Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Ufs</strong><br />
Underrättelser för sjöfarande<br />
<strong>Sjöfartsverket</strong>, Norrköping<br />
Notices to Mariners, SWEDEN<br />
Ansvarig utgivare: Affärsområdeschef Patrik Wiberg<br />
Redaktion Prenumerationsärenden<br />
<strong>Sjöfartsverket</strong> <strong>Sjöfartsverket</strong><br />
<strong>Ufs</strong>/BALTICO Säljenheten<br />
601 78 NORRKÖPING 601 78 NORRKÖPING<br />
tel: +46 (0)11 19 10 45 tel: +46 (0)11 19 10 54<br />
fax: +46 (0)11 23 89 45 fax: +46 (0)11 12 74 63<br />
e-post: ntm.baltico@sjofartsverket.se e-post: sma@sjofartsverket.se<br />
Prenumerationsavgift: 954 kr (inkl moms).<br />
<strong>Ufs</strong> utkommer med ett nummer i veckan.<br />
www.sjofartsverket.se/ufs<br />
Bäringar är rättvisande från 0° medurs till 360° och räknas beträffande uppgifter om<br />
fyrsken från sjön mot fyren. Övriga uppgifter om tidskriftens redigering återfinns i<br />
<strong>Ufs</strong> A som medföljer något av årets första nummer. Ansvar för sakinnehållet i <strong>Ufs</strong><br />
åvilar uppgiftslämnaren.<br />
LFV Tryck i Norrköping 2012<br />
ISSN 0346 - 3591<br />
Nr <strong>414</strong><br />
2012-08-22
Nr <strong>414</strong><br />
2<br />
2012-08-22<br />
Innehåll / Contents<br />
Berörda sjökort / Affected charts<br />
Sjökort/Charts Notiser/Notices Sida/Page<br />
5 8091 4<br />
7 8123 (T) 19<br />
7 8124 (T) 20<br />
7 8125 (T) 21<br />
8 8123 (T) 19<br />
8 8124 (T) 20<br />
8 8125 (T) 21<br />
52 8091 4<br />
53 8091 4<br />
61 8009 (T) 11<br />
62 8111 13<br />
71 8116 (T) 14<br />
71 8126 16<br />
74 8123 (T) 19<br />
74 8124 (T) 20<br />
74 8125 (T) 21<br />
74 8126 16<br />
112 8098 13<br />
525 8091 4<br />
525 8096 4<br />
535 8099 6<br />
611 8107 7<br />
616 8009 (T) 11<br />
712 8116 (T) 14<br />
742 8123 (T) 19<br />
743 8123 (T) 19<br />
743 8124 (T) 20<br />
821 8126 16<br />
822 8123 (T) 19<br />
839 8124 (T) 20<br />
839 8125 (T) 21
2012-08-22 3 Nr <strong>414</strong><br />
Sjökort/Charts Notiser/Notices Sida/Page<br />
6141 8119 (T) 9<br />
6141 8127 (T) 10<br />
6142 8104 (T) 8<br />
6162 8009 (T) 11<br />
6163 8009 (T) 11<br />
7411 8126 16<br />
7413 8126 16<br />
Återkommande information / Recurrent information<br />
Sida/Page<br />
Uppgift om vattenstånd i Vänern 23<br />
Sjöfynd 23<br />
<strong>Ufs</strong>-häftet publiceras även i pdf-format med färgbilder på <strong>Sjöfartsverket</strong>s<br />
hemsida: www.sjofartsverket.se/ufs<br />
The <strong>Ufs</strong>-booklet is also published in pdf-format with colour pictures on our<br />
website: www.sjofartsverket.se/ntm
Nr <strong>414</strong><br />
4<br />
2012-08-22<br />
UNDERRÄTTELSER / NOTICES<br />
Bottenhavet / Sea of Bothnia<br />
* 8096 Sjökort/Chart: 525<br />
Sverige. Bottenhavet. Sundsvall. SO om Brämön. NO om Hundgrundet.<br />
Ändrad djupinformation.<br />
Uppgrundning påträffad NO om Hundgrundet i samband med sjömätning.<br />
Inför 16,4 m samt utöka 20 m kurva till att omfatta grundet 62-06,91N 17-49,05E<br />
Sweden. Sea of Bothnia. Sundsvall. SE of Brämön. NE of Hundgrundet.<br />
Amendments to depth.<br />
Shoal found during survey NE of Hundgrundet.<br />
Insert 16,4 m and extend 20 m depth contour 62-06,91N 17-49,05E<br />
