Käyttöohje 2 Bruksanvisning 12 Bruksanvisning 22 Návod ... - Selectro
Käyttöohje 2 Bruksanvisning 12 Bruksanvisning 22 Návod ... - Selectro
Käyttöohje 2 Bruksanvisning 12 Bruksanvisning 22 Návod ... - Selectro
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
FI <strong>Käyttöohje</strong> 2<br />
NO <strong>Bruksanvisning</strong> <strong>12</strong><br />
SE <strong>Bruksanvisning</strong> <strong>22</strong><br />
CZ <strong>Návod</strong> k použití 32<br />
HU Használati útmutató 44<br />
Jääkaappipakastin<br />
Kjøl-frys<br />
Kyl-Frys<br />
Chladnička s mrazničkou<br />
Hűtő - fagyasztó<br />
ZRB632FW<br />
ZRB634FW<br />
ZRB638FW
Sisällys<br />
Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2<br />
Käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4<br />
Ensimmäinen käyttökerta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4<br />
Päivittäinen käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4<br />
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5<br />
Turvallisuusohjeet<br />
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset<br />
huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä<br />
käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja<br />
oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien<br />
välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät<br />
huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin.<br />
Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se<br />
kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon<br />
yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle.<br />
Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset<br />
ohjeet turvallista käyttöä varten.<br />
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset<br />
käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen<br />
välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista,<br />
jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden<br />
vastaisesta toiminnasta.<br />
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus<br />
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai<br />
henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien<br />
henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän<br />
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja<br />
opasta heitä laitteen käytössä.<br />
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä<br />
laitteella.<br />
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.<br />
Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.<br />
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke<br />
pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman<br />
läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä<br />
tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun<br />
tai loukkuunjäämisen vaara.<br />
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos<br />
entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko<br />
jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä<br />
estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.<br />
2<br />
Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6<br />
Käyttöhäiriöt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7<br />
Tekniset tiedot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9<br />
Asennus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9<br />
Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11<br />
Oikeus muutoksiin pidätetään<br />
Yleiset turvallisuusohjeet<br />
Huomio Älä tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja.<br />
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen<br />
kotitalouskäytössä tämän käyttöohjeen<br />
kuvauksen mukaisesti.<br />
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai<br />
muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.<br />
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta)<br />
jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan<br />
hyväksymiä tähän tarkoitukseen.<br />
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.<br />
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania<br />
(R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen luonnonkaasu,<br />
mutta kuitenkin tulenarka.<br />
Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse<br />
vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana.<br />
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:<br />
– vältä avotulta ja muita syttymislähteitä<br />
– tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai<br />
muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista.<br />
Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun,<br />
tulipalon ja/tai sähköiskun.<br />
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori)<br />
vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu<br />
huoltoliike.<br />
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.<br />
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai<br />
pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt<br />
tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja<br />
aiheuttaa tulipalon.<br />
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin<br />
ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa<br />
pistorasiasta.<br />
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi.<br />
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä<br />
kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun<br />
tai tulipalon vaaran.<br />
6. Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus<br />
1) on irrotettu.<br />
• Laite on painava ja sen siirtämisessä on noudatettava<br />
varovaisuutta.<br />
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai<br />
märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista<br />
tai kylmävammoja.<br />
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa.<br />
Päivittäinen käyttö<br />
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.<br />
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa,<br />
sillä ne voivat räjähtää.<br />
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takaseinän ilmanvaihtoaukkoa<br />
vasten. 2)<br />
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun<br />
ne on kerran sulatettu.<br />
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen ohjeita noudattaen.<br />
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita.<br />
Lue ohjeet.<br />
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia<br />
juomia, sillä jäätyessä pakkaukseen muodostuu painetta,<br />
jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.<br />
1) Mikäli varusteena<br />
2) Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free -malli<br />
3) Mikäli laitteessa on vesiliitäntä<br />
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan<br />
suoraan pakastimesta otettuina.<br />
Huolto ja puhdistus<br />
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite<br />
pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta. Jos<br />
pistorasia ei ole ulottuvilla, katkaise virransyöttö päävirtakytkimestä.<br />
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesineitä.<br />
• Älä käytä huurteen poistamisessa teräviä esineitä. Käytä<br />
muovista kaavinta.<br />
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatusveden poistoaukko.<br />
Puhdista poistoaukko tarvittaessa. Jos poistoaukko<br />
on tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.<br />
Asennus<br />
Tärkeää Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevissä<br />
kappaleissa annettuja ohjeita.<br />
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot.<br />
Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan.<br />
Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi<br />
jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.<br />
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen<br />
verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.<br />
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen<br />
vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa<br />
esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.<br />
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä<br />
seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuumiin<br />
osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.<br />
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.<br />
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin<br />
ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.<br />
• Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen vesijohtoverkkoon.<br />
3)<br />
Huoltopalvelu<br />
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava<br />
ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.<br />
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike,<br />
ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen<br />
on sallittua.<br />
3
Ympäristönsuojelu<br />
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja<br />
jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua<br />
laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen<br />
keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja<br />
Käyttö<br />
Kytkeminen toimintaan<br />
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.<br />
Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keskiasentoon.<br />
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta<br />
Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä lämpötilan<br />
säädin asentoon O.<br />
Lämpötilan säätäminen<br />
Lämpötila säätyy automaattisesti.<br />
Laitetta käytetään seuraavasti:<br />
• Lämpötilaa säädetään korkeammaksi kääntämällä<br />
lämpötilan säädintä pienempiä asetusarvoja kohti.<br />
• Lämpötilaa säädetään kylmemmäksi kääntämällä lämpötilan<br />
säädintä suurempia asetusarvoja kohti.<br />
Ensimmäinen käyttökerta<br />
Sisätilan puhdistaminen<br />
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki<br />
kaapin sisään sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja<br />
käsitiskiaineella poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyy-<br />
Päivittäinen käyttö<br />
Ruokien pakastaminen<br />
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen<br />
sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.<br />
Kun pakastat tuoreita elintarvikkeita, keskimääräistä asetusta<br />
ei tarvitse muuttaa.<br />
Voit kuitenkin nopeuttaa pakastumista kääntämällä lämpötilan<br />
säätimen korkeampaan, maksimilämpötilan asetukseen.<br />
Tärkeää Tällöin jääkaappiosaston lämpötila voi laskea<br />
alle 0 °C:n. Jos näin käy, palauta pakastimen lämpötilan<br />
säädin korkeamman lämpötilan asetukseen.<br />
Laita pakastettavat elintarvikkeet ylimpään osastoon.<br />
4<br />
kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee<br />
noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta<br />
jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen<br />
läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla<br />
merkityt materiaalit ovat kierrätettäviä.<br />
Keskiasento on yleensä sopivin asetus.<br />
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat<br />
asiat:<br />
• huoneen lämpötila<br />
• oven avaamistiheys<br />
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä<br />
• laitteen sijaintipaikka.<br />
Tärkeää Jos ympäristön lämpötila on korkea tai jos<br />
jääkaappi on hyvin täynnä, ja lämpötila on säädetty hyvin<br />
kylmäksi, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin<br />
takaseinään muodostuu huurretta. Tässä tapauksessa<br />
lämpötilan säädin kannattaa kääntää korkeampaan<br />
lämpötilaan automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi,<br />
jolloin myös energiankulutus vähenee.<br />
pillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.<br />
Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita tai hankausjauhetta,<br />
sillä ne vahingoittavat pintoja.<br />
Pakasteiden säilyttäminen<br />
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän<br />
jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään<br />
kahden tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla.<br />
Tärkeää Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi<br />
sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään<br />
kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa<br />
Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet<br />
on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka<br />
jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat<br />
jäähtyneet).
Sulatus<br />
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai<br />
huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä<br />
tarvitaan.<br />
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan<br />
pakastimesta otettuna: Kypsennys kestää tässä tapauksessa<br />
pitempään.<br />
Siirrettävät hyllyt<br />
Jääkaapin seinissä on<br />
kannattimia eri tasoilla,<br />
minkä ansiosta hyllyt voidaan<br />
sijoittaa halutulle tasolle.<br />
Ovilokeroiden sijoittaminen<br />
Ovilokerot voidaan sijoittaa<br />
eri korkeuksille siten,<br />
että erikokoiset pakkaukset<br />
mahtuvat lokeroihin.<br />
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä<br />
Vedä lokeroa varovasti<br />
nuolen suuntaan, kunnes<br />
se irtoaa kiinnikkeestään.<br />
Sijoita lokero sen jälkeen<br />
haluamallesi korkeudelle.<br />
Normaalin toiminnan äänet<br />
• Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pulputtavaa ääntä<br />
jäähdytysaineen pumppautuessa kierukoiden tai putkien<br />
läpi. Tämä on normaalia.<br />
• Kun kompressori on käynnissä, jäähdytysaine virtaa<br />
kaikkialla putkistossa, jolloin kompressorista kuuluu<br />
hurinaa tai sykkivää ääntä. Tämä on normaalia.<br />
• Lämpölaajeneminen voi aiheuttaa äkillistä ritisevää<br />
ääntä. Lämpölaajeneminen on luonnollinen fysikaalinen<br />
ilmiö. Tämä on normaalia.<br />
Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta<br />
Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laatikoiden<br />
irtoamisen ja putoamisen vahingossa. Kun haluat poistaa<br />
laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa itseäsi<br />
päin pysäyttimeen saakka ja ota laatikko sen jälkeen pois<br />
kallistamalla sen etuosaa ylöspäin.<br />
Laatikko asetetaan takaisin paikalleen nostamalla kevyesti<br />
sen etuosasta siten, että laatikko menee pakastimen sisään.<br />
Kun laatikko on mennyt pysäyttimien ohi, työnnä se<br />
paikalleen.<br />
• Kompressorin käynnistyessä tai pysähtyessä lämpötilan<br />
säätimestä kuuluu vaimea naksahdus. Tämä on<br />
normaalia.<br />
Energiansäästövinkkejä<br />
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään<br />
kuin on tarpeen.<br />
1<br />
2<br />
5
• Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja lämpötila on<br />
säädetty hyvin kylmäksi kaapin ollessa hyvin täynnä,<br />
kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin haihduttimeen<br />
muodostuu huurretta tai jäätä. Käännä tässä tapauksessa<br />
lämpötilan säädin korkeampaan lämpötilaan<br />
automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin<br />
myös energiankulutus vähenee.<br />
Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys<br />
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden<br />
parhaan mahdollisen säilyvyyden:<br />
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä<br />
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms. erityisesti,<br />
kun ruoka on voimakastuoksuista<br />
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee<br />
kiertämään vapaasti niiden ympärillä<br />
Säilytysohjeita<br />
Vinkkejä:<br />
Liha (kaikki lihalajit): pakkaa muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon<br />
päällä olevalle lasihyllylle.<br />
Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muutama päivä.<br />
Kypsennetty ruoka, kylmät ruoat jne: peitä kannella ja laita<br />
mille hyllylle tahansa.<br />
Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolellisesti ja säilytä<br />
niille tarkoitetussa laatikossa/laatikoissa.<br />
Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna<br />
alumiinifolioon tai muovipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti.<br />
Maitopullot: säilytä korkilla suljetut maitopullot oven pullotelineessä.<br />
Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei pidä<br />
säilyttää jääkaapissa pakkaamattomana.<br />
Pakastusohjeita<br />
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen<br />
varmistamiseksi:<br />
Hoito ja puhdistus<br />
Huomio Kytke laite irti verkkovirrasta ennen<br />
puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.<br />
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön<br />
huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan<br />
valtuutettu huoltoliike.<br />
Säännöllinen puhdistus<br />
Laite on puhdistettava säännöllisesti:<br />
6<br />
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden maksimimäärä<br />
on mainittu laitteen arvokilvessä.<br />
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana<br />
pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.<br />
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja<br />
elintarvikkeita.<br />
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti<br />
ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain<br />
tarvitsemasi määrän.<br />
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin<br />
mahdollisimman ilmatiiviisti.<br />
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea<br />
jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei nouse.<br />
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset.<br />
Suola lyhentää elintarvikkeiden säilytysaikaa.<br />
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otettuina,<br />
ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.<br />
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin,<br />
jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.<br />
Pakasteiden säilytysohjeita<br />
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan<br />
suorituskyvyn:<br />
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty<br />
oikein.<br />
• Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti<br />
ostoksilla käynnin jälkeen.<br />
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään<br />
kuin on tarpeen.<br />
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa<br />
uudelleen.<br />
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen<br />
käyttöpäivän jälkeen.<br />
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja<br />
käsitiskiaineella.<br />
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puhtaaksi.<br />
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
Tärkeää Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä<br />
olevia putkia ja/tai kaapeleita.<br />
Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta,<br />
voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiillotusvahaa<br />
sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet<br />
vahingoittavat pintoja ja jättävät voimakkaan tuoksun.<br />
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta<br />
ritilä) ja kompressori harjalla tai pölynimurilla. Tämä toimenpide<br />
parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.<br />
Tärkeää Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.<br />
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja,<br />
jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Tästä<br />
syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa<br />
käyttää vain lämmintä vettä ja käsitiskiainetta.<br />
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan.<br />
Jääkaapin sulattaminen<br />
Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston<br />
haihduttimesta aina moottorin kompressorin<br />
pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen takana,<br />
kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se<br />
haihtuu.<br />
Käyttöhäiriöt<br />
Huomio Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin<br />
aloitat vianmäärityksen.<br />
Sellaiset vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu<br />
tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen<br />
sähköasentajan tehtäväksi.<br />
Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden<br />
tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin,<br />
jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. Käytä<br />
puhdistuksessa mukana toimitettua välinettä, joka on<br />
kiinnitetty tyhjennysaukkoon.<br />
Pakastimen sulattaminen<br />
Tämän mallin pakastinosasto on huurtumatonta tyyppiä.<br />
Se tarkoittaa, että laitteen toimiessa huurretta ei keräänny<br />
laitteen sisäpinnoille tai ruokatarvikkeiden päälle.<br />
Huurretta ei synny, koska automaattisesti valvottu puhallin<br />
kierrättää koko ajan kylmää ilmaa pakastinosaston sisällä.<br />
Tärkeää Laitteen toimintaan kuuluu tiettyjä ääniä<br />
(kompressorin ja kierrätyksen ääni). Tämä ei merkitse<br />
vikaa, vaan se kuuluu normaaliin toimintaan.<br />
Häiriö Mahdollinen syy Korjaustoimenpide<br />
Laite on äänekäs. Laite ei ole kunnolla tuettu. Tarkasta, että laite seisoo vakaasti (kaikki<br />
neljä jalkaa ovat lattialla).<br />
Kompressori käy jatkuvasti. Lämpötilan säädin on mahdollisesti<br />
säädetty väärin.<br />
Säädä lämpötila korkeammaksi.<br />
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulkeminen.<br />
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitempään kuin on<br />
tarpeen.<br />
Ruokatuotteen lämpötila on liian kor- Anna ruokien lämpötilan laskea huokea.neen<br />
lämpötilaan, ennen kuin laitat ne<br />
kaappiin.<br />
Huoneen lämpötila on liian korkea. Alenna huoneen lämpötilaa.<br />
7
Häiriö Mahdollinen syy Korjaustoimenpide<br />
Vettä valuu jääkaapin takaseinää Automaattisen sulatuksen aikana ta- Tämä on normaalia.<br />
pitkin.<br />
kaseinässä oleva huurre sulaa.<br />
Vettä valuu jääkaapin sisälle. Veden tyhjennysaukko on tukossa. Puhdista veden tyhjennysaukko.<br />
Elintarvikkeet estävät veden valumisen Tarkista, että elintarvikkeet eivät kosketa<br />
vedenkeruukaukaloon.<br />
takaseinään.<br />
Vettä valuu lattialle. Sulatusvesi ei poistu kompressorin Kiinnitä sulatusveden poistoputki haih-<br />
yläpuolella olevaan haihdutusastiaan. dutusastiaan.<br />
Huurretta ja jäätä muodostuu<br />
runsaasti.<br />
Elintarvikkeita ei ole pakattu kunnolla. Pakkaa tuotteet paremmin.<br />
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulkeminen.<br />
Lämpötilan säädin on mahdollisesti<br />
säädetty väärin.<br />
Säädä lämpötila korkeammaksi.<br />
Laitteen lämpötila on liian alhai- Lämpötilan säädin on mahdollisesti Säädä lämpötila korkeammaksi.<br />
nen.<br />
säädetty väärin.<br />
Laitteen lämpötila on liian kor- Lämpötilan säädin on mahdollisesti Säädä lämpötila alhaisemmaksi.<br />
kea.<br />
säädetty väärin.<br />
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta Oven sulkeminen.<br />
Ruokatuotteen lämpötila on liian kor- Anna ruokien lämpötilan laskea huokea.neen<br />
lämpötilaan, ennen kuin laitat ne<br />
kaappiin.<br />
Jääkaappiin on laitettu paljon ruokia Laita jääkaappiin vähemmän ruokia yh-<br />
samalla kertaa.<br />
dellä kertaa.<br />
Jääkaapin lämpötila on liian korkea.<br />
Laitteen kylmän ilman kierto ei toimi. Tarkista kylmän ilman kierto.<br />
Pakastimen lämpötila on liian Tuotteet ovat liian lähellä toisiaan. Järjestä tuotteet siten, että kylmä ilma<br />
korkea.<br />
pääsee kiertämään niiden välissä.<br />
Laite ei toimi. Virta on kytketty pois laitteesta. Kytke virta laitteeseen.<br />
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistorasiassa.<br />
Kiinnitä pistoke kunnolla pistorasiaan.<br />
Laitteeseen ei tule virtaa. Pistorasiassa Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin<br />
ei ole jännitettä.<br />
toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan.<br />
Valo ei syty. Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta Lampun vaihtaminen.<br />
Jos laite ei edellä mainittujen tarkastusten jälkeenkään<br />
toimi oikein, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.<br />
Lampun vaihtaminen<br />
8<br />
Huomio Irrota pistoke pistorasiasta.
