Slim Powerstylist - Philips
Slim Powerstylist - Philips
Slim Powerstylist - Philips
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong><br />
HP4693, HP4692, HP4691
3<br />
E
HP4693, HP4692, HP4691<br />
ENGLISH 6<br />
DEUTSCH 14<br />
FRANÇAIS 22<br />
NEDERLANDS 30<br />
ESPAÑOL 38<br />
ITALIANO 46<br />
PORTUGUÊS 54<br />
NORSK 62<br />
SVENSKA 69<br />
SUOMI 76<br />
DANSK 83<br />
90<br />
TÜRKÇE 99
6<br />
ENGLISH<br />
Introduction<br />
The new <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> has been specially designed to give<br />
beautiful styling results in a fast and easy way.The styler comes with<br />
exchangeable multifunctional attachments.The innovative 2-in-1<br />
attachment can be used for straightening and for making large curls.The<br />
retractable bristle brush can be used for making tight curls.The drying<br />
nozzle (HP 4693 only) enables you to dry your hair quickly.<br />
The appliance comes with an attractive pouch in which you can store<br />
the product and its attachments (HP4693 only).<br />
The HP4691 has a power of 800 watts.The HP4692 and the HP4693<br />
have a power of 1000 watts.<br />
General description (fig. 1)<br />
A Air inlet grille<br />
B Control switch<br />
O: Off<br />
I: gentle airflow for easy styling<br />
II: warm airflow for fast styling<br />
‚: cool airflow<br />
C Release button<br />
D Retractable bristle brush<br />
E Bristle retraction knob<br />
F Slide for locking and unlocking the barrel halves<br />
G 2-in-1 attachment (barrel) for straightening and for making large<br />
curls<br />
H Nozzle (HP4693 only)<br />
Important<br />
Read these directions for use carefully before using the appliance and<br />
save them for future reference.<br />
◗ Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to<br />
the local mains voltage before you connect the appliance.<br />
◗ Keep this appliance away from water! Do not use this product<br />
near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc.<br />
When used in a bathroom, unplug the appliance after use since
the proximity of water presents a risk, even when the appliance is<br />
switched off.<br />
◗ For additional protection, we advise you to install a residual<br />
current device (RCD) with a rated residual operating current not<br />
exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom.<br />
Ask your installer for advice.<br />
◗ Always make sure that the attachments are completely dry - on<br />
the inside as well as on the outside - before you fit them onto the<br />
styler.<br />
◗ The attachments will become hot during use. Prevent contact<br />
with the skin.<br />
◗ Never block the air inlet grille.<br />
◗ Regularly detach the air inlet grille and clean it with a moist cloth.<br />
If the air inlet grille is not cleaned regularly, it may get blocked<br />
and the appliance may overheat. (fig. 2)<br />
◗ If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug<br />
the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you<br />
put the plug back into the socket again, check the grille to make<br />
sure it is not blocked by fluff, hair, etc.<br />
◗ Always unplug the appliance after use.<br />
◗ Keep the appliance away from children.<br />
◗ Wait until the appliance is cool before storing it.<br />
◗ Always switch the appliance off before putting it down, even for a<br />
moment.<br />
Preparing for use<br />
Hair<br />
1 The <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> is most effective when the hair is slightly<br />
damp. Slightly dampen your hair when it is dry. Never use the<br />
appliance on wet hair!<br />
2 Comb or brush the hair so that it is untangled and smooth.<br />
3 Use a comb to divide the hair into locks.<br />
Do not put too much hair in one lock.<br />
ENGLISH 7
8<br />
ENGLISH<br />
Connecting and disconnecting attachments<br />
Do not insert the mains plug into the wall socket until after you<br />
have connected the appropriate attachment.<br />
1 Choose the proper attachment and snap it onto the appliance as<br />
shown in the picture. (fig. 3)<br />
2 To remove the attachment from the appliance, press the release<br />
button and pull the attachment in the direction of the arrow.<br />
(fig. 4)<br />
Quick start<br />
1 Attach the proper attachment onto the appliance.<br />
See 'Preparing for use'.<br />
Do not insert the mains plug into the wall socket until after you<br />
have connected the appropriate attachment.<br />
2 Put the plug in the wall socket.<br />
3 Switch the appliance on by selecting the preferred setting. (fig. 5)<br />
You are now ready to style your hair!<br />
Using the appliance<br />
Do not insert the mains plug into the wall socket until after you<br />
have connected the appropriate attachment.<br />
Styling with the retractable bristle brush<br />
We advise you to perform a curl test to determine how long the brush<br />
should be held in your hair to achieve a good result. Start with 8 to 10<br />
seconds.You may have to hold the brush in your hair longer for tighter<br />
curls. Less tight curls will require less than 8 seconds.<br />
1 Snap the retractable bristle brush onto the appliance.<br />
See 'Preparing for use', section 'Connecting and disconnecting<br />
accessories'.
2 Put the plug in the wall socket.<br />
3 Take a lock of hair and wind it round the brush. Make sure the<br />
end of the lock is wound in the required direction. (fig. 6)<br />
- Do not wind too much hair round the brush at a time.<br />
- The thinner the lock of hair, the tighter the curl will be.<br />
- Do not wind a lock of hair more than twice round the brush.<br />
- Make sure the lock of hair is in contact with the barrel of the brush.<br />
B If you wind the hair at right angles to the scalp, you will give your hair<br />
optimum lift and volume.<br />
4 Switch the appliance on by selecting the preferred setting. (fig. 5)<br />
I: gentle airflow for easy styling<br />
II: warm airflow for fast styling<br />
5 Hold the brush in place as long as required (normally 8 to 10<br />
seconds).<br />
◗ As soon as the hair feels dry, direct a cool airflow (setting ‚) at<br />
the curl to fix it for long-lasting results. (fig. 5)<br />
6 Switch the appliance off and remove the brush from your hair by<br />
turning the bristle retraction knob in the direction of the arrow.<br />
(fig. 7)<br />
Make sure you hold the brush away from the underlying hair when you<br />
remove it to preserve underlying curls.<br />
7 Let the curls cool down before combing, brushing or fingercombing<br />
the hair to finish your style. (fig. 8)<br />
Styling with the 2-in-1 attachment<br />
ENGLISH 9<br />
The special design of the 2-in-1 attachment allows you to create two<br />
different hairstyles with only one attachment.<br />
When the barrel is closed it can be used as a curling iron to create<br />
large curls and waves and also to curl hair ends inwards or outwards.<br />
When the barrel is open it can be used as a straightener to straighten<br />
wavy or curly hair.
10<br />
ENGLISH<br />
1 Snap the 2-in-1 attachment onto the appliance.<br />
See 'Preparing for use', section 'Connecting and disconnecting<br />
accessories'.<br />
2 Put the plug in the wall socket.<br />
Curling<br />
1 Lock the two halves of the barrel by means of the slide. (fig. 9)<br />
2 Make sure your hair is not too damp.<br />
3 Clamp the end of a lock of hair between the barrel and the clip<br />
by pressing down the lever and wind the lock round the barrel<br />
towards the scalp. (fig. 10)<br />
4 Release the clip after 8-10 seconds by means of the lever and<br />
remove the barrel from the hair.<br />
5 Let the curls cool down before combing, brushing or fingercombing<br />
the hair to finish your style. (fig. 11)<br />
Straightening<br />
1 Make sure your hair is not too damp when you start<br />
straightening.<br />
2 Use the slide to open the barrel. (fig. 12)<br />
3 Take a lock of hair and place it between the two halves of the<br />
barrel.<br />
4 Close the two halves of the barrel by pressing down the lever<br />
and gently slide the barrel downwards until you reach the end of<br />
the lock. (fig. 13)<br />
5 Continue straightening one lock at a time until you have achieved<br />
the desired straight hairstyle. (fig. 14)<br />
Drying (HP4693 only)<br />
1 Snap the nozzle onto the appliance.<br />
See 'Preparing for use', section 'Connecting and disconnecting<br />
accessories'.
2 Put the plug in the wall socket.<br />
3 Switch the appliance on by selecting the preferred setting. (fig. 5)<br />
4 When you have finished drying your hair, switch the appliance off.<br />
5 To remove the nozzle from the appliance, press the release<br />
button and pull the nozzle in the direction of the arrow.<br />
Storage<br />
1 Unplug the appliance.<br />
2 Detach the attachment (see 'Preparing for use', section<br />
'Connecting and disconnecting accessories').<br />
3 Do not wind the mains cord round the appliance.<br />
ENGLISH 11<br />
4 Put the appliance in a safe place and let it cool down before<br />
storing.<br />
◗ HP4693 only<br />
You can store the appliance and its attachments in the pouch.<br />
Cleaning<br />
Detach the attachments from the appliance before you clean them.<br />
Always unplug the appliance before cleaning.<br />
Never rinse the appliance with water.<br />
◗ The appliance can be cleaned with a small brush or a dry cloth.<br />
◗ The attachments can be cleaned with a moist cloth.<br />
◗ Regularly detach the air inlet grille and clean it with a moist cloth.<br />
(fig. 2)<br />
Make sure the attachments are dry before using or storing them.
12<br />
ENGLISH<br />
Replacement<br />
◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by <strong>Philips</strong>, a<br />
service centre authorised by <strong>Philips</strong> or similarly qualified persons<br />
in order to avoid a hazard.<br />
◗ Always return the appliance to a service centre authorised by<br />
<strong>Philips</strong> for examination or repair. Repair by unqualified people<br />
could cause an extremely hazardous situation for the user.<br />
Guarantee & service<br />
If you need information or if you have a problem, please visit the <strong>Philips</strong><br />
Web site at www.philips.com or contact the <strong>Philips</strong> Customer Care<br />
Centre in your country (you will find its phone number in the<br />
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in<br />
your country, turn to your local <strong>Philips</strong> dealer or contact the Service<br />
Department of <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 13<br />
Troubleshooting<br />
If problems should arise with your hairstyler and you are unable to<br />
solve them by means of the troubleshooting guide below, please<br />
contact the nearest <strong>Philips</strong> service centre or the <strong>Philips</strong> Customer<br />
Care Centre in you country.<br />
Problem<br />
Solution<br />
The appliance does not work Perhaps there is a power failure or the socket<br />
at all.<br />
is not live. Check if the power supply is<br />
working. If it is, check whether the socket is live<br />
by plugging in another appliance.<br />
Perhaps you failed to switch the appliance on.<br />
Make sure the appliance is plugged in.Then<br />
switch it on by selecting the preferred setting.<br />
Perhaps the appliance overheated and<br />
switched itself off. Unplug the appliance and let<br />
it cool down for a few minutes. Before you<br />
switch the appliance on again, check the grille<br />
to make sure it is not blocked by fluff, hair, etc.<br />
Perhaps the appliance has the wrong voltage.<br />
Make sure that the voltage indicated on the<br />
appliance corresponds to the local mains<br />
voltage.<br />
Perhaps the mains cord of the appliance is<br />
damaged.The mains cord must always be<br />
replaced by a service centre authorised by<br />
<strong>Philips</strong>.
14<br />
DEUTSCH<br />
Einführung<br />
Der neue <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> wurde speziell entwickelt, um schnell<br />
und einfach ein tolles Styling zu erzielen. Der Lockenstab wird mit<br />
austauschbaren multifunktionalen Aufsätzen geliefert. Der innovative 2in-1-Aufsatz<br />
kann zum Glätten der Haare sowie für große Locken<br />
verwendet werden. Kleine Locken kreieren Sie mit der Bürste mit den<br />
einziehbaren Bürstenreihen. Mit der Stylingdüse (nur HP4693) können<br />
Sie Ihre Haare schnell trocknen.<br />
Das Gerät wird mit einer attraktiven Tasche geliefert, in der Sie das<br />
Gerät mit allem Zubehör aufbewahren können (nur HP4693).<br />
Der HP4691 hat eine Leistung von 800 Watt, der HP4692 und der<br />
HP4693 weisen eine Leistung von 1000 Watt auf.<br />
Komponenten (Abbildung 1)<br />
A Lufteinlassgitter<br />
B Steuerungsschalter<br />
O: Aus<br />
I: Sanfter Luftstrom für einfaches Styling<br />
II:Warmer Luftstrom für schnelles Styling<br />
‚: Kaltluft<br />
C Freigaberiegel<br />
D Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen<br />
E Knopf zum Einziehen der Bürstenreihen<br />
F Schieber zum Sperren und Lösen der Lockenstabhälften<br />
G 2-in-1-Aufsatz (Frisierstab) zum Glätten der Haare und für große<br />
Locken<br />
H Stylingdüse (nur HP4693)<br />
Wichtig<br />
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät<br />
benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren<br />
Einsichtnahme auf.<br />
◗ Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die<br />
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung<br />
übereinstimmt.
DEUTSCH 15<br />
◗ Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals<br />
in der Nähe von Wasser oder über gefüllten Waschbecken bzw.<br />
Badewannen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch in einem<br />
Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose.Auch ein<br />
unbenutztes und ausgeschaltetes Gerät ist in der Nähe von<br />
Wasser eine Gefahr, solange sich der Stecker in der Steckdose<br />
befindet.<br />
◗ Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem<br />
Nennauslösestrom von maximal 30 mA in den betreffenden<br />
Stromkreis bietet zusätzlichen Schutz. Lassen Sie sich von Ihrem<br />
Elektroinstallateur beraten.<br />
◗ Achten Sie immer darauf, dass die Aufsätze innen und außen völlig<br />
trocken sind, bevor Sie sie auf dem Gerät anbringen.<br />
◗ Die Aufsätze erhitzen sich beim Gebrauch.Vermeiden Sie deshalb<br />
Hautkontakte.<br />
◗ Decken Sie das Lufteinlassgitter nicht ab.<br />
◗ Nehmen Sie das Lufteinlassgitter regelmäßig ab und reinigen Sie<br />
es mit einem feuchten Tuch.Wird das Lufteinlassgitter nicht<br />
regelmäßig gereinigt, kann es durch Fremdkörper blockiert<br />
werden. Das Gerät überhitzt sich dann. (Abbildung 2)<br />
◗ Überhitzt sich das Gerät, wird es automatisch ausgeschaltet.<br />
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es einige<br />
Minuten abkühlen. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter von Flusen,<br />
Haaren usw., bevor Sie das Gerät wieder an das Stromnetz<br />
anschließen.<br />
◗ Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der<br />
Steckdose.<br />
◗ Halten Sie das Gerät von Kindern fern.<br />
◗ Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es zur Aufbewahrung<br />
fortlegen.<br />
◗ Schalten Sie das Gerät immer aus, auch wenn Sie es nur für einen<br />
Augenblick aus der Hand legen.
16<br />
DEUTSCH<br />
Vorbereitung<br />
Haare<br />
1 Die besten Resultate mit dem <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> erzielen Sie bei<br />
feuchtem Haar. Befeuchten Sie Ihr Haar leicht, wenn es trocken<br />
ist. Benutzen Sie das Gerät niemals mit nassem Haar!<br />
2 Kämmen oder bürsten Sie das Haar glatt, bevor Sie mit dem<br />
Stylen beginnen.<br />
3 Teilen Sie die Haare mit einem Kamm in Strähnen.<br />
Nehmen Sie nur wenig Haar in eine Strähne.<br />
Aufsätze anbringen und lösen<br />
Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, nachdem Sie den<br />
gewünschten Aufsatz angebracht haben.<br />
1 Wählen Sie den gewünschten Aufsatz und setzen Sie ihn wie in<br />
der Abbildung gezeigt auf das Gerät. (Abbildung 3)<br />
2 Sie können den Aufsatz vom Gerät lösen, indem Sie auf den<br />
Freigaberiegel drücken und dann den Aufsatz in Pfeilrichtung<br />
abziehen. (Abbildung 4)<br />
Kurzanleitung<br />
1 Bringen Sie den gewünschten Aufsatz auf dem Gerät an.<br />
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 'Vorbereitung'.<br />
Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, nachdem Sie<br />
den gewünschten Aufsatz angebracht haben.<br />
2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.<br />
3 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die<br />
gewünschte Position stellen. (Abbildung 5)<br />
Jetzt können Sie Ihre Haare frisieren!
Der Gebrauch des Geräts<br />
DEUTSCH 17<br />
Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, nachdem Sie<br />
den gewünschten Aufsatz angebracht haben<br />
Stylen mit der Bürste mit den einziehbaren Bürstenreihen<br />
Sie sollten testen, wie lange die Bürste im Haar gehalten werden muss,<br />
um ein gutes Ergebnis zu erzielen. Beginnen Sie mit 8 bis 10 Sekunden.<br />
Halten Sie die Bürste länger im Haar, erhalten Sie festere Locken. Die<br />
Locken fallen weicher aus, wenn Sie die Bürste weniger als 8 Sekunden<br />
im Haar halten.<br />
1 Stecken Sie die Bürste mit den einziehbaren Bürstenreihen auf<br />
das Gerät.<br />
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 'Vorbereitung' unter<br />
'Aufsätze anbringen und lösen'.<br />
2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.<br />
3 Wickeln Sie eine Strähne um die Bürste.Achten Sie darauf, dass<br />
die Haarspitzen in der gewünschten Richtung aufgewickelt werden.<br />
(Abbildung 6)<br />
- Wickeln Sie nicht zu viele Haare auf einmal um die Bürste.<br />
- Je dünner die Strähne, desto fester wird die Locke.<br />
- Wickeln Sie die Strähne höchstens zweimal um die Bürste.<br />
- Die Strähne muss den Stab der Bürste berühren.<br />
B Wenn Sie das Haar senkrecht zur Kopfhaut aufwickeln, geben Sie<br />
Ihrem Haar extra Halt und Volumen.<br />
4 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die gewünschte<br />
Position stellen. (Abbildung 5)<br />
I: Sanfter Luftstrom für einfaches Styling<br />
II: Warmer Luftstrom für schnelles Styling<br />
5 Halten Sie die Bürste in Position (normalerweise 8 bis 10<br />
Sekunden).<br />
◗ Richten Sie mit der Einstellung ‚ einen Kaltluftstrom auf die<br />
Locke, sobald die Haare trocken sind, um die Frisur zu festigen.<br />
(Abbildung 5)
18<br />
DEUTSCH<br />
6 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie die Bürste aus dem<br />
Haar, indem Sie den Knopf zum Einziehen der Bürstenreihen in<br />
Pfeilrichtung drehen. (Abbildung 7)<br />
Achten Sie darauf, die Bürste beim Herausziehen von den darunter<br />
liegenden Locken fernzuhalten, um diese nicht zu beeinträchtigen.<br />
7 Lassen Sie die Locken abkühlen, bevor Sie die Frisur mit Kamm,<br />
Bürste oder Fingern in die endgültige Form bringen. (Abbildung 8)<br />
Styling mit dem 2-in1-Aufsatz<br />
Mit dem speziellen 2-in-1-Aufsatz können Sie zwei ganz<br />
unterschiedliche Arten von Frisuren kreieren.<br />
Bei geschlossenem Frisierstab dient der Aufsatz als Frisierzange für<br />
große Locken und Wellen sowie zum Rollen der Haarspitzen nach<br />
innen oder außen. Bei offenem Lockenstab dient der Aufsatz zum<br />
Glätten welliger oder lockiger Haare.<br />
1 Setzen Sie den 2-in-1-Aufsatz auf das Gerät.<br />
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 'Vorbereitung' unter<br />
'Aufsätze anbringen und lösen'.<br />
2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.<br />
Locken<br />
1 Schließen Sie die beiden Hälften des Lockenstabs mit dem Riegel.<br />
(Abbildung 9)<br />
2 Ihr Haar darf nicht zu feucht sein.<br />
3 Klemmen Sie das Ende einer Haarsträhne zwischen Lockenstab<br />
und Clip ein, indem Sie den Riegel drücken.Wickeln Sie die<br />
Strähne dann in Richtung Kopfhaut um den Lockenstab.<br />
(Abbildung 10)<br />
4 Öffnen Sie den Clip nach 8 bis 10 Sekunden mit dem Riegel und<br />
ziehen Sie den Lockenstab aus dem Haar.<br />
5 Lassen Sie die Locken abkühlen, bevor Sie die Frisur mit Kamm,<br />
Bürste oder Fingern in die endgültige Form bringen. (Abbildung 11)
Glätten<br />
1 Das Haar darf beim Glätten nicht zu feucht sein.<br />
2 Öffnen Sie den Lockenstab mit dem Schieber. (Abbildung 12)<br />
3 Legen Sie eine Strähne zwischen die beiden Hälften des<br />
Lockenstabs.<br />
4 Schließen Sie den Lockenstab, indem Sie auf den Riegel drücken.<br />
Ziehen Sie den Lockenstab vorsichtig nach unten bis zum Ende<br />
der Strähne. (Abbildung 13)<br />
5 Setzen Sie das Glätten strähnenweise fort, bis Sie die gewünschte<br />
glatte Frisur kreiert haben. (Abbildung 14)<br />
Trocknen (nur HP4693)<br />
1 Stecken Sie die Stylingdüse auf das Gerät.<br />
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt 'Vorbereitung' unter<br />
'Aufsätze anbringen und lösen'.<br />
2 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.<br />
3 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die<br />
gewünschte Position stellen. (Abbildung 5)<br />
4 Schalten Sie das Gerät aus, sobald Sie mit dem Trocknen der<br />
Haare fertig sind.<br />
5 Sie können die Stylingdüse vom Gerät lösen, indem Sie auf den<br />
Freigaberiegel drücken und die Düse in Pfeilrichtung abziehen.<br />
Aufbewahrung<br />
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.<br />
DEUTSCH 19<br />
2 Nehmen Sie den Aufsatz ab.Weitere Informationen finden Sie im<br />
Abschnitt 'Vorbereitung' unter 'Aufsätze anbringen und lösen'.<br />
3 Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.<br />
4 Legen Sie das Gerät an einen sicheren Platz und lassen Sie es<br />
abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
20<br />
DEUTSCH<br />
◗ Nur HP4693<br />
Sie können das Gerät mit allem Zubehör in der Tasche aufbewahren.<br />
Reinigung<br />
Nehmen Sie die Aufsätze vom Gerät, bevor Sie sie reinigen.<br />
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen immer vom Stromnetz.<br />
Spülen Sie das Gerät keinesfalls unter fließendem Wasser ab.<br />
◗ Das Gerät kann mit einer kleinen Bürste oder einem trockenen<br />
Tuch gereinigt werden.<br />
◗ Die Aufsätze können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.<br />
◗ Nehmen Sie das Lufteinlassgitter regelmäßig ab und reinigen Sie<br />
es mit einem feuchten Tuch. (Abbildung 2)<br />
Die Aufsätze müssen trocken sein, bevor Sie sie aufsetzen oder<br />
zur Aufbewahrung fortlegen.<br />
Ersatzteile und Reparatur<br />
◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es aus<br />
Sicherheitsgründen nur von einem <strong>Philips</strong> Service-Center oder<br />
einer von <strong>Philips</strong> autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden.<br />
◗ Wenden Sie sich zu Prüf- und Reparaturzwecken stets nur an<br />
eine durch <strong>Philips</strong> autorisierte Werkstatt oder an das <strong>Philips</strong><br />
Service Center in Ihrem Lande. Unsachgemäß durchgeführte<br />
Reparaturen gefährden den Anwender und führen zum Verlust<br />
der Garantie.<br />
Garantie und Kundendienst<br />
Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.philips.com.<br />
Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls<br />
an das <strong>Philips</strong> Service Center in Ihrem Land (die Telefonnummer finden<br />
Sie in der beiliegenden internationalen Garantieschrift). Gibt es in Ihrem<br />
Land kein <strong>Philips</strong> Service Center, setzen Sie sich bitte mit der<br />
Kundendienstabteilung (Service Department) von <strong>Philips</strong> Domestic<br />
Appliances and Personal Care B.V. in Verbindung.
