14.05.2013 Views

Slim Powerstylist - Philips

Slim Powerstylist - Philips

Slim Powerstylist - Philips

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong><br />

HP4693, HP4692, HP4691


3<br />

E


HP4693, HP4692, HP4691<br />

ENGLISH 6<br />

DEUTSCH 14<br />

FRANÇAIS 22<br />

NEDERLANDS 30<br />

ESPAÑOL 38<br />

ITALIANO 46<br />

PORTUGUÊS 54<br />

NORSK 62<br />

SVENSKA 69<br />

SUOMI 76<br />

DANSK 83<br />

90<br />

TÜRKÇE 99


6<br />

ENGLISH<br />

Introduction<br />

The new <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> has been specially designed to give<br />

beautiful styling results in a fast and easy way.The styler comes with<br />

exchangeable multifunctional attachments.The innovative 2-in-1<br />

attachment can be used for straightening and for making large curls.The<br />

retractable bristle brush can be used for making tight curls.The drying<br />

nozzle (HP 4693 only) enables you to dry your hair quickly.<br />

The appliance comes with an attractive pouch in which you can store<br />

the product and its attachments (HP4693 only).<br />

The HP4691 has a power of 800 watts.The HP4692 and the HP4693<br />

have a power of 1000 watts.<br />

General description (fig. 1)<br />

A Air inlet grille<br />

B Control switch<br />

O: Off<br />

I: gentle airflow for easy styling<br />

II: warm airflow for fast styling<br />

‚: cool airflow<br />

C Release button<br />

D Retractable bristle brush<br />

E Bristle retraction knob<br />

F Slide for locking and unlocking the barrel halves<br />

G 2-in-1 attachment (barrel) for straightening and for making large<br />

curls<br />

H Nozzle (HP4693 only)<br />

Important<br />

Read these directions for use carefully before using the appliance and<br />

save them for future reference.<br />

◗ Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to<br />

the local mains voltage before you connect the appliance.<br />

◗ Keep this appliance away from water! Do not use this product<br />

near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc.<br />

When used in a bathroom, unplug the appliance after use since


the proximity of water presents a risk, even when the appliance is<br />

switched off.<br />

◗ For additional protection, we advise you to install a residual<br />

current device (RCD) with a rated residual operating current not<br />

exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.<br />

Ask your installer for advice.<br />

◗ Always make sure that the attachments are completely dry - on<br />

the inside as well as on the outside - before you fit them onto the<br />

styler.<br />

◗ The attachments will become hot during use. Prevent contact<br />

with the skin.<br />

◗ Never block the air inlet grille.<br />

◗ Regularly detach the air inlet grille and clean it with a moist cloth.<br />

If the air inlet grille is not cleaned regularly, it may get blocked<br />

and the appliance may overheat. (fig. 2)<br />

◗ If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug<br />

the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you<br />

put the plug back into the socket again, check the grille to make<br />

sure it is not blocked by fluff, hair, etc.<br />

◗ Always unplug the appliance after use.<br />

◗ Keep the appliance away from children.<br />

◗ Wait until the appliance is cool before storing it.<br />

◗ Always switch the appliance off before putting it down, even for a<br />

moment.<br />

Preparing for use<br />

Hair<br />

1 The <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> is most effective when the hair is slightly<br />

damp. Slightly dampen your hair when it is dry. Never use the<br />

appliance on wet hair!<br />

2 Comb or brush the hair so that it is untangled and smooth.<br />

3 Use a comb to divide the hair into locks.<br />

Do not put too much hair in one lock.<br />

ENGLISH 7


8<br />

ENGLISH<br />

Connecting and disconnecting attachments<br />

Do not insert the mains plug into the wall socket until after you<br />

have connected the appropriate attachment.<br />

1 Choose the proper attachment and snap it onto the appliance as<br />

shown in the picture. (fig. 3)<br />

2 To remove the attachment from the appliance, press the release<br />

button and pull the attachment in the direction of the arrow.<br />

(fig. 4)<br />

Quick start<br />

1 Attach the proper attachment onto the appliance.<br />

See 'Preparing for use'.<br />

Do not insert the mains plug into the wall socket until after you<br />

have connected the appropriate attachment.<br />

2 Put the plug in the wall socket.<br />

3 Switch the appliance on by selecting the preferred setting. (fig. 5)<br />

You are now ready to style your hair!<br />

Using the appliance<br />

Do not insert the mains plug into the wall socket until after you<br />

have connected the appropriate attachment.<br />

Styling with the retractable bristle brush<br />

We advise you to perform a curl test to determine how long the brush<br />

should be held in your hair to achieve a good result. Start with 8 to 10<br />

seconds.You may have to hold the brush in your hair longer for tighter<br />

curls. Less tight curls will require less than 8 seconds.<br />

1 Snap the retractable bristle brush onto the appliance.<br />

See 'Preparing for use', section 'Connecting and disconnecting<br />

accessories'.


2 Put the plug in the wall socket.<br />

3 Take a lock of hair and wind it round the brush. Make sure the<br />

end of the lock is wound in the required direction. (fig. 6)<br />

- Do not wind too much hair round the brush at a time.<br />

- The thinner the lock of hair, the tighter the curl will be.<br />

- Do not wind a lock of hair more than twice round the brush.<br />

- Make sure the lock of hair is in contact with the barrel of the brush.<br />

B If you wind the hair at right angles to the scalp, you will give your hair<br />

optimum lift and volume.<br />

4 Switch the appliance on by selecting the preferred setting. (fig. 5)<br />

I: gentle airflow for easy styling<br />

II: warm airflow for fast styling<br />

5 Hold the brush in place as long as required (normally 8 to 10<br />

seconds).<br />

◗ As soon as the hair feels dry, direct a cool airflow (setting ‚) at<br />

the curl to fix it for long-lasting results. (fig. 5)<br />

6 Switch the appliance off and remove the brush from your hair by<br />

turning the bristle retraction knob in the direction of the arrow.<br />

(fig. 7)<br />

Make sure you hold the brush away from the underlying hair when you<br />

remove it to preserve underlying curls.<br />

7 Let the curls cool down before combing, brushing or fingercombing<br />

the hair to finish your style. (fig. 8)<br />

Styling with the 2-in-1 attachment<br />

ENGLISH 9<br />

The special design of the 2-in-1 attachment allows you to create two<br />

different hairstyles with only one attachment.<br />

When the barrel is closed it can be used as a curling iron to create<br />

large curls and waves and also to curl hair ends inwards or outwards.<br />

When the barrel is open it can be used as a straightener to straighten<br />

wavy or curly hair.


10<br />

ENGLISH<br />

1 Snap the 2-in-1 attachment onto the appliance.<br />

See 'Preparing for use', section 'Connecting and disconnecting<br />

accessories'.<br />

2 Put the plug in the wall socket.<br />

Curling<br />

1 Lock the two halves of the barrel by means of the slide. (fig. 9)<br />

2 Make sure your hair is not too damp.<br />

3 Clamp the end of a lock of hair between the barrel and the clip<br />

by pressing down the lever and wind the lock round the barrel<br />

towards the scalp. (fig. 10)<br />

4 Release the clip after 8-10 seconds by means of the lever and<br />

remove the barrel from the hair.<br />

5 Let the curls cool down before combing, brushing or fingercombing<br />

the hair to finish your style. (fig. 11)<br />

Straightening<br />

1 Make sure your hair is not too damp when you start<br />

straightening.<br />

2 Use the slide to open the barrel. (fig. 12)<br />

3 Take a lock of hair and place it between the two halves of the<br />

barrel.<br />

4 Close the two halves of the barrel by pressing down the lever<br />

and gently slide the barrel downwards until you reach the end of<br />

the lock. (fig. 13)<br />

5 Continue straightening one lock at a time until you have achieved<br />

the desired straight hairstyle. (fig. 14)<br />

Drying (HP4693 only)<br />

1 Snap the nozzle onto the appliance.<br />

See 'Preparing for use', section 'Connecting and disconnecting<br />

accessories'.


2 Put the plug in the wall socket.<br />

3 Switch the appliance on by selecting the preferred setting. (fig. 5)<br />

4 When you have finished drying your hair, switch the appliance off.<br />

5 To remove the nozzle from the appliance, press the release<br />

button and pull the nozzle in the direction of the arrow.<br />

Storage<br />

1 Unplug the appliance.<br />

2 Detach the attachment (see 'Preparing for use', section<br />

'Connecting and disconnecting accessories').<br />

3 Do not wind the mains cord round the appliance.<br />

ENGLISH 11<br />

4 Put the appliance in a safe place and let it cool down before<br />

storing.<br />

◗ HP4693 only<br />

You can store the appliance and its attachments in the pouch.<br />

Cleaning<br />

Detach the attachments from the appliance before you clean them.<br />

Always unplug the appliance before cleaning.<br />

Never rinse the appliance with water.<br />

◗ The appliance can be cleaned with a small brush or a dry cloth.<br />

◗ The attachments can be cleaned with a moist cloth.<br />

◗ Regularly detach the air inlet grille and clean it with a moist cloth.<br />

(fig. 2)<br />

Make sure the attachments are dry before using or storing them.


12<br />

ENGLISH<br />

Replacement<br />

◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by <strong>Philips</strong>, a<br />

service centre authorised by <strong>Philips</strong> or similarly qualified persons<br />

in order to avoid a hazard.<br />

◗ Always return the appliance to a service centre authorised by<br />

<strong>Philips</strong> for examination or repair. Repair by unqualified people<br />

could cause an extremely hazardous situation for the user.<br />

Guarantee & service<br />

If you need information or if you have a problem, please visit the <strong>Philips</strong><br />

Web site at www.philips.com or contact the <strong>Philips</strong> Customer Care<br />

Centre in your country (you will find its phone number in the<br />

worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in<br />

your country, turn to your local <strong>Philips</strong> dealer or contact the Service<br />

Department of <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal Care BV.


ENGLISH 13<br />

Troubleshooting<br />

If problems should arise with your hairstyler and you are unable to<br />

solve them by means of the troubleshooting guide below, please<br />

contact the nearest <strong>Philips</strong> service centre or the <strong>Philips</strong> Customer<br />

Care Centre in you country.<br />

Problem<br />

Solution<br />

The appliance does not work Perhaps there is a power failure or the socket<br />

at all.<br />

is not live. Check if the power supply is<br />

working. If it is, check whether the socket is live<br />

by plugging in another appliance.<br />

Perhaps you failed to switch the appliance on.<br />

Make sure the appliance is plugged in.Then<br />

switch it on by selecting the preferred setting.<br />

Perhaps the appliance overheated and<br />

switched itself off. Unplug the appliance and let<br />

it cool down for a few minutes. Before you<br />

switch the appliance on again, check the grille<br />

to make sure it is not blocked by fluff, hair, etc.<br />

Perhaps the appliance has the wrong voltage.<br />

Make sure that the voltage indicated on the<br />

appliance corresponds to the local mains<br />

voltage.<br />

Perhaps the mains cord of the appliance is<br />

damaged.The mains cord must always be<br />

replaced by a service centre authorised by<br />

<strong>Philips</strong>.


14<br />

DEUTSCH<br />

Einführung<br />

Der neue <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> wurde speziell entwickelt, um schnell<br />

und einfach ein tolles Styling zu erzielen. Der Lockenstab wird mit<br />

austauschbaren multifunktionalen Aufsätzen geliefert. Der innovative 2in-1-Aufsatz<br />

kann zum Glätten der Haare sowie für große Locken<br />

verwendet werden. Kleine Locken kreieren Sie mit der Bürste mit den<br />

einziehbaren Bürstenreihen. Mit der Stylingdüse (nur HP4693) können<br />

Sie Ihre Haare schnell trocknen.<br />

Das Gerät wird mit einer attraktiven Tasche geliefert, in der Sie das<br />

Gerät mit allem Zubehör aufbewahren können (nur HP4693).<br />

Der HP4691 hat eine Leistung von 800 Watt, der HP4692 und der<br />

HP4693 weisen eine Leistung von 1000 Watt auf.<br />

Komponenten (Abbildung 1)<br />

A Lufteinlassgitter<br />

B Steuerungsschalter<br />

O: Aus<br />

I: Sanfter Luftstrom für einfaches Styling<br />

II:Warmer Luftstrom für schnelles Styling<br />

‚: Kaltluft<br />

C Freigaberiegel<br />

D Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen<br />

E Knopf zum Einziehen der Bürstenreihen<br />

F Schieber zum Sperren und Lösen der Lockenstabhälften<br />

G 2-in-1-Aufsatz (Frisierstab) zum Glätten der Haare und für große<br />

Locken<br />

H Stylingdüse (nur HP4693)<br />

Wichtig<br />

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät<br />

benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren<br />

Einsichtnahme auf.<br />

◗ Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die<br />

Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung<br />

übereinstimmt.


DEUTSCH 15<br />

◗ Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals<br />

in der Nähe von Wasser oder über gefüllten Waschbecken bzw.<br />

Badewannen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch in einem<br />

Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose.Auch ein<br />

unbenutztes und ausgeschaltetes Gerät ist in der Nähe von<br />

Wasser eine Gefahr, solange sich der Stecker in der Steckdose<br />

befindet.<br />

◗ Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem<br />

Nennauslösestrom von maximal 30 mA in den betreffenden<br />

Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz. Lassen Sie sich von Ihrem<br />

Elektroinstallateur beraten.<br />

◗ Achten Sie immer darauf, dass die Aufsätze innen und außen völlig<br />

trocken sind, bevor Sie sie auf dem Gerät anbringen.<br />

◗ Die Aufsätze erhitzen sich beim Gebrauch.Vermeiden Sie deshalb<br />

Hautkontakte.<br />

◗ Decken Sie das Lufteinlassgitter nicht ab.<br />

◗ Nehmen Sie das Lufteinlassgitter regelmäßig ab und reinigen Sie<br />

es mit einem feuchten Tuch.Wird das Lufteinlassgitter nicht<br />

regelmäßig gereinigt, kann es durch Fremdkörper blockiert<br />

werden. Das Gerät überhitzt sich dann. (Abbildung 2)<br />

◗ Überhitzt sich das Gerät, wird es automatisch ausgeschaltet.<br />

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es einige<br />

Minuten abkühlen. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter von Flusen,<br />

Haaren usw., bevor Sie das Gerät wieder an das Stromnetz<br />

anschließen.<br />

◗ Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der<br />

Steckdose.<br />

◗ Halten Sie das Gerät von Kindern fern.<br />

◗ Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es zur Aufbewahrung<br />

fortlegen.<br />

◗ Schalten Sie das Gerät immer aus, auch wenn Sie es nur für einen<br />

Augenblick aus der Hand legen.


16<br />

DEUTSCH<br />

Vorbereitung<br />

Haare<br />

1 Die besten Resultate mit dem <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> erzielen Sie bei<br />

feuchtem Haar. Befeuchten Sie Ihr Haar leicht, wenn es trocken<br />

ist. Benutzen Sie das Gerät niemals mit nassem Haar!<br />

2 Kämmen oder bürsten Sie das Haar glatt, bevor Sie mit dem<br />

Stylen beginnen.<br />

3 Teilen Sie die Haare mit einem Kamm in Strähnen.<br />

Nehmen Sie nur wenig Haar in eine Strähne.<br />

Aufsätze anbringen und lösen<br />

Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, nachdem Sie den<br />

gewünschten Aufsatz angebracht haben.<br />

1 Wählen Sie den gewünschten Aufsatz und setzen Sie ihn wie in<br />

der Abbildung gezeigt auf das Gerät. (Abbildung 3)<br />

2 Sie können den Aufsatz vom Gerät lösen, indem Sie auf den<br />

Freigaberiegel drücken und dann den Aufsatz in Pfeilrichtung<br />

abziehen. (Abbildung 4)<br />

Kurzanleitung<br />

1 Bringen Sie den gewünschten Aufsatz auf dem Gerät an.<br />

Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 'Vorbereitung'.<br />

Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, nachdem Sie<br />

den gewünschten Aufsatz angebracht haben.<br />

2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.<br />

3 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die<br />

gewünschte Position stellen. (Abbildung 5)<br />

Jetzt können Sie Ihre Haare frisieren!


Der Gebrauch des Geräts<br />

DEUTSCH 17<br />

Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, nachdem Sie<br />

den gewünschten Aufsatz angebracht haben<br />

Stylen mit der Bürste mit den einziehbaren Bürstenreihen<br />

Sie sollten testen, wie lange die Bürste im Haar gehalten werden muss,<br />

um ein gutes Ergebnis zu erzielen. Beginnen Sie mit 8 bis 10 Sekunden.<br />

Halten Sie die Bürste länger im Haar, erhalten Sie festere Locken. Die<br />

Locken fallen weicher aus, wenn Sie die Bürste weniger als 8 Sekunden<br />

im Haar halten.<br />

1 Stecken Sie die Bürste mit den einziehbaren Bürstenreihen auf<br />

das Gerät.<br />

Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 'Vorbereitung' unter<br />

'Aufsätze anbringen und lösen'.<br />

2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.<br />

3 Wickeln Sie eine Strähne um die Bürste.Achten Sie darauf, dass<br />

die Haarspitzen in der gewünschten Richtung aufgewickelt werden.<br />

(Abbildung 6)<br />

- Wickeln Sie nicht zu viele Haare auf einmal um die Bürste.<br />

- Je dünner die Strähne, desto fester wird die Locke.<br />

- Wickeln Sie die Strähne höchstens zweimal um die Bürste.<br />

- Die Strähne muss den Stab der Bürste berühren.<br />

B Wenn Sie das Haar senkrecht zur Kopfhaut aufwickeln, geben Sie<br />

Ihrem Haar extra Halt und Volumen.<br />

4 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die gewünschte<br />

Position stellen. (Abbildung 5)<br />

I: Sanfter Luftstrom für einfaches Styling<br />

II: Warmer Luftstrom für schnelles Styling<br />

5 Halten Sie die Bürste in Position (normalerweise 8 bis 10<br />

Sekunden).<br />

◗ Richten Sie mit der Einstellung ‚ einen Kaltluftstrom auf die<br />

Locke, sobald die Haare trocken sind, um die Frisur zu festigen.<br />

(Abbildung 5)


18<br />

DEUTSCH<br />

6 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie die Bürste aus dem<br />

Haar, indem Sie den Knopf zum Einziehen der Bürstenreihen in<br />

Pfeilrichtung drehen. (Abbildung 7)<br />

Achten Sie darauf, die Bürste beim Herausziehen von den darunter<br />

liegenden Locken fernzuhalten, um diese nicht zu beeinträchtigen.<br />

7 Lassen Sie die Locken abkühlen, bevor Sie die Frisur mit Kamm,<br />

Bürste oder Fingern in die endgültige Form bringen. (Abbildung 8)<br />

Styling mit dem 2-in1-Aufsatz<br />

Mit dem speziellen 2-in-1-Aufsatz können Sie zwei ganz<br />

unterschiedliche Arten von Frisuren kreieren.<br />

Bei geschlossenem Frisierstab dient der Aufsatz als Frisierzange für<br />

große Locken und Wellen sowie zum Rollen der Haarspitzen nach<br />

innen oder außen. Bei offenem Lockenstab dient der Aufsatz zum<br />

Glätten welliger oder lockiger Haare.<br />

1 Setzen Sie den 2-in-1-Aufsatz auf das Gerät.<br />

Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 'Vorbereitung' unter<br />

'Aufsätze anbringen und lösen'.<br />

2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.<br />

Locken<br />

1 Schließen Sie die beiden Hälften des Lockenstabs mit dem Riegel.<br />

(Abbildung 9)<br />

2 Ihr Haar darf nicht zu feucht sein.<br />

3 Klemmen Sie das Ende einer Haarsträhne zwischen Lockenstab<br />

und Clip ein, indem Sie den Riegel drücken.Wickeln Sie die<br />

Strähne dann in Richtung Kopfhaut um den Lockenstab.<br />

(Abbildung 10)<br />

4 Öffnen Sie den Clip nach 8 bis 10 Sekunden mit dem Riegel und<br />

ziehen Sie den Lockenstab aus dem Haar.<br />

5 Lassen Sie die Locken abkühlen, bevor Sie die Frisur mit Kamm,<br />

Bürste oder Fingern in die endgültige Form bringen. (Abbildung 11)


Glätten<br />

1 Das Haar darf beim Glätten nicht zu feucht sein.<br />

2 Öffnen Sie den Lockenstab mit dem Schieber. (Abbildung 12)<br />

3 Legen Sie eine Strähne zwischen die beiden Hälften des<br />

Lockenstabs.<br />

4 Schließen Sie den Lockenstab, indem Sie auf den Riegel drücken.<br />

Ziehen Sie den Lockenstab vorsichtig nach unten bis zum Ende<br />

der Strähne. (Abbildung 13)<br />

5 Setzen Sie das Glätten strähnenweise fort, bis Sie die gewünschte<br />

glatte Frisur kreiert haben. (Abbildung 14)<br />

Trocknen (nur HP4693)<br />

1 Stecken Sie die Stylingdüse auf das Gerät.<br />

Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 'Vorbereitung' unter<br />

'Aufsätze anbringen und lösen'.<br />

2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.<br />

3 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die<br />

gewünschte Position stellen. (Abbildung 5)<br />

4 Schalten Sie das Gerät aus, sobald Sie mit dem Trocknen der<br />

Haare fertig sind.<br />

5 Sie können die Stylingdüse vom Gerät lösen, indem Sie auf den<br />

Freigaberiegel drücken und die Düse in Pfeilrichtung abziehen.<br />

Aufbewahrung<br />

1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.<br />

DEUTSCH 19<br />

2 Nehmen Sie den Aufsatz ab.Weitere Informationen finden Sie im<br />

Abschnitt 'Vorbereitung' unter 'Aufsätze anbringen und lösen'.<br />

3 Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.<br />

4 Legen Sie das Gerät an einen sicheren Platz und lassen Sie es<br />

abkühlen, bevor Sie es wegräumen.


