20.06.2012 Views

BONECO P2261

BONECO P2261

BONECO P2261

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>


Gebrauchsanweisung (5 – 12) de<br />

Instructions for use (13 – 20)<br />

Instructions d‘utilisation (21– 28)<br />

Istruzioni per l’uso (29 – 36)<br />

Gebruiksaanwijzing (37 – 44)<br />

Instrucciones para el uso (45 – 52)<br />

a en<br />

a fr<br />

a it<br />

a nl<br />

a es<br />

Инструкция по эксплуатации (53 – 60)<br />

3<br />

a ru<br />

Bruksanvisning (61 – 68) sv<br />

Käyttöohje (69– 76) fi<br />

Brugsanvisning (77 – 84)<br />

Bruksanvisning (85 – 92)<br />

a da<br />

a no


4<br />

Gebrauchsanweisung<br />

5<br />

de


de Vorwort<br />

Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Luftreiniger<br />

Sicherheitshinweise<br />

• Vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung voll-<br />

• Das Kabel nicht mit einem Teppich oder anderen<br />

Dingen bedecken. Gerät so platzieren, dass Sie nicht<br />

2<br />

5<br />

Auspacken<br />

Gerät vorsichtig aus der Kartonschachtel ziehen und alle<br />

de<br />

<strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong> entschieden haben!<br />

ständig durchlesen und zum späteren Nachschlagen über das Kabel stolpern.<br />

Verpackungsbestandteile vom Gehäuse entfernen.<br />

gut aufbewahren.<br />

• Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich<br />

Die Raumluft in Wohn- und Büroräumen ist oftmals • Das Gerät nur in Wohnräumen und innerhalb der spezi- feuergefährliche Güter, Gase oder Dämpfe befinden.<br />

Verwenden Sie die Originalverpackung zum Lagern, wenn<br />

belastet durch<br />

fizierten technischen Daten verwenden. Ein nicht be- • Stellen Sie das Gerät nicht in den Regen und verwen-<br />

Sie das Gerät nicht ganzjährig benutzen.<br />

• aufgewirbelten Staub,<br />

• zahlreiche Wohnschadstoffe,<br />

• Rauch und Gerüche,<br />

stimmungsgemässer Gebrauch kann Gesundheit und<br />

Leben gefährden.<br />

• Kinder können die Gefahren beim Umgang mit Elektroden<br />

Sie es nicht in feuchten Räumen.<br />

• Keine Fremdgegenstände in das Gerät stecken.<br />

• Setzen Sie sich keinesfalls auf das Gerät und platzieren<br />

Hinweis<br />

Die Filter sind zur Bewahrung der Wirksamkeit<br />

• allergieauslösende Stoffe wie beispielsweise Pollen, geräten nicht erkennen. Bei eingeschaltetem Gerät Sie keine Gegenstände darauf.<br />

in PE-Beuteln verpackt. Diese PE-Beutel<br />

Tierhaare und Milben.<br />

deshalb die Kinder immer beaufsichtigen, wenn sie • Kabel darf nie in der Türschwelle eingeklemmt oder<br />

müssen vor Inbetriebnahme des Luftreinigers<br />

sich in der Umgebung aufhalten (Bild 1).<br />

durch sonstiges Gewicht gequetscht werden (7)!<br />

zuerst entfernt werden! Bitte gehen Sie dazu wie unter<br />

Die möglichen gesundheitlichen Beeinträchtigungen rei- • Personen die mit der Gebrauchsanweisung nicht ver-<br />

«Anleitung Filterwechsel» beschrieben vor.<br />

chen von Abgespanntheit, Müdigkeit und Konzentrationsschwäche<br />

bis hin zu Asthmaanfällen, allergischen Reaktiotraut<br />

sind, sowie Kinder und Personen unter Medikamenten-,<br />

Alkohol- oder Drogeneinfluss, dürfen das 1<br />

3<br />

6<br />

Inbetriebnahme<br />

nen und ernsthaften Erkrankungen. Für die gesundheit- Gerät nicht oder nur unter Aufsicht bedienen.<br />

• Gerät auf den Boden oder auf eine ebene, trocken<br />

lichen Folgen, unter denen immer mehr Bewohner leiden, • Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Netzka-<br />

Fläche im Raum stellen.<br />

wurde der Begriff «Sick Building Syndrom» (Beschwerden bel defekt ist (2) oder das Gerät z.B. durch einen Sturz<br />

• Die Oberseite des Geräts ist keine Ablagefläche!<br />

durch krankheitsverursachende Gebäude) geprägt.<br />

beschädigt wurde (3).<br />

• Kinder nie unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts<br />

Allgemeines<br />

• Das Gerät darf nur in komplett zusammengebautem<br />

Zustand in Betrieb genommen werden.<br />

lassen!<br />

• Achten Sie auf gute Zugänglichkeit und ausreichenden<br />

Die Verwendung eines Luftreinigers ersetzt nicht das regel- • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fach-<br />

Platz zum Warten und Reinigen des Geräts.<br />

mässige Lüften der Räume. Der Luftreiniger verbessert kräften durchgeführt werden (4). Durch unsachge-<br />

• Typenschild auf der Geräteunterseite überprüfen:<br />

zwar die Luftqualität, kann aber die Ursachen einer Schadmässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für<br />

Spannungs- und Frequenzwert müssen mit der<br />

stoffbelastung nicht beseitigen. Haben Sie den Verdacht, den Benutzer entstehen.<br />

lokalen Netzspannung übereinstimmen. Bei Abwei-<br />

dass Ihre gesundheitlichen Beschwerden mit Einflüssen in • Niemals den Netzstecker am Kabel oder mit nassen<br />

chungen das Gerät nicht an das Netz anschliessen<br />

Wohn- und Büroräumen zusammenhängen, so lassen Sie Händen aus der Steckdose ziehen.<br />

und den Fachhändler informieren.<br />

sich gründlich medizinisch untersuchen und speziell auf<br />

Schadstoffe im Körper testen. Je nach Befund empfiehlt<br />

• Das Gerät nur auf eine ebene, trockene Fläche stellen<br />

(5).<br />

4<br />

7<br />

• Das Gerät kann durch drücken der Tasten auf dem<br />

Bedienpanel des Gerätes oder über die Fernbedienung<br />

sich eine baubiologische Untersuchung der Räume. • Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten<br />

tauchen.<br />

• Das Gerät so platzieren, dass es nicht umgestossen<br />

werden kann (6).<br />

• Bei Nichtgebrauch Netzstecker ausstecken.<br />

gesteuert werden.<br />

6<br />

7


de Gerätebeschreibung<br />

Das Gerät filtert kleinste Partikel aus der Luft und sorgt so<br />

für saubere und gesunde Luft zu Hause oder im Büro. Mit<br />

seinem einzigartigen Filtersystem reduziert das Gerät auf<br />

Luftaustritt<br />

Fernbedienung<br />

Bedienung <strong>P2261</strong><br />

A) Einschalten<br />

Durch einmaliges Drücken der kombinierten Taste (A) «ON/<br />

F G<br />

de<br />

effiziente Art die Belastung der Luft durch Pollen, Staub,<br />

SPEED» schaltet das Gerät ein.<br />

Tierhaare, Milben, Rauch, Gerüche und schafft damit ein<br />

Raumklima, in welchem besonders Allergiker aufatmen<br />

Bedienpanel<br />

B) Ausschalten<br />

können.<br />

Durch einmaliges Drücken der Taste «OFF» schaltet das<br />

Aktivkohlefilter<br />

Gerät aus.<br />

Qualitätsmerkmale<br />

• Der HEPA-Filter (High Efficiency Particulate Air Filter)<br />

sorgt für höchstmögliche Schadstoffreduzierung, indem<br />

er 99.97% der Partikel >0.3 Mikrometer zurückhält.<br />

Im Vergleich dazu verfügt eine Haarspitze über<br />

eine Grösse von 70-100 Mikrometer.<br />

• Der Aktivkohlefilter entfernt gasförmige Schadstoffe<br />

sowie schlechte Gerüche.<br />

• Der Ionisator aktiviert die Luft spürbar.<br />

• 3 Leistungsstufen garantieren eine optimale Luftumwälzung.<br />

• Das einfache Handling ermöglicht eine hohe Benutzerfreundlichkeit.<br />

Funktion Ionisator<br />

Luftverschmutzung und elektronische Geräte wie Computer<br />

oder TV-Geräte führen dazu, dass die negativen Ionen der<br />

Luft abgebaut werden. Verfügt die Luft über zu wenig negative<br />

Ionen, fühlt sie sich verbraucht und stickig an. Durch<br />

die Nachproduktion der abgebauten negativen Ionen wird<br />

sie spürbar sauber und frisch. Die negativen Ionen verbinden<br />

sich mit den Staubteilchen zu so genannten Clustern.<br />

Diese können so viel besser durch den HEPA-Filter zurückgehalten<br />

werden.<br />

8<br />

Abdeckung<br />

Vorfilter<br />

HEPA-Filter<br />

Ventilator<br />

Lufteintritt<br />

Netzkabel<br />

C) Stufen Einstellung<br />

Die Betriebsanzeige (C) leuchtet auf einer der Stufen «LO»,<br />

«MID» oder «HI». Durch wiederholtes Drücken der kombinierten<br />

Taste (A) «ON/SPEED» können folgende Stufen gewählt<br />

werden:<br />

• Stufe I (LO):<br />

Besonders geräuscharm, für Nachtbetrieb geeignet<br />

• Stufe II (MID):<br />

Dauerbetrieb mit mittlerer Luftumwälzung<br />

• Stufe III (HI):<br />

Schnellreinigung mit hoher Luftumwälzung<br />

D) Ionisator Funktion<br />

Die Ionisator-Funktion wird durch Drücken der Taste «ION»<br />

(D) aktiviert und durch die Betriebsanzeige (E) angezeigt.<br />

F) Timer<br />

Die Timer-Funktion wird durch Drücken der Taste «TIMER»<br />

(F) eingeschaltet. Über diese Taste kann die gewünschte Betriebszeit<br />

für 1, 2, 4 oder 8 Stunden gewählt bzw. die Timer-<br />

Funktion wieder deaktiviert werden. Die entsprechende<br />

Betriebszeit wird durch die Anzeige (G) signalisiert.<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

9


de Filter wechseln<br />

Ein regelmässiger Filterwechsel ist Voraussetzung für einen<br />

8<br />

Batteriewechsel bei der Fernbedienung<br />

Gehen Sie dazu gemäss Bild 11 vor. Die Grafik finden Sie<br />

Reinigung/Wartung<br />

Immer zuerst das Netzkabel aus der Steckdose<br />

12<br />

15<br />

de<br />

hygienisch, einwandfreien Betrieb!! Die empfohlenen Zeit-<br />

auch auf der Rückseite der Fernbedienung.<br />

ziehen, um einen möglichen Stromfluss zu un-<br />

räume bis zum Filterwechsel gelten als Richtwerte. Notieren<br />

terbrechen! Das Gerät niemals direkt mit Wasser<br />

Sie das Datum des Filterwechsels.<br />

• Drücken Sie die Arretierung 1 nach rechts und ziehen<br />

in Berührung bringen! Keine aggressiven Reinigungsmittel<br />

den Batteriehalter in Richtung 2 heraus.<br />

verwenden!<br />

• Vorfilter (a): Kein Wechsel nötig.<br />

• Legen Sie eine neue Batterie (3V CR2032) in die<br />

Batteriehalterung ein.<br />

Reinigungstipp:<br />

• HEPA-Filter (b): Wechsel 1 mal jährlich. Überprüfen<br />

• Achten Sie darauf, dass das «+» Zeichen nach oben<br />

• Schalten Sie das Gerät aus (12).<br />

Sie den HEPA-Filter periodisch. Bei deutlichen Verfär-<br />

zeigt und schieben Sie die Batteriehalterung in die<br />

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor<br />

bungen in braun oder grau sowie bei sichtbaren Ver-<br />

Fernbedienung.<br />

Sie das Gerät reinigen (13).<br />

stopfungen des Filters ist ein frühzeitiger Filterwechsel<br />

• Gehäuse mit einem feuchten, weichen Putzlappen<br />

empfehlenswert.<br />

abwischen, bei Bedarf ein Kunststoffreinigungsmittel<br />

• Aktivkohlefilter (c): Wechsel alle 3-6 Monate. Verlassen<br />

Sie sich im Zweifelsfall auf Ihre Nase: Ein gesättigter<br />

9<br />

a<br />

11<br />

verwenden (14).<br />

• Reinigen Sie das Gerät vorzugsweise nach dem Wechsel<br />

der Filter.<br />

13<br />

16<br />

Aktivkohlefilter riecht unangenehm.<br />

• Filter dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen.<br />

Anleitung Filterwechsel<br />

b<br />

Bitte entfernen Sie diese vor der Reinigung (15, 16).<br />

• Taste «OFF» drücken, d.h. Gerät ausschalten<br />

• Netzkabel ziehen<br />

• Gerät auf die Rückseite legen<br />

c<br />

2<br />

• Frontabdeckung auf der Unterseite des Geräts anheben<br />

und abnehmen (gemäss Bild 8)<br />

• Vorfilter (a) aus Halterungen lösen<br />

• HEPA-Filter und Aktivkohlefilter aus dem Gerät herausnehmen<br />

1<br />

• Bei neuen Filtern; unbedingt PE-Beutel entfernen!<br />

• HEPA-Filter (b) und/oder Aktivkohlefilter (c) in den Luftreiniger<br />

einsetzen (gemäss Bild 9).<br />

• Vorfilter (a) so einsetzen, wie es zuvor entfernt worden<br />

ist. Achten Sie dabei darauf, dass die unteren Haltenoppen<br />

zuerst von oben eingeschoben werden und danach<br />

in die restlichen Haltenoppen eingedrückt werden.<br />

• Frontabdeckung aufsetzen (gemäss Bild 10)<br />

10<br />

14<br />

10<br />

ACID ACID<br />

11


Lagerung bei längerem Nichtgebrauch<br />

Seit längerer Zeit verwendete Aktivkohle- oder HEPA-Filter<br />

Technische Daten<br />

Netzspannung 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Ersatzteile<br />

Die untenstehenden Ersatzteile können Sie über Ihren<br />

entnehmen und entsorgen. Gehäuse wie beschrieben reinigen<br />

und vollständig trocknen lassen. Gerät vorzugsweise<br />

in der Originalverpackung an einem trockenen, nicht zu<br />

Leistungsaufnahme max. 45 W<br />

Luftumwälzung Stufe 3 130 m<br />

Fachhändler beziehen und selbst am Gerät austauschen. Es<br />

dürfen nur Originalteile des Herstellers verwendet werden.<br />

heissen Ort aufbewahren.<br />

HEPA-Filter: Model-Nr. A7014<br />

Geräte- und Batterieentsorgung<br />

Übergeben Sie das/die ausgediente Gerät/Bat-<br />

Aktivkohlefilter: Model-Nr. A7015<br />

Rechtliche Hinweise<br />

terie Ihrem Händler zur fachgerechten Entsorgung.<br />

• Das Gerät ist CE-zertifiziert und entspricht den Richt-<br />

Weitere Entsorgungsmöglichkeiten erfahren Sie<br />

von Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.<br />

Garantie<br />

linien 73/23/EWG für elektrische Sicherheit, 89/336/<br />

EWG und 92/31/EWG für elektromagnetische Verträglichkeit.<br />

• Technische Änderungen vorbehalten.<br />

Die Garantiebestimmungen sind von unserer Landesvertretung<br />

festgelegt. Wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren<br />

Fachhändler, wenn am Luftreiniger trotz strenger Qualitätskontrollen<br />

ein Mangel auftritt. Für eine Garantieleistung ist<br />

die Vorlage des Kaufbeleges unbedingt erforderlich.<br />

• Die Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.<br />

3 /h<br />

Geeignet für Räume bis 60 m2 / 150 m3 de Instructions for use<br />

en<br />

Abmessungen<br />

Leergewicht<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

Betriebsgeräusch Stufe 1 25 dB (A)<br />

Zubehör HEPA-Filter<br />

Aktivkohlefilter<br />

12<br />

13


en Foreword<br />

Congratulations on purchasing the <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong> Air<br />

Safety instructions<br />

• Read the instructions for use carefully before putting<br />

• Do not cover the cable with a carpet or other objects.<br />

Place the unit so that you cannot trip over the cable.<br />

2<br />

5<br />

Unpacking<br />

Pull the appliance carefully out of the cardboard box and<br />

en<br />

Purifier!<br />

the appliance into operation, and keep in a safe place • Do not operate the appliance in rooms containing flam-<br />

remove all packaging elements from the housing.<br />

for later reference.<br />

mable goods, gases or vapours.<br />

The air in living and office spaces is often burdened with • Only use the appliance in living spaces and within the • Do not place the appliance in the rain, and do not use it<br />

Use the original packaging to store the appliance if you do<br />

• stirred up dust,<br />

specified technical data. Incorrect use can place health in damp rooms.<br />

not use it throughout the year.<br />

• numerous pollutants,<br />

• smoke and smells,<br />

and life in danger.<br />

• Children cannot recognise the dangers associated with<br />

• Do not insert any foreign objects into the appliance.<br />

• Never sit on the appliance, and do not place any ob-<br />

Note<br />

• allergy-causing materials, such as pollen, pet hair and using electrical devices. For this reason, always superjects on it.<br />

The filters are packed in polyethylene bags to<br />

mites.<br />

vise children when they are in the vicinity of a running • The cable must never be trapped by a door threshold<br />

ensure their effectiveness. These bags must<br />

appliance (Fig. 1).<br />

or crushed by other heavy objects (7)!<br />

first be removed before putting the Air Purifier<br />

Possible effects on health range from weakness, tiredness • Persons who have not familiarised themselves with the<br />

into operation! To do this, please follow the «Instructions for<br />

and poor concentration to asthma attacks, allergic reac- instructions for use, as well as children and persons<br />

changing the filter».<br />

tions and serious illnesses. The term Sick Building Syndrome<br />

was coined for the health consequences that ever<br />

under the influence of medicines, alcohol or drugs,<br />

must not operate the unit, or do so only under supervi- 1<br />

3<br />

6<br />

Putting into operation<br />

more people are suffering from.<br />

sion.<br />

• Place the appliance on the floor, or on a level, dry<br />

General information<br />

• Do not use the appliance if the power cable is defective<br />

(2) or the appliance has been damaged by, e.g., falling<br />

surface in the room.<br />

• The top of the unit is not a storage shelf!<br />

The use of an Air Purifier does not replace the regular ven- over (3).<br />

• Never allow children to play unsupervised in the<br />

tilation of rooms. An Air Purifier may improve the air quality, • The appliance may only be put into operation in a com-<br />

vicinity of the appliance!<br />

but cannot remove the causes of the burden of pollutants. pletely assembled state.<br />

• Pay proper attention to easy accessibility and sufficient<br />

If you suspect that your health problems are related to in- • Repairs to electrical appliances may only be carried out<br />

space for servicing and cleaning the appliance.<br />

fluences in living and office spaces, then have a thorough by specialist engineers (4). Non-specialist repairs can<br />

