21.09.2013 Views

CS-350A • CS 35B - Ramirent

CS-350A • CS 35B - Ramirent

CS-350A • CS 35B - Ramirent

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ELEKTRISK KEDJESÅG<br />

ELEKTRISK KÆDESAV<br />

ELEKTRISK KJEDESAG<br />

KETJUSAHA<br />

CHAIN SAW<br />

<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong> <strong>•</strong> <strong>CS</strong> <strong>35B</strong><br />

<strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />

Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.<br />

Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.<br />

Les grundig og forstå anvisningene før bruk.<br />

Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.<br />

Read through carefully and understand these instructions before use.<br />

Bruksanvisning<br />

Brugsanvisning<br />

Bruksanvisning<br />

Käyttöohjeet<br />

Handling Instructions


1<br />

1<br />

4 5<br />

2<br />

7 8 9<br />

10 11 12<br />

13 14 15<br />

3<br />

6


2<br />

16<br />

17<br />

19 20<br />

22 23 24<br />

25 26<br />

18<br />

6


3<br />

Svenska Dansk Norsk<br />

1 Dra åt Stram Stram<br />

2 Bult Bolt Bolt<br />

3 Kedjekåpa Kædeskærm Kjede-deksel<br />

4 Nyckel Skruenøgle Skrunøkkel<br />

5 Lösgör Løsne Løsne<br />

6 Skruvmejsel Skruetrækker Skrujern<br />

7 Ökad spänning Øge Øk<br />

8 Minskad spänning Løsne Slakk<br />

9 Drivlänk Drivled Drivlenke<br />

0 Kedja Kæde Kjede<br />

A Svärd Sværd Sverd<br />

B Dubb Spiger Styrespiss<br />

C Sidohandtag Sidehåndtag Støttehåndtak<br />

D Handtag Håndtag Håndtak<br />

E 1/5 av filens diameter 1/5 at filens diameter 1/5 av filens diameter<br />

F Rundfil Rundfil Rundfil<br />

G Kedjeblad Kædekniv Kjedeblad<br />

H Skärgap Spillerum Dybde-avstand<br />

I Mall för slipnng av skärgap Målestang for Spillerum Mal (for måling av dybde)<br />

J Fila av denna del Bortfil dette stykke Fil bort dette stykket<br />

K Kedjehjul Kædehjul Kjedehjul<br />

L<br />

Pasa in ställtappen i ett hål i Indsæt justeringspinden i hullet Putt justeringsstiften inn i<br />

svärdet i sværdet et hull i sverdet<br />

M Flytta Bevægelse Beveg<br />

N Bult Bolt Bolt<br />

O Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense<br />

P Nr. på kolborste Kulnummer Kullbørstens Nr.<br />

Q Bakkåpa Bagdækplade Bakdeksel<br />

R Maskinskruv Maskinskrue Maskinskrue<br />

S Fältlindning Armatur Avstiver/støtte<br />

T Kolhållare Kulholder Børsteholder<br />

U Anslutningskabel Ledning Kabel<br />

V Kopplingsdetalj Klemme Festeklemme<br />

W Bricka Skive Underlagsskive<br />

X Maskinskruv av mässing Maskinskrue (af messing) Maskinskrue (av messing)<br />

Y Kolborste Kul Kullbørste<br />

Z Hållarplatta Dækplade Holderplate<br />

[ Kedjebroms Kædebremse Kjedebremse


Suomi English<br />

1 Kiristä Tighten<br />

2 Pultti Bolt<br />

3 Ketjunsuojus Chain cover<br />

4 Avain Wrench<br />

5 Irroita Loosen<br />

6 Ruuvitaltta Screwdriver<br />

7 Kiristyy Increase<br />

8 Löystyy Slacken<br />

9 Vetolenkki Drive link<br />

0 Teräketju Chain<br />

A Terälaippa Guide bar<br />

B Tappi Spike<br />

C Sivukahva Side handle<br />

D Kahva Handle<br />

E 1/5 viilan läpimitasta 1/5 of diameter of file<br />

F Pyöröviila Round File<br />

G Teräketju Chain blade<br />

H Terän leikkaussyvyysmitta Depth gauge<br />

I Terän säätömitta Depth gauge jointer<br />

J Viilaa tämä osa File away this portion<br />

K Vetopyörä Sprocket<br />

L<br />

Sovita säätöruuvi terälaipan Fit the adjustment pin to a<br />

reikään guide bar hole<br />

M Siirrä Move<br />

N Pultti Bolt<br />

O Kulumisraja Wear limit<br />

P Hiiliharjojen numero No. of carbon brush<br />

Q Irroitettava suojus Tail cover<br />

R Koneruuvi Machine screw<br />

S Ankkuri Armature<br />

T Harjan pidike Brush holder<br />

U Johto Lead wire<br />

V Napa Terminal<br />

W Aluslevy Washer<br />

X Koneruuvi (messinkiä) Machine screw (made of brass)<br />

Y Hiiliharja Carbon brush<br />

Z Pidikelevy Holder plate<br />

[ Ketjun jarru Chain brake<br />

4


5<br />

Symboler<br />

Nedan visas de<br />

symboler som används<br />

för maskinen. Se till att<br />

du förstår vad de<br />

betyder innan verktyget<br />

används.<br />

Symboler<br />

Det følgende viser<br />

symboler, som<br />

anvendes for maskinen.<br />

Vær sikker på, at du<br />

forstår deres betydning,<br />

inden du begynder at<br />

bruge maskinen.<br />

Läs bruksanvisningen Læs brugsanvisningen<br />

Symbolit<br />

Seuraavassa on näytetty<br />

koneessa käytetyt<br />

symbolit. Varmista, että<br />

ymmärrät niiden<br />

merkityksen ennen kuin<br />

aloitat koneen käytön.<br />

Symbols<br />

The following show<br />

symbols used for the<br />

machine. Be sure that<br />

you understand their<br />

meaning before use.<br />

Lue käyttöohje. Read instruction manual<br />

Symboler<br />

Følgende symboler<br />

brukes for maskinen.<br />

Sørg for å forstå<br />

betydningen av disse<br />

symbolene før<br />

maskinen tas i bruk.<br />

Les<br />

instruksjonshåndboken.


SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG<br />

VARNING!<br />

Vid användning av elektriska verktyg måste<br />

grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de<br />

följande, alltid följas för att minska risken för brand,<br />

elektriska stötar och personskador.<br />

Läs igenom samtliga anvisningar nedan innan denna<br />

produkt tas i bruk. Spara anvisningarna.<br />

För säker användning:<br />

1. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning och<br />

skräp på arbetsplatsen medför risk för olycksfall.<br />

2. Ge akt på arbetsomgivningen.<br />

Utsätt inte verktyget för regn.<br />

Använd inte verktygen i fuktiga eller våta utrymmen.<br />

Se till att arbetsplatsen är välbelyst.<br />

Använd inte ett elverktyg där det finns risk att det<br />

orsakar brand eller explosion.<br />

3. Akta dig för elektriska stötar vid överföring eller<br />

kortslutning. Undvik beröring av jordade föremål<br />

eller ytor, (t.ex. rör, element, spisar eller kylskåp).<br />

4. Håll barn borta. Låt ingen utomstående vidröra<br />

verktyget eller förlängningskabeln. Obehöriga skall<br />

ej tillåtas inom arbetsområdet.<br />

5. När maskinen inte används, skall den förvaras på en<br />

torr, hög eller låst, barnsäker plats.<br />

6. Använd inte våld. Maskinen arbetar både säkrare<br />

och bättre med den hastighet den är tilltänk för.<br />

7. Använd rätt maskin. Tvinga inte en liten maskin göra<br />

ett arbete som är avsett för ett extra kraftigt<br />

verktyg.<br />

Använd ett verktyg endast för de ändamål det är<br />

konstruerat för—använd t.ex. inte en cirkelsåg för<br />

att såga stockar och kubbar.<br />

8. Använd rätt och ändamålsenligt utformade<br />

arbetskläder. Använd inte lösa kläder, smycken eller<br />

dylikt som kan fastna i maskinens rörliga delar. Vi<br />

rekommenderar användning av gummihandskar och<br />

halksfria skor eller stövlar utomhus.<br />

Använd duk eller hårskydd om du har långt hår.<br />

9. Använd skyddsglasögon. Om arbetsmomentet är<br />

dammigt, använd ansiktsmask eller andningsskydd.<br />

10. Anslut tillbehör för dammuppsamling.<br />

Se till att tillbehör för anslutning till en<br />

dammuppsamlare ansluts och används på korrekt<br />

sätt, när sådana tillbehör finns tillgängliga.<br />

11. Lyft aldrig maskinen eller dra ur kontakten genom<br />

att enbart använda kabeln. Skydda kabeln från hetta,<br />

olja och vassa kanter.<br />

12. Spänn alltid fast arbetsstycket med klämmor eller<br />

skruvstäd så att du har båda händerna fria för<br />

maskinens manövrering.<br />

13. Se till att du har god arbetsställning medan du<br />

arbetar med maskinen.<br />

14. Underhåll alltid maskinen väl. Håll maskinen både<br />

ren och i bra skick så att maskinens arbete blir både<br />

säkrare och bättre. Följ noga underhållsanvisningarna<br />

för rätt smörjning och byte av tillbehör.<br />

Gör periodisk inspektion av maskinkablarna. Överlåt<br />

allt eventuellt reparationsarbete till en auktoriserad<br />

verkstad. Kontrollera regelbundet<br />

förlängningskablarna. Byt ut vid behov.<br />

Håll alltid handtagen torra och rena. Se till att det inte<br />

kommer olja och fett på dem.<br />

Svenska<br />

15. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen,<br />

före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör,<br />

som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm.<br />

16. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom justernycklar<br />

och skruvnycklar, har tagits bort innan du startar<br />

maskinen.<br />

17. Se till att maskinen inte startar oavsiktligt.<br />

Transportera aldrig en nätansluten maskin med<br />

fingret på startomkopplaren. Se till att maskinen är<br />

frånslagen innan du ansluter den till ett strömuttag.<br />

18. Använd förlängningskablar för utomhusbruk. När<br />

du använder maskinen utomhus, skall du kontrollera<br />

att förlängningskabeln är för utomhusbruk.<br />

19. Var på din vakt. Koncentrera dig på arbetet och<br />

använd sunt förnuft. Arbeta inte med maskinen när<br />

du är trött.<br />

20. Kontrollera om verktygsdelarna är skadade.<br />

Kontrollera noga skadan på sprängskyddet, mm.,<br />

innan fortsatt användning av maskinen för att se om<br />

maskinen och delen fungerar ordentligt och utför<br />

det arbete den är ämnad för. Kontrollera<br />

anpassningen av och rörligheten av de rörliga<br />

delarna; om det finns skadade eller brutna delar;<br />

fastsättningen av delar, mm. som kan påverka<br />

maskinfunktionen. Sprängskydd och dylika, skadade<br />

delar skall repareras eller bytas ut mot nya delar i en<br />

auktoriserad verkstad om inte annat anges i<br />

bruksanvisningen.<br />

Bytet av skadade brytare och omkopplare skall<br />

utföras av en auktoriserad fackman.<br />

21. Varning!<br />

Användandet av andra tillbehör och delar än de som<br />

rekommenderas i denna bruksanvisning kan leda till<br />

risk för personskador.<br />

22. Se till att verktyget repareras av en fackman. Detta<br />

elverktyg är i enlighet med tillämpliga säkerhetskrav.<br />

Reparationer får endast utföras av kvalificerade<br />

personer och med reservdelar av originaltyp. I annat<br />

fall kan användaren utsättas för betydande fara.<br />

SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ATT<br />

IAKTTA VID SÅGENS ANVÄNDNING<br />

1. Håll verktyget stadigt med båda händerna och var<br />

på din vakt så att sågen inte kör fast eller slår upp<br />

under gång.<br />

2. Dra un nätkontakten omedelbart när strömkabeln<br />

skadas eller går av.<br />

3. Siffrorna 9,5 mm × 52 anger kedjans länkstigning<br />

och antalet drivlänkar i kedjan.<br />

4. Se till att det inte finns främmande föremål såsom<br />

spikar och dylikt i arbetsstycket.<br />

5. Lokala bestämmelser kan omfatta förbud mot att<br />

fälla unga träd.<br />

Kontrollera att det inte finns sådana bestämmelser<br />

innan du fäller sådana träd.<br />

6


7<br />

Svenska<br />

TEKNISKA DATA<br />

Modell <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong> <strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />

Svärdslängd 350 mm 350 mm<br />

110V, 115V, 120V, 127V,<br />

Spänning (i förbruksländer)* (110V, 220V, 230V, 240V)<br />

220V, 230V, 240V<br />

Ineffekt 1140W*<br />

Kedjans tomgångsvarvtal 450 m/min. (7,5 m/sek.) 10 m/sek. (600 m/min.)<br />

Vikt 4,2 kg 5 kg<br />

* Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m. att den varierar beroende på användningslandet.<br />

STANDARD TILLBEHÖR<br />

(1) Skruvmejsel ................................................................ 1<br />

(2) Skruvnyckel ................................................................ 1<br />

(3) Oljekanna (endast <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>) ................................... 1<br />

Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles utan<br />

föregånde meddelande.<br />

EXTRA TILLBEHÖR (Säljes separat)<br />

(1) Kedjesågsolja<br />

(2) Rundfil<br />

(3) Mall för slipning av skärgap<br />

Rundfilen och mallen används för kedjeskärens<br />

inställning Vi hänvisar till avsnittet “Justering av<br />

skärdjup” angående deras användning.<br />

(4) Kedjeskydd<br />

Skall alltid användas vid sågens transport och<br />

förvaring.<br />

Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles utan<br />

föregående meddelande.<br />

ANVÄNDNINGSOMRÅDE<br />

Kedjesågen kan användas för sågning i all sorts trä.<br />

FÖRE ANVÄNDNING<br />

1. Strömkälla<br />

Se till att den använda strömkällan har samma<br />

spänning som den angiven på verktygets namnplåt.<br />

2. Nätströmbrytare<br />

Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan<br />

du ansluter mskinen till strömuttaget så att maskinen<br />

inte startar oavsiktligt.<br />

3. Förlängningskabel<br />

Om arbetsplasten är så långt borta från strömuttaget<br />

att du använder en förlängningskabel, bör du se till<br />

att förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har<br />

rätt klassificering.<br />

Använd så kort förlängningskabel som möjligt.<br />

4. Kontroll av kedjespänning.<br />

Om kedjan är dåligt spänd, kan både kedjan och<br />

svärdet skadas. Se därför till att kedjan spänds på<br />

rätt sätt innan sågen startas.<br />

5. Fyll på olja i oljetanken<br />

Denna såg levereras utan olja i tanken.<br />

Ta av oljetankslocket och fyll på olja (tillbehör) i<br />

oljetanken (gäller <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>).<br />

Denna säg levereras utan olja i tanken.<br />

Ta av oljetankslocket och fyll på olja (säljes separat)<br />

i oljetanken, använd alternativt SAE 20 eller 30<br />

motorolja (gäller <strong>CS</strong><strong>35B</strong>).<br />

Använd inte förorenad olja eller olja vars kvalitet<br />

har försämrats. Kontrollera oljetanken regelmässigt<br />

och se till att det finns olja i den när du använder<br />

sågen.<br />

6. Smöjning av svärdet och kedjan<br />

Tryck in oljeknappen för att smörja svärdet och<br />

kedjan. Vända på sågen och tryck in oljeknappen<br />

3-4 gånger innan du börjar såga för att vara säker<br />

på att oljecirkulationen kommer igång (gäller <strong>CS</strong>-<br />

<strong>350A</strong>). Smörjningen av kedjan sker automatiskt (<strong>CS</strong><br />

<strong>35B</strong>).<br />

7. Det rekommenderas att du använder en strömbrytare<br />

för jordslutningsström eller en anordning för<br />

restström.<br />

JUSTERING AV KEDJESPÄNNING<br />

1. Lossa på den bult som fäster kedjekåpan med den<br />

medföljande skruvnyckeln enligt Bild 1. Det är inte<br />

nödvändigt att helt skruva loss bulten.<br />

2. Håll upp toppen på svärdet och vrid justerskruven<br />

med hjälp av den medföljande skruvmejseln för att<br />

justera spänningen enligt Bild 2. Medurs för ökad<br />

spänning. Moturs för minskad spänning.<br />

3. Avståndet mellan kedjans drivlänkar och svärdet<br />

skall vara 0,5~1,0 mm när kedjan lyfts rakt upp på<br />

svärdets mitt. Hänvisning till Bild 3.<br />

4. Dra slutligen åt den bult som fäster kåpan.<br />

VARNING<br />

Sågkedjan är mycket vass. Du skall alltid skydda<br />

dina händer när du kontrollerar kedjans spänning,<br />

reparerar sågen eller vid dess kontroll.<br />

SÅGNING<br />

1. Sågning<br />

(1) Håll sågen lyft från arbetsstycket och tryck in<br />

strömbrytaren. Sågningen kan börja när fullt varvtal<br />

har uppnåtts.<br />

(2) Sågning bör ske så lågt in på svärdet som möjligt,<br />

i synnerhet när mindre bräder och grenar skall<br />

sågas. Hänvisning till Bild 4.