20<br />

DEUTSCH<br />

◗ Nur HP4693<br />

Sie können das Gerät mit allem Zubehör in der Tasche aufbewahren.<br />

Reinigung<br />

Nehmen Sie die Aufsätze vom Gerät, bevor Sie sie reinigen.<br />

Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz.<br />

Spülen Sie das Gerät keinesfalls unter fließendem Wasser ab.<br />

◗ Das Gerät kann mit einer kleinen Bürste oder einem trockenen<br />

Tuch gereinigt werden.<br />

◗ Die Aufsätze können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.<br />

◗ Nehmen Sie das Lufteinlassgitter regelmäßig ab und reinigen Sie<br />

es mit einem feuchten Tuch. (Abbildung 2)<br />

Die Aufsätze müssen trocken sein, bevor Sie sie aufsetzen oder<br />

zur Aufbewahrung fortlegen.<br />

Ersatzteile und Reparatur<br />

◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es aus<br />

Sicherheitsgründen nur von einem <strong>Philips</strong> Service-Center oder<br />

einer von <strong>Philips</strong> autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden.<br />

◗ Wenden Sie sich zu Prüf- und Reparaturzwecken stets nur an<br />

eine durch <strong>Philips</strong> autorisierte Werkstatt oder an das <strong>Philips</strong><br />

Service Center in Ihrem Lande. Unsachgemäß durchgeführte<br />

Reparaturen gefährden den Anwender und führen zum Verlust<br />

der Garantie.<br />

Garantie und Kundendienst<br />

Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.philips.com.<br />

Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls<br />

an das <strong>Philips</strong> Service Center in Ihrem Land (die Telefonnummer finden<br />

Sie in der beiliegenden internationalen Garantieschrift). Gibt es in Ihrem<br />

Land kein <strong>Philips</strong> Service Center, setzen Sie sich bitte mit der<br />

Kundendienstabteilung (Service Department) von <strong>Philips</strong> Domestic<br />

Appliances and Personal Care B.V. in Verbindung.


Problem<br />

Das Gerät funktioniert nicht<br />

DEUTSCH 21<br />

Fehlerbehebung<br />

Treten Probleme mit dem Lockenstab auf, die Sie mit Hilfe der<br />

folgenden Informationen nicht beheben können, setzen Sie sich<br />

mit einem <strong>Philips</strong> Service Center in Ihrem Land in Verbindung.<br />

Lösung<br />

Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor oder<br />

die Steckdose ist defekt. Ist grundsätzlich<br />

Strom verfügbar, schließen Sie ein anderes<br />

Gerät an die Steckdose an, um zu ermitteln, ob<br />

diese Strom führt.<br />

Möglicherweise haben Sie das Gerät nicht<br />

eingeschaltet. Achten Sie darauf, dass das<br />

Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.<br />

Schalten Sie dann das Gerät ein, indem Sie den<br />

Schalter auf die gewünschte Position stellen.<br />

Das Gerät hat sich möglicherweise überhitzt<br />

und selbstständig ausgeschaltet.Trennen Sie<br />

das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es<br />

einige Minuten abkühlen. Entfernen Sie vor<br />

dem erneuten Einschalten gegebenenfalls<br />

Flusen, Haare usw., die das Lufteinlassgitter<br />

blockieren.<br />

Möglicherweise ist die Netzspannung nicht für<br />

das Gerät geeignet. Die auf dem Gerät<br />

angegebene Spannung muss der örtlichen<br />

Netzspannung entsprechen.<br />

Möglicherweise ist das Netzkabel des Geräts<br />

beschädigt. Das Netzkabel darf ausschließlich<br />

durch ein <strong>Philips</strong> Service Center ausgetauscht<br />

werden.


22<br />

FRANÇAIS<br />

Introduction<br />

Ce nouveau <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> a été spécialement conçu pour<br />

vous permettre de réaliser des coiffures tendance d'une manière rapide<br />

et facile. La brosse coiffante est dotée d'accessoires multifonctionnels<br />

interchangeables. L'accessoire innovateur 2-en-1 peut être utilisé pour<br />

lisser les cheveux ou pour créer des boucles légères. La brosse à picots<br />

rétractables peut être utilisée pour créer des boucles serrées. Le<br />

concentrateur de séchage (HP 4693 uniquement) vous permet de<br />

sécher vos cheveux rapidement.<br />

(HP 4693 uniquement) Cet appareil est fourni avec un étui de<br />

rangement pour ranger l'appareil et les accessoires .<br />

Le modèle HP4691 a une puissance de 800 watts. Les modèles<br />

HP4692 et HP4693 ont une puissance de 1000 watts.<br />

Description générale<br />

A Grille d'entrée d'air<br />

B Bouton de commande<br />

O: Arrêt<br />

I: flux d'air doux pour coiffage en douceur<br />

II: jet d'air chaud pour coiffage rapide<br />

‚: jet d'air froid<br />

C Bouton de déverrouillage<br />

D Brosse à picots retractables<br />

E Commutateur pour les picots retractables<br />

F Bouton coulissant pour verrouiller et déverrouiller les barres<br />

métalliques<br />

G Accessoire 2-en-1 (la barre métallique) pour lisser les cheveux ou<br />

pour créer des boucles larges<br />

H Suceur (HP4693 uniquement)<br />

Important<br />

Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et<br />

conservez-les pour un usage ultérieur.<br />

◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur<br />

l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur.


FRANÇAIS 23<br />

◗ Tenez l'appareil à l'écart de l'eau. Ne l'utilisez pas près d'une<br />

baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. Si l'appareil tombe dans l'eau,<br />

débranchez-le immédiatement et jetez-le.Vous ne devez plus<br />

l'utiliser.<br />

◗ Pour plus de protection, il est conseillé de brancher l'appareil sur<br />

une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de<br />

30mA maxi si vous utilisez l'appareil dans la salle de bains.<br />

Demandez conseil à votre électricien.<br />

◗ Assurez-vous que les accessoires soient complètement secs -<br />

aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur - avant de les attacher.<br />

◗ Les accessoires chauffent pendant l'utilisation. Evitez le contact<br />

avec la peau.<br />

◗ Ne bloquez jamais la grille d'entrée d'air.<br />

◗ Démontez régulièrement la grille d'entrée d'air et nettoyez-la<br />

avec un chiffon humide. Si vous ne la nettoyez pas régulièrement,<br />

elle peut se bloquer et l'appareil peut surchauffer. (fig. 2)<br />

◗ En cas de surchauffe, l'appareil se mettra automatiquement à<br />

l'arrêt. Débranchez alors l'appareil et attendez quelques minutes<br />

qu'il refroidisse.Avant de le brancher à nouveau, vérifiez que la<br />

grille ne soit pas bloquée par des peluches, cheveux, etc.<br />

◗ Débranchez toujours l'appareil après utilisation.<br />

◗ Tenez l'appareil à l'écart des enfants.<br />

◗ Attendez que l'appareil refroidisse avant de le ranger.<br />

◗ Arrêtez toujours l'appareil même si vous le reposez pour<br />

quelques instants.<br />

Préparation à l'emploi<br />

Cheveux<br />

1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> est plus efficace sur cheveux légèrement<br />

humides. Lorsque les cheveux sont secs, humidifiez-les un peu.<br />

N'utilisez jamais l'appareil sur cheveux mouillés!<br />

2 Peignez ou brossez les cheveux pour les démêler.<br />

3 Divisez vos cheveux en mèches à l'aide d'un peigne.<br />

Ne faites pas des mèches trop épaisses.


24<br />

FRANÇAIS<br />

Connecter et déconnecter les accessoires<br />

Insérez la fiche dans la prise murale uniquement après avoir<br />

connecté l'accessoire approprié.<br />

1 Choisissez l'accessoire et fixez-le sur l'appareil selon la figure. (fig.<br />

3)<br />

2 Pour retirer l'accessoire de l'appareil, appuyez sur le bouton de<br />

déverrouillage et tirez sur l'accessoire dans la direction de la<br />

flèche. (fig. 4)<br />

Début rapide<br />

1 Fixez l'accessoire approprié sur l'appareil.<br />

Voir 'Préparation à l'emploi'.<br />

Insérez la fiche dans la prise murale uniquement après avoir<br />

connecté l'accessoire approprié.<br />

2 Branchez l'appareil.<br />

3 Mettez l'appareil en marche en sélectionnant le réglage préféré.<br />

(fig. 5)<br />

Vous pouvez commencer à coiffer vos cheveux!<br />

Mode d'emploi<br />

Insérez la fiche dans la prise murale uniquement après avoir<br />

connecté l'accessoire approprié.<br />

Mise en forme à l'aide de la brosse à picots retractables<br />

Nous vous conseillons de faire un test sur une boucle pour déterminer<br />

combien de temps vous devez tenir la brosse dans vos cheveux pour<br />

obtenir de bons résultats. Commencez par 8 à 10 secondes. Il peut être<br />

nécessaire de tenir la brosse dans vos cheveux un peu plus de temps<br />

pour obtenir des boucles plus serrées. Les boucles moins serrées<br />

nécessitent moins de 8 secondes.


FRANÇAIS 25<br />

1 Fixez la brosse à picots retractables sur l'appareil.<br />

Voir 'Préparation à l'emploi', section 'Connecter et déconnecter les<br />

accessoires'.<br />

2 Branchez l'appareil.<br />

3 Prenez une mèche et enroulez-la autour la brosse.Assurez-vous<br />

que l'extrémité de la mèche est enroulée dans le sens souhaité.<br />

(fig. 6)<br />

- N'enroulez pas trop de cheveux autour de la brosse.<br />

- Plus la mèche est mince, plus la boucle est serrée.<br />

- N'enroulez pas une mèche autour de la brosse plus de deux fois.<br />

- Assurez-vous que la mèche est en contact avec la partie métallique<br />

de la brosse.<br />

B Vous donnerez ainsi un maximum de volume à votre coiffure si vous<br />

tournez la brosse de telle façon que les cheveux fassent un angle droit<br />

avec le cuir chevelu.<br />

4 Mettez l'appareil en marche en sélectionnant le réglage préféré.<br />

(fig. 5)<br />

I: flux d'air doux pour coiffage en douceur<br />

II: jet d'air chaud pour coiffage rapide<br />

5 Maintenez la brosse dans vos cheveux autant qu'il est nécessaire<br />

(de 8 à 10 secondes normalement).<br />

◗ Lorsque les cheveux sont secs, dirigez un flux d'air froid (réglage<br />

‚) vers la boucle pour la fixer pour obtenir des résultats de<br />

longue durée. (fig. 5)<br />

6 Arrêtez l'appareil et retirez la brosse en tournant le<br />

commutateur pour les icots rétractables dans la direction de la<br />

flèche. (fig. 7)<br />

Quand vous retirez la brosse, tenez-la à distance des cheveux ou<br />

boucles qui sont au-dessous.<br />

7 Laissez refroidir les boucles avant de mettre la touche finale à<br />

votre coiffure en brossant ou peignant les cheveux ou en<br />

arrangeant quelques mèches avec les doigts. (fig. 8)


26<br />

FRANÇAIS<br />

Mise en forme à l'aide de l'accessoire 2-en-1<br />

Le design spécial de l'accessoire 2-en-1 vous permet de créer deux<br />

coiffures différentes avec un seul accessoire.<br />

Lorsque la barre métallique est fermée, vous pouvez l'utiliser en tant<br />

que fer à friser pour créer des boucles ou vagues légeres ou pour<br />

boucler les extrémités des cheveux. Lorsque la barre métallique est<br />

ouverte, vous pouvez l'utiliser en tant que défriseur pour lisser les<br />

cheveux ondulés ou bouclés.<br />

1 Fixez l'accessoire 2-en-1 sur l'appareil.<br />

Voir 'Préparation à l'emploi', section 'Connecter et déconnecter les<br />

accessoires'.<br />

2 Branchez l'appareil.<br />

Boucler les cheveux<br />

1 Verrouillez les deux parties du corps de la barre métallique à<br />

l'aide du bouton coulissant. (fig. 9)<br />

2 Assurez-vous que les cheveux ne sont pas trop humides.<br />

3 Serrez légèrement une mèche entre la barre métallique et le<br />

levier en tirant vers l'extrémité de la mèche et enroulez la mèche<br />

autour de la barre métallique. (fig. 10)<br />

4 Relâchez le clip après 8-10 secondes à l'aide du levier et retirez la<br />

barre métallique.<br />

5 Laissez refroidir les boucles avant de mettre la touche finale à<br />

votre coiffure en brossant ou peignant les cheveux ou en<br />

arrangeant quelques mèches avec les doigts. (fig. 11)<br />

Lisser vos cheveux<br />

1 Assurez-vous que vos cheveux ne sont pas trop humides lorsque<br />

vous commencez à les lisser.<br />

2 Ouvrez la barre métallique à l'aide du bouton coulissant. (fig. 12)<br />

3 Placez une mèche entre les deux parties de la barre métallique.


FRANÇAIS 27<br />

4 Verrouillez les deux parties de la barre métallique en appuyant<br />

sur le levier et coulissez lentement la barre métallique vers<br />

l'extrémité de la mèche. (fig. 13)<br />

5 Continuez de lisser les mèches une à une jusqu'à ce que vous<br />

ayez obtenu le résultat de lissage souhaité. (fig. 14)<br />

Séchage (HP4693 uniquement)<br />

1 Fixez le concentrateur sur l'appareil.<br />

Voir 'Préparation à l'emploi', section 'Connecter et déconnecter les<br />

accessoires'.<br />

2 Branchez l'appareil.<br />

3 Mettez l'appareil en marche en sélectionnant le réglage préféré.<br />

(fig. 5)<br />

4 Arrêtez l'appareil après avoir séché vos cheveux.<br />

5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez le<br />

concentrateur dans la direction de la flèche pour le retirer de<br />

l'appareil.<br />

Rangement<br />

1 Débranchez l'appareil.<br />

2 Retirez l'accessoire (voir 'Préparation à l'emploi', section<br />

'Connecter et déconnecter les accessoires').<br />

3 N'enroulez pas le cordon secteur autour de l'appareil.<br />

4 Mettez l'appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir avant<br />

de le ranger.<br />

◗ HP4693 uniquement<br />

Vous pouvez ranger l'appareil et les accessoires dans l'étui.<br />

Nettoyage<br />

Retirez les accessoire de l'appareil avant de les nettoyer.


28<br />

FRANÇAIS<br />

Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.<br />

Ne rincez jamais l'appareil à l'eau.<br />

◗ Nettoyez l'appareil avec une petite brosse ou un chiffon sec.<br />

◗ Les accessoires peuvent être nettoyés avec un chiffon humide.<br />

◗ Démontez régulièrement la grille d'entrée d'air et nettoyez-la à<br />

l'aide d'un chiffon humide. (fig. 2)<br />

Assurez-vous que les accessoires sont secs avant de les utiliser<br />

ou de les ranger.<br />

Remplacement<br />

◗ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être<br />

remplacé que par un Centre Service Agréé <strong>Philips</strong> car des outils<br />

et/ou composants spéciaux sont nécessaires.<br />

◗ Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à<br />

un Centre Service Agréé <strong>Philips</strong>. En effet, une réparation par une<br />

personne non qualifiée pourrait présenter un danger pour<br />

l'utilisateur.<br />

Garantie et service<br />

Pour plus d'informations, visitez notre <strong>Philips</strong> Web site :<br />

www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs<br />

<strong>Philips</strong> de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le<br />

dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service<br />

Consommateurs <strong>Philips</strong> dans votre pays, contactez votre distributeur ou<br />

le Service Department of <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal<br />

Care BV.


Problème<br />

L'appareil ne fonctionne pas.<br />

FRANÇAIS 29<br />

Dépannage<br />

Si vous avez des problèmes avec votre brosse coiffante et vous ne<br />

pouvez pas les résoudre à l'aide du petit guide ci-dessous,<br />

adressez-vous à un Centre Service Agréé <strong>Philips</strong> ou Service<br />

Consommateurs <strong>Philips</strong> de votre pays.<br />

Solution<br />

Il y a peut-être une panne de courant ou la<br />

prise n'est pas alimentée.Vérifiez si<br />

l'alimentation électrique fonctionne. Dans ce<br />

cas, branchez un autre appareil pour vérifier si<br />

la prise est sous tension.<br />

Vous avez peut-être oublié de mettre<br />

l'appareil en marche. Assurez-vous qu'il est<br />

branché. Ensuite mettez-le en marche en<br />

sélectionnant le réglage préféré.<br />

L'appareil a probablement surchauffé et s'est<br />

arrêté automatiquement. Débranchez<br />

l'appareil et attendez quelques minutes qu'il<br />

refroidisse. Avant de le brancher à nouveau,<br />

vérifiez que la grille ne soit pas bloquée par de<br />

peluches, cheveux, etc.<br />

L'appareil n'a probablement pas été connecté<br />

sur la tension correcte. Assurez-vous que la<br />

tension indiquée sur l'appareil correspond bien<br />

à la tension de votre secteur.<br />

Le cordon d'alimentation de l'appareil est<br />

probablement endommagé. Il doit être<br />

remplacé par un Centre Service Agréé <strong>Philips</strong>.


30<br />

NEDERLANDS<br />

Introductie<br />

De nieuwe <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> is speciaal ontworpen om uw haar<br />

snel en makkelijk goed in model te brengen. De styler wordt geleverd<br />

met verwisselbare multifunctionele hulpstukken. Met het innovatieve 2in-1<br />

hulpstuk kunt u uw haar ontkrullen en grote krullen maken. De<br />

borstel met intrekbare pennen kunt u gebruiken om strakke krullen te<br />

maken. De blaasmond (alleen HP4693) stelt u in staat uw haar snel te<br />

drogen.<br />

Het apparaat wordt geleverd met een aantrekkelijk etui waarin u de<br />

styler en de hulpstukken kunt opbergen (alleen HP4693).<br />

De HP4691 heeft een vermogen van 800 watt. De HP4692 en<br />

HP4693 hebben een vermogen van 1000 watt.<br />

Algemene beschrijving<br />

A Luchtrooster<br />

B Knop<br />

O: uit<br />

I: zachte luchtstroom om makkelijk te kunnen stylen<br />

II: warme luchtstroom om snel te kunnen stylen<br />

‚: koele luchtstroom<br />

C Ontgrendelknop<br />

D Borstel met intrekbare pennen<br />

E Knop voor het intrekken van de borstelpennen<br />

F Schuifje voor het vergrendelen en ontgrendelen van de staafhelften<br />

G 2-in-1 hulpstuk (staaf) voor ontkrullen en het maken van grote<br />

krullen<br />

H Blaasmond (alleen bij HP4693)<br />

Belangrijk<br />

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat<br />

gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te<br />

kunnen raadplegen.<br />

◗ Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of het voltage<br />

aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke<br />

netspanning.