1. Irrota lampun suojuksen<br />
ruuvi.<br />
2. Vedä lampun suojuksen<br />
koukkua<br />
ulospäin.<br />
2<br />
1<br />
3. Poista lampun suojus.<br />
3<br />
4. Vaihda lampun ti-<br />
5.<br />
lalle uusi samatehoinen lamppu (maksimiteho on<br />
merkitty lampun kantaan).<br />
Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen.<br />
Tekniset tiedot<br />
6. Kiinnitä lampun suojuksen ruuvi.<br />
7. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.<br />
8. Avaa ovi. Tarkista, että valo syttyy.<br />
Oven sulkeminen<br />
1. Puhdista oven tiivisteet.<br />
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta Asennus.<br />
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota<br />
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.<br />
ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW<br />
Mitat<br />
Korkeus 1750 mm 1850 mm 2010 mm<br />
Leveys 595 mm 595 mm 595 mm<br />
Syvyys 632 mm 632 mm 632 mm<br />
Käyttöönottoaika 16 h 18 h 18 h<br />
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle<br />
puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.<br />
Asennus<br />
Huomio Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman<br />
turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan<br />
varmistamiseksi, ennen kuin aloitat laitteen asennuksen.<br />
Sijoittaminen<br />
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa<br />
laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:<br />
Ilmasto-<br />
Ympäristön lämpötila<br />
luokka<br />
SN +10 °C – 32 °C<br />
N +16 °C – 32 °C<br />
ST +16 °C – 38 °C<br />
T +16 °C – 43 °C<br />
Sijoituspaikka<br />
Laitetta ei saa asentaa lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden<br />
tai boilereiden tms. lähelle eikä suoraan auringonvaloon.<br />
Tarkista, että ilma pääsee kiertämään va-<br />
paasti laitteen takana. Jos laite sijoitetaan keittiökaapin<br />
alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee<br />
olla vähintään 100 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi.<br />
Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää<br />
sijoittamasta laitetta keittiökaapin alapuolelle. Laite<br />
voidaan säätää tarkasti vaakatasoon sen pohjassa olevan<br />
yhden tai useamman säätöjalan avulla.<br />
Varoitus! Laite on tarvittaessa voitava kytkeä irti<br />
verkkovirrasta, minkä vuoksi pistokkeen on oltava<br />
helposti ulottuvilla asennuksen jälkeen.<br />
min.100 mm<br />
20 mm<br />
A B<br />
9
Takaosan välikappaleet ja tasapainotus<br />
3<br />
<strong>Käyttöohje</strong>en pussissa on<br />
kaksi välikappaletta, jotka<br />
on kiinnitettävä laitteeseen<br />
kuvan mukaisesti.<br />
Löysää ruuvit ja aseta välikappale<br />
ruuvin kannan<br />
alle. Kiristä lopuksi ruuvit.<br />
1<br />
2<br />
Kun sijoitat laitteen paikalleen,<br />
tarkista, että se on<br />
vaakatasossa. Voit säätää<br />
laitteen vaakatasoon laitteen<br />
pohjassa, etupuolella<br />
olevilla säätöjaloilla.<br />
Hyllyjen kiinnikkeiden irrottaminen<br />
Hyllyt on kiinnitetty kuljetuksen ajaksi kiinnikkeillä, jotka<br />
estävät niiden liikkumisen ja vaurioitumisen.<br />
Irrota kiinnikkeet seuraavasti:<br />
1. Siirrä kiinnikkeitä<br />
nuolen (A) suuntaan.<br />
2. Nosta hyllyä takaosasta<br />
ja vedä eteenpäin,<br />
kunnes se vapautuu<br />
(B).<br />
3. Poista kiinnikkeet<br />
(C).<br />
10<br />
m1 m2<br />
m5 m6<br />
m3 m4<br />
Sähköliitäntä<br />
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä<br />
mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran<br />
arvoja.<br />
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon<br />
pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos<br />
pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota<br />
yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään<br />
laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien<br />
määräysten mukaisesti.<br />
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli<br />
edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu.<br />
Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.<br />
Oven kätisyyden vaihtaminen<br />
Varoitus! Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin<br />
aloitat mitään toimenpiteitä.<br />
Tärkeää Avautumissuunnan vaihdossa tarvitaan toinen<br />
henkilö, joka pitelee laitteen ovia tukevasti toimenpiteiden<br />
aikana.<br />
1
• Avaa ovet. Ruuvaa keskimmäinen<br />
sarana (m2)<br />
irti. Poista muovinen välilevy<br />
(m1).<br />
• Irrota välikappale (m6)<br />
js siirrä se saranatapin<br />
(m5) toiselle puolelle.<br />
• Irrota ovet.<br />
• Irrota keskimmäisen sarananvasemmanpuoleisen<br />
suojuksen tappi<br />
(m3,m4) ja siirrä toiselle<br />
puolelle.<br />
• Kiinnitä keskimmäisen<br />
saranan (m5) tappi alaovenvasemmanpuoleiseen<br />
reikään.<br />
• Ruuvaa irti alasarana<br />
(b1).<br />
• Irrota vasemmanpuoleisen<br />
suojuksen tapit (b4)<br />
ja siirrä ne toiselle puolelle.<br />
• Ruuvaa alasarana (b1)<br />
kiinni vastakkaiselle<br />
puolelle.<br />
• Ruuvaa alasaranan tappi<br />
(b2) ja välilevy (b3) irti<br />
ja kiinnitä ne vastakkaiselle<br />
puolelle.<br />
Tarkista lopuksi seuraavat asiat:<br />
• Kaikki ruuvit on kiristetty.<br />
• Ovien reunat ovat laitteen reunojen suuntaiset.<br />
• Magneettitiiviste on tarttunut tiukasti kaappiin.<br />
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.<br />
Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen (esim. talvella),<br />
tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin. Odota tässä tapauk-<br />
Ympäristönsuojelu<br />
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli ,<br />
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen<br />
joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja<br />
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.<br />
Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset<br />
ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen<br />
• Irrota kummakin oven<br />
yläosassa olevat tulpat<br />
(1) ja siirrä ne toiselle<br />
puolelle.<br />
• Työnnä alaovi alasaranan<br />
tappiin (b2).<br />
• Työnnä keskisarana<br />
(m2) alaoven vasemmanpuoleiseen<br />
reikään.<br />
• Kierrä yläsaranan tappi<br />
auki ja kiinnitä se vastakkaiselle<br />
puolelle.<br />
• Aseta yläovi yläoven saranaan.<br />
• Työnnä yläovi keskisaranan<br />
tappiin (m5) kallistaen<br />
kevyesti kumpaakin<br />
ovea.<br />
• Ruuvaa keskisarana<br />
(m2) takaisin paikalleen.<br />
Muista kiinnittää myös<br />
muovinen välilevy (m1).<br />
sessa, että tiiviste kiinnittyy itsestään, tai voit nopeuttaa<br />
tarttumista kuumentamalla osaa tavallisella hiustenkuivaajalla.<br />
Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toimenpiteitä itse,<br />
voit ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen<br />
ammattitaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyyden<br />
korvausta vastaan.<br />
jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa<br />
muita jätteitä.<br />
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat<br />
kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä<br />
josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme<br />
www.electrolux.fi.<br />
11
Innhold<br />
Sikkerhetsinformasjon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ <strong>12</strong><br />
Bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14<br />
Første gangs bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14<br />
Daglig bruk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14<br />
Nyttige tips og råd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15<br />
Sikkerhetsinformasjon<br />
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk,<br />
bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger<br />
og advarsler før du installerer og bruker apparatet for<br />
første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er<br />
det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette<br />
apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner<br />
til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen<br />
og pass på at den følger med apparatet hvis du<br />
selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon<br />
om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes.<br />
Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell<br />
skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen<br />
blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader<br />
som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.<br />
Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner<br />
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer<br />
(også barn) med redusert fysisk eller psykisk<br />
helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om<br />
bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon<br />
om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig<br />
for deres sikkerhet.<br />
Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.<br />
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.<br />
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten,<br />
kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet<br />
som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende<br />
barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne<br />
i apparatet.<br />
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske<br />
dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med<br />
fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig<br />
at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det gamle<br />
apparatet. Dette forhindrer at det gamle apparatet utgjør<br />
en dødsfelle for et barn.<br />
<strong>12</strong><br />
Stell og rengjøring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16<br />
Hva må gjøres, hvis... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17<br />
Tekniske data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19<br />
Montering _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19<br />
Miljøhensyn _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21<br />
Med forbehold om endringer<br />
Generelt om sikkerhet<br />
Obs Pass på at ventilasjonsåpningene ikke<br />
tildekkes.<br />
• Apparatet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/<br />
eller drikkevarer i en vanlig husholdning, slik det er<br />
beskrevet i denne bruksanvisningen.<br />
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler<br />
for å gjøre avrimingsprosessen raskere.<br />
• Ikke bruk elektriske apparater (som f.eks. iskremmaskiner)<br />
inne i et kjøleapparat, dersom ikke dette utstyret<br />
er godkjent for dette av produsenten.<br />
• Ikke ødelegg kjølekretsen.<br />
• Kjølekretsen i apparatet er fylt med kjølemiddelet isobutan<br />
(R600a) som er en naturlig og meget miljøkompatibel<br />
gass, men som likevel er brennbar.<br />
Pass på at ingen deler av kjølekretsen til apparatet blir<br />
skadet under transport og installasjon.<br />
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:<br />
– Unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist.<br />
– Luft godt ut i rommet der apparatet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen<br />
form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir<br />
skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller<br />
elektrisk støt.<br />
Advarsel Samtlige elektriske komponenter (strømkabel,<br />
støpsel, kompressor) må kun skiftes av sertifisert<br />
servicetekniker eller kvalifisert servicepersonell.<br />
1. Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning.<br />
2. Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer<br />
i skade på baksiden av apparatet. Et støpsel som<br />
ligger i klem eller som kommer i skade kan bli<br />
overopphetet og forårsake brann.<br />
3. Pass på at apparatets hovedstøpsel er tilgjengelig.<br />
4. Ikke trekk i strømkabelen.<br />
5. Dersom stikkontakten sitter løst, må du ikke sette<br />
støpselet inn i den. Det er fare for strømstøt eller<br />
brann.<br />
6. Dette apparatet må ikke brukes uten lampedeksel<br />
4) på den innvendige lampen.<br />
• Dette apparatet er tungt. Vær forsiktig når du flytter det.<br />
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller berør dem med<br />
våte/fuktige hender, for dette kan forårsake hudskader<br />
eller frostskader.<br />
• Utsett ikke apparatet for direkte sollys over lengre tid.<br />
Daglig bruk<br />
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i apparatet.<br />
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i apparatet.<br />
De kan eksplodere.<br />
• Ikke plasser matvarer direkte mot ventilasjonsåpningen<br />
på bakveggen. 5)<br />
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen når de har<br />
vært tint.<br />
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar med instruksjonene<br />
fra ferdigrett-produsenten.<br />
• Anbefalingene om oppbevaring fra apparatets produsent<br />
må følges nøye. Les instruksjonene i de gjeldende<br />
avsnittene.<br />
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller musserende<br />
vin i fryseseksjonen, for det dannes trykk på beholderen<br />
som kan føre til at den eksploderer, som igjen kan<br />
skade apparatet.<br />
4) Hvis det skal være deksel over lampen<br />
5) Hvis apparatet er FrostFree<br />
6) Dersom apparatet er utstyrt med vanntilkopling<br />
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like<br />
etter at de er tatt ut av fryseren.<br />
Rengjøring og stell<br />
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten<br />
før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider. Hvis du<br />
ikke når frem til støpselet, må du slå av strømmen til<br />
apparatet.<br />
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av apparatet.<br />
• Ikke bruk skarpe redskaper for å fjerne rim fra apparatet.<br />
Bruk en plastskrape.<br />
• Undersøk avløpet for tinevann i kjøleskapet med jevne<br />
mellomrom. Rengjør avløpet ved behov. Hvis avløpet<br />
er blokkert, vil vannet samle seg i bunnen av apparatet.<br />
Installasjon<br />
Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene for tilkopling<br />
til strømnettet.<br />
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet.<br />
Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i<br />
butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader.<br />
I så fall må du ta vare på emballasjen.<br />
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler<br />
apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.<br />
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet,<br />
ellers kan apparatet overopphetes. Følg instruksjonene<br />
som gjelder installasjonen for å oppnå<br />
tilstrekkelig ventilasjon.<br />
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en<br />
vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme<br />
i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator)<br />
og dermed pådra seg brannskader.<br />
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator<br />
eller komfyr.<br />
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at<br />
apparatet er installert.<br />
• Skal kun koples til drikkevannsforsyning. 6)<br />
Service<br />
• Alt elektrisk arbeid som er påkrevd i forbindelse med<br />
ettersyn av denne enheten skal gjøres av en faglært<br />
elektriker eller kvalifisert person.<br />
13
• Dette produktet skal kun repareres av autorisert kundeservice,<br />
og det må kun brukes originale reservedeler.<br />
Miljøvern<br />
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader<br />
ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet.<br />
Dette apparatet skal ikke avhendes sammen<br />
Bruk<br />
Slå på<br />
Sett støpslet i stikkontakten.<br />
Drei termostatbryteren med urviserne til middels innstilling.<br />
Slå av<br />
Drei termostatbryteren til "O"-posisjon for å slå apparatet<br />
av.<br />
Regulere temperaturen<br />
Temperaturen reguleres automatisk.<br />
Gå frem som følger for å betjene apparatet:<br />
• drei termostatbryteren til lavere innstillinger for å oppnå<br />
minste kjøleeffekt.<br />
• drei termostatbryteren mot høyere innstillinger for å<br />
oppnå største kjøleeffekt.<br />
Første gangs bruk<br />
Rengjøre inne i apparatet<br />
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig<br />
samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel<br />
for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye<br />
apparater. Husk å tørke nøye.<br />
Daglig bruk<br />
Innfrysing av ferske matvarer<br />
Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske matvarer og<br />
for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre<br />
tid.<br />
Det er ikke nødvendig å endre middelsinnstillingen for å<br />
fryse inn ferske matvarer.<br />
Men for at innfrysingsprosessen skal gå raskere, kan du<br />
dreie termostatbryteren på en høyere innstilling for å oppnå<br />
maksimal kjøling.<br />
Viktig I denne tilstanden kan temperaturen i<br />
kjøleseksjonen falle til under 0°C. Dersom dette skjer, kan<br />
14<br />
med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet<br />
inneholder brennbare gasser: Apparatet skal avfallsbehandles<br />
i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling.<br />
Disse får du hos kommunen der du bor.<br />
Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i<br />
nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet<br />
som er merket med symbolet , kan gjenvinnes.<br />
Vanligvis er en middels innstilling best egnet.<br />
Likevel bør du huske på at temperaturen inne i apparatet<br />
avhenger av følgende når du velger innstilling:<br />
• romtemperaturen<br />
• hvor ofte døren åpnes<br />
• mengde mat som oppbevares<br />
• apparatets plassering.<br />
Viktig Dersom romtemperaturen er høy eller det<br />
oppbevares store mengder matvarer og apparatet er<br />
innstilt på laveste temperatur, vil apparatet muligens gå<br />
kontinuerlig. Dermed kan det danne seg rim på<br />
bakveggen. I så fall må bryteren stilles på en høyere<br />
temperatur, slik at den automatiske avrimingsfunksjonen<br />
aktiveres og energiforbruket dermed reduseres.<br />
Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver,<br />
da dette vil skade finishen.<br />
du sette termostatbryteren tilbake til en varmere<br />
innstilling.<br />
Plasser de ferske matvarene som skal fryses øverst i seksjonen.<br />
Oppbevaring av frosne matvarer<br />
Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode<br />
der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i<br />
minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn<br />
matvarer.
