ASKØY MENIGHETSNYTT - NR.6 2008 - kirken på Askøy
ASKØY MENIGHETSNYTT - NR.6 2008 - kirken på Askøy
ASKØY MENIGHETSNYTT - NR.6 2008 - kirken på Askøy
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Julen i England<br />
Julen i England<br />
Minner viskes ikke ut, selv etter mange år i Norge<br />
F.v.: Barbara Kleppe og Margaret Vikøren<br />
Tekst og foto: Øystein Skauge<br />
På Kirkens Bymisjons Kafé Magdalena i Kong Oscars gate i Bergen<br />
treffes ofte to gode venninner. Begge er godt voksne damer. Begge har<br />
bodd på Askøy i mange år. Men ingen av dem snakker askøydialekt.<br />
Deres engelske bakgrunn kan ikke skjules når de setter seg til rettes ved<br />
kafébordet og begynner å minnes barndom og ungdom i vårt naboland<br />
på andre siden av Nordsjøen.<br />
Margaret Vikøren bor i dag på<br />
Lille Breivik på Ask. Hun ble født<br />
i Liverpool i England for 75 år siden,<br />
og kom til Norge i 1958 som<br />
sykepleier. Hun giftet seg med en<br />
nordmann, og har jobbet som barnepleier,<br />
på Olaviken, og i kommunenes<br />
hjemmesykepleie.<br />
Barbara Kleppe har rukket å bli<br />
83 år. Hun er født i Cleethorps i<br />
Lincolnshire, ikke langt fra havnebyen<br />
Grimsby. Barbara var gift<br />
med en marineoffiser fra Kleppe.<br />
Mannens yrke har ført dem til ulike<br />
steder i verden, bl.a. bodde de en tid<br />
i Eritrea i Afrika. Hun har nå vært<br />
enke i fem år. Hun kom første gang<br />
til Norge i 1947, og bor i Kleppegrend.<br />
Før hun ble pensjonist jobbet<br />
hun i en damekonfeksjonsbutikk i<br />
Bergen.<br />
Begge damene har lenge gått<br />
til engelske gudstjenester inne i<br />
Bergen. Først ble disse holdt i St.<br />
Jørgens kirke, men nå arrangeres de<br />
i det vakre kapellet ved Engen sykehjem<br />
der en fin flokk engelskmenn<br />
fra Bergen og omegn møtes til gudstjenester.<br />
I vårt menighetsblad har vi tidligere<br />
år ved flere anledninger fokusert<br />
på hvordan nordmenn har feiret<br />
norsk jul i andre land.<br />
Disse to damene gir oss anledning<br />
til å finne ut litt om andre lands<br />
juleskikker, og hvordan ”utlendinger”,<br />
riktig nok med norsk statsborgerskap,<br />
opplever julefeiring her hos<br />
oss.<br />
Margaret forteller at hun stort<br />
sett har feiret norsk jul, med pinnekjøtt<br />
og det hele etter at hun kom<br />
til Norge. Men en engelsk skikk har<br />
hun bevart, ikke minst til glede for<br />
sine barn. Det er å henge opp en<br />
strømpe ved barnas seng når de sov<br />
natt til julaften. Strømpen, gjerne<br />
tilhørende far som hadde størst<br />
føtter, fylles så med små gaver som<br />
mandariner og annet smågodt.<br />
Barbara på sin side har feiret engelsk<br />
jul her i Norge, og en helt tydelig<br />
engelsk skikk er å spise kalkun,<br />
rikelig fylt med stuffing, på juledag.<br />
Begge damene forteller hvordan<br />
de alltid gikk til kirke i sitt hjemland<br />
juledags morgen.<br />
Margaret hørte til den anglikanske<br />
Church of England, mens Barbara<br />
var medlem av Metodist<strong>kirken</strong><br />
i England. Barbara gikk til midnattsmesse<br />
julaften og til høymesse<br />
1.juledag.<br />
I Liverpool, der Margaret vokste<br />
opp under krigen, ble byen hardt<br />
bombet av tyske styrker. Hennes<br />
barndoms kirke ble bombet<br />
og brent en natt i 1940. Familien<br />
ble etter det overført til en annen<br />
menighet i byen, og i førjulstiden<br />
spilte <strong>kirken</strong> og menigheten hvert<br />
år en viktig rolle i familiens liv.<br />
Margaret forteller om hvordan de<br />
to måneder før jul begynte å øve på<br />
julespill. Roller som Maria og Josef<br />
ble fordelt på søndagsskolebarn. Det<br />
samme gjentok seg på skolen. Julesangene<br />
ble selvsagt sunget og øvd<br />
