26.12.2014 Views

Last ned PDF - Viksund Boat AS

Last ned PDF - Viksund Boat AS

Last ned PDF - Viksund Boat AS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Foto: Fotograf Petter Solheim / Layout: Oktan Basic / Trykk: Molvik Grafisk as<br />

-trygghet til havs<br />

-trygghet til havs<br />

<strong>Viksund</strong> Båt <strong>AS</strong><br />

Pb. 23 - N-5318 Strusshamn - Tlf. +47 56 15 16 20 - Fax: +47 56 15 16 45<br />

www.viksund.no - email: postmaster@viksund.no<br />

360 St. Cruz


Stillheten du ikke<br />

finner andre steder<br />

En gang i livet burde alle ta en båttur. Verden ville garantert blitt<br />

et bedre sted å være. Når man har pakket og gjort klart, løsnet<br />

fortøyningene og endelig glir ut mot åpnere farvann, skjer det<br />

noe i oss. Alle de små og store praktiske tingene som vanligvis<br />

opptar hverdagen vår, blir plutselig ikke så viktige lenger. Havet,<br />

de lave lydene fra vann mot skrog, luften som virker som om den<br />

er mer oksygenholdig enn annen luft, synet av vann som møter<br />

svaberg: Disse tingene er plutselig mer enn nok. Det er ikke stille i en<br />

båt. Det er faktisk mange lyder fra hav og natur hvis man hører etter.<br />

Men en båttur gjør det stille inne i oss.<br />

If everybody took a boat trip once in their life, then the world<br />

would definitely be a better place. Once you have packed your things<br />

and got everything ready, cast off and are finally heading for the open<br />

sea, something changes inside you. Suddenly all the trivialities and<br />

practical considerations of everyday life are no longer important.<br />

The sea, the noise of the water lapping against the bow, the air which<br />

seems to be richer in oxygen than anywhere else, the sight of the<br />

waves breaking against the rocky shore: these things are suddenly<br />

your whole universe. A boat is not a quiet place; if you listen, you<br />

will notice many different sounds emanating from the sea and the<br />

natural surroundings. But a boat trip gives you a feeling of calmness<br />

and tranquillity inside.<br />

Einmal im Leben sollte jeder eine Bootsfahrt machen. Ganz<br />

sicher wäre die Welt dann ein schönerer Ort zum Leben. Wenn man<br />

alles gepackt hat und zur Abfahrt bereit ist, die Leinen gelöst und das<br />

Boot endlich ins offene Fahrwasser gleitet, passiert etwas mit uns.<br />

All die kleinen und großen praktischen Sachen, die uns im Alltag<br />

beschäftigen, sind plötzlich nicht mehr so wichtig. Das Meer, das<br />

Rauschen des Wassers am Rumpf, die Luft, die scheinbar vielmehr<br />

Sauerstoff enthält als an Land, der Anblick der See, die auf die<br />

Uferfelsen zurollt: Plötzlich sind dies die Dinge, die unsere Sinne<br />

ausfüllen. In einem Boot ist es nicht lautlos. Hört man genau hin,<br />

dringen die Laute des Meeres und der Natur ans Ohr. Aber eine<br />

Bootsfahrt gibt uns die innere Ruhe zurück.<br />

<strong>Viksund</strong> 360 St. Cruz


Den perfekte blanding av luft og vann<br />

Med flybridge flyr du lavt. Sikten og høyden gjør at fartsfølelsen og<br />

kontakten med båtens bevegelser i sjøen blir optimal. Og når finish og<br />

kvalitet i alle detaljer er som her, er det mer å glede seg over enn naturopplevelsen.<br />

En solid leider i rustfritt stål og teak leder opp gjennom<br />

en romslig luke til båtens lekreste uterom. Flybridgen er godt utnyttet<br />

med førerplass, dobbelt passasjersete + en baksofa. Disse gjøres enkelt<br />

om til salong med bord i midten, eller en luksuriøs dobbel solseng.<br />

Being on the flybridge is like flying at low altitude. The visibility<br />

and height of your vantage point provide the best possible way of<br />

experiencing the boat’s movement as it speeds through the water. And<br />

the finish and quality invested in every detail mean there is more for<br />

you to enjoy than the outdoors experience. A robust ladder in stainless<br />

steel and teak takes you up through a spacious hatch to the boat’s most<br />

attractive outdoor space. The flybridge has an optimal design, with a<br />

captain’s seat, a double passenger seat and a sofa at the back. These can<br />

easily be converted into a sofa group with a table in the middle, or a<br />

luxury double sun bed.<br />

Mit dieser Flybridge fliegen Sie niedrig. Sicht und Höhe<br />

sorgen für ein optimales Fahrgefühl und den perfekten Kontakt mit den<br />

Bewegungen des Bootes im Wasser. Und wenn Finish und Qualität in<br />

allen Details so konsequent wie hier sind, macht nicht nur das Naturerlebnis<br />

