29.07.2013 Views

RM 7550 (L) - Dometic Manuals

RM 7550 (L) - Dometic Manuals

RM 7550 (L) - Dometic Manuals

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bruksanvisning<br />

ABSORPTIONS - KYLSKÅP för FRITIDSFORDON<br />

<strong>RM</strong> 6290 (L)<br />

<strong>RM</strong> 6291 (L)<br />

<strong>RM</strong> 6401 (L)<br />

SE<br />

DK<br />

NO<br />

FI<br />

Type C40 / 110<br />

821 2690 - 61<br />

<strong>RM</strong> 7270 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7290 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7360 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7370 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7400 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7540 (L)<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> (L)<br />

BRUKSANVISNING / INSTALLATIONSANVISNING<br />

BRUGSANVISNING / INSTALLATIONSANVISNING<br />

BRUKSANVISNING / INSTALLASJONSANVISNING<br />

KÄYTTÖOHJE / ASENNUSOHJE<br />

Skriv in dessa uppgifter här:<br />

Modellnummer .............................................<br />

Produktnummer .............................................<br />

Seriennummer .............................................<br />

ABSORPTIONS - KYLSKÅP<br />

ABSORPTIONSKØLESKAB<br />

ABSORBSJONS-KJØLESKAP<br />

ABSORBER-JÄÄKAAPPI<br />

T.B. MB 05/2006<br />

Svenska


Dansk<br />

Deutsch<br />

Ελληνικά<br />

English<br />

Español<br />

Français<br />

Italiano<br />

Nederlands<br />

Norsk<br />

Português<br />

Suomi<br />

Svensk<br />

Information Miljöinformation<br />

via INTERNET<br />

www.dometic.com<br />

Säkerhetsinstruktioner<br />

Kundservice<br />

Instruktioner om hur livsmedel förvaras i ett kylskåp:<br />

Det finns inte någon typ av kylutrustning som kan förbättra kvaliteten på livsmedel. Maximalt kan den vid tidpunkten för<br />

förvaringen upprätthålla kvaliteten på livsmedlet över en kortare period.<br />

Tänk på följade särskilda förutsättningar när livsmedel förvaras i ett kylskåp som är inbyggt i ett fordon:<br />

- Förändringar orsakade av klimatet, som exempelvis temperaturförändringar.<br />

- Hög inomhustemperatur när fordonet står låst och parkerat och utsätts för direkt solljus (möjlig temperatur upp till 50°C)<br />

- Användning av kylskåpet under färden med energikälla 12V--DC.<br />

- Kylskåp inbyggt bakom ett fönster och direkt solljus.<br />

- Alltför snabb förvaring av varor strax efter att apparaten har tagits i drift.<br />

Vid dessa speciella förhållanden kan kylskåpet inte garantera den nödvändiga temperaturen som krävs för livsmedel som.<br />

Till varor som snabbt blir dåliga hör: alla produkter med angivet utgångsdatum och en lägsta förvaringstemperatur på +4°C<br />

eller mindre, speciellt kött, fågel, fisk, korv, färdigprodukter.<br />

Tips<br />

- Råa och kokade varor ska förpackas separat (t ex i behållare, aluminiumfolie eller liknande).<br />

- Omslagsförpackningar för enskilda förpackningar får endast avlägsnas om alla nödvändiga data som exempelvis<br />

utgångsdatum finns utsatta på de enskilda förpackningarna.<br />

- Kylda varor får inte befinna sig utanför kylskåpet alltför länge.<br />

- Livsmedel med det utgångsdatum som först går ut ska stå längst fram.<br />

- Paketera om rester på nytt och ät upp dem så snart som möjligt.<br />

- Tvätta händerna före och efter kontakt med livsmedel.<br />

- Rengör insidan av kylskåpet regelbundet.<br />

Information :<br />

Uppmärksamma tipsen och beskrivningarna beträffande förfallodatumet på varornas omslagsförpackningar.<br />

Uppmärksamma avsnitten "5.1 Rengöring" och "5.3 Förvaring av livsmedel" i den här anvisningen.<br />

Förvara denna bruksanvisning väl.<br />

Vid överlämnande av apparaten, vänligen lämna med bruksanvisningen.<br />

© <strong>Dometic</strong> GmbH - 2003 - Rätten till ändringar förbehålles - Tryckt i Tyskland<br />

2<br />

Observera<br />

Varning


INNEHÅLLSFÖRTECKNING<br />

1.0 INTRODUKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.0 FÖR DIN SÄKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.1 Varnings- och säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.2 Kylmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

3.0 GARANTI OCH KUNDSERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

4.0 MODELLBESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.0 BRUKSANVISNING KYLSKÅP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.1 Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.2 Start av kylskåpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

5.3 Förvara av livsmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

5.4 Göra isbitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.5 Placering av förvaringsgaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.6 Dörrlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.7 Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

5.8 Vinterdrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

5.9 Avstängning av kylskåpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.10 Byte av batteri i tändaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.11 Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.12 Byte av dekorskiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

5.13 Omhängning av dörren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

5.14 Åtgärder vid driftstörningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

5.15 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.16 Produktansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.17 Miljöinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.18 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.19 Energispartips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.20 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

5.21 Konformitetsförklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

6.0 INBYGGNADSINSTRUKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

6.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

6.2 Dragfri inbyggnad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

6.3 Ventilation och utsug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

6.4 Inbyggnad av ventilationssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

6.5 Inbyggnadsplats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

6.6 Fastsättning av kylskåpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

6.7 Avgasutsug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

6.8 Gasinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

6.9 Elektrisk installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

3


1.0<br />

2.0<br />

2.1<br />

2.2<br />

INTRODUKTION<br />

Du har gjort ett utmärkt val som har valt <strong>Dometic</strong> absortionskylskåp.<br />

Vi är övertygade om att du på alla sätt kommer att bli fullt tillfredsställd<br />

med den nya apparaten.<br />

Apparaten, vilken arbetar ljudlöst, uppfyller höga kvalitetskrav och garanterar<br />

effektiv resurs- och energianvändning under hela sin livstid, vid tillverkning,<br />

under drift och när den ska kasseras.<br />

Innan du börjar använda apparaten ska du läsa installations- och<br />

driftinstruktionerna noggrant.<br />

Kylskåpet är konstruerat för installation i fritidsfordon som husvagnar eller campers.<br />

Apparaten har certifierats för denna användning enligt EU Gasdirektiv 90/396/EEC.<br />

FÖR DIN SÄKERHET<br />

Varnings- och säkerhetsanvisningar<br />

Använd aldrig öppen låga för att kontrollera om apparaten läcker.<br />

Skydda barnen!<br />

När kylskåpet kastas, ska alla dörrar på kylskåpet tas bort och förvaringshyllorna<br />

lämnas kvar på plats i kylskåpet. Detta förhindrar ofrivillig instängning eller kvävning.<br />

Om du känner gaslukt:<br />

- stäng avstängningsventilen på gastillförseln och ventilen på gastuben.<br />

- öppna fönstren och lämna utrymmet.<br />

- starta inte något elektriskt.<br />

- släck öppna lågor.<br />

Öppna aldrig absorbatoraggregatet; det innehåller högt tryck.<br />

Arbete med gas, avgasutsug och elektriska komponenter får endast<br />

utföras av behörig servicepersonal.<br />

Det är absolut nödvändigt att arbetstrycket överensstämmer med de data<br />

som anges på apparatens modellskylt.<br />

Jämför de data angående arbetstryck som anges på modellskylten med<br />

data på gastubens tryckvakt.<br />

Att driva apparaten med gas på färjor är inte tillåtet.<br />

Skyddshöljen garanterar elektrisk säkerhet och får endast avlägsnas med<br />

hjälp av ett verktyg.<br />

Anordningen får ej utsättas för regn.<br />

Kylskåp lämpar sig inte för fackmässig förvaring av medikament.<br />

Kylmedel<br />

Ammoniak används som kylmedel.<br />

Detta är en naturlig förening som också används i rengöringsmedel i hushållet<br />

(1 liter rengöringsmedel kan innehålla upp till 200g ammoniak - ungefär dubbelt<br />

så mycket som används i kylskåpet). Natriumkromat används som korrosionsskydd<br />

(1,8 % av lösningsmedlet).<br />

Vid ett läckage (upptäcks lätt genom den obehagliga lukten):<br />

stäng av apparaten.<br />

vädra ut rummet ordentligt.<br />

informera auktoriserad Kundservice-avdelning.<br />

4


3.0<br />

4.0<br />

5.0<br />

5.1<br />

GARANTI OCH KUNDSERVICE<br />

Garantiåtaganden sköts enligt EU direktiv 44/1999/CE och enligt normala<br />

villkor för aktuellt land. Vid garanti- eller servicefrågor, kontakta vår<br />

Kundservice-avdelning.<br />

Eventuell skada orsakad av felaktig användning täcks inte av garantin.<br />

Garantin täcker inte modifierin gar av apparaten eller om man använder<br />

icke-original <strong>Dometic</strong>-delar; och garantin gäller inte om installations- och<br />

driftinstruktioner inte följs, och inget ansvar kan då utkrävas.<br />

Delar kan beställas över hela Europa från vår Kundservice-avdelning.<br />

Vid kontakt med Kundservice ska man uppge modelnummer, produkt- och<br />

serienummer tillsammans med MLC-koden, om sådan finns. Du hittar denna<br />

information på dataskylten inuti kylskåpet.<br />

MODELLBESKRIVINING<br />

t. ex.<br />

BRUKSANVISNING KYLSKÅP<br />

Rengöring<br />

Innan kylskåpet används rekommenderar vi att apparaten rengörs både<br />

in- och utvändigt.<br />

Använd en mjuk trasa och ljummet vatten med ett milt diskmedel.<br />

Skölj av apparaten med rent vatten och torka noggrant.<br />

Avlägsna damm från kylskåpet en gång per år med en borste eller<br />

en mjuk trasa.<br />

OBSERVERA<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> L<br />

Refrigerator Mobile /<br />

Mobilt absorptionskylskåp<br />

Modell<br />

För att undvika att materialet försämras:<br />

Använd inte tvål eller hårda slipmedel, eller lutbaserade diskmedel.<br />

Låt inte dörrtätningarna komma i kontakt med olja eller fett.<br />

5<br />

"L" belysning<br />

0 = manuell tändning<br />

1 = automatisk tändning<br />

0 = rak dörr<br />

5 = välvd dörr


5.2<br />

5.2.1<br />

Start av kylskåpet<br />

Kylaggregatet går ljudlöst.<br />

När apparaten först används kan en viss lukt kännas. Den försvinner<br />

efter några timmar.<br />

Ventilera rummet väl.<br />

Kylskåpet uppnår sin drifttemperatur efter några timmar, medan<br />

frysfacket bör bli kallt inom ca en timme.<br />

Manöverorgan<br />

A. Manuell tändning "Piezo-tändning" (t. ex. <strong>RM</strong> 6290L eller <strong>RM</strong> 7400L+)<br />

A<br />

A = omkopplare för driftsätt<br />

B = gas/elektrisk termostat<br />

C = manuell tändning (Piezo-tändning, valfritt batterie tändning)<br />

D = galvanometer<br />

A B<br />

B. Automatisk tändning ( t. ex. <strong>RM</strong> 6291L)<br />

A B D<br />

A = omkopplare för driftsätt<br />

B = gas/elektrisk termostat<br />

D = indikering "automatisk tändning"<br />

Förklaringar:<br />

Kylskåpet är utrustat för att köras på nätström, 12V eller flytande gas.<br />

Önskat driftsalternativ väljs med hjälp av omkopplaren (A).<br />

Omkopplaren (A) har fyra lägen:<br />

Gass (flytande gas), 230V (växelström), 12V (likström) , Off (från).<br />

Från<br />

Växelström<br />

12V likström<br />

Gas<br />

6<br />

B<br />

C<br />

C D


5.2.2<br />

5.2.3<br />

Elektrisk drift<br />

1. 12V - drift<br />

Kylskåpet får endast köras på fordonets strömmatning när<br />

motorn är igång.<br />

Ställ energivalsomkopplaren "A" på 12V .<br />

Kylskåpet körs utan termostatreglering<br />

(kontinuerlig drift).<br />

2. Nätström<br />

Gasdrift<br />

Detta alternativ kan endast väljas där matarspänningen på strömtillförseln<br />

överensstämmer med de värden som anges på dataskylten.<br />

Avvikande värden kan orsaka skador på apparaten.<br />

A<br />

1. Ställ energivalsomkopplaren<br />

(A) på 230V . B<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kylskåpet får uteslutande drivas med flytande gas (Propan, Butan) -<br />

under inga omständigheter får naturgas, stadsgas eller Autogas<br />

användas.<br />

När kylskåpet drivs med gas under färd, måste alla åtgärder vidtagas<br />

som föreskrivs av lagarna i respektive land (enligt den europeiska<br />

normen EN732).<br />

På ca 1000 m ö.h. kan fysikaliskt betingade störningar uppträda när<br />

man tänder gasen (detta är inget funktionsfel!).<br />

På och i närheten av bensinstationer är gasdrift alltid förbjuden!<br />

Alla kylskåp, både med manuell och automatisk tändning, är utrustade<br />

med automatisk flamvakt, vilken automatiskt stänger av gastillförseln<br />

cirka 30 sekunder efter att flamman slocknat.<br />

När kylskåpet används första gången, och efter byte av gasflaska, kan<br />

gasrören innehålla luft. Kör kylskåpet eller eventuell annan gasapparat<br />

(t.ex. spis) kortvarigt för att ta bort luft i gasrören. Gasen tänds då utan<br />

fördröjning.<br />

7<br />

A<br />

2. Med vridreglaget<br />

(B) regleras<br />

temperaturen i<br />

huvudkylutrymmet.


1. Manuell tändning<br />

1. Öppna ventilen på gastuben.<br />

2. Öppna avstängningsventilen till gastillförseln.<br />

Manuell tändning (Piezo-tändning):<br />

A<br />

C<br />

3. Ställ energivalsom-<br />

kopplaren (A) på<br />

position .<br />

5. Påverka Piezotändningen<br />

(C)<br />

flera gånger med<br />

1-2 sekunders<br />

mellanrum.<br />

Manuell tändning (batteritändning):<br />

C<br />

5. Tryck in och håll<br />

knappen av<br />

batteritändningen<br />

(C).<br />

7. Håll vredet (B) intryckt i ytterligare 10-15 sekunder, och släpp därefter.<br />

8. Kontrollera i inspektionsglaset om flamma brinner.<br />

9. Upprepa hela proceduren om flamman slocknat.<br />

10. Använd vredet (B) för att reglera temperaturen i kylskåpets huvudutrymme.<br />

2. Automatisk tändning (<strong>RM</strong> 6291, <strong>RM</strong> 6401)<br />

A 1. Ställ energivalsomkopplaren<br />

(A) på<br />

position .<br />

B<br />

D<br />

3. Tändningsproceduren aktiveras automatiskt,<br />

åtföljt av ett tickande ljud; indikeringslampan<br />

(D) blinkar. Om tändningen lyckas, kommer<br />

ljudet och blinkandet att upphöra.<br />

4. Håll vredet (B) intryckt i ytterligare 10-15 sekunder, och släpp därefter.<br />

5. Kontrollera, om det finns ett inspektionsglas, att flamman brinner.<br />

6. Använd vredet (B) för att reglera temperaturen i kylskåpets huvudutrymme.<br />

Förklaringar:<br />

Om flamman slocknar, kommer tändsystemet att upprepa proceduren automatiskt.<br />

8<br />

B<br />

4. Tryck in och håll<br />

vredet (B) intryckt.<br />

6. Kontrollera i inspektionsglaset<br />

om det finns någon<br />

flamma (inspektionsglaset<br />

finns inuti kylskåpet nertill<br />

vänster).<br />

6. Visaren på galvanometern rör sig<br />

inom det gröna området när lågan<br />

brinner.<br />

2. Tryck in och<br />

håll vredet (B)<br />

intryckt.


5.2.4<br />

Inställning av kylutrymmets temperatur<br />

5.3.2 Frostfacket<br />

Som visas, kan du med vridreglaget (B) ställa in<br />

kylutrymmets temperatur till den som för närvaran<br />

de vill ha.<br />

Omgivningssituationen påverkar aggregatets effektivitet.<br />

Välj mellanläge vid omgivningstemperaturer mellan +15°C och +25°C.<br />

Då arbetar aggregatet i sitt optimala effektivitetsområde.<br />

<strong>Dometic</strong> Kylskåpen arbetar enligt absorptionsprincipen.<br />

Fysikaliskt betingat reagerar ett absoptionssystem långsamt på<br />

förändringar i termostaten, vid köldförlust när kylskåpsdörren<br />

öppnas eller när man sätter in matvaror i kylen. Kylskåpen uppfyller<br />

effektivitetskraven för klimatklass SN enligt EN/ISO 7371 vid en<br />

omgivningstemperatur på mellan +10°C och +32°C.<br />

5.3 Förvaring av livsmedel<br />

5.3.1<br />

<br />

<br />

B<br />

Mellanläge<br />

Generelle hänvisningar<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Ta kylskåpet i drift ca. 12 timmar före det börjar användas.<br />

Lägg alltid in varor som redan är kylda. Var redan vid inköp och transport<br />

noggrann att varorna är ordentligt nedkylda. Använd kylväska.<br />

Öppna endast kylskåpsdörren under en kort tid när varor tas ut.<br />

Varor måste förpackas, i bästa fall i slutna behållare, och förvaras separat<br />

från varandra.<br />

Låt uppvärmda varor svalna före de ställs in i kylskåpet.<br />

Varor som kan avge lättflyktiga eller brännbara gaser får inte förvaras<br />

i kylskåpet.<br />

Lagra känsliga livsmedel i omedelbar närhet av kylflänsarna.<br />

Kylskåpet får inte utsättas för direkt solljus.<br />

Uppmärksamma att temperaturen på insidan av ett låst fordon kraftigt<br />

stiger vid solljus. Detta kan ha en negativ inverkan på kylskåpet.<br />

Se till att luftcirkulationen från kylskåpsaggregatet inte hindras (se vidare<br />

i avsnittet "6.3 Ventilering" i bruksanvisningen).<br />

Kolsyrehaltiga drycker får inte förvaras i frostfacket.<br />

Frostfacket är lämpat för tillverkning av istärningar och kortfristig förvaring<br />

av djupfrysta livsmedel. Det är inte lämpat för infrysning av livsmedel.<br />

Vid lägre omgivande rumstemperaturer än +10°C kan temperaturen i<br />

frostfacket inte regleras jämnt, om kylskåpet utsätts för dessa temperaturer<br />

under en längre tid. Detta kan då leda till att temperaturen stiger i frostfacket<br />

så att matvarorna tinar.<br />

9


5.4<br />

5.5<br />

5.6<br />

Göra isbitar<br />

Isbitar fryses bäst över natten. Nattetid har kylskåpet mindre att göra och<br />

enheten har mer reserver.<br />

1. Fyll islådan<br />

med<br />

dricksvatten.<br />

Använd endast dricksvatten!<br />

Placering av förvaringsgaller<br />

Demontering:<br />

1. Lossa främre och<br />

bakre fästkonsolerna.<br />

öppna stänga<br />

2. För hyllan åt vänster och uppåt för att ta<br />

bort den.<br />

Förvaringshyllan monteras i omvänd ordning.<br />

Dörrlås<br />

<strong>RM</strong> 6xxx<br />

stänga<br />

<strong>RM</strong> 7xx0<br />

10<br />

2. Placera islådan i<br />

frysfacket.<br />

Stäng alltid kylskåpsdörren och lås den innan du börjar köra!<br />

1.<br />

öppna<br />

2.<br />

ventilationsläge


5.7<br />

5.8<br />

Avfrostning<br />

Med tiden bildas det is på fenorna.<br />

När islagret är cirka 3 mm tjockt ska kylskåpet frostas av.<br />

1. Stäng av kylskåpet, enligt beskrivning i Avsnitt 5.8 - "Avstängning".<br />

2. Ta bort islådan och alla livsmedel.<br />

3. Låt kylskåpsdörren stå öppen.<br />

4. Efter avfrostning (frysfack och fenor fria från is), ska skåpet torkas<br />

torrt med en trasa.<br />

5. Använd en trasa för att torka upp vatten från frysfacket.<br />

6. Starta kylskåpet på nytt, enligt beskrivning under Punkt "5.2".<br />

Islagret får aldrig tas bort med våld, och avfrostningen får inte<br />

påskyndas med hjälp av en värmekälla.<br />

Anm:<br />

Smältvatten i kylskåpets huvudutrymme samlas i en härför avsedd behållare<br />

på kylskåpets baksida. Därifrån avdunstar vattnet.<br />

Vinterdrift<br />

1. Kontrollera att ventilationsgallren och utsuget inte är blockerade av snö,<br />

löv eller liknande.<br />

Nedre ventilationsgaller (L200) Övre ventilationsgaller med utsug (L100)<br />

2. När omgivningens temperatur faller under +8°C, ska vinterskyddet monteras.<br />

Detta skyddar enheten från alltför kall luft.<br />

3.Sätt skyddet på plats och fäst det.<br />

TIP<br />

11<br />

Sätt på vinterskyddet även när fordonet<br />

tas ur drift för en längre tid eller rengörs<br />

på utsidan.


5.9<br />

5.10<br />

5.11<br />

Avstängning av kylskåpet<br />

A<br />

1. Ställ omkopplaren (A) i läge<br />

"0FF" (FRÅN). Apparaten är<br />

nu helt avstängd!<br />

Belysning<br />

Byta glödlampor<br />

1. Demontera luckan. 2. Ta ur den trasiga<br />

glödlampan.<br />

4. Tryck tillbaks luckan<br />

på plats.<br />

ventilationsläge<br />

12<br />

2. Lås dörren i öppet läge med hjälp av dörrstoppet.<br />

Dörren står nu på glänt; detta förhindrar att det<br />

bildas mögel inuti skåpet.<br />

Stänga av gasdrift!<br />

Om kylskåpet ska tas ur drift för en längre period, ska avstängningsventilen<br />

i vagnen och ventilen på gastuben stängas.<br />

Byte av batteri i tändaren (valfritt)<br />

Batteriet (1.5V AAA/ R3 / Micro) utlöses genom att man trycker in och vrider<br />

regleringsknappen (C) cirka 90 grader åt höger. När man dragit ut kåpan kan<br />

batteriet tas bort och bytas ut (beakta polningen!).<br />

C<br />

1.<br />

2.<br />

90°<br />

Anm:<br />

För 12V: 1 glödlampa 12V, 2W<br />

För 24V: 2 glödlampor 28V, 1.5W<br />

3. Sätt i den nya<br />

glödlampan.<br />

Kontakta <strong>Dometic</strong> Kundservice<br />

för byte av glödlampor.<br />

+<br />

_


5.12<br />

Byte av dekorplåt<br />

1. Öppna dörren och lossa<br />

skruven i gångjärnet.<br />

4. Ta bort dekorplåten<br />

och sätt i den<br />

nya dekorplåten.<br />

2. Ta bort dörren genom<br />

att lyfta den uppåt.<br />

5. Skruva fast inre<br />

täckplåten på<br />

plats.<br />

Panelens mått skall vara (mm):<br />

13<br />

6. Sätt tillbaks<br />

dörren.<br />

Modell Höjd Bred Tjocklek<br />

<strong>RM</strong> 6290 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 6291 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 6401 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7270 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7270 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7290 730 +/-1 491,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7290 + 741 +/-1 500,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7360 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7360 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7370 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7370 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7400 730 +/-1 491,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7400 + 741 +/-1 500,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7540 + 730 +/-1 491,5 + 1 2,6<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> + 741 +/-1 500,0 2,6<br />

„ + “ = modell med välvd dörr<br />

3. Skruva av den inre<br />

täckplåten (3 skruvar).<br />

7. Dra åt<br />

gångjärnets<br />

skruv.


5.13<br />

Byta dörrens öppningsriktning<br />

Det är inte alltid möjligt att byta dörr när kylskåpet är installerat.<br />

1. Öppna dörren, skruva<br />

loss gångjärnsskruven<br />

och förvara den nära<br />

till hands.<br />

6. 7.<br />

14<br />

3. 4.<br />

2. Ta loss dörren<br />

genom att dra den<br />

uppåt.<br />

5. Sätt fast dörren. 8. Skruva tillbaka<br />

gångjärnsskruven.