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av<br />
strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den<br />
verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper<br />
under "stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt<br />
som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn<br />
igjen (etter avkjøling)<br />
Tining<br />
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøleseksjonen<br />
eller ved romtemperatur før de skal brukes i forhold til<br />
hvor mye tid du har til rådighet.<br />
Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne,<br />
direkte fra fryseren: I så fall tar tilberedningen lengre tid.<br />
Flyttbare hyller<br />
Veggene i kjøleskapet er<br />
utstyrt med en rekke riller,<br />
slik at hyllene kan plasseres<br />
etter ønske.<br />
Plassere dørhyllene<br />
Dørhyllene kan plasseres i<br />
ulike høyder for oppbevaring<br />
av matvarebeholdere<br />
av forskjellig størrelse.<br />
Nyttige tips og råd<br />
Trekk forsiktig hyllen i pilenens<br />
retning til den<br />
kommer løs. Sett den deretter<br />
i ønsket stilling.<br />
Normale driftslyder<br />
• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når kuldemediet<br />
pumpes gjennom spolekretsen eller rørledningene.<br />
Det er normalt.<br />
Fjerne frysekurver fra fryseren<br />
Frysekurvene er utstyrt med en stoppesikring som forhindrer<br />
at de kan falle ut eller fjernes utilsiktet. Når du vil<br />
fjerne kurven fra fryseren, trekker du den mot deg, og når<br />
kurven når stoppepunktet, fjerner du den ved å vippe<br />
fronten oppover.<br />
Når du vil sette kurven på plass igjen, løftes kurven litt<br />
opp i fronten for å sette den inn i fryseren. Når kurven er<br />
over stoppepunktet, skyver du den tilbake i posisjon.<br />
• Når kompressoren går, pumpes kuldemediet rundt i<br />
kjølesystemet, og du hører en summe- og pulserende<br />
lyd fra kompressoren. Det er normalt.<br />
• Den termiske utvidingen kan forårsake en plutselig<br />
knakelyd. Det er et naturlig, ikke farlig fysisk fenomen.<br />
Det er normalt.<br />
1<br />
2<br />
15
• Når kompressoren slås på eller slås av, hører du et lavt<br />
"klikk" fra termostaten. Det er normalt.<br />
Tips til energisparing<br />
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn<br />
absolutt nødvendig.<br />
• Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren<br />
står på høyeste innstilling og apparatet er fullt av mat,<br />
vil kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det<br />
dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer,<br />
dreies termostatbryteren til en lavere innstilling, slik at<br />
apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.<br />
Tips til kjøling av ferske matvarer<br />
For best mulig effekt:<br />
• Oppbevar ikke varme matvarer eller dampende væsker<br />
i kjøleskapet.<br />
• Dekk til maten eller pakk den inn, særlig hvis den har<br />
sterk lukt.<br />
• Plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den.<br />
Tips til kjøling<br />
Nyttige tips:<br />
Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på<br />
glasshyllen over grønnsskskuffen.<br />
Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på<br />
glasshyllen over grønnsakskuffen.<br />
Kjøtt bør kun oppbevares slik i en, maks. to dager.<br />
Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager.<br />
Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og<br />
plasseres på hvilken som helst hylle.<br />
Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e).<br />
Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i<br />
aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så godt<br />
som mulig.<br />
Tips til frysing<br />
Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing:<br />
Stell og rengjøring<br />
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før du<br />
starter enhver rengjøring av apparatet.<br />
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten:<br />
Vedlikehold og påfylling skal derfor kun utføres<br />
av autorisert tekniker.<br />
16<br />
• Maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet<br />
av ett døgn er oppført på typeskiltet:<br />
• Innfrysingen tar ca. 24 timer. Det bør ikke legges flere<br />
matvarer som skal fryses inn i fryseren i denne perioden:<br />
• Velg kun ferske matvarer av høy kvalitet, og rens dem<br />
godt:<br />
• Pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses<br />
raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enklere<br />
å tine kun den mengden som du vil bruke.<br />
• Pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg<br />
for at pakkene er lufttette.<br />
• Ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med<br />
matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen<br />
øker i disse.<br />
• Magre matvarer oppbevares bedre enn fete. Salt reduserer<br />
matvarenes oppbevaringstid.<br />
• Saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen,<br />
kan forårsake frostskader på huden.<br />
• Det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen,<br />
slik at du lettere kan følge med i oppbevaringstiden.<br />
Tips til oppbevaring av frosne matvarer<br />
For at apparatet skal oppnå best mulig effekt, bør du:<br />
• passe på at kjøpte ferdigretter har vært oppbevart på<br />
riktig måte i butikken.<br />
• passe på at frosne matvarer fraktes fra butikken til fryseren<br />
din hjemme på kortest mulig tid.<br />
• ikke åpne døren for ofte, og ikke la den stå åpen lenger<br />
enn nødvendig.<br />
• Når maten er tint, bederves den raskt og kan ikke fryses<br />
inn igjen.<br />
• Ikke overskrid oppbevaringstidene som matvareprodusenten<br />
har merket emballasjen med.<br />
Regelmessig rengjøring<br />
Utstyret skal rengjøres regelmessig:<br />
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt<br />
litt nøytral såpe.<br />
• Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem<br />
for å sikre at de er rene og fri for matrester.
• Skyll og tørk grundig.<br />
Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller<br />
kabler inne i kabinettet.<br />
Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt<br />
parfymerte rengjøringsprodukter eller<br />
vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette<br />
skader overflaten og etterlater sterk lukt.<br />
Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden<br />
av apparatet med en børste eller en støvsuger. Dette<br />
gjør at apparatets ytelse blir bedre, og du sparer energi.<br />
Viktig Pass på at du ikke skader kjølesystemet.<br />
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier<br />
som angriper/skader plastdelene som er brukt i<br />
dette apparatet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet<br />
kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt flytende<br />
oppvaskmiddel.<br />
Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.<br />
Avriming av kjøleskapet<br />
Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens<br />
fordamper hver gang motorkompressoren<br />
stopper. Smeltevannet ledes ut gjennom et dreneringsrør<br />
Hva må gjøres, hvis...<br />
Obs Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av<br />
stikkontakten.<br />
Feil som ikke er oppført i feilsøkingslisten i denne<br />
bruksanvisningen, skal kun utbedres av kvalifisert<br />
elektriker eller faglært person.<br />
og ned i en beholder på baksiden av apparatet, over motorkompressoren,<br />
hvor det fordamper.<br />
Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smeltevann<br />
midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mellomrom for å<br />
hindre at vannet svømmer over og drypper ned på maten<br />
inne i seksjonen. Bruk vedlagte spesialrenser. Den sitter<br />
allerede i dreneringshullet.<br />
Avriming av fryseren<br />
Fryseseksjonen på denne modellen er en "no frost" type.<br />
Dette betyr at det ikke danner seg rim under bruk, hverken<br />
på de indre veggene eller på matvarene.<br />
Det faktum at det ikke danner seg rim skyldes en kontinuerlig<br />
sirkulasjon av kald luft inne i seksjonen, som drives<br />
av en vifte som reguleres automatisk.<br />
Viktig Under bruk høres visse lyder fra apparatet<br />
(kompressor- og sirkuleringslyder). Dette er helt normalt<br />
og betyr ikke at det er en feil på apparatet.<br />
Problem Mulig årsak Løsning<br />
Apparatet bråker. Apparatet er ikke helt støtt. Kontrollere at apparatet står stabilt (alle<br />
fire føttene skal være på gulvet).<br />
Kompressoren arbeider uav- Termostatbryteren er muligens ikke Still inn en høyere temperatur.<br />
brutt.<br />
innstilt korrekt.<br />
Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren".<br />
Døren har vært åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lenger enn nødvendig.<br />
Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtemperatur<br />
før du legger den inn i apparatet.<br />
Romtemperaturen er for høy. Redusere romtemperaturen.<br />
Det renner vann på bakveggen av Under den automatiske avrimingspro- Dette er normalt.<br />
kjøleskapet.<br />
sessen tiner rimet på bakveggen.<br />
17
Problem Mulig årsak Løsning<br />
Det renner vann inn i kjøleskapet. Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet.<br />
Matvarer forhindrer at vannet får samle<br />
seg i vannoppsamlingsbeholderen.<br />
Det renner vann ned i bunnen. Smeltevannets utløp fører ikke ned i<br />
fordamperbrettet over kompressoren.<br />
Pass på at ingen matvarer berører bakveggen.<br />
Fest smeltevannsrøret til fordamperbrettet.<br />
Det er for mye rim og is. Matvarene er ikke riktig innpakket. Pakk inn matvarene bedre.<br />
Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren".<br />
Termostatbryteren er muligens ikke<br />
innstilt korrekt.<br />
Still inn en høyere temperatur.<br />
Temperaturen i apparatet er for Termostatbryteren er muligens ikke Still inn en høyere temperatur.<br />
lav.<br />
innstilt korrekt.<br />
Temperaturen i apparatet er for Termostatbryteren er muligens ikke Still inn en lavere temperatur.<br />
høy.<br />
innstilt korrekt.<br />
Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren".<br />
Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtemperatur<br />
før du legger den inn i apparatet.<br />
Det er lagt mange matvarer inn i ap- Legg færre matvarer inn i apparatet samparatet<br />
samtidig.<br />
tidig.<br />
Temperaturen i kjøleseksjonen Det sirkulerer ikke kald luft i apparatet. Pass på at den kalde luften kan sirkulere<br />
er for høy.<br />
i apparatet.<br />
Temperaturen i fryseren er for Matvarene ligger for tett inntil hveran- Plasser matvarene slik at den kalde luf-<br />
høy.<br />
dre.ten<br />
kan sirkulere.<br />
Apparatet virker ikke. Apparatet er slått av. Slå apparatet på.<br />
Støpselet sitter ikke skikkelig i stik- Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakkontakten.ten.<br />
Apparatet får ikke strøm. Stikkontakten Kople et annet elektrisk apparat til stik-<br />
er ikke spenningsførende.<br />
kontakten. Kontakt en kvalifisert elektriker.<br />
Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Se etter i "Skifte lyspære".<br />
Dersom apparatet ditt fremdeles ikke virker etter kontrollene<br />
nevnt ovenfor, ta kontakt med nærmeste kundeservice.<br />
Skifte lyspære<br />
18<br />
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten.<br />
1. Skru skruen ut av<br />
lampedekselet.<br />
2. Trekk kroken på<br />
lampedekselet utover.<br />
2<br />
1<br />
3. Fjern lampedekselet.<br />
3<br />
4. Skift lyspæren ut<br />
med en pære som har samme effekt (maksimal effekt<br />
er påført på lampedekselet).
5. Sett lampedekselet på igjen.<br />
6. Stram skruen på lampedekselet.<br />
7. Sett støpselet inn i stikkontakten.<br />
8. Åpne døren. Påse at lampen tennes.<br />
Lukke døren<br />
1. Rengjør dørpakningene.<br />
Tekniske data<br />
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Installasjon".<br />
3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kundeservice.<br />
ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW<br />
Mål<br />
Høyde 1750 mm 1850 mm 2010 mm<br />
Bredde 595 mm 595 mm 595 mm<br />
Dybde 632 mm 632 mm 632 mm<br />
Stigetid 16 t 18 t 18 t<br />
Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til<br />
venstre på apparatets innside og på energietiketten.<br />
Montering<br />
Obs Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din<br />
egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt<br />
operasjon av apparatet, før apparatet installeres.<br />
Plassering<br />
Installer dette apparatet på et sted der romtemperaturen<br />
samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets<br />
typeskilt:<br />
Klimaklas- Rommets temperatur<br />
se<br />
SN +10 °C til +32 °C<br />
N +16 °C til +32 °C<br />
ST +16 °C til +38 °C<br />
T +16 °C til +43 °C<br />
Lokalitet<br />
Apparatet bør installeres i god avstand fra varmekilder,<br />
som radiatorer, varmtvannsberedere, direkte sollys osv.<br />
Påse at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av kabinettet.<br />
For å oppnå best ytelse når apparatet er plassert<br />
under et overskap, må minste avstanden mellom toppen<br />
av apparatet og skapet være minst 100 mm. Ideellt sett<br />
burde apparatet ikke plasseres under overskap. En eller<br />
flere justerbare føtter på bunnen av skapet muliggjør nøyaktig<br />
vatring.<br />
Advarsel Det må være mulig å frakoble apparatet<br />
fra strømforsyningen; Støpslet skal derfor alltid<br />
være lett tilgjengelig etter installasjon.<br />
min.100 mm<br />
20 mm<br />
A B<br />
19
Avstandsstykkene bak og vatring<br />
3<br />
I posen med dokumentasjonen<br />
er det to avstandsstykker<br />
som skal monteres<br />
som vist på bildet.<br />
Løsne skruene og monter<br />
avstandsstykket under<br />
skruehodet, stram så til<br />
skruene igjen.<br />
1<br />
2<br />
Pass på at skapet står i vater.<br />
Dette kan gjøres med<br />
to justerbare føtter på undersiden<br />
fremme.<br />
Fjerne hyllestopperne<br />
Apparatet ditt er utstyrt med hyllestoppere som gjør det<br />
mulig å låse hyllene under transport.<br />
Gå frem som følger for å<br />
fjerne dem:<br />
1. Flytt hyllestopperne i<br />
retning mot pilen (A).<br />
2. Løft hyllen i bakkant<br />
og skyv den forover til<br />
den løsner (B).<br />
3. Fjern stopperne (C).<br />
20<br />
m1 m2<br />
m5 m6<br />
m3 m4<br />
Elektrisk tilkopling<br />
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg<br />
om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet<br />
samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt.<br />
Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt<br />
med jordingskontakt. Dersom husets stikkontakt ikke er<br />
jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse<br />
med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært<br />
elektriker.<br />
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene<br />
ikke blir fulgt.<br />
Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.<br />
Omhengsling av døren<br />
Advarsel Før du begynner et arbeid på ovnen, må<br />
du trekke støpselet ut av stikkontakten.<br />
Viktig Vi foreslår at dette arbeidet utføres av to personer,<br />
slik at den ene holder dørene godt fast mens den andre<br />
arbeider.<br />
1
• Åpne dørene. Skru ut det<br />
midtre hengselet (m2).<br />
Fjern avstandsstykket av<br />
plast (m1).<br />
• Fjern avstandsstykket<br />
(m6), og flytt det over på<br />
den andre siden av<br />
hengselet (m5).<br />
• Fjern dørene.<br />
• Ta av den venstre dekselpinnen<br />
fra midtre<br />
hengsel (m3,m4) og flytt<br />
den til den andre siden.<br />
• Sett pinnen på midtre<br />
hengsel (m5) inn i det<br />
venstre hullet på den<br />
nedre døren.<br />
• Skru løs nedre hengsel<br />
(b1)<br />
• Ta av de venstre dekselpinnene<br />
(b4) og flytt<br />
dem til den andre siden.<br />
• Skru nedre hengsel (b1)<br />
fast igjen på motsatt side.<br />
• Skru ut nedre hengsel<br />
(b2) og avstandsstykket<br />
(b3), og plasser dem på<br />
motsatt side.<br />
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:<br />
• alle skruene er strammet,<br />
• kantene på dørene er parallelle med sidekantene på<br />
apparatet,<br />
• den magnetiske pakningen sitter godt inntil kabinettet,<br />
• døren åpner og lukker korrekt.<br />
Hvis omgivelsestemperaturen er lav (f.eks. om vinteren)<br />
kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot<br />
Miljøhensyn<br />
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at<br />
dette produktet ikke må behandles som<br />
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak<br />
for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å<br />
sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til<br />
• Fjern pluggene (1) på<br />
oversiden av begge dørene,<br />
og flytt dem til den<br />
andre siden.<br />
• Sett den nedre døren på<br />
hengselet (b2) igjen.<br />
• Sett midtre hengsel<br />
(m2) inn i venstre hull i<br />
den nedre døren.<br />
• Skru løs øvre hengsel,<br />
og plasser det på motsatt<br />
side.<br />
• Fest den øvre døren på<br />
øvre hengsel.<br />
• Sett den øvre døren inn<br />
igjen på det midtre<br />
hengselet (m5) ved å<br />
vippe begge dørene litt.<br />
• Skru det midtre hengselet<br />
fast igjen (m2). Ikke<br />
glem avstandsstykket i<br />
plast (m1).<br />
kabinettet. I så fall må du vente til dette justerer seg av<br />
seg selv eller få fortgang i denne prosessen ved å varme<br />
opp gjeldende del med en vanlig hårføner.<br />
Dersom du ikke selv vil gjennomføre arbeidet som beskrives<br />
over, kan du ta kontakt med nærmeste servicesenter.<br />
Mot regning vil en tekniker ved servicesenteret<br />
hengsle om døren på apparatet ditt.<br />
å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse<br />
som gal håndtering kan medføre. For nærmere<br />
informasjon om resirkulering av dette produktet,<br />
vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller<br />
forretningen der du anskaffet det.<br />
21
Innehåll<br />
Säkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ <strong>22</strong><br />
Användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24<br />
När maskinen används första gången _ _ _ _ _ _ _ 24<br />
Daglig användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24<br />
Råd och tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25<br />
Säkerhetsinformation<br />
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda<br />
produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant<br />
läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och<br />
varningar, innan du installerar och använder produkten<br />
första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor<br />
är det viktigt att alla som använder produkten har god<br />
kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara<br />
denna bruksanvisning och se till att den följer med<br />
produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder<br />
produkten får korrekt säkerhetsinformation och<br />
information om hur den skall skötas.<br />
För att minimera risken för skador på person och egendom<br />
är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna<br />
i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar<br />
inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.<br />
Säkerhet för barn och handikappade<br />
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer<br />
(även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga,<br />
eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om<br />
de inte instrueras och övervakas av en person som<br />
ansvarar för deras säkerhet.<br />
Barn bör alltid övervakas när de använder produkten<br />
för att säkerställa att de inte leker med den.<br />
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.<br />
Risk för kvävning kan föreligga.<br />
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från<br />
eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten<br />
som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande<br />
barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att<br />
bli innestängda.<br />
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar,<br />
skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad<br />
spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren<br />
obrukbar innan du kasserar den gamla produkten. Då<br />