enorme Freude. Eine solide Leiter aus rostfreiem Stahl und<br />

Teak führen durch eine geräumige Luke zum schönsten Platz auf dem<br />

Boot. Die Flybridge ist mit Führersitz, doppeltem Passagiersitz und<br />

einem Rücksofa optimal ausgenutzt. Die Möbel können einfach in<br />

einen Salon mit Tisch in der Mitte oder in eine luxuriöse doppelte<br />

Sonnenliege verwandelt werden.<br />

<strong>Viksund</strong> 360 St. Cruz


<strong>Viksund</strong> satser på sikre linjer<br />

Trygghet til havs har vært <strong>Viksund</strong>s varemerke i årtier. Med 360 St.<br />

Cruz ønsket vi å videreføre dette i en både linjelekker og praktisk<br />

utgave. Tryggheten er ivaretatt gjennom fantastiske sjøegenskaper og<br />

en rekke detaljer som til sammen gjør at du kan konsentrere deg fullt og<br />

helt om opplevelsen av båten og naturen. Hardtopversjonen gir linjene<br />

en mer klassisk profil som mange har en forkjærlighet for.<br />

Safety at sea has been <strong>Viksund</strong>’s trademark for decades.<br />

We wished to take this concept a step further with the 360 St. Cruz, with<br />

its elegant lines and practical design. Safety is assured both through the<br />

boat’s seaworthiness and in the many details that allow you to devote<br />

all your attention to enjoying the boating experience and the natural<br />

surroundings. In the hardtop version, the lines have the more classical<br />

profile that many people prefer.<br />

Sicherheit auf See ist seit Jahrzehnten das Markenzeichen von<br />

<strong>Viksund</strong>. Mit dem 360 St. Cruz haben wir versucht, dies in einer ebenso<br />

eleganten und praktischen Ausgabe weiterzuführen. Die Sicherheit<br />

wird durch fantastische Fahreigenschaften auf See und za iche Details<br />

gewährleistet. Deshalb können Sie sich voll und ganz auf das Erlebnis<br />

im Boot und in der Natur konzentrieren. Mit der Hardtop-Version<br />

bekommen die Linien ein eher klassisches Profil, was bei vielen Bootsfreunden<br />

sehr gut ankommt.<br />

<strong>Viksund</strong> 360 St. Cruz


På samme måte som med tryggheten om bord, har vi et mål om at også<br />

de tekniske løsningene skal være så smidig og logisk at man trygt kan<br />

konsentrere seg om båtopplevelsen. Alt fra rommet til propanflasken<br />

ved badeplattformen til instrumentenes plassering ved styreplassen er<br />

gjennomtenkt og kommer fra lang erfaring med båtbygging i en helt<br />

spesiell kvalitetsdivisjon.<br />

In the same way as with safety on board, we also aim to find<br />

tech-nical solutions that are so flexible and logical that you can concentrate<br />

fully on the boating experience. Everything is well thought out, from the<br />

storage space for the propane cylinder by the bathing platform to the<br />

placing of the instruments at the helm – the result of long experience<br />

of building boats in a quality division all of their own.<br />

<strong>Viksund</strong> 360 St. Cruz<br />

Ebenso wie bei der Sicherheit an Bord ist es auch bei den technischen<br />

Lösungen unser Ziel gewesen, diese so dezent und logisch anzubringen,<br />

dass man sich hundertprozentig und entspannt auf das<br />

Fahrerlebnis einlassen kann. Alles – vom Raum für die Propangasflasche<br />

an der Badeplattform bis zur Position der Instrumente am<br />

Steuerpult – ist gründlich durchdacht und durch jahrelange Erfahrung<br />

mit dem Bootsbau für eine ganz besondere Qualitätsklasse erprobt.