5.14<br />

Åtgärder vid driftstörningar<br />

Innan auktoriserad Kundservice-avdelning kontaktas ska följande kontrolleras:<br />

1. Instruktionerna i avsnitt "Starta kylskåpet" har följts.<br />

2. Kylskåpet står i våg.<br />

3. Det går att köra kylskåpet med en tillgänglig energikälla.<br />

Störning: Kylskåpet fungerar inte vid gasdrift.<br />

Trolig orsak Vidtag följande åtgärd<br />

a.) Gastuben är tom.<br />

a.) Byt gastub.<br />

b.) Är huvudkranen öppnad?<br />

b.) Öppna huvudkranen.<br />

Störning: Kylskåpet fungerar inte vid drift med 12V.<br />

Trolig orsak Vidtag följande åtgärd<br />

a.) Fordonets säkring defekt.<br />

a.) Byt säkring.<br />

b.) Batteriet urladdat.<br />

b.) Kontrollera och ladda batteriet.<br />

c.) Tändningen är inte på.<br />

c.) Starta motorn.<br />

Störning: Kylskåpet fungerar inte vid drift med 230V.<br />

Trolig orsak Vidtag följande åtgärd<br />

a.) Fordonets säkring defekt.<br />

a.) Byt säkring.<br />

b.) Fordonet är inte anslutet till 230V nätet. b.) Anslut till 230V nätet.<br />

Störning: Kylskåpet kyler inte tillräckligt.<br />

Trolig orsak Vidtag följande åtgärd<br />

a.) Kylaggregatet har inte tillräcklig<br />

a.) Kontrollera att ventilationsgallret inte är<br />

ventilation.<br />

blockerat.<br />

b.) Termostaten är för lågt inställd.<br />

b.) Ställ termostaten på ett högre läge.<br />

c.) Förångaren har för mycket is.<br />

c.) Kontrollera att kylskåpsdörren är ordentligt<br />

stängd.<br />

d.) För mycket varma livsmedel nyligen<br />

inlagda.<br />

d.) Låt livsmedel kallna först.<br />

e.) Apparaten har inte varit i drift länge nog. c.) Kontrollera kylningen efter några timmars<br />

drift.<br />

15


5.15<br />

5.16<br />

5.17<br />

5.18<br />

5.19<br />

Underhåll<br />

Arbete på gas- och elektrisk utrustning får endast utföras av behörig<br />

personal. Det rekommenderas att sådant arbete utförs av ett auktoriserat<br />

Kundservicecenter.<br />

Enligt tillämpliga bestämmelser ska man observera att gasutrustningen och dess<br />

tillhörande avgasutsugssystem ska inspekteras innan det används första gången<br />

och därefter vartannat år, och att apparater för flytande gas ska inspekteras<br />

årligen av ett auktoriserat Kundservice-center i överensstämmelse med EN1949.<br />

Ett certifikat ska utfärdas efter en sådan inspektion.<br />

Det åligger användaren att se till att en sådan inspektion utförs.<br />

Gasbrännaren ska rengöras vid behov, men minst en gång per år.<br />

TIP<br />

Vi rekommenderar en service efter det att fordonet under en längre<br />

tid inte använts.<br />

Produktansvar<br />

<strong>Dometic</strong>s produktansvar omfattar inte skador på apparaten, skador i apparatens<br />

omedelbara närhet eller skador på personer, vilka uppstått genom felaktigt<br />

handhavande, icke fackmässigt utförda ändringar eller ingrepp i apparaten,<br />

miljöpåverkan såsom förändringar i temperatur och luftfuktighet.<br />

Miljötips<br />

Kylskåp tillverkade av <strong>Dometic</strong> GmbH är CFC-fria.<br />

Ammoniak (en naturlig förening av väte och kväve) används som kylmedel i<br />

kylenheten. Det för ozonlagret ofarliga cyklopentan används som drivmedel<br />

vid tillverkning av polyuretan-isoleringen.<br />

Avfallshantering<br />

För att garantera återvinning av användbart emballage, ska detta lämnas<br />

till det normala lokala insamlingssystemet.<br />

Apparaten ska överlämnas till ett lämpligt avfallsföretag som garanterar<br />

återanvändning av användbara komponenter och korrekt hantering av<br />

resterande delar.<br />

För miljövänlig dränering av kylmedel från alla absorptionskylskåp ska<br />

man vända sig till en lämplig avfallsanläggning.<br />

Energispartips<br />

Vid en genomsnittlig omgivande temperatur på cirka. 25°C räcker det<br />

att köra kylskåpet med termostaten i mittläget (för både gas- och nätdrift).<br />

Om möjligt, sätt endast in livsmedel som är nerkylda i förväg.<br />

Placera inte kylskåpet i direkt solljus.<br />

Kylskåpet måste alltid ha konstant luftcirkulation.<br />

Frosta av regelbundet.<br />

Öppna dörren endast kortvarigt när något ska tas ut ur kylskåpet.<br />

Installera och starta kylskåpet cirka 12 timmar innan det fylls.<br />

16


5.20<br />

5.21<br />

Tekniska data<br />

Modell Mått Bruttokapacitet Frysfackets Anslutnings * Förbrukning Nettovikt Tändning Skåp<br />

H x B x D (mm) inkl. frysfack användbara Nät / Batteri av elektricitet / Piezo med steg<br />

djup inkl dörr kapacitet gas under 24 tim<br />

<strong>RM</strong> 6290 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 6291 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X<br />

<strong>RM</strong> 6401 821x525x541 97 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg<br />

<strong>RM</strong> 7270 821x486x538 77 lit. 9,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7270+ 821x486x565 81 lit. 9,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7290 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7290+ 821x525x565 93 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7360 821x486x541 88 lit. 9,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 28 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7360+ 821x486x568 92 lit. 9,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 28 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7370 821x486x606 89 lit. 11,0 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7370+ 821x486x630 93 lit. 11,0 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7400 821x525x541 97 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7400+ 821x525x568 104 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7540+ 821x525x596 110 lit. 12,0 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg X<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong>+ 821x525x623 117 lit. 12,0 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg X<br />

„ + “ = modell med välvd dörr<br />

Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska ändringar.<br />

*Medelförbrukning uppmätt vid en genomsnittlig omgivande temperatur på 25°C i enlighet med ISO Standard.<br />

Konformitetsdeklaration<br />

17


6.0<br />

6.1<br />

6.1.1<br />

INBYGGNADSINSTRUKTION<br />

Vid installation av apparaten ska man följa tekniska och administrativa<br />

bestämmelser i det land där fordonet först ska användas.<br />

I Europa, till exempel, måste gasapparater, kabeldragning, installation<br />

av gastuber, liksom godkännande och läcksökning uppfylla EN 1949<br />

för flytande gasenheter i fordon.<br />

Installation<br />

Apparaten och avgasutsuget ska installeras så att de alltid är åtkomliga för<br />

service och så att de är lätta att ta ut och sätta tillbaks.<br />

Apparaten får endast installeras av behörig personal!<br />

Installation och anslutning av apparaten ska uppfylla de senaste tekniska<br />

bestämmelserna, enligt följande:<br />

Den gas installationen måste göras i enlighet med de nationella<br />

länderföreskrifterna.<br />

Tekniska bestämmelser, EN 1949.<br />

Tekniska bestämmelser, EN 732.<br />

Den elektriska installationen måste göras i enlighet med de nationella<br />

länderföreskrifterna.<br />

Tekniska bestämmelser EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1, EN 1648-2.<br />

Lokala och byggnadsinspektionens krav.<br />

Apparaten ska installeras så att den är avskärmad från omfattande<br />

värmestrålning.<br />

För mycket värme försämrar prestanda och ökar energiförbrukningen för kylskåpet.<br />

En icke fackmannamässigt utförd installation påverkar tillverkarens<br />

garantiåtaganden.<br />

Installation på sidan<br />

Om enheten ska installeras på samma sida av fordonet som ingångsdörren är det<br />

viktigt att man ser till att ventilationsgallret inte täcks av dörren på husvagnen när<br />

den är öppen (Fig. 1, avstånd mellan dörren - ventilationsgallret min. 25 mm).<br />

I annat fall detta minskar luftcirkulationen, vilket ger sämre kylprestanda.<br />

Dörrsidan på husvagnen är ofta försedd med ett förtält, vilket hindrar bortledandet<br />

av förbränningsgaser och värme genom ventilationsgallret (försämrade kylprestanda)!<br />

Fig. 1 Fig. 2 Ventilationsgaller ej<br />

blockerat: OK!<br />

(Fig. 1) Ventilationsgallret är blockerat. Avståndet mellan dörren och ventilationsgallren<br />

måste vara minst 25 mm! Vid ett avstånd mellan dörr och galler på mellan 25 mm och 45<br />

mm ekommenderas installation av <strong>Dometic</strong>s ventilationssatser (art.-nr 241 2985 - 00/0)<br />

för att få en optimal kyleffekt vid höga omgivningstemperaturer.<br />

18


6.1.2<br />

6.1.3<br />

Installation på sidan med golv-/takventilation<br />

Ett annat alternativ är att leda kylskåpets<br />

luftcirkulation via en ventilationsöppning<br />

i golvet och ett ventilationssystem på<br />

husvagnens tak (se Fig. 3).<br />

Mellan kylskåpets övre kant och<br />

takventilationen måste det finnas ett<br />

rökutsläpp som leder varmluften och<br />

eventuella avgaser från kylskåpsaggregatet<br />

direkt till takventilationen.<br />

Golvöppningen ska ha ett tvärsnitt på<br />

minst 250cm². Öppningen ska förses<br />

med ett skydd, t.ex. en stötplåt och ett<br />

nät, för att förhindra att smuts kan tränga<br />

in i brännarens arbetsområde. Med<br />

denna typ av luftcirkulation jämfört med<br />

luftcirkulation på sidan kan mer smuts<br />

tränga in bakom kylskåpet, vilket gör att<br />

brännaren måste underhållas minst en<br />

gång om året.<br />

Med denna variation måste brännaren demonteras för att den ska kunna<br />

underhållas regelbundet. Kylskåpet måste installeras på ett sådant sätt<br />

att det går lätt att demontera brännaren.<br />

Installation baktill<br />

Installation baktill resulterar ofta i en mindre lämplig<br />

placering eftersom optimal luftcirkulation till och från<br />

apparaten inte alltid kan uppnås (t.ex. att nedre<br />

ventilationsgallret ofta täcks av stötfångaren eller<br />

bakljusen på fordonet (Fig. 4). Som en följd därav<br />

kan enheten inte uppnå maximala kylprestanda.<br />

En annan populär variation på installation<br />

baktill är att placera ventilationsgallren för<br />

luftcirkulationen till och från apparaten<br />

stående (Fig. 5). Återcirkulation av<br />

luft / värme blir ytterst begränsad, vilket<br />

resulterar i att värmeväxlarna (kondensor,<br />

absorbator) inte längre kan kylas<br />

tillfredsställande. Dålig luftcirkulation blir<br />

också resultatet om man väljer att installera<br />

ventilationsgallren i golvet.<br />

Max kyleffekt kan inte uppnås!<br />

Vilken placering som än väljs för<br />

installationen måste man garantera fri<br />

luftcirkulation till och från apparaten<br />

enligt beskrivning i Punkt 6.3!<br />

19<br />

Fig. 3<br />

Ventilationsgaller ej<br />

blockerat: OK!<br />

Fig.5<br />

Varmluft<br />

Kondensorn<br />

Golvöppning:<br />

min. 50 mm bred<br />

min. 520 mm lång<br />

Fig. 4


6.2<br />

Dragfri installation<br />

Kylanordningar i husvagnar, husbilar och andra fordon ska installeras dragfritt.<br />

Detta medför att förbränningsluft till brännaren inte tas från bostadsutrymmet<br />

och förhindrar att avgaser tränger in i bostadsutrymmet (EN 1949).<br />

För att montera kylskåpet dragtätt får man absolut inte använda<br />

tätningsmassa, monteringsskum el. dyl.<br />

Använd INGA lättantändliga material (särskilt inte tätningsmassa av<br />

silikon eller liknande) att täta med! Vid sådan användning upphör<br />

produktansvaret och tillverkarens garanti slutar att gälla.<br />

Förslag 1:<br />

Förslag 2:<br />

Användning av inbyggnadssatsen från <strong>Dometic</strong><br />

(Art.Nr. 241 2559-00, kan fås från <strong>Dometic</strong>)<br />

Sätt i läpptätningar (A) i<br />

underkant och på var sida<br />

av installationsutrymmet.<br />

Sätt i utmatningsplåten (B),<br />

försedd med en läpptätningar<br />

(A) av kraftigt icke-brännbart<br />

material, i installationsutrymmet<br />

(se Fig.).<br />

Fäst utmatningsplåten på husvagnsväggen,<br />

och inte på kylskåpet!<br />

Kontrollera att kylskåpet är monterat i våg i<br />

sitt utrymme.<br />

Ett annat alternativ är att förse kylskåpet med en<br />

kåpa (A). Kåpan (A) ska fästas på husvagnsväggen,<br />

inte på kylskåpet. Sätt i täningslister på kåpans<br />

nedre kant och sidor.<br />

Till sist, tryck in kylskåpet framifrån i kåpan.<br />

20<br />

Båda dessa installationsalternativ tillåter<br />

borttagning och installation av apparaten<br />

service.<br />

Hålrummet mellan husvagnsväggen och kylskåpet är nu isolerat från<br />

bostadsutrymmet. På så sätt kan inga avgaser komma in i bostadsutrymmet.<br />

Inget speciellt avgasutsugssystem krävs för dragfri installation. Avgaserna går<br />

ut i fria luften genom det övre ventilationsgallret. För denna installationsmetod<br />

rekommenderas att amma ventilationsgaller används upptill och nertill (L200)<br />

utan utsugssystem för avgaser.


6.3<br />

Vid gasdrift ska i detta fall vinterskyddet inte användas!<br />

Om man även vid dragfri installation vill ha en avgasskorsten måste L100<br />

ventilations- och utsugssystem ingå i den övre ventilationsöppningen.<br />

Installation av avgasskorsten: se Punkt 6.7.<br />

Avvikelser kräver tillverkarens godkännande.<br />

Ventilation och utsug<br />

Perfekt installation är viktig för korrekt drift på grund av fysiska skäl, eftersom<br />

värme byggs upp bakom apparaten; denna värme måste släppas ut i fria luften.<br />

Vid höga omgivande temperaturer kan kylenheten endast uppnå full effekt<br />

med hjälp av tillräcklig ventilation och utsug.<br />

Utan steg<br />

15-20mm<br />

13cm²<br />

Med steg<br />

Ventilationen för apparaten görs med två öppningar i husvagnens vägg.<br />

Friskluft kommer in nertill och värms upp, och strömmar ut genom det övre<br />

ventilationsgallret (skorstenseffekt).<br />

Det övre ventilationsgallret ska placeras så högt som möjligt ovanför<br />

kondensorn (A). Det nedre ventilationsgallret ska vara i nivå med vagnens golv,<br />

så att eventuellt gasläckage (tyngre än luft) direkt strömmar ut i öppna luften.<br />

Om det inte går att montera ventilationsgallret på detta sätt måste fordonstillverkaren<br />

borra upp ett ventilationshål i nischgolvet så att det kan samlas läckande gas på<br />

golvet (enligt EN 1949).<br />

Ventilationsgallret måste ha en yta av minst 250 cm². Detta uppnås med<br />

<strong>Dometic</strong> till- och frånluftsystem L100 / L 200, som är testat och godkänt för<br />

denna tillämpning.<br />

Det övre ventilationssystemet (L100) består av en monteringsram (R1640),<br />

ett ventilationsgaller komplett med utsug (A1620) och vinterskydd (WA120).<br />

Det nedre ventilationssystem (L200) består också av en monteringsram (R1650)<br />

och ett ventilationsgaller (A1630, men utan utsug) och vinterskydd (WA130).<br />

Riktig montering av det undre ventilationsgallret underlättar elektrooch<br />

gasanslutningarnas åtkomlighet vid underhållsarbete.<br />

21<br />

13cm²<br />

15-20mm


6.4<br />

Inbyggnad av ventilationssystem<br />

L 100 L 200<br />

För att installera ventilationsgallren ska två rektanglar (451mm x 156mm)<br />

skäras i fordonets yttervägg (för placering av urtag, se punkt 6.3).<br />

1. Täta monteringsramen så att den blir vattentät.<br />

2. Sätt i ramen ...<br />

3. Sätt i ventilationsgallret.<br />

Punkt 1 bortfaller vid inbyggnadsram med integrerad tätning.<br />

5. Snäpp fast utsugsinsatsen på plats<br />

(endast för övre ventilationssystem L100)<br />

22<br />

6. Montera vinterskydd.<br />

... och skruva fast den på plats.<br />

4. Lås fast ventilationsgallret.


6.5<br />

6.6<br />

Inbyggnadsplats<br />

Kylskåpet ska installeras dragfritt i ett utrymme.<br />

Utrymmets mått anges i tabellen nedan.<br />

Steget (A) krävs endast för kylskåp med steg. Tryck in apparaten så långt<br />

i utrymmet så att kylskåpets framsida är i kant med utrymmets framkant.<br />

Lämna en spalt på 15-20 mm mellan utrymmets bakre vägg och kylskåpet.<br />

Golvet i utrymmet ska vara plant så att apparaten lätt kan skjutas in på rätt<br />

plats. Golvet ska vara tillräckligt kraftigt för att bära apparatens vikt.<br />

Kontrollera att kylskåpet monterats i våg i utrymmet.<br />

Utrymmets mått:<br />

utrymmets bredd = B utrymmets bredd = B<br />

Modell Höjd H Bredd B Djup T Höjd HSt Djup TSt<br />

<strong>RM</strong> 6290 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 6291 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 6401 825 mm 529 mm 515 mm - -<br />

<strong>RM</strong> 7270 825 mm 490 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 7290 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 7360 825 mm 490 mm 515 mm - -<br />

<strong>RM</strong> 7370 825 mm 490 mm 580 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 7400 825 mm 529 mm 515 mm - -<br />

<strong>RM</strong> 7540 825 mm 529 mm 570 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> 825 mm 529 mm 570 mm - -<br />

Fastsättning av kylskåpet<br />

I kylskåpets sidoväggar finns fyra plasthylsor med<br />

skruvar för fastsättning av kylskåpet. Sidoväggarna<br />

eller skenor som monterats för fastsättning av<br />

kylskåpet ska vara utfor made så att skruvarna<br />

fortfarande sitter på plats under ökad belastning<br />

(när fordonet är i rörelse).<br />

Sätt alltid i skruvarna genom de befintliga<br />

hylsorna; om inte kan bärande delar som finns<br />

inbäddade i skummet, till exempel kablar, skadas.<br />

När kylskåpet väl är på sin slutliga plats ska<br />

skruvarna skruvas in i utrymmets vägg genom<br />

kylskåpets plåthölje.<br />

23


6.7<br />

6.7.1<br />

Avgasutsug<br />

Avgasutsug ska arrangeras så att det ger fullständigt utsug av alla<br />

förbränningsprodukter till ett område utanför bostadsutrymmet.<br />

Avgaser ska alltid sugas ut uppåt för att undvika bildandet av kondens.<br />

En icke fackmannamässigt utförd installation sänker kylkapaciteten<br />

och påverkar garantin.<br />

Montering av avgasrör i övre ventilationsgallret<br />

24<br />

min. 10 mm<br />

max. 20 mm<br />

1. Anslut T-stycket (E) till adaptern (F) eller ändröret (K) efter behov och fäst<br />

med skruven (G). Kontrollera att värmefördelaren (H) är placerad i rätt läge.<br />

2. Sätt i ändrör med täckplåt (C) genom avsedd öppning i ramen (I) och anslut<br />

till T-stycket (E). Vid behov, kapa ändröret (C) till erforderlig längd.<br />

3. Sätt i ventilationsgallret (D) i monteringsramen (I) och lås fast med hjälp av<br />

låshandtaget på ventilationsgallrets vänstra sida.<br />

4. Sätt på locket (B) på ändröret (C).<br />

5. Sätt i utsugsinsatsen (A) i ventilationsgallret (D).<br />

Denna typ av avgasutsug tillåter användning av vinterskydd.


6.7.2<br />

6.8<br />

Separat avgasutsug<br />

1. Skär ut en 80mm x 40mm rektangel i<br />

husvagnens yttervägg.<br />

Placeringen av urtaget ska anpassas<br />

efter den aktuella kylskåpsmodellen och<br />

installationsförhållanden.<br />

2. Anslut T-stycket (E) till adaptern (F) eller<br />

ändröret (K) efter behov och fäst med skruven (G). Kontrollera att värmefördelaren<br />

(H) är placerad i rätt läge.<br />

3. För in ändröret (C) genom öppningen.<br />

4. Anslut ändröret (C) till T-stycket (E). Vid behov, korta av ändröret (C) till<br />

erforderlig längd.<br />

5. Fyll urtaget med icke-brännbart material (t.ex. stålull).<br />

6. Skruva fast låsplattan (D) på plats.<br />

7. Sätt på locket (B) på ändröret (C).<br />

8. Skruva på den yttre plåten (A).<br />

Gasinstallation<br />

Reglerna i Punkt 6.1 ska följas!<br />

Vid gasdrift, är dessa apparater avsedda att drivas med flytande gas<br />

(propan/butan) - under inga omständigheter får naturgas eller stadsgas<br />

användas.<br />

En fast, förinställd tryckregulator som uppfyller EN 12864 ska anslutas<br />

till gastuben med flytande gas.<br />

Tryckregulatorn ska överensstämma med det arbetstryck som specificeras<br />

på apparatens dataskylt. Arbetstrycket motsvarar standardtrycket i det<br />

specificerade landet.<br />

Endast ett anslutningstryck tillåts för varje fordon!<br />

En skylt som visar detta meddelande ska finnas fullt synlig på den plats<br />

där gastuben är installerad.<br />

Gasanslutningen till apparaten ska installeras säkert och utan spänning<br />

med hjälp av rörkopplingar och ska vara fast ansluten till fordonet (EN 1949).<br />

25<br />

Skär:<br />

80mm högt<br />

40mm brett<br />

min. 10 mm<br />

max. 20 mm


Gasanslutningen till apparaten ska utföras med rörkoppling L8, DIN 2353-ST,<br />

som uppfyller EN1949.<br />

Gasanslutningen får endast utföras av auktoriserad fackman!<br />

Efter en korrekt installation ska ett<br />

läckagetest och ett flamtest utföras av<br />

*behörig personal i enlighet med EN 1949.<br />

Ett testcertifikat ska utfärdas.<br />

* behörig personal<br />

Behörig personal är ackrediterade experter som med<br />

utgångspunkt från sin utbildning och kunskap kan<br />

garantera att läckagetesten utförs korrekt.<br />

Kylskåpet måste vara avstängbart genom en<br />

spärrventil (C) i huvudgasledningen.<br />

Denna spärrventil bör vara lätt tillgänglig för<br />

användaren.<br />

Standardtrycket<br />

26<br />

SW 17<br />

C<br />

SW 14<br />

Kategorie I 3P(30) I 3P(37) I 3P(50) I 3+ I 3B/P(50) I 3B/P(30)<br />

mbar 30 37 50 28-37 30-37 50 30<br />

BE •<br />

DK •<br />

DE • •<br />

FI •<br />

FR •<br />

GR • •<br />

IE • •<br />

IS •<br />

IT •<br />

LU • •<br />

NL • •<br />

NO •<br />

AT • •<br />

PT • •<br />

SE •<br />

CH • •<br />

ES •<br />

UK • • •


6.9<br />

6.9.1<br />

6.9.2<br />

Elektrisk installation<br />

Elektrisk installation får endast utföras av behörig personal!<br />

Den elektriska installationen måste göras i enlighet med de nationella<br />

länderföreskrifterna (för Europa EN 60335-2-24, EN 1648-1, EN 1648-2).<br />

Anslutningskablarna ska dras så att de inte kommer i kontakt med<br />

varma komponenter på enheten/brännaren eller med skarpa kanter.<br />

Förändring av den interna elektriska installationen eller anslutning<br />

av andra elektriska komponenter (t. ex. extra kylfläkt) till apparatens<br />

interna installation medför att e1/CE godkännandet såväl som garanti<br />

och produktansvar upphör att gälla!<br />

Nätanslutning<br />

Strömmen ska levereras via ett korrekt jordat uttag eller direkt<br />

anslutning.<br />

Där ett eluttag används för nätanslutning, måste uttaget vara fritt åtkomligt.<br />

Det rekommenderas att inkommande matning dras via en automatsäkring i vagnen.<br />

Matarkabeln ska dras så att den inte kommer i kontakt med varma komponenter på<br />

enheten/brännaren eller med skarpa kanter.<br />

Om huvudgasledningen skadas, måste den bytas ut av <strong>Dometic</strong><br />

kundtjänst eller motsvarande kvalificerad personal, för att undvika fara.<br />

Vid byte av nätkabel får endast <strong>Dometic</strong> orginal nätkabel användas.<br />

Batterianslutning<br />

Fordonets 12V-anslutningskabel ansluts med rätt polaritet till en klämlist på<br />

kylskåpet. Kabeln för värmepatronen bör vara så kort som möjligt och anslutas<br />

direkt på batteriet eller generatorn.<br />

Motorcaravan<br />

Caravan (invändigt)<br />

Caravan (utvändigt)<br />

Kabelns tvärsnittsyta Kabellängd<br />

4 mm ² < 6 m<br />

6 mm ² > 6 m<br />

min 2,5 mm ² (EN1648-1)<br />

I fordonets 12V elsystem skall kylskåpet säkras med 16A.<br />

För att undvika att glömma att stänga av 12 V driften så snart motorn stängs av<br />

(batteriet skulle laddas ur på några få timmar), är det lämpligt att ansluta strömför<br />

sörjningen till värmepatronen (anslutning A/B i kopplingsschema) på sådant sätt<br />

att försörjningen bryts så snart tändningen stängs av.<br />

På anslutningarna C/D (Belysning) - måste en kontinuerlig 12V (DC) försörjning<br />

finnas!<br />

Vid installation i husvagn får i husvagnen respektive 12 V minus- och<br />

plusledningar, anslutningarna A/B och C/D, inte förbindas med varandra<br />

(enligt EN 1648-1).<br />

27<br />

2,5mm²


Kopplingsschema<br />

1. Kopplingsschema med manuell tändning och ingen belysning<br />

värmeelement -<br />

Batterianslutning<br />

2. Kopplingsschema med manuell tändning och belysning<br />

A = ground, värmeelement DC - vit<br />

B = värmeelement DC - röd<br />

C = ground, batteri belysning svart<br />

D = belysning violett<br />

termobrytare<br />

värmeelement -<br />

värmeelement ~<br />

nätanslutning<br />

Batterianslutning<br />

28<br />

termobrytare<br />

värmeelement ~<br />

resistor (ersatt av en brygga<br />

för 24V batterispänning)<br />

reed-kontakter (givarstyrd)<br />

batteri belysning<br />

till hölje<br />

nätanslutning<br />

till hölje


3. Kopplingsschema med automatisk tändning och ingen belysning<br />

A = ground, värmeelement DC - vit<br />

B = värmeelement DC - röd<br />

C = ground, tändenhet svart<br />

D = tändenhet violett<br />

4. Kopplingsschema med automatisk tändning och belysning<br />

A = ground, värmeelement DC - vit<br />

B = värmeelement DC - röd<br />

C = ground, tändenhet / svart<br />

batteri belysning<br />

D = tändenhet / batteri belysning violett<br />

värmeelement -<br />

värmeelement -<br />

värmeelement ~<br />

värmeelement ~<br />

Batterianslutning<br />

Batterianslutning<br />

29<br />

termobrytare<br />

termobrytare<br />

till hölje<br />

tändstift<br />

tändstift<br />

till hölje<br />

resistor (ersatt av en brygga<br />

för 24V batterispänning)<br />

till hölje<br />

batteri belysning<br />

till hölje<br />

tändenhet<br />

tändenhet<br />

nätanslutning<br />

till hölje<br />

reed-kontakter<br />

(givarstyrd)<br />

nätanslutning<br />

till hölje


Brugsanvisning<br />

ABSORBER-KØLESKABET för FRITIDSFARTØJER<br />

<strong>RM</strong> 6290 (L)<br />

<strong>RM</strong> 6291 (L)<br />

<strong>RM</strong> 6401 (L)<br />

SE<br />

DK<br />

NO<br />

FI<br />

Type C40 / 110<br />

821 2690 - 61<br />

<strong>RM</strong> 7270 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7290 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7360 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7370 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7400 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7540 (L)<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> (L)<br />

BRUKSANVISNING / INSTALLATIONSANVISNING<br />

BRUGSANVISNING / INSTALLATIONSANVISNING<br />

BRUKSANVISNING / INSTALLASJONSANVISNING<br />

KÄYTTÖOHJE / ASENNUSOHJE<br />

Notér disse data her:<br />

Model nummer .............................................<br />

Produktets nummer .............................................<br />

Serie nummer .............................................<br />

ABSORPTIONS - KYLSKÅP<br />

ABSORPTIONSKØLESKAB<br />

ABSORBSJONS-KJØLESKAP<br />

ABSORBER-JÄÄKAAPPI<br />

T.B. MB 05/2006<br />

Dansk


Dansk<br />

Deutsch<br />

Ελληνικά<br />

English<br />

Español<br />

Français<br />

Italiano<br />

Nederlands<br />

Norsk<br />

Português<br />

Suomi<br />

Svensk<br />

Information<br />

Miljømæssige<br />

oplysninger<br />

via INTERNET<br />

www.dometic.com<br />

Sikkerhedshenvisninger<br />

Kundeservice<br />

Anvisning til opbevaring af levnedsmidler i et køleskab:<br />

Køleapparater af enhver slags kan ikke forbedre kvaliteten af levnedsmidler, kan derimod maksimalt bevare levnedsmidlets<br />

kvalitet over et kort tidsrum fra oplagringstidspunktet og frem.<br />

Vær opmærksom på følgende særlige betingelser ved opbevaring af levnedsmidler i et køleskab, der er indbygget i et køretøj:<br />

- Forandringer i klimabetingelserne, såsom temperaturforandringer.<br />

- Høj indre temperatur, når køretøjet er parkeret aflukket og er udsat for direkte sollys (mulig temperatur op til 50°C).<br />

- Brug af køleskabet under kørslen med 12V--DC som energikilde.<br />

- Køleskab indbygget bag et vindue og i direkte sollys.<br />

- For hurtig oplagring af varer kort efter ibrugtagning af apparatet.<br />

Under disse særlige betingelser kan køleskabet ikke garantere den nødvendige temperatur for hurtigt fordærvelige<br />

levnedsmidler.<br />

Til hurtigt fordærvelige varer hører: alle produkter med en opgivet sidste salgsdato og en opbevaringstemperatur på mindst<br />

+4°C eller mindre, især kød, fjerkræ, fisk, pølse, færdigretter.<br />

Henvisninger<br />

- Rå og kogte varer pakkes separat (f.eks. beholdere, alufolie o.a).<br />

- Yderemballering af enkeltpakninger fjernes kun, hvis alle nødvendige data som f.eks. holdbarhedsdato også kan aflæses<br />

af de enkelte pakninger.<br />

- Afkølet vare må ikke være udenfor køleskabet for lang tid.<br />

- Levnedsmidler med den seneste holdbarhedsdato stilles forrest.<br />

- Rester indpakkes igen og fortæres hurtigst muligt.<br />

- Hænder vaskes før og efter berøring af levnedsmidler.<br />

- Køleskabet rengøres indvendigt med regelmæssige intervaller.<br />

Information:<br />

Vær opmærksom på henvisninger og beskrivelser med hensyn til holdbarhedsdatoen på varens emballage.<br />