Sjömätningsfartyget Jacob Hägg, Norrköping.<br />
Publ. 17 augusti 2012<br />
* 8091 Sjökort/Chart: 5, 52, 525, 53<br />
Sverige. Bottenhavet. Stocka hamn. Fyrar ändrade till obelysta sjömärken.<br />
Prickar indragna. Lysprick ersatt av prick. Muddrat område utgår. VHF-rapportering<br />
upphör.<br />
Se: 2009:246/5458<br />
Den kommersiella handelssjöfarten på Stocka hamn har upphört och hamnen är nu<br />
enbart småbåtshamn med gästplatser. Med anledning av detta har all fyrbelysning<br />
upphört och vissa prickar indragits. Dessutom har förfarandet med allmänt anrop på<br />
VHF upphört.<br />
Sjökort ska ändras enligt följande tabell och sjökortsbild:<br />
Ersätt fyren Ingaskär med obelyst sjömärke a) 61-53,76N 17-21,48E
2012-08-22 5 Nr <strong>414</strong><br />
Ersätt röda ensfyrar med obelysta sjömärken b) 61-53,57N 17-20,90E<br />
Ersätt röda och gröna begränsningsfyrar med obelysta<br />
sjömärken<br />
c) 61-53,93N 17-20,94E<br />
Ersätt SB lysprick med obelyst SB prick d) 61-53,57N 17-21,60E<br />
Stryk BB lysprick Fl R 3s e) 61-53,55N 17-21,55E<br />
Stryk BB prick f) 61-53,67N 17-21,32E<br />
Stryk BB prick g) 61-53,70N 17-21,23E<br />
Stryk BB prick h) 61-53,71N 17-20,96E<br />
Stryk SB prick i) 61-53,73N 17-20,77E<br />
Stryk SB prick j) 61-53,81N 17-21,07E<br />
Stryk muddrat område mellan h)-i)-k) k) 61-53,77N 17-20,85E<br />
Stryk VHF-rapporteringspunkt med tillhörande text l) 61-53,1N 17-27,7E<br />
Bsp Bottenhavet S 2009/s03, s12<br />
Sweden. Sea of Bothnia. Stocka. Lights changed to beacons. Buoys withdrawn and<br />
changed. Delete dredged area. VHF-reporting abolished.<br />
See: 2009:246/5458<br />
All merchant shipping to Stocka has ended why lights and buoyage have been withdrawn.<br />
Furthermore the VHF reporting procedure has been abolished.<br />
Amend charts according to following table and chartlet:<br />
Replace Ingaskär light by unlit beacon a) 61-53,76N 17-21,48E<br />
Replace red leading lights by unlit beacons b) 61-53,57N 17-20,90E<br />
Replace red and green lights in line by unlit beacons c) 61-53,93N 17-20,94E<br />
Replace starboard spar-buoy Fl G 3s by unlit green<br />
spar-buoy<br />
d) 61-53,57N 17-21,60E<br />
Delete port light spar-buoy Fl R 3s e) 61-53,55N 17-21,55E<br />
Delete port spar-buoy f) 61-53,67N 17-21,32E<br />
Delete port spar-buoy g) 61-53,70N 17-21,23E
Nr <strong>414</strong><br />
6<br />
2012-08-22<br />
Delete port spar-buoy h) 61-53,71N 17-20,96E<br />
Delete starboard spar buoy i) 61-53,73N 17-20,77E<br />
Delete starboard spar buoy j) 61-53,81N 17-21,07E<br />
Delete dredged area between h)-i)-k) k) 61-53,77N 17-20,85E<br />
Delete VHF reporting point with associated text l) 61-53,1N 17-27,7E<br />
Stocka Hamnförening och Transportstyrelsen.<br />
Publ. 22 augusti 2012<br />
* 8099 Sjökort/Chart: 535<br />
Sverige. Bottenhavet. Öregrundsgrepen. OSO Slada hamn. Grund.<br />
Djupinformation för grundområdet ca 0.5 M O om Söderören ska uppdateras enligt<br />
nedan i enlighet med nyinkommen information. Notera att mindre förändringar som<br />
bedöms ha ringa vikt endast återfinns i bifogad sjökortsbild.<br />
Stryk 2.3 m och ändra djupkurvor enligt sjökortsbild a) 60-32,27N 18-04,32E<br />
Inför bränning b) 60-32,32N 18-04,27E<br />
Inför bränning c) 60-32,25N 18-04,37E<br />
Bsp Bottenhavet S 2009/s30
2012-08-22 7 Nr <strong>414</strong><br />
Sweden. Sea of Bothnia. Öregrundsgrepen. ESE Slada hamn. Shoals.<br />
The depth information for the shallow water area about 0.5 M due E of island Söderören<br />
is to be amended pursuant to new findings. Please note that small changes of only minor<br />
significance are reproduced solely on the attached chartlet.<br />
Delete 2.3 m and adjust depth contours according to<br />
chartlet<br />
a) 60-32,27N 18-04,32E<br />
Insert rock awash b) 60-32,32N 18-04,27E<br />
Insert rock awash c) 60-32,25N 18-04,37E<br />
<strong>Sjöfartsverket</strong>, Norrköping.<br />
Publ. 16 augusti 2012<br />
Norra Östersjön / Northern Baltic<br />
* 8107 Sjökort/Chart: 611<br />
Sverige. Norra Östersjön. Norrtälje. Vätö. Alskär. Sjökabel utlagd.<br />
En sjökabel finns utlagd från Håknäs till ön V om Alskär.<br />
Inför sjökabel a) 59-46,99N 18-56,05E landfäste Håknäs<br />
b) 59-46,91N 18-56,10E landfäste ön V om Alskär<br />
Bsp Stockholm N 2009/s19, Stockholm N 2011/s19<br />
Sweden. Northern Baltic. Norrtälje. Vätö. Alskär. Submarine cable established.<br />
Submarine cable established between Håknäs and Alskär.<br />
Insert submarine cable a) 59-46,99N 18-56,05E landing point Håknäs<br />
b) 59-46,91N 18-56,10E landing point Island W of<br />
Alskär<br />
<strong>Sjöfartsverket</strong>, Norrköping.<br />
Publ. 22 augusti 2012
Nr <strong>414</strong><br />
8<br />
2012-08-22<br />
* 8104 (T) Sjökort/Chart: 6142<br />
Sverige. Norra Östersjön. Lidingö. Området mellan Storholmen och Bosön.<br />
Rörledningar utläggs. Arbetsområde.<br />
Tidpunkt: 1 sept - 15 dec 2012<br />
Arbeten med utläggning av rörledningar kommer att pågå i ett område N om Lidingö<br />
mellan Bosön och Storholmen.<br />
Ungefärligt arbetsområde mellan a) och b) a) 59-23,7N 18-08,7E Storholmen<br />
b) 59-22,9N 18-09,9E Bosön<br />
Bsp Stockholm M 2009/s12, Stockholm M 2011/s12<br />
Sweden. Northern Baltic. Lidingö. Storholmen. Bosön. Establishing of pipelines.<br />
Work in progress.<br />
Time: 1 Sept - 15 Dec 2012<br />
Work in progress N of Lidingö with pipelaying.<br />
Approx. working area between a) and b) a) 59-23,7N 18-08,7E Storholmen<br />
b) 59-22,9N 18-09,9E Bosön<br />
Dykentreprenad AB, Uppsala.<br />
Publ. 17 augusti 2012
2012-08-22 9 Nr <strong>414</strong><br />
* 8119 (T) Sjökort/Chart: 6141<br />
Sverige. Norra Östersjön. Stockholm. Riddarfjärden och Strömmen. Avlysta<br />
områden.<br />
1. Tillfälligt avlyst område på Stömmen<br />
Tidpunkt: 25 augusti kl 1235 - 1250, 1455 - 1510 samt 26 augusti kl 1340 - 1500 LT<br />
Med anledning av Triathlontävling är ett vattenområde avlyst för sjötrafik SO om<br />
Skeppsbron.<br />
En 60 m lång pontonbrygga kommer att utläggas vid Skeppsbron.<br />
Skeppsbron 59-19,50N 18-04,67E<br />
2. Tillfälligt avlyst område på Riddarfjärden<br />
Tidpunkt: 26 augusti kl 0400 - 1300 LT<br />
Med anledning av Triathlontävling är ett vattenområde avlyst för sjötrafik på Riddarfjärden<br />
vid Norr Mälarstrand.<br />
Norr Mälarstrand 59-19,56N 18-02,98E<br />
Visas ej i ENC<br />
Bsp Stockholm M 2009/s06, Stockholm M 2011/s06, Mälaren 2010/s37, s38, Mälaren<br />
2012/s39, s40<br />
Sweden. Northern Baltic. Stockholm. Riddarfjärden and Strömmen. Temporarily<br />
restricted areas.<br />
2. Temporarily closed area for navigation, Strömmen<br />
Time: 25 of August 1235 - 1250, 1455 - 1510 and 26 of August 1340 - 1500 LT<br />
Due to Triathlon contest the water area off Skeppsbron is closed for navigation.<br />
A 60 m long pontoon bridge will be established off Skeppsbron.<br />
Skeppsbron 59-19,50N 18-04,67E<br />
2. Temporarily closed area for navigation, Riddarfjärden<br />
Time: 26 of August 0400 - 1300 LT<br />
Due to Triathlon contest the water area off Norr Mälarstrand on Riddarfjärden is closed for<br />
navigation.<br />
Norr Mälarstrand<br />
Not shown in ENC<br />
59-19,56N 18-02,98E<br />
Strömmen
Nr <strong>414</strong><br />
10<br />
2012-08-22<br />
Länsstyrelsen, Stockholm.<br />
Publ. 22 augusti 2012<br />
* 8127 (T) Sjökort/Chart: 6141<br />
Sverige. Norra Östersjön. Stockholm. Skeppsholmsbron. Måleriarbete. Begränsad<br />
framkomlighet.<br />
Tidpunkt: Till början av oktober 2012<br />
Till följd av målningsarbeten är framkomligheten under Skeppsholmsbron<br />
begränsad.<br />
Passage kan ske under anvisad del av bron men ska ske med extra försiktighet.<br />
Skeppsholmsbron<br />
Visas inte i ENC<br />
59-19,6N 18-04,8E<br />
Bsp Stockholm M 2009/s06, Stockholm M 2011/s06, Mälaren 2010/s38, Mälaren<br />
2012/s40
2012-08-22 11 Nr <strong>414</strong><br />
Sweden. Northern Baltic. Stockholm. Skeppsholmsbron. Painting works.<br />
Restrictions.<br />
Time: Until the beginning of October 2012<br />
Painting works are in progress at Skeppsholmsbron bridge.<br />
Passage is possible under a marked part of the bridge but must take place with great<br />
caution.<br />
Skeppsholmsbron<br />
Not shown in ENC<br />
59-19,6N 18-04,8E<br />
Stockholms Hamnentreprenad.<br />
Publ. 22 augusti 2012<br />
* 8009 (T) Sjökort/Chart: 61, 616, 6162, 6163<br />
Sverige. Norra Östersjön. O om Utö. Skjutvarning.<br />
Position: 58-54N 18-20E Utö Skjutområde Area 1<br />
Under angivna tider pågår skarpskjutning på Utö skjutfält och vattenområdet, O om<br />
Utö, är avlyst enligt riskavstånd i tabellen.<br />
Under dygnets mörka timmar sker skjutning oftast i förening med spårljus. Upplysningar<br />
under pågående skjutning lämnas på VHF kanal 16, anrop Utö skjutfält, eller<br />
tel. 08-501 570 45.<br />
Information om kommande skjutningar, tel: 010-823 18 23.<br />
September Time Riskavstånd från stranden<br />
01, 02 0900 - 2400 2,9 M<br />
06 1230 - 2130 2,3 M<br />
07, 08 0800 - 2200 2,3 M<br />
09 0700 - 1400 2,3 M<br />
10 1200 - 2200 2,9 M<br />
11 0900 - 2200 3,2 M<br />
12 0900 - 1930 3,2 M<br />
13 0900 - 2400 3,2 M<br />
14<br />
0000 - 0200<br />
0900 - 1800<br />
3,2 M<br />
3,2 M<br />
24 1200 - 1630 2,9 M<br />
25 0900 - 1630 2,9 M<br />
26, 27 0900 - 2100 2,9 M<br />
28 0900 - 1230 2,9 M<br />
30<br />
Visas ej i ENC.<br />
0900 - 2000 1,8 M<br />
Bsp Stockholm S 2009/s18, s19, s35, s37, Stockholm S 2011/s18, s19, s35, s37
Nr <strong>414</strong><br />
12<br />
2012-08-22<br />
Sweden. Northern Baltic. E of Utö. Gunnery exercise.<br />
Position: 58-54N 18-20E Utö Firing Danger Area 1<br />
Gunnery exercise will be carried out within Utö firing range. The current extention of the<br />
closed area is given in the table. Information during practice times VHF channel 16, call<br />
Utö skjutfält, or phone +46 (0)8 501 570 45.<br />
Information about coming practice times, phone: +46 10-823 18 23.<br />
September Time Danger zone (from shore)<br />
01, 02 0900 - 2400 2,9 M<br />
06 1230 - 2130 2,3 M<br />
07, 08 0800 - 2200 2,3 M<br />
09 0700 - 1400 2,3 M<br />
10 1200 - 2200 2,9 M<br />
11 0900 - 2200 3,2 M<br />
12 0900 - 1930 3,2 M<br />
13 0900 - 2400 3,2 M<br />
14<br />
0000 - 0200<br />
0900 - 1800<br />
3,2 M<br />
3,2 M<br />
24 1200 - 1630 2,9 M<br />
25 0900 - 1630 2,9 M<br />
26, 27 0900 - 2100 2,9 M<br />
28 0900 - 1230 2,9 M<br />
30 0900 - 2000 1,8 M<br />
Not shown in ENC.<br />
Försvarsmakten, Utö.<br />
Publ. 22 augusti 2012
2012-08-22 13 Nr <strong>414</strong><br />
* 8111 Sjökort/Chart: 62<br />
Sverige. Norra Östersjön. Gotska Sandön. Grund.<br />
En undervattenssten har påträffats vid Gotska Sandön.<br />
Inför undervattenssten 58-23,968N 19-11,468E<br />
Sweden. Northern Baltic. Gotska Sandön. Shoal.<br />
An underwater rock has been found at Gotska Sandön.<br />
Insert underwater rock 58-23,968N 19-11,468E<br />
<strong>Sjöfartsverket</strong>, Norrköping.<br />
Publ. 22 augusti 2012<br />
Mälaren och Södertälje kanal / Lake Mälaren and Södertälje kanal<br />
* 8098 Sjökort/Chart: 112<br />
Sverige. Mälaren. Ekolsundsviken. Baklura skär. Ändrad djupkurva.<br />
Djupkurvor ändrade enligt sjökortsbild<br />
Ändra djupkurvor 59-35,1N 17-23,9E<br />
Bsp Mälaren 2010/s31, Mälaren 2012/s33<br />
Sweden. Lake Mälaren. Ekolsundsviken. Baklura skär. Amendments to depth contour.<br />
Depth contours changed according to chartlet.<br />
Amend depth contours 59-35,1N 17-23,9E<br />
<strong>Sjöfartsverket</strong>, Norrköping.<br />
Publ. 22 augusti 2012
Nr <strong>414</strong><br />
14<br />
2012-08-22<br />
Mellersta Östersjön / Central Baltic<br />
* 8116 (T) Sjökort/Chart: 71, 712<br />
Sverige. Mellersta Östersjön. Kalmarsund. Skäggenäs. Revsudden till Stora<br />
Rör. Utläggning av sjökabel.<br />
Tid: 6 sept - 25 sept 2012.<br />
Arbete med utläggning av en sjökabel mellan Revsudden på Skäggenäs och Stora<br />
Rör på Öland pågår under ovannämnda tidsperiod. Kabeln kommer att utläggas<br />
strax syd om fyren Sillåsen. Se bifogad sjökortsbild över planerad sträckning.<br />
Arbetena utförs av kabelfartyget ‘Pleijel/SMWY’. Under utläggningen kommer<br />
denna att ha kraftigt begränsad manöverförmåga. Samtliga sjöfarande ombeds att<br />
passera på säkert avstånd och hålla skärpt utkik vid passage av arbetsområdet.<br />
Dykning kommer främst att utföras vid respektive landfäste från dykfartyget<br />
‘Frida/SLQK’ men även under viss tid på hela sträckningen.<br />
Revsudden a) 56-46,35N 16-28,46E<br />
Stora Rör b) 56-45,25N 16-31,65E<br />
Bsp Kalmarsund 2008/s25, s44, Kalmarsund 2011/s25, s44<br />
Sweden. Central Baltic. Kalmarsund. Skäggenäs. Revsudden to Stora Rör. Power<br />
cable.<br />
Time: 6 Sep - 25 Sep 2012.<br />
A cable laying operation between Revsudden and Stora Rör will be in progress during the<br />
above time period. The cable will be deployed just south of light Sillåsen. Please refer to<br />
the attached plan for a more detailed overview.<br />
The work will be performed by cable ship ‘Pleijel/SMWY’ which, due to the nature of the<br />
work, will have a severely restricted ability to manouevre for the main part of the operation.<br />
All mariners are requested to maintain a sharp lookout when transiting the area and<br />
to pass the vessel at a safe distance.<br />
Diving works undertaken by vessel ‘Frida/SLQK’ will primarily be performed at respective<br />
landing point but also intermittently along the entire working route.<br />
Revsudden a) 56-46,35N 16-28,46E<br />
Stora Rör b) 56-45,25N 16-31,65E
2012-08-22 15 Nr <strong>414</strong><br />
Baltic Offshore Kalmar AB.<br />
Publ. 22 augusti 2012
Nr <strong>414</strong><br />
16<br />
2012-08-22<br />
Södra Östersjön / Southern Baltic<br />
* 8126 Sjökort/Chart: 71, 74, 7411, 7413, 821<br />
Sverige. Södra Östersjön. Karlskrona. Angöringen och Verköhamnen. Omfattande<br />
ändring av utmärkning.<br />
Flytande utmärkning i södra farleden till Karlskrona hamn har genomgått omfattande<br />
förändringar. I tillägg till detta har en prick satts ut utanför Verköhamnen. Förändringarna<br />
återfinns i nedanstående tabell och åskådligörs i bifogad sjökortsbild.<br />
Ersätt mittledsboj LFl 10s med BB-lysboj VQ R och<br />
flytta till ny position<br />
a) 56-04,060N 15-33,577E<br />
Ersätt västprick med SB-lysboj VQ G b) 56-04,243N 15-34,624E<br />
Ersätt ostprick med BB-lysboj Q R c) 56-04,744N 15-33,644E<br />
Ersätt SB-prick med SB-lysboj Q G d) 56-05,035N 15-34,363E<br />
Ändra karaktär på lysboj från IVQ R 6s till Q R e) 56-05,400N 15-33,978E<br />
Inför SB-lysboj Q G f) 56-05,502N 15-34,242E<br />
Flytta SB-lysboj till ny position och ändra karaktär till<br />
Q G<br />
g) 56-05,851N 15-34,350E<br />
Inför BB-prick h) 56-05,853N 15-33,988E<br />
Inför västkardinalprick i) 56-09,614N 15-37,944E<br />
Bsp Hanöbukten 2008/s14, s28, Hanöbukten 2011/s04, s05, s14, s28<br />
Sweden. Southern Baltic. Karlskrona. Approaches and Verköhamnen. Significant<br />
changes to buoyage.<br />
Buoyage in the south fairway to Port of Karlskrona has recently undergone significant<br />
additions and alterations. In the port, a new spar-buoy has been deployed at Verköhamnen.<br />
Please refer to the list below and, for a more detailed overview, the enclosed chartlet.<br />
Replace mid-channel mark LFl 10 s with port hand<br />
light buoy VQ R and move to new psn<br />
Replace west-cardinal spar buoy with starboard light<br />
buoy VQ G<br />
Replace east-cardinal spar buoy with port hand light<br />
buoy Q R<br />
Replace starboard hand spar buoy with starboard<br />
hand light buoy Q G<br />
Amend light character of light buoy from IVQ R 6s<br />
to Q R<br />
a) 56-04,060N 15-33,577E<br />
b) 56-04,243N 15-34,624E<br />
c) 56-04,744N 15-33,644E<br />
d) 56-05,035N 15-34,363E<br />
e) 56-05,400N 15-33,978E<br />
Insert starboard hand light buoy Q G f) 56-05,502N 15-34,242E<br />
Move starboard hand light buoy to new position<br />
and change light character to Q G<br />
g) 56-05,851N 15-34,350E<br />
Insert port hand spar buoy h) 56-05,853N 15-33,988E<br />
Insert west-cardinal spar buoy i) 56-09,614N 15-37,944E
2012-08-22 17 Nr <strong>414</strong><br />
Karlskrona angöring / Karlskrona Approaches
Nr <strong>414</strong><br />
18<br />
2012-08-22<br />
Verköhamnen / Karlskrona Baltic Port<br />
<strong>Sjöfartsverket</strong>, Norrköping.<br />
Publ. 22 augusti 2012
2012-08-22 19 Nr <strong>414</strong><br />
* 8123 (T) Sjökort/Chart: 7, 74, 742, 743, 8, 822<br />
Sverige. Södra Östersjön. Inseglingen till Åhus. Rinkaby. Skjutvarning.<br />
Position: Ca 55-56N 14-22E Restriktionsområde R38A RINKABY<br />
Under angiven tid pågår skarpskjutning på Rinkaby skjutfält, varvid farvattnen utanför<br />
Åhus berörs. Därmed är det i sjökorten markerade området R38A avlyst ut till<br />
angivet avstånd från stranden.<br />
Orange blixtljus, Q Or, tänds vid skjutfältsgränserna när skjutning pågår.<br />
Skjutningarna avbryts för att medge passage för yrkessjöfarten. Ytterligare upplysningar:<br />
tel 044-22 51 71 (endast under pågående skjutning).<br />
Information om kommande skjutningar kan erhållas på tel 031-69 28 38.<br />
September Tid Riskavstånd<br />
11, 12 0900 - 1930 2,9 M<br />
13 0900 - 1130 2,9 M<br />
27, 28<br />
Visas ej i ENC.<br />
0900 - 2000 2,4 M<br />
Bsp Hanöbukten 2008/s22, s23, Hanöbukten 2011/s22, s23<br />
Sweden. Southern Baltic. Approaches to Åhus. Rinkaby. Firing exercises.<br />
Position: Ap. 55-56N 14-22E Firing restriction area R38A RINKABY<br />
The restriction area R38A will be closed for vessels during times given in the table. The<br />
exercises will be interrupted to allow passage of merchant vessels.<br />
During practice orange quick light, Q Or, is shown from shore.<br />
For further information call +46 44 22 51 71 (only during firings).<br />
Information about coming firings: +46 31 69 28 38.<br />
September Time Range<br />
11, 12 0900 - 1930 2,9 M<br />
13 0900 - 1130 2,9 M<br />
27, 28<br />
Not shown in ENC.<br />
0900 - 2000 2,4 M<br />
Södra Skånska Regementet, Södra Sandby.<br />
Publ. 22 augusti 2012
Nr <strong>414</strong><br />
20<br />
2012-08-22<br />
* 8124 (T) Sjökort/Chart: 7, 74, 743, 8, 839<br />
Sverige. Södra Östersjön. S om Åhus. Ravlunda. Skjutvarning.<br />
Position: Ca 55-46N 14-20E Restriktionsområde R34 RAVLUNDA<br />
Under angivna tider pågår skarpskjutning på Ravlunda skjutfält, varvid farvattnen<br />
mellan Åhus och Simrishamn berörs. Därmed är det i sjökortet markerade området<br />
R34 avlyst ut till angivet avstånd från stranden.<br />
Orange blixtljus, Q Or, tänds vid skjutfältsgränserna när skjutning pågår.<br />
Ytterligare upplysningar: tel 0<strong>414</strong>-741 80.<br />
Information om kommande skjutningar kan erhållas på tel 031-69 28 38.<br />
September Tid Riskavstånd<br />
04, 05 0900 - 1700 11,9 M<br />
06 0900 - 1700 4,3 M<br />
11, 12 0900 - 2400 4,3 M<br />
18, 19 1200 - 2400 2,7 M<br />
20 1200 - 1600 3,8 M<br />
25 - 29 0900 - 2200 2,7 M<br />
30<br />
Visas ej i ENC.<br />
0900 - 1200 0,5 M<br />
Bsp Hanöbukten 2008/s28, s29, s30, Hanöbukten 2011/s04, s28, s29, s30<br />
Sweden. Southern Baltic. S of Åhus. Ravlunda. Firing exercises.<br />
Position: Ap. 55-46N 14-20E Firing restriction area R34 RAVLUNDA<br />
Restriction area R34 will be closed for vessels during stated times.<br />
During practice orange quick light, Q Or, is shown from shore.<br />
For further information call +46 <strong>414</strong>-741 80.<br />
Information about coming firings: +46 31 69 28 38.<br />
September Time Range<br />
04, 05 0900 - 1700 11,9 M<br />
06 0900 - 1700 4,3 M<br />
11, 12 0900 - 2400 4,3 m<br />
18, 19 1200 - 2400 2,7 M<br />
20 1200 - 1600 3,8 M<br />
25 - 29 0900 - 2200 2,7 M<br />
30 0900 - 1200 0,5 M<br />
Not shown in ENC.<br />
Södra Skånska Regementet, Södra Sandby.<br />
Publ. 22 augusti 2012
2012-08-22 21 Nr <strong>414</strong><br />
* 8125 (T) Sjökort/Chart: 7, 74, 8, 839<br />
Sverige. Södra Östersjön. O om Ystad. Kabusa. Skjutvarning.<br />
Position: Ca 55-23N 13-57E Restriktionsområde R55A KABUSA<br />
Under angivna tider pågår skarpskjutning på Kabusa skjutfält, varvid farvattnen<br />
mellan Ystad och Kåsehuvud berörs. Därmed är det i sjökortet markerade området<br />
R55A avlyst ut till angivet avstånd från stranden.<br />
Ytterligare upplysningar lämnas på VHF kanal 16 Kabusa skjutfält eller<br />
tel 0411-52 21 80.<br />
Information om kommande skjutningar kan erhållas på tel 031-69 28 38.<br />
September Tid Riskavstånd<br />
03 0900 - 1600 0,5 M<br />
04 0900 - 1600 3,4 M<br />
05 0900 - 1900 3,4 M<br />
06, 07 0900 - 1600 0,5 M<br />
12 0900 - 2400 0,5 M<br />
13 0000 - 2400 0,5 M<br />
14 0000 - 1600 0,5 M<br />
17 1200 - 1600 3,4 M<br />
18 0900 - 1600 3,4 M<br />
19 0900 - 2400 3,4 M<br />
20 0000 - 1600 3,4 M<br />
21 - 23 0900 - 1600 0,5 M<br />
24 0900 - 2400 0,5 M<br />
25 - 29 0000 - 2400 0,5 M<br />
30<br />
Visas ej i ENC.<br />
0000 - 1600 0,5 M<br />
Bsp Sydkusten 2012/s06, s27, s28<br />
Sweden. Southern Baltic. E of Ystad. Kabusa. Firing exercises.<br />
Position: Ap. 55-23N 13-57E Firing restriction area R55A KABUSA<br />
Restriction area R55A will be closed for vessels during stated times.<br />
For further information call “Kabusa skjutfält” on VHF Ch 16 or call +46 411-52 21 80.<br />
Information about coming firings: +46 31 69 28 38.<br />
September Time Range<br />
03 0900 - 1600 0,5 M<br />
04 0900 - 1600 3,4 M<br />
05 0900 - 1900 3,4 M<br />
06, 07 0900 - 1600 0,5 M<br />
12 0900 - 2400 0,5 M
Nr <strong>414</strong><br />
22<br />
2012-08-22<br />
September Time Range<br />
13 0000 - 2400 0,5 M<br />
14 0000 - 1600 0,5 M<br />
17 1200 - 1600 3,4 M<br />
18 0900 - 1600 3,4 M<br />
19 0900 - 2400 3,4 M<br />
20 0000 - 1600 3,4 M<br />
21 - 23 0900 - 1600 0,5 M<br />
24 0900 - 2400 0,5 M<br />
25 - 29 0000 -2400 0,5 M<br />
30 0000 - 1600 0,5 M<br />
Not shown in ENC.<br />
Södra Skånska Regementet, Södra Sandby.<br />
Publ. 22 augusti 2012
2012-08-22 23 Nr <strong>414</strong><br />
ÅTERKOMMANDE INFORMATION / RECURRENT INFORMATION<br />
Vattenståndet i Vänern<br />
Den 22 augusti var vattenståndet ca 62 cm över sjökortens referensyta.<br />
Sjöfynd<br />
Okänd ägare uppmanas att inom nittio dagar anmäla sig hos nedanstående polismyndighet<br />
och styrka äganderätten till bärgat gods:<br />
Norrköping 010-566 64 96<br />
Grön/svart roddbåt. Slätbaken.
Nr <strong>414</strong><br />
24<br />
2012-08-22<br />
POSTTIDNING A Underrättelser för sjöfarande<br />
601 78 NORRKÖPING