26.11.2012 Views

BLADET - Sagavägen

BLADET - Sagavägen

BLADET - Sagavägen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

annonSbIlaga<br />

SAGA <strong>BLADET</strong><br />

InformatIon om <strong>Sagavägen</strong> • UtgIveS av: <strong>Sagavägen</strong>förenIngen & projeKt regIon <strong>Sagavägen</strong><br />

Bild från invigningen i skalmodal 1967.<br />

SAGAVÄGEN 40 ÅR<br />

I år fyller <strong>Sagavägen</strong>föreningen 40 år och firar detta den 20 september med festligheter<br />

sId 13<br />

och nyinvigning av vägsträckan mellan Skalmodal och Kittelfjäll.<br />

sagnenes<br />

verden<br />

det finns nio sagostigar i sverige<br />

och fem i norge uppförda under sommaren<br />

2007. De finns i anslutning till<br />

skyltade rastplatser och är därför<br />

lätta att hitta.<br />

SID 6 & 10<br />

www.Sagavegen.com / www.Sagavagen.Se<br />

Nr 1 2007<br />

Ny föRBÄTTRAD VÄG<br />

SID 3<br />

HISTORISKA MARKNADER<br />

SID 8


så en dag kom han in med en krönika<br />

där han föreslog att vi på ÖA borde driva<br />

på ett projekt som kunde binda samman<br />

den norska Atlantkusten med Örnsköldsviks<br />

kust. Projektet var <strong>Sagavägen</strong>!<br />

– Det här turiststråket kan ta upp kampen<br />

med Blå Vägen om turisterna, försäkrade<br />

han entusiastiskt.<br />

Han, det var Lars Häggqvist, hängiven<br />

sportfiskare och under många år krönikör<br />

i Örnsköldsviks Allehanda. Lars hade under<br />

några år mutat in kuststräckan från Mosjöen<br />

ut till öarna, där sedan bara Atlanten<br />

väntade.<br />

Tyvärr finns inte Lars Häggqvist mera<br />

bland oss och kan alltså inte få nöjet att<br />

vara med nu när <strong>Sagavägen</strong> 40-årsjubilerar.<br />

Tråkigt, för alla skall veta att utan hans envetna<br />

lobbande, inte minst i tidningshuset,<br />

vet vi aldrig hur det gått. I vart fall hade<br />

det definitivt tagit längre tid att få vägen<br />

vidare från Vilhelmina, via Åsele, gamla<br />

Anundsjös och Själevads kommuner till<br />

Örnsköldsvik.<br />

allt brakade loss en vecka i augusti<br />

högertrafikåret 1967 när Lars och undertecknad<br />

drog i västerled med ett enda uppdrag:<br />

övertala kommunpolitikerna på norsk<br />

och svensk sida att förlänga <strong>Sagavägen</strong> fram<br />

till Örnsköldsvik.<br />

Men ni skall veta att det inte var någon<br />

självklarhet att Örnsköldsvik skulle satsa på<br />

en utbyggd turism på 60-talet. ”Vi behöver<br />

ingen turism, vi har många och bra tillverkande<br />

företag och det räcker långt”, ansåg<br />

många. ”Ge turisterna en hundring i stället<br />

och be dem åka vidare så slipper vi använda<br />

skattemedel till turistanläggningar. Det blir<br />

bara dyrt!”, sa en med lite makt när man diskuterade<br />

byggandet av en swimmingpool.<br />

Örnsköldsvik hade valt att sitta på läktaren,<br />

och följa utvecklingen när grannarna<br />

började agera. Ändå fanns den entusiastiske<br />

fritidspolitikern Folke Nyberg som tidigt<br />

60-tal försökte driva på. Han hade sett att<br />

Västerbotten börjat skörda framgångar med<br />

sina satsningar på turistnäringen...<br />

Oddset var således lite halvdåligt när vi<br />

gav oss iväg. Men med Mosjöen som bas,<br />

och ivrigt påhejade av dåvarande turistchefen<br />

Knut A. Lie, intervjuade vi i rask takt<br />

en hoper med kommunala beslutsfattare på<br />

svensk och norsk sida.<br />

Alla var positiva! Några taktiskt försiktiga.<br />

I blivande storkommunen Örnsköldsvik<br />

hade man valt en samarbetsnämnd<br />

som skulle ha en övergripande syn<br />

på vad som skulle satsas på. Och där fanns<br />

<strong>Sagavägen</strong> med.<br />

Styrkta av detta tog vi oss an Vilhelminas<br />

starke man, Yngve Lauritz. Vilken visionär<br />

och vilken politisk kraft han hade. Han<br />

överraskade oss med:<br />

– Vi har valt att ta det lugnt och inte dra<br />

på oss en kostsam administration för <strong>Sagavägen</strong>.<br />

Vi har sett på nära håll att det kan<br />

krävas mycket folk. En förlängning till Örnsköldsvik<br />

är dock intressant, men vi skall<br />

heller inte glömma bort väg 343 till Östersund,<br />

sa diplomaten Lauritz och dämpade<br />

därmed något vår optimism.<br />

Åsele hade redan sneglat på vad Vilhelmi-<br />

na gjort, men inte hunnit närma sig grannen.<br />

Men Tyko Wibble, kommunpolitiker i Åsele<br />

på den tiden, klev på tåget.<br />

Det gjorde också Anundsjös med makarna<br />

Berggren, Majken och Sven Erik, i spetsen.<br />

Just Majken och Sven Erik satt strategiskt<br />

placerade i den gamla kommunenheten och<br />

hade insett att turismen kunde vara ett sätt<br />

att locka till sig nya människor och skapa<br />

arbetstillfällen. Därför hade de redan börjat<br />

smida planer för Solberg och dess fina slalombacke<br />

och skidterräng. Här fanns planer<br />

att bygga en anläggning med internationellt<br />

stuk. De hade dessutom stöd av flera kommunpolitiker,<br />

bl.a. Abraham Persson, ledande<br />

politiker i kommunen.<br />

Själevad och Örnsköldsvik då – vad sa de<br />

styrande där då? Jo, Anund Hedberg, blivande<br />

kommunalråd i storkommunen, ansåg att<br />

Örnsköldsvik i framtiden skulle bygga anläggningar<br />

för sina egna kommunmedborgare<br />

som var så bra att de även lockade till<br />

sig turister.<br />

nya positiva signaler, alltså.<br />

Sören Stoltz, i s-toppen i Örnsköldsvik,<br />

tyckte att det kanske var tid att börja ägna<br />

www.Sagavegen.com / www.Sagavagen.Se<br />

tid och kraft åt turismen och inte bara fundera<br />

på vatten och avlopp. Häpp!<br />

Och Folke Nyberg gick omkring och<br />

drömde om att närma sig åtminstone Vilhelminas<br />

budget för turistfrågor; han hade<br />

23 000 (och ytterligare 7 000 till turistbyrån<br />

– Vilhelmina190 000 kronor). Det skulle<br />

dröja…<br />

I Norge satt det många kommunpolitiker<br />

som gnuggade händerna av förtjusning trots<br />

att <strong>Sagavägen</strong> endast landade i Vilhelmina.<br />

– Juli är köpmässigt redan nu bättre än julen<br />

försäkrade Hattfjelldals starke man Kasper<br />

Saeterstad redan 1967. Och i Mosjöen<br />

kunde turistchefen Knut A. Lie räkna in en<br />

ökning av turister motsvarande 200 procent<br />

som en direkt konsekvens av en aktivare<br />

satsningen på näringen.<br />

Allt talade således för att dra <strong>Sagavägen</strong><br />

till Örnsköldsvik och så blev det. Vid<br />

en festlighet på Stadshotellet i Örnsköldsvik<br />

förklarade sig alla kommunpolitiker<br />

och tjänstemän nöjda. Det blev f.ö. en kväll<br />

värd att minnas inte minst för duellen mellan<br />

Örnsköldsviks Allehandas chefredaktör<br />

Olle Norell och Vilhelminas Yngve Lauritz.<br />

Jag är inte säker på att inblandade politiker<br />

annonSbIlaga<br />

<strong>Sagavägen</strong><br />

– en turistled väl värd att satsa på<br />

Han hade många gånger berättat om sina fantastiska turer till den norska<br />

Atlantkusten. Lite avundsjukt kunde jag också konstatera att han alltid hade<br />

tur med fisket. Jag såg några bevis<br />

– plastpåsar med fryst fisk…<br />

– och kunde läsa hans initierade fiskekrönikor.<br />

symboler för ett 40-årigt gränsöverskridande samarbete foto: Johanna Suders<br />