Vær i denne vejledning opmærksom på afsnittene "5.1 Rengøring" og "5.2 Opbevaring af levnedsmidler".<br />

Opbevar denne brugsanvisning omhyggeligt.<br />

Hvis du giver apparatet videre til andre, bedes du også give denne<br />

brugsanvisning med.<br />

© <strong>Dometic</strong> GmbH - 2006 - Ret til ændringer forbeholdes - Trykt i Tyskland<br />

2<br />

OBS<br />

Fare


INHOLDSFORTEGNELSE<br />

1.0 INDLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.0 SIKKERHEDSFORSKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.1 Advarsels- og sikkerhedsmeddelelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.2 Kølemiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

3.0 GARANTI OG KUNDESERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

4.0 MODELBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.0 VEJLEDNING KØLESKAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.1 Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.2 Sådan tændes køleskabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

5.3 Opbevaring af madvarer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

5.4 Frysning af isterninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.5 Hylderne placeres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.6 Dørlukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.7 Afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

5.8 Vinterdrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

5.9 Slukning af køleskabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.10 Batteriskift i tænder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.11 Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.12 Udskiftning af dekorplade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

5.13 Ændring af dørens åbningsretning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

5.14 Forholdsregler ved fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

5.15 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.16 Produktansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.17 Miljøhenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.18 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.19 Energisparende tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.20 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

5.21 Konformitetserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

6.0 INSTALLERINGSVEJLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

6.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

6.2 Trækfri installering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

6.3 Ventilation og udsugning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

6.4 Installering af ventilationssystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

6.5 Indbygningsnische . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

6.6 Fastgørelse af køleskabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

6.7 Røggasudsugning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

6.8 Gastilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

6.9 Elektrisk tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

3


1.0<br />

2.0<br />

2.1<br />

2.2<br />

INLEDNINING<br />

Med <strong>Dometic</strong> Absorber køleskabet har du truffet et glimrende valg. Vi er sikre<br />

på, at du vil blive fuldt tilfreds med dit nye køleskab i enhver henseende.<br />

Køleskabet, der arbejder lydløst, lever op til høje kvalitetsstandarder og garanterer<br />

en effektiv udnyttelse af ressourcer og energi i hele sin levetid, lige fra produktion<br />

til brug og bortskaffelse.<br />

Læs omhyggeligt installerings- og betjeningsvejledningen, før du begynder at<br />

bruge køleskabet. Køleskabet er beregnet til installering i fritidskøretøjer såsom<br />

campingvogne og autocampere. Køleskabet er godkendt til dette formål jvnf.<br />

EUs gasdirektiv 90/396/EEC.<br />

SIKKERHEDSFORSKRIFTER<br />

Advarsels- og sikkerhedsmeddelelser<br />

Brug aldrig åben ild til at kontrollere apparatet for utætheder.<br />

Beskyt børn!<br />

Når køleskabet bortskaffes, fjernes alle køleskabsdøre, og hylden efterlades<br />

i køleskabet.<br />

Dette forhindrer, at børn kan blive låst inde og blive kvalt ved et uheld.<br />

Hvis du kan lugte gas:<br />

- luk låsetappen på gasforsyningen og ventilen på cylinderen.<br />

- åbn vinduerne og forlad rummet.<br />

- tænd ikke for noget elektrisk udstyr.<br />

- sluk åben ild.<br />

Åbn aldrig absorptionsaggregatet; det står under højtryk.<br />

Arbejde på gas-, røggasudsugnings- og elektriske komponenter må kun<br />

udføres af autoriserede fagfolk.<br />

Driftstrykket skal svare til angivelserne på køleskabets typeskilt.<br />

Sammenlign driftstrykdataene på typeskiltet med dataene på trykovervågningen<br />

på cylinderen med flydende gas.<br />

Køleskabet må ikke køre på gas ombord på færger.<br />

Afdækningen udgør en elektrisk sikkerhed og må kun fjernes ved hjælp af værktøj.<br />

Apparatet må ikke udsættes for regn.<br />

Køleskabet kan ikke anvendes til korrekt opbevaring af medikamenter.<br />

Kølemiddel<br />

Som kølemiddel anvendes ammoniak.<br />

Det er en naturlig sammensætning, der også bruges i rengøringsmidler (1 l<br />

salmiak-rengøringsmiddel indeholder op til 200 g ammoniak - ca. dobbelt så<br />

meget, som der anvendes i køleskabet). Der anvendes natriumchromat til<br />

korrosionsbeskyttelse (1,8% af opløsningsmidlet). I tilfælde af utætheder<br />

(som let konstateres i form af en ubehagelig lugt):<br />

Sluk for køleskabet.<br />

Udluft rummet grundigt.<br />

Kontakt kundeserviceafdelingen.<br />

4


3.0<br />

4.0<br />

5.0<br />

5.1<br />

GARANTI OG KUNDESERVICE<br />

Garantibestemmelserne er i henhold til EU direktiv 44/1999/CE samt det i<br />

lovgivningen pålagte.<br />

Kontakt vores kundeserviceafdeling vedrørende garanti eller anden service.<br />

Skader, der er opstået som resultat af fejlagtig brug, er ikke omfattet af garantien.<br />

Garantien dækker ikke ved ændringer på køleskabet eller brug af andre dele<br />

end originale <strong>Dometic</strong>-dele; garantien dækker ikke, hvis installerings- eller<br />

betjeningsvejledningen ikke er fulgt, og vi påtager os intet ansvar herfor.<br />

Hos kundeserviceafdelingen kan der bestilles dele til levering i hele Europa.<br />

Ved kontakter med kundetjenesten angiv da altid model, produktets nummer,<br />

serie nummer og eventuelt også MLC-koden!<br />

Disse oplysninger fremgår af typeskiltet inde i køleskabet.<br />

MODELBESKRIVELSE<br />

f.eks.<br />

Refrigerator Mobile /<br />

Mobilt absorberkøleskab<br />

VEJLEDNING KØLESKAB<br />

Rengøring<br />

Før man tager køleskabet i brug, anbefales det at rengøre apparatet<br />

indvendigt og udvendigt og at gentage dette regelmæssigt.<br />

Brug en blød klud og lunkent vand med et mildt rengøringsmiddel.<br />

Skyl derefter køleskabet med rent vand, og tør det omhyggeligt af.<br />

Fjern støv fra køleenheden en gang om året med en børste eller<br />

en blød klud.<br />

OBS!<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> L<br />

Model<br />

Undgå forringelse af materialerne:<br />

Brug ikke sæbe eller hårde, slibende eller sodabaserede rengøringsmidler.<br />

Lad ikke dørtætningen komme i berøring med olie eller fedt.<br />

5<br />

"L" med belysning<br />

0 = manuel tænding<br />

1 = automatisk tænding<br />

0 = flad dør<br />

5 = buet dør


5.2<br />

5.2.1<br />

Sådan tændes køleskabet<br />

Køleskabets aggregatet kører lydløst.<br />

Når maskinen første gang tages i brug, kan der fremkomme en lugt,<br />

som forsvinder efter nogle få timer.<br />

Sørg for grundig ventilation af alle opholdsrum.<br />

Køleskabet når sin driftstemperatur efter nogle timer, hvorved<br />

fryseboksen skulle være kold efter en timestid.<br />

Betjeningsgreb<br />

A. Manuel tænding "Piezo" (f.eks. <strong>RM</strong> 6290L eller <strong>RM</strong> 7400L+)<br />

Bemærk:<br />

A<br />

A = energivælgerknap<br />

B = gastermostat / elektrisk termostat<br />

C = knap til "manuel tænding (piezo-tænding eller batteritænder)"<br />

D = galvanometer<br />

A B<br />

B. Automatisk tænding (f.eks. <strong>RM</strong> 6291L)<br />

A B D<br />

A = energivælgerknap<br />

B = gastermostat / elektrisk termostat<br />

D = indikator for "automatisk tænding"<br />

Køleskabet er beregnet til at køre på lysnettet, 12V eller flydende gas.<br />

Den ønskede energiform vælges med energivælgerknappen (A).<br />

Energivælgerknappen (A) har fire indstillinger: Gas (flydende gas), 230V (vekselstrøm<br />

på lysnettet, 12V (jævnstrøm), Off (slukket).<br />

Slukket<br />

Vekselstrøm<br />

12V jævnstrøm<br />

Gas<br />

6<br />

B<br />

C<br />

C D


5.2.2<br />

5.2.3<br />

Elektrisk drift<br />

1. 12V jævnstrøm (DC)<br />

Køleskabet må kun bruges med motorens strømforsyning, mens<br />

motoren kører.<br />

Sæt energivælgerknappen (A) til 12V .<br />

Køleskabet kører uden termostatstyring<br />

(kontinuerlig drift).<br />

2. Netspændingsdrift<br />

Gasdrift<br />

Vælg kun denne energiforsyning, hvis strømtilslutningens spændingsforsyning<br />

stemmer overens med typeskiltets spændingsangivelser.<br />

Ved afvigende værdier kan apparatet blive beskadiget.<br />

A<br />

1. Energivælgeren<br />

"A" stilles på<br />

230V .<br />

B<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Køleskabet må kun køre på flydende gas (propan, butan), brug under<br />

ingen omstændigheder by gas, naturgas eller Autogas.<br />

Når køleskabet kører på gas, mens man kører, skal der træffes de<br />

foranstaltninger, der foreskrives af lovgivningen i det pågældnende<br />

land (i overensstemmelse med den europæiske norm EN 732).<br />

I en højde på 1.000 m over normalnulpunktet kan der ved antændelse<br />

af gassen optræde fysisk betingede fejl (ingen fejlfunktion!).<br />

Det er principielt ikke tilladt at lade køleskabet køre på gas under<br />

ophold på tankstationer!<br />

Alle køleskabe, hvad enten de har manuel eller automatisk tænding,<br />

er udstyret med en automatisk flammebeskyttelse, der automatisk l<br />

ukker for tilførslen af gas ca. 30 sekunder efter, at flammen er gået ud.<br />

Når køleskabet bruges første gang samt efter udskiftning af<br />

gascylinderen, kan gasrøret indeholde luft. Ved at lade køleskabet<br />

køre kortvarigt sammen med andet gasdrevet udstyr (f.eks. et komfur)<br />

fjernes luften fra gasrørene. Gassen antændes derefter uden<br />

forsinkelse.<br />

7<br />

A<br />

2. Med drejeafbryderen<br />

"B"<br />

reguleres<br />

temperaturen i<br />

køleskabets<br />

hovedrum.


1. Manuel tænding<br />

1. Åbn gascylinderens ventil.<br />

2. Åbn stophanen til gasforsyningen.<br />

Manuel tænding "Piezo-tænder":<br />

A<br />

C<br />

3. Energivælgeren (A)<br />

stilles på position<br />

"Gas".<br />

5. Aktiver<br />

piezo-tændingen<br />

(C) nogle gange<br />

med et interval på<br />

1-2 sekunder.<br />

Manuel tænding "Batteritænder":<br />

C<br />

5. Aktiver<br />

batteritændingen<br />

(C) og hold<br />

knappen trykket<br />

ind.<br />

7. Hold drejeafbryderen (B) inde i yderligere 10-15 sekunder, hvorefter den slippes.<br />

8. Se på galvanometeret, om der brænder en flamme.<br />

9. Gentag hele processen, hvis flammen er gået ud.<br />

10. Brug drejeafbryderen (B) til at regulere temperaturen i køleskabets hovedrum.<br />

2. Automatisk tænding (<strong>RM</strong> 6291, <strong>RM</strong> 6401)<br />

A 1. Energivælgeren (A)<br />

stilles på position<br />

"Gas".<br />

B<br />

D<br />

3. Tændingsprocessen aktiveres automatisk, og<br />

der høres samtidig en tikkende lyd;<br />

indikatorlampen (D) blinker.<br />

Når tændingen er gennemført, stopper lyden<br />

og blinkene.<br />

4. Hold drejeafbryderen (B) inde i yderligere 10-15 sekunder, hvorefter den slippes.<br />

5. Se i kontrolglasset, hvis et der er et sådant, om der brænder en flamme.<br />

6. Justér temperaturen i køleskabets hovedrum ved hjælp af drejeafbryderen (B).<br />

Bemærk: Hvis flammen går ud, gentager tændingssystemet automatisk<br />

tændingsprocessen.<br />

8<br />

B<br />

4. Hold drejeafbryderen<br />

(B) trykket ind.<br />

6. Se i kontrolglasset, om<br />

der er en flamme<br />

(kontrolglasset sidder<br />

inde i køleskabet<br />

nederst til venstre).<br />

6. Viseren på galvanometeret<br />

bevæger sig i det grønne område,<br />

når flammen er blevet antændt og<br />

brænder.<br />

2. Hold<br />

drejeafbryderen<br />

(B) trykket ind.


5.2.4<br />

Indstilling af kølerumstemperaturen<br />

5.3.2 Frostboksen<br />

Som vist kan man ved hjælp af drejekontakten (B)<br />

regulere kølerumstemperaturen efter behov.<br />

Betingelser i omgivelserne har indflydelse på aggregatets ydelse.<br />

Vælg ved omgivende temperaturer mellem +15°C og +25°C midterstillingen.<br />

Aggregatet arbejder så i det optimale ydelsesområde.<br />

<strong>Dometic</strong> køleskabene arbejder efter absorptionsprincippet.<br />

Fysisk betinget reagerer et absorptionsssystem trægt på ændringer<br />

i termostatregulatoren, kuldetab ved åbning af døren eller ilægning<br />

af varer. Apparaterne opfylder ydelseskravene for klimaklasse SN<br />

efter EN/ISO 7371 indenfor temperaturområdet fra +10°C til +32°C<br />

i omgivelsernes temperatur.<br />

5.3 Opbevaring af madvarer<br />

5.3.1<br />

B<br />

Henvisninger<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Midterstillingen<br />

Start køleskabet op ca. 12 timer før forsyning.<br />

Læg altid forud afkølede varer ind. Vær allerede ved indkøb og transport<br />

opmærksom på, at varen er godt afkølet. Anvend en køletaske.<br />

Ved udtagning af varer må køleskabsdøren kun være åben i kort tid.<br />

Varer skal være indpakket, helst i lukkede beholdere, og opbevares adskilt<br />

fra hinanden.<br />

Lad opvarmede varer afkøle før oplagring.<br />

Produkter, der kan afgive flygtige, brandbare gasser, må ikke opbevares<br />

i køleskabet.<br />

Opbevar ømfindtlige levnedsmidler direkte ved køleribberne.<br />

Køleskabet må ikke udsættes for direkte sollys.<br />

Vær opmærksom på, at den indvendige temperatur i et lukket køretøj<br />

stiger kraftigt i solen, hvilket kan begrænse køleskabets ydelse.<br />

En uhindret luftcirkulation skal være sikret for køleskabets aggregat<br />

(se også afsnittet "Ventilation og udluftning").<br />

Opbevar ikke kulsyreholdige drikke i frostboksen.<br />

Frostboksen er egnet til frysning af isterninger og til en kortvarig<br />

opbevaring af allerede frosne levnedsmidler. Den er ikke egnet<br />

til indfrysning af levnedsmidler.<br />

Ved omgivende rumtemperaturer mindre end +10°C kan der ikke sikres<br />

en jævn regulering af fryseboksens temperatur, hvis køleskabet er udsat<br />

for disse temperaturer i længere tid. Dette kan medføre temperaturstigning<br />

i frostboksen og optøning af de indfrosne varer.<br />

9


5.4<br />

5.5<br />

5.6<br />

Frysning af isterninger<br />

Isterninger fryses bedst i løbet af natten. Om natten har køleskabet mindre at<br />

lave og dermed flere reserver.<br />

1. Fyld isterningbakken<br />

med drikkevand.<br />

Brug kun drikkevand!<br />

Placering af hylder<br />

Afmontering:<br />

1. Forreste og bageste<br />

sikringsbeslag<br />

løsnes.<br />

Hylden monteres i omvendt rækkefølge.<br />

Dørlukning<br />

<strong>RM</strong> 6xxx<br />

slukket<br />

<strong>RM</strong> 7xx0<br />

åben slukket<br />

2. Skub hylden til venstre, og løft op i den<br />

for at tage den ud.<br />

Luk og lås altid køleskabsdøren, før du begynder at køre!<br />

10<br />

1.<br />

åben<br />

2.<br />

2. Sæt isterningbakken<br />

i fryserrummet.<br />

låseposition


5.7<br />

5.8<br />

Afrimning<br />

Med tiden dannes der rim på køleribberne.<br />

Når rimlaget er ca. 3 mm tykt, skal køleskabet afrimes.<br />

1. Sluk for køleskabet som beskrevet i afsnit 5.8 - "Sådan slukker du for køleskabet".<br />

2. Tag isterningbakken og madvarerne ud.<br />

3. Lad køleskabsdøren stå åben.<br />

4. Efter afrimning (når frostboksen og køleribberne er fri for rim) tørres kabinettet af<br />

med en klud.<br />

5. Brug en klud til at suge vandet op fra frostboksen.<br />

6. Tænd for fryseren igen som beskrevet under pkt. "5.2".<br />

Rimlaget må aldrig fjernes med vold, og afrimningen må ikke<br />

fremskyndes ved hjælp af en varmekilde.<br />

Bemærk:<br />

Smeltevandet i køleskabets hovedrum løber ned i en dertil beregnet beholder<br />

på bagsiden af køleskabet. Derfra fordamper vandet.<br />

Vinterdrift<br />

1. Kontroller, at ventilationsgitteret og udsugningen ikke er blokeret af sne, blade<br />

eller lignende.<br />

Nederste ventilationsgitter (L200) Øverste ventilationsgitter med udsugning (L100)<br />

2. Når den omgivende temperatur falder til under +8°C, skal vinterafdækningen<br />

monteres. Den beskytter køleskabet mod for kold luft.<br />

3. Sæt afdækningen på, og<br />

fastgør den.<br />

TIP<br />

11<br />

Monter også vinterafdækningen, hvis<br />

køretøjet ikke skal anvendes i en længere<br />

periode, eller hvis det skal rengøres<br />

udvendigt.


5.9<br />

5.10<br />

5.11<br />

Slukning av køleskabet<br />

A<br />

Belysning<br />

Udskiftning af pærer<br />

1. Fjern afdækningen. 2. Tag den defekte pære du. 3. Sæt en ny pære i.<br />

4. Klem afdækningen<br />

på igen.<br />

låseposition<br />

1. Sæt energivælgerknappen<br />

(A) til "OFF". Der er nu helt<br />

slukket for køleskabet!<br />

12<br />

2. Fastgør døren med dør stopperen.<br />

Døren står nu let åben for at forhindre,<br />

at der dannes mug inde i køleskabet.<br />

Frakobling af gasdrift!<br />

Hvis køleskabet ikke skal bruges i en længere periode, skal der lukkes for<br />

den indenbords stophane og cylinderventilen.<br />

Batteriskift i tænder (option)<br />

Batteriet (1.5V AAA/ R3 / Micro) frigøres ved at trykke knappen (C) ind og<br />

dreje den ca. 90° mod højre. Når kappen er trukket ud, kan batteriet tages<br />

ud og skiftes (husk korrekt polaritet!).<br />

C<br />

1.<br />

2.<br />

90°<br />

Bemærk:<br />

Til 12V jævnstrøm: 1 pære på 8V, 2W<br />

Til 24V jævnstrøm: 2 pære på 28V, 1,5W<br />

Kontakt venligst <strong>Dometic</strong> kundeservice<br />

vedrørende udskiftning af pærer.<br />

+<br />

_


5.12<br />

Udskiftning af dekorplade<br />

1. Åbn døren, og skru<br />

hængselskruen løs.<br />

4. Fjern dekorpladen,<br />

og sæt en ny lade i.<br />

2. Tag døren af ved at<br />

trække den opad.<br />

5. Skru den<br />

indvendige<br />

afdækningsliste<br />

på igen.<br />

Panelet skal have følgende mal (mm):<br />

13<br />

6. Sæt døren på<br />

igen.<br />

Model Højde Bredde Tykkelse<br />

<strong>RM</strong> 6290 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 6291 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 6401 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7270 730 +/-1 453,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7270 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7290 730 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7290 + 741 +/-1 500,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7360 730 +/-1 453,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7360 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7370 730 +/-1 453,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7370 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7400 730 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7400 + 741 +/-1 500,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7540 + 730 +/-1 491,5 +1 2,6<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> + 741 +/-1 500,0 2,6<br />

„ + “ = model med buet dør<br />

3. Skru den indvendige afdækningsliste<br />

af (3 skruer).<br />

7. Spænd<br />

hængselskruen.


5.13<br />

Ændring af dørens åbningsretning<br />

DET ER IKKE ALTID MULIGT AT VENDE DØREN, NÅR KØLESKABET<br />

ER INSTALLERET.<br />

1. Åbn døren, skru<br />

hængselskruen ud,<br />

og opbevar den i<br />

nærheden.<br />

6. 7.<br />

14<br />

3. 4.<br />

2. Tag døren af ved at<br />

løfte den opad.<br />

5. Sæt døren på. 8. Skru hængsels<br />

kruen i igen.


5.14<br />

Forholdsregler ved fejl<br />

Før du ringer til kundeserviceafdelingen, kontroller da følgende:<br />

1. At instruktionerne i afsnittet "Sådan tænder du for køleskabet" er fulgt.<br />

2. At køleskabet står i plant.<br />

3. At køleskabet kan bruges med den strømkilde, der er til rådighed.<br />

Driftsfejl: Køleskabet fungerer ikke ved gasdrift.<br />

Mulig årsag Afhjælpning<br />

a.) Gasflasken er tom.<br />

b.) Er den foraktiverede stopmekanisme<br />

åbnet.<br />

15<br />

a.) Gasflasken udskiftes.<br />

b.) Stopmekanismen åbnes.<br />

Driftsfejl: Køleskabet fungerer ikke ved 12V drift.<br />

Mulig årsag Afhjælpning<br />

a.) Defekt sikring på apparatet.<br />

a.) Sæt ny sikring i.<br />

b.) Batteriet afladet.<br />

b.) Batteriet kontrolleres og oplades.<br />

c.) Tændingen ikke tilsluttet.<br />

c.) Motoren startes.<br />

Driftsfejl: Køleskabet fungerer ikke ved 230V drift.<br />

Mulig årsag Afhjælpning<br />

a.) Defekt sikring på apparatet.<br />

a.) Sæt ny sikring i.<br />

b.) Køretøjet ikke tilsluttet elforsyningen. b.) Sørg for tilslutning til elforsyningen.<br />

Driftsfejl: Køleskabet køler ikke tilstrækkeligt.<br />

Mulig årsag Afhjælpning<br />

a.) Køleskabets ventilation er ikke<br />

a.) Kontroller, om ventilationsgitteret ikke<br />

tilstrækkelig.<br />

skulle være dækket til.<br />

b.) Termostatstilling er for lav.<br />

b.) Termostaten drejes på en højere stilling.<br />

c.) Fordamperen er tiliset for meget.<br />

c.) Kontroller, om køleskabsdøren lukker tæt.<br />

d.) For varme levnedsmidler opbevaret i for<br />

kort tid.<br />

d.) Lad først levnedsmidlerne afkøle.<br />

e.) Apparatet har ikke været i brug længe e.) Kontroller køleskabet for køling efter<br />

nok.<br />

nogle driftstimer.


