovisuele cocktail<br />

waarvan u nog lang zal nagenieten. PLAY, toonaangevend in<br />

audiovisueel- en communicatiemateriaal.


de Kusttram<br />

De Kusttram<br />

zet alle zeilen bij!<br />

Info www.delijn.be - 070 220 200<br />

¤ 0,30/min<br />

Naar <strong>Oostende</strong> voor <strong>Anker</strong> zonder parkeerproblemen?<br />

De bussen en de Kusttram van De Lijn zorgen voor dé oplossing.<br />

Komt u van langs de kust, dan rijdt de Kusttram om de 15 minuten tot<br />

in <strong>Oostende</strong>. Er is altijd wel een halte in de buurt.<br />

Koop uw ticket in voorverkoop of via sms. Info in verband met voorverkooppunten<br />

en sms-ticketing vindt u via www.delijn.be/vvk.<br />

Afstaphalte: <strong>Oostende</strong> Station.<br />

120524 - www.mink.be


MOMENTS<br />

BEFORE<br />

EEN FOTOTENTOONSTELLING<br />

GEORGANISEERD DOOR<br />

THE FLOOD<br />

OOSTENDE<br />

LOCATIE<br />

Maritieme site<br />

Slipwaykaai 4<br />

<strong>Oostende</strong><br />

OPENINGSUREN<br />

dinsdag — zondag<br />

10u — 18u<br />

CARL 17. 05 –26. 08<br />

DE KEYZER<br />

Met de steun van www.lannoo-events.be<br />

VISIT<br />

OOSTENDE<br />

www.visitoostende.be<br />

beeld: copyright Carl De Keyzer/Magnum<br />

vormgeving: Stan Van Steendam { Dooreman


Australian International Beer Awards 2010: zilver European<br />

Beer Star<br />

Zot<br />

Award 2009: brons + goud Australian International<br />

Beer Awards 2009: zilver World Beer Cup 2006 + 2008:<br />

goud Australian<br />

op<br />

International<br />

een<br />

Beer Awards 2010: zilver European<br />

Beer Star Award 2009: brons + goud Australian International<br />

Beer Awards 2009: zilver World Beer Cup 2006 +<br />

voetstuk.<br />

2008: goud Australian International Beer Awards 2010: zilver<br />

European Beer Star Award 2009: brons + goud Austra-<br />

lian International Beer Awards 2009: zilver World Beer Cup<br />

2006 + 2008: goud Australian International Beer Awards<br />

2010: zilver European Beer Star Award 2009: brons + goud<br />

Australian International Beer Awards 2009: zilver World<br />

Beer Cup 2006 + 2008: goud Australian International Beer<br />

Awards 2010: zilver European Beer Star Award 2009: brons<br />

+ goud Australian International Beer Awards 2009: zilver<br />

World Beer Cup 2006 + 2008: goud<br />

Beer Awards 2010: zilver European Beer Star Award 2009:<br />

brons + goud Australian International Beer Awards 2009:<br />

zilver World Beer Cup 2006 + 2008: goud Australian InterInternational Beer Awards 2010: zilver European Beer Star Award<br />

Het échte Brugse stadsbier.<br />

Brugse Zot — hét echte Brugse stadsbier — stond de voorbije jaren op het podium bij<br />

alle prestigieuze internationale competities. Met gouden medailles op de World Beer<br />

Cup, Monde Selection, International Australian Beer Awards, en de European Beer Star.<br />

Bier met liefde gebrouwen, drink je met verstand.<br />

www.brugsezot.be


Veilig en vlot<br />

veilig scheepvaartverkeer<br />

en vlot


Drukwerk met de wind in de zeilen<br />

Zandvoordeschorredijkstraat 65 · 8400 <strong>Oostende</strong> · T 059 51 43 43 · F 059 51 44 43 · www.goekint.be<br />

Een verfrissend idee<br />

voor al uw reclame<br />

Zandvoordeschorredijkstraat 65 · 8400 <strong>Oostende</strong> · T 059 56 37 68 · info@salto-reclame.be · salto-reclame.be<br />

cmyk + OUTLINE<br />

cmyk<br />

cmyk


DERBIGUM ® provides customized<br />

innovative and sustainable solutions<br />

for roofs and buildings to save energy<br />

and costs, produce renewable energy,<br />

increase the sustainability as well as<br />

decrease the carbon footprint of buildings.<br />

IMPERBEL NV-SA – www.derbigum.com<br />

Bergensesteenweg 32 – B-1651 LOT<br />

Tel +32 2 334 87 00 – Fax +32 2 378 40 42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!