Problem<br />
Das Gerät funktioniert nicht<br />
DEUTSCH 21<br />
Fehlerbehebung<br />
Treten Probleme mit dem Lockenstab auf, die Sie mit Hilfe der<br />
folgenden Informationen nicht beheben können, setzen Sie sich<br />
mit einem <strong>Philips</strong> Service Center in Ihrem Land in Verbindung.<br />
Lösung<br />
Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor oder<br />
die Steckdose ist defekt. Ist grundsätzlich<br />
Strom verfügbar, schließen Sie ein anderes<br />
Gerät an die Steckdose an, um zu ermitteln, ob<br />
diese Strom führt.<br />
Möglicherweise haben Sie das Gerät nicht<br />
eingeschaltet. Achten Sie darauf, dass das<br />
Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.<br />
Schalten Sie dann das Gerät ein, indem Sie den<br />
Schalter auf die gewünschte Position stellen.<br />
Das Gerät hat sich möglicherweise überhitzt<br />
und selbstständig ausgeschaltet.Trennen Sie<br />
das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es<br />
einige Minuten abkühlen. Entfernen Sie vor<br />
dem erneuten Einschalten gegebenenfalls<br />
Flusen, Haare usw., die das Lufteinlassgitter<br />
blockieren.<br />
Möglicherweise ist die Netzspannung nicht für<br />
das Gerät geeignet. Die auf dem Gerät<br />
angegebene Spannung muss der örtlichen<br />
Netzspannung entsprechen.<br />
Möglicherweise ist das Netzkabel des Geräts<br />
beschädigt. Das Netzkabel darf ausschließlich<br />
durch ein <strong>Philips</strong> Service Center ausgetauscht<br />
werden.
22<br />
FRANÇAIS<br />
Introduction<br />
Ce nouveau <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> a été spécialement conçu pour<br />
vous permettre de réaliser des coiffures tendance d'une manière rapide<br />
et facile. La brosse coiffante est dotée d'accessoires multifonctionnels<br />
interchangeables. L'accessoire innovateur 2-en-1 peut être utilisé pour<br />
lisser les cheveux ou pour créer des boucles légères. La brosse à picots<br />
rétractables peut être utilisée pour créer des boucles serrées. Le<br />
concentrateur de séchage (HP 4693 uniquement) vous permet de<br />
sécher vos cheveux rapidement.<br />
(HP 4693 uniquement) Cet appareil est fourni avec un étui de<br />
rangement pour ranger l'appareil et les accessoires .<br />
Le modèle HP4691 a une puissance de 800 watts. Les modèles<br />
HP4692 et HP4693 ont une puissance de 1000 watts.<br />
Description générale<br />
A Grille d'entrée d'air<br />
B Bouton de commande<br />
O: Arrêt<br />
I: flux d'air doux pour coiffage en douceur<br />
II: jet d'air chaud pour coiffage rapide<br />
‚: jet d'air froid<br />
C Bouton de déverrouillage<br />
D Brosse à picots retractables<br />
E Commutateur pour les picots retractables<br />
F Bouton coulissant pour verrouiller et déverrouiller les barres<br />
métalliques<br />
G Accessoire 2-en-1 (la barre métallique) pour lisser les cheveux ou<br />
pour créer des boucles larges<br />
H Suceur (HP4693 uniquement)<br />
Important<br />
Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et<br />
conservez-les pour un usage ultérieur.<br />
◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur<br />
l'appareil correspond bien à la tension de votre secteur.
FRANÇAIS 23<br />
◗ Tenez l'appareil à l'écart de l'eau. Ne l'utilisez pas près d'une<br />
baignoire, d'un lavabo ou d'un évier. Si l'appareil tombe dans l'eau,<br />
débranchez-le immédiatement et jetez-le.Vous ne devez plus<br />
l'utiliser.<br />
◗ Pour plus de protection, il est conseillé de brancher l'appareil sur<br />
une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de<br />
30mA maxi si vous utilisez l'appareil dans la salle de bains.<br />
Demandez conseil à votre électricien.<br />
◗ Assurez-vous que les accessoires soient complètement secs -<br />
aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur - avant de les attacher.<br />
◗ Les accessoires chauffent pendant l'utilisation. Evitez le contact<br />
avec la peau.<br />
◗ Ne bloquez jamais la grille d'entrée d'air.<br />
◗ Démontez régulièrement la grille d'entrée d'air et nettoyez-la<br />
avec un chiffon humide. Si vous ne la nettoyez pas régulièrement,<br />
elle peut se bloquer et l'appareil peut surchauffer. (fig. 2)<br />
◗ En cas de surchauffe, l'appareil se mettra automatiquement à<br />
l'arrêt. Débranchez alors l'appareil et attendez quelques minutes<br />
qu'il refroidisse.Avant de le brancher à nouveau, vérifiez que la<br />
grille ne soit pas bloquée par des peluches, cheveux, etc.<br />
◗ Débranchez toujours l'appareil après utilisation.<br />
◗ Tenez l'appareil à l'écart des enfants.<br />
◗ Attendez que l'appareil refroidisse avant de le ranger.<br />
◗ Arrêtez toujours l'appareil même si vous le reposez pour<br />
quelques instants.<br />
Préparation à l'emploi<br />
Cheveux<br />
1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> est plus efficace sur cheveux légèrement<br />
humides. Lorsque les cheveux sont secs, humidifiez-les un peu.<br />
N'utilisez jamais l'appareil sur cheveux mouillés!<br />
2 Peignez ou brossez les cheveux pour les démêler.<br />
3 Divisez vos cheveux en mèches à l'aide d'un peigne.<br />
Ne faites pas des mèches trop épaisses.
24<br />
FRANÇAIS<br />
Connecter et déconnecter les accessoires<br />
Insérez la fiche dans la prise murale uniquement après avoir<br />
connecté l'accessoire approprié.<br />
1 Choisissez l'accessoire et fixez-le sur l'appareil selon la figure. (fig.<br />
3)<br />
2 Pour retirer l'accessoire de l'appareil, appuyez sur le bouton de<br />
déverrouillage et tirez sur l'accessoire dans la direction de la<br />
flèche. (fig. 4)<br />
Début rapide<br />
1 Fixez l'accessoire approprié sur l'appareil.<br />
Voir 'Préparation à l'emploi'.<br />
Insérez la fiche dans la prise murale uniquement après avoir<br />
connecté l'accessoire approprié.<br />
2 Branchez l'appareil.<br />
3 Mettez l'appareil en marche en sélectionnant le réglage préféré.<br />
(fig. 5)<br />
Vous pouvez commencer à coiffer vos cheveux!<br />
Mode d'emploi<br />
Insérez la fiche dans la prise murale uniquement après avoir<br />
connecté l'accessoire approprié.<br />
Mise en forme à l'aide de la brosse à picots retractables<br />
Nous vous conseillons de faire un test sur une boucle pour déterminer<br />
combien de temps vous devez tenir la brosse dans vos cheveux pour<br />
obtenir de bons résultats. Commencez par 8 à 10 secondes. Il peut être<br />
nécessaire de tenir la brosse dans vos cheveux un peu plus de temps<br />
pour obtenir des boucles plus serrées. Les boucles moins serrées<br />
nécessitent moins de 8 secondes.
FRANÇAIS 25<br />
1 Fixez la brosse à picots retractables sur l'appareil.<br />
Voir 'Préparation à l'emploi', section 'Connecter et déconnecter les<br />
accessoires'.<br />
2 Branchez l'appareil.<br />
3 Prenez une mèche et enroulez-la autour la brosse.Assurez-vous<br />
que l'extrémité de la mèche est enroulée dans le sens souhaité.<br />
(fig. 6)<br />
- N'enroulez pas trop de cheveux autour de la brosse.<br />
- Plus la mèche est mince, plus la boucle est serrée.<br />
- N'enroulez pas une mèche autour de la brosse plus de deux fois.<br />
- Assurez-vous que la mèche est en contact avec la partie métallique<br />
de la brosse.<br />
B Vous donnerez ainsi un maximum de volume à votre coiffure si vous<br />
tournez la brosse de telle façon que les cheveux fassent un angle droit<br />
avec le cuir chevelu.<br />
4 Mettez l'appareil en marche en sélectionnant le réglage préféré.<br />
(fig. 5)<br />
I: flux d'air doux pour coiffage en douceur<br />
II: jet d'air chaud pour coiffage rapide<br />
5 Maintenez la brosse dans vos cheveux autant qu'il est nécessaire<br />
(de 8 à 10 secondes normalement).<br />
◗ Lorsque les cheveux sont secs, dirigez un flux d'air froid (réglage<br />
‚) vers la boucle pour la fixer pour obtenir des résultats de<br />
longue durée. (fig. 5)<br />
6 Arrêtez l'appareil et retirez la brosse en tournant le<br />
commutateur pour les icots rétractables dans la direction de la<br />
flèche. (fig. 7)<br />
Quand vous retirez la brosse, tenez-la à distance des cheveux ou<br />
boucles qui sont au-dessous.<br />
7 Laissez refroidir les boucles avant de mettre la touche finale à<br />
votre coiffure en brossant ou peignant les cheveux ou en<br />
arrangeant quelques mèches avec les doigts. (fig. 8)
26<br />
FRANÇAIS<br />
Mise en forme à l'aide de l'accessoire 2-en-1<br />
Le design spécial de l'accessoire 2-en-1 vous permet de créer deux<br />
coiffures différentes avec un seul accessoire.<br />
Lorsque la barre métallique est fermée, vous pouvez l'utiliser en tant<br />
que fer à friser pour créer des boucles ou vagues légeres ou pour<br />
boucler les extrémités des cheveux. Lorsque la barre métallique est<br />
ouverte, vous pouvez l'utiliser en tant que défriseur pour lisser les<br />
cheveux ondulés ou bouclés.<br />
1 Fixez l'accessoire 2-en-1 sur l'appareil.<br />
Voir 'Préparation à l'emploi', section 'Connecter et déconnecter les<br />
accessoires'.<br />
2 Branchez l'appareil.<br />
Boucler les cheveux<br />
1 Verrouillez les deux parties du corps de la barre métallique à<br />
l'aide du bouton coulissant. (fig. 9)<br />
2 Assurez-vous que les cheveux ne sont pas trop humides.<br />
3 Serrez légèrement une mèche entre la barre métallique et le<br />
levier en tirant vers l'extrémité de la mèche et enroulez la mèche<br />
autour de la barre métallique. (fig. 10)<br />
4 Relâchez le clip après 8-10 secondes à l'aide du levier et retirez la<br />
barre métallique.<br />
5 Laissez refroidir les boucles avant de mettre la touche finale à<br />
votre coiffure en brossant ou peignant les cheveux ou en<br />
arrangeant quelques mèches avec les doigts. (fig. 11)<br />
Lisser vos cheveux<br />
1 Assurez-vous que vos cheveux ne sont pas trop humides lorsque<br />
vous commencez à les lisser.<br />
2 Ouvrez la barre métallique à l'aide du bouton coulissant. (fig. 12)<br />
3 Placez une mèche entre les deux parties de la barre métallique.
FRANÇAIS 27<br />
4 Verrouillez les deux parties de la barre métallique en appuyant<br />
sur le levier et coulissez lentement la barre métallique vers<br />
l'extrémité de la mèche. (fig. 13)<br />
5 Continuez de lisser les mèches une à une jusqu'à ce que vous<br />
ayez obtenu le résultat de lissage souhaité. (fig. 14)<br />
Séchage (HP4693 uniquement)<br />
1 Fixez le concentrateur sur l'appareil.<br />
Voir 'Préparation à l'emploi', section 'Connecter et déconnecter les<br />
accessoires'.<br />
2 Branchez l'appareil.<br />
3 Mettez l'appareil en marche en sélectionnant le réglage préféré.<br />
(fig. 5)<br />
4 Arrêtez l'appareil après avoir séché vos cheveux.<br />
5 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez le<br />
concentrateur dans la direction de la flèche pour le retirer de<br />
l'appareil.<br />
Rangement<br />
1 Débranchez l'appareil.<br />
2 Retirez l'accessoire (voir 'Préparation à l'emploi', section<br />
'Connecter et déconnecter les accessoires').<br />
3 N'enroulez pas le cordon secteur autour de l'appareil.<br />
4 Mettez l'appareil dans un endroit sûr et laissez-le refroidir avant<br />
de le ranger.<br />
◗ HP4693 uniquement<br />
Vous pouvez ranger l'appareil et les accessoires dans l'étui.<br />
Nettoyage<br />
Retirez les accessoire de l'appareil avant de les nettoyer.
28<br />
FRANÇAIS<br />
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.<br />
Ne rincez jamais l'appareil à l'eau.<br />
◗ Nettoyez l'appareil avec une petite brosse ou un chiffon sec.<br />
◗ Les accessoires peuvent être nettoyés avec un chiffon humide.<br />
◗ Démontez régulièrement la grille d'entrée d'air et nettoyez-la à<br />
l'aide d'un chiffon humide. (fig. 2)<br />
Assurez-vous que les accessoires sont secs avant de les utiliser<br />
ou de les ranger.<br />
Remplacement<br />
◗ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être<br />
remplacé que par un Centre Service Agréé <strong>Philips</strong> car des outils<br />
et/ou composants spéciaux sont nécessaires.<br />
◗ Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à<br />
un Centre Service Agréé <strong>Philips</strong>. En effet, une réparation par une<br />
personne non qualifiée pourrait présenter un danger pour<br />
l'utilisateur.<br />
Garantie et service<br />
Pour plus d'informations, visitez notre <strong>Philips</strong> Web site :<br />
www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs<br />
<strong>Philips</strong> de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le<br />
dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service<br />
Consommateurs <strong>Philips</strong> dans votre pays, contactez votre distributeur ou<br />
le Service Department of <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal<br />
Care BV.
Problème<br />
L'appareil ne fonctionne pas.<br />
FRANÇAIS 29<br />
Dépannage<br />
Si vous avez des problèmes avec votre brosse coiffante et vous ne<br />
pouvez pas les résoudre à l'aide du petit guide ci-dessous,<br />
adressez-vous à un Centre Service Agréé <strong>Philips</strong> ou Service<br />
Consommateurs <strong>Philips</strong> de votre pays.<br />
Solution<br />
Il y a peut-être une panne de courant ou la<br />
prise n'est pas alimentée.Vérifiez si<br />
l'alimentation électrique fonctionne. Dans ce<br />
cas, branchez un autre appareil pour vérifier si<br />
la prise est sous tension.<br />
Vous avez peut-être oublié de mettre<br />
l'appareil en marche. Assurez-vous qu'il est<br />
branché. Ensuite mettez-le en marche en<br />
sélectionnant le réglage préféré.<br />
L'appareil a probablement surchauffé et s'est<br />
arrêté automatiquement. Débranchez<br />
l'appareil et attendez quelques minutes qu'il<br />
refroidisse. Avant de le brancher à nouveau,<br />
vérifiez que la grille ne soit pas bloquée par de<br />
peluches, cheveux, etc.<br />
L'appareil n'a probablement pas été connecté<br />
sur la tension correcte. Assurez-vous que la<br />
tension indiquée sur l'appareil correspond bien<br />
à la tension de votre secteur.<br />
Le cordon d'alimentation de l'appareil est<br />
probablement endommagé. Il doit être<br />
remplacé par un Centre Service Agréé <strong>Philips</strong>.
30<br />
NEDERLANDS<br />
Introductie<br />
De nieuwe <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> is speciaal ontworpen om uw haar<br />
snel en makkelijk goed in model te brengen. De styler wordt geleverd<br />
met verwisselbare multifunctionele hulpstukken. Met het innovatieve 2in-1<br />
hulpstuk kunt u uw haar ontkrullen en grote krullen maken. De<br />
borstel met intrekbare pennen kunt u gebruiken om strakke krullen te<br />
maken. De blaasmond (alleen HP4693) stelt u in staat uw haar snel te<br />
drogen.<br />
Het apparaat wordt geleverd met een aantrekkelijk etui waarin u de<br />
styler en de hulpstukken kunt opbergen (alleen HP4693).<br />
De HP4691 heeft een vermogen van 800 watt. De HP4692 en<br />
HP4693 hebben een vermogen van 1000 watt.<br />
Algemene beschrijving<br />
A Luchtrooster<br />
B Knop<br />
O: uit<br />
I: zachte luchtstroom om makkelijk te kunnen stylen<br />
II: warme luchtstroom om snel te kunnen stylen<br />
‚: koele luchtstroom<br />
C Ontgrendelknop<br />
D Borstel met intrekbare pennen<br />
E Knop voor het intrekken van de borstelpennen<br />
F Schuifje voor het vergrendelen en ontgrendelen van de staafhelften<br />
G 2-in-1 hulpstuk (staaf) voor ontkrullen en het maken van grote<br />
krullen<br />
H Blaasmond (alleen bij HP4693)<br />
Belangrijk<br />
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat<br />
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te<br />
kunnen raadplegen.<br />
◗ Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of het voltage<br />
aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke<br />
netspanning.