inn. For barna var det særlig to julesanger<br />
som huskes godt fremdeles:<br />
”Away in a Manger” og ”Jesus loves<br />
me, this I know”.<br />
Hun husker også hvordan de såkalte<br />
Carol Singers gikk rundt i byens<br />
gater og sang julesanger de siste<br />
ukene før jul, og hvordan Frelsesarmeens<br />
orkester spilte julemusikk.<br />
Barbara forteller om hvordan de<br />
i hennes hjem forberedte julen ved<br />
å lage lange lenker av farget krepp-<br />
papir. Disse ble hengt opp i den<br />
fineste stuen, der også juletreet ble<br />
pyntet en uke før jul.<br />
Hos henne forberedte de julen<br />
ved å bake julekaker med mye frukt<br />
i. Bakingen skjedde en måned før<br />
jul. Slik var det også i hjemmet i<br />
Liverpool. Hos Margaret ble det<br />
laget en stor julekake på ca. 3 kg<br />
seks uker før jul. En like stor pudding<br />
ble også laget samtidig. Noen<br />
uker nærmere jul ble minipaier og<br />
småkaker gjort ferdige til høytiden.<br />
En uke før jul fikk de i hus frukt,<br />
nøtter og smågodt. Men julekort<br />
ble ikke skrevet og sendt før tett opp<br />
under jul, den 22.desember.<br />
I Cleethorps fikk barna en shilling<br />
som julegave, og Barbara husker i<br />
den forbindelse godt et lite, morsomt<br />
vers:<br />
Kirkens Mørke Menn<br />
Tekst: Oddbjørn Stubhaug<br />
I årets AV-cup stilte <strong>kirken</strong> på Askøy opp med<br />
Kirkens Mørke Menn (KMM). Laget bestod av et<br />
nøye utplukket mannskap, av ”manageren” Håkon<br />
Andersen. Laget bestod av både ansatte og (fri-)villige<br />
medhjelpere. Når sant skal sies så var det de villige<br />
medhjelperne (eller villige medløperne om du vil) som<br />
nok la ned mest blod, svette og tårer for KMM.<br />
Kampene i det innledende gruppespillet ble spilt<br />
mot AV-skum – Askøyveringen sitt lag, Absolutt passiv<br />
og In hoc Signo vinci. KMM gikk lett videre fra<br />
Christmas is coming.<br />
The goose is getting fat.<br />
Please put a penny in the old mans<br />
hat.<br />
If you haven’t got a penny,<br />
a e’penny will do.<br />
If you haven’t got a e’penny<br />
God Bless You!<br />
Hvordan skal så disse to engelske<br />
damene fra Askøy feire jul dette<br />
året?<br />
Barbara Kleppe forteller at hun<br />
etter at hun ble enke har reist til<br />
England i julen. Slik blir det også i<br />
år. Hun drar hjem til Lincolnshire<br />
for å feire sammen med søsteren og<br />
annen familie i hjemlandet.<br />
Margaret Vikøren derimot, skal<br />
feire jul i hjemmet på Lille Breivik<br />
sammen med sin mann. Hun ser<br />
særlig fram til 1.juledag. Da stilles<br />
TV’en inn på BBC World for<br />
å følge den årlige overføringen av<br />
julegudstjenesten, og deretter lytte<br />
til den engelske dronningens tale.<br />
Når bildene kommer på skjermen,<br />
da blir det høytid i stua vår, smiler<br />
Margaret.<br />
puljen med to seirer eg et forsmedelig tap. Sluttspillet<br />
skulle vise seg å bli en tøffere utfordring. Vi møtte ”Elproffene<br />
i støtet” 1/16 finalen, der de satte inn støtet<br />
og vant med stusselig 1-0 seier. Og AV-cup eventyret<br />
var over for KMM for i år. Alle var enige om at det<br />
hadde vært en fin og flott turnering. KMM har tilgitt<br />
de lagene som slo oss, og vi kommer tilbake neste år<br />
for å vende det andre kinnet til. KMM sin beste spiller<br />
ble Erik Persen og lagets topscorer ble Håkon Mo.<br />
Bak, fra venstre:<br />
Erik Persen, Sveinung Håland, Harald<br />
Ruud, Einar Andreassen, Oddbjørn<br />
Stubhaug, Johannes Kyte og Trond<br />
Myrdal.<br />
Foran, fra venstre:<br />
Håkon Andersen, Peter Johansen,<br />
Håkon Mo, Trond Håkon Sandvoll og<br />
Halvor Ramberg.<br />
6 7<br />
a:men 6-<strong>2008</strong> a:men 6-<strong>2008</strong>