(3) För sågning av kraftigare material tryck dubben på<br />

maskinhuset mot arbetsstycket och arbeta enligt<br />

Bild 5 genom att använda dubben som stödpunkt<br />

under sågningen.<br />

(4) Horisontell sågning i trä: vrid sågen åt höger, så<br />

att den vänds med svärdet nederst, och håll sågen<br />

med vänster hand på övre delen av sidohandtaget.<br />

Håll svärdet horisontellt och placera dubben, som<br />

finns längst fram på såghuset, mot virket. Använd<br />

dubben som stödpunkt och påbörja sågningen in<br />

i virket genom att vrida handtaget åt höger (Bild<br />

6).<br />

(5) Sågning i trä underifrån: tryck lätt svärdets övre del<br />

mot virket (Bild 7).<br />

(6) Förutom att noggrant studera bruksanvisningen skall<br />

du även se till att få praktiska instruktioner om hur<br />

kedjesågen skall hanteras innan du använder den<br />

eller åtminstone öva dig att arbeta med kedjesågen<br />

genom att såga av runt timmer på en sågbock.<br />

(7) När du sågar av långved eller timmer som inte<br />

stöttas upp, skall du stötta upp dessa så att de inte<br />

rör sig medan de sågas, genom att använda en<br />

sågbock eller en annan anordning.<br />

VARNING<br />

Vid sågning i trä underifrån finns det risk för att<br />

såghuset kastas bakåt mot den som sågar, om<br />

kedjan trycks för hårt mot virket.<br />

Såga inte underifrån och igenom hela virket,<br />

eftersom det då finns risk för att svärdet kastas<br />

upp och blir okontrollerbart när sågningen är<br />

klar.<br />

Se alltid till att kedjesågen inte kommer i kontakt<br />

med marken eller trädstaket när den är igång.<br />

2. Sågning av grenar<br />

(1) Sågning av grenar på stående träd<br />

Kraftiga grenar bör först sågas ett stycke från<br />

stammen. Såga först underifrån genom ca. 1/3 av<br />

grenen, såga därefter grenen helt igenom uppifrån.<br />

Hänvisning till Bild 8. Stumpen jämnas slutligen<br />

med stammen.<br />

VARNING<br />

Se upp för fallande grenar.<br />

Håll sågen stadigt så att den inte slår upp eller<br />

fastnar.<br />

(2) Sågning av grenar från liggande träd<br />

Såga först av grenar som inte vidrör marken, därefter<br />

de tunnare grenar som vidrör marken. Tjockare<br />

grenar som vidrör marken bör först sågas uppifrån<br />

till halva tjockleken och därefter underifrån.<br />

Hänvisning till Bild 9.<br />

VARNING<br />

Se till att svärdet inte kläms fast, när grenar, som<br />

vidrör marken, skall sågas.<br />

Stå ej på så sätt att du riskerar att komma<br />

ivägen, om stammen plötsligt rullar vid<br />

sågningen.<br />

3. Sågning av stockar<br />

När stocken, som skall sågas ligger som visas i Bild<br />

10, börja med att såga underifrån ung. 1/3 av<br />

tjockleken. Såga därefter av stocken uppifrån.<br />

När stocken ligger enl. Bild 11, såga först uppifrån<br />

2/3 av tjockleken, däreter underifrån.<br />

VARNING<br />

Se till att såga på så sätt att svärdet inte böjs<br />

i stocken.<br />

Om du arbetar på sluttande mark, stå på<br />

ovansidan av stocken så att inte rullande bitar<br />

kan vålla skada.<br />

Svenska<br />

4. Fällning av träd:<br />

(1) Urhuggning (q som visas i Bild 12):<br />

Gör en urhuggning i den riktning i vilken du vill<br />

att trädet skall fällas.<br />

Urhuggningens djup skall vara 1/3 av trädet diameter.<br />

Fäll aldrig ett träd utan lämplig urhuggning.<br />

(2) Inhuggning (w sim visas i Bild 12):<br />

Gör en inhuggning omkring 5 cm ovanför och<br />

parallellt med den horisontala urhuggningen.<br />

Om kedjan fastnar när huggningen görs, skall du<br />

stänga av sågen och använda kilar för att frigöra<br />

den.<br />

Hugg inte genom trädet.<br />

VARNING<br />

Träd får inte fällas på ett sätt som utsätter andra<br />

personer för fara, eller så att de faller på elledningar<br />

eller orsakar annan skada på ägodelar.<br />

Se till att stå på lutande mark ovanför trädet eftersom<br />

det kan rulla eller glida ned på lutande mark efter<br />

att det har fällts.<br />

KONTROLL OCH SLIPNING AV KEDJA/<br />

JUSTERING AV SKÄRGAP<br />

VARNING<br />

Dra alltid ur sladden när kedjan skall slipas eller spännas.<br />

Använd skyddshandskar.<br />

En sliten eller oslipad kedja medför minskning av<br />

effektiviteten samtidigt som risken för överbelastning av<br />

motorn och andra vitala delar ökar. Det är därför<br />

nödvändigt att ofta kontrollera kedjans slipning och att<br />

den är sdänd på rätt sätt. Slipning av kedjan och skärgapets<br />

justering bör ske på svärdets mittpunkt med kedjan<br />

ordentligt monterad i sågen.<br />

1. Slipning av kedja<br />

Rundfilen (std tillbehör) skall hållas så att ca. 1/5<br />

av dess diameter är ovanför det skär som skall<br />

slipas. Se Bild 13. Filen skall hållas i 30° vinkel i<br />

förhållande till svärdet. Se Bild 14.<br />

Se till att filen hålls rakt enl. Bild 15. Se till att<br />

vinkeln på samtliga skär på kedjan är lika, annars<br />

försämras sågningseffektiviteten. Beträffande<br />

korrekta vinklar hänvisas till Bild 16.<br />

2. Justering av skärgap<br />

För att på enklaste sätt kunna utföra denna justering<br />

bör du använda “mallen för slipning av skärgapet”<br />

(extra tillbehör) och vanlig platt fil som saluförs i<br />

affärer. Höjdskillnaden mellan säkerhetsklacken och<br />

skäret kallas skärgap. Se Bild 17. Skärgapet är<br />

avgörande för hur kedjan sågar. Rätt skärgap skall<br />

vara 0,5 mm. Efter upprepad, 3–4 gångers slipning<br />

av kedjan, minskar gapet och bör justeras för att<br />

bästa effektivitet skall uppnås. Se Bild 18. Fila av<br />

den del, som skjuter fram, ovanför den övre delen<br />

av “mallen för slipning av skärgap”.<br />

MONTERINHG OCH DEMONTERNG AV<br />

KEDJA OCH SVÄRD<br />

1. Montering<br />

(1) Skruva bort kedjekåpans bult med den medföljande<br />

skruvnyckeln och lyft av kåpan. Var försiktig så att<br />

du inte tappar bultens fjäderbricka.<br />

(2) Montera kedjan på svärdet och passa in kedjan på<br />

kedjehjulet enligt Bild 19. Se till att kedjans skär<br />

anpassas på svärdet som visas i Bild 20.<br />

8


9<br />

Svenska<br />

(3) Passa först in ställtappen i svärdets hål och montera<br />

därefter svärdet på maskinhusets fäste. Passa in<br />

kedjan i svärdets spår enligt Bild 20.<br />

(4) Montera kedjekåpan och dra löst åt bulten.<br />

Kontrollera att fjäderbrickan är ordentligt monterad<br />

på bulten.<br />

(5) Justera kedjespänningen och dra därefter åt bulten<br />

med den medföljande skruvnyckeln.<br />

2. Demontering<br />

(1) Skruva ur kedjekåpans bult med den medföljande<br />

skruvnyckeln och lyft av kåpan. Var försiktig så att<br />

du inte tappar bultens fjäderbricka.<br />

(2) Dra ur svärdet genom att flytta det i pilens riktning<br />

enligt Bild 21. Svärdet lossnar då och du kan lyfta<br />

av kedjan från kedjehjulet.<br />

UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN<br />

1. Kontrol av kedja<br />

(1) Kontrollera regelbundet kedjespänningen. Om kedjan<br />

är dåligt spänd, se “Justering av kedjespänning”.<br />

(2) När sågen använts under längre tid, bör kedjans<br />

skär slipas. Vi hänvisar till “Kontroll och slipning<br />

av kedja”.<br />

(3) För att förhindra rostangrepp på kedja och svärd<br />

bör du efter avslutad sågning anolja dessa detaljer.<br />

Detta sker enklast genom att du trycker in<br />

smörjknappen 3–4 gånger medan sågen körs utan<br />

sågning.<br />

2. Rengöring av svärd<br />

Efter en längre tids användning av kedjesågen finns<br />

der risk för att oljekanalerna i svärdet täpps igen<br />

så att sågen skadas. Demontera periodiskt<br />

kedjekåpan för att rengöra spåret och oljehålet med<br />

tråd eller liknande som visas i Bild 22.<br />

3. Kontroll av kolborstar (Bild 23)<br />

Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts<br />

för slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så<br />

snart den är sliten eller nära avnötningsgränsen<br />

eftersom en sliten kolborste kan vara orsak till<br />

motorfel. Se också till att kolborstarna är rena och<br />

rör sig fritt i kolhållaren.<br />

[Byte av kol]<br />

Demontering<br />

(1) Skruva ur bakkåpans två maskinskruvar och lyft av<br />

bakkåpan i pilens riktning enligt Bild 24.<br />

(2) Skruva ur de två mässingskruvarna och dra ut<br />

kolborsten enligt Bild 25.<br />

VARNING<br />

Var försiktig så att kolhållarana inte skadas vid<br />

kolbyte.<br />

Montering<br />

(1) Sätt i de nya kolborstarna och montera kolhållaren<br />

samtidigt som du ser till att både hållarplattan och<br />

klämman kommer på sina rätta platser enligt Bild<br />

25. Passa in mässingsskruvarna och dra åt dem.<br />

(2) Montera bakkåpan och dra åt de två maskinsk–<br />

ruvarna. Se till att anslutningskabeln inte vidrör<br />

ankaret eller kommer ikläm.<br />

VARNING<br />

Följ noga de ovanstående anvisningarna när du<br />

utför kolbytet. Skulle anslutningskabeln vidröra<br />

ankaret eller komma ikläm, finns det risk att<br />

kedjesågen blir strömförande.<br />

Var noga med att du inte vidrör andra detaljer i<br />

motorn än nödvändigt vid kolbyte.<br />

4. Kontroll av monteringsskruvar<br />

Set till att varje monteringsskruv är ordentligt<br />

åtdragen. Kontrollera skruvarna med jämma<br />

mellanrum. Slarv kan resultera i olycksfall.<br />

5. Motorns underhåll<br />

Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den<br />

inte för olja eller fukt så den skadas.<br />

6. Kedjebroms (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />

När kedjesågen stöter mot ett hårt föremål under<br />

den pågående sågningen, blir dess reaktion våldsam<br />

och det resulterar i bakslag. Det blir svårt att<br />

kontrollera sågen och kan resultera i svåra olycksfall,<br />

speciellt med tanke på de lätta verktyg som numera<br />

används som stöd för olika ändamål och i olika<br />

lägen. Kedjebromsen kopplas in och bromsar<br />

omedelbart kedjan så att den stannar när det<br />

oväntade bakslaget slår till. Kedjans bromsanordning<br />

kopplas in genom att du trycker din hand mot<br />

handskyddet eller automatiskt vid själva bakslaget.<br />

Kedjebromsen kan friställas endast efter fullständigt<br />

motorstopp.<br />

Återför spaken till det bakre läget (Bild 26).<br />

Kontrollera dagligen kedjebromsens funktion.<br />

ANMÄRKNING:<br />

Beroende på Hitachis kontinuerliga forsknings- och<br />

utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till ändringar<br />

av tekniska data utan föregående meddelande.<br />

Information angående vibrationer<br />

Uppmätta värden har bestämts enligt EN50144.<br />

Normalt, vägt effectivvärde för acceleration: 3,0 m/s 2 .


GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER<br />

ADVARSEL!<br />

Når der anvendes elektrisk værktøj, skal grundlæggende<br />

sikkerhedsregler altid overholdes for at formindske<br />

risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade,<br />

inklusive følgende.<br />

Læs alle disse instruktioner før dette produkt betjenes - og<br />

gem disse instruktioner.<br />

For sikker betjening:<br />

1. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser<br />

inviterer til unheld.<br />

2. Tag arbejdsomgivelserne i betragtning.<br />

Udsæt ikke elektriske redskaber for regen, og anvend<br />

ikke elektriske redskaber i våde og fugtige<br />

omgiverlser.<br />

Hold arbejdsområdet godt oplyst.<br />

Anvend ikke elektrisk værktøj, hvor brugen udgør en<br />

risiko for brand eller eksplosion.<br />

3. Forebyg elektrisk stød. Undgå at komme i direkte<br />

kontakt med jordforbundne flader(eksempelvis rør,<br />

radiatorer, komfurer, køleskabe).<br />

4. Lad ikke børn komme i nærheden af arbejdsstedet.<br />

Lad ikke tilskuere røre ved redskabet eller<br />

forlængerledningen. Tilskuere bør holdes i sikker<br />

afstand fra arbejdsfeltet.<br />

5. Lad ikke værktøjer ligge fremme, når de ikke er i<br />

brug. Værktøjer bør efter brugen opbevares på et<br />

tørt, aflåst sted, udenfor børns rækkevidde.<br />

6. Pres ikke maskinen. Man får den bedste og sikreste<br />

udførelse, når maskinen bruges hensigtsmæssigt.<br />

7. Brug det rigtige redskab til det arbejde, der skal<br />

udføres. Pres ikke en lille maskine til at udføre et<br />

arbejde, hvortil der behøves et kraftigt redskab.<br />

Brug ikke redskabet til formål, det ikke er bestemt<br />

for. Brug f.eks. ikke en rundsav til at skære i trægrene<br />

eller kævler.<br />

8. Vær hensigtsmæssigt påklædt. Brug ikke løst tøj<br />

eller smykker. De kan komme i klemme i de<br />

bevægelige dele. Når der arbejdes uden døre,<br />

anbefales det at anvende gummihandsker og<br />

skridsikkert fodtøj. Brug hårnet til langt hår.<br />

9. Anvend beskyttelsesbriller og, hvis arbejdet<br />

foråsager støv, støvsmaske.<br />

10. Tilslut støvudsugningsudstyr.<br />

Hvis der er installeret anordninger til tilslutning og<br />

opsamling af støv, bør det kontrolleres, at disse er<br />

tilsluttede og anvendt på korrekt vis.<br />

11. Løft ikke værktøjet i ledningen og tag ikke stikket ud<br />

af stikkontakten ved at rykke i ledningen. Undgå at<br />

ledningen kommer i berøring med varme, olie og<br />

skarpe kanter.<br />

12. Sørg for, at det, der arbejdes med, er forsvarligt gjort<br />

fast. Brug en skruestik eller klamper til at fastholde<br />

emnet, der arbejdes med. Det er sikrere end at bruge<br />

hånden, og man har således begge hænder fri til at<br />

holde værktøjet.<br />

13. Ræk ikke over. Hold en forsvarlig fodstilling og en<br />

god balance hele tiden.<br />

14. Maskinen bør behandles med omhu og værktøjet<br />

holdes skarpt og rent; så får man den bedste og<br />

sikreste udførelse. Følg instruktionerne for smøring<br />

og udskiftning af tilbehør nøje.<br />

Se maskinens ledning efter jævnligt og tag den til et<br />

autoriseret værksted i tilfælde af nogen fejl. Se også<br />

Dansk<br />

forlængerledningen efter og skift den ud, hvis den er<br />

beskadiget. Sørg for, at håndtagene holdes tørre,<br />

rene og frie for olie og fedt.<br />

15. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke er<br />

i brug og når der skal skiftes redskab som f.eks.<br />

klinger, bits og skær.<br />

16. Fjern skruetrækkere og justernøgler igen–gør det til<br />

en vane at checke efter, at der ikke sidder justernøgler<br />

o.l. i maskinen, før den sættes i gang.<br />

17. Når det elektriske værktøj er tilsluttet strømmen, bør<br />

man sørge for, at man ikke kan komme til at tænde<br />

for det i utide. Bær derfor ikke værktøjet omkring<br />

med en finger på afbryderen. Forvis Dem om, at<br />

afbryderen er slåe fra, når De sætter stikket i<br />

kontakten.<br />

18. Brug forlængerledninger til udendørs brug–når<br />

værktøjet bruges uden døre, må der kun anvendes<br />

forlængerledninger, der er beregnet for udendørs<br />

brug.<br />

19. Vær årvågen og hold hele tiden opmærksomheden<br />

rettet på arbejdet. Arbejd ikke med maskinen, når De<br />

er træt.<br />

20. Se efter beskadigede dele. Før maskinen tages i<br />

brug, bør der ses efter, at selve maskinen,<br />

beskyttelsesdækker og andre dele er i orden og vil<br />

fungere korrekt efter hensigten. Kontroller, at<br />

bevægelige dele er korrekt monterede, løberfrit og<br />

at der ikke er beskadigede dele eller andre forhold,<br />

der kan påvirke maskinens funktion. Et beskadiget<br />

beskyttelsesdække eller anden der bør repareres<br />

eller udskiftes af et autoriseret serviceværksted,<br />

dersom der ikke er angivet andet i denne<br />

instruktionsbog.<br />

Lad altid en defekt afbryder reparere af et autoriseret<br />

serviceværksted.<br />

Brug ikke maskinen, hvis den ikke kan slås til og fra<br />

med afbryderkontakten på maskinen.<br />

21. Advarsel!<br />

Anvendelse af alt andet udstyr eller tilbehør, end det<br />

i denne instruktionsmanual nævnte, kan udgøre en<br />

risiko for personskade.<br />

22. Få Deres værktøj repareret hos kvalificerede<br />

personer. Dette elektriske værktøj opfylde de<br />

relevante sikkerhedskrav. Reparation bør kun udføres<br />

af kvalificerede personer med anvendelse af originale<br />

reservedele. Alt andet kan udgøre en alvorlig fare for<br />

brugeren.<br />

FORSIGTIGHEDSHENSYN VED BRUG AF<br />

KÆDESAVEN<br />

1. Hold godt fast på saven med begge hænder og vær<br />

på vagt overfor tilbageslag, der kan opstå under<br />

arbejdet.<br />

2. Tag stikket ud af stikkontakten øjeblikkeligt hvis<br />

ledningen beskadiges eller skæres over.<br />

3. Kædedelingen og antallet af led er 9,5 mm × 52.<br />

4. Der må ikke sidde søm eller lignende<br />

fremmedlegemer i materialet.<br />

5. Lokale regulativer kan forbyde fældning af unge<br />

træer. Forvis Dem om, at der ikke findes sådanne<br />

regulativer, før fældning af unge træer.<br />

10


Dansk<br />

SPECIFIKATIONER<br />

Model <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong> <strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />

Sværdlængde 350 mm 350 mm<br />

110V, 115V, 120V, 127V,<br />

Spænding (områdevis)* (110V, 220V, 230V, 240V)<br />

220V, 230V, 240V<br />

Effekt 1140W*<br />

Kædehastighed ubelastet 450 m/min. (7,5 m/sek.) 10 m/sek. (600 m/min.)<br />

Vægt 4,2 kg 5 kg<br />

* Kontroller navnepladen, eftersom spændingen kan variere fra område til område.<br />

STANDARD TILBEHØR<br />

(1) Skruetrækker .............................................................. 1<br />

(2) Nøgle .......................................................................... 1<br />

(3) Olieflaske (kun til <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>) .................................... 1<br />

Der forbeholdes ret til ændringer i tilbehøret.<br />

EKSTRA TILBEHØR (Sælges separat)<br />

(1) Kædeolie<br />

(2) Rundfil<br />

(3) Målestang<br />

Rundfilen og målestangen anvendes ved justering<br />

af kæden. Hertil se afsnittet “Justering af kæden”.<br />

(4) Kædebeskyttelse (skal påmonteres, når kædesaven<br />

transporteres eller opbevares).<br />

Ret til ændringer i tilbehøret forbeholdes.<br />

ANVENDELSE<br />

Alle former for træskæring.<br />

FØR IBRUGTAGNING<br />

1. Strømkilde<br />

Undersøg om netspændingen svarer til den på<br />

navnepladen angivne spænding.<br />

2. Afbryder<br />

Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position,<br />

før stikket sættes i kontakten. Hvis stikket sættes i,<br />

medens kontakten står på ON, vil maskinen<br />

øjeblikkeligt begynde at arbejde hvilket let vil kunne<br />

føre til alvorlige ulykker.<br />

3. Forlængerledning<br />

Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der<br />

anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner<br />

og kapacitet. Brug ikke længere forlængerledning<br />

end nødvendigt.<br />

4. Undersøg kædejusteringen<br />

Ukorrekt kædejustering kan resultere i beskadigelse<br />

af såvel kæde som sværd og kan forrette alvorlig<br />

skade. Undersøg altid, om kædejusteringen er iorden,<br />

før arbejdet påbegyndes.<br />

5. Fyld olietanken op med olie<br />

Kædesaven leveres uden olie i tanken. Før<br />

ibrugtagning tages hætten af olietanken og tanken<br />

fyldes med den medfølgende olie. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />

Kædesaven leveres uden olie i tanken. Før<br />

ibrugtagning tages hætten af olietanken og tanken<br />

11<br />

fyldes med speciel olie til kædesave (fås separat)<br />

eller SAE 20 eller 30 motorolie. (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />

Brug ikke snavset eller nedbrudt motorolie.<br />

Kontroller oliestanden jævnligt og hold olietanken<br />

fyldt så længe der arbejdes med saven.<br />

6. Smøring af sværd og kæde<br />

Olie tilføres til sværdet og kæden ved at trykke på<br />

olieknappen. For arbejdet påbegyndes skal De smøre<br />

saven ved at sætte den i gang og trykke 3–4 gange<br />

på olieknappen for at være sikker på, at olien er<br />

godt fordelt. (Cs-<strong>350A</strong>).<br />

Automatisk kædesmøring (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>).<br />

7. Det anbefales at anvende et jordkontaktkredsløb<br />

eller en reststrømanordning.<br />

JUSTERING AF KÆDEN<br />

1. Skru den bolt, der holder kædeskærmen, løs med<br />

den i tilbehøret anførte nøgle (Fig. 1). Der er ingen<br />

grund til at fjerne bolten helt.<br />

2. Ved at løfte i sværdspidsen og dreje justeringsskruen<br />

med den i tilbehøret anførte skruetrækker, kan<br />

kædens stramhed justeres som vist på Fig. 2. Kæden<br />

strammes, når man drejer justeringsskruen med<br />

uret. Den slappes, når justeringsskruen drejes mod<br />

uret.<br />

3. Kæden justeres således, at der til enhver tid er<br />

0,5~1,0 mm luft mellen kædeleddene og sværdet,<br />

når der løftes i kæden midt på sværdet som vist<br />

på Fig. 3.<br />

4. Når kæden er justeret, spændes bolten, der holder<br />

kædeskærmen, igen.<br />

ADVERSEL<br />

Beskyt hænderne, så De undgår at skære Dem, når<br />

kæden ses efter eller strammes op.<br />

SKÆREPROCEDURE<br />

1. General skæreprocedure<br />

(1) Start maskinen, mens maskinen holdes lidt på<br />

afstand fra træet, der skal saves.<br />

Påbegynd først savningen, når maskinen har nået<br />

fuldt omdrejningstal.<br />

(2) Er det et tyndt stykke træ, der skal saves, pres den<br />

inderste del af sværdet mod træet og sav nedad<br />

som vist på Fig. 4.<br />

(3) Er det et tykt stykke træ, der skal saves, skal spigret<br />

på den forreste del af maskinen prosses mod emnet.<br />

Skær i flere omgange og brug spigeret som en<br />

drejeakse som vist på Fig. 5.