Bjørn var varaordfører i Grane kommune da representanter<br />

fra Vilhelmina ville møte kollegene<br />

på norske siden for å diskutere en mulig veg<br />

over fjellet.<br />

– Tenk det, at under den kalde krigens dager<br />

kunne vi møtes for å diskutere et slikt fantastisk<br />

vegsamarbeid; det sier mye om det gode forholdet<br />

som har eksistert mellom våre to naboland! I<br />

1967 kunne vegen åpnes, og det var stor stas. Da<br />

gikk det busser fra Norge til Vilhelmina og derfra<br />

til blant annet Dønna, minnes Bjørn.<br />

godkjenne vegen<br />

– Foreningens første sekretariat ble lagt til<br />

Mosjøen der turistsjef Knut A. Lie var primus<br />

motor på norsk side og svenske Yngve Laurits<br />

ble foreningens første formann.<br />

Hvordan vil du oppsummere dine år i foreningen?<br />

– Det har vært en veldig interessant tid! Vi som<br />

har vært med har hele tiden hatt stor tro på vegen.<br />

Utfordringen lå i å få den godkjent av myndighetene<br />

på begge sider, og dermed muliggjøre de<br />

økonomiske tilskuddene. I begynnelsen var ve-<br />

gen også smal og svingete, og hadde et dårlig bærelag<br />

med grusveg på begge sider.<br />

Ypperlig samarbeid<br />

– Yngve Laurits gjorde en formidabel jobb både<br />

med å få anerkjent vegen samt å få økonomiske<br />

tilskudd. Vi strevde også i flere år med å<br />

få vegen på turistkartene, det var sannelig ingen<br />

lett jobb. Men etter hvert ble altså <strong>Sagavägen</strong> et<br />

begrep i begge land, sier Bjørn.<br />

– <strong>Sagavägen</strong> er i følge svenskene den mest<br />

”norske” vegen de har, siden landskapet preges<br />

av fjell og kupert terreng, i motsetning til de mer<br />

kjedeligere skogsvegene. Dessuten er forbindelsen<br />

lett å holde åpen, også om vinteren.<br />

Om samarbeidsforholdet med de svenske kommunene<br />

tar Bjørn superlativene i sin munn.<br />

– Det har vært ypperlig! I en periode var det<br />

litt laber interesse for foreningen, men dette fikk<br />

et positivt tilskudd med åpningen av Tosentunnellen<br />

– og da kunne også kommunene på Sør-Helgeland<br />

delta i samarbeidet.<br />

i Sverige och Norge haft en roligare sittning.<br />

Jag säger bara jessus vilka historier vi fick<br />

höra den minnesvärda och för turistnäringen<br />

viktiga kvällen!<br />

Som inblandad i <strong>Sagavägen</strong> under ett antal<br />

år – ÖA gjorde ett antal specialtidningar!<br />

– kan jag bara hoppas att nysatsningen blir<br />

en framgång.<br />

Jag tycker fortfarande, 40 år efter den intensiva<br />

resan i västerled, att <strong>Sagavägen</strong> är<br />

en turistled väl värd att upptäcka. Det finns<br />

så mycket att upptäcka inte minst för den<br />

som tycker om en vild vacker natur, fjällvandringar,<br />

havsfiske, fjällfiske, botanisera<br />

i övärlden både på svensk och norsk sida.<br />

Sommar som vinter! Gör en upptäcktsresa<br />

du också.<br />

Lycka till!<br />

JerrY erIXOn<br />

– medarBeTare I ÖrnskÖldsvIks<br />

allehanda åren 1965-1998.<br />

En milepæl i foreningens historie!<br />

Bjørn Bogfjellmo var med å stifte sagavägenforeningen i<br />

1967. her fra hans hjem i Trofors, med svenningsdalselva<br />

rennende i bakgrunnen.<br />

Bjørn Bogfjellmo var med å etablere <strong>Sagavägen</strong>foreningen i 1967.<br />

– Nå kan alle turister velge vegen vår. Det som har skjedd nå er en milepæl, mener han.<br />

en milepæl<br />

Kulturelt sett har vegen hatt stor betydning,<br />

og det har vært utveksling på mange slags vis.<br />

Bjørn hadde imidlertid håpet at den kunne fått<br />

enda større økonomisk betydning.<br />

– Spesielt i forhold til det å frakte mer gods østvest<br />

istedenfor nord-sør slik det er i dag. Det ville<br />

blitt en mye kortere veg enn å først frakte noe til<br />

Oslo, så til Gøteborg.<br />

Det siste vegarbeidet som er gjort på svensk<br />

side beskriver Bjørn som en viktig milepæl i foreningens<br />

historie.<br />

– Det som skjer nå er en milepæl! Nå har vi<br />

fast dekke over hele vegen. Dette betyr mye for<br />

turistene, og gjør det lettere å velge <strong>Sagavägen</strong>.<br />

Jeg tror vegen går en lys fremtid i møte. Næringsmesig<br />

og økonomisk håper jeg også vegen kan<br />

få mer betydning i årene som kommer, gjennom<br />

et fortsatt godt samarbeid mellom kommunene,<br />

sier Bjørn.<br />

TeksT & fOTO eIvInd fJeldsTad


annonSbIlaga<br />

marianne myrnes steinrud selger de tradisjonelle kamkakene i vikgården i sjøgata i<br />

mosjøen. – disse er veldig populære både blant lokalbefolkning og turister, sier hun.<br />

foto: Eivind Fjeldstad<br />

Tradisjonelle kamkaker<br />

kamkaker er et historisk bakverk som har sin opprinnelse<br />

langt tilbake i tid. elin solli Orrhaug fra Orrhaugen mat og<br />

opplevelser lærer oss hvordan vi gjør det.<br />

– Denne spesielle gjærbaksten har lange tradisjoner i<br />

Sør-Rana og i Hemnes. Det brukes en egen trinse til å<br />

rulle over kakene for å lage det unike rutemønstret. Stekingen<br />

foregår på en stenhelle i en spesiell bakerovn.<br />

Ferdig stekt bobler rutene opp som små puter, forteller<br />

Orrhaug. I gamle dager ble det bakt flere hundre kamkaker<br />

som skulle være til sommermat. Kakene har lang<br />

holdbarhet. De blir tynne og sprø, og egner seg svært<br />

godt med smør og ulike oster eller syltetøy. De bør også<br />

prøves til supper og småretter som tilbehør.<br />

dette trenger du av ingredienser:<br />

Hvetemel (eventuelt litt grovt mel), margarin, vann/<br />

melk og gjær.<br />

Du lager så en gjærdeig med ingrediensene som du<br />

kjevler ut kakene med. Disse skal være runde og flate.<br />

Vi bruker et spesielt kjevle for å lage mønsteret, ”putene”.<br />

Kakene skal heves litt, før de så skal stekes på<br />

300 grader i 20-30 sekunder, før de avkjøles, sier Solli<br />

Orrhaug.<br />

TeksT: eIvInd fJeldsTad<br />

foto: Eivind Fjeldstad<br />

Det var en gang alle trollene i Nord-Norge var i live.<br />

De drev sitt bruk og satte sine trollgarn og drifta som<br />

andre nordlendinger. Vågakallen hadde bare et eneste<br />

savn der han satt og ruget med hjellbruk og storbrygger<br />

vest i Lofoten; han savnet ei kjerring. Titt og ofte<br />

skottet han derfor sørover etter Lekamøya som kjemte<br />

håret og lauga seg i fjorden. Han sang og sullet og<br />

gjorde seg fin for henne, men like lite hjalp det – han<br />

fikk bare hånlige svar. Hun syntes nemlig han var en<br />

gammel tøvkaill.<br />

En natt var så De Syv Søstre ute og danset. De var<br />

fagre og så lekne der i nattelyset, og nå hadde de stukket<br />

av fra faren, Suliskongen, og moret seg så livlig i<br />

stransteinene. Lekamøya på sin side, var riktig et kjerringemne.<br />

Hun var på Tjøtta og var i ferd med å bake<br />

flatbrød av det fine melet der på gården. Plutselig hørte<br />

hun en fryktelig larm og dunder nord i leia! Og der<br />

kunne hun se De Syv Søstre komme i vill fart sørover<br />

med en rytter i hælene. Rytteren var Vågakallen, som<br />

hadde kledd seg i fulle frierklær og var på vei sørover<br />

for å kapre Lekamøya. Ja, fikk han ikke henne frivillig,<br />

så ville han røve henne med makt!<br />

www.Sagavegen.com / www.Sagavagen.Se<br />

Sagnet om<br />

Helgelandsfjellene<br />

<strong>Sagavägen</strong> har under senare år fått en ordentlig upprustning<br />

på både svensk och norsk sida. Totalt har 6,1<br />

mil på sträckan mellan Kittelfjäll och Skalmodal på<br />

väg 1088 åtgärdats.<br />

Entreprenör har Vägverket Produktion varit.<br />

– Bygget har pågått i etapper från sommaren 2004<br />

till augusti i år, berättar Jan Gustavsson som är informatör<br />

vid Vägverket i Luleå.<br />

Arbetet har gått ut på att bygga om och förstärka<br />

vägen som ska vara belagd och klara 60 tons ekipage,<br />

så kallad BK1-väg. Bland annat har 148 000 kubik<br />

massor, 133 000 kubik förstärkningsgrus använts för<br />

ombyggnaden. Kostnaden för hela insatsen är cirka 80<br />

miljoner kronor. Vägen kommer att vara öppen året<br />

3<br />

Han sporet sin ganger og red over land og hav så<br />

sjødrevet stod om han. Da Lekamøya skjønte hvem<br />

som her kom ridende, kastet hun spøet, kjevla, bakstefjøla<br />

og takket – og la i vei det raskeste hun hadde<br />

lært, sørover mot Leka. Nå trev Hestmannen ei pil,<br />

la den på buestrengen, sikta vel og skjøt. Pilen suste<br />

gjennom sommernatta som et lyd. Skarvågsgubben<br />

så den og kastet hatten sin imellom, og pilen for igjennom<br />

hatten og landet i havet sør for Helgelandsflæsa.<br />

Men i det samme rant sola, og alle ble til stein, og<br />

der står de den dag i dag! Lekamøya på Leka stivnet<br />

i vill flukt sørover – Torghatten med hullet tvers igjennom,<br />

og pila som ei smal øy i havet utenfor. Bakstfjøla,<br />

spøet og kjevla står som bautateiner på Tjøtta.<br />

De Syv Søstre danser for evig tid på Alstenøya, og<br />

lengst nord steiler Hestmannen med sin ganger mot<br />

Polarsirkelen, voktet av Rødøyløva.<br />

Ny förbättrad väg<br />

ger tryggare och<br />

bekvämare färd<br />

Upprustning har skett avden 6,1 mil långa sträckan mellan kittelfjäll och skal-<br />