NEDERLANDS 31<br />
◗ Houd dit apparaat uit de buurt van water! Gebruik dit apparaat<br />
niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz.<br />
gevuld met water.Als het apparaat in de badkamer wordt<br />
gebruikt, haal de stekker dan na gebruik altijd uit het stopcontact<br />
omdat de nabijheid van water gevaar kan opleveren, zelfs als het<br />
apparaat uitgeschakeld is.<br />
◗ Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar met<br />
een waarde van max. 30 mA te installeren in de elektrische groep<br />
die de badkamer van stroom voorziet. Raadpleeg uw installateur.<br />
◗ Zorg er altijd voor dat de hulpstukken zowel aan de binnenkant<br />
als aan de buitenkant helemaal droog zijn voordat u ze op de<br />
styler zet.<br />
◗ De hulpstukken worden heet tijdens gebruik.Vermijd contact met<br />
de huid.<br />
◗ Blokkeer nooit het luchtrooster.<br />
◗ Neem het luchtrooster regelmatig van het apparaat en maak het<br />
schoon met een vochtige doek.Als het luchtrooster niet<br />
regelmatig wordt schoongemaakt, kan het verstopt raken,<br />
waardoor het apparaat oververhit kan raken. (fig. 2)<br />
◗ Als het apparaat oververhit raakt, schakelt het zichzelf uit. Haal de<br />
stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een paar minuten<br />
afkoelen. Controleer of het luchtrooster niet verstopt zit met<br />
pluizen, haar e.d. voordat u de stekker weer in het stopcontact<br />
steekt.<br />
◗ Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.<br />
◗ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.<br />
◗ Wacht met opbergen tot het apparaat afgekoeld is.<br />
◗ Schakel het apparaat uit voordat u het weglegt, zelfs al is het maar<br />
voor even.<br />
Klaarmaken voor gebruik<br />
Haar<br />
1 De <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> is het meest doeltreffend wanneer het haar<br />
enigszins vochtig is. Maak uw haar een beetje vochtig wanneer het<br />
droog is. Gebruik het apparaat nooit op nat haar!
32<br />
NEDERLANDS<br />
2 Kam of borstel het haar zodat het glad is en vrij van klitten.<br />
3 Gebruik een kam om het haar in lokken te verdelen.<br />
Maak de lokken niet te dik.<br />
Bevestigen en verwijderen van hulpstukken<br />
Steek de stekker pas in het stopcontact nadat u het hulpstuk dat<br />
u wilt gaan gebruiken op het apparaat heeft bevestigd.<br />
1 Kies het benodigde hulpstuk en klik het op het apparaat op de<br />
wijze die aangegeven is op het plaatje. (fig. 3)<br />
2 Verwijder het hulpstuk van het apparaat door op de<br />
ontgrendelknop te drukken en het hulpstuk in de richting van de<br />
pijl van het apparaat te trekken. (fig. 4)<br />
Om snel te beginnen<br />
1 Bevestig het benodigde hulpstuk op het apparaat.<br />
Zie 'Klaarmaken voor gebruik'.<br />
Steek de stekker pas in het stopcontact nadat u het hulpstuk dat<br />
u wilt gaan gebruiken op het apparaat heeft bevestigd.<br />
2 Steek de stekker in het stopcontact.<br />
3 Schakel het apparaat in door de gewenste stand te kiezen. (fig. 5)<br />
U bent nu klaar om uw haar te gaan stylen!<br />
Gebruik van het apparaat<br />
Steek de stekker pas in het stopcontact nadat u het hulpstuk dat<br />
u wilt gaan gebruiken op het apparaat heeft bevestigd.<br />
Stylen met de borstel met intrekbare pennen<br />
We adviseren u een krultest uit te voeren om vast te stellen hoe lang u<br />
de borstel in het haar moet houden om goede resultaten te bereiken.<br />
Begin met 8 tot 10 seconden.
NEDERLANDS 33<br />
Voor strakkere krullen moet de borstel langer in het haar gehouden<br />
worden.Voor lossere krullen is minder tijd nodig.<br />
1 Klik de borstel met intrekbare pennen op het apparaat.<br />
Zie de paragraaf 'Bevestigen en verwijderen van hulpstukken' in het<br />
hoofdstuk 'Klaarmaken voor gebruik'.<br />
2 Steek de stekker in het stopcontact.<br />
3 Neem een haarlok en wind deze rond de borstel. Zorg ervoor<br />
dat het uiteinde van de lok in de gewenste richting wordt<br />
gedraaid. (fig. 6)<br />
- Wind niet te veel haar tegelijk om de borstel.<br />
- Hoe dunner de haarlok, hoe strakker de krul wordt<br />
- Wind een haarlok nooit meer dan twee keer om de borstel.<br />
- Zorg ervoor dat de haarlok goed contact maakt met de staaf van<br />
de borstel.<br />
B Draai de borstel zo dat de haren loodrecht op de hoofdhuid staan om<br />
ervoor te zorgen dat uw haar voller wordt en zo veel mogelijk volume<br />
krijgt.<br />
4 Schakel het apparaat in door de gewenste stand te kiezen. (fig. 5)<br />
I: zachte luchtstroom om makkelijk te kunnen stylen<br />
II: warme luchtstroom om snel te kunnen stylen<br />
5 Houd de borstel zo lang als nodig op z'n plaats (gewoonlijk 8 tot<br />
10 seconden).<br />
◗ Zodra het haar droog aanvoelt, kunt u een koele luchtstroom<br />
(stand ‚) op de krul richten om hem te fixeren en langer in<br />
model te houden. (fig. 5)<br />
6 Schakel het apparaat uit en verwijder de borstel uit uw haar door<br />
de knop voor het intrekken van de borstelpennen in de richting<br />
van de pijl te draaien. (fig. 7)<br />
Zorg ervoor dat u de borstel uit de buurt houdt van het onderliggende<br />
haar om de onderliggende krullen in model te houden.<br />
7 Laat de krullen afkoelen voordat u het haar verder in model gaat<br />
brengen door het te kammen, borstelen of met de vingers te<br />
bewerken. (fig. 8)
34<br />
NEDERLANDS<br />
Stylen met het 2-in-1 hulpstuk<br />
Het speciale ontwerp van het 2-in-1 hulpstuk maakt het mogelijk het<br />
haar op twee verschillende manieren in model te brengen.<br />
Wanneer de staaf gesloten is, kan hij worden gebruikt als krultang om<br />
grote krullen en golven aan te brengen in het haar en om de uiteinden<br />
van het haar naar buiten of naar binnen te krullen.Wanneer de staaf<br />
open is, kan hij gebruikt worden om golvend of krullend haar te<br />
ontkrullen.<br />
1 Klik het 2-in-1 hulpstuk op het apparaat.<br />
Zie de paragraaf 'Bevestigen en verwijderen van hulpstukken' in het<br />
hoofdstuk 'Klaarmaken voor gebruik'.<br />
2 Steek de stekker in het stopcontact.<br />
Krullen<br />
1 Vergrendel de twee staafhelften met behulp van het schuifje.<br />
(fig. 9)<br />
2 Zorg ervoor dat uw haar niet te vochtig is.<br />
3 Klem het uiteinde van de haarlok tussen de staaf en de clip door<br />
het hendeltje omlaag te duwen en wikkel de haarlok rond de<br />
staaf in de richting van de hoofdhuid. (fig. 10)<br />
4 Open de clip na 8-10 seconden met behulp van het hendeltje en<br />
verwijder de staaf uit het haar.<br />
5 Laat de krullen afkoelen voordat u het haar verder in model gaat<br />
brengen door het te kammen, borstelen of met de vingers te<br />
bewerken. (fig. 11)<br />
Ontkrullen<br />
1 Zorg ervoor dat uw haar niet te vochtig is wanneer u begint te<br />
ontkrullen.<br />
2 Open de staaf met behulp van het schuifje. (fig. 12)<br />
3 Neem een haarlok en plaats deze tussen de twee helften van de<br />
staaf.
NEDERLANDS 35<br />
4 Sluit de twee helften van de staaf door het hendeltje omlaag te<br />
duwen en schuif de staaf langzaam naar beneden tot u het<br />
uiteinde van de haarlok bereikt. (fig. 13)<br />
5 Ga door met ontkrullen totdat u het gewenste steile kapsel tot<br />
stand heeft gebracht. (fig. 14)<br />
Drogen (alleen bij de HP4693)<br />
1 Klik de blaasmond op het apparaat.<br />
Zie de paragraaf 'Bevestigen en verwijderen van hulpstukken' in het<br />
hoofdstuk 'Klaarmaken voor gebruik'.<br />
2 Steek de stekker in het stopcontact.<br />
3 Schakel het apparaat in door de gewenste stand te kiezen. (fig. 5)<br />
4 Schakel het apparaat uit wanneer u klaar bent met haardrogen.<br />
5 Verwijder de blaasmond door op de ontgrendelknop te drukken<br />
en de blaasmond in de richting van de pijl van het apparaat te<br />
trekken.<br />
Opbergen<br />
1 Haal de stekker uit het stopcontact.<br />
2 Verwijder het hulpstuk (zie de paragraaf 'Bevestigen en<br />
verwijderen van hulpstukken' in het hoofdstuk 'Klaarmaken voor<br />
gebruik').<br />
3 Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.<br />
4 Leg het apparaat op een veilige plaats en laat het afkoelen<br />
voordat u het opbergt.<br />
◗ Alleen bij de HP4693<br />
U kunt het apparaat en de hulpstukken in het etui opbergen.
36<br />
NEDERLANDS<br />
Schoonmaken<br />
Verwijder de hulpstukken voordat u het apparaat gaat schoonmaken.<br />
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat<br />
schoonmaken.<br />
Spoel het apparaat nooit schoon met water.<br />
◗ Maak het apparaat schoon met een kleine borstel of een droge<br />
doek.<br />
◗ Reinig de hulpstukken met een vochtige doek.<br />
◗ Neem het luchtrooster regelmatig van het apparaat en maak het<br />
schoon met een vochtige doek. (fig. 2)<br />
Zorg ervoor dat de hulpstukken goed droog zijn voordat u ze<br />
weer gebruikt of opbergt.<br />
Vervangen<br />
◗ Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden<br />
door <strong>Philips</strong>, een door <strong>Philips</strong> geautoriseerd servicecentrum of<br />
personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te<br />
voorkomen.<br />
◗ Als het apparaat niet (goed) meer functioneert, breng het dan<br />
naar een door <strong>Philips</strong> geautoriseerd servicecentrum. Reparatie<br />
door niet deskundige personen kan voor de gebruiker een<br />
gevaarlijke situatie opleveren.<br />
Garantie & service<br />
Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dan<br />
de <strong>Philips</strong> Website (www.philips.com), of neem contact op met het<br />
<strong>Philips</strong> Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer<br />
in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care<br />
Centre in uw land is, ga dan naar uw <strong>Philips</strong> dealer of neem contact op<br />
met de afdeling Service van <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal<br />
Care BV.
Probleem<br />
Het apparaat doet het<br />
helemaal niet.<br />
NEDERLANDS 37<br />
Problemen oplossen<br />
Als u een probleem heeft met uw haarstyler en u er niet in slaagt<br />
dit probleem op te lossen met behulp van de informatie in dit<br />
hoofdstuk, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde <strong>Philips</strong><br />
servicecentrum of met het <strong>Philips</strong> Customer Care Centre in uw<br />
land.<br />
Oplossing<br />
Misschien is er een stroomstoring of werkt het<br />
stopcontact niet. Controleer of de<br />
stroomvoorziening naar behoren werkt. Als<br />
dat het geval is, controleer dan of het<br />
stopcontact het doet door er een ander<br />
apparaat op aan te sluiten.<br />
Misschien bent u vergeten het apparaat in te<br />
schakelen. Controleer of de stekker in het<br />
stopcontact zit en schakel het apparaat in door<br />
de gewenste stand te kiezen.<br />
Misschien is het apparaat oververhit geraakt en<br />
heeft het zichzelf daarom uitgeschakeld. Haal<br />
de stekker uit het stopcontact en laat het<br />
apparaat een paar minuten afkoelen.<br />
Controleer voordat u het apparaat weer<br />
inschakelt of het luchtrooster niet verstopt zit<br />
met pluizen, haar enz.<br />
Misschien is het apparaat niet geschikt voor de<br />
plaatselijke netspanning. Controleer of het<br />
voltage aangegeven op het apparaat<br />
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.<br />
Misschien is het netsnoer van het apparaat<br />
beschadigd. Het netsnoer moet altijd<br />
vervangen worden door een servicecentrum<br />
geautoriseerd door <strong>Philips</strong>.
38<br />
ESPAÑOL<br />
Introducción<br />
El nuevo <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> de <strong>Philips</strong> ha sido especialmente diseñado<br />
para obtener bonitos peinados de manera rápida y sencilla. El<br />
moldeador trae accesorios multifuncionales e intercambiables. El<br />
innovador accesorio 2-en-1 se puede utilizar para alisar el pelo y para<br />
hacer rizos grandes. El cepillo de cerdas retráctiles se utiliza para hacer<br />
rizos pequeños. La boquilla de secado (sólo para el modelo HP4693)<br />
permite secar el pelo rápidamente.<br />
El aparato incluye una atractiva funda en la que puede guardar el<br />
aparato y sus accesorios (sólo modelo HP4693).<br />
El modelo HP4691 tiene una potencia de 800 vatios. El HP4692 y<br />
HP4693 tienen una potencia de 1.000 vatios.<br />
Descripción general (fig.1)<br />
A Rejilla de entrada de aire<br />
B Interruptor de control<br />
O: Desconectado<br />
I: aire suave para peinar fácilmente<br />
II: aire caliente para peinar rápidamente<br />
‚: aire frío<br />
C Botón de liberación<br />
D Cepillo de cerdas retráctiles<br />
E Botón de retracción de las cerdas<br />
F Botón deslizante para bloquear y desbloquear las dos mitades de la<br />
barra<br />
G Accesorio 2-en-1 (barra) para alisar y hacer rizos grandes<br />
H Boquilla (sólo modelo HP4693)<br />
Importante<br />
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y<br />
consérvelas para consultarlas en el futuro.<br />
◗ Antes de enchufarlo, compruebe que el voltaje indicado en el<br />
aparato se corresponde con el voltaje local.<br />
◗ ¡Mantengan este aparato lejos del agua! No lo usen cerca del agua<br />
contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. Cuando lo usen en
ESPAÑOL 39<br />
un cuarto de baño, desenchufen el aparato después de usarlo, ya<br />
que la proximidad del agua representa un riesgo aunque el<br />
moldeador esté apagado.<br />
◗ Como protección adicional, le aconsejamos que instale en el<br />
circuito eléctrico que suministre al cuarto de baño un dispositivo<br />
de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa<br />
que no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.<br />
◗ Asegúrese siempre de que los accesorios estén completamente<br />
secos (tanto en el interior como en el exterior) antes de fijarlos<br />
en el moldeador.<br />
◗ Los accesorios se calentarán cuando los use. Evite su contacto<br />
con la piel.<br />
◗ No bloquee la rejilla de entrada de aire.<br />
◗ Quite regularmente la rejilla de entrada de aire y límpiela con un<br />
paño húmedo. Si esta rejilla no se limpia con frecuencia, podría<br />
obstruirse y el aparato podría sobrecalentarse. (fig. 2)<br />
◗ Si el aparato se sobrecalienta, se apagará automáticamente.<br />
Desenchúfelo y deje que se enfríe unos minutos.Antes de volver<br />
a enchufar de nuevo el aparato a la red, compruebe que la rejilla<br />
no está obstruida con pelusas, pelo, etc.<br />
◗ Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.<br />
◗ Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.<br />
◗ Antes de guardarlo, espere a que el aparato esté frío.<br />
◗ Desconecte el aparato siempre que no lo esté usando, aunque<br />
sólo sea por un momento.<br />
Cómo preparar el aparato<br />
Cabello<br />
1 El <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> es más eficaz si se utiliza con el pelo<br />
ligeramente húmedo. Si lo tiene seco, humedézcalo un poco. No<br />
utilice nunca el aparato con el pelo completamente mojado.<br />
2 Peine o cepille el pelo para que esté suave y sin enredos.<br />
3 Utilice el peine para dividir el pelo en mechones.<br />
No ponga demasiado pelo en un mechón.
40<br />
ESPAÑOL<br />
Cómo poner y quitar los accesorios<br />
No enchufe el aparato a la red hasta que no haya colocado el<br />
accesorio adecuado.<br />
1 Elija el accesorio adecuado y encájelo en el aparato tal y como<br />
muestra el dibujo. (fig. 3)<br />
2 Para quitar el accesorio del aparato, presione el botón de<br />
liberación y tire del accesorio en la dirección que indica la flecha.<br />
(fig. 4)<br />
Comienzo rápido<br />
1 Coloque el accesorio adecuado en el aparato.<br />
Consulte el capítulo "Cómo preparar el aparato"<br />
No enchufe el aparato a la red hasta que no haya colocado el<br />
accesorio adecuado.<br />
2 Enchúfelo a la red.<br />
3 Conecte el aparato seleccionando la posición que prefiera. (fig. 5)<br />
¡Ahora ya está listo para moldear su pelo!<br />
Cómo usar el aparato<br />
No enchufe el aparato a la red hasta que no haya colocado el<br />
accesorio adecuado.<br />
Cómo moldear con el cepillo de cerdas retráctiles<br />
Le aconsejamos que realice una prueba de rizado para determinar<br />
cuánto tiempo debe permanecer el cepillo en el cabello para obtener<br />
un buen resultado. Empiece con 8 a 10 segundos. Para rizos más<br />
marcados, deberá mantener el cepillo más tiempo en el cabello. Para<br />
rizos menos marcados, necesitará menos de 8 segundos.<br />
1 Coloque el cepillo de cerdas retráctiles en el aparato.<br />
Consulte el capítulo "Cómo preparar el aparato", apartado "Cómo<br />
poner y quitar accesorios".
2 Enchúfelo a la red.<br />
ESPAÑOL 41<br />
3 Coja un mechón y enróllelo en el cepillo.Asegúrese de que las<br />
puntas del mechón estén enrolladas en la dirección adecuada. (fig.<br />
6)<br />
- No enrolle demasiado pelo alrededor del cepillo de una sola vez.<br />
- Cuanto más fino sea el mechón de cabello, más marcado será el<br />
rizo.<br />
- No enrolle un mechón de pelo alrededor del cepillo más de dos<br />
veces.<br />
- Asegúrese de que el mechón está en contacto con la barra del<br />
cepillo.<br />
B Si enrolla el cabello formando ángulo recto con el cuero cabelludo, le<br />
dará a su cabello un cuerpo y volumen óptimos.<br />
4 Conecte el aparato seleccionando la posición que prefiera. (fig. 5)<br />
I: aire suave para peinar fácilmente<br />
II: aire caliente para peinar rápidamente<br />
5 Mantenga el cepillo en posición tanto tiempo como sea necesario<br />
(normalmente de 8 a 10 segundos).<br />
◗ En cuanto el pelo esté seco, dirija aire frío (posición ‚) al rizo<br />
para fijarlo y que dure más. (fig. 5)<br />
6 Desconecte el aparato y retire el cepillo del pelo apretando el<br />
botón de retracción de las cerdas y girándolo en la dirección que<br />
indica la flecha. (fig. 7)<br />
Asegúrese de que cuando retire el cepillo, éste no toca el pelo<br />
subyacente para mantener los rizos por debajo.<br />
7 Deje que los rizos se enfríen antes de peinar, cepillar o colocar<br />
con los dedos el pelo para rematar el peinado. (fig. 8)<br />
Cómo moldear con el accesorio 2-en-1<br />
El diseño especial del accesorio 2-en-1 le permite crear dos tipos de<br />
peinado distintos con un solo accesorio.