NEDERLANDS 31<br />

◗ Houd dit apparaat uit de buurt van water! Gebruik dit apparaat<br />

niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz.<br />

gevuld met water.Als het apparaat in de badkamer wordt<br />

gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact<br />

omdat de nabijheid van water gevaar kan opleveren, zelfs als het<br />

apparaat uitgeschakeld is.<br />

◗ Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar met<br />

een waarde van max. 30 mA te installeren in de elektrische groep<br />

die de badkamer van stroom voorziet. Raadpleeg uw installateur.<br />

◗ Zorg er altijd voor dat de hulpstukken zowel aan de binnenkant<br />

als aan de buitenkant helemaal droog zijn voordat u ze op de<br />

styler zet.<br />

◗ De hulpstukken worden heet tijdens gebruik.Vermijd contact met<br />

de huid.<br />

◗ Blokkeer nooit het luchtrooster.<br />

◗ Neem het luchtrooster regelmatig van het apparaat en maak het<br />

schoon met een vochtige doek.Als het luchtrooster niet<br />

regelmatig wordt schoongemaakt, kan het verstopt raken,<br />

waardoor het apparaat oververhit kan raken. (fig. 2)<br />

◗ Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het zichzelf uit. Haal de<br />

stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten<br />

afkoelen. Controleer of het luchtrooster niet verstopt zit met<br />

pluizen, haar e.d. voordat u de stekker weer in het stopcontact<br />

steekt.<br />

◗ Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.<br />

◗ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.<br />

◗ Wacht met opbergen tot het apparaat afgekoeld is.<br />

◗ Schakel het apparaat uit voordat u het weglegt, zelfs al is het maar<br />

voor even.<br />

Klaarmaken voor gebruik<br />

Haar<br />

1 De <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> is het meest doeltreffend wanneer het haar<br />

enigszins vochtig is. Maak uw haar een beetje vochtig wanneer het<br />

droog is. Gebruik het apparaat nooit op nat haar!


32<br />

NEDERLANDS<br />

2 Kam of borstel het haar zodat het glad is en vrij van klitten.<br />

3 Gebruik een kam om het haar in lokken te verdelen.<br />

Maak de lokken niet te dik.<br />

Bevestigen en verwijderen van hulpstukken<br />

Steek de stekker pas in het stopcontact nadat u het hulpstuk dat<br />

u wilt gaan gebruiken op het apparaat heeft bevestigd.<br />

1 Kies het benodigde hulpstuk en klik het op het apparaat op de<br />

wijze die aangegeven is op het plaatje. (fig. 3)<br />

2 Verwijder het hulpstuk van het apparaat door op de<br />

ontgrendelknop te drukken en het hulpstuk in de richting van de<br />

pijl van het apparaat te trekken. (fig. 4)<br />

Om snel te beginnen<br />

1 Bevestig het benodigde hulpstuk op het apparaat.<br />

Zie 'Klaarmaken voor gebruik'.<br />

Steek de stekker pas in het stopcontact nadat u het hulpstuk dat<br />

u wilt gaan gebruiken op het apparaat heeft bevestigd.<br />

2 Steek de stekker in het stopcontact.<br />

3 Schakel het apparaat in door de gewenste stand te kiezen. (fig. 5)<br />

U bent nu klaar om uw haar te gaan stylen!<br />

Gebruik van het apparaat<br />

Steek de stekker pas in het stopcontact nadat u het hulpstuk dat<br />

u wilt gaan gebruiken op het apparaat heeft bevestigd.<br />

Stylen met de borstel met intrekbare pennen<br />

We adviseren u een krultest uit te voeren om vast te stellen hoe lang u<br />

de borstel in het haar moet houden om goede resultaten te bereiken.<br />

Begin met 8 tot 10 seconden.


NEDERLANDS 33<br />

Voor strakkere krullen moet de borstel langer in het haar gehouden<br />

worden.Voor lossere krullen is minder tijd nodig.<br />

1 Klik de borstel met intrekbare pennen op het apparaat.<br />

Zie de paragraaf 'Bevestigen en verwijderen van hulpstukken' in het<br />

hoofdstuk 'Klaarmaken voor gebruik'.<br />

2 Steek de stekker in het stopcontact.<br />

3 Neem een haarlok en wind deze rond de borstel. Zorg ervoor<br />

dat het uiteinde van de lok in de gewenste richting wordt<br />

gedraaid. (fig. 6)<br />

- Wind niet te veel haar tegelijk om de borstel.<br />

- Hoe dunner de haarlok, hoe strakker de krul wordt<br />

- Wind een haarlok nooit meer dan twee keer om de borstel.<br />

- Zorg ervoor dat de haarlok goed contact maakt met de staaf van<br />

de borstel.<br />

B Draai de borstel zo dat de haren loodrecht op de hoofdhuid staan om<br />

ervoor te zorgen dat uw haar voller wordt en zo veel mogelijk volume<br />

krijgt.<br />

4 Schakel het apparaat in door de gewenste stand te kiezen. (fig. 5)<br />

I: zachte luchtstroom om makkelijk te kunnen stylen<br />

II: warme luchtstroom om snel te kunnen stylen<br />

5 Houd de borstel zo lang als nodig op z'n plaats (gewoonlijk 8 tot<br />

10 seconden).<br />

◗ Zodra het haar droog aanvoelt, kunt u een koele luchtstroom<br />

(stand ‚) op de krul richten om hem te fixeren en langer in<br />

model te houden. (fig. 5)<br />

6 Schakel het apparaat uit en verwijder de borstel uit uw haar door<br />

de knop voor het intrekken van de borstelpennen in de richting<br />

van de pijl te draaien. (fig. 7)<br />

Zorg ervoor dat u de borstel uit de buurt houdt van het onderliggende<br />

haar om de onderliggende krullen in model te houden.<br />

7 Laat de krullen afkoelen voordat u het haar verder in model gaat<br />

brengen door het te kammen, borstelen of met de vingers te<br />

bewerken. (fig. 8)


34<br />

NEDERLANDS<br />

Stylen met het 2-in-1 hulpstuk<br />

Het speciale ontwerp van het 2-in-1 hulpstuk maakt het mogelijk het<br />

haar op twee verschillende manieren in model te brengen.<br />

Wanneer de staaf gesloten is, kan hij worden gebruikt als krultang om<br />

grote krullen en golven aan te brengen in het haar en om de uiteinden<br />

van het haar naar buiten of naar binnen te krullen.Wanneer de staaf<br />

open is, kan hij gebruikt worden om golvend of krullend haar te<br />

ontkrullen.<br />

1 Klik het 2-in-1 hulpstuk op het apparaat.<br />

Zie de paragraaf 'Bevestigen en verwijderen van hulpstukken' in het<br />

hoofdstuk 'Klaarmaken voor gebruik'.<br />

2 Steek de stekker in het stopcontact.<br />

Krullen<br />

1 Vergrendel de twee staafhelften met behulp van het schuifje.<br />

(fig. 9)<br />

2 Zorg ervoor dat uw haar niet te vochtig is.<br />

3 Klem het uiteinde van de haarlok tussen de staaf en de clip door<br />

het hendeltje omlaag te duwen en wikkel de haarlok rond de<br />

staaf in de richting van de hoofdhuid. (fig. 10)<br />

4 Open de clip na 8-10 seconden met behulp van het hendeltje en<br />

verwijder de staaf uit het haar.<br />

5 Laat de krullen afkoelen voordat u het haar verder in model gaat<br />

brengen door het te kammen, borstelen of met de vingers te<br />

bewerken. (fig. 11)<br />

Ontkrullen<br />

1 Zorg ervoor dat uw haar niet te vochtig is wanneer u begint te<br />

ontkrullen.<br />

2 Open de staaf met behulp van het schuifje. (fig. 12)<br />

3 Neem een haarlok en plaats deze tussen de twee helften van de<br />

staaf.


NEDERLANDS 35<br />

4 Sluit de twee helften van de staaf door het hendeltje omlaag te<br />

duwen en schuif de staaf langzaam naar beneden tot u het<br />

uiteinde van de haarlok bereikt. (fig. 13)<br />

5 Ga door met ontkrullen totdat u het gewenste steile kapsel tot<br />

stand heeft gebracht. (fig. 14)<br />

Drogen (alleen bij de HP4693)<br />

1 Klik de blaasmond op het apparaat.<br />

Zie de paragraaf 'Bevestigen en verwijderen van hulpstukken' in het<br />

hoofdstuk 'Klaarmaken voor gebruik'.<br />

2 Steek de stekker in het stopcontact.<br />

3 Schakel het apparaat in door de gewenste stand te kiezen. (fig. 5)<br />

4 Schakel het apparaat uit wanneer u klaar bent met haardrogen.<br />

5 Verwijder de blaasmond door op de ontgrendelknop te drukken<br />

en de blaasmond in de richting van de pijl van het apparaat te<br />

trekken.<br />

Opbergen<br />

1 Haal de stekker uit het stopcontact.<br />

2 Verwijder het hulpstuk (zie de paragraaf 'Bevestigen en<br />

verwijderen van hulpstukken' in het hoofdstuk 'Klaarmaken voor<br />

gebruik').<br />

3 Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.<br />

4 Leg het apparaat op een veilige plaats en laat het afkoelen<br />

voordat u het opbergt.<br />

◗ Alleen bij de HP4693<br />

U kunt het apparaat en de hulpstukken in het etui opbergen.


36<br />

NEDERLANDS<br />

Schoonmaken<br />

Verwijder de hulpstukken voordat u het apparaat gaat schoonmaken.<br />

Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat<br />

schoonmaken.<br />

Spoel het apparaat nooit schoon met water.<br />

◗ Maak het apparaat schoon met een kleine borstel of een droge<br />

doek.<br />

◗ Reinig de hulpstukken met een vochtige doek.<br />

◗ Neem het luchtrooster regelmatig van het apparaat en maak het<br />

schoon met een vochtige doek. (fig. 2)<br />

Zorg ervoor dat de hulpstukken goed droog zijn voordat u ze<br />

weer gebruikt of opbergt.<br />

Vervangen<br />

◗ Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden<br />

door <strong>Philips</strong>, een door <strong>Philips</strong> geautoriseerd servicecentrum of<br />

personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te<br />

voorkomen.<br />

◗ Als het apparaat niet (goed) meer functioneert, breng het dan<br />

naar een door <strong>Philips</strong> geautoriseerd servicecentrum. Reparatie<br />

door niet deskundige personen kan voor de gebruiker een<br />

gevaarlijke situatie opleveren.<br />

Garantie & service<br />

Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan<br />

de <strong>Philips</strong> Website (www.philips.com), of neem contact op met het<br />

<strong>Philips</strong> Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer<br />

in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care<br />

Centre in uw land is, ga dan naar uw <strong>Philips</strong> dealer of neem contact op<br />

met de afdeling Service van <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal<br />

Care BV.


Probleem<br />

Het apparaat doet het<br />

helemaal niet.<br />

NEDERLANDS 37<br />

Problemen oplossen<br />

Als u een probleem heeft met uw haarstyler en u er niet in slaagt<br />

dit probleem op te lossen met behulp van de informatie in dit<br />

hoofdstuk, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde <strong>Philips</strong><br />

servicecentrum of met het <strong>Philips</strong> Customer Care Centre in uw<br />

land.<br />

Oplossing<br />

Misschien is er een stroomstoring of werkt het<br />

stopcontact niet. Controleer of de<br />

stroomvoorziening naar behoren werkt. Als<br />

dat het geval is, controleer dan of het<br />

stopcontact het doet door er een ander<br />

apparaat op aan te sluiten.<br />

Misschien bent u vergeten het apparaat in te<br />

schakelen. Controleer of de stekker in het<br />

stopcontact zit en schakel het apparaat in door<br />

de gewenste stand te kiezen.<br />

Misschien is het apparaat oververhit geraakt en<br />

heeft het zichzelf daarom uitgeschakeld. Haal<br />

de stekker uit het stopcontact en laat het<br />

apparaat een paar minuten afkoelen.<br />

Controleer voordat u het apparaat weer<br />

inschakelt of het luchtrooster niet verstopt zit<br />

met pluizen, haar enz.<br />

Misschien is het apparaat niet geschikt voor de<br />

plaatselijke netspanning. Controleer of het<br />

voltage aangegeven op het apparaat<br />

overeenkomt met de plaatselijke netspanning.<br />

Misschien is het netsnoer van het apparaat<br />

beschadigd. Het netsnoer moet altijd<br />

vervangen worden door een servicecentrum<br />

geautoriseerd door <strong>Philips</strong>.


38<br />

ESPAÑOL<br />

Introducción<br />

El nuevo <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> de <strong>Philips</strong> ha sido especialmente diseñado<br />

para obtener bonitos peinados de manera rápida y sencilla. El<br />

moldeador trae accesorios multifuncionales e intercambiables. El<br />

innovador accesorio 2-en-1 se puede utilizar para alisar el pelo y para<br />

hacer rizos grandes. El cepillo de cerdas retráctiles se utiliza para hacer<br />

rizos pequeños. La boquilla de secado (sólo para el modelo HP4693)<br />

permite secar el pelo rápidamente.<br />

El aparato incluye una atractiva funda en la que puede guardar el<br />

aparato y sus accesorios (sólo modelo HP4693).<br />

El modelo HP4691 tiene una potencia de 800 vatios. El HP4692 y<br />

HP4693 tienen una potencia de 1.000 vatios.<br />

Descripción general (fig.1)<br />

A Rejilla de entrada de aire<br />

B Interruptor de control<br />

O: Desconectado<br />

I: aire suave para peinar fácilmente<br />

II: aire caliente para peinar rápidamente<br />

‚: aire frío<br />

C Botón de liberación<br />

D Cepillo de cerdas retráctiles<br />

E Botón de retracción de las cerdas<br />

F Botón deslizante para bloquear y desbloquear las dos mitades de la<br />

barra<br />

G Accesorio 2-en-1 (barra) para alisar y hacer rizos grandes<br />

H Boquilla (sólo modelo HP4693)<br />

Importante<br />

Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y<br />

consérvelas para consultarlas en el futuro.<br />

◗ Antes de enchufarlo, compruebe que el voltaje indicado en el<br />

aparato se corresponde con el voltaje local.<br />

◗ ¡Mantengan este aparato lejos del agua! No lo usen cerca del agua<br />

contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo usen en


ESPAÑOL 39<br />

un cuarto de baño, desenchufen el aparato después de usarlo, ya<br />

que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el<br />

moldeador esté apagado.<br />

◗ Como protección adicional, le aconsejamos que instale en el<br />

circuito eléctrico que suministre al cuarto de baño un dispositivo<br />

de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa<br />

que no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.<br />

◗ Asegúrese siempre de que los accesorios estén completamente<br />

secos (tanto en el interior como en el exterior) antes de fijarlos<br />

en el moldeador.<br />

◗ Los accesorios se calentarán cuando los use. Evite su contacto<br />

con la piel.<br />

◗ No bloquee la rejilla de entrada de aire.<br />

◗ Quite regularmente la rejilla de entrada de aire y límpiela con un<br />

paño húmedo. Si esta rejilla no se limpia con frecuencia, podría<br />

obstruirse y el aparato podría sobrecalentarse. (fig. 2)<br />

◗ Si el aparato se sobrecalienta, se apagará automáticamente.<br />

Desenchúfelo y deje que se enfríe unos minutos.Antes de volver<br />

a enchufar de nuevo el aparato a la red, compruebe que la rejilla<br />

no está obstruida con pelusas, pelo, etc.<br />

◗ Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.<br />

◗ Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.<br />

◗ Antes de guardarlo, espere a que el aparato esté frío.<br />

◗ Desconecte el aparato siempre que no lo esté usando, aunque<br />

sólo sea por un momento.<br />

Cómo preparar el aparato<br />

Cabello<br />

1 El <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> es más eficaz si se utiliza con el pelo<br />

ligeramente húmedo. Si lo tiene seco, humedézcalo un poco. No<br />

utilice nunca el aparato con el pelo completamente mojado.<br />

2 Peine o cepille el pelo para que esté suave y sin enredos.<br />

3 Utilice el peine para dividir el pelo en mechones.<br />

No ponga demasiado pelo en un mechón.


40<br />

ESPAÑOL<br />

Cómo poner y quitar los accesorios<br />

No enchufe el aparato a la red hasta que no haya colocado el<br />

accesorio adecuado.<br />

1 Elija el accesorio adecuado y encájelo en el aparato tal y como<br />

muestra el dibujo. (fig. 3)<br />

2 Para quitar el accesorio del aparato, presione el botón de<br />

liberación y tire del accesorio en la dirección que indica la flecha.<br />

(fig. 4)<br />

Comienzo rápido<br />

1 Coloque el accesorio adecuado en el aparato.<br />

Consulte el capítulo "Cómo preparar el aparato"<br />

No enchufe el aparato a la red hasta que no haya colocado el<br />

accesorio adecuado.<br />

2 Enchúfelo a la red.<br />

3 Conecte el aparato seleccionando la posición que prefiera. (fig. 5)<br />

¡Ahora ya está listo para moldear su pelo!<br />

Cómo usar el aparato<br />

No enchufe el aparato a la red hasta que no haya colocado el<br />

accesorio adecuado.<br />

Cómo moldear con el cepillo de cerdas retráctiles<br />

Le aconsejamos que realice una prueba de rizado para determinar<br />

cuánto tiempo debe permanecer el cepillo en el cabello para obtener<br />

un buen resultado. Empiece con 8 a 10 segundos. Para rizos más<br />

marcados, deberá mantener el cepillo más tiempo en el cabello. Para<br />

rizos menos marcados, necesitará menos de 8 segundos.<br />

1 Coloque el cepillo de cerdas retráctiles en el aparato.<br />

Consulte el capítulo "Cómo preparar el aparato", apartado "Cómo<br />

poner y quitar accesorios".


2 Enchúfelo a la red.<br />

ESPAÑOL 41<br />

3 Coja un mechón y enróllelo en el cepillo.Asegúrese de que las<br />

puntas del mechón estén enrolladas en la dirección adecuada. (fig.<br />

6)<br />

- No enrolle demasiado pelo alrededor del cepillo de una sola vez.<br />

- Cuanto más fino sea el mechón de cabello, más marcado será el<br />

rizo.<br />

- No enrolle un mechón de pelo alrededor del cepillo más de dos<br />

veces.<br />

- Asegúrese de que el mechón está en contacto con la barra del<br />

cepillo.<br />

B Si enrolla el cabello formando ángulo recto con el cuero cabelludo, le<br />

dará a su cabello un cuerpo y volumen óptimos.<br />

4 Conecte el aparato seleccionando la posición que prefiera. (fig. 5)<br />

I: aire suave para peinar fácilmente<br />

II: aire caliente para peinar rápidamente<br />

5 Mantenga el cepillo en posición tanto tiempo como sea necesario<br />

(normalmente de 8 a 10 segundos).<br />

◗ En cuanto el pelo esté seco, dirija aire frío (posición ‚) al rizo<br />

para fijarlo y que dure más. (fig. 5)<br />

6 Desconecte el aparato y retire el cepillo del pelo apretando el<br />

botón de retracción de las cerdas y girándolo en la dirección que<br />

indica la flecha. (fig. 7)<br />

Asegúrese de que cuando retire el cepillo, éste no toca el pelo<br />

subyacente para mantener los rizos por debajo.<br />

7 Deje que los rizos se enfríen antes de peinar, cepillar o colocar<br />

con los dedos el pelo para rematar el peinado. (fig. 8)<br />

Cómo moldear con el accesorio 2-en-1<br />

El diseño especial del accesorio 2-en-1 le permite crear dos tipos de<br />

peinado distintos con un solo accesorio.


