20.06.2012 Views

BONECO P2261

BONECO P2261

BONECO P2261

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

<strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>


Gebrauchsanweisung (5 – 12) de<br />

Instructions for use (13 – 20)<br />

Instructions d‘utilisation (21– 28)<br />

Istruzioni per l’uso (29 – 36)<br />

Gebruiksaanwijzing (37 – 44)<br />

Instrucciones para el uso (45 – 52)<br />

a en<br />

a fr<br />

a it<br />

a nl<br />

a es<br />

Инструкция по эксплуатации (53 – 60)<br />

3<br />

a ru<br />

Bruksanvisning (61 – 68) sv<br />

Käyttöohje (69– 76) fi<br />

Brugsanvisning (77 – 84)<br />

Bruksanvisning (85 – 92)<br />

a da<br />

a no


4<br />

Gebrauchsanweisung<br />

5<br />

de


de Vorwort<br />

Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Luftreiniger<br />

Sicherheitshinweise<br />

• Vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung voll-<br />

• Das Kabel nicht mit einem Teppich oder anderen<br />

Dingen bedecken. Gerät so platzieren, dass Sie nicht<br />

2<br />

5<br />

Auspacken<br />

Gerät vorsichtig aus der Kartonschachtel ziehen und alle<br />

de<br />

<strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong> entschieden haben!<br />

ständig durchlesen und zum späteren Nachschlagen über das Kabel stolpern.<br />

Verpackungsbestandteile vom Gehäuse entfernen.<br />

gut aufbewahren.<br />

• Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich<br />

Die Raumluft in Wohn- und Büroräumen ist oftmals • Das Gerät nur in Wohnräumen und innerhalb der spezi- feuergefährliche Güter, Gase oder Dämpfe befinden.<br />

Verwenden Sie die Originalverpackung zum Lagern, wenn<br />

belastet durch<br />

fizierten technischen Daten verwenden. Ein nicht be- • Stellen Sie das Gerät nicht in den Regen und verwen-<br />

Sie das Gerät nicht ganzjährig benutzen.<br />

• aufgewirbelten Staub,<br />

• zahlreiche Wohnschadstoffe,<br />

• Rauch und Gerüche,<br />

stimmungsgemässer Gebrauch kann Gesundheit und<br />

Leben gefährden.<br />

• Kinder können die Gefahren beim Umgang mit Elektroden<br />

Sie es nicht in feuchten Räumen.<br />

• Keine Fremdgegenstände in das Gerät stecken.<br />

• Setzen Sie sich keinesfalls auf das Gerät und platzieren<br />

Hinweis<br />

Die Filter sind zur Bewahrung der Wirksamkeit<br />

• allergieauslösende Stoffe wie beispielsweise Pollen, geräten nicht erkennen. Bei eingeschaltetem Gerät Sie keine Gegenstände darauf.<br />

in PE-Beuteln verpackt. Diese PE-Beutel<br />

Tierhaare und Milben.<br />

deshalb die Kinder immer beaufsichtigen, wenn sie • Kabel darf nie in der Türschwelle eingeklemmt oder<br />

müssen vor Inbetriebnahme des Luftreinigers<br />

sich in der Umgebung aufhalten (Bild 1).<br />

durch sonstiges Gewicht gequetscht werden (7)!<br />

zuerst entfernt werden! Bitte gehen Sie dazu wie unter<br />

Die möglichen gesundheitlichen Beeinträchtigungen rei- • Personen die mit der Gebrauchsanweisung nicht ver-<br />

«Anleitung Filterwechsel» beschrieben vor.<br />

chen von Abgespanntheit, Müdigkeit und Konzentrationsschwäche<br />

bis hin zu Asthmaanfällen, allergischen Reaktiotraut<br />

sind, sowie Kinder und Personen unter Medikamenten-,<br />

Alkohol- oder Drogeneinfluss, dürfen das 1<br />

3<br />

6<br />

Inbetriebnahme<br />

nen und ernsthaften Erkrankungen. Für die gesundheit- Gerät nicht oder nur unter Aufsicht bedienen.<br />

• Gerät auf den Boden oder auf eine ebene, trocken<br />

lichen Folgen, unter denen immer mehr Bewohner leiden, • Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Netzka-<br />

Fläche im Raum stellen.<br />

wurde der Begriff «Sick Building Syndrom» (Beschwerden bel defekt ist (2) oder das Gerät z.B. durch einen Sturz<br />

• Die Oberseite des Geräts ist keine Ablagefläche!<br />

durch krankheitsverursachende Gebäude) geprägt.<br />

beschädigt wurde (3).<br />

• Kinder nie unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts<br />

Allgemeines<br />

• Das Gerät darf nur in komplett zusammengebautem<br />

Zustand in Betrieb genommen werden.<br />

lassen!<br />

• Achten Sie auf gute Zugänglichkeit und ausreichenden<br />

Die Verwendung eines Luftreinigers ersetzt nicht das regel- • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fach-<br />

Platz zum Warten und Reinigen des Geräts.<br />

mässige Lüften der Räume. Der Luftreiniger verbessert kräften durchgeführt werden (4). Durch unsachge-<br />

• Typenschild auf der Geräteunterseite überprüfen:<br />

zwar die Luftqualität, kann aber die Ursachen einer Schadmässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für<br />

Spannungs- und Frequenzwert müssen mit der<br />

stoffbelastung nicht beseitigen. Haben Sie den Verdacht, den Benutzer entstehen.<br />

lokalen Netzspannung übereinstimmen. Bei Abwei-<br />

dass Ihre gesundheitlichen Beschwerden mit Einflüssen in • Niemals den Netzstecker am Kabel oder mit nassen<br />

chungen das Gerät nicht an das Netz anschliessen<br />

Wohn- und Büroräumen zusammenhängen, so lassen Sie Händen aus der Steckdose ziehen.<br />

und den Fachhändler informieren.<br />

sich gründlich medizinisch untersuchen und speziell auf<br />

Schadstoffe im Körper testen. Je nach Befund empfiehlt<br />

• Das Gerät nur auf eine ebene, trockene Fläche stellen<br />

(5).<br />

4<br />

7<br />

• Das Gerät kann durch drücken der Tasten auf dem<br />

Bedienpanel des Gerätes oder über die Fernbedienung<br />

sich eine baubiologische Untersuchung der Räume. • Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten<br />

tauchen.<br />

• Das Gerät so platzieren, dass es nicht umgestossen<br />

werden kann (6).<br />

• Bei Nichtgebrauch Netzstecker ausstecken.<br />

gesteuert werden.<br />

6<br />

7


de Gerätebeschreibung<br />

Das Gerät filtert kleinste Partikel aus der Luft und sorgt so<br />

für saubere und gesunde Luft zu Hause oder im Büro. Mit<br />

seinem einzigartigen Filtersystem reduziert das Gerät auf<br />

Luftaustritt<br />

Fernbedienung<br />

Bedienung <strong>P2261</strong><br />

A) Einschalten<br />

Durch einmaliges Drücken der kombinierten Taste (A) «ON/<br />

F G<br />

de<br />

effiziente Art die Belastung der Luft durch Pollen, Staub,<br />

SPEED» schaltet das Gerät ein.<br />

Tierhaare, Milben, Rauch, Gerüche und schafft damit ein<br />

Raumklima, in welchem besonders Allergiker aufatmen<br />

Bedienpanel<br />

B) Ausschalten<br />

können.<br />

Durch einmaliges Drücken der Taste «OFF» schaltet das<br />

Aktivkohlefilter<br />

Gerät aus.<br />

Qualitätsmerkmale<br />

• Der HEPA-Filter (High Efficiency Particulate Air Filter)<br />

sorgt für höchstmögliche Schadstoffreduzierung, indem<br />

er 99.97% der Partikel >0.3 Mikrometer zurückhält.<br />

Im Vergleich dazu verfügt eine Haarspitze über<br />

eine Grösse von 70-100 Mikrometer.<br />

• Der Aktivkohlefilter entfernt gasförmige Schadstoffe<br />

sowie schlechte Gerüche.<br />

• Der Ionisator aktiviert die Luft spürbar.<br />

• 3 Leistungsstufen garantieren eine optimale Luftumwälzung.<br />

• Das einfache Handling ermöglicht eine hohe Benutzerfreundlichkeit.<br />

Funktion Ionisator<br />

Luftverschmutzung und elektronische Geräte wie Computer<br />

oder TV-Geräte führen dazu, dass die negativen Ionen der<br />

Luft abgebaut werden. Verfügt die Luft über zu wenig negative<br />

Ionen, fühlt sie sich verbraucht und stickig an. Durch<br />

die Nachproduktion der abgebauten negativen Ionen wird<br />

sie spürbar sauber und frisch. Die negativen Ionen verbinden<br />

sich mit den Staubteilchen zu so genannten Clustern.<br />

Diese können so viel besser durch den HEPA-Filter zurückgehalten<br />

werden.<br />

8<br />

Abdeckung<br />

Vorfilter<br />

HEPA-Filter<br />

Ventilator<br />

Lufteintritt<br />

Netzkabel<br />

C) Stufen Einstellung<br />

Die Betriebsanzeige (C) leuchtet auf einer der Stufen «LO»,<br />

«MID» oder «HI». Durch wiederholtes Drücken der kombinierten<br />

Taste (A) «ON/SPEED» können folgende Stufen gewählt<br />

werden:<br />

• Stufe I (LO):<br />

Besonders geräuscharm, für Nachtbetrieb geeignet<br />

• Stufe II (MID):<br />

Dauerbetrieb mit mittlerer Luftumwälzung<br />

• Stufe III (HI):<br />

Schnellreinigung mit hoher Luftumwälzung<br />

D) Ionisator Funktion<br />

Die Ionisator-Funktion wird durch Drücken der Taste «ION»<br />

(D) aktiviert und durch die Betriebsanzeige (E) angezeigt.<br />

F) Timer<br />

Die Timer-Funktion wird durch Drücken der Taste «TIMER»<br />

(F) eingeschaltet. Über diese Taste kann die gewünschte Betriebszeit<br />

für 1, 2, 4 oder 8 Stunden gewählt bzw. die Timer-<br />

Funktion wieder deaktiviert werden. Die entsprechende<br />

Betriebszeit wird durch die Anzeige (G) signalisiert.<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

9


de Filter wechseln<br />

Ein regelmässiger Filterwechsel ist Voraussetzung für einen<br />

8<br />

Batteriewechsel bei der Fernbedienung<br />

Gehen Sie dazu gemäss Bild 11 vor. Die Grafik finden Sie<br />

Reinigung/Wartung<br />

Immer zuerst das Netzkabel aus der Steckdose<br />

12<br />

15<br />

de<br />

hygienisch, einwandfreien Betrieb!! Die empfohlenen Zeit-<br />

auch auf der Rückseite der Fernbedienung.<br />

ziehen, um einen möglichen Stromfluss zu un-<br />

räume bis zum Filterwechsel gelten als Richtwerte. Notieren<br />

terbrechen! Das Gerät niemals direkt mit Wasser<br />

Sie das Datum des Filterwechsels.<br />

• Drücken Sie die Arretierung 1 nach rechts und ziehen<br />

in Berührung bringen! Keine aggressiven Reinigungsmittel<br />

den Batteriehalter in Richtung 2 heraus.<br />

verwenden!<br />

• Vorfilter (a): Kein Wechsel nötig.<br />

• Legen Sie eine neue Batterie (3V CR2032) in die<br />

Batteriehalterung ein.<br />

Reinigungstipp:<br />

• HEPA-Filter (b): Wechsel 1 mal jährlich. Überprüfen<br />

• Achten Sie darauf, dass das «+» Zeichen nach oben<br />

• Schalten Sie das Gerät aus (12).<br />

Sie den HEPA-Filter periodisch. Bei deutlichen Verfär-<br />

zeigt und schieben Sie die Batteriehalterung in die<br />

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor<br />

bungen in braun oder grau sowie bei sichtbaren Ver-<br />

Fernbedienung.<br />

Sie das Gerät reinigen (13).<br />

stopfungen des Filters ist ein frühzeitiger Filterwechsel<br />

• Gehäuse mit einem feuchten, weichen Putzlappen<br />

empfehlenswert.<br />

abwischen, bei Bedarf ein Kunststoffreinigungsmittel<br />

• Aktivkohlefilter (c): Wechsel alle 3-6 Monate. Verlassen<br />

Sie sich im Zweifelsfall auf Ihre Nase: Ein gesättigter<br />

9<br />

a<br />

11<br />

verwenden (14).<br />

• Reinigen Sie das Gerät vorzugsweise nach dem Wechsel<br />

der Filter.<br />

13<br />

16<br />

Aktivkohlefilter riecht unangenehm.<br />

• Filter dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen.<br />

Anleitung Filterwechsel<br />

b<br />

Bitte entfernen Sie diese vor der Reinigung (15, 16).<br />

• Taste «OFF» drücken, d.h. Gerät ausschalten<br />

• Netzkabel ziehen<br />

• Gerät auf die Rückseite legen<br />

c<br />

2<br />

• Frontabdeckung auf der Unterseite des Geräts anheben<br />

und abnehmen (gemäss Bild 8)<br />

• Vorfilter (a) aus Halterungen lösen<br />

• HEPA-Filter und Aktivkohlefilter aus dem Gerät herausnehmen<br />

1<br />

• Bei neuen Filtern; unbedingt PE-Beutel entfernen!<br />

• HEPA-Filter (b) und/oder Aktivkohlefilter (c) in den Luftreiniger<br />

einsetzen (gemäss Bild 9).<br />

• Vorfilter (a) so einsetzen, wie es zuvor entfernt worden<br />

ist. Achten Sie dabei darauf, dass die unteren Haltenoppen<br />

zuerst von oben eingeschoben werden und danach<br />

in die restlichen Haltenoppen eingedrückt werden.<br />

• Frontabdeckung aufsetzen (gemäss Bild 10)<br />

10<br />

14<br />

10<br />

ACID ACID<br />

11


Lagerung bei längerem Nichtgebrauch<br />

Seit längerer Zeit verwendete Aktivkohle- oder HEPA-Filter<br />

Technische Daten<br />

Netzspannung 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Ersatzteile<br />

Die untenstehenden Ersatzteile können Sie über Ihren<br />

entnehmen und entsorgen. Gehäuse wie beschrieben reinigen<br />

und vollständig trocknen lassen. Gerät vorzugsweise<br />

in der Originalverpackung an einem trockenen, nicht zu<br />

Leistungsaufnahme max. 45 W<br />

Luftumwälzung Stufe 3 130 m<br />

Fachhändler beziehen und selbst am Gerät austauschen. Es<br />

dürfen nur Originalteile des Herstellers verwendet werden.<br />

heissen Ort aufbewahren.<br />

HEPA-Filter: Model-Nr. A7014<br />

Geräte- und Batterieentsorgung<br />

Übergeben Sie das/die ausgediente Gerät/Bat-<br />

Aktivkohlefilter: Model-Nr. A7015<br />

Rechtliche Hinweise<br />

terie Ihrem Händler zur fachgerechten Entsorgung.<br />

• Das Gerät ist CE-zertifiziert und entspricht den Richt-<br />

Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfahren Sie<br />

von Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.<br />

Garantie<br />

linien 73/23/EWG für elektrische Sicherheit, 89/336/<br />

EWG und 92/31/EWG für elektromagnetische Verträglichkeit.<br />

• Technische Änderungen vorbehalten.<br />

Die Garantiebestimmungen sind von unserer Landesvertretung<br />

festgelegt. Wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren<br />

Fachhändler, wenn am Luftreiniger trotz strenger Qualitätskontrollen<br />

ein Mangel auftritt. Für eine Garantieleistung ist<br />

die Vorlage des Kaufbeleges unbedingt erforderlich.<br />

• Die Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.<br />

3 /h<br />

Geeignet für Räume bis 60 m2 / 150 m3 de Instructions for use<br />

en<br />

Abmessungen<br />

Leergewicht<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

Betriebsgeräusch Stufe 1 25 dB (A)<br />

Zubehör HEPA-Filter<br />

Aktivkohlefilter<br />

12<br />

13


en Foreword<br />

Congratulations on purchasing the <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong> Air<br />

Safety instructions<br />

• Read the instructions for use carefully before putting<br />

• Do not cover the cable with a carpet or other objects.<br />

Place the unit so that you cannot trip over the cable.<br />

2<br />

5<br />

Unpacking<br />

Pull the appliance carefully out of the cardboard box and<br />

en<br />

Purifier!<br />

the appliance into operation, and keep in a safe place • Do not operate the appliance in rooms containing flam-<br />

remove all packaging elements from the housing.<br />

for later reference.<br />

mable goods, gases or vapours.<br />

The air in living and office spaces is often burdened with • Only use the appliance in living spaces and within the • Do not place the appliance in the rain, and do not use it<br />

Use the original packaging to store the appliance if you do<br />

• stirred up dust,<br />

specified technical data. Incorrect use can place health in damp rooms.<br />

not use it throughout the year.<br />

• numerous pollutants,<br />

• smoke and smells,<br />

and life in danger.<br />

• Children cannot recognise the dangers associated with<br />

• Do not insert any foreign objects into the appliance.<br />

• Never sit on the appliance, and do not place any ob-<br />

Note<br />

• allergy-causing materials, such as pollen, pet hair and using electrical devices. For this reason, always superjects on it.<br />

The filters are packed in polyethylene bags to<br />

mites.<br />

vise children when they are in the vicinity of a running • The cable must never be trapped by a door threshold<br />

ensure their effectiveness. These bags must<br />

appliance (Fig. 1).<br />

or crushed by other heavy objects (7)!<br />

first be removed before putting the Air Purifier<br />

Possible effects on health range from weakness, tiredness • Persons who have not familiarised themselves with the<br />

into operation! To do this, please follow the «Instructions for<br />

and poor concentration to asthma attacks, allergic reac- instructions for use, as well as children and persons<br />

changing the filter».<br />

tions and serious illnesses. The term Sick Building Syndrome<br />

was coined for the health consequences that ever<br />

under the influence of medicines, alcohol or drugs,<br />

must not operate the unit, or do so only under supervi- 1<br />

3<br />

6<br />

Putting into operation<br />

more people are suffering from.<br />

sion.<br />

• Place the appliance on the floor, or on a level, dry<br />

General information<br />

• Do not use the appliance if the power cable is defective<br />

(2) or the appliance has been damaged by, e.g., falling<br />

surface in the room.<br />

• The top of the unit is not a storage shelf!<br />

The use of an Air Purifier does not replace the regular ven- over (3).<br />

• Never allow children to play unsupervised in the<br />

tilation of rooms. An Air Purifier may improve the air quality, • The appliance may only be put into operation in a com-<br />

vicinity of the appliance!<br />

but cannot remove the causes of the burden of pollutants. pletely assembled state.<br />

• Pay proper attention to easy accessibility and sufficient<br />

If you suspect that your health problems are related to in- • Repairs to electrical appliances may only be carried out<br />

space for servicing and cleaning the appliance.<br />

fluences in living and office spaces, then have a thorough by specialist engineers (4). Non-specialist repairs can<br />