(4) Ved vandret skæring i træ, drejes værktøjet således,<br />

at sværdet er sænket, og tag fat i oversiden af<br />

sidehåndtaget med venstre hånd. Hold sværdet<br />

vandret og anbring den spiger, der sidder på<br />

forsiden af værktøjet på træstykket. Skær, idet<br />

spigeren anvendes som støttepunkt, ind i træet ved<br />

at dreje håndtaget til højre. (Fig. 6).<br />

(5) Ved skæring af træ fra undersiden: Lad oversiden<br />

af sværdet hvile let mod træet. (Fig. 7).<br />

(6) Foruden et omhyggeligt studie af instruktionsbogen,<br />

bør De få praktisk instruktion i brugen af kædesaven,<br />

før De anvender den, eller i det mindste prøve at<br />

arbejde med kædesaven ved at skæere i rundt<br />

tømmer anbragt på en savbuk.<br />

(7) När der skal saves i stammer eller tømmer, som<br />

ikke er understøttet, skal De først understøtte emnet<br />

vha. en savbuk eller anden korrekt metode, således<br />

at emnet ikke bevæger sig under savningen.<br />

ADVARSEL<br />

Ved skæring i træ fra undersiden, er der fare<br />

for at værktøjet kan blive trykket tilbage mod<br />

operatøren, hvis kæden rammer træet med stor<br />

kraft.<br />

Skær ikke hele vejen igennem træet ved at<br />

begynde fra undersiden, da der er fare for, at<br />

sværdet kan slynges op, hvorved man kan miste<br />

kontrollen over det, når skæringen er færdig.<br />

Sørg altid for, at den arbejdende kædesav aldrig<br />

rører jorden eller trådhegn.<br />

2. Afgrening<br />

(1) Afgrening af stående træe.<br />

En tyk gren bør først skæres af et stykke fra<br />

stammen.<br />

Skær først ca. 1/3 igennem fra neden. Skær derefter<br />

grenen af fra oven.<br />

Til sidst skærest den tiloversblevne stub af parallelt<br />

med stammen (Fig. 8).<br />

ADVARSEL<br />

Vær altid agtpågivende overfor faldende grene.<br />

Vær altid på vagt overfor tilbageslag fra saven.<br />

(2) Afgrening af fældede trær:<br />

Skær først de grene af, der IKKE rører jorden,<br />

dernæst de, der rører jorden. Når man skærer tykke<br />

grene over, der rører jorden, skal man først skære<br />

halvdelen igennem ovenfra, dernæst skæres grenen<br />

ignnem nedenfra (Fig. 9).<br />

ADVARSEL<br />

Når De skærer grene af, der rører jorden, skal<br />

der passes på, at sværdet ikke kommer i klemme.<br />

I den sidste faste af processen skal man passe<br />

på den pludseligt rullende stamme.<br />

3. Opskæring af stammer<br />

Skal man skære en stamme igennem, der er placeret<br />

som vist på Fig. 10, skal man først skære ca.<br />

1/3 igennem nedenfra, hvorefter man skærer hele<br />

vejen igennem ovenfra.<br />

Skal man skære en stamme igennem, der ligger<br />

hen over en fordybning, som vist på Fig. 11, skal<br />

man først skære ca. 2/3 igennem ovenfra, derefter<br />

resten nedenfra.<br />

ADVARSEL<br />

Vær opmærksom på, at sværdet ikke klemmes<br />

fast imellem stammerne.<br />

Hvis man arbejder på et underlag, der skråner,<br />

skal man placere sig ovenfor stammen, da den<br />

ellers kan rulle over den, der saver.<br />

Dansk<br />

4. Fældning af træer:<br />

(1) Undersavning (q som vist på Fig. 12):<br />

Lav undersavning, så den vender i den retning, som<br />

De ønsker træet skal falde.<br />

Dybden af undersavningen skal være 1/3 af træets<br />

diameter. Fæld aldrig træer, uden først at lave en<br />

korrekt undersavning.<br />

(2) Bagsavning (w som vist på Fig. 12):<br />

Lav bagsavningen cirka 5 cm over og parallelt med<br />

den vandrette undersavning.<br />

Hvis kæden kommer til at sidde fast under<br />

fældningen, skal De stoppe saven og anvende kiler<br />

til at befriden. Skær ikke igennem træet.<br />

ADVARSEL<br />

Trær må aldrig fældes på en sådan måde, at<br />

personer kommer i fare, eller træet rammer en<br />

luftledning eller forvolder anden skade på<br />

ejendom.<br />

Husk at anbringe Dem selv ovenfor stammen,<br />

når der arbejdes på en skråning, idet træet vil<br />

have tendens til at rulle eller glide nedad, efter<br />

at det er blevet fældet.<br />

JUSTERING AF KÆDEKNIVE<br />

ADVARSEL<br />

Vær sikker på, at strømmen er afbrudt til maskinen, før<br />

nedenstående skridt tages. Bær handsker for at beskytte<br />

hænderne.<br />

Uskarpe og slidte kædeknive vil nedsætte<br />

skæreeffktiviteten og udsætte motoren for unødvendig<br />

overbelastning. For at opnå maximum effektivitet, er det<br />

nødvendigt at holde kædeknivene i skarp og veljusteret<br />

stand. Justeringen og spåntagningsdybdeindstillingen<br />

bør foretages midt på sværdet, og med kæden monteret<br />

korrekt på maskinen.<br />

1. Knivslibning<br />

Den i tilbehøret nævnte rundfil skal holdes imod<br />

kædeknivene, således at en femtedel af filens<br />

diameter er synlig oven over knivene som vist på<br />

Fig. 13. Slib knivene under hensyntagen til, at filen<br />

skal holdes i en vinkel på 30° i forhold til sværdet,<br />

som vist på Fig. 14. Hold filen vandret som vist på<br />

Fig. 15.<br />

Alle kædeknive skal slibes i samme vinkel, ellers<br />

går det ud over effektiviteten. Passende vinkler for<br />

korrekt justerede kædeknive er angivet på Fig. 16.<br />

2. Justering af spåntagningsdybden<br />

For at udføre dette arbejde bedes De anvende den<br />

i extratilbehøret anførte målestang og en almindelig<br />

fladfil, der kan købes i enhver værktøjshandel. Den<br />

dimension, der står angivet på Fig. 17 kaldes<br />

spåntagningsdybden. Spåntagningsdybden angiver,<br />

hvor dybt kniven skærer i træet og må til enhver<br />

tid være korrekt justeret. Maximal spåntagningsdybde<br />

for dette væktøj er 0,5 mm.<br />

Efter gentagne knivskærpninger vil spåntagningsdybden<br />

blive reduceret. Derfor før man justere denne<br />

efter hver 3–4 slibninger, placer målestangen oven<br />

på kniven som vist på Fig. 18, og fil den mængde<br />

væk, der kommer til syne oven over målestangen.<br />

12


13<br />

Dansk<br />

AF- OG PÅ MONTERING AF KÆDE OG<br />

SVÆRD<br />

1. Montering<br />

(1) Skru bolten løs med den vedlagte nøgle of fjern<br />

kædeskærmen. Pas på ikke at miste den fjederskive,<br />

der sidder på bolten.<br />

(2) Monter kæden på sværdet og læg kæden på<br />

kædehjulet, som vist på Fig. 19. Forvis Dem om at<br />

kædeknivene vender den vej, der er angivet på Fig.<br />

20.<br />

(3) Efter at have anbragt justeringsknappen i sværdet,<br />

anbringes sværdet i den på Fig. 20 angivne position.<br />

Hust at kæden skal ligge i kæderillen på sværdet.<br />

(4) Genmonter kædeskærmen og skru bolten løst i.<br />

Bemærk, at spændekniven skal sidde på bolten.<br />

(5) Efter at have justeret kædens stramhed som<br />

foreskrevet, kan bolten spændes til, og kæden er<br />

monteret.<br />

2. Afmontering<br />

(1) Skru bolten løs med den vedlagte nøgle og fjern<br />

kædeskærmen. Pas på ikke at miste den fjederskive,<br />

der sidder på bolten.<br />

(2) Ved at fjerne sværdet i den retning, der er angivet<br />

af pilen i Fig. 21, vil sværdet springe af og kæden<br />

kan fjernes fra kædehulet.<br />

VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN<br />

1. Eftersyn af kæde<br />

(1) Undersøg jævnligt om kæden er stram. Hvis kæden<br />

er blevet slap, justeres den efter anvisningerne i<br />

afsnitet „Justering af kæden”.<br />

(2) Bliver kæden sløv, skal den skærpes som anført<br />

under „slibning af kædeknive”.<br />

(3) Når arbejdet er tilendebragt, bør såvel kæde som<br />

sværd smøres grundigt ved at presse olieknappen<br />

ind et par gange, mens kæden roterer. Dette vil<br />

forhindre rustdannelse.<br />

2. Rengøring af sværdet<br />

Når kæderillen eller oliehullet bliver tilstoppet af<br />

savsmuld, vil oliecirkulationen forringes, hvilket vil<br />

resultere i skade på værktøjet. Fjern med jævne<br />

mellemrum kædeskærmen og rengør de nævnte<br />

dele med en stump ledning som vist på Fig. 22.<br />

3. Eftersyn af kullene (Fig. 23)<br />

I motoren er anvendt kul, som er en nedslidelig del.<br />

Da nedslidte kul kan resultere i motorproblemer,<br />

bør kullene jævnligt efterses og udskifters, hvis de<br />

er blevet nedslidte. Forvis Dem endvidere om, at<br />

kullene er rene og glider let i holderne.<br />

[Udskifning af kulbørster]<br />

Adskillelse<br />

(1) Skru de to maskinskruer ud, der findes i dækpladen.<br />

Fjern dækpladen i den af pilen på Fig. 24 angivne<br />

retning.<br />

(2) Skru maskinskruen (messing) ud, og træk kullene<br />

ud som vist på Fig. 25.<br />

ADVARSEL<br />

Pas på ikke at beskadige kulholderen under denne<br />

operation.<br />

Montering<br />

(1) Sæt det nye kulsæt i, Efter at have monteret holder<br />

og ledning kan man skrue messingmaskinskuen i<br />

(Fig. 25).<br />

(2) Monter dækpladen og fastgør denne med to<br />

maskinskruer. Vær opmærksom på, at polen ikke<br />

kommer i kontakt med armaturet eller kommer i<br />

klemme mellen dækplade og hus.<br />

ADVARSEL<br />

Følg ovenstående procedure nøje m.h.t. kulskifte.<br />

Hvis polen kommer i kontakt med armatuert<br />

eller kommer i klemme mellem dækplade og<br />

hus, er der risiko for spændingsgennemslag.<br />

Under kulskifte må der ikke røres andre<br />

komponenter i motoren end de, der er<br />

nødvendige for adskillelsen.<br />

4. Eftersyn af monteringsskruer<br />

Med regelmæssige mellemrum bør alle skruer og<br />

bolte ses efter og kontrolleres, at de er forsvarligt<br />

spændte. Skulle nogen af skruerne være løse, spænd<br />

dem straks efter. Undladelse heraf kan resultere i<br />

alvorlige ulykker.<br />

5. Vedligeholdelse af motoren<br />

Motorenhedens spole er selve „hjertet” af det<br />

elektriske værktøj. Forsigtighed bør udøves således<br />

at ikke spolen bliver beskadiget og/eller vædet med<br />

vand eller olie.<br />

6. Kædebremse (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />

Hvis en kædesav går imod noget ved stor hastighed,<br />

giver det et voldsomt tilbageslag. Dette er svært<br />

at kontrollere og kan være meget farligt, især med<br />

lette maskiner, der ofte bruges i forskellige retninger.<br />

Kædebremsen standser maskinen øjeblikkeligt hvis<br />

der opstår tilbageslag. Kædebremsen kan aktiveres<br />

ved at presse hånden mod beskyttel-sesskærmen,<br />

eller den slår automatisk til.<br />

Kædebremsen kan kun slås fra efter at motoren er<br />

standset fuldstændigt.<br />

Slå håndtaget tilbage (Fig. 26).<br />

Kontroller kædebremsens funktion hver dag.<br />

BEMÆRK:<br />

Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan<br />

bemeldte specifikationer ændres uden forudgående<br />

varsel.<br />

Information om vibration.<br />

De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med<br />

EN50144.<br />

Den typisk vægtede, kvadratiske middelaccelerationsværdi:<br />

3,0 m/s 2 .


GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK<br />

ADVARSEL!<br />

Når elektriske verktøy brukes, må grunnleggende<br />

sikkerhetsregler alltid følges for å redusere faren for<br />

brann, elektrisk sjokk og personskader. I tillegg gjelder<br />

følgende.<br />

Les alle disse anvisningene før produktet tas i bruk og ta<br />

vare på anvisningene.<br />

For trygg og sikker drift:<br />

1. Hold arbeidsområdet rent. Et rotete område og benk<br />

gjør at ulykker skjer lettere.<br />

2. Ta hensyn til arbeidsområdet.<br />

Unngå farlige omgivelser.<br />

Elektrisk verktøy må ikke utsettes jor regnvær.<br />

Bruk aldri elektrisk verktøy i våtrom.<br />

Hold arbeidsområdet godt opplyst.<br />

Elektroverktøy må ikke brukes på steder hvor det er<br />

fare for at det kan oppstå brann eller eksplosjon.<br />

3. Forsikre deg mot elektrisk sjokk. Unngå at kroppen<br />

kommer i kontakt med jordete overflater. (dvs. rør,<br />

radiatorer, komfyrer, kjøleskap.).<br />

4. Hold barn unna. La ikke uvedkommende røre verktøy<br />

eller ledninger.<br />

5. Lagring av maskinen. Når verktøyet ikke er i bruk,<br />

bør det lagres på et tørt sted som er høyt oppe eller<br />

som kan låses—ute av barns rekkevidde.<br />

6. Overbelast ikke maskinen. Den gjør jobben bedre og<br />

sikrere i den hastigheten den er laget for.<br />

7. Bruk passende maskin. Press ikke små maskin eller<br />

smått utstyr til å gjøre jobben til en kraftig maskin.<br />

Bruk ikke verktøy for noe det ikke er laget til. For<br />

eksempel, bruk ikke sirkelsag til skjæring av greiner<br />

ellr tømmerstokker.<br />

8. Bruk korrekte klær, Bruk ikke løse klær eller smykker<br />

som kan sette seg fast i bevegende deler.<br />

Gummihansker og fottøy som ikke glir anbefales for<br />

utendørs arbeide. Langt hår må dekkes godt.<br />

9. Bruk vernebriller. Dessuten ansikts- eller støvmaske<br />

hvis kuttearbeidet er støvende.<br />

10. Kople til støvsugingsutstyret.<br />

Hvis det følger med utstyr for tilkopling av<br />

støvsugings- og oppsamlingsutstyr, må disse koples<br />

forsvarlig fast på verktøyet.<br />

11. Mishandle ikke ledningen. Bær aldri maskinen etter<br />

ledningen og rykk aldri i ledningen for å få den ut av<br />

stikkontakten. Hold ledningen vekk fra varme, olje<br />

og skarpe kanter.<br />

12. Fest arbeidsstykket med klemmer eller skrustikke.<br />

Dette er sikrere enn å bruke hendene, og det gir deg<br />

begge hender fri til å betjene maskinen.<br />

13. Strekk deg aldri for langt ut. Sørg alltid jor riktig<br />

fotstilling og god balanse.<br />

14. Hold maskinen nøye vedlike. Hold alltid verktøyene<br />

skarpe og rengjor dem for beste og sikreste resultat.<br />

Følg instruksjonen for smøring og skift av tilbehør.<br />

Inspiser verktøyets ledninger med visse mellomrom<br />

og hvis de er skadet, må de repareres av autoriserte<br />

service-folk. Inspiser også skjøteledninger med visse<br />

mellomrom og skift de ut dersom de er skadet. Hold<br />

håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett.<br />

15. Fjern alle verktøyene når maskinen ikke er i bruk, før<br />

service, når du skifter utstyr som blader, bor,<br />

sagblader etc.<br />

Norsk<br />

16. Fjern justeringsnøklene. Gjør det til en vane å<br />

kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før du<br />

starter den.<br />

17. Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med<br />

fingrene på bryteren. Pass på at bryteren er slått av<br />

når stikkontakten settes i.<br />

18. Ved utendørs bruk med skjøteledning. Når maskinen<br />

brukes utendørs, må skjøteledning, beregnet til<br />

utendørs bruk, benyttes.<br />

19. Vær oppmerksom. Se hva du gjør. Bruk sunn fornuft.<br />

Bruk aldri verktøyet når du er trett.<br />

20. Sjekk ødelagte deler. Før videre bruk må beskyttere<br />

eller andre ødelagte deler undersøkes nøye for å se<br />

om de fungerer normalt og utfører de funksjoner de<br />

er laget for. Sjekk justeringen på bevegende deler, at<br />

bevegende deler kan bevege seg fritt, brudd på<br />

deler, montering og eventuelle andre ting som kan<br />

ha innvirkning på verktøyets operasjon. Beskyttere<br />

eller andre ødelagte deler må repareres forsvarlig<br />

eller skiftes ut ved et autorisert service center dersom<br />

ikke annet er indikert i denne bruksanvisningen. La<br />

et autorisert service center skifte ut defekte brytere.<br />

Bruk ikke verktøyet dersom bryteren ikke kan slå<br />

strømmen på og av.<br />

21. Advarsel!<br />

Bruk av annet utstyr eller tilbehør enn det som er<br />

anbefalt i denne bruksanvisningen, medfører en<br />

viss fare for personskader.<br />

22. Reparasjon av verktøyet må overlates til kvalifiserte<br />

fagfolg. Dette verktøyet er i overensstemmelse med<br />

relevante sikkerhetskrav. Reparasjoner må bare<br />

utføres av fagfolk som bruker originale reservedeler,<br />

ellers kan det resultere i betydelig fare overfor<br />

brukeren.<br />

FORHOLDSREGLER VED BRUK AV<br />

STIKKSAGEN<br />

1. Hold maskinen støtt med begge hender og vær<br />

forberedt på tilbakeslag som kan forekomme under<br />

bruk.<br />

2. Støpslet må øyeblikkelig frankoples dersom<br />

ledningen skades eller skjæres over.<br />

3. Kjedeavstand og antall drivledd er 9,5 mm × 52.<br />

4. Se etter at arbeidsstykket er fritt for fremmedlegemer,<br />

som f. eks. spikrer.<br />

5. Nedskjæring av ungtre kan, i følge lokalt regelverk,<br />

være forbudt. Du bør derfor forsikre deg om at det<br />

ikke finnes slike forbud, før du eventuelt går igang<br />

med nedskjæringen av ungtrær.<br />

14


15<br />

Norsk<br />

SPESIFIKASJONER<br />

Modell <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong> <strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />

Sverdstørrelse 350 mm 350 mm<br />

110V, 115V, 120V, 127V,<br />

Spenning (etter område)* (110V, 220V, 230V, 240V)<br />

220V, 230V, 240V<br />

Opptatt effekt 1140W*<br />

Tomgangshastighet på kjede 450 m/min. (7,5 m/sek.) 10 m/sek. (600 m/min.)<br />

Vegt 4,2 kg 5 kg<br />

* Sjekk produktets navneplate de forskjeller avhengig av område.<br />

STANDARD TILBEHØR<br />

(1) Skrutrekker ................................................................. 1<br />

(2) Skrunøkkel .................................................................. 1<br />

(3) Oljeledning (bare til <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>) ............................... 1<br />

Standardutstyret kan endres uten mærmere varsel.<br />

TILLEGGSUTSTYR (Selges separat)<br />

(1) Kjedesagolije<br />

(2) Rundfil<br />

(3) Mal<br />

Rundfil og mal benyttes til filing av kjede. Når det<br />

gjelder bruk, vises til avsnittet om filing av kjede.<br />

(4) Kjedekasse.<br />

Behold alltid kjededekslet på kjeden når sagen bæres<br />

eller under largring.<br />

Tilleggsutstyret kan endres uten forvarsel.<br />

BRUKSOMRÅDE<br />

Sagning av tre.<br />

FØR BRUKEN STARTER<br />

1. Strømkilde<br />

Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmer<br />

overens med det som er angitt på dataskiltet.<br />

2. Strømbryter<br />

Pass på at bryteren er slått av (OFF) ved tikobling<br />

til stikkontakt. Begynner maskinen å arbeide med<br />

en gang kan det føre til alvorlige ulykker.<br />

3. Skjøteledning<br />

Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tykkelse<br />

og merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra<br />

strømkilden.<br />

Skjøteledningen må være så kort som mulig.<br />

4. Kontroller kjedestrammingen<br />

Gal kjedestramming kan resultere i skade på kjede<br />

og sverd, og kan forårske alvorlig uhell. Kontroller<br />

alltid riktig kjedestramming før bruk.<br />

5. Fyll olje på tanken<br />

Denne enheten sendes fra fabrikken uten olje på<br />

tanken. Før bruk fjernes tanklokket og den<br />

medfølgende oljen helles på tanken. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />

Denne enheten sendes fra fabrikken uten olje på<br />

tanken. Før bruk fjernes tanklokket og tanken fylles<br />

opp med kjedesagolje (selges serarat) eller motorolje<br />

SAE 20 eller 30. (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />

Bruk ikke uren eller for gammel motorolje. Sjekk<br />

tanken med jevne mellomrom og pass på at den<br />

er oppfylt når sagen brukes.<br />

6. Smøring av sverd og kjede<br />

Ved å trykke på oljeknappen tilføres olje til sverd<br />

og kjede. Før sagingen begynner startes sagen og<br />

oljeknappen trykkes ned 3–4 ganger slik at oljen blir<br />

godt fordelt. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />

Automatisk smøring av kjeden (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>).<br />

7. Det anbefales å bruke en overbelastningsbryter for<br />

jord-lekkasje eller en lekkstrømsinnretning.<br />

JUSTERING AV KJEDERSRAMMING<br />

1. Løsne bolten som holder kjededekslet som vist i<br />

Fig. 1. Det er ikke nødvendig å ta bort bolten helt.<br />

2. Justeringsskruen vris med sporskrutrekkeren for å<br />

justere kjedestrammingen som vist i Fig. 2, mens<br />

spissen på sverdet løftes opp. Kjedestrammingen<br />

øker når skruen skrus med klokken og slakkes ved<br />

å skru den mot klokken.<br />

3. Kjedestrammingen må være justert slik at det oppstår<br />

en åpning på 0,5~1,0 mm mellom drivlenkene og<br />

sverdet når kjedet løftes litt i senterdelen på sverdet<br />

som vist i Fig. 3.<br />

4. Når kjedestrammingen er utført skrus bolten som<br />

fester kjededekslet til igjen.<br />

OBS<br />

På grunn av kjedens akarphet, må hendene beskyttes<br />

når spenninen sjekkes eller ved service.<br />

SAGING<br />

1. Generell saging<br />

(1) Slå på strømmen mens sagen holdes litt vekk fra<br />

det som skal sages. Når sagen har oppnådd full<br />

hastighet starter man sagingen.<br />

(2) Når man sager i tynt tre, presses basdelen på<br />

sverdet mot treet og sagen føres nedover som vist<br />

i Fig. 4.<br />

(3) Når man sager i tykt tre, presses styrepsissen ved<br />

fronten av sagen mot arbeidsstykket og man sager<br />

med armkraften mens stryrespissen brukes som<br />

støttepunkt som vist i Fig. 5.