• Check the rating plate on the underside of the appli-<br />

medical examination and test especially for pollutants in the pose significant hazards to the user.<br />

ance: the voltage and frequency must be the same as<br />

body. Depending on the findings, a biological examination • Never remove the power plug from the mains socket<br />

the local mains voltage. If different, do not connect the<br />

of the rooms in the building may be recommended.<br />

by pulling on the cable or with wet hands.<br />

appliance to the mains and inform your supplier.<br />

• Place the appliance on a level, dry surface only (5).<br />

• The appliance can be operated by pressing the buttons<br />

• Never immerse the appliance in water or other liquids.<br />

• Place the appliance so that it cannot be knocked over<br />

(6).<br />

• Remove the power plug when the appliance is not in<br />

use.<br />

4<br />

7<br />

on the operating panel of the appliance or by using the<br />

remote control.<br />

14<br />

15


en Description of the appliance<br />

The appliance filters the smallest particles from the air, thus<br />

ensuring clean and healthy air at home or in the office. With<br />

its unique filter system, the appliance efficiently reduces<br />

Air outlet<br />

Remote controller<br />

Operation of the <strong>P2261</strong><br />

A) Switching on<br />

A single press of the combined «ON/SPEED» button (A)<br />

F G<br />

en<br />

the load of pollen, dust, pet hairs, mites, smoke and smells<br />

switches on the appliance.<br />

in the air, creating an indoor climate in which allergy suffers<br />

in particular are able to breathe.<br />

Control panel<br />

B) Switching off<br />

A single press of the «OFF» button switches off the<br />

Active carbon filter<br />

appliance.<br />

Quality features<br />

• The HEPA filter (High Efficiency Particulate Air Filter)<br />

ensures the best-possible reduction in pollutants by<br />

retaining 99.97% of particles >0.3 micrometres. By<br />

comparison, the tip of a hair has a size of 70-100<br />

micrometres.<br />

• The active carbon filter removes gaseous pollutants as<br />

well as bad odours.<br />

• The ioniser noticeably activates the air.<br />

• 3 operation modes guarantee ideal air circulation.<br />

• The easy handling means good user-friendliness.<br />

Ioniser function<br />

Air-borne pollution and electronic devices such as computers<br />

or televisions result in a reduction of negative ions in<br />

the air. If the air has too few negative ions it feels used and<br />

sticky. By replacing the depleted negative ions, it feels noticeably<br />

more clean and fresh. The negative ions bind with<br />

the dust particles to form so-called clusters. These can be<br />

retained much more effectively by the HEPA filter.<br />

16<br />

Cover<br />

Prefilter<br />

HEPA filter<br />

Fan<br />

Air inlet<br />

Power plug<br />

C) Setting the modes<br />

The operating light (C) lights up in one of the modes: «LO»,<br />

«MID» or «HI». The following modes can be selected by repeated<br />

pressing of the combined «ON/SPEED» button (A):<br />

• Mode I (LO):<br />

Particularly quiet, suitable for use at night<br />

• Mode II (MID):<br />

Permanent operation with moderate air circulation<br />

• Mode III (HI):<br />

Quick purifying with high air circulation<br />

D) Ioniser function<br />

The ioniser function is activated by pressing the «ION»<br />

button (D) and displayed by the operating light (E).<br />

F ) Timer<br />

The timer function is switched on by pressing the «TIMER»<br />

button (F).The button can be used to set the required operating<br />

time to 1, 2, 4 or 8 hours, or to deactivate the function.<br />

The selected operating time is shown by the display (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

17


en Changing the filter<br />

Regular replacement of the filter is essential for hygienic,<br />

8<br />

Replacing the battery in the remote control<br />

Do this as shown in Fig. 11. You can also refer to the gra-<br />

Cleaning/maintenance<br />

Always remove the power cable from the mains<br />

12<br />

15<br />

en<br />

problem-free operation! The recommended intervals bephic<br />

on the rear of the remote control.<br />

socket first, to prevent any possible flow of curtween<br />

filter changes are guidelines. Make a note of the date<br />

rent! Never allow the appliance to come into<br />

on which you change the filter.<br />

• Press lock 1 to the right and pull the battery holder out<br />

direct contact with water! Do not use aggressive cleaning<br />

in direction 2.<br />

agents!<br />

• Prefilter (a): does not need changing<br />

• Insert a new battery (3V CR2032) into the battery holder.<br />

Cleaning tips:<br />

• HEPA filter (b): change once a year. Check the HEPA fil-<br />

• Make sure that the «+» symbol is face up and push the<br />

• Switch the appliance off (12).<br />

ter from time to time. Early filter replacement is recom-<br />

battery holder into the remote control.<br />

• Remove the power plug from the mains socket before<br />

mended in the case of obvious discolouration (brown or<br />

you clean the appliance (13).<br />

grey) or visible blockages.<br />

• Wipe the housing with a damp, soft cleaning cloth,<br />

using a plastic cleaning agent as required (14).<br />

• Active carbon filter (c): replace every 3-6 months. If<br />

in doubt, rely on your nose: a saturated active carbon<br />

filter has an unpleasant smell.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

• Clean the appliance, preferably after changing the filter.<br />

• The filters must not come into contact with water.<br />

Please remove them before cleaning (15, 16).<br />

13<br />

16<br />

Instructions for changing the filter<br />

• Press the «OFF» button, i.e. switch off the appliance.<br />

• Remove the mains cable.<br />

• Lay the appliance on its side.<br />

• Lift and remove the front cover on the underside of the<br />

appliance (see Fig. 8).<br />

• Remove the prefilter (a) from its holder.<br />

• Remove the HEPA filter and active carbon filter from<br />

the appliance.<br />

• Always remove the polyethylene bag from new filters!<br />

• Insert the HEPA filter (b) and/or active carbon filter (c)<br />

into the Air Purifier (see Fig. 9).<br />

• Insert the prefilter (a) in the same way it was removed<br />

earlier. In doing so, make sure that the lower retention<br />

lugs are pushed in from the top first, and then press in<br />

the remaining retention lugs.<br />

• Replace the front cover (see Fig. 10)<br />

18<br />

10<br />

b<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

19


Storing the appliance when not in use<br />

Remove and dispose of active carbon or HEPA filters that<br />

Technical specifications<br />

Mains voltage 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Spare parts<br />

The spare parts listed below can be obtained from your spe-<br />

have been used for an extended period of time. Clean the<br />

housing as described and allow to dry out completely. Store<br />

the appliance in a dry place, preferably in the original pa-<br />

Max. power consumption<br />

Air circulation Mode 3<br />

45 W<br />

130 m<br />

cialist dealer and installed in the appliance yourself. Only<br />

original manufacturer’s parts may be used.<br />

ckaging and away from excessive heat.<br />

HEPA filter Model no. A7014<br />

Disposing of the appliance and<br />

battery<br />

Active carbon filter Model no. A7015<br />

Legal notes<br />

Give your decommissioned appliance/battery to<br />

• The appliance is CE certified and complies with the<br />

your dealer for proper disposal. For other disposal<br />

options, please refer to your local authority.<br />

Warranty<br />

Low Voltage Directive 73/23/EEC, and the Electromagnetic<br />

Compatibility Directives 89/336/EEC and 92/31/<br />

EEC.<br />

• Subject to technical modifications.<br />

The warranty conditions are established by our country<br />

representative. Should any problems arise with the Air<br />

Purifier despite strict quality checks, please approach your<br />

specialist dealer in confidence. Services under warranty<br />

can only be performed upon presentation of the original<br />

purchase receipt.<br />

• This user guide is protected by copyright.<br />

3 /h<br />

Suitable for rooms up to 60 m2 / 150 m3 en Instructions d’utilisation<br />

fr<br />

Dimensions<br />

Weight (empty)<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

Operating noise level Mode 1 25 dB (A)<br />

Accessories HEPA filter<br />

Active carbon filter<br />

20<br />

21


fr Avant-propos<br />

Félicitations ! Vous avez choisi le purificateur d‘air <strong>BONECO</strong><br />

Consignes de sécurité<br />

• Lire le mode d’emploi dans son intégralité avant la<br />

• Ne pas couvrir le câble avec un tapis ou autre. Placer<br />

l’appareil de manière à ce que vous ne puissiez tré-<br />

2<br />

5<br />

Déballage<br />

Sortez précautionneusement l’appareil de son carton et<br />

fr<br />

<strong>P2261</strong> !<br />

mise en service et bien le conserver pour une consulbucher sur le câble.<br />

retirez tous les éléments d’emballage du boîtier.<br />

tation ultérieure.<br />

• Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces où se trou-<br />

L’air ambiant dans les pièces de séjour et de bureau est • N’utiliser l’appareil que dans les pièces à vivre et dans vent des objets, gaz ou vapeurs inflammables.<br />

Utilisez l’emballage d’origine pour le stockage, si vous<br />

souvent chargé<br />

le respect des données techniques spécifiées. Une • Ne pas placer l’appareil sous la pluie et ne pas l’utiliser<br />

n’utilisez pas l’appareil toute l’année.<br />

• de nuages de poussière,<br />

• de nombreuses substances toxiques,<br />

• de fumée et d‘odeurs,<br />

utilisation non conforme à la destination peut nuire à la<br />

santé et à la vie.<br />

• Les enfants peuvent ne pas identifier les dangers que<br />

dans des pièces humides.<br />

• Ne pas mettre d’objets étrangers dans l’appareil.<br />

• Ne pas grimper sur l’appareil et ne placer aucun objet<br />

Conseil<br />

Les filtres sont emballés dans des sachets en PE<br />

• de substances allergènes comme le pollen, les poils représente l’utilisation d’appareils électriques. C’est dessus.<br />

pour garantir leur efficacité. Ces sachets en PE<br />

d’animaux et les acariens.<br />

pourquoi il faut toujours les surveiller quand ils se trou- • Le câble ne doit jamais être coincé dans une porte ou<br />

doivent être retirés avant la mise en service du<br />

vent à proximité de l’appareil allumé (image 1).<br />

écrasé par un quelconque poids (7) !<br />

purificateur d’air ! Veuillez procéder comme indiqué sous<br />

Les préjudices possibles pour la santé vont d’un épuise- • Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le<br />

« Mode d’emploi changement de filtre ».<br />

ment, d’une fatigue et d’une faiblesse de concentration à<br />

des crises d’asthme, des réactions allergènes et des ma-<br />

mode d’emploi, ainsi que les enfants et les personnes<br />

sous l’influence de médicaments, d’alcool et de dro- 1<br />

3<br />

6<br />

Mise en service<br />

ladies graves. Le terme de «Sick Building Syndrom» (Syngues ne doivent pas utiliser l’appareil ou uniquement<br />

• Placer l’appareil dans la pièce sur le sol ou une<br />

drôme des Bâtiments malsains) a été créé pour les consé- sous surveillance.<br />

surface plane et sèche.<br />

quences néfastes de l’habitat sur la santé dont souffrent de • Ne pas mettre l’appareil en service si le câble réseau<br />

• La partie supérieure de l’appareil n’est pas une<br />

plus en plus de personnes.<br />

est défectueux (2) ou l’appareil pourrait être endom-<br />

surface de rangement !<br />

Remarques générales<br />

magé par une chute par ex. (3).<br />

• L’appareil ne peut être mis en service que s’il est as-<br />

• Ne jamais laisser à la portée d’enfants sans surveillance<br />

!<br />

L’utilisation d’un purificateur d’air ne remplace pas semblé de manière complète.<br />

• Veiller à une bonne accessibilité et à un espace suffi-<br />

l’aération régulière des pièces. Le purificateur d’air amé- • Les réparations à effectuer sur des appareils élecsant<br />

pour la maintenance et le nettoyage de l’appareil.<br />

liore certes la qualité de l’air, mais ne peut pas supprimer triques ne peuvent être effectuées que par des spéci-<br />

• Vérifier la plaque signalétique sur la partie inférieure<br />

les causes d’une pollution. Si vous avez l’impression que alistes (4). Une réparation inadéquate peut représenter<br />

de l’appareil : les valeurs de tension et de fréquence<br />

vos problèmes de santé sont liés aux influences des pièces un grand danger pour l’utilisateur.<br />

doivent correspondre à la tension réseau locale. En<br />

de séjour/bureau, faites-vous examiner par un médecin et • Ne jamais débrancher la prise de courant de la prise<br />

cas de différences, ne pas raccorder l’appareil au<br />

demandez à ce qu’il teste spécifiquement les substances<br />

toxiques dans votre corps. En fonction des conclusions, il<br />

secteur en tirant sur le câble ou avec les mains humides.<br />

4<br />

7<br />

réseau et en informer le revendeur.<br />

• La commande de l’appareil peut se faire par la<br />

est recommandé de faire effectuer une étude biologique de • Placer l’appareil sur une surface plane et sèche (5).<br />

pression des boutons sur le tableau de contrôle de<br />

construction des pièces.<br />

• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ni dans<br />

d’autres liquides.<br />

• Placer l’appareil de manière à ce qu’il ne puisse se<br />

renverser (6).<br />

• En cas de non-utilisation, débrancher la prise de courant.<br />

l’appareil ou via la télécommande.<br />

22<br />

23


fr Description de l’appareil<br />

L’appareil filtre les plus petites particules de l’air et fournit<br />

un air propre et sain à la maison ou au bureau. Par son<br />

système de filtres unique, l’appareil réduit de manière ef-<br />

Sortie d’air<br />

Télécommande<br />

Commande <strong>P2261</strong><br />

A) Activation<br />

En appuyant une fois sur le bouton combiné (A) « ON/<br />

F G<br />

fr<br />

ficace la pollution de l’air par le pollen, la poussière, les<br />

SPEED », l’appareil s’enclenche.<br />

poils d’animaux, les acariens, la fumée, les odeurs, et crée<br />

ainsi un climat ambiant dans lequel même les allergiques<br />

Tableau de controle<br />

B) Désactivation<br />

peuvent respirer.<br />

En appuyant une fois sur le bouton « OFF », l’appareil<br />

Filtre de charbon actif<br />

s’éteint.<br />

Caractéristiques de qualité<br />

• Le filtre HEPA (High Efficiency Particulate Air Filter) permet<br />

une réduction maximale des substances toxiques,<br />

en retenant 99.97% des particules >0.3 micromètre.<br />

A titre de comparaison, un cheveu a une grandeur de<br />

70-100 micromètres.<br />

• Le filtre de charbon actif élimine les substances toxiques<br />

gazeuses ainsi que les mauvaises odeurs.<br />

• L’ionisateur active l’air de manière sensible.<br />

• 3 niveaux de puissance garantissent une circulation<br />

d’air optimale.<br />

• L’utilisation simple permet une grande convivialité.<br />

Fonction ionisateur<br />

La pollution atmosphérique et les appareils électroniques<br />

comme les ordinateurs ou les téléviseurs entraînent<br />

l’élimination des ions négatifs de l’air. Si l’air dispose de<br />

trop peu d’ions négatifs, il devient vicié et cela sent le renfermé.<br />

Par la post-production des ions négatifs éliminés,<br />

l’air devient sensiblement propre et frais. Les ions négatifs<br />

se lient à des particules de poussière en ce qu’on appelle<br />

des agrégats. Ces derniers peuvent être d’autant mieux<br />

retenus par le filtre HEPA.<br />

24<br />

Couvercle<br />

Préfiltre<br />

Filtre HEPA<br />

Ventilateur<br />

Arrivée d’air<br />

Prise de courant<br />

C) Réglage du niveau<br />

Le voyant de fonctionnement (C) s’allume sur un des niveaux<br />

« LO », « MID » ou « HI ». En appuyant encore une fois sur le<br />

bouton combiné (A) « ON/SPEED », il est possible de sélectionner<br />

les niveaux suivants :<br />

• Niveau I (LO) :<br />

Particulièrement silencieux, convient pour un fonctionne-<br />

ment de nuit<br />

• Niveau II (MID) :<br />

Fonctionnement continu avec circulation d’air moyenne<br />

• Niveau III (HI) :<br />

Purification rapide avec circulation d’air élevée<br />

D) Fonction ionisateur<br />

La fonction ionisateur est activée par la pression du bouton<br />

« ION » (D) et indiquée par le voyant de fonctionnement (E).<br />

F) Temporisateur<br />

La fonction de temporisateur est activée par la pression du<br />

bouton « TIMER » (F). Ce bouton permet de choisir le temps<br />

de fonctionnement souhaité entre 1, 2, 4 ou 8 heures ou<br />

de désactiver à nouveau la fonction de temporisateur. Le<br />

temps de fonctionnement correspondant est signalé par<br />

l’indicateur (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

25


fr Changer le filtre<br />

Le changement de filtre régulier est la condition préalable<br />

8<br />

Changement des piles de la télécommande<br />

Procédez comme sur l’image 11. Vous trouverez le gra-<br />

Nettoyage/Maintenance<br />

Toujours retirer d’abord le câble réseau de la<br />

12<br />

15<br />

fr<br />

pour un fonctionnement hygiénique sans problèmes. Les<br />

phique sur l’arrière de la télécommande.<br />

prise pour éviter un éventuel courant électrique !<br />

fréquences recommandées pour le changement de filtre<br />

Ne jamais mettre l’appareil en contact direct<br />

sont des valeurs indicatives. Notez la date du changement<br />

• Appuyez sur le dispositif de blocage 1 vers la droite et<br />

avec l’eau ! Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif !<br />

de filtre.<br />

retirez le support de piles dans la direction 2.<br />

• Mettez une nouvelle pile (3V CR2032) dans le support<br />

Conseil de nettoyage :<br />

• Préfiltre (a) : Pas de changement nécessaire.<br />

de piles.<br />

• Eteignez d’abord l’appareil (12).<br />

• Veillez à ce que le signe « + » soit vers le haut et<br />

• Débranchez la prise de courant de la prise secteur<br />

• Filtre HEPA (b): Changement 1 fois par an. Vérifiez<br />

poussez le support de piles dans la télécommande.<br />

avant de nettoyer l’appareil (13).<br />

régulièrement le filtre HEPA. En cas d’une décoloration<br />

• Essuyez le boîtier avec un chiffon doux humide, utilisez<br />

marquée en brun ou gris ou en cas d’engorgements<br />

en cas de besoin un produit nettoyant pour plastiques<br />

visibles du filtre, un changement de filtre anticipé est<br />

(14).<br />

recommandé.<br />

• Filtre de charbon actif (c) : Changement tous les 3 à 6<br />

9<br />

a<br />

11<br />

• Nettoyez l’appareil de préférence après le changement<br />

du filtre.<br />

• Les filtres ne doivent pas entrer en contact avec l’eau.<br />

13<br />

16<br />

mois. Fiez-vous à votre nez en cas de doute : un filtre<br />

Veuillez les retirer avant le nettoyage (15, 16).<br />

de charbon actif saturé sent mauvais.<br />

b<br />

Mode d’emploi changement de filtre<br />

• Appuyer sur le bouton « OFF », c’est-à-dire éteindre<br />

l’appareil.<br />

• Débrancher le câble réseau<br />

• Poser l’appareil sur l’arrière<br />

• Soulever et retirer le couvercle frontal sur la partie<br />

inférieure de l’appareil (image 8)<br />

• Retirer le préfiltre (a) de ses fixations<br />

• Retirer le filtre HEPA et le filtre de charbon actif de<br />

l’appareil<br />

• Pour les nouveaux filtres, retirer absolument le sachet<br />

en PE !<br />

• Mettre le filtre HEPA (b) et/ou le filtre de charbon actif<br />

(c) dans le purificateur d‘air (image 9).<br />

• Remettre le préfiltre (a) comme il était avant. Veiller à<br />

ce que les fixations inférieures soient insérées d’abord<br />

par le haut et que les autres fixations soient enfoncées<br />

ensuite.<br />

• Remettre le couvercle frontal (image 10)<br />

26<br />

10<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

27


Conservation de l’appareil en cas de nonutilisation<br />

prolongée<br />

Spécifications techniques<br />

Voltage 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Pièces de rechange<br />