• Check the rating plate on the underside of the appli-<br />

medical examination and test especially for pollutants in the pose significant hazards to the user.<br />

ance: the voltage and frequency must be the same as<br />

body. Depending on the findings, a biological examination • Never remove the power plug from the mains socket<br />

the local mains voltage. If different, do not connect the<br />

of the rooms in the building may be recommended.<br />

by pulling on the cable or with wet hands.<br />

appliance to the mains and inform your supplier.<br />

• Place the appliance on a level, dry surface only (5).<br />

• The appliance can be operated by pressing the buttons<br />

• Never immerse the appliance in water or other liquids.<br />

• Place the appliance so that it cannot be knocked over<br />

(6).<br />

• Remove the power plug when the appliance is not in<br />

use.<br />

4<br />

7<br />

on the operating panel of the appliance or by using the<br />

remote control.<br />

14<br />

15


en Description of the appliance<br />

The appliance filters the smallest particles from the air, thus<br />

ensuring clean and healthy air at home or in the office. With<br />

its unique filter system, the appliance efficiently reduces<br />

Air outlet<br />

Remote controller<br />

Operation of the <strong>P2261</strong><br />

A) Switching on<br />

A single press of the combined «ON/SPEED» button (A)<br />

F G<br />

en<br />

the load of pollen, dust, pet hairs, mites, smoke and smells<br />

switches on the appliance.<br />

in the air, creating an indoor climate in which allergy suffers<br />

in particular are able to breathe.<br />

Control panel<br />

B) Switching off<br />

A single press of the «OFF» button switches off the<br />

Active carbon filter<br />

appliance.<br />

Quality features<br />

• The HEPA filter (High Efficiency Particulate Air Filter)<br />

ensures the best-possible reduction in pollutants by<br />

retaining 99.97% of particles >0.3 micrometres. By<br />

comparison, the tip of a hair has a size of 70-100<br />

micrometres.<br />

• The active carbon filter removes gaseous pollutants as<br />

well as bad odours.<br />

• The ioniser noticeably activates the air.<br />

• 3 operation modes guarantee ideal air circulation.<br />

• The easy handling means good user-friendliness.<br />

Ioniser function<br />

Air-borne pollution and electronic devices such as computers<br />

or televisions result in a reduction of negative ions in<br />

the air. If the air has too few negative ions it feels used and<br />

sticky. By replacing the depleted negative ions, it feels noticeably<br />

more clean and fresh. The negative ions bind with<br />

the dust particles to form so-called clusters. These can be<br />

retained much more effectively by the HEPA filter.<br />

16<br />

Cover<br />

Prefilter<br />

HEPA filter<br />

Fan<br />

Air inlet<br />

Power plug<br />

C) Setting the modes<br />

The operating light (C) lights up in one of the modes: «LO»,<br />

«MID» or «HI». The following modes can be selected by repeated<br />

pressing of the combined «ON/SPEED» button (A):<br />

• Mode I (LO):<br />

Particularly quiet, suitable for use at night<br />

• Mode II (MID):<br />

Permanent operation with moderate air circulation<br />

• Mode III (HI):<br />

Quick purifying with high air circulation<br />

D) Ioniser function<br />

The ioniser function is activated by pressing the «ION»<br />

button (D) and displayed by the operating light (E).<br />

F ) Timer<br />

The timer function is switched on by pressing the «TIMER»<br />

button (F).The button can be used to set the required operating<br />

time to 1, 2, 4 or 8 hours, or to deactivate the function.<br />

The selected operating time is shown by the display (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

17


en Changing the filter<br />

Regular replacement of the filter is essential for hygienic,<br />

8<br />

Replacing the battery in the remote control<br />

Do this as shown in Fig. 11. You can also refer to the gra-<br />

Cleaning/maintenance<br />

Always remove the power cable from the mains<br />

12<br />

15<br />

en<br />

problem-free operation! The recommended intervals bephic<br />

on the rear of the remote control.<br />

socket first, to prevent any possible flow of curtween<br />

filter changes are guidelines. Make a note of the date<br />

rent! Never allow the appliance to come into<br />

on which you change the filter.<br />

• Press lock 1 to the right and pull the battery holder out<br />

direct contact with water! Do not use aggressive cleaning<br />

in direction 2.<br />

agents!<br />

• Prefilter (a): does not need changing<br />

• Insert a new battery (3V CR2032) into the battery holder.<br />

Cleaning tips:<br />

• HEPA filter (b): change once a year. Check the HEPA fil-<br />

• Make sure that the «+» symbol is face up and push the<br />

• Switch the appliance off (12).<br />

ter from time to time. Early filter replacement is recom-<br />

battery holder into the remote control.<br />

• Remove the power plug from the mains socket before<br />

mended in the case of obvious discolouration (brown or<br />

you clean the appliance (13).<br />

grey) or visible blockages.<br />

• Wipe the housing with a damp, soft cleaning cloth,<br />

using a plastic cleaning agent as required (14).<br />

• Active carbon filter (c): replace every 3-6 months. If<br />

in doubt, rely on your nose: a saturated active carbon<br />

filter has an unpleasant smell.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

• Clean the appliance, preferably after changing the filter.<br />

• The filters must not come into contact with water.<br />

Please remove them before cleaning (15, 16).<br />

13<br />

16<br />

Instructions for changing the filter<br />

• Press the «OFF» button, i.e. switch off the appliance.<br />

• Remove the mains cable.<br />

• Lay the appliance on its side.<br />

• Lift and remove the front cover on the underside of the<br />

appliance (see Fig. 8).<br />

• Remove the prefilter (a) from its holder.<br />

• Remove the HEPA filter and active carbon filter from<br />

the appliance.<br />

• Always remove the polyethylene bag from new filters!<br />

• Insert the HEPA filter (b) and/or active carbon filter (c)<br />

into the Air Purifier (see Fig. 9).<br />

• Insert the prefilter (a) in the same way it was removed<br />

earlier. In doing so, make sure that the lower retention<br />

lugs are pushed in from the top first, and then press in<br />

the remaining retention lugs.<br />

• Replace the front cover (see Fig. 10)<br />

18<br />

10<br />

b<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

19


Storing the appliance when not in use<br />

Remove and dispose of active carbon or HEPA filters that<br />

Technical specifications<br />

Mains voltage 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Spare parts<br />

The spare parts listed below can be obtained from your spe-<br />

have been used for an extended period of time. Clean the<br />

housing as described and allow to dry out completely. Store<br />

the appliance in a dry place, preferably in the original pa-<br />

Max. power consumption<br />

Air circulation Mode 3<br />

45 W<br />

130 m<br />

cialist dealer and installed in the appliance yourself. Only<br />

original manufacturer’s parts may be used.<br />

ckaging and away from excessive heat.<br />

HEPA filter Model no. A7014<br />

Disposing of the appliance and<br />

battery<br />

Active carbon filter Model no. A7015<br />

Legal notes<br />

Give your decommissioned appliance/battery to<br />

• The appliance is CE certified and complies with the<br />

your dealer for proper disposal. For other disposal<br />

options, please refer to your local authority.<br />

Warranty<br />

Low Voltage Directive 73/23/EEC, and the Electromagnetic<br />

Compatibility Directives 89/336/EEC and 92/31/<br />

EEC.<br />

• Subject to technical modifications.<br />

The warranty conditions are established by our country<br />

representative. Should any problems arise with the Air<br />

Purifier despite strict quality checks, please approach your<br />

specialist dealer in confidence. Services under warranty<br />

can only be performed upon presentation of the original<br />

purchase receipt.<br />

• This user guide is protected by copyright.<br />

3 /h<br />

Suitable for rooms up to 60 m2 / 150 m3 en Instructions d’utilisation<br />

fr<br />

Dimensions<br />

Weight (empty)<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

Operating noise level Mode 1 25 dB (A)<br />

Accessories HEPA filter<br />

Active carbon filter<br />

20<br />

21


fr Avant-propos<br />

Félicitations ! Vous avez choisi le purificateur d‘air <strong>BONECO</strong><br />

Consignes de sécurité<br />

• Lire le mode d’emploi dans son intégralité avant la<br />

• Ne pas couvrir le câble avec un tapis ou autre. Placer<br />

l’appareil de manière à ce que vous ne puissiez tré-<br />

2<br />

5<br />

Déballage<br />

Sortez précautionneusement l’appareil de son carton et<br />

fr<br />

<strong>P2261</strong> !<br />

mise en service et bien le conserver pour une consulbucher sur le câble.<br />

retirez tous les éléments d’emballage du boîtier.<br />

tation ultérieure.<br />

• Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces où se trou-<br />

L’air ambiant dans les pièces de séjour et de bureau est • N’utiliser l’appareil que dans les pièces à vivre et dans vent des objets, gaz ou vapeurs inflammables.<br />

Utilisez l’emballage d’origine pour le stockage, si vous<br />

souvent chargé<br />

le respect des données techniques spécifiées. Une • Ne pas placer l’appareil sous la pluie et ne pas l’utiliser<br />

n’utilisez pas l’appareil toute l’année.<br />

• de nuages de poussière,<br />

• de nombreuses substances toxiques,<br />

• de fumée et d‘odeurs,<br />

utilisation non conforme à la destination peut nuire à la<br />

santé et à la vie.<br />

• Les enfants peuvent ne pas identifier les dangers que<br />

dans des pièces humides.<br />

• Ne pas mettre d’objets étrangers dans l’appareil.<br />

• Ne pas grimper sur l’appareil et ne placer aucun objet<br />

Conseil<br />

Les filtres sont emballés dans des sachets en PE<br />

• de substances allergènes comme le pollen, les poils représente l’utilisation d’appareils électriques. C’est dessus.<br />

pour garantir leur efficacité. Ces sachets en PE<br />

d’animaux et les acariens.<br />

pourquoi il faut toujours les surveiller quand ils se trou- • Le câble ne doit jamais être coincé dans une porte ou<br />

doivent être retirés avant la mise en service du<br />

vent à proximité de l’appareil allumé (image 1).<br />

écrasé par un quelconque poids (7) !<br />

purificateur d’air ! Veuillez procéder comme indiqué sous<br />

Les préjudices possibles pour la santé vont d’un épuise- • Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le<br />

« Mode d’emploi changement de filtre ».<br />

ment, d’une fatigue et d’une faiblesse de concentration à<br />

des crises d’asthme, des réactions allergènes et des ma-<br />

mode d’emploi, ainsi que les enfants et les personnes<br />

sous l’influence de médicaments, d’alcool et de dro- 1<br />

3<br />

6<br />

Mise en service<br />

ladies graves. Le terme de «Sick Building Syndrom» (Syngues ne doivent pas utiliser l’appareil ou uniquement<br />

• Placer l’appareil dans la pièce sur le sol ou une<br />

drôme des Bâtiments malsains) a été créé pour les consé- sous surveillance.<br />

surface plane et sèche.<br />

quences néfastes de l’habitat sur la santé dont souffrent de • Ne pas mettre l’appareil en service si le câble réseau<br />

• La partie supérieure de l’appareil n’est pas une<br />

plus en plus de personnes.<br />

est défectueux (2) ou l’appareil pourrait être endom-<br />

surface de rangement !<br />

Remarques générales<br />

magé par une chute par ex. (3).<br />

• L’appareil ne peut être mis en service que s’il est as-<br />

• Ne jamais laisser à la portée d’enfants sans surveillance<br />

!<br />

L’utilisation d’un purificateur d’air ne remplace pas semblé de manière complète.<br />

• Veiller à une bonne accessibilité et à un espace suffi-<br />

l’aération régulière des pièces. Le purificateur d’air amé- • Les réparations à effectuer sur des appareils élecsant<br />

pour la maintenance et le nettoyage de l’appareil.<br />

liore certes la qualité de l’air, mais ne peut pas supprimer triques ne peuvent être effectuées que par des spéci-<br />

• Vérifier la plaque signalétique sur la partie inférieure<br />

les causes d’une pollution. Si vous avez l’impression que alistes (4). Une réparation inadéquate peut représenter<br />

de l’appareil : les valeurs de tension et de fréquence<br />

vos problèmes de santé sont liés aux influences des pièces un grand danger pour l’utilisateur.<br />

doivent correspondre à la tension réseau locale. En<br />

de séjour/bureau, faites-vous examiner par un médecin et • Ne jamais débrancher la prise de courant de la prise<br />

cas de différences, ne pas raccorder l’appareil au<br />

demandez à ce qu’il teste spécifiquement les substances<br />

toxiques dans votre corps. En fonction des conclusions, il<br />

secteur en tirant sur le câble ou avec les mains humides.<br />

4<br />

7<br />

réseau et en informer le revendeur.<br />

• La commande de l’appareil peut se faire par la<br />

est recommandé de faire effectuer une étude biologique de • Placer l’appareil sur une surface plane et sèche (5).<br />

pression des boutons sur le tableau de contrôle de<br />

construction des pièces.<br />

• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ni dans<br />

d’autres liquides.<br />

• Placer l’appareil de manière à ce qu’il ne puisse se<br />

renverser (6).<br />

• En cas de non-utilisation, débrancher la prise de courant.<br />

l’appareil ou via la télécommande.<br />

22<br />

23


fr Description de l’appareil<br />

L’appareil filtre les plus petites particules de l’air et fournit<br />

un air propre et sain à la maison ou au bureau. Par son<br />

système de filtres unique, l’appareil réduit de manière ef-<br />

Sortie d’air<br />

Télécommande<br />

Commande <strong>P2261</strong><br />

A) Activation<br />

En appuyant une fois sur le bouton combiné (A) « ON/<br />

F G<br />

fr<br />

ficace la pollution de l’air par le pollen, la poussière, les<br />

SPEED », l’appareil s’enclenche.<br />

poils d’animaux, les acariens, la fumée, les odeurs, et crée<br />

ainsi un climat ambiant dans lequel même les allergiques<br />

Tableau de controle<br />

B) Désactivation<br />

peuvent respirer.<br />

En appuyant une fois sur le bouton « OFF », l’appareil<br />

Filtre de charbon actif<br />

s’éteint.<br />

Caractéristiques de qualité<br />

• Le filtre HEPA (High Efficiency Particulate Air Filter) permet<br />

une réduction maximale des substances toxiques,<br />

en retenant 99.97% des particules >0.3 micromètre.<br />

A titre de comparaison, un cheveu a une grandeur de<br />

70-100 micromètres.<br />

• Le filtre de charbon actif élimine les substances toxiques<br />

gazeuses ainsi que les mauvaises odeurs.<br />

• L’ionisateur active l’air de manière sensible.<br />

• 3 niveaux de puissance garantissent une circulation<br />

d’air optimale.<br />

• L’utilisation simple permet une grande convivialité.<br />

Fonction ionisateur<br />

La pollution atmosphérique et les appareils électroniques<br />

comme les ordinateurs ou les téléviseurs entraînent<br />

l’élimination des ions négatifs de l’air. Si l’air dispose de<br />

trop peu d’ions négatifs, il devient vicié et cela sent le renfermé.<br />

Par la post-production des ions négatifs éliminés,<br />

l’air devient sensiblement propre et frais. Les ions négatifs<br />

se lient à des particules de poussière en ce qu’on appelle<br />

des agrégats. Ces derniers peuvent être d’autant mieux<br />

retenus par le filtre HEPA.<br />

24<br />

Couvercle<br />

Préfiltre<br />

Filtre HEPA<br />

Ventilateur<br />

Arrivée d’air<br />

Prise de courant<br />

C) Réglage du niveau<br />

Le voyant de fonctionnement (C) s’allume sur un des niveaux<br />

« LO », « MID » ou « HI ». En appuyant encore une fois sur le<br />

bouton combiné (A) « ON/SPEED », il est possible de sélectionner<br />

les niveaux suivants :<br />

• Niveau I (LO) :<br />

Particulièrement silencieux, convient pour un fonctionne-<br />

ment de nuit<br />

• Niveau II (MID) :<br />

Fonctionnement continu avec circulation d’air moyenne<br />

• Niveau III (HI) :<br />

Purification rapide avec circulation d’air élevée<br />

D) Fonction ionisateur<br />

La fonction ionisateur est activée par la pression du bouton<br />

« ION » (D) et indiquée par le voyant de fonctionnement (E).<br />

F) Temporisateur<br />

La fonction de temporisateur est activée par la pression du<br />

bouton « TIMER » (F). Ce bouton permet de choisir le temps<br />

de fonctionnement souhaité entre 1, 2, 4 ou 8 heures ou<br />

de désactiver à nouveau la fonction de temporisateur. Le<br />

temps de fonctionnement correspondant est signalé par<br />

l’indicateur (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

25


fr Changer le filtre<br />

Le changement de filtre régulier est la condition préalable<br />

8<br />

Changement des piles de la télécommande<br />

Procédez comme sur l’image 11. Vous trouverez le gra-<br />

Nettoyage/Maintenance<br />

Toujours retirer d’abord le câble réseau de la<br />

12<br />

15<br />

fr<br />

pour un fonctionnement hygiénique sans problèmes. Les<br />

phique sur l’arrière de la télécommande.<br />

prise pour éviter un éventuel courant électrique !<br />

fréquences recommandées pour le changement de filtre<br />

Ne jamais mettre l’appareil en contact direct<br />

sont des valeurs indicatives. Notez la date du changement<br />

• Appuyez sur le dispositif de blocage 1 vers la droite et<br />

avec l’eau ! Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif !<br />

de filtre.<br />

retirez le support de piles dans la direction 2.<br />

• Mettez une nouvelle pile (3V CR2032) dans le support<br />

Conseil de nettoyage :<br />

• Préfiltre (a) : Pas de changement nécessaire.<br />

de piles.<br />

• Eteignez d’abord l’appareil (12).<br />

• Veillez à ce que le signe « + » soit vers le haut et<br />

• Débranchez la prise de courant de la prise secteur<br />

• Filtre HEPA (b): Changement 1 fois par an. Vérifiez<br />

poussez le support de piles dans la télécommande.<br />

avant de nettoyer l’appareil (13).<br />

régulièrement le filtre HEPA. En cas d’une décoloration<br />

• Essuyez le boîtier avec un chiffon doux humide, utilisez<br />

marquée en brun ou gris ou en cas d’engorgements<br />

en cas de besoin un produit nettoyant pour plastiques<br />

visibles du filtre, un changement de filtre anticipé est<br />

(14).<br />

recommandé.<br />

• Filtre de charbon actif (c) : Changement tous les 3 à 6<br />

9<br />

a<br />

11<br />

• Nettoyez l’appareil de préférence après le changement<br />

du filtre.<br />

• Les filtres ne doivent pas entrer en contact avec l’eau.<br />

13<br />

16<br />

mois. Fiez-vous à votre nez en cas de doute : un filtre<br />

Veuillez les retirer avant le nettoyage (15, 16).<br />

de charbon actif saturé sent mauvais.<br />

b<br />

Mode d’emploi changement de filtre<br />

• Appuyer sur le bouton « OFF », c’est-à-dire éteindre<br />

l’appareil.<br />

• Débrancher le câble réseau<br />

• Poser l’appareil sur l’arrière<br />

• Soulever et retirer le couvercle frontal sur la partie<br />

inférieure de l’appareil (image 8)<br />

• Retirer le préfiltre (a) de ses fixations<br />

• Retirer le filtre HEPA et le filtre de charbon actif de<br />

l’appareil<br />

• Pour les nouveaux filtres, retirer absolument le sachet<br />

en PE !<br />

• Mettre le filtre HEPA (b) et/ou le filtre de charbon actif<br />

(c) dans le purificateur d‘air (image 9).<br />

• Remettre le préfiltre (a) comme il était avant. Veiller à<br />

ce que les fixations inférieures soient insérées d’abord<br />

par le haut et que les autres fixations soient enfoncées<br />

ensuite.<br />

• Remettre le couvercle frontal (image 10)<br />

26<br />

10<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

27


Conservation de l’appareil en cas de nonutilisation<br />

prolongée<br />

Spécifications techniques<br />

Voltage 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Pièces de rechange<br />