finns det ingen risk att produkten blir en dödsfälla för<br />
barn.<br />
<strong>22</strong><br />
Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26<br />
Om maskinen inte fungerar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27<br />
Tekniska data _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29<br />
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29<br />
Miljöskydd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31<br />
Med reservation för ändringar<br />
Allmän säkerhet<br />
Försiktighet Se till att ventilationsöppningarna inte<br />
blockeras eller täpps igen.<br />
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och<br />
drycker i ett normalt hushåll enligt beskrivning i denna<br />
bruksanvisning.<br />
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att<br />
påskynda upptiningsprocessen.<br />
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten,<br />
t.ex. en glassmaskin, såvida de inte har godkänts<br />
för detta ändamål av tillverkaren.<br />
• Var noga med att inte skada kylkretsen.<br />
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel.<br />
Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.<br />
Se noga till att inga komponenter i kylkretsen skadas<br />
under transport och installation av produkten.<br />
Om kylkretsen skadas:<br />
– undvik att komma nära öppen eld och antändande<br />
källor<br />
– ventilera noga rummet där produkten står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka<br />
modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel<br />
kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska<br />
stötar.<br />
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt,<br />
kompressor) får endats bytas ut av en certifierad<br />
serviceagent eller annan kvalificerad servicepersonal.<br />
1. Nätkabeln får inte förlängas.<br />
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av<br />
produktens baksida. En skadad stickkontakt kan<br />
överhettas och orsaka brand.<br />
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten<br />
har installerats.<br />
4. Dra inte i nätkabeln.<br />
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst.<br />
Risk för elektriska stötar eller brand föreligger.<br />
6. Produkten får inte användas utan att lampglaset<br />
7) sitter på plats över den inre belysningen.<br />
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.<br />
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i<br />
dem, med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan<br />
leda till hudsår eller frost/frysskador.<br />
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken<br />
under långa perioder.<br />
Daglig användning<br />
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.<br />
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten<br />
eftersom de kan explodera.<br />
• Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den<br />
bakre väggen. 8)<br />
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.<br />
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens anvisningar.<br />
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens<br />
tillverkare. Se relevant avsnitt i bruksanvisningen.<br />
• Placera inte kolsyrade eller mousserande drycker i frysen<br />
eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då<br />
kan explodera och skada frysen.<br />
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsumeras<br />
direkt från produkten.<br />
7) I förekommande fall.<br />
8) Om produkten är frostfri.<br />
9) Om produkten har en vattenanslutning<br />
Skötsel och rengöring<br />
• Stäng av kylen/frysen och koppla loss den från eluttaget<br />
före underhåll. Slå ifrån med huvudströmbrytaren<br />
om du inte kommer åt eluttaget.<br />
• Rengör inte kylen/frysen med metallföremål.<br />
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från<br />
kylen/frysen. Använd i stället en plastskrapa.<br />
• Kontrollera regelbundet kylens/frysens tömning av avfrostat<br />
vatten. Rengör vid behov tömningskanalen. Om<br />
tömningskanalen täpps igen kommer vatten att samlas<br />
på kylens/frysens botten.<br />
Installation<br />
Viktigt För den elektriska anslutningen, följ noga<br />
anvisningarna i respektive avsnitt.<br />
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har<br />
några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den<br />
är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella<br />
skador till din återförsäljare, och spara i så fall<br />
förpackningsmaterialet.<br />
• Vi rekommenderar att du väntar minst två timmar innan<br />
du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka<br />
i kompressorn.<br />
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten,<br />
annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig<br />
ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för<br />
installationen.<br />
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd<br />
mot en vägg för att undvika risken för brännskador<br />
genom kontakt med produktens varma delar (kompressor,<br />
kondensor).<br />
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller<br />
spisar.<br />
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installation<br />
av produkten.<br />
• Produkten får endast anslutas till ett dricksvattenssystem.<br />
9)<br />
Service<br />
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra<br />
service på produkten skall utföras av en behörig elektriker<br />
eller annan kompetent person.<br />
23
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad<br />
serviceverkstad och endast originaldelar får<br />
användas.<br />
Miljöskydd<br />
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen<br />
eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan<br />
skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsam-<br />
Användning<br />
Sätta på kylen/frysen<br />
Sätt i stickkontakten i eluttaget.<br />
Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög inställning.<br />
Stänga av kylen/frysen<br />
För att stänga av kylen/frysen, vrid temperaturreglaget till<br />
"O"-läget.<br />
Temperaturreglering<br />
Temperaturen regleras automatiskt.<br />
Gör på följande sätt för att reglera kylen/frysen:<br />
• vrid temperaturreglaget mot de låga inställningarna för<br />
att erhålla låga kylnivåer.<br />
• vrid temperaturreglaget mot de höga inställningarna<br />
för att erhålla höga kylnivåer.<br />
När maskinen används första gången<br />
Invändig rengöring<br />
Innan du använder produkten första gången, rengör dess<br />
insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten<br />
och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska<br />
lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.<br />
Daglig användning<br />
Infrysning av färsk mat<br />
Frysfacket är lämpligt för infrysning av färsk mat och<br />
långvarig förvaring av fryst och djupfryst mat.<br />
För att frysa in färsk mat behöver inte den medelhöga<br />
inställningen ändras.<br />
För snabbare infrysning kan dock temperaturreglaget vridas<br />
till en högre inställning för att erhålla en högre kyleffekt.<br />
Viktigt I detta läge kan temperaturen i kylskåpsutrymmet<br />
sjunka under 0 °C. Ställ i så fall in temperaturreglaget på<br />
en varmare inställning.<br />
24<br />
mans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet<br />
innehåller brandfarliga gaser: produkten skall därför<br />
kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas<br />
från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten,<br />
särskilt på baksidan nära kondensorn. Material<br />
i denna produkt som är märkta med symbolen kan<br />
återvinnas.<br />
En medelhög inställning är i regel bäst.<br />
Den exakta inställningen bör dock väljas med hänsyn till<br />
att temperaturen inne i kylen/frysen beror på:<br />
• rumstemperaturen<br />
• hur ofta dörren öppnas<br />
• mängden matvaror som förvaras<br />
• kylens/frysens placering.<br />
Viktigt Om kylen/frysen är inställd på en låg temperatur,<br />
och omgivningstemperatuen är hög eller kylen/frysen är<br />
full med matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt<br />
och medföra att frost bildas på den bakre väggen. I detta<br />
fall måste temperaturreglaget ställas in på en högre<br />
temperatur för att möjliggöra automatisk avfrostning och<br />
därigenom också sänka energiförbrukningen.<br />
Viktigt Använd inga skarpa rengöringsmedel eller skurpulver<br />
eftersom sådana produkter skadar produktens ytfinish.<br />
Placera den färska maten som skall frysas in i det övre<br />
facket.<br />
Förvaring av fryst mat<br />
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge,<br />
låt frysen stå på i minst två timmar innan du lägger in<br />
några matvaror.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid<br />
ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som<br />
anges i den tekniska informationen under "Stigtid", måste<br />
den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart<br />
tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).<br />
Upptining<br />
Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i<br />
kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid som<br />
står till förfogande för upptiningen.<br />
Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan<br />
de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall dock<br />
lite längre tid.<br />
Flyttbara hyllor<br />
Väggarna i kylskåpet är<br />
försedda med ett antal<br />
skenor så att hyllorna kan<br />
placeras enligt önskemål.<br />
Placering av dörrhyllorna<br />
För att kunna förvara matförpackningar<br />
i olika storlekar<br />
kan dörrhyllorna placeras<br />
på olika nivåer.<br />
Råd och tips<br />
Dra försiktigt hyllan i pilarnas<br />
riktning tills hyllan<br />
är lös och placera den sedan<br />
i önskat läge.<br />
Normala ljud under drift<br />
• Det kan höras ett svagt porlande och ett bubblande ljud<br />
när köldmedlet pumpas genom spiralrören och rörledningarna.<br />
Detta är normalt.<br />
Borttagning av fryslådor från frysen<br />
Fryslådorna har ett stopp som förhindrar att de oavsiktligt<br />
tas bort eller ramlar ut. För att ta ut en fryslåda ur frysen,<br />
drag lådan mot dig till stoppet och tag sedan bort den<br />
genom att vinkla den främre delen uppåt.<br />
För att sätta tillbaka lådan, lyft upp lådans främre del något<br />
och sätt in den i frysen. När lådan har passerat stoppen,<br />
skjut in lådan på plats.<br />
• När kompressorn är i drift pumpas köldmedlet runt och<br />
det hörs ett surrande och ett pulserande ljud från kompressorn.<br />
Detta är normalt.<br />
• Den termiska utvidgningen kan orsaka ett plötsligt<br />
knäppande ljud. Detta är ett naturligt och ofarligt fysikaliskt<br />
fenomen. Detta är normalt.<br />
1<br />
2<br />
25
• När kompressorn slås på och av kan ett svagt "klick"<br />
höras från temperaturtermostaten. Detta är normalt.<br />
Tips om energibesparing<br />
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen<br />
längre tid än absolut nödvändigt.<br />
• Om omgivningstemperaturen är hög, och temperaturreglaget<br />
är inställt på en hög temperatur och produkten<br />
är full med matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt<br />
och medföra att frost eller is bildas på avdunstaren.<br />
Om detta inträffar, ställ in temperaturreglaget<br />
på en lägre temperatur för att möjliggöra automatisk<br />
avfrostning och därigenom också sänka energiförbrukningen.<br />
Tips om kylning av färska livsmedel<br />
För att erhålla bästa resultat:<br />
• förvara inte varm mat eller avdunstande vätskor i kylskåpet<br />
• täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en<br />
stark smak<br />
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den<br />
Tips om kylning<br />
Praktiska råd:<br />
Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och placera på glashyllan<br />
ovanför grönsakslådan.<br />
Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två<br />
dygn.<br />
Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör täckas över och<br />
kan placeras på valfri hylla.<br />
Frukt och grönsaker: skölj av och rengör noga och lägg i<br />
den speciella grönsakslådan (eller lådorna i förekommande<br />
fall).<br />
Smör och ost: dessa produkter bör läggas i särskilda,<br />
lufttäta behållare eller förpackas i aluminiumfolie eller<br />
plastpåsar för att evakuera så mycket luft som möjligt.<br />
Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen<br />
i dörrens flaskställ.<br />
Bananer, potatis och lökar som inte är förpackade bör inte<br />
förvaras i kylskåpet.<br />
Tips om infrysning<br />
Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda<br />
infrysningsfunktionen på bästa sätt:<br />
Underhåll och rengöring<br />
26<br />
Försiktighet Koppla loss produkten från eluttaget<br />
innan du utför någon form av underhåll.<br />
• Den maximala mängd mat som kan frysas in på 24<br />
timmar anges på typskylten.<br />
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare mat<br />
som skall frysas in bör inte läggas in under denna period.<br />
• Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög<br />
kvalitet.<br />
• Dela upp maten i små portioner för en snabbare och<br />
fullständig infrysning. Sedan kan du dessutom plocka<br />
ut och tina endast den mängd du behöver.<br />
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar,<br />
och se till att förpackningarna är lufttäta.<br />
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan<br />
infryst mat, detta för att temperaturen inte skall öka i<br />
den infrysta maten.<br />
• Magra matvaror håller bättre och längre än feta. Salt<br />
förkortar matens lagringstid.<br />
• Isglass kan, om den konsumeras direkt från frysfacket,<br />
orsaka frysskador på huden.<br />
• Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på<br />
varje separat förpackning så att du kan hålla reda på<br />
förvaringstiderna.<br />
Tips om förvaring av fryst mat<br />
Observera följande för att utnyttja produktens prestanda<br />
på bästa sätt:<br />
• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats<br />
på rätt sätt av återförsäljaren.<br />
• Transportera frysta matvaror från affären till frysen så<br />
snabbt som möjligt.<br />
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen<br />
längre tid än absolut nödvändigt.<br />
• När fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får<br />
inte frysas in på nytt.<br />
• Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av<br />
matvarans tillverkare.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll<br />
och påfyllning får därför endast utföras av<br />
en auktoriserad servicetekniker.<br />
Regelbunden rengöring<br />
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:<br />
• rengör kylens/frysens insida och alla tillbehör med<br />
ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.<br />
• inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem<br />
rena från eventuell smuts.<br />
• skölj och torka noga.<br />
Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att skada<br />
rörledningarna och kablarna inne i kylen/frysen.<br />
Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver,<br />
parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för<br />
att rengöra kylen/frysen invändigt eftersom sådana<br />
produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark lukt.<br />
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på<br />
kylens/frysens baksida med en borste eller dammsugare.<br />
Detta förbättrar kylens/frysens prestanda och bidrar till en<br />
lägre energiförbrukning.<br />
Viktigt Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.<br />
Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier<br />
som kan skada plastkomponenterna i produkten.<br />
Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast<br />
rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel.<br />
Om maskinen inte fungerar<br />
Försiktighet Koppla från kyl-frysen från eluttaget<br />
innan felsökning utförs.<br />
Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person<br />
får utföra felsökning som inte beskrivs i denna<br />
bruksanvisning.<br />
Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.<br />
Avfrostning av kylskåpet<br />
Frost avlägsnas automatiskt från avdunstaren i kylutrymmet<br />
varje gång kompressorn stannar under normal användning.<br />
Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en<br />
särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på<br />
produktens baksida, där vattnet avdunstar.<br />
Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets tömningshål<br />
i mitten av kylskåpsutrymmet för att undvika att<br />
vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna. Använd<br />
medföljande specialverktyg som redan sitter i tömningshålet.<br />
Avfrostning av frysen<br />
Frysavdelningen på denna modell är emellertid av "frostfri"<br />
typ. Detta innebär att det inte bildas någon frost under<br />
drift, varken på innerväggarna eller matvarorna.<br />
Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig cirkulation<br />
av kalluft, som genereras av en automatiskt kontrollerad<br />
fläkt, inne i frysavdelningen.<br />
Viktigt Kylen/frysen avger vissa ljud under drift<br />
(kompressor och cirkulation). Detta är normalt och<br />
innebär inte att något är fel.<br />
Problem Möjlig orsak Åtgärd<br />
Kylen/frysen bullrar. Kylen/frysen står ostadigt. Kontrollera att alla fyra fötterna har kontakt<br />
med golvet.<br />
Kompressorn arbetar hela tiden. Temperaturreglaget kan vara felaktigt<br />
inställt.<br />
Ställ in en högre temperatur.<br />
Dörren är inte stängd ordentligt. Se avsnittet "Stängning av dörren".<br />
Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längre tid än<br />
nödvändigt.<br />
27
Problem Möjlig orsak Åtgärd<br />
Vatten rinner på kylskåpets bakre<br />
platta.<br />
Matvarans temperatur är för hög. Låt matvarans temperatur sjunka till<br />
rumstemperatur före förvaring.<br />
Rumstemperaturen är för hög. Sänk rumstemperaturen.<br />
Under den automatiska avfrostnings- Detta är normalt.<br />
processen tinar frost på den bakre<br />
plattan.<br />
Vatten rinner in i kylskåpet. Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet.<br />
Matvaror hindrar vattnet från att rinna<br />
till vattenuppsamlaren.<br />
Vatten flyter på botten. Smältvattnet rinner inte genom utloppet<br />
till avdunstningsbrickan ovanför<br />
kompressorn.<br />
Det har bildats för mycket frost<br />
och is.<br />
Se till att inga matvaror har kontakt med<br />
den bakre plattan.<br />
Anslut smältvattenutloppet till avdunstningsbrickan.<br />
Matvaror är inte ordentligt inslagna. Förpacka matvarorna ordentligt.<br />
Dörren är inte stängd ordentligt. Se avsnittet "Stängning av dörren".<br />
Temperaturreglaget kan vara felaktigt<br />
inställt.<br />
Ställ in en högre temperatur.<br />
Temperaturen i kylen/frysen är Temperaturreglaget kan vara felaktigt Ställ in en högre temperatur.<br />
för låg.<br />
inställt.<br />
Temperaturen i kylen/frysen är Temperaturreglaget kan vara felaktigt Ställ in en lägre temperatur.<br />
för hög.<br />
inställt.<br />
Dörren är inte stängd ordentligt. Se avsnittet "Stängning av dörren".<br />
Matvarans temperatur är för hög. Låt matvarans temperatur sjunka till<br />
rumstemperatur före förvaring.<br />
Många matvaror förvaras samtidigt. Förvara färre matvaror samtidigt.<br />
Temperaturen i kylskåpet är för Det cirkulerar ingen kalluft i kylen/fry- Se till att kalluft cirkulerar i kylen/frysen.<br />
hög.<br />
sen.<br />
Temperaturen i frysen är för hög. Matvaror är placerade för nära varand- Placera matvarorna så att kalluft kan cirra.kulera.<br />
Kylen/frysen fungerar inte. Kylen/frysen är avstängd. Sätt på kylen/frysen.<br />
Stickkontakten sitter inte ordentligt i Sätt i stickkontakten ordentligt i elutta-<br />
eluttaget.<br />
get.<br />
Kylen/frysen får ingen ström. Eluttaget Anslut en annan elektrisk apparat till<br />
är strömlöst.<br />
eluttaget för att kontrollera. Kontakta en<br />
behörig elektriker.<br />
Belysningen fungerar inte. Glödlampan är trasig. Se avsnittet "Byte av glödlampan".<br />
Kontakta vår serviceavdelning om kyl-frysen fortfarande<br />
inte fungerar korrekt efter ovanstående kontroller.<br />
28<br />
Byte av glödlampan<br />
Försiktighet Koppla loss kylen/frysen från eluttaget.