42<br />
ESPAÑOL<br />
Cuando la barra está cerrada se puede utilizar a modo de tenacillas<br />
para conseguir rizos grandes y ondas y también para rizar las puntas<br />
hacia dentro o hacia afuera. Cuando la barra está abierta se puede<br />
utilizar para alisar el pelo rizado y ondulado.<br />
1 Coloque el accesorio 2-en-1 en el aparato.<br />
Consulte el capítulo "Cómo preparar el aparato", apartado "Cómo<br />
poner y quitar accesorios".<br />
2 Enchúfelo a la red.<br />
Cómo rizar<br />
1 Cierre las dos mitades de la barra mediante el botón deslizante.<br />
(fig. 9)<br />
2 Cerciórese de que el pelo no está demasiado húmedo.<br />
3 Presione hacia abajo la palanca y sujete la punta del mechón entre<br />
la barra y la pinza, a continuación enrolle el mechón alrededor de<br />
la barra hacia el cuero cabelludo . (fig. 10)<br />
4 Transcurridos 8 ó 10 segundos, suelte la pinza presionando de<br />
nuevo la palanca y retire la barra del pelo.<br />
5 Deje que los rizos se enfríen antes de peinar, cepillar o colocar<br />
con los dedos el pelo para rematar el peinado. (fig. 11)<br />
Cómo alisar<br />
1 Asegúrese de que no tiene el pelo muy húmedo cuando<br />
comience a alisar.<br />
2 Utilice el botón deslizante para abrir la barra. (fig. 12)<br />
3 Coja un mechón de pelo y colóquelo entre las dos mitades de la<br />
barra.<br />
4 Presione hacia abajo la palanca y cierre las dos mitades de la<br />
barra. Deslice suavemente la barra hacia abajo hasta que llegue al<br />
final del mechón. (fig. 13)<br />
5 Siga alisando mechón por mechón hasta que consiga el peinado<br />
deseado. (fig. 14)
Cómo secar (sólo HP4693)<br />
ESPAÑOL 43<br />
1 Coloque la boquilla en el aparato.<br />
Consulte el capítulo "Cómo preparar el aparato", apartado "Cómo<br />
poner y quitar accesorios".<br />
2 Enchúfelo a la red.<br />
3 Conecte el aparato seleccionando la posición que prefiera. (fig. 5)<br />
4 Cuando termine de secar el pelo, desconecte el aparato.<br />
5 Para sacar la boquilla del aparato, pulse el botón de liberación y<br />
tire de la boquilla en la dirección que indica la flecha.<br />
Almacenamiento<br />
1 Desenchufe el aparato.<br />
2 Quite el accesorio (consulte "Cómo preparar el aparato",<br />
apartado "Cómo poner y quitar accesorios")<br />
3 No enrolle el cable de red alrededor del aparato.<br />
4 Ponga el aparato en un lugar seguro y deje que se enfríe antes de<br />
guardarlo.<br />
◗ Sólo para el modelo HP4693<br />
Puede guardar el aparato y los accesorios en la funda.<br />
Limpieza<br />
Quite los accesorios del aparato antes de limpiarlos.<br />
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.<br />
Nunca lave el aparato con agua.<br />
◗ El aparato se puede limpiar con un cepillo pequeño o un paño<br />
seco.<br />
◗ Los accesorios se pueden limpiar con un paño húmedo.<br />
◗ Quite regularmente la rejilla de entrada de aire y límpiela con un<br />
paño húmedo. (fig. 2)
44<br />
ESPAÑOL<br />
Asegúrese de que los accesorios están secos antes de utilizarlos<br />
o de guardarlos.<br />
Sustitución<br />
◗ Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por<br />
<strong>Philips</strong> o por un centro de servicio autorizado por <strong>Philips</strong> para<br />
evitar situaciones de peligro.<br />
◗ En caso de revisiones o reparaciones, lleve siempre el aparato a<br />
un Servicio de Asistencia Técnica de <strong>Philips</strong>. Una reparación<br />
efectuada por personal no cualificado puede dar lugar a una<br />
situación extremadamente peligrosa para el usuario.<br />
Garantía y servicio<br />
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web<br />
de <strong>Philips</strong> en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio<br />
<strong>Philips</strong> de Información al Consumidor de su país (encontrará los<br />
números de teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país<br />
no hay Servicio <strong>Philips</strong> de Información al Consumidor, consulte a su<br />
Distribuidor local <strong>Philips</strong> o póngase en contacto con el Service<br />
Department of <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal Care BV.
Problema<br />
El aparato no funciona.<br />
ESPAÑOL 45<br />
Guía de resolución de problemas<br />
Si surgieran problemas con el moldeador que no puede resolver<br />
con esta guía, póngase en contacto con el Centro de<br />
mantenimiento de <strong>Philips</strong> más cercano o con el Centro de<br />
Atención al Cliente de <strong>Philips</strong> en su país.<br />
Solución<br />
Quizás hay un fallo de alimentación o la toma<br />
de corriente no está activa. Compruebe si la<br />
fuente de alimentación funciona. Si es así,<br />
compruebe si la toma de corriente está activa<br />
enchufando otro aparato.<br />
Quizás no conectó el aparato. Asegúrese de<br />
que el aparato está enchufado. Después,<br />
conéctelo seleccionando la posición que<br />
prefiera.<br />
Quizás el aparato se sobrecalentó y se<br />
desconectó automáticamente. Desenchufe el<br />
aparato y déjelo enfriar durante unos minutos.<br />
Antes de volver a encender el aparato,<br />
compruebe la rejilla para asegurarse de que<br />
no está obstruida con pelusas, pelo, etc.<br />
Quizás el aparato tiene el voltaje equivocado.<br />
Asegúrese de que el voltaje indicado en el<br />
aparato se corresponde con el voltaje de red<br />
local.<br />
Quizás el cable de red del aparato está<br />
deteriorado. El cable de red se debe sustituir<br />
siempre en un centro de servicio autorizado<br />
por <strong>Philips</strong>.
46<br />
ITALIANO<br />
Introduzione<br />
Il nuovo <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> è stato realizzato appositamente per<br />
ottenere uno splendido styling in modo facile e veloce. Lo styler viene<br />
fornito provvisto di accessori multifunzionali. L'innovativo accessorio 2in-1<br />
può essere usato per stirare i capelli e per ottenere grandi riccioli.<br />
La spazzola con setole retrattili può essere usata per ottenere riccioli<br />
più compatti. La bocchetta per asciugare (solo mod. HP 4693)<br />
permette di asciugare rapidamente i capelli.<br />
L'apparecchio viene fornito con un'elegante custodia nel quale possono<br />
essere riposti anche gli accessori (solo mod. HP4693).<br />
Il modello HP4691 ha una potenza di 800 watt mentre i modelli<br />
HP4692 e HP4693 hanno una potenza di 1000 watt.<br />
Descrizione generale (fig. 1)<br />
A Griglia ingresso aria<br />
B Interruttore controllo<br />
O: off<br />
I: getto d'aria delicato, per uno styling facile<br />
II: getto d'aria tiepido, per uno styling veloce<br />
‚: aria fredda<br />
C Pulsante sgancio<br />
D Spazzola setole retrattili<br />
E Pulsante per ritrarre le setole<br />
F Cursore per bloccare e sbloccare le parti del cilindro<br />
G Accessorio 2-in-1 (cilindro) per stirare e realizzare grossi riccioli<br />
H Bocchetta (solo mod. HP4693)<br />
Importante<br />
Prima di usare l'apparecchio leggete attentamente le istruzioni e<br />
conservatele per eventuali riferimenti futuri.<br />
◗ Prima di collegare l'apparecchio, verificate che il voltaggio indicato<br />
corrisponda a quello di rete.<br />
◗ Tenete l'apparecchio lontano dall'acqua! Non utilizzatelo nei<br />
pressi di vasche da bagno, lavandini ecc.; se lo usate in bagno,<br />
staccate sempre la spina dopo aver asciugato i capelli perché
ITALIANO 47<br />
l'acqua rappresenta un pericolo anche quando l'apparecchio è<br />
spento.<br />
◗ Per una maggiore protezione, vi consigliamo di installare sul<br />
circuito elettrico del bagno un dispositivo di protezione contro la<br />
corrente residua (RCD) in modo che questa non superi i 30 mA.<br />
Chiedete consiglio al vostro elettricista di fiducia.<br />
◗ Controllate sempre che gli accessori siano perfettamente asciutti<br />
(sia all'interno che all'esterno!) prima di inserirli sull'apparecchio.<br />
◗ Gli accessori diventeranno bollenti durante l'uso. Evitate il<br />
contatto con la pelle.<br />
◗ Non bloccate mai la griglia di ingresso aria.<br />
◗ Togliete frequentemente la griglia di ingresso aria e pulitela con<br />
un panno umido. Se la griglia non viene pulita regolarmente,<br />
potrebbe ostruirsi, con conseguente surriscaldamento<br />
dell'apparecchio. (fig. 2)<br />
◗ In caso di surriscaldamento, l'apparecchio si spegnerà<br />
automaticamente.Togliete la spina dalla presa e lasciatelo<br />
raffreddare per alcuni minuti. Prima di rimettere la spina nella<br />
presa, controllate che la griglia non sia ostruita da capelli, polvere<br />
ecc.<br />
◗ Staccate sempre la spina dopo l'uso.<br />
◗ Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.<br />
◗ Prima di riporre l'apparecchio, controllate che si sia raffreddato.<br />
◗ Spegnete sempre l'apparecchio prima di appoggiarlo, anche solo<br />
per un attimo.<br />
Come preparare l'apparecchio per l'uso<br />
Capelli<br />
1 Lo <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> è più efficace se usato sui capelli<br />
leggermente umidi. Se avete i capelli asciutti, inumiditeli quindi<br />
leggermente. Non usate l'apparecchio sui capelli asciutti!<br />
2 Pettinate o spazzolate i capelli per eliminare eventuali nodi.<br />
3 Usate un pettine per dividere i capelli in tante ciocche.<br />
Non fate ciocche troppo grosse.
48<br />
ITALIANO<br />
Come inserire e disinserire gli accessori<br />
Infilate la spina nella presa solo dopo aver inserito l'accessorio<br />
desiderato.<br />
1 Scegliete l'accessorio che preferite e infilatelo sull'apparecchio,<br />
come indicato nella figura. (fig. 3)<br />
2 Per togliere l'accessorio dall'apparecchio, premete il pulsante di<br />
sgancio e tirate l'accessorio nel senso della freccia. (fig. 4)<br />
Inizio rapido<br />
1 Inserite l'accessorio desiderato sull'apparecchio.<br />
Vedere "Come preparare l'apparecchio per l'uso"<br />
Infilate la spina nella presa solo dopo aver inserito l'accessorio<br />
desiderato.<br />
2 Inserite la spina nella presa.<br />
3 Accendete l'apparecchio selezionando l'impostazione preferita.<br />
(fig. 5)<br />
A questo punto potete iniziare lo styling dei vostri capelli!<br />
Come usare l'apparecchio.<br />
Infilate la spina nella presa solo dopo aver inserito l'accessorio<br />
desiderato.<br />
Styling con la spazzola a setole retrattili<br />
Vi consigliamo di effettuare una prova per stabilire per quanto tempo la<br />
spazzola deve rimanere a contatto con i capelli per ottenere il risultato<br />
desiderato. Iniziate con 8-10 secondi anche se forse occorrerà un po' di<br />
più per ottenere riccioli compatti. Se desiderate riccioli più morbidi,<br />
provate con un tempo inferiore agli 8 secondi.<br />
1 Infilate sull'apparecchio la spazzola a setole retrattili.<br />
Vedere "Come preparare l'apparecchio per l'uso", soprattutto il<br />
paragrafo "Come inserire e disinserire gli accessori".
2 Inserite la spina nella presa.<br />
ITALIANO 49<br />
3 Prendete una ciocca di capelli e arrotolatela sulla spazzola.<br />
Controllate che le punte della ciocca siano avvolte nella direzione<br />
desiderata. (fig. 6)<br />
- Non avvolgete ciocche troppo grosse.<br />
- Più sottili saranno le ciocche e più fitti risulteranno i riccioli.<br />
- Non avvolgete ciascuna ciocca per più di due volte attorno alla<br />
spazzola.<br />
- Controllate che la ciocca di capelli sia a contatto con il cilindro della<br />
spazzola.<br />
B Per ottenere il massimo volume, avvolgete le ciocche ad angolo retto<br />
rispetto al cuoio capelluto.<br />
4 Accendete l'apparecchio selezionando l'impostazione preferita.<br />
(fig. 5)<br />
I: getto d'aria delicato, per uno styling facile<br />
II: getto d'aria tiepido, per uno styling veloce<br />
5 Tenete ferma la spazzola per il tempo necessario (normalmente<br />
da 8 a 10 secondi).<br />
◗ Non appena i capelli saranno asciutti, puntate un getto d'aria<br />
fredda (impostazione ‚) sul riccio, per un risultato più duraturo.<br />
(fig. 5)<br />
6 Spegnete l'apparecchio e togliete la spazzola dai capelli ruotando<br />
la punta per ritrarre le setole nella direzione della freccia. (fig. 7)<br />
Quando togliete la spazzola, fate in modo di non toccare i capelli<br />
sottostanti per evitare di danneggiare i riccioli già fatti.<br />
7 Lasciate raffreddare i riccioli prima di pettinarli, spazzolarli o<br />
modellarli con le dita. (fig. 8)<br />
Styling con l'accessorio 2-in-1<br />
Lo speciale design dell'accessorio 2-in-1 vi permetterà di creare due<br />
diverse acconciature con un solo accessorio.
50<br />
ITALIANO<br />
Il cilindro chiuso può essere usato come un arricciacapelli per creare<br />
grandi riccioli e onde ma anche per arricciare le punte verso l'interno o<br />
verso l'esterno. Il cilindro aperto può essere usato invece per stirare i<br />
capelli crespi o ricci.<br />
1 Inserite sull'apparecchio l'accessorio 2-in-1.<br />
Vedere "Come preparare l'apparecchio per l'uso", soprattutto il<br />
paragrafo "Come inserire e disinserire gli accessori".<br />
2 Inserite la spina nella presa.<br />
Come arricciare i capelli<br />
1 Chiudete le due parti del cilindro usando l'apposito cursore. (fig.<br />
9)<br />
2 Controllate che i capelli non siano troppo bagnati.<br />
3 Afferrate l'estremità di una ciocca fra il cilindro e la clip<br />
abbassando la leva e avvolgete la ciocca attorno al cilindro, verso<br />
il cuoio capelluto. (fig. 10)<br />
4 Togliete la clip dopo 8-10 secondi usando la leva e allontanate il<br />
cilindro dai capelli.<br />
5 Lasciate raffreddare i riccioli prima di pettinarli, spazzolarli o<br />
modellarli con le dita. (fig. 11)<br />
Come stirare i capelli<br />
1 Prima di iniziare a stirare i capelli, controllate che non siano<br />
troppo bagnati.<br />
2 Usate il cursore per aprire il cilindro. (fig. 12)<br />
3 Prendete una ciocca di capelli e infilatela fra le due metà del<br />
cilindro.<br />
4 Chiudete il cilindro abbassando la leva e fatelo scorrere<br />
delicatamente verso il basso, fino a raggiungere l'estremità della<br />
ciocca. (fig. 13)<br />
5 Continuate a stirare una ciocca alla volta, fino ad ottenere il<br />
risultato desiderato. (fig. 14)
Come asciugare i capelli (solo mod. HP4693)<br />
ITALIANO 51<br />
1 Infilate la bocchetta sull'apparecchio.<br />
Vedere "Come preparare l'apparecchio per l'uso", soprattutto il<br />
paragrafo "Come inserire e disinserire gli accessori".<br />
2 Inserite la spina nella presa.<br />
3 Accendete l'apparecchio selezionando l'impostazione preferita.<br />
(fig. 5)<br />
4 Dopo aver asciugato i capelli, spegnete l'apparecchio.<br />
5 Per togliere la bocchetta dall'apparecchio, premete il pulsante di<br />
sgancio e tirate la bocchetta nella direzione della freccia.<br />
Come riporre l'apparecchio<br />
1 Togliete la spina dalla presa.<br />
2 Togliete l'accessorio (Vedere "Come preparare l'apparecchio per<br />
l'uso", soprattutto il paragrafo "Come inserire e disinserire gli<br />
accessori".)<br />
3 Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.<br />
4 Riponete l'apparecchio in un luogo sicuro, dopo averlo lasciato<br />
raffreddare.<br />
◗ Solo mod. HP4693.<br />
Potete riporre l'apparecchio e i suoi accessori nell'apposita custodia.<br />
Pulizia<br />
Staccate gli accessori dall'apparecchio prima di pulirli.<br />
Togliete sempre la spina dalla presa prima di procedere alla pulizia.<br />
Non risciacquate l'apparecchio sotto l'acqua.<br />
◗ L'apparecchio può essere pulito con una spazzolina o un panno<br />
asciutto.
52<br />
ITALIANO<br />
◗ Gli accessori possono essere puliti con un panno umido.<br />
◗ Ricordate di togliere periodicamente la griglia di ingresso d'aria e<br />
di pulirla con un panno umido. (fig. 2)<br />
Controllate che gli accessori siano perfettamente asciutti prima di<br />
usarli o di riporli.<br />
Sostituzione<br />
◗ Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere<br />
sostituito da <strong>Philips</strong>, presso un Centro Autorizzato <strong>Philips</strong> o<br />
personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio.<br />
◗ Per qualunque controllo o riparazione l'apparecchio dovrà essere<br />
consegnato ad un centro d'assistenza autorizzato <strong>Philips</strong>.<br />
L'intervento di manodopera non qualificata potrebbe<br />
compromettere l'integrità dell'apparecchio e, di conseguenza, la<br />
sicurezza dell'utente.<br />
Garanzia e Assistenza<br />
Se necessitate di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di<br />
visitare il nostro sito web: www.philips.com oppure di contattare il<br />
Centro Assistenza Clienti <strong>Philips</strong> del vostro Paese (per conoscere il<br />
numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel<br />
vostro Paese non ci fosse un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al<br />
rivenditore autorizzato <strong>Philips</strong> oppure contattate il Service<br />
Departmente of <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal Care BV.
Problema<br />
L'apparecchio non funziona.<br />
ITALIANO 53<br />
Localizzazione guasti<br />
In caso di problemi con il vostro styler che non possano essere<br />
risolti con l'aiuto di questa tabella localizzazione guasti, vi<br />
preghiamo di contattare il Centro Assistenza <strong>Philips</strong> più vicino<br />
oppure il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.<br />
Soluzione<br />
Forse manca l'elettricità oppure la presa di<br />
corrente non è in funzione. Controllate che vi<br />
sia energia elettrica. In caso affermativo,<br />
controllate la presa di corrente, inserendo la<br />
spina di un altro apparecchio.<br />
Forse non avete acceso l'apparecchio.<br />
Controllate di aver inserito la spina nella presa,<br />
poi accendete l'apparecchio selezionando<br />
l'impostazione preferita.<br />
L'apparecchio potrebbe essersi surriscaldato e<br />
quindi potrebbe essersi spento<br />
automaticamente.Togliete la spina dalla presa e<br />
lasciate raffreddare l'apparecchio per alcuni<br />
minuti. Prima di riaccendere l'apparecchio,<br />
controllate che la griglia dell'aria non sia<br />
ostruita da cotone, capelli ecc.<br />
Forse state usando l'apparecchio con la<br />
tensione errata. Controllate che la tensione<br />
indicata sull'apparecchio corrisponda a quella<br />
della rete locale.<br />
Il cavo di alimentazione potrebbe essere<br />
danneggiato. Il cavo di alimentazione deve<br />
essere sostituito esclusivamente presso un<br />
centro assistenza autorizzato <strong>Philips</strong>.