5.15<br />

5.16<br />

5.17<br />

5.18<br />

5.19<br />

Vedligeholdelse<br />

Arbejde på gasudstyr og elektrisk udstyr må kun udføres af<br />

autoriserede fagfolk. Det anbefales, at den slags arbejde udføres<br />

af et autoriseret kundeservicecenter.<br />

Jvnf. gældende regler skal gasudstyr og det tilhørende udsugningssystem til<br />

røggas kontrolleres, før det anvendes første gang, og derefter hvert andet år.<br />

Endvidere skal apparater, der bruger flydende gas, kontrolleres en gang om<br />

året af et autoriseret kundeservicecenter jvnf. Tekniske regler EN1949.<br />

Der skal udstedes et certifikat efter en sådan kontrol.<br />

Det er brugerens ansvar at sørge for, at denne kontrol udføres.<br />

Gasbrænderen skal renses efter behov, dog mindst en gang om året.<br />

TIP<br />

Vi anbefaler et vedligeholdelseseftersyn, hvis køretøjet har haft en<br />

længere driftspause.<br />

Produktansvar<br />

<strong>Dometic</strong>'s produktansvar omfatter ikke skader, som opstår ved fejlbetjening,<br />

usagkyndige ændringer og indgreber på apparatet, påvirkninger fra<br />

omgivelserne såsom temperaturforandringer og luftfugtighed på apparatet<br />

eller i umiddelbar nærhed af apparatet eller personer, forårsaget af denne<br />

påvirkning.<br />

Miljømæssige henvisninger<br />

Køleskabe, der er fremstillet af <strong>Dometic</strong> GmbH, indeholder ikke freon.<br />

Der anvendes ammoniak (en naturlig sammensætning af brint og kvælstof)<br />

som kølemiddel i køleskabet. Der anvendes cyklopentan, der ikke skader<br />

ozonlaget, som drivmiddel i produktionen af PU-skummet til isolering.<br />

Bortskaffelse<br />

For at sikre, at den genanvendelige emballage genbruges, skal den sendes<br />

til det normale genbrugssted.<br />

Ved bortskaffelse afleveres køleskabet til en genbrugsstation, der sikrer<br />

genbrug af de genanvendelige komponenter og en hensigtsmæssig<br />

bortskaffelse af de resterende.<br />

Anvend et passende bortskaffelsesfirma med henblik på miljøvenlig aftapning<br />

af kølemidlet fra alle absorberkøleskabets enheder.<br />

Energibesparende tips<br />

Ved en omgivende temperatur på ca. 25°C er det tilstrækkeligt at stille<br />

køleskabets termostat i midterstilling (både for gas og netspænding).<br />

Opbevar altid varer, der allerede er kølet ned, når det er muligt.<br />

Stil ikke køleskabet i direkte sollys.<br />

Sørg for en uhindret luftstrøm til køleenheden.<br />

Afrim køleskabet regelmæssigt.<br />

Åbn kun døren kortvarigt, når der tages varer ud af køleskabet.<br />

Installer og tænd for køleskabet ca. 12 timer før, der lægges varer i det.<br />

16


5.20<br />

5.21<br />

Tekniske data<br />

Model Mål Bruttokapacitet Anvendelig Tilslutnings- * El--/gasforbrug Nettovægt Tænding Kabinet<br />

H x B x D (mm) incl. fryserrum kapacitet i værdier på 24 timer Piezo med<br />

dybde incl. dør frostboksen Netstrøm/batteri trappe<br />

<strong>RM</strong> 6290 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 6291 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X<br />

<strong>RM</strong> 6401 821x525x541 97 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg<br />

<strong>RM</strong> 7270 821x486x538 77 lit. 9,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7270+ 821x486x565 81 lit. 9,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7290 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7290+ 821x525x565 93 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7360 821x486x541 88 lit. 9,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 28 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7360+ 821x486x568 92 lit. 9,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 28 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7370 821x486x606 89 lit. 11,0 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7370+ 821x486x630 93 lit. 11,0 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7400 821x525x541 97 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7400+ 821x525x568 104 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7540+ 821x525x596 110 lit. 12,0 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg X<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong>+ 821x525x623 117 lit. 12,0 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg X<br />

„ + “ = model med buet dør<br />

Ret til tekniske ændringer forbeholdes.<br />

*Gennemsnitsforbrug målt ved en gennemsnitlig omgivende temperatur på 25°C jvnf. ISO-standard.<br />

Konformitetserklæring<br />

17


6.0<br />

6.1<br />

6.1.1<br />

INSTALLERINGSVEJLEDNING<br />

Når køleskabet installeres, skal de tekniske og administrative bestemmelser<br />

i det land, køretøjet først anvendes i, overholdes.<br />

I Europa skal f.eks. gasapparater, kabellægning, installering af gascylindre<br />

samt godkendelse og kontrol for utætheder være i overensstemmelse med<br />

EN 1949 for udstyr med flydende gas til brug i køretøjer.<br />

Installation<br />

Køleskabet og dets røgudsugning skal installeres på en sådan måde, at det til<br />

enhver tid er tilgængeligt med henblik på service, og det skal være nemt at<br />

flytte og installere det.<br />

Køleskabet må kun installeres af autoriserede fagfolk!<br />

Installering og tilslutning af køleskabet skal ske i overensstemmelse med<br />

de følgende seneste tekniske bestemmelser:<br />

Gas-installationen skal være i overenstemmelse med de nationale<br />

bestemmelser.<br />

Tekniske bestemmelser, EN 1949.<br />

Tekniske bestemmelser, EN 732.<br />

El-installationen skal være i overenstemmelse med de nationale<br />

bestemmelser.<br />

Tekniske bestemmelser, EN 1648-1, EN 1648-2, EN 60335-1, EN 60335-2-24.<br />

Lokale krav og byggetilsynets krav.<br />

Køleskabet skal installeres på en sådan måde, at det er afskærmet mod<br />

for kraftig varmestråling.<br />

For kraftig varme reducerer køleskabets ydeevne og øger dets energiforbrug.<br />

Hvis apparatet ikke installeres fagligt korrekt, vil det kunne<br />

indskrænke producentens garantiydelse.<br />

Installering i siden af campingvognen<br />

Hvis køleskabet skal installeres i den side af køretøjet, hvor indgangen er placeret,<br />

er det vigtigt at kontrollere, at ventilationsgitteret ikke dækkes, når campingvognens<br />

dør står åben (Fig. 1, afstand mellem dør og ventilationsrist min. 25 mm).<br />

I modsat fald vil luftcirkulationen blive forringet, hvilket medfører dårligere køling.<br />

Campingvognens dørside er ofte udstyret med en markise, der hindrer udledningen<br />

af røg og varme via ventilationsgitteret (så køleevnen reduceres)!<br />

Fig. 1 Fig. 2 Ventilationsgitteret er<br />

ikke blokeret: OK!<br />

(Fig. 1) Ventilationsgitteret er blokeret. Afstanden mellem døren og ventilationsgitrene skal<br />

være mindst 25 mm! Ved afstande mellem dør og gitter på mellem 25 mm og 45 mm anbefaler<br />

vi montering af <strong>Dometic</strong>-ventilatorsættet (vare-nr. 241 2985 - 00/0) for at opnå en optimal<br />

køleeffekt ved høje udendørstemperaturer.<br />

18


6.1.2<br />

6.1.3<br />

Installation i siden med gulv-tag-ventilation<br />

En anden mulighed er at føre køleskabets<br />

ventilation via en luftindføringsåbning i<br />

gulvet og en udluftningsanordning på<br />

campingvognens tag (se fig. 3). Mellem<br />

overkanten på køleskabet og tagventilationen<br />

skal der være monteret en rørføring,<br />

som fører varmluften og om nødvendigt<br />

køleskabsaggregatets emissioner direkte<br />

til tagventilationen.<br />

Gulvåbningen skal have et frit tværsnit på<br />

mindst 250 cm². Åbningen skal være<br />

beskyttet, f.eks. med en prelplade og et<br />

net, for at forhindre, at der trænger smuds<br />

ind i gasbrænderområdet. Med denne<br />

ventilationsmåde kan der, sammenlignet<br />

med ventilation i siden, trænge mere<br />

smuds ind bag køleskabet, således at der<br />

skal udføres regelmæssig vedligeholdelse<br />

af gasbrænderen mindst en gang om året.<br />

Ved denne indbygningsvariant er det kun muligt at udføre regelmæssig<br />

vedligeholdelse af gasbrænderenheden efter afinstallation af køleskabet.<br />

Køleskabet skal altid være installeret således, at det er let at afinstallere.<br />

Installering bag i campingvognen<br />

Den maksimale køleevne kan ikke opnås!<br />

Hvor man end vælger at installere køleskabet,<br />

skal der være fri luftcirkulation til og fra<br />

køleskabet som beskrevet i pkt. 6.3!<br />

19<br />

Fig. 3<br />

Installering bag i campingvognen er ofte den dårligste<br />

placering, fordi der ikke altid kan opnås en optimal<br />

luftcirkulation (f.eks. er det nederste ventilationsgitter<br />

ofte dækket af køretøjets kofanger eller baglygter (Fig. 4)<br />

Dermed kan køleskabet ikke opnå maksimal køleevne.<br />

Ventilationsgitteret er<br />

ikke blokeret: OK!<br />

En anden populær variation ved installering bag<br />

i campingvognen er en sideværts installering af<br />

ventilationsgitrene til og fra køleskabet (Fig. 5).<br />

Luft-/varmecirkulationen er meget begrænset med<br />

det resultat, at varmevekslerne (kondensator,<br />

absorber) ikke længere kan køles tilstrækkeligt.<br />

Der opnås også en dårlig luftcirkulation, hvis man<br />

vælger at installere ventilationsgitrene i gulvet.<br />

Fig. 5<br />

Varmluft<br />

Kondensatoren<br />

Gulvåbning:<br />

min. 50 mm bred<br />

min. 520 mm lang<br />

Fig. 4


6.2<br />

Trækfri installering<br />

Køleskabe i campingvogne, autocampere og andre køretøjer skal installeres trækfrit.<br />

Det betyder, at luften til forbrændingsflammen ikke kommer fra opholdsarealet,<br />

og at det forhindres, at der trænger røggas ind i opholdsarealet (EN 1949).<br />

Den luftætte montéring af køleskabet må under ingen omstændigheder<br />

ske sammen med tætningsmasse eller skumisoléring (f.eks. montageskum)<br />

eller andet.<br />

Anvend IKKE letantændelige materialer til tætning (dette gælder især<br />

silikonetætningsmasse eller lignende)! Hvis disse materialer anvendes,<br />

bortfalder producentens produktansvar og garanti.<br />

Forslag 1:<br />

Forslag 2:<br />

Fig. 1<br />

Anvendelse af indbygningssættet til tætning fra<br />

<strong>Dometic</strong> (Art.Nr. 241 2559-00, kan fås hos <strong>Dometic</strong>)<br />

Monter læbetætninger (A) i<br />

installeringsnichen i bunden<br />

og i hver side.<br />

Indsæt afladepladen (B), der er<br />

forsynet med enæbetætninger (A)<br />

af robust, brandsikkert materiale,<br />

i installeringsnichen (se fig. 1).<br />

Fastgør afladepladen til campingvognens væg,<br />

ikke til køleskabet!<br />

Kontroller, at køleskabet er installeret plant<br />

i nichen.<br />

En anden mulighed er at udstyre køleskabet<br />

med en kappe (A). Kappen (A) skal fastgøres<br />

til campingvognens væg, ikke til køleskabet.<br />

Sæt tætningslister i kappens bund og sider.<br />

Til sidst skubbes køleskabet ind i kappen fra forsiden.<br />

20<br />

Begge installeringsmåder gør det nemt at tage<br />

køleskabet ud og installere det i forbindelse<br />

med servicearbejde.<br />

Hulrummet mellem campingvognens væg og køleskabet er nu lukket af fra<br />

opholdsarealet. På den måden kan der ikke trænge røggas ind i opholdsarealet.<br />

Et specielt udsugningssystem til røggas er ikke nødvendigt til trækfri installering.<br />

Røggassen kommer ud i det fri via det øverste luftcirkulationsgitter. Til denne<br />

installeringsmetode anbefales det, at der anvendes samme ventilationsgitter<br />

foroven og forneden (L200) uden et udsugningssystem til røggas.


6.3<br />

I så tilfælde må den øverste vinterafdækning ikke bruges ved gasdrift!<br />

Hvis der trods den trækfri installering ønskes en røggasskorsten, skal L100<br />

ventilations- og udsugningssystemet indbygges i den øverste ventilationsåbning.<br />

Installering af røggasskorsten: Se pkt. 6.7<br />

Til afvigelser skal der indhentes accept fra<br />

producenten.<br />

Ventilation og udsugning<br />

En perfekt installering er af afgørende betydning for korrekt drift, da der af<br />

fysiske årsager sker en opbygning af varme bag på køleskabet; denne varme<br />

skal føres ud i det fri.<br />

Ved høje omgivende temperaturer kan der kun opnås fuld køleevne ved<br />

hjælp af tilstrækkelig ventilation og udsugning.<br />

Uden trin<br />

15-20mm<br />

13cm²<br />

Med trin<br />

Udluftningen af aggregatet sker via to åbninger i campingvognens væg.<br />

Den friske luft kommer ind forneden, varmes op og strømmer ud via det øverste<br />

ventilationsgitter (skorstenseffekt).<br />

Det øverste ventilationsgitter skal anbringes så højt over kondensatoren (A)<br />

som muligt. Det nederste ventilationsgitter skal være i niveau med køretøjets<br />

gulv, så eventuelle udslip af gas - der er tungere end luft - kan komme direkte<br />

ud i det fri.<br />

Hvis en sådan montéring ikke er mulig, så skal fartøjsproducenten lave en<br />

ventilationsåbning i nichens gulv, så evt. udtrædende, uforbrændt gas ikke<br />

samler sig på gulvet.<br />

Udluftningsgitrene skal hver have et frit tværsnit på mindst 250 cm². Dette<br />

opnås med <strong>Dometic</strong> Absorber's indsugnings- og udluftningssystem L100 /<br />

L 200, som er testet og godkendt til dette formål.<br />

Det øverste ventilationssystem (L100) består af en indbygningsramme (R1640),<br />

et ventilationsgitter med udsugning (A1620) og vinterafdækning (WA120). Det<br />

nederste ventilationssystem (L200) består også af en indbygningsramme (R1650),<br />

et ventilationsgitter (A1630, men uden udsugning) og vinterafdækning (WA130).<br />

Den korrekte anbringelse af det nedre ventilationsgitter letter adgangen<br />

til el- og gastilslutninger ved vedligeholdelsesarbejder.<br />

21<br />

13cm²<br />

15-20mm


6.4<br />

Installering af ventilationssystemet<br />

L 100 L 200<br />

For at installere ventilationsgitrene skal der udskæres to rektangler<br />

(451 mm x 156 mm) i køretøjets ydervæg (se pkt. 6.3 vedrørende<br />

udskæringernes placering).<br />

1. Indbygningsrammen skal tætnes, så den bliver vandtæt.<br />

2. Sæt rammen ind ...<br />

3. Sæt ventilationsgitteret i.<br />

Pkt. 1 ortfalder ved monteringsrammer med integreret tætning.<br />

5. Klem udsugningsenheden på plads<br />

(kun på øverste ventilationssystem L100).<br />

22<br />

... og skru den fast.<br />

4. Lås ventilationsgitteret fast.<br />

6. Vinterafdækning anbringes.


6.5<br />

6.6<br />

Indbygningsniche<br />

Køleskabet skal installeres trækfrit i en niche.<br />

Nichen mål er angivet herunder.<br />

Trinnet (A) er kun nødvendigt til kabinetter med et trin. Skub køleskabet så langt<br />

ind i nichen, at den forreste kant af kabinettet flugter med nichens forkant.<br />

Lad der være en afstand på 15-20 mm mellem nichens bagvæg og køleskabet.<br />

Nichens gulv skal være plant, så køleskabet nemt kan skubbes ind på plads.<br />

Gulvet skal være solidt nok til at kunne bære vægten af køleskabet.<br />

Kontroller, at køleskabet er installeret plant i nichen.<br />

Nichens mål:<br />

Nichens bredde = B<br />

Model Højde H Bredde B Dybde T Højde HSt Dybde TSt<br />

<strong>RM</strong> 6290 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 6291 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 6401 825 mm 529 mm 515 mm - -<br />

<strong>RM</strong> 7270 825 mm 490 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 7290 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 7360 825 mm 490 mm 515 mm - -<br />

<strong>RM</strong> 7370 825 mm 490 mm 580 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 7400 825 mm 529 mm 515 mm - -<br />

<strong>RM</strong> 7540 825 mm 529 mm 570 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> 825 mm 529 mm 570 mm - -<br />

Fastgørelse af køleskabet<br />

I køleskabets sidevægge er der fire plastikbøsninger<br />

med skruer til fastgørelse af køleskabet.<br />

Sidevæggene eller listerne, der er anbragt til<br />

fastgørelse af køleskabet, skal placeres på en<br />

sådan måde, at skruerne bliver siddende, også<br />

under øget belastning (under kørsel).<br />

Skru altid skruerne i gennem de medfølgende<br />

bøsninger; ellers kan konstruktionselementer,<br />

der sidder inde i skummet, såsom kabler etc.<br />

blive beskadiget.<br />

Når køleskabet står på sin endelige plads, fastgøres<br />

skruerne i nichens væg gennem køleskabets metal<br />

kabinet.<br />

23<br />

Nichens bredde = B


6.7<br />

6.7.1<br />

Røggasudsugning<br />

Røggasudsugningen skal placeres på en sådan måde, at den suger<br />

alle forbrændingsprodukter ud til et område, der ligger helt uden for<br />

opholdsarealet. Røggas skal altid udsuges i opadgående retning for<br />

at undgå kondensdannelse.<br />

Hvis apparatet ikke installeres fagligt korrekt, vil det reducere<br />

køleeffekten og indskrænke garantiydelsen.<br />

Montering af en røggaskanal i det øverste ventilationsgitter<br />

24<br />

min. 10 mm<br />

max. 20 mm<br />

1. Sæt T-stykket (E) på adapteren (F) hhv. udblæsningsrøret (K), og fastgør<br />

det med skruen (G). Kontroller at varmefordeleren (H) er korrekt anbragt.<br />

2. Sæt udblæsningrøret med afdækningspladen (C) gennem den relevante<br />

åbning i rammen (I), og tilslut det til T-stykket.<br />

Afkort om nødvendigt udblæsningsrøret (C) til den påkrævede længde.<br />

3. Sæt ventilationsristen (D) i indbygningsrammen (I), og fastgør den med<br />

låsehåndtaget på venstre side af risten.<br />

4. Sæt hætten (B) på udblæsningsrøret (C).<br />

5. Sæt udsugningsindsatsen (A) ind i ventilationsgitteret (D).<br />

Denne type røggasudsugning gør det muligt at bruge vinterafdækningen.


6.7.2<br />

6.8<br />

Separat røggasudsugning<br />

1. Udskær en rektangel på 80 mm x 40 mm<br />

i campingvognens ydervæg.<br />

Placeringen af udskæringen skal passe<br />

til køleskabsmodel og installeringsforhold.<br />

2. Sæt T-stykket (E) på adapteren (F) hhv.<br />

udblæsningsrøret (K), og fastgør det med<br />

skruen (G). Kontroller, at varmefordeleren (H) er korrekt anbragt.<br />

3. Før udblæsningsrøret (C) gennem åbningen.<br />

4. Tilslut udblæsningsrøret (C) til T-stykket (E). Afkort om nødvendigt<br />

udblæsningsrøret (C) til den påkrævede længde.<br />

5. Fyld udskæringen op med brandsikkert materiale (f.eks. rockwool).<br />

6. Skru fastholdelsespladen (D) på plads.<br />

7. Sæt hætten (B) på udblæsningsrøret (C).<br />

8. Skru yderpladen (A) på.<br />

Gasinstallation<br />

Bestemmelserne nævnt i pkt. 6.1 skal overholdes!<br />

Når køleskabet kører på gas, må der kun anvendes flydende gas<br />

(propan/butan) - brug under ingen omstændigheder bygas eller<br />

naturgas (EN 27418).<br />

Der skal tilsluttes en fast, forudindstillet trykregulator til cylinderen<br />

med flydende gas i overensstemmelse med EN 12864.<br />

Trykregulatoren skal være i overensstemmelse med det driftstryk,<br />

der er angivet på køleskabets typeskilt. Driftstrykket svarer til<br />

standardtrykket i det pågældende land (EN 1949, EN 732).<br />

Et køretøj må kun have ét tilslutningstryk!<br />

En plade, der altid tydeligt og klart henviser til driftstrykket, skal<br />

anbringes fuldt synligt på det sted, hvor gascylinderen er installeret.<br />

Gastilslutningen til køleskabet installeres fast og spændingsløst ved<br />

hjælp af rørforbindelser, og de skal være fast forbundet med køretøjet<br />

(en slangeforbindelse er ikke tilladt) (EN 1949).<br />

25<br />

Udskæring:<br />

80 mm høj<br />

40 mm bred<br />

min. 10 mm<br />

max. 20 mm


Gastilslutningen til køleskabet sker ved hjælp af ermeto-forskruning L8,<br />

DIN 2353-ST, der er i overensstemmelse med EN 1949.<br />

Gastilslutningen må kun foretages af en autoriseret fagmand!<br />

Efter korrekt installering skal autoriserede<br />

fagfolk udføre en lækagetest og en<br />

flammetest i overensstemmelse med<br />

EN 1949.<br />

Der skal udstedes et testcertifikat.<br />

* autoriserede fagfolk<br />

Autoriserede fagfolk er godkendte eksperter, der i<br />

kraft af deres uddannelse og viden kan garantere,<br />

at lækagetesten er korrekt udført.<br />

Der skal kunne lukkes af for køleskabet med en<br />

spærring (C) på tilførselsledningen.<br />

Spærringen skal være lettilgængelig for brugeren.<br />

Standardtrykket<br />

26<br />

SW 17<br />

C<br />

SW 14<br />

Kategorie I 3P(30) I 3P(37) I 3P(50) I 3+ I 3B/P(50) I 3B/P(30)<br />

mbar 30 37 50 28-37 30-37 50 30<br />

BE •<br />

DK •<br />

DE • •<br />

FI •<br />

FR •<br />

GR • •<br />

IE • •<br />

IS •<br />

IT •<br />

LU • •<br />

NL • •<br />

NO •<br />

AT • •<br />

PT • •<br />

SE •<br />

CH • •<br />

ES •<br />

UK • • •


6.9<br />

6.9.1<br />

6.9.2<br />

Elektrisk tilslutning<br />

Den elektriske installering må kun udføres af autoriserede fagfolk!<br />

El-installationen skal være i overenstemmelse med de nationale<br />

bestemmelser.<br />

Forbindelseskablerne skal lægges på en sådan måde, at de ikke<br />

kommer i kontakt med køleskabets/brænderens varme komponenter<br />

eller skarpe kanter.<br />

Forandringer på den interne elektriske installation eller tilslutning af<br />

andre andre elektriske komponenter (f.eks. en ekstraventilation) på<br />

den interne kabelforbindelse fører til bortfald af e1/CE - tilladelsen<br />

såvel som alle krav fra garantien og produktansvaret!<br />

Tilslutning til netstrøm<br />

Strømforsyningen skal ske via et korrekt jordet stik eller en<br />

direkte forbundet jordet forbindelse.<br />

Såfremt der bruges en stikkontakt til nettilslutning, skal stikkontakten<br />

være frit tilgængelig.<br />

Det tilrådes at lade den indgående strømforsyning gå gennem en automatisk<br />

indenbords sikring.<br />

Strømkablet skal lægges på en sådan måde, at det ikke kommer i kontakt<br />

med køleskabets/brænderens varme komponenter eller skarpe kanter.<br />

Bliver tilførselsledningen beskadiget, skal den erstattes af<br />

<strong>Dometic</strong> kundeservice eller af et ligeså kvalificeret personale,<br />

for at undgå faresituationer.<br />

Batteritilslutning<br />

Det forhåndenværende 12V-tilslutningskabel tilsluttes polrigtigt på en klemliste<br />

på køleskabet. Kabeltilslutningen til varmepatronen (se kontaktskemaet tilslutning<br />

A, B; tilslutningskabel rødt/hvidt) skulle laves med en direkte, kortest mulig<br />

forbindelse til batteriet hhv. dynamoen.<br />

Motorcaravan<br />

Caravan (indvendigt)<br />

Caravan (udvendigt)<br />

Kabeltværsnit Kabellængde<br />

4 mm ² < 6 m<br />

6 mm ² > 6 m<br />

min 2,5 mm ² (EN1648-1)<br />

BI fartøjet skal 12V-strømkredsløbet sikres med en 16A sikring.<br />

For ikke at glemme også at slukke for 12V driften, når køretøjet forlades<br />

(batteriet ville være afladet på få timer), anbefales det, at lave strømforsyningen<br />

til varmepatronen (tilslutning A/B i kontaktskemaet s. 30) på en sådan måde,<br />

at der afbrydes for strømmen, når tændingen afbrydes.<br />

På tilslutningen C/D (belysning) skal der være en vedvarende 12V- (DC) -<br />

strømforsyning! Vedvarende 12V-strømforsyningen sikres med en 2A sikring.<br />

Ved installation i en caravan må der her ikke forbindes minus- og<br />

plusledninger på 12V-forbindelserne A/B og C/D (i overensstemmelse<br />

med EN 1648-1).<br />

27<br />

2,5mm²


Ledningsdiagrammer<br />

1. Ledningsdiagram ved manuel tænding og ingen belysning<br />

varmeelement -<br />

2. Ledningsdiagram ved manuel tænding og belysning<br />

A = jord varmeelement DC hvid<br />

B = varmeelement DC rød<br />

C = jord belysning sort<br />

D = belysning violet<br />

batteritilslutning nettilslutning<br />

termostatstyrin<br />

varmeelement -<br />

varmeelement ~<br />

batteritilslutning -<br />

28<br />

termostatstyrin<br />

varmeelement ~<br />

modstand (udskiftes med en<br />

bro til 24 V batterispænding)<br />

magnetiske tungekontakter<br />

batterilys<br />

til kabinet<br />

nettilslutning ~<br />

til kabinet


3. Ledningsdiagram ved automatisk tænding og ingen belysning<br />

A = jord varmeelement DC hvid<br />

B = varmeelement DC rød<br />

C = jord tændrør sort<br />

D = tændrør violet<br />

4. Ledningsdiagram ved automatisk tænding og belysning<br />

A = jord varmeelement DC hvid<br />

B = varmeelement DC rød<br />

C = jord tændrør / sort<br />

belysning<br />

D = tændrør / belysning violet<br />

varmeelement -<br />

varmeelement -<br />

varmeelement ~ varmeelement ~<br />

batteritilslutning -<br />

batteritilslutning -<br />

29<br />

termostatstyrin<br />

termostatstyrin<br />

tændenhed<br />

til kabinet<br />

tændenhed<br />

til kabinet<br />

modstand (udskiftes med en<br />

bro til 24 V batterispænding)<br />

til kabinet<br />

batterilys<br />

til kabinet<br />

tændrør<br />

tændrør<br />

nettilslutning ~<br />

til kabinet<br />

magnetiske<br />

tungekontakter<br />

nettilslutning ~<br />

til kabinet


Bruksanvisning<br />

ABSORBSJONS-KJØLESKAPET for fritidskjøretøyer<br />

<strong>RM</strong> 6290 (L)<br />

<strong>RM</strong> 6291 (L)<br />

<strong>RM</strong> 6401 (L)<br />

SE<br />

DK<br />

NO<br />

FI<br />

Type C40 / 110<br />

821 2690 - 61<br />

<strong>RM</strong> 7270 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7290 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7360 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7370 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7400 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7540 (L)<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> (L)<br />

BRUKSANVISNING / INSTALLATIONSANVISNING<br />

BRUGSANVISNING / INSTALLATIONSANVISNING<br />

BRUKSANVISNING / INSTALLASJONSANVISNING<br />

KÄYTTÖOHJE / ASENNUSOHJE<br />

Notér følgende data her:<br />

Modellbetegnelse .............................................<br />

Produktnummer .............................................<br />

Seriennummer .............................................<br />

ABSORPTIONS - KYLSKÅP<br />

ABSORPTIONSKØLESKAB<br />

ABSORBSJONS-KJØLESKAP<br />

ABSORBER-JÄÄKAAPPI<br />

T.B. MB 05/2006<br />

Norsk


Dansk<br />

Deutsch<br />

Ελληνικά<br />

English<br />

Español<br />

Français<br />

Italiano<br />

Nederlands<br />

Norsk<br />

Português<br />

Suomi<br />

Svensk<br />

Informasjon Miljøhensyn<br />

via INTERNET<br />

www.dometic.com<br />

Sicherheitshinweis<br />

Kundeservice<br />

Anvisning ang. lagring av matvarer i kjøleskap:<br />

Ingen type kjøleskap kan forbedre matvarenes kvalitet. Den maksimale effekten er at matvarene holder den kvaliteten de<br />

hadde ved innlagringen over et visst tidsrom.<br />

Ta hensyn til følgende betingelser ved oppbevaring av matvarer i et kjøleskap som er innebygget i et kjøretøy:<br />

- Endringer i de klimatiske betingelsene som f. eks. endringer i temperaturen.<br />

- Høye innetemperaturer, når kjøretøyet er parkert, låst og utsatt for direkte sollys (mulige temperaturer på opptil 50°C).<br />

- Bruk av kjøleskapet under kjøring med energikilden 12V-DC.<br />

- Kjøleskapet er bygget inn bak et vindu og er utsatt for direkte sollys.<br />

- For rask lagring av varer rett etter at kjøleskapet er tatt i bruk.<br />

For disse spesielle betingelsene kan det ikke garanteres at kjøleskapet holder den nødvendige temperaturen for varer<br />

med kort holdbarhet.<br />

Blant varene med kort holdbarhet regnes produkter med angitt forfallsdato og minimum oppbevaringstemperatur på +4°C<br />

eller mindre, spesielt kjøtt, fjærkre, fisk, pølser og ferdigretter.<br />

Hensyn<br />

- Pakk inn rå og kokte varer separat (f. eks. i boks, aluminiumsfolie eller lignende).<br />

- Emballasjen rundt enkeltforpakninger må kun fjernes når alle nødvendige data som f. eks. forfallsdatoen også kan leses<br />

på enkeltforpakningene.<br />

- Kjølevarer må ikke være for lenge utenfor kjøleskapet.<br />

- Still de varene hvor forfallsdatoen går ut først lengst fram i skapet.<br />

- Pakk inn restene igjen og spis dem så snart som mulig.<br />

- Vask alltid hendene både før og etter at du har vært i kontakt med matvarer.<br />

- Rengjør kjøleskapet innvendig med jevne mellomrom.<br />

Informasjon:<br />

Ta hensyn til informasjonene og beskrivelsene ang. forfallsdatoen som finnes på vareemballasjen.<br />

Ta hensyn til avsnittene "5.1 Rengjøring" og "5.3 Lagring av matvarer" i denne bruksanvisningen.<br />

Oppbevar denne bruksveiledningen omhyggelig.<br />

Vedlegg denne bruksveiledningen hvis du gir apparatet videre.<br />

© <strong>Dometic</strong> GmbH - 2006 - Endringer forbeholdes - Trykt i Tyskland<br />

2<br />

NB<br />

Fare


INNHOLDSFORTEGNELSE<br />

1.0 INNLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.0 FOR DIN SIKKERHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.1 Advarsler og sikkerhetsinstrukser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.2 Kjølemiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

3.0 GARANTI OG KUNDESERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

4.0 MODELLBETEGNELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.0 KJØLESKAPGUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.1 Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.2 Slå på kjøleskapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

5.3 Oppbevaring av mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

5.4 Lage isbiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.5 Plassering av hyllene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.6 Lukkeanordning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.7 Avriming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