1. Lossa skruven från<br />
lampglaset.<br />
2.<br />
3.<br />
Dra lampglasets<br />
hake utåt.<br />
Avlägsna lampgla-<br />
2<br />
1<br />
4.<br />
set.<br />
Byt ut den gamla<br />
glödlampan mot en<br />
3<br />
ny lampa med samma effekt (max. effekt anges på<br />
lampglaset).<br />
Tekniska data<br />
5. Sätt tillbaka lampglaset på plats.<br />
6. Dra fast lampglaset med skruven.<br />
7. Sätt i stickkontakten i eluttaget.<br />
8. Öppna dörren. Kontrollera att belysningen tänds.<br />
Stängning av dörren<br />
1. Rengör dörrtätningarna.<br />
2. Justera dörren vid behov. Se avsnittet "Installation".<br />
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta vår<br />
lokala serviceavdelning.<br />
ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW<br />
Mått<br />
Höjd 1750 mm 1850 mm 2010 mm<br />
Bredd 595 mm 595 mm 595 mm<br />
Djup 632 mm 632 mm 632 mm<br />
Stigtid 16 h 18 h 18 h<br />
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter<br />
till vänster inne i kylskåpet samt på energietiketten.<br />
Installation<br />
Försiktighet För din egen säkerhet och för att du<br />
skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs<br />
noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du<br />
installerar produkten.<br />
Placering<br />
Installera produkten på en plats där omgivningstemperaturen<br />
motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:<br />
Klimat-<br />
Omgivningstemperatur<br />
klass<br />
SN +10 till +32 °C<br />
N +16 till +32 °C<br />
ST +16 till +38 °C<br />
T +16 till +43 °C<br />
Placering<br />
Produkten bör placeras på säkert avstånd från värmekällor<br />
såsom element, varmvattensberedare, direkt solsken, etc.<br />
Se till att luften kan cirkulera fritt runt produktens baksida.<br />
För att säkerställa bästa prestanda om produkten placeras<br />
under en överhängande väggenhet måste det vara minst<br />
100 mm avstånd mellan produktens ovansida och väggenheten.<br />
Produkten bör dock helst inte placeras under<br />
överhängande väggenheter. Produkten kan justeras in i<br />
våg med en eller flera justerbara fötter.<br />
Varning Det måste gå att koppla bort produkten från<br />
elnätet. Stickkontakten måste därför vara lätt att<br />
komma åt när produkten har installerats.<br />
min.100 mm<br />
20 mm<br />
A B<br />
29
Bakre distanshållare och avvägning<br />
3<br />
I påsen med bruksanvisningen<br />
finns två distanshållare<br />
som skall monteras<br />
såsom visas i figuren.<br />
Lossa på skruvarna, för in<br />
distanshållarna under<br />
skruvarnas huvuden och<br />
dra åt skruvarna.<br />
1<br />
2<br />
Se till att produkten står i<br />
våg där den installeras.<br />
Justera vid behov produkten<br />
med de två främre, justerbara<br />
fötterna.<br />
Borttagning av hyllspärrarna<br />
Ditt kylskåp är utrustat med hyllspärrar för att låsa hyllorna<br />
under transport.<br />
För att ta bort hyllspärrarna:<br />
1. Flytta hyllspärrarna i<br />
pilens riktning (A).<br />
2. Lyft hyllan bakifrån<br />
och tryck den framåt<br />
tills den kommer fri<br />
(B).<br />
3. Ta bort spärrarna (C).<br />
30<br />
m1 m2<br />
m5 m6<br />
m3 m4<br />
Elektrisk anslutning<br />
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen<br />
och nätfrekvensen överensstämmer med produktens<br />
märkdata som anges på typskylten.<br />
Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd<br />
med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen<br />
inte är jordad, kontakta en kvalificerad<br />
elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt<br />
gällande bestämmelser.<br />
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående<br />
säkerhetsåtgärder inte har följts.<br />
Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direktiven för<br />
CE-märkning.<br />
Omhängning av dörrar<br />
Varning Koppla loss produkten från eluttaget innan<br />
du påbörjar arbetet.<br />
Viktigt Vi rekommenderar att du ber någon om hjälp med<br />
att hålla ett fast grepp om dörrarna under arbetets gång.<br />
1
• Öppna dörrarna. Skruva<br />
loss det mellersta gångjärnet<br />
(m2). Avlägsna<br />
distanshållaren av plast<br />
(m1).<br />
• Avlägsna distanshållaren<br />
(m6) och flytta den<br />
till andra sidan av gångjärnsupphängningen<br />
(m5).<br />
• Avlägsna dörrarna.<br />
• Avlägsna den vänstra<br />
kåpsprinten från det<br />
mellersta gångjärnet<br />
(m3, m4) och flytta den<br />
till andra sidan.<br />
• Sätt det mellersta gångjärnets<br />
(m5) sprint i det<br />
vänstra hålet på den<br />
nedre dörren.<br />
• Skruva loss det nedre<br />
gångjärnet (b1).<br />
• Avlägsna de vänstra<br />
kåpsprintarna (b4) och<br />
flytta dem till andra sidan.<br />
• Skruva fast det nedre<br />
gångjärnet (b1) på motsatta<br />
sidan.<br />
• Skruva loss den nedre<br />
gångjärnsupphängningen<br />
(b2) och distanshållaren<br />
(b3) och<br />
placera dem på motsatta<br />
sidan.<br />
Kontrollera slutligen att:<br />
• Alla skruvar är åtdragna.<br />
• Dörrkanterna löper parallellt med produktens kanter.<br />
• Magnettätningen sitter fast ordentligt.<br />
• Dörrarna öppnar och stänger ordentligt.<br />
Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kanske tätningen<br />
inte fäster ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen<br />
Miljöskydd<br />
Symbolen på produkten eller emballaget anger att<br />
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall<br />
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av<br />
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att<br />
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga<br />
• Avlägsna pluggarna (1)<br />
ovanpå båda dörrarna<br />
och flytta dem till andra<br />
sidan.<br />
• Haka fast den nedre dörren<br />
på den nedre gångjärnsupphängningen<br />
(b2).<br />
• Sätt i det mellersta<br />
gångjärnets (m2) i det<br />
vänstra hålet på den<br />
nedre dörren.<br />
• Avlägsna den övre<br />
gångjärnsupphängningen<br />
och placera den<br />
på motsatta sidan.<br />
• Haka fast den övre dörren<br />
på den övre gångjärnsupphängningen.<br />
• Luta dörrarna något och<br />
haka fast den övre dörren<br />
på den mellersta<br />
gångjärnsupphängningen<br />
(m5).<br />
• Skruva fast det mellersta<br />
gångjärnet (m2). Glöm<br />
inte plastdistansen<br />
(m1).<br />
har anpassat sig på naturlig väg eller påskynda processen<br />
genom att värma upp aktuell del med en vanlig hårtork.<br />
Om du inte vill hänga om dörrarna själv kan du kontakta<br />
Electrolux Service. En servicetekniker hänger om dem mot<br />
en avgift.<br />
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan<br />
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För<br />
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta<br />
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären<br />
där du köpte varan.<br />
31
Obsah<br />
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32<br />
Provoz _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34<br />
Při prvním použití _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35<br />
Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35<br />
Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36<br />
Bezpečnostní informace<br />
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu<br />
spotřebiče si před jeho instalací a prvním<br />
použitím pozorně Přečtěte návod k použití<br />
včetně rad a upozornění. K ochraně před ne‐<br />
žádoucími omyly a nehodami je důležité, aby<br />
se všechny osoby, které budou používat ten‐<br />
to spotřebič, seznámily s jeho provozem a<br />
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny<br />
uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u<br />
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na<br />
jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby<br />
se tak všichni uživatelé po celou dobu život‐<br />
nosti spotřebiče mohli řádně informovat o je‐<br />
ho používání a bezpečnosti.<br />
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k<br />
použití, abyste neohrozili své zdraví a maje‐<br />
tek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úra‐<br />
zy a poškození způsobené jejich nedodrže‐<br />
ním.<br />
Bezpečnost dětí a hendikepovaných<br />
osob<br />
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby<br />
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,<br />
smyslovými nebo duševními schopnostmi,<br />
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,<br />
pokud je nesledují osoby odpovědné za<br />
jejich bezpečnost, nebo jim nedávají<br />
příslušné pokyny k použití spotřebiče.<br />
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se<br />
spotřebičem nehrály.<br />
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.<br />
Hrozí nebezpečí udušení.<br />
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh‐<br />
něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napá‐<br />
jecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a od‐<br />
straňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí<br />
32<br />
Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37<br />
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38<br />
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40<br />
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40<br />
Poznámky k životnímu prostředí _ _ _ _ 42<br />
Zmĕny vyhrazeny<br />
elektrickým proudem, nebo se děti nemo‐<br />
hly zavřít uvnitř.<br />
• Jestliže je tento spotřebič vybaven mag‐<br />
netickým těsněním dveří a nahrazuje star‐<br />
ší spotřebič s pružinovým zámkem (zá‐<br />
padkou) na dveřích nebo víku, nezapo‐<br />
meňte před likvidací pružinový zámek zne‐<br />
hodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebi‐<br />
či zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pa‐<br />
sti.<br />
Všeobecné bezpečnostní informace<br />
Pozor Udržujte větrací otvory volně<br />
průchodné.<br />
• Tento spotřebič je určen k uchování potra‐<br />
vin a nápojů v běžné domácnosti, jak je<br />
uvedeno v návodu k použití.<br />
• K urychlení odmrazování nepoužívejte<br />
mechanické ani jiné pomocné prostředky.<br />
• V prostoru chladicích spotřebičů nepouží‐<br />
vejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzli‐<br />
nové strojky), než typy schválené k tomuto<br />
účelu výrobcem.<br />
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v<br />
chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní<br />
plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s ži‐<br />
votním prostředím, ale je hořlavý.<br />
Během přepravy a instalace spotřebiče<br />
dbejte na to, aby nedošlo k poškození žá‐<br />
dné části chladicího okruhu.<br />
Pokud dojde k poškození chladicího okru‐<br />
hu:<br />
– odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený<br />
plamen a všechny zdroje ohně<br />
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je<br />
spotřebič umístěný.<br />
• Změna technických parametrů nebo jaká‐<br />
koli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná.<br />
Jakékoli poškození kabelu může mít za<br />
následek zkrat, požár a/nebo úraz elektric‐<br />
kým proudem.<br />
Upozornění Jakýkoli elektrický díl (na‐<br />
pájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí<br />
vyměnit pouze autorizovaný zástupce servi‐<br />
su nebo kvalifikovaný pracovník servisu.<br />
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.<br />
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače‐<br />
ná nebo poškozená zadní stranou<br />
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená<br />
zástrčka se může přehřát a způsobit<br />
požár.<br />
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče<br />
dobře přístupná.<br />
4. Netahejte za napájecí kabel.<br />
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasu‐<br />
nujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí<br />
úrazu elektrickým proudem nebo po‐<br />
žár.<br />
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žá‐<br />
rovky 10) vnitřního osvětlení.<br />
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování<br />
spotřebiče buďte proto opatrní.<br />
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich<br />
nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru‐<br />
ce, protože byste si mohli odřít pokožku<br />
nebo způsobit omrzliny.<br />
10) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.<br />
11) Pokud je spotřebič beznámrazový.<br />
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven<br />
přímému slunečnímu záření.<br />
Denní používání<br />
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na<br />
plastové části spotřebiče.<br />
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te‐<br />
kutiny, protože by mohly vybuchnout.<br />
• Potraviny neukládejte přímo na větrací ot‐<br />
vory v zadní stěně. 11)<br />
• Zmrazené potraviny se nesmí po roz‐<br />
mrznutí znovu zmrazovat.<br />
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte<br />
podle pokynů daného výrobce.<br />
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se<br />
uchování potravin je nutné přísně dodržo‐<br />
vat. Řiďte se příslušnými pokyny.<br />
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s<br />
vysokým obsahem kysličníku uhličitého<br />
nebo nápoje s bublinkami, protože vy‐<br />
tvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce<br />
vybuchnout a poškodit spotřebič.<br />
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra‐<br />
zničky, hrozí nebezpečí popálení.<br />
Čištění a údržba<br />
• Před čištěním nebo údržbou vždy<br />
spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá‐<br />
strčku ze sítě. Jestliže nemůžete vytáh‐<br />
nout zástrčku, přerušte přívod proudu.<br />
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.<br />
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré<br />
předměty. Použijte plastovou škrabku.<br />
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový<br />
otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanese‐<br />
ný, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný,<br />
rozlije se voda na dno chladničky.<br />
Instalace<br />
Důležité U elektrického připojení se pečlivě<br />
řiďte pokyny uvedenými v příslušných<br />
odstavcích.<br />
33
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není<br />
poškozený. Je-li spotřebič poškozený, ne‐<br />
zapojujte ho do sítě. Případné poškození<br />
okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste<br />
spotřebič koupili. V tomto případě si<br />
uschovejte obal.<br />
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením<br />
spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny,<br />
aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.<br />
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cir‐<br />
kulace vzduchu, jinak by se přehříval. K<br />
dosažení dostatečného větrání se řiďte<br />
pokyny k instalaci.<br />
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát<br />
zadní stranou ke stěně, aby byly jeho hor‐<br />
ké části nepřístupné (kompresor, konden‐<br />
zátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se<br />
spálit.<br />
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti ra‐<br />
diátorů nebo sporáků.<br />
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci<br />
spotřebiče přístupná.<br />
• Spotřebič připojte výhradně k přívodu pit‐<br />
né vody. <strong>12</strong>)<br />
Provoz<br />
Zapnutí<br />
Zasuňte zástrčku do nástěnné zásuvky.<br />
Otočte regulátorem teploty doprava na<br />
střední nastavení.<br />
Vypnutí<br />
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte reguláto‐<br />
rem teploty do polohy "O".<br />
Regulace teploty<br />
Teplota se reguluje automaticky.<br />
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte tak‐<br />
to:<br />
• otočte regulátorem teploty směrem na ni‐<br />
žší nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší<br />
teploty.<br />
• otočte regulátorem teploty směrem na vy‐<br />
šší nastavení, chcete-li dosáhnout nižší te‐<br />
ploty.<br />
<strong>12</strong>) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou<br />
34<br />
Servis<br />
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro<br />
zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět<br />
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba<br />
s příslušným oprávněním.<br />
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte<br />
se na autorizované servisní středisko, kte‐<br />
ré smí použít výhradně originální náhradní<br />
díly.<br />
Ochrana životního prostředí<br />
Tento přístroj neobsahuje plyny, které<br />
mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v<br />
chladicím okruhu, ani v izolačních materiá‐<br />
lech. Spotřebič nelikvidujte společně s do‐<br />
mácím odpadem a smetím. Izolační pěna<br />
obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné<br />
zlikvidovat podle příslušných předpisů, které<br />
získáte na obecním úřadě. Zabraňte poško‐<br />
zení chladicí jednotky, hlavně vzadu v blíz‐<br />
kosti výměníku tepla. Materiály použité u to‐<br />
hoto spotřebiče označené symbolem jsou<br />
recyklovatelné.<br />
Nejvhodnější je obvykle střední nasta‐<br />
vení.<br />
Při hledání přesného nastavení mějte na pa‐<br />
měti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:<br />
• teplotě místnosti<br />
• četnosti otevření dveří<br />
• množství vložených potravin<br />
• umístění spotřebiče.<br />
Důležité Jestliže je okolní teplota vysoká,<br />
nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič<br />
je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může<br />
běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak<br />
tvoří námraza. V tomto případě je nutné<br />
nastavit vyšší teplotu, aby se spotřebič<br />
automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu<br />
energie.