Vous pouvez obtenir les pièces de rechange et même<br />

Retirer et jeter les filtres de charbon actif et les filtres HEPA<br />

utilisés depuis longtemps. Nettoyer l’appareil comme décrit<br />

et laisser sécher complètement. Conserver de préférence<br />

Consommation électrique max. 45 W<br />

Circulation d’air niveau 3 130 m<br />

échanger l’appareil auprès de votre revendeur. Il faut utiliser<br />

les pièces d’origine du fabricant.<br />

l’appareil dans son emballage d’origine dans un lieu sec et<br />

Filtre HEPA : N° de modèle A7014<br />

pas trop chaud.<br />

Filtre de charbon actif : N° de modèle A7015<br />

Elimination des appareils et des piles<br />

Remarques légales<br />

Transmettez l’appareil/la pile usé(e) à votre<br />

• L’appareil est certifié CE et répond aux directives<br />

revendeur pour une élimination appropriée.<br />

Adressez-vous à l’administration communale ou<br />

nationale pour les autres possibilités d’élimina-<br />

73/23/CEE pour la sécurité électrique, 89/336/CEE et<br />

92/31/CEE pour la compatibilité électromagnétique.<br />

• Sous réserve de modifications techniques.<br />

tion des déchets.<br />

• Tous droits de reproduction réservés.<br />

3 /h<br />

Convient pour des pièces jusqu’à 60 m2 / 150 m3 fr Istruzioni per l’uso<br />

it<br />

Dimensions 380 x 160 x 465 mm<br />

Poids à vide 3.9 kg<br />

Niveau sonore niveau 1 25 dB (A)<br />

Accessoires Filtre HEPA<br />

Filtre de charbon actif<br />

Garantie<br />

Les dispositions de garantie sont déterminées par notre<br />

représentant pour le pays. Adressez-vous en toute confiance<br />

à votre revendeur en cas de défaut à votre purificateur<br />

d’air malgré les contrôles de qualité des plus sévères.<br />

Pour l’utilisation de la garantie, la présentation de la preuve<br />

d’achat est indispensable.<br />

28<br />

29


it Introduzione<br />

Congratulazioni per aver scelto il purificatore d‘aria<br />

Indicazioni di sicurezza<br />

• Prima della messa in funzione leggere attentamente le<br />

• Non coprire il cavo con tappeti o altri oggetti simili.<br />

Collocare l‘apparecchio in modo da non inciampare sul<br />

2<br />

5<br />

Disimballaggio<br />

Estrarre con cautela l‘apparecchio dalla confezione di car-<br />

it<br />

<strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>!<br />

istruzioni per l‘uso e conservarle scrupolosamente per cavo.<br />

tone e rimuovere tutti gli imballaggi.<br />

una futura consultazione.<br />

• Non mettere in funzione l‘apparecchio in ambienti in<br />

L‘aria negli ambienti abitativi o lavorativi è spesso inqui- • Impiegare l‘apparecchio solo in vani abitativi e nel cui si trovino beni, gas o vapori infiammabili.<br />

Utilizzare la confezione originale per stoccare l‘apparecchio,<br />

nata da<br />

rispetto dei dati tecnici specificati. Un uso scorretto può • Non collocare l‘apparecchio sotto la pioggia e non im-<br />

se non è continuamente impiegato.<br />

• polvere in sospensione,<br />

• diversi agenti inquinanti ambientali,<br />

• fumo e odori,<br />

nuocere alla salute ed essere pericoloso.<br />

• I bambini possono non rendersi conto dei pericoli della<br />

manipolazione di apparecchi elettrici. Pertanto sorveglipiegarlo<br />

in ambienti umidi.<br />

• Non inserire oggetti estranei nell‘apparecchio.<br />

• Non sedersi sull‘apparecchio, né appoggiarvi sopra<br />

Consiglio<br />

Per una maggior efficacia, i filtri sono imballati<br />

• sostanze allergeniche, come per esempio pollini, pelo are sempre i bambini quando si trovano in prossimità oggetti.<br />

in sacchetti in PE. Tali sacchetti in PE devono<br />

di animali e acari.<br />

dell‘apparecchio acceso (Illustrazione 1).<br />

• Non schiacciare il cavo nella porta o con qualsiasi altro<br />

essere rimossi prima di mettere in funzione il<br />

• Persone non esperte delle istruzioni per l‘uso, come peso (7)!<br />

purificatore d‘aria! Si prega di seguire le indicazioni del<br />

I possibili disturbi comprendono tensione, stanchezza e dif- bambini e persone sotto l‘influenza di medicinali, alcool<br />

punto «Sostituzione del filtro».<br />

ficoltà di concentrazione, fino a crisi d‘asma, reazioni allergiche<br />

e malattie gravi. Per le conseguenze sulla salute, di<br />

o droghe, non devono usare l‘apparecchio o devono<br />

farlo solo sotto sorveglianza.<br />

1<br />

3<br />

6<br />

Messa in funzione<br />

cui soffrono sempre più persone, è stato coniato il termine • Non mettere in funzione l‘apparecchio se il cavo di<br />

• Collocare l‘apparecchio su una superficie regolare e<br />

«Sick Building Syndrom» (Sindrome da edificio malato). alimentazione è difettoso (2) oppure se l‘apparecchio è<br />

asciutta.<br />

Note generali<br />

danneggiato, per esempio in seguito a una caduta (3).<br />

• L‘apparecchio deve essere messo in funzione sola-<br />

• La parte superiore dell‘apparecchio non è una<br />

mensola!<br />

L‘impiego di un purificatore d‘aria non sostituisce la regomente in stato integro e completo.<br />

• Non lasciare i bambini senza sorveglianza in prossilare<br />

aerazione degli ambienti. Il purificatore d‘aria migliora • Riparazioni su apparecchi elettrici devono essere<br />

mità dell‘apparecchio!<br />

la qualità dell‘aria ma non può eliminare le cause di un eseguite solamente da personale competente (4). Ripa-<br />

• Prestare attenzione a una buona accessibilità e<br />

apporto inquinante. Tenete in considerazione che i Vostri razioni inadeguate possono generare seri pericoli per<br />

spazio sufficiente per la pulizia e la manutenzione<br />

disagi fisici dipendono da influssi negli ambienti abitativi l‘utente.<br />

dell‘apparecchio.<br />

e lavorativi, perciò sottoponetevi a una visita medica ap- • Mai estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il<br />

• Controllare la targhetta dati sulla parte inferiore<br />

profondita e in particolare fate eseguire un test tossicolo- cavo o con le mani bagnate.<br />

dell‘apparecchio: i valori di tensione e frequenza<br />

gico. Secondo l’esito si consiglia un esame bioedile degli • Appoggiare l‘apparecchio solamente su una superficie<br />

devono corrispondere alla tensione di rete locale. In<br />

ambienti.<br />

regolare e asciutta (5).<br />

• Mai immergere l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi.<br />

4<br />

7<br />

caso di difformità, non collegare l‘apparecchio alla rete<br />

e informarne il concessionario.<br />

• Collocare l‘apparecchio in modo che non possa essere<br />

• L‘apparecchio può essere messo in funzione mediante<br />

urtato (6).<br />

pressione dei tasti sul pannello di controllo o mediante<br />

• In caso di non utilizzo, estrarre la spina.<br />

telecomando.<br />

30<br />

31


it Descrizione dell‘apparecchio<br />

L‘apparecchio filtra le particelle più piccole nell‘aria e procura<br />

in tal modo un‘aria più pulita e salutare in casa o in<br />

ufficio. Con il suo unico sistema di filtri l‘apparecchio riduce<br />

Sfiato<br />

Telecomando<br />

Funzionamento <strong>P2261</strong><br />

A) Accensione<br />

L‘apparecchio si accende mediante un‘unica pressione del<br />

F G<br />

it<br />

in maniera efficace l‘inquinamento dell‘aria da pollini, pol-<br />

tasto combinato (A) «ON/SPEED».<br />

vere, pelo di animali, acari, fumo, odori, creando così un<br />

clima ambiente in cui particolarmente i soggetti allergici<br />

Pannello di controllo<br />

B) Spegnimento<br />

riescono a respirare.<br />

L‘apparecchio si spegne mediante un‘unica pressione del<br />

Filtro a carbone attivo<br />

tasto «OFF».<br />

Caratteristiche qualitative<br />

• Il filtro HEPA (High Efficiency Particulate Air Filter)<br />

procura la massima riduzione possibile di sostanze<br />

nocive, poiché trattiene il 99.97% delle particelle >0.3<br />

micrometri. In confronto, la punta di un capello ha una<br />

dimensione pari a 70-100 micrometri.<br />

• Il filtro a carbone attivo elimina agenti inquinanti gassosi<br />

e cattivi odori.<br />

• Lo ionizzatore attiva sensibilmente l‘aria.<br />

• Le 3 modalità operative garantiscono una circolazione<br />

d‘aria ottimale.<br />

• L‘estrema maneggevolezza agevole consente<br />

un‘immediata semplicità d‘uso.<br />

Funzione ionizzatore<br />

L‘inquinamento dell‘aria e da apparecchi elettronici come<br />

computer o apparecchi TV portano alla distruzione degli ioni<br />

negativi dell‘aria. Se l‘aria dispone di un numero insufficiente<br />

di ioni negativi diventa viziata e soffocante. Mediante<br />

una rigenerazione degli ioni negativi degradati, essa<br />

ridiventa sensibilmente pulita e fresca. Gli ioni negativi si<br />

legano alle particelle di polvere in cosiddetti cluster, che<br />

possono essere quindi facilmente trattenuti dal filtro HEPA.<br />

32<br />

Coperchio<br />

Prefiltro<br />

Filtro HEPA<br />

Ventola<br />

Presa d‘aria<br />

Spina<br />

C) Regolazione delle posizioni<br />

La spia di funzionamento (C) si accende in una delle modalità<br />

«LO», «MID» oppure «HI». Mediante ripetuta pressione<br />

del tasto combinato (A) «ON/SPEED» si possono scegliere<br />

le seguenti modalità:<br />

• Posizione I (LO):<br />

particolarmente silenziosa, ideale per il funzionamento<br />

notturno<br />

• Posizione II (MID):<br />

funzionamento continuo con una circolazione d‘aria<br />

media<br />

• Posizione III (HI):<br />

pulizia veloce con forte circolazione d‘aria<br />

D) Funzione ionizzatore<br />

La funzione ionizzatore viene attivata dalla pressione del<br />

tasto «ION» (D) e indicata dalla spia di funzionamento (E).<br />

F) Timer<br />

La funzione timer è attivata dalla pressione del tasto «TI-<br />

MER» (F). Attraverso questo tasto si può attivare la durata<br />

di funzionamento desiderata di 1, 2, 4 o 8 ore, nonché<br />

disattivare la funzione stessa. Il tempo di funzionamento<br />

prescelto è indicato dalla spia (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

33


it Sostituzione del filtro<br />

Una sostituzione regolare del filtro è la condizione per un<br />

8<br />

Sostituzione della batteria del telecomando<br />

Seguire le indicazioni dell‘illustrazione 11. Lo schema è<br />

Pulizia/Manutenzione<br />

Estrarre sempre il cavo d’alimentazione dalla<br />

12<br />

15<br />

it<br />

funzionamento igienico e ineccepibile! I tempi consigliati per<br />

riportato anche sul retro del telecomando.<br />

presa di corrente, in modo da interrompere un<br />

la sostituzione del filtro sono puramente indicativi. Prendere<br />

possibile flusso elettrico! Non porre mai l‘appa-<br />

nota della data di sostituzione del filtro.<br />

• Premere il dispositivo di blocco 1 verso destra ed esrecchio<br />

a contatto diretto con l‘acqua! Non impiegare de<br />

trarre il contenitore della batteria in direzione 2.<br />

tergenti aggressivi!<br />

• Prefiltro (a): sostituzione non necessaria.<br />

• Inserire una nuova batteria (3V CR2032) nel contenitore<br />

della batteria.<br />

Consigli per la pulizia:<br />

• Filtro HEPA (b): sostituire 1 volta all‘anno. Controllare<br />

• Prestare attenzione al segno «+» rivolto verso l‘alto e<br />

• Spegnere l‘apparecchio (12)<br />

periodicamente il filtro HEPA. In caso di chiare colorazi-<br />

inserire il contenitore della batteria nel telecomando.<br />

• Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di pulire<br />

oni brune o grigie, nonché in caso di ostruzioni evidenti<br />

l‘apparecchio (13).<br />

del filtro, si consiglia una sostituzione anticipata.<br />

• Spolverare l‘alloggiamento con uno straccio umido e<br />

morbido, in caso di necessità impiegare un detergente<br />

• Filtro a carbone attivo (c): sostituzione ogni 3-6 mesi.<br />

In caso di dubbio, affidarsi al proprio olfatto: un filtro a<br />

carbone attivo saturo emana un odore sgradevole.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

per plastica (14).<br />

• Di preferenza pulire l‘apparecchio dopo il cambio del<br />

filtro.<br />

13<br />

16<br />

Manuale per la sostituzione del filtro<br />

• Premere il tasto «OFF», ossia spegnere l‘apparecchio<br />

b<br />

• I filtri non devono venire a contatto con l‘acqua. Si<br />

prega di eliminarla prima della pulizia (15, 16).<br />

• Staccare il cavo di alimentazione<br />

• Appoggiare l‘apparecchio sul lato inferiore<br />

• Alzare e togliere la copertura frontale dal lato inferiore<br />

c<br />

2<br />

dell‘apparecchio (come da illustrazione 8)<br />

• Staccare il prefiltro (a) dai morsetti<br />

• Estrarre dall‘apparecchio i filtri HEPA e a carbone attivo<br />

• Per i nuovi filtri: togliere il sacchetto in PE!<br />

• Inserire il filtro HEPA (b) e/o il filtro a carbone attivo (c)<br />

1<br />

nel pulitore d‘aria (come da illustrazione 9).<br />

• Inserire il prefiltro (a) nel punto in cui si trovava precedentemente.<br />

Prestare attenzione a chiudere prima i<br />

morsetti inferiori dall‘alto e successivamente quelli<br />

rimanenti<br />

• Riposizionare la copertura frontale (come da illustrazione<br />

10)<br />

10<br />

14<br />

34<br />

ACID ACID<br />

35


Stoccaggio in caso di non utilizzo<br />

prolungato<br />

Dati tecnici<br />

Tensione di rete 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Pezzi di ricambio<br />

I seguenti pezzi di ricambio possono essere ottenuti presso<br />

Rimuovere ed eliminare i filtri a carbone attivo o HEPA in<br />

uso da lungo tempo. Pulire e lasciare completamente asciugare<br />

l‘alloggiamento come da istruzioni. Di preferenza<br />

Consumo di energia max. 45 W<br />

Circolazione d‘aria in posizione 3 130 m<br />

il Vostro concessionario e sostituiti da sé nell‘apparecchio.<br />

Devono essere impiegati solo pezzi originali del produttore.<br />

conservare l‘apparecchio nella confezione originale in un<br />

Filtro HEPA: modello n. A7014<br />

luogo asciutto e non eccessivamente caldo.<br />

Filtro al carbone attivo: modello n. A7015<br />

Smaltimento dell‘apparecchio e della<br />

batteria<br />

Indicazioni di conformità<br />

• L‘apparecchio è certificato CE ed è conforme alle diret-<br />

Per uno smaltimento professionale consegnare<br />

l‘apparecchio o la batteria esausti al concessionario.Presso<br />

l‘amministrazione comunale o cittative<br />

73/23/CEE per la sicurezza elettrica, 89/336/CEE e<br />

92/31/CEE per la compatibilità elettromagnetica.<br />

• Il produttore si riserva la facoltà di apportare modifiche<br />

dina locali è possibile ottenere informazioni<br />

tecniche.<br />

relative a ulteriori modalità di smaltimento.<br />

• Il manuale per l‘uso è tutelato dalle leggi sulla proprietà<br />

Garanzia<br />

I termini della garanzia sono depositati presso il nostro rappresentante<br />

locale.Rivolgetevi con fiducia alVostro concessionario<br />

qualora, nonostante rigorosi controlli di qualità, si<br />

verificassero dei malfunzionamenti nel purificatore d‘aria.<br />

Affinché la garanzia sia valida, è d‘obbligo la presentazione<br />

dello scontrino d‘acquisto.<br />

intellettuale.<br />

3 /h<br />

Indicato per ambienti fino a 60 m2 / 150 m3 it Gebruiksaanwijzing<br />

nl<br />

Dimensioni 380 x 160 x 465 mm<br />

Peso a vuoto<br />

Rumorosità in funzione in posizione 1<br />

3.9 kg<br />

25 dB (A)<br />

Accessori Filtro HEPA<br />

Filtro a carbone attivo<br />

36<br />

37


nl Voorwoord<br />

Van harte gefeliciteerd met de aankoop van de luchtzuiver-<br />

Veiligheidsaanwijzingen<br />

• Voor het in werking stellen, de gebruiksaanwijzing vol-<br />

• Het toestel niet in ruimten gebruiken, waarin zich<br />

brandgevaarlijke goederen, gassen of dampen bevin-<br />

2<br />

5<br />

Uitpakken<br />

Het toestel voorzichtig uit de doos nemen en alle verpak-<br />

nl<br />

aar <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>!<br />

ledig doorlezen en goed bewaren voor het geval u deze den.kingsonderdelen<br />

van de behuizing verwijderen.<br />

later wilt naslaan.<br />

• Het toestel nooit in de regen plaatsen en niet in voch-<br />

De binnenlucht in woonruimten en kantoren is vaak belast • Het toestel uitsluitend in woonruimten en binnen de tige ruimten gebruiken.<br />

De originele verpakking gebruiken om het toestel op te<br />

door<br />

gespecificeerde technische gegevens gebruiken. • Geen vreemde voorwerpen in het toestel steken.<br />

slaan, wanneer u het niet het hele jaar gebruikt.<br />

• opdwarrelend stof,<br />

• talrijke schadelijke stoffen,<br />

Wanneer het toestel niet volgens de voorschriften<br />

wordt gebruikt, kan dit gezondheid en leven in gevaar<br />

• In geen geval op het toestel gaan zitten of er voorwerpen<br />

op plaatsen.<br />

Aanwijzing<br />

• rook en geurtjes,<br />

brengen.<br />

• Het snoer mag niet bij de drempel worden afgeklemd<br />

Om de werkzaamheid te behouden zijn de filters<br />

• allergieveroorzakende stoffen zoals pollen, dierenharen • Kinderen kunnen de gevaren van de omgang met<br />

of door een gewicht worden platgedrukt (7)!<br />

verpakt in een plastic zak. Deze plastic zak voor<br />

en mijten.<br />

elektrische toestellen niet inzien. Wanneer het toestel<br />

het in werking stellen van de luchtzuiveraar<br />

is ingeschakeld, mogen kinderen zich uitsluitend onder<br />

verwijderen! Zie hiervoor «Instructies filtervervanging».<br />

De mogelijke schade voor de gezondheid kan zich uitstrekken<br />

van uitputting, vermoeidheid en concentratieproblemen<br />

tot astma-aanvallen, allergische reacties en ernstige<br />

toezicht in de buurt van het toestel bevinden (afbeelding<br />

1).<br />

• Personen die niet vertrouwd zijn met de gebruik- 1<br />

3<br />

6<br />

In werking stellen<br />

• Het toestel op de vloer of op een vlakke, droge onder-<br />

ziekten. Voor de gevolgen voor de gezondheid, waaronder saanwijzing, kinderen en personen onder invloed van<br />

grond in de ruimte zetten.<br />

steeds meer bewoners lijden wordt het begrip «Sick Buil- medicijnen, alcohol of drugs mogen het toestel niet of<br />