Vous pouvez obtenir les pièces de rechange et même<br />

Retirer et jeter les filtres de charbon actif et les filtres HEPA<br />

utilisés depuis longtemps. Nettoyer l’appareil comme décrit<br />

et laisser sécher complètement. Conserver de préférence<br />

Consommation électrique max. 45 W<br />

Circulation d’air niveau 3 130 m<br />

échanger l’appareil auprès de votre revendeur. Il faut utiliser<br />

les pièces d’origine du fabricant.<br />

l’appareil dans son emballage d’origine dans un lieu sec et<br />

Filtre HEPA : N° de modèle A7014<br />

pas trop chaud.<br />

Filtre de charbon actif : N° de modèle A7015<br />

Elimination des appareils et des piles<br />

Remarques légales<br />

Transmettez l’appareil/la pile usé(e) à votre<br />

• L’appareil est certifié CE et répond aux directives<br />

revendeur pour une élimination appropriée.<br />

Adressez-vous à l’administration communale ou<br />

nationale pour les autres possibilités d’élimina-<br />

73/23/CEE pour la sécurité électrique, 89/336/CEE et<br />

92/31/CEE pour la compatibilité électromagnétique.<br />

• Sous réserve de modifications techniques.<br />

tion des déchets.<br />

• Tous droits de reproduction réservés.<br />

3 /h<br />

Convient pour des pièces jusqu’à 60 m2 / 150 m3 fr Istruzioni per l’uso<br />

it<br />

Dimensions 380 x 160 x 465 mm<br />

Poids à vide 3.9 kg<br />

Niveau sonore niveau 1 25 dB (A)<br />

Accessoires Filtre HEPA<br />

Filtre de charbon actif<br />

Garantie<br />

Les dispositions de garantie sont déterminées par notre<br />

représentant pour le pays. Adressez-vous en toute confiance<br />

à votre revendeur en cas de défaut à votre purificateur<br />

d’air malgré les contrôles de qualité des plus sévères.<br />

Pour l’utilisation de la garantie, la présentation de la preuve<br />

d’achat est indispensable.<br />

28<br />

29


it Introduzione<br />

Congratulazioni per aver scelto il purificatore d‘aria<br />

Indicazioni di sicurezza<br />

• Prima della messa in funzione leggere attentamente le<br />

• Non coprire il cavo con tappeti o altri oggetti simili.<br />

Collocare l‘apparecchio in modo da non inciampare sul<br />

2<br />

5<br />

Disimballaggio<br />

Estrarre con cautela l‘apparecchio dalla confezione di car-<br />

it<br />

<strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>!<br />

istruzioni per l‘uso e conservarle scrupolosamente per cavo.<br />

tone e rimuovere tutti gli imballaggi.<br />

una futura consultazione.<br />

• Non mettere in funzione l‘apparecchio in ambienti in<br />

L‘aria negli ambienti abitativi o lavorativi è spesso inqui- • Impiegare l‘apparecchio solo in vani abitativi e nel cui si trovino beni, gas o vapori infiammabili.<br />

Utilizzare la confezione originale per stoccare l‘apparecchio,<br />

nata da<br />

rispetto dei dati tecnici specificati. Un uso scorretto può • Non collocare l‘apparecchio sotto la pioggia e non im-<br />

se non è continuamente impiegato.<br />

• polvere in sospensione,<br />

• diversi agenti inquinanti ambientali,<br />

• fumo e odori,<br />

nuocere alla salute ed essere pericoloso.<br />

• I bambini possono non rendersi conto dei pericoli della<br />

manipolazione di apparecchi elettrici. Pertanto sorveglipiegarlo<br />

in ambienti umidi.<br />

• Non inserire oggetti estranei nell‘apparecchio.<br />

• Non sedersi sull‘apparecchio, né appoggiarvi sopra<br />

Consiglio<br />

Per una maggior efficacia, i filtri sono imballati<br />

• sostanze allergeniche, come per esempio pollini, pelo are sempre i bambini quando si trovano in prossimità oggetti.<br />

in sacchetti in PE. Tali sacchetti in PE devono<br />

di animali e acari.<br />

dell‘apparecchio acceso (Illustrazione 1).<br />

• Non schiacciare il cavo nella porta o con qualsiasi altro<br />

essere rimossi prima di mettere in funzione il<br />

• Persone non esperte delle istruzioni per l‘uso, come peso (7)!<br />

purificatore d‘aria! Si prega di seguire le indicazioni del<br />

I possibili disturbi comprendono tensione, stanchezza e dif- bambini e persone sotto l‘influenza di medicinali, alcool<br />

punto «Sostituzione del filtro».<br />

ficoltà di concentrazione, fino a crisi d‘asma, reazioni allergiche<br />

e malattie gravi. Per le conseguenze sulla salute, di<br />

o droghe, non devono usare l‘apparecchio o devono<br />

farlo solo sotto sorveglianza.<br />

1<br />

3<br />

6<br />

Messa in funzione<br />

cui soffrono sempre più persone, è stato coniato il termine • Non mettere in funzione l‘apparecchio se il cavo di<br />

• Collocare l‘apparecchio su una superficie regolare e<br />

«Sick Building Syndrom» (Sindrome da edificio malato). alimentazione è difettoso (2) oppure se l‘apparecchio è<br />

asciutta.<br />

Note generali<br />

danneggiato, per esempio in seguito a una caduta (3).<br />

• L‘apparecchio deve essere messo in funzione sola-<br />

• La parte superiore dell‘apparecchio non è una<br />

mensola!<br />

L‘impiego di un purificatore d‘aria non sostituisce la regomente in stato integro e completo.<br />

• Non lasciare i bambini senza sorveglianza in prossilare<br />

aerazione degli ambienti. Il purificatore d‘aria migliora • Riparazioni su apparecchi elettrici devono essere<br />

mità dell‘apparecchio!<br />

la qualità dell‘aria ma non può eliminare le cause di un eseguite solamente da personale competente (4). Ripa-<br />

• Prestare attenzione a una buona accessibilità e<br />

apporto inquinante. Tenete in considerazione che i Vostri razioni inadeguate possono generare seri pericoli per<br />

spazio sufficiente per la pulizia e la manutenzione<br />

disagi fisici dipendono da influssi negli ambienti abitativi l‘utente.<br />

dell‘apparecchio.<br />

e lavorativi, perciò sottoponetevi a una visita medica ap- • Mai estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il<br />

• Controllare la targhetta dati sulla parte inferiore<br />

profondita e in particolare fate eseguire un test tossicolo- cavo o con le mani bagnate.<br />

dell‘apparecchio: i valori di tensione e frequenza<br />

gico. Secondo l’esito si consiglia un esame bioedile degli • Appoggiare l‘apparecchio solamente su una superficie<br />

devono corrispondere alla tensione di rete locale. In<br />

ambienti.<br />

regolare e asciutta (5).<br />

• Mai immergere l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi.<br />

4<br />

7<br />

caso di difformità, non collegare l‘apparecchio alla rete<br />

e informarne il concessionario.<br />

• Collocare l‘apparecchio in modo che non possa essere<br />

• L‘apparecchio può essere messo in funzione mediante<br />

urtato (6).<br />

pressione dei tasti sul pannello di controllo o mediante<br />

• In caso di non utilizzo, estrarre la spina.<br />

telecomando.<br />

30<br />

31


it Descrizione dell‘apparecchio<br />

L‘apparecchio filtra le particelle più piccole nell‘aria e procura<br />

in tal modo un‘aria più pulita e salutare in casa o in<br />

ufficio. Con il suo unico sistema di filtri l‘apparecchio riduce<br />

Sfiato<br />

Telecomando<br />

Funzionamento <strong>P2261</strong><br />

A) Accensione<br />

L‘apparecchio si accende mediante un‘unica pressione del<br />

F G<br />

it<br />

in maniera efficace l‘inquinamento dell‘aria da pollini, pol-<br />

tasto combinato (A) «ON/SPEED».<br />

vere, pelo di animali, acari, fumo, odori, creando così un<br />

clima ambiente in cui particolarmente i soggetti allergici<br />

Pannello di controllo<br />

B) Spegnimento<br />

riescono a respirare.<br />

L‘apparecchio si spegne mediante un‘unica pressione del<br />

Filtro a carbone attivo<br />

tasto «OFF».<br />

Caratteristiche qualitative<br />

• Il filtro HEPA (High Efficiency Particulate Air Filter)<br />

procura la massima riduzione possibile di sostanze<br />

nocive, poiché trattiene il 99.97% delle particelle >0.3<br />

micrometri. In confronto, la punta di un capello ha una<br />

dimensione pari a 70-100 micrometri.<br />

• Il filtro a carbone attivo elimina agenti inquinanti gassosi<br />

e cattivi odori.<br />

• Lo ionizzatore attiva sensibilmente l‘aria.<br />

• Le 3 modalità operative garantiscono una circolazione<br />

d‘aria ottimale.<br />

• L‘estrema maneggevolezza agevole consente<br />

un‘immediata semplicità d‘uso.<br />

Funzione ionizzatore<br />

L‘inquinamento dell‘aria e da apparecchi elettronici come<br />

computer o apparecchi TV portano alla distruzione degli ioni<br />

negativi dell‘aria. Se l‘aria dispone di un numero insufficiente<br />

di ioni negativi diventa viziata e soffocante. Mediante<br />

una rigenerazione degli ioni negativi degradati, essa<br />

ridiventa sensibilmente pulita e fresca. Gli ioni negativi si<br />

legano alle particelle di polvere in cosiddetti cluster, che<br />

possono essere quindi facilmente trattenuti dal filtro HEPA.<br />

32<br />

Coperchio<br />

Prefiltro<br />

Filtro HEPA<br />

Ventola<br />

Presa d‘aria<br />

Spina<br />

C) Regolazione delle posizioni<br />

La spia di funzionamento (C) si accende in una delle modalità<br />

«LO», «MID» oppure «HI». Mediante ripetuta pressione<br />

del tasto combinato (A) «ON/SPEED» si possono scegliere<br />

le seguenti modalità:<br />

• Posizione I (LO):<br />

particolarmente silenziosa, ideale per il funzionamento<br />

notturno<br />

• Posizione II (MID):<br />

funzionamento continuo con una circolazione d‘aria<br />

media<br />

• Posizione III (HI):<br />

pulizia veloce con forte circolazione d‘aria<br />

D) Funzione ionizzatore<br />

La funzione ionizzatore viene attivata dalla pressione del<br />

tasto «ION» (D) e indicata dalla spia di funzionamento (E).<br />

F) Timer<br />

La funzione timer è attivata dalla pressione del tasto «TI-<br />

MER» (F). Attraverso questo tasto si può attivare la durata<br />

di funzionamento desiderata di 1, 2, 4 o 8 ore, nonché<br />

disattivare la funzione stessa. Il tempo di funzionamento<br />

prescelto è indicato dalla spia (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

33


it Sostituzione del filtro<br />

Una sostituzione regolare del filtro è la condizione per un<br />

8<br />

Sostituzione della batteria del telecomando<br />

Seguire le indicazioni dell‘illustrazione 11. Lo schema è<br />

Pulizia/Manutenzione<br />

Estrarre sempre il cavo d’alimentazione dalla<br />

12<br />

15<br />

it<br />

funzionamento igienico e ineccepibile! I tempi consigliati per<br />

riportato anche sul retro del telecomando.<br />

presa di corrente, in modo da interrompere un<br />

la sostituzione del filtro sono puramente indicativi. Prendere<br />

possibile flusso elettrico! Non porre mai l‘appa-<br />

nota della data di sostituzione del filtro.<br />

• Premere il dispositivo di blocco 1 verso destra ed esrecchio<br />

a contatto diretto con l‘acqua! Non impiegare de<br />

trarre il contenitore della batteria in direzione 2.<br />

tergenti aggressivi!<br />

• Prefiltro (a): sostituzione non necessaria.<br />

• Inserire una nuova batteria (3V CR2032) nel contenitore<br />

della batteria.<br />

Consigli per la pulizia:<br />

• Filtro HEPA (b): sostituire 1 volta all‘anno. Controllare<br />

• Prestare attenzione al segno «+» rivolto verso l‘alto e<br />

• Spegnere l‘apparecchio (12)<br />

periodicamente il filtro HEPA. In caso di chiare colorazi-<br />

inserire il contenitore della batteria nel telecomando.<br />

• Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di pulire<br />

oni brune o grigie, nonché in caso di ostruzioni evidenti<br />

l‘apparecchio (13).<br />

del filtro, si consiglia una sostituzione anticipata.<br />

• Spolverare l‘alloggiamento con uno straccio umido e<br />

morbido, in caso di necessità impiegare un detergente<br />

• Filtro a carbone attivo (c): sostituzione ogni 3-6 mesi.<br />

In caso di dubbio, affidarsi al proprio olfatto: un filtro a<br />

carbone attivo saturo emana un odore sgradevole.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

per plastica (14).<br />

• Di preferenza pulire l‘apparecchio dopo il cambio del<br />

filtro.<br />

13<br />

16<br />

Manuale per la sostituzione del filtro<br />

• Premere il tasto «OFF», ossia spegnere l‘apparecchio<br />

b<br />

• I filtri non devono venire a contatto con l‘acqua. Si<br />

prega di eliminarla prima della pulizia (15, 16).<br />

• Staccare il cavo di alimentazione<br />

• Appoggiare l‘apparecchio sul lato inferiore<br />

• Alzare e togliere la copertura frontale dal lato inferiore<br />

c<br />

2<br />

dell‘apparecchio (come da illustrazione 8)<br />

• Staccare il prefiltro (a) dai morsetti<br />

• Estrarre dall‘apparecchio i filtri HEPA e a carbone attivo<br />

• Per i nuovi filtri: togliere il sacchetto in PE!<br />

• Inserire il filtro HEPA (b) e/o il filtro a carbone attivo (c)<br />

1<br />

nel pulitore d‘aria (come da illustrazione 9).<br />

• Inserire il prefiltro (a) nel punto in cui si trovava precedentemente.<br />

Prestare attenzione a chiudere prima i<br />

morsetti inferiori dall‘alto e successivamente quelli<br />

rimanenti<br />

• Riposizionare la copertura frontale (come da illustrazione<br />

10)<br />

10<br />

14<br />

34<br />

ACID ACID<br />

35


Stoccaggio in caso di non utilizzo<br />

prolungato<br />

Dati tecnici<br />

Tensione di rete 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Pezzi di ricambio<br />

I seguenti pezzi di ricambio possono essere ottenuti presso<br />

Rimuovere ed eliminare i filtri a carbone attivo o HEPA in<br />

uso da lungo tempo. Pulire e lasciare completamente asciugare<br />

l‘alloggiamento come da istruzioni. Di preferenza<br />

Consumo di energia max. 45 W<br />

Circolazione d‘aria in posizione 3 130 m<br />

il Vostro concessionario e sostituiti da sé nell‘apparecchio.<br />

Devono essere impiegati solo pezzi originali del produttore.<br />

conservare l‘apparecchio nella confezione originale in un<br />

Filtro HEPA: modello n. A7014<br />

luogo asciutto e non eccessivamente caldo.<br />

Filtro al carbone attivo: modello n. A7015<br />

Smaltimento dell‘apparecchio e della<br />

batteria<br />

Indicazioni di conformità<br />

• L‘apparecchio è certificato CE ed è conforme alle diret-<br />

Per uno smaltimento professionale consegnare<br />

l‘apparecchio o la batteria esausti al concessionario.Presso<br />

l‘amministrazione comunale o cittative<br />

73/23/CEE per la sicurezza elettrica, 89/336/CEE e<br />

92/31/CEE per la compatibilità elettromagnetica.<br />

• Il produttore si riserva la facoltà di apportare modifiche<br />

dina locali è possibile ottenere informazioni<br />

tecniche.<br />

relative a ulteriori modalità di smaltimento.<br />

• Il manuale per l‘uso è tutelato dalle leggi sulla proprietà<br />

Garanzia<br />

I termini della garanzia sono depositati presso il nostro rappresentante<br />

locale.Rivolgetevi con fiducia alVostro concessionario<br />

qualora, nonostante rigorosi controlli di qualità, si<br />

verificassero dei malfunzionamenti nel purificatore d‘aria.<br />

Affinché la garanzia sia valida, è d‘obbligo la presentazione<br />

dello scontrino d‘acquisto.<br />

intellettuale.<br />

3 /h<br />

Indicato per ambienti fino a 60 m2 / 150 m3 it Gebruiksaanwijzing<br />

nl<br />

Dimensioni 380 x 160 x 465 mm<br />

Peso a vuoto<br />

Rumorosità in funzione in posizione 1<br />

3.9 kg<br />

25 dB (A)<br />

Accessori Filtro HEPA<br />

Filtro a carbone attivo<br />

36<br />

37


nl Voorwoord<br />

Van harte gefeliciteerd met de aankoop van de luchtzuiver-<br />

Veiligheidsaanwijzingen<br />

• Voor het in werking stellen, de gebruiksaanwijzing vol-<br />

• Het toestel niet in ruimten gebruiken, waarin zich<br />

brandgevaarlijke goederen, gassen of dampen bevin-<br />

2<br />

5<br />

Uitpakken<br />

Het toestel voorzichtig uit de doos nemen en alle verpak-<br />

nl<br />

aar <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>!<br />

ledig doorlezen en goed bewaren voor het geval u deze den.kingsonderdelen<br />

van de behuizing verwijderen.<br />

later wilt naslaan.<br />

• Het toestel nooit in de regen plaatsen en niet in voch-<br />

De binnenlucht in woonruimten en kantoren is vaak belast • Het toestel uitsluitend in woonruimten en binnen de tige ruimten gebruiken.<br />

De originele verpakking gebruiken om het toestel op te<br />

door<br />

gespecificeerde technische gegevens gebruiken. • Geen vreemde voorwerpen in het toestel steken.<br />

slaan, wanneer u het niet het hele jaar gebruikt.<br />

• opdwarrelend stof,<br />

• talrijke schadelijke stoffen,<br />

Wanneer het toestel niet volgens de voorschriften<br />

wordt gebruikt, kan dit gezondheid en leven in gevaar<br />

• In geen geval op het toestel gaan zitten of er voorwerpen<br />

op plaatsen.<br />

Aanwijzing<br />

• rook en geurtjes,<br />

brengen.<br />

• Het snoer mag niet bij de drempel worden afgeklemd<br />

Om de werkzaamheid te behouden zijn de filters<br />

• allergieveroorzakende stoffen zoals pollen, dierenharen • Kinderen kunnen de gevaren van de omgang met<br />

of door een gewicht worden platgedrukt (7)!<br />

verpakt in een plastic zak. Deze plastic zak voor<br />

en mijten.<br />

elektrische toestellen niet inzien. Wanneer het toestel<br />

het in werking stellen van de luchtzuiveraar<br />

is ingeschakeld, mogen kinderen zich uitsluitend onder<br />

verwijderen! Zie hiervoor «Instructies filtervervanging».<br />

De mogelijke schade voor de gezondheid kan zich uitstrekken<br />

van uitputting, vermoeidheid en concentratieproblemen<br />

tot astma-aanvallen, allergische reacties en ernstige<br />

toezicht in de buurt van het toestel bevinden (afbeelding<br />

1).<br />

• Personen die niet vertrouwd zijn met de gebruik- 1<br />

3<br />

6<br />

In werking stellen<br />

• Het toestel op de vloer of op een vlakke, droge onder-<br />

ziekten. Voor de gevolgen voor de gezondheid, waaronder saanwijzing, kinderen en personen onder invloed van<br />

grond in de ruimte zetten.<br />

steeds meer bewoners lijden wordt het begrip «Sick Buil- medicijnen, alcohol of drugs mogen het toestel niet of<br />