Při prvním použití<br />
Čistění vnitřku spotřebiče<br />
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte<br />
vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla‐<br />
žnou vodou s trochou neutrálního mycího<br />
prostředku, abyste odstranili typický pach<br />
Denní používání<br />
Zmrazování čerstvých potravin<br />
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čer‐<br />
stvých potravin a dlouhodobé uložení zmra‐<br />
zených a hlubokozmrazených potravin.<br />
Chcete-li zmrazovat čerstvé potraviny, je<br />
nutné změnit střední nastavení.<br />
K rychlejšímu zmrazování otočte reguláto‐<br />
rem teploty směrem na vyšší nastavení, aby‐<br />
ste dosáhli maximálního chladu.<br />
Důležité Teplota chladicího oddílu pak může<br />
klesnout pod 0°C. V tomto případě otočte<br />
regulátorem teploty zpět na teplejší<br />
nastavení.<br />
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, po‐<br />
ložte do horního oddílu.<br />
Skladování zmrazených potravin<br />
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho<br />
dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před<br />
vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny<br />
na vyšší nastavení.<br />
Důležité V případě náhodného rozmrazení,<br />
například z důvodu výpadku proudu, a pokud<br />
výpadek proudu trval delší dobu, než je<br />
uvedeno v tabulce technických údajů, je<br />
nutné rozmrazené potraviny rychle<br />
spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a<br />
potom opět zmrazit (po ochlazení).<br />
Rozmrazování<br />
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny<br />
je možné před použitím rozmrazit v chlad‐<br />
ničce nebo při pokojové teplotě, podle toho,<br />
kolik máte času.<br />
Malé kousky lze dokonce připravit ještě<br />
zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy<br />
bude ale v tomto případě delší.<br />
nového výrobku, a pak vše důkladně utřete<br />
do sucha.<br />
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne‐<br />
bo abrazivní prášky, které mohou poškodit<br />
povrch spotřebiče.<br />
Přemístitelné police<br />
Na stěnách chlad‐<br />
ničky jsou kolejnič‐<br />
ky, do kterých se<br />
podle přání zasunují<br />
police.<br />
Umístění dveřních poliček<br />
Dveřní poličky mů‐<br />
žete umístit do rů‐<br />
zné výšky a vkládat<br />
tak do nich různě<br />
velká balení potra‐<br />
vin.<br />
Pomalu posunujte<br />
polici ve směru ši‐<br />
pek, až se uvolní, a<br />
pak ji zasuňte do<br />
zvolené polohy.<br />
Vyjmutí mrazicích košů z mrazničky<br />
Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny<br />
zarážkou, aby se nedaly náhodně odstranit,<br />
nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vy‐<br />
jmout, vytáhněte koš směrem k sobě až na<br />
doraz, a pak koš vytáhněte zdvihnutím jeho<br />
přední části směrem nahoru.<br />
Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte<br />
přední část koše, abyste ho mohli vložit do<br />
mrazničky. Jakmile je koš nad zarážkami,<br />
zasuňte koš dozadu do jeho polohy.<br />
35
Užitečné rady a tipy<br />
Normální provozní zvuky<br />
• Když je chladicí kapalina čerpána chladi‐<br />
cím hadem nebo potrubím, můžete slyšet<br />
zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o<br />
závadu.<br />
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se<br />
chladící médium, může to být doprováze‐<br />
no drnčením nebo pulsujícím zvukem<br />
kompresoru. Nejde o závadu.<br />
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé<br />
zapraskání. Jde o přirozený a neškodný<br />
fyzikální jev. Nejde o závadu.<br />
• Když se kompresor spustí nebo vypne,<br />
můžete zaslechnout slabé kliknutí regulá‐<br />
toru teploty. Nejde o závadu.<br />
Tipy pro úsporu energie<br />
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechá‐<br />
vejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.<br />
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor<br />
teploty je na vyšším nastavení a spotřebič<br />
je zcela zaplněný, může kompresor běžet<br />
nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří ná‐<br />
mraza nebo led. V tomto případě je nutné<br />
nastavit regulátor teploty na nižší nastave‐<br />
ní, aby se spotřebič automaticky odmrazil,<br />
a tím snížil spotřebu energie.<br />
Tipy pro chlazení čerstvých potravin<br />
K dosažení nejlepšího výkonu:<br />
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny<br />
nebo tekutiny, které se odpařují;<br />
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, ze‐<br />
jména mají-li silnou vůni;<br />
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl<br />
proudit volně vzduch.<br />
36<br />
1<br />
2<br />
Tipy pro chlazení<br />
Užitečné rady:<br />
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylé‐<br />
nového sáčku a položte na skleněnou polici<br />
nad zásuvku se zeleninou.<br />
Z hlediska bezpečné konzumace takto skla‐<br />
dujte maso pouze jeden nebo dva dny.<br />
Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete za‐<br />
krýt a položit na jakoukoli polici.<br />
Ovoce a zelenina: musí být důkladně očiště‐<br />
né, vložte je do speciální zásuvky (nebo zá‐<br />
suvek), které jsou součástí vybavení.<br />
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzducho‐<br />
těsné nádobě nebo zabalené do hliníkové<br />
fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim<br />
měl vzduch co nejméně přístup.<br />
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem<br />
a uloženy v držáku na láhve ve dveřích.<br />
Banány, brambory, cibule a česnek smí být<br />
v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.<br />
Tipy pro zmrazování potravin<br />
K dosažení dokonalého zmrazovacího pro‐<br />
cesu dodržujte následující důležité rady:<br />
• maximální množství potravin, které je mo‐<br />
žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty‐<br />
povém štítku;<br />
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této<br />
době nepřidávejte žádné další potraviny<br />
ke zmrazení;<br />
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kva‐<br />
lity, čerstvé a dokonale čisté;<br />
• připravte potraviny v malých porcích, aby<br />
se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak<br />
možné rozmrazit pouze požadované<br />
množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polye‐<br />
tylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky<br />
vzduchotěsné;<br />
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí<br />
dotýkat již zmrazených potravin, protože<br />
by zvýšily jejich teplotu;<br />
• libové potraviny vydrží uložené déle a v le‐<br />
pším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku<br />
bezpečného skladování potravin;<br />
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci<br />
okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu<br />
způsobit popáleniny v ústech;<br />
• doporučujeme napsat na každý balíček vi‐<br />
ditelně datum uskladnění, abyste mohli<br />
správně dodržet dobu uchování potravin;<br />
Tipy pro skladování zmrazených<br />
potravin<br />
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného<br />
spotřebiče dodržujte následující podmínky:<br />
Čištění a údržba<br />
Pozor Před každou údržbou vytáhněte<br />
zástrčku spotřebiče ze zdroje<br />
elektrického napájení.<br />
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v<br />
chladicí jednotce; údržbu a doplňování<br />
smí proto provádět pouze autorizovaný pra‐<br />
covník.<br />
Pravidelné čištění<br />
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:<br />
• vnitřek a všechno vnitřní příslušenství<br />
omyjte vlažnou vodou s trochou neutrální‐<br />
ho mycího prostředku;<br />
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot‐<br />
írejte je, aby bylo čisté, bez usazených ne‐<br />
čistot;<br />
• důkladně vše opláchněte a osušte.<br />
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo<br />
kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a<br />
nepoškozujte je.<br />
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku<br />
spotřebiče abrazivní prášky, vysoce<br />
parfémované čisticí prostředky nebo<br />
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené<br />
zmrazené potraviny byly prodejcem správ‐<br />
ně skladované;<br />
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z<br />
obchodu přineseny v co nejkratším mo‐<br />
žném čase;<br />
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávej‐<br />
te otevřené déle, než je nezbytně nutné;<br />
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a<br />
nesmí se znovu zmrazovat;<br />
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou<br />
výrobcem na obalu.<br />
vosková leštidla, protože mohou poškodit<br />
povrch a zanechat silný pach.<br />
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na<br />
zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem ne‐<br />
bo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebi‐<br />
če a sníží spotřeba energie.<br />
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili<br />
chladicí systém.<br />
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchy‐<br />
ni obsahuje chemikálie, které mohou poško‐<br />
dit umělou hmotu použitou v tomto spotřebi‐<br />
či. Doporučujeme proto čistit povrch<br />
spotřebiče pouze teplou vodou s trochou te‐<br />
kutého mycího prostředku na nádobí.<br />
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektric‐<br />
ké síti.<br />
Odmrazování chladničky<br />
Během normálního používání se námraza<br />
automaticky odstraňuje z výparníku chladicí‐<br />
ho oddílu při každém zastavení motoru kom‐<br />
presoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem<br />
do speciální nádoby na zadní straně<br />
37
spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se<br />
odpařuje.<br />
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který<br />
se nachází uprostřed žlábku v chladicím od‐<br />
díle, se musí pravidelně čistit, aby voda ne‐<br />
mohla přetéct na uložené potraviny. Použí‐<br />
vejte speciální čisticí nástroj, který najdete již<br />
zasunutý do odtokového otvoru.<br />
Co dělat, když...<br />
Pozor Při hledání a odstraňování<br />
závady vytáhněte zástrčku ze zásuvky.<br />
Odstraňování závady, které není uvedeno v<br />
tomto návodu, smí provádět pouze<br />
kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s<br />
příslušným oprávněním.<br />
Rozmrazování mrazničky<br />
Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznámrazo‐<br />
vého typu "no frost". To znamená, že se v<br />
zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani<br />
na vnitřních stěnách, ani na potravinách.<br />
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného<br />
vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným<br />
ventilátorem.<br />
Důležité Zapnutý spotřebič vydává různé<br />
zvuky (kompresor a zvuk cirkulace). Tyto<br />
zvuky neznamenají poruchu, ale normální<br />
provoz.<br />
Problém Možná příčina Řešení<br />
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně insta‐<br />
lovaný.<br />
Kompresor funguje<br />
nepřetržitě.<br />
Po vnitřní zadní stěně<br />
chladničky stéká voda.<br />
38<br />
Regulátor teploty může být<br />
nesprávně nastavený.<br />
Dveře nejsou správně<br />
zavřené.<br />
Zkontrolujte, zda je ve stabilní<br />
poloze (všechny čtyři nožičky<br />
musejí být na podlaze).<br />
Nastavte vyšší teplotu.<br />
Viz "Zavření dveří".<br />
Otvírali jste příliš často dveře. Nenechávejte dveře otevřené<br />
déle, než je nezbytně nutné.<br />
Teplota spotřebiče je příliš vy‐<br />
soká.<br />
Teplota místnosti je příliš vy‐<br />
soká.<br />
Během automatického od‐<br />
mrazování se na zadní stěně<br />
rozmrazuje námraza.<br />
Nechte jídlo vychladnout na te‐<br />
plotu místnosti, a teprve pak ho<br />
vložte do spotřebiče.<br />
Snižte teplotu místnosti.<br />
Nejde o závadu.
Problém Možná příčina Řešení<br />
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.<br />
Vložení potraviny brání odto‐<br />
ku vody do odtokového otvo‐<br />
ru.<br />
Na podlahu teče voda. Vývod rozmrazené vody neú‐<br />
stí do misky nad kompreso‐<br />
rem.<br />
Příliš mnoho námrazy a<br />
ledu.<br />
Teplota spotřebiče je<br />
příliš nízká.<br />
Teplota spotřebiče je<br />
příliš vysoká.<br />
Příliš vysoká teplota v<br />
chladničce.<br />
Příliš vysoká teplota v<br />
mrazničce.<br />
Potraviny nejsou řádně zaba‐<br />
lené.<br />
Dveře nejsou správně<br />
zavřené.<br />
Regulátor teploty může být<br />
nesprávně nastavený.<br />
Regulátor teploty může být<br />
nesprávně nastavený.<br />
Regulátor teploty může být<br />
nesprávně nastavený.<br />
Dveře nejsou správně<br />
zavřené.<br />
Teplota spotřebiče je příliš vy‐<br />
soká.<br />
Vložili jste příliš velké množ‐<br />
ství potravin najednou.<br />
Ve spotřebiči neobíhá chlad‐<br />
ný vzduch.<br />
Potraviny jsou položeny příliš<br />
těsně u sebe.<br />
Přemístěte potraviny tak, aby<br />
se nedotýkaly zadní stěny.<br />
Vložte vývod rozmrazené vody<br />
do vypařovací misky.<br />
Zabalte lépe potraviny.<br />
Viz "Zavření dveří".<br />
Nastavte vyšší teplotu.<br />
Nastavte vyšší teplotu.<br />
Nastavte nižší teplotu.<br />
Viz "Zavření dveří".<br />
Nechte jídlo vychladnout na te‐<br />
plotu místnosti, a teprve pak ho<br />
vložte do spotřebiče.<br />
Dávejte do spotřebiče raději<br />
méně potravin.<br />
Vždy zkontrolujte, zda ve<br />
spotřebiči může dobře obíhat<br />
chladný vzduch.<br />
Uložte potraviny tak, aby mohl<br />
dobře obíhat chladný vzduch.<br />
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.<br />
Zástrčka není zasunutá<br />
správně do zásuvky.<br />
Spotřebič je bez proudu. Zá‐<br />
suvka není pod proudem.<br />
Zástrčku zasuňte správně do<br />
zásuvky.<br />
Zasuňte do zásuvky zástrčku<br />
jiného elektrického spotřebiče.<br />
Obraťte se na kvalifikovaného<br />
elektrikáře.<br />
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Viz "Výměna žárovky".<br />
Projevuje-li se závada i po provedení výše<br />
uvedených úkonů, zavolejte do nejbližšího<br />
poprodejního střediska.<br />
Výměna žárovky<br />
Pozor Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.<br />
39
1. Uvolněte šroub<br />
z krytu žárov‐<br />
ky.<br />
2. Vytáhněte há‐<br />
ček krytu žá‐<br />
rovky.<br />
2<br />
1<br />
3. Sejměte kryt<br />
žárovky.<br />
3<br />
4. Vyměňte vadnou žárovku za novou se<br />
stejným příkonem (maximální příkon je<br />
uveden na krytu žárovky).<br />
5. Nasaďte kryt žárovky.<br />
Technické údaje<br />
Rozměry<br />
Skladovací čas<br />
při poruše<br />
6. Utáhněte šroub krytu žárovky.<br />
7. Zástrčku zasuňte opět do zásuvky.<br />
8. Otevřete dveře. Přesvědčte se, že se<br />
osvětlení rozsvítí.<br />
Zavření dveří<br />
1. Vyčistěte těsnění dveří.<br />
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se<br />
pokyny v části "Instalace".<br />
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří<br />
vyměňte. Obraťte se na servisní středi‐<br />
sko.<br />
ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW<br />
Výška 1750 mm 1850 mm 2010 mm<br />
Šířka 595 mm 595 mm 595 mm<br />
Hloubka 632 mm 632 mm 632 mm<br />
16 h 18 h 18 h<br />
Technické údaje jsou uvedeny na typovém<br />
štítku umístěném na vnitřní levé straně<br />
spotřebiče a na energetickém štítku.<br />
Instalace<br />
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní<br />
informace" ještě před instalací k<br />
zajištění bezpečnosti a správného provozu<br />
spotřebiče.<br />
Umístění<br />
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní te‐<br />
plota odpovídá klimatické třídě uvedené na<br />
typovém štítku spotřebiče:<br />
40<br />
Klimatic‐ Okolní teplota<br />
ká třída<br />
SN +10°C až + 32°C<br />
N +16°C až + 32°C<br />
ST +16°C až + 38°C<br />
T +16°C až + 43°C<br />
Umístění<br />
Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné<br />
vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiá‐<br />
tory, bojlery, přímý sluneční svit apod. Uji‐<br />
stěte se, že vzduch může volně cirkulovat<br />
kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je<br />
spotřebič umístěný pod závěsnými skříňka‐<br />
mi kuchyňské linky, je pro zajištění správné‐
ho výkonu nutná minimální vzdálenost mezi<br />
horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami<br />
alespoň 100 mm. Pokud je to ale možné,<br />
spotřebič pod závěsné skříňky nestavte.<br />
Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více<br />
seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče.<br />
Upozornění Spotřebič musí být<br />
odpojitelný od elektrické sítě, proto musí<br />
být zástrčka i po instalaci dobře přístupná.<br />
min.100 mm<br />
20 mm<br />
A B<br />
Zadní podložky a vyrovnání<br />
3<br />
V obálce s doku‐<br />
mentací jsou dvě<br />
podložky, které mu‐<br />
sí být namontovány<br />
podle obrázku.<br />
Povolte šrouby a<br />
vložte podložku pod<br />
hlavu šroubu, pak<br />
znovu dotáhněte<br />
šrouby.<br />
1<br />
2<br />
Po umístění<br />
spotřebiče zkontro‐<br />
lujte, zda stojí rovně.<br />
Můžete ho vyrovnat<br />
seřízením dvou do‐<br />
lních předních noži‐<br />
ček.<br />
Odstranění držáků polic<br />
Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými je<br />
možné police bezpečně zajistit během<br />
přepravy.<br />
Chcete-li je odstra‐<br />
nit, postupujte takto:<br />
1. Posuňte držáky<br />
polic ve směru<br />
šipky (A).<br />
2. Nadzdvihněte<br />
polici zezadu a<br />
pak ji zatlačte<br />
dopředu, až se<br />
uvolní (B).<br />
3. Odstraňte zaráž‐<br />
ky (C).<br />
Připojení k elektrické síti<br />
Spotřebič smí být připojen k síti až po<br />
ověření, že napětí a frekvence uvedené na<br />
typovém štítku odpovídají napětí v domácí<br />
síti.<br />
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn.<br />
Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu<br />
vybavena příslušným kontaktem. Pokud ne‐<br />
ní domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s<br />
odborníkem a připojte spotřebič k samostat‐<br />
nému uzemnění v souladu s platnými předpi‐<br />
sy .<br />
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v<br />
případě nedodržení výše uvedených poky‐<br />
nů.<br />
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi<br />
EHS.<br />
Změna směru otvírání dveří<br />
Upozornění Před každou činností<br />
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.<br />
Důležité K provedení následujících činností<br />
doporučujeme přizvat další osobu, která<br />
bude v průběhu prácí držet dveře spotřebiče.<br />
41
m1 m2<br />
m5<br />
m3 m4<br />
• Otevřete dveře.<br />
Vyšroubujte<br />
střední závěs<br />
(m2). Sejměte pla‐<br />
stovou podložku<br />
(m1).<br />
• Vyjměte podložku<br />
(m6) a přesuňte ji<br />
na opačnou stranu<br />
čepu závěsu (m5).<br />
• Sejměte dveře.<br />
• Vyjměte levý čep<br />
středního závěsu<br />
(m3,m4) a<br />
přemontujte jej na<br />
opačnou stranu.<br />
• Čep středního zá‐<br />
věsu (m5) přemon‐<br />
tujte do levého ot‐<br />
voru dolních dveří.<br />
• Odšroubujte dolní<br />
závěs (b1).<br />
• Vyjměte levé čepy<br />
(b4) a přemontujte<br />
jej na opačnou<br />
stranu.<br />
• Zašroubujte dolní<br />
závěs (b1) na<br />
opačné straně.<br />
• Odšroubujte dolní<br />
dveřní čep (b2) s<br />
podložkou (b3) a<br />
zašroubujte je na<br />
opačné straně.<br />
Na závěr zkontrolujte, zda:<br />
• Jsou všechny šrouby utažené.<br />
• Okraje dveří jsou rovnoběžné s bočními<br />
hranami chladničky.<br />
• Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.<br />
• Dveře se dobře otvírají i zavírají.<br />
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se mů‐<br />
že stát, že těsnění nebude dokonale doléhat.<br />
Poznámky k životnímu prostředí<br />
Symbol na výrobku nebo jeho balení<br />
udává, že tento výrobek nepatří do domácího<br />
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného<br />
místa pro recyklaci elektrického a<br />
elektronického zařízení. Zajištěním správné<br />
42<br />
1<br />
• Vytáhněte záslep‐<br />
ky (1) na horní<br />
straně obou dveří<br />
a umístěte je na<br />
druhou stranu.<br />
• Dolní dveře opět<br />
nasaďte na čep<br />
dolního závěsu<br />
(b2).<br />
• Střední závěs (m2)<br />
nasaďte do levého<br />
otvoru dolních<br />
dveří.<br />
• Odšroubujte čep<br />
horního závěsu a<br />
zašroubujte ho na<br />
opačné straně.<br />
• Nasaďte horní<br />
dveře na čep hor‐<br />
ních dveří.<br />
• Dolní dveře na‐<br />
saďte na čep<br />
středního závěsu<br />
(m5), oboje dveře<br />
lehce nakloňte.<br />
• Zašroubujte<br />
prostřední závěs<br />
(m2). Nezapomeň‐<br />
te vložit pod<br />
střední závěs pla‐<br />
stovou podložku<br />
(m1).<br />
V tomto případě počkejte, až těsnění samo<br />
změkne, nebo můžete postup urychlit<br />
zahřátím příslušné části normálním vysou‐<br />
šečem vlasů.<br />
Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří<br />
provádět sami, obraťte se na nejbližší středi‐<br />
sko poprodejního servisu. Odborník z popro‐<br />
dejního servisu provede změnu směru ote‐<br />
vírání dveří na vaše náklady.<br />
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit<br />
negativním důsledkům pro životní prostředí<br />
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny<br />
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.<br />
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního<br />
úřadu, služby pro likvidaci domovního<br />
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek<br />
zakoupili.<br />
43
Tartalomjegyzék<br />
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44<br />
Működés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46<br />
Első használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47<br />
Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47<br />
Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ 48<br />
Biztonsági információk<br />
Saját biztonsága és a helyes használat biz‐<br />
tosítása érdekében a készülék üzembe he‐<br />
lyezése és első használata előtt olvassa át<br />
figyelmesen ezt a használati útmutatót, be‐<br />
leértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A<br />
szükségtelen hibák és balesetek elkerülése<br />
érdekében fontos annak biztosítása, hogy<br />
mindenki, aki a készüléket használja, jól is‐<br />
merje annak működését és biztonságos<br />
használatát. Őrizze meg ezt a használati út‐<br />
mutatót, és ha a készüléket elajándékozza<br />
vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,<br />
hogy annak teljes élettartamán keresztül<br />
mindenki, aki használja, megfelelő informá‐<br />
ciókkal rendelkezzen annak használatát és<br />
biztonságát illetően.<br />
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsá‐<br />
ga érdekében tartsa be a jelen használati út‐<br />
mutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel<br />
a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása<br />