• De bovenzijde van het toestel is geen aflegvlak!<br />

ding Syndrom» (klachten door gebouwen die ziekten ver- uitsluitend onder toezicht bedienen.<br />

• Kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het<br />

oorzaken) gebruikt.<br />

• Het toestel niet in werking stellen als het netsnoer de-<br />

toestel laten!<br />

Algemeen<br />

fect is (2) of het toestel, bijv. door een val, beschadigd<br />

is (3).<br />

• Let op goede bereikbaarheid en voldoende plaats voor<br />

onderhoud en reiniging van het toestel.<br />

Een luchtzuiveraar kan niet worden gebruikt als vervan- • Het toestel mag uitsluitend in volledig gemonteerde<br />

• Het typeplaatje aan de onderzijde van het toestel<br />

ging voor het luchten van ruimten. De luchtzuiveraar ver- toestand in werking worden gesteld.<br />

controleren: spanning- en frequentiewaarde dienen<br />

betert weliswaar de luchtkwaliteit, maar kan de oorzaken • Reparaties aan elektronische toestellen mogen uitslu-<br />

overeen te komen met de lokale netspanning. Bij af-<br />

van de belasting door schadelijke stoffen niet wegnemen. itend door vaklui worden uitgevoerd (4). Door ondeswijkingen<br />

het toestel niet op het net aansluiten en de<br />

Wanneer u vermoedt, dat uw gezondheidsklachten verband kundige reparaties kunnen aanmerkelijke risico‘s voor<br />

handelaar informeren.<br />

houden met invloeden uit woonruimten of kantoren, dient de gebruiker ontstaan.<br />

• Het toestel kan worden bediend door het indrukken<br />

u zich door een arts te laten onderzoeken en in het bijzonder<br />

te laten testen op schadelijke stoffen in uw lichaam.<br />

• De netstekker nooit aan het snoer of met natte handen<br />

uit het stopcontact trekken.<br />

4<br />

7<br />

van de toetsen op het bedieningspaneel of via de afstandsbediening.<br />

Afhankelijk van de uitslag is het raadzaam om de ruimten • Het toestel uitsluitend op een vlakke, droge ondergrond<br />

bouwbiologisch te laten onderzoeken.<br />

plaatsen (5).<br />

• Het toestel nooit in water of andere vloeistoffen onderdompelen.<br />

• Het toestel zo plaatsen dat het niet kan worden omgestoten<br />

(6).<br />

• Wanneer u het toestel niet gebruikt, de netstekker uit<br />

het stopcontact trekken.<br />

• Het snoer niet bedekken met een tapijt of andere<br />

voorwerpen. Het toestel zo plaatsen dat u niet over het<br />

snoer struikelt.<br />

38<br />

39


nl Toestelbeschrijving<br />

Het toestel filtert de kleinste partikels uit de lucht en zorgt<br />

zo thuis of op kantoor voor zuivere en gezonde lucht. Met<br />

zijn unieke filtersysteem vermindert het toestel op efficiënte<br />

Luchtuitlaat<br />

Afstandsbediening<br />

Bediening <strong>P2261</strong><br />

A) Inschakelen<br />

Door de combinatietoets (A) «ON/SPEED» één keer in te<br />

F G<br />

nl<br />

wijze de belasting van de lucht door pollen, stof, dierenha-<br />

drukken, wordt het toestel ingeschakeld.<br />

ren, mijten, rook en geurtjes en schept zo een binnenklimaat<br />

waarin vooral personen die aan een allergie lijden,<br />

Bedieningspaneel<br />

B) Uitschakelen<br />

ruimer kunnen ademhalen.<br />

Door de toets «OFF» één keer in te drukken, wordt het<br />

Actieve-koolfilter<br />

toestel uitgeschakeld.<br />

Kwaliteitskenmerken<br />

• Het HEPA-filter (High Efficiency Particulate Air Filter)<br />

zorgt voor de grootst mogelijk reductie van schadelijke<br />

stoffen, door 99,97% van partikels > 0,3 micrometer<br />

tegen te houden. Ter vergelijking: een haarpuntje is 70-<br />

100 micrometer groot.<br />

• Het actieve-koolfilter verwijdert gasvormige schadelijke<br />

stoffen en onaangename geurtjes.<br />

• De ionisator activeert merkbaar de lucht.<br />

• 3 werkstanden garanderen een optimale luchtcirculatie<br />

• Het makkelijk gebruik zorgt voor een grote gebruiksvriendelijkheid.<br />

Functie ionisator<br />

Luchtverontreiniging en elektronische toestellen zoals<br />

computers of tv-toestellen leiden ertoe, dat de negatieve<br />

ionen van de lucht worden verminderd. Wanneer er zich<br />

te weinig negatieve ionen in de lucht bevinden, voelt deze<br />

bedompt en muf. Door het opnieuw produceren van de verminderde<br />

negatieve ionen, wordt de lucht voelbaar zuiver<br />

en fris. De negatieve ionen vormen een verbinding met de<br />

stofdeeltjes, zogenoemde clusters. Deze clusters kunnen<br />

nu door het HEPA-filter veel beter worden tegengehouden.<br />

40<br />

Afdekking<br />

Voorfilter<br />

HEPA-filter<br />

Ventilator<br />

Luchtinlaat<br />

Netstekker<br />

C) Instelling standen<br />

De aan/uit-lamp (C) brandt op een van de standen «LO»,<br />

«MID» of «HI». Door de combinatietoets (A) «ON/SPEED»<br />

herhaaldelijk in te drukken, kunnen de volgende standen<br />

worden gekozen:<br />

• Stand I (LO):<br />

Uiterst geluidsarm, geschikt voor werking ’s nachts<br />

• Stand II (MID):<br />

Continue werking met middelhoge luchtcirculatie<br />

• Stand III (HI):<br />

Snelle zuivering met hoge luchtcirculatie<br />

D) Ionisator-functie<br />

De ionisator-functie wordt geactiveerd door de toets «ION»<br />

(D) in te drukken en wordt door de aan/uit-lamp (E) weergegeven.<br />

F) Timer<br />

De timer-functie wordt ingeschakeld door de toets «TI-<br />

MER» (F) in te drukken. Via deze toets kan de gewenste<br />

werkingstijd voor 1, 2, 4 of 8 uur worden gekozen resp. de<br />

timer-functie weer gedeactiveerd worden. De betreffende<br />

werkingstijd wordt door het display (G) weergegeven.<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

41


nl Filter vervangen<br />

Regelmatige vervanging van het filter is een voorwaarde<br />

8<br />

Batterijen van de afstandsbediening<br />

verwijderen<br />

Schoonmaken/onderhoud<br />

Altijd eerst de netstekker uit het stopcontact<br />

12<br />

15<br />

nl<br />

voor een hygiënische, correcte werking!! De aanbevolen in-<br />

Zoals op afbeelding 11 handelen. De afbeelding staat ook<br />

trekken om een mogelijke stroomvloei te ondertervallen<br />

voor filtervervanging zijn richtwaarden. De datum<br />

op de achterzijde van de afstandsbediening.<br />

breken! Het toestel nooit met water in contact<br />

van de filtervervanging noteren.<br />

brengen! Geen agressieve schoonmaakmiddelen gebru-<br />

• Palletje 1 naar rechts duwen en de batterijhouder in<br />

iken!<br />

• Voorfilter (a): geen vervanging nodig.<br />

richting 2 eruit trekken.<br />

• Een nieuwe batterij (3V CR2032) in de batterijhouder<br />

Schoonmaaktip:<br />

• HEPA-filter (b): eenmaal per jaar vervangen. Het HEPA-<br />

plaatsen.<br />

• Het toestel uitschakelen (12)<br />

filter periodiek controleren. Bij duidelijke verkleuring<br />

• Let erop dat het «+»-teken naar boven gekeerd is en<br />

• De netstekker uit het stopcontact trekken, voordat u<br />

naar bruin of grijs en bij zichtbare verstopping van het<br />

de batterijhouder in de afstandsbediening schuiven.<br />

het toestel schoonmaakt (13).<br />

filter is het aan te bevelen om het filter eerder te ver-<br />

• Behuizing met een vochtige, zachte doek afvegen, zo<br />

vangen.<br />

nodig een schoonmaakmiddel voor kunststof gebru-<br />

• Actieve-koolfilter (c): elke 3-6 maanden vervangen. In<br />

geval van twijfel kunt u op uw neus vertrouwen: een<br />

9<br />

a<br />

11<br />

iken (14).<br />

• Het toestel bij voorkeur na de filtervervanging schoonmaken.<br />

13<br />

16<br />

verzadigd actieve-koolfilter ruikt onaangenaam.<br />

• Filters mogen niet met water in contact komen. De<br />

Instructies filtervervanging<br />

b<br />

filters voor het schoonmaken verwijderen (15, 16).<br />

• Toets «OFF» indrukken, d.w.z. het toestel uitschakelen<br />

• Netstekker uit het stopcontact trekken<br />

• Toestel op de achterzijde leggen<br />

c<br />

2<br />

• Frontafdekking aan de onderzijde van het toestel optillen<br />

en verwijderen (zoals op afbeelding 8)<br />

• Voorfilter (a) uit de steunen losmaken<br />

• HEPA-filter en actieve-koolfilter uit het toestel verwijderen<br />

1<br />

• Bij nieuwe filters; plastic zak absoluut verwijderen!<br />

• HEPA-filter (b) en/of actieve-koolfilter (c) in de luchtzuiveraar<br />

plaatsen (zoals op afbeelding 9).<br />

• Voorfilter (a) zo plaatsen, zoals het verwijderd is. Let er<br />

daarbij op dat de onderste bevestigingsnoppen eerst<br />

van boven ingeschoven worden en vervolgens in de<br />

resterende bevestigingsnoppen gedrukt worden.<br />

• Frontafdekking plaatsen (zoals op afbeelding 10)<br />

10<br />

14<br />

42<br />

ACID ACID<br />

43


Opslag wanneer het toestel langere tijd<br />

niet wordt gebruikt<br />

Technische informatie<br />

Netspanning 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Vervangingsonderdelen<br />

De onderstaande vervangingsonderdelen kunt u bij uw<br />

Actieve-koolfilters of HEPA-filters die langere tijd gebruikt<br />

zijn, uit het toestel nemen en als afval verwijderen. Behuizing<br />

zoals beschreven schoonmaken en volledig laten<br />

Vermogensopname max.<br />

Luchtcirculatie stand 3<br />

45 W<br />

130 m<br />

handelaar kopen en zelf in het toestel vervangen. Er mogen<br />

uitsluitend originele onderdelen van de fabrikant worden<br />

gebruikt.<br />

drogen. Het toestel bij voorkeur in de originele verpakking<br />

op een droge, niet al te warme plaats opslaan.<br />

Toestel en batterijen verwijderen<br />

Voor een deskundige verwijdering dient u het<br />

HEPA-filter: model-nr. A7014<br />

Actieve-koolfilter: model-nr. A7015<br />

Juridische aanwijzingen<br />

versleten toestel / de lege batterijen aan uw<br />

handelaar te overhandigen. Overige verwijderingsmogelijkheden<br />

kunt u navragen bij de<br />

• Het toestel is CE-gecertificeerd en voldoet aan de richtlijnen<br />

73/23/EWG voor elektrische veiligheid en aan de<br />

richtlijnen 89/336/EWG en 92/31/EWG voor elektroma-<br />

bevoegde gemeentelijke instantie.<br />

gnetische compatibiliteit.<br />

Garantie<br />

• Technische wijzigingen voorbehouden.<br />

• De gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be-<br />

De garantiebepalingen zijn vastgelegd door onze nationale<br />

verkooporganisatie. Wanneer er ondanks onze strenge<br />

kwaliteitscontroles een gebrek optreedt aan het toestel,<br />

kunt u zich vol vertrouwen tot uw handelaar richten. Voor<br />

een garantievergoeding is het absoluut noodzakelijk dat u<br />

de aankoopbon kunt overleggen.<br />

schermd.<br />

3 /h<br />

Geschikt voor ruimten t/m 60 m2 / 150 m3 nl Instrucciones para el uso<br />

es<br />

Afmetingen<br />

Leeggewicht<br />

Werkgeluid stand 1<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

25 dB (A)<br />

Accessoires HEPA-filters<br />

Actieve-koolfilters<br />

44<br />

45


es Introducción<br />

¡Enhorabuena! Ha adquirido un purificador de aire <strong>BONECO</strong><br />

Indicaciones de seguridad<br />

• Antes de la puesta en marcha, lea por completo las<br />

• No cubra el cable con alfombras ni otros objetos. Coloque<br />

el aparato de tal manera que nadie tropiece con el<br />

2<br />

5<br />

Desembalaje<br />

Extraiga el aparato con cuidado del embalaje de cartón y<br />

es<br />

<strong>P2261</strong>.<br />

instrucciones de uso y guárdelas bien para posibles cable.<br />

retire todos los componentes del embalaje de la carcasa.<br />

consultas posteriores.<br />

• No utilice el aparato en habitaciones que contengan<br />

Con frecuencia, el aire ambiente de viviendas y oficinas • El aparato sólo se puede utilizar en viviendas y en el objetos inflamables, gases o vapores.<br />

Guarde el aparato en el embalaje original si no lo utiliza<br />

está sobrecargado de<br />

marco de los datos técnicos especificados. Un uso no • No ponga el aparato bajo la lluvia ni lo utilice en espa-<br />

durante todo el año.<br />

• polvo agitado,<br />

• variadas sustancias contaminantes características de<br />

apropiado del aparato puede poner en peligro su salud<br />

y su vida.<br />

cios húmedos.<br />

• No introduzca cuerpos extraños en el aparato.<br />

Aviso<br />

las viviendas,<br />

• Los niños no pueden reconocer los peligros del manejo • No se siente nunca sobre el aparato ni coloque objetos<br />

Para conservar su eficiencia, los filtros están<br />

• humos y olores,<br />

de aparatos eléctricos. Por ello, vigile siempre a los sobre él.<br />

envasados en bolsas de PE. ¡Retire las bol-<br />

• sustancias alergénicas, como, por ejemplo, polen, pelo niños que se encuentren en el entorno mientras el • El cable no debe pillarse en el umbral de las puertas ni<br />

sas de PE antes de poner en marcha por vez<br />

animal o ácaros.<br />

aparato esté en funcionamiento (ilustración 1).<br />

estar aplastado por ningún otro peso (7).<br />

primera el purificador de aire! Proceda para ello como<br />

• Las personas que no conozcan las instrucciones de<br />

se indica en «Instrucciones para el cambio de filtros».<br />

Los posibles efectos sobre la salud abarcan desde fatiga,<br />

cansancio y problemas de concentración hasta ataques<br />

uso, como niños o personas bajo las influencias de<br />

medicamentos, alcohol o drogas, no pueden utilizar el 1<br />

3<br />

6<br />

Puesta en marcha<br />

de asma, reacciones alérgicas y enfermedades graves. Se aparato, o deben hacerlo bajo supervisión.<br />

• Poner el aparato en el suelo o sobre una superficie<br />

ha acuñado el término de «síndrome del edificio enfermo» • No ponga el aparato en marcha si el cable eléctrico<br />

horizontal y seca.<br />

para estas afecciones de la salud, sufridas por una cantidad está defectuoso (2) o el aparato está dañado, por ejem-<br />

• ¡La parte superior del aparato no sirve para depositar<br />

creciente de personas.<br />

plo, a causa de un golpe (3).<br />

objetos!<br />

En general<br />

• El aparato solamente se puede poner en marcha completamente<br />

montado.<br />

• ¡No deje nunca solos a los niños cerca del aparato!<br />

• Procure que haya buena accesibilidad y espacio<br />

La utilización del purificador de aire no reemplaza la venti- • Las reparaciones en aparatos eléctricos solamente pu-<br />

suficiente para el mantenimiento y la limpieza del<br />

lación regular de las habitaciones. En efecto, el purificador eden ser realizadas por personal técnico especializado<br />

aparato.<br />

de aire mejora la calidad del aire, pero no puede eliminar (4). Una reparación inapropiadamente realizada puede<br />