(4) Ved horisontal saging av trematerialer, dreies sagen<br />

til høyre slik at averdet kommer på nedsiden, og<br />

øverste dek av støottehåndtaket holdes med venstre<br />

hånd. Hold sverdet horisontalt og plasser styrepinnen<br />

som er på sagens front på materialet. Bruk<br />

styrepinnen som dreietapp og skjær inn i treet ved<br />

å vri håndtaket til høyre. (Fig. 6)<br />

(5) Ved saging av trematerialer fra undersiden, føres<br />

øverste del av sverdet forsiktig i kontakt med treet.<br />

(Fig. 7)<br />

(6) I tillegg til at bruksanvisningen leses nøye igjennon,<br />

er det nødvendig at kjedesagen prøvekjøres før bruk<br />

eller ihvertfall at du prøveskjærer med sagen ved<br />

å skjære lengder med rundt tømmer på en trebukk.<br />

(7) Før saging påbegynnes må ved eller tømmer festes<br />

eller støttes, f.eks. på en bukk, slik at det ikke<br />

beveger seg under arbeidet.<br />

NB<br />

Ved saging av trematerialer fra undersiden, er<br />

det en viss risiko for tilbakeslag fra sagen hvis<br />

kjeden brått kommer i kontakt med virket.<br />

Sag ikke helt igjennom materialet når det startes<br />

fra undersiden. Det kan være fare for at sverdet<br />

spretter opp og ut av kontroll idet<br />

gjennomsagingen skjer.<br />

Unngå til enhver tid at den bevegende kjedesagen<br />

berører bakke eller piggtrådgjerde.<br />

2. Kvisting<br />

(1) Kvisting av et stående tre:<br />

En tykk gren skal først sages litt ute fra trestammen.<br />

Sag først inn ca 1/3 nedenfra og deretter sages<br />

grenen av ovenfra. Til slutt sages den resterende<br />

delen av grenen av jevnt med trestammen. (Fig. 8)<br />

NB<br />

Pass opp for fallende grener.<br />

Vær alltid forberedt på tilbakeslag.<br />

(2) Kvisting av et felt tre:<br />

Sag først av de grener som ikke berører bakken,<br />

deretter de grener som berører bakken. Ved saging<br />

av tykke grener som er i berøring med bakken sages<br />

først halvveis inn ovenfra og deretter sages grenen<br />

av nedenfra. (Fig. 9)<br />

NB<br />

Ved saging av grener som berører bakken må<br />

man basse på at sverdet ikke klemmes fast.<br />

Ved slutten av sagingen må man være forberedt<br />

på at treet plutselig kan rulle.<br />

3. Saging av tømmer<br />

Ved saging av tømmer som ligger, som vist i Fig.<br />

10, sages først ca 1/3 av stokken nedenfra, deretter<br />

sages helt igjennom ovenfra.<br />

Ved saging av en stokk som ligger tvers over en<br />

grop, som vist i Fig. 11, kuttes først 2/3 ovenfra,<br />

deretter kuttes oppover.<br />

NB<br />

Vær forsiktig slik at sverdet ikke blir klemt fast<br />

i stokken.<br />

Når man arbeider på ujevn mark, må man stå<br />

på den siden av stokken som ligger høyest. Hvis<br />

man står på den lave siden kan de avsagde<br />

bitene rulle mot en.<br />

4. Felling av trær:<br />

(1) Felleskår (q som vist i Fig. 12):<br />

Felleskåret skal peke i den retningen treet skal falle<br />

i Dybden på felleskåret skal være 1/3 av treets<br />

diameter. Det må aldri felles trær uten skikkelig<br />

felleskår.<br />

Norsk<br />

(2) Sideskår (w som vist i Fig. 12):<br />

Lag sideskåret ca. 5 cm over og parallelt med det<br />

horisontalet felleskåret. Hvis sagen setter seg fast<br />

under arbeidet, brukes en kile til å løsne den med.<br />

Sag ikke helt gjennom treet.<br />

NB<br />

Trær må ikke felles på en slik måte at personer<br />

kan komme til skade, eller at det forårsakes<br />

ødeleggelser på elektrisitetsledninger og eiendom.<br />

Stå alltid på oppsiden av treet ettersom treet<br />

sannsynligvis vil rulle eller skli nedoverbakke<br />

etter fellingen.<br />

FILING AV KJEDE<br />

NB<br />

Pass på at stikkontakten er tatt ut før nedenstående<br />

punkter utføres. Bruk hansker for å beskytte hendene.<br />

Sløve eller slitte kjedeblad minsker sagens effektivitet og<br />

overbelaster motoren og andre deler av maskinen. For å<br />

opprettholde maksimal effektivitet er det nødvendig å<br />

kontrollere kjedet ofte og holde det skikkelig skarpt og<br />

justert. Kjedefiling og dybdejustering skal utføres ved<br />

senter på sverdet med kjedet korrekt montert på sagen.<br />

1. Filing<br />

Den runde filen skal holdes mot kjedet slik at 1/5<br />

av diameteren står ut ovenfor toppen på lenken,<br />

som vist i Fig. 13. Fil bladene ved å holde den runde<br />

filen i 30° vinkel i forhold til sverdet som vist i Fig.<br />

14, og pass på at den runde filen holdes rett som<br />

vist i Fig. 15. Pass på at alle lenkene files i samme<br />

vinkel ellers forminskes sagens kutteeffektivitet.<br />

Riktig vinkel for korrekt filte lenker skal være som<br />

vist i Fig. 16.<br />

2. Justering av dybde-arrstand<br />

Til dette brukes en mal (leveres som tilleggsutstyr)<br />

og en vanlig flat fil. Målene, som vist i Fig. 17, kalles<br />

dybdemål. Dybden bestemmer omfanget på<br />

innskjæringen og må holdes akkurae. Maksimal<br />

dybde for denne sagen er 0,5 mm. Etter gjentatte<br />

filinger vil dybden være redusert. Etter hver 3–4<br />

filing plasseres malen som vist i Fig. 18, og man<br />

filer bort den som skyter frem over den øvre flaten<br />

på malen.<br />

MONTERING AV KJEDE OG SVERD<br />

1. Montering<br />

(1) Løsne bolten med nøkkelen og ta bort kjededekslet.<br />

Vær forsiktig slik at ikke fjærskiven på bolten blir<br />

borte.<br />

(2) Monter kjedet i kjedehjulet som vist i Fig. 19. Pass<br />

på at kjedebladene er i den stilling som vises i Fig.<br />

20.<br />

(3) Etter at justeringsstiften er satt inn i hullet på sverdet,<br />

monteres sverdet på motorenheten og kjedet settes<br />

inn i sverdsporet som vist i Fig. 20.<br />

(4) Monter på kjededekslet igjen og skru til bolten løst.<br />

Pass på at fjærskiven er skikkelig montert på bolten.<br />

(5) Etter riktig justering av kjedestrammingen, som<br />

beskrevet, brukes nøkkelen til å skru bolten godt<br />

fast.<br />

2. Demontering<br />

(1) Løsne bolten med nøkkelen og ta bort kjededekslet.<br />

Pass på ikke å miste fjærskiven som sitter på bolten.<br />

16


17<br />

Norsk<br />

(2) Ved å bevege sverdet i den retning som vises av<br />

pilen i Fig. 21, vil sverdet løsne og kjedet kan tas<br />

bort fra kjedehjulet.<br />

VEDLIKEHOLD OG KONTROLL<br />

1. Kontroll av kjedet<br />

(1) Kjedestrammingen må kontrolleres ofte. Hvis kjedet<br />

er slakt, justeres strammingen som beskrevet under<br />

“Justering av kjedestramming”.<br />

(2) Når kjedet har blitt sløvt, slipes det som beskrevet<br />

under “Filing av kjede”.<br />

(3) Når sagingen er ferdig, smøres kjedet og sverdet<br />

godt inn ved å trykke ned olijekanappen 3–4 ganger<br />

mens kjedet roterer. Dette vil forhindrer rustdannelse.<br />

2. Rengjøring av sverd<br />

Når sverdsporet eller oljehullet fylles med sagmugg<br />

forminskes oljesirkulasjonen og dette kan resultere<br />

i skader på sagen. Ta av kjededekslet med jevne<br />

mellomrom og rengiør sporet og oljehullet med en<br />

bit wire som vist i Fig. 22.<br />

3. Inspeksjon av kullbørstene (Fig. 23)<br />

Kullbørstene i motoren forbrukes. En nedslitt<br />

kullbørste kan forårsake motorproblemer; erstatt den<br />

derfor med en ny så snart den har rukket, eller like<br />

før den rekker, slitasjegrensen. Dessuten; hold alltid<br />

kullbørstene rene og se etter at de er i stand til<br />

å bevege seg uten hindringer i børsteholderene.<br />

[Skifte av kullbørster]<br />

Demontering<br />

(1) Løsne de to maskinskruene på det bakre dekslet og<br />

ta de bort i den retning som vises av pilen i Fig.<br />

24.<br />

(2) Løsne maskinskruene (av messing) og trekk ut<br />

kullbørstene som vist i Fig. 25.<br />

NB<br />

Pass på at børsteholderen ikke blir deformert.<br />

Montering<br />

(1) Monter ny kullbørste og, etter å ha passet inn<br />

holderplaten og terminalen som vist i Fig. 25,<br />

monteres maskinskruen (messing) og skrus til igjen.<br />

(2) Monter på det bakre dekslet og fest det med de<br />

to maskinskruene. Vær meget forsiktig slik at ikke<br />

ledningene kommer i berøring med ankeret eller<br />

blir klemt fast i det bakre dekslet.<br />

NB<br />

Ovennevnte monteringsmetode må følges. Hvis<br />

ledningen kommer i berøring med ankeret eller<br />

setter seg fast i det bakre dekslet, kan man få<br />

støt.<br />

Ved skifte av kullbørster skal ikke andre deler<br />

inne i motoren berøres enn de som er nødvendig<br />

for å utføre skiftingen.<br />

4. Inspeksjon av monteringsskruene<br />

Inspiser alle monteringsskruene med jevne<br />

mellomrom og se etter at er skrudd skikkelig til. Er<br />

noen av skruene løse; skru dem ordentlig fast<br />

umiddelbart. Hvis det slurves med dette, innebærer<br />

det betydelig risiko.<br />

5. Vedlikehold av motoren<br />

Motoren er selve hjertet i et kraftverktøy. Sjekk nøye<br />

og ofte at vindingene ikke er skadet og/ellr våte av<br />

olje eller vann.<br />

6. Kjedebremse (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />

Hvis en kjedesag treffer på en hard gjenstand når<br />

den går med høy hastighet, vil den reagere voldsomt<br />

og slå tilbake. Dette er vanskelig å kontrollere og<br />

kan derfor være farlig, spesielt med lette verktøyer<br />

som ofte blir brukt i mange forskjellige stillinger.<br />

Kjedebremsen stanser øyeblikkelig kjedens rotasjon<br />

hvis det oppstår et uventet tilbakeslag. Bremsen<br />

aktiveres ved å presse hånden mot håndbeskytteren<br />

eller automatisk på grunn av selve tilbakeslaget.<br />

Kjedebremsen kan bare settes tilbake etter at<br />

motoren har stoppet helt. Håndtaket settes tilbake<br />

til bakre posisjon. (Fig. 26)<br />

Sjekk kjedebremsens funksjon hver dag.<br />

NB<br />

På grunn av HITACHIs kontinuerlige forsknings- og<br />

utviklingsprogram kan spesifikasjoner oppgitt her endres<br />

uten forvarsel.<br />

Informasjon angående vibrasjon.<br />

De målte verdier ble fastsatt i samsvar med EN50144.<br />

Typisk veiet rot betyr kvadratisk akselerasjonsverdi: 3,0<br />

m/s 2 .


SÄHKÖTYÖKALUJEN<br />

TURVALLISUUSSÄÄNNÖT<br />

VAROITUS!<br />

Sähkötyökaluja käytettäessä tulee aina noudattaa<br />

perusturvallisuustoimenpiteitä, jotta tulipalon, sähköiskun<br />

ja henkilövaurioiden määrää voitaisiin pienentää.<br />

Lue kaikki nämä ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta ja<br />

pidä ohjekirjanen tallessa.<br />

Turvallista käyttöä varten toimi seuraavasti:<br />

1. Pidä työskentelypaikka aina siistinä. Onnettomuuksia<br />

sattuu herkemmin epäsiistissä ympäristössä.<br />

2. Valitse työskentelypaikka huolella.<br />

Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen.<br />

Älä käytä työkalua kosteassa tai märässä paikassa.<br />

Pidä työskentelypaikka hyvin valaistuna.<br />

Älä käytä sähkötyökaluja paikassa, jossa on tulipalotai<br />

räjähdysvaara.<br />

3. Vältä sähköiskun vaaraa. Älä kosketa maadoitettuja<br />

pintoja. (esim. putkeja. lämpökennoja, liesiä,<br />

jääkaappeja).<br />

4. Älä päästä lapsia koneiden lähettyville. Asiaankuulumattomien<br />

henkilöiden ei tule koskea<br />

työkaluihin tai jatkojohtoon. Kaikkien<br />

asiaankuulumattomien henkilöiden on syytä<br />

pysytellä turvallisen matkan päässä työpisteestä.<br />

5. Varastoi työkalut kuivassa, lukittavassa paikassa<br />

poissa lasten ultottuvita.<br />

6. Älä ylikuormita konetta. Sen suorituskyky on paras<br />

ja turvallisin sillä nopeudella, mikä sille on<br />

suunniteltu.<br />

7. Käytä oikeata työkalua. Älä käytä pieniä konetta tai<br />

lisälaitteita tekemään suuritehoista työkalua vaativaa<br />

työtä. Älä käytä työkalua muuhun tarkoitukseen kuin<br />

siihen, mihin se on suunniteltu—esim. älä käytä<br />

sirkkelisahaa puun oksien ja runkojen sahaamiseen.<br />

8. Käytä sopivia vaatteita. Irtonaiset vaatekappaleet ja<br />

korut voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ulkona<br />

työskennellessä suositellaan kumikäsineitä ja -<br />

jalkineita. Suojaa pitkät hiukset verkolla tai muulla<br />

suojapäähineellä.<br />

9. Käytä suojalaseja. Lisäksi on syytä käyttää kasvo- tai<br />

pölysuojusta, mikäli työssä syntyy pölyä.<br />

10. Liitä pölynpoistolaite.<br />

Jos laitteessa on liitäntä pölynpoistimelle ja -<br />

kerääjälle, varmista että liitännät tulevat oikein ja<br />

niitä käytetään ohjeiden mukaan.<br />

11. Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna työkalua<br />

johdosta tai nykäise sitä irti pistorasiasta johdosta<br />

pidellen. Älä pidä johtoa kuumassa, pidä se puhtaana<br />

öljystä ja poissa terävistä kulmista.<br />

12. Kiinnitä työkapale. Käytä pihtejä tai ruuvipenkkiä<br />

pitämään työkappale paikoillaan. Se on<br />

turvallisempaa kuin pidellä sitä käsin paikoillaan.<br />

Näin molemmat kädet vapautuvat työkalun<br />

käyttämiseen.<br />

13. Älä kurkottele. Seiso vakaasti tasapainossa koko<br />

työskentelyn ajan.<br />

14. Pidä työkalut hyvässä kunnossa. Pidä ne koko ajan<br />

terävinä je puhtaina turvallisimman työtuloksen<br />

varmistamiseksi. Noudata kaikkia tarvikkeiden<br />

voitelusta ja vaihdosta annettuja ohjeita. Tarkista<br />

sähköjohdot ajoittain ja jos niissä ilmenee vikoja,<br />

anna valtuutetun huoltohenkilön korjata ne. Pidä<br />

kädensijat puhtaina ja kuivina, äläkä päästä niihin<br />

öljyä tai rasvaa.<br />

Suomi<br />

15. Katkaise virta työkaluista, kun niitä ei käytetä, kun<br />

miitä huolletaan, kun vaihdetaan osia kuten teriä,<br />

poranteriä, leikkureita jne.<br />

16. Poista säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen sen<br />

käynnistämistä. Ota tavaksi tarkistaa aina ennen<br />

laitteen käynnistämistä, että kaikki avaimet ja muut<br />

säätöön tarvittavat työkalut on poistettu koneesta.<br />

17. Varo käynnistämästä konetta vahingossa. Älä kanna<br />

pistokkeella kytkettävää konetta pitäen sormea<br />

kytkimellä. Varmista, että kytkin on OFF-asennossa,<br />

kun kytket pistokkeen pistorasiaan.<br />

18. Jos konetta käytetään ulkona jatkojohdon kanssa,<br />

tulee jatkojohdon olla suojamaadoitettu ja tarkoitettu<br />

ulkokäyttöön.<br />

19. Käytä sähkötyökaluja aina mitä suurinta<br />

varovaisuutta noudattaen, äläkä koskaan käytä niitä<br />

kun olet väsynyt, jolloin huomiokykysi ei ole<br />

parhaimmillaan.<br />

20. Tarkista vaurioituneet osat. Jos esim. suojalaite tai<br />

jokin muu osa on vaurioitunut, se tulee tarkistaa<br />

huolellisesti ja varmistaa, että se toimii ja suoriutuu<br />

sille asetettujen vaatimuksien mukaan ennenkuin<br />

laitetta käytetään uudelleen. Tarkista liikkuvien osien<br />

liikeratojen toiminta ja osien tiukkuus ja asennus;<br />

varmista, etteivät mitkään koneen osat ole<br />

rikkoutuneet sekä tarkista kaikki muut mahdolliset<br />

viat, jotka saattavat heikentää koneen toimintaa.<br />

Valtuutetun huoltoliikkeen tulee korjata tai vaihtaa<br />

kaikki vioittuneet osat ennen laitteen käyttöä, ellei<br />

tässä ohjekirjasessa muualla toisin mainita. Anna<br />

valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa myös vialliset<br />

kytkimet. Älä käytä työkalua ellei virta kytkeydy<br />

päälle ja pois päältä kytkintä käyttämällä.<br />

21. Varoitus!<br />

Muiden kuin tässä ohjekirjasessa mainittujen<br />

lisälaitteiden ja osien käyttö saattaa aiheuttaa<br />

vakavan onnettomuuden.<br />

22. Työkalun korjaus on jätettävä ammattilaisen<br />

tehtäväksi.<br />

Tämä sähkötyokalu on yhdenmukainen vastaavien<br />

työkalujen kanssa.<br />

Korjauksen saa suorittaa ainoastaan siihen työhön<br />

koulutettu henkilö, joka niinikään käyttää aitoja<br />

varaosia. Jos näin ei toimita, käyttäjä saattaa joutua<br />

suureen vaaraan.<br />

HUOMIOI ENNEN KETJUSAHAN KÄYTTÖÄ<br />

1. Pidä koneesta lujasti molemmin käsin ja varo<br />

mahdollista työn aikana tapahtuvaa takaiskua.<br />

2. Irrota pistoke välittömästi, jos sähkökaapeli<br />

vaurioituu tai menee poikki.<br />

3. Ketjun jako ja ketjun vetohampaiden lukumäärä ovat<br />

9,5 mm × 52.<br />

4. Varmista, että työmateriaalissa ei ole vieraita esineitä,<br />

kuten esim, naulaja.<br />

5. Paikallissäädökset saattavat kieltää nuorten puiden<br />

kaatamisen. Varmista ettei sellaisia säädöksiä ole,<br />

ennenkuin kaadet niitä.<br />

18


19<br />

Suomi<br />

TEKNISET TIEDOT<br />

Malli <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong> <strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />

Terälaippa 350 mm 350 mm<br />

110V, 115V, 120V, 127V,<br />

Jännite (eroja maista riippuen)* (110V, 220V, 230V, 240V)<br />

220V, 230V, 240V<br />

Ottoteho 1140W*<br />

Kuormittamaton ketjunopeus 450 m/min. (7,5 m/s) 10 m/s (600 m/min.)<br />

Paino 4,2 kg 5 kg<br />

* Tarkista tuotteen nimilaatta, sillä niissä on eroja.<br />

VAKIOVARUSTEET<br />

(1) Ruuvitaltta ................................................................. 1<br />

(2) Avain .......................................................................... 1<br />

(3) Teräöljykannu (vain malli <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>) ..................... 1<br />

Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa vakiovarusteita<br />

ilman eri ilmoitusta.<br />

LIÄVARUSTEET (myydään erikseen)<br />

(1) Teräöljy<br />

(2) Pyöröviila<br />

(3) Terän säätömitta<br />

Pyöröviilaa ja leikkuussyvyysmittaa käytetään<br />

teräketjun säädettäessä. Niiden käytösta on tarkat<br />

ohjeet otsikossa “Teräketjun asennus”.<br />

(4) Ketjukotelo<br />

Pidä aina ketjun suojus ketjun päällä kantaessasi<br />

sahaa ja varastoinnin aikana.<br />

Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa lisävarusteita ilman<br />

eri ilmoitusta.<br />

KÄYTTÖ<br />

Yleesä puun sahaukseen.<br />

ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON<br />

1. Virtalähde<br />

Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa<br />

tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.<br />

2. Virrankatkaisin<br />

Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (pois päältä).<br />

Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollesa<br />

ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja<br />

aiheuttaa vaaratilanteen.<br />

3. Jetkojohto<br />

Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käytä<br />

riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon<br />

tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on<br />

mahdollista.<br />

4. Tarkista ketjun kireys<br />

Virheellinen ketjun kireys voi vahingoittaa ketjua ja<br />

terälaippaa ja aiheuttaa tapaturman vaaran. Varmista<br />

aina, että ketjun kireys on oikea ennen työhön<br />

ryhtymistä.<br />

5. Täytä öljysäiliö öljyllä<br />

Tämä kone toimitetaan tehtaalta ilman öljyä. Irroita<br />

ennen työn aloittamista säiliön korkki ja täytä säiliö<br />

teräöljyllä. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />

Tämä kone toimitetaan tehtaalta ilman öljyä. Irroita<br />

ennen työn aloittamista säiliön korkki ja täytä säiliö<br />

ketjusahaöljyllä (myydään erillisenä) tai SAE 20 tai<br />

-moottoriöljyllä. (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />

Älä käytä likaista tai pilaantunutta moottoriöljyä.<br />

Tarkista öljysäiliö säännöllisin väliajoin ja huolehdi,<br />

että se on täytetty, kun käytät sahaa.<br />

6. Terälaipan ja ketjun voitelu<br />

Kun öljynappia painetaan, öljyä kulkeutuu<br />

terälaippaan ja ketjuun. Paina öljynappia 3–4 kertaa<br />

ennen sahauksen aloittamista öljyn kierron<br />

varmistamiseksi. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />

Automaattinen ketjuvoitelu (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />

7. Suosittelemme maavuotovirrankatkaisimen tai<br />

jäännösvirtalaitteen käyttöä.<br />

TERÄKETJUN KIREYDEN SÄÄTÖ<br />

1. Löysää ketjunsuojusta ja terälaippaa pitelevää pulttia<br />

kuten kuvassa 1. Ei ole kuitenkaan tarpeellista poistaa<br />

tätä pulttia.<br />

2. Samalla kun nostat terälaipan päätä, käännä<br />

säätöruuvia uraruuvitaltalla ketjun kireyden<br />

säätämiseksi kuten kuvasta 2 käy selville. Ketju<br />

kiristyy, kun säätöruuvia kierretään myötäpäivään ja<br />

löystyy, kun sitä kierretään vastapäivään.<br />

3. Ketjun kireys on säädettävä niin, että ketjun<br />

vetohampaiden ja terälaipan väliin jää 0,5~1 mm,<br />

kun teräketjua nostetaan kevyesti terälaipan<br />

keskikohdasta kuten kuvassa 3.<br />

4. Kun ketju kireys on oikea, kiristä ketjunsuojusta<br />

pitelevä pultti.<br />

VAROITUS<br />

Koska ketjun on terävä, on syytä suojata kädet, kun<br />

ketjun kireyttä tarkastetaan tai sahaa huolletaan.<br />

SAHAUSTOIMENPITEET<br />

1. Yleiset sahausvalmistelut<br />

(1) Kun käynnistät koneen, pidä kone irti sahattavasta<br />

puusta. Aloita sahaus vasta kun kone käy täydellä<br />

nopuedella.<br />

(2) Sahattaessa ohutta puutavaraa paina terälaipan<br />

takaosaa puuta vasten ja sahaa alaspäin kuvan 4<br />

mukaan.