5.8 Vinterdrif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

5.9 Slå av kjøleskapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.10 Batteriewechsel am Batteriezünder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.11 Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.12 Skifte av dekorplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

5.13 Hengsle om døren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

5.14 Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

5.15 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.16 Produktansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.17 Miljøhensyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.18 Skroting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.19 Slik sparar du energi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.20 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

5.21 Konformitetserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

6.0 INSTALLASJONSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

6.1 Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

6.2 Trekkfri installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

6.3 Ventilasjon og luftavtrekk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

6.4 Installasjon av luftsystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

6.5 Innbygningsnisje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

6.6 Sikring av kjøleskapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

6.7 Avgassuttrekk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

6.8 Gasinstallasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

6.9 Elektrisk installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

3


1.0<br />

2.0<br />

2.1<br />

2.2<br />

INNLEDNING<br />

Du har gjort et utmerket valg med ditt <strong>Dometic</strong> absorpsjonskjøleskap. Vi er trygge<br />

på at du på alle måter blir fullt tilfreds med det nye apparatet ditt. Apparatet som<br />

er svært stillegående, oppfyller høye kvalitetsstandarder og garanterer et effektivt<br />

ressurs- og energiforbruk i hele apparatets levetid - under produksjonsprosessen,<br />

i daglig bruk og når det en gang har gjort sin tjeneste og skal skrotes.<br />

Før du tar apparatet i bruk bør du lese installasjons- og bruksanvisningene nøye.<br />

Kjøleskapet er konstruert for installasjon i fritidskjøretøyer slik som campingvogner<br />

og bobiler. Apparatet er sertifisert for slikt bruk i henhold til rådsdirektiv 90/396/EØF<br />

om gassapparater.<br />

FOR DIN SIKKERHET<br />

Advarsler og sikkerhetsinstrukser<br />

Bruk aldri åpen flamme for å kontrollere apparatet for lekkasje.<br />

Beskytt barna!<br />

Demonter alltid dørene og la hylleseksjonen forbli i skapet når kjøleskap skrotes.<br />

Dette hindrer at noen risikerer å lukke seg inne i skapet og kveles.<br />

Hvis du kjenner gasslukt:<br />

- steng lukkekranen for gasstilførselen samt ventilen på gassflasken.<br />

- åpne vinduene og forlat rommet.<br />

- ikke slå på elektrisk utstyr.<br />

- slukk eventuelle åpne flammer.<br />

Aldri åpne absorpsjonsaggregatet; det er under høyt trykk.<br />

Arbeid på gassinstallasjoner, avgassuttrekk og elektriske komponenter<br />

må kun utføres av autorisert servicepersonell.<br />

Det er av største viktighet at driftstrykket er i overensstemmelse med<br />

spesifikasjonene på apparatets dataskilt.<br />

Sammenlign driftstrykket som er angitt på dataskiltet med det målte trykket<br />

som angis av manometeret på flasken med flytende gass.<br />

På ferjer er det forbudt å drive apparatet med gass.<br />

Deksler sikrer elektriske komponenter og må bare demonteres ved hjelp av verktøy.<br />

Apparatet må ikke utsettes for regn.<br />

Apparatet er ikke beregnet for fagmessig oppbevaring av medikamenter.<br />

Kjølemiddel<br />

Ammoniakk benyttes som kjølemiddel.<br />

Dette er en naturlig forbindelse som også benyttes i rengjøringsmidler i husholdningen<br />

(1 liter rengjøringsmiddel med salmiakk inneholder inntil 200g ammoniakk - ca. det<br />

dobbelte av det som benyttes i kjøleskapet).<br />

Natriumkromat brukes til korrosjonsbeskyttelse (1,8 % av løsningsmiddelett).<br />

Ved en eventuell lekkasje (enkel å identifisere grunnet den ubehagelige lukten):<br />

slå av apparatet.<br />

sørg for full gjennomlufting i rommet.<br />

kontakt en av våre autoriserte serviceavdelinger.<br />

4


3.0<br />

4.0<br />

5.0<br />

5.1<br />

GARANTI OG KUNDESERVICE<br />

Garanti gjelder i henhold til EUs direktiv 44/1999/CE, og det enkelte lands<br />

bestemmelser. For spørsmål vedrørende garanti- eller annet vedlikeholdsarbeid,<br />

kan du kontakte vår serviceavdeling.<br />

Eventuell skade forårsaket av feilaktig bruk dekkes ikke av garantien.<br />

Garantien dekker ikke eventuelle modifikasjoner på apparatet eller bruk av<br />

uoriginale deler. Garantien gjelder ikke dersom installasjons- og bruksanvisningene<br />

ikke er fulgt. I slike tilfeller fraskriver <strong>Dometic</strong> seg ethvert ansvar.<br />

Reservedeler kan bestilles fra hele Europa fra vår serviceavdeling.<br />

Oppgi alltid modellen, produktnummeret, serienummeret og MLC-koden når du<br />

hen vender deg til kundeservice. Denne informasjonen finner du på dataskiltet<br />

inne i kjøleskapet.<br />

MODELLBETEGNELSE<br />

f.eks.<br />

KJØLESKAPGUIDE<br />

Rengjøring<br />

Vi anbefaler deg å rengjøre apparatet både innvendig og utvendig før du<br />

tar det i bruk:<br />

Bruk en myk klut fuktet med lunkent vann og et mildt rengjøringsmiddel.<br />

Skyll med rent vann og tørk deretter grundig.<br />

Fjern støv fra kjøleenheten minst én gang om året ved hjelp av en børste<br />

eller myk klut.<br />

NB !<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> L<br />

Refrigerator Mobile /<br />

Mobilt absorpsjonskjøleskap<br />

Modell<br />

For å unngå materialforringelse:<br />

Bruk aldri såpe, sterke skuremidler eller sodaholdige rengjøringsmidler.<br />

Ikke la lukkeanordningen komme i kontakt med olje eller fett.<br />

5<br />

“L” med belysning<br />

Siste siffer 0 = manuell tenning<br />

Siste siffer 1 = automatisk tenning<br />

0 = flad dør<br />

5 = bøyd dør


5.2<br />

5.2.1<br />

Slå på kjøleskapet<br />

Kjøleskapaggregatet arbeider lydløst.<br />

Første gang apparatet tas i bruk kan det oppstå en lukt som vil forsvinne<br />

etter noen timer.<br />

Sørg for god utlufting av oppholdsrom.<br />

Der Kühlschrank erreicht seine Betriebstemperatur nach einigen Stunden,<br />

wobei das Tiefkühlfach etwa nach einer Stunde kalt werden sollte.<br />

Kontrollbrytere<br />

A. Manuell tenning "Piezo" (f.eks. <strong>RM</strong> 6290L eller <strong>RM</strong> 7400L+)<br />

Merk:<br />

A<br />

A = energivelger<br />

B = gass / elektrisk termostat<br />

C = knapp for manuell tenning (Piezo-tenning, batteri tenning [opsjon])<br />

D = galvanometer<br />

A B<br />

B. Automatisk tenning (f.eks. <strong>RM</strong> 6291L)<br />

A B D<br />

A = energivelger<br />

B = gass / elektrisk termostat<br />

D = indikator for automatisk tenning<br />

Kjøleskapet er konstruert for å drives på lysnett, 12V eller flytende gass.<br />

Ønsket energikilde velges ved hjelp av energivelgeren (A).<br />

Energivelgeren (A) har fire innstillinger:<br />

Gas (flytende gass), 230V (lysnett AC), 12V (DC), OFF (AV).<br />

Av<br />

230V lysnett (AC: vekselstrøm)<br />

12V (DC: likestrøm)<br />

Gass<br />

6<br />

B<br />

C<br />

C D


5.2.2<br />

5.2.3<br />

Elektrisk drift<br />

1. 12V-drift (likestrøm)<br />

Kjøleskapet kan bare drives på 12 V når motoren er i gang.<br />

Still energivelgeren "A" på 12V .<br />

Kjøleskapet drives uten termostatkontroll<br />

(kontinuerlig drift).<br />

2. Drift i lysnett<br />

Dette alternativet kan kun velges når tilført spenning fra lysnettet stemmer<br />

overens med den spesifiserte verdien angitt på dataskiltet.<br />

Eventuelle forskjeller i spesifikasjonene kan føre til skade på apparatet.<br />

A<br />

1. Still energivelgeren<br />

"A" på 230V .<br />

B<br />

Gassdrift<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Ved gassdrift må kjøleskapet kun drives på flyende gass (propan,<br />

butan) - det må under ingen omstendigheter benyttes lysgass,<br />

naturgass eller Autogass.<br />

Hvis kjøleskapet drives med gass under kjøring, må det tas hensyn til<br />

de forholdsregler som hvert enkelt land har fastlagt (iht. EN EN732).<br />

Over en høyde på ca. 1000 m.o.h. kan det ved tenning av gassen<br />

opptre feil som er fysikalsk betinget (ingen feilfunksjon!).<br />

Det er forbudt å ha kjøleskapet i drift med bruk av gass på<br />

bensinstasjonsomeråder!<br />

Alle kjøleskap - uansett manuell eller automatisk tenning - er utstyrt<br />

med automatisk flammebeskyttelse som automatisk stenger for gassen<br />

ca. 30 sekunder etter at flammen er dødd ut.<br />

Ved første gangs bruk, og etter skifte av gassflaske, kan gassrørene<br />

inneholde luft. Etter kortvarig bruk av kjøleskap og eventuelle andre<br />

gassapparater (f.eks. kokeapparat), er det ikke lenger luft igjen i<br />

gassrørene. Uten luft i rørene vil det ikke være noen forsinkelse ved<br />

tenning av gassen.<br />

7<br />

A<br />

2. Regulér<br />

temperaturen i<br />

skapets kjølerom<br />

med<br />

dreiebryteren "B".


1. Manuell tenning<br />

1. Åpne ventilen på gassflasken.<br />

2. Åpne lukkekranen for gasstilførselen.<br />

Manuell tenning (Piezo):<br />

A<br />

C<br />

3. Still energivelgeren<br />

(A) i posisjon Gass.<br />

5. Aktiver bryteren for<br />

Piezo-tenning (C)<br />

flere ganger med<br />

1-2 sekunders<br />

mellomrom.<br />

Manuell tenning (batteritenner):<br />

C<br />

5. Trykke inn og hold<br />

betjeningsknappen<br />

(C) for batteritenner.<br />

7. Hold dreiebryteren (B) trykket inn i ytterligere 10-15 sekunder og slipp<br />

deretter bryteren.<br />

8. Sjekk på galvanometeret om det er flamme.<br />

9. Gjenta hele prosessen dersom flammen er dødd ut.<br />

10. Bruk dreiebryteren (B) for å regulere temperaturen i skapets kjølerom.<br />

2. Automatisk tenning (<strong>RM</strong> 6291, <strong>RM</strong> 6401)<br />

A 1. Still energivelgeren<br />

(A) i posisjon Gass.<br />

B<br />

D<br />

4. Hold dreiebryteren (B) trykket inn i ytterligere 10-15 sekunder og slipp deretter<br />

bryteren.<br />

5. Hvis det er et kontrollvindu, kontrollerer du om flammen brenner.<br />

6. Juster temperaturen i skapets kjølerom ved hjelp av dreiebryteren (B).<br />

Merk: Hvis flammen dør ut vil tenningssystemet automatisk gjenta prosessen.<br />

8<br />

B<br />

4. Trykk inn og hold<br />

dreiebryteren (B)<br />

inne.<br />

6. Sjekk i kontrollvinduet<br />

om det er flamme<br />

(kontrollvinduet er<br />

nederst til venstre inne<br />

i kjøleskapet).<br />

6. Viseren på galvanometeret vandrer<br />

til det gule området, når flammen<br />

er tent og brenner.<br />

3. Tenningsprosessen aktiveres automatisk og<br />

etterfølges av en tikkende lyd, og indikatorlampen<br />

(D) blinker. Når flammen er tent, opphører lyden og<br />

lampen slutter å blinke.<br />

2. Trykk inn og hold<br />

dreiebryteren (B)<br />

inne.


5.2.4<br />

Innstilling av kjøletemperaturen<br />

5.3.2 Fryseskapet<br />

<br />

<br />

Som vist kan man regulere kjøleromstemperaturen<br />

ved hjelp av dreiebryteren (B).<br />

Omgivelsesbetingelsene påvirker effekten til aggregatet.<br />

Ved en omgivelsestemperatur på mellom +15°C og +25°C bør man velge<br />

midtstillingen. Aggregatet arbeider i det optimale effektomerådet.<br />

<strong>Dometic</strong> Kjøleskapet arbeider etter absorpsjonsprinsippet.<br />

Fysikalsk betinget reagerer et absorpsjonssystem tregt på endringer<br />

i termostaten, kuldetap ved åpning av døren eller lagring av varer.<br />

Apparatene overholder effektkravene til klimaklassen SN iht. EN/ISO 7371<br />

ved omgivelsestemperaturer på +10°C til +32°C.<br />

5.3 Oppbevaring av mat<br />

5.3.1<br />

Hensyn<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

B<br />

Midtstilling<br />

Sett i gang kjøleskapet ca. 12 timer før det skal fylles.<br />

Lagre alltid inn forhåndskjølte varer. Pass på at varen holdes godt kjølt ved kjøp<br />

og transport. Bruk isoleringsposer.<br />

Når man tar varer ut av kjøleskapet må døren kun åpnes en kort stund.<br />

Varene må være innpakket, aller helst i bokser og lagres adskilt fra hverandre.<br />

La oppvarmete varer kjøles før de lagres inn.<br />

Produkter som kan avgi flyktige, brennbare gasser må ikke oppbevares i kjøleskapet.<br />

Lagre ømfintlige matvarer rett ved kjøleribbene.<br />

Kjøleskapet må ikke utsettes for direkte sollys.<br />

Legg merke til at sollyset gjør at temperaturen inne i et lukket kjøretøy stiger<br />

betraktelig og at dette kan påvirke kjøleskapets ytelse.<br />

Det må sikres at kjøleskapagregatets luftsirkulasjon er uhindret. (Se avsnittet<br />

"6.3 Ventilasjon og luftavtrekk")<br />

Ikke oppbevar kullsyreholdige drikkevarer i fryseskapet.<br />

Frysedelen er egnet til å lage isbiter og for kortvarig oppbevaring av frosne matvarer.<br />

Den er ikke egnet for innfrysing av matvarer.<br />

Ved omgivende romtemperatur som er lavere enn +10°C kan man ikke<br />

garanterer en jevn regulering av fryseskapstemperaturen, hvis kjøleskapet<br />

er utsatt for denne temperaturen over lengre tid. Dette kan føre til en mulig<br />

temperaturstigning i fryseskapet og tining av matvarene som ligger der.<br />

9


5.4<br />

5.5<br />

5.6<br />

Lage isbiter<br />

Isbiter bør fryses over natten. Om natten er kjøleskapet mindre belastet og<br />

frysedelen har større kapasitet.<br />

1. Fyll isbitboksen<br />

med drikkevann.<br />

Bruk kun drikkevann!<br />

Plassering av hyllene<br />

Demontering:<br />

1. Løsne festebrakettene<br />

i fremkant og i bakkant.<br />

åpnes stenges<br />

2. Skyv hyllen til venstre, løft opp,<br />

og trekk den ut.<br />

Kjøleskapdøren må lukkes før man starter kjøreturen!<br />

10<br />

1.<br />

2. Plasser isbitboksen i<br />

kjøleskapet frysedel.<br />

Følg samme prosedyre i motsatt rekkefølge for montering av hyllene.<br />

Lukkeanordning<br />

<strong>RM</strong> 6xxx<br />

stenges<br />

<strong>RM</strong> 7xx0<br />

åpnes<br />

2.<br />

hvile posisjon


5.7<br />

5.8<br />

Avriming<br />

Med tiden bygger det seg opp rim på kjøleribbene.<br />

Kjøleskapet bør avrimes når islaget er ca. 3 mm tykt:<br />

1. Slå av kjøleskapet slik som beskrevet i punkt 5.9 - "Slå av".<br />

2. Ta isbitboksen og maten ut av kjøleskapet.<br />

3. La kjøleskapdøren stå åpen.<br />

4. Etter avriming (når frysedelen og kjøleribbene er frie for rim) tørkes skapet<br />

tørt med en klut.<br />

5. Bruk en klut for å tørke opp vann fra frysedelen.<br />

6. Slå kjøleskapet på igjen slik som beskrevet i punkt "5.2".<br />

Islaget må aldri fjernes med makt, og tiningsprosessen må<br />

heller ikke fremskyndes med bruk av en varmekilde.<br />

Merk:<br />

Smeltevannet i kjøleskapets hoveddel renner ut og inn i en beholder på<br />

baksiden av kjøleskapet. Fra denne beholderen fordamper vannet.<br />

Vinterdrift<br />

1. Kontroller at ventilgitteret og avgassuttrekket ikke er blokkert av snø, løv<br />

eller lignende.<br />

Nedre ventilgitter (L200) Øvre ventilgitter med avgassuttrekk (L100)<br />

2. Vinterdekselet bør monteres når utetemperaturen er under +8°C. Det<br />

beskytter enheten fra overdreven kald luft.<br />

3. Sett på dekselet og fest det.<br />

TIP<br />

Vinterbeskyttelsen skal også legges på dersom<br />

kjøretøyet skal stå i lengre tid uten å være i bruk<br />

eller rengjøres fra utsiden.<br />

11


5.9<br />

5.10<br />

5.11<br />

Slå av kjøleskapet<br />

A<br />

Belysning<br />

Skifte av lyspærer<br />

1. Demonter dekselet. 2. Ta ut den defekte lyspæren. 3. Monter en ny lyspære.<br />

4. Klem dekselet på plass<br />

igjen.<br />

hvile posisjon<br />

1. Still energivelgeren (A) i posisjon<br />

"0FF" (AV). Apparatet er nå<br />

fullstendig slått av!<br />

12<br />

2. Sikre døren ved hjelp av dørstopperen.<br />

Døren vil bli stående litt på gløtt for å<br />

hindre at det dannes mugg inne i skapet.<br />

Stenging av gassdrift!<br />

Hvis kjøleskapet ikke skal benyttes i en lengre periode, må den innvendige<br />

lukkekranen samt ventilen på gassflasken stenges.<br />

Skifte batterier i tenneren (opsjon)<br />

Ved å trykke inn betjeningsknappen (C) og vri den ca. 90° mot høyre, løsnes<br />

batteriet. Når dekselet er trukket ut, kan det gamle batteriet fjernes og det nye<br />

(1.5V AAA/ R3 / Micro) settes inn (kontroller at polene vender riktig vei!).<br />

C<br />

1.<br />

2.<br />

90°<br />

Merk:<br />

For 12V likestrøm: 1 lyspære 12V, 2W<br />

For 24V likestrøm: 2 lyspærer 28V, 1,5W<br />

Kontakt en av <strong>Dometic</strong> autoriserte<br />

serviceavdelinger for skifte av lyspærer.<br />

+<br />

_


5.12<br />

Skifte av dekorplate<br />

1. Åpne døren og løsne<br />

skruen til dørhengselet.<br />

4. Demonter dekor<br />

platen og sett inn<br />

en ny dekorplate.<br />

5. Skru dekklisten<br />

på plass igjen.<br />

Panelets mål skal være (mm):<br />

2. Demonter døren ved<br />

å løfte den opp.<br />

13<br />

6. Monter døren<br />

på igjen.<br />

Modell Høyde Bredde Tykkelse<br />

<strong>RM</strong> 6290 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 6291 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 6401 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7270 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7270 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7290 730 +/-1 491,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7290 + 741 +/-1 500,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7360 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7360 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7370 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7370 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7400 730 +/-1 491,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7400 + 741 +/-1 500,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7540 + 730 +/-1 491,5 + 1 2,6<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> + 741 +/-1 500,0 2,6<br />

„ + “ = modell med bøyd dør<br />

3. Skru av dekklisten<br />

(3 skruer).<br />

7. Trekk til skruen<br />

til dørhengselet.


5.13<br />

Hengsle om døren<br />

Det er ikke alltid mulig at hengsle om døren, når kjøleskapet er installert.<br />

1. Åpne døren, skru ut<br />

skruen til dørhengselet<br />

og ta vare på skruen.<br />

6. 7.<br />

14<br />

3. 4.<br />

2. Demonter døren ved<br />

å løfte den opp.<br />

5. Monter døren. 8. Skru skruen til<br />

dørhengselet<br />

på igjen.


5.14<br />

Feilsøking<br />

Før du kontakter en av våre autoriserte serviceavdelinger bør du<br />

kontrollere hvorvidt:<br />

1. instruksjonene i punktet "Slå på kjøleskapet" er fulgt.<br />

2. kjøleskapet står vannrett.<br />

3. det er mulig å bruke kjøleskapet med en tilgjengelig strømkilde.<br />

Problem: Kjøleskapet virker ikke med bruk av gass.<br />

Mulig årsak Hva du kan gjøre<br />

a.) Gassflasken er tom.<br />

a.) Skift gassflaske.<br />

b.) Er lukkekranen for gasstilførselen åpen? b.) Åpne lukkekranen for gasstilførselen.<br />

Problem: Kjøleskapet virker ikke på 12V.<br />

Mulig årsak Hva du kan gjøre<br />

a.) Den innvendige sikringen er defekt. a.) Sett i ny sikring.<br />

b.) Flatt batteri.<br />

b.) Kontrollér og lad opp batteriet.<br />

c.) Tenningen er ikke på.<br />

c.) Start motoren.<br />

Problem: Kjøleskapet virker ikke ved 230V.<br />

Mulig årsak Hva du kan gjøre<br />

a.) Den innvendige sikringen er defekt.<br />

b.) Kjøretøyet er ikke knyttet til<br />

strømforsyningen.<br />

Problem: Kjøleskapet kjøler ikke tilstrekkelig.<br />

Mulig årsak Hva du kan gjøre<br />

a.) Enheten får ikke nok ventilasjon.<br />

a.) Kontrollér at ventilgitrene ikke er tildekket.<br />

b.) Termostaten er stilt for lavt.<br />

b.) Still termostaten høyere.<br />

c.) Det er for mye is på kondensatoren. c.) Kontrollér at kjøleskapdøren tetter helt når<br />

den lukker.<br />

d.) Det er oppbevart for mye varm mat i d.) La maten avkjøles før du setter den i<br />

kjøleskapet.<br />

kjøleskapet.<br />

e.) Apparatet har ikke vært lenge nok i drift. e.) Kontrollér kjølingen i kjøleskapet etter at<br />

kjøleskapet har vært i drift i noen timer.<br />

15<br />

a.) Sett i ny sikring.<br />

b.) Kople til strømnettet.


5.15<br />

5.16<br />

5.17<br />

5.18<br />

5.19<br />

Vedlikehold<br />

Arbeid på gassinstallasjoner og elektriske komponenter må kun utføres<br />

av autorisert servicepersonell. Det anbefales at denne type arbeid utføres<br />

av en av våre autoriserte serviceavdelinger.<br />

Ifølge gjeldende forskrifter skal gassinstallasjoner og tilhørende utstyr og<br />

systemer for avgassuttrekk kontrolleres før de tas i bruk første gang og<br />

deretter hvert 2. år. Utstyr for flytende gass må kontrolleres hvert år av en<br />

autorisert serviceavdeling i henhold til tekniske forskrifter i EN 1949.<br />

Ved slike kontroller skal det utstedes en attest.<br />

Det er brukerens ansvar at slike kontroller blir utført.<br />

Gassbrenneren skal rengjøres etter behov, men minst én gang om året.<br />

TIP<br />

Vi anbefaler at det gjennomføres vedlikehold, hvis kjøretøyet ikke har<br />

vært i bruk på en stund.<br />

Produktansvar<br />

<strong>Dometic</strong> fraskriver seg produktansvaret for skader som oppstår på grunn av<br />

feilbetjening, endringer på apparatet som gjennomføres på en ufaglig måte,<br />

påvirkning fra omgivelsene som f. eks. temperaturendringer og luftfuktighet<br />

på apparatet eller i dets umiddelbare nærhet.<br />

Miljøhensyn<br />

Kjøleskap produsert av <strong>Dometic</strong> GmbH inneholder ikke freon (CFC-gass).<br />

Ammoniakk (en naturlig forbindelse av hydrogen og nitrogen) benyttes som<br />

kjølemiddel i kjøleenheten. Syklopentan - ufarlig for ozonlaget - anvendes som<br />

drivmiddel i produksjonen av polyuretanskum som benyttes som isolasjon.<br />

Skroting<br />

For å sikre at den resirkulerbare emballasjen gjenvinnes, bør den leveres til<br />

den ordinære lokale gjenvinningsstasjonen.<br />

Apparatet bør leveres til et firma for avfallshåndtering som kan sikre at<br />

resirkulerbare komponenter gjenvinnes og at øvrige deler kasseres på<br />

forsvarlig måte.<br />

Av miljøhensyn bør tappingen av kjølemiddel fra alle absorpsjonskjøleapparat<br />

foretas av et firma for avfallshåndtering.<br />

Slik sparer du energi<br />

Ved temperaturer rundt 25°C er det tilstrekkelig å stille kjøleskapets<br />

termostat i midtstilling (både ved gassdrift og lysnettdrift).<br />

Det er å foretrekke at varene som settes inn i kjøleskapet allerede<br />

er nedkjølt.<br />

Ikke utsett kjøleskapet for direkte sollys.<br />

Kjøleenheten må ha kontinuerlig sirkulasjon av luft.<br />

Avrim kjøleskapet regelmessig.<br />

Åpne døren kun for en kort stund når du tar ut eller setter inn varer<br />

i kjøleskapet.<br />

Installer og slå på kjøleskapet ca. 12 timer før du setter inn varer.<br />

16


5.20<br />

5.21<br />

Tekniske spesifikasjoner<br />

Modell Mål Bruttovolum Effektiv Tilkoplingseffekt * Forbruk av Nettovekt Piezo Avtrappet<br />

H x B x D (mm) inkl. kapasitet Iysnett / batteri strøm / gass tenning kabinett<br />

dybde inkl. dør frysedel i frysedel per døgn<br />

<strong>RM</strong> 6290 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 6291 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X<br />

<strong>RM</strong> 6401 821x525x541 97 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg<br />

<strong>RM</strong> 7270 821x486x538 77 lit. 9,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7270+ 821x486x565 81 lit. 9,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7290 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7290+ 821x525x565 93 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7360 821x486x541 88 lit. 9,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 28 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7360+ 821x486x568 92 lit. 9,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 28 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7370 821x486x606 89 lit. 11,0 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7370+ 821x486x630 93 lit. 11,0 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7400 821x525x541 97 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7400+ 821x525x568 104 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7540+ 821x525x596 110 lit. 12,0 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg X<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong>+ 821x525x623 117 lit. 12,0 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg X<br />

„ + “ = modell med bøyd dør<br />

Vi forbeholder oss rett til endringer av tekniske spesifikasjoner.<br />

*Gjennomsnittlig forbruk målt ved en gjennomsnittstemperatur på 25°C ifølge ISO-standard.<br />

Konformitetserklæring<br />

17


6.0<br />

6.1<br />

6.1.1<br />

INSTALLASJONSANVISNING<br />

Ved installasjon av apparatet må tekniske og offentlige forskrifter for det landet<br />

der kjøretøyet først skal benyttes, overholdes.<br />

I Europa må eksempelvis utstyr i gassinstallasjoner, kabling, installasjon<br />

av gassflasker samt godkjenning og tetthetsprøving være i overensstemmelse<br />

med EN 1949 for apparater for flytende gass i kjøretøyer.<br />

Installasjon<br />

Apparatet og tilhørende avgassuttrekk skal installeres på en slik måte at det til enhver<br />

tid er adkomst for servicearbeid, og det må enkelt kunne demonteres og installeres.<br />