• Comprobar la placa de identificación de la cara inferior<br />

las causas de la presencia de sustancias contaminantes. Si provocar graves peligros al usuario.<br />

del aparato: los valores de tensión y frecuencia tienen<br />

tiene usted la sospecha de que sus problemas de salud tie- • Nunca desenchufe el aparato tirando del cable ni con<br />

que coincidir con los valores de la red local. Si hay<br />

nen relación con espacios de vivienda y oficinas, sométase las manos húmedas.<br />

diferencias, no enchufe el aparato a la red e informe a<br />

a una revisión médica completa y solicite que comprueben<br />

la presencia de sustancias contaminantes en su organismo.<br />

• Coloque el aparato solamente sobre superficies horizontales<br />

y secas (5).<br />

4<br />

7<br />

su proveedor.<br />

• El aparato puede manejarse pulsando los botones de<br />

Según sean los resultados, puede ser recomendable un ex- • Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.<br />

su panel de control o mediante el mando a distancia.<br />

amen bioarquitectónico de los espacios.<br />

• Coloque el aparato de tal manera que no pueda recibir<br />

golpes (6).<br />

• Desenchufe el cable mientras el aparato no esté en<br />

uso.<br />

46<br />

47


es Descripción del aparato<br />

El aparato filtra partículas pequeñísimas presentes en el<br />

aire, proporcionando de ese modo un aire limpio y sano<br />

en casa o en la oficina. Con su único sistema de filtros, el<br />

Salida de aire<br />

Mando a distancia<br />

Manejo <strong>P2261</strong><br />

A) Encendido<br />

El aparato se enciende mediante una pulsación del botón<br />

F G<br />

es<br />

aparato reduce de una manera eficiente la concentración<br />

multifuncional (A) «ON/SPEED».<br />

en el aire de polen, polvo, pelos animales, ácaros, humos,<br />

olores... y crea así un ambiente en que sobre todo los alér-<br />

Panel de control<br />

B) Apagado<br />

gicos pueden respirar tranquilos.<br />

El aparato se apaga mediante una pulsación del botón<br />

Filtro de carbón activo<br />

«OFF».<br />

Distintivos de calidad<br />

• El filtro HEPA (del inglés High Efficiency Particulate Air<br />

Filter) proporciona la mayor reducción de sustancias<br />

contaminantes posible, con una reducción del 99,97%<br />

de las partículas mayores de 0,3 micrómetros. Como<br />

referencia, la punta de un cabello tiene un grosor de<br />

70-100 micrómetros.<br />

• El filtro de carbón activo elimina sustancias contaminantes<br />

gaseosas, así como malos olores.<br />

• El ionizador activa el aire de forma perceptible.<br />

• 3 niveles de potencia garantizan una óptima circulación<br />

del aire.<br />

• El sencillo manejo permite una fácil interacción al usuario.<br />

Función ionizador<br />

La suciedad del aire y aparatos eléctricos como computadoras<br />

y televisores provocan que los iones negativos del<br />

aire se destruyan. Cuando el aire tiene demasiado pocos<br />

iones negativos, se siente usado y sofocante. Mediante la<br />

regeneración de los iones negativos destruidos, se vuelve<br />

sensiblemente más limpio y fresco. Los iones negativos se<br />

unen con las partículas de polvo para formar los llamados<br />

nudos. Estos pueden ser retenidos mucho más fácilmente<br />

por los filtros HEPA.<br />

48<br />

Cubierta<br />

Prefiltro<br />

Filtro HEPA<br />

Ventilador<br />

Entrada de aire<br />

Toma de corriente<br />

C) Especificación del nivel<br />

El indicador de modo (C) está iluminado en uno de los niveles<br />

«LO», «MID» o «HI». Mediante la pulsación repetida del<br />

botón multifuncional (A) «ON/SPEED» pueden seleccionarse<br />

los siguientes niveles:<br />

• Nivel I (LO):<br />

especialmente silencioso, apropiado para funcionamiento<br />

nocturno<br />

• Nivel II (MID):<br />

funcionamientoprolongadoconcirculacióndelairemedia<br />

• Nivel III (HI):<br />

limpieza rápida con elevada circulación de aire<br />

D) Función ionizador<br />

La función ionizador se activa pulsando el botón «ION» (D),<br />

y se indica mediante el indicador de modo funcional (E).<br />

F) Temporizador<br />

La función temporizador se enciende pulsando el botón<br />

«TIMER» (F). Mediante este botón se puede elegir el tiempo<br />

de funcionamiento deseado: 1, 2, 4 u 8 horas, o bien se<br />

puede desactivar la función si estaba activada. El tiempo<br />

de funcionamiento correspondiente se indica mediante el<br />

indicador (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

49


es Cambio de filtros<br />

El cambio periódico de los filtros es un requisito imprescin-<br />

8<br />

Cambio de baterías del mando a distancia<br />

Proceda como se indica en la ilustración 11. Encontrará<br />

Limpieza/Mantenimiento<br />

¡Antes de nada, desenchufe siempre el cable del<br />

12<br />

15<br />

es<br />

dible para un funcionamiento higiénico y correcto. Los inter-<br />

ese gráfico también en la parte de atrás del mando.<br />

aparato de la toma general para evitar posibles<br />

valos de cambio de los filtros recomendados son indicativos.<br />

calambres! ¡Evite el contacto directo del aparato<br />

Apunte la fecha del cambio de filtro.<br />

• Presione el bloqueo 1 hacia la derecha y tire del alojamiento<br />

de las baterías en dirección 2.<br />

con el agua! No utilice productos de limpieza agresivos.<br />

• Prefiltro (a): No es necesario cambiarlo.<br />

• Ponga una batería nueva (3V CR2032) en el aloja-<br />

Consejo de limpieza:<br />

miento de baterías.<br />

• Apague el aparato (12).<br />

• Filtro HEPA (b): Cambio 1 vez al año. Revise el filtro<br />

• Compruebe que el signo «+» señale hacia arriba e<br />

• Antes de limpiar el aparato, desenchufe el cable del<br />

HEPA periódicamente. Si se ha teñido claramente de<br />

introduzca el alojamiento de baterías en el mando.<br />

aparato de la toma general (13).<br />

marrón o gris o si hay obstrucciones perceptibles en el<br />

• Limpie la carcasa con un paño suave humedecido;<br />

filtro, es recomendable un cambio anticipado.<br />

utilice limpiador de plásticos si es necesario (14).<br />

• Preferiblemente limpie el aparato tras el cambio de<br />

• Filtro de carbón activo (c): Cambio cada 3-6 meses. En<br />

caso de duda, confíe en su sentido del olfato. Los filtros<br />

de carbón activo agotados tienen un olor desagradable.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

filtros.<br />

• Los filtros no pueden entrar en contacto con el agua.<br />

Se recomienda retirarlos antes de la limpieza (15, 16).<br />

13<br />

16<br />

Instrucciones para cambiar filtros<br />

• Pulse el botón «OFF», es decir, apague el aparato.<br />

• Desenchufe el cable de la red.<br />

• Coloque el aparato sobre su cara posterior.<br />

• Levate la cubierta frontal por la cara inferior del aparato<br />

y retírela (como se indica en la ilustración 8).<br />

• Suelte el prefiltro (a) de sus fijaciones.<br />

• Retire los filtros HEPA y de carbón activo del aparato.<br />

• En los filtros nuevos, ¡no olvide retirar las bolsas de PE!<br />

• Coloque el filtro HEPA (b) o el de carbón activo (c) en el<br />

purificador de aire (como se indica en la ilustración 9).<br />

• Coloque el prefiltro (a) como estaba antes de retirarlo.<br />

Compruebe que los elementos de sujeción inferiores<br />

sean empujados primero desde arriba, y que después<br />

se presione el resto de los elementos de sujeción.<br />

• Coloque la cubierta frontal (como se indica en la<br />

ilustración 10).<br />

50<br />

10<br />

b<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

51


Almacenamiento durante períodos<br />

prolongados<br />

Datos técnicos<br />

Tensión de la red 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Recambios<br />

Puede conseguir los recambios que se indican a continu-<br />

Retirar y desechar filtros de carbón activo o HEPA usados<br />

desde hace mucho tiempo. Limpie la carcasa como se ha<br />

descrito y deje que se seque por completo.Preferiblemente,<br />

Consumo de energía<br />

Circulación de aire nivel 3<br />

45 W<br />

130 m<br />

ación a través de su proveedor y cambiarlos usted mismo<br />

en su aparato. Utilice solamente recambios originales del<br />

fabricante.<br />

guarde el aparato en su embalaje original en un lugar seco<br />

y no demasiado caluroso.<br />

Desecho de aparato y baterías<br />

Entregue su aparato o sus baterías agotadas<br />

Filtros HEPA: modelo nº A7014<br />

Filtros de carbón activo: modelo nº A7015<br />

Aviso legal<br />

a su proveedor para que proceda a un desecho<br />

adecuado. Puede averiguar las demás<br />

posibilidades de desecho en su ayuntamiento.<br />

• El aparato tiene certificación CE y cumple con las directivas<br />

73/23/CEE sobre seguridad eléctrica, 89/336/<br />

CEE y 92/31/CEE sobre compatibilidad electromagné-<br />

Garantía<br />

tica.<br />

• Queda reservada la posibilidad de introducir modifica-<br />

Las condiciones de garantía son las establecidas por nueciones<br />

técnicas sin previo aviso.<br />

stra representación territorial. En caso de que, pese a los<br />

• Los derechos de autor del manual de instrucciones<br />

estrictos controles de calidad, se presentase un defecto en<br />

el purificador de aire, diríjase con toda confianza a su proveedor.<br />

Para beneficiarse de las prestaciones de la garantía<br />

es necesario presentar el comprobante de la compra.<br />

están protegidos.<br />

3 /h<br />

Apropiado para habitaciones de hasta 60 m2 / 150 m3 es Инструкция по эксплуатации<br />

ru<br />

Dimensiones<br />

Peso (vacío)<br />

Ruido de funcionamiento en nivel 1<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

25 dB (A)<br />

Accesorios Filtros HEPA<br />

Filtros de carbón activo<br />

52<br />

53


u Предисловие<br />

Поздравляем Вас с приобретением высококачественного<br />

воздухоочистителя <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>!<br />

Воздух в жилых и офисных помещениях часто загрязнен:<br />

• поднятой пылью,<br />

• многочисленными вредными бытовыми веществами,<br />

Указания по безопасности<br />

• Перед запуском устройства прочитайте инструкцию<br />

по эксплуатации и храните ее для последующего<br />

пользования.<br />

• Применяйте устройство только в жилых<br />

помещениях в соответствии со специфицированными<br />

техническими характеристиками. Использование<br />

• Не выставляйте устройство под дождь и не используйте<br />

его во влажных поме<br />

• Не помещайте в устройство инородных предметов.<br />

• Ни в коем случае не садитесь на устройство и не<br />

размещайте на нем никаких<br />

• Следите, чтобы кабель не был защемлен между порогом и<br />

дверью, не передавливался иными предметами (7)!<br />

2<br />

5<br />

Распаковка<br />

Устройство следует осторожно вытянуть из картонной коробки<br />

и удалить все части упаковки.<br />

Если устройство не эксплуатируется продолжительное время,<br />

используйте для его хранения<br />

оригинальную упаковку.<br />

ru<br />

• дымом и запахами,<br />

• веществами, вызывающими аллергию, как например<br />

пыльца, шерсть животных и пылевые клещи.<br />

устройства не по назначению может быть опасно для<br />

здоровья и жизни.<br />

• Не оставляйте детей наедине с электроприбором<br />

Указание<br />

Для сохранения эффективности фильтров<br />

(рисунок 1).<br />

они упакованы в полиэтиленовые пакеты.<br />

Такие загрязнения оказывают негативное влияние на здоровье, • Лица, не ознакомившиеся с инструкцией по эксплуатации,<br />

Перед запуском воздухоочистителя в работу<br />

которое выражается в ухудшении самочувствия, усталости а также дети, или лица, находящиеся под влиянием<br />

эти полиэтиленовые пакеты нужно удалить!<br />

и слабости, и, зачастую, приводит к еще более серьезным медикаментов, алкоголя или наркотиков, не должны<br />

Действуйте, пожалуйста, так, как это описано в инструкции по<br />

последствиям: приступам астмы, аллергическим реакциям работать с устройством.<br />

замене фильтров.<br />

и другим серьезными заболеваниями. От низкого качества<br />

воздуха в помещении страдает все больше людей. Возникло<br />

• Не запускайте устройство в эксплуатацию, если сетевой<br />

кабель испорчен (2), а также если устройство было 1<br />

3<br />

6<br />

Включение<br />

даже понятие - “Sick Building Syndrome” (синдром нездорового повреждено, например, вследствие падения на землю (3).<br />

• Устройство устанавливают на пол или на ровную, сухую<br />

помещения), обозначающее негативное влияние.<br />

• Устройство можно эксплуатировать только полностью<br />

поверхность в помещени<br />

смонтированным.<br />

• Верхняя сторона устройства не может служить его<br />

Общие примечания<br />

Применение воздухоочистителя не заменяет регулярного<br />

проветривания помещений. Воздухоочиститель, конечно,<br />

улучшает качество воздуха, однако, он не может устранить<br />

причины насыщения воздуха вредными веществами. Если Вы<br />

подозреваете, что Ваши жалобы на проблемы со здоровьем<br />

связаны с неблагоприятным микроклиматом жилого или<br />

офисного помещения, нужно пройти серьезное обследование<br />

и проверку на наличие вредных веществ в организме. В<br />

зависимости от медицинского заключения может быть<br />

рекомендовано биологическое обследование строений.<br />

• Сервисное обслуживание электроприборов могут<br />

производить только квалифицированные специалисты (4).<br />

Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть<br />

значительная опасность для пользователя.<br />

• Не вытягивайте штепсель из розетки за кабель или<br />

мокрыми руками.<br />

• Устанавливайте устройство только на ровную и сухую<br />

поверхность (5).<br />

• Не погружайте устройство в воду или в другие жидкости.<br />

• Берегите устройство от опрокидывания (6).<br />

• Выключайте устройство, вытянув штепсель из розетки.<br />

• Не накрывайте кабель ковром или другими подобными<br />

4<br />

7<br />

основанием, поэтому ставить устройство на нее нельзя!<br />

• Не оставляйте детей рядом с устройством без присмотра!<br />

• Обращайте внимание на удобство доступа к устройству и<br />

выделение достаточного места для его техобслуживания и<br />

чистки.<br />

• Проверьте надпись на нижней стороне устройства:<br />

величины напряжения и частоты должны совпадать с<br />

местным напряжением в сети. В случае отклонения не<br />

подсоединяйте устройство к сети и проинформируйте об<br />

этом дилера.<br />

• устройством можно управлять путем нажатия клавиш<br />

на панели управления или посредством дистанционного<br />

вещами. Размещайте устройство таким образом, чтобы не<br />

споткнуться о кабель.<br />

• Не используйте устройство в помещениях, где находятся<br />

огнеопасные материалы, газы или испарения.<br />

управления.<br />

54<br />

55


u Описание устройства<br />

Устройство отфильтровывает самые маленькие частицы,<br />

способствуя созданию чистого и здорового воздуха в квартире<br />

или офисе. Благодаря оригинальной системе фильтров,<br />

устройство эффективно сокращает наполнение воздуха<br />

пыльцой, пылью, шерстью животных, клещами, дымом,<br />

воздуховыпускное отверстие<br />

дистанционного<br />

Обслуживание устройства <strong>P2261</strong><br />

A) Включение<br />

Устройство включается путем одноразового<br />

комбинированную клавишу (A) “ON / SPEED”.<br />

нажатия на<br />

F G<br />

ru<br />

запахами, сохраняя в помещении благоприятный микроклимат<br />

даже для лиц, склонных к аллергии.<br />

панель управления<br />

угольный фильтр<br />

B) Выключение<br />

Прибор выключается путем одноразового нажатия на клавишу<br />

“OFF”.<br />

Показатели качества<br />

• Фильтр типа HEPA (высокоэффективный сухой воздушный<br />

фильтр) способствует максимальному сокращению<br />

вредных веществ, удерживая 99.97% частиц размером<br />

больше 0.3 микрометра. Для сравнения: человеческий<br />

волос имеет толщину 70-100 микрометров;<br />

• Угольный фильтр удаляет вредные газообразные вещества,<br />

а также неприятные<br />

• Ионизатор ощутимо насыщает воздух отрицательными<br />

ионами (анионами).<br />

• Три ступени мощности способствуют выбору режима для<br />

оптимальной циркуляции воздух<br />

• Простота в управлении обеспечивает удобство<br />

использования.<br />

Эксплуатация в качестве ионизатора<br />

Загрязнение воздуха, а также такие электронные устройства,<br />

как компьютеры или телевизоры, приводят к тому, что<br />

количество отрицательных ионов в воздухе существенно<br />

уменьшается. Если воздух содержит слишком мало<br />

отрицательных ионов, он кажется удушливым. Благодаря<br />

дополнительному производству отрицательных ионов<br />

воздух становится значительно более чистым и свежим.<br />

Отрицательные ионы связываются с частицами пыли в так<br />

называемые кластеры. Эти частицы намного лучше могут<br />

удерживаться фильтром типа HEPA.<br />

56<br />

крышка<br />

фильтр типа HEPA<br />

фильтр для предварительной очистки<br />

вентилятор<br />

воздухозаборник<br />

штепсель<br />

C) Ступени регулирования<br />

Индикаторрабочегосостояния(C)светитсянаоднойизступеней,<br />

а именно “LO”, “MID” или “HI”. С помощью повторяющегося<br />

нажатия на комбинированную клавишу (A) “ON / SPEED” можно<br />

установить следующие ступени:<br />

• ступень I (LO):<br />

ультра-тихая ступень работы, предназначена для работы в<br />

ночно<br />

• ступень II (MID):<br />

предназначена для продолжительной эксплуатации при<br />

средней циркуляции воздуха;<br />

• ступень III (HI):<br />

предназначена для быстрой очистки воздуха при высокой<br />

циркуляции воздуха.<br />

D) Эксплуатация в качестве ионизатора<br />

Функция ионизатора активируется путем нажатия на клавишу<br />

“ION” (D); об активации этой функции сигнализирует индикатор<br />

рабочего состояния (E).<br />

F) Таймер<br />

Функция таймера включается нажатием на клавишу<br />

“TIMER” (F). С помощью этой клавиши можно устанавливать<br />

необходимое рабочее время продолжительностью 1, 2, 4<br />

или 8 часов соответственно, либо снова отключить функцию<br />

таймера. О выставленном рабочем времени сигнализирует<br />

индикатор (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

57


u Замена фильтров<br />

Регулярная замена фильтров является предпосылкой для<br />

8<br />

Замена батарейки дистанционного<br />

управления<br />

Очистка и техническое обслуживание<br />

Всегда сначала вытягивайте сетевой кабель из<br />

12<br />

15<br />

ru<br />

гигиенически безупречной работы! Рекомендуемые временные<br />

Для этого действуйте так, как показано на рисунке11.<br />

штепсельной розетки, чтобы прервать возможную<br />

интервалы по замене фильтров являются ориентировочными<br />

Графическое изображение этого процесса Вы также найдете<br />

подачу электрического тока! Никогда не допускайте<br />

величинами. Запишите себе сроки замены фильтров:<br />

на задней стенке устройства дистанционного управления:<br />

непосредственного контактирования устройства с<br />

водой! Не используйте никаких агрессивных чистящих средств!<br />

• фильтр для предварительной очистки (a): никакой замены<br />

проводить не нужно<br />

• нажмите фиксатор 1 вправо и вытащите держатель<br />

батарейки в направлении 2;<br />

Указание по очистке:<br />

• уложите в держатель новую батарейку (3 В CR2032);<br />

• выключите устройство (12);<br />

• фильтр типа HEPA (b): замена один раз в год. Периодически<br />

• обращайте внимание на то, чтобы знак “+” показывал<br />

• вытяните сетевой штекер из штепсельной розетки, прежде<br />

проверяйте фильтр типа HEPA:<br />

вверх, и задвиньте крепление батарейки в устройство<br />

чем начнете чистить устройство (13);<br />

при значительном окрашивании фильтра в коричневый<br />

дистанционного управления.<br />

• вытрите корпус устройства влажной, мягкой тряпкой,<br />

или серый цвет, а также при очевидном засорении<br />

при необходимости используйте чистящее средство для<br />

рекомендуется его досрочная замена;<br />

пластмассовых изделий 14);<br />

• очищайте устройство преимущественно после замены<br />

• угольный фильтр (c): замена через каждые 3-6 месяцев;<br />

в случае сомнения положитесь на Ваше обоняние:<br />

насыщенный фильтр на активированном угле неприятно<br />

пахнет.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

фильтров;<br />

• фильтры не должны контактировать с водой; пожалуйста,<br />

перед очисткой уберите воду подальше.<br />

13<br />

16<br />

Руководство по замене фильтров<br />

• нажать на клавишу “ОFF”, т.е. выключить устройство;<br />

• вытянуть штепсель из розетки;<br />

• положить устройство тыльной стороной вниз;<br />

• приподнять и снять переднюю крышку на нижней стороне<br />

устройства (согласно рисунку 8);<br />

• освободить фильтр для предварительной очистки от<br />

фиксаторов;<br />

• извлечь из устройства фильтр типа HEPA и угольный<br />

фильтр;<br />

• если фильтры новые, то необходимо обязательно удалить<br />

полиэтиленовые пакеты(!);<br />

• вставить фильтр типа HEPA (b) и/или угольный фильтр (c) в<br />

воздухоочиститель (согласно рисунку 9);<br />

• вставить фильтр для предварительной очистки в<br />

устройство таким же образом, каким он был ранее<br />

извлечен из него; при этом обращайте внимание на то,<br />

чтобы сначала он был вставлен сверху в нижние петли, а<br />

затем - в остальные петли;<br />

• установить переднюю крышку (согласно рисунку 10).<br />

58<br />

10<br />

b<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

59


Хранение при продолжительном простое<br />

Используемые длительное время угольные фильтры или<br />

Технические данные<br />

Напряжение сети 220 - 240 В / 50 Гц<br />

Запасные части<br />

Нижеуказанные запасные части Вы можете приобрести у<br />

фильтры типа HEPA извлекают и утилизируют. Корпусы чистят<br />

и полностью осушают, как описано выше. Хранят устройство<br />

преимущественно в оригинальной упаковке в сухом,<br />

Потребляемая мощность макс.<br />

Циркуляция воздуха, ступень 3<br />

45 Вт.<br />

130 м<br />

Вашего дилера и самостоятельно произвести их замену.<br />

При этом можно использовать только оригинальные детали<br />

производителя.<br />

прохладном месте.<br />

Утилизация устройств и батареек<br />

Возвратитеотслужившееустройствоилибатарейку<br />

Вашему дилеру для технически правильной<br />

Фильтр типа HEPA: Model-Nr. A7014<br />

Угольный фильтр: Model-Nr. A7015<br />

Правовые ссылки<br />

утилизации. Другие возможности об утилизации<br />

узнаете в Вашем коммунальном управлении или<br />

муниципалитете.<br />

Гарантия<br />

• Устройство имеет европейский сертификат и<br />

соответствует предписаниям<br />

73 / 23 / ЕЭС по электрической безопасности,<br />

89 / 336 / ЕЭС и 92 / 31 / ЕЭС по электромагнитной<br />

совместимости<br />

Гарантийные правила установлены нашим представительством<br />

• Технические изменения оставляем за собой.<br />

в стране. Обращайтесь к Вашему дилеру, если, невзирая на<br />

• Руководство по эксплуатации защищено авторским<br />

строгий контроль качества, воздухоочиститель имеет дефект.<br />

Для проведения гарантийного ремонта обязательно требуется<br />

оригинал документа покупки.<br />

правом.<br />

3 /час<br />

Предназначен для помещений площадью<br />

до 60 м2 или 150 м3 ru Brugsanvisning<br />

sv<br />

Габаритные размеры<br />

Вес тары<br />

380 x 160 x 465 мм<br />

3.9 кг<br />

Ступень шума при эксплуатации<br />

Принадлежности<br />

1 25 дБ (A)<br />

фильтр мод. HEPA<br />

угольный фильтр<br />

60<br />

Изготовитель: «Plaston AG»<br />

<strong>BONECO</strong> и AIR-O-SWISS,<br />

зарегистрированные под маркой<br />

PLASTON AG, Швейцария,<br />

г. Виднау, СН-9443<br />

61


sv Forord<br />

Tillykke med valget af luftrenseren <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>!<br />