<strong>Viksund</strong> 360 St. Cruz


Etter en lang dag til sjøs med følelsen av sol og saltvann i huden, skal det være godt å komme innendørs.<br />

I 360 St. Cruz har hele familien det godt. Salong med god plass gir romfølelse og lys atmosfære. Kvalitetsinntrykket<br />

er formidabelt med mye tre og smarte, solide løsninger både i pantryet og ellers.<br />

After a long day at sea, feeling the sun and the salty air on your face, it is good to go indoors.<br />

The whole family is catered for in the 360 St. Cruz. The spacious saloon gives you a feeling of light and space.<br />

The impression of high quality dominates throughout, with lots of details in wood and smart, robust<br />

solutions in both the pantry and elsewhere.<br />

Nach einem langen Tag auf See, mit viel Sonne und Salz auf der Haut, ist es herrlich, nach drinnen zu<br />

kommen. Im 360 St. Cruz fühlt sich die ganze Familie pudelwohl. Der großzügig gestaltete Salon vermittelt<br />

eine freundlich helle Zimmeratmosphäre. Viel Holz und ebenso elegante wie solide Lösungen in der Pantry<br />

und in den anderen Räumen vermitteln den Eindruck von Qualität bis ins Detail.<br />

<strong>Viksund</strong> 360 St. Cruz


I 360 St. Cruz finner man to separate<br />

sovekabiner med god plass til alle. Badet<br />

har eget dusjrom. Noe som gir en helt<br />

egen komfortdimensjon til båten.<br />

The 360 St. Cruz has two separate<br />

sleeping cabins with plenty of room for<br />

everyone. The bathroom has a separate<br />

shower room, which adds a whole new<br />

dimension to comfort on board.<br />

Im 360 St. Cruz befinden sich zwei<br />

unabhängige Schlafkabinen mit reichlich<br />

Platz für alle Passagiere.<br />

Das Bad hat einen eigenen Duschraum,<br />

was diesem Boot eine ganz eigene<br />

Dimension von Komfort verleiht.<br />

<strong>Viksund</strong> 360 St. Cruz


Oppskriften på<br />

gode minner<br />

Det å ha en båt som gir deg muligheten til å være på tur mer enn en<br />

dag eller to gir en helt egen frihetsfølelse. Man kan la ungene få et<br />

innblikk i hvor stort landet vårt egentlig er, på en helt annen måte<br />

enn fra et bilvindu. Å ankre opp med lanternene tent og å bruke de<br />

siste strålene av solen til å finne tørr ved til bålet er noe voksne og<br />

barn kan gjøre sammen og finne akkurat samme glede i. En glede<br />

som varer lenger enn du tror...<br />

Having a boat that allows you to go on trips lasting more than<br />

just a day or two gives a unique feeling of freedom. You can give<br />

your children an impression of just how big your country really is in<br />

a completely different way than from the window of a car. Casting<br />

anchor with the boat’s lanterns lit and using the last rays of the sun<br />

to find dry firewood for a campfire is something adults and children<br />

can do together and take equal pleasure in. A pleasure that will last<br />

much longer than you might think ...<br />

Mit diesem Boot haben Sie die Möglichkeit, auch einmal mehr<br />

als einen oder zwei Tage rauszufahren und die echte Freiheit auf See<br />

zu erleben. Die Kinder können die Weite des Meeres entdecken und<br />

die Küste sozusagen von außen erkunden. Mit leuchtender Laterne<br />

vor Anker zu gehen und die letzten Sonnenstrahlen zu nutzen, um<br />

mit den Kindern trockenes Holz für das Lagerfeuer zu finden – das<br />

sind Dinge, die Erwachsene und Kinder gemeinsam unternehmen<br />

und genießen können. Und die Freude daran dauert länger an als<br />

das Erlebnis...<br />

<strong>Viksund</strong> 360 St. Cruz


<strong>Viksund</strong> 360 St. Cruz<br />

Lengde / Length / Länge:....................................................... 11.30 m<br />

Bredde / Beam / Breite: ............................................................. 3.50 m<br />

Dyptgående / Draft / Tiefgang:............................................... 1.00 m<br />

Vekt / Displacement / Gewicht:.......................................... 6 800 Kg<br />

Køyeplasser / Berths / Schlafplätze...............................................4+1<br />

Diesel tank:........................................................................................660 L<br />

Vanntank / Water tank / Wassertank:.......................................300 L<br />