Apparatet må kun installeres av autorisert servicepersonell!<br />

Installasjon og tilkopling av apparatet må være i overensstemmelse med<br />

gjeldende tekniske forskrifter:<br />

Den gass installasjonen må være i overensstemmelse med nasjonale<br />

forskrifter.<br />

Tekniske forskrifter, EN 1949.<br />

Tekniske forskrifter, EN 732.<br />

Den elektriske installasjonen må være i overensstemmelse med<br />

nasjonale forskrifter.<br />

Tekniske forskrifter EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1, EN 1648-2<br />

Lokale krav og bestemmelser fastsatt av bygningsmyndigheter.<br />

Apparatet skal installeres på en slik måte at det er beskyttet mot<br />

overdreven varmestråling.<br />

Overdreven varme forringer ytelsen og øker kjøleskapets energiforbruk.<br />

En ufagmessig utført installasjon setter produsentens garanti i fare.<br />

Sidemontering<br />

Hvis apparatet skal installeres på samme side av kjøretøyet som inngangsdøren,<br />

er det viktig å forsikre seg om at ventilgitteret ikke dekkes når campingvognens<br />

dør er åpen (figur 1, avstanden mellom dør og luft ventilasjonsrist 25mm).<br />

I så fall vil dette kunne føre til, redusert luftsirkulasjon og nedsatt kjøleeffekt.<br />

Den siden av campingvognen der døren er, er ofte utstyr med en presenning<br />

som hindrer gjennomstrømningen av avgasser og varme i ventilen, noe som<br />

reduserer kjøleeffekten)!<br />

Fig. 1 Fig. 2 Luftegitter fritt!<br />

OK!<br />

(Figure 1) Luftegitteret er tildekket. Avstanden mellom døren og luftegitterene må være på min.<br />

25 mm! Ved avstander dør/gitter mellom 25 mm og 45 mm anbefaler vi at man bygger inn et<br />

<strong>Dometic</strong> luftesett (artikkel-nr. 241 2985 - 00/0), for å oppnå en best mulig kjøleeffekt ved høye<br />

omgivelsestemperaturer.<br />

18


6.1.2<br />

6.1.3<br />

Innbygging på siden med gulv-tak-ventilasjon<br />

En annen mulighet er at kjøleskapets ventilasjon<br />

føres over en lufteåpning i gulvet<br />

og en utluftingsinnretning på kjøretøystaket<br />

(Fig. 3). Mellom kjøleskapets øvre kant<br />

og talluftingen må det være innrettet en<br />

kamin, som leder varmluften og hvis nødvendig<br />

avgassene til kjøleskapsaggregatet<br />

direkte til takluftingen.<br />

Gulvåpningen må ha et fritt tverrsnitt på<br />

minst 250 250cm². Åpningen må ha en<br />

beskyttelse som f. eks. støtflate og nett,<br />

for å hindre at smuss trenger inn i gassbrennerområdet.<br />

Ved denne luftemåten<br />

kan det hende at det trenger inn mer<br />

smuss i kjøleskapets indre områder enn<br />

ved innbygging på siden, slik at regelmessig<br />

vedlikehold min. 1 gang i året er planlagt.<br />

Ved denne innbyggingsvarianten er det regelmessige vedlikeholdet kun mulig<br />

etter at apparatet er tatt ut. Kjøleskapet må være installert på en slik måte at<br />

det er enkelt å ta det ut.<br />

Bakmontering<br />

Det er vanligvis mindre gunstig å installere apparatet<br />

bakerst fordi det oftest ikke er mulig å oppnå maksimal luftsirkulasjon<br />

til og fra apparatet (dvs. det nedre ventilgitteret<br />

dekkes i mange tilfeller av kjøretøyets støtfanger eller<br />

baklykt (Fig. 4). Som et resultat av dette, kan ikke apparatet<br />

oppnå maksimal kjøleeffekt.<br />

En annen populær variasjon av bakmontering<br />

er å montere ventilgitrene langs siden (Fig.<br />

5). Resirkulasjon av luft/varme er svært<br />

begrenset, noe som resulterer i at varmeveks-<br />

lerenhetene (kondensator, absorbator)<br />

ikke lenger avkjøles tilstrekkelig. Utilstrekkelig<br />

luftsirkulasjon kan også være forårsaket av at<br />

man har valgt å installere ventilgitrene i<br />

gulvet.<br />

Det er ikke mulig å oppnå maksimal<br />

kjølingseffekt!<br />

Uansett hvilken posisjon som er valgt<br />

for installasjonen, må det sørges for fri<br />

luftsirkulasjon til og fra apparatet - slik<br />

som beskrevet i punkt 6.3!<br />

19<br />

Fig. 3<br />

Luftegitter fritt!<br />

OK!<br />

Fig. 5<br />

Varmluft<br />

Kondensatoren<br />

Gulvåpning:<br />

min. 50 mm bred<br />

min. 520 mm lang<br />

Fig. 4


6.2<br />

Trekkfri installasjon<br />

Kjøleskap i campingvogner, bobiler eller andre kjøretøyer må installeres slik at de<br />

ikke utsettes for trekk. Dette innebærer at frisklufttilførselen til brennerenheten<br />

ikke må være tilført fra oppholdsrom og at inntrenging av røykgasser inn til<br />

oppholdsrom forhindres EN 1949.<br />

Den tette innbyggingen av kjøleskapet må ikke utføres med tetningsmasser<br />

eller ekspansjon (f. eks. monteringsskum) eller liknende.<br />

Det må IKKE brukes lettantennelige materialer (spesielt silikontetningsmasse<br />

eller lignende) til tetting! Ved bruk av slike materialer opphører<br />

produsentens produktansvar og garanti.<br />

Forslag 1:<br />

Forslag 2:<br />

Bruk av monterings-tetnings-sett fra <strong>Dometic</strong><br />

(Art.Nr. 241 2559-00, fåes hos <strong>Dometic</strong>)<br />

Monter tetninger med overfalls<br />

(A) i bunnen og på hver side av<br />

innbyggingsnisjen.<br />

Installer avtrekksplate (B) med<br />

overfalls (A) i et ekstra kraftig,<br />

ikke-brennbart materiale i<br />

innbyggingsnisjen (se Fig.).<br />

Fest avtrekksplaten til campingvognens vegg,<br />

ikke til kjøleskapet!<br />

Kontroller at kjøleskapet er montert i water<br />

i innbyggingsnisjen.<br />

En annen løsning er å montere kjøleskapet med et<br />

deksel (A). Dekselet (A) må festes til campingvognens<br />

vegg, ikke til kjøleskapet. Monter isolasjonstetning i<br />

bunn og på hver side av dekselet.<br />

Til sist skyves kjøleskapet inn i dekselet fra fremsiden.<br />

Begge disse innbyggingsalternativene muliggjør<br />

demontering og montering av apparatet ved<br />

servicearbeid.<br />

Hulrommet mellom campingvognens vegg og kjøleskapet er nå isolert fra oppholdsrommet.<br />

På denne måten kan ingen avgasser trenge inn i oppholdsrommet.<br />

Det er ikke påkrevd med noe spesielt system for avgassuttrekk i forbindelse med<br />

trekkfri installasjon. Avgasser ledes ut i friluft via det øvre ventilgitteret.<br />

For denne installasjonsmetoden anbefales det å benytte samme ventilgitter oppe<br />

og nede (L200) uten noe system for avgassuttrekk.<br />

20


6.3<br />

I dette tilfellet skal vinterdekselet for øvre ventilgitter ikke benyttes<br />

i forbindelse med gassdrift!<br />

Hvis det er ønskelig med skorstein, selv ved trekkfri installasjon, må systemet for<br />

ventilasjon og avgassuttrekk L100 inkorporeres i den øvre ventilåpningen.<br />

Installasjon av skorstein: referer til punkt 6.7<br />

Avvik må godkjennes av produsenten.<br />

Ventilasjon og avtrekk<br />

Av fysiske grunner er en perfekt installasjon av avgjørende betydning for korrekt<br />

drift; det bygges opp varme på baksiden av apparatet; og denne varmen må<br />

ledes ut i friluft.<br />

Ved høy lufttemperatur kan en optimal ytelse av kjøleenheten bare oppnås<br />

gjennom tilstrekkelig ventilasjon og avtrekk.<br />

15-20mm<br />

13cm²<br />

Uten avtrapping<br />

Med avtrapping<br />

Ventilasjon for enheten besørges ved hjelp av to spalter i campingvognens vegg.<br />

Frisk luft kommer inn i den nedre spalten, varmes opp og ledes ut gjennom det<br />

øvre ventilgitteret (skorsteinsvirkning).<br />

Det øvre ventilgitteret skal plasseres så høyt som mulig over kondensatoren (A).<br />

Det nedre ventilgitteret bør være i samme plan som kjøretøyets gulv og gjøre<br />

det mulig for eventuell utlekket gass (tyngre enn luft) slipper direkte ut i friluft.<br />

Dersom det ikke er mulig med en slik løsning, må det gjøres et hull med 40 mm<br />

i diameter i gulvet i innbyggingsnisjen slik at eventuell utlekket gass slipper ut i<br />

friluft (EN 1949).<br />

Ventilgitrene må ha et fritt tverrsnitt på minimum 250 cm². Dette oppnås med<br />

<strong>Dometic</strong> absorberingssystem for ventilasjon og avgassuttrekk L100 / L 200,<br />

som er testet og godkjent for dette formålet.<br />

Det øvre ventilasjonssystemet (L100) består av en monteringsramme (R1640),<br />

et ventilgitter komplett med uttrekk (A1620) og vinterdeksel (WA120). Det nedre<br />

ventilasjonssystemet (L200) består også av en monteringsramme (R1650) og et<br />

ventilgitter (A1630, men uten uttrekk) og vinterdeksel (WA130).<br />

En korrekt montering av det nedre ventilgitteret letter tilgangen til<br />

elektro- og gasskoplingene ved vedlikeholdsarbeid.<br />

21<br />

13cm²<br />

15-20mm


6.4<br />

Installasjon av ventilasjonssystemet<br />

L 100 L 200<br />

For å montere ventilgitrene, må det skjæres ut to rektangulære åpninger<br />

(451 mm x 156 mm) i ytterveggen på kjøretøyet (for plassering av åpningene,<br />

se punkt 6.3).<br />

1. Forsegl monteringsrammen slik at den blir vanntett.<br />

2. Monter rammen ...<br />

3. Monter ventilgitteret.<br />

Pkt. 1 bortfaller ved monteringsramme med integrert tetning.<br />

22<br />

... og skru den fast i stilling.<br />

4. Sikre ventilgitteret.<br />

5. Spenn fast uttrekksinnsatsen i stilling<br />

(gjelder kun øvre ventilasjonssystem L100).<br />

6. Ta i bruk vinterbeskyttelse.


6.5<br />

6.6<br />

Innbyggingsnisje<br />

I en innbyggingsnisje må kjøleskapet installeres trekkfritt.<br />

Målene for innbyggingsnisjen er angitt i tabellen nedenfor.<br />

Avsatsen (A) gjelder kun avtrappede kabinetter. Skyv apparatet langt nok inn<br />

i nisjen til at kjøleskapets front flukter med nisjens framkant. La det være en<br />

åpning på 15-20 mm mellom bakveggen i nisjen og kjøleskapet. Gulvet i nisjen<br />

må være i water og gjøre det mulig å skyve apparatet lett på plass. Gulvet må<br />

være tilstrekkelig solid til å kunne bære vekten av apparatet.<br />

Kontroller at kjøleskapet er montert i water<br />

i innbyggingsnisjen.<br />

Mål på innbyggingsnisje:<br />

Nisjens bredde = B Nisjens bredde = B<br />

Modell Høyde H Bredde B Dybde T Høyde HSt Dybde TSt<br />

<strong>RM</strong> 6290 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 6291 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 6401 825 mm 529 mm 515 mm - -<br />

<strong>RM</strong> 7270 825 mm 490 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 7290 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 7360 825 mm 490 mm 515 mm - -<br />

<strong>RM</strong> 7370 825 mm 490 mm 580 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 7400 825 mm 529 mm 515 mm - -<br />

<strong>RM</strong> 7540 825 mm 529 mm 570 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> 825 mm 529 mm 570 mm - -<br />

Sikring av kjøleskapet<br />

På kjøleskapets sidevegger er det fire plasthylser med<br />

skruer for sikring av kjøleskapet. Sideveggene eller de<br />

monterte skinnene for sikring av kjøleskapet må være<br />

utformet på en slik måte at skruene ikke belastes ved økt<br />

påkjenning (når kjøretøyet er i bevegelse).<br />

Fest alltid skruene i hylsene som kjøleskapet<br />

er utstyrt med; hvis ikke kan skapets konstruksjonselementer<br />

som er innbakt i skum, slik som kabler<br />

osv., skades.<br />

Når kjøleskapet er kommet i korrekt stilling, festes<br />

skruene gjennom kjøleskapets metallkabinett i veggen i<br />

innbyggingsnisjen.<br />

23


6.7<br />

6.7.1<br />

Avgassuttrekk<br />

Avgassuttrekket må gjøres slik at det sørger for fullstendig uttrekking av<br />

alle avgasser fra forbrenningen, og at disse ledes ut til friluft.<br />

Avgasser må alltid ledes oppover for å unngå faren for kondensering.<br />

En ufagmessig utført installasjon nedsetter kjøleeffekten og setter<br />

produsentens garanti i fare.<br />

Montering av avtrekkskanalen i øvre ventilgitter<br />

24<br />

min. 10 mm<br />

max. 20 mm<br />

1. Etter behov monteres T-stykket (E) sammen med adapteret (F) eller<br />

enderøret (K), og sikres med skruen (G). Kontroller at varmefordeleren<br />

(H) er anbrakt i korrekt posisjon.<br />

2. Stikk enderøret med dekkplate (C) inn gjennom tilhørende spalte i rammen<br />

(I) og kople det til T-stykket (E). Om nødvendig forkortes enderøret (C) til<br />

passende lengde.<br />

3. Sett inn ventilgitteret (D) i monteringsrammen (I) og fest det ved hjelp av<br />

låsehendelen på venstre side av gitteret.<br />

4. Sett dekkplaten (B) tilbake på enderøret (C).<br />

5. Sett uttrekksinnsatsen (A) på plass i ventilgitteret (D).<br />

Denne type avgassuttrekk tillater bruk av vinterdekselet.


6.7.2<br />

6.8<br />

Separat avgassuttrekk<br />

1. Skjær ut et 80 x 40 mm rektangel i<br />

campingvognens yttervegg.<br />

Utsparingens posisjon må være i<br />

henhold til aktuell kjøleskapmodell<br />

og installasjonsforutsetninger.<br />

2. Etter behov monteres T-stykket (E)<br />

sammen med adapteret (F) eller enderøret (K), og sikres med skruen (G).<br />

Kontroller at varmefordeleren (H) er anbrakt i korrekt posisjon.<br />

3. Før enderøret (C) gjennom spalten.<br />

4. Monter enderøret (C) til T-stykket (E). Om nødvendig forkortes enderøret<br />

(C) til passende lengde.<br />

5. Stapp ikke-brennbart materiale (f.eks. steinull) rundt åpningen.<br />

6. Skru festeplaten (D) på plass.<br />

7. Sett dekkplaten (B) tilbake på enderøret (C).<br />

8. Monter den utvendige platen (A).<br />

Gasinstallation<br />

Bestemmelsene i punkt 6.1 må følges!<br />

Ved gassdrift skal disse apparatene kun kjøres på flytende gass<br />

(propan/butan) - det må under ingen omstendigheter benyttes lysgass<br />

eller naturgass.<br />

Gassflasken skal tilkoples en trykkregulator med fast forhåndsinnstilling<br />

i henhold til kravene i EN 12864.<br />

Trykkregulatoren skal være i overensstemmelse med apparatets spesifiserte<br />

driftstrykk som er angitt på apparatets dataskilt. Driftstrykket er i samsvar<br />

med trykkbestemmelser som gjelder for angjeldende land.<br />

Kun ett tilkoplingstrykk er tillatt for det enkelte kjøretøyet!<br />

Et værbestandig, tydelig og godt lesbart advarselskilt skal være fastmontert<br />

der hvor gassflasken er installert.<br />

Gasstilkoplingen (1) til apparatet skal installeres forskriftsmessig med bruk<br />

av rørforbindelser med nullspenning, og skal fastmonteres til kjøretøyet<br />

(slangetilkopling er ikke tillatt) (EN 1949).<br />

25<br />

Utsparing:<br />

80 mm høyt<br />

40 mm bredt<br />

min. 10 mm<br />

max. 20 mm


Apparatets gasstilkopling gjøres ved hjelp av ermeto-rørkopling L8,<br />

DIN 2353-ST, i henhold til EN 1949.<br />

Gasstilkoplingen må kun utføres av en autorisert fagperson!<br />

I henhold til EN1949, skal *autorisert<br />

servicepersonell gjennomføre en<br />

tetthetsprøve og flammetest etter fullført<br />

installasjon.<br />

Etter godkjent test skal det utstedes en<br />

attest.<br />

* autorisert servicepersonell<br />

Autorisert servicepersonell er godkjente fagfolk<br />

som på bakgrunn av sin opplæring og kunnskap,<br />

er i stand til å innestå for korrekt gjennomføring<br />

av tetthetsprøven.<br />

Kjøleskapet skal være utstyrt med<br />

lukkefunksjonen (C) på tilførselsrøret som<br />

gjør det mulig å stenge gasstilførselen.<br />

Driftstrykket<br />

26<br />

SW 17<br />

C<br />

SW 14<br />

Kategorie I 3P(30) I 3P(37) I 3P(50) I 3+ I 3B/P(50) I 3B/P(30)<br />

mbar 30 37 50 28-37 30-37 50 30<br />

BE •<br />

DK •<br />

DE • •<br />

FI •<br />

FR •<br />

GR • •<br />

IE • •<br />

IS •<br />

IT •<br />

LU • •<br />

NL • •<br />

NO •<br />

AT • •<br />

PT • •<br />

SE •<br />

CH • •<br />

ES •<br />

UK • • •


6.9<br />

6.9.1<br />

6.9.2<br />

Elektrisk installasjon<br />

Den elektriske installasjonen skal kun utføres av autorisert servicepersonell!<br />

Den elektriske installasjonen må være i overensstemmelse med<br />

nasjonale forskrifter (EN 60335-2-24, EN 1648-1, EN1648-2 for Europa).<br />

Tilførselskablene skal føres slik at de ikke på noen måte kommer i<br />

kontakt med varme komponenter i enheten/brenneren eller utsettes<br />

for skarpe kanter.<br />

Endringer ved de interne elektriske installasjonene eller tilkopling<br />

av andre elektriske komponenter til apparatets interne kabler fører<br />

til sletting av e1/CE - godkjennelsen og ethvert garantikrav og<br />

produktansvar!<br />

Tilkopling til lysnett<br />

Strømtilførselen skal enten være via en forskriftsmessig jordet<br />

veggkontakt eller en fastkablet forbindelse.<br />

Når det benyttes en veggkontakt for tilkopling av strøm, må kontakten<br />

være lett tilgjengelig.<br />

Det anbefales å montere en innvendig automatsikring på strømtilførselen.<br />

Strømkabelen skal føres slik at den ikke på noen måte kommer i kontakt med<br />

varme komponenter i enheten / brenneren eller utsettes for skarpe kanter.<br />

Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den<br />

Kundendienst von <strong>Dometic</strong> oder durch ebenso qualifiziertes Personal<br />

ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.<br />

Tilkopling til batteri<br />

12V-kabelen fra kjøretøyet tilkoples en rekkeklemme fra kjøleskapet<br />

(NB: Korrekt polaritet). Kablingen må legges direkte og med kortest mulig<br />

veg til henholdsvis batteri og generator.<br />

Motorcaravan<br />

Caravan (innvendig)<br />

Caravan (utvendig)<br />

Kabeltverrsnit Kabellengde<br />

4 mm ² < 6 m<br />

6 mm ² > 6 m<br />

min 2,5 mm ² (EN1648-1)<br />

12V-strømkretsen må sikres med en 16A-sikring.<br />

Sørg for at strømtilførselen til kjøleskapet brytes når motoren til kjøretøyet stanser,<br />

slik at kjøleskapets strømforbruk ikke kan lade ut bilbatteriet (tilkopling A/B i<br />

koplingsskjemaet). Anlegg en kontinuerlig 12V-DC-forsyning på koplingen C/D<br />

(belysning, elektronikk; sort/violett tilkoplingskabel)!<br />

Kontinuerlig 12V-strømkretsen må sikres med en 2A-sikring.<br />

Ved installasjon i campingvogn får ikke de respektive pluss- og<br />

minusledningene til 12V-tilkoplingene A/B og C/D være forbundet<br />

med hverandre (iht. EN 1648-1).<br />

27<br />

2,5mm²


Koplingsskjema<br />

1. Koplingsskjema for manuell tenning og ingen belysning<br />

varmeelement -<br />

tilkopling til batteri<br />

2. Koplingsskjema for manuell tenning og belysning<br />

A = ground varmeelement DC hvit<br />

B = varmeelement DC trød<br />

C = ground belysning batteri sort<br />

D = belysning batteri violett<br />

termostrøm<br />

varmeelement -<br />

varmeelement ~<br />

tilkopling til lysnett<br />

tilkopling til batteri<br />

28<br />

termostrøm<br />

varmeelement ~<br />

resistor (erstattes med en<br />

bro for 24V batterispenning)<br />

reed-reléer (sensorstyrte)<br />

belysning batteri<br />

til apparatk.<br />

tilkopling til lysnett<br />

til apparatkassen


3. Koplingsskjema for automatisk tenning og ingen belysning<br />

A = ground varmeelement DC hvit<br />

B = varmeelement DC trød<br />

C = ground tennerenhet sort<br />

D = tennerenhet violett<br />

4. Koplingsskjema for automatisk tenning og belysning<br />

A = ground varmeelement DC hvit<br />

B = varmeelement DC trød<br />

C = ground tennerenhet / sort<br />

belysning batteri<br />

D = tennerenhet / violett<br />

belysning batteri<br />

varmeelement -<br />

varmeelement -<br />

varmeelement ~<br />

varmeelement ~<br />

tilkopling til batteri<br />

tilkopling til batteri<br />

29<br />

termostrøm<br />

termostrøm<br />

tennplugg<br />

til apparatkassen<br />

til apparatkassen<br />

tennplugg<br />

resistor (erstattes med en<br />

bro for 24V batterispenning)<br />

til apparatkassen<br />

til apparatk.<br />

tennerenhet<br />

tennerenhet<br />

belysning batteri<br />

tilkopling til lysnett<br />

til apparatk.<br />

reed-reléer<br />

(sensorstyrte)<br />

tilkopling til lysnett<br />

til apparatkassen


Käyttöohje<br />

ABSORBER-JÄÄKAAPIN<br />

ASUNTOVAUNUIHIN ja MATKAILUAUTOIHIN<br />

<strong>RM</strong> 6290 (L)<br />

<strong>RM</strong> 6291 (L)<br />

<strong>RM</strong> 6401 (L)<br />

SE<br />

DK<br />

NO<br />

FI<br />

Type C40 / 110<br />

821 2690 - 61<br />

<strong>RM</strong> 7270 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7290 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7360 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7370 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7400 (L)<br />

<strong>RM</strong> 7540 (L)<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> (L)<br />

BRUKSANVISNING / INSTALLATIONSANVISNING<br />

BRUGSANVISNING / INSTALLATIONSANVISNING<br />

BRUKSANVISNING / INSTALLASJONSANVISNING<br />

KÄYTTÖOHJE / ASENNUSOHJE<br />

Merkitse tiedot tähän:<br />

Malli .............................................<br />

Tuotennumero .............................................<br />

Sarjanumero .............................................<br />

ABSORPTIONS - KYLSKÅP<br />

ABSORPTIONSKØLESKAB<br />

ABSORBSJONS-KJØLESKAP<br />

ABSORBER-JÄÄKAAPPI<br />

T.B. MB 05/2006<br />

Suomi


Dansk<br />

Deutsch<br />

Ελληνικά<br />

English<br />

Español<br />

Français<br />

Italiano<br />

Nederlands<br />

Norsk<br />

Português<br />

Suomi<br />

Svensk<br />

Ohjeita Ympäristönsuojelu<br />

Turvallisuusohje<br />

via INTERNET<br />

www.dometic.com<br />

Asiakaspalvelu<br />

Elintarvikkeiden jääkaapissa säilytystä koskeva ohje:<br />

Säilytys kylmälaitteissa ei paranna elintarvikkeiden laatua, vaan mahdollistaa korkeintaan niiden laadun säilymisen<br />

tietyn ajan kylmäsäilytyksen aikana.<br />

Ota huomioon seuraavat seikat säilytettäessä elintarvikkeita jääkaapissa, joka on asennettu ajoneuvoon:<br />

- Ilmastollisten olosuhteiden muutos, kuten lämpötilamuutokset.<br />

- Korkea sisälämpötila pysäköitäessä suljettu ajoneuvo niin, että se on alttiina suoralle auringonpaisteelle<br />

(mahdollinen lämpötila jopa 50°C).<br />

- Jääkaapin käyttö ajon aikana, kun energialähteenä on 12V--DC.<br />

- Jääkaappi asennettu ikkunan taakse ja suora auringonpaiste.<br />

- Ruoat on sijoitettu jääkaappiin liian nopeasti laitteen käyttöönoton jälkeen.<br />

Tällaisissä olosuhteissa ei jääkaappisäilytyksellä voida taata riittävän alhaista lämpötilaa helposti pilaantuvien<br />

elintarvikkeiden säilytykseen. Helposti pilaantuvia elintarvikkeita ovat kaikki tuotteet, joilla on viimeinen<br />

käyttöpäivä -merkintä ja joiden säilytyslämpötilaksi on ilmoitettu vähintään +4°C tai alhaisempi, etenkin liha,<br />

siipikarjanliha, kala, makkara, valmisruoat.<br />

Huomautuksia<br />

- Pakkaa raa'at ja kypsennetyt ruoat erilleen toisistaan (esim. säilytysrasioihin, alumiinifolioon tms.).<br />

- Poista ylimääräinen myyntipakkaus vain, kun kaikki tarvittavat tiedot kuten esim. viimeinen käyttöpäivä on merkitty<br />

myös sisäpakkaukseen.<br />

- Älä säilytä jäähdytettyjä ruokia liian kauan jääkaapin ulkopuolella.<br />

- Sijoita etualalle elintarvikkeet, joiden viimeinen käyttöpäivä menee umpeen ensimmäisenä.<br />

- Pakkaa tähteeksi jäänyt ruoka uudelleen ja käytä se madollisimman pian.<br />

- Pese kädet ennen elintarvikkeisiin koskettamista ja sen jälkeen.<br />

- Puhdista jääkaappi sisältä säännöllisin välein.<br />

Ohjeita:<br />

Noudata pakkauksiin merkittyjä ohjeita ja viimeinen käyttöpäivä -merkintää.<br />

Noudata näissä ohjeissa olevia kohtia "5.1 Puhdistus" ja "5.3 Ruoan säilytys".<br />

Säilytä käyttöohje huolellisesti.<br />

Mikäli laite annetaan uudelle omistajalle, muista antaa käyttöohje<br />

laitteen mukana.<br />

© <strong>Dometic</strong> GmbH - 2006 - Pidätämme oikeudet muutoksiin - Painettu Saksassa<br />

2<br />

Huomiog<br />

Vaara


SISÄLLYSLUETTELO<br />

1.0 JOHDANTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.0 TURVALLISUUSOHJEITA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.1 Varoitukset ja turvallisuuteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

2.2 Jäähdytysaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

3.0 TAKUU JA ASIAKASPALVELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

4.0 MALLIN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.0 JÄÄKAAPIN KÄYTTÖOHJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.1 Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

5.2 Kytkeminen päälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

5.3 Ruoan säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

5.4 Jääpalojen tekeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.5 Hyllyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.6 Oven tiiviste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