Sikkerhedsanvisninger<br />

• Før anvendelse bør brugsanvisningen læses helt igen-<br />

• Kablet bør ikke tildækkes med et tæppe eller lignende.<br />

Placer apparatet således, at De ikke falder over kablet.<br />

2<br />

5<br />

Udpakning<br />

Tag apparatet forsigtigt ud af kassen og fjern alle forpak-<br />

sv<br />

nem og opbevares til senere rådføring.<br />

• Apparatet bør ikke anvendes i rum, hvor der befinder<br />

ningsdele fra beklædningen.<br />

Luften i boligrum og kontorlokaler er ofte belastet gennem • Apparatet bør kun anvendes i boligrum og indenfor sig brandfarlige stoffer, gasser eller dampe.<br />

• ophvirvlet støv,<br />

reglerne for de specificerede tekniske data. Ikke-hensi- • Sæt ikke apparatet ud i regnen og det bør ikke an-<br />

Anvend indpakningen til opbevaring, hvis De ikke bruger<br />

• talrige boligskadestoffer,<br />

gtsmæssig anvendelse kan være sundhedsskadelig og vendes i fugtige rum.<br />

apparatet året rundt.<br />

• røg og lugte,<br />

• allergiudløsende stoffer, som f.eks. pollen, dyrehår og<br />

livsfarlig.<br />

• Børn genkender ikke farerne ved omgang med elek-<br />

• Tilsæt ingen fremmede genstande til apparatet.<br />

• Sæt Dem under ingen omstændigheder på apparatet<br />

Henvisning<br />

mider.<br />

triske apparater. Derfor bør børn altid være under<br />

og placer ingen genstande på det.<br />

Filtrene er opbevaret i PE-poser for deres<br />

opsyn når apparatet er tilsluttet og de opholder sig i • Kablet bør aldrig klemmes i døren eller gennem andre<br />

virkeevne. Disse Pe-poser bør fjernes inden<br />

De mulige sundhedsmæssige skader spænder fra an- nærheden (Billede 1).<br />

former for vægt (7)!<br />

anvendelse! Dette udføres ifølge anvisningen<br />

spændthed, træthed og mangel på koncentrationsevne til • Personer, der ikke er bekendt med brugsanvisningen,<br />

under «Brugsanvisning til udskiftning af filter»<br />

astmaanfald, allergiske reaktioner og alvorlige sygdomme.<br />

Begrebet «Sick Building Syndrom» (Lidelser p.g.a. sygdomsforårsagende<br />

bygninger) blev præget af at flere og<br />

såsom børn og personer under medicinsk behandling<br />

eller under indflydelse af alkohol eller euforiserende<br />

stoffer, bør ikke betjene apparatet, medmindre dette 1<br />

3<br />

6<br />

Ibrugtagning<br />

• Apparatet placeres på gulvet eller på et jævnt, tørt<br />

flere beboere led under sundhedsskadelige følger.<br />

sker under opsyn.<br />

underlag i rummet.<br />

Alment<br />

• Apparatet bør ikke anvendes, hvis netkablet er defekt<br />

(2) eller apparatet er blevet beskadiget, f.eks. ved<br />

• Apparatets overdel er ikke beregnet til afsætning!<br />

• Lad aldrig børn opholde sig uden opsyn i nærheden af<br />

Anvendelsen af en luftrenser erstatter ikke den regelmæs- nedstyrt (3).<br />

apparatet!<br />

sige udluftning af rum. Luftrenseren forbedrer godt nok • Apparatet bør kun anvendes i komplet sammensat<br />

• Vær opmærksom på, at der er god tilgang og rigeligt<br />

luftkvaliteten, men kan ikke fjerne årsagerne for skadestof- tilstand.<br />

med plads til vedligeholdelse og rengøring af apparafer.<br />

Hvis De mistænker, at Deres sundhedsmæssige lidelser • Reparationer på elektriske apparater bør kun udføres<br />

tet.<br />

hænger sammen med indflydelse fra bolig- og kontorlo- af autoriserede fagfolk (4). Uautoriseret reparation kan<br />

• Efterprøv typeskiltet på undersiden af apparatet:<br />

kaler, bør De få foretaget en grundig lægeundersøgelse og medføre alvorlige skader for brugeren.<br />

Spændings- og frekvensværdi skal være i overens-<br />

særligt få foretaget prøver på skadestoffer i kroppen. Alt • Træk aldrig stikket ud med våde hænder.<br />

stemmelse med den lokale netspænding. Ved afvi-<br />

efter resultatet, anbefales en byggebiologisk undersøgelse • Apparatet bør kun placeres på jævne, tørre underlag<br />

gelser bør apparatet ikke tilsluttes nettet og faghand-<br />

af rummene.<br />

(5).<br />

leren bør informeres.<br />

• Apparatet bør aldrig nedsænkes i vand eller andre flydende<br />

masser.<br />

• Apparatet bør placeres således, at det ikke kan tiltes<br />

(6).<br />

• Træk stikket ud når apparatet ikke benyttes.<br />

4<br />

7<br />

• Apparatet kan betjenes ved hjælp af tasterne på betjeningspanelet<br />

eller med fjernbetjeningen.<br />

62<br />

63


sv Beskrivelse af apparatet<br />

Apparatet filtrerer de mindste partikler i luften og sørger<br />

således for renere og sundere luft, hjemme eller på kontoret.<br />

Med dets enestående filtreringssystem reducerer ap-<br />

Luftudtag<br />

Fjernbetjeningen<br />

Drift <strong>P2261</strong><br />

A) Tilslutning<br />

Ved at trykke på den kombinerede tast (A) «ON/SPEED» én<br />

F G<br />

sv<br />

paratet på en effektiv måde luftbelastningen af pollen, støv,<br />

gang, tændes apparatet.<br />

dyrehår, mider, røg eller lugte og skaber dermed et rumklima,<br />

i hvilket særligt allergikere kan ånde uden besvær.<br />

Betjeningspanel<br />

Aktivkulfilter<br />

B) Afbrydelse<br />

Ved at trykke én gang på tast «OFF», afbrydes apparatet.<br />

Kvalitetskendetegn<br />

• HEPA-filtret (High Efficiency Particulate Air Filter) sørger<br />

for den højestmulige reducering af skadestoffer, idet<br />

det tilbageholder 99,97 % af partikler >0.3 mikrometer.<br />

Til sammenligning disponerer en hårspids over en<br />

størrelse på 70-100 mikrometer.<br />

• Aktivkulfilteret fjerner gasformede skadestoffer, såvel<br />

som dårlig lugt.<br />

• Ionisatoren aktiverer luften mærkbart.<br />

• 3 ydelsestrin garanterer optimal luftcirkulation.<br />

• Den lette betjening muliggør høj brugervenlighed.<br />

Funktion ionisator<br />

Luftforurening og elektroniske apparater såsom computere<br />

eller Tv-apparater medfører, at luftens negative ioner nedbrydes.<br />

Hvis luften disponerer over for lidt ioner, føles den<br />

brugt og indelukket. Gennem efterproduktionen af de nedbrudte<br />

negative ioner, bliver luften mærkbart ren og frisk.<br />

De negative ioner forbindes med støvdele, de såkaldte cluster.<br />

Disse kan meget bedre tilbageholdes med HEPA-filtre.<br />

64<br />

Dæksel<br />

Forfilter<br />

HEPA-filter<br />

Ventilator<br />

Luftindtag<br />

Stik<br />

C) Trinindstilling<br />

Funktionspanelet (C) lyser på ét af trinene «LO», «MID» oder<br />

«HI». Ved gentagne tryk på den kombinerede tast (A) «ON/<br />

SPEED» kan følgende trin vælges:<br />

• Trin I (LO):<br />

Særligt lyddæmpet, egnet til drift om natten<br />

• Trin II (MID):<br />

Vedvarende drift med middel luftcirkulation<br />

• Trin III (HI):<br />

Hurtigrensning med høj luftcirkulation<br />

D) Ionisator funktion<br />

Ionisatorfunktionen aktiveres ved tryk på tast «ION» (D) og<br />

vises på funktionspanelet.<br />

F) Timer<br />

Timer-funktionen tilsluttes ved tryk på tast «TIMER» (F).<br />

Med denne tast kan den ønskede drifttid vælges for 1, 2,<br />

4 eller 8 timer, henholdsvis bliver timer-funktionen atter<br />

deaktiveret. De tilsvarende driftstider signaliseres gennem<br />

display (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

65


sv Udskiftning af filter<br />

En regelmæssig udskiftning af filteret er forudsætningen for<br />

8<br />

Udskiftning af batteri på fjernbetjeningen<br />

Følg fremgangsmåden ifølge billede 11. Grafikken finder<br />

Rengøring/Vedligeholdelse<br />

Træk altid først stikket ud for at forhindre mulig<br />

12<br />

15<br />

sv<br />

hygiejnisk, fejlfri drift! De anbefalede tidsrum for udskiftning<br />

De også på bagsiden af fjernbetjeningen.<br />

strømtilførsel! Apparatet bør aldrig komme i di-<br />

af filter, gælder som vejledning. Noter datoen for udskiftning<br />

rekte i kontakt med vand! Anvend ikke aggres-<br />

af filer.<br />

• Tryk på låsemekanik 1 til højre og træk batteriholderen<br />

ud i retning 2.<br />

sive rengøringsmidler!<br />

• Forfilter (a): Udskiftning ikke nødvendig.<br />

• Isæt et nyt batteri (3V CR2032) i batteriholderen.<br />

Rengøringstips:<br />

• Vær opmærksom på at «+» tegnet viser opad og skub<br />

• Afbryd apparatet (12)<br />

• HEPA-filter (b): Udskiftning 1 gang årligt. Kontroller jæv-<br />

batteriholderen ind i fjernbetjeningen.<br />

• Træk stikket ud af stikkontakten før De rengør apparanligt<br />

HEPA-filteret. Ved tydelige brune eller grå affarvtet<br />

(13).<br />

ninger, såvel som ved synlige forstoppelser, anbefales<br />

• Tør beklædningen af med en fugtig, blød pudseklud,<br />

det at udskifte filteret før udskiftningsdato.<br />

brug et kunstofrengøringsmiddel hvis det er nødvendigt<br />

(14).<br />

• Aktivkulfilter (c): Udskiftning hver 3-6 måneder. Stol på<br />

Deres næse, hvis De er i tvivl: et mættet aktivkulfilter<br />

lugter ubehageligt.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

• Apparatet rengøres fortrinsvist efter udskiftning af filter.<br />

• Filter bør ikke komme i berøring med vand. Fjern dette<br />

før rengøring (15, 16).<br />

13<br />

16<br />

Vejledning til udskiftning af filter<br />

• Tryk tast «OFF» for at afbryde apparatet<br />

• Træk stikket ud<br />

• Læg apparatet på bagsiden<br />

• Frontbeklædning løftes og aftages på undersiden af<br />

apparatet (ifølge billede 8)<br />

• Forfilter (a) tages ud af holderen<br />

• HEPA-filter Aktivkulfilter tages ud af apparatet<br />

• Ved nye filtre; fjern under alle omstændigheder PEposen!<br />

• HEPA-filter (b) og/eller Aktivkulfilter (c) isættes lufterenseren<br />

(ifølge billede 9).<br />

• Forfilter (a) isættes som tidligere udtaget. Vær opmærksom<br />

på at de nedre holdeknopper først skubbes i foroven<br />

og derefter trykkes de resterende holdeknopper i.<br />

• Forbeklædning påsættes (ifølge billede 10)<br />

66<br />

10<br />

b<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

67


Opbevaring af apparatet i længere perioder<br />

Aktivkul- eller HEPA-filtre anvendt igennem længere tid,<br />

Tekniske data<br />

Netspænding 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Reservedele<br />

De forneden beskrevne reservedele kan De erhverve hos<br />

fjernes og kasseres. Beklædning rengøres som beskrevet<br />

og aftørres fuldstændigt. Apparatet opbevares fortrinsvist i<br />

originalforpakningen og på et tørt, ikke for varmt sted.<br />

Effektforbrug max. 45 W<br />

Luftcirkulation trin 3 130 m<br />

Deres faghandler og selv udskifte på apparatet. Der bør kun<br />

anvendes originaldele fra fabrikanten.<br />

Kassering af apparat og batterier<br />

Aflever det/de udtjente apparat/batteri hos apparat/batteri-forhandleren<br />

til korrekt kassering.<br />

HEPA-Filter: Model-Nr. A7014<br />

Aktivkulfilter: Model-Nr. A7015<br />

Retsgyldige henvisninger<br />

Information angående yderligere kassering-<br />

• Apparatet er CE-autoriseret og imødekommer<br />

muligheder opnås hos Kommuneforvaltningen.<br />

Garanti<br />

retningslinier 73/23/EWG for elektrisk sikkerhed,<br />

89/336/EWG og 92/31/EWG for elektromagnetisk<br />

kompatibilitet.<br />

Garantibestemmelserne er fastlagte af vores statslige re-<br />

• Tekniske ændringer forbeholdes.<br />

præsentant. Henvend Dem trygt hos Deres faghandler, hvis<br />

der trods streng kvalitetskontrol optræder mangler ved luftrenseren.<br />

Købsbeviset er påkrævet ved garantierstatning.<br />

• Brugsanvisningen er beskyttet af ophavsretten.<br />

3 /h<br />

Egnet til rum op til 60 m2 / 150 m3 sv Käyttöohje<br />

fi<br />

Mål<br />

Tomvægt<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

Driftstøj trin 1 25 dB (A)<br />

Tilbehør HEPA-Filter<br />

Aktivkulfilter<br />

68<br />

69


fi Alkusanat<br />

Onnittelemme, että olet valinnut juuri <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong><br />

Turvallisuusohjeet<br />

• Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa.<br />

• Älä käytä laitetta paikassa, jossa on palonarkoja esineitä,<br />

höyryjä tai kaasuja.<br />

2<br />

5<br />

Pakkauksen avaaminen<br />

Ota laite varovasti pakkauksesta ja poista kaikki pakkaus-<br />

fi<br />

ilmanpuhdistimen!<br />

Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten.<br />

• Älä pidä laitetta sateessa äläkä käytä sitä kosteissa<br />

materiaali laitteen ympäriltä.<br />

• Käytä laitetta ainoastaan asuintiloissa ja laitteen tekni- tiloissa.<br />

Asuin- ja toimistotilojen huoneilma sisältää usein<br />

sissä tiedoissa ilmoitettujen arvojen sallimissa rajoissa. • Älä laita ilmanpuhdistimeen sinne kuulumattomia<br />

Käytä alkuperäispakkausta laitteen varastointiin, jos et<br />

• pölyä,<br />

Ohjeiden vastainen käyttö voi vaarantaa<br />

esineitä.<br />

käytä laitetta jatkuvasti ympäri vuoden.<br />

• lukuisia erilaisia vahingollisia pienhiukkasia,<br />

• se voi olla savuista ja pahan hajuista ja,<br />

• se voi sisältää allergiaa aiheuttavia aineita kuten<br />

terveytesi tai olla jopa hengenvaarallista.<br />

• Lapset eivät ymmärrä sähkölaitteiden läheisydessä<br />

piileviä vaaroja. Valvo siksi aina lapsia, jos he ovat<br />

• Älä istu laitteen päällä äläkä laita sen päälle mitään<br />

esineitä.<br />

• Älä vie verkkojohtoa kynnyksen yli äläkä kiinnitä sitä<br />

Huomaa<br />

Suodatin on polyeteenipussissa, jotta se säilyy<br />

siitepölyä, eläinten karvoja ja punkkeja.<br />

ilmanpuhdistimen lähellä (kuva 1).<br />

paikoilleen millään painavalla esineellä (7)!<br />

käyttökelpoisena. Poista pussi, ennen kuin otat<br />

• Henkilöt, jotka eivät tunne laitteen käyttöohjeita, kuten<br />

laitteen käyttöön. Toimi, kuten on kuvattu koh-<br />

Huono sisäilma saattaa lisätä jännitystä ja väsymystä ja myös lapset ja lääkkeen, alkoholin tai huumeiden<br />

dassa «Suodattimen vaihto».<br />

heikentää keskittymiskykyä. Pahimmillaan se saattaa aiheuttaa<br />

astmakohtauksia, allergisia reaktioita ja vakavia<br />

sairauksia. Näistä huoneilman terveyteen vaikuttavista te-<br />

vaikutuksen alaisena olevat henkilöt eivät saa käyttää<br />

laitetta ollenkaan tai vain valvonnan alaisena.<br />

• Älä ota ilmankostutinta käyttöön, jos verkkojohto tai 1<br />

3<br />

6<br />

Käyttöönotto<br />

• Sijoita laite lattialle tai tasaiselle ja kuivalle alustalle.<br />

kijöistä keskusteltaessa on viime aikoina otettu esille uusi pistoke on vahingoittunut (2) tai jos laite on vahingoit-<br />