Septiktank / Septic tank / Abwassertank..................................150 L<br />

Motor / Engine / Motor :...............................................350 - 600 HK<br />

Fartsområde / Speed range / Geschwindigkeitsbereich:... 20 - 35<br />

CE-kategori / CE category / CE-kategori........................................ B<br />

Motorrom / Engineroom / Motorraum<br />

”...Det flotteste vi har sett<br />

i en norskprodusert båt.”<br />

Båtmagasinet<br />

<strong>Viksund</strong> - Båtopplevelser i generasjoner<br />

<strong>Viksund</strong> samarbeider med kvalitetsleverandører:<br />

”...The most impressive engine room we have ever<br />

Seen in a Norwegian-produced boat.”<br />

Båtmagasinet<br />

” ... Das Beste, was wir je in einem norwegischen<br />

Boot gesehen haben.”<br />

Båtmagasinet<br />

Nansen produkter as<br />

Spesialist på båtinnredning<br />

http://www.nansen.no<br />

Tidlig på 70-tallet ble en 27 fots <strong>Viksund</strong><br />

Columbi slengt av dekket på en lastebåt i<br />

Nordatlanteren i full storm. Alle regnet den<br />

selvsagt som tapt, men flere uker etter ble<br />

båten funnet nær norskekysten - uten å ha<br />

tatt inn så mye som en dråpe vann.<br />

Allerede siden starten har <strong>Viksund</strong> vært<br />

selve symbolet på trygghet til havs i Norge.<br />

De førsteklasses sjøbåtene har funnet<br />

til-hengere fra Grønland til Afrika og er i<br />

daglig bruk av profesjonelle og fritidsbåteiere<br />

over hele verden. <strong>Viksund</strong> startet<br />

som en pionerbedrift innen plastbåtutvikling<br />

i 1966 og legger fremdeles stor<br />

vekt på utvikling og nyvinninger både når<br />

det gjelder teknikk, praktiske løsninger og<br />

design.<br />

In the early 1970s, a 27-foot <strong>Viksund</strong><br />

Columbi was thrown from the deck of a<br />

cargo boat in the North Atlantic during a<br />

storm. Naturally, everyone assumed it was<br />

gone for ever, but several weeks later the<br />

boat was found near the Norwegian coast<br />

without having let in as much as a drop<br />

of water. Right from the start <strong>Viksund</strong> has<br />

symbolised safety at sea in Norway.<br />

Its first class seaworthy boats have devotees<br />

from Greenland to Africa and they are in<br />

daily use by professionals and pleasure boat<br />

owners all over the world. <strong>Viksund</strong> started<br />

out as a pioneering company in the development<br />

of fibreglass boats in 1966 and it<br />

still places great emphasis on development<br />

and innovation in terms of technology,<br />

practical solutions and design.<br />

Anfang der 70er Jahre wurde ein<br />

27 Fuß langes Boot des Typs <strong>Viksund</strong><br />

Columbi bei starkem Sturm vom Deck<br />

eines Frachtschiffes im Nord-Atlantic<br />

heruntergeschleudert. Natürlich glaubten<br />

alle, dass dieses Boot verloren sei, doch<br />

einige Wochen später wurde das Boot nahe<br />

der norwegischen Küste gefunden – ohne<br />

dass ein einziger Tropfen Wasser eingedrungen<br />

war. Seit Beginn der<br />

Produktion ist <strong>Viksund</strong> in Norwegen<br />

das Symbol für Sicherheit auf See.<br />

Die erstklassigen, seetüchtigen Boote<br />

haben ihre Anhänger überall zwischen<br />

Grönland und Afrika und werden tagtäglich<br />

von Bootseignern auf der ganzen Welt<br />

zu Berufs- und Freizeitzwecken genutzt.<br />

1966 war <strong>Viksund</strong> ein Pionierbetrieb in der<br />

Entwicklung von Kunststoffbooten. Bis<br />

heute steht die Entwicklung und Umsetzung<br />

neuer Technik, praktischer<br />

Lösungen und zeitgemäßen Designs im<br />

Mittelpunkt unserer Arbeit.<br />

<strong>Viksund</strong> 360 St. Cruz<br />

<strong>Viksund</strong> forbeholder seg retten til å forandre og forbedre produktet. Brosjyren kan vise utstyr eller tilbehør som ikke er inkludert som standardutstyr. Be om standardspesifikasjoner.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!