• De bovenzijde van het toestel is geen aflegvlak!<br />

ding Syndrom» (klachten door gebouwen die ziekten ver- uitsluitend onder toezicht bedienen.<br />

• Kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het<br />

oorzaken) gebruikt.<br />

• Het toestel niet in werking stellen als het netsnoer de-<br />

toestel laten!<br />

Algemeen<br />

fect is (2) of het toestel, bijv. door een val, beschadigd<br />

is (3).<br />

• Let op goede bereikbaarheid en voldoende plaats voor<br />

onderhoud en reiniging van het toestel.<br />

Een luchtzuiveraar kan niet worden gebruikt als vervan- • Het toestel mag uitsluitend in volledig gemonteerde<br />

• Het typeplaatje aan de onderzijde van het toestel<br />

ging voor het luchten van ruimten. De luchtzuiveraar ver- toestand in werking worden gesteld.<br />

controleren: spanning- en frequentiewaarde dienen<br />

betert weliswaar de luchtkwaliteit, maar kan de oorzaken • Reparaties aan elektronische toestellen mogen uitslu-<br />

overeen te komen met de lokale netspanning. Bij af-<br />

van de belasting door schadelijke stoffen niet wegnemen. itend door vaklui worden uitgevoerd (4). Door ondeswijkingen<br />

het toestel niet op het net aansluiten en de<br />

Wanneer u vermoedt, dat uw gezondheidsklachten verband kundige reparaties kunnen aanmerkelijke risico‘s voor<br />

handelaar informeren.<br />

houden met invloeden uit woonruimten of kantoren, dient de gebruiker ontstaan.<br />

• Het toestel kan worden bediend door het indrukken<br />

u zich door een arts te laten onderzoeken en in het bijzonder<br />

te laten testen op schadelijke stoffen in uw lichaam.<br />

• De netstekker nooit aan het snoer of met natte handen<br />

uit het stopcontact trekken.<br />

4<br />

7<br />

van de toetsen op het bedieningspaneel of via de afstandsbediening.<br />

Afhankelijk van de uitslag is het raadzaam om de ruimten • Het toestel uitsluitend op een vlakke, droge ondergrond<br />

bouwbiologisch te laten onderzoeken.<br />

plaatsen (5).<br />

• Het toestel nooit in water of andere vloeistoffen onderdompelen.<br />

• Het toestel zo plaatsen dat het niet kan worden omgestoten<br />

(6).<br />

• Wanneer u het toestel niet gebruikt, de netstekker uit<br />

het stopcontact trekken.<br />

• Het snoer niet bedekken met een tapijt of andere<br />

voorwerpen. Het toestel zo plaatsen dat u niet over het<br />

snoer struikelt.<br />

38<br />

39


nl Toestelbeschrijving<br />

Het toestel filtert de kleinste partikels uit de lucht en zorgt<br />

zo thuis of op kantoor voor zuivere en gezonde lucht. Met<br />

zijn unieke filtersysteem vermindert het toestel op efficiënte<br />

Luchtuitlaat<br />

Afstandsbediening<br />

Bediening <strong>P2261</strong><br />

A) Inschakelen<br />

Door de combinatietoets (A) «ON/SPEED» één keer in te<br />

F G<br />

nl<br />

wijze de belasting van de lucht door pollen, stof, dierenha-<br />

drukken, wordt het toestel ingeschakeld.<br />

ren, mijten, rook en geurtjes en schept zo een binnenklimaat<br />

waarin vooral personen die aan een allergie lijden,<br />

Bedieningspaneel<br />

B) Uitschakelen<br />

ruimer kunnen ademhalen.<br />

Door de toets «OFF» één keer in te drukken, wordt het<br />

Actieve-koolfilter<br />

toestel uitgeschakeld.<br />

Kwaliteitskenmerken<br />

• Het HEPA-filter (High Efficiency Particulate Air Filter)<br />

zorgt voor de grootst mogelijk reductie van schadelijke<br />

stoffen, door 99,97% van partikels > 0,3 micrometer<br />

tegen te houden. Ter vergelijking: een haarpuntje is 70-<br />

100 micrometer groot.<br />

• Het actieve-koolfilter verwijdert gasvormige schadelijke<br />

stoffen en onaangename geurtjes.<br />

• De ionisator activeert merkbaar de lucht.<br />

• 3 werkstanden garanderen een optimale luchtcirculatie<br />

• Het makkelijk gebruik zorgt voor een grote gebruiksvriendelijkheid.<br />

Functie ionisator<br />

Luchtverontreiniging en elektronische toestellen zoals<br />

computers of tv-toestellen leiden ertoe, dat de negatieve<br />

ionen van de lucht worden verminderd. Wanneer er zich<br />

te weinig negatieve ionen in de lucht bevinden, voelt deze<br />

bedompt en muf. Door het opnieuw produceren van de verminderde<br />

negatieve ionen, wordt de lucht voelbaar zuiver<br />

en fris. De negatieve ionen vormen een verbinding met de<br />

stofdeeltjes, zogenoemde clusters. Deze clusters kunnen<br />

nu door het HEPA-filter veel beter worden tegengehouden.<br />

40<br />

Afdekking<br />

Voorfilter<br />

HEPA-filter<br />

Ventilator<br />

Luchtinlaat<br />

Netstekker<br />

C) Instelling standen<br />

De aan/uit-lamp (C) brandt op een van de standen «LO»,<br />

«MID» of «HI». Door de combinatietoets (A) «ON/SPEED»<br />

herhaaldelijk in te drukken, kunnen de volgende standen<br />

worden gekozen:<br />

• Stand I (LO):<br />

Uiterst geluidsarm, geschikt voor werking ’s nachts<br />

• Stand II (MID):<br />

Continue werking met middelhoge luchtcirculatie<br />

• Stand III (HI):<br />

Snelle zuivering met hoge luchtcirculatie<br />

D) Ionisator-functie<br />

De ionisator-functie wordt geactiveerd door de toets «ION»<br />

(D) in te drukken en wordt door de aan/uit-lamp (E) weergegeven.<br />

F) Timer<br />

De timer-functie wordt ingeschakeld door de toets «TI-<br />

MER» (F) in te drukken. Via deze toets kan de gewenste<br />

werkingstijd voor 1, 2, 4 of 8 uur worden gekozen resp. de<br />

timer-functie weer gedeactiveerd worden. De betreffende<br />

werkingstijd wordt door het display (G) weergegeven.<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

41


nl Filter vervangen<br />

Regelmatige vervanging van het filter is een voorwaarde<br />

8<br />

Batterijen van de afstandsbediening<br />

verwijderen<br />

Schoonmaken/onderhoud<br />

Altijd eerst de netstekker uit het stopcontact<br />

12<br />

15<br />

nl<br />

voor een hygiënische, correcte werking!! De aanbevolen in-<br />

Zoals op afbeelding 11 handelen. De afbeelding staat ook<br />

trekken om een mogelijke stroomvloei te ondertervallen<br />

voor filtervervanging zijn richtwaarden. De datum<br />

op de achterzijde van de afstandsbediening.<br />

breken! Het toestel nooit met water in contact<br />

van de filtervervanging noteren.<br />

brengen! Geen agressieve schoonmaakmiddelen gebru-<br />

• Palletje 1 naar rechts duwen en de batterijhouder in<br />

iken!<br />

• Voorfilter (a): geen vervanging nodig.<br />

richting 2 eruit trekken.<br />

• Een nieuwe batterij (3V CR2032) in de batterijhouder<br />

Schoonmaaktip:<br />

• HEPA-filter (b): eenmaal per jaar vervangen. Het HEPA-<br />

plaatsen.<br />

• Het toestel uitschakelen (12)<br />

filter periodiek controleren. Bij duidelijke verkleuring<br />

• Let erop dat het «+»-teken naar boven gekeerd is en<br />

• De netstekker uit het stopcontact trekken, voordat u<br />

naar bruin of grijs en bij zichtbare verstopping van het<br />

de batterijhouder in de afstandsbediening schuiven.<br />

het toestel schoonmaakt (13).<br />

filter is het aan te bevelen om het filter eerder te ver-<br />

• Behuizing met een vochtige, zachte doek afvegen, zo<br />

vangen.<br />

nodig een schoonmaakmiddel voor kunststof gebru-<br />

• Actieve-koolfilter (c): elke 3-6 maanden vervangen. In<br />

geval van twijfel kunt u op uw neus vertrouwen: een<br />

9<br />

a<br />

11<br />

iken (14).<br />

• Het toestel bij voorkeur na de filtervervanging schoonmaken.<br />

13<br />

16<br />

verzadigd actieve-koolfilter ruikt onaangenaam.<br />

• Filters mogen niet met water in contact komen. De<br />

Instructies filtervervanging<br />

b<br />

filters voor het schoonmaken verwijderen (15, 16).<br />

• Toets «OFF» indrukken, d.w.z. het toestel uitschakelen<br />

• Netstekker uit het stopcontact trekken<br />

• Toestel op de achterzijde leggen<br />

c<br />

2<br />

• Frontafdekking aan de onderzijde van het toestel optillen<br />

en verwijderen (zoals op afbeelding 8)<br />

• Voorfilter (a) uit de steunen losmaken<br />

• HEPA-filter en actieve-koolfilter uit het toestel verwijderen<br />

1<br />

• Bij nieuwe filters; plastic zak absoluut verwijderen!<br />

• HEPA-filter (b) en/of actieve-koolfilter (c) in de luchtzuiveraar<br />

plaatsen (zoals op afbeelding 9).<br />

• Voorfilter (a) zo plaatsen, zoals het verwijderd is. Let er<br />

daarbij op dat de onderste bevestigingsnoppen eerst<br />

van boven ingeschoven worden en vervolgens in de<br />

resterende bevestigingsnoppen gedrukt worden.<br />

• Frontafdekking plaatsen (zoals op afbeelding 10)<br />

10<br />

14<br />

42<br />

ACID ACID<br />

43


Opslag wanneer het toestel langere tijd<br />

niet wordt gebruikt<br />

Technische informatie<br />

Netspanning 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Vervangingsonderdelen<br />

De onderstaande vervangingsonderdelen kunt u bij uw<br />

Actieve-koolfilters of HEPA-filters die langere tijd gebruikt<br />

zijn, uit het toestel nemen en als afval verwijderen. Behuizing<br />

zoals beschreven schoonmaken en volledig laten<br />

Vermogensopname max.<br />

Luchtcirculatie stand 3<br />

45 W<br />

130 m<br />

handelaar kopen en zelf in het toestel vervangen. Er mogen<br />

uitsluitend originele onderdelen van de fabrikant worden<br />

gebruikt.<br />

drogen. Het toestel bij voorkeur in de originele verpakking<br />

op een droge, niet al te warme plaats opslaan.<br />

Toestel en batterijen verwijderen<br />

Voor een deskundige verwijdering dient u het<br />

HEPA-filter: model-nr. A7014<br />

Actieve-koolfilter: model-nr. A7015<br />

Juridische aanwijzingen<br />

versleten toestel / de lege batterijen aan uw<br />

handelaar te overhandigen. Overige verwijderingsmogelijkheden<br />

kunt u navragen bij de<br />

• Het toestel is CE-gecertificeerd en voldoet aan de richtlijnen<br />

73/23/EWG voor elektrische veiligheid en aan de<br />

richtlijnen 89/336/EWG en 92/31/EWG voor elektroma-<br />

bevoegde gemeentelijke instantie.<br />

gnetische compatibiliteit.<br />

Garantie<br />

• Technische wijzigingen voorbehouden.<br />

• De gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be-<br />

De garantiebepalingen zijn vastgelegd door onze nationale<br />

verkooporganisatie. Wanneer er ondanks onze strenge<br />

kwaliteitscontroles een gebrek optreedt aan het toestel,<br />

kunt u zich vol vertrouwen tot uw handelaar richten. Voor<br />

een garantievergoeding is het absoluut noodzakelijk dat u<br />

de aankoopbon kunt overleggen.<br />

schermd.<br />

3 /h<br />

Geschikt voor ruimten t/m 60 m2 / 150 m3 nl Instrucciones para el uso<br />

es<br />

Afmetingen<br />

Leeggewicht<br />

Werkgeluid stand 1<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

25 dB (A)<br />

Accessoires HEPA-filters<br />

Actieve-koolfilters<br />

44<br />

45


es Introducción<br />

¡Enhorabuena! Ha adquirido un purificador de aire <strong>BONECO</strong><br />

Indicaciones de seguridad<br />

• Antes de la puesta en marcha, lea por completo las<br />

• No cubra el cable con alfombras ni otros objetos. Coloque<br />

el aparato de tal manera que nadie tropiece con el<br />

2<br />

5<br />

Desembalaje<br />

Extraiga el aparato con cuidado del embalaje de cartón y<br />

es<br />

<strong>P2261</strong>.<br />

instrucciones de uso y guárdelas bien para posibles cable.<br />

retire todos los componentes del embalaje de la carcasa.<br />

consultas posteriores.<br />

• No utilice el aparato en habitaciones que contengan<br />

Con frecuencia, el aire ambiente de viviendas y oficinas • El aparato sólo se puede utilizar en viviendas y en el objetos inflamables, gases o vapores.<br />

Guarde el aparato en el embalaje original si no lo utiliza<br />

está sobrecargado de<br />

marco de los datos técnicos especificados. Un uso no • No ponga el aparato bajo la lluvia ni lo utilice en espa-<br />

durante todo el año.<br />

• polvo agitado,<br />

• variadas sustancias contaminantes características de<br />

apropiado del aparato puede poner en peligro su salud<br />

y su vida.<br />

cios húmedos.<br />

• No introduzca cuerpos extraños en el aparato.<br />

Aviso<br />

las viviendas,<br />

• Los niños no pueden reconocer los peligros del manejo • No se siente nunca sobre el aparato ni coloque objetos<br />

Para conservar su eficiencia, los filtros están<br />

• humos y olores,<br />

de aparatos eléctricos. Por ello, vigile siempre a los sobre él.<br />

envasados en bolsas de PE. ¡Retire las bol-<br />

• sustancias alergénicas, como, por ejemplo, polen, pelo niños que se encuentren en el entorno mientras el • El cable no debe pillarse en el umbral de las puertas ni<br />

sas de PE antes de poner en marcha por vez<br />

animal o ácaros.<br />

aparato esté en funcionamiento (ilustración 1).<br />

estar aplastado por ningún otro peso (7).<br />

primera el purificador de aire! Proceda para ello como<br />

• Las personas que no conozcan las instrucciones de<br />

se indica en «Instrucciones para el cambio de filtros».<br />

Los posibles efectos sobre la salud abarcan desde fatiga,<br />

cansancio y problemas de concentración hasta ataques<br />

uso, como niños o personas bajo las influencias de<br />

medicamentos, alcohol o drogas, no pueden utilizar el 1<br />

3<br />

6<br />

Puesta en marcha<br />

de asma, reacciones alérgicas y enfermedades graves. Se aparato, o deben hacerlo bajo supervisión.<br />

• Poner el aparato en el suelo o sobre una superficie<br />

ha acuñado el término de «síndrome del edificio enfermo» • No ponga el aparato en marcha si el cable eléctrico<br />

horizontal y seca.<br />

para estas afecciones de la salud, sufridas por una cantidad está defectuoso (2) o el aparato está dañado, por ejem-<br />

• ¡La parte superior del aparato no sirve para depositar<br />

creciente de personas.<br />

plo, a causa de un golpe (3).<br />

objetos!<br />

En general<br />

• El aparato solamente se puede poner en marcha completamente<br />

montado.<br />

• ¡No deje nunca solos a los niños cerca del aparato!<br />

• Procure que haya buena accesibilidad y espacio<br />

La utilización del purificador de aire no reemplaza la venti- • Las reparaciones en aparatos eléctricos solamente pu-<br />

suficiente para el mantenimiento y la limpieza del<br />

lación regular de las habitaciones. En efecto, el purificador eden ser realizadas por personal técnico especializado<br />

aparato.<br />

de aire mejora la calidad del aire, pero no puede eliminar (4). Una reparación inapropiadamente realizada puede<br />

• Comprobar la placa de identificación de la cara inferior<br />

las causas de la presencia de sustancias contaminantes. Si provocar graves peligros al usuario.<br />

del aparato: los valores de tensión y frecuencia tienen<br />

tiene usted la sospecha de que sus problemas de salud tie- • Nunca desenchufe el aparato tirando del cable ni con<br />

que coincidir con los valores de la red local. Si hay<br />

nen relación con espacios de vivienda y oficinas, sométase las manos húmedas.<br />

diferencias, no enchufe el aparato a la red e informe a<br />

a una revisión médica completa y solicite que comprueben<br />

la presencia de sustancias contaminantes en su organismo.<br />

• Coloque el aparato solamente sobre superficies horizontales<br />

y secas (5).<br />

4<br />

7<br />

su proveedor.<br />

• El aparato puede manejarse pulsando los botones de<br />

Según sean los resultados, puede ser recomendable un ex- • Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.<br />