• Laitteen yläosaa ei saa käyttää laskutasona!<br />

käsite «Sick Building -syndrooma» (sairaan rakennuksen tunut esim. tönäisystä (3).<br />

• Älä jätä lapsia laitteen lähelle ilman valvontaa!<br />

aiheuttamat terveyshaitat).<br />

• Ota ilmanpuhdistin käyttöön vasta, kun olet koonnut<br />

• Sijoita laite paikkaan, jossa pääset sitä helposti huolta-<br />

Yleistä<br />

sen täysin toimintavalmiiksi.<br />

• Vain alan ammattilainen saa tehdä korjauksia sähmaan<br />

ja puhdistamaan.<br />

• Tarkista tyyppikilven (laitteen pohjassa) merkinnän ja<br />

Imanpuhdistimen käyttö ei korvaa huonetilojen säännöllistä kölaitteisiin (4). Taitamaton korjaus saattaa aiheuttaa<br />

verkkojännitteen ja taajuuden vastaavuus. Mikäli mer-<br />

tuulettamista. Vaikka ilmanpuhdistin parantaa huoneilman käyttäjälle vakavan vaaran.<br />

kinnät eivät ole oikein, älä liitä laitetta sähköverkkoon,<br />

laatua, se ei voi poistaa ilmanlaadun ongelmien syitä. Mi- • Älä irrota pistoketta pistorasiasta märin käsin tai johdo-<br />

vaan ota yhteys jälleenmyyjääsi.<br />

käli epäilet, että terveytesi heikentyminen on yhteydessä sta vetämällä.<br />

• Laitetta voi käyttää joko käyttöpanelin painikkeista tai<br />

huoneilman laatuun, neuvottele asiasta lääkärisi kanssa. • Sijoita ilmanpuhdistin vain tasaiseen, kuivaan paikkaan<br />

kaukosäätimellä.<br />

Tutkituta erityisesti kehosi herkistyminen huoneilman (5).<br />

haitta-aineille. Mikäli aihetta ilmenee, on rakennuksen ko- • Älä kasta laitetta veteen tai muihin nesteeseen.<br />

steus- yms. vauriot tutkittava.<br />

• Aseta laite sellaiseen paikkaan, jossa sitä ei voi vahingossa<br />

tönäistä nurin (8).<br />

• Jos et käytä laitetta, irrota pistoke pistorasiasta.<br />

• Älä laita verkkojohtoa maton alle äläkä peitä sitä<br />

millään esineellä. Sijoita laite niin, ettet voi kompastua<br />

sen johtoon.<br />

4<br />

7<br />

70<br />

71


fi Laitteen kuvaus<br />

Laite pitää kodin tai toimiston huoneilman puhtaana ja<br />

raikkaana suodattamalla ilmasta pienimmätkin hiukkaset.<br />

Ainutlaatuinen suodatusjärjestelmä vähentää tehokkaasti<br />

Ilmanpoistoaukko<br />

Kaukosäätö<br />

Käyttö <strong>P2261</strong><br />

A) Käynnistäminen<br />

Kun painat kerran yhdistelmäpainiketta (A) «ON/SPEED»,<br />

F G<br />

fi<br />

ilmasta siitepölyä, pölyä, eläinten karvoja, punkkeja, savua<br />

laite kytkeytyy toimimaan.<br />

ja pahaa hajua, jolloin myös allergikot jaksavat hengittää<br />

huoneen ilmaa.<br />

Käyttöpainikkeet<br />

B) Pysäyttäminen<br />

Kun painat kerran painiketta «OFF», laitteen toiminta<br />

Aktiivihiilisuodatin<br />

lakkaa.<br />

Laadukas tuote<br />

• HEPA-suodatin (High Efficiency Particulate Air Filter,<br />

tehokas ilman hiukkassuodatin) poistaa ilmasta pienhiukkaset<br />

tehokkaasti; se poistaa 99,97 % hiukkasista,<br />

jotka ovat suurempia kuin 0,3 mikrometriä. (Esimerkiksi<br />

hiuksen paksuus on 70 – 100 mikrometriä.)<br />

• Aktiivihiilisuodatin poistaa vahingollisia kaasuja ja<br />

pahaa hajua.<br />

• Ionisaattori ionisoi ilmaa huomattavasti.<br />

• Kolme eri tehoa mahdollistaa ilman kierrätyksen optimaalisesti.<br />

• Laite on käyttäjäystävällinen helppojen käyttötoimintojen<br />

ansiosta.<br />

Ionisaattorin toiminta<br />

Ilman saastuminen ja kotielektroniikka, kuten tietokoneet ja<br />

televisiot vähentävät ilman negatiivisia ioneja. Mikäli niitä<br />

on liian vähän, ilma tuntuu tukahduttavalta ja ummehtuneelta.<br />

Ilmaa ionisoimalla se muuttuu selvästi puhtaammaksi<br />

ja raikkaammaksi. Negatiiviset ionit liittävät itseensä<br />

pölyhiukkasia ns. klustereiksi. Nämä klusterit tarttuvat<br />

HEPA-suodattimeen.<br />

72<br />

Kansi<br />

Esisuodatin<br />

HEPA-suodatin<br />

Puhallin<br />

Ilmanottoaukko<br />

Pistoke<br />

C) Toimintatilan valinta<br />

Käytön merkkivalo (C) näyttää joko tehoa «LO», «MID» tai<br />

«HI». Kun painat yhdistelmäpainiketta (A) «ON/SPEED»<br />

useita kertoja peräkkäin, voit valita t oimintatilan:<br />

• Toimintatila I (LO):<br />

Erittäin hiljainen, tarkoitettu yökäyttöön<br />

• Toimintatila II (MID):<br />

Jatkuva käyttö, ilmankierrätys normaalilla teholla<br />

• Toimintatila III (HI):<br />

Ilma kiertää nopeasti ja puhdistuu tehokkaasti<br />

D) Ionisaattorin toiminta<br />

Aktivoi ionisaattori painikkeesta «ION» (D). Käyttötilanne<br />

näkyy merkkivalosta (E).<br />

F) Ajastin<br />

Kytke ajastin painikkeesta «TIMER» (F). Voit valita painikkeella<br />

käyttöajaksi joko 1, 2, 4 tai 8 tuntia tai voit kytkeä<br />

ajastimen pois toiminnasta. Käyttötilanne näkyy merkkivalosta<br />

(G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

73


fi Suodattimen vaihto<br />

Vaihda suodatin säännöllisesti, jotta laite toimisi moitteetto-<br />

8<br />

Kaukosäätimen patterin vaihto<br />

Toimi kuvan 11 mukaisesti. Sama piirros on myös kauko-<br />

Puhdistus / Huolto<br />

Irrota aina ensin pistoke pistorasiasta! Älä anna<br />

12<br />

15<br />

fi<br />

masti ja hygieenisesti!! Suositetut aikavälit ovat ohjeellisia.<br />

säätimen takapinnalla.<br />

laitteen joutua suoraan kosketukseen veden<br />

Kirjoita suodattimen vaihtopäivä muistiin.<br />

• Paina lukitus 1 oikealle ja vedä patterinpidike ulos<br />

kanssa. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita!<br />

• Esisuodatin (a): Ei tarvitse vaihtaa.<br />

suuntaan 2.<br />

Puhdistusohje:<br />

• Laita uusi patteri (3V CR2032) pidikkeeseen.<br />

• Kytke laite pois toiminnasta (12).<br />

• HEPA-suodatin (b): Vaihda kerran vuodessa. Tarkista<br />

• Huomaa, että plusnapa on ylöspäin. Työnnä patterinpi-<br />

• Irrota pistoke pistorasiasta (13).<br />

HEPA-suodattimen toiminta säännöllisesti. Suosittdike<br />

takaisin kaukosäätimeen.<br />

• Pyyhi säiliö kostealla, pehmeällä siivousliinalla, käytä<br />

elemme, että vaihdat suodattimen jo aikaisemmin,<br />

tarvittaessa jotain muoville sopivaa puhdistusainetta<br />

mikäli se on värjääntynyt ruskeaksi tai harmaaksi tai<br />

(14).<br />

mikäli se on selvästi tukkeutunut.<br />

• Puhdista laite aina suodattimen vaihdon jälkeen.<br />

• Suodatin ei saa kastua. Ota suodatin pois, ennen kuin<br />

• Aktiivihiilisuodatin (c): Vaihda 3-6 kuukauden välein.<br />

Vaihdon tarpeen tunnistat parhaiten hajusta; tehonsa<br />

menettänyt aktiivihiilisuodatin haisee pahalle.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

alat puhdistaa laitetta (15, 16).<br />

13<br />

16<br />

Suodattimen vaihto<br />

• Paina painiketta «OFF», kytke siis laite pois<br />

toiminnasta.<br />

• Irrota verkkojohto pistorasiasta.<br />

• Käännä laite selälleen.<br />

• Nosta etukansi laitteen alapuolelta nostaen. Ota kansi<br />

pois (kuvan 8 mukaisesti).<br />

• Irrota esisuodatin (a) pidikkeistään.<br />

• Kun laitat uuden suodattimen paikalleen, muista ehdottomasti<br />

ensin poistaa muovipussi!<br />

• Ved nye filter; fjern ubetinget PE-posen!<br />

• Laita HEPA-suodatin (b) ja / tai aktiivihiilisuodatin (c)<br />

ilmanpuhdistimeen (kuvan 9 mukaisesti).<br />

• Laita esisuodatin paikalleen samalla tavoin kuin se oli<br />

aikaisemminkin. Huomaa erityisesti, että työnnät ensin<br />

ylhäältäpäin alapidikkeet paikoilleen ja sen jälkeen<br />

painat kiinni loput pidikkeet.<br />

• Laita etukansi paikalleen (kuvan 10 mukaisesti).<br />

74<br />

10<br />

b<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

75


Laitteen varastointi<br />

Mikäli et käytä laitetta vähään aikaan, poista siitä aktiivi-<br />

Tekniset tiedot<br />

Verkkojännite 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Vaihdettavat osat<br />

Alla luetellut osat saat kauppiaaltasi ja voit vaihtaa ne itse.<br />

hiili- ja HEPA-suodattimet. Puhdista laite kuten edellä on<br />

selostettu ja anna sen kuivua hyvin. Säilytä laite alkuperäispakkauksessa<br />

kuivassa ja viileässä paikassa.<br />

Maksimiteho 45 W<br />

Ilmankierrätys teholla 3 130 m<br />

Käytä vain valmistajan alkuperäisosia.<br />

HEPA-suodatin: Mallinro A7014<br />

Laitteen ja pattereiden poisto<br />

käytöstä<br />

Poista laite ja patteri käytöstä kierrätysohjeiden<br />

Aktiivihiilisuodatin: Mallinro A7015<br />

Oikeudelliset asiat<br />

• Laitteella on CE-sertifikaatit 73/23/EWG (sähköturvalli-<br />

mukaisesti. Tarkemmat tiedot saat asuinpaikkasuus)<br />

ja 89/336/EWG ja 92/31/EWG (sähkömagneettikuntasi<br />

kierrätys- ja jätteenkäsittelyvastaavilta.<br />

Takuu<br />

Takuumääräykset sitovat laitteen maahantuojaa. Käänny<br />

luottamuksella jälleenmyyjäsi puoleen, mikäli laitteessa<br />

on tarkasta laadunvalvonnastamme huolimatta jokin virhe.<br />

Takuun voimassaolon todistamiseksi on ostokuitti ehdottomasti<br />

esitettävä.<br />

nen yhteensopivuus).<br />

• Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.<br />

• Käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu.<br />

3 /h<br />

Laite on tarkoitettu tiloihin 60 m2 / 150 m3 fi Brugsanvisning<br />

da<br />

Mitat<br />

Paino tyhjänä<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

Toimintaääni teholla 1 25 dB (A)<br />

Lisävarusteet HEPA-suodatin<br />

Aktiivihiilisuodatin<br />

76<br />

77


da Forord<br />

Tillykke med valget af luftrenseren <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>!<br />

Sikkerhedsanvisninger<br />

• Før anvendelse bør brugsanvisningen læses helt igen-<br />

• Kablet bør ikke tildækkes med et tæppe eller lignende.<br />

Placer apparatet således, at De ikke falder over kablet.<br />

2<br />

5<br />

Udpakning<br />

Tag apparatet forsigtigt ud af kassen og fjern alle forpak-<br />

da<br />

nem og opbevares til senere rådføring.<br />

• Apparatet bør ikke anvendes i rum, hvor der befinder<br />

ningsdele fra beklædningen.<br />

Luften i boligrum og kontorlokaler er ofte belastet gennem • Apparatet bør kun anvendes i boligrum og indenfor sig brandfarlige stoffer, gasser eller dampe.<br />

• ophvirvlet støv,<br />

reglerne for de specificerede tekniske data. Ikke-hensi- • Sæt ikke apparatet ud i regnen og det bør ikke an-<br />

Anvend indpakningen til opbevaring, hvis De ikke bruger<br />

• talrige boligskadestoffer,<br />

gtsmæssig anvendelse kan være sundhedsskadelig og vendes i fugtige rum.<br />

apparatet året rundt.<br />

• røg og lugte,<br />

• allergiudløsende stoffer, som f.eks. pollen, dyrehår og<br />

livsfarlig.<br />

• Børn genkender ikke farerne ved omgang med elek-<br />

• Tilsæt ingen fremmede genstande til apparatet.<br />

• Sæt Dem under ingen omstændigheder på apparatet<br />

Henvisning<br />

mider.<br />

triske apparater. Derfor bør børn altid være under<br />

og placer ingen genstande på det.<br />

Filtrene er opbevaret i PE-poser for deres<br />

opsyn når apparatet er tilsluttet og de opholder sig i • Kablet bør aldrig klemmes i døren eller gennem andre<br />

virkeevne. Disse Pe-poser bør fjernes inden<br />

De mulige sundhedsmæssige skader spænder fra an- nærheden (Billede 1).<br />

former for vægt (7)!<br />

anvendelse! Dette udføres ifølge anvisningen<br />

spændthed, træthed og mangel på koncentrationsevne til • Personer, der ikke er bekendt med brugsanvisningen,<br />

under «Brugsanvisning til udskiftning af filter»<br />

astmaanfald, allergiske reaktioner og alvorlige sygdomme.<br />

Begrebet «Sick Building Syndrom» (Lidelser p.g.a. sygdomsforårsagende<br />

bygninger) blev præget af at flere og<br />

såsom børn og personer under medicinsk behandling<br />

eller under indflydelse af alkohol eller euforiserende<br />

stoffer, bør ikke betjene apparatet, medmindre dette 1<br />

3<br />

6<br />

Ibrugtagning<br />

• Apparatet placeres på gulvet eller på et jævnt, tørt<br />

flere beboere led under sundhedsskadelige følger.<br />

sker under opsyn.<br />

underlag i rummet.<br />

Alment<br />

• Apparatet bør ikke anvendes, hvis netkablet er defekt<br />

(2) eller apparatet er blevet beskadiget, f.eks. ved<br />

• Apparatets overdel er ikke beregnet til afsætning!<br />

• Lad aldrig børn opholde sig uden opsyn i nærheden af<br />

Anvendelsen af en luftrenser erstatter ikke den regelmæs- nedstyrt (3).<br />

apparatet!<br />

sige udluftning af rum. Luftrenseren forbedrer godt nok • Apparatet bør kun anvendes i komplet sammensat<br />

• Vær opmærksom på, at der er god tilgang og rigeligt<br />

luftkvaliteten, men kan ikke fjerne årsagerne for skadestof- tilstand.<br />

med plads til vedligeholdelse og rengøring af apparafer.<br />

Hvis De mistænker, at Deres sundhedsmæssige lidelser • Reparationer på elektriske apparater bør kun udføres<br />

tet.<br />

hænger sammen med indflydelse fra bolig- og kontorlo- af autoriserede fagfolk (4). Uautoriseret reparation kan<br />

• Efterprøv typeskiltet på undersiden af apparatet:<br />

kaler, bør De få foretaget en grundig lægeundersøgelse og medføre alvorlige skader for brugeren.<br />

Spændings- og frekvensværdi skal være i overens-<br />

særligt få foretaget prøver på skadestoffer i kroppen. Alt • Træk aldrig stikket ud med våde hænder.<br />

stemmelse med den lokale netspænding. Ved afvi-<br />

efter resultatet, anbefales en byggebiologisk undersøgelse • Apparatet bør kun placeres på jævne, tørre underlag<br />