54<br />
PORTUGUÊS<br />
Introdução<br />
O novo <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> foi especialmente concebido para<br />
proporcionar excelentes resultados de uma forma rápida e simples. O<br />
modelador é fornecido com acessórios multifuncionais e intermutáveis.<br />
O inovador acessório 2 em 1 pode ser usado para alisar ou para fazer<br />
caracóis largos. A escova de cerdas retrácteis pode ser usada para fazer<br />
caracóis apertados. O bico (apenas no mod. HP 4693) permite secar o<br />
cabelo rapidamente.<br />
O modelador é fornecido com uma atractiva bolsa na qual se pode<br />
guardar juntamente com os acessórios (apenas no mod. HP4693).<br />
O HP4691 tem uma potência de 800 watts. O HP4692 e o HP4693<br />
têm 1000 watts de potência.<br />
Descrição geral (fig. 1)<br />
A Grelha de entrada do ar<br />
B Interruptor de controlo<br />
O: Desligado<br />
I: fluxo de ar suave para modelar fácil<br />
II: fluxo de ar quente para modelar rápido<br />
‚ fluxo de ar frio<br />
C Botão para soltar os acessórios<br />
D Escova de cerdas retrácteis<br />
E Botão para recolher as cerdas<br />
F Comutador para fechar e abrir as metades da barra<br />
G Acessório 2 em 1 (barra) para alisar e fazer caracóis largos<br />
H Bico (apenas no mod. HP4693)<br />
Importante<br />
Antes de usar o aparelho, leia este modo de emprego com atenção e<br />
guarde-o para uma eventual consulta futura.<br />
◗ Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no aparelho<br />
corresponde à corrente local.<br />
◗ Não aproxime o aparelho da água! Não utilize perto ou sobre<br />
banheiras, lavatórios, bacias, etc. contendo água. Quando usar na<br />
casa de banho, desligue da corrente após cada utilização, uma vez
PORTUGUÊS 55<br />
que a proximidade da água representa sempre um risco, mesmo<br />
se o aparelho estiver desligado.<br />
◗ Para maior segurança, aconselha-se a instalação de um dispositivo<br />
de corrente residual (disjuntor), com uma taxa de corrente<br />
residual não superior a 30 mA, no circuito eléctrico que fornece<br />
a casa de banho.Aconselhe-se com o seu electricista.<br />
◗ Certifique-se sempre que os acessórios estão completamente<br />
secos (por fora e por dentro!) antes de os acoplar ao modelador.<br />
◗ Os acessórios ficam quentes durante a utilização. Evite, portanto,<br />
o seu contacto com a pele.<br />
◗ Nunca obstrua a grelha de entrada do ar.<br />
◗ Retire a grelha de entrada do ar regularmente e limpe-a com um<br />
pano húmido. Se a grelha de entrada do ar não for limpa com<br />
assiduidade, poderá ficar bloqueada e o modelador entrar em<br />
sobreaquecimento. (fig. 2)<br />
◗ Se o modelador aquecer em excesso, desligar-se-á<br />
automaticamente. Desligue da corrente e deixe arrefecer durante<br />
alguns minutos.Antes de voltar a ligar a ficha à tomada, verifique a<br />
grelha para se certificar que não está obstruída por pêlos,<br />
cabelos, etc.<br />
◗ Quando terminar, desligue sempre da corrente.<br />
◗ Mantenha fora do alcance das crianças.<br />
◗ Antes de guardar, deixe arrefecer o modelador.<br />
◗ Desligue o modelador sempre que o pousar, mesmo que seja<br />
apenas por um momento.<br />
Preparação<br />
Cabelo<br />
1 O <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> é mais eficaz se o cabelo estiver ligeiramente<br />
húmido. Se o cabelo estiver seco, humedeça-o ligeiramente.<br />
Nunca use o modelador em cabelos molhados!<br />
2 Penteie ou escove o cabelo para o desembaraçar e amaciar.<br />
3 Com um pente, separe o cabelo em madeixas.<br />
Não faça madeixas muito grossas.
56<br />
PORTUGUÊS<br />
Colocar e retirar os acessórios<br />
Não ligue a ficha à tomada de corrente antes de colocar o<br />
acessório que for usar.<br />
1 Escolha o acessório adequado e encaixe-o no modelador,<br />
conforme indicado na figura. (fig. 3)<br />
2 Para retirar o acessório do modelador, pressione o botão para<br />
soltar os acessórios e puxe o acessório para fora na direcção da<br />
seta. (fig. 4)<br />
Arranque rápido<br />
1 Coloque o acessório adequado no modelador.<br />
Vidé 'Preparação'.<br />
Não ligue a ficha à tomada de corrente antes de colocar o<br />
acessório que for usar.<br />
2 Ligue a ficha à tomada.<br />
3 Ligue o modelador e seleccione a regulação. (fig. 5)<br />
O modelador está pronto para cuidar do seu cabelo!<br />
Utilização<br />
Não ligue a ficha à tomada de corrente antes de colocar o<br />
acessório que for usar.<br />
Modelar com a escova de cerdas retrácteis<br />
É aconselhável fazer primeiro uma experiência para calcular o tempo<br />
em que o modelador deve ficar no cabelo para se obter bons<br />
resultados. Comece por 8 a 10 segundos. Se quiser caracóis mais<br />
apertados, talvez tenha que manter o modelador mais tempo no<br />
cabelo. Se quiser os caracóis mais soltos, não precisa de manter durante<br />
os 8 segundos.
PORTUGUÊS 57<br />
1 Encaixe a escova de cerdas retrácteis no modelador.<br />
Vidé 'Preparação', capítulo 'Colocar e retirar os acessórios'.<br />
2 Ligue a ficha à tomada.<br />
3 Segure numa madeixa de cabelo e enrole-a na escova. Certifiquese<br />
que a extremidade do cabelo está enrolada na direcção que<br />
pretende dar ao caracol. (fig. 6)<br />
- Não enrole demasiado cabelo de uma só vez.<br />
- Quanto mais finas forem as madeixas, mais apertado ficará o<br />
caracol.<br />
- Não enrole uma madeixa de cabelo mais do que duas vezes na<br />
escova.<br />
- Certifique-se que a madeixa de cabelo fica em contacto com a<br />
barra da escova.<br />
B Se enrolar o cabelo no ângulo correcto com o couro cabeludo, obterá<br />
mais volume.<br />
4 Ligue o modelador e seleccione a regulação. (fig. 5)<br />
I: fluxo de ar suave para modelar fácil<br />
II: fluxo de ar quente para modelar rápido<br />
5 Mantenha a escova o tempo que for preciso (normalmente, 8 a<br />
10 segundos).<br />
◗ Logo que sentir o cabelo seco, dirija um fluxo de ar frio<br />
(regulação ‚) para fixar o caracol e o resultado ser mais<br />
duradouro. (fig. 5)<br />
6 Desligue o modelador e retire a escova do cabelo, rodando o<br />
botão de retracção das cerdas na direcção da seta. (fig. 7)<br />
Mantenha a escova afastada dos cabelos que estiverem por debaixo<br />
quando estiver a retirá-la para não estragar os caracóis que já tiver<br />
feito.<br />
7 Deixe os caracóis arrefecerem antes de pentear, escovar ou<br />
passar os dedos pelo cabelo para lhe dar o retoque final. (fig. 8)
58<br />
PORTUGUÊS<br />
Modelar com o acessório 2 em 1<br />
O formato especial do acessório 2 em 1 permite criar dois tipos<br />
diferentes de penteado com um único acessório.<br />
Quando a barra está fechada pode ser usada como um ferro de<br />
ondulação para criar caracóis e ondas largos e também para enrolar as<br />
pontas do cabelo para dentro ou para fora. Quando a barra está<br />
aberta pode ser usada como alisador para esticar cabelos ondulados ou<br />
encaracolados.<br />
1 Emcaixe o acessório 2 em 1 no modelador.<br />
Vidé 'Preparação', capítulo 'Colocar e retirar os acessórios'.<br />
2 Ligue a ficha à tomada.<br />
Caracóis<br />
1 Feche as duas metades da barra empurrando o comutador. (fig. 9)<br />
2 Verifique se o cabelo não está muito húmido.<br />
3 Prenda a ponta da madeixa de cabelo entre a barra e a mola,<br />
fazendo pressão para baixo e enrole o cabelo è volta da barra em<br />
direcção ao couro cabeludo. (fig. 10)<br />
4 Solte a mola passados 8 a 10 segundos e retire a barra para fora<br />
do cabelo.<br />
5 Deixe os caracóis arrefecerem antes de pentear, escovar ou<br />
passar os dedos pelo cabelo para lhe dar o retoque final. (fig. 11)<br />
Alisar<br />
1 Certifique-se que o cabelo não está muito húmido quando for<br />
alisá-lo.<br />
2 Abra a barra empurrando o comutador. (fig. 12)<br />
3 Segure numa madeixa de cabelo e coloque-a entre as duas<br />
metades da barra.<br />
4 Feche as duas metades da barra fazendo pressão para baixo e,<br />
suavemente, faça deslizar a barra para baixo até chegar à<br />
extremidade da madeixa de cabelo. (fig. 13)
PORTUGUÊS 59<br />
5 Continue a alisar cada madeixa de cabelo até obter o resultado<br />
desejado. (fig. 14)<br />
Secagem (apenas no mod. HP4693)<br />
1 Encaixe o bico no modelador.<br />
Vidé 'Preparação', capítulo 'Colocar e retirar os acessórios'.<br />
2 Ligue a ficha à tomada.<br />
3 Ligue o modelador e seleccione a regulação. (fig. 5)<br />
4 Quando terminar de secar o cabelo, desligue o modelador.<br />
5 Para retirar o bico do modelador, prima o botão de soltar e puxe<br />
o bico para fora na direcção da seta.<br />
Arrumação<br />
1 Desligue da corrente.<br />
2 Retire o acessório (vidé 'Preparação', capítulo 'Colocar e retirar<br />
os acessórios').<br />
3 Não enrole o fio à volta do modelador.<br />
4 Coloque o modelador em local seguro e deixe-o arrefecer antes<br />
de o guardar.<br />
◗ Apenas no mod. HP4693<br />
O modelador e os acessórios podem ser guardados na bolsa.<br />
Limpeza<br />
Retire os acessórios do modelador antes de os limpar.<br />
Deve desligar sempre da corrente antes de proceder à limpeza<br />
do modelador.<br />
Nunca passe o modelador por água.<br />
◗ O modelador pode ser limpo com uma escova pequena ou um<br />
pano seco.
60<br />
PORTUGUÊS<br />
◗ Os acessórios podem ser limpos com um pano húmido.<br />
◗ Regularmente, retire a grelha de entrada do ar e limpe-a com um<br />
pano húmido. (fig. 2)<br />
Certifique-se que os acessórios estão bem secos antes de os usar<br />
ou de os guardar.<br />
Substituição<br />
◗ Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela <strong>Philips</strong>, por um<br />
concessionário autorizado pela <strong>Philips</strong> ou por pessoal<br />
devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para<br />
o utilizador.<br />
◗ Para verificações ou reparações, dirija-se sempre a um centro de<br />
assistência autorizado pela <strong>Philips</strong>.As reparações efectuadas por<br />
pessoal não qualificado poderão originar situações extremamente<br />
gravosas para o utilizador.<br />
Garantia e assistência<br />
Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor<br />
visite o endereço da <strong>Philips</strong> em www.philips.pt ou contacte o Centro<br />
de Informação ao Consumidor <strong>Philips</strong> do seu país (os números de<br />
telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir<br />
um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente <strong>Philips</strong> ou<br />
contacte o Departamento de Service da <strong>Philips</strong> Domestic Appliances<br />
and Personal Care BV.
Problema<br />
O modelador não funciona.<br />
PORTUGUÊS 61<br />
Resolução de problemas<br />
Se tiver problemas com o seu modelador e não for capaz de os<br />
resolver com a ajuda deste pequeno guia, por favor contacte o<br />
centro de assistência autorizado pela <strong>Philips</strong> mais próximo ou o<br />
Centro de Informação ao Consumidor <strong>Philips</strong> do seu país.<br />
Solução<br />
Talvez haja uma falha de corrente ou talvez a<br />
tomada não esteja boa.Verifique se a fonte de<br />
alimentação está a funcionar. Se estiver,<br />
verifique se a tomada está em condições<br />
ligando o aparelho numa outra tomada.<br />
Talvez se tenha esquecido de ligar o<br />
modelador. Certifique-se que o modelador<br />
está ligado. Ligue-o e seleccione a regulação<br />
pretendida.<br />
Talvez o modelador tenha aquecido<br />
demasiado e se tenha desligado sozinho.<br />
Desligue-o da corrente e deixe-o arrefecer<br />
durante alguns minutos.. Antes de voltar a ligálo,<br />
verifique a grelha para se certificar que não<br />
está obstruída por pêlos, cabelos, etc.<br />
Talvez o aparelho esteja com uma voltagem<br />
incorrecta. Certifique-se que a voltagem<br />
indicada no modelador corresponde à<br />
voltagem do local onde estiver a usá-lo.<br />
Talvez o fio esteja estragado. O cabo de<br />
alimentação só deve ser substituído por um<br />
centro de assistência autorizado pela <strong>Philips</strong>.
62<br />
NORSK<br />
Innledning<br />
Den nye <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> er spesielt utformet for å gi flotte<br />
stylingresultater på en rask og enkel måte. Styleren leveres med<br />
utbyttbart, flerfunksjonelt tilbehør. Det innovative 2-i-1-tilbehøret kan<br />
brukes til glatting og til å lage store krøller. Den inntrekkbare børsten<br />
kan brukes til å lage mindre krøller.Ved hjelp av tørkemunnstykket (bare<br />
HP 4693) kan De tørke håret raskt.<br />
Apparatet leveres med en elegant bæreveske for oppbevaring av<br />
produktet og tilbehøret (bare HP 4693).<br />
HP4691 har en effekt på 800 W. HP 4692 og HP 4693 har en effekt på<br />
1000 W.<br />
Generell beskrivelse (fig. 1)<br />
A Luftinntaksgitter<br />
B Kontrollbryter<br />
O: Av<br />
I: svak luftstrøm for lett styling<br />
II: varm luftstrøm for rask styling<br />
‚: kald luftstrøm<br />
C Utløserknapp<br />
D Inntrekkbar børste<br />
E Knapp for inntrekking av børste<br />
F Skyver for låsing av sylinderhalvdelene<br />
G 2-i-1-tilbehør (sylinderen) for glatting og for å lage store krøller<br />
H Munnstykke (bare HP 4693)<br />
Viktig<br />
Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på<br />
den for senere referanse.<br />
◗ Kontroller før bruk at spenningen vist på apparatet stemmer<br />
overens med nettspenningen i Deres hjem.<br />
◗ Hold dette apparatet unna vann! Bruk ikke dette produktet i<br />
nærheten av eller over badekar, vaskeservanter, oppvaskkummer<br />
o.l. som er fylt med vann. Når produktet blir brukt på<br />
baderommet, bør det kobles fra stikkontakten etter bruk, da den
NORSK<br />
63<br />
umiddelbare nærhet av vann fører med seg risiko, til og med når<br />
hårføneren er slått av.<br />
◗ For ekstra sikkerhet anbefaler vi å installere en lekkstrømsenhet<br />
(RCD), hvor den operative lekkstrømsfrekvensen ikke overstiger<br />
30mA, i strømkretsen som forsyner baderommet. Be<br />
elektromontøren om råd.<br />
◗ Pass på at tilbehøret alltid er fullstendig tørt (innvendig som<br />
utvendig!) før det kobles til styleren.<br />
◗ Tilbehøret blir varmt ved bruk. Unngå kontakt med huden.<br />
◗ Luftinntaksgitteret må ikke blokkeres.<br />
◗ Ta regelmessig av luftinntaksgitteret og rengjør det med en fuktig<br />
klut. Hvis luftinntaksgitteret ikke rengjøres med jevne<br />
mellomrom, kan det bli tett slik at apparatet blir overopphetet.<br />
(fig. 2)<br />
◗ Hvis apparatet blir overopphetet, slår det seg av automatisk.Trekk<br />
ut støpselet og la apparatet avkjøles noen minutter. Kontroller at<br />
gitteret ikke er tettet av hår eller lignende før støpselet settes i<br />
igjen.<br />
◗ Trekk alltid ut støpselet etter bruk.<br />
◗ Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn.<br />
◗ Vent til apparatet er avkjølt før De legger det bort for<br />
oppbevaring.<br />
◗ Slå alltid av apparatet før De legger det fra Dem, selv om det bare<br />
er for et øyeblikk.<br />
Klargjøring før bruk<br />
Hår<br />
1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> er mest effektiv når håret er litt fuktig.Tørt hår<br />
bør fuktes lett. Bruk aldri apparatet på vått hår!<br />
2 Kjem eller børst håret slik at det er glatt og uten floker.<br />
3 Bruk en kam til å dele håret i lokker.<br />
Ikke legg for mye hår i én lokk.
64<br />
NORSK<br />
Sette på og ta av tilbehør<br />
Sett ikke støpselet i stikkontakten før De har koblet til ønsket<br />
tilbehør.<br />
1 Velg riktig tilbehør og trykk det på apparatet som vist på bildet.<br />
(fig. 3)<br />
2 Tilbehøret fjernes fra apparatet ved å trykke på utløserknappen<br />
og trekke tilbehøret i pilens retning. (fig. 4)<br />
Hurtigstart<br />
1 Sett riktig tilbehør på apparatet.<br />
Se "Klargjøring før bruk".<br />
Sett ikke støpselet i stikkontakten før De har koblet til ønsket<br />
tilbehør.<br />
2 Sett støpselet i stikkontakten.<br />
3 Slå apparatet på ved å velge ønsket innstilling. (fig. 5)<br />
Nå kan De style håret!<br />
Slik bruker De apparatet<br />
Sett ikke støpselet i stikkontakten før De har koblet til ønsket<br />
tilbehør.<br />
Styling med den inntrekkbare børsten<br />
Vi anbefaler at De utfører en krølletest for å finne ut hvor lenge<br />
børsten skal holdes i håret for å oppnå et godt resultat. Begynn med 8<br />
til 10 sekunder. Det kan hende at De må holde børsten lenger i håret<br />
for å få tettere krøller. Løsere krøller vil kreve mindre enn 8 sekunder.<br />
1 Trykk den inntrekkbare børsten på apparatet.<br />
Se "Klargjøring før bruk", avsnittet "Sette på og ta av tilbehør".<br />
2 Sett støpselet i stikkontakten.
NORSK 65<br />
3 Ta en hårlokk og tvinn den rundt børsten. Sørg for at hårtuppene<br />
blir tvunnet i ønsket retning. (fig. 6)<br />
- Ikke tvinn for mye hår rundt børsten om gangen.<br />
- Jo tynnere hårlokken er, desto tettere vil krøllen bli.<br />
- Ikke tvinn en hårlokk mer enn to ganger rundt børsten.<br />
- Kontroller at hårlokken er i kontakt med sylinderen på børsten.<br />
B Hvis De tvinner håret i rett vinkel i forhold til hodebunnen, får håret<br />
best mulig løft og volum.<br />
4 Slå apparatet på ved å velge ønsket innstilling. (fig. 5)<br />
I: svak luftstrøm for lett styling<br />
II: varm luftstrøm for rask styling<br />
5 Hold børsten i håret så lenge det er nødvendig (vanligvis 8-10<br />
sekunder).<br />
◗ Så snart håret føles tørt, kan De rette en kald luftstrøm<br />
(innstilling ‚) mot krøllen for å fiksere den, slik at den holder seg<br />
så lenge som mulig. (fig. 5)<br />
6 Slå apparatet av og trekk børsten ut av håret ved å skyve og vri<br />
på inntrekkingsknappen i pilens retning. (fig. 7)<br />
Pass på å holde børsten vekk fra underliggende hår når De trekker den<br />
ut, for å bevare underliggende krøller.<br />
7 La krøllene avkjøles før De kjemmer, børster eller fører fingrene<br />
gjennom håret for å fullføre stylingen. (fig. 8)<br />
Styling med 2-i-1-tilbehøret<br />
Den spesielle utformingen av 2-i-1-tilbehøret gjør det mulig å lage to<br />
ulike frisyrer med bare én tilbehørsdel.<br />
Når sylinderen er lukket, kan den brukes som en krølltang til å lage<br />
store krøller og bølger og til å krølle hårtuppene innover eller utover.<br />
Når sylinderen er åpen, kan den brukes til å rette ut krøllet eller bølget<br />
hår.<br />
1 Trykk 2-i-1-tilbehøret på apparatet.
66<br />
NORSK<br />
Se "Klargjøring før bruk", avsnittet "Sette på og ta av tilbehør".<br />
2 Sett støpselet i stikkontakten.<br />
Krølling<br />
1 Lås de to halvdelene av sylinderen ved hjelp av skyveren. (fig. 9)<br />
2 Håret skal ikke være for fuktig.<br />
3 Klem enden av en hårlokk mellom sylinderen og klemmen ved å<br />
trykke håndtaket ned og tvinne lokken rundt sylinderen mot<br />
issen. (fig. 10)<br />
4 Slipp klemmen etter 8-10 sekunder ved hjelp av håndtaket og<br />
trekk sylinderen ut av håret.<br />
5 La krøllene avkjøles før De kjemmer, børster eller fører fingrene<br />
gjennom håret for å fullføre stylingen. (fig. 11)<br />
Glatting<br />
1 Håret skal ikke være for fuktig ved glatting.<br />
2 Åpne sylinderen ved hjelp av skyveren. (fig. 12)<br />
3 Ta en hårlokk og legg den mellom de to halvdelene av sylinderen.<br />
4 Lukk de to halvdelene av sylinderen ved å trykke ned håndtaket<br />
og dra sylinderen forsiktig nedover til enden av lokken. (fig. 13)<br />
5 Fortsett å glatte én lokk om gangen til De har oppnådd ønsket<br />
glatt frisyre. (fig. 14)<br />
Hårtørring (bare HP 4693)<br />
1 Trykk munnstykket på apparatet.<br />
Se "Klargjøring før bruk", avsnittet "Sette på og ta av tilbehør".<br />
2 Sett støpselet i stikkontakten.<br />
3 Slå apparatet på ved å velge ønsket innstilling. (fig. 5)<br />
4 Når De er ferdig med å tørke håret, slår De apparatet av.<br />
5 Munnstykket fjernes fra apparatet ved å trykke på utløserknappen<br />
og trekke munnstykket i pilens retning.
Oppbevaring<br />
1 Koble fra apparatet.<br />
NORSK 67<br />
2 Ta av tilbehøret (se "Klargjøring før bruk", avsnittet "Sette på og<br />
ta av tilbehør").<br />
3 Ikke vikle nettledningen rundt apparatet.<br />
4 Sett apparatet på et trygt sted og la det avkjøles før det legges<br />
vekk.<br />
◗ Bare HP 4693<br />
Apparatet og tilbehøret kan oppbevares i bærevesken.<br />
Rengjøring<br />
Ta tilbehøret av apparatet før rengjøring.<br />
Trekk alltid ut støpselet før rengjøring.<br />
Apparatet må aldri skylles i vann.<br />
◗ Apparatet kan rengjøres med en liten børste eller en tørr klut.<br />
◗ Tilbehøret kan rengjøres med en fuktig klut.<br />
◗ Luftinntaksgitteret skal regelmessig tas av og rengjøres med en<br />
fuktig klut. (fig. 2)<br />
Kontroller at tilbehøret er tørt før bruk eller oppbevaring.<br />
Utskiftning<br />
◗ Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av <strong>Philips</strong>, et<br />
servicesenter autorisert av <strong>Philips</strong> eller liknende kvalifisert<br />
personell slik at man unngår farlige situasjoner.<br />
◗ Lever alltid apparatet til et <strong>Philips</strong>-autorisert servicesenter for<br />
undersøkelse eller reparasjon. Reparasjon foretatt av ukvalifiserte<br />
personer kan føre til en ekstremt farlig situasjon for brukeren av<br />
apparatet.
68<br />
NORSK<br />
Garanti & service<br />
Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se <strong>Philips</strong>' Webområde<br />
på www.philips.com eller kontakte <strong>Philips</strong> Kundetjeneste i<br />
landet hvor De befinner Dem (se telefonnummer i garantiheftet).<br />
Hvis det ikke er noe <strong>Philips</strong> Kundetjeneste-senter i landet hvor De<br />
befinner Dem, kan De kontakte Deres lokale <strong>Philips</strong>-forhandler eller<br />
serviceavdelingen ved <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal<br />
Care BV.<br />
Feilsøking<br />
Hvis det oppstår problemer med styleren og De ikke kan løse<br />
dem ved hjelp av feilsøkingsskjemaet nedenfor, kan De kontakte<br />
nærmeste <strong>Philips</strong>-servicesenter eller <strong>Philips</strong> Kundetjeneste i landet<br />
hvor De befinner Dem.<br />
Problem<br />
Apparatet virker ikke i det<br />
hele tatt.<br />
Løsning<br />
Det kan skyldes strømbrudd eller at det ikke<br />
er strøm i stikkontakten. Kontroller<br />
strømforsyningen. Hvis denne er i orden, kan<br />
De kontrollere om det er strøm i<br />
stikkontakten ved å koble til et annet apparat.<br />
Kanskje apparatet ikke er slått på. Kontroller at<br />
apparatet er koblet til stikkontakten. Slå det<br />
deretter på ved å velge ønsket innstilling.<br />
Kanskje apparatet ble overopphetet og slo seg<br />
av.Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles<br />
noen minutter. Kontroller at gitteret ikke er<br />
tettet av hår e.l. før De slår apparatet på igjen.<br />
Kanskje apparatet har feil spenning. Kontroller<br />
at spenningen som er angitt på apparatet, er<br />
den samme som på strømnettet.<br />
Kanskje apparatets nettledning er skadet.<br />
Nettledningen må alltid byttes av et<br />
servicesenter som er autorisert av <strong>Philips</strong>.
Inledning<br />
Nya <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> är speciellt utformad för att på ett snabbt<br />
och enkelt vis ge ett vackert resultat. Det medföljer flera utbytbara<br />
tillbehör med många funktioner. 2-i-1-tillbehöret kan du använda för att<br />
göra håret rakt eller göra stora lockar i ditt hår. Den infällbara borsten<br />
kan användas för att göra små lockar. Med torkmunstycket (endast HP<br />
4693) kan du snabbt torka ditt hår.<br />
Apparaten levereras med en vacker påse, som du kan använda för att<br />
förvara produkten och dess tillbehör i (endast HP 4693).<br />
HP 4691 förbrukar 800 watt, HP 4692 och HP 4693 förbrukar 1000<br />
watt.<br />
Allmän beskrivning (fig. 1)<br />
A Luftintag<br />
B Funktionsreglage<br />
O: Av<br />
I: Mjuk luftström för lätt styling<br />
II:Varm luftström för snabb styling<br />
‚: Kall luftström<br />
C Låsknapp<br />
D Infällbar borst<br />
E Borstinfällningsreglage<br />
F Reglage för att låsa och låsa upp rörhalvorna<br />
G 2-i-1-tillbehör(rör)för rakbehandling och stora lockar<br />
H Torkmunstycke (endast HP 4693)<br />
SVENSKA 69<br />
Viktigt<br />
Läs de här instruktionerna noggrant innan du använder apparaten och<br />
spara dem för framtida bruk.<br />
◗ Innan du ansluter apparaten, kontrollera att den spänning som<br />
anges på apparaten överensstämmer med den aktuella<br />
nätspänningen i ditt hem.<br />
◗ Håll apparaten borta från vatten! Använd inte hårtorken nära<br />
eller över vatten i badkar, tvättfat, diskbänk etc. Om du vill<br />
använda den i badrummet, (se jordfelsbrytare) dra ut
70<br />
SVENSKA<br />
stickproppen efter användningen eftersom det alltid finns en risk<br />
för kontakt med vatten även när hårtorken är avstängd.<br />
◗ För extra skydd rekommenderar vi 220/240 V vägguttag med<br />
jordfelsbrytare (brytströmmen bör inte överstiga 30 mA) som<br />
installerats enligt gällande förskrifter. Kontakta behörig elektriker<br />
för närmare information.<br />
◗ Försäkra dig alltid om att tillbehören är helt torra (både på<br />
insidan och utsidan!) innan de sätts fast på stylern.<br />
◗ Tillbehören blir varma under användning. Undvik kontakt med<br />
huden.<br />
◗ Blockera aldrig luftintaget.<br />
◗ Ta av och rengör luftintaget med en fuktig trasa med jämna<br />
mellanrum. Om luftintaget inte rengörs med jämna mellanrum<br />
kan det täppas igen, och då kan apparaten överhettas. (bild 2)<br />
◗ Om apparaten blir överhettad stängs den av automatiskt. Koppla<br />
ur apparaten och låt den svalna i några minuter. Kontrollera att<br />
luftintaget inte är blockerat av damm eller hår innan du ansluter<br />
kontakten.<br />
◗ Ta alltid ut stickkontakten ur vägguttaget efter användning.<br />
◗ Håll apparaten utom räckhåll för barn.<br />
◗ Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den.<br />
◗ Stäng alltid av apparaten om du lägger den ifrån dig, oavsett hur<br />
kort tid det handlar om.<br />
Förberedelser<br />
Hår<br />
1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> fungerar bäst på fuktigt hår. Fukta håret när det<br />
är torrt.Använd aldrig apparaten på vått hår!<br />
2 Kamma eller borsta håret så det är mjukt och utan tovor.<br />
3 Dela håret i slingor med hjälp av en kam.<br />
Ta inte för mycket hår per slinga.
Fästa och ta av tillbehör<br />
Stoppa inte i kontakten i vägguttaget innan du har fäst det<br />
aktuella tillbehöret.<br />
1 Välj det tillbehör du vill använda och snäpp fast det på apparaten<br />
som bilden visar. (bild 3)<br />
2 Om du vill ta av tillbehöret från apparaten trycker du in<br />
låsknappen och drar tillbehöret i pilens riktning. (bild 4)<br />
Snabbstart<br />
1 Fäst önskat tillbehör på apparaten.<br />
Läs under "Förberedelser"<br />
Stoppa inte i kontakten i vägguttaget innan du har fäst det<br />
aktuella tillbehöret.<br />
2 Sätt i kontakten i vägguttaget.<br />
3 Slå på apparaten genom att välja önskad inställning. (bild 5)<br />
Du är nu klar att skapa din frisyr!<br />
Användning av apparaten<br />
Stoppa inte i kontakten i vägguttaget innan du har fäst det<br />
aktuella tillbehöret.<br />
Skapa frisyrer med den infällbara borsten<br />
SVENSKA 71<br />
Vi rekommenderar dig att göra ett lockprov för att kontrollera hur<br />
länge du ska hålla kvar borsten i håret för att få ett bra resultat. Börja<br />
med 8-10 sekunder. Du kan behöva hålla kvar borsten i håret längre för<br />
att få starkare lockar. Håll kvar borsten mindre än 8 sekunder för<br />
mindre starka lockar.<br />
1 Fäst den infällbara borsten på apparaten.<br />
Läs under "Förberedelser", i avsnittet "Fästa och ta av tillbehör".<br />
2 Sätt i kontakten i vägguttaget.
72<br />
SVENSKA<br />
3 Ta en hårslinga och linda den kring borsten.Tänk på att börja med<br />
hårtopparna i rätt riktning. (bild 6)<br />
- Vira inte för mycket hår i taget runt borsten.<br />
- Ju mindre hår du använder desto starkare kommer locken att bli.<br />
- Vira inte en och samma hårlock runt borsten mer än två gånger.<br />
- Se till att håret kommer i kontakt med borstens cylinder.<br />
B Om du lindar håret vinkelrätt mot hårbotten får ditt hår optimalt lyft<br />
och volym.<br />
4 Slå på apparaten genom att välja önskad inställning. (bild 5)<br />
I: Mjuk luftström för lätt styling<br />
II:Varm luftström för snabb styling<br />
5 Håll kvar borsten så länge som det behövs (8 till 10 sekunder i<br />
normala fall).<br />
◗ Så fort slingan känns torr, blåser du kall luft (inställning ‚) på den<br />
för att fixera och få ett hållbart resultat. (bild 5)<br />
6 Stäng av apparaten och ta ur borsten ur håret genom att vrida<br />
borstinfällningsreglaget i pilens riktning (bild 7)<br />
Se till att du håller undan borsten från det underliggande håret när du<br />
tar bort den, för att inte förstöra underliggande slingor.<br />
7 Låt hårslingorna svalna innan du kammar, borstar eller drar<br />
fingrarna genom håret för att justera frisyren. (bild 8)<br />
Styling med 2-i-1-tillbehöret<br />
Utformningen av 2-i-1-tillbehöret gör att du kan skapa två olika frisyrer<br />
med ett enda tillbehör.<br />
När röret är slutet kan det användas som locktång för att skapa stora<br />
lockar och vågor, samt för att locka håret inåt eller utåt. När röret är<br />
öppet kan det användas som plattång för att rakbehandla vågigt eller<br />
lockigt hår.<br />
1 Fäst 2-i-1-tillbehöret på apparaten.<br />
Läs under "Förberedelser", i avsnittet "Fästa och ta av tillbehör".
2 Sätt i kontakten i vägguttaget.<br />
Lockar<br />
1 Lås de två rörhalvorna med hjälp av låsreglaget. (bild 9)<br />
2 Se till att inte håret är för fuktigt.<br />
3 Kläm fast änden på en hårslinga mellan kolven och spännet genom<br />
att trycka ner spännreglaget och rulla hårslingan kring röret mot<br />
hårfästet. (bild 10)<br />
4 Släpp spännet efter 8 till 10 sekunder med hjälp av spännreglaget<br />
och ta bort röret från håret.<br />
5 Låt hårslingorna svalna innan du kammar, borstar eller drar<br />
fingrarna genom håret för att justera frisyren. (bild 11)<br />
Rakbehandling<br />
1 Se till att inte håret är för fuktigt när du börjar rakbehandla håret.<br />
2 Använd låsreglaget för att öppna röret. (bild 12)<br />
3 Ta en hårslinga och placera den mellan de två rörhalvorna.<br />
4 Stäng rörhalvorna genom att trycka ned låsreglaget och dra<br />
försiktigt röret nedåt tills du nått hårslingans ände. (bild 13)<br />
5 Fortsätt att rakbehandla en hårslinga i taget tills du fått den frisyr<br />
du vill ha. (bild 14)<br />
Hårtorkning (endast HP 4693)<br />
1 Tryck fast torkmunstycket på apparaten.<br />
Läs under "Förberedelser", i avsnittet "Fästa och ta av tillbehör".<br />
2 Sätt i kontakten i vägguttaget.<br />
3 Slå på apparaten genom att välja önskad inställning. (bild 5)<br />
4 Stäng av apparaten när du har torkat håret.<br />
SVENSKA 73<br />
5 Om du vill ta av munstycket från apparaten trycker du på<br />
låsknappen och drar munstycket i pilens riktning.
74<br />
SVENSKA<br />
Förvaring<br />
1 Ta ut stickkontakten ur vägguttaget.<br />
2 Ta av tillbehöret (Läs under "Förberedelser", i avsnittet "Fästa och<br />
ta av tillbehör").<br />
3 Linda inte upp elsladden runt apparaten.<br />
4 Förvara apparaten på ett säkert ställe men se först till att den har<br />
svalnat.<br />
◗ Endast HP 4693<br />
Apparaten och dess tillbehör kan förvaras i påsen.<br />
Rengöring<br />
Ta av tillbehören från apparaten innan du rengör dem.<br />
Dra alltid ur stickkontakten innan du rengör apparaten.<br />
Skölj aldrig apparaten under vatten.<br />
◗ Du rengör apparaten med hjälp av en liten borste eller en torr<br />
trasa.<br />
◗ Tillbehören rengör du med hjälp av en fuktad trasa.<br />
◗ Rengör luftintaget med jämna mellanrum med en fuktad trasa.<br />
(bild 2)<br />
Se till att tillbehören är torra innan du använder dem eller<br />
stoppar undan dem för förvaring.<br />
Byte<br />
◗ Om nätsladden är skadad, måste den bytas av <strong>Philips</strong>, ett av <strong>Philips</strong><br />
auktoriserat serviceombud eller en likaledes kvalificerad person<br />
för att fara inte ska uppstå.<br />
◗ Returnera alltid apparaten till <strong>Philips</strong> serviceombud för<br />
undersökning eller reparation. Om reparationer utförs av<br />
obehöriga personer kan det leda till ytterst farliga situationer för<br />
användaren.
SVENSKA 75<br />
Garanti och service<br />
Om du behöver service eller information, eller om du har problem, ska<br />
du söka upp <strong>Philips</strong> webbsida på adressen www.philips.com eller<br />
kontakta <strong>Philips</strong> kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer hittar du i<br />
världsgarantibroschyren).<br />
Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land, ska du vända dig till din<br />
lokala återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på <strong>Philips</strong><br />
Domestic Appliances and Personal Care BV.<br />
Felsökning<br />
Om problem skulle uppstå med din styler som inte går att lösa<br />
med hjälp av felsökningsguiden nedan, kontaktar du närmaste<br />
serviceombud eller Phillips kundtjänst i ditt land.<br />
Problem<br />
Lösning<br />
Apparaten fungerar inte alls Orsaken kan vara strömavbrott eller felaktigt<br />
vägguttag. Kontrollera att det inte är<br />
strömavbrott. Om så inte är fallet, kontrollerar<br />
du att uttaget fungerar genom att ansluta en<br />
annan apparat.<br />
Du kan ha glömt att slå på apparaten. Se till att<br />
apparaten är ansluten till vägguttaget. Slå sedan<br />
på apparaten genom att välja önskad<br />
inställning.<br />
Apparaten kan ha överhettats och stängts av<br />
automatiskt. Koppla ur apparaten och låt den<br />
svalna i några minuter. Kontrollera att<br />
luftintaget inte är igentäppt av hår eller damm<br />
innan du slår på apparaten igen.<br />
Apparaten kan ha fel spänning. Kontrollera att<br />
spänningen som anges på apparaten stämmer<br />
överens med den spänning som används där<br />
du bor.<br />
Apparatens huvudsladd kan vara skadad.<br />
Huvudsladden måste alltid bytas ut av ett<br />
servicecenter som är godkänt av <strong>Philips</strong>.
76<br />
SUOMI<br />
Johdanto<br />
Uudella <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> -kihartimella muotoilet hiuksesi<br />
kauniiksi kampaukseksi nopeasti ja helposti. Kihartimen mukana on<br />
vaihdettavat lisäosat. Kaksitoimista lisäosaa voidaan käyttää hiusten<br />
suoristamiseen ja loivien kiharoiden tekemiseen. Sisäänvedettävillä<br />
piikeillä varustetulla lisäosalla saadaan napakat kiharat. Keskityssuutin<br />
(vain HP 4693) mahdollistaa nopean hiustenkuivaaminen.<br />
Laitteen mukana tulee kaunis pussi, jossa voi säilyttää kiharrinta ja lisäosia<br />
(vain HP 4693).<br />
HP4691:n teho on 800 wattia. HP4692:n ja HP4693:n teho on 1000<br />
wattia.<br />
Laitteen osat (kuva 1)<br />
A Ilmanottoaukon ritilä<br />
B Kytkin<br />
O: Katkaistu<br />
I: kevyt puhallus<br />
II: lämmin puhallus nopeaan muotoiluun<br />
‚: kylmä puhallus<br />
C Irrotuspainike<br />
D Sisäänvedettävillä piikeillä varustettu harja<br />
E Piikkien sisäänvetonuppi<br />
F Kiharrusosan suljin<br />
G Lisäosa (avattava) hiusten suoristamiseen ja loiville kiharoille<br />
H Suutin (vain HP4693)<br />
Tärkeää<br />
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä<br />
ohje vastaisen varalle.<br />
◗ Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan tarkasta että laitteen<br />
jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.<br />
◗ Älä kasta laitetta! Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan<br />
tai kylpyammeen yms. päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota<br />
pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on<br />
jännite, vaikka sen toiminta olisi katkaistu.
SUOMI 77<br />
◗ Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa<br />
pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.<br />
◗ Tarkastuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttöönottoa<br />
◗ Varmista aina ennen kuin kiinnität lisäosia kihartimeen, että ne<br />
ovat täysin kuivia (sekä sisältä että ulkoa!).<br />
◗ Lisäosat kuumenevat käytön aikana.Varo koskettamasta niillä ihoa.<br />
◗ Älä peitä ilmanottoaukon ritilää.<br />
◗ Irrota ilmanottoaukon ritilä säännöllisesti ja puhdista se kostealla<br />
liinalla. Jos ritilää ei puhdisteta säännöllisesti, se saattaa tukkeutua<br />
ja laite voi ylikuumentua. (kuva 2)<br />
◗ Jos laite ylikuumenee, sen toiminta katkeaa automaattisesti. Irrota<br />
pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutama<br />
minuutti. Ennen kuin liität pistotulpan takaisin pistorasiaan<br />
tarkista, että nukka, hiukset yms. eivät ole tukkineet ritilää.<br />
◗ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen.<br />
◗ Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.<br />
◗ Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa.<br />
◗ Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin laitat sen säilytykseen.<br />
◗ Katkaise laitteesta virta aina, ennen kuin lasket sen pois kädestä<br />
edes hetkellisesti.<br />
Käyttöönotto<br />
Hiukset<br />
1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> toimii tehokkaammin, kun hiukset ovat hieman<br />
kosteat. Kostuta hiuksia hieman, jos ne ovat kuivat.<br />
2 Kampaa tai harjaa hiukset selviksi.<br />
3 Jaa hiukset kammalla pieniin osiin.<br />
Älä laita yhteen kiharaan liian paljon hiuksia.<br />
Lisäosien kiinnitys ja irrotus<br />
Työnnä pistotulppa pistorasiaan vasta kun olet kiinnittänyt lisäosan<br />
laitteeseen.