42<br />

ESPAÑOL<br />

Cuando la barra está cerrada se puede utilizar a modo de tenacillas<br />

para conseguir rizos grandes y ondas y también para rizar las puntas<br />

hacia dentro o hacia afuera. Cuando la barra está abierta se puede<br />

utilizar para alisar el pelo rizado y ondulado.<br />

1 Coloque el accesorio 2-en-1 en el aparato.<br />

Consulte el capítulo "Cómo preparar el aparato", apartado "Cómo<br />

poner y quitar accesorios".<br />

2 Enchúfelo a la red.<br />

Cómo rizar<br />

1 Cierre las dos mitades de la barra mediante el botón deslizante.<br />

(fig. 9)<br />

2 Cerciórese de que el pelo no está demasiado húmedo.<br />

3 Presione hacia abajo la palanca y sujete la punta del mechón entre<br />

la barra y la pinza, a continuación enrolle el mechón alrededor de<br />

la barra hacia el cuero cabelludo . (fig. 10)<br />

4 Transcurridos 8 ó 10 segundos, suelte la pinza presionando de<br />

nuevo la palanca y retire la barra del pelo.<br />

5 Deje que los rizos se enfríen antes de peinar, cepillar o colocar<br />

con los dedos el pelo para rematar el peinado. (fig. 11)<br />

Cómo alisar<br />

1 Asegúrese de que no tiene el pelo muy húmedo cuando<br />

comience a alisar.<br />

2 Utilice el botón deslizante para abrir la barra. (fig. 12)<br />

3 Coja un mechón de pelo y colóquelo entre las dos mitades de la<br />

barra.<br />

4 Presione hacia abajo la palanca y cierre las dos mitades de la<br />

barra. Deslice suavemente la barra hacia abajo hasta que llegue al<br />

final del mechón. (fig. 13)<br />

5 Siga alisando mechón por mechón hasta que consiga el peinado<br />

deseado. (fig. 14)


Cómo secar (sólo HP4693)<br />

ESPAÑOL 43<br />

1 Coloque la boquilla en el aparato.<br />

Consulte el capítulo "Cómo preparar el aparato", apartado "Cómo<br />

poner y quitar accesorios".<br />

2 Enchúfelo a la red.<br />

3 Conecte el aparato seleccionando la posición que prefiera. (fig. 5)<br />

4 Cuando termine de secar el pelo, desconecte el aparato.<br />

5 Para sacar la boquilla del aparato, pulse el botón de liberación y<br />

tire de la boquilla en la dirección que indica la flecha.<br />

Almacenamiento<br />

1 Desenchufe el aparato.<br />

2 Quite el accesorio (consulte "Cómo preparar el aparato",<br />

apartado "Cómo poner y quitar accesorios")<br />

3 No enrolle el cable de red alrededor del aparato.<br />

4 Ponga el aparato en un lugar seguro y deje que se enfríe antes de<br />

guardarlo.<br />

◗ Sólo para el modelo HP4693<br />

Puede guardar el aparato y los accesorios en la funda.<br />

Limpieza<br />

Quite los accesorios del aparato antes de limpiarlos.<br />

Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.<br />

Nunca lave el aparato con agua.<br />

◗ El aparato se puede limpiar con un cepillo pequeño o un paño<br />

seco.<br />

◗ Los accesorios se pueden limpiar con un paño húmedo.<br />

◗ Quite regularmente la rejilla de entrada de aire y límpiela con un<br />

paño húmedo. (fig. 2)


44<br />

ESPAÑOL<br />

Asegúrese de que los accesorios están secos antes de utilizarlos<br />

o de guardarlos.<br />

Sustitución<br />

◗ Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por<br />

<strong>Philips</strong> o por un centro de servicio autorizado por <strong>Philips</strong> para<br />

evitar situaciones de peligro.<br />

◗ En caso de revisiones o reparaciones, lleve siempre el aparato a<br />

un Servicio de Asistencia Técnica de <strong>Philips</strong>. Una reparación<br />

efectuada por personal no cualificado puede dar lugar a una<br />

situación extremadamente peligrosa para el usuario.<br />

Garantía y servicio<br />

Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web<br />

de <strong>Philips</strong> en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio<br />

<strong>Philips</strong> de Información al Consumidor de su país (encontrará los<br />

números de teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país<br />

no hay Servicio <strong>Philips</strong> de Información al Consumidor, consulte a su<br />

Distribuidor local <strong>Philips</strong> o póngase en contacto con el Service<br />

Department of <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal Care BV.


Problema<br />

El aparato no funciona.<br />

ESPAÑOL 45<br />

Guía de resolución de problemas<br />

Si surgieran problemas con el moldeador que no puede resolver<br />

con esta guía, póngase en contacto con el Centro de<br />

mantenimiento de <strong>Philips</strong> más cercano o con el Centro de<br />

Atención al Cliente de <strong>Philips</strong> en su país.<br />

Solución<br />

Quizás hay un fallo de alimentación o la toma<br />

de corriente no está activa. Compruebe si la<br />

fuente de alimentación funciona. Si es así,<br />

compruebe si la toma de corriente está activa<br />

enchufando otro aparato.<br />

Quizás no conectó el aparato. Asegúrese de<br />

que el aparato está enchufado. Después,<br />

conéctelo seleccionando la posición que<br />

prefiera.<br />

Quizás el aparato se sobrecalentó y se<br />

desconectó automáticamente. Desenchufe el<br />

aparato y déjelo enfriar durante unos minutos.<br />

Antes de volver a encender el aparato,<br />

compruebe la rejilla para asegurarse de que<br />

no está obstruida con pelusas, pelo, etc.<br />

Quizás el aparato tiene el voltaje equivocado.<br />

Asegúrese de que el voltaje indicado en el<br />

aparato se corresponde con el voltaje de red<br />

local.<br />

Quizás el cable de red del aparato está<br />

deteriorado. El cable de red se debe sustituir<br />

siempre en un centro de servicio autorizado<br />

por <strong>Philips</strong>.


46<br />

ITALIANO<br />

Introduzione<br />

Il nuovo <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> è stato realizzato appositamente per<br />

ottenere uno splendido styling in modo facile e veloce. Lo styler viene<br />

fornito provvisto di accessori multifunzionali. L'innovativo accessorio 2in-1<br />

può essere usato per stirare i capelli e per ottenere grandi riccioli.<br />

La spazzola con setole retrattili può essere usata per ottenere riccioli<br />

più compatti. La bocchetta per asciugare (solo mod. HP 4693)<br />

permette di asciugare rapidamente i capelli.<br />

L'apparecchio viene fornito con un'elegante custodia nel quale possono<br />

essere riposti anche gli accessori (solo mod. HP4693).<br />

Il modello HP4691 ha una potenza di 800 watt mentre i modelli<br />

HP4692 e HP4693 hanno una potenza di 1000 watt.<br />

Descrizione generale (fig. 1)<br />

A Griglia ingresso aria<br />

B Interruttore controllo<br />

O: off<br />

I: getto d'aria delicato, per uno styling facile<br />

II: getto d'aria tiepido, per uno styling veloce<br />

‚: aria fredda<br />

C Pulsante sgancio<br />

D Spazzola setole retrattili<br />

E Pulsante per ritrarre le setole<br />

F Cursore per bloccare e sbloccare le parti del cilindro<br />

G Accessorio 2-in-1 (cilindro) per stirare e realizzare grossi riccioli<br />

H Bocchetta (solo mod. HP4693)<br />

Importante<br />

Prima di usare l'apparecchio leggete attentamente le istruzioni e<br />

conservatele per eventuali riferimenti futuri.<br />

◗ Prima di collegare l'apparecchio, verificate che il voltaggio indicato<br />

corrisponda a quello di rete.<br />

◗ Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non utilizzatelo nei<br />

pressi di vasche da bagno, lavandini ecc.; se lo usate in bagno,<br />

staccate sempre la spina dopo aver asciugato i capelli perché


ITALIANO 47<br />

l'acqua rappresenta un pericolo anche quando l'apparecchio è<br />

spento.<br />

◗ Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sul<br />

circuito elettrico del bagno un dispositivo di protezione contro la<br />

corrente residua (RCD) in modo che questa non superi i 30 mA.<br />

Chiedete consiglio al vostro elettricista di fiducia.<br />

◗ Controllate sempre che gli accessori siano perfettamente asciutti<br />

(sia all'interno che all'esterno!) prima di inserirli sull'apparecchio.<br />

◗ Gli accessori diventeranno bollenti durante l'uso. Evitate il<br />

contatto con la pelle.<br />

◗ Non bloccate mai la griglia di ingresso aria.<br />

◗ Togliete frequentemente la griglia di ingresso aria e pulitela con<br />

un panno umido. Se la griglia non viene pulita regolarmente,<br />

potrebbe ostruirsi, con conseguente surriscaldamento<br />

dell'apparecchio. (fig. 2)<br />

◗ In caso di surriscaldamento, l'apparecchio si spegnerà<br />

automaticamente.Togliete la spina dalla presa e lasciatelo<br />

raffreddare per alcuni minuti. Prima di rimettere la spina nella<br />

presa, controllate che la griglia non sia ostruita da capelli, polvere<br />

ecc.<br />

◗ Staccate sempre la spina dopo l'uso.<br />

◗ Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.<br />

◗ Prima di riporre l'apparecchio, controllate che si sia raffreddato.<br />

◗ Spegnete sempre l'apparecchio prima di appoggiarlo, anche solo<br />

per un attimo.<br />

Come preparare l'apparecchio per l'uso<br />

Capelli<br />

1 Lo <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> è più efficace se usato sui capelli<br />

leggermente umidi. Se avete i capelli asciutti, inumiditeli quindi<br />

leggermente. Non usate l'apparecchio sui capelli asciutti!<br />

2 Pettinate o spazzolate i capelli per eliminare eventuali nodi.<br />

3 Usate un pettine per dividere i capelli in tante ciocche.<br />

Non fate ciocche troppo grosse.


48<br />

ITALIANO<br />

Come inserire e disinserire gli accessori<br />

Infilate la spina nella presa solo dopo aver inserito l'accessorio<br />

desiderato.<br />

1 Scegliete l'accessorio che preferite e infilatelo sull'apparecchio,<br />

come indicato nella figura. (fig. 3)<br />

2 Per togliere l'accessorio dall'apparecchio, premete il pulsante di<br />

sgancio e tirate l'accessorio nel senso della freccia. (fig. 4)<br />

Inizio rapido<br />

1 Inserite l'accessorio desiderato sull'apparecchio.<br />

Vedere "Come preparare l'apparecchio per l'uso"<br />

Infilate la spina nella presa solo dopo aver inserito l'accessorio<br />

desiderato.<br />

2 Inserite la spina nella presa.<br />

3 Accendete l'apparecchio selezionando l'impostazione preferita.<br />

(fig. 5)<br />

A questo punto potete iniziare lo styling dei vostri capelli!<br />

Come usare l'apparecchio.<br />

Infilate la spina nella presa solo dopo aver inserito l'accessorio<br />

desiderato.<br />

Styling con la spazzola a setole retrattili<br />

Vi consigliamo di effettuare una prova per stabilire per quanto tempo la<br />

spazzola deve rimanere a contatto con i capelli per ottenere il risultato<br />

desiderato. Iniziate con 8-10 secondi anche se forse occorrerà un po' di<br />

più per ottenere riccioli compatti. Se desiderate riccioli più morbidi,<br />

provate con un tempo inferiore agli 8 secondi.<br />

1 Infilate sull'apparecchio la spazzola a setole retrattili.<br />

Vedere "Come preparare l'apparecchio per l'uso", soprattutto il<br />

paragrafo "Come inserire e disinserire gli accessori".


2 Inserite la spina nella presa.<br />

ITALIANO 49<br />

3 Prendete una ciocca di capelli e arrotolatela sulla spazzola.<br />

Controllate che le punte della ciocca siano avvolte nella direzione<br />

desiderata. (fig. 6)<br />

- Non avvolgete ciocche troppo grosse.<br />

- Più sottili saranno le ciocche e più fitti risulteranno i riccioli.<br />

- Non avvolgete ciascuna ciocca per più di due volte attorno alla<br />

spazzola.<br />

- Controllate che la ciocca di capelli sia a contatto con il cilindro della<br />

spazzola.<br />

B Per ottenere il massimo volume, avvolgete le ciocche ad angolo retto<br />

rispetto al cuoio capelluto.<br />

4 Accendete l'apparecchio selezionando l'impostazione preferita.<br />

(fig. 5)<br />

I: getto d'aria delicato, per uno styling facile<br />

II: getto d'aria tiepido, per uno styling veloce<br />

5 Tenete ferma la spazzola per il tempo necessario (normalmente<br />

da 8 a 10 secondi).<br />

◗ Non appena i capelli saranno asciutti, puntate un getto d'aria<br />

fredda (impostazione ‚) sul riccio, per un risultato più duraturo.<br />

(fig. 5)<br />

6 Spegnete l'apparecchio e togliete la spazzola dai capelli ruotando<br />

la punta per ritrarre le setole nella direzione della freccia. (fig. 7)<br />

Quando togliete la spazzola, fate in modo di non toccare i capelli<br />

sottostanti per evitare di danneggiare i riccioli già fatti.<br />

7 Lasciate raffreddare i riccioli prima di pettinarli, spazzolarli o<br />

modellarli con le dita. (fig. 8)<br />

Styling con l'accessorio 2-in-1<br />

Lo speciale design dell'accessorio 2-in-1 vi permetterà di creare due<br />

diverse acconciature con un solo accessorio.


50<br />

ITALIANO<br />

Il cilindro chiuso può essere usato come un arricciacapelli per creare<br />

grandi riccioli e onde ma anche per arricciare le punte verso l'interno o<br />

verso l'esterno. Il cilindro aperto può essere usato invece per stirare i<br />

capelli crespi o ricci.<br />

1 Inserite sull'apparecchio l'accessorio 2-in-1.<br />

Vedere "Come preparare l'apparecchio per l'uso", soprattutto il<br />

paragrafo "Come inserire e disinserire gli accessori".<br />

2 Inserite la spina nella presa.<br />

Come arricciare i capelli<br />

1 Chiudete le due parti del cilindro usando l'apposito cursore. (fig.<br />

9)<br />

2 Controllate che i capelli non siano troppo bagnati.<br />

3 Afferrate l'estremità di una ciocca fra il cilindro e la clip<br />

abbassando la leva e avvolgete la ciocca attorno al cilindro, verso<br />

il cuoio capelluto. (fig. 10)<br />

4 Togliete la clip dopo 8-10 secondi usando la leva e allontanate il<br />

cilindro dai capelli.<br />

5 Lasciate raffreddare i riccioli prima di pettinarli, spazzolarli o<br />

modellarli con le dita. (fig. 11)<br />

Come stirare i capelli<br />

1 Prima di iniziare a stirare i capelli, controllate che non siano<br />

troppo bagnati.<br />

2 Usate il cursore per aprire il cilindro. (fig. 12)<br />

3 Prendete una ciocca di capelli e infilatela fra le due metà del<br />

cilindro.<br />

4 Chiudete il cilindro abbassando la leva e fatelo scorrere<br />

delicatamente verso il basso, fino a raggiungere l'estremità della<br />

ciocca. (fig. 13)<br />

5 Continuate a stirare una ciocca alla volta, fino ad ottenere il<br />

risultato desiderato. (fig. 14)


Come asciugare i capelli (solo mod. HP4693)<br />

ITALIANO 51<br />

1 Infilate la bocchetta sull'apparecchio.<br />

Vedere "Come preparare l'apparecchio per l'uso", soprattutto il<br />

paragrafo "Come inserire e disinserire gli accessori".<br />

2 Inserite la spina nella presa.<br />

3 Accendete l'apparecchio selezionando l'impostazione preferita.<br />

(fig. 5)<br />

4 Dopo aver asciugato i capelli, spegnete l'apparecchio.<br />

5 Per togliere la bocchetta dall'apparecchio, premete il pulsante di<br />

sgancio e tirate la bocchetta nella direzione della freccia.<br />

Come riporre l'apparecchio<br />

1 Togliete la spina dalla presa.<br />

2 Togliete l'accessorio (Vedere "Come preparare l'apparecchio per<br />

l'uso", soprattutto il paragrafo "Come inserire e disinserire gli<br />

accessori".)<br />

3 Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.<br />

4 Riponete l'apparecchio in un luogo sicuro, dopo averlo lasciato<br />

raffreddare.<br />

◗ Solo mod. HP4693.<br />

Potete riporre l'apparecchio e i suoi accessori nell'apposita custodia.<br />

Pulizia<br />

Staccate gli accessori dall'apparecchio prima di pulirli.<br />

Togliete sempre la spina dalla presa prima di procedere alla pulizia.<br />

Non risciacquate l'apparecchio sotto l'acqua.<br />

◗ L'apparecchio può essere pulito con una spazzolina o un panno<br />

asciutto.


52<br />

ITALIANO<br />

◗ Gli accessori possono essere puliti con un panno umido.<br />

◗ Ricordate di togliere periodicamente la griglia di ingresso d'aria e<br />

di pulirla con un panno umido. (fig. 2)<br />

Controllate che gli accessori siano perfettamente asciutti prima di<br />

usarli o di riporli.<br />

Sostituzione<br />

◗ Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere<br />

sostituito da <strong>Philips</strong>, presso un Centro Autorizzato <strong>Philips</strong> o<br />

personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio.<br />

◗ Per qualunque controllo o riparazione l'apparecchio dovrà essere<br />

consegnato ad un centro d'assistenza autorizzato <strong>Philips</strong>.<br />

L'intervento di manodopera non qualificata potrebbe<br />

compromettere l'integrità dell'apparecchio e, di conseguenza, la<br />

sicurezza dell'utente.<br />

Garanzia e Assistenza<br />

Se necessitate di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di<br />

visitare il nostro sito web: www.philips.com oppure di contattare il<br />

Centro Assistenza Clienti <strong>Philips</strong> del vostro Paese (per conoscere il<br />

numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel<br />

vostro Paese non ci fosse un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al<br />

rivenditore autorizzato <strong>Philips</strong> oppure contattate il Service<br />

Departmente of <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal Care BV.


Problema<br />

L'apparecchio non funziona.<br />

ITALIANO 53<br />

Localizzazione guasti<br />

In caso di problemi con il vostro styler che non possano essere<br />

risolti con l'aiuto di questa tabella localizzazione guasti, vi<br />

preghiamo di contattare il Centro Assistenza <strong>Philips</strong> più vicino<br />

oppure il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.<br />

Soluzione<br />

Forse manca l'elettricità oppure la presa di<br />

corrente non è in funzione. Controllate che vi<br />

sia energia elettrica. In caso affermativo,<br />

controllate la presa di corrente, inserendo la<br />

spina di un altro apparecchio.<br />

Forse non avete acceso l'apparecchio.<br />

Controllate di aver inserito la spina nella presa,<br />

poi accendete l'apparecchio selezionando<br />

l'impostazione preferita.<br />

L'apparecchio potrebbe essersi surriscaldato e<br />

quindi potrebbe essersi spento<br />

automaticamente.Togliete la spina dalla presa e<br />

lasciate raffreddare l'apparecchio per alcuni<br />

minuti. Prima di riaccendere l'apparecchio,<br />

controllate che la griglia dell'aria non sia<br />

ostruita da cotone, capelli ecc.<br />

Forse state usando l'apparecchio con la<br />

tensione errata. Controllate che la tensione<br />

indicata sull'apparecchio corrisponda a quella<br />

della rete locale.<br />

Il cavo di alimentazione potrebbe essere<br />

danneggiato. Il cavo di alimentazione deve<br />

essere sostituito esclusivamente presso un<br />

centro assistenza autorizzato <strong>Philips</strong>.