gelser bør apparatet ikke tilsluttes nettet og faghand-<br />

af rummene.<br />

(5).<br />

leren bør informeres.<br />

• Apparatet bør aldrig nedsænkes i vand eller andre flydende<br />

masser.<br />

• Apparatet bør placeres således, at det ikke kan tiltes<br />

(6).<br />

• Træk stikket ud når apparatet ikke benyttes.<br />

4<br />

7<br />

• Apparatet kan betjenes ved hjælp af tasterne på betjeningspanelet<br />

eller med fjernbetjeningen.<br />

78<br />

79


da Beskrivelse af apparatet<br />

Apparatet filtrerer de mindste partikler i luften og sørger<br />

således for renere og sundere luft, hjemme eller på kontoret.<br />

Med dets enestående filtreringssystem reducerer ap-<br />

Luftudtag<br />

Fjernbetjeningen<br />

Drift <strong>P2261</strong><br />

A) Tilslutning<br />

Ved at trykke på den kombinerede tast (A) «ON/SPEED» én<br />

F G<br />

da<br />

paratet på en effektiv måde luftbelastningen af pollen, støv,<br />

gang, tændes apparatet.<br />

dyrehår, mider, røg eller lugte og skaber dermed et rumklima,<br />

i hvilket særligt allergikere kan ånde uden besvær.<br />

Betjeningspanel<br />

Aktivkulfilter<br />

B) Afbrydelse<br />

Ved at trykke én gang på tast «OFF», afbrydes apparatet.<br />

Kvalitetskendetegn<br />

• HEPA-filtret (High Efficiency Particulate Air Filter) sørger<br />

for den højestmulige reducering af skadestoffer, idet<br />

det tilbageholder 99,97 % af partikler >0.3 mikrometer.<br />

Til sammenligning disponerer en hårspids over en<br />

størrelse på 70-100 mikrometer.<br />

• Aktivkulfilteret fjerner gasformede skadestoffer, såvel<br />

som dårlig lugt.<br />

• Ionisatoren aktiverer luften mærkbart.<br />

• 3 ydelsestrin garanterer optimal luftcirkulation.<br />

• Den lette betjening muliggør høj brugervenlighed.<br />

Funktion ionisator<br />

Luftforurening og elektroniske apparater såsom computere<br />

eller Tv-apparater medfører, at luftens negative ioner nedbrydes.<br />

Hvis luften disponerer over for lidt ioner, føles den<br />

brugt og indelukket. Gennem efterproduktionen af de nedbrudte<br />

negative ioner, bliver luften mærkbart ren og frisk.<br />

De negative ioner forbindes med støvdele, de såkaldte cluster.<br />

Disse kan meget bedre tilbageholdes med HEPA-filtre.<br />

80<br />

Dæksel<br />

Forfilter<br />

HEPA-filter<br />

Ventilator<br />

Luftindtag<br />

Stik<br />

C) Trinindstilling<br />

Funktionspanelet (C) lyser på ét af trinene «LO», «MID» oder<br />

«HI». Ved gentagne tryk på den kombinerede tast (A) «ON/<br />

SPEED» kan følgende trin vælges:<br />

• Trin I (LO):<br />

Særligt lyddæmpet, egnet til drift om natten<br />

• Trin II (MID):<br />

Vedvarende drift med middel luftcirkulation<br />

• Trin III (HI):<br />

Hurtigrensning med høj luftcirkulation<br />

D) Ionisator funktion<br />

Ionisatorfunktionen aktiveres ved tryk på tast «ION» (D) og<br />

vises på funktionspanelet.<br />

F) Timer<br />

Timer-funktionen tilsluttes ved tryk på tast «TIMER» (F).<br />

Med denne tast kan den ønskede drifttid vælges for 1, 2,<br />

4 eller 8 timer, henholdsvis bliver timer-funktionen atter<br />

deaktiveret. De tilsvarende driftstider signaliseres gennem<br />

display (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

81


da Udskiftning af filter<br />

En regelmæssig udskiftning af filteret er forudsætningen for<br />

8<br />

Udskiftning af batteri på fjernbetjeningen<br />

Følg fremgangsmåden ifølge billede 11. Grafikken finder<br />

Rengøring/Vedligeholdelse<br />

Træk altid først stikket ud for at forhindre mulig<br />

12<br />

15<br />

da<br />

hygiejnisk, fejlfri drift! De anbefalede tidsrum for udskiftning<br />

De også på bagsiden af fjernbetjeningen.<br />

strømtilførsel! Apparatet bør aldrig komme i di-<br />

af filter, gælder som vejledning. Noter datoen for udskiftning<br />

rekte i kontakt med vand! Anvend ikke aggres-<br />

af filer.<br />

• Tryk på låsemekanik 1 til højre og træk batteriholderen<br />

ud i retning 2.<br />

sive rengøringsmidler!<br />

• Forfilter (a): Udskiftning ikke nødvendig.<br />

• Isæt et nyt batteri (3V CR2032) i batteriholderen.<br />

Rengøringstips:<br />

• Vær opmærksom på at «+» tegnet viser opad og skub<br />

• Afbryd apparatet (12)<br />

• HEPA-filter (b): Udskiftning 1 gang årligt. Kontroller jæv-<br />

batteriholderen ind i fjernbetjeningen.<br />

• Træk stikket ud af stikkontakten før De rengør apparanligt<br />

HEPA-filteret. Ved tydelige brune eller grå affarvtet<br />

(13).<br />

ninger, såvel som ved synlige forstoppelser, anbefales<br />

• Tør beklædningen af med en fugtig, blød pudseklud,<br />

det at udskifte filteret før udskiftningsdato.<br />

brug et kunstofrengøringsmiddel hvis det er nødvendigt<br />

(14).<br />

• Aktivkulfilter (c): Udskiftning hver 3-6 måneder. Stol på<br />

Deres næse, hvis De er i tvivl: et mættet aktivkulfilter<br />

lugter ubehageligt.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

• Apparatet rengøres fortrinsvist efter udskiftning af filter.<br />

• Filter bør ikke komme i berøring med vand. Fjern dette<br />

før rengøring (15, 16).<br />

13<br />

16<br />

Vejledning til udskiftning af filter<br />

• Tryk tast «OFF» for at afbryde apparatet<br />

• Træk stikket ud<br />

• Læg apparatet på bagsiden<br />

• Frontbeklædning løftes og aftages på undersiden af<br />

apparatet (ifølge billede 8)<br />

• Forfilter (a) tages ud af holderen<br />

• HEPA-filter Aktivkulfilter tages ud af apparatet<br />

• Ved nye filtre; fjern under alle omstændigheder PEposen!<br />

• HEPA-filter (b) og/eller Aktivkulfilter (c) isættes lufterenseren<br />

(ifølge billede 9).<br />

• Forfilter (a) isættes som tidligere udtaget. Vær opmærksom<br />

på at de nedre holdeknopper først skubbes i foroven<br />

og derefter trykkes de resterende holdeknopper i.<br />

• Forbeklædning påsættes (ifølge billede 10)<br />

82<br />

10<br />

b<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

83


Opbevaring af apparatet i længere perioder<br />

Aktivkul- eller HEPA-filtre anvendt igennem længere tid,<br />

Tekniske data<br />

Netspænding 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Reservedele<br />

De forneden beskrevne reservedele kan De erhverve hos<br />

fjernes og kasseres. Beklædning rengøres som beskrevet<br />

og aftørres fuldstændigt. Apparatet opbevares fortrinsvist i<br />

originalforpakningen og på et tørt, ikke for varmt sted.<br />

Effektforbrug max. 45 W<br />

Luftcirkulation trin 3 130 m<br />

Deres faghandler og selv udskifte på apparatet. Der bør kun<br />

anvendes originaldele fra fabrikanten.<br />

Kassering af apparat og batterier<br />

Aflever det/de udtjente apparat/batteri hos apparat/batteri-forhandleren<br />

til korrekt kassering.<br />

HEPA-Filter: Model-Nr. A7014<br />

Aktivkulfilter: Model-Nr. A7015<br />

Retsgyldige henvisninger<br />

Information angående yderligere kassering-<br />

• Apparatet er CE-autoriseret og imødekommer<br />

muligheder opnås hos Kommuneforvaltningen.<br />

Garanti<br />

retningslinier 73/23/EWG for elektrisk sikkerhed,<br />

89/336/EWG og 92/31/EWG for elektromagnetisk<br />

kompatibilitet.<br />

Garantibestemmelserne er fastlagte af vores statslige re-<br />

• Tekniske ændringer forbeholdes.<br />

præsentant. Henvend Dem trygt hos Deres faghandler, hvis<br />

der trods streng kvalitetskontrol optræder mangler ved luftrenseren.<br />

Købsbeviset er påkrævet ved garantierstatning.<br />

• Brugsanvisningen er beskyttet af ophavsretten.<br />

3 /h<br />

Egnet til rum op til 60 m2 / 150 m3 da Bruksanvisning<br />

no<br />

Mål<br />

Tomvægt<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

Driftstøj trin 1 25 dB (A)<br />

Tilbehør HEPA-Filter<br />

Aktivkulfilter<br />

84<br />

85


no Forord<br />

Gratulerer med kjøpet av luftrenser <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>!<br />

Sikkerhetsanvisninger<br />

• Bruksanvisningen skal leses i sin helhet før apparatet<br />

• Kabelen skal ikke tildekkes av tepper eller andre<br />

objekter. Plasser apparatet slik at du ikke snubler i<br />

2<br />

5<br />

Utpakking<br />

Ta apparatet forsiktig ut av esken og fjern alle innpak-<br />

no<br />

tas i bruk og oppbevares for senere oppslag.<br />

kabelen.<br />

ningsdeler fra apparatet.<br />

Luften i oppholds- og kontorrom er ofte belastet med • Apparatet skal kun brukes i oppholdsrom og innenfor • Benytt ikke apparatet i rom med brannfarlige gjenstan-<br />

• oppvirvlet støv,<br />

spesifiserte tekniske data. Bruk som ikke er i henhold der, gass eller damp.<br />

Bruk originalforpakningen til lagring hvis apparatet ikke er<br />

• tallrike skadestoffer,<br />

til forskriftene kan sette liv og helse i fare.<br />

• La ikke apparatet stå i regn og bruk det ikke i fuktige<br />

i bruk hele året.<br />

• røyk og lukt,<br />

• allergifremkallende stoff som f.eks. pollen, dyrehår og<br />

midd.<br />

• Barn er ikke klar over farene som lek med elektriske<br />

apparat fører med seg. Når apparatet er i bruk, skal<br />

barn derfor alltid være under oppsikt når de oppholder<br />

rom.<br />

• Plasser ikke fremmedobjekt i apparatet.<br />

• Sett deg ikke på apparatet og plasser ingen gjenstan-<br />

Anvisning<br />

Filteret er pakket i PE-pose for å bevare ef-<br />

seg i nærheten (bilde 1).<br />

der på det.<br />

fektiviteten. Denne PE-posen må fjernes fra<br />

Mulige helsemessige påvirkninger kan være alt fra utmat- • Personer som ikke har lest bruksanvisningen, samt • Kabelen må ikke klemmes i dørstokken eller<br />

luftrenseren før den tas i bruk. Gå ved dette<br />

tethet, tretthet og konsentrasjonsproblemer til astmaanfall, barn og personer under påvirkning av medikamenter, klemmes ved annen vekt (7)!<br />

fram som under avsnittet «Veiledning ved skifte av filter».<br />

allergiske reaksjoner og alvorlige sykdommer. På slike helsemessige<br />

plager som stadig flere av befolkningen lider<br />

av, brukes betegnelsen «Sick Building Syndrom» (plager på<br />

alkohol eller narkotika, får ikke betjene apparatet annet<br />

enn under tilsyn.<br />

• Slå aldri på apparatet når nettkabel er ødelagt (2) eller 1<br />

3<br />

6<br />

Oppstart<br />

• Plasser apparatet på gulvet eller på en jevn, tørr<br />

grunn av sykdomsfremkallende bygninger).<br />

apparatet f.eks. har falt ned og blitt skadet (3).<br />

overflate i rommet.<br />

Generelt<br />

• Apparatet kan kun startes når det er ferdig montert.<br />

• Reparasjoner på elektriske apparater skal kun utføres<br />

• Apparatets overside er ingen lagringsplass!<br />

• Barn skal ikke være i nærheten av apparatet uten<br />

Bruken av luftrenser erstatter ikke regelmessig utlufting av fagpersonell (4). Reparasjoner utført på amatørmes-<br />

tilsyn!<br />

av oppholdsrom. Luftrenseren forbedrer riktignok luftkvalisig måte kan sette brukeren i stor fare.<br />

• Sørg for god tilgjengelighet og tilstrekkelig<br />

teten, men kan ikke fjerne årsakene til skadestoffbelastnin- • Dra aldri nettpluggen ut av stikkontakten etter kabelen<br />

plass for vedlikehold og rengjøring av apparatet.<br />

gen. Har du mistanke om at dine helsemessige problemer eller med våte hender.<br />

• Kontroller merkeplaten på apparatets underside:<br />

har sammenheng med miljøet i oppholds- og kontorrom, • Plasser apparatet kun på jevne, tørre flater (5).<br />

Spennings- og frekvensverdi må stemme overens<br />

så anbefales en grundig medisinsk undersøkelse og prøver • Dypp aldri apparatet i vann eller andre væsker.<br />

med lokal nettspenning. Ved avvik må apparatet ikke<br />

med tanke på skadestoffer i kroppen. Alt etter diagnosen • Plasser apparatet slik at det ikke kan veltes (6).<br />

kobles til nettet og fagforhandler må informeres.<br />

anbefales også en sunnhetsundersøkelse av oppholdsrom- • Dra ut nettpluggen når apparatet ikke er i bruk.<br />

• Apparatet kan styres gjennom å trykke på betje<br />

mene.<br />

ningspanelets taster eller ved bruk av fjernkontroll.<br />

4<br />

7<br />

86<br />

87


no Beskrivelse af apparatet<br />

Apparatet filtrerer de minste luftpartiklene og sørger slik<br />

for renere og sunnere luft i huset eller kontoret. Med sitt<br />

egenartige filtersystem reduserer apparatet på en effektiv<br />

Luftutgang<br />

Fjernkontrollen<br />

Betjening <strong>P2261</strong><br />

A) Slå på<br />

Gjennom å trykke en gang på den kombinerte tast (A) «ON/<br />

F G<br />

no<br />

måte luftens innehold av pollen, støv, dyrehår, midd, røyk og<br />

SPEED» slås apparatet på.<br />

lukt og skaper dermed et romklima der spesielt allergikere<br />

kan puste ut.<br />

Betjeningspanel<br />

B) Slå av<br />

Gjennom å trykke en gang på tast «OFF» slås apparatet<br />

Aktivt kullfilter<br />

av.<br />

Kvalitetskjennetegn<br />

• HEPA-filteret (High Efficiency Particulate Air Filter)<br />

sørger for høyest mulig reduksjon av skadestoffer, i det<br />

det holder tilbake 99,97 % av partikler >0.3 mikrometer.<br />

Som en sammenligning disponerer toppen av et<br />

hårstrå 70-100 mikrometer.<br />

• Et aktivt kullfilter fjerner gassaktive skadestoffer såvel<br />

som dårlig lukt.<br />

• Ionisatoren aktiverer luften merkbart.<br />

• Effekttrinn garanterer en optimal luftomveltning.<br />

• Enkel betjening muliggjør høy brukervennlighet<br />

Ionisatorfunksjon<br />

Luftforurensing og elektroniske apparat som datamaskin<br />

eller TV-apparat fører til at negative ioner i luften demonteres.<br />

Inneholder luften for få negative ioner, oppleves den<br />

som dårlig og kvelende. Gjennom etterproduksjon av oppbygde<br />

negative ioner blir den merkbart renere og friskere.<br />

De negative ionene binder seg til støvpartiklene og danner<br />

såkalte clustere. Disse holdes bedre igjen i HEPA-filteret.<br />

88<br />

Deksel<br />

Forfilter<br />

HEPA-Filter<br />

Ventilator<br />

Luftinngang<br />

Nettplugg<br />

C) Nivåinnstilling<br />

Visning av drift (C) lyser på et av nivåene «LO», «MID» eller<br />

«HI». Ved gjentatte trykk på den kombinerte tast (A) «ON/<br />

SPEED» kan følgende nivå velges:<br />

• Nivå I (LO):<br />

Særlig støysvak, egnet til nattdrift<br />

• Nivå II (MID):<br />

Kontinuerlig drift med middels luftomveltning<br />

• Nivå III (HI):<br />

Hurtigrensing med høyere luftomveltning<br />

D) Ionisatorfunksjon<br />

Ionisatorfunksjonen aktiveres ved å trykke tast „ION“ (D) og<br />

vises ved driftslys (E).<br />

F) Tidsur<br />

Tidsurfunksjonen slås på ved å trykke tast «TIMER» (F).<br />

Ved denne tasten kan ønsket driftstid, 1, 2, 4 eller 8 timer<br />

velges, henholdsvis deaktivering av tidsurfunksjonen. Tilsvarende<br />

driftstid signaliseres gjennom meldingen (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

89


no Skifte av filter<br />

Regelmessig filterskifte er en forutsetning for hygienisk,<br />

8<br />

Skifte av batteri i fjernkontrollen<br />

Gå fram som på apparatbilde 11. Illustrasjonen finner du<br />

Rengjøring/vedlikehold<br />

Trekk alltid først nettkabelen ut av stikkontakten<br />

12<br />

15<br />

no<br />

feilfri drift! Anbefalt tidsrom mellom filterskifte gjelder som<br />

også på baksiden av fjernkontrollen.<br />

for å bryte en mulig strømgjennomgang! Bring<br />

retningsgivende. Noter dato for filterskifte.<br />

aldri apparatet i direkte kontakt med vann! Bruk<br />

• Trykk sperre 1 til høyre og dra ut batteriholderen i<br />

ikke aggressive rengjøringsmidler!<br />

• Forfilter (a): Skifte ikke nødvendig.<br />

retning 2.<br />

• Legg et nytt batteri (3V CR2032) inn i<br />

Rengjøringstips:<br />

• HEPA-Filter (b): Skiftes 1 gang i året. Kontroller HEPA-<br />

batteriholderen.<br />

• Slå av apparatet (12).<br />

filteret periodisk. Ved tydelig forandring av farge til brun<br />

• Pass på at «+» tegnet peker oppover og skyv batteri-<br />

• Trekk nettpluggen ut av stikkontakten før apparatet<br />

eller grå, likeså synlig tiltetting av filteret, anbefales<br />

holderen inn i fjernkontrollen.<br />

rengjøres (13).<br />

tidligere anbefales filterskifte.<br />

• Tørk hylsen med en fuktig, myk pusseklut, bruk et<br />

kunststoffrengjøringsmiddel (14) ved behov.<br />

• Aktivt kullfilter (C): Skiftes hver 3. - 6. måned. Stol i<br />

• Rengjør apparatet fortrinnsvis etter skifte av filter.<br />

tvilstilfelle på nesen: Et mettet aktivt kullfilter lukter<br />

ubehagelig.<br />

9<br />

11<br />

• Filter bør ikke komme i berøring med vann. Fjern disse<br />

før rengjøring (15, 16).<br />

13<br />

16<br />

Veiledning for skifte av filter<br />

• Trykk tast «OFF», dvs. slå av apparatet.<br />

• Trekk ut nettkabel.<br />

• Legg apparatet på rygg.<br />

• Løft opp frontdekselet på apparatets underside og ta<br />

det av (apparat bilde 8)<br />

• Løsne forfilteret (a) fra braketten.<br />

• Ta HEPA-filter og aktivt kullfilter ut av apparatet.<br />

• Ved nye filter; fjern PE-posen ubetinget!<br />

• Sett inn HEPA-filter (b) og/eller aktivt kullfilter (c) i luftrenseren<br />

(apparat bilde 9).<br />

• Sett inn forfilteret (a) på samme måte som det tidligere<br />

ble fjernet. Pass på at den underste festeknappen først<br />

trykkes inn ovenfra, deretter trykkes resten av festeknappen<br />

inn.<br />

• Sett på frontdekselet (apparat bilde 10)<br />

90<br />

10<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

91


no<br />

Opbevaring af apparatet i længere perioder<br />

Ta ut aktivt kull- eller HEPA-filter som ikke har vært brukt<br />

i lengre tid og fjern det. Gjør rein hylsen som beskrevet<br />

og la den tørke helt. Oppbevar apparatet forskriftsmessig i<br />

originalforpakningen på et tørt, ikke for varmt sted.<br />

Apparat- og batterifjerning<br />

Apparat/batterier som skal kastes leveres<br />

tilbake til forhandler for korrekt behandling.<br />

Ytterligere avfallsdeponeringsmuligheter kan<br />

kommune- eller byadministrasjon opplyse om.<br />

Garanti<br />

Garantibestemmelser er fastsatt i lovverket. Ta kontakt<br />

med fagforhandler hvis det oppstår feil eller mangler på<br />

apparatet til tross for våre strenge kvalitetskontroller. For<br />

garantiytelse må kvittering for apparatkjøpet vises frem.<br />

92<br />

Tekniske data<br />

Nettspenning 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Inngangseffekt maks 45 W<br />

Luftsirkulasjon nivå 3 130 m3 /h<br />

Egnet for rom inntil 60 m2 / 150 m3 Størrelser 380 x 160 x 465 mm<br />

Vekt (tom) 3.9 kg<br />

Driftsstøy nivå 1 25 dB (A)<br />

Tilbehør HEPA-filter<br />

Aktivt kullfilter<br />

Reservedeler<br />

Nedenforstående reservedeler kan skaffes gjennom fagfor-<br />

handler og på egen hånd skiftes ut på apparatet. Kun originaldeler<br />

fra produsent skal brukes.<br />

HEPA-filter: Modell-nr. A7014<br />

Aktivt kullfilter: Modell-nr. A7015<br />

Rettslige anvisninger<br />

• Apparatet er CE-sertifisert og innfrir direktiv 73/23/<br />

EWG for elektrisk sikkerhet, 89/336/EWG og 92/31/<br />

EWG for omgang med elektromagnetisme.<br />

• Forbehold om tekniske endringer.<br />

• Bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet.<br />

93


94<br />

95


www.boneco.com<br />

<strong>BONECO</strong> is a registered trademark of PLASTON Group, Switzerland 34019-01

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!