su panel de control o mediante el mando a distancia.<br />

amen bioarquitectónico de los espacios.<br />

• Coloque el aparato de tal manera que no pueda recibir<br />

golpes (6).<br />

• Desenchufe el cable mientras el aparato no esté en<br />

uso.<br />

46<br />

47


es Descripción del aparato<br />

El aparato filtra partículas pequeñísimas presentes en el<br />

aire, proporcionando de ese modo un aire limpio y sano<br />

en casa o en la oficina. Con su único sistema de filtros, el<br />

Salida de aire<br />

Mando a distancia<br />

Manejo <strong>P2261</strong><br />

A) Encendido<br />

El aparato se enciende mediante una pulsación del botón<br />

F G<br />

es<br />

aparato reduce de una manera eficiente la concentración<br />

multifuncional (A) «ON/SPEED».<br />

en el aire de polen, polvo, pelos animales, ácaros, humos,<br />

olores... y crea así un ambiente en que sobre todo los alér-<br />

Panel de control<br />

B) Apagado<br />

gicos pueden respirar tranquilos.<br />

El aparato se apaga mediante una pulsación del botón<br />

Filtro de carbón activo<br />

«OFF».<br />

Distintivos de calidad<br />

• El filtro HEPA (del inglés High Efficiency Particulate Air<br />

Filter) proporciona la mayor reducción de sustancias<br />

contaminantes posible, con una reducción del 99,97%<br />

de las partículas mayores de 0,3 micrómetros. Como<br />

referencia, la punta de un cabello tiene un grosor de<br />

70-100 micrómetros.<br />

• El filtro de carbón activo elimina sustancias contaminantes<br />

gaseosas, así como malos olores.<br />

• El ionizador activa el aire de forma perceptible.<br />

• 3 niveles de potencia garantizan una óptima circulación<br />

del aire.<br />

• El sencillo manejo permite una fácil interacción al usuario.<br />

Función ionizador<br />

La suciedad del aire y aparatos eléctricos como computadoras<br />

y televisores provocan que los iones negativos del<br />

aire se destruyan. Cuando el aire tiene demasiado pocos<br />

iones negativos, se siente usado y sofocante. Mediante la<br />

regeneración de los iones negativos destruidos, se vuelve<br />

sensiblemente más limpio y fresco. Los iones negativos se<br />

unen con las partículas de polvo para formar los llamados<br />

nudos. Estos pueden ser retenidos mucho más fácilmente<br />

por los filtros HEPA.<br />

48<br />

Cubierta<br />

Prefiltro<br />

Filtro HEPA<br />

Ventilador<br />

Entrada de aire<br />

Toma de corriente<br />

C) Especificación del nivel<br />

El indicador de modo (C) está iluminado en uno de los niveles<br />

«LO», «MID» o «HI». Mediante la pulsación repetida del<br />

botón multifuncional (A) «ON/SPEED» pueden seleccionarse<br />

los siguientes niveles:<br />

• Nivel I (LO):<br />

especialmente silencioso, apropiado para funcionamiento<br />

nocturno<br />

• Nivel II (MID):<br />

funcionamientoprolongadoconcirculacióndelairemedia<br />

• Nivel III (HI):<br />

limpieza rápida con elevada circulación de aire<br />

D) Función ionizador<br />

La función ionizador se activa pulsando el botón «ION» (D),<br />

y se indica mediante el indicador de modo funcional (E).<br />

F) Temporizador<br />

La función temporizador se enciende pulsando el botón<br />

«TIMER» (F). Mediante este botón se puede elegir el tiempo<br />

de funcionamiento deseado: 1, 2, 4 u 8 horas, o bien se<br />

puede desactivar la función si estaba activada. El tiempo<br />

de funcionamiento correspondiente se indica mediante el<br />

indicador (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

49


es Cambio de filtros<br />

El cambio periódico de los filtros es un requisito imprescin-<br />

8<br />

Cambio de baterías del mando a distancia<br />

Proceda como se indica en la ilustración 11. Encontrará<br />

Limpieza/Mantenimiento<br />

¡Antes de nada, desenchufe siempre el cable del<br />

12<br />

15<br />

es<br />

dible para un funcionamiento higiénico y correcto. Los inter-<br />

ese gráfico también en la parte de atrás del mando.<br />

aparato de la toma general para evitar posibles<br />

valos de cambio de los filtros recomendados son indicativos.<br />

calambres! ¡Evite el contacto directo del aparato<br />

Apunte la fecha del cambio de filtro.<br />

• Presione el bloqueo 1 hacia la derecha y tire del alojamiento<br />

de las baterías en dirección 2.<br />

con el agua! No utilice productos de limpieza agresivos.<br />

• Prefiltro (a): No es necesario cambiarlo.<br />

• Ponga una batería nueva (3V CR2032) en el aloja-<br />

Consejo de limpieza:<br />

miento de baterías.<br />

• Apague el aparato (12).<br />

• Filtro HEPA (b): Cambio 1 vez al año. Revise el filtro<br />

• Compruebe que el signo «+» señale hacia arriba e<br />

• Antes de limpiar el aparato, desenchufe el cable del<br />

HEPA periódicamente. Si se ha teñido claramente de<br />

introduzca el alojamiento de baterías en el mando.<br />

aparato de la toma general (13).<br />

marrón o gris o si hay obstrucciones perceptibles en el<br />

• Limpie la carcasa con un paño suave humedecido;<br />

filtro, es recomendable un cambio anticipado.<br />

utilice limpiador de plásticos si es necesario (14).<br />

• Preferiblemente limpie el aparato tras el cambio de<br />

• Filtro de carbón activo (c): Cambio cada 3-6 meses. En<br />

caso de duda, confíe en su sentido del olfato. Los filtros<br />

de carbón activo agotados tienen un olor desagradable.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

filtros.<br />

• Los filtros no pueden entrar en contacto con el agua.<br />

Se recomienda retirarlos antes de la limpieza (15, 16).<br />

13<br />

16<br />

Instrucciones para cambiar filtros<br />

• Pulse el botón «OFF», es decir, apague el aparato.<br />

• Desenchufe el cable de la red.<br />

• Coloque el aparato sobre su cara posterior.<br />

• Levate la cubierta frontal por la cara inferior del aparato<br />

y retírela (como se indica en la ilustración 8).<br />

• Suelte el prefiltro (a) de sus fijaciones.<br />

• Retire los filtros HEPA y de carbón activo del aparato.<br />

• En los filtros nuevos, ¡no olvide retirar las bolsas de PE!<br />

• Coloque el filtro HEPA (b) o el de carbón activo (c) en el<br />

purificador de aire (como se indica en la ilustración 9).<br />

• Coloque el prefiltro (a) como estaba antes de retirarlo.<br />

Compruebe que los elementos de sujeción inferiores<br />

sean empujados primero desde arriba, y que después<br />

se presione el resto de los elementos de sujeción.<br />

• Coloque la cubierta frontal (como se indica en la<br />

ilustración 10).<br />

50<br />

10<br />

b<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

51


Almacenamiento durante períodos<br />

prolongados<br />

Datos técnicos<br />

Tensión de la red 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Recambios<br />

Puede conseguir los recambios que se indican a continu-<br />

Retirar y desechar filtros de carbón activo o HEPA usados<br />

desde hace mucho tiempo. Limpie la carcasa como se ha<br />

descrito y deje que se seque por completo.Preferiblemente,<br />

Consumo de energía<br />

Circulación de aire nivel 3<br />

45 W<br />

130 m<br />

ación a través de su proveedor y cambiarlos usted mismo<br />

en su aparato. Utilice solamente recambios originales del<br />

fabricante.<br />

guarde el aparato en su embalaje original en un lugar seco<br />

y no demasiado caluroso.<br />

Desecho de aparato y baterías<br />

Entregue su aparato o sus baterías agotadas<br />

Filtros HEPA: modelo nº A7014<br />

Filtros de carbón activo: modelo nº A7015<br />

Aviso legal<br />

a su proveedor para que proceda a un desecho<br />

adecuado. Puede averiguar las demás<br />

posibilidades de desecho en su ayuntamiento.<br />

• El aparato tiene certificación CE y cumple con las directivas<br />

73/23/CEE sobre seguridad eléctrica, 89/336/<br />

CEE y 92/31/CEE sobre compatibilidad electromagné-<br />

Garantía<br />

tica.<br />

• Queda reservada la posibilidad de introducir modifica-<br />

Las condiciones de garantía son las establecidas por nueciones<br />

técnicas sin previo aviso.<br />

stra representación territorial. En caso de que, pese a los<br />

• Los derechos de autor del manual de instrucciones<br />

estrictos controles de calidad, se presentase un defecto en<br />

el purificador de aire, diríjase con toda confianza a su proveedor.<br />

Para beneficiarse de las prestaciones de la garantía<br />

es necesario presentar el comprobante de la compra.<br />

están protegidos.<br />

3 /h<br />

Apropiado para habitaciones de hasta 60 m2 / 150 m3 es Инструкция по эксплуатации<br />

ru<br />

Dimensiones<br />

Peso (vacío)<br />

Ruido de funcionamiento en nivel 1<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

25 dB (A)<br />

Accesorios Filtros HEPA<br />

Filtros de carbón activo<br />

52<br />

53


u Предисловие<br />

Поздравляем Вас с приобретением высококачественного<br />

воздухоочистителя <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>!<br />

Воздух в жилых и офисных помещениях часто загрязнен:<br />

• поднятой пылью,<br />

• многочисленными вредными бытовыми веществами,<br />

Указания по безопасности<br />

• Перед запуском устройства прочитайте инструкцию<br />

по эксплуатации и храните ее для последующего<br />

пользования.<br />

• Применяйте устройство только в жилых<br />

помещениях в соответствии со специфицированными<br />

техническими характеристиками. Использование<br />

• Не выставляйте устройство под дождь и не используйте<br />

его во влажных поме<br />

• Не помещайте в устройство инородных предметов.<br />

• Ни в коем случае не садитесь на устройство и не<br />

размещайте на нем никаких<br />

• Следите, чтобы кабель не был защемлен между порогом и<br />

дверью, не передавливался иными предметами (7)!<br />

2<br />

5<br />

Распаковка<br />

Устройство следует осторожно вытянуть из картонной коробки<br />

и удалить все части упаковки.<br />

Если устройство не эксплуатируется продолжительное время,<br />

используйте для его хранения<br />

оригинальную упаковку.<br />

ru<br />

• дымом и запахами,<br />

• веществами, вызывающими аллергию, как например<br />

пыльца, шерсть животных и пылевые клещи.<br />

устройства не по назначению может быть опасно для<br />

здоровья и жизни.<br />

• Не оставляйте детей наедине с электроприбором<br />

Указание<br />

Для сохранения эффективности фильтров<br />

(рисунок 1).<br />

они упакованы в полиэтиленовые пакеты.<br />

Такие загрязнения оказывают негативное влияние на здоровье, • Лица, не ознакомившиеся с инструкцией по эксплуатации,<br />

Перед запуском воздухоочистителя в работу<br />

которое выражается в ухудшении самочувствия, усталости а также дети, или лица, находящиеся под влиянием<br />

эти полиэтиленовые пакеты нужно удалить!<br />

и слабости, и, зачастую, приводит к еще более серьезным медикаментов, алкоголя или наркотиков, не должны<br />

Действуйте, пожалуйста, так, как это описано в инструкции по<br />

последствиям: приступам астмы, аллергическим реакциям работать с устройством.<br />

замене фильтров.<br />

и другим серьезными заболеваниями. От низкого качества<br />

воздуха в помещении страдает все больше людей. Возникло<br />

• Не запускайте устройство в эксплуатацию, если сетевой<br />

кабель испорчен (2), а также если устройство было 1<br />

3<br />

6<br />

Включение<br />

даже понятие - “Sick Building Syndrome” (синдром нездорового повреждено, например, вследствие падения на землю (3).<br />

• Устройство устанавливают на пол или на ровную, сухую<br />

помещения), обозначающее негативное влияние.<br />

• Устройство можно эксплуатировать только полностью<br />

поверхность в помещени<br />

смонтированным.<br />

• Верхняя сторона устройства не может служить его<br />

Общие примечания<br />

Применение воздухоочистителя не заменяет регулярного<br />

проветривания помещений. Воздухоочиститель, конечно,<br />

улучшает качество воздуха, однако, он не может устранить<br />

причины насыщения воздуха вредными веществами. Если Вы<br />

подозреваете, что Ваши жалобы на проблемы со здоровьем<br />

связаны с неблагоприятным микроклиматом жилого или<br />

офисного помещения, нужно пройти серьезное обследование<br />

и проверку на наличие вредных веществ в организме. В<br />

зависимости от медицинского заключения может быть<br />

рекомендовано биологическое обследование строений.<br />

• Сервисное обслуживание электроприборов могут<br />

производить только квалифицированные специалисты (4).<br />

Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть<br />

значительная опасность для пользователя.<br />

• Не вытягивайте штепсель из розетки за кабель или<br />

мокрыми руками.<br />

• Устанавливайте устройство только на ровную и сухую<br />

поверхность (5).<br />

• Не погружайте устройство в воду или в другие жидкости.<br />

• Берегите устройство от опрокидывания (6).<br />

• Выключайте устройство, вытянув штепсель из розетки.<br />

• Не накрывайте кабель ковром или другими подобными<br />

4<br />

7<br />

основанием, поэтому ставить устройство на нее нельзя!<br />

• Не оставляйте детей рядом с устройством без присмотра!<br />

• Обращайте внимание на удобство доступа к устройству и<br />

выделение достаточного места для его техобслуживания и<br />

чистки.<br />

• Проверьте надпись на нижней стороне устройства:<br />

величины напряжения и частоты должны совпадать с<br />

местным напряжением в сети. В случае отклонения не<br />

подсоединяйте устройство к сети и проинформируйте об<br />

этом дилера.<br />

• устройством можно управлять путем нажатия клавиш<br />

на панели управления или посредством дистанционного<br />

вещами. Размещайте устройство таким образом, чтобы не<br />

споткнуться о кабель.<br />

• Не используйте устройство в помещениях, где находятся<br />

огнеопасные материалы, газы или испарения.<br />

управления.<br />

54<br />

55


u Описание устройства<br />

Устройство отфильтровывает самые маленькие частицы,<br />

способствуя созданию чистого и здорового воздуха в квартире<br />

или офисе. Благодаря оригинальной системе фильтров,<br />

устройство эффективно сокращает наполнение воздуха<br />

пыльцой, пылью, шерстью животных, клещами, дымом,<br />

воздуховыпускное отверстие<br />

дистанционного<br />

Обслуживание устройства <strong>P2261</strong><br />

A) Включение<br />

Устройство включается путем одноразового<br />

комбинированную клавишу (A) “ON / SPEED”.<br />

нажатия на<br />

F G<br />

ru<br />

запахами, сохраняя в помещении благоприятный микроклимат<br />

даже для лиц, склонных к аллергии.<br />

панель управления<br />

угольный фильтр<br />

B) Выключение<br />

Прибор выключается путем одноразового нажатия на клавишу<br />

“OFF”.<br />

Показатели качества<br />

• Фильтр типа HEPA (высокоэффективный сухой воздушный<br />

фильтр) способствует максимальному сокращению<br />

вредных веществ, удерживая 99.97% частиц размером<br />

больше 0.3 микрометра. Для сравнения: человеческий<br />

волос имеет толщину 70-100 микрометров;<br />

• Угольный фильтр удаляет вредные газообразные вещества,<br />

а также неприятные<br />

• Ионизатор ощутимо насыщает воздух отрицательными<br />

ионами (анионами).<br />

• Три ступени мощности способствуют выбору режима для<br />

оптимальной циркуляции воздух<br />

• Простота в управлении обеспечивает удобство<br />

использования.<br />

Эксплуатация в качестве ионизатора<br />

Загрязнение воздуха, а также такие электронные устройства,<br />

как компьютеры или телевизоры, приводят к тому, что<br />

количество отрицательных ионов в воздухе существенно<br />

уменьшается. Если воздух содержит слишком мало<br />

отрицательных ионов, он кажется удушливым. Благодаря<br />

дополнительному производству отрицательных ионов<br />

воздух становится значительно более чистым и свежим.<br />

Отрицательные ионы связываются с частицами пыли в так<br />

называемые кластеры. Эти частицы намного лучше могут<br />

удерживаться фильтром типа HEPA.<br />

56<br />

крышка<br />

фильтр типа HEPA<br />

фильтр для предварительной очистки<br />

вентилятор<br />

воздухозаборник<br />

штепсель<br />

C) Ступени регулирования<br />

Индикаторрабочегосостояния(C)светитсянаоднойизступеней,<br />

а именно “LO”, “MID” или “HI”. С помощью повторяющегося<br />

нажатия на комбинированную клавишу (A) “ON / SPEED” можно<br />

установить следующие ступени:<br />

• ступень I (LO):<br />

ультра-тихая ступень работы, предназначена для работы в<br />

ночно<br />

• ступень II (MID):<br />

предназначена для продолжительной эксплуатации при<br />

средней циркуляции воздуха;<br />

• ступень III (HI):<br />

предназначена для быстрой очистки воздуха при высокой<br />

циркуляции воздуха.<br />

D) Эксплуатация в качестве ионизатора<br />

Функция ионизатора активируется путем нажатия на клавишу<br />

“ION” (D); об активации этой функции сигнализирует индикатор<br />

рабочего состояния (E).<br />

F) Таймер<br />

Функция таймера включается нажатием на клавишу<br />

“TIMER” (F). С помощью этой клавиши можно устанавливать<br />

необходимое рабочее время продолжительностью 1, 2, 4<br />

или 8 часов соответственно, либо снова отключить функцию<br />

таймера. О выставленном рабочем времени сигнализирует<br />

индикатор (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

57


u Замена фильтров<br />

Регулярная замена фильтров является предпосылкой для<br />

8<br />

Замена батарейки дистанционного<br />

управления<br />

Очистка и техническое обслуживание<br />

Всегда сначала вытягивайте сетевой кабель из<br />

12<br />

15<br />

ru<br />

гигиенически безупречной работы! Рекомендуемые временные<br />

Для этого действуйте так, как показано на рисунке11.<br />

штепсельной розетки, чтобы прервать возможную<br />

интервалы по замене фильтров являются ориентировочными<br />

Графическое изображение этого процесса Вы также найдете<br />

подачу электрического тока! Никогда не допускайте<br />

величинами. Запишите себе сроки замены фильтров:<br />

на задней стенке устройства дистанционного управления:<br />

непосредственного контактирования устройства с<br />

водой! Не используйте никаких агрессивных чистящих средств!<br />

• фильтр для предварительной очистки (a): никакой замены<br />

проводить не нужно<br />

• нажмите фиксатор 1 вправо и вытащите держатель<br />

батарейки в направлении 2;<br />

Указание по очистке:<br />

• уложите в держатель новую батарейку (3 В CR2032);<br />

• выключите устройство (12);<br />

• фильтр типа HEPA (b): замена один раз в год. Периодически<br />

• обращайте внимание на то, чтобы знак “+” показывал<br />

• вытяните сетевой штекер из штепсельной розетки, прежде<br />

проверяйте фильтр типа HEPA:<br />

вверх, и задвиньте крепление батарейки в устройство<br />

чем начнете чистить устройство (13);<br />

при значительном окрашивании фильтра в коричневый<br />

дистанционного управления.<br />

• вытрите корпус устройства влажной, мягкой тряпкой,<br />

или серый цвет, а также при очевидном засорении<br />

при необходимости используйте чистящее средство для<br />

рекомендуется его досрочная замена;<br />

пластмассовых изделий 14);<br />

• очищайте устройство преимущественно после замены<br />

• угольный фильтр (c): замена через каждые 3-6 месяцев;<br />

в случае сомнения положитесь на Ваше обоняние:<br />

насыщенный фильтр на активированном угле неприятно<br />

пахнет.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

фильтров;<br />

• фильтры не должны контактировать с водой; пожалуйста,<br />

перед очисткой уберите воду подальше.<br />

13<br />

16<br />

Руководство по замене фильтров<br />

• нажать на клавишу “ОFF”, т.е. выключить устройство;<br />

• вытянуть штепсель из розетки;<br />

• положить устройство тыльной стороной вниз;<br />

• приподнять и снять переднюю крышку на нижней стороне<br />

устройства (согласно рисунку 8);<br />

• освободить фильтр для предварительной очистки от<br />

фиксаторов;<br />

• извлечь из устройства фильтр типа HEPA и угольный<br />

фильтр;<br />

• если фильтры новые, то необходимо обязательно удалить<br />

полиэтиленовые пакеты(!);<br />

• вставить фильтр типа HEPA (b) и/или угольный фильтр (c) в<br />

воздухоочиститель (согласно рисунку 9);<br />

• вставить фильтр для предварительной очистки в<br />

устройство таким же образом, каким он был ранее<br />

извлечен из него; при этом обращайте внимание на то,<br />

чтобы сначала он был вставлен сверху в нижние петли, а<br />

затем - в остальные петли;<br />

• установить переднюю крышку (согласно рисунку 10).<br />

58<br />

10<br />

b<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

59


Хранение при продолжительном простое<br />

Используемые длительное время угольные фильтры или<br />

Технические данные<br />

Напряжение сети 220 - 240 В / 50 Гц<br />

Запасные части<br />

Нижеуказанные запасные части Вы можете приобрести у<br />

фильтры типа HEPA извлекают и утилизируют. Корпусы чистят<br />

и полностью осушают, как описано выше. Хранят устройство<br />

преимущественно в оригинальной упаковке в сухом,<br />

Потребляемая мощность макс.<br />

Циркуляция воздуха, ступень 3<br />

45 Вт.<br />

130 м<br />

Вашего дилера и самостоятельно произвести их замену.<br />

При этом можно использовать только оригинальные детали<br />

производителя.<br />

прохладном месте.<br />

Утилизация устройств и батареек<br />

Возвратитеотслужившееустройствоилибатарейку<br />

Вашему дилеру для технически правильной<br />

Фильтр типа HEPA: Model-Nr. A7014<br />

Угольный фильтр: Model-Nr. A7015<br />

Правовые ссылки<br />

утилизации. Другие возможности об утилизации<br />

узнаете в Вашем коммунальном управлении или<br />

муниципалитете.<br />

Гарантия<br />

• Устройство имеет европейский сертификат и<br />

соответствует предписаниям<br />

73 / 23 / ЕЭС по электрической безопасности,<br />

89 / 336 / ЕЭС и 92 / 31 / ЕЭС по электромагнитной<br />

совместимости<br />

Гарантийные правила установлены нашим представительством<br />

• Технические изменения оставляем за собой.<br />

в стране. Обращайтесь к Вашему дилеру, если, невзирая на<br />

• Руководство по эксплуатации защищено авторским<br />

строгий контроль качества, воздухоочиститель имеет дефект.<br />

Для проведения гарантийного ремонта обязательно требуется<br />

оригинал документа покупки.<br />

правом.<br />

3 /час<br />

Предназначен для помещений площадью<br />

до 60 м2 или 150 м3 ru Brugsanvisning<br />

sv<br />

Габаритные размеры<br />

Вес тары<br />

380 x 160 x 465 мм<br />

3.9 кг<br />

Ступень шума при эксплуатации<br />

Принадлежности<br />

1 25 дБ (A)<br />

фильтр мод. HEPA<br />

угольный фильтр<br />

60<br />

Изготовитель: «Plaston AG»<br />

<strong>BONECO</strong> и AIR-O-SWISS,<br />

зарегистрированные под маркой<br />

PLASTON AG, Швейцария,<br />

г. Виднау, СН-9443<br />

61


sv Forord<br />

Tillykke med valget af luftrenseren <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>!<br />