5.7 Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

5.8 Talvikäyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

5.9 Kytkeminen pois päältä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.10 Sytyttimen pariston vaihto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.11 Valaistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

5.12 Koristelevyn vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

5.13 Oven avautumissuunnan muuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

5.14 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

5.15 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.16 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.17 Ympäristönsuojeluun liittyviä vinkkejä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.18 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.19 Energiansäästövinkkejä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />

5.20 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

5.21 Vaatimustenmukaisuusvakuutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

6.0 ASENNUSOHJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

6.1 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

6.2 Vedoton asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

6.3 Tuuletus ja ilmanpoisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

6.4 Tuuletusjärjestelmän asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />

6.5 Asennussyvennys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

6.6 Jääkaapin kiinnittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

6.7 Palokaasujen poisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

6.8 Kaasuasennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />

6.9 Sähköasennustyöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

3


1.0<br />

2.0<br />

2.1<br />

2.2<br />

JOHDANTO<br />

Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi <strong>Dometic</strong> Absorber-jääkaapin.<br />

Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen hankintaasi. Äänettömästi toimiva<br />

laite on korkeiden laatustandardien mukainen, ja resurssien ja energian käyttö on<br />

tehokasta koko jääkaapin käyttöiän, niin valmistuksessa, käytössä ja hävityksen<br />

yhteydessäkin.<br />

Lue asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti ennen jääkaapin käyttöönottoa. Jääkaappi<br />

on tarkoitettu asennettavaksi vapaa-ajan ajoneuvoihin, kuten asuntovaunuihin ja<br />

matkailuautoihin. Laite on EU:n kaasudirektiivin 90/396/ETY mukainen.<br />

TURVALLISUUSOHJEITA<br />

Varoitukset ja turvallisuuteen liittyvät<br />

huomautukset<br />

Älä koskaan käytä avotulta laitteen vuotojen tarkistamiseen.<br />

Ajattele lasten turvallisuutta!<br />

Kun hävität jääkaapin, irrota ovet ja jätä hylly jääkaappiin. Näin kukaan ei<br />

jää loukkuun kaappiin ja tukehdu oven lukkiutuessa.<br />

Jos tunnet kaasun hajua:<br />

- sulje kaasunsyötön hana ja kaasupullon venttiili.<br />

- avaa ikkunat ja poistu tilasta.<br />

- älä kytke mitään sähkölaitetta päälle.<br />

- sammuta avotuli.<br />

Älä koskaan avaa absorptiokoneistoa, sillä siinä on korkea paine.<br />

Kaasuun, palokaasujen poistoon ja sähköosiin liittyvät työt saa tehdä<br />

ainoastaan valtuutettu asentaja.<br />

Käyttöpaineen on vastattava laitteen mallikilvessä annettuja tietoja.<br />

Vertaa mallikilvessä annettua toimintapainetta nestekaasupullon painemittarin<br />

tietoihin.<br />

Laitteen käyttäminen kaasulla on kielletty lautalla.<br />

Kannet varmistavat sähköturvallisuuden, ja ne saa poistaa vain asianmukaista<br />

työkalua käyttäen.<br />

Laitetta ei saa altistaa sateelle.<br />

Jääkaapin ei ole tarkoitettu lääkkeiden säilytykseen.<br />

Jäähdytysaine<br />

Jäähdytysaineena käytetään ammoniakkia.<br />

Tätä yhdistettä käytetään myös talouspuhdistusaineissa (1 litra ammoniumkloridipuhdistusainetta<br />

sisältää jopa 200 g ammoniakkia - noin kaksi kertaa niin paljon kuin on<br />

käytetty jääkaapissa).<br />

Natriumkromaattia käytetään korroosiota ehkäisevänä aineena (1,8% liuottimesta).<br />

Vuodon sattuessa (vuodon tunnistaa helposti epämiellyttävästä hajusta):<br />

kytke laite pois päältä.<br />

tuuleta huone huolellisesti.<br />

ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen.<br />

4


3.0<br />

4.0<br />

5.0<br />

5.1<br />

TAKUU JA ASIAKASPALVELU<br />

Takuukäytäntö on EU direktiivin 44/1999/CE mukainen ja noudattaa käyttömaan<br />

yleisiä ehtoja.<br />

Takuuta tai huoltoa koskevissa kysymyksissä ota yhteyttä asiakaspalveluun.<br />

Takuu ei kata asiattoman käytön aiheuttamia vaurioita.<br />

Takuu ei kata laitteeseen tehtyjä muutoksia tai muiden kuin alkuperäisten<br />

<strong>Dometic</strong>-osien käyttöä. Takuu raukeaa, jos asennus- ja käyttöohjeita ei<br />

noudateta, eikä valmistaja tällöin ota vastuuta vioista.<br />

Voit tilata osia asiakaspalvelusta kaikkialta Euroopasta.<br />

Kun otat yhteyttä asiakaspalveluun, ilmoita malli, tuotenumero, sarjanumero ja<br />

tarvittaessa MLC-koodi. Nämä tiedot löytyvät jääkaapin sisällä olevasta kyltistä.<br />

MALLIN KUVAUS<br />

esim.<br />

JÄÄKAAPIN KÄYTTÖOHJE<br />

Puhdistus<br />

Jääkaappi kannattaa puhdistaa ennen käyttöä sekä sisä- että ulkopuolelta.<br />

Käytä pehmeää liinaa ja haaleaa vettä, jossa on mietoa pesuainetta.<br />

Huuhtele jääkaappi sitten puhtaalla vedellä ja kuivaa huolellisesti.<br />

Poista pöly jäähdytysyksiköstä vuosittain harjalla tai pehmeällä liinalla.<br />

HUOMIO<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> L<br />

Siirrettävä jääkaappi /<br />

siirrettävä absorptiojääkaappi<br />

Malli<br />

Materiaalien kulumisen estämiseksi:<br />

Älä käytä saippuaa tai kovaa, hankaavaa tai soodapohjaista puhdistusainetta.<br />

Älä anna oven tiivisteen joutua kosketuksiin öljyn tai rasvan kanssa.<br />

5<br />

"L" valaistu<br />

0 = käsikäyttöinen sytytys<br />

1 = automaattinen sytytys<br />

0 = tasainen ovi<br />

5 = kaareva ovi


5.2<br />

5.2.1<br />

Kytkeminen päälle<br />

Jääkaappi toimii äänettömästi.<br />

Laitteen ensimmäisen käyttökerran yhteydessä saattaa esiintyä pahaa<br />

hajua, joka kuitenkin häviää muutaman tunnin kuluessa.<br />

Tuuleta laitteen sijoituspaikka hyvin.<br />

Jääkaappi saavuttaa toimintalämpötilansa muutaman tunnin kuluttua,<br />

pakastelokeron tulee olla kylmä noin tunnin kuluttua.<br />

Käyttölaitteet<br />

A. Käsikäyttöinen sytytys "Piezo" (esim. <strong>RM</strong> 6290L, <strong>RM</strong> 7400L+)<br />

A<br />

A = käyttövoiman valitsin<br />

B = kaasun/sähkön termostaatti<br />

C = "käsikäyttöisen sytytyksen (pietsosytytys)" painike<br />

D = galvanometrin<br />

A B<br />

B. Automaattinen sytytys (esim. <strong>RM</strong> 6291L)<br />

A B D<br />

A = käyttövoiman valitsin<br />

B = kaasun/sähkön termostaatti<br />

D = "automaattisen sytytyksen" merkkivalo<br />

Huomautus:<br />

Jääkaappia voidaan käyttää myös ilman verkkovirtaa 12/24 V:n jännitteellä tai<br />

nestekaasulla.<br />

Haluttu energianlähde valitaan käyttövoiman valitsimella (A).<br />

Käyttövoiman valitsimessa (A) on neljä asentoa:<br />

gas (nestekaasu), 230V (verkkovirta, AC), 12V (DC), OFF (pois päältä).<br />

Off<br />

Verkkovirta<br />

Gas<br />

12V DC<br />

6<br />

B<br />

C<br />

C D


5.2.2<br />

5.2.3<br />

Sähkökäyttö<br />

1. 12V DC<br />

Jääkaappia saa käyttää ajoneuvon pääasiallisesta sähköjärjestelmästä<br />

vain silloin, kun moottori on käynnissä.<br />

Aseta energialähteen valitsin "A" asentoon 12V .<br />

Jääkaappi toimii ilman termostaattiohjausta<br />

(koko ajan).<br />

2. Verkkovirtakäyttö<br />

Valitse tämä vaihtoehto vain, kun verkkovirran jännite vastaa mallikyltissä<br />

ilmoitettua arvoa. Jos jännite poikkeaa kyltissä ilmoitetusta arvosta, laite<br />

voi vaurioitua.<br />

A<br />

1. Aseta<br />

energialähteen<br />

valitsin "A"<br />

asentoon 230V .<br />

B<br />

Kaasukäyttö<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kun jääkaappia käytetään kaasulla, siinä on aina käytettävä<br />

nestekaasua (propaani/butaani) - kaupunkikaasua tai maakaasua ei<br />

saa käyttää.<br />

Kun jääkaappia käytetään kaasulla ajon aikana, on noudatettava<br />

käyttömaan lakisääteisiä määräyksiä ja huolehdittava niiden mukaisista<br />

varotoimenpiteistä (eurooppalaisen normin EN732 mukaan).<br />

Noin yli 1000 m korkeudessa merenpinnasta (NN) saattaa fysikaalisista<br />

seikoista johtuen esiintyä häiriöitä kaasua sytytettäessä (Kyseessä ei<br />

ole vika!).<br />

Kaasukäyttö on aina kielletty huoltoasemilla!<br />

Kaikissa jääkaapeissa, sekä automaattisella että käsikäyttöisellä<br />

sytytyksellä varustetuissa malleissa, on liekinvarmistusjärjestelmä,<br />

joka katkaisee kaasun syötön automaattisesti noin 30 sekunnin<br />

kuluttua liekin sammumisesta.<br />

Kun kaasua käytetään ensimmäistä kertaa tai kun kaasupullo on<br />

vaihdettu, kaasuputkissa saattaa olla ilmaa. Ilma poistetaan<br />

kaasuputkista käyttämällä jääkaappia ja muita kaasulla toimivia<br />

laitteita (esim. keitintä) hetken aikaa. Sen jälkeen kaasu syttyy<br />

viiveettä.<br />

7<br />

A<br />

2. Säädä jääkaapin<br />

pääosaston<br />

lämpötila<br />

kiertokytkimestä<br />

"B".


1. Käsikäyttöinen sytytys<br />

1. Avaa kaasupullon venttiili.<br />

2. Avaa kaasunsyötön sulkuventtiili.<br />

Käsikäyttöinen sytytys "Piezo":<br />

A<br />

C<br />

3. Aseta<br />

energialähteen<br />

valitsin (A)<br />

asentoon .<br />

5. Paina<br />

pietsosytytyksen (C)<br />

painiketta 1-2<br />

sekunnin välein<br />

useita kertoja.<br />

Käsikäyttöinen sytytys (paristosytytin):<br />

C<br />

5. Paina sytytyksen<br />

(C) ja pidä se<br />

painettuna.<br />

7. Pidä kiertokytkin (B) pohjassa vielä 10-15 sekuntia ja vapauta kytkin.<br />

8. Tarkista tarkistusikkunasta, että liekki palaa.<br />

9. Toista kaikki vaiheet, jos liekki on sammunut.<br />

10. Säädä jääkaapin pääosaston lämpötilaa kiertokytkimellä (B).<br />

2. Automaattinen sytytys (<strong>RM</strong> 6291, <strong>RM</strong> 6401)<br />

A 1. Aseta<br />

energialähteen<br />

valitsin (A)<br />

asentoon .<br />

B<br />

D<br />

4. Pidä kiertokytkin (B)" pohjassa vielä 10-15 sekuntia ja vapauta kytkin.<br />

5. Jos laitteessa on tarkistusikkuna, katso että liekki palaa.<br />

6. Säädä jääkaapin pääosaston lämpötilaa kiertokytkimellä (B).<br />

Huomautus: Jos liekki sammuu, sytytysjärjestelmä sytyttää sen automaattisesti<br />

uudelleen.<br />

8<br />

B<br />

4. Paina kiertokytkintä<br />

(B) ja pidä se<br />

painettuna.<br />

6. Tarkista tarkistusikkunasta,<br />

että liekki on syttynyt<br />

(tarkistusikkuna on<br />

jääkaapin sisällä, alhaalla<br />

vasemmalla).<br />

6. Galvanometrin viisari siirtyy<br />

vihreälle alueelle, kun liekki<br />

sytytetään.<br />

3. Sytytys käynnistyy automaattisesti ja laitteesta<br />

kuuluu tikittävä ääni; merkkivalo (D) vilkkuu.<br />

Kun sytytys on onnistunut, merkkiääni loppuu<br />

ja valo lakkaa vilkkumasta.<br />

2. Paina<br />

kiertokytkintä (B)<br />

ja pidä se<br />

painettuna.


5.2.4<br />

Jääkaapin lämpötilan säätö<br />

5.3.2 Pakastelokero<br />

Voit tarvittaessa säätää jääkaapin lämpötilan<br />

kiertokytkimestä (B).<br />

Ympäristöolosuhteet vaikuttavat jäähdytysyksikön tehoon.<br />

Valitse keskiasento ympäristön lämpötilan ollessa välillä +15°C ja +25°C.<br />

Jäähdytysyksikkö toimii tällöin parhaalla mahdollisella tehoalueella.<br />

<strong>Dometic</strong> jääkaappi toimii absorptioperiaatteella.<br />

Fysikaalisista seikoista johtuen absorptiojärjestelmä reagoi hitaasti<br />

termostaatin säätimen muutoksiin, kylmähukkaa avattaessa ovi tai<br />

sijoitettaessa ruokia jääkaappiin. Laitteet täyttävät ilmastoluokan SN<br />

tehovaatimukset standardin EN/ISO 7371 mukaan ympäristön lämpötilan<br />

ollessa välillä +10°C - +32°C.<br />

5.3 Ruoan säilytys<br />

5.3.1<br />

B<br />

Huomautuksia<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Keskiasento<br />

Kytke jääkaappi päälle noin 12 tuntia ennen sen täyttämistä.<br />

Säilytä jääkaapissa jo valmiiksi jäähdytettyjä tuotteita. Varmista ruokia<br />

ostaessasi, että ne ovat hyvin jäähdytettyjä. Käytä kuljettamiseen kylmälaukkuja.<br />

Kun otat ruokia jääkaapista, älä pidä ovea turhan kauan auki.<br />

Säilytä ruokia hyvin pakattuina, mieluiten suljetuissa säilytysrasioissa ja<br />

erillään toisistaan.<br />

Anna lämmitettyjen ruokien jäähtyä ennen jääkaappiin sijoittamista.<br />

Älä säilytä jääkaapissa tuotteita, joista erittyy höyrystyviä tai syttyviä kaasuja.<br />

Säilytä helposti pilaantuvia elintarvikkeita jäähdytysripojen välittömässä<br />

läheisyydessä.<br />

Jääkaappia ei saa altistaa suoralle auringonpaisteelle.<br />

Muista, että suljetun ajoneuvon sisälämpötila nousee auringonpaisteessa<br />

nopeasti, jolloin jääkaapin teho voi heikentyä.<br />

Jäähdytysyksikön moitteettoman ilmankierron tulee olla varmistettu (katso<br />

käyttöohjeesta kappale "6.3 Tuuletus ja ilmanpoisto").<br />

Älä säilytä pakastelokerossa hiilihappopitoisia juomia.<br />

Pakastelokero sopii jääkuutioiden tekemiseen ja pakasteiden lyhytaikaiseen<br />

säilyttämiseen. Se ei sovellu ruoan pakastamiseen.<br />

Kun sijoitustilan lämpötila on alle +10°C, ei voida enää taata, että pakastelokeron<br />

lämpötila pysyy tasaisena, jos jääkaappi altistuu pidemmäksi aikaa tällaisille<br />

lämpötiloille. Tällöin on mahdollista, että pakastelokeron lämpötila nousee ja<br />

pakasteet sulavat.<br />

9


5.4<br />

5.5<br />

5.6<br />

Jääpalojen tekeminen<br />

Jääkuutiot kannattaa jäädyttää yön yli. Yöllä jääkaapin toiminta on vähäisempää<br />

ja yksikössä on enemmän tehoa.<br />

Hyllyt<br />

1. Täytä jääpalamuotti<br />

juomavedellä.<br />

Käytä ainoastaan juomavettä!<br />

Purkaminen:<br />

1. Irrota etu- ja<br />

takakiinnikkeet.<br />

avaa suljettava<br />

2. Siirrä hyllyä vasemmalle ja ylös ja<br />

irrota se.<br />

Sulje ja lukitse jääkaapin ovi aina ennen ajoon lähtöä!<br />

10<br />

1.<br />

2.<br />

2. Aseta muotti<br />

pakastelokeroon.<br />

Kun asennat hyllyn takaisin paikalleen, tee toimenpiteet päinvastaisessa<br />

järjestyksessä.<br />

Oven tiiviste<br />

<strong>RM</strong> 6xxx<br />

suljettava<br />

<strong>RM</strong> 7xx0<br />

avaa<br />

Jääkaapin oven<br />

tuuletusasento


5.7<br />

5.8<br />

Sulatus<br />

Jäähdytysripoihin muodostuu huurretta ajan myötä.<br />

Jääkaappi on sulatettava, kun huurrekerros on noin 3 mm paksu.<br />

1. Kytke jääkaappi pois päältä kohdan 5.9 - "Kytkeminen pois päältä" ohjeiden<br />

mukaan.<br />

2. Ota jääpalamuotti ja ruoat pois jääkaapista.<br />

3. Jätä jääkaapin ovi auki.<br />

4. Pyyhi kaappi liinalla sulatuksen jälkeen (pakastelokerossa ja jäädytysrivoissa<br />

ei enää ole huurretta).<br />

5. Pyyhi vesi pakastelokerosta liinalla.<br />

6. Käynnistä jääkaappi uudelleen kohdan "5.2" ohjeiden mukaan.<br />

Jääkerrosta ei koskaan saa irrottaa väkisin, eikä sulatusta saa<br />

yrittää nopeuttaa minkään lämmönlähteen avulla.<br />

Huomautus:<br />

Jääkaapin pääosastoon sulava vesi valuu jääkaapin takana olevaan astiaan.<br />

Sieltä vesi haihtuu.<br />

Talvikäyttö<br />

1. Tarkista, että tuuletusritilät ja poistoaukko eivät ole tukkeutuneet lumesta,<br />

lehdistä tms.<br />

Alempi tuuletusritilä (L200) Ylempi tuuletusritilä ja poistoaukko (L100)<br />

2. Jääkaapin talvisuojus tulee ottaa käyttöön, kun ympäristön lämpötila laskee<br />

alle 8°C:n. Se suojaa yksikköä kylmältä.<br />

3. Aseta kansi paikalleen ja kiinnitä se.<br />

TIP<br />

11<br />

Aseta talvisuojus päälle myös, jos<br />

ajoneuvo on poissa käytöstä pidemmän<br />

aikaa tai sitä pestään ulkoapäin.


5.9<br />

5.10<br />

5.11<br />

Kytkeminen pois päältä<br />

A<br />

Valaistus<br />

Lamppujen vaihtaminen<br />

1. Irrota kansi. 2. Irrota viallinen lamppu. 3. Asenna uusi lamppu.<br />

4. Kiinnitä kansi takaisin<br />

paikalleen.<br />

Jääkaapin oven<br />

tuuletusasento<br />

1. Aseta käyttövoiman valitsin (A)<br />

asentoon "OFF".<br />

Laite on kytketty pois päältä!<br />

12<br />

2. Varmista pysäyttimen avulla, että ovi pysyy<br />

auki. Ovi on hieman raollaan, jottei jääkaapin<br />

sisälle muodostu hometta.<br />

Kaasukäytön kytkeminen pois päältä!<br />

Jos jääkaappi halutaan ottaa pois käytöstä pitkäksi aikaa, ajoneuvossa oleva<br />

sulkuventtiili ja kaasupullon venttiili on suljettava.<br />

Sytyttimen pariston vaihto (lisävarusteet)<br />

Vapauta paristo painamalla painike (C) alas ja kääntämällä sitä n. 90° oikealle.<br />

Suojuksen irrottamisen jälkeen paristo (1.5V AAA/ R3 / Micro) voidaan poistaa ja<br />

vaihtaa (navat oikein päin!).<br />

C<br />

1.<br />

2.<br />

90°<br />

Huomautus:<br />

12V DC: 1 lamppu 8V, 2W<br />

24V DC: 2 lamppua 28V, 1,5W<br />

Lisätietoja lamppujen vaihdosta<br />

saat <strong>Dometic</strong> asiakaspalvelusta<br />

+<br />

_


5.12<br />

Koristelevyn vaihtaminen<br />

1. Avaa ovi ja irrota<br />

saranan ruuvi.<br />

4. Irrota koristelevy<br />

ja kiinnitä uusi<br />

koristelevy.<br />

Paneelin mitat ovat (mm):<br />

2. Irrota ovi nostamalla sitä. 3. Irrota sisäkansi<br />

(3 ruuvia).<br />

5. Ruuvaa sisäkansi<br />

takaisin<br />

paikalleen.<br />

13<br />

6. Asenna ovi<br />

takaisin<br />

paikalleen.<br />

Malli Korkeus Leveys Paksuus<br />

<strong>RM</strong> 6290 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 6291 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 6401 718 +/-1 491,5 +1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7270 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7270 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7290 730 +/-1 491,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7290 + 741 +/-1 500,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7360 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7360 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7370 730 +/-1 453,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7370 + 741 +/-1 462,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7400 730 +/-1 491,5 + 1 3,2<br />

<strong>RM</strong> 7400 + 741 +/-1 500,0 1,8<br />

<strong>RM</strong> 7540 + 730 +/-1 491,5 + 1 2,6<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> + 741 +/-1 500,0 2,6<br />

„ + “ = kaareva ovi<br />

7. Kiristä saranan<br />

ruuvi.


5.13<br />

Oven avautumissuunnan muuttaminen<br />

Oven kätisyyden vaihto ei aina ole mahdollista jääkaapin ollessa asennettuna<br />

kalusteeseen.<br />

1. Avaa ovi, irrota<br />

saranan ruuvi ja pidä<br />

se helposti saatavilla.<br />

14<br />

2. Irrota ovi<br />

nostamalla sitä.<br />

6. 7.<br />

3. 4.<br />

Kiinnitä ovi. 8. Ruuvaa saranan<br />

ruuvi takaisin<br />

paikalleen.


5.14<br />

Vianetsintä<br />

Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä valtuutettuun<br />

asiakaspalvelupisteeseen:<br />

1. Kohdassa "Kytkeminen päälle" annettuja ohjeita on noudatettu.<br />

2. Jääkaappi on suorassa.<br />

3. Jääkaappia voidaan käyttää käytettävissä olevalla virtalähteellä.<br />

Ongelma: Jääkaappi ei toimi kaasukäyttötilassa.<br />

Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet<br />

a.) Kaasupullo on tyhjä.<br />

a.) Vaihda kaasupullo.<br />

b.) Onko kaasunsyötön venttiili auki?<br />

b.) Avaa venttiili.<br />

Ongelma: Jääkaappi ei toimi 12V:n tilassa.<br />

Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet<br />

a.) Ajoneuvossa oleva sulake on viallinen. a.) Vaihda sulake.<br />

b.) Akku tyhjä.<br />

b.) Tarkista ja lataa akku.<br />

c.) Sytytystä ei ole kytketty päälle.<br />

c.) Käynnistä moottori.<br />

Ongelma: Jääkaappi ei toimi 230V:n tilassa.<br />

Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet<br />

a.) Ajoneuvossa oleva sulake on viallinen.<br />

b.) Ajoneuvoa ei ole kytketty<br />

verkkovirtalähteeseen.<br />

Ongelma: Jääkaappi ei toimi kaasukäyttötilassa.<br />

Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet<br />

a.) Jäähdytysyksikön tuuletus on riittämätön. a.) Tarkista, että tuuletusritilöitä ei ole peitetty.<br />

b.) Termostaattiasetus on liian alhainen. b.) Säädä termostaattiasetus korkeammaksi.<br />

c.) Höyrystimessä on liian paljon jäätä. c.) Tarkista, että jääkaapin ovi sulkeutuu<br />

kunnolla.<br />

d.) Jääkaapissa säilytetään väliaikaisesti<br />

liikaa lämmintä ruokaa.<br />

d.) Anna ruoan ensin jäähtyä.<br />

e.) Laite ei ole ollut tarpeeksi kauan<br />

e.) Tarkista jääkaapin jäähdytysteho muutaman<br />

toiminnassa.<br />

käyttötunnin kuluttua.<br />

15<br />

a.) Vaihda sulake.<br />

b.) Tee verkkoliitäntä.