54<br />

PORTUGUÊS<br />

Introdução<br />

O novo <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> foi especialmente concebido para<br />

proporcionar excelentes resultados de uma forma rápida e simples. O<br />

modelador é fornecido com acessórios multifuncionais e intermutáveis.<br />

O inovador acessório 2 em 1 pode ser usado para alisar ou para fazer<br />

caracóis largos. A escova de cerdas retrácteis pode ser usada para fazer<br />

caracóis apertados. O bico (apenas no mod. HP 4693) permite secar o<br />

cabelo rapidamente.<br />

O modelador é fornecido com uma atractiva bolsa na qual se pode<br />

guardar juntamente com os acessórios (apenas no mod. HP4693).<br />

O HP4691 tem uma potência de 800 watts. O HP4692 e o HP4693<br />

têm 1000 watts de potência.<br />

Descrição geral (fig. 1)<br />

A Grelha de entrada do ar<br />

B Interruptor de controlo<br />

O: Desligado<br />

I: fluxo de ar suave para modelar fácil<br />

II: fluxo de ar quente para modelar rápido<br />

‚ fluxo de ar frio<br />

C Botão para soltar os acessórios<br />

D Escova de cerdas retrácteis<br />

E Botão para recolher as cerdas<br />

F Comutador para fechar e abrir as metades da barra<br />

G Acessório 2 em 1 (barra) para alisar e fazer caracóis largos<br />

H Bico (apenas no mod. HP4693)<br />

Importante<br />

Antes de usar o aparelho, leia este modo de emprego com atenção e<br />

guarde-o para uma eventual consulta futura.<br />

◗ Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no aparelho<br />

corresponde à corrente local.<br />

◗ Não aproxime o aparelho da água! Não utilize perto ou sobre<br />

banheiras, lavatórios, bacias, etc. contendo água. Quando usar na<br />

casa de banho, desligue da corrente após cada utilização, uma vez


PORTUGUÊS 55<br />

que a proximidade da água representa sempre um risco, mesmo<br />

se o aparelho estiver desligado.<br />

◗ Para maior segurança, aconselha-se a instalação de um dispositivo<br />

de corrente residual (disjuntor), com uma taxa de corrente<br />

residual não superior a 30 mA, no circuito eléctrico que fornece<br />

a casa de banho.Aconselhe-se com o seu electricista.<br />

◗ Certifique-se sempre que os acessórios estão completamente<br />

secos (por fora e por dentro!) antes de os acoplar ao modelador.<br />

◗ Os acessórios ficam quentes durante a utilização. Evite, portanto,<br />

o seu contacto com a pele.<br />

◗ Nunca obstrua a grelha de entrada do ar.<br />

◗ Retire a grelha de entrada do ar regularmente e limpe-a com um<br />

pano húmido. Se a grelha de entrada do ar não for limpa com<br />

assiduidade, poderá ficar bloqueada e o modelador entrar em<br />

sobreaquecimento. (fig. 2)<br />

◗ Se o modelador aquecer em excesso, desligar-se-á<br />

automaticamente. Desligue da corrente e deixe arrefecer durante<br />

alguns minutos.Antes de voltar a ligar a ficha à tomada, verifique a<br />

grelha para se certificar que não está obstruída por pêlos,<br />

cabelos, etc.<br />

◗ Quando terminar, desligue sempre da corrente.<br />

◗ Mantenha fora do alcance das crianças.<br />

◗ Antes de guardar, deixe arrefecer o modelador.<br />

◗ Desligue o modelador sempre que o pousar, mesmo que seja<br />

apenas por um momento.<br />

Preparação<br />

Cabelo<br />

1 O <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> é mais eficaz se o cabelo estiver ligeiramente<br />

húmido. Se o cabelo estiver seco, humedeça-o ligeiramente.<br />

Nunca use o modelador em cabelos molhados!<br />

2 Penteie ou escove o cabelo para o desembaraçar e amaciar.<br />

3 Com um pente, separe o cabelo em madeixas.<br />

Não faça madeixas muito grossas.


56<br />

PORTUGUÊS<br />

Colocar e retirar os acessórios<br />

Não ligue a ficha à tomada de corrente antes de colocar o<br />

acessório que for usar.<br />

1 Escolha o acessório adequado e encaixe-o no modelador,<br />

conforme indicado na figura. (fig. 3)<br />

2 Para retirar o acessório do modelador, pressione o botão para<br />

soltar os acessórios e puxe o acessório para fora na direcção da<br />

seta. (fig. 4)<br />

Arranque rápido<br />

1 Coloque o acessório adequado no modelador.<br />

Vidé 'Preparação'.<br />

Não ligue a ficha à tomada de corrente antes de colocar o<br />

acessório que for usar.<br />

2 Ligue a ficha à tomada.<br />

3 Ligue o modelador e seleccione a regulação. (fig. 5)<br />

O modelador está pronto para cuidar do seu cabelo!<br />

Utilização<br />

Não ligue a ficha à tomada de corrente antes de colocar o<br />

acessório que for usar.<br />

Modelar com a escova de cerdas retrácteis<br />

É aconselhável fazer primeiro uma experiência para calcular o tempo<br />

em que o modelador deve ficar no cabelo para se obter bons<br />

resultados. Comece por 8 a 10 segundos. Se quiser caracóis mais<br />

apertados, talvez tenha que manter o modelador mais tempo no<br />

cabelo. Se quiser os caracóis mais soltos, não precisa de manter durante<br />

os 8 segundos.


PORTUGUÊS 57<br />

1 Encaixe a escova de cerdas retrácteis no modelador.<br />

Vidé 'Preparação', capítulo 'Colocar e retirar os acessórios'.<br />

2 Ligue a ficha à tomada.<br />

3 Segure numa madeixa de cabelo e enrole-a na escova. Certifiquese<br />

que a extremidade do cabelo está enrolada na direcção que<br />

pretende dar ao caracol. (fig. 6)<br />

- Não enrole demasiado cabelo de uma só vez.<br />

- Quanto mais finas forem as madeixas, mais apertado ficará o<br />

caracol.<br />

- Não enrole uma madeixa de cabelo mais do que duas vezes na<br />

escova.<br />

- Certifique-se que a madeixa de cabelo fica em contacto com a<br />

barra da escova.<br />

B Se enrolar o cabelo no ângulo correcto com o couro cabeludo, obterá<br />

mais volume.<br />

4 Ligue o modelador e seleccione a regulação. (fig. 5)<br />

I: fluxo de ar suave para modelar fácil<br />

II: fluxo de ar quente para modelar rápido<br />

5 Mantenha a escova o tempo que for preciso (normalmente, 8 a<br />

10 segundos).<br />

◗ Logo que sentir o cabelo seco, dirija um fluxo de ar frio<br />

(regulação ‚) para fixar o caracol e o resultado ser mais<br />

duradouro. (fig. 5)<br />

6 Desligue o modelador e retire a escova do cabelo, rodando o<br />

botão de retracção das cerdas na direcção da seta. (fig. 7)<br />

Mantenha a escova afastada dos cabelos que estiverem por debaixo<br />

quando estiver a retirá-la para não estragar os caracóis que já tiver<br />

feito.<br />

7 Deixe os caracóis arrefecerem antes de pentear, escovar ou<br />

passar os dedos pelo cabelo para lhe dar o retoque final. (fig. 8)


58<br />

PORTUGUÊS<br />

Modelar com o acessório 2 em 1<br />

O formato especial do acessório 2 em 1 permite criar dois tipos<br />

diferentes de penteado com um único acessório.<br />

Quando a barra está fechada pode ser usada como um ferro de<br />

ondulação para criar caracóis e ondas largos e também para enrolar as<br />

pontas do cabelo para dentro ou para fora. Quando a barra está<br />

aberta pode ser usada como alisador para esticar cabelos ondulados ou<br />

encaracolados.<br />

1 Emcaixe o acessório 2 em 1 no modelador.<br />

Vidé 'Preparação', capítulo 'Colocar e retirar os acessórios'.<br />

2 Ligue a ficha à tomada.<br />

Caracóis<br />

1 Feche as duas metades da barra empurrando o comutador. (fig. 9)<br />

2 Verifique se o cabelo não está muito húmido.<br />

3 Prenda a ponta da madeixa de cabelo entre a barra e a mola,<br />

fazendo pressão para baixo e enrole o cabelo è volta da barra em<br />

direcção ao couro cabeludo. (fig. 10)<br />

4 Solte a mola passados 8 a 10 segundos e retire a barra para fora<br />

do cabelo.<br />

5 Deixe os caracóis arrefecerem antes de pentear, escovar ou<br />

passar os dedos pelo cabelo para lhe dar o retoque final. (fig. 11)<br />

Alisar<br />

1 Certifique-se que o cabelo não está muito húmido quando for<br />

alisá-lo.<br />

2 Abra a barra empurrando o comutador. (fig. 12)<br />

3 Segure numa madeixa de cabelo e coloque-a entre as duas<br />

metades da barra.<br />

4 Feche as duas metades da barra fazendo pressão para baixo e,<br />

suavemente, faça deslizar a barra para baixo até chegar à<br />

extremidade da madeixa de cabelo. (fig. 13)


PORTUGUÊS 59<br />

5 Continue a alisar cada madeixa de cabelo até obter o resultado<br />

desejado. (fig. 14)<br />

Secagem (apenas no mod. HP4693)<br />

1 Encaixe o bico no modelador.<br />

Vidé 'Preparação', capítulo 'Colocar e retirar os acessórios'.<br />

2 Ligue a ficha à tomada.<br />

3 Ligue o modelador e seleccione a regulação. (fig. 5)<br />

4 Quando terminar de secar o cabelo, desligue o modelador.<br />

5 Para retirar o bico do modelador, prima o botão de soltar e puxe<br />

o bico para fora na direcção da seta.<br />

Arrumação<br />

1 Desligue da corrente.<br />

2 Retire o acessório (vidé 'Preparação', capítulo 'Colocar e retirar<br />

os acessórios').<br />

3 Não enrole o fio à volta do modelador.<br />

4 Coloque o modelador em local seguro e deixe-o arrefecer antes<br />

de o guardar.<br />

◗ Apenas no mod. HP4693<br />

O modelador e os acessórios podem ser guardados na bolsa.<br />

Limpeza<br />

Retire os acessórios do modelador antes de os limpar.<br />

Deve desligar sempre da corrente antes de proceder à limpeza<br />

do modelador.<br />

Nunca passe o modelador por água.<br />

◗ O modelador pode ser limpo com uma escova pequena ou um<br />

pano seco.


60<br />

PORTUGUÊS<br />

◗ Os acessórios podem ser limpos com um pano húmido.<br />

◗ Regularmente, retire a grelha de entrada do ar e limpe-a com um<br />

pano húmido. (fig. 2)<br />

Certifique-se que os acessórios estão bem secos antes de os usar<br />

ou de os guardar.<br />

Substituição<br />

◗ Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela <strong>Philips</strong>, por um<br />

concessionário autorizado pela <strong>Philips</strong> ou por pessoal<br />

devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para<br />

o utilizador.<br />

◗ Para verificações ou reparações, dirija-se sempre a um centro de<br />

assistência autorizado pela <strong>Philips</strong>.As reparações efectuadas por<br />

pessoal não qualificado poderão originar situações extremamente<br />

gravosas para o utilizador.<br />

Garantia e assistência<br />

Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor<br />

visite o endereço da <strong>Philips</strong> em www.philips.pt ou contacte o Centro<br />

de Informação ao Consumidor <strong>Philips</strong> do seu país (os números de<br />

telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir<br />

um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente <strong>Philips</strong> ou<br />

contacte o Departamento de Service da <strong>Philips</strong> Domestic Appliances<br />

and Personal Care BV.


Problema<br />

O modelador não funciona.<br />

PORTUGUÊS 61<br />

Resolução de problemas<br />

Se tiver problemas com o seu modelador e não for capaz de os<br />

resolver com a ajuda deste pequeno guia, por favor contacte o<br />

centro de assistência autorizado pela <strong>Philips</strong> mais próximo ou o<br />

Centro de Informação ao Consumidor <strong>Philips</strong> do seu país.<br />

Solução<br />

Talvez haja uma falha de corrente ou talvez a<br />

tomada não esteja boa.Verifique se a fonte de<br />

alimentação está a funcionar. Se estiver,<br />

verifique se a tomada está em condições<br />

ligando o aparelho numa outra tomada.<br />

Talvez se tenha esquecido de ligar o<br />

modelador. Certifique-se que o modelador<br />

está ligado. Ligue-o e seleccione a regulação<br />

pretendida.<br />

Talvez o modelador tenha aquecido<br />

demasiado e se tenha desligado sozinho.<br />

Desligue-o da corrente e deixe-o arrefecer<br />

durante alguns minutos.. Antes de voltar a ligálo,<br />

verifique a grelha para se certificar que não<br />

está obstruída por pêlos, cabelos, etc.<br />

Talvez o aparelho esteja com uma voltagem<br />

incorrecta. Certifique-se que a voltagem<br />

indicada no modelador corresponde à<br />

voltagem do local onde estiver a usá-lo.<br />

Talvez o fio esteja estragado. O cabo de<br />

alimentação só deve ser substituído por um<br />

centro de assistência autorizado pela <strong>Philips</strong>.


62<br />

NORSK<br />

Innledning<br />

Den nye <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> er spesielt utformet for å gi flotte<br />

stylingresultater på en rask og enkel måte. Styleren leveres med<br />

utbyttbart, flerfunksjonelt tilbehør. Det innovative 2-i-1-tilbehøret kan<br />

brukes til glatting og til å lage store krøller. Den inntrekkbare børsten<br />

kan brukes til å lage mindre krøller.Ved hjelp av tørkemunnstykket (bare<br />

HP 4693) kan De tørke håret raskt.<br />

Apparatet leveres med en elegant bæreveske for oppbevaring av<br />

produktet og tilbehøret (bare HP 4693).<br />

HP4691 har en effekt på 800 W. HP 4692 og HP 4693 har en effekt på<br />

1000 W.<br />

Generell beskrivelse (fig. 1)<br />

A Luftinntaksgitter<br />

B Kontrollbryter<br />

O: Av<br />

I: svak luftstrøm for lett styling<br />

II: varm luftstrøm for rask styling<br />

‚: kald luftstrøm<br />

C Utløserknapp<br />

D Inntrekkbar børste<br />

E Knapp for inntrekking av børste<br />

F Skyver for låsing av sylinderhalvdelene<br />

G 2-i-1-tilbehør (sylinderen) for glatting og for å lage store krøller<br />

H Munnstykke (bare HP 4693)<br />

Viktig<br />

Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på<br />

den for senere referanse.<br />

◗ Kontroller før bruk at spenningen vist på apparatet stemmer<br />

overens med nettspenningen i Deres hjem.<br />

◗ Hold dette apparatet unna vann! Bruk ikke dette produktet i<br />

nærheten av eller over badekar, vaskeservanter, oppvaskkummer<br />

o.l. som er fylt med vann. Når produktet blir brukt på<br />

baderommet, bør det kobles fra stikkontakten etter bruk, da den


NORSK<br />

63<br />

umiddelbare nærhet av vann fører med seg risiko, til og med når<br />

hårføneren er slått av.<br />

◗ For ekstra sikkerhet anbefaler vi å installere en lekkstrømsenhet<br />

(RCD), hvor den operative lekkstrømsfrekvensen ikke overstiger<br />

30mA, i strømkretsen som forsyner baderommet. Be<br />

elektromontøren om råd.<br />

◗ Pass på at tilbehøret alltid er fullstendig tørt (innvendig som<br />

utvendig!) før det kobles til styleren.<br />

◗ Tilbehøret blir varmt ved bruk. Unngå kontakt med huden.<br />

◗ Luftinntaksgitteret må ikke blokkeres.<br />

◗ Ta regelmessig av luftinntaksgitteret og rengjør det med en fuktig<br />

klut. Hvis luftinntaksgitteret ikke rengjøres med jevne<br />

mellomrom, kan det bli tett slik at apparatet blir overopphetet.<br />

(fig. 2)<br />

◗ Hvis apparatet blir overopphetet, slår det seg av automatisk.Trekk<br />

ut støpselet og la apparatet avkjøles noen minutter. Kontroller at<br />

gitteret ikke er tettet av hår eller lignende før støpselet settes i<br />

igjen.<br />

◗ Trekk alltid ut støpselet etter bruk.<br />

◗ Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.<br />

◗ Vent til apparatet er avkjølt før De legger det bort for<br />

oppbevaring.<br />

◗ Slå alltid av apparatet før De legger det fra Dem, selv om det bare<br />

er for et øyeblikk.<br />

Klargjøring før bruk<br />

Hår<br />

1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> er mest effektiv når håret er litt fuktig.Tørt hår<br />

bør fuktes lett. Bruk aldri apparatet på vått hår!<br />

2 Kjem eller børst håret slik at det er glatt og uten floker.<br />

3 Bruk en kam til å dele håret i lokker.<br />

Ikke legg for mye hår i én lokk.


64<br />

NORSK<br />

Sette på og ta av tilbehør<br />

Sett ikke støpselet i stikkontakten før De har koblet til ønsket<br />

tilbehør.<br />

1 Velg riktig tilbehør og trykk det på apparatet som vist på bildet.<br />

(fig. 3)<br />

2 Tilbehøret fjernes fra apparatet ved å trykke på utløserknappen<br />

og trekke tilbehøret i pilens retning. (fig. 4)<br />

Hurtigstart<br />

1 Sett riktig tilbehør på apparatet.<br />

Se "Klargjøring før bruk".<br />

Sett ikke støpselet i stikkontakten før De har koblet til ønsket<br />

tilbehør.<br />

2 Sett støpselet i stikkontakten.<br />

3 Slå apparatet på ved å velge ønsket innstilling. (fig. 5)<br />

Nå kan De style håret!<br />

Slik bruker De apparatet<br />

Sett ikke støpselet i stikkontakten før De har koblet til ønsket<br />

tilbehør.<br />

Styling med den inntrekkbare børsten<br />

Vi anbefaler at De utfører en krølletest for å finne ut hvor lenge<br />

børsten skal holdes i håret for å oppnå et godt resultat. Begynn med 8<br />

til 10 sekunder. Det kan hende at De må holde børsten lenger i håret<br />

for å få tettere krøller. Løsere krøller vil kreve mindre enn 8 sekunder.<br />

1 Trykk den inntrekkbare børsten på apparatet.<br />

Se "Klargjøring før bruk", avsnittet "Sette på og ta av tilbehør".<br />

2 Sett støpselet i stikkontakten.


NORSK 65<br />

3 Ta en hårlokk og tvinn den rundt børsten. Sørg for at hårtuppene<br />

blir tvunnet i ønsket retning. (fig. 6)<br />

- Ikke tvinn for mye hår rundt børsten om gangen.<br />

- Jo tynnere hårlokken er, desto tettere vil krøllen bli.<br />

- Ikke tvinn en hårlokk mer enn to ganger rundt børsten.<br />

- Kontroller at hårlokken er i kontakt med sylinderen på børsten.<br />

B Hvis De tvinner håret i rett vinkel i forhold til hodebunnen, får håret<br />

best mulig løft og volum.<br />

4 Slå apparatet på ved å velge ønsket innstilling. (fig. 5)<br />

I: svak luftstrøm for lett styling<br />

II: varm luftstrøm for rask styling<br />

5 Hold børsten i håret så lenge det er nødvendig (vanligvis 8-10<br />

sekunder).<br />

◗ Så snart håret føles tørt, kan De rette en kald luftstrøm<br />

(innstilling ‚) mot krøllen for å fiksere den, slik at den holder seg<br />

så lenge som mulig. (fig. 5)<br />

6 Slå apparatet av og trekk børsten ut av håret ved å skyve og vri<br />

på inntrekkingsknappen i pilens retning. (fig. 7)<br />

Pass på å holde børsten vekk fra underliggende hår når De trekker den<br />

ut, for å bevare underliggende krøller.<br />

7 La krøllene avkjøles før De kjemmer, børster eller fører fingrene<br />

gjennom håret for å fullføre stylingen. (fig. 8)<br />

Styling med 2-i-1-tilbehøret<br />

Den spesielle utformingen av 2-i-1-tilbehøret gjør det mulig å lage to<br />

ulike frisyrer med bare én tilbehørsdel.<br />

Når sylinderen er lukket, kan den brukes som en krølltang til å lage<br />

store krøller og bølger og til å krølle hårtuppene innover eller utover.<br />

Når sylinderen er åpen, kan den brukes til å rette ut krøllet eller bølget<br />

hår.<br />

1 Trykk 2-i-1-tilbehøret på apparatet.


66<br />

NORSK<br />

Se "Klargjøring før bruk", avsnittet "Sette på og ta av tilbehør".<br />

2 Sett støpselet i stikkontakten.<br />

Krølling<br />

1 Lås de to halvdelene av sylinderen ved hjelp av skyveren. (fig. 9)<br />

2 Håret skal ikke være for fuktig.<br />

3 Klem enden av en hårlokk mellom sylinderen og klemmen ved å<br />

trykke håndtaket ned og tvinne lokken rundt sylinderen mot<br />

issen. (fig. 10)<br />

4 Slipp klemmen etter 8-10 sekunder ved hjelp av håndtaket og<br />

trekk sylinderen ut av håret.<br />

5 La krøllene avkjøles før De kjemmer, børster eller fører fingrene<br />

gjennom håret for å fullføre stylingen. (fig. 11)<br />

Glatting<br />

1 Håret skal ikke være for fuktig ved glatting.<br />

2 Åpne sylinderen ved hjelp av skyveren. (fig. 12)<br />

3 Ta en hårlokk og legg den mellom de to halvdelene av sylinderen.<br />

4 Lukk de to halvdelene av sylinderen ved å trykke ned håndtaket<br />

og dra sylinderen forsiktig nedover til enden av lokken. (fig. 13)<br />

5 Fortsett å glatte én lokk om gangen til De har oppnådd ønsket<br />

glatt frisyre. (fig. 14)<br />

Hårtørring (bare HP 4693)<br />

1 Trykk munnstykket på apparatet.<br />

Se "Klargjøring før bruk", avsnittet "Sette på og ta av tilbehør".<br />

2 Sett støpselet i stikkontakten.<br />

3 Slå apparatet på ved å velge ønsket innstilling. (fig. 5)<br />

4 Når De er ferdig med å tørke håret, slår De apparatet av.<br />

5 Munnstykket fjernes fra apparatet ved å trykke på utløserknappen<br />

og trekke munnstykket i pilens retning.


Oppbevaring<br />

1 Koble fra apparatet.<br />

NORSK 67<br />

2 Ta av tilbehøret (se "Klargjøring før bruk", avsnittet "Sette på og<br />

ta av tilbehør").<br />

3 Ikke vikle nettledningen rundt apparatet.<br />

4 Sett apparatet på et trygt sted og la det avkjøles før det legges<br />

vekk.<br />

◗ Bare HP 4693<br />

Apparatet og tilbehøret kan oppbevares i bærevesken.<br />

Rengjøring<br />

Ta tilbehøret av apparatet før rengjøring.<br />

Trekk alltid ut støpselet før rengjøring.<br />

Apparatet må aldri skylles i vann.<br />

◗ Apparatet kan rengjøres med en liten børste eller en tørr klut.<br />

◗ Tilbehøret kan rengjøres med en fuktig klut.<br />

◗ Luftinntaksgitteret skal regelmessig tas av og rengjøres med en<br />

fuktig klut. (fig. 2)<br />

Kontroller at tilbehøret er tørt før bruk eller oppbevaring.<br />

Utskiftning<br />

◗ Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av <strong>Philips</strong>, et<br />

servicesenter autorisert av <strong>Philips</strong> eller liknende kvalifisert<br />

personell slik at man unngår farlige situasjoner.<br />

◗ Lever alltid apparatet til et <strong>Philips</strong>-autorisert servicesenter for<br />

undersøkelse eller reparasjon. Reparasjon foretatt av ukvalifiserte<br />

personer kan føre til en ekstremt farlig situasjon for brukeren av<br />

apparatet.


68<br />

NORSK<br />

Garanti & service<br />

Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se <strong>Philips</strong>' Webområde<br />

på www.philips.com eller kontakte <strong>Philips</strong> Kundetjeneste i<br />

landet hvor De befinner Dem (se telefonnummer i garantiheftet).<br />

Hvis det ikke er noe <strong>Philips</strong> Kundetjeneste-senter i landet hvor De<br />

befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale <strong>Philips</strong>-forhandler eller<br />

serviceavdelingen ved <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal<br />

Care BV.<br />

Feilsøking<br />

Hvis det oppstår problemer med styleren og De ikke kan løse<br />

dem ved hjelp av feilsøkingsskjemaet nedenfor, kan De kontakte<br />

nærmeste <strong>Philips</strong>-servicesenter eller <strong>Philips</strong> Kundetjeneste i landet<br />

hvor De befinner Dem.<br />

Problem<br />

Apparatet virker ikke i det<br />

hele tatt.<br />

Løsning<br />

Det kan skyldes strømbrudd eller at det ikke<br />

er strøm i stikkontakten. Kontroller<br />

strømforsyningen. Hvis denne er i orden, kan<br />

De kontrollere om det er strøm i<br />

stikkontakten ved å koble til et annet apparat.<br />

Kanskje apparatet ikke er slått på. Kontroller at<br />

apparatet er koblet til stikkontakten. Slå det<br />

deretter på ved å velge ønsket innstilling.<br />

Kanskje apparatet ble overopphetet og slo seg<br />

av.Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles<br />

noen minutter. Kontroller at gitteret ikke er<br />

tettet av hår e.l. før De slår apparatet på igjen.<br />

Kanskje apparatet har feil spenning. Kontroller<br />

at spenningen som er angitt på apparatet, er<br />

den samme som på strømnettet.<br />

Kanskje apparatets nettledning er skadet.<br />

Nettledningen må alltid byttes av et<br />

servicesenter som er autorisert av <strong>Philips</strong>.


Inledning<br />

Nya <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> är speciellt utformad för att på ett snabbt<br />

och enkelt vis ge ett vackert resultat. Det medföljer flera utbytbara<br />

tillbehör med många funktioner. 2-i-1-tillbehöret kan du använda för att<br />

göra håret rakt eller göra stora lockar i ditt hår. Den infällbara borsten<br />

kan användas för att göra små lockar. Med torkmunstycket (endast HP<br />

4693) kan du snabbt torka ditt hår.<br />

Apparaten levereras med en vacker påse, som du kan använda för att<br />

förvara produkten och dess tillbehör i (endast HP 4693).<br />

HP 4691 förbrukar 800 watt, HP 4692 och HP 4693 förbrukar 1000<br />

watt.<br />

Allmän beskrivning (fig. 1)<br />

A Luftintag<br />

B Funktionsreglage<br />

O: Av<br />

I: Mjuk luftström för lätt styling<br />

II:Varm luftström för snabb styling<br />

‚: Kall luftström<br />

C Låsknapp<br />

D Infällbar borst<br />

E Borstinfällningsreglage<br />

F Reglage för att låsa och låsa upp rörhalvorna<br />

G 2-i-1-tillbehör(rör)för rakbehandling och stora lockar<br />

H Torkmunstycke (endast HP 4693)<br />

SVENSKA 69<br />

Viktigt<br />

Läs de här instruktionerna noggrant innan du använder apparaten och<br />

spara dem för framtida bruk.<br />

◗ Innan du ansluter apparaten, kontrollera att den spänning som<br />

anges på apparaten överensstämmer med den aktuella<br />

nätspänningen i ditt hem.<br />

◗ Håll apparaten borta från vatten! Använd inte hårtorken nära<br />

eller över vatten i badkar, tvättfat, diskbänk etc. Om du vill<br />

använda den i badrummet, (se jordfelsbrytare) dra ut


70<br />

SVENSKA<br />

stickproppen efter användningen eftersom det alltid finns en risk<br />

för kontakt med vatten även när hårtorken är avstängd.<br />

◗ För extra skydd rekommenderar vi 220/240 V vägguttag med<br />

jordfelsbrytare (brytströmmen bör inte överstiga 30 mA) som<br />

installerats enligt gällande förskrifter. Kontakta behörig elektriker<br />

för närmare information.<br />

◗ Försäkra dig alltid om att tillbehören är helt torra (både på<br />

insidan och utsidan!) innan de sätts fast på stylern.<br />

◗ Tillbehören blir varma under användning. Undvik kontakt med<br />

huden.<br />

◗ Blockera aldrig luftintaget.<br />

◗ Ta av och rengör luftintaget med en fuktig trasa med jämna<br />

mellanrum. Om luftintaget inte rengörs med jämna mellanrum<br />

kan det täppas igen, och då kan apparaten överhettas. (bild 2)<br />

◗ Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt. Koppla<br />

ur apparaten och låt den svalna i några minuter. Kontrollera att<br />

luftintaget inte är blockerat av damm eller hår innan du ansluter<br />

kontakten.<br />

◗ Ta alltid ut stickkontakten ur vägguttaget efter användning.<br />

◗ Håll apparaten utom räckhåll för barn.<br />

◗ Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den.<br />

◗ Stäng alltid av apparaten om du lägger den ifrån dig, oavsett hur<br />

kort tid det handlar om.<br />

Förberedelser<br />

Hår<br />

1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> fungerar bäst på fuktigt hår. Fukta håret när det<br />

är torrt.Använd aldrig apparaten på vått hår!<br />

2 Kamma eller borsta håret så det är mjukt och utan tovor.<br />

3 Dela håret i slingor med hjälp av en kam.<br />

Ta inte för mycket hår per slinga.


Fästa och ta av tillbehör<br />

Stoppa inte i kontakten i vägguttaget innan du har fäst det<br />

aktuella tillbehöret.<br />

1 Välj det tillbehör du vill använda och snäpp fast det på apparaten<br />

som bilden visar. (bild 3)<br />

2 Om du vill ta av tillbehöret från apparaten trycker du in<br />

låsknappen och drar tillbehöret i pilens riktning. (bild 4)<br />

Snabbstart<br />

1 Fäst önskat tillbehör på apparaten.<br />

Läs under "Förberedelser"<br />

Stoppa inte i kontakten i vägguttaget innan du har fäst det<br />

aktuella tillbehöret.<br />

2 Sätt i kontakten i vägguttaget.<br />

3 Slå på apparaten genom att välja önskad inställning. (bild 5)<br />

Du är nu klar att skapa din frisyr!<br />

Användning av apparaten<br />

Stoppa inte i kontakten i vägguttaget innan du har fäst det<br />

aktuella tillbehöret.<br />

Skapa frisyrer med den infällbara borsten<br />

SVENSKA 71<br />

Vi rekommenderar dig att göra ett lockprov för att kontrollera hur<br />

länge du ska hålla kvar borsten i håret för att få ett bra resultat. Börja<br />

med 8-10 sekunder. Du kan behöva hålla kvar borsten i håret längre för<br />

att få starkare lockar. Håll kvar borsten mindre än 8 sekunder för<br />

mindre starka lockar.<br />

1 Fäst den infällbara borsten på apparaten.<br />

Läs under "Förberedelser", i avsnittet "Fästa och ta av tillbehör".<br />

2 Sätt i kontakten i vägguttaget.


72<br />

SVENSKA<br />

3 Ta en hårslinga och linda den kring borsten.Tänk på att börja med<br />

hårtopparna i rätt riktning. (bild 6)<br />

- Vira inte för mycket hår i taget runt borsten.<br />

- Ju mindre hår du använder desto starkare kommer locken att bli.<br />

- Vira inte en och samma hårlock runt borsten mer än två gånger.<br />

- Se till att håret kommer i kontakt med borstens cylinder.<br />

B Om du lindar håret vinkelrätt mot hårbotten får ditt hår optimalt lyft<br />

och volym.<br />

4 Slå på apparaten genom att välja önskad inställning. (bild 5)<br />

I: Mjuk luftström för lätt styling<br />

II:Varm luftström för snabb styling<br />

5 Håll kvar borsten så länge som det behövs (8 till 10 sekunder i<br />

normala fall).<br />

◗ Så fort slingan känns torr, blåser du kall luft (inställning ‚) på den<br />

för att fixera och få ett hållbart resultat. (bild 5)<br />

6 Stäng av apparaten och ta ur borsten ur håret genom att vrida<br />

borstinfällningsreglaget i pilens riktning (bild 7)<br />

Se till att du håller undan borsten från det underliggande håret när du<br />

tar bort den, för att inte förstöra underliggande slingor.<br />

7 Låt hårslingorna svalna innan du kammar, borstar eller drar<br />

fingrarna genom håret för att justera frisyren. (bild 8)<br />

Styling med 2-i-1-tillbehöret<br />

Utformningen av 2-i-1-tillbehöret gör att du kan skapa två olika frisyrer<br />

med ett enda tillbehör.<br />

När röret är slutet kan det användas som locktång för att skapa stora<br />

lockar och vågor, samt för att locka håret inåt eller utåt. När röret är<br />

öppet kan det användas som plattång för att rakbehandla vågigt eller<br />

lockigt hår.<br />

1 Fäst 2-i-1-tillbehöret på apparaten.<br />

Läs under "Förberedelser", i avsnittet "Fästa och ta av tillbehör".


2 Sätt i kontakten i vägguttaget.<br />

Lockar<br />

1 Lås de två rörhalvorna med hjälp av låsreglaget. (bild 9)<br />

2 Se till att inte håret är för fuktigt.<br />

3 Kläm fast änden på en hårslinga mellan kolven och spännet genom<br />

att trycka ner spännreglaget och rulla hårslingan kring röret mot<br />

hårfästet. (bild 10)<br />

4 Släpp spännet efter 8 till 10 sekunder med hjälp av spännreglaget<br />

och ta bort röret från håret.<br />

5 Låt hårslingorna svalna innan du kammar, borstar eller drar<br />

fingrarna genom håret för att justera frisyren. (bild 11)<br />

Rakbehandling<br />

1 Se till att inte håret är för fuktigt när du börjar rakbehandla håret.<br />

2 Använd låsreglaget för att öppna röret. (bild 12)<br />

3 Ta en hårslinga och placera den mellan de två rörhalvorna.<br />

4 Stäng rörhalvorna genom att trycka ned låsreglaget och dra<br />

försiktigt röret nedåt tills du nått hårslingans ände. (bild 13)<br />

5 Fortsätt att rakbehandla en hårslinga i taget tills du fått den frisyr<br />

du vill ha. (bild 14)<br />

Hårtorkning (endast HP 4693)<br />

1 Tryck fast torkmunstycket på apparaten.<br />

Läs under "Förberedelser", i avsnittet "Fästa och ta av tillbehör".<br />

2 Sätt i kontakten i vägguttaget.<br />

3 Slå på apparaten genom att välja önskad inställning. (bild 5)<br />

4 Stäng av apparaten när du har torkat håret.<br />

SVENSKA 73<br />

5 Om du vill ta av munstycket från apparaten trycker du på<br />

låsknappen och drar munstycket i pilens riktning.


74<br />

SVENSKA<br />

Förvaring<br />

1 Ta ut stickkontakten ur vägguttaget.<br />

2 Ta av tillbehöret (Läs under "Förberedelser", i avsnittet "Fästa och<br />

ta av tillbehör").<br />

3 Linda inte upp elsladden runt apparaten.<br />

4 Förvara apparaten på ett säkert ställe men se först till att den har<br />

svalnat.<br />

◗ Endast HP 4693<br />

Apparaten och dess tillbehör kan förvaras i påsen.<br />

Rengöring<br />

Ta av tillbehören från apparaten innan du rengör dem.<br />

Dra alltid ur stickkontakten innan du rengör apparaten.<br />

Skölj aldrig apparaten under vatten.<br />

◗ Du rengör apparaten med hjälp av en liten borste eller en torr<br />

trasa.<br />

◗ Tillbehören rengör du med hjälp av en fuktad trasa.<br />

◗ Rengör luftintaget med jämna mellanrum med en fuktad trasa.<br />

(bild 2)<br />

Se till att tillbehören är torra innan du använder dem eller<br />

stoppar undan dem för förvaring.<br />

Byte<br />

◗ Om nätsladden är skadad, måste den bytas av <strong>Philips</strong>, ett av <strong>Philips</strong><br />

auktoriserat serviceombud eller en likaledes kvalificerad person<br />

för att fara inte ska uppstå.<br />

◗ Returnera alltid apparaten till <strong>Philips</strong> serviceombud för<br />

undersökning eller reparation. Om reparationer utförs av<br />

obehöriga personer kan det leda till ytterst farliga situationer för<br />

användaren.


SVENSKA 75<br />

Garanti och service<br />

Om du behöver service eller information, eller om du har problem, ska<br />

du söka upp <strong>Philips</strong> webbsida på adressen www.philips.com eller<br />

kontakta <strong>Philips</strong> kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer hittar du i<br />

världsgarantibroschyren).<br />

Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land, ska du vända dig till din<br />

lokala återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på <strong>Philips</strong><br />

Domestic Appliances and Personal Care BV.<br />

Felsökning<br />

Om problem skulle uppstå med din styler som inte går att lösa<br />

med hjälp av felsökningsguiden nedan, kontaktar du närmaste<br />

serviceombud eller Phillips kundtjänst i ditt land.<br />

Problem<br />

Lösning<br />

Apparaten fungerar inte alls Orsaken kan vara strömavbrott eller felaktigt<br />

vägguttag. Kontrollera att det inte är<br />

strömavbrott. Om så inte är fallet, kontrollerar<br />

du att uttaget fungerar genom att ansluta en<br />

annan apparat.<br />

Du kan ha glömt att slå på apparaten. Se till att<br />

apparaten är ansluten till vägguttaget. Slå sedan<br />

på apparaten genom att välja önskad<br />

inställning.<br />

Apparaten kan ha överhettats och stängts av<br />

automatiskt. Koppla ur apparaten och låt den<br />

svalna i några minuter. Kontrollera att<br />

luftintaget inte är igentäppt av hår eller damm<br />

innan du slår på apparaten igen.<br />

Apparaten kan ha fel spänning. Kontrollera att<br />

spänningen som anges på apparaten stämmer<br />

överens med den spänning som används där<br />

du bor.<br />

Apparatens huvudsladd kan vara skadad.<br />

Huvudsladden måste alltid bytas ut av ett<br />

servicecenter som är godkänt av <strong>Philips</strong>.


76<br />

SUOMI<br />

Johdanto<br />

Uudella <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> -kihartimella muotoilet hiuksesi<br />

kauniiksi kampaukseksi nopeasti ja helposti. Kihartimen mukana on<br />

vaihdettavat lisäosat. Kaksitoimista lisäosaa voidaan käyttää hiusten<br />

suoristamiseen ja loivien kiharoiden tekemiseen. Sisäänvedettävillä<br />

piikeillä varustetulla lisäosalla saadaan napakat kiharat. Keskityssuutin<br />

(vain HP 4693) mahdollistaa nopean hiustenkuivaaminen.<br />

Laitteen mukana tulee kaunis pussi, jossa voi säilyttää kiharrinta ja lisäosia<br />

(vain HP 4693).<br />

HP4691:n teho on 800 wattia. HP4692:n ja HP4693:n teho on 1000<br />

wattia.<br />

Laitteen osat (kuva 1)<br />

A Ilmanottoaukon ritilä<br />

B Kytkin<br />

O: Katkaistu<br />

I: kevyt puhallus<br />

II: lämmin puhallus nopeaan muotoiluun<br />

‚: kylmä puhallus<br />

C Irrotuspainike<br />

D Sisäänvedettävillä piikeillä varustettu harja<br />

E Piikkien sisäänvetonuppi<br />

F Kiharrusosan suljin<br />

G Lisäosa (avattava) hiusten suoristamiseen ja loiville kiharoille<br />

H Suutin (vain HP4693)<br />

Tärkeää<br />

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä<br />

ohje vastaisen varalle.<br />

◗ Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan tarkasta että laitteen<br />

jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.<br />

◗ Älä kasta laitetta! Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan<br />

tai kylpyammeen yms. päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota<br />

pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on<br />

jännite, vaikka sen toiminta olisi katkaistu.


SUOMI 77<br />

◗ Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa<br />

pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.<br />

◗ Tarkastuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttöönottoa<br />

◗ Varmista aina ennen kuin kiinnität lisäosia kihartimeen, että ne<br />

ovat täysin kuivia (sekä sisältä että ulkoa!).<br />

◗ Lisäosat kuumenevat käytön aikana.Varo koskettamasta niillä ihoa.<br />

◗ Älä peitä ilmanottoaukon ritilää.<br />

◗ Irrota ilmanottoaukon ritilä säännöllisesti ja puhdista se kostealla<br />

liinalla. Jos ritilää ei puhdisteta säännöllisesti, se saattaa tukkeutua<br />

ja laite voi ylikuumentua. (kuva 2)<br />

◗ Jos laite ylikuumenee, sen toiminta katkeaa automaattisesti. Irrota<br />

pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutama<br />

minuutti. Ennen kuin liität pistotulpan takaisin pistorasiaan<br />

tarkista, että nukka, hiukset yms. eivät ole tukkineet ritilää.<br />

◗ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen.<br />

◗ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.<br />

◗ Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa.<br />

◗ Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin laitat sen säilytykseen.<br />

◗ Katkaise laitteesta virta aina, ennen kuin lasket sen pois kädestä<br />

edes hetkellisesti.<br />

Käyttöönotto<br />

Hiukset<br />

1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> toimii tehokkaammin, kun hiukset ovat hieman<br />

kosteat. Kostuta hiuksia hieman, jos ne ovat kuivat.<br />

2 Kampaa tai harjaa hiukset selviksi.<br />

3 Jaa hiukset kammalla pieniin osiin.<br />

Älä laita yhteen kiharaan liian paljon hiuksia.<br />

Lisäosien kiinnitys ja irrotus<br />

Työnnä pistotulppa pistorasiaan vasta kun olet kiinnittänyt lisäosan<br />

laitteeseen.


78<br />

SUOMI<br />

1 Valitse lisäosa ja napsauta se kiinni laitteeseen kuvassa näytetyllä<br />

tavalla. (kuva 3)<br />

2 Lisäosa irrotetaan laitteesta painamalla irrotuspainiketta ja<br />

vetämällä lisäosa irti nuolen suuntaan. (kuva 4)<br />

Nopea aloitus<br />

1 Kiinnitä haluamasi lisäosa laitteeseen.<br />

Katso Käyttöönotto.<br />

Työnnä pistotulppa pistorasiaan vasta kun olet kiinnittänyt<br />

lisäosan laitteeseen.<br />

2 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.<br />

3 Käynnistä laite valitsemalla kytkimestä sopiva asento. (kuva 5)<br />

Nyt voit alkaa muotoilla hiuksiasi!<br />

Laitteen käyttö<br />

Työnnä pistotulppa pistorasiaan vasta kun olet kiinnittänyt<br />

lisäosan laitteeseen.<br />

Muotoilu sisäänvedettävillä piikeillä varustetulla harjalla<br />

Kannattaa kokeilla miten pitkään harjaa tulisi pitää hiuksissa, jotta<br />

lopputulos olisi hyvä. Aloita 8-10 sekunnista.Voit joutua pitämään<br />

kiharrinta hiuksissa pidempään, jos haluat napakat kiharat. Löysemmille<br />

kiharoille riittää alle 8 sekuntia.<br />

1 Napsauta harja kiinni laitteeseen.<br />

Katso osan Käyttöönotto kohtaa Lisäosien kiinnitys ja irrotus.<br />

2 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.<br />

3 Tartu hiustupsuun ja kierrä se harjan ympärille.Varmista, että<br />

kierrät kiharan oikeaan suuntaan. (kuva 6)<br />

- Älä kierrä harjan ympärille liikaa hiuksia kerralla.


- Mitä vähemmän hiuksia, sitä napakampi kiharasta tulee.<br />

- Kierrä hiustupsu korkeintaan kaksi kertaa harjan ympärille.<br />

- Varmista, että hiustupsu koskettaa harjan lieriöosaa.<br />

SUOMI 79<br />

B Jos kierrät hiukset suorassa kulmassa hiuspohjaan nähden, hiuksiin tulee<br />

enemmän ilmavuutta.<br />

4 Käynnistä laite valitsemalla kytkimestä sopiva asento. (kuva 5)<br />

I: kevyt puhallus<br />

II: lämmin puhallus nopeaan muotoiluun<br />

5 Pidä harjaa paikallaan riittävän kauan (yleensä 8-10 sekuntia).<br />

◗ Heti kun hiukset tuntuvat kuivilta, suuntaa kylmä puhallus (asento<br />

‚) kiharaan, niin siitä tulee kestävämpi. (kuva 5)<br />

6 Katkaise virta ja irrota harja hiuksista kiertämällä piikit<br />

sisäänvetävää nuppia nuolen suuntaan. (kuva 7)<br />

Pidä harja erossa alempana olevista hiuksista, kun irrotat harjan, etteivät<br />

alla olevat kiharat sekoitu.<br />

7 Anna kiharoiden jäähtyä ennen aukikampaamista, harjaamista tai<br />

sormilla asettelua. (kuva 8)<br />

Muotoilu kaksiosaisella lisäosalla<br />

Tällä lisäosalla on mahdollista luoda kaksi erilaista hiustyyliä.<br />

Kun kiharrusosa on kiinni, sillä voidaan tehdä suuria loivia kiharoita ja<br />

laineita sekä kääntää hiuslatvoja sisäänpäin tai ulospäin. Kun kiharrusosa<br />

on auki, sillä voidaan suoristaa taipuisia tai kiharia hiuksia.<br />

1 Napsauta lisäosa laitteeseen.<br />

Katso osan Käyttöönotto kohtaa Lisäosien kiinnitys ja irrotus.<br />

2 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.<br />

Kihartaminen<br />

1 Lukitse kiharrusosan puoliskot sulkimella. (kuva 9)<br />

2 Hiukset eivät saa olla liian kosteat.


80<br />

SUOMI<br />

3 Purista hiustupsun latva kiharrusosan ja pitimen väliin painamalla<br />

vipua alaspäin ja kierrä hiustupsu kiharrusosan ympärille<br />

hiuspohjaan päin. (kuva 10)<br />

4 Vapauta pidike 8-10 sekunnin kuluttua vivun avulla ja poista<br />

kiharrusosa hiuksista.<br />

5 Anna kiharoiden jäähtyä ennen aukikampaamista, harjaamista tai<br />

sormilla asettelua. (kuva 11)<br />

Suoristaminen<br />

1 Hiukset eivät saa olla liian kosteat, kun aloitat suoristamisen.<br />

2 Avaa kiharrusosan suljin. (kuva 12)<br />

3 Ota hiustupsu käteen ja aseta se kiharrusosan puoliskojen väliin.<br />

4 Sulje kiharrusosan puoliskot painamalla vipu alas ja vedä<br />

kiharrusosaa varovasti alaspäin hiusten latvoihin asti. (kuva 13)<br />

5 Jatka suoristamista hiustupsu kerralla, kunnes saat haluamasi<br />

lopputuloksen. (kuva 14)<br />

Kuivaus (vain HP4693)<br />

1 Napsauta suutin kiinni laitteeseen.<br />

Katso osan Käyttöönotto kohtaa Lisäosien kiinnitys ja irrotus.<br />

2 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.<br />

3 Käynnistä laite valitsemalla kytkimestä sopiva asento. (kuva 5)<br />

4 Kun lopetat hiusten kuivaamisen, katkaise laitteesta virta.<br />

5 Irrota suutin laitteesta painamalla irrotuspainiketta ja vetämällä<br />

suutin irti nuolen suuntaan.<br />

Säilytys<br />

1 Irrota pistotulppa pistorasiasta.<br />

2 Irrota lisäosa (katso Käyttöönotto, Lisälaitteiden kiinnitys ja<br />

irrotus).


3 Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille.<br />

SUOMI 81<br />

4 Aseta laite turvalliseen paikkaan jäähtymään ennen säilytykseen<br />

laittamista.<br />

◗ Vain HP4693<br />

Voit säilyttää laitetta ja sen lisäosia pussissa.<br />

Puhdistus<br />

Irrota lisäosat laitteesta ennen niiden puhdistusta.<br />

Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen puhdistusta.<br />

Älä koskaan huuhtele laitetta vedellä.<br />

◗ Laite voidaan puhdistaa pienellä harjalla tai kuivalla liinalla.<br />

◗ Lisäosat voidaan puhdistaa kostealla liinalla.<br />

◗ Irrota ilmanottoaukon ritilä säännöllisesti ja puhdista se kostealla<br />

liinalla. (kuva 2)<br />

Varmista, että lisäosat ovat kuivia, ennen kuin käytät niitä tai laitat<br />

ne säilytykseen.<br />

Huolto<br />

◗ Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden<br />

välttämiseksi vaihdatettava <strong>Philips</strong> Kodinkoneiden valtuuttamassa<br />

huoltoliikkeessä.<br />

◗ Toimita laite tarkastettavaksi tai korjattavaksi aina <strong>Philips</strong><br />

Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.<br />

Ammattitaidottomasti tehty korjaus voi olla käyttäjälle vaaraksi.<br />

Takuu & huolto<br />

Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia , katso <strong>Philips</strong>in<br />

www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys <strong>Philips</strong>in<br />

asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös<br />

kääntyä lähimmän <strong>Philips</strong>-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden<br />

Hollantiin <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal Care BV:n Serviceosastoon.


82<br />

SUOMI<br />

Tarkistusluettelo<br />

Jos kihartimen kanssa tulee ongelmia etkä pysty ratkaisemaan niitä<br />

alla olevan tarkistusluettelon avulla, ota yhteys lähimpään <strong>Philips</strong><br />

Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai paikalliseen<br />

asiakaspalveluun.<br />

Ongelma<br />

Laite ei toimi lainkaan.<br />

Ratkaisu<br />

Ehkä on sattunut sähköhäiriö tai sulake on<br />

palanut.Tarkista, että sähkö toimii.Tarkista, että<br />

pistorasiaan tulee jännite liittämällä pistorasiaan<br />

jokin toinen laite.<br />

Et ehkä käynnistänyt laitetta.Varmista, että<br />

pistotulppa on pistorasiassa. Käynnistä sen<br />

jälkeen laite valitsemalla kytkimestä sopiva<br />

asento.<br />

Laite on saattanut ylikuumentua, jolloin<br />

toiminta katkeaa itsestään. Irrota pistotulppa<br />

pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutama<br />

minuutti. Ennen kuin käynnistät laitteen<br />

uudelleen tarkista, ettei ilmanottoaukon<br />

ritilässä ole tukkeena nukkaa, hiuksia yms.<br />

Onko laitteen käyttöjännite oikea.Varmista,<br />

että laitteen käyttöjännitemerkintä vastaa<br />

paikallista verkkojännitettä.<br />

Laitteen liitosjohto saattaa olla vaurioitunut.<br />

Vaihdata liitosjohto <strong>Philips</strong> Kodinkoneiden<br />

valtuuttamassa huoltoliikkeessä.


Introduktion<br />

DANSK 83<br />

Den nye <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> er specielt designet til - hurtigt og<br />

nemt - at skabe flotte resultater, og den leveres med flere udskiftelige<br />

multi-funktionelle tilbehørsdele. Det helt nyudviklede 2-i-1<br />

glatte/krøllejern til glat hår og store krøller, og pigbørsten med<br />

indtrækkelige pigge til faste krøller. Endvidere medfølger et mundstykke<br />

(gælder kun type HP 4693) til hurtig tørring af håret.<br />

Type HP4693 leveres med et flot og praktisk flot opbevaringsetui med<br />

plads til både styler og tilbehør (bemærk: kun type HP4693).<br />

HP4691 har en effekt på 800 watt. HP 4692 og HP4693 er hver på<br />

1000 watt.<br />

Generel beskrivelse (fig. 1)<br />

A Gitter til luftindtag<br />

B Kontrolknap<br />

O: Off (slukket)<br />

I: Blid luftstrøm til let styling<br />

II:Varm luftstrøm til hurtig styling<br />

‚: kold luftstrøm<br />

C Udløserknap<br />

D Pigbørste med indtrækkelige pigge<br />

E Knap til indtrækning af pigge<br />

F Skydeknap til låsning/åbning af cylinderens to halvdele<br />

G 2-i-1 glatte/krøllejern (cylinderen) til udglatning og store krøller<br />

H Mundstykke (kun til HP4693)<br />

Vigtigt<br />

Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i<br />

brug, og gem den til eventuelt senere brug.<br />

◗ Før apparatet tages i brug, kontrolleres det, at<br />

spændingsangivelsen på apparatet svarer til den lokale<br />

netspænding.<br />

◗ Hold apparatet væk fra vand! - Brug det aldrig i nærheden af eller<br />

over vand i badekar, håndvaske etc. - Hvis apparatet bruges i<br />

badeværelset, skal stikket altid tages ud af stikkontakten efter


84<br />

DANSK<br />

brug, da fugtigheden i badeværelset altid vil udgøre en fare, også<br />

selvom hårtørreren er slukket.<br />

◗ Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det at få<br />

installeret et 30mA HFI-relæ i den gruppe, der giver strøm til<br />

badeværelset. Rådfør dig eventuelt med din el-installatør.<br />

◗ Sørg altid for, at tilbehørsdelene er helt tørre (både ind- og<br />

udvendigt), inden de påsættes.<br />

◗ Tilbehørsdelene bliver varme under brug, så undgå kontakt med<br />

huden.<br />

◗ Blokér aldrig for luftindtaget.<br />

◗ Tag jævnligt gitteret til luftindtaget af og rengør det med en fugtig<br />

klud. Gøres dette ikke regelmæssigt, risikerer man, at det<br />

blokeres, og apparatet overophedes. (fig. 2)<br />

◗ I tilfælde af overophedning, afbrydes apparatet automatisk.Tag<br />

stikket ud af stikkontakten og lad apparatet afkøle i et par<br />

minutter. Inden stikket sættes i stikkontakten igen, kontrolleres<br />

det, at gitteret ikke er blokeret af fnug, hår ell. lignende.<br />

◗ Tag altid stikket ud af stikkontakten straks efter brug.<br />

◗ Sørg for, at børn ikke kan få fat i apparatet.<br />

◗ Læg aldrig apparatet væk, før det er afkølet.<br />

◗ Sluk altid for apparatet, når du lægger det fra dig - selv for et kort<br />

øjeblik.<br />

Klargøring<br />

Håret<br />

1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> styleren er mest effektiv, når håret er let fugtigt.<br />

Fugt derfor håret let, hvis det er helt tørt. Brug aldrig apparatet i<br />

vådt hår!<br />

2 Red eller børst håret godt igennem, så det ikke er filtret.<br />

3 Brug en kam til opdeling af håret.<br />

Kom ikke for meget hår i hver lok.


Påsætning/aftagning af tilbehør<br />

DANSK 85<br />

Sæt aldrig stikket i stikkontakten, før den relevante tilbehørsdel<br />

er sat på.<br />

1 Vælg den relevante tilbehørsdel og sæt den på styleren, som vist<br />

på billedet. (fig. 3)<br />

2 Tilbehørsdelene aftages ved at trykke på udløserknappen og<br />

trække dem af i pilens retning. (fig. 4)<br />

Quick start<br />

1 Sæt den relevante tilbehørsdel på.<br />

Se afsnittet "Klargøring".<br />

Sæt aldrig stikket i stikkontakten, før den relevante tilbehørsdel<br />

er sat på.<br />

2 Sæt stikket i stikkontakten.<br />

3 Tænd for styleren ved at vælge den ønskede indstilling. (fig. 5)<br />

Du er nu klar til at style dit hår!<br />

Brug af apparatet<br />

Sæt aldrig stikket i stikkontakten, før den relevante tilbehørsdel<br />

er sat på.<br />

Styling med pigbørsten med indtrækelige pigge<br />

Det anbefales at lave en "krølleprøve" for at finde ud af, hvor længe<br />

børsten skal holdes i håret for et godt resultat. Begynd med 8 til 10<br />

sekunder. Jo længere tid børsten holdes i håret, desto fastere bliver<br />

krøllen.<br />

1 Sæt pigbørsten på.<br />

Se afsnittet "Klargøring" under "Påsætning/aftagning af tilbehør".<br />

2 Sæt stikket i stikkontakten.


86<br />

DANSK<br />

3 Tag en hårlok og rul den op omkring børsten. Sørg for at få<br />

spidserne med i den ønskede retning. (fig. 6)<br />

- Rul ikke for meget hår omkring børsten ad gangen.<br />

- Jo tyndere hårlokken er, desto mere fast bliver krøllen.<br />

- Rul aldrig hårlokken mere end to gange op omkring børsten.<br />

- Sørg for, at hårlokken er i kontakt med børstens cylinder.<br />

B For optimalt løft og fylde, skal håret rulles vinkelret op mod<br />

hovedbunden.<br />

4 Tænd for styleren ved at vælge den ønskede indstilling. (fig. 5)<br />

I: Blid luftstrøm til let styling<br />

II:Varm luftstrøm til hurtig styling<br />

5 Hold børsten i håret i passende tid (normalt 8 til 10 sekunder).<br />

◗ Så snart håret føles tørt, bruges kold-luft funktionen (indstilling<br />

‚) for at fiksere krøllen, så den holder længere. (fig. 5)<br />

6 Sluk for styleren, drej knappen til indtrækning af piggene i pilens<br />

retning - og træk børsten ud af håret. (fig. 7)<br />

Pas på, at børsten ikke får fat i det underliggende hår.<br />

7 Lad krøllerne afkøle inden håret redes, børstes eller sættes med<br />

fingrene. (fig. 8)<br />

Styling med 2-i-1 glatte/krøllejernet<br />

Det specielt designede 2-i-1 glatte/krøllejern, har to forskellige<br />

funktioner.<br />

Når cylinderen er lukket, kan den bruges som krøllejern til store krøller<br />

og bølger og til at vende hårspidserne ind- eller udad. Når cylinderen er<br />

lukket op, bruges den som fladjern til glatning af flyvsk og krøllet hår.<br />

1 Klik 2-i-1 delen på styleren.<br />

Se afsnittet "Klargøring" under "Påsætning/aftagning af tilbehør".<br />

2 Sæt stikket i stikkontakten.<br />

Krøller<br />

1 Lås cylinderens to halvdele med skydeknappen. (fig. 9)


2 Sørg for, at håret ikke er for fugtigt.<br />

DANSK 87<br />

3 Klem spidserne af en hårlok sammen mellem cylinder og klemme<br />

og rul lokken rundt om cylinderen ind mod hovedbunden. (fig. 10)<br />

4 Vent 8-10 sekunder, udløs klemmen og træk cylinderen ud af håret.<br />

5 Lad krøllerne afkøle inden håret redes, børstes eller sættes med<br />

fingrene. (fig. 11)<br />

Glat hår<br />

1 Sørg for, at håret ikke er for fugtigt, når du begynder at glatte<br />

håret.<br />

2 Luk cylinderen op med skydeknappen. (fig. 12)<br />

3 Tag fat i en hårlok og læg den imellem cylinderens to halvdele.<br />

4 Klem cylinderens to halvdele sammen og træk den herefter<br />

nænsomt nedad gennem lokken helt ud til hårspidserne. (fig. 13)<br />

5 Fortsæt på samme måde med en hårlok ad gangen, indtil det<br />

ønskede resultat er nået. (fig. 14)<br />

Tørring (gælder kun kun HP4693)<br />

1 Sæt mundstykket på styleren.<br />

Se afsnittet "Klargøring" under "Påsætning/aftagning af tilbehør".<br />

2 Sæt stikket i stikkontakten.<br />

3 Tænd for styleren ved at vælge den ønskede indstilling. (fig. 5)<br />

4 Sluk for apparatet, når du er færdig med at tørre håret.<br />

5 Mundstykket tages af ved at trykke på udløserknappen og trække<br />

det af i pilens retning.<br />

Opbevaring<br />

1 Tag stikket ud af stikkontakten.<br />

2 Tag tilbehøret af (se afsnittet "Klargøring" under<br />

"Påsætning/aftagning af tilbehør").


88<br />

DANSK<br />

3 Rul aldrig netledningen op omkring apparatet.<br />

4 Læg styleren et sikkert sted og lad den køle af, inden den lægges<br />

væk.<br />

◗ Gælder kun HP4693<br />

Styler og tilbehør kan opbevares i etuiet.<br />

Rengøring<br />

Tag tilbehørsdelene af, inden den rengøres.<br />

Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøringen.<br />

Apparatet må aldrig rengøres med vand.<br />

◗ Apparatet kan rengøres med en lille børste eller en tør klud.<br />

◗ Tilbehørsdelene kan rengøres med en fugtig klud.<br />

◗ Tag jævnligt gitteret til luftindtaget af og rengør det med en fugtig<br />

klud. (fig. 2)<br />

Sørg for, at tilbehørsdelene er helt tørre, inden de tages i brug<br />

og/eller lægges væk.<br />

Udskiftning<br />

◗ Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af <strong>Philips</strong> -<br />

autoriseret <strong>Philips</strong> serviceværksted - eller af tilsvarende<br />

kvalificerede personer for at undgå enhver risiko ved<br />

efterfølgende brug af apparatet.<br />

◗ Aflevér kun apparatet til et autoriseret <strong>Philips</strong> værksted, hvis det<br />

skal efterses eller repareres. En ukvalificeret reparation kan<br />

udsætte brugeren for stor risiko ved brug af apparatet.<br />

Garanti og service<br />

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med<br />

apparatet henvises venligst til <strong>Philips</strong> hjemmeside på adressen:<br />

www.philips.com eller det lokale <strong>Philips</strong> Kundecenter (telefonnumre<br />

findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder).


DANSK 89<br />

Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst<br />

kontakte din lokale <strong>Philips</strong> forhandler eller Serviceafdlingen i <strong>Philips</strong><br />

Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat opfylder de<br />

gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.<br />

Fejlsøgnings-Guide<br />

Får du problemer med hårstyleren, som ikke kan løses ved hjælp af<br />

nedenstående Fejlsøgnings-Guide, bedes du venligst kontakte din<br />

lokale <strong>Philips</strong> forhandler eller nærmeste <strong>Philips</strong> Kundecenter.<br />

Problem<br />

Løsning<br />

Apparatet virker slet ikke. Der kan være strømafbrydelse eller noget galt<br />

med stikkontakten. Kontrollér, om<br />

strømforsyningen er i orden. Hvis ja, kontrollér<br />

om stikkontakten virker, ved at tilslutte et<br />

andet apparat.<br />

Måske har du glemt at tænde for apparatet.<br />

Sørg for, at stikket er sat i stikkontakten.Tænd<br />

apparatet ved at vælge den ønskede indstilling.<br />

Måske er apparatet overophedet og er derfor<br />

automatisk blevet afbrudt.Tag stikket ud af<br />

stikkontakten og lad apparatet afkøle et par<br />

minutter. Inden apparatet tændes igen<br />

kontrolleres det, at gitteret ikke er blokeret af<br />

fnug, hår ell. lignende.<br />

Måske har apparatet en forkert netspænding.<br />

Kontrollér, om den indikerede netspænding på<br />

apparatet svarer til den lokale netspænding.<br />

Måske er apparatets netledning beskadiget.<br />

Netledningen må kun udskiftes af <strong>Philips</strong> eller<br />

autoriseret <strong>Philips</strong> værksted.


90<br />

<br />

<br />

<strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> <br />

<br />

. <br />

. 2 1<br />

.<br />

<br />

. ( <br />

4693) <br />

.<br />

<br />

(<br />

4693).<br />

4691 800 . 4692 <br />

4693 1000 .<br />

(.1)<br />

A <br />

B <br />

: <br />

: <br />

: <br />

‚: <br />

C <br />

D <br />

E <br />

F <br />

G 2 1 () <br />

<br />

H ( 4693)<br />

<br />

<br />

<br />

.


91<br />

◗ , <br />

<br />

.<br />

◗ ! <br />

,<br />

, . ,<br />

, , <br />

<br />

.<br />

◗ , <br />

(RCD)<br />

30mA <br />

. <br />

.<br />

◗ <br />

( !) <br />

.<br />

◗ . <br />

.<br />

◗ .<br />

◗ <br />

. <br />

, <br />

. (. 2)<br />

◗ , . <br />

<br />

. , <br />

,<br />

, .<br />

◗ <br />

.<br />

◗ .<br />

◗ <br />

.<br />

◗ ,<br />

.


92<br />

<br />

<br />

<br />

1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> <br />

. <br />

. <br />

!<br />

2 <br />

.<br />

3 <br />

.<br />

.<br />

<br />

<br />

.<br />

1 <br />

. (. 3)<br />

2 , <br />

<br />

. (. 4)<br />

<br />

1 .<br />

' '.<br />

<br />

.<br />

2 .<br />

3 .<br />

(. 5)


!<br />

<br />

<br />

.<br />

<br />

93<br />

<br />

<br />

.<br />

8-10 . <br />

<br />

. <br />

8 .<br />

1 .<br />

' ', ' <br />

'.<br />

2 .<br />

3 <br />

. <br />

. (. 6)<br />

- .<br />

- , <br />

.<br />

- <br />

.<br />

- <br />

.<br />

B , <br />

.<br />

4 .<br />

(. 5)


94<br />

<br />

: <br />

: <br />

5 (<br />

8 10 ).<br />

◗ , <br />

( ‚) <br />

. (. 5)<br />

6 ,<br />

<br />

. (. 7)<br />

<br />

<br />

.<br />

7 , <br />

<br />

. (. 8)<br />

2 1<br />

2 1 <br />

<br />

.<br />

<br />

<br />

<br />

. <br />

<br />

.<br />

1 2 1 .<br />

' ', ' <br />

'.<br />

2 .


1 . (. 9)<br />

2 .<br />

3 <br />

<br />

. (. 10)<br />

4 8-10 <br />

.<br />

5 , <br />

<br />

. (. 11)<br />

<br />

1 <br />

.<br />

2 .<br />

(. 12)<br />

3 <br />

.<br />

4 <br />

<br />

. (. 13)<br />

5 <br />

. (. 14)<br />

( 4693)<br />

95<br />

1 .<br />

' ', ' <br />

'.<br />

2 .<br />

3 .<br />

(. 5)


96<br />

<br />

4 , <br />

.<br />

5 , <br />

<br />

.<br />

<br />

1 .<br />

2 ( ' ',<br />

' ').<br />

3 .<br />

4 <br />

.<br />

◗ 4693<br />

<br />

.<br />

<br />

.<br />

<br />

.<br />

.<br />

◗ <br />

.<br />

◗ .<br />

◗ <br />

. (. 2)<br />

<br />

.


97<br />

<br />

◗ , <br />

<strong>Philips</strong>, <br />

<strong>Philips</strong> ,<br />

.<br />

◗ <br />

<strong>Philips</strong> . <br />

<br />

.<br />

<br />

<br />

, <strong>Philips</strong><br />

www.philips.com <br />

<strong>Philips</strong> ( <br />

). <br />

,<br />

<strong>Philips</strong> <br />

<br />

BV <strong>Philips</strong>.


98<br />

<br />

<br />

, <br />

,<br />

<br />

<strong>Philips</strong> <strong>Philips</strong> <br />

.<br />

<br />

<br />

.<br />

<br />

<br />

. <br />

. , <br />

<br />

.<br />

.<br />

<br />

. <br />

.<br />

<br />

. <br />

<br />

. ,<br />

<br />

, ,<br />

.<br />

.<br />

<br />

<br />

.<br />

<br />

. <br />

<br />

<strong>Philips</strong>.


Giriş<br />

TÜRKÇE 99<br />

Yeni <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong>, saça çabuk ve kolayca şekil vermek için<br />

özel olarak tasarlanmıştır. Şekillendirici, değiştirilebilir çok fonksiyonlu<br />

aparatlarıyla bir çok seçenek sunuyor. Geliştirilmiş 2'si 1 arada aparatı,<br />

saçlarınızı düzleştirmek ve saçlarınıza iri dalgalar vermek için idealdir.<br />

Çıkarılabilir fırçası sıkı dalgalar yaratmak için kullanılabilir. Kurutma başlığı<br />

(sadece HP 4693 modeli için), saçlarınızı çabucak kurutmanıza olanak<br />

sağlar.<br />

Cihaz, ürün ve aparatlarını saklayabileceğiniz etkileyici bir kılıfla<br />

sunulmaktadır.<br />

HP4691, 800 Watt'lık bir güce sahiptir. HP4692 ve HP4693, 1000<br />

Watt'lık bir güce sahiptir.<br />

Genel tanım (şek. 1)<br />

A Hava giriş deliği<br />

B Kontrol düğmesi<br />

O: Kapalı<br />

I: kolay şekil vermek için hafif hava akımı<br />

II: çabuk şekil vermek için sıcak hava akımı<br />

‚: ılık hava akımı<br />

C Çıkartma düğmesi<br />

D Çıkarılabilir fırça<br />

E Fırça çıkartma düğmesi<br />

F Maşa parçalarını kilitlemek ve açmak için sürgü<br />

G Düzleştirmek ve iri dalgalar yapmak için 2'si 1 arada aparat (maşa)<br />

H Başlık (sadece HP4693 modeli için)<br />

Önemli<br />

Cihazı kullanmadan önce, kullanım ile ilgili bu talimatları dikkatlice<br />

okuyun ve ileride başvurmak için saklayın.<br />

◗ Cihazı prize takmadan önce, cihaz üzerinde belirtilen voltajın<br />

yerel şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.<br />

◗ Bu cihazı sudan uzak tutun! Bu ürünü banyo, lavabo vb. suyla dolu<br />

yerlerin yakınında veya üzerinde kullanmayın. Eğer banyoda<br />

kullanırsanız, cihaz kapalı olduğunda dahi, suya yakın olması belirli


100 TÜRKÇE<br />

bir risk yaratacağından, kullanım sonrasında cihazın fişini çekin. Bir<br />

Saç Kurutucu banyo odasında kullanıldığında, kurutma işlemi sona<br />

erdikten sonra kurutucu fişini prizden çıkarınız, çünkü kurutucu<br />

devresi açık da olsa, suya yakınlık, bir tehlike arz eder.<br />

◗ Ek koruma olarak, banyo odasını besleyen elektrik devresinde,<br />

beyan değeri 30 mA'yi aşmayan artık çalışma akımlı bir artık akım<br />

düzeni (RDC)'nin kullanıldığı bir tesisatın bulundurulması tavsiye<br />

olunur.Tavsiye için elektrikçinize danışın.<br />

◗ Aparatları cihaza takmadan önce - hem iç hem dış yüzeylerinin -<br />

her zaman kuru olduklarından emin olun.<br />

◗ Kullanım esnasında aparatlar ısınacaktır. Deri ile temasından<br />

kaçının.<br />

◗ Giriş deliklerini asla kapalı tutmayın.<br />

◗ Hava giriş deliğini düzenli olarak cihazdan ayırın ve nemli bir bezle<br />

temizleyin. Eğer hava giriş deliği düzenli olarak temizlenmezse,<br />

delikler zamanla tıkanabilir ve cihaz aşırı ısınabilir. (şek. 2)<br />

◗ Cihaz aşırı ısınırsa, otomatik olarak kapanacaktır. Cihazın fişini<br />

prizden çekerek birkaç dakika soğumasını bekleyin. Fişi prize<br />

takmadan önce, giriş deliğinin toz zerrecikleri, saç vb. ile tıkalı<br />

olmadığından emin olun.<br />

◗ Kullanımdan sonra her zaman cihazı kapatın.<br />

◗ Cihazı çocuklardan uzak tutun.<br />

◗ Cihazı saklamadan önce, soğumasını bekleyin.<br />

◗ Cihazı kullanmadığınız zamanlarda mutlaka kapatın.<br />

Kullanıma hazırlanma<br />

Saç<br />

1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> etkisini en çok saç hafif nemli olduğu<br />

zamanlarda gösterir. Saçlarınızı kuru olduğu zaman hafifçe ıslatın.<br />

Cihazı asla ıslak saç üzerinde kullanmayın!<br />

2 Saçı tarayarak veya fırçalayarak, açılmasını ve düzleşmesini sağlayın.<br />

3 Saçı tutamlara ayırmak için bir tarak kullanın.<br />

Saçı ince tutamlara ayırın.


Aksesuarların takılması ve çıkarılması<br />

Uygun aparatı takana kadar, fişi duvar prizine takmayın.<br />

TÜRKÇE 101<br />

1 Uygun aparatı seçin ve şekilde gösterildiği gibi cihaz üzerine<br />

oturtun. (şek. 3)<br />

2 Aparatı cihazdan ayırmak için, çıkartma düğmesine basın ve<br />

aparatı ok yönünde çekin. (şek. 4)<br />

Hızlı başlangıç<br />

1 Uygun aparatı cihaz üzerine takın.<br />

Bkz. 'Kullanıma hazırlanma'<br />

Uygun aparatı takana kadar, fişi duvar prizine takmayın.<br />

2 Fişi duvar prizine takın.<br />

3 İstenilen hız ayarını seçerek cihazı çalıştırın. (şek. 5)<br />

Şimdi saçınıza şekil vermeye hazırsınız!<br />

Cihazın Kullanımı<br />

Uygun aparatı takana kadar, fişi duvar prizine takmayın.<br />

Çıkarılabilir fırça ile şekil verme<br />

Etkili bir sonuca ulaşmak için, fırçanın ne kadar süre saçta kalması<br />

gerektiğini öğrenebileceğiniz bir dalga testi uygulamanızı tavsiye ederiz. 8<br />

- 10 saniyelik sürelerle başlayın. Daha sıkı dalgalar için, fırçanızı saçınızda<br />

daha uzun süre tutmanız gerekebilir. Sıkı olmayan dalgalar için 8 saniye<br />

yeterli olacaktır.<br />

1 Çıkarılabilir fırçayı cihaz üzerine oturtun.<br />

Bkz. 'Kullanıma hazırlanma', 'Aksesuarların takılması ve çıkarılması'<br />

bölümü.<br />

2 Fişi duvar prizine takın.


102 TÜRKÇE<br />

3 Bir tutam saçı alın ve fırçanın etrafına sarın.Tutamın uç kısmının<br />

istenilen yönde sarıldığından emin olun. (şek. 6)<br />

- Fırçanın etrafına aynı anda çok saç sarmayın.<br />

- Saç tutamı inceldikçe, daha sıkı dalgalar elde edersiniz.<br />

- Saç tutamını fırça etrafına ikiden fazla sarmayın.<br />

- Saç tutamının fırça maşasıyla temas halinde olduğundan emin olun.<br />

B Eğer saçı kafa derisine dik açı yapacak şekilde sararsanız, saç optimum<br />

esneklik ve hacim kazanır.<br />

4 İstenilen hız ayarını seçerek cihazı çalıştırın. (şek. 5)<br />

I: kolay şekil vermek için hafif hava akımı<br />

II: çabuk şekil vermek için sıcak hava akımı<br />

5 Fırçayı istenildiği kadar yerinde tutun (normalde 8 - 10 saniye).<br />

◗ Saç kurumaya başlar başlamaz, uzun süre şeklini koruması için,<br />

dalganın direkt üzerine ılık hava akımı (ayar ‚) doğrultun. (şek. 5)<br />

6 Cihazı kapatın ve fırça çıkartma düğmesini ok yönünde çevirerek<br />

fırçayı saçınızdan çekerek ayırın. (şek. 7)<br />

Altta kalan dalgaları korumak için fırçayı çektiğinizde, fırçayı altta kalan<br />

saçtan uzakta tutmaya özen gösterin.<br />

7 Saçlarınızı taramadan, fırçalamadan veya parmaklarınızla son<br />

şeklini vermeden önce, dalgaların soğumasını bekleyin. (şek. 8)<br />

2'si 1 arada aparat ile şekil verme<br />

2'si 1 arada aparatının özel dizaynı, bir aparat ile iki farklı tipte saç<br />

yaratmanızı sağlar.<br />

Maşa kapalı olduğunda, iri dalga yaratmak ve saça kıvırcık bir görünüm<br />

kazandırmak ve ayrıca saç uçlarını içeri veya dışarı doğru dalgalandırmak<br />

için kullanılabilir.<br />

1 2'si 1 arada aparatını cihazın üzerine oturtun.<br />

Bkz. 'Kullanıma hazırlanma', 'Aksesuarların takılması ve çıkarılması'<br />

bölümü.<br />

2 Fişi duvar prizine takın.


Dalgalandırma<br />

1 Maşanın iki parçasını sürgü yardımıyla kilitleyin. (şek. 9)<br />

2 Saçınızın çok ıslak olmamasına özen gösterin.<br />

TÜRKÇE 103<br />

3 Bir tutam saç ucunu maşa ve klips arasında kolu aşağı doğru<br />

bastırarak sıkıştırın ve tutamı maşa etrafına kafa derisine doğru<br />

sarın. (şek. 10)<br />

4 Klipsi kol yardımıyla 8-10 saniye sonra serbest bırakın ve maşayı<br />

saçtan ayırın.<br />

5 Saçlarınızı taramadan, fırçalamadan veya parmaklarınızla son<br />

şeklini vermeden önce, dalgaların soğumasını bekleyin. (şek. 11)<br />

Düzleştirme<br />

1 Düzleştirme işlemine başladığınızda, saçınızın çok ıslak olmamasına<br />

özen gösterin.<br />

2 Maşayı açmak için sürgüyü kullanın. (şek. 12)<br />

3 Bir tutam saç alın ve iki maşa parçası arasına yerleştirin.<br />

4 Kolu aşağı doğru bastırarak iki maşa parçasını kapatın ve tutamın<br />

ucuna ulaşana kadar, kolu yavaşça aşağı çekin. (şek. 13)<br />

5 İstenilen düzlüğe ulaşıncaya kadar, bir tutam saçı bir defada<br />

düzleştirme işlemine devam edin. (şek. 14)<br />

Kurutma (sadece HP4693 modeli)<br />

1 Başlığı cihaz üzerine oturtun.<br />

Bkz. 'Kullanıma hazırlanma', 'Aksesuarların takılması ve çıkarılması'<br />

bölümü.<br />

2 Fişi duvar prizine takın.<br />

3 İstenilen hız ayarını seçerek cihazı çalıştırın. (şek. 5)<br />

4 Saçınızı kurutmayı bitirdiğinizde, cihazı kapatın.<br />

5 Başlığı cihazdan ayırmak için, çıkartma düğmesine basın ve başlığı<br />

ok yönünde çekin.


104 TÜRKÇE<br />

Saklama<br />

1 Cihazın fişini çıkartın.<br />

2 Aparatı çıkartın (Bkz. 'Kullanıma hazırlanma', 'Aksesuarların<br />

takılması ve çıkarılması' bölümü).<br />

3 Kordonu cihazın etrafına sarmayın.<br />

4 Cihazı saklamadan önce, güvenli bir yere koyun ve soğumaya<br />

bırakın.<br />

◗ Sadece HP4693 modeli için<br />

Cihazı ve aparatlarını bir kılıf içerisinde saklayabilirsiniz.<br />

Temizleme<br />

Aparatları temizlemeden önce, cihazdan ayırın.<br />

Cihazı temizledikten sonra, her zaman prizden çekin.<br />

Cihazı asla su ile durulamayın.<br />

◗ Cihaz küçük bir fırçayla veya kuru bir bezle temizlenebilir.<br />

◗ Aparatlar nemli bir bezle silinerek temizlenebilir.<br />

◗ Hava giriş deliğini düzenli olarak cihazdan ayırın ve nemli bir bezle<br />

temizleyin. (şek. 2)<br />

Aparatları kullanmadan veya saklamadan önce, kuru olduklarından<br />

emin olun.<br />

Değiştirme<br />

◗ Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse,<br />

yalnız <strong>Philips</strong> orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili<br />

<strong>Philips</strong> servislerinde değiştirilmelidir.<br />

◗ Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir <strong>Philips</strong><br />

servis merkezine götürün.Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat,<br />

kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir.


TÜRKÇE 105<br />

Garanti & servis<br />

Bir bilgiye ihtiyacınız olursa veya bir probleminiz olursa, lütfen<br />

www.philips.com.tr adresinden <strong>Philips</strong> web sitesini ziyaret edin veya<br />

ülkenizdeki <strong>Philips</strong> Tüketivi Danışma Merkezini arayın.Telefon numarasını<br />

Uluslararası Garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici<br />

Danışma Merkezi yoksa, yerel <strong>Philips</strong> bayinize baş vurun veya <strong>Philips</strong> Ev<br />

Aletleri ve Kişisel Bakım Servis Departmanı BV ile iletişim kurun. 0 800<br />

261 33 02<br />

Sorun giderme<br />

Saç şekillendirme cihazınızla sorun yaşarsanız ve bu sorunları sorun<br />

giderme rehberiyle çözüme ulaştıramazsanız, lütfen en yakın <strong>Philips</strong><br />

servis merkeziyle veya ülkenizdeki <strong>Philips</strong> Müşteri Hizmetleri<br />

Merkezi ile iletişim kurun.<br />

Sorun<br />

Çözüm<br />

Cihaz çalışmıyor.<br />

Elektrikler kesilmiş veya priz çalışmıyor olabilir.<br />

Güç kaynağının çalışıyor olduğundan emin olun.<br />

Güç kaynağı çalışıyor ise, başka bir cihazı prize<br />

takarak prizin çalışıp çalışmadığını kontrol edn.<br />

Cihazı yanlış çalıştırmış olabilirsiniz. Cihazın<br />

prize takılı olduğundan emin olun. Daha sonra<br />

istenilen ayarı seçerek cihazı çalıştırın.<br />

Cihaz aşırı ısınmış ve kendiliğinden kapanmış<br />

olabilir. Cihazın fişini prizden çekerek birkaç<br />

dakika soğumasını bekleyin. Cihazın fişini tekrar<br />

prize takmadan önce, giriş deliklerinin saç veya<br />

tozdan tıkanmadığından emin olun.<br />

Cihaz yanlış voltajla çalıştırılıyor olabilir. Cihaz<br />

üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke<br />

voltajıyla uygunluk sağladığından emin olun.<br />

Cihazın elektrik kordonu hasar görmüş olabilir.<br />

Elektrik kordonu her zaman <strong>Philips</strong> tarafından<br />

yetki verilmiş bir servs merkezi tarafından<br />

değiştirilmelidir.


106<br />

2 3 4 5<br />

6 7 8 9<br />

10 11 12 13<br />

14


u<br />

www.philips.com 4222 002 28892

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!