miatt bekövetkező károkért.<br />
Gyermekek és fogyatékkal élő<br />
személyek biztonsága<br />
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt<br />
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké‐<br />
pességű, illetve megfelelő tapasztalatok<br />
és ismeretek híján lévő személyek (bele‐<br />
értve a gyermekeket is) használhassák,<br />
hacsak a biztonságukért felelős személy<br />
nem biztosít számukra felügyeletet és út‐<br />
mutatást a készülék használatára vonat‐<br />
kozóan.<br />
Gondoskodni kell a gyermekek felügyele‐<br />
téről annak biztosítása érdekében, hogy<br />
ne játsszanak a készülékkel.<br />
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyer‐<br />
mekektől távol. Fulladásveszélyesek.<br />
44<br />
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50<br />
Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50<br />
Műszaki adatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53<br />
Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53<br />
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ 56<br />
A változtatások jogát fenntartjuk<br />
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a du‐<br />
gaszt a hálózati aljzatból, vágja el a háló‐<br />
zati tápkábelt (olyan közel a készülékhez,<br />
amennyire csak lehet), és távolítsa el az<br />
ajtót annak megelőzése érdekében, hogy<br />
a játszó gyermekek áramütést szenvedje‐<br />
nek, vagy magukat a készülékbe zárják.<br />
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké‐<br />
szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval<br />
vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére<br />
kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék<br />
kidobása előtt használatra alkalmatlanná<br />
tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy<br />
gyerekek ne tudjanak bennrekedni a ké‐<br />
szülékben.<br />
Általános biztonság<br />
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne<br />
takarja el semmivel.<br />
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/<br />
vagy italok tárolása a normál háztartás‐<br />
ban, amint azt a jelen használati útmutató<br />
ismerteti.<br />
• Ne használjon mechanikus szerkezetet<br />
vagy mesterséges eszközöket a leolvasz‐<br />
tási folyamat elősegítésére.<br />
• Ne használjon más elektromos készüléket<br />
(például fagylaltkészítő gépet) hűtőberen‐<br />
dezések belsejében, hacsak ezt a gyártó<br />
kifejezetten jóvá nem hagyja.<br />
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű‐<br />
tőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a<br />
készülék hűtőköre, ez a környezetre cse‐<br />
kély hatást gyakorló, természetes gáz,<br />
amely ugyanakkor gyúlékony.<br />
A készülék szállítása és üzembe helyezé‐<br />
se során bizonyosodjon meg arról, hogy a<br />
hűtőkör semmilyen összetevője nem sé‐<br />
rült meg.<br />
Ha a hűtőkör megsérült:<br />
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök<br />
használatát<br />
– alaposan szellőztesse ki azt a helyisé‐<br />
get, ahol a készülék található<br />
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit<br />
megváltoztatni vagy a terméket bármilyen<br />
módon átalakítani. A hálózati tápkábel bár‐<br />
milyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy<br />
áramütést okozhat.<br />
Vigyázat Mindenféle elektromos alko‐<br />
tóelem (hálózati tápkábel, dugasz,<br />
kompresszor) cseréjét hivatalos szervizkép‐<br />
viselőnek vagy szakképzett szervizmunka‐<br />
társnak kell elvégeznie.<br />
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meg‐<br />
hosszabbítani.<br />
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt<br />
ne nyomja össze vagy károsítsa a ké‐<br />
szülék hátlapja. Az összenyomott vagy<br />
sérült hálózati dugasz túlmelegedhet<br />
és tüzet okozhat.<br />
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék<br />
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.<br />
4. Ne húzza a hálózati kábelt.<br />
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne<br />
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ára‐<br />
mütés vagy tűz veszélye.<br />
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lám‐<br />
paburkolat nélkül 13) lámpaburkolata.<br />
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐<br />
kintéssel járjon el.<br />
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és<br />
ne is érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes<br />
kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve<br />
13) Ha van a belső világításnak<br />
14) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű<br />
fagyás miatti égési sérüléseket eredmé‐<br />
nyezhet.<br />
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet‐<br />
len napsütésnek a készüléket.<br />
Napi használat<br />
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa‐<br />
nyag részeire.<br />
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadé‐<br />
kot a készülékben, mert azok felrobban‐<br />
hatnak.<br />
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a<br />
hátsó falon lévő levegőkimenet elé. 14)<br />
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után<br />
többé nem szabad újra lefagyasztani.<br />
• Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze‐<br />
reket az élelmiszergyártó utasításaival<br />
összhangban tárolja.<br />
• A készülék gyártójának tárolásra vonatko‐<br />
zó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Ol‐<br />
vassa el az idevonatkozó utasításokat.<br />
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasz‐<br />
tóba, mert nyomás keletkezik a palackban,<br />
ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a<br />
készülékben.<br />
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket<br />
okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve<br />
enni kezdik.<br />
Ápolás és tisztítás<br />
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü‐<br />
léket, és a húzza ki a vezetéket a fali alj‐<br />
zatból. Ha nem fér hozzá a hálózati aljzat‐<br />
hoz, szakítsa meg az áramellátást.<br />
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.<br />
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a<br />
készülékről történő eltávolításához. Hasz‐<br />
náljon műanyag kaparókést.<br />
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek‐<br />
rényben a leolvadt víz számára kialakított<br />
vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg<br />
a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el van zá‐<br />
ródva, a víz összegyűlik a készülék aljá‐<br />
ban.<br />
45
Üzembe helyezés<br />
Fontos Az elektromos hálózatra való<br />
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő<br />
fejezetek útmutatását.<br />
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz‐<br />
ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla‐<br />
koztassa a készüléket, ha sérült. Az eset‐<br />
leges sérüléseket azonnal jelentse ott,<br />
ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben<br />
őrizze meg a csomagolást.<br />
• Ajánlatos legalább négy órát várni a ké‐<br />
szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj<br />
visszafolyjon a kompresszorba.<br />
• Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a<br />
készülék körül, ennek hiánya túlmelege‐<br />
déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé‐<br />
rése érdekében kövesse a vonatkozó<br />
üzembe helyezési utasításokat.<br />
• Amikor csak lehetséges, a készülék hát‐<br />
lapja fal felé nézzen, hogy el lehessen ke‐<br />
rülni a forró alkatrészek (kompresszor,<br />
kondenzátor) megérintését vagy megfo‐<br />
gását az esetleges égési sérülések meg‐<br />
előzése érdekében.<br />
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy<br />
tűzhelyek közelében elhelyezni.<br />
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz‐<br />
záférhető legyen a készülék telepítése<br />
után.<br />
Működés<br />
Bekapcsolás<br />
Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzat‐<br />
ba.<br />
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az óra‐<br />
mutató járásával megegyező irányban egy<br />
közepes beállításra.<br />
Kikapcsolás<br />
A készülék kikapcsolásához forgassa a hő‐<br />
mérséklet-szabályozót "O" állásba.<br />
Hőmérséklet-szabályozás<br />
A hőmérséklet szabályozása automatikusan<br />
történik.<br />
15) Ha van vízcsatlakoztatás<br />
46<br />
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csat‐<br />
lakoztassa. 15)<br />
Szerviz<br />
• A készülék szervizeléséhez szükséges<br />
minden villanyszerelési munkát szakkép‐<br />
zett villanyszerelőnek vagy kompetens<br />
személynek kell elvégeznie.<br />
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott<br />
szervizközpont javíthatja, és csak eredeti<br />
pótalkatrészek használhatók.<br />
Környezetvédelem<br />
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke‐<br />
ringető rendszerben, sem a szigetelő<br />
anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget<br />
károsító gázokat. A készüléket nem szabad<br />
a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt<br />
kidobni. A szigetelőhab gyúlékony gázokat<br />
tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól<br />
beszerezhető vonatkozó rendelkezésekkel<br />
összhangban kell hulladékba helyezni. Vi‐<br />
gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, kü‐<br />
lönösen hátul a hőcserélő környéke. A ké‐<br />
szüléken használt és szimbólummal meg‐<br />
jelölt anyagok újrahasznosíthatóak.<br />
A készülék üzemeltetéséhez a következők<br />
szerint járjon el:<br />
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az<br />
alacsonyabb beállítások felé, hogy mini‐<br />
mális hűtést érjen el.<br />
• Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a<br />
magasabb beállítások felé, hogy maximá‐<br />
lis hűtést érjen el.<br />
Általában egy közepes beállítás a legin‐<br />
kább megfelelő.<br />
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban<br />
szem előtt kell tartani, hogy a készülék bel‐
sejében uralkodó hőmérséklet az alábbi té‐<br />
nyezőktől függ:<br />
• szobahőmérséklet<br />
• az ajtónyitások gyakorisága<br />
• a tárolt élelmiszer mennyisége<br />
• a készülék helye.<br />
Fontos Ha a környezeti hőmérséklet magas,<br />
vagy a készülék a maximális határig meg van<br />
Első használat<br />
A készülék belsejének tisztítása<br />
A készülék legelső használata előtt mossa ki<br />
a készülék belsejét semleges szappanos<br />
langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökélete‐<br />
sen új termékek tipikus szagát, majd alap‐<br />
osan szárítsa ki.<br />
Napi használat<br />
Friss élelmiszerek lefagyasztása<br />
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmisze‐<br />
rek lefagyasztására, valamint fagyasztott és<br />
mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú tárolá‐<br />
sára.<br />
Friss élelmiszerek lefagyasztásához nem<br />
szükséges megváltoztatnia a közepes beál‐<br />
lítást.<br />
Azonban gyorsabb fagyasztási művelet ér‐<br />
dekében forgassa a hőmérséklet-szabályo‐<br />
zót a magasabb beállítások felé, hogy maxi‐<br />
mális hűtést érjen el.<br />
Fontos Ilyen feltételek mellett a hűtőrekesz<br />
hőmérséklete 0°C alá eshet. Ha ez történik,<br />
állítsa a hőmérséklet-szabályozót melegebb<br />
beállításra.<br />
Helyezze a lefagyasztandó friss élelmiszert<br />
a felső rekeszbe.<br />
Fagyasztott élelmiszerek tárolása<br />
Az első indításkor, illetve hosszabb haszná‐<br />
laton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket<br />
a rekeszbe pakolná, üzemeltesse legalább 2<br />
óráig a készüléket a magasabb beállításo‐<br />
kon.<br />
terhelve, a hűtőszekrényt pedig a<br />
legalacsonyabb értékre állították be,<br />
előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt<br />
dér képződik a belső falán. Ebben az<br />
esetben a tárcsát a legmagasabb<br />
hőmérsékleti értékre kell állítani az<br />
automatikus jégmentesítés elindításához,<br />
ezzel pedig csökkentett energiafogyasztást<br />
lehet elérni.<br />
Fontos Ne használjon mosószereket vagy<br />
súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a fe‐<br />
lületét.<br />
Fontos Véletlenszerűen, például<br />
áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás<br />
esetén, amikor az áramszünet hosszabb<br />
ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki<br />
jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel<br />
van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan<br />
el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell<br />
főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra<br />
lefagyasztani.<br />
Kiolvasztás<br />
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmi‐<br />
szerek használat előtt a hűtőrekeszben vagy<br />
szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól<br />
függően, hogy mennyi idő áll rendelkezésre<br />
ehhez a művelethez.<br />
A kisebb darabok még akár fagyasztott álla‐<br />
potban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is<br />
megfőzhetők: ebben az esetben a főzés ide‐<br />
je meghosszabbodik.<br />
47
Mozgatható polcok<br />
A hûtõszekrény falai<br />
több sor csúszósín‐<br />
nel vannak ellátva,<br />
hogy a polcokat tet‐<br />
szés szerinti helyre<br />
lehessen tenni.<br />
Az ajtó polcainak elhelyezése<br />
Ha különbözõ mére‐<br />
tû élelmiszercsoma‐<br />
gok tárolásának<br />
szeretne helyet biz‐<br />
tosítani, az ajtópol‐<br />
cokat különbözõ<br />
magasságokba állít‐<br />
hatja.<br />
Fokozatosan húzza<br />
a polcot a nyilakkal<br />
jelölt irányba, amíg<br />
ki nem szabadul,<br />
majd szükség sze‐<br />
rint tegye új helyre.<br />
Hasznos javaslatok és tanácsok<br />
Normál működéssel járó hangok<br />
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyboré‐<br />
koló hangot is lehet hallani, amikor a hű‐<br />
tőközeget a rendszer a hátsó tekercseken<br />
vagy vezetéken. Ez normális jelenség.<br />
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva,<br />
a hűtőszekrényben körbe halad a szivat‐<br />
tyúzott anyag; ekkor zümmögő és pulzáló<br />
zaj hallatszik a kompresszor felől. Ez nor‐<br />
mális jelenség.<br />
• A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat.<br />
Ez egy természetes, veszélytelen fizikai<br />
jelenség. Ez normális jelenség.<br />
• A kompresszor ki- vagy bekapcsolásakor<br />
hallani lehet a hőmérséklet-szabályozó<br />
halk kattanását. Ez normális jelenség.<br />
48<br />
A fagyasztókosarak kivétele a<br />
fagyasztóból<br />
A fagyasztókosarakon van egy ütközõ,<br />
amely megakadályozza véletlen kivételüket<br />
vagy leesésüket. Amikor ki szeretné venni a<br />
fagyasztóból, húzza maga felé a kosarat, és<br />
amikor az elérte a végpontot, az elejét felfele<br />
billentve vegye ki a kosarat.<br />
Amikor vissza kívánja rakni, kissé emelje<br />
meg a kosár elejét, hogy be lehessen illesz‐<br />
teni a fagyasztóba. Amikor túljutott a vég‐<br />
pontokon, nyomja vissza a kosarakat a he‐<br />
lyükre.<br />
Energiatakarékossági ötletek<br />
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne<br />
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább<br />
nyitva.<br />
• Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hő‐<br />
mérséklet-szabályozó magas beállításon<br />
van, és a készülék teljesen meg van töltve,<br />
be, előfordulhat, hogy a kompresszor fo‐<br />
lyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy dér<br />
képződik a párologtatón. Ha ez bekövet‐<br />
kezik, forgassa a hőmérséklet-szabályo‐<br />
zót alacsonyabb beállításokra, hogy lehe‐<br />
tővé tegye az automatikus leolvasztást, és<br />
így takarékoskodjon az áramfogyasztás‐<br />
sal.<br />
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez<br />
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:<br />
1<br />
2
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folya‐<br />
dékot a hűtőszekrényben<br />
• takarja le vagy csomagolja be az élelmi‐<br />
szereket, különösen ha valamelyiknek<br />
erős az aromája<br />
• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő<br />
szabadon körbe tudja járni őket.<br />
Ötletek a hűtőszekrény használatához<br />
Hasznos tanácsok:<br />
Hús (minden fajtája): csomagolja nejlon‐<br />
zacskóba és helyezze a zöldséges fiók feletti<br />
üveglapra.<br />
Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két<br />
napnál hosszabb ideig ily módon a húst.<br />
Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell ta‐<br />
karni, majd bármelyik polcon elhelyezhetők.<br />
Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg<br />
kell őket tisztítani és számukra külön bizto‐<br />
sított fiók(ok)ban elhelyezni.<br />
Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedé‐<br />
nyekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy<br />
nejlonzacskókba csomagolni őket, és a le‐<br />
hető legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük.<br />
Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja<br />
őket az ajtó palacktartó rekeszében.<br />
Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagy‐<br />
ma nincs becsomagolva, tilos őket a hűtő‐<br />
szekrényben tartani.<br />
Ötletek fagyasztáshoz<br />
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fa‐<br />
gyasztási eljárást, tartson be néhány fontos<br />
ajánlást:<br />
• az adatlapon megtekintheti azt a maximá‐<br />
lis élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán<br />
belül lefagyasztható;<br />
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igény‐<br />
be. Ez alatt az időszak alatt nem szabad<br />
további fagyasztásra váró élelmiszert be‐<br />
tenni;<br />
• csak első osztályú, friss és alaposan meg‐<br />
tisztított élelmiszereket fagyasszon le;<br />
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyor‐<br />
san és teljesen megfagyjanak, és hogy a<br />
későbbiekben csak a kívánt mennyiséget<br />
kelljen felolvasztani;<br />
• csomagolja az ételt alufóliába vagy fol‐<br />
packba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a<br />
csomagolással kizárni a levegőt;<br />
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fa‐<br />
gyott élelmiszerek hozzáérjenek a már le‐<br />
fagyasztott adagokhoz, mert különben az<br />
utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék‐<br />
lete;<br />
• a zsírszegény ételeket könnyebben és<br />
hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsíro‐<br />
sakat; a só csökkenti az élelmiszerek élet‐<br />
tartamát;<br />
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztóre‐<br />
keszből történő kivétel után rögtön fo‐<br />
gyasztani kezdik, fagyásból eredő égési<br />
sérüléseket okozhat a bőrön;<br />
• ajánlatos minden egyes csomagon feltün‐<br />
tetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyo‐<br />
mon lehessen követni a tárolási időket.<br />
Ötletek fagyasztott élelmiszerek<br />
tárolásához<br />
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesít‐<br />
ményt érje el a készüléknél:<br />
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa‐<br />
gyasztott élelmiszereket megfelelően tá‐<br />
rolta-e az eladó;<br />
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott<br />
élelmiszerek a lehető legrövidebb időn be‐<br />
lül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fa‐<br />
gyasztóba.<br />
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne<br />
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább<br />
nyitva.<br />
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyor‐<br />
san romlanak, nem fagyaszthatók vissza.<br />
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által fel‐<br />
tüntetett tárolási időtartamot.<br />
49
Ápolás és tisztítás<br />
Figyelem Bármilyen karbantartási<br />
művelet előtt áramtalanítsa a készüléket<br />
a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.<br />
Ennél a készüléknél szénhidrogén van<br />
a hűtőegységben; ezért csak megbízott<br />
szerelő végezhet rajta karbantartást, és tölt‐<br />
heti fel újra.<br />
Időszakos tisztítás<br />
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:<br />
• a készülék belsejét és a tartozékokat lan‐<br />
gyos vízzel és egy kevés semleges moso‐<br />
gatószerrel tisztítsa meg.<br />
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítése‐<br />
ket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok<br />
tisztaságát és szennyeződésmentessé‐<br />
gét.<br />
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.<br />
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne<br />
sértse meg a készülékházban lévő csöveket<br />
és/vagy kábeleket.<br />
Soha ne használjon mosószereket,<br />
súrolóporokat, erőteljesen illatosított<br />
tisztítószereket vagy viaszos<br />
polírozószereket a beltér tisztításához, mivel<br />
ezek károsítják a felületet, és erőteljes illatot<br />
hagynak maguk után.<br />
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács),<br />
majd a készülék hátulján lévő kompresszort<br />
kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel<br />
javítani tud a készülék teljesítményén, és vil‐<br />
lamos áramot takaríthat meg a fogyasztás‐<br />
nál.<br />
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg<br />
a hűtőrendszer.<br />
Számos konyhai felülettisztító olyan vegy‐<br />
szereket tartalmaz, amelyek megtámadhat‐<br />
ják/károsíthatják a készülékben használt<br />
műanyagokat. Ebből az okból javasoljuk,<br />
Mit tegyek, ha...<br />
50<br />
Figyelem A hibakeresés elõtt válassza<br />
le a készüléket a táphálózatról.<br />
hogy a készülék külső felületét kizárólag me‐<br />
leg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mo‐<br />
sogatószert adott.<br />
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket<br />
a táphálózathoz.<br />
A hûtõszekrény leolvasztása<br />
Rendeltetésszerû használat közben a dér<br />
minden alkalommal automatikusan leolvad a<br />
hûtõrekesz párologtatójáról, amint leáll a<br />
kompresszor. A jégmentesítéssel keletke‐<br />
zett víz a készülék hátulján a kompresszor<br />
felett egy vályún keresztül belefolyik egy kü‐<br />
lönleges tartályba, és ott elpárolog.<br />
Fontos, hogy a hûtõszekrény-csatorna kö‐<br />
zepén látható lefolyónyílást, amely a jég‐<br />
mentesítésbõl származó vizet befogadja,<br />
rendszeresen megtisztítsa, nehogy a víz túl‐<br />
folyjon és rácsöpögjön a készülékben lévõ<br />
élelmiszerekre. Használja a kapott speciális<br />
tisztítót, amely már eleve bent található a le‐<br />
folyónyílás belsejében.<br />
A fagyasztó leolvasztása<br />
Ennek a modellnek a fagyasztórekesze "no<br />
frost" típusú. Ez azt jelenti, hogy a működés<br />
közben nem képződik dér a készülékben,<br />
sem a belső falakon, sem pedig az élelmi‐<br />
szereken.<br />
A dér hiánya annak köszönhető, hogy a re‐<br />
kesz belsejében folyamatos a hideg levegő<br />
keringetése, amelyet egy automatikus vezér‐<br />
lésű ventillátor biztosít.