modal foto: Henrik Öhrn<br />

runt förutom då den stängs på grund av eventuella<br />

problem vid tjällossning.<br />

– Med den ombyggnad som sker från Kittelfjäll till<br />

Stennäs på samma väg har det satsats cirka 110 miljoner<br />

kronor. Där berörs framför allt vägarna i dalgångarna.<br />

Sammantaget ger insatserna alla nödvändiga förutsättningar<br />

för en säker och bekväm färd. Tillsammans<br />

med ett vackert landskap som passerar revy utanför<br />

bilfönstret blir reseupplevelsen total.<br />

TeXT: UlrIka sTreIJfferT


4<br />

sagavägen löper genom spännande natur, från kust till kust över skog och fjäll foto: Klaus Fenner<br />

Gemensam väg mellan<br />

världsarven<br />

Enligt riksantikvarieämbetets definition är ett världsarv ett kulturminne eller<br />

naturminne som är så värdefullt att det är angeläget för hela mänskligheten.<br />

Beskrivningen stämmer på både Höga Kusten och Vega vars gemensamma nämnare<br />

är <strong>Sagavägen</strong>.<br />

Världsarvet är en plats, ort, miljö, eller ett objekt<br />

som på ett unikt sätt vittnar om jordens och<br />

mänsklighetens historik. När de en gång kommit<br />

med på den prestigefyllda världsarvslistan<br />

garanteras de skydd och vård för all framtid.<br />

Sverige har fjorton världsarv varav Höga<br />

Kusten är ett. Enligt många en av de vackraste<br />

platser som finns i Sverige. Med sina höga<br />

berg och djupa dalar för de nästan tankarna till<br />

grannlandet där Vega är världsarv.<br />

Vad är det vi äter?<br />

<strong>Sagavägen</strong> löper från den ena kusten till den<br />

andra. Genom ett äventyrligt landskap binder<br />

den samman världsarven Vega och Höga Kusten<br />

till en unik och oförglömlig upplevelse för<br />

hela familjen. Oavsett om du startar i Norge eller<br />

Sverige tar <strong>Sagavägen</strong> dig på en resa genom<br />

storslagen natur, idylliska byar och rik kulturhistoria<br />

som görs levande av befolkningen längs<br />

vägen.<br />

TeXT: UlrIka sTreIJfferT<br />

en rad olika maträtter med mer eller mindre smått obegripliga namn<br />

serveras längs sagavägen. vad är egentligen gompa? eller rakfisk? för att<br />

hjälpa er att välja rätt i menyernas djungel har vi gjort en liten ordlista<br />

som ska reda ut begreppen. håll till godo och smaklig måltid!<br />

rakfisk: mjölksyrajäst fjällöring, regnbågsforell,<br />

röding eller sik. med anor<br />

från medeltiden.<br />

souvas: lättrökt renkött eller renskav.<br />

Uråldrig samisk rätt. Kan numera ätas<br />

modernt i till exempel pitabröd med<br />

olika tillbehör som lök, sallad. eller varför<br />

inte lingonsylt?<br />

gompa: Smaksättande och näringsberikande<br />

örtblandning med exempelvis<br />

kvanne eller fjällsyra. av gammalt samiskt<br />

ursprung.<br />

garakrås: olika sorters kakor. fikabröd<br />

som vi säger idag.<br />

kolbullar: tjock pannkaka med tärnat,<br />

rimmat eller rökt fläsk. mjölet i sme-<br />

Höga Kusten...<br />

...står på UNESCOs världsarvlista över unika naturområden<br />

på grund av den stora landhävning som området har gått igenom<br />

efter den sista istiden.<br />

De mest spektakulära lämningarna efter inlandsisen är kalottberg,<br />

klapperfält, grottor och bergsprickor.<br />

Allt detta och mer därtill kan du betrakta på närmare håll<br />

på Höga Kusten. Och ett litet tips: om du känner efter ordentligt<br />

kan det hända att du märker att landet fortsätter stiga…<br />

Det är faktiskt sant!<br />

Mer information om världsarvet finner du på:<br />

http://www.highcoast.net<br />

ten är oftast kornmjöl och vetemjöl.<br />

Kolbulle tillagas i en panna över öppen<br />

eld.<br />

Tjälknul: norrländsk maträtt bestående<br />

av, vanligen, älgkött som direkt från frysen<br />

läggs i ugn och steks på låg värme<br />

under lång tid. lägg sedan i lag av salt<br />

och kryddor i för att dra åt sig lagen.<br />

tjälknölen serveras kall i tunna skivor.<br />

www.Sagavegen.com / www.Sagavagen.Se<br />

annonSbIlaga<br />

aud halmøy bearbetar dun. foto: Rita Johansen<br />

Vega öarna står på<br />

UNESCOs Världsarvslista.<br />

Detta på grund av de många generationer av fiskare och bönder<br />

som genom de sista 1 500 åren har upprätthållit en bärkraftig försörjning<br />

på öarna.<br />

I ett vindpinat och kargt område på Helgelandskusten nära Polarcirkeln<br />

finns en unik tradition i form av skördning och beredning<br />

av ejderdun.<br />

Statusen är också en hyllning till kvinnans bidrag i arbetet med<br />

bearbetning av dunen.<br />

Mer information om Världsarvet finner du på:<br />

www.verdensarvvega.no<br />

slåttdalsskrevan. foto: Tore Häggström<br />

surströmming: mjölksyrajäst konserverad<br />

strömming. Ångermanländsk specialitet.<br />

äts med mandelpotatis, hackad<br />

rå lök och andra tillbehör efter tycke<br />

och smak.


annonSbIlaga<br />

drängkammarmusiken spelade kända och mindre kända somriga låtar.<br />

Spå Antes sagostig invigd<br />

Söndagen den 8 juli invigdes Spå Antes sagostig/rastplats i ett blåsigt och gråmulet Myckelgensjö.<br />

Vädret förtog dock inte feststämningen. Bortemot 60 personer hade hittat ut till yttersta spetsen<br />

av Långnäset där allt hände denna dag.<br />

En av de som delade med sig av några väl valda ord<br />

var Edith Bedell Östman, dramapedagog med rötterna i<br />

Skottland. Hon var den som regisserade Lappdramat när<br />

det spelades upp i Myckelgensjö 1992 -1994 och hade<br />

därför sin givna plats på invigningen.<br />

– Dramat skrevs av Sven-Gösta Markusson på 1940talet<br />

och är ett väldigt välskrivet arbete. Det har tydliga<br />

drag av grekisk mytologi. Konflikten mellan etniska<br />

grupper är kärnan i berättelsen som innehåller allt<br />

en spännande historia ska innehålla. Ond bråd död inte<br />

minst.<br />

figurer av furu<br />

Figurmakaren, Arnold Eskilsson, var en annan självskriven<br />

gäst. Utan hans insats, ingen sagostig. Åtminstone<br />

inte med hans speciella signum. Figurerna är<br />

skulpterade i furu av träd som är minst 150 år gamla<br />

(för dimensionens skull) och har legat och torkat i 5-6<br />

år (för minimering av sprickor). De passar perfekt in i<br />

miljön där de nu placerats.<br />

Även Elsa Kristoffersson, ordförande för Fatmomak-<br />

faktaruta<br />

figur ur lappdramat tillverkad av<br />

konstnären arnold eskilsson.<br />

kes sameby, fanns på plats och stod framför mikrofonen.<br />

Hon tyckte det var viktigt att vara med en dag som denna<br />

då en annan same, Spå Ante, fick sin stig invigd.<br />

– Det är på sitt sätt en historisk händelse.<br />

Underhållning i form av musik bjöds det också på.<br />

Drängkammarmusiken, en folkmusikgrupp med sex<br />

medlemmar (nyckelharpa, fiol, bas, sång) spelade vackert<br />

inför en hänförd publik.<br />

kaffe och souvas<br />

Besökarna fick kaffe kokt över öppen eld och garakrås<br />

(olika sorters kakor) till. Därmed var upplevelsen av<br />

invigningsdagen total. Naturen, den sprakande elden,<br />

musiken, förtäringen, de kulturella avtrycken i miljön<br />

som nu förstärkts med hjälp av inte minst konstnären<br />

bakom figurerna.<br />

TeXT: UlrIka sTreIJfferT<br />

fOTO: märTa sTreIJfferT<br />

myckelgensjö ligger 7,5 mil från örnsköldsvik inåt landet i västernorrlands län<br />

och därmed i Höga kustens inland. vackrare kan det knappast bli. Den närmast<br />

pastorala friden är påtaglig. Kossorna håller landskapet öppet, naturen är himmelskt<br />