Sikkerhedsanvisninger<br />

• Før anvendelse bør brugsanvisningen læses helt igen-<br />

• Kablet bør ikke tildækkes med et tæppe eller lignende.<br />

Placer apparatet således, at De ikke falder over kablet.<br />

2<br />

5<br />

Udpakning<br />

Tag apparatet forsigtigt ud af kassen og fjern alle forpak-<br />

sv<br />

nem og opbevares til senere rådføring.<br />

• Apparatet bør ikke anvendes i rum, hvor der befinder<br />

ningsdele fra beklædningen.<br />

Luften i boligrum og kontorlokaler er ofte belastet gennem • Apparatet bør kun anvendes i boligrum og indenfor sig brandfarlige stoffer, gasser eller dampe.<br />

• ophvirvlet støv,<br />

reglerne for de specificerede tekniske data. Ikke-hensi- • Sæt ikke apparatet ud i regnen og det bør ikke an-<br />

Anvend indpakningen til opbevaring, hvis De ikke bruger<br />

• talrige boligskadestoffer,<br />

gtsmæssig anvendelse kan være sundhedsskadelig og vendes i fugtige rum.<br />

apparatet året rundt.<br />

• røg og lugte,<br />

• allergiudløsende stoffer, som f.eks. pollen, dyrehår og<br />

livsfarlig.<br />

• Børn genkender ikke farerne ved omgang med elek-<br />

• Tilsæt ingen fremmede genstande til apparatet.<br />

• Sæt Dem under ingen omstændigheder på apparatet<br />

Henvisning<br />

mider.<br />

triske apparater. Derfor bør børn altid være under<br />

og placer ingen genstande på det.<br />

Filtrene er opbevaret i PE-poser for deres<br />

opsyn når apparatet er tilsluttet og de opholder sig i • Kablet bør aldrig klemmes i døren eller gennem andre<br />

virkeevne. Disse Pe-poser bør fjernes inden<br />

De mulige sundhedsmæssige skader spænder fra an- nærheden (Billede 1).<br />

former for vægt (7)!<br />

anvendelse! Dette udføres ifølge anvisningen<br />

spændthed, træthed og mangel på koncentrationsevne til • Personer, der ikke er bekendt med brugsanvisningen,<br />

under «Brugsanvisning til udskiftning af filter»<br />

astmaanfald, allergiske reaktioner og alvorlige sygdomme.<br />

Begrebet «Sick Building Syndrom» (Lidelser p.g.a. sygdomsforårsagende<br />

bygninger) blev præget af at flere og<br />

såsom børn og personer under medicinsk behandling<br />

eller under indflydelse af alkohol eller euforiserende<br />

stoffer, bør ikke betjene apparatet, medmindre dette 1<br />

3<br />

6<br />

Ibrugtagning<br />

• Apparatet placeres på gulvet eller på et jævnt, tørt<br />

flere beboere led under sundhedsskadelige følger.<br />

sker under opsyn.<br />

underlag i rummet.<br />

Alment<br />

• Apparatet bør ikke anvendes, hvis netkablet er defekt<br />

(2) eller apparatet er blevet beskadiget, f.eks. ved<br />

• Apparatets overdel er ikke beregnet til afsætning!<br />

• Lad aldrig børn opholde sig uden opsyn i nærheden af<br />

Anvendelsen af en luftrenser erstatter ikke den regelmæs- nedstyrt (3).<br />

apparatet!<br />

sige udluftning af rum. Luftrenseren forbedrer godt nok • Apparatet bør kun anvendes i komplet sammensat<br />

• Vær opmærksom på, at der er god tilgang og rigeligt<br />

luftkvaliteten, men kan ikke fjerne årsagerne for skadestof- tilstand.<br />

med plads til vedligeholdelse og rengøring af apparafer.<br />

Hvis De mistænker, at Deres sundhedsmæssige lidelser • Reparationer på elektriske apparater bør kun udføres<br />

tet.<br />

hænger sammen med indflydelse fra bolig- og kontorlo- af autoriserede fagfolk (4). Uautoriseret reparation kan<br />

• Efterprøv typeskiltet på undersiden af apparatet:<br />

kaler, bør De få foretaget en grundig lægeundersøgelse og medføre alvorlige skader for brugeren.<br />

Spændings- og frekvensværdi skal være i overens-<br />

særligt få foretaget prøver på skadestoffer i kroppen. Alt • Træk aldrig stikket ud med våde hænder.<br />

stemmelse med den lokale netspænding. Ved afvi-<br />

efter resultatet, anbefales en byggebiologisk undersøgelse • Apparatet bør kun placeres på jævne, tørre underlag<br />

gelser bør apparatet ikke tilsluttes nettet og faghand-<br />

af rummene.<br />

(5).<br />

leren bør informeres.<br />

• Apparatet bør aldrig nedsænkes i vand eller andre flydende<br />

masser.<br />

• Apparatet bør placeres således, at det ikke kan tiltes<br />

(6).<br />

• Træk stikket ud når apparatet ikke benyttes.<br />

4<br />

7<br />

• Apparatet kan betjenes ved hjælp af tasterne på betjeningspanelet<br />

eller med fjernbetjeningen.<br />

62<br />

63


sv Beskrivelse af apparatet<br />

Apparatet filtrerer de mindste partikler i luften og sørger<br />

således for renere og sundere luft, hjemme eller på kontoret.<br />

Med dets enestående filtreringssystem reducerer ap-<br />

Luftudtag<br />

Fjernbetjeningen<br />

Drift <strong>P2261</strong><br />

A) Tilslutning<br />

Ved at trykke på den kombinerede tast (A) «ON/SPEED» én<br />

F G<br />

sv<br />

paratet på en effektiv måde luftbelastningen af pollen, støv,<br />

gang, tændes apparatet.<br />

dyrehår, mider, røg eller lugte og skaber dermed et rumklima,<br />

i hvilket særligt allergikere kan ånde uden besvær.<br />

Betjeningspanel<br />

Aktivkulfilter<br />

B) Afbrydelse<br />

Ved at trykke én gang på tast «OFF», afbrydes apparatet.<br />

Kvalitetskendetegn<br />

• HEPA-filtret (High Efficiency Particulate Air Filter) sørger<br />

for den højestmulige reducering af skadestoffer, idet<br />

det tilbageholder 99,97 % af partikler >0.3 mikrometer.<br />

Til sammenligning disponerer en hårspids over en<br />

størrelse på 70-100 mikrometer.<br />

• Aktivkulfilteret fjerner gasformede skadestoffer, såvel<br />

som dårlig lugt.<br />

• Ionisatoren aktiverer luften mærkbart.<br />

• 3 ydelsestrin garanterer optimal luftcirkulation.<br />

• Den lette betjening muliggør høj brugervenlighed.<br />

Funktion ionisator<br />

Luftforurening og elektroniske apparater såsom computere<br />

eller Tv-apparater medfører, at luftens negative ioner nedbrydes.<br />

Hvis luften disponerer over for lidt ioner, føles den<br />

brugt og indelukket. Gennem efterproduktionen af de nedbrudte<br />

negative ioner, bliver luften mærkbart ren og frisk.<br />

De negative ioner forbindes med støvdele, de såkaldte cluster.<br />

Disse kan meget bedre tilbageholdes med HEPA-filtre.<br />

64<br />

Dæksel<br />

Forfilter<br />

HEPA-filter<br />

Ventilator<br />

Luftindtag<br />

Stik<br />

C) Trinindstilling<br />

Funktionspanelet (C) lyser på ét af trinene «LO», «MID» oder<br />

«HI». Ved gentagne tryk på den kombinerede tast (A) «ON/<br />

SPEED» kan følgende trin vælges:<br />

• Trin I (LO):<br />

Særligt lyddæmpet, egnet til drift om natten<br />

• Trin II (MID):<br />

Vedvarende drift med middel luftcirkulation<br />

• Trin III (HI):<br />

Hurtigrensning med høj luftcirkulation<br />

D) Ionisator funktion<br />

Ionisatorfunktionen aktiveres ved tryk på tast «ION» (D) og<br />

vises på funktionspanelet.<br />

F) Timer<br />

Timer-funktionen tilsluttes ved tryk på tast «TIMER» (F).<br />

Med denne tast kan den ønskede drifttid vælges for 1, 2,<br />

4 eller 8 timer, henholdsvis bliver timer-funktionen atter<br />

deaktiveret. De tilsvarende driftstider signaliseres gennem<br />

display (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

65


sv Udskiftning af filter<br />

En regelmæssig udskiftning af filteret er forudsætningen for<br />

8<br />

Udskiftning af batteri på fjernbetjeningen<br />

Følg fremgangsmåden ifølge billede 11. Grafikken finder<br />

Rengøring/Vedligeholdelse<br />

Træk altid først stikket ud for at forhindre mulig<br />

12<br />

15<br />

sv<br />

hygiejnisk, fejlfri drift! De anbefalede tidsrum for udskiftning<br />

De også på bagsiden af fjernbetjeningen.<br />

strømtilførsel! Apparatet bør aldrig komme i di-<br />

af filter, gælder som vejledning. Noter datoen for udskiftning<br />

rekte i kontakt med vand! Anvend ikke aggres-<br />

af filer.<br />

• Tryk på låsemekanik 1 til højre og træk batteriholderen<br />

ud i retning 2.<br />

sive rengøringsmidler!<br />

• Forfilter (a): Udskiftning ikke nødvendig.<br />

• Isæt et nyt batteri (3V CR2032) i batteriholderen.<br />

Rengøringstips:<br />

• Vær opmærksom på at «+» tegnet viser opad og skub<br />

• Afbryd apparatet (12)<br />

• HEPA-filter (b): Udskiftning 1 gang årligt. Kontroller jæv-<br />

batteriholderen ind i fjernbetjeningen.<br />

• Træk stikket ud af stikkontakten før De rengør apparanligt<br />

HEPA-filteret. Ved tydelige brune eller grå affarvtet<br />

(13).<br />

ninger, såvel som ved synlige forstoppelser, anbefales<br />

• Tør beklædningen af med en fugtig, blød pudseklud,<br />

det at udskifte filteret før udskiftningsdato.<br />

brug et kunstofrengøringsmiddel hvis det er nødvendigt<br />

(14).<br />

• Aktivkulfilter (c): Udskiftning hver 3-6 måneder. Stol på<br />

Deres næse, hvis De er i tvivl: et mættet aktivkulfilter<br />

lugter ubehageligt.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

• Apparatet rengøres fortrinsvist efter udskiftning af filter.<br />

• Filter bør ikke komme i berøring med vand. Fjern dette<br />

før rengøring (15, 16).<br />

13<br />

16<br />

Vejledning til udskiftning af filter<br />

• Tryk tast «OFF» for at afbryde apparatet<br />

• Træk stikket ud<br />

• Læg apparatet på bagsiden<br />

• Frontbeklædning løftes og aftages på undersiden af<br />

apparatet (ifølge billede 8)<br />

• Forfilter (a) tages ud af holderen<br />

• HEPA-filter Aktivkulfilter tages ud af apparatet<br />

• Ved nye filtre; fjern under alle omstændigheder PEposen!<br />

• HEPA-filter (b) og/eller Aktivkulfilter (c) isættes lufterenseren<br />

(ifølge billede 9).<br />

• Forfilter (a) isættes som tidligere udtaget. Vær opmærksom<br />

på at de nedre holdeknopper først skubbes i foroven<br />

og derefter trykkes de resterende holdeknopper i.<br />

• Forbeklædning påsættes (ifølge billede 10)<br />

66<br />

10<br />

b<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

67


Opbevaring af apparatet i længere perioder<br />

Aktivkul- eller HEPA-filtre anvendt igennem længere tid,<br />

Tekniske data<br />

Netspænding 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Reservedele<br />

De forneden beskrevne reservedele kan De erhverve hos<br />

fjernes og kasseres. Beklædning rengøres som beskrevet<br />

og aftørres fuldstændigt. Apparatet opbevares fortrinsvist i<br />

originalforpakningen og på et tørt, ikke for varmt sted.<br />

Effektforbrug max. 45 W<br />

Luftcirkulation trin 3 130 m<br />

Deres faghandler og selv udskifte på apparatet. Der bør kun<br />

anvendes originaldele fra fabrikanten.<br />

Kassering af apparat og batterier<br />

Aflever det/de udtjente apparat/batteri hos apparat/batteri-forhandleren<br />

til korrekt kassering.<br />

HEPA-Filter: Model-Nr. A7014<br />

Aktivkulfilter: Model-Nr. A7015<br />

Retsgyldige henvisninger<br />

Information angående yderligere kassering-<br />

• Apparatet er CE-autoriseret og imødekommer<br />

muligheder opnås hos Kommuneforvaltningen.<br />

Garanti<br />

retningslinier 73/23/EWG for elektrisk sikkerhed,<br />

89/336/EWG og 92/31/EWG for elektromagnetisk<br />

kompatibilitet.<br />

Garantibestemmelserne er fastlagte af vores statslige re-<br />

• Tekniske ændringer forbeholdes.<br />

præsentant. Henvend Dem trygt hos Deres faghandler, hvis<br />

der trods streng kvalitetskontrol optræder mangler ved luftrenseren.<br />

Købsbeviset er påkrævet ved garantierstatning.<br />

• Brugsanvisningen er beskyttet af ophavsretten.<br />

3 /h<br />

Egnet til rum op til 60 m2 / 150 m3 sv Käyttöohje<br />

fi<br />

Mål<br />

Tomvægt<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

Driftstøj trin 1 25 dB (A)<br />

Tilbehør HEPA-Filter<br />

Aktivkulfilter<br />

68<br />

69


fi Alkusanat<br />

Onnittelemme, että olet valinnut juuri <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong><br />

Turvallisuusohjeet<br />

• Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa.<br />

• Älä käytä laitetta paikassa, jossa on palonarkoja esineitä,<br />

höyryjä tai kaasuja.<br />

2<br />

5<br />

Pakkauksen avaaminen<br />

Ota laite varovasti pakkauksesta ja poista kaikki pakkaus-<br />

fi<br />

ilmanpuhdistimen!<br />

Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten.<br />

• Älä pidä laitetta sateessa äläkä käytä sitä kosteissa<br />

materiaali laitteen ympäriltä.<br />

• Käytä laitetta ainoastaan asuintiloissa ja laitteen tekni- tiloissa.<br />

Asuin- ja toimistotilojen huoneilma sisältää usein<br />

sissä tiedoissa ilmoitettujen arvojen sallimissa rajoissa. • Älä laita ilmanpuhdistimeen sinne kuulumattomia<br />

Käytä alkuperäispakkausta laitteen varastointiin, jos et<br />

• pölyä,<br />

Ohjeiden vastainen käyttö voi vaarantaa<br />

esineitä.<br />

käytä laitetta jatkuvasti ympäri vuoden.<br />

• lukuisia erilaisia vahingollisia pienhiukkasia,<br />

• se voi olla savuista ja pahan hajuista ja,<br />

• se voi sisältää allergiaa aiheuttavia aineita kuten<br />

terveytesi tai olla jopa hengenvaarallista.<br />

• Lapset eivät ymmärrä sähkölaitteiden läheisydessä<br />

piileviä vaaroja. Valvo siksi aina lapsia, jos he ovat<br />

• Älä istu laitteen päällä äläkä laita sen päälle mitään<br />

esineitä.<br />

• Älä vie verkkojohtoa kynnyksen yli äläkä kiinnitä sitä<br />

Huomaa<br />

Suodatin on polyeteenipussissa, jotta se säilyy<br />

siitepölyä, eläinten karvoja ja punkkeja.<br />

ilmanpuhdistimen lähellä (kuva 1).<br />

paikoilleen millään painavalla esineellä (7)!<br />

käyttökelpoisena. Poista pussi, ennen kuin otat<br />

• Henkilöt, jotka eivät tunne laitteen käyttöohjeita, kuten<br />

laitteen käyttöön. Toimi, kuten on kuvattu koh-<br />

Huono sisäilma saattaa lisätä jännitystä ja väsymystä ja myös lapset ja lääkkeen, alkoholin tai huumeiden<br />

dassa «Suodattimen vaihto».<br />

heikentää keskittymiskykyä. Pahimmillaan se saattaa aiheuttaa<br />

astmakohtauksia, allergisia reaktioita ja vakavia<br />

sairauksia. Näistä huoneilman terveyteen vaikuttavista te-<br />

vaikutuksen alaisena olevat henkilöt eivät saa käyttää<br />

laitetta ollenkaan tai vain valvonnan alaisena.<br />

• Älä ota ilmankostutinta käyttöön, jos verkkojohto tai 1<br />

3<br />

6<br />

Käyttöönotto<br />

• Sijoita laite lattialle tai tasaiselle ja kuivalle alustalle.<br />

kijöistä keskusteltaessa on viime aikoina otettu esille uusi pistoke on vahingoittunut (2) tai jos laite on vahingoit-<br />

• Laitteen yläosaa ei saa käyttää laskutasona!<br />

käsite «Sick Building -syndrooma» (sairaan rakennuksen tunut esim. tönäisystä (3).<br />

• Älä jätä lapsia laitteen lähelle ilman valvontaa!<br />

aiheuttamat terveyshaitat).<br />

• Ota ilmanpuhdistin käyttöön vasta, kun olet koonnut<br />

• Sijoita laite paikkaan, jossa pääset sitä helposti huolta-<br />

Yleistä<br />

sen täysin toimintavalmiiksi.<br />

• Vain alan ammattilainen saa tehdä korjauksia sähmaan<br />

ja puhdistamaan.<br />

• Tarkista tyyppikilven (laitteen pohjassa) merkinnän ja<br />

Imanpuhdistimen käyttö ei korvaa huonetilojen säännöllistä kölaitteisiin (4). Taitamaton korjaus saattaa aiheuttaa<br />

verkkojännitteen ja taajuuden vastaavuus. Mikäli mer-<br />

tuulettamista. Vaikka ilmanpuhdistin parantaa huoneilman käyttäjälle vakavan vaaran.<br />

kinnät eivät ole oikein, älä liitä laitetta sähköverkkoon,<br />

laatua, se ei voi poistaa ilmanlaadun ongelmien syitä. Mi- • Älä irrota pistoketta pistorasiasta märin käsin tai johdo-<br />

vaan ota yhteys jälleenmyyjääsi.<br />

käli epäilet, että terveytesi heikentyminen on yhteydessä sta vetämällä.<br />

• Laitetta voi käyttää joko käyttöpanelin painikkeista tai<br />

huoneilman laatuun, neuvottele asiasta lääkärisi kanssa. • Sijoita ilmanpuhdistin vain tasaiseen, kuivaan paikkaan<br />

kaukosäätimellä.<br />

Tutkituta erityisesti kehosi herkistyminen huoneilman (5).<br />

haitta-aineille. Mikäli aihetta ilmenee, on rakennuksen ko- • Älä kasta laitetta veteen tai muihin nesteeseen.<br />

steus- yms. vauriot tutkittava.<br />

• Aseta laite sellaiseen paikkaan, jossa sitä ei voi vahingossa<br />

tönäistä nurin (8).<br />

• Jos et käytä laitetta, irrota pistoke pistorasiasta.<br />

• Älä laita verkkojohtoa maton alle äläkä peitä sitä<br />

millään esineellä. Sijoita laite niin, ettet voi kompastua<br />

sen johtoon.<br />

4<br />

7<br />

70<br />

71


fi Laitteen kuvaus<br />

Laite pitää kodin tai toimiston huoneilman puhtaana ja<br />

raikkaana suodattamalla ilmasta pienimmätkin hiukkaset.<br />

Ainutlaatuinen suodatusjärjestelmä vähentää tehokkaasti<br />

Ilmanpoistoaukko<br />

Kaukosäätö<br />

Käyttö <strong>P2261</strong><br />

A) Käynnistäminen<br />

Kun painat kerran yhdistelmäpainiketta (A) «ON/SPEED»,<br />

F G<br />

fi<br />

ilmasta siitepölyä, pölyä, eläinten karvoja, punkkeja, savua<br />

laite kytkeytyy toimimaan.<br />

ja pahaa hajua, jolloin myös allergikot jaksavat hengittää<br />

huoneen ilmaa.<br />

Käyttöpainikkeet<br />

B) Pysäyttäminen<br />

Kun painat kerran painiketta «OFF», laitteen toiminta<br />

Aktiivihiilisuodatin<br />

lakkaa.<br />

Laadukas tuote<br />

• HEPA-suodatin (High Efficiency Particulate Air Filter,<br />

tehokas ilman hiukkassuodatin) poistaa ilmasta pienhiukkaset<br />

tehokkaasti; se poistaa 99,97 % hiukkasista,<br />

jotka ovat suurempia kuin 0,3 mikrometriä. (Esimerkiksi<br />

hiuksen paksuus on 70 – 100 mikrometriä.)<br />

• Aktiivihiilisuodatin poistaa vahingollisia kaasuja ja<br />

pahaa hajua.<br />

• Ionisaattori ionisoi ilmaa huomattavasti.<br />

• Kolme eri tehoa mahdollistaa ilman kierrätyksen optimaalisesti.<br />

• Laite on käyttäjäystävällinen helppojen käyttötoimintojen<br />

ansiosta.<br />

Ionisaattorin toiminta<br />

Ilman saastuminen ja kotielektroniikka, kuten tietokoneet ja<br />

televisiot vähentävät ilman negatiivisia ioneja. Mikäli niitä<br />

on liian vähän, ilma tuntuu tukahduttavalta ja ummehtuneelta.<br />

Ilmaa ionisoimalla se muuttuu selvästi puhtaammaksi<br />

ja raikkaammaksi. Negatiiviset ionit liittävät itseensä<br />

pölyhiukkasia ns. klustereiksi. Nämä klusterit tarttuvat<br />

HEPA-suodattimeen.<br />

72<br />

Kansi<br />

Esisuodatin<br />

HEPA-suodatin<br />

Puhallin<br />

Ilmanottoaukko<br />

Pistoke<br />

C) Toimintatilan valinta<br />

Käytön merkkivalo (C) näyttää joko tehoa «LO», «MID» tai<br />

«HI». Kun painat yhdistelmäpainiketta (A) «ON/SPEED»<br />

useita kertoja peräkkäin, voit valita t oimintatilan:<br />

• Toimintatila I (LO):<br />

Erittäin hiljainen, tarkoitettu yökäyttöön<br />

• Toimintatila II (MID):<br />

Jatkuva käyttö, ilmankierrätys normaalilla teholla<br />

• Toimintatila III (HI):<br />

Ilma kiertää nopeasti ja puhdistuu tehokkaasti<br />

D) Ionisaattorin toiminta<br />

Aktivoi ionisaattori painikkeesta «ION» (D). Käyttötilanne<br />

näkyy merkkivalosta (E).<br />

F) Ajastin<br />

Kytke ajastin painikkeesta «TIMER» (F). Voit valita painikkeella<br />

käyttöajaksi joko 1, 2, 4 tai 8 tuntia tai voit kytkeä<br />

ajastimen pois toiminnasta. Käyttötilanne näkyy merkkivalosta<br />

(G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

73


fi Suodattimen vaihto<br />

Vaihda suodatin säännöllisesti, jotta laite toimisi moitteetto-<br />

8<br />

Kaukosäätimen patterin vaihto<br />

Toimi kuvan 11 mukaisesti. Sama piirros on myös kauko-<br />

Puhdistus / Huolto<br />

Irrota aina ensin pistoke pistorasiasta! Älä anna<br />

12<br />

15<br />

fi<br />

masti ja hygieenisesti!! Suositetut aikavälit ovat ohjeellisia.<br />

säätimen takapinnalla.<br />

laitteen joutua suoraan kosketukseen veden<br />

Kirjoita suodattimen vaihtopäivä muistiin.<br />

• Paina lukitus 1 oikealle ja vedä patterinpidike ulos<br />

kanssa. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita!<br />

• Esisuodatin (a): Ei tarvitse vaihtaa.<br />

suuntaan 2.<br />

Puhdistusohje:<br />

• Laita uusi patteri (3V CR2032) pidikkeeseen.<br />

• Kytke laite pois toiminnasta (12).<br />

• HEPA-suodatin (b): Vaihda kerran vuodessa. Tarkista<br />

• Huomaa, että plusnapa on ylöspäin. Työnnä patterinpi-<br />

• Irrota pistoke pistorasiasta (13).<br />

HEPA-suodattimen toiminta säännöllisesti. Suosittdike<br />

takaisin kaukosäätimeen.<br />

• Pyyhi säiliö kostealla, pehmeällä siivousliinalla, käytä<br />

elemme, että vaihdat suodattimen jo aikaisemmin,<br />

tarvittaessa jotain muoville sopivaa puhdistusainetta<br />

mikäli se on värjääntynyt ruskeaksi tai harmaaksi tai<br />

(14).<br />

mikäli se on selvästi tukkeutunut.<br />

• Puhdista laite aina suodattimen vaihdon jälkeen.<br />

• Suodatin ei saa kastua. Ota suodatin pois, ennen kuin<br />

• Aktiivihiilisuodatin (c): Vaihda 3-6 kuukauden välein.<br />

Vaihdon tarpeen tunnistat parhaiten hajusta; tehonsa<br />

menettänyt aktiivihiilisuodatin haisee pahalle.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

alat puhdistaa laitetta (15, 16).<br />

13<br />

16<br />

Suodattimen vaihto<br />

• Paina painiketta «OFF», kytke siis laite pois<br />

toiminnasta.<br />

• Irrota verkkojohto pistorasiasta.<br />

• Käännä laite selälleen.<br />

• Nosta etukansi laitteen alapuolelta nostaen. Ota kansi<br />

pois (kuvan 8 mukaisesti).<br />

• Irrota esisuodatin (a) pidikkeistään.<br />

• Kun laitat uuden suodattimen paikalleen, muista ehdottomasti<br />

ensin poistaa muovipussi!<br />

• Ved nye filter; fjern ubetinget PE-posen!<br />

• Laita HEPA-suodatin (b) ja / tai aktiivihiilisuodatin (c)<br />

ilmanpuhdistimeen (kuvan 9 mukaisesti).<br />

• Laita esisuodatin paikalleen samalla tavoin kuin se oli<br />

aikaisemminkin. Huomaa erityisesti, että työnnät ensin<br />

ylhäältäpäin alapidikkeet paikoilleen ja sen jälkeen<br />

painat kiinni loput pidikkeet.<br />

• Laita etukansi paikalleen (kuvan 10 mukaisesti).<br />

74<br />

10<br />

b<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

75


Laitteen varastointi<br />

Mikäli et käytä laitetta vähään aikaan, poista siitä aktiivi-<br />

Tekniset tiedot<br />

Verkkojännite 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Vaihdettavat osat<br />

Alla luetellut osat saat kauppiaaltasi ja voit vaihtaa ne itse.<br />

hiili- ja HEPA-suodattimet. Puhdista laite kuten edellä on<br />

selostettu ja anna sen kuivua hyvin. Säilytä laite alkuperäispakkauksessa<br />

kuivassa ja viileässä paikassa.<br />

Maksimiteho 45 W<br />

Ilmankierrätys teholla 3 130 m<br />

Käytä vain valmistajan alkuperäisosia.<br />

HEPA-suodatin: Mallinro A7014<br />

Laitteen ja pattereiden poisto<br />

käytöstä<br />

Poista laite ja patteri käytöstä kierrätysohjeiden<br />

Aktiivihiilisuodatin: Mallinro A7015<br />

Oikeudelliset asiat<br />

• Laitteella on CE-sertifikaatit 73/23/EWG (sähköturvalli-<br />

mukaisesti. Tarkemmat tiedot saat asuinpaikkasuus)<br />

ja 89/336/EWG ja 92/31/EWG (sähkömagneettikuntasi<br />

kierrätys- ja jätteenkäsittelyvastaavilta.<br />

Takuu<br />

Takuumääräykset sitovat laitteen maahantuojaa. Käänny<br />

luottamuksella jälleenmyyjäsi puoleen, mikäli laitteessa<br />

on tarkasta laadunvalvonnastamme huolimatta jokin virhe.<br />

Takuun voimassaolon todistamiseksi on ostokuitti ehdottomasti<br />

esitettävä.<br />

nen yhteensopivuus).<br />

• Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.<br />

• Käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu.<br />

3 /h<br />

Laite on tarkoitettu tiloihin 60 m2 / 150 m3 fi Brugsanvisning<br />

da<br />

Mitat<br />

Paino tyhjänä<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

Toimintaääni teholla 1 25 dB (A)<br />

Lisävarusteet HEPA-suodatin<br />

Aktiivihiilisuodatin<br />

76<br />

77


da Forord<br />

Tillykke med valget af luftrenseren <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>!<br />

Sikkerhedsanvisninger<br />

• Før anvendelse bør brugsanvisningen læses helt igen-<br />

• Kablet bør ikke tildækkes med et tæppe eller lignende.<br />

Placer apparatet således, at De ikke falder over kablet.<br />

2<br />

5<br />

Udpakning<br />

Tag apparatet forsigtigt ud af kassen og fjern alle forpak-<br />

da<br />

nem og opbevares til senere rådføring.<br />

• Apparatet bør ikke anvendes i rum, hvor der befinder<br />

ningsdele fra beklædningen.<br />

Luften i boligrum og kontorlokaler er ofte belastet gennem • Apparatet bør kun anvendes i boligrum og indenfor sig brandfarlige stoffer, gasser eller dampe.<br />

• ophvirvlet støv,<br />

reglerne for de specificerede tekniske data. Ikke-hensi- • Sæt ikke apparatet ud i regnen og det bør ikke an-<br />

Anvend indpakningen til opbevaring, hvis De ikke bruger<br />

• talrige boligskadestoffer,<br />

gtsmæssig anvendelse kan være sundhedsskadelig og vendes i fugtige rum.<br />

apparatet året rundt.<br />

• røg og lugte,<br />

• allergiudløsende stoffer, som f.eks. pollen, dyrehår og<br />

livsfarlig.<br />

• Børn genkender ikke farerne ved omgang med elek-<br />

• Tilsæt ingen fremmede genstande til apparatet.<br />

• Sæt Dem under ingen omstændigheder på apparatet<br />

Henvisning<br />

mider.<br />

triske apparater. Derfor bør børn altid være under<br />

og placer ingen genstande på det.<br />

Filtrene er opbevaret i PE-poser for deres<br />

opsyn når apparatet er tilsluttet og de opholder sig i • Kablet bør aldrig klemmes i døren eller gennem andre<br />

virkeevne. Disse Pe-poser bør fjernes inden<br />

De mulige sundhedsmæssige skader spænder fra an- nærheden (Billede 1).<br />

former for vægt (7)!<br />

anvendelse! Dette udføres ifølge anvisningen<br />

spændthed, træthed og mangel på koncentrationsevne til • Personer, der ikke er bekendt med brugsanvisningen,<br />

under «Brugsanvisning til udskiftning af filter»<br />

astmaanfald, allergiske reaktioner og alvorlige sygdomme.<br />

Begrebet «Sick Building Syndrom» (Lidelser p.g.a. sygdomsforårsagende<br />

bygninger) blev præget af at flere og<br />

såsom børn og personer under medicinsk behandling<br />

eller under indflydelse af alkohol eller euforiserende<br />

stoffer, bør ikke betjene apparatet, medmindre dette 1<br />

3<br />

6<br />

Ibrugtagning<br />

• Apparatet placeres på gulvet eller på et jævnt, tørt<br />

flere beboere led under sundhedsskadelige følger.<br />

sker under opsyn.<br />

underlag i rummet.<br />

Alment<br />

• Apparatet bør ikke anvendes, hvis netkablet er defekt<br />

(2) eller apparatet er blevet beskadiget, f.eks. ved<br />

• Apparatets overdel er ikke beregnet til afsætning!<br />

• Lad aldrig børn opholde sig uden opsyn i nærheden af<br />

Anvendelsen af en luftrenser erstatter ikke den regelmæs- nedstyrt (3).<br />

apparatet!<br />

sige udluftning af rum. Luftrenseren forbedrer godt nok • Apparatet bør kun anvendes i komplet sammensat<br />

• Vær opmærksom på, at der er god tilgang og rigeligt<br />

luftkvaliteten, men kan ikke fjerne årsagerne for skadestof- tilstand.<br />

med plads til vedligeholdelse og rengøring af apparafer.<br />

Hvis De mistænker, at Deres sundhedsmæssige lidelser • Reparationer på elektriske apparater bør kun udføres<br />

tet.<br />

hænger sammen med indflydelse fra bolig- og kontorlo- af autoriserede fagfolk (4). Uautoriseret reparation kan<br />

• Efterprøv typeskiltet på undersiden af apparatet:<br />

kaler, bør De få foretaget en grundig lægeundersøgelse og medføre alvorlige skader for brugeren.<br />

Spændings- og frekvensværdi skal være i overens-<br />

særligt få foretaget prøver på skadestoffer i kroppen. Alt • Træk aldrig stikket ud med våde hænder.<br />

stemmelse med den lokale netspænding. Ved afvi-<br />

efter resultatet, anbefales en byggebiologisk undersøgelse • Apparatet bør kun placeres på jævne, tørre underlag<br />

gelser bør apparatet ikke tilsluttes nettet og faghand-<br />

af rummene.<br />

(5).<br />

leren bør informeres.<br />

• Apparatet bør aldrig nedsænkes i vand eller andre flydende<br />

masser.<br />

• Apparatet bør placeres således, at det ikke kan tiltes<br />

(6).<br />

• Træk stikket ud når apparatet ikke benyttes.<br />

4<br />

7<br />

• Apparatet kan betjenes ved hjælp af tasterne på betjeningspanelet<br />

eller med fjernbetjeningen.<br />

78<br />

79


da Beskrivelse af apparatet<br />

Apparatet filtrerer de mindste partikler i luften og sørger<br />

således for renere og sundere luft, hjemme eller på kontoret.<br />

Med dets enestående filtreringssystem reducerer ap-<br />

Luftudtag<br />

Fjernbetjeningen<br />

Drift <strong>P2261</strong><br />

A) Tilslutning<br />

Ved at trykke på den kombinerede tast (A) «ON/SPEED» én<br />

F G<br />

da<br />

paratet på en effektiv måde luftbelastningen af pollen, støv,<br />

gang, tændes apparatet.<br />

dyrehår, mider, røg eller lugte og skaber dermed et rumklima,<br />

i hvilket særligt allergikere kan ånde uden besvær.<br />

Betjeningspanel<br />

Aktivkulfilter<br />

B) Afbrydelse<br />

Ved at trykke én gang på tast «OFF», afbrydes apparatet.<br />

Kvalitetskendetegn<br />

• HEPA-filtret (High Efficiency Particulate Air Filter) sørger<br />

for den højestmulige reducering af skadestoffer, idet<br />

det tilbageholder 99,97 % af partikler >0.3 mikrometer.<br />

Til sammenligning disponerer en hårspids over en<br />

størrelse på 70-100 mikrometer.<br />

• Aktivkulfilteret fjerner gasformede skadestoffer, såvel<br />

som dårlig lugt.<br />

• Ionisatoren aktiverer luften mærkbart.<br />

• 3 ydelsestrin garanterer optimal luftcirkulation.<br />

• Den lette betjening muliggør høj brugervenlighed.<br />

Funktion ionisator<br />

Luftforurening og elektroniske apparater såsom computere<br />

eller Tv-apparater medfører, at luftens negative ioner nedbrydes.<br />

Hvis luften disponerer over for lidt ioner, føles den<br />

brugt og indelukket. Gennem efterproduktionen af de nedbrudte<br />

negative ioner, bliver luften mærkbart ren og frisk.<br />

De negative ioner forbindes med støvdele, de såkaldte cluster.<br />

Disse kan meget bedre tilbageholdes med HEPA-filtre.<br />

80<br />

Dæksel<br />

Forfilter<br />

HEPA-filter<br />

Ventilator<br />

Luftindtag<br />

Stik<br />

C) Trinindstilling<br />

Funktionspanelet (C) lyser på ét af trinene «LO», «MID» oder<br />

«HI». Ved gentagne tryk på den kombinerede tast (A) «ON/<br />

SPEED» kan følgende trin vælges:<br />

• Trin I (LO):<br />

Særligt lyddæmpet, egnet til drift om natten<br />

• Trin II (MID):<br />

Vedvarende drift med middel luftcirkulation<br />

• Trin III (HI):<br />

Hurtigrensning med høj luftcirkulation<br />

D) Ionisator funktion<br />

Ionisatorfunktionen aktiveres ved tryk på tast «ION» (D) og<br />

vises på funktionspanelet.<br />

F) Timer<br />

Timer-funktionen tilsluttes ved tryk på tast «TIMER» (F).<br />

Med denne tast kan den ønskede drifttid vælges for 1, 2,<br />

4 eller 8 timer, henholdsvis bliver timer-funktionen atter<br />

deaktiveret. De tilsvarende driftstider signaliseres gennem<br />

display (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

81


da Udskiftning af filter<br />

En regelmæssig udskiftning af filteret er forudsætningen for<br />

8<br />

Udskiftning af batteri på fjernbetjeningen<br />

Følg fremgangsmåden ifølge billede 11. Grafikken finder<br />

Rengøring/Vedligeholdelse<br />

Træk altid først stikket ud for at forhindre mulig<br />

12<br />

15<br />

da<br />

hygiejnisk, fejlfri drift! De anbefalede tidsrum for udskiftning<br />

De også på bagsiden af fjernbetjeningen.<br />

strømtilførsel! Apparatet bør aldrig komme i di-<br />

af filter, gælder som vejledning. Noter datoen for udskiftning<br />

rekte i kontakt med vand! Anvend ikke aggres-<br />

af filer.<br />

• Tryk på låsemekanik 1 til højre og træk batteriholderen<br />

ud i retning 2.<br />

sive rengøringsmidler!<br />

• Forfilter (a): Udskiftning ikke nødvendig.<br />

• Isæt et nyt batteri (3V CR2032) i batteriholderen.<br />

Rengøringstips:<br />

• Vær opmærksom på at «+» tegnet viser opad og skub<br />

• Afbryd apparatet (12)<br />

• HEPA-filter (b): Udskiftning 1 gang årligt. Kontroller jæv-<br />

batteriholderen ind i fjernbetjeningen.<br />

• Træk stikket ud af stikkontakten før De rengør apparanligt<br />

HEPA-filteret. Ved tydelige brune eller grå affarvtet<br />

(13).<br />

ninger, såvel som ved synlige forstoppelser, anbefales<br />

• Tør beklædningen af med en fugtig, blød pudseklud,<br />

det at udskifte filteret før udskiftningsdato.<br />

brug et kunstofrengøringsmiddel hvis det er nødvendigt<br />

(14).<br />

• Aktivkulfilter (c): Udskiftning hver 3-6 måneder. Stol på<br />

Deres næse, hvis De er i tvivl: et mættet aktivkulfilter<br />

lugter ubehageligt.<br />

9<br />

a<br />

11<br />

• Apparatet rengøres fortrinsvist efter udskiftning af filter.<br />

• Filter bør ikke komme i berøring med vand. Fjern dette<br />

før rengøring (15, 16).<br />

13<br />

16<br />

Vejledning til udskiftning af filter<br />

• Tryk tast «OFF» for at afbryde apparatet<br />

• Træk stikket ud<br />

• Læg apparatet på bagsiden<br />

• Frontbeklædning løftes og aftages på undersiden af<br />

apparatet (ifølge billede 8)<br />

• Forfilter (a) tages ud af holderen<br />

• HEPA-filter Aktivkulfilter tages ud af apparatet<br />

• Ved nye filtre; fjern under alle omstændigheder PEposen!<br />

• HEPA-filter (b) og/eller Aktivkulfilter (c) isættes lufterenseren<br />

(ifølge billede 9).<br />

• Forfilter (a) isættes som tidligere udtaget. Vær opmærksom<br />

på at de nedre holdeknopper først skubbes i foroven<br />

og derefter trykkes de resterende holdeknopper i.<br />

• Forbeklædning påsættes (ifølge billede 10)<br />

82<br />

10<br />

b<br />

c<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

83


Opbevaring af apparatet i længere perioder<br />

Aktivkul- eller HEPA-filtre anvendt igennem længere tid,<br />

Tekniske data<br />

Netspænding 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Reservedele<br />

De forneden beskrevne reservedele kan De erhverve hos<br />

fjernes og kasseres. Beklædning rengøres som beskrevet<br />

og aftørres fuldstændigt. Apparatet opbevares fortrinsvist i<br />

originalforpakningen og på et tørt, ikke for varmt sted.<br />

Effektforbrug max. 45 W<br />

Luftcirkulation trin 3 130 m<br />

Deres faghandler og selv udskifte på apparatet. Der bør kun<br />

anvendes originaldele fra fabrikanten.<br />

Kassering af apparat og batterier<br />

Aflever det/de udtjente apparat/batteri hos apparat/batteri-forhandleren<br />

til korrekt kassering.<br />

HEPA-Filter: Model-Nr. A7014<br />

Aktivkulfilter: Model-Nr. A7015<br />

Retsgyldige henvisninger<br />

Information angående yderligere kassering-<br />

• Apparatet er CE-autoriseret og imødekommer<br />

muligheder opnås hos Kommuneforvaltningen.<br />

Garanti<br />

retningslinier 73/23/EWG for elektrisk sikkerhed,<br />

89/336/EWG og 92/31/EWG for elektromagnetisk<br />

kompatibilitet.<br />

Garantibestemmelserne er fastlagte af vores statslige re-<br />

• Tekniske ændringer forbeholdes.<br />

præsentant. Henvend Dem trygt hos Deres faghandler, hvis<br />

der trods streng kvalitetskontrol optræder mangler ved luftrenseren.<br />

Købsbeviset er påkrævet ved garantierstatning.<br />

• Brugsanvisningen er beskyttet af ophavsretten.<br />

3 /h<br />

Egnet til rum op til 60 m2 / 150 m3 da Bruksanvisning<br />

no<br />

Mål<br />

Tomvægt<br />

380 x 160 x 465 mm<br />

3.9 kg<br />

Driftstøj trin 1 25 dB (A)<br />

Tilbehør HEPA-Filter<br />

Aktivkulfilter<br />

84<br />

85


no Forord<br />

Gratulerer med kjøpet av luftrenser <strong>BONECO</strong> <strong>P2261</strong>!<br />

Sikkerhetsanvisninger<br />

• Bruksanvisningen skal leses i sin helhet før apparatet<br />

• Kabelen skal ikke tildekkes av tepper eller andre<br />

objekter. Plasser apparatet slik at du ikke snubler i<br />

2<br />

5<br />

Utpakking<br />

Ta apparatet forsiktig ut av esken og fjern alle innpak-<br />

no<br />

tas i bruk og oppbevares for senere oppslag.<br />

kabelen.<br />

ningsdeler fra apparatet.<br />

Luften i oppholds- og kontorrom er ofte belastet med • Apparatet skal kun brukes i oppholdsrom og innenfor • Benytt ikke apparatet i rom med brannfarlige gjenstan-<br />

• oppvirvlet støv,<br />

spesifiserte tekniske data. Bruk som ikke er i henhold der, gass eller damp.<br />

Bruk originalforpakningen til lagring hvis apparatet ikke er<br />

• tallrike skadestoffer,<br />

til forskriftene kan sette liv og helse i fare.<br />

• La ikke apparatet stå i regn og bruk det ikke i fuktige<br />

i bruk hele året.<br />

• røyk og lukt,<br />

• allergifremkallende stoff som f.eks. pollen, dyrehår og<br />

midd.<br />

• Barn er ikke klar over farene som lek med elektriske<br />

apparat fører med seg. Når apparatet er i bruk, skal<br />

barn derfor alltid være under oppsikt når de oppholder<br />

rom.<br />

• Plasser ikke fremmedobjekt i apparatet.<br />

• Sett deg ikke på apparatet og plasser ingen gjenstan-<br />

Anvisning<br />

Filteret er pakket i PE-pose for å bevare ef-<br />

seg i nærheten (bilde 1).<br />

der på det.<br />

fektiviteten. Denne PE-posen må fjernes fra<br />

Mulige helsemessige påvirkninger kan være alt fra utmat- • Personer som ikke har lest bruksanvisningen, samt • Kabelen må ikke klemmes i dørstokken eller<br />

luftrenseren før den tas i bruk. Gå ved dette<br />

tethet, tretthet og konsentrasjonsproblemer til astmaanfall, barn og personer under påvirkning av medikamenter, klemmes ved annen vekt (7)!<br />

fram som under avsnittet «Veiledning ved skifte av filter».<br />

allergiske reaksjoner og alvorlige sykdommer. På slike helsemessige<br />

plager som stadig flere av befolkningen lider<br />

av, brukes betegnelsen «Sick Building Syndrom» (plager på<br />

alkohol eller narkotika, får ikke betjene apparatet annet<br />

enn under tilsyn.<br />

• Slå aldri på apparatet når nettkabel er ødelagt (2) eller 1<br />

3<br />

6<br />

Oppstart<br />

• Plasser apparatet på gulvet eller på en jevn, tørr<br />

grunn av sykdomsfremkallende bygninger).<br />

apparatet f.eks. har falt ned og blitt skadet (3).<br />

overflate i rommet.<br />

Generelt<br />

• Apparatet kan kun startes når det er ferdig montert.<br />

• Reparasjoner på elektriske apparater skal kun utføres<br />

• Apparatets overside er ingen lagringsplass!<br />

• Barn skal ikke være i nærheten av apparatet uten<br />

Bruken av luftrenser erstatter ikke regelmessig utlufting av fagpersonell (4). Reparasjoner utført på amatørmes-<br />

tilsyn!<br />

av oppholdsrom. Luftrenseren forbedrer riktignok luftkvalisig måte kan sette brukeren i stor fare.<br />

• Sørg for god tilgjengelighet og tilstrekkelig<br />

teten, men kan ikke fjerne årsakene til skadestoffbelastnin- • Dra aldri nettpluggen ut av stikkontakten etter kabelen<br />

plass for vedlikehold og rengjøring av apparatet.<br />

gen. Har du mistanke om at dine helsemessige problemer eller med våte hender.<br />

• Kontroller merkeplaten på apparatets underside:<br />

har sammenheng med miljøet i oppholds- og kontorrom, • Plasser apparatet kun på jevne, tørre flater (5).<br />

Spennings- og frekvensverdi må stemme overens<br />

så anbefales en grundig medisinsk undersøkelse og prøver • Dypp aldri apparatet i vann eller andre væsker.<br />

med lokal nettspenning. Ved avvik må apparatet ikke<br />

med tanke på skadestoffer i kroppen. Alt etter diagnosen • Plasser apparatet slik at det ikke kan veltes (6).<br />

kobles til nettet og fagforhandler må informeres.<br />

anbefales også en sunnhetsundersøkelse av oppholdsrom- • Dra ut nettpluggen når apparatet ikke er i bruk.<br />

• Apparatet kan styres gjennom å trykke på betje<br />

mene.<br />

ningspanelets taster eller ved bruk av fjernkontroll.<br />

4<br />

7<br />

86<br />

87


no Beskrivelse af apparatet<br />

Apparatet filtrerer de minste luftpartiklene og sørger slik<br />

for renere og sunnere luft i huset eller kontoret. Med sitt<br />

egenartige filtersystem reduserer apparatet på en effektiv<br />

Luftutgang<br />

Fjernkontrollen<br />

Betjening <strong>P2261</strong><br />

A) Slå på<br />

Gjennom å trykke en gang på den kombinerte tast (A) «ON/<br />

F G<br />

no<br />

måte luftens innehold av pollen, støv, dyrehår, midd, røyk og<br />

SPEED» slås apparatet på.<br />

lukt og skaper dermed et romklima der spesielt allergikere<br />

kan puste ut.<br />

Betjeningspanel<br />

B) Slå av<br />

Gjennom å trykke en gang på tast «OFF» slås apparatet<br />

Aktivt kullfilter<br />

av.<br />

Kvalitetskjennetegn<br />

• HEPA-filteret (High Efficiency Particulate Air Filter)<br />

sørger for høyest mulig reduksjon av skadestoffer, i det<br />

det holder tilbake 99,97 % av partikler >0.3 mikrometer.<br />

Som en sammenligning disponerer toppen av et<br />

hårstrå 70-100 mikrometer.<br />

• Et aktivt kullfilter fjerner gassaktive skadestoffer såvel<br />

som dårlig lukt.<br />

• Ionisatoren aktiverer luften merkbart.<br />

• Effekttrinn garanterer en optimal luftomveltning.<br />

• Enkel betjening muliggjør høy brukervennlighet<br />

Ionisatorfunksjon<br />

Luftforurensing og elektroniske apparat som datamaskin<br />

eller TV-apparat fører til at negative ioner i luften demonteres.<br />

Inneholder luften for få negative ioner, oppleves den<br />

som dårlig og kvelende. Gjennom etterproduksjon av oppbygde<br />

negative ioner blir den merkbart renere og friskere.<br />

De negative ionene binder seg til støvpartiklene og danner<br />

såkalte clustere. Disse holdes bedre igjen i HEPA-filteret.<br />

88<br />

Deksel<br />

Forfilter<br />

HEPA-Filter<br />

Ventilator<br />

Luftinngang<br />

Nettplugg<br />

C) Nivåinnstilling<br />

Visning av drift (C) lyser på et av nivåene «LO», «MID» eller<br />

«HI». Ved gjentatte trykk på den kombinerte tast (A) «ON/<br />

SPEED» kan følgende nivå velges:<br />

• Nivå I (LO):<br />

Særlig støysvak, egnet til nattdrift<br />

• Nivå II (MID):<br />

Kontinuerlig drift med middels luftomveltning<br />

• Nivå III (HI):<br />

Hurtigrensing med høyere luftomveltning<br />

D) Ionisatorfunksjon<br />

Ionisatorfunksjonen aktiveres ved å trykke tast „ION“ (D) og<br />

vises ved driftslys (E).<br />

F) Tidsur<br />

Tidsurfunksjonen slås på ved å trykke tast «TIMER» (F).<br />

Ved denne tasten kan ønsket driftstid, 1, 2, 4 eller 8 timer<br />

velges, henholdsvis deaktivering av tidsurfunksjonen. Tilsvarende<br />

driftstid signaliseres gjennom meldingen (G).<br />

B A C D E<br />

B<br />

A<br />

F<br />

D<br />

89


no Skifte av filter<br />

Regelmessig filterskifte er en forutsetning for hygienisk,<br />

8<br />

Skifte av batteri i fjernkontrollen<br />

Gå fram som på apparatbilde 11. Illustrasjonen finner du<br />

Rengjøring/vedlikehold<br />

Trekk alltid først nettkabelen ut av stikkontakten<br />

12<br />

15<br />

no<br />

feilfri drift! Anbefalt tidsrom mellom filterskifte gjelder som<br />

også på baksiden av fjernkontrollen.<br />

for å bryte en mulig strømgjennomgang! Bring<br />

retningsgivende. Noter dato for filterskifte.<br />

aldri apparatet i direkte kontakt med vann! Bruk<br />

• Trykk sperre 1 til høyre og dra ut batteriholderen i<br />

ikke aggressive rengjøringsmidler!<br />

• Forfilter (a): Skifte ikke nødvendig.<br />

retning 2.<br />

• Legg et nytt batteri (3V CR2032) inn i<br />

Rengjøringstips:<br />

• HEPA-Filter (b): Skiftes 1 gang i året. Kontroller HEPA-<br />

batteriholderen.<br />

• Slå av apparatet (12).<br />

filteret periodisk. Ved tydelig forandring av farge til brun<br />

• Pass på at «+» tegnet peker oppover og skyv batteri-<br />

• Trekk nettpluggen ut av stikkontakten før apparatet<br />

eller grå, likeså synlig tiltetting av filteret, anbefales<br />

holderen inn i fjernkontrollen.<br />

rengjøres (13).<br />

tidligere anbefales filterskifte.<br />

• Tørk hylsen med en fuktig, myk pusseklut, bruk et<br />

kunststoffrengjøringsmiddel (14) ved behov.<br />

• Aktivt kullfilter (C): Skiftes hver 3. - 6. måned. Stol i<br />

• Rengjør apparatet fortrinnsvis etter skifte av filter.<br />

tvilstilfelle på nesen: Et mettet aktivt kullfilter lukter<br />

ubehagelig.<br />

9<br />

11<br />

• Filter bør ikke komme i berøring med vann. Fjern disse<br />

før rengjøring (15, 16).<br />

13<br />

16<br />

Veiledning for skifte av filter<br />

• Trykk tast «OFF», dvs. slå av apparatet.<br />

• Trekk ut nettkabel.<br />

• Legg apparatet på rygg.<br />

• Løft opp frontdekselet på apparatets underside og ta<br />

det av (apparat bilde 8)<br />

• Løsne forfilteret (a) fra braketten.<br />

• Ta HEPA-filter og aktivt kullfilter ut av apparatet.<br />

• Ved nye filter; fjern PE-posen ubetinget!<br />

• Sett inn HEPA-filter (b) og/eller aktivt kullfilter (c) i luftrenseren<br />

(apparat bilde 9).<br />

• Sett inn forfilteret (a) på samme måte som det tidligere<br />

ble fjernet. Pass på at den underste festeknappen først<br />

trykkes inn ovenfra, deretter trykkes resten av festeknappen<br />

inn.<br />

• Sett på frontdekselet (apparat bilde 10)<br />

90<br />

10<br />

1<br />

2<br />

14<br />

ACID ACID<br />

91


no<br />

Opbevaring af apparatet i længere perioder<br />

Ta ut aktivt kull- eller HEPA-filter som ikke har vært brukt<br />

i lengre tid og fjern det. Gjør rein hylsen som beskrevet<br />

og la den tørke helt. Oppbevar apparatet forskriftsmessig i<br />

originalforpakningen på et tørt, ikke for varmt sted.<br />

Apparat- og batterifjerning<br />

Apparat/batterier som skal kastes leveres<br />

tilbake til forhandler for korrekt behandling.<br />

Ytterligere avfallsdeponeringsmuligheter kan<br />

kommune- eller byadministrasjon opplyse om.<br />

Garanti<br />

Garantibestemmelser er fastsatt i lovverket. Ta kontakt<br />

med fagforhandler hvis det oppstår feil eller mangler på<br />

apparatet til tross for våre strenge kvalitetskontroller. For<br />

garantiytelse må kvittering for apparatkjøpet vises frem.<br />

92<br />

Tekniske data<br />

Nettspenning 220 - 240 V / 50 Hz<br />

Inngangseffekt maks 45 W<br />

Luftsirkulasjon nivå 3 130 m3 /h<br />

Egnet for rom inntil 60 m2 / 150 m3 Størrelser 380 x 160 x 465 mm<br />

Vekt (tom) 3.9 kg<br />

Driftsstøy nivå 1 25 dB (A)<br />

Tilbehør HEPA-filter<br />

Aktivt kullfilter<br />

Reservedeler<br />

Nedenforstående reservedeler kan skaffes gjennom fagfor-<br />

handler og på egen hånd skiftes ut på apparatet. Kun originaldeler<br />

fra produsent skal brukes.<br />

HEPA-filter: Modell-nr. A7014<br />

Aktivt kullfilter: Modell-nr. A7015<br />

Rettslige anvisninger<br />

• Apparatet er CE-sertifisert og innfrir direktiv 73/23/<br />

EWG for elektrisk sikkerhet, 89/336/EWG og 92/31/<br />

EWG for omgang med elektromagnetisme.<br />

• Forbehold om tekniske endringer.<br />

• Bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet.<br />

93


94<br />

95


www.boneco.com<br />

<strong>BONECO</strong> is a registered trademark of PLASTON Group, Switzerland 34019-01

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!