5.15<br />

5.16<br />

5.17<br />

5.18<br />

5.19<br />

Huolto<br />

Kaasuun ja sähköosiin liittyvät työt saa tehdä ainoastaan valtuutettu<br />

asentaja. On suositeltavaa antaa valtuutetun asiakaspalvelupisteen hoitaa<br />

nämä työt.<br />

Sovellettavien määräysten mukaan kaasulaitteet ja niihin liittyvä palokaasujen<br />

poistojärjestelmä on tarkistettava, ennen kuin niitä käytetään ensimmäistä kertaa<br />

ja sen jälkeen kahden vuoden välein. Lisäksi valtuutetun asiakaspalvelupisteen<br />

on tarkistettava nestekaasujärjestelmät vuosittain Teknisten määräysten EN1949<br />

mukaisesti. Tarkastuksesta on laadittava todistus.<br />

Käyttäjä on vastuussa tämän tarkastuksen järjestämisestä.<br />

Kaasupoltin on puhdistettava tarpeen mukaan, kuitenkin vähintään kerran<br />

vuodessa.<br />

TIP<br />

Suosittelemme huoltoa, kun ajoneuvo on ollut pitempään käyttämättä.<br />

Tuotevastuu<br />

<strong>Dometic</strong> GmbH:n myöntämä tuotevastuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat<br />

virheellisestä käytöstä, laitteelle tehdyistä asiattomista muutoksista tai<br />

toimenpiteistä, ympäristötekijöistä kuten lämpötilanmuutoksista ja ilmankosteudesta<br />

ja niiden vaikutuksesta laitteeseen tai laitteen välittömään läheisyyteen tai ihmisiin.<br />

Ympäristönsuojeluun liittyviä vinkkejä<br />

<strong>Dometic</strong> GmbH:n valmistamat jääkaapit eivät sisällä CFC ja HCFC-yhdisteitä.<br />

Jäähdytysyksikön jäähdytysaineena käytetään ammoniakkia (vedyn ja typen<br />

yhdiste). Otsonikerrokselle vaaratonta syklopentaania käytetään ponneaineena<br />

PU-vaahtoeristeen valmistuksessa.<br />

Hävittäminen<br />

Kierrätettävien pakkausmateriaalien uudelleenkäytön varmistamiseksi ne tulee<br />

toi mittaa asianmukaisiin keräyspisteisiin.<br />

Laite tulee viedä asianmukaiseen keräyspisteeseen, josta kierrätettävät osat<br />

toimitetaan uudelleen käytettäviksi ja loput hävitetään asianmukaisesti.<br />

Jäähdytysaineen ympäristöystävällisen hävittämisen varmistamiseksi on käytettävä<br />

sopivaa hävityspaikkaa.<br />

Energiansäästövinkkejä<br />

25°C:n keskimääräinen ympäristön lämpötila on riittävä jääkapin käyttöön<br />

termostaatin keskiasennolla (sekä kaasu että verkkojännite).<br />

Säilytä jääkaapissa aina mahdollisuuksien mukaan tuotteita, jotka on jäähdytetty<br />

aikaisemmin.<br />

Älä sijoita jääkaappia suoraan auringonvaloon.<br />

Jäähdytysyksiköllä on oltava jatkuva ilmankierto.<br />

Sulata jääkaappi säännöllisesti.<br />

Avaa ovi aina mahdollisimman vähäksi aikaa, kun otat sieltä tavaraa.<br />

Asenna jääkaappi ja kytke se päälle noin 12 tuntia ennen sen täyttämistä.<br />

16


5.20<br />

5.21<br />

Tekniset tiedot<br />

Malli Mitat Kokonaisteho Pakastelokeron Kytkentäarvo * Sähkön-/ Nettopaino Pietso- Porrastet<br />

K x L x S (mm) imukaan lukien käytettävissa verkko / akku kaasunkultus sytysys tu kaappi<br />

syvyys ovi pakastelokero oleva 24 tunnissa<br />

mukaan lukien<br />

<strong>RM</strong> 6290 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 6291 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X<br />

<strong>RM</strong> 6401 821x525x541 97 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg<br />

<strong>RM</strong> 7270 821x486x538 77 lit. 9,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7270+ 821x486x565 81 lit. 9,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7290 821x525x541 86 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7290+ 821x525x565 93 lit. 10,5 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7360 821x486x541 88 lit. 9,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 28 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7360+ 821x486x568 92 lit. 9,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 28 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7370 821x486x606 89 lit. 11,0 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7370+ 821x486x630 93 lit. 11,0 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 27 kg X X<br />

<strong>RM</strong> 7400 821x525x541 97 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7400+ 821x525x568 104 lit. 10,5 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 29 kg X<br />

<strong>RM</strong> 7540+ 821x525x596 110 lit. 12,0 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg X<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong>+ 821x525x623 117 lit. 12,0 lit. 135 W / 130 W ca.2,6 KWh / 270 g 30 kg X<br />

„ + “ = kaareva ovi<br />

Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin.<br />

*Keskimääräinen kulutus mitattu keskimääräisessä ympäristön lämpötilassa 25 °C ISO-standardin<br />

mukaisesti.<br />

Vaatimustenmukaisuusvakuutus<br />

17


6.0<br />

6.1<br />

6.1.1<br />

ASENNUSOHJE<br />

Laitteen asennuksessa on noudatettava sen maan teknisiä ja hallinnollisia määräyksiä,<br />

jossa ajoneuvoa ensin käytetään.<br />

Esimerkiksi Euroopassa kaasulaitteiden, kaapeleiden asennuksen, kaasupullojen<br />

asennuksen sekä hyväksymisen ja kaasuvuotojen tarkastuksen on oltava<br />

ajoneuvojen nestekaasuyksiköitä koskevan normin EN 1949 mukainen.<br />

Asennus<br />

Laite ja sen palokaasujen poisto on asennettava siten, että ne voidaan helposti huoltaa,<br />

poistaa ja asentaa.<br />

Laitteen saa asentaa ainoastaan valtuutettu asentaja!<br />

Laitteen asennuksen ja kytkennän on tapahduttava viimeisimpien teknisten<br />

määräysten mukaisesti:<br />

Kaikki kaasuasennukset on tehtävä voimassa olevien paikallisten määräysten<br />

mukaan.<br />

Tekniset määräykset, EN 1949.<br />

Tekniset määräykset, EN 732.<br />

Sähköasennustöiden on oltava kansallisten määräysten mukaisia Euroopassa.<br />

Tekniset määräykset, EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1, EN 1648-2.<br />

Paikalliset ja rakennusvalvontaan liittyvät määräykset.<br />

Laite on asennettava siten, että se on suojattu liialta lämmöltä<br />

Liiallinen lämpö heikentää jääkaapin tehoa ja lisää energiankulutusta.<br />

Ammattitaidottomasti tehdyn asennuksen johdosta valmistajan<br />

myöntämä takuu voi raueta.<br />

Asennus sivulle<br />

Jos laite asennetaan asuntovaunun oven puolelle, on varmistettava, että tuuletusristikko<br />

ei peity, kun asuntovaunun ovi on auki (kuva 1, oven ja tuuletusritilän väli 25 mm).<br />

Muussa tapauksessa tuuletus ei ole riittävä, mikä vaikuttaa jäähdytystehoon.<br />

Asuntovaunun oven puolella on usein aurinkokatos, joka estää polttokaasujen ja lämmön<br />

poistumista tuuletusristikoiden kautta (mikä heikentää jäähdytystehoa!).<br />

Kuva 1 Kuva 2 Tuuletusritilä ei ole<br />

tukkeutunut: OK!<br />

(Kuva1) Tuuletusritilä on peittynyt. Oven ja tuuletusritilän välillä tulee olla tilaa vähintään 25 mm!<br />

Kun oven ja ritilän välinen etäisyys on välillä 25 mm ja 45 mm on suositeltavaa asentaa <strong>Dometic</strong><br />

tuuletinsarja (tuote-nro 241 2985 - 00/0), jotta jäähdytys toimii optimaalisesti korkeissa<br />

käyttöympäristön lämpötiloissa.<br />

18


6.1.2<br />

6.1.3<br />

Asennus sivulle, ilmanvaihto lattian ja katon kautta<br />

Jääkaapin ilmankierto voidaan järjestää<br />

myös ajoneuvon lattiassa olevan tuloilmaaukon<br />

ja katossa olevan poistoilma-aukon<br />

kautta (katso kuva 3). Jääkaapin yläreunan<br />

ja kattotuuletusventtiilin väliin tulee<br />

asentaa hormi, jota pitkin lämmin ilma ja<br />

tarvittaessa jääkaapin koneiston palokaasut<br />

johdetaan suoraan kattotuuletusventtiilille.<br />

Lattiaan tehdyn aukon läpivirtausalan<br />

tulee olla vähintään 250cm². Aukko on<br />

varustettava suojuksella, esim. suojalevyllä<br />

ja verkolla, joka estää lian pääsyn kaasupolttimen<br />

alueelle. Verrattuna sivuseinän<br />

kautta tapahtuvaan ilmanvaihtoon saattaa<br />

tässä ratkaisussa jääkaapin taakse<br />

päästä enemmän likaa. Tämän takia kaasupoltin<br />

on huollettava määrävälein vähintään<br />

kerran vuodessa.<br />

Tässä asennustavassa on kaasupoltinyksikön huolto mahdollista vasta laitteen<br />

irrottamisen jälkeen. Tämän vuoksi on tärkeää asentaa jääkaappi niin,<br />

että sen saa helposti pois paikaltaan.<br />

Asennus taakse<br />

Jääkaapin asentaminen taakse ei yleensä ole ihanteellista,<br />

koska tällöin ilmankierto laitteeseen ja laitteesta ei aina ole<br />

järjestettävissä (esim. alempi tuuletusritilä peittyy usein ajoneuvon<br />

puskurin tai takavalojen alle) (kuva 4). Näin ollen<br />

laite ei saavuta parasta mahdollista jäähdytystehoa.<br />

Taakse asennuksen toinen suosittu<br />

vaihtoehto on laitteeseen johtavien ja<br />

laitteesta tulevien ilmankiertoritilöiden<br />

asentaminen sivulle. Ilman/lämmön kierto<br />

on erittäin rajoitettua, ja näin ollen<br />

lämmönvaihtimet (nesteytin, jäähdytin)<br />

eivät enää jäähdy tarpeeksi. Ilmankierto<br />

on myös heikkoa, jos tuuletusritilät asennetaan<br />

lattiaan (kuva 5).<br />

Parasta mahdollista jäähdytystehoa<br />

ei saavuteta!<br />

Valitaanpa sitten mikä tahansa<br />

asennuspaikka, ilman täytyy päästä<br />

kiertämään laitteeseen ja laitteesta<br />

kohdassa 6.3 kuvatulla tavalla!<br />

19<br />

Kuva 3<br />

Tuuletusritilä ei ole<br />

tukkeutunut: OK!<br />

Kuva 5<br />

Lämmin ilma<br />

Condenser<br />

Lattia-aukko:<br />

leveys väh. 50 mm<br />

pituus väh. 520 mm<br />

Kuva 4


6.2<br />

Vedoton asennus<br />

Asuntovaunujen, asuntoautojen tai muiden ajoneuvojen jääkaapit on asennettava<br />

vedottomasti. Tämä tarkoittaa, että polttimelle menevää ilmaa ei oteta oleskeluti<br />

lasta, eikä palokaasuja tunkeudu oleskelutilaan (EN 1949).<br />

Jääkaapin vedotonta asennusta ei saa tehdä tiivistemassoilla tai vaahdoilla<br />

(esim. asennusvaahdolla) tms.<br />

ÄLÄ käytä tiivistämiseen helposti syttyviä materiaaleja (erityisesti<br />

silikonitiivistemassaa tai vastaavaa)! Jos niitä käytetään, laitevalmistajan<br />

tuotevastuu ja takuu raukeaa.<br />

Ehdotus 1:<br />

Ehdotus 2:<br />

<strong>Dometic</strong> asennus-tiivistesarjan käyttö<br />

(tuote-nro 241 2559-00, saatavissa <strong>Dometic</strong> tuotteita<br />

myyvistä liikkeistä)<br />

Asenna huulitiivisteet (A)<br />

pohjassa ja kummallakin sivulla<br />

oleviin asennusuriin.<br />

Asenna asennusuraan poistolevy<br />

(B), jossa on kestävästä ja syttymättömästä<br />

materiaalista valmistettu<br />

huulitiivisteet (A) (katso<br />

kuva)<br />

Kiinnitä poistolevy (B) asuntovaunun seinään, ei<br />

jääkaappiin!<br />

Varmista, että jääkaappi on asennettu tasaisesti<br />

syvennykseen.<br />

Jääkaappi voidaan toimittaa myös kotelon kanssa (A).<br />

Kiinnitä kotelo (A) asuntovaunun seinään, ei jääkaappiin!<br />

Asenna tiivistenauhat kotelon pohjaan ja sivuille.<br />

Työnnä sitten jääkaappi koteloon edestä päin.<br />

20<br />

Molemmat asennustavat helpottavat laitteen irrottamista<br />

ja asentamista huoltoa varten.<br />

Asuntovaunun seinän ja jääkaapin välinen rako on nyt eristetty oleskelutilasta. Näin<br />

palokaasuja ei pääse oleskelutilaan. Vedotonta asennusta varten ei tarvita erityistä<br />

palokaasujen poistojärjestelmää. Palokaasut vapautuvat ulkoilmaan ylemmän<br />

tuuletusristikon kautta. Tässä asennustavassa on suositeltavaa käyttää samaa<br />

tuuletusritilää ylhäällä ja alhaalla (L200) ilman palokaasujen poistojärjestelmää.


6.3<br />

Älä käytä tällöin kaasukäytössä ylempää talvisuojusta!<br />

Jos myös vedottomassa asennuksessa halutaan käyttää palokaasujen poistokanavaa,<br />

L100-tuuletus ja -poistojärjestelmä on liitettävä ylempään tuuletusaukkoon.<br />

Palokaasujen poistokanavan asennus: katso kohta 6.7.<br />

Poikkeukset sallittuja vain valmistajan luvalla.<br />

Tuuletus ja ilmanpoisto<br />

Oikea asennus on olennaista oikean toiminnan varmistamiseksi, sillä järjestelmän<br />

taakse muodostuu lämpöä, jonka täytyy päästä ilmaan.<br />

Jos ympäristön lämpötila on korkea, jäähdytysyksikön täysi teho voidaan saa<br />

vuttaa ainoastaan kunnollisen tuuletuksen ja poiston avulla.<br />

15-20mm<br />

13cm²<br />

Ilman porrastusta<br />

Porrastuksella<br />

Yksikön tuuletus tapahtuu kahden asuntovaunun seinässä olevan aukon kautta. Raitis<br />

ilma tulee sisään pohjasta, se lämpenee ja virtaa ulos ylemmästä tuuletusristikosta<br />

(syntyy veto kuten savupiipussa). Ylempi tuuletusristikko tulee sijoittaa mahdollisimman<br />

korkealle nesteyttimen (A) yläpuolelle. Alemman tuuletusristikon tulee olla ajoneuvon<br />

lattian tasolla, jolloin mahdollisesti vuotava kaasu (ilmaa painavampi) pääsee<br />

suoraan ulkoilmaan. Jos tämä ei ole mahdollista, syvennyksen lattiaan täytyy tehdä<br />

reikä, jonka halkaisija on 40 mm, jotta vuotava kaasu pääsee suoraan ulkoilmaan (EN<br />

1949).<br />

Tuuletusritilöiden vapaan pinta-alan on oltava vähintään 250 cm². Tämä on mahdollista<br />

käyttämällä <strong>Dometic</strong> tuuletus- ja poistojärjestelmää L100 / L 200, joka on<br />

testattu ja hyväksytty tähän käyttötarkoitukseen. Ylempi tuuletusjärjestelmä (L100)<br />

koostuu kehyksestä (R1640), tuuletusritilästä, joka on varustettu palokaasujen poistojärjestelmällä<br />

(A1620), ja talvisuojuksesta (WA120). Alempi tuuletusjärjestelmä (L200)<br />

koostuu myös kehyksestä (R1650), tuuletusritilästä (A1630 ilman palokaasujen poistojärjestelmää),<br />

ja talvisuojuksesta (WA130).<br />

Alemman tuuletusritilän on sijaittava oikein paikoillaan, sillä silloin sähköja<br />

kaasuliitäntöihin pääsee helpommin käsiksi huoltotöiden aikana.<br />

21<br />

13cm²<br />

15-20mm


6.4<br />

Tuuletusjärjestelmän asennus<br />

L 100 L 200<br />

Asenna tuuletusritilät leikkaamalla kaksi suorakulmaista aukkoa (451 mm x 156<br />

mm) ajoneuvon ulkoseinään (katso aukkojen kohta kohdasta 6.3).<br />

1. Tiivistä kehys vedenpitäväksi.<br />

2. Asenna kehys ...<br />

3. Asenna tuuletusritilä.<br />

Kohta 1 jää pois, kun kehyksessä on sisäänrakennettu tiiviste.<br />

22<br />

... ja kiinnitä se paikalleen ruuveilla.<br />

4. Lukitse tuuletusritilä.<br />

5. Kiinnitä imurin sisäosa oikeaan kohtaan.<br />

(ainoastaan ylempi tuuletusjärjestelmä L100)<br />

6. Talvisuojuksesta tuuletusritilä.


6.5<br />

6.6<br />

Asennussyvennys<br />

Jääkaappi tulee asentaa vedottomasti syvennykseen.<br />

Syvennyksen mitat on annettu alla.<br />

Vaihe (A) tehdään vain kaapeissa, joissa on porrastus. Työnnä laite riittävän pitkälle<br />

syvennykseen siten, että jääkaapin kotelon etureuna on syvennyksen etureunan<br />

tasolla. Syvennyksen takaseinän ja jääkaapin väliin tulee jäädä 15-20 mm:n rako.<br />

Syvennyksen lattian on oltava tasainen, jotta laite voidaan työntää helposti oikeaan<br />

asentoon. Lattian on oltava riittävän luja, jotta se kestää laitteen painon.<br />

Varmista, että jääkaappi on asennettu tasaisesti syvennykseen.<br />

Syvennyksen mitat:<br />

Syvennyksen leveys = B Syvennyksen leveys = B<br />

Malli Korkeus H Leveys B Syvyys T Korkeus HSt Syvyys TSt<br />

<strong>RM</strong> 6290 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 6291 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 6401 825 mm 529 mm 515 mm - -<br />

<strong>RM</strong> 7270 825 mm 490 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 7290 825 mm 529 mm 515 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 7360 825 mm 490 mm 515 mm - -<br />

<strong>RM</strong> 7370 825 mm 490 mm 580 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> 7400 825 mm 529 mm 515 mm - -<br />

<strong>RM</strong> 7540 825 mm 529 mm 570 mm 220 mm 235 mm<br />

<strong>RM</strong> <strong>7550</strong> 825 mm 529 mm 570 mm - -<br />

Jääkaapin kiinnittäminen<br />

Jääkaapin sivuseinissä on neljä muoviholkkia, joissa on<br />

ruuvit jääkaappiin kiinnittämistä varten. Sivuseinät tai<br />

kiskot jääkaapin kiinnitystä varten on suunniteltava siten,<br />

että ruuvit pysyvät tukevasti paikallaan, vaikka olisivatkin<br />

kovan kuormituksen alaisena (ajoneuvon liikkuessan).<br />

Asenna ruuvit aina toimituksen mukana tulevien<br />

holkkien läpi, muutoin vaahdon sisällä olevat rakenneosat,<br />

esim. kaapelit, saattavat vahingoittua.<br />

Kun jääkaappi on lopullisessa paikassaan, kiinnitä ruuvit<br />

syvennyksen seinään jääkaapin peltikuoren läpi.<br />

23


6.7<br />

6.7.1<br />

Palokaasujen poisto<br />

Palokaasujen poisto on järjestettävä siten, että kaikki palamistuotteet pääsevät<br />

poistumaan oleskelutilan ulkopuolelle.<br />

Tiivistymisen välttämiseksi kaasut täytyy aina poistaa ylöspäin.<br />

Eine nicht fachgerechte Installation vermindert die Kühlleistung und<br />

gefährdet die Gewährleistung.<br />

Palokaasukanavan asentaminen ylempään tuuletusritilään<br />

24<br />

min. 10 mm<br />

max. 20 mm<br />

1. Liitä T-kappale (E) liitinkappaleeseen (F) tai ulosvirtausputkeen (K) tarpeen<br />

mukaan ja kiinnitä ruuvilla (G). Varmista, että lämmönja kaja (H) on kiinnitetty<br />

oikeaan asentoon.<br />

2. Asenna ulosvirtausputki ja peitelevy (C) sopivan kehyksen aukon (I) läpi ja liitä<br />

T-kappaleeseen (E). Lyhennä ulosvirtausputkea (C) tarvittaessa.<br />

3. Asenna tuuletusritilä (D) kehykseen (I) ja kiinnitä se ritilän vasemmalla puolella<br />

olevalla kahvalla.<br />

4. Aseta suojus (B) ulosvirtausputkeen (C).<br />

5. Asenna palokaasujen poistojärjestelmän sisäosa (A) tuuletusritilään (D).<br />

Tämäntyyppinen palokaasujen poisto sallii talvisuojuksen käytön.


6.7.2<br />

6.8<br />

Erillinen palokaasujen poisto<br />

1. Leikkaa 80 mm x 40 mm:n suorakulmainen<br />

aukko asuntovaunun ulkoseinään.<br />

Aukon kohdan on oltava jääkaapin malliin<br />

ja asennusolosuhteisiin sopiva.<br />

2. Liitä T-kappale (E) liitinkappaleeseen (F)<br />

tai ulosvirtausputkeen (K) tarpeen mukaan<br />

ja kiinnitä ruuvilla (G). Varmista, että lämmönjakaja (B) on kiinnitetty oikeaan<br />

asentoon.<br />

3. Asenna ulosvirtausputki (C) aukon läpi.<br />

4. Liitä ulosvirtausputki (C) T-kappaleeseen (E). Lyhennä ulosvirtausputkea (C)<br />

tarvittaessa.<br />

5. Täytä aukko syttymättömällä materiaalilla (esim. teräsvilla).<br />

6. Ruuvaa kiinnityslevy (D) paikalleen.<br />

7. Aseta suojus (B) ulosvirtausputkeen (C).<br />

8. Ruuvaa ulkolevy (A) paikalleen.<br />

Kaasuasennus<br />

Kohdan 6.1 ohjeita on noudatettava!<br />

Kun jääkaappia käytetään kaasulla, siinä on aina käytettävä nestekaasua<br />

(propaani/butaani) - kaupunkikaasua tai maakaasua ei saa käyttää<br />

(EN 27418).<br />

Nestekaasupulloon täytyy liittää kiinteä, esiasetettu paineensäädin, joka on<br />

normin EN 12864 n mukainen.<br />

Paineensäätimen tulee olla yhdenmukainen laitteen mallikyltissä ilmoitetun<br />

toimintapaineen kanssa. Toimintapaine vastaa kulloisenkin maan<br />

standardipainetta (EN 1949, EN 732).<br />

Yhdessä ajoneuvossa saa käyttää vain yhtä kytkentäpainetta!<br />

Kaasupullon asennuspaikka on merkittävä asianmukaisella, selvästi<br />

luettavissa olevalla kilvellä.<br />

Jääkaapin kaasuliitäntä tulee asentaa tukevasti ja jännityksettömästi<br />

putkiliitinten avulla, ja se tulee liittää tukevasti ajoneuvoon (letkuliitäntä<br />

ei ole sallittu) (EN 1949).<br />

25<br />

Aukko:<br />

80 mm korkea<br />

40 mm leveä<br />

min. 10 mm<br />

max. 20 mm


Jääkaapin kaasuliitäntä on toteutettu Ermeto-putkiliittimellä L8, DIN 2353-ST,<br />

joka on lomakkeen normin EN 1949 mukainen.<br />

Kaasuliitännän saa tehdä ainoastaan valtuutettu asentaja!<br />

Asennuksen jälkeen *valtuutetun asentajan<br />

tulee tehdä vuoto- ja liekkitesti lomakkeen<br />

G607 ja normin EN 1949 mukaisesti.<br />

Testistä tulee laatia todistus.<br />

* valtuutettu asentaja<br />

Valtuutetulla asentajalla tarkoitetaan valtuutettua<br />

henkilöä, joka koulutuksensa ja tietojensa perusteella<br />

pystyy takaamaan vuototestin oikean suorituksen.<br />

Jääkaappi tulee varustaa syöttöputkeen<br />

asennettavalla venttiilillä (C), josta syöttö<br />

voidaan katkaista. Tällainen sulkuventtiili tulee<br />

sijoittaa sellaiseen paikkaan, että käyttäjä<br />

pääsee siihen helposti käsiksi.<br />

Standardipainetta<br />

26<br />

SW 17<br />

C<br />

SW 14<br />

Laiteluokka I 3P(30) I 3P(37) I 3P(50) I 3+ I 3B/P(50) I 3B/P(30)<br />

mbar 30 37 50 28-37 30-37 50 30<br />

BE •<br />

DK •<br />

DE • •<br />

FI •<br />

FR •<br />

GR • •<br />

IE • •<br />

IS •<br />

IT •<br />

LU • •<br />

NL • •<br />

NO •<br />

AT • •<br />

PT • •<br />

SE •<br />

CH • •<br />

ES •<br />

UK • • •


6.9<br />

6.9.1<br />

6.9.2<br />

Sähköasennustyöt<br />

Sähköasennustyöt saa tehdä ainoastaan valtuutettu asentaja!<br />

Sähköasennustöiden on oltava kansallisten määräysten mukaisia.<br />

(EN 60335-2-24, EN 1648-1, EN 1648-2).<br />

Liitäntäkaapelit tulee asentaa siten, että ne eivät kosketa y ksikön /<br />

polttimen kuumia osia tai teräviä kulmia.<br />

Tehtäessä muutoksia laitteen sisäiseen sähköasennukseen tai<br />

liitettäessä laitteen sisäisiin kaapeleihin muita sähkökomponentteja<br />

(esim. lisätuuletin) e1/CE - hyväksyntä ei enää ole voimassa ja kaikki<br />

takuuvaatimukset sekä tuotevastuu raukeavat!<br />

Virtajohdon liitäntä<br />

Virransyötön tulee tapahtua maadoitetun pistorasian tai kiinteästi<br />

asennetun liitännän kautta.<br />

Jos verkkovirtaliitännässä käytetään pistorasiaa, on pistorasian oltava<br />

helposti saavutettavissa.<br />

Tuleva syöttövirta kannattaa johtaa ajoneuvossa olevan automaattisen sulakkeen<br />

kautta. Virtajohdot tulee asentaa siten, että ne eivät kosketa yksikön/polttimen<br />

kuumia osia tai teräviä kulmia.<br />

Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den<br />

Kundendienst von <strong>Dometic</strong> oder durch ebenso qualifiziertes Personal<br />

ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.<br />

Akkuliitäntä<br />

Ajoneuvon sähköjärjestelmän 12V:n kaapeli liitetään jääkaapissa olevaan<br />

riviliittimeen oikea napaisuus huomioiden. Lämmitysvastuksen kaapelin on tultava<br />

suoraan ja mahdollisimman lyhyttä reittiä ajoneuvon akulta ja laturilta.<br />

Motorcaravan<br />

Caravan (sisäpuolella)<br />

Caravan (ulkopuolella)<br />

Kaapelin pinta-ala Kaapelin pituus<br />

4 mm ² < 6 m<br />

6 mm ² > 6 m<br />

min 2,5 mm ² (EN1648-1)<br />

Ajoneuvon 12V:n virtapiiri tulee suojata 16A:n sulakkeella.<br />

Varmista, että lämmitysvastuksen virransyöttö (12 voltin toiminta; liitäntä A/B<br />

kytkentäkaaviossa) katkeaa samalla kun auton moottori sammutetaan, ts. kun<br />

virta kytketään pois virta-avaimesta, muutoin akku tyhjenee muutaman<br />

tunnin kuluttua.<br />

Liitännässä C/D (valaistus) on oltava aina jatkuva jännite (12 V, DC).<br />

Kun asennus tehdään asuntovaunuun, ei 12V:n liitäntöjen A/B ja C/D<br />

miinus- ja plusjohtoja saa liittää toisiinsa (EN 1648-1 mukaan).<br />

27<br />

2,5mm²


Kytkentäkaaviot<br />

1. Kytkentäkaavio: käsikäyttöinen sytytys, ei valaistusta<br />

Lämmitysvastus -<br />

Akkuliitäntä<br />

2. Kytkentäkaavio: käsikäyttöinen sytytys, valaistus<br />

A = Ground Lämmitysvastus DC valkoinen<br />

B = Lämmitysvastus DC punainen<br />

C = Ground Valaistus musta<br />

D = Valaistus violetti<br />

Termostaatti<br />

Lämmitysvastus -<br />

Lämmitysvastus ~<br />

Verkkovirtaliitäntä<br />

Akkuliitäntä<br />

28<br />

Termostaatti<br />

Lämmitysvastus ~<br />

Vastus<br />

(korvataan 24 V:n akkua<br />

käytettäessä siltakytkennällä)<br />

Kielikoskettimet<br />

Valaistus Akku<br />

koteloon<br />

Verkkovirtaliitäntä<br />

koteloon


3. Kytkentäkaavio: automaattinen sytytys, ei valaistus<br />

A = Ground Lämmitysvastus DC valkoinen<br />

B = Lämmitysvastus DC punainen<br />

C = Ground Sytytystulppa musta<br />

D = Sytytystulppa violetti<br />

4. Kytkentäkaavio: automaattinen sytytys, valaistus<br />

A = Ground Lämmitysvastus DC valkoinen<br />

B = Lämmitysvastus DC punainen<br />

C = Ground Sytytystulppa / musta<br />

Valaistus<br />

D = Sytytystulppa / Valaistus violetti<br />

Lämmitysvastus -<br />

Lämmitysvastus -<br />

Lämmitysvastus ~<br />

Lämmitysvastus ~<br />

Akkuliitäntä<br />

Akkuliitäntä<br />

29<br />

Termostaatti<br />

Termostaatti<br />

Sytytysyksikkö<br />

koteloon<br />

Sytytysyksikkö<br />

koteloon<br />

Vastus (korvataan 24 V:n akkua<br />

käytettäessä siltakytkennällä)<br />

koteloon<br />

Valaistus Akku<br />

koteloon<br />

Sytytystulppa<br />

Sytytystulppa<br />

Verkkovirtaliitäntä<br />

koteloon<br />

Kielikoskettimet<br />

Verkkovirtaliitäntä<br />

koteloon


<strong>Dometic</strong> GmbH<br />

In der Steinwiese 16<br />

D-57074 Siegen<br />

www.dometic.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!