Csak szakképzett villanyszerelõ vagy<br />
kompetens személy végezhet el bármilyen<br />
olyan hibaelhárítást, amely nem szerepel a<br />
jelen kézikönyvben.<br />
Fontos A készülék működése bizonyos<br />
hangokkal jár (kompresszor és keringési<br />
hang). Ez azonban a normál működés része,<br />
vagyis nem jelent meghibásodást.<br />
Probléma Lehetséges ok Megoldás<br />
A készülék zajos A készülék alátámasztása<br />
nem megfelelő.<br />
A kompresszor folyama‐<br />
tosan működik<br />
Víz folyik le a hűtőszek‐<br />
rény hátlapján.<br />
Víz folyik be a hűtőszek‐<br />
rénybe<br />
Lehet, hogy a hőmérsékletszabályozó<br />
beállítása nem<br />
megfelelő.<br />
Ellenőrizze, hogy a készülék<br />
stabilan áll-e (mind a négy láb‐<br />
nak a padlón kell állnia).<br />
Állítson be magasabb hőmér‐<br />
sékletet.<br />
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása"<br />
c. szakaszt.<br />
Túl gyakori az ajtó nyitogatá‐<br />
sa.<br />
A termékhőmérséklet túl ma‐<br />
gas.<br />
A szobahőmérséklet túl ma‐<br />
gas.<br />
Az automatikus leolvasztási<br />
folyamat során a zúzmara le‐<br />
olvad a hátlapon.<br />
Ne tartsa nyitva az ajtót a szük‐<br />
ségesnél hosszabb időn át.<br />
Hagyja, hogy a termékhőmér‐<br />
séklet a szobahőmérsékletre<br />
csökkenjen a tárolás előtt.<br />
Csökkentse a szobahőmérsék‐<br />
letet.<br />
Ez helyes.<br />
A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa ki a vízkifolyót.<br />
Az élelmiszerek megakadá‐<br />
lyozzák, hogy a víz a vízgyűj‐<br />
tőbe folyjon.<br />
Víz folyik a padlóra. A leolvasztási vízkifolyó nem<br />
a kompresszor fölötti párolog‐<br />
tató tálcához csatlakozik.<br />
Túl sok a jég és a zúzma‐<br />
ra.<br />
A készülékben a hőmér‐<br />
séklet túl alacsony.<br />
Az élelmiszerek nincsenek<br />
megfelelően becsomagolva.<br />
Ügyeljen rá, hogy a termékek<br />
ne érjenek a hátsó falhoz.<br />
Csatlakoztassa a leolvasztási<br />
vízkifolyót a párologtató tálcá‐<br />
hoz.<br />
Csomagolja be jobban az élel‐<br />
miszereket.<br />
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása"<br />
c. szakaszt.<br />
Lehet, hogy a hőmérsékletszabályozó<br />
beállítása nem<br />
megfelelő.<br />
Lehet, hogy a hőmérsékletszabályozó<br />
beállítása nem<br />
megfelelő.<br />
Állítson be magasabb hőmér‐<br />
sékletet.<br />
Állítson be magasabb hőmér‐<br />
sékletet.<br />
51
Probléma Lehetséges ok Megoldás<br />
A készülékben a hőmér‐<br />
séklet túl magas.<br />
A hűtőszekrényben a hő‐<br />
mérséklet túl magas.<br />
A fagyasztóban a hőmér‐<br />
séklet túl magas.<br />
Lehet, hogy a hőmérsékletszabályozó<br />
beállítása nem<br />
megfelelő.<br />
Állítson be alacsonyabb hő‐<br />
mérsékletet.<br />
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása"<br />
c. szakaszt.<br />
A termékhőmérséklet túl ma‐<br />
gas.<br />
Túl sok termék van tárolva<br />
egy időben.<br />
Nincs hideglevegő-keringe‐<br />
tés a készülékben.<br />
A termékek túl közel vannak<br />
egymáshoz.<br />
Hagyja, hogy a termékhőmér‐<br />
séklet a szobahőmérsékletre<br />
csökkenjen a tárolás előtt.<br />
Tároljon kevesebb terméket<br />
egy időben.<br />
Gondoskodjon arról, hogy le‐<br />
gyen hideglevegő-keringetés a<br />
készülékben.<br />
Tárolja a termékeket úgy, hogy<br />
legyen hideglevegő-keringés a<br />
készülékben.<br />
A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.<br />
A hálózati dugasz nincs he‐<br />
lyesen csatlakoztatva a háló‐<br />
zati aljzatba.<br />
A készülék nem kap áramot.<br />
Nincs feszültség a hálózati<br />
aljzatban.<br />
Csatlakoztassa a hálózati du‐<br />
gaszt helyesen a hálózati alj‐<br />
zatba.<br />
Csatlakoztasson egy másik<br />
elektromos készüléket a háló‐<br />
zati aljzatba. Forduljon szak‐<br />
képzett villanyszerelőhöz.<br />
A lámpa nem működik. A lámpa hibás. Olvassa el az "Izzó kicserélé‐<br />
se" c. szakaszt.<br />
Ha a készülék a fenti ellenõrzések elvégzése<br />
után még mindig nem megfelelõen mûködik,<br />
forduljon az ügyfélszolgálati központhoz.<br />
Izzócsere<br />
Figyelem Húzza ki a dugaszt a hálózati<br />
aljzatból.<br />
1. Távolítsa el a<br />
lámpaburkolat<br />
csavarját.<br />
2. Húzza kifele a<br />
lámpaburkolat<br />
kampóját.<br />
2<br />
1<br />
3. Vegye le a lám‐<br />
paburkolatot.<br />
3<br />
52<br />
4. Cserélje ki az izzót egy ugyanolyan telje‐<br />
sítményû izzóra (a maximális teljesít‐<br />
mény megtekinthetõ a lámpa fedelén)<br />
5. Helyezze vissza a lámpaburkolatot.<br />
6. Csavarja be a lámpaburkolat csavarját.<br />
7. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati alj‐<br />
zatba.<br />
8. Nyissa ki az ajtót. Gyõzõdjön meg arról,<br />
hogy a világítás felgyullad-e.<br />
Az ajtó záródása<br />
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.<br />
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvas‐<br />
sa el az "Üzembe helyezés" c. szakaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtó‐<br />
tömítéseket. Forduljon a márkaszerviz‐<br />
hez.<br />
Műszaki adatok<br />
Az 1/1998. (I. <strong>12</strong>.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően<br />
Gyártó védjegye Electrolux<br />
A készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagyasztószekrény<br />
ZRB632FW ZRB634FW ZRB638FW<br />
Magasság mm 1750 1850 2010<br />
Szélesség mm 595 595 595<br />
Mélység mm 632 632 632<br />
Hűtőtér nettó térfogata Litre <strong>22</strong>3 245 285<br />
Fagyasztótér nettó tér‐<br />
fogata<br />
Litre 78 78 78<br />
Energiaosztály (A++ és<br />
G között, ahol az A++ a<br />
leghatékonyabb, a G a<br />
legkevésbé hatékony)<br />
A A A<br />
Energiafogyasztás (a<br />
használattól és az elhe‐<br />
lyezéstől függően)<br />
kWh/év 346 357 374<br />
Fagyasztótér csillag‐<br />
szám jele<br />
**** **** ****<br />
Áramkimaradási biz‐<br />
tomság<br />
óra 16 18 18<br />
Fagyasztási teljesít‐<br />
mény<br />
kg/24 óra 4 4 4<br />
Klímaosztály SN/N/ST SN/T SN/N/ST<br />
Feszültség Volt 230 230 230<br />
Zajteljesítmény dB/A 42 42 42<br />
Beépíthető Nem Nem Nem<br />
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék<br />
belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az<br />
energiatakarékossági címkén.<br />
Üzembe helyezés<br />
Figyelem A készülék üzembe<br />
helyezése előtt figyelmesen olvassa el a<br />
53
"Biztonsági tudnivalók" c. szakaszt saját<br />
biztonsága és a készülék helyes<br />
üzemeltetése érdekében.<br />
Elhelyezés<br />
Olyan helyen helyezze üzembe a készülé‐<br />
ket, amelynek környezeti hőmérséklete meg‐<br />
felel annak a klímabesorolásnak, amely a ké‐<br />
szülék adattábláján fel van tüntetve:<br />
Klíma‐ Környezeti hőmérséklet<br />
besoro‐<br />
lás<br />
SN +10°C és +32°C között<br />
N +16°C és +32°C között<br />
ST +16°C és + 38°C között<br />
T +16°C és + 43°C között<br />
Elhelyezés<br />
A készüléket minden hõforrástól, például ra‐<br />
diátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütés‐<br />
tõl stb. távol kell üzembe helyezni. Gondos‐<br />
kodjon arról, hogy a levegõ szabadon ára‐<br />
molhasson a készülék hátlapja körül. A leg‐<br />
jobb teljesítmény elérése érdekében, ha a<br />
készüléket egy falra függesztett elem alá he‐<br />
lyezik, a készülék felsõ lapja és a fali elem<br />
között legalább 100 mm minimális távolságot<br />
kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a ké‐<br />
szüléket nem egy falra függesztett elem alatt<br />
helyezik el. A pontos vízszintezés a készülék<br />
alján található egy vagy több állítható láb ré‐<br />
vén van biztosítva.<br />
Vigyázat Lehetõvé kell tenni, hogy a<br />
készüléket le lehessen kötni a hálózati<br />
áramról; ezért a dugónak az üzembe<br />
helyezés után legyen könnyen elérhetõnek<br />
kell lennie.<br />
min.100 mm<br />
20 mm<br />
54<br />
A B<br />
Hátsó távtartók és szintezés<br />
3<br />
A dokumentációt<br />
tartalmazó zacskó‐<br />
ban található két<br />
távtartó, amelyeket<br />
az ábrán látható mó‐<br />
don kell felszerelni.<br />
Lazítsa meg a csa‐<br />
varokat, illessze a<br />
távtartót a csavarfej<br />
alá, majd húzza meg<br />
újra a csavarokat.<br />
1<br />
2<br />
Amikor elhelyezi a<br />
készüléket, ügyeljen<br />
arra, hogy vízszint‐<br />
ben álljon. Ez az alul<br />
elöl található két<br />
szabályozható láb<br />
segítségével érhetõ<br />
el.<br />
A polctartók eltávolítása<br />
A készülékében olyan polctartók találhatók,<br />
amelyek segítségével a polcokat szállítás<br />
közben fixálni lehet.<br />
A polctartókat az<br />
alábbi eljárással<br />
tudja kivenni:<br />
1. Forgassa a polc‐<br />
tartókat a nyíl (A)<br />
irányába.<br />
2. Emelje ki a pol‐<br />
cot hátulról, és<br />
nyomja elõrefe‐<br />
le, amíg ki nem<br />
szabadul (B).<br />
3. Vegye ki a rögzí‐<br />
tõket (C).<br />
Elektromos csatlakoztatás<br />
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ‐<br />
jön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett<br />
feszültség és frekvencia megegyezik-e a<br />
háztartási hálózati áram értékeivel.<br />
A készüléket kötelező földelni. A elektromos<br />
hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke‐
zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati<br />
csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz‐<br />
tassa a készüléket az érvényben lévő jog‐<br />
szabályok szerint külön földpólushoz, miután<br />
konzultált egy képesített villanyszerelővel.<br />
A gyártó minden felelősséget elhárít magá‐<br />
tól, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket<br />
nem tartják be.<br />
Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek‐<br />
nek.<br />
Az ajtó megfordításának lehetõsége<br />
Vigyázat Bármilyen mûvelet<br />
végrehajtása elõtt húzza ki a dugaszt a<br />
hálózati aljzatból.<br />
m1 m2<br />
m5<br />
m3 m4<br />
Fontos Azt javasoljuk, hogy a következõ<br />
mûveletek végrehajtásához vegye igénybe<br />
egy másik személy segítségét, aki a<br />
mûveletek során erõsen fogja a készülék<br />
ajtajait.<br />
1<br />
55
• Nyissa ki az ajtó‐<br />
kat. Csavarozza ki<br />
a középsõ zsanért<br />
(m2). Vegye le a<br />
mûanyag távtartót<br />
(m1).<br />
• Távolítsa el a táv‐<br />
tartót (m6), és he‐<br />
lyezze át a zsanér<br />
forgócsapjának<br />
(m5) másik oldalá‐<br />
ra.<br />
• Vegye le az ajtó‐<br />
kat.<br />
• Távolítsa el a kö‐<br />
zépsõ zsanér bal<br />
oldali borítócsapját<br />
(m3, m4), és he‐<br />
lyezze át a másik<br />
oldalra.<br />
• Illessze a középsõ<br />
zsanér csapját<br />
(m5) az alsó ajtó<br />
bal oldali furatába.<br />
• Csavarozza ki az<br />
alsó zsanért (b1).<br />
• Távolítsa el a bal<br />
oldali borítócsapot<br />
(b4), és helyezze<br />
át a másik oldalra.<br />
• Csavarozza vissza<br />
az alsó zsanért<br />
(b1) az ellenkezõ<br />
oldalra.<br />
• Csavarja le az alsó<br />
zsanér forgócsap‐<br />
ját (b2) és a távtar‐<br />
tót (b3), majd sze‐<br />
relje fel õket a má‐<br />
sik oldalon.<br />
Hajtson végre egy végleges ellenõrzést,<br />
hogy megbizonyosodjon következõkrõl:<br />
• Minden csavar meg van szorítva.<br />
• Az ajtók élei párhuzamosan futnak a ké‐<br />
szülék oldalsó élével.<br />
• A mágneses tömítés a konyhaszekrény‐<br />
hez tapad.<br />
• Az ajtó jól nyílik és csukódik.<br />
Ha a környezeti hõmérséklet alacsony (pl.<br />
télen), elõfordulhat, hogy a tömítés nem ta‐<br />
Környezetvédelmi tudnivalók<br />
A terméken vagy a csomagoláson található<br />
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem<br />
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a<br />
terméket el kell szállítani az elektromos és<br />
elektronikai készülékek újrahasznosítására<br />
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.<br />
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék<br />
helyes hulladékba helyezéséről, segít<br />
56<br />
• Távolítsa el mind‐<br />
két ajtó felsõ olda‐<br />
lán lévõ dugaszo‐<br />
kat (1), és helyez‐<br />
ze át õket a másik<br />
oldalra.<br />
• Illessze az alsó aj‐<br />
tót az alsó zsanér<br />
forgócsapjára (b2).<br />
• Illessze a középsõ<br />
zsanért (m2) az al‐<br />
só ajtó bal oldali fu‐<br />
ratába.<br />
• Csavarozza ki a<br />
felsõ zsanér forgó‐<br />
csapját, és helyez‐<br />
ze át az ellenkezõ<br />
oldalra.<br />
• Illessze a felsõ aj‐<br />
tót a felsõ ajtó for‐<br />
gócsapjára.<br />
• Illessze a felsõ aj‐<br />
tót a középsõ zsa‐<br />
nér forgócsapjára<br />
(m5), kissé meg‐<br />
döntve mindkét aj‐<br />
tót.<br />
• Csavarozza vissza<br />
a középsõ zsanért<br />
(m2). Ne feledkez‐<br />
zen meg a mûa‐<br />
nyag távtartóról<br />
(m1).<br />
pad hozzá tökéletesen a készülékszekrény‐<br />
hez. Ilyen esetben várjon, amíg a tömítés<br />
természetes módon illeszkedik, vagy gyor‐<br />
sítsa fel a folyamatot úgy, hogy felmelegíti a<br />
megfelelõ részt egy normál hajszárítóval.<br />
Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a<br />
fenti mûveleteket, forduljon a legközelebbi<br />
szervizközponthoz. A szervizszakember el‐<br />
végzi az ajtók megfordítását költségtérítés<br />
ellenében.<br />
megelőzni azokat, a környezetre és az<br />
emberi egészségre gyakorolt potenciális<br />
kedvezőtlen következményeket, amelyeket<br />
ellenkező esetben a termék nem megfelelő<br />
hulladékkezelése okozhatna. Ha<br />
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a<br />
termék újrahasznosítására vonatkozóan,<br />
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok<br />
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a<br />
bolttal, ahol a terméket vásárolta.<br />
57
www.zanussi.cz<br />
www.zanussi.hu<br />
Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler:<br />
www.zanussi.no<br />
www.zanussi.com<br />
210620454-00-042009