(3) Sahattaessa paksua puuta, tue sahaa runkoosassa<br />

olevalla tapilla sahattavaa puuta vasten ja katkaise<br />

se vipuliikkeellä käyttäen tappia tukipisteenä kuten<br />

kuvassa 5.<br />

(4) Kun puuta leikataan vaakatasossa, käännä laitteen<br />

runko oikealle niin, että teräslaippa on alhaalla, ja<br />

pidä sivukahvan yläosasta kiinni vasemmalla<br />

kädelläsi. Pidä teräslaippa vaakasuorassa ja aseta<br />

laitteen rungon edessä oleva tappi puun päälle.<br />

Käytä tappia tukipisteenä ja leikkaa puu kääntämällä<br />

kahvaa oikealle (kuva 6).<br />

(5) Kun puuta leikataan alhaalta, aseta teräslaipan yläosa<br />

kevyesti puuta vasten (kuva 7).<br />

(6) Käyttöohjeeseen tutustumisen lisäksi on parasta<br />

ottaa ketjusahankäytön käytännön kurssi, tai ainakin<br />

harjoitella sahaamalla pyöreitä tukinpätkiä sahapukin<br />

päällä ennen varsinaista käyttöä.<br />

(7) Tue tukemattomat tukit tai puutavara sahapukeilla<br />

tai muilla asianmukaisilla välineillä jotta ne eivät<br />

liikkuisi sahauksen aikana.<br />

VAROITUS<br />

Kun puuta leikataan alhaalta, on olemassa vaara,<br />

että laite saattaa singota takaisin käyttäjään päin,<br />

jos ketju osuu kovasti puuhun.<br />

Älä leikkaa kokonaan puun läpi aloittaessasi<br />

alhaalta, sillä teräslaippa saattaa singota pois<br />

käyttäjän hallinnasta, kun leikkaus loppuu.<br />

Älä anna liikkuvan teräketjun koskea maata tai<br />

verkkoaitoja.<br />

2. Oksankatkaisu<br />

(1) Pystyssä olevan puun oksien katkaisu:<br />

Paksu oksa tulee ensin loveta puun rungon läheltä.<br />

Ensiksi sahaa noin 1/3 oksan paksuudesta alhaalta<br />

päin ja sahaa sitten oksa poikki ylhäältä päin. Lopuksi<br />

sahaa jäljellä oleva oksan osa runkoa myöten (kuva<br />

8).<br />

VAROITUS<br />

Varo putoavia oksia.<br />

Varo ketjusahan takaiskua.<br />

(2) Maassa olevien puiden oksien katkaisu:<br />

Sahaa ensin sellaiset oksat, jotka eivät kosketa<br />

maahan ja sitten vasta maahan koskettavat oksat.<br />

Paksuja maahan koskettavia oksia sahattaessa, sahaa<br />

ensin oksa noin puoleen väliin ylhäältä päin ja sitten<br />

alhaalta ylös oksa poikki (kuva 9)<br />

VAROITUS<br />

Kun sahaat maahan koskettavia oksia, varo ettei<br />

terä jää puristukseen ja tartu puuhun kiinni.<br />

Sahauksen loppuvaiheessa, varo puun rungon<br />

äkillistä pyörimistä.<br />

3. Puun sahaus<br />

Kun sahataan kuvan 10 mukaista puunrunkoa, sahaa<br />

aluksi kolmannes sen paksuudesta alhaalta päin ja<br />

sitten koko paksuudelta ylhäältä päin. Kun sahaat<br />

tyhjän päällä olevaa puuta, kuva 11, sahaa ensin<br />

2/3 ylhäältä ja sitten alhaalta ylöspäin.<br />

VAROITUS<br />

Varo, ettei terä tartu puuhun kiinni.<br />

Kun työskentelet kaltevalla paikalla, seiso runkoon<br />

nähden yläpuolella. Mikäli seisot rungon<br />

alapuolella, voi puu vyöryä päällesi.<br />

4. Puiden kaato:<br />

(1) Kaatokolo (q kuva 12):<br />

Tee kaatokolo sille puolelle jolle tahdot puun<br />

kaatuvan.<br />

Kaatokolon syvyyden tulee olla 1/3 puun läpimitasta.<br />

Älä milloinkaan yritä kaataa puita tekemättä<br />

kunnollista kaatokoloa.<br />

Suomi<br />

(2) Myötäsahaus (w, kuva 12):<br />

Tee myötäsahaus n. 5 cm kaatokolon vaakasuoran<br />

pinnan yläpuolelle, yhdensuuntaisesti siihen nähden.<br />

Jos ketju juuttuu sahauksen aikana, pysäytä moottori<br />

ja vapauta se kiiloja käyttäen. Älä sahaa läpi puun.<br />

VAROITUS<br />

Kaatuva puu ei saa aiheuttaa vaaraa kenellekään,<br />

osua sähkölinjoihin, eikä aiheuttaa omaisuusvauriotia.<br />

Seiso sahattavan puun yläpuolella, sillä se saattaa<br />

kaaduttuaan liukua tai pyöriä alamäkeen.<br />

TERÄKETJUN VIILAUS<br />

VAROITUS<br />

Varmista, että pistoke on irroitettu pistorasiasta ennen<br />

seuraaviin toimenpiteisiin ryhtymistä. Käytä käsineitä.<br />

Tylsien ja kuluneiden teräketjujen käyttö alentaa sahan<br />

tehokkuutta ja ylikuormittaa moottoria ja muita koneen<br />

osia tarpeettomasti. Parhaan tehokkuuden<br />

varmistamiseksi on tarpeen tarkastaa terät usein ja pitää<br />

ne terävinä ja oikein säädettyinä. Terän asennus ja<br />

syvyyssäätö pitäisi tehdä terälaipan keskiosassa ketjun<br />

ollessa asianmukaisesti asennettuna koneeseen.<br />

1. Terän teroitus<br />

Pidä pyöröviilaa (lisävaruste) ketjun terää vasten<br />

niin, että 1/5 sen läpimitasta ulottuu terän kärjen<br />

yläpuolelle kuten kuvassa 13. Teroita terät pitäen<br />

pyöröviilaa 30°: een kulmassa terälaippaan nähden<br />

kuten kuvassa 14 varmistaen samalla, että pyöröviila<br />

on vaakasuorassa kuten kuvassa 15. Varmista, että<br />

kaikki leikkuuhampaat viilataan samassa kulmassa.<br />

Muutoin leikkuuteho laskee. Kuvasta 16 käy ilmi<br />

oikein viilattujen leikkuuhampaiden kulmat.<br />

2. Terän leikkuusyvyyden säätö<br />

Työn suorittamiseksi käytä terän säätömittaa<br />

(lisävaruste) ja lattaviilaa. Kuvan 17 osoittamaa<br />

mittaa sanotaan terän leikkaussyvyysmitaksi, joka<br />

määrää leikkuusyvyyden.<br />

Tämä mitta 0,5 mm ja se on säilytettävä kaikissa<br />

leikkuuhampaissa. Useiden viilausten jälkeen<br />

leikkaussyvyys pienenee. 3–4 viilauksen jälkeen aseta<br />

terän säätömitta kuvan 18 mukaisesti ja viilaa pois<br />

se osa, joka on säätömitan yläosan yläpuolella.<br />

TERÄKETJUN JA TERÄLAIPAN ASENNUS<br />

1. Asennus<br />

(1) Irroita pultti avaimella ja poista ketjunsuojus. Varo,<br />

ettei pultin jousilaatta häviä.<br />

(2) Asenna teräketju laipan ohjainuraan ja sovita ketju<br />

vetopyörälle kuten kuvassa 19. Varmista, että<br />

leikkuuhampaat tulevat ehdottomasti kuten kuvassa<br />

20.<br />

(3) Sen jälkeen kun olet sovittanut säätöruuvin terälaipan<br />

reikään, asenna terälaipan pää kiinnitysosaan ja aseta<br />

ketju paikoilleen uraansa, kuva 20.<br />

(4) Aseta suojus paikalleen ja kiristä pultti löysästi.<br />

Varmista, että jousilaatta on asianmukaisesti<br />

paikoillaan pultissa.<br />

(5) Ketjun säädön jälkeen (ohjeet edellä), kiristä pultti.<br />

2. Poistaminen<br />

(1) Irroita pultti ja poista suojus. Varo, ettei pultin<br />

jousilaatta häviä.<br />

20


21<br />

Suomi<br />

(2) Siirtämällä terälaippaa kuvan 21 nuolen osoittamaan<br />

suuntaan, terälaippa lähtee irti ja ketju voidaan<br />

poistaa pyörältä.<br />

HUOLTO JA TARKASTUS<br />

1. Ketjun tarkastaminen<br />

(1) Tutki ketjun kireys säännöllisesti. Mikäli ketju on<br />

löystynyt, säädä se kuten otsikossa “Teräketjun<br />

kireyden säätö” on neuvottu.<br />

(2) Kun leikkuuhampaat tylsyvät, teroita ne otsikon<br />

“Teräketjun viilaus” ohjeiden mukaan.<br />

(3) Kun sahaus lopetetaan, öljyä ketju ja terälaippa<br />

perusteellisesti painamalla ölynappia 3–4 kertaa<br />

ketjun pyöriessä. Öljy estää terää ruostumasta.<br />

2. Terälaipan puhdistus<br />

Kun terälaipan ohjainura tal öljyaukko tukkeutuu<br />

sahanpölystä, öljyn kiertäminen vaikeutuu ja osat<br />

voivat vahingoittua. Poista suojus ajoittain ja<br />

puhdista ura ja öljyaukko langalla kuten kuvassa 22.<br />

3. Hiiliharjojen tarkastus (kuva 23)<br />

Koneessa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia.<br />

Koska liian kuluneet hiiliharjat voivat aiheuttaa<br />

moottorille häiriöitä, on syytä vaihtaa vanhat hiilet<br />

uusiin heti, kun ne ovat liian kuluneita tai lähellä<br />

“kulumisrajaa” (wear-limit). Lisäksi hiiliharjat on<br />

pidettävä aina puhtaina ja varmista, että ne pääsevät<br />

vapaasti liikkumaan harjapitimissä.<br />

[Hiiliharjojen vaihto]<br />

Poistaminen<br />

(1) Irroita kaksi koneruuvia suojuksesta ja poista suojus<br />

kuvan 24 nuolen osoittamaan suuntaan.<br />

(2) Irroita koneruuvi (messinkiä) ja vedä hiiliharja pois<br />

kuten kuvassa 25.<br />

VAROITUS<br />

Varo, ettei hiiliharja väänny toimenpiteen aikana.<br />

Paikoilleenasennus<br />

(1) Aseta uusi hiiliharja paikalleen ja laita pidikelevy<br />

sekä napa samalle kohtaa kuten kuvassa 25 ja sovita<br />

koneruuvi (messinkiä) paikalleen ja kiristä se.<br />

(2) Asenna suojus ja kiinnitä se kahdella koneruuvilla.<br />

Ole varovainen ettei johto pääse koskettamaan<br />

koneen ankkuria tai tarttumaan suojukseen.<br />

VAROITUS<br />

Seuraa yllä olevia ohjeita tarkasti. Mikäli johto<br />

koskettaa ankkuria tai tarttuu suojukseen, tästä<br />

voi seurata sähköisku.<br />

Kun vaihdat hiiliharjaa, älä koskaan koske<br />

moottorin muihin osiin kuin niihin, joita tarvitaan<br />

vaihtotyössä.<br />

4. Kiinnitysruuvien tarkastus<br />

Tarkasta säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja<br />

varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista<br />

on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi<br />

aiheuttaa vaaratilanteen.<br />

5. Moottorin huolto<br />

Moottorin käämi on sähkötyökalun “sydän”.<br />

Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu<br />

öljyyn tai veteen.<br />

6. Ketjun jarru (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />

Jos ketjusaha osuu kovaan esineeseen suurella<br />

nopeudella, se reagoi väkivaltaisesti ja iskee<br />

takaisin.Tätä on vaikeata kontrolloida ja se on<br />

vaarallista erityisesti käytettäessä kevyitä työkaluja,<br />

joita pyritään käyttämään kaikenlaisissa asennoissa.<br />

Ketjun jarru pysäyttää ketjun pyörimisen välittömästi<br />

odottamattoman takaiskun tapahtuessa. Ketjun jarru<br />

voidaan saada toimimaan painamalla käsisuojalaitetta<br />

tai automaattisesti takaiskun aiheuttamana.<br />

Ketjun jarru voidaan vapautaa vasta, kun moottori<br />

on pysähtynyt täydellisesti.<br />

Palauta kahva taka-asentoon. (kuva 26)<br />

Tarkista ketjun jarrun toiminta joka päivä.<br />

MOOTTORISAHAN KÄYTÖSSÄ<br />

NOUDATETTAVAT VAROITUSOHJEET<br />

Jokaisen moottorisahaa käyttävän on tarkkaan<br />

perehdyttävä näihin ohjeisiin ja oltava hyvin perehtynyt<br />

sahan käsittelyyn ja hoitoon.<br />

Sahan kunto<br />

● Sahaa kuljetettaessa on teräketjun oltava suojattu<br />

tai poistettu.<br />

● Suorita terälaipan ja teräketjun säätö vain moottorin<br />

ollessa pysähdyksissä.<br />

Sahan käyttö—turvallinen työskentely<br />

● Huolehdi, että sahan käsittely, moottoria<br />

käynnistettäessä on varmaa ja ettei teräketju pääse<br />

koskettamaan mihinkään esteeseen.<br />

● Tee kaadossa riitävän suuri kaatokolo.<br />

Pienissä puissa voit kaatokolon korvata sahausviirulla<br />

(vastasahauksella). Kaatokoloa tehdessäsi vältä<br />

piilosahaus siten, että teet vinosahauksen ensin.<br />

● Älä tee kaatosahausta kaatokoloa alemmaksi. Jätä<br />

kaatosuunnan varmistamiseksi riittävästi pitopuuta.<br />

Muista, että pitopuun poissahaaminen (läpisahaus)<br />

aiheuttaa sen, että menetät kaatosuunnan hallinnan.<br />

● Käyä kaatovippaa ja aseta se sahausrakoon heti,<br />

kun terälaippa on edennyt riitävän syvälle.<br />

● Varmistaudu ennen kaatoa, ettei katään ole kaatuvan<br />

puun ulottuvilla. Anna varoitus, muistaen, että<br />

moottorisahan melu vaikeuttaa huudon kuulumista.<br />

● Varo takapotkua<br />

– Ota oikea ote sahasta. Älä purista liikaa ja pidä<br />

peukalosi etukädensijan alapuolella.<br />

– Älä karsi pystypuuta hartiatason yläpuolelta.<br />

– Karsi lyhyillä vetäisyillä rungon ollessa osittain<br />

näkymättömissä.<br />

– Vältä terän kärkiosalla sahaamista.<br />

– Älä sahaa viallisella teräketjulla.<br />

● Työn aikana siirtyessäsi kanna sahaa yhdellä kädellä<br />

terälaippa eteen suunnattuna. Älä koskaan<br />

siirtyessäsi ja moottorin käydessä pidä sormea<br />

kaasuliipasimella.<br />

● Käytä henkilökohtaisia suojaimia.<br />

(Kuulonsuojaimia, suojakypärää, suojajalkineita<br />

yms.).<br />

HUOM:<br />

HITACHIn jatkuvasta tutkimus-ja kehitysohjelmasta<br />

johtuen edellä esitettyihin voi tulla muutoksia ilman<br />

ennakkoilmoitusta.<br />

Tietoja tärinästä<br />

Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN50144-normin<br />

mukaan.<br />

Tyypillinen painollisen juuren keskineliön kiihdytysarvo:<br />

3,0 m/s 2 .


GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS<br />

WARNING! When using electric tools, basic safety<br />

precautions should always be followed to reduce the risk<br />

of fire, electric shock and personal injury, including the<br />

following.<br />

Read all these instructions before operating this product<br />

and save these instructions.<br />

For safe operations:<br />

1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches<br />

invite injuries.<br />

2. Consider work area environment. Do not expose<br />

power tools to rain. Do not use power tools in damp<br />

or wet locations. Keep work area well lit.<br />

Do not use power tools where there is risk to cause<br />

fire or explosion.<br />

3. Guard against electric shock. Avoid body contact<br />

with earthed or grounded surfaces. (e.g. pipes,<br />

radiators, ranges, refrigerators).<br />

4. Keep children away. Do not let visitors touch the tool<br />

or extension cord. All visitors should be kept away<br />

from work area.<br />

5. Store idle tools. When not in use, tools should be<br />

stored in a dry, high or locked up place, out of reach<br />

of children.<br />

6. Do not force the tool. It will do the job better and<br />

safer at the rate for which it was intended.<br />

7. Use the right tool. Do not force small tools or<br />

attachments to do the job of a heavy duty tool. Do<br />

not use tools for purposes not intended; for example,<br />

do not use circular saw to cut tree limbs or logs.<br />

8. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry,<br />

they can be caught in moving parts. Rubber gloves<br />

and non-skid footwears are recommended when<br />

working outdoors. Wear protecting hair covering to<br />

contain long hair.<br />

9. Use eye protection. Also use face or dust mask if the<br />

cutting operation is dusty.<br />

10. Connect dust extraction equipment.<br />

If devices are provided for the connection of dust<br />

extraction and collection facilities ensure these are<br />

connected and properly used.<br />

11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by the<br />

cord or yank it to disconnect it from the receptacle.<br />

Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.<br />

12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the work.<br />

It is safer than using your hand and it frees both<br />

hands to operate tool.<br />

13. Do not overreach. Keep proper footing and balance<br />

at all times.<br />

14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp<br />

and clean for better and safer performance. Follow<br />

instructions for lubrication and changing accessories.<br />

Inspect tool cords periodically and if damaged, have<br />

it repaired by authorized service center. Inspect<br />

extension cords periodically and replace, if damaged.<br />

Keep handles dry, clean, and free from oil and<br />

grease.<br />

15. Disconnect tools. When not in use, before servicing,<br />

and when changing accessories such as blades, bits<br />

and cutters.<br />

16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the<br />

habit of checking to see that keys and adjusting<br />

wrenches are removed from the tool before turning<br />

it on.<br />

English<br />

17. Avoid unintentional starting. Do not carry a pluggedin<br />

tool with a finger on the switch. Ensure switch is<br />

off when plugging in.<br />

18. Use outdoor extension leads. When tool is used<br />

outdoors, use only extension cords intended for<br />

outdoor use.<br />

19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common<br />

sense. Do not operate tool when you are tired.<br />

20. Check damaged parts. Before further use of the tool,<br />

a guard or other part that is damaged should be<br />

carefully checked to determine that it will operate<br />

properly and perform its intended function. Check<br />

for alignment of moving parts, free running of moving<br />

parts, breakage of parts, mounting and any other<br />

conditions that may affect its operation. A guard or<br />

other part that is damaged should be properly<br />

repaired or replaced by an authorized service center<br />

unless otherwise indicated in this handling<br />

instructions. Have defective switches replaced by an<br />

authorized service center. Do not use the tool if the<br />

switch does not turn it on and off.<br />

21. Warning<br />

The use of any accessory or attachment, other than<br />

those recommended in this handling instructions,<br />

may present a risk of personal injury.<br />

22. Have your tool repaired by a qualified person.<br />

This electric tool is in accordance with the relevant<br />

safety requirements. Repairs should only be carried<br />

out by qualified persons using original spare parts.<br />

Otherwise this may result in considerable danger to<br />

the user.<br />

PRECAUTIONS ON USING CHAIN SAW<br />

1. Hold the unit firmly with both hands, and be alert<br />

for recoiling which may occur during operation.<br />

2. Pull plug immediately if the cord becomes damaged<br />

or cut.<br />

3. Pitch of chain and No. of drive links are 9.5 mm<br />

× 52.<br />

4. Ensure that the material is free of foreign matter<br />

such as nails.<br />

5. Local regulations may require not to cut sapling.<br />

Ensure that there are no such regulations when<br />

cutting sapling.<br />

22


23<br />

English<br />

SPECIFICATIONS<br />

Model <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong> <strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />

Bar Size 350 mm 350 mm<br />

Voltage (by areas)*<br />

110V, 115V, 120V, 127V,<br />

220V, 230V, 240V<br />

(110V, 220V, 230V, 240V)<br />

Input 1140W*<br />

No-Load Chain Speed 450 m/min. (7.5 m/sec.) 10 m/sec. (600 m/min.)<br />

Weight 4.2 kg 5 kg<br />

* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.<br />

STANDARD ACCESSORIES<br />

(1) Screwdriver ................................................................ 1<br />

(2) Wrench ....................................................................... 1<br />

(3) Oil Feeder (only for <strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>) ............................... 1<br />

Standard accessories are subject to change without notice.<br />

OPTIONAL ACCESSORIES (Sold separately)<br />

(1) Chain Saw Oil<br />

(2) Round File<br />

(3) Depth Gauge Jointer<br />

Round File and Depth Gauge Jointer are to be used<br />

for setting of chain blades. As to its application,<br />

please refer to the item titled “setting of chain<br />

blade”.<br />

(4) Chain Case<br />

Always keep the chain cover on the chain while<br />

carrying the chain saw or while storing it.<br />

Optional accessories are subject to change without notice.<br />

APPLICATIONS<br />

General wood cutting.<br />

PRIOR TO OPERATION<br />

1. Power source<br />

Ensure that the power source to be utilized conforms<br />

to the power requirements specified on the product<br />

nameplate.<br />

2. Power switch<br />

Ensure that the power switch is in the OFF position.<br />

If the plug is connected to a power receptacle while<br />

the power switch is in the ON position, the power<br />

tool will start operating immediately, inviting serious<br />

accident.<br />

3. Extension cord<br />

When the work area is removed from the power<br />

source, use an extension cord of sufficient thickness<br />

and rated capacity. The extension cord should be<br />

kept as short as practicable.<br />

4. Confirm the chain tension<br />

Improper chain tension may result in damage to<br />

the chain and the guide bar, and could cause serious<br />

accident. Always confirm that there is proper tension<br />

on the chain prior to operation.<br />

5. Fill the oil tank with oil<br />

This unit is shipped without oil in the oil tank.<br />

Prior to operation, remove the oil cap and fill the<br />

tank with accessory oil. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />

This unit is shipped without oil in the oil tank. Prior<br />

to operation, remove the oil cap and fill the tank<br />

with chain saw oil (separately sold), or SAE 20 or<br />

30 motor oil. (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />

Do not use stained or degraded motor oil. Check<br />

oil reservoir periodically and keep it filled while<br />

running saw.<br />

6. Oiling the guide bar and chain<br />

By pushing the oil button, oil is supplied to the<br />

guide bar and chain. Before starting cutting work,<br />

turn on the saw and push the oil button 3 or 4 times<br />

to ensure that oil is well circulated. (<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong>)<br />

Automatic chain lubrication (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />

7. It is recommended to use an earth-leakage circuit<br />

breaker or a residual current device.<br />

ADJUSTING THE CHAIN TENSION<br />

1. Loosen the bolt securing the chain cover with the<br />

accessory wrench, as shown in Fig. 1. It is not<br />

necessary to remove the bolt.<br />

2. While lifting the tip of the guide bar, turn the<br />

adjusting screw with the accessory minushead<br />

screwdriver to adjust the chain tension, as shown<br />

in Fig. 2. The chain tension is increased by turning<br />

the adjusting screw clockwise, and slackened by<br />

turning counterclockwise.<br />

3. The chain tension must be adjusted so that a 0.5–<br />

1.0 mm gap appears between the chain drive links<br />

and the guide bar when the chain is lightly raised<br />

at the center section of the guide bar as shown Fig.<br />

3.<br />

4. When chain tension adjustment is completed,<br />

retighten the bolt securing the chain cover.<br />

CAUTION<br />

Due to the sharpness of the chain, protect your<br />

hands when checking the tension or servicing.<br />

CUTTING PROCEDURES<br />

1. General cutting procedures<br />

(1) Switch ON the power while keeping the saw slightly<br />

away from the wood to be cut. Start sawing only<br />

after the unit has reached full speed.<br />

(2) When sawing the slender piece of wood, press the<br />

base section of the guide bar against the wood and<br />

saw downward as shown in Fig. 4.


(3) When sawing a thick piece of wood, press the spike<br />

on the front section of the unit against the workpiece<br />

and cut it with lever action while using the spike<br />

as a fulcrum as shown in Fig. 5.<br />

(4) When cutting wood horizontally, turn the unit body<br />

to the right so that the guide bar is below and hold<br />

the upper side of the side handle with your left<br />

hand. Hold the guide bar horizontally and place the<br />

spike that is on the front of the unit body on the<br />

lumber. Using the spike as a fulcrum, cut into the<br />

wood by turning the handle to the right. (Fig. 6)<br />

(5) When cutting into wood from the bottom, touch the<br />

upper part of the guide bar to the wood lightly.<br />

(Fig. 7)<br />

(6) In addition of careful study of the handling<br />

instructions, take practical instruction in the operation<br />

of the chain saw prior to use, or at least to practice<br />

working with the chain saw by cutting lengths of<br />

round timber on a sawing trestle.<br />

(7) When cutting logs or timbers which are not<br />

supported, support them properly not to move<br />

during cutting by a sawing trestle or another proper<br />

methods.<br />

CAUTIONS<br />

When cutting wood from the bottom, there is<br />

the danger that the unit body may pushed back<br />

toward the user if the chain strongly hits the<br />

wood.<br />

Do not cut all the way through the wood by<br />

starting from the bottom since there is the danger<br />

of the guide bar flying up out of control when<br />

the cut is finished.<br />

Always prevent the operating chain saw from<br />

touching the ground or wire fences.<br />

2. Branch cutting<br />

(1) Cutting branches from a standing tree:<br />

A thick branch should initially be cut off at a point<br />

away from the trunk of the tree.<br />

First cut in about one third of the way from below,<br />

and then cut off the branch from above. Finally, cut<br />

off the remaining portion of the branch even with<br />

the trunk of the tree. (Fig. 8)<br />

CAUTIONS<br />

Always be careful to avoid falling branches.<br />

Always be alert for chain saw recoil.<br />

(2) Cutting branches from fallen trees:<br />

First cut off branches that do not touch the ground,<br />

then cut off those which touch the ground. When<br />

cutting thick branches that touch the ground, first<br />

cut in about half of the way from above, then cut<br />

the branch off from below. (Fig. 9)<br />

CAUTION<br />

When cutting off branches which touch the<br />

ground, be careful that the guide bar does not<br />

become bound by pressure.<br />

In the final stage of cutting, beware of the log<br />

suddenly rolling.<br />

3. Log cutting<br />

When cutting a log positioned as shown in Fig. 10,<br />

first cut in about one third of the way from below,<br />

then cut down all the way from above.<br />

When cutting a log that straddles a hollow as shown<br />

in Fig. 11, first cut in about two thirds of the way<br />

from above, then cut upward from below.<br />

CAUTIONS<br />

Be careful that the guide bar does not become<br />

bound in the log by pressure.<br />

English<br />

When working on inclined ground, be sure to<br />

stand on the uphill side of the log. If you stand<br />

on the downhill side, the cut-off log may roll<br />

toward you.<br />

4. Felling trees:<br />

(1) Undercut (q as shown in Fig. 12):<br />

Make undercut facing direction which you want tree<br />

to fall.<br />

Depth of undercut should be 1/3 of tree’s diameter.<br />

Never fell trees without proper undercut.<br />

(2) Backcut (w as shown in Fig. 12):<br />

Make backcut about 5 cm above and parallel to the<br />

horizontal undercut.<br />

If the chain is bound during cutting, stop the saw<br />

and use wedges to free form it. Do not cut through<br />

the tree.<br />

CAUTIONS<br />

Trees should not be felled in a manner that<br />

would endanger any person, strike any utility<br />

line or cause any property damage.<br />

Be sure to stand on the uphill side of the terrain<br />

as the tree is likely to roll or slide downhill after<br />

it is felled.<br />

SETTING OF CHAIN BLADE<br />

CAUTION<br />

Ensure the power source has been disconnected from the<br />

tool before performing the steps below. Wear gloves to<br />

protect your hands.<br />

Dull and worn chain blades will decrease the efficiency of<br />

the tool and place unnecessary overload on the motor<br />

and various parts of the machine. In order to maintain<br />

optimum efficiency, it is necessary to check the chain<br />

blades often and keep them properly sharpened and<br />

adjusted. Blade setting and depth gauge adjustment<br />

should be accomplished at the center of the guide bar<br />

with the chain properly mounted to the machine.<br />

1. Blade setting<br />

The accessory round file should be held against the<br />

chain blade so that one-fifth of its diameter extends<br />

above the top of the blade, as shown in Fig. 13.<br />

Sharpen the blades by keeping the round file at a<br />

30° angle in relation to the guide bar, as shown<br />

in Fig. 14, ensuring that the round file is held<br />

straight, as shown in Fig. 15. Ensure that all saw<br />

blades are filed at the some angle, or the cutting<br />

efficiency of the tool will be impaired. Appropriate<br />

angles for correctly set blades should be as shown<br />

in Fig. 16.<br />

2. Adjustment of depth gauge<br />

To perform this work, please use the optional<br />

accessory depth gauge jointer and a standard flat<br />

file obtainable in local markets. The dimension<br />

shown in Fig. 17 is called the depth gauge. The<br />

depth gauge dictates the amount of incision (cutin),<br />

and must be accurately maintained. The optimum<br />

depth gauge for this tool is 0.5 mm. After repeated<br />

blade settings, the depth gauge will be decreased.<br />

Accordingly, after every 3–4 settings, place the depth<br />

gauge jointer as shown in Fig. 18, and file away<br />

that portion that protrudes above the upper plane<br />

of the depth gauge jointer.<br />

24


25<br />

English<br />

CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLY<br />

1. Mounting<br />

(1) Loosen the bolt with the accessory wrench and<br />

remove the chain cover. Please be careful not to<br />

lose the spring washer attached to the bolt.<br />

(2) Mount the chain on the guide bar, and fit the chain<br />

to the sprocket as shown in Fig. 19. Ensure that<br />

the chain cutters are positioned as shown in the<br />

insert in Fig. 20.<br />

(3) After fitting the adjustment pin to the guide bar<br />

hole, mount the guide bar to the main unit mounting<br />

section, and insert the chain into the guide bar<br />

groove, as shown in Fig. 20.<br />

(4) Replace the chain cover and loosely tighten the<br />

bolt. Ensure that the spring washer is properly<br />

mounted on the bolt.<br />

(5) After properly adjusting the chain tension as<br />

derected herein, use the accessory wrench to firmly<br />

tighten the bolt.<br />

2. Removal<br />

(1) Loosen the bolt with the accessory wrench and<br />

remove the chain cover. Please be careful not to<br />

lose the spring washer attached to the bolt.<br />

(2) By moving the guide bar in the direction indicated<br />

by the arrow in Fig. 21, the guide bar will come<br />

off and the chain can be removed from the sprocket.<br />

MAINTENANCE AND INSPECTION<br />

1. Inspecting the Chain<br />

(1) Be sure to occasionally inspect the chain tension.<br />

If the chain has become slack, adjust the tension<br />

as directed in the section entitled “Adjusting the<br />

Chain Tension”.<br />

(2) When the chain blades become dull, sharpen them<br />

as directed in the section entitled “Setting of Chain<br />

Blade”.<br />

(3) When sawing work has been completed, thoroughly<br />

oil the chain and guide bar by depressing the oil<br />

button three or four times while the chain is rotating.<br />

This will prevent rusting.<br />

2. Cleaning the Guide Bar<br />

When the guide bar groove or the oil hole become<br />

clogged with sawdust, oil circulation becomes<br />

impaired, which could result in damage to the tool.<br />

Occasionally remove the chain cover and clean the<br />

groove and oil hole with a length of wire, as shown<br />

in Fig. 22.<br />

3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 23)<br />

The motor employs carbon brushes which are<br />

consumable parts. Since an excessively worn<br />

carbon brush could result in motor trouble, replace<br />

a carbon brush with a new one when it becomes<br />

worn to or near the “wear limit”. In addition,<br />

always keep carbon brushes clean and ensure that<br />

they slide freely within the brush holders.<br />

[Replacing the carbon brushes]<br />

Disassembly<br />

(1) Loosen the two machine screws on the tail cover,<br />

and remove the tail cover in the direction indicated<br />

by the arrow in Fig. 24.<br />

(2) Loosen the machine screw (made of brass), and<br />

pull out the carbon brush as shown in Fig. 25.<br />

CAUTION<br />

Be careful not to deform the brush holder during<br />

this operation.<br />

Assembly<br />

(1) Insert the new carbon brush and, after aligning the<br />

holder plate and terminal as shown in Fig. 25,<br />

reinsert and tighten the machine screw (made of<br />

brass).<br />

(2) Mount the tail cover and refasten it with the two<br />

machine screws. Exercise the utmost care to prevent<br />

the lead wire from approaching the armature or<br />

from being caught in the tail cover.<br />

CAUTIONS<br />

Please be sure to follow the above assembly<br />

method without fail. Should the lead wire contact<br />

the armature or become caught in the tail cover,<br />

there is danger of electric shock.<br />

When replacing a carbon brush, never touch any<br />

components inside the motor other than those<br />

necessary to effect replacement.<br />

4. Inspecting the mounting screws<br />

Regularly inspect all mounting screws and ensure<br />

that they are properly tightened. Should any of the<br />

screws be loose, retighten them immediately. Failure<br />

to do so could result in serious hazard.<br />

5. Maintenance of the motor<br />

The motor unit winding is the very “heart” of the<br />

power tool. Exercise due care to ensure the winding<br />

does not become damaged and/or wet with oil or<br />

water.<br />

6. Chain brake (<strong>CS</strong><strong>35B</strong>)<br />

If a chain saw hits a solid object at a high seed<br />

it reacts violently and kicks back. This is difficult<br />

to control and could be dangerous, especially with<br />

lightweight tools that tend to be used in all kind<br />

of positions. The chain brake immediately stops the<br />

chain from rotation if there is an unexpected kickback.<br />

The chain brake can be activated by pressing<br />

your hand against the handguard or automatically<br />

by the kick-back itself.<br />

The chain brake can only be reset after the motor<br />

has stopped completely.<br />

Reset the handle to the rear position. (Fig. 26)<br />

Check the function of the chain brake every day.<br />

NOTE<br />

Due to HITACHI’s continuing program of research and<br />

development, the specifications herein are subject to<br />

change without prior notice.<br />

Information concerning vibration<br />

The measured values were determined according to<br />

EN50144.<br />

The typical weighted root mean square acceleration value:<br />

3.0 m/s 2 .


<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong><br />

27


<strong>CS</strong>-<strong>350A</strong><br />

Item<br />

No.<br />

1 Housing Ass’y<br />

2 Brush Holder<br />

Part Name<br />

3 Tapping Screw D4 × 10<br />

4 Hexagon Hd. Tapping Screw D5 × 65<br />

6 Internal Wire Clip<br />

7 Tapping Screw D4 × 12<br />

8 Ball Bearing (6000VVCMPS2S)<br />

9 Ball Bearing (6201VVCMPS2S)<br />

10 Bearing Lock<br />

11 Inner Cover<br />

12 Gear Cover Ass’y<br />

13 Metal (B)<br />

14 Spindle Gear<br />

15 Washer<br />

16 Side Plate<br />

17 Sprocket<br />

18 U-Nut (Left Hand) M8<br />

19A Cylinder Piston Ass’y<br />

20 Piston Spring<br />

21 Piston Ass’y<br />

23 Piston Rod<br />

24 Oil Button<br />

25 Machine Screw M4 × 14<br />

26 Washer M4<br />

29 Tapping Screw D5 × 40<br />

30 Brush Plate<br />

31 Machine Screw (W/Washer) M4 × 8<br />

32 Tail Cover<br />

33 Tapping Screw D4 × 16<br />

34 Washer M4<br />

35 Free Drive Screw M5 × 40<br />

36A Adjusting Pin Ass'y D8 × 15<br />

37 Hand Guard<br />

38 Guide Bar (B)<br />

39 Saw Chain<br />

40 Chain Cover Ass’y<br />

41 HITACHI Label<br />

42 Spring Washer M8<br />

43 Bolt M8 × 40<br />

44 Handle Cover<br />

45A Tapping Screw (W/Flange) D4 × 25<br />

47 Cord Clip<br />

48 Machine Screw M5 × 35<br />

49 Spring Washer M5<br />

50 Washer M5<br />

Item<br />

No.<br />

Part Name<br />

51 Tapping Screw D5 × 20<br />

52 Washer M5<br />

53A Wrench (Hex. Socket 10/13MM)<br />

54 Screwdriver No. 2<br />

56 Lubricant Oiler (1200CC)<br />

57 Washer M5.5<br />

58 Vinyl Tube (ID4 × T1 × 30)<br />

59 Vinyl Tube (ID4 × T1 × 145)<br />

60 Oil Tank Ass’y<br />

61 Cap<br />

62 Stator<br />

63 Armature<br />

64 Cord<br />

65 Cord Armor<br />

66B Carbon Brush<br />

67 Connector<br />

68 Switch<br />

69 Side Handle<br />

70 Hose Band<br />

71 Name Plate<br />

72A Noise Suppressor<br />

73 Internal Wire (A)<br />

75 Pillar Terminal<br />

76 Tube (D)<br />

77 Caution Plate<br />

Parts are subject to possible modification without notice<br />

due to improvements.<br />

28


<strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />

29


<strong>CS</strong><strong>35B</strong><br />

Item<br />

No.<br />

Part Name<br />

1 Free Drive Screw M5 × 40<br />

2 Stop In<br />

3A Adjusting Pin Ass'y D8 × 15<br />

4 Guide Bar (B)<br />

5 Saw Chain<br />

6 Chain Case<br />

7 Spring (B)<br />

8 Cam Plate<br />

9 Retaining Ring For D10 Shaft<br />

10 Reset Plate<br />

11 Spring (A)<br />

12 Hook Plate<br />

13 Bolt Washer M4<br />

14 Machine Screw M4 × 10<br />

15 Cover Plate<br />

16 Spring Washer M5<br />

17 Tapping Screw D5 × 70<br />

18 Chain Cover Ass’y<br />

19 HITACHI Label<br />

20 Spring Washer M8<br />

21 Bolt M8 × 40<br />

23 Hand Guard<br />

24 Caution Plate<br />

25 Hook Spring<br />

26 Stop Collar<br />

27 Break Spring<br />

28 Oil Seal<br />

29 Spindle<br />

30 Washer (Plastic T0.5)<br />

31 Washer (Steel T0.2)<br />

32 Sleeve<br />

33 Ball Bearing (6201VVCMPS2S)<br />

34 Gear Cover<br />

35 Spring Washer M4<br />

36 Machine Screw M4 × 12<br />

37 Washer (B)<br />

38 Side Plate<br />

39 Sprocket<br />

40 U-Nut (Left Handed) M8<br />

42 Noise Suppressor<br />

43 Terminal<br />

44 Tube (D)<br />

45 Connector (50092)<br />

46 Pillar Terminal<br />

47 Internal Wire (A)<br />

48 Pump Gear<br />

49A Metal D4 × 6<br />

50 O-Ring (P4)<br />

51 First Idle Gear (I.D. 4MM)<br />

Item<br />

No.<br />

Part Name<br />

52 First Idle Gear (I.D. 3MM)<br />

53 Cap Seal<br />

54 Cap Plate<br />

55 Washer M5<br />

56 Machine Screw M5 × 35<br />

57 Bearing Lock<br />

58 Ball Bearing (6000VVCMPS2S)<br />

59 Stator<br />

60 Oil Gauge<br />

61 O-Ring (S-12)<br />

62 Cap<br />

63 Armature<br />

64A Inner Cover Ass'y<br />

65 Needle Bearing (HK1010)<br />

66 Retaining Ring for D12 Shaft<br />

67 Gear<br />

68 Clutch Spring (A)<br />

69 Cord Clip<br />

70 Tapping Screw (W/Washer) D4 × 16<br />

71 Internal Wire Clip<br />

72A Switch (A)<br />

73 Tapping Screw D4 × 12<br />

74 Hexagon Hd. Tapping Screw D5 × 65<br />

76 Rubber Cap<br />

77A Tapping Screw (W/Flange) D4 × 25<br />

78 Handle Cover<br />

79 Caution Plate<br />

80 Side Handle<br />

81 Tapping Screw D5 × 20<br />

82 Attachment<br />

83 Tail Cover<br />

84 Tapping Screw D4 × 10<br />

85 Brush Holder<br />

86 Carbon Brush<br />

87 Brush Plate<br />

88 Machine Screw (W/Washer) M4 × 8<br />

89 Housing Ass’y<br />

90 Name Plate<br />

91 Cord Armor<br />

92 Cord<br />

93 Belleville Spring<br />

95 Tapping Screw (W/Flange) D4 × 16<br />

501 Screw Driver No. 2<br />

502A Wrench (Hex. Socket 10/13MM)<br />

Parts are subject to possible modification without<br />

notice due to improvements.<br />

30


Svenska<br />

EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET<br />

Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt<br />

överensstämmer med standard eller standardiserat<br />

dokument EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2,<br />

EN61000-3-2, EN61000-3-3 och/eller EN61000-3-11 i enlighet<br />

med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS, 98/37/EF och/eller<br />

2000/14/EF.<br />

2000/14/EF<br />

<strong>•</strong> Konformitetsbedömningsmetod: ANNEX VI<br />

<strong>•</strong> Underrättat organ: BSI Product Services, Maylands<br />

Avenue, Hemel, Hempstead Herts, HP2 4SQ, UK<br />

<strong>•</strong> Uppmätt ljudstyrkenivå: 99,22 dB<br />

<strong>•</strong> Garanterad ljudstyrkenivå: 101 dB<br />

Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.<br />

Dansk<br />

EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED<br />

Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt<br />

modsvarer gældende standard eller de standardiserede<br />

dokumenter EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2,<br />

EN61000-3-2, EN61000-3-3 og/eller EN61000-3-11 i<br />

overensstemmelse med EF-direktiver 73/23/EØF 89/336/EØF,<br />

98/37/EF og/eller 2000/14/EF.<br />

2000/14/EF<br />

<strong>•</strong> Procedure for fastsættelse af ensartethed: BILAG VI<br />

<strong>•</strong> Anmeldt organisation: BSI Product Services, Maylands<br />

Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ UK<br />

<strong>•</strong> Målt lydstyrkeniveau: 99,22 dB<br />

<strong>•</strong> Garanteret lydstyrkeniveau: 101 dB<br />

Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.<br />

Norsk<br />

EF’s ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE<br />

Vierklærerherved at vi påtar oss eneansvaret for at dette<br />

produktet er i overensstermmelse med normer eller<br />

standardiserte dokumenter EN50144, HD400, EN55014-1,<br />

EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 og/eller EN61000-3-<br />

11 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS, 89/336/EØS,<br />

98/37/EF og/eller 2000/14/EF.<br />

2000/14/EF<br />

<strong>•</strong> Prosedyre for konformitetsvurdering: ANNEX VI<br />

<strong>•</strong> Underrettet organ: BSI Product Services, Marylands<br />

Avenue Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ, Storbritannia<br />

<strong>•</strong> Målt lydeffektnivå: 99,22 dB<br />

<strong>•</strong> Garantert lydeffektnivå: 101 dB<br />

Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.<br />

Hitachi Power Tools Europe GmbH<br />

Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany<br />

Hitachi Koki Co., Ltd.<br />

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,<br />

Minato-ku, Tokyo, Japan<br />

Suomi<br />

EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA<br />

Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote<br />

vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN50144,<br />

HD400, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3<br />

ja/tai EN61000-3-11 yhteisön ohjeiden 73/23/ETY, 89/336/<br />

ETY, 98/37/EY ja/tai 2000/14/EY mukaisesti.<br />

2000/14/EY<br />

<strong>•</strong> Yhdenmukaisuuden määritystoimenpiteet: ANNEX VI<br />

<strong>•</strong> Ilmoitettu elin: BSI Product Services, Maylands Avenue<br />

Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ UK<br />

<strong>•</strong> Mitattu äänenpainetaso: 99,22 dB<br />

<strong>•</strong> Taattu äämempanetaso: 101 dB<br />

Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.<br />

English<br />

EC DECLARATION OF CONFORMITY<br />

We declare under our sole responsibility that this product<br />

is in conformity with standards or standardized documents<br />

EN50144, HD400, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,<br />

EN61000-3-3 and/or EN61000-3-11 in accordance with<br />

Council Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EC and/or<br />

2000/14/EC.<br />

2000/14/EC<br />

<strong>•</strong> Conformity assessment procedure: ANNEX VI<br />

<strong>•</strong> Notified body: BSI Product Services, Maylands Avenue<br />

Hemel Hempstead Herts HP2 4SQ UK<br />

<strong>•</strong> Measured sound powr lever: 99.22 dB<br />

<strong>•</strong> Guaranteed sound power level: 101 dB<br />

This declaration is applicable to the product affixed CE marking.<br />

29. 11. 2001<br />

Y. Hirano (EMO)<br />

201<br />

Code No. 99475087 N<br />

Printed in Japan

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!