78<br />
SUOMI<br />
1 Valitse lisäosa ja napsauta se kiinni laitteeseen kuvassa näytetyllä<br />
tavalla. (kuva 3)<br />
2 Lisäosa irrotetaan laitteesta painamalla irrotuspainiketta ja<br />
vetämällä lisäosa irti nuolen suuntaan. (kuva 4)<br />
Nopea aloitus<br />
1 Kiinnitä haluamasi lisäosa laitteeseen.<br />
Katso Käyttöönotto.<br />
Työnnä pistotulppa pistorasiaan vasta kun olet kiinnittänyt<br />
lisäosan laitteeseen.<br />
2 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.<br />
3 Käynnistä laite valitsemalla kytkimestä sopiva asento. (kuva 5)<br />
Nyt voit alkaa muotoilla hiuksiasi!<br />
Laitteen käyttö<br />
Työnnä pistotulppa pistorasiaan vasta kun olet kiinnittänyt<br />
lisäosan laitteeseen.<br />
Muotoilu sisäänvedettävillä piikeillä varustetulla harjalla<br />
Kannattaa kokeilla miten pitkään harjaa tulisi pitää hiuksissa, jotta<br />
lopputulos olisi hyvä. Aloita 8-10 sekunnista.Voit joutua pitämään<br />
kiharrinta hiuksissa pidempään, jos haluat napakat kiharat. Löysemmille<br />
kiharoille riittää alle 8 sekuntia.<br />
1 Napsauta harja kiinni laitteeseen.<br />
Katso osan Käyttöönotto kohtaa Lisäosien kiinnitys ja irrotus.<br />
2 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.<br />
3 Tartu hiustupsuun ja kierrä se harjan ympärille.Varmista, että<br />
kierrät kiharan oikeaan suuntaan. (kuva 6)<br />
- Älä kierrä harjan ympärille liikaa hiuksia kerralla.
- Mitä vähemmän hiuksia, sitä napakampi kiharasta tulee.<br />
- Kierrä hiustupsu korkeintaan kaksi kertaa harjan ympärille.<br />
- Varmista, että hiustupsu koskettaa harjan lieriöosaa.<br />
SUOMI 79<br />
B Jos kierrät hiukset suorassa kulmassa hiuspohjaan nähden, hiuksiin tulee<br />
enemmän ilmavuutta.<br />
4 Käynnistä laite valitsemalla kytkimestä sopiva asento. (kuva 5)<br />
I: kevyt puhallus<br />
II: lämmin puhallus nopeaan muotoiluun<br />
5 Pidä harjaa paikallaan riittävän kauan (yleensä 8-10 sekuntia).<br />
◗ Heti kun hiukset tuntuvat kuivilta, suuntaa kylmä puhallus (asento<br />
‚) kiharaan, niin siitä tulee kestävämpi. (kuva 5)<br />
6 Katkaise virta ja irrota harja hiuksista kiertämällä piikit<br />
sisäänvetävää nuppia nuolen suuntaan. (kuva 7)<br />
Pidä harja erossa alempana olevista hiuksista, kun irrotat harjan, etteivät<br />
alla olevat kiharat sekoitu.<br />
7 Anna kiharoiden jäähtyä ennen aukikampaamista, harjaamista tai<br />
sormilla asettelua. (kuva 8)<br />
Muotoilu kaksiosaisella lisäosalla<br />
Tällä lisäosalla on mahdollista luoda kaksi erilaista hiustyyliä.<br />
Kun kiharrusosa on kiinni, sillä voidaan tehdä suuria loivia kiharoita ja<br />
laineita sekä kääntää hiuslatvoja sisäänpäin tai ulospäin. Kun kiharrusosa<br />
on auki, sillä voidaan suoristaa taipuisia tai kiharia hiuksia.<br />
1 Napsauta lisäosa laitteeseen.<br />
Katso osan Käyttöönotto kohtaa Lisäosien kiinnitys ja irrotus.<br />
2 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.<br />
Kihartaminen<br />
1 Lukitse kiharrusosan puoliskot sulkimella. (kuva 9)<br />
2 Hiukset eivät saa olla liian kosteat.
80<br />
SUOMI<br />
3 Purista hiustupsun latva kiharrusosan ja pitimen väliin painamalla<br />
vipua alaspäin ja kierrä hiustupsu kiharrusosan ympärille<br />
hiuspohjaan päin. (kuva 10)<br />
4 Vapauta pidike 8-10 sekunnin kuluttua vivun avulla ja poista<br />
kiharrusosa hiuksista.<br />
5 Anna kiharoiden jäähtyä ennen aukikampaamista, harjaamista tai<br />
sormilla asettelua. (kuva 11)<br />
Suoristaminen<br />
1 Hiukset eivät saa olla liian kosteat, kun aloitat suoristamisen.<br />
2 Avaa kiharrusosan suljin. (kuva 12)<br />
3 Ota hiustupsu käteen ja aseta se kiharrusosan puoliskojen väliin.<br />
4 Sulje kiharrusosan puoliskot painamalla vipu alas ja vedä<br />
kiharrusosaa varovasti alaspäin hiusten latvoihin asti. (kuva 13)<br />
5 Jatka suoristamista hiustupsu kerralla, kunnes saat haluamasi<br />
lopputuloksen. (kuva 14)<br />
Kuivaus (vain HP4693)<br />
1 Napsauta suutin kiinni laitteeseen.<br />
Katso osan Käyttöönotto kohtaa Lisäosien kiinnitys ja irrotus.<br />
2 Työnnä pistotulppa pistorasiaan.<br />
3 Käynnistä laite valitsemalla kytkimestä sopiva asento. (kuva 5)<br />
4 Kun lopetat hiusten kuivaamisen, katkaise laitteesta virta.<br />
5 Irrota suutin laitteesta painamalla irrotuspainiketta ja vetämällä<br />
suutin irti nuolen suuntaan.<br />
Säilytys<br />
1 Irrota pistotulppa pistorasiasta.<br />
2 Irrota lisäosa (katso Käyttöönotto, Lisälaitteiden kiinnitys ja<br />
irrotus).
3 Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille.<br />
SUOMI 81<br />
4 Aseta laite turvalliseen paikkaan jäähtymään ennen säilytykseen<br />
laittamista.<br />
◗ Vain HP4693<br />
Voit säilyttää laitetta ja sen lisäosia pussissa.<br />
Puhdistus<br />
Irrota lisäosat laitteesta ennen niiden puhdistusta.<br />
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen puhdistusta.<br />
Älä koskaan huuhtele laitetta vedellä.<br />
◗ Laite voidaan puhdistaa pienellä harjalla tai kuivalla liinalla.<br />
◗ Lisäosat voidaan puhdistaa kostealla liinalla.<br />
◗ Irrota ilmanottoaukon ritilä säännöllisesti ja puhdista se kostealla<br />
liinalla. (kuva 2)<br />
Varmista, että lisäosat ovat kuivia, ennen kuin käytät niitä tai laitat<br />
ne säilytykseen.<br />
Huolto<br />
◗ Jos verkkoliitosjohto on vaurioitunut, se on vaaratilanteiden<br />
välttämiseksi vaihdatettava <strong>Philips</strong> Kodinkoneiden valtuuttamassa<br />
huoltoliikkeessä.<br />
◗ Toimita laite tarkastettavaksi tai korjattavaksi aina <strong>Philips</strong><br />
Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.<br />
Ammattitaidottomasti tehty korjaus voi olla käyttäjälle vaaraksi.<br />
Takuu & huolto<br />
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia , katso <strong>Philips</strong>in<br />
www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys <strong>Philips</strong>in<br />
asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös<br />
kääntyä lähimmän <strong>Philips</strong>-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden<br />
Hollantiin <strong>Philips</strong> Domestic Appliances and Personal Care BV:n Serviceosastoon.
82<br />
SUOMI<br />
Tarkistusluettelo<br />
Jos kihartimen kanssa tulee ongelmia etkä pysty ratkaisemaan niitä<br />
alla olevan tarkistusluettelon avulla, ota yhteys lähimpään <strong>Philips</strong><br />
Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai paikalliseen<br />
asiakaspalveluun.<br />
Ongelma<br />
Laite ei toimi lainkaan.<br />
Ratkaisu<br />
Ehkä on sattunut sähköhäiriö tai sulake on<br />
palanut.Tarkista, että sähkö toimii.Tarkista, että<br />
pistorasiaan tulee jännite liittämällä pistorasiaan<br />
jokin toinen laite.<br />
Et ehkä käynnistänyt laitetta.Varmista, että<br />
pistotulppa on pistorasiassa. Käynnistä sen<br />
jälkeen laite valitsemalla kytkimestä sopiva<br />
asento.<br />
Laite on saattanut ylikuumentua, jolloin<br />
toiminta katkeaa itsestään. Irrota pistotulppa<br />
pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutama<br />
minuutti. Ennen kuin käynnistät laitteen<br />
uudelleen tarkista, ettei ilmanottoaukon<br />
ritilässä ole tukkeena nukkaa, hiuksia yms.<br />
Onko laitteen käyttöjännite oikea.Varmista,<br />
että laitteen käyttöjännitemerkintä vastaa<br />
paikallista verkkojännitettä.<br />
Laitteen liitosjohto saattaa olla vaurioitunut.<br />
Vaihdata liitosjohto <strong>Philips</strong> Kodinkoneiden<br />
valtuuttamassa huoltoliikkeessä.
Introduktion<br />
DANSK 83<br />
Den nye <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> er specielt designet til - hurtigt og<br />
nemt - at skabe flotte resultater, og den leveres med flere udskiftelige<br />
multi-funktionelle tilbehørsdele. Det helt nyudviklede 2-i-1<br />
glatte/krøllejern til glat hår og store krøller, og pigbørsten med<br />
indtrækkelige pigge til faste krøller. Endvidere medfølger et mundstykke<br />
(gælder kun type HP 4693) til hurtig tørring af håret.<br />
Type HP4693 leveres med et flot og praktisk flot opbevaringsetui med<br />
plads til både styler og tilbehør (bemærk: kun type HP4693).<br />
HP4691 har en effekt på 800 watt. HP 4692 og HP4693 er hver på<br />
1000 watt.<br />
Generel beskrivelse (fig. 1)<br />
A Gitter til luftindtag<br />
B Kontrolknap<br />
O: Off (slukket)<br />
I: Blid luftstrøm til let styling<br />
II:Varm luftstrøm til hurtig styling<br />
‚: kold luftstrøm<br />
C Udløserknap<br />
D Pigbørste med indtrækkelige pigge<br />
E Knap til indtrækning af pigge<br />
F Skydeknap til låsning/åbning af cylinderens to halvdele<br />
G 2-i-1 glatte/krøllejern (cylinderen) til udglatning og store krøller<br />
H Mundstykke (kun til HP4693)<br />
Vigtigt<br />
Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i<br />
brug, og gem den til eventuelt senere brug.<br />
◗ Før apparatet tages i brug, kontrolleres det, at<br />
spændingsangivelsen på apparatet svarer til den lokale<br />
netspænding.<br />
◗ Hold apparatet væk fra vand! - Brug det aldrig i nærheden af eller<br />
over vand i badekar, håndvaske etc. - Hvis apparatet bruges i<br />
badeværelset, skal stikket altid tages ud af stikkontakten efter
84<br />
DANSK<br />
brug, da fugtigheden i badeværelset altid vil udgøre en fare, også<br />
selvom hårtørreren er slukket.<br />
◗ Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det at få<br />
installeret et 30mA HFI-relæ i den gruppe, der giver strøm til<br />
badeværelset. Rådfør dig eventuelt med din el-installatør.<br />
◗ Sørg altid for, at tilbehørsdelene er helt tørre (både ind- og<br />
udvendigt), inden de påsættes.<br />
◗ Tilbehørsdelene bliver varme under brug, så undgå kontakt med<br />
huden.<br />
◗ Blokér aldrig for luftindtaget.<br />
◗ Tag jævnligt gitteret til luftindtaget af og rengør det med en fugtig<br />
klud. Gøres dette ikke regelmæssigt, risikerer man, at det<br />
blokeres, og apparatet overophedes. (fig. 2)<br />
◗ I tilfælde af overophedning, afbrydes apparatet automatisk.Tag<br />
stikket ud af stikkontakten og lad apparatet afkøle i et par<br />
minutter. Inden stikket sættes i stikkontakten igen, kontrolleres<br />
det, at gitteret ikke er blokeret af fnug, hår ell. lignende.<br />
◗ Tag altid stikket ud af stikkontakten straks efter brug.<br />
◗ Sørg for, at børn ikke kan få fat i apparatet.<br />
◗ Læg aldrig apparatet væk, før det er afkølet.<br />
◗ Sluk altid for apparatet, når du lægger det fra dig - selv for et kort<br />
øjeblik.<br />
Klargøring<br />
Håret<br />
1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> styleren er mest effektiv, når håret er let fugtigt.<br />
Fugt derfor håret let, hvis det er helt tørt. Brug aldrig apparatet i<br />
vådt hår!<br />
2 Red eller børst håret godt igennem, så det ikke er filtret.<br />
3 Brug en kam til opdeling af håret.<br />
Kom ikke for meget hår i hver lok.
Påsætning/aftagning af tilbehør<br />
DANSK 85<br />
Sæt aldrig stikket i stikkontakten, før den relevante tilbehørsdel<br />
er sat på.<br />
1 Vælg den relevante tilbehørsdel og sæt den på styleren, som vist<br />
på billedet. (fig. 3)<br />
2 Tilbehørsdelene aftages ved at trykke på udløserknappen og<br />
trække dem af i pilens retning. (fig. 4)<br />
Quick start<br />
1 Sæt den relevante tilbehørsdel på.<br />
Se afsnittet "Klargøring".<br />
Sæt aldrig stikket i stikkontakten, før den relevante tilbehørsdel<br />
er sat på.<br />
2 Sæt stikket i stikkontakten.<br />
3 Tænd for styleren ved at vælge den ønskede indstilling. (fig. 5)<br />
Du er nu klar til at style dit hår!<br />
Brug af apparatet<br />
Sæt aldrig stikket i stikkontakten, før den relevante tilbehørsdel<br />
er sat på.<br />
Styling med pigbørsten med indtrækelige pigge<br />
Det anbefales at lave en "krølleprøve" for at finde ud af, hvor længe<br />
børsten skal holdes i håret for et godt resultat. Begynd med 8 til 10<br />
sekunder. Jo længere tid børsten holdes i håret, desto fastere bliver<br />
krøllen.<br />
1 Sæt pigbørsten på.<br />
Se afsnittet "Klargøring" under "Påsætning/aftagning af tilbehør".<br />
2 Sæt stikket i stikkontakten.
86<br />
DANSK<br />
3 Tag en hårlok og rul den op omkring børsten. Sørg for at få<br />
spidserne med i den ønskede retning. (fig. 6)<br />
- Rul ikke for meget hår omkring børsten ad gangen.<br />
- Jo tyndere hårlokken er, desto mere fast bliver krøllen.<br />
- Rul aldrig hårlokken mere end to gange op omkring børsten.<br />
- Sørg for, at hårlokken er i kontakt med børstens cylinder.<br />
B For optimalt løft og fylde, skal håret rulles vinkelret op mod<br />
hovedbunden.<br />
4 Tænd for styleren ved at vælge den ønskede indstilling. (fig. 5)<br />
I: Blid luftstrøm til let styling<br />
II:Varm luftstrøm til hurtig styling<br />
5 Hold børsten i håret i passende tid (normalt 8 til 10 sekunder).<br />
◗ Så snart håret føles tørt, bruges kold-luft funktionen (indstilling<br />
‚) for at fiksere krøllen, så den holder længere. (fig. 5)<br />
6 Sluk for styleren, drej knappen til indtrækning af piggene i pilens<br />
retning - og træk børsten ud af håret. (fig. 7)<br />
Pas på, at børsten ikke får fat i det underliggende hår.<br />
7 Lad krøllerne afkøle inden håret redes, børstes eller sættes med<br />
fingrene. (fig. 8)<br />
Styling med 2-i-1 glatte/krøllejernet<br />
Det specielt designede 2-i-1 glatte/krøllejern, har to forskellige<br />
funktioner.<br />
Når cylinderen er lukket, kan den bruges som krøllejern til store krøller<br />
og bølger og til at vende hårspidserne ind- eller udad. Når cylinderen er<br />
lukket op, bruges den som fladjern til glatning af flyvsk og krøllet hår.<br />
1 Klik 2-i-1 delen på styleren.<br />
Se afsnittet "Klargøring" under "Påsætning/aftagning af tilbehør".<br />
2 Sæt stikket i stikkontakten.<br />
Krøller<br />
1 Lås cylinderens to halvdele med skydeknappen. (fig. 9)
2 Sørg for, at håret ikke er for fugtigt.<br />
DANSK 87<br />
3 Klem spidserne af en hårlok sammen mellem cylinder og klemme<br />
og rul lokken rundt om cylinderen ind mod hovedbunden. (fig. 10)<br />
4 Vent 8-10 sekunder, udløs klemmen og træk cylinderen ud af håret.<br />
5 Lad krøllerne afkøle inden håret redes, børstes eller sættes med<br />
fingrene. (fig. 11)<br />
Glat hår<br />
1 Sørg for, at håret ikke er for fugtigt, når du begynder at glatte<br />
håret.<br />
2 Luk cylinderen op med skydeknappen. (fig. 12)<br />
3 Tag fat i en hårlok og læg den imellem cylinderens to halvdele.<br />
4 Klem cylinderens to halvdele sammen og træk den herefter<br />
nænsomt nedad gennem lokken helt ud til hårspidserne. (fig. 13)<br />
5 Fortsæt på samme måde med en hårlok ad gangen, indtil det<br />
ønskede resultat er nået. (fig. 14)<br />
Tørring (gælder kun kun HP4693)<br />
1 Sæt mundstykket på styleren.<br />
Se afsnittet "Klargøring" under "Påsætning/aftagning af tilbehør".<br />
2 Sæt stikket i stikkontakten.<br />
3 Tænd for styleren ved at vælge den ønskede indstilling. (fig. 5)<br />
4 Sluk for apparatet, når du er færdig med at tørre håret.<br />
5 Mundstykket tages af ved at trykke på udløserknappen og trække<br />
det af i pilens retning.<br />
Opbevaring<br />
1 Tag stikket ud af stikkontakten.<br />
2 Tag tilbehøret af (se afsnittet "Klargøring" under<br />
"Påsætning/aftagning af tilbehør").
88<br />
DANSK<br />
3 Rul aldrig netledningen op omkring apparatet.<br />
4 Læg styleren et sikkert sted og lad den køle af, inden den lægges<br />
væk.<br />
◗ Gælder kun HP4693<br />
Styler og tilbehør kan opbevares i etuiet.<br />
Rengøring<br />
Tag tilbehørsdelene af, inden den rengøres.<br />
Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøringen.<br />
Apparatet må aldrig rengøres med vand.<br />
◗ Apparatet kan rengøres med en lille børste eller en tør klud.<br />
◗ Tilbehørsdelene kan rengøres med en fugtig klud.<br />
◗ Tag jævnligt gitteret til luftindtaget af og rengør det med en fugtig<br />
klud. (fig. 2)<br />
Sørg for, at tilbehørsdelene er helt tørre, inden de tages i brug<br />
og/eller lægges væk.<br />
Udskiftning<br />
◗ Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af <strong>Philips</strong> -<br />
autoriseret <strong>Philips</strong> serviceværksted - eller af tilsvarende<br />
kvalificerede personer for at undgå enhver risiko ved<br />
efterfølgende brug af apparatet.<br />
◗ Aflevér kun apparatet til et autoriseret <strong>Philips</strong> værksted, hvis det<br />
skal efterses eller repareres. En ukvalificeret reparation kan<br />
udsætte brugeren for stor risiko ved brug af apparatet.<br />
Garanti og service<br />
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med<br />
apparatet henvises venligst til <strong>Philips</strong> hjemmeside på adressen:<br />
www.philips.com eller det lokale <strong>Philips</strong> Kundecenter (telefonnumre<br />
findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder).
DANSK 89<br />
Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst<br />
kontakte din lokale <strong>Philips</strong> forhandler eller Serviceafdlingen i <strong>Philips</strong><br />
Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat opfylder de<br />
gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.<br />
Fejlsøgnings-Guide<br />
Får du problemer med hårstyleren, som ikke kan løses ved hjælp af<br />
nedenstående Fejlsøgnings-Guide, bedes du venligst kontakte din<br />
lokale <strong>Philips</strong> forhandler eller nærmeste <strong>Philips</strong> Kundecenter.<br />
Problem<br />
Løsning<br />
Apparatet virker slet ikke. Der kan være strømafbrydelse eller noget galt<br />
med stikkontakten. Kontrollér, om<br />
strømforsyningen er i orden. Hvis ja, kontrollér<br />
om stikkontakten virker, ved at tilslutte et<br />
andet apparat.<br />
Måske har du glemt at tænde for apparatet.<br />
Sørg for, at stikket er sat i stikkontakten.Tænd<br />
apparatet ved at vælge den ønskede indstilling.<br />
Måske er apparatet overophedet og er derfor<br />
automatisk blevet afbrudt.Tag stikket ud af<br />
stikkontakten og lad apparatet afkøle et par<br />
minutter. Inden apparatet tændes igen<br />
kontrolleres det, at gitteret ikke er blokeret af<br />
fnug, hår ell. lignende.<br />
Måske har apparatet en forkert netspænding.<br />
Kontrollér, om den indikerede netspænding på<br />
apparatet svarer til den lokale netspænding.<br />
Måske er apparatets netledning beskadiget.<br />
Netledningen må kun udskiftes af <strong>Philips</strong> eller<br />
autoriseret <strong>Philips</strong> værksted.
90<br />
<br />
<br />
<strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> <br />
<br />
. <br />
. 2 1<br />
.<br />
<br />
. ( <br />
4693) <br />
.<br />
<br />
(<br />
4693).<br />
4691 800 . 4692 <br />
4693 1000 .<br />
(.1)<br />
A <br />
B <br />
: <br />
: <br />
: <br />
‚: <br />
C <br />
D <br />
E <br />
F <br />
G 2 1 () <br />
<br />
H ( 4693)<br />
<br />
<br />
<br />
.
91<br />
◗ , <br />
<br />
.<br />
◗ ! <br />
,<br />
, . ,<br />
, , <br />
<br />
.<br />
◗ , <br />
(RCD)<br />
30mA <br />
. <br />
.<br />
◗ <br />
( !) <br />
.<br />
◗ . <br />
.<br />
◗ .<br />
◗ <br />
. <br />
, <br />
. (. 2)<br />
◗ , . <br />
<br />
. , <br />
,<br />
, .<br />
◗ <br />
.<br />
◗ .<br />
◗ <br />
.<br />
◗ ,<br />
.
92<br />
<br />
<br />
<br />
1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> <br />
. <br />
. <br />
!<br />
2 <br />
.<br />
3 <br />
.<br />
.<br />
<br />
<br />
.<br />
1 <br />
. (. 3)<br />
2 , <br />
<br />
. (. 4)<br />
<br />
1 .<br />
' '.<br />
<br />
.<br />
2 .<br />
3 .<br />
(. 5)
!<br />
<br />
<br />
.<br />
<br />
93<br />
<br />
<br />
.<br />
8-10 . <br />
<br />
. <br />
8 .<br />
1 .<br />
' ', ' <br />
'.<br />
2 .<br />
3 <br />
. <br />
. (. 6)<br />
- .<br />
- , <br />
.<br />
- <br />
.<br />
- <br />
.<br />
B , <br />
.<br />
4 .<br />
(. 5)
94<br />
<br />
: <br />
: <br />
5 (<br />
8 10 ).<br />
◗ , <br />
( ‚) <br />
. (. 5)<br />
6 ,<br />
<br />
. (. 7)<br />
<br />
<br />
.<br />
7 , <br />
<br />
. (. 8)<br />
2 1<br />
2 1 <br />
<br />
.<br />
<br />
<br />
<br />
. <br />
<br />
.<br />
1 2 1 .<br />
' ', ' <br />
'.<br />
2 .
1 . (. 9)<br />
2 .<br />
3 <br />
<br />
. (. 10)<br />
4 8-10 <br />
.<br />
5 , <br />
<br />
. (. 11)<br />
<br />
1 <br />
.<br />
2 .<br />
(. 12)<br />
3 <br />
.<br />
4 <br />
<br />
. (. 13)<br />
5 <br />
. (. 14)<br />
( 4693)<br />
95<br />
1 .<br />
' ', ' <br />
'.<br />
2 .<br />
3 .<br />
(. 5)
96<br />
<br />
4 , <br />
.<br />
5 , <br />
<br />
.<br />
<br />
1 .<br />
2 ( ' ',<br />
' ').<br />
3 .<br />
4 <br />
.<br />
◗ 4693<br />
<br />
.<br />
<br />
.<br />
<br />
.<br />
.<br />
◗ <br />
.<br />
◗ .<br />
◗ <br />
. (. 2)<br />
<br />
.
97<br />
<br />
◗ , <br />
<strong>Philips</strong>, <br />
<strong>Philips</strong> ,<br />
.<br />
◗ <br />
<strong>Philips</strong> . <br />
<br />
.<br />
<br />
<br />
, <strong>Philips</strong><br />
www.philips.com <br />
<strong>Philips</strong> ( <br />
). <br />
,<br />
<strong>Philips</strong> <br />
<br />
BV <strong>Philips</strong>.
98<br />
<br />
<br />
, <br />
,<br />
<br />
<strong>Philips</strong> <strong>Philips</strong> <br />
.<br />
<br />
<br />
.<br />
<br />
<br />
. <br />
. , <br />
<br />
.<br />
.<br />
<br />
. <br />
.<br />
<br />
. <br />
<br />
. ,<br />
<br />
, ,<br />
.<br />
.<br />
<br />
<br />
.<br />
<br />
. <br />
<br />
<strong>Philips</strong>.
Giriş<br />
TÜRKÇE 99<br />
Yeni <strong>Philips</strong> <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong>, saça çabuk ve kolayca şekil vermek için<br />
özel olarak tasarlanmıştır. Şekillendirici, değiştirilebilir çok fonksiyonlu<br />
aparatlarıyla bir çok seçenek sunuyor. Geliştirilmiş 2'si 1 arada aparatı,<br />
saçlarınızı düzleştirmek ve saçlarınıza iri dalgalar vermek için idealdir.<br />
Çıkarılabilir fırçası sıkı dalgalar yaratmak için kullanılabilir. Kurutma başlığı<br />
(sadece HP 4693 modeli için), saçlarınızı çabucak kurutmanıza olanak<br />
sağlar.<br />
Cihaz, ürün ve aparatlarını saklayabileceğiniz etkileyici bir kılıfla<br />
sunulmaktadır.<br />
HP4691, 800 Watt'lık bir güce sahiptir. HP4692 ve HP4693, 1000<br />
Watt'lık bir güce sahiptir.<br />
Genel tanım (şek. 1)<br />
A Hava giriş deliği<br />
B Kontrol düğmesi<br />
O: Kapalı<br />
I: kolay şekil vermek için hafif hava akımı<br />
II: çabuk şekil vermek için sıcak hava akımı<br />
‚: ılık hava akımı<br />
C Çıkartma düğmesi<br />
D Çıkarılabilir fırça<br />
E Fırça çıkartma düğmesi<br />
F Maşa parçalarını kilitlemek ve açmak için sürgü<br />
G Düzleştirmek ve iri dalgalar yapmak için 2'si 1 arada aparat (maşa)<br />
H Başlık (sadece HP4693 modeli için)<br />
Önemli<br />
Cihazı kullanmadan önce, kullanım ile ilgili bu talimatları dikkatlice<br />
okuyun ve ileride başvurmak için saklayın.<br />
◗ Cihazı prize takmadan önce, cihaz üzerinde belirtilen voltajın<br />
yerel şebeke voltajıyla uygunluğunu kontrol edin.<br />
◗ Bu cihazı sudan uzak tutun! Bu ürünü banyo, lavabo vb. suyla dolu<br />
yerlerin yakınında veya üzerinde kullanmayın. Eğer banyoda<br />
kullanırsanız, cihaz kapalı olduğunda dahi, suya yakın olması belirli
100 TÜRKÇE<br />
bir risk yaratacağından, kullanım sonrasında cihazın fişini çekin. Bir<br />
Saç Kurutucu banyo odasında kullanıldığında, kurutma işlemi sona<br />
erdikten sonra kurutucu fişini prizden çıkarınız, çünkü kurutucu<br />
devresi açık da olsa, suya yakınlık, bir tehlike arz eder.<br />
◗ Ek koruma olarak, banyo odasını besleyen elektrik devresinde,<br />
beyan değeri 30 mA'yi aşmayan artık çalışma akımlı bir artık akım<br />
düzeni (RDC)'nin kullanıldığı bir tesisatın bulundurulması tavsiye<br />
olunur.Tavsiye için elektrikçinize danışın.<br />
◗ Aparatları cihaza takmadan önce - hem iç hem dış yüzeylerinin -<br />
her zaman kuru olduklarından emin olun.<br />
◗ Kullanım esnasında aparatlar ısınacaktır. Deri ile temasından<br />
kaçının.<br />
◗ Giriş deliklerini asla kapalı tutmayın.<br />
◗ Hava giriş deliğini düzenli olarak cihazdan ayırın ve nemli bir bezle<br />
temizleyin. Eğer hava giriş deliği düzenli olarak temizlenmezse,<br />
delikler zamanla tıkanabilir ve cihaz aşırı ısınabilir. (şek. 2)<br />
◗ Cihaz aşırı ısınırsa, otomatik olarak kapanacaktır. Cihazın fişini<br />
prizden çekerek birkaç dakika soğumasını bekleyin. Fişi prize<br />
takmadan önce, giriş deliğinin toz zerrecikleri, saç vb. ile tıkalı<br />
olmadığından emin olun.<br />
◗ Kullanımdan sonra her zaman cihazı kapatın.<br />
◗ Cihazı çocuklardan uzak tutun.<br />
◗ Cihazı saklamadan önce, soğumasını bekleyin.<br />
◗ Cihazı kullanmadığınız zamanlarda mutlaka kapatın.<br />
Kullanıma hazırlanma<br />
Saç<br />
1 <strong>Slim</strong> <strong>Powerstylist</strong> etkisini en çok saç hafif nemli olduğu<br />
zamanlarda gösterir. Saçlarınızı kuru olduğu zaman hafifçe ıslatın.<br />
Cihazı asla ıslak saç üzerinde kullanmayın!<br />
2 Saçı tarayarak veya fırçalayarak, açılmasını ve düzleşmesini sağlayın.<br />
3 Saçı tutamlara ayırmak için bir tarak kullanın.<br />
Saçı ince tutamlara ayırın.
Aksesuarların takılması ve çıkarılması<br />
Uygun aparatı takana kadar, fişi duvar prizine takmayın.<br />
TÜRKÇE 101<br />
1 Uygun aparatı seçin ve şekilde gösterildiği gibi cihaz üzerine<br />
oturtun. (şek. 3)<br />
2 Aparatı cihazdan ayırmak için, çıkartma düğmesine basın ve<br />
aparatı ok yönünde çekin. (şek. 4)<br />
Hızlı başlangıç<br />
1 Uygun aparatı cihaz üzerine takın.<br />
Bkz. 'Kullanıma hazırlanma'<br />
Uygun aparatı takana kadar, fişi duvar prizine takmayın.<br />
2 Fişi duvar prizine takın.<br />
3 İstenilen hız ayarını seçerek cihazı çalıştırın. (şek. 5)<br />
Şimdi saçınıza şekil vermeye hazırsınız!<br />
Cihazın Kullanımı<br />
Uygun aparatı takana kadar, fişi duvar prizine takmayın.<br />
Çıkarılabilir fırça ile şekil verme<br />
Etkili bir sonuca ulaşmak için, fırçanın ne kadar süre saçta kalması<br />
gerektiğini öğrenebileceğiniz bir dalga testi uygulamanızı tavsiye ederiz. 8<br />
- 10 saniyelik sürelerle başlayın. Daha sıkı dalgalar için, fırçanızı saçınızda<br />
daha uzun süre tutmanız gerekebilir. Sıkı olmayan dalgalar için 8 saniye<br />
yeterli olacaktır.<br />
1 Çıkarılabilir fırçayı cihaz üzerine oturtun.<br />
Bkz. 'Kullanıma hazırlanma', 'Aksesuarların takılması ve çıkarılması'<br />
bölümü.<br />
2 Fişi duvar prizine takın.
102 TÜRKÇE<br />
3 Bir tutam saçı alın ve fırçanın etrafına sarın.Tutamın uç kısmının<br />
istenilen yönde sarıldığından emin olun. (şek. 6)<br />
- Fırçanın etrafına aynı anda çok saç sarmayın.<br />
- Saç tutamı inceldikçe, daha sıkı dalgalar elde edersiniz.<br />
- Saç tutamını fırça etrafına ikiden fazla sarmayın.<br />
- Saç tutamının fırça maşasıyla temas halinde olduğundan emin olun.<br />
B Eğer saçı kafa derisine dik açı yapacak şekilde sararsanız, saç optimum<br />
esneklik ve hacim kazanır.<br />
4 İstenilen hız ayarını seçerek cihazı çalıştırın. (şek. 5)<br />
I: kolay şekil vermek için hafif hava akımı<br />
II: çabuk şekil vermek için sıcak hava akımı<br />
5 Fırçayı istenildiği kadar yerinde tutun (normalde 8 - 10 saniye).<br />
◗ Saç kurumaya başlar başlamaz, uzun süre şeklini koruması için,<br />
dalganın direkt üzerine ılık hava akımı (ayar ‚) doğrultun. (şek. 5)<br />
6 Cihazı kapatın ve fırça çıkartma düğmesini ok yönünde çevirerek<br />
fırçayı saçınızdan çekerek ayırın. (şek. 7)<br />
Altta kalan dalgaları korumak için fırçayı çektiğinizde, fırçayı altta kalan<br />
saçtan uzakta tutmaya özen gösterin.<br />
7 Saçlarınızı taramadan, fırçalamadan veya parmaklarınızla son<br />
şeklini vermeden önce, dalgaların soğumasını bekleyin. (şek. 8)<br />
2'si 1 arada aparat ile şekil verme<br />
2'si 1 arada aparatının özel dizaynı, bir aparat ile iki farklı tipte saç<br />
yaratmanızı sağlar.<br />
Maşa kapalı olduğunda, iri dalga yaratmak ve saça kıvırcık bir görünüm<br />
kazandırmak ve ayrıca saç uçlarını içeri veya dışarı doğru dalgalandırmak<br />
için kullanılabilir.<br />
1 2'si 1 arada aparatını cihazın üzerine oturtun.<br />
Bkz. 'Kullanıma hazırlanma', 'Aksesuarların takılması ve çıkarılması'<br />
bölümü.<br />
2 Fişi duvar prizine takın.
Dalgalandırma<br />
1 Maşanın iki parçasını sürgü yardımıyla kilitleyin. (şek. 9)<br />
2 Saçınızın çok ıslak olmamasına özen gösterin.<br />
TÜRKÇE 103<br />
3 Bir tutam saç ucunu maşa ve klips arasında kolu aşağı doğru<br />
bastırarak sıkıştırın ve tutamı maşa etrafına kafa derisine doğru<br />
sarın. (şek. 10)<br />
4 Klipsi kol yardımıyla 8-10 saniye sonra serbest bırakın ve maşayı<br />
saçtan ayırın.<br />
5 Saçlarınızı taramadan, fırçalamadan veya parmaklarınızla son<br />
şeklini vermeden önce, dalgaların soğumasını bekleyin. (şek. 11)<br />
Düzleştirme<br />
1 Düzleştirme işlemine başladığınızda, saçınızın çok ıslak olmamasına<br />
özen gösterin.<br />
2 Maşayı açmak için sürgüyü kullanın. (şek. 12)<br />
3 Bir tutam saç alın ve iki maşa parçası arasına yerleştirin.<br />
4 Kolu aşağı doğru bastırarak iki maşa parçasını kapatın ve tutamın<br />
ucuna ulaşana kadar, kolu yavaşça aşağı çekin. (şek. 13)<br />
5 İstenilen düzlüğe ulaşıncaya kadar, bir tutam saçı bir defada<br />
düzleştirme işlemine devam edin. (şek. 14)<br />
Kurutma (sadece HP4693 modeli)<br />
1 Başlığı cihaz üzerine oturtun.<br />
Bkz. 'Kullanıma hazırlanma', 'Aksesuarların takılması ve çıkarılması'<br />
bölümü.<br />
2 Fişi duvar prizine takın.<br />
3 İstenilen hız ayarını seçerek cihazı çalıştırın. (şek. 5)<br />
4 Saçınızı kurutmayı bitirdiğinizde, cihazı kapatın.<br />
5 Başlığı cihazdan ayırmak için, çıkartma düğmesine basın ve başlığı<br />
ok yönünde çekin.
104 TÜRKÇE<br />
Saklama<br />
1 Cihazın fişini çıkartın.<br />
2 Aparatı çıkartın (Bkz. 'Kullanıma hazırlanma', 'Aksesuarların<br />
takılması ve çıkarılması' bölümü).<br />
3 Kordonu cihazın etrafına sarmayın.<br />
4 Cihazı saklamadan önce, güvenli bir yere koyun ve soğumaya<br />
bırakın.<br />
◗ Sadece HP4693 modeli için<br />
Cihazı ve aparatlarını bir kılıf içerisinde saklayabilirsiniz.<br />
Temizleme<br />
Aparatları temizlemeden önce, cihazdan ayırın.<br />
Cihazı temizledikten sonra, her zaman prizden çekin.<br />
Cihazı asla su ile durulamayın.<br />
◗ Cihaz küçük bir fırçayla veya kuru bir bezle temizlenebilir.<br />
◗ Aparatlar nemli bir bezle silinerek temizlenebilir.<br />
◗ Hava giriş deliğini düzenli olarak cihazdan ayırın ve nemli bir bezle<br />
temizleyin. (şek. 2)<br />
Aparatları kullanmadan veya saklamadan önce, kuru olduklarından<br />
emin olun.<br />
Değiştirme<br />
◗ Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse,<br />
yalnız <strong>Philips</strong> orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili<br />
<strong>Philips</strong> servislerinde değiştirilmelidir.<br />
◗ Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir <strong>Philips</strong><br />
servis merkezine götürün.Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat,<br />
kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir.
TÜRKÇE 105<br />
Garanti & servis<br />
Bir bilgiye ihtiyacınız olursa veya bir probleminiz olursa, lütfen<br />
www.philips.com.tr adresinden <strong>Philips</strong> web sitesini ziyaret edin veya<br />
ülkenizdeki <strong>Philips</strong> Tüketivi Danışma Merkezini arayın.Telefon numarasını<br />
Uluslararası Garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici<br />
Danışma Merkezi yoksa, yerel <strong>Philips</strong> bayinize baş vurun veya <strong>Philips</strong> Ev<br />
Aletleri ve Kişisel Bakım Servis Departmanı BV ile iletişim kurun. 0 800<br />
261 33 02<br />
Sorun giderme<br />
Saç şekillendirme cihazınızla sorun yaşarsanız ve bu sorunları sorun<br />
giderme rehberiyle çözüme ulaştıramazsanız, lütfen en yakın <strong>Philips</strong><br />
servis merkeziyle veya ülkenizdeki <strong>Philips</strong> Müşteri Hizmetleri<br />
Merkezi ile iletişim kurun.<br />
Sorun<br />
Çözüm<br />
Cihaz çalışmıyor.<br />
Elektrikler kesilmiş veya priz çalışmıyor olabilir.<br />
Güç kaynağının çalışıyor olduğundan emin olun.<br />
Güç kaynağı çalışıyor ise, başka bir cihazı prize<br />
takarak prizin çalışıp çalışmadığını kontrol edn.<br />
Cihazı yanlış çalıştırmış olabilirsiniz. Cihazın<br />
prize takılı olduğundan emin olun. Daha sonra<br />
istenilen ayarı seçerek cihazı çalıştırın.<br />
Cihaz aşırı ısınmış ve kendiliğinden kapanmış<br />
olabilir. Cihazın fişini prizden çekerek birkaç<br />
dakika soğumasını bekleyin. Cihazın fişini tekrar<br />
prize takmadan önce, giriş deliklerinin saç veya<br />
tozdan tıkanmadığından emin olun.<br />
Cihaz yanlış voltajla çalıştırılıyor olabilir. Cihaz<br />
üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke<br />
voltajıyla uygunluk sağladığından emin olun.<br />
Cihazın elektrik kordonu hasar görmüş olabilir.<br />
Elektrik kordonu her zaman <strong>Philips</strong> tarafından<br />
yetki verilmiş bir servs merkezi tarafından<br />
değiştirilmelidir.
106<br />
2 3 4 5<br />
6 7 8 9<br />
10 11 12 13<br />
14
u<br />
www.philips.com 4222 002 28892