vacker och lugnet vilar över hela härligheten där endast omkring 50<br />

personer har sina hemadresser. Själva ordet myckelgensjö betyder förresten<br />

ungefär som det låter ”mycket gent mellan sjöarna” vilket också är sant.<br />

elsa kristoffersson, ordförande i fatmomakkes<br />

sameby, i en av lindbodarna.<br />

www.Sagavegen.com / www.Sagavagen.Se<br />

5


6<br />

I sagnstien på angersneset i leirfjorden finner du fortøyningssteinen, pilen og hullet<br />

i berget som den hellige Olav skapte da han kom for å kristne helgelendingene.<br />

foto: Eva Rostiing Enge<br />

velkommen inn i<br />

sagnenes verden<br />

På norsk side kan du få med deg sagnstier i<br />

Leirfjord, Vefsn, Sømna og på Dønna. Visste du<br />

for eksempel at Olav den hellige måtte skyte<br />

det fryktede Reinestrollet?<br />

Sagnstiene finnes langs veien og er merket med skilt.<br />

På Angersneset i Leirfjorden kan du få med deg stedet<br />

der Olav den Hellige kom inn da han skulle kristne<br />

helgelendingene, men der han først måtte skyte det<br />

skrekkelige Reinestrollet. Fortøyningssteinen, steinen<br />

som Olav den Hellige fortøyde båten sin rundt, pilen<br />

og hullet i fjellet finner du igjen i naturen.<br />

– Det er en fin tur å gå fra fortøyningssteinen til pilen<br />

og hullet oppe i fjellet, sier Olaf Kristiansen som<br />

har vært ansvarlig for sagnstien i Leirfjord. Fortøyningssteinet<br />

vil for øvrig bli besiktiget av en arkeolog.<br />

Om det viser seg at dette er en menneskeskapt fallos er<br />

det i så fall den største i Norge. Steiner er anslått å veie<br />

mellom seks og åtte tonn, forteller Kristiansen.<br />

”Sagnet om St. Olavsskotet i Reinesfjellet”<br />

Da Olav den Hellige kom oppover Helgelandskysten<br />

for å kristne og ta landet fant han snart ut at folket der<br />

trodde ikke bare på avguder, men også på bergtroll,<br />

hulder og draug. Og mange trollsagn er knyttet til fjellene<br />

langs hele Nordlandskysten.<br />

Det er fortalt at da han passerte de Syv Søstre,<br />

kom han til Angersneset ved Ransfjorden. Dette fjellet<br />

holdt folk for å være et ordentlig trollfjell, for der<br />

bodde det beryktede Reinestrollet som var så illsint at<br />

det kunne drage i seg sørvestkulingen etter hvert som<br />

han kom inn Altenfjorden og blåse den ut igjen som<br />

landvindsstorm over Ranafjorden. Det var ofte en hard<br />

tørn for sjøfolk med tungvinte råseglbåter å komme<br />

forbi dette utysket.<br />

Ofte fikk de også se draugen som satt og gliste i lovart<br />

i den halve båten. Men så en kveld rundt Jonsok<br />

kom St. Olav til Angersneset med skipet sitt.<br />

En av kjempene hans gikk i land med skipsstrossa<br />

og la den fast rundt en stor stein i fjæra. Dette var steinen<br />

som folk brukte å ofre på, for å mildne Reinestrollet.<br />

Så gikk kongen i land med mannskapet sitt og<br />

aldri hadde de sett et så gildt følge der ute før.<br />

Bygdefolket hadde møtt opp for å hylle kongen og<br />

han talte vennlig til alle. Men da han fikk høre om det<br />

vonde trollet som holdt til oppe i fjellet, samlet han<br />

mannskapet sitt og med kongen i spissen bar de i veg<br />

opp mot fjellet. Da de kom opp Reinesaksla la han en<br />

sølvpil på buen og skjøt opp i fjellet.<br />

Med det samme løsnet et veldig steinskred med et<br />

dunder og brak og da røyken drev bort så de at det<br />

hadde blitt et stort svart hull i berget. Da mente folket<br />

at trollet hadde funnet sin bane. Den store grotta kalles<br />

enda den dag i dag for St. Olavs skottet og rundt<br />

offersteinen nede i fjæra synes enda tydelige merker<br />

etter skipsstrossa<br />

– og steinen kalles for St. Olavssteinen.<br />

det finnes en tilleggshistorie:<br />

Det heter at kona til trollet berget seg i første omgang,<br />

men hun ble så arg på kongen at hun sprang<br />

innover Reinesfjellet, ved siden av kongeskipet, for å<br />

kaste stein når de seglet inn til Rana.<br />

Men det var så lite stein å finne at i sinne slet trollkjerringa<br />

av seg den ene foten og slengte låret etter<br />

dem. Men det ble for langt hold og låret datt ned i fjorden<br />

innenfor Storfagervika, og det ble da til brua som<br />

ligger utenfor Bruneset. Så sier sagnet.<br />

hvis du har lyst å oppleve stedet der st. Olav skjøt reinestrollet<br />

kan du finne veien til leirfjorden. foto: Eva Rosting Enge<br />

TeksT: eIvInd fJeldsTad<br />

www.Sagavegen.com / www.Sagavagen.Se<br />

fremdeles stort potensial<br />

– Tenk at en skogsbilvei kunne utvikle seg til en så flott turistvei<br />

– og et så spennende reiselivssamarbeid – mellom Sverige og<br />

Norge, sier æresmedlem Harald Solbakk, tidligere ordfører i Brønnøy<br />

kommune.<br />

Solbakk har vært aktivt med i Foreningen <strong>Sagavägen</strong><br />

i 25 år. Han satt som leder i styret og gikk fra å være det<br />

til å bli æresmedlem.<br />

– I denne perioden er nok opprustningen av veien noe<br />

av det viktigste som har skjedd. Det å få Tosentunnelen<br />

i 1987 og dermed den direkte tilknytningen til <strong>Sagavägen</strong>,<br />

samt det vi skal markere nå, nemlig at den siste<br />

veiparsellen på svensk side har fått fast dekke. Det samarbeidet<br />

som har foregått, både gjennom kultur og reiseliv,<br />

men også gjennom næringsutvikling, hadde nok<br />

neppe funnet sted uten denne direkte forbindelsen. Det<br />

startet med en skogsbilvei mellom Hattfjelldal og Vilhelmina.<br />

Nå er det blitt en av våre flotteste turistveier,<br />

mener Solbakk.<br />

finland og østover<br />

Hva tenker du om <strong>Sagavägen</strong> i dag?<br />

– Det er først og fremst et samarbeid som har et<br />

stort potensial når det gjelder reiseliv. Det krever mye<br />

markedsføring og tilrettelegging, men det kan ha stor<br />

næringsmessig betydning. Dette er det nå opp til næringene<br />

selv og kommunene å utnytte, mener Solbakk.<br />

Men det stopper ikke i Norge eller Sverige. Solbakk<br />

tenker også på Finland – og østover.<br />

– Kvarken-samarbeidet fra tidligere tider mellom Sverige<br />

og Finland viser mulighetene også her, sier han.<br />

stort potensial<br />

Solbakk tror at mulighetene for reiselivet bare så vidt<br />

har vist seg:<br />

– Reiselivsmulighetene er på langt nær så utnyttet som<br />

de kunne vært. Det er et stort potensial, men ting kommer<br />

ikke av seg selv!<br />

Solbakk ønsker spesielt å berømme de svenske veimyndighetene<br />

som har prioritert oppgaven med å ruste<br />

annonSbIlaga<br />

foto: Gjøran Engen<br />

Æresmedlem harald solbakk,<br />

tidligere ordfører i Brønnøy kommune,<br />

tror mulighetene for reiselivet<br />

langs sagavägen bare så vidt<br />

har vist seg.<br />

– dette er et reiselivsprosjekt<br />

med stort potensial, mener han.<br />

opp veien på svensk side.<br />

– Rundt femti millioner har de brukt på veien fra Kittelfjell<br />

frem til riksgrensen. Dette var tidligere fem mil<br />

med grusvei.<br />

Berømmer svenskene<br />

Sagavâgen feirer 40 – er det en sprek jubilant vi kan<br />

gratulere?<br />

– Det kommer nok an på medlemmene det. På svensk<br />

side har de tre medlemskommunene vært entydig og<br />

klar, mens det på norsk side har vært litt mer variabel<br />

innsats og deltakelse. Jeg vil derfor berømme våre<br />

svenske venner for den jobben de har gjort – og takke<br />

for et så godt samarbeid! Så får de norske medlemskommunene<br />

stimuleres slik at jubilanten kan gå sprekere<br />

tider i møte også på norsk side, mener Solbakk. På<br />

Helgeland har vi en kyst i verdensklasse – en Sagavâg<br />

verdig.<br />

Han gleder seg til å delta på markeringen i september.<br />

– Jeg gleder meg til å kjøre den nye asfalterte ”<strong>Sagavägen</strong>”.<br />

Det er en veldig fin turistvei, som også fungerer<br />

som helårsvei. Dette gir rom for enda flere muligheter,<br />

mener Solbakk.<br />

TeksT: eIvInd fJeldsTad


annonSbIlaga<br />

Hotell Wilhelmina profilerar<br />

<strong>Sagavägen</strong><br />

Sara Norman driver tillsammans med sina syskon Ida och Björn Hotell Wilhelmina sedan 2006.<br />

För henne både som privatperson och näringsidkare betyder <strong>Sagavägen</strong> mycket.<br />

– Det är väldigt bra för oss att vägen nu lagats till. Det blir både lättare och roligare för<br />

turister att ta sig till Vilhelmina. Vilhelmina behöver verkligen det här!<br />

Sara tycker att <strong>Sagavägen</strong> kan liknas vid en kanal till<br />

vårt vackra grannland Norge.<br />

– Vägen betyder lite extra för oss eftersom vi på vår<br />

morfars, Arne Helmerssons, sida har släkt i Susendalen<br />

som ligger längs <strong>Sagavägen</strong>. Hotell Wilhelmina har gått<br />

in för att profilera <strong>Sagavägen</strong> genom att bland annat erbjuda<br />

glass till alla barn boende på hotellet via en Sagocheck.<br />

Enkelt och effektivt. Checken finns att få på<br />

turistbyråer längs <strong>Sagavägen</strong>.<br />

– Jag tycker att koncepttänk och profildifferentiering<br />

är det viktigaste med profilering. Gör något eget och<br />

var kreativ! Ambitionen är att profilera sig tillsammans<br />

med <strong>Sagavägen</strong> som ett bekvämt men spännande äventyr.<br />

Det ska inte vara en krävande strapats i likhet med<br />

en fjällvandring eller bergsklättring.<br />

– Här ska det vara bekvämt boende med utsikt över<br />

fjäll och sjö, god mat från södra lappland i en vacker<br />

miljö samt bra service. I det ingår en bra väg hit samt<br />

fördelen av att bara kunna stanna bilen, kliva ur och uppleva<br />

allt vad <strong>Sagavägen</strong> erbjuder utan stora förberedelser,<br />

packningar, utrustning med mera.<br />

– Det ska vara semester och vila, bekvämt och roligt<br />

men absolut inte krävande! Saras förhoppning är att<br />

<strong>Sagavägen</strong> ska bli det bekväma, enkla och självklara<br />

sättet att se och lära känna det riktiga Lappland!<br />

TeXT: UlrIka sTreIJfferT<br />

sara norman tycker att en resa på sagavägen är något speciellt både ur personlig<br />

och yrkesmässig synpunkt. foto: Johanna Suders<br />

7


8<br />

annJessica eriksson, gunnel ek och mary eliasson i samspråk under den historiska marknaden i åsele.<br />

Eldsjäl som brinner<br />

för de historiska<br />

marknaderna<br />

AnnJessica Eriksson är nybörjare som arrangör för historiska marknaderna längs <strong>Sagavägen</strong>. Hon är också ordförande för den nybildade<br />

föreningen <strong>Sagavägen</strong>s Historiska Marknader Ideell Förening.<br />

– Vi är en grupp människor som gör det här arbetet till ett härligt äventyr. Tanken är att vi ska lära tillsammans och stötta<br />

varandra. Än så länge är det lyckat till hundra procent.<br />

Gruppen samarbetar i allt från små praktiska detaljer<br />

som marknadsbordens utformning och design till hur<br />

man tillsammans ska verka för att utveckla upplevelseturism<br />

och levandegöra det historiska just genom att erbjuda<br />

personliga och unika historiska upplevelser.<br />

AnnJessica är en eldsjäl som tror att levandegjord historia<br />

kan ge mycket i fråga om perspektiv på vår egen<br />

tid och hur vi lever. Det är bara två generationer sedan<br />

vi levde i nybyggarland!<br />

– Jag har nyss avslutat arbetet kring årets upplaga av<br />

Historiska marknaden i Vilhelmina kyrkstad som hålls<br />

under Hembygdsdagarna andra veckan i juli varje år. Ett<br />

tredagarsarrangemang som bygger mycket vår historia<br />

som nybyggare.<br />

vintertid hålls traditionellt en första adventsmarknad<br />

som verkligen har utvecklats till en riktig folkfest de<br />

senaste åren. Med ljusstöpning och halmslöjd, kolbullar<br />

och musik så passar arrangören på att också ge riktiga<br />

konstupplevelser och erbjuda vackert hantverk och exklusiva<br />

lokala livsmedel som sylter, saft och teer.<br />

– Stämningsfull, folklig musik och levande eldar väcker<br />

upp hela Kyrkstan och det är en nästan magisk stämning.<br />

Då går jag bara runt i min folkdräkt från Ströms<br />

Vattudal och farmors gamla hundpäls och njuter.<br />

Exempel på en annan spännande historisk marknad är<br />

Gene fornbys historiska vintermarknad i februari. Dit<br />

kan man gå och bara roa sig, tala med ”marknadsfolket”,<br />

äta god järnåldersmat eller åka häst och släde över<br />

den gnistrande snön.<br />

– Man kan också passa på att stanna kvar på ett järnåldersgästabud<br />

på kvällen och kanske sova över i det<br />

autentiska järnåldershuset i den kalla vinternatten. När<br />

man kommer ut på morgonen och ser solen lysa upp sjöviken<br />

bortanför den glesa tallskogen... Ja, så måste man<br />

nog ha känt på järnåldern också.<br />

annJessica gissar att framtiden för de historiska<br />

marknaderna blir hur spännande som helst. Moliden<br />

höll sin första historiska marknad redan 2002 och<br />

ger fortfarande inspiration till ytterligare utveckling av<br />

konceptet. Med Molidens och Mo historiska marknads<br />

samarbete med skolan, för att levandegöra historien och<br />

möjligheten att bygga på med kulturen och de stora folkbildningsrörelserna,<br />

tror hon att historiska marknader i<br />

framtiden kan bli både färgstarka, fantastiska folkfester.<br />

Helt nya sätt för människor att mötas, lära av varandra,<br />

sig själva och av historien.<br />

TeXT: UlrIka sTreIJfferT<br />

fOTO: JOhanna sUders<br />

annJessica bjuder lillpigan alice Wikner på väldoft.<br />

Pung av ett älgöra, gjord av<br />

eivor vennerberg, vilhelmina.<br />

www.Sagavegen.com / www.Sagavagen.Se<br />

faktaruta<br />

annonSbIlaga<br />

<strong>Sagavägen</strong> är en gammal handelsväg med flera<br />

traditionella marknadsplatser. några av dem<br />

har nu återuppstått och ger besökaren en<br />

unik möjlighet att delta i livet på marknadsplatsen<br />

som det en gång var. marknaderna är<br />

upplevelse- och kvalitetsmarknader med produkter<br />

av äkta norskt, svenskt och samiskt<br />

hantverk. miljöer som varierar med <strong>Sagavägen</strong>s<br />

geografi av kust, inland, fjäll och sjö påverkar<br />

marknadens inriktning.<br />

Du kan gå runt bland bodar med lokalt producerade<br />

livsmedel och gammalt hantverk. I<br />

stånden finns produkter som hemkokta karameller<br />

och ostar, tovat, stickat, slöjdat och läderarbeten.<br />

Smaka på nybakat tunnbröd och<br />

lyssna till lokalbefolkningens gamla sägner.<br />

förutom marknadshandel upplev forna tiders<br />

husförhör, hästskjutsar, sagostunder och tjärbränning.<br />

Umgås med djuren i hägnet medan<br />

spelmännens stråkar gnids och folkdansare<br />

bjuder upp till polka. Känn värmen från elden<br />

i smedjan eller delta i ett gästabud i långhuset.<br />

varje marknad bjuder på sitt unika utbud av<br />

varor och upplevelser.<br />

sverige<br />

mo historiska marknad<br />

moliden - 1:a Söndagen i september<br />

www.moliden.se<br />

tel: +46 0660 913 98<br />

historisk vintermarknad gene fornby<br />

örnsköldsvik - februari<br />

www.destinationhogakusten.com<br />

tel: +46 (0)660 554 89<br />

historisk marknad åsele hembygdsområde<br />

Åsele - 3: e helgen i juli<br />

www.aselehembygdsforening.nu<br />

tel: +46 (0)941 665 72<br />

historisk marknad vilhelmina kyrkstad<br />

vilhelmina - 2: a helgen i juli, 1: a advent<br />

www.vilhelminahantverksgrupp.se<br />

tel: +46 (0)940 131 37<br />

norge<br />

tiendebytte<br />

mosjoen - September<br />

www.tiendebytte.no


annonSbIlaga<br />

9


10<br />

vittror dansar vid vitterhuset i Östernoret, åsele kommun. foto: Johanna Suders<br />

Rasta i sagans värld<br />

det finns nio sagostigar i sverige och fem i<br />

Norge uppförda inom ramarna för projekt Region <strong>Sagavägen</strong><br />

under sommaren 2007. De finns i anslutning till<br />

skyltade rastplatser och är därför lätta att hitta. En vandring<br />

längs sagostigarna väcker slumrande fantasi och lekfullhet<br />

hos såväl vuxna som barn. De sagor som berättas<br />

med olika konstfulla målningar, skulpturer och texter gör<br />

historier och sägner med rötter i regionen levande på nytt.<br />

Näcken återuppstår kanske på din väg?<br />

Eller är det vittrorna som dansar framför dina fötter när<br />

du strosar stigen fram?<br />

kartan visar sagavägens sträckning och vart sagostigarna finns. = sagostig<br />

läs mer på www.sagavagen.se/sagor<br />


annonSbIlaga<br />

Et mekka for fiskeglade<br />

Ulrik Sund og Pelle Danielsson prøver fiskelykken utenfor Vennesund i Sømna. Og fisken biter!<br />

Enten du vil ut på havet, stå langs ei elv eller fiske fra<br />

bryggekanten: valgmulighetene er mange på Helgeland.<br />

– Vår beste fiskeopplevelse hadde vi da vi fisket 200<br />

makrell med en vanlig kastestang på en kveld. Alle var på<br />

over ett kilo, sier Pelle Danielsson og Fredrik Nilsson fra<br />

Ånge i Sverige. De har reist 45 mil til Vennesund Camping<br />

i Sømna. Her har Ulrik Sund (75) drevet med camping og<br />

båtutleie i 15 år.<br />

fjerde år på rad<br />

For de svenske gjestene er det blitt en tradisjon å reise til<br />

Vennesund første uken i august.<br />

– Dette er fjerde året vi er her, men vi har allerede booket<br />

oss inn for neste år, sier Danielsson og Nilsson. De liker<br />

både naturen og fisket.<br />

– Vi får makrell, sei, torsk og krabbe, sier de to.<br />

Med 12 utleiebåter og 15 hytter sørger Ulrik Sund for at<br />

turistene får både tak over hodet og muligheten til å skaffe<br />

sin egen mat på fatet.<br />

drømmer om torsk<br />

Nå satses det stort på at tyskere, svensker, tsjekkere men<br />

også at flere russere skal få øynene opp for havfisket på<br />

helgelandskysten.<br />

– Tyske Harald har vært tilbake hver sommer de siste ti<br />

årene. Han er blitt like godt kjent som yrkesfiskerne<br />

– han kjenner til alle de gode fiskestedene og drømmer<br />

nok om torsk om natten, sier Sund og ler. Den korte veien<br />

ut til fiskefeltene og den gode fangsten tror han gjør at turistene<br />

vender tilbake<br />

– år etter år. Torsk, hyse, sei og makrell. Men også krabbefiske<br />

er blitt veldig populært blant turistene.<br />

Blant de beste elvene<br />

Hvis det frister mer å stå i en av Europas beste elver for<br />

Om du er glad i å fiske er<br />

Sagavegen og Helgeland<br />

stedet for deg.<br />

ørretfiske, kan du reise til Vefsn og Grane kommune og<br />

finne frem til elva Vefsna. Elven har sine kilder i Børgefjell<br />

og langt inne i Sverige, den renner ut i Mosjøen by og<br />

deler Norge i to. Før Vefsna ble infisert av lakseparasitten<br />

Gyrodactilus Salaris var vassdraget det klart viktigste for<br />

atlantisk laks i Nordland og blant de 10 beste lakseelver i<br />

landet. Imidlertid har sjøørreten hatt fordel av at laksebestanden<br />

er redusert.<br />

– Vefsna er i dag blant de beste sjøørretvassdrag i landet<br />

og i Skandinavia. I 2005 ble det for eksempel innrapportert<br />

5000 fanget sjøørret, sier Jim Nerdal i Mosjøen<br />

og omegn næringsselskap (MON). I midten av august var<br />

han med å arrangere VM i ørretfiske i Vefsna med deltakere<br />

fra blant annet Sverige, Tyskland, Danmark, Tsjekkia<br />

og Bulgaria...<br />

vm i ørretfiske<br />

Laksforsen er en av juvelene i det mektige Vefsna-vassdraget<br />

og en av landsdelens mest besøkte turistattraksjoner.<br />

Laksforsen er blant de beste stedene i Norge for<br />

sportsfiske etter atlantisk laks og det var i over 100 år engelske<br />

sportsfiskere ved denne fiskeplassen.<br />

– Vefsna er Indre Helgeland sin største ressurs for å utvikle<br />

reiseliv og turisme, sier Nerdal entusiastisk. Han mener<br />

elva er en perle som i løpet av fem år kan gi distriktet<br />

millioninntekter dersom man makter å samarbeide om å<br />

legge til rette for fisketurisme.<br />

– I tillegg har vi mange flotte fiskevann i fantastiske omgivelser.<br />

Dette gir ro i sjelen og om du vil bort fra masseturismen<br />

skal du komme hit, sier Nerdal. De beste markedsførerne<br />

er fiskerne selv. Kanskje blir du den neste?<br />

TeksT & fOTO: eIvInd fJeldsTad<br />

www.Sagavegen.com / www.Sagavagen.Se<br />

Fredrik Nilsson og Pelle Danielsson fra Ånge i Sverige<br />

har reist 45 mil til Vennesund i Sømna for å<br />

få med seg havfiske. – Dette er blitt en tradisjon,<br />

sier de to.<br />

11<br />

laksforsen er granes største turistattraksjon. fra den trivelige kafeen kan du<br />

nyte utsikten til fossefallet som i mange år var den britiske overklassens favorittfiskested.<br />

foto: Norsk Bildebyrå<br />

Jim Nerdal er primus motor<br />

bak VM i Ørretfiske. – Elva<br />

Vefsna gir deg ro i sjelen og<br />

er et fantastisk reiselivsprodukt,<br />

mener han.


1<br />

motiv från norrflärke<br />

Bygden längs <strong>Sagavägen</strong><br />

broderad i olika färger<br />

Christina Nylander är idag pensionär men var i många år aktiv i Anundsjö Hembygdsförening. Uppväxt och bosatt i Mellansel<br />

en mil utanför Bredbyn i Höga kustens inland. <strong>Sagavägen</strong> passerar hembygdsgården.<br />

– En dag satt vi och tittade ut genom fönstret och upp mot vägen. Vet de som passerar att de åker på <strong>Sagavägen</strong>? Så tog<br />

tanken på en bonad form.<br />

Bonaden skulle i sitt konstfulla broderi visa kulturbyggnader och historiska<br />

personer knutna till trakten. Fanns det intresse för en sådan textil<br />

skapelse? Fanns det flitiga fingrar villiga att brodera nejdens särpräglade<br />

landmärken och personligheter?<br />

– Min kompis Irja och jag tog kontakt med Örnsköldsviks kultur- och<br />

fritidsnämnd. Till vår glädje var de mycket positiva till vår idé och sporrade<br />

oss gladeligen.<br />

stärkta av den kommunala uppbackningen tog sig damerna an uppgiften<br />

att sy (!) ihop en grupp som kunde genomföra uppdraget. Den skulle<br />

bestå av personer som både trodde på och var intresserade av att på det här<br />

sättet dokumentera bygden.<br />

– Tio personer anslöt sig, vi bildade en studiecirkel och började brodera.<br />

Vi var inga brodöser men det gick bra ändå. Först gick vi ut och knäppte<br />

kort på det vi tänkte avbilda. Sedan använde vi fotona som förlaga när vi<br />

broderade.<br />

linneväv används som grund och broderiet sys med molinégarn i<br />

valfria färger. ”Oj, vad jag gruvar mig! Hur ska det här gå!” tänkte Christina<br />

innan de fått respons utifrån. Lugnet infann sig när stöttning kom från<br />

Brodöser i samspråk vid seminarium i Bredbyn<br />

Örnsköldsviks kultur och fritidsförvaltning samt projekt Region <strong>Sagavägen</strong>.<br />

De som fick skåda verket blev mäkta imponerade av inte minst detaljrikedomen<br />

på bonaden.<br />

– Bland annat har vi avbildat Peter Artedi och platsen där han bodde<br />

och verkade.<br />

en bonad per ort längs <strong>Sagavägen</strong> är tanken. Initiativtagarnas<br />

grupp i Anundsjö, Bredbyn/Mellansel och Kubbe/Norrflärke, var först.<br />

Sedan kom Örnsköldsvik med sin och nu håller Själevad och Åsele på<br />

med sina. Vilhelmina är gå gång och sedan är förhoppningen att Norge<br />

hakar på.<br />

– Vår bonad är 14 meter lång men varje ort väljer själv längd på sin. Bonaden<br />

förvaras i kista och tas fram vid visning.<br />

Christina berättar att gruppen får många förfrågningar om att visa upp<br />

bonaden både vid besök och på utflykt till dem som vill se. Det är inte att<br />

undra på så fantastisk som den färgsprakande skapelsen är.<br />

TeXT: UlrIka sTreIJfferT<br />

fOTO: JOhanna sUders<br />

www.Sagavegen.com / www.Sagavagen.Se<br />

annonSbIlaga<br />

Henning skrev insändare<br />

i kampen för <strong>Sagavägen</strong><br />

sagavägen invigdes 1967. En av de som var gladast över det var<br />

insändarskribenten och Henning L Vesterlund. Han hade ända sedan 1940talet<br />

kämpat för att vägen skulle bli till och få just det namn den fick.<br />

När han inte skrev insändare om saken satt han på sin moped och färdades<br />

till Norge över Borkan och Skalmodal långt innan vägen började brytas.<br />

Varje vår eller sommar åkte han till korsningen där E6:an mot Trondheim<br />

börjar. Ibland ända till Atlanten fast då med bil.<br />

Om han hade levt idag hade han säkert varit både stolt och lycklig över<br />

hur fin vägen har blivit.<br />

TeXT: UlrIka sTreIJfferT<br />

Nytt naturum vid<br />

Skulebergets fot<br />

Den 21 juni öppnade naturum Höga Kusten. Ett naturum med spännande<br />

utställningar och unik arkitektur vid Skulebergets fot.<br />

Ett naturum är en utställningslokal nära en naturpark eller ett naturreservat.<br />

Sveriges första naturum öppnades 1973 och idag finns dryg 40 över hela<br />

Sverige. Naturumet är en port till naturen och ska ge besökaren förklaringar<br />

på ett enkelt sätt, i naturum Höga Kustens fall förklaringar till landhöjningsfenomenet.<br />

Syftet är att stimulera intresset för naturen, öka förståelsen för<br />

det ekologiska samspelet och behovet att skydda och vårda miljön.<br />

Den nya spännande utställningen AVTRYCK är Naturums permanenta utställning.<br />

Den beskriver landhöjningsfenomenet genom 21 utvalda platser<br />

med allt från geologi, natur- och kulturhistoria. Guiden lotsar dig genom<br />

utställningen med klapperfält, fäbodvallar, och växtlighet som gör Höga<br />

Kusten till just Höga Kusten. Du får veta hur landhöjningen upptäcktes och<br />

vilka som upptäckte den.<br />

Naturum ska också sprida kunskap om traktens flora, fauna, geologi, kulturhistoria,<br />

utflyktsmål samt traktens naturskyddade områden.<br />

Helt klart värt ett besök när ni har vägarna förbi. Få en glimt av traktens<br />

särprägel i naturen innan ni åker vidare och ser andra vyer med sina lokala<br />

unika drag.<br />

TeXT: UlrIka sTreIJfferT<br />

Visste du att...<br />

...en världskändis föddes i Norrmesunda<br />

Visste du att från ångermanländska Norrmesunda kom en världskändis?<br />

Peter Artedi föddes 1705 i Anundsjö församling och dog bara 30 år senare.<br />

Vad blev han känd för och varför? Jo, han lämnade ett grundläggande bidrag<br />

till studiet av fiskar. Det som la grunden till den moderna iktylogin (studiet<br />

av fiskar). Självaste Carl von Linne´ var mäkta imponerad av Peter Artedis<br />

studier och var den som gav ut hans skrifter postumt.<br />

Linne´ skrev om honom: ”Han var den närmaste vän jag hade och jag<br />

var hans”.<br />

Hans vän fiskforskaren var högrest och magerlagd med långt svart hår<br />

och skarpskuret ansikte. Som barn samlade han blommor och tittade på fiskar<br />

medan hans kamrater lekte och roade sig. Det var så det började och nu<br />

är han en betydande del av historien för alla med intresse för systematik av<br />

fiskar. En fiskarnas Carl von Linné kanske?<br />

Peter Artedis minnessten kan du se vid Anundsjö hembygdsgård i Bredbyn<br />

TeXT: UlrIka sTreIJfferT


annonSbIlaga<br />

40år<br />

Välkommen att delta i <strong>Sagavägen</strong>s<br />

40-årsjubileum och nyinvigningen<br />

av den nu helt belagda 67 mil långa<br />

vägsträckan!<br />

Kom och lyssna till medverkande invigningstalare<br />

från bland annat Vägverket och <strong>Sagavägen</strong>föreningen,<br />

njut av gruppen Finnmork och<br />

övriga underhållare<br />

Ulf figaro, en av fyra hedersmedlemmar i sagavägenföreningen<br />

från sekreterare till<br />

hedersmedlem<br />

Ulf Figaro är idag hedersmedlem i <strong>Sagavägen</strong>föreningen. Han var aktiv i föreningens arbete från<br />

början av 1980-talet och fram till sommaren 2004. Arbetade under den perioden med fritids-<br />

och turistfrågor hos Vilhelmina kommun som under stora delar av tiden svarade för <strong>Sagavägen</strong>föreningens<br />

sekretariat.<br />

– Det innebar att jag då fungerade som <strong>Sagavägen</strong>föreningens<br />

sekreterare.<br />

Det är främst fyra saker Ulf Figaro vill lyfta fram som<br />

något som gjort intryck under de år han satt i sekretariatet.<br />

Den första är pionjärernas arbete för att få tillstånd<br />

till vägförbindelsen mellan Sverige och Norge<br />

över Skalmodal samt bildandet av föreningen.<br />

– Nummer två den insats och det engagemang som<br />

funnits och finns för utveckling av samarbetet och kontakterna<br />

över gränsen. Här var för mig utvidgningen<br />

med att få med södra delarna av Helgeland med kommuner<br />

som exempelvis Brønnøy, Sømna, Vega, Bindal och<br />

Vevelstad ett viktigt steg i utvecklingen av det gränsöverskridande<br />

samarbetet och de goda relationerna.<br />

Uthållighet<br />

Nummer tre är arbetet för att få tillstånd vägförbättringar<br />

längs hela <strong>Sagavägen</strong>s sträckning som efter ett<br />

idogt arbete med uppvaktningar, inspel till olika kommunikations-<br />

och vägförbättringsplaner med mera resulterat<br />

i ett antal förbättringsåtgärder i Västernorrland,<br />

längs <strong>Sagavägen</strong>s sträckning ut mot Brønnøysund och<br />

inte minst nu åtgärderna mellan Kittelfjäll och Skalmodal.<br />

när?<br />

Torsdag den 20 september, klockan 12.00<br />

var?<br />

Skalvattenbäcken (ca 5 km öster om Skalmodal vid<br />

norska gränsen, ca 65 km väster om Kittelfjäll)<br />

lunchbuffé finns att köpa!<br />

Vill du veta mer kontakta <strong>Sagavägen</strong>föreningen på<br />

telefon +46 (0) 940 140 35 eller via mail:<br />

info@sagavegen.com<br />

Varmt välkomna!<br />

– För det fjärde det genom åren uthålliga informations-<br />

och marknadsföringsarbetet. Uthållighet är kanske<br />

inte så ”glamouröst” men enligt min uppfattning<br />

mycket viktigt. Trots små resurser har det alla år funnits<br />

material i form av en <strong>Sagavägen</strong>broschyr att distribuera<br />

på såväl svenska och norska, som engelska och tyska.<br />

Positiv framtid<br />

Aktiviteter och utbyten som exempelvis en fotbollscup<br />

– <strong>Sagavägen</strong> cup genomfördes under ett antal år, bussarrangörer<br />

och föreningar har bearbetats, annonsering<br />

skett etc. Under senare år har föreningens engagemang<br />

inom ramen för Interreg Kvarken-MittSkandia och möjligheten<br />

att få utvecklingsmedel därifrån till det gränsöverskridande<br />

samarbetet ytterligare lyft föreningen.<br />

– Samarbetet inom ramen för Interreg Kvarken-<br />

MittSkandia har möjliggjort kraftigare satsningar på<br />

byggandet av nätverk och kunskapsutbyte, marknadsföring,<br />

skyltning av vägen, lyfta fram teman som exempelvis<br />

Sagor och Sägner och historiska marknader.<br />

De möjligheterna tillsammans med de engagerade och<br />

duktiga människor som bor längs <strong>Sagavägen</strong> gör att Ulf<br />

Figaro hoppas på en positiv framtid för föreningen.<br />

TeXT: UlrIka sTreIJfferT<br />

Fiskemöjligheterna längs <strong>Sagavägen</strong> är mycket goda<br />

året runt. I inlandet på norska och svenska sidan<br />

följer vägen ett spännande nätverk av älvar, insjöar<br />

och tjärnar och gör fiske lättillgängligt. Om du föredrar<br />

havsfiske har du valet mellan fjordarna och det<br />

öppna havet vid kusten.<br />

dra iväg på kanottur i stilla insjöar och äventyrliga<br />

älvar, låt naturen utmana dig på fjällväggen<br />

och följ markerade klättringsleder i natursköna omgivningar.<br />

Låt dig hänföras av den trolska stämningen i de stora<br />

skogarna. Ta med bärspann och skörda av naturens<br />

kök, se regnbågen genom brusande forsar och upplev<br />

det rika djurlivet på nära håll. Upptäck <strong>Sagavägen</strong><br />

från cykelsadeln eller hästryggen. Följ gamla kärrvägar<br />

och stigar både vid kusten och i fjällen.<br />

Öluffa i de norska och svenska skärgårdarna<br />

med sina traditionsrika kulturmiljöer. Skåda sjöfåglar<br />

på nära håll, andas in havsluften djupt och känn<br />

den friska vinden ta tag i håret och få dig att känna<br />

dig fri och levande!<br />

På vintern ligger <strong>Sagavägen</strong>s fjällvärld vit och orörd<br />

framför dig. Här finns det alltid gott om plats i längdåkningsspåren<br />

och vi garanterar att du kommer att se<br />

spår från olika djur i snön. Möjligheterna är många,<br />

www.Sagavegen.com / www.Sagavagen.Se<br />

<strong>Sagavägen</strong><br />

– äventyrlig och imponerande<br />

– kontrastfylld natur och genuina upplevelser<br />

Den 67 mil långa resan bjuder på en mångfald av upplevelser med<br />

en natur gjord för friluftsliv och äventyr, från högfjäll till stora hav.<br />

Turistbyråer<br />

Turistkontoret i Brønnøysund<br />

tel: +47 75 01 80 00<br />

www.visithelgeland.com<br />

vega Turistinformasjon<br />

(endast sommaröppet)<br />

tel: +47 75 03 53 88<br />

Turistkontoret i sandnessjøen<br />

tel: +47 75 04 45 00<br />

www.helgelandskysten.com<br />

sømna Turistinformasjon<br />

(endast sommaröppet)<br />

tel: +47 75 01 50 00 /<br />

+47 75 02 83 96<br />

Turistkontoret i mosjøen<br />

tel: +47 75 11 12 40<br />

www.visithelgeland.com<br />

dikanäs Turistinformation<br />

(endast sommaröppet)<br />

tel: +46 (0)940 801 16<br />

Det var i början på 1960-talet som tankarna på en<br />

fast vägförbindelse mellan Sverige och Norge började<br />

ta form. I juni 1967 var det så högtidlig invigning av<br />

denna unika mellanriksväg som tillkommit på lokalt<br />

initiativ. Samma år bildades även <strong>Sagavägen</strong>föreningen.<br />

<strong>Sagavägen</strong>föreningen och dess 15 medlemskommuner<br />

på norsk- och svensk sida har under åren som<br />

gått arbetat med utvecklingssamarbeten inom näringsliv,<br />

kultur och turism. Föreningen har även arbetat för<br />

en förbättring av hela vägsträckningen.<br />

<strong>Sagavägen</strong> har under åren rustats upp och förbättrats<br />

successivt och under sommaren 2007 har den återstående<br />

sträckan grusväg närmast riksgränsen på den<br />

svenska sidan belagts.<br />

13<br />

antingen du önskar njuta av stillhet och ro på högfjället,<br />

pimpla på någon sjö i vårsolen, köra skoter längs<br />

milsvida leder eller uppleva fart och spänning i alpina<br />

eldoradon.<br />

de historiska spåren efter mänskliga aktiviteter<br />

är både otaliga och intressanta längs <strong>Sagavägen</strong>.<br />

Människorna sökte sig tidigt till dessa breddgrader<br />

och kulturhistoriska miljöer samt hällristningar och<br />

andra forntidsminnen finner du på flera ställen längs<br />

vägen i form av bland annat museer, kyrkor, hembygdsgårdar<br />

och även rekonstruerade boplatser.<br />

de samhällen som ligger längs <strong>Sagavägen</strong>s bjuder<br />

på spännande utflyktsmål för både vuxna och barn<br />

i form av äventyrsbad, golfbanor, bowlinghallar, gocart,<br />

konst och shopping. Njut av det lokal köket med<br />

råvaror från regionala producenter och handla lokal<br />

design och hantverksprodukter hos de många butikerna<br />

som främjar det inhemska konsthantverket.<br />

Oavsett om du föredrar bekvämlighet och komfort<br />

eller primitivt boende mitt i naturen så är valmöjligheterna<br />

många längs <strong>Sagavägen</strong>. Längs vägen finner<br />

du en mängd olika övernattningsmöjligheter - hotell,<br />

pensionat, vandrarhem, stuga/hytte, camping eller<br />

eget tält i den vackra naturen.<br />

kontakta aktuell turistbyrå eller besök deras hemsida för tips på boende<br />

samt förslag på turer, aktiviteter och utflyktsmål som passar dig.<br />

Porten til nord-norge, grane<br />

Sommaröppet (1. juni - 20. august)<br />

tel: +47 75 18 28 90<br />

vilhelmina Turistbyrå<br />

tel: +46 (0)940 152 70<br />

www.vilhelmina.se<br />

hattfjelldal Turistinformasjon<br />

(endast sommaröppet)<br />

tel: +47 75 18 40 05<br />

åsele Turistbyrå<br />

tel: +46 (0)941 140 78<br />

www.asele.se<br />

Örnsköldsviks Turistbyrå<br />

tel: +46 (0)660 881 00<br />

www.ornskoldsvik.se/turism<br />

<strong>Sagavägen</strong> 40 år<br />

medlemskommuner genom åren:<br />

Vilhelmina, Åsele, Örnsköldsvik, Hattfjelldal, Grane,<br />

Vefsn, Dønna, Herøy, Vega, Vevelstad, Sømna,<br />

Brønnøy, Leirfjord, Alstahaug, Bindal<br />

Projekt i sagavägen regionen<br />

<strong>Sagavägen</strong>föreningen har drivit och driver olika utvecklingsprojekt<br />

i regionen i samarbete med olika aktörer.<br />

Syftet med projekten är att skapa en positiv utveckling<br />

när det gäller näringsliv, framför allt inom<br />

turism.<br />

www.sagavagen.se / www.sagavegen.com<br />

info@sagavegen.com


14<br />

I den rikt illustrerade boken hittar du sägner om kraken, vittra, stalo, melusina, maran<br />

och många fler.<br />

Längs <strong>Sagavägen</strong> bor människor men också<br />

väsen som ögat inte fångar så lätt. Vittra,<br />

stalofolk, jättar och andra. Det finns mängder<br />

av sagor, sägner och historier om äventyr<br />

förknippade med vägen. Alla med koppling<br />

till lokal svensk, norsk eller samisk folktro.<br />

”Sagor om Vittra och andra sägner utmed <strong>Sagavägen</strong>”<br />

eller ”De underjordiske<br />

– En reise gjennom Sagavegens tro og overtro” som<br />

den heter på Norska, samlar en rad av berättelserna<br />

och består av 18 sagor med rötter i den lokala berättartraditionen.<br />

Boken är sammanställd och utgiven av<br />

projekt Region <strong>Sagavägen</strong> och finns att köpa hos lokala<br />

handlare, anläggningar och turistbyråer inom regionen.<br />

Läs om Kraken, Vittra, Stalo, Melusina, Maran<br />

och många fler i en mycket rikt illustrerad bok! Nedan<br />

följer ett utdrag ur boken på svenska:<br />

mara<br />

Om du haft mardrömmar en natt kan du ha blivit riden<br />

av maran. Hon tar sig in genom pyttesmå hål i husväggarna<br />

och sätter sig på våra bröst när vi sover och ger<br />

oss hemska drömmar. Det är bara kvinnor som kan för-<br />

www.Sagavegen.com / www.Sagavagen.Se<br />

annonSbIlaga<br />

En annan värld med<br />

mytomspunnet folk<br />

mara<br />

vandlas till maror, ett lurvigt djur som stör våra drömmar.<br />

Förr trodde man att det var någon av döttrarna<br />

till en mor med sju flickor som förvandlades till mara,<br />

men ingen vet säkert. Det berättas om en man som<br />

blev riden av maran varje natt. Han började undra hur<br />

hon tog sig in i huset, och en natt hittade han ett hål i<br />

väggen som pluggades igen. När mannen vaknade nästa<br />

morgon kröp ett naket fruntimmer runt på golvet. Han<br />

köpte kläder till henne och eftersom det var ett riktigt<br />

grant fruntimmer bestämde han sig för att gifta sig med<br />

henne. De levde tillsammans i många år tills en kväll...<br />

Fritt efter nordnorsk tradition<br />

IllUsTraTIOn: BrITT hansen<br />

fOTO: mereTe gUsTavsen TvennIng


annonSbIlaga<br />

helgelandskysten er som skapt for turister på to hjul. her ser du øyhoppere med de syv søstre i bakgrunnen. foto: Terje Rakke<br />

Opplev heftige helgelandskysten<br />

– en del av sagavegen<br />

Enten du vil besøke idylliske øyer, bestige de spennende sagnfjellene<br />

eller få med deg Nord-Norges eneste vin- og urtehage. Helgelandskysten<br />

venter på deg!<br />

Hva med å ta med deg sykkelen og bli en av de mange<br />

øyhopperne? Sykkelen er blitt det mest populære fremkomstmiddelet<br />

for turistene langs Helgelandskysten og<br />

gode ferje og hurtigbåtforbindelser tar deg dit du vil. På<br />

Vegaøyene som i 2004 ble skrevet inn på UNESCO’s<br />

verdensarvliste, er det blitt drevet fiske og fangst de siste<br />

ti tusen årene. Vegaøyene viser hvordan generasjoner<br />

av fiskerbønder har opprettholdt en bærekraftig levemåte<br />

i et ugjestmildt øyrike. Den nå unike ærfugldriften har<br />

vært en sentral næringsvei drevet av kvinner. Et besøk<br />

på Vega og på ærfuglmuseet er et must når du besøker<br />

helgelandskysten.<br />

sjøgata i mosjøen er kjent for sitt historiske miljø og kunstliv.<br />

foto: Eivind Fjelstad<br />

minicruise<br />

Når du først er kommet ut til atlanterhavet kan du også<br />

få med deg et minicruise med Hurtigruten. Hurtigruten<br />

anløper både Sandnessjøen og Brønnøysund og et slikt<br />

kveldscruise tar deg med sørover til Rørvik i Nord-Trøndelag,<br />

med retur med nordgående hurtigrute rundt midnatt.<br />

Når du er i Brønnøysund kan du legge turen innom<br />

et av regionens mest berømte sagnfjell, Torghatten. Her<br />

kan du oppleve Torghatthullet fra innsiden, men også<br />

klatre på toppen av fjellet. Eller hva med syv fjell på<br />

en gang? De Syv Søstre finner du ved å reise til Sandnessjøen.<br />

Hildurs Urterarium i Brønnøysund er Nord-<br />

Norges eneste mat, vin og urtehage. Spaser i hagen,<br />

du kan oppleve sagnfjellet Torghatten<br />

fra innsiden.<br />

foto: Magnar Solbakk<br />

kjenn duften av spennende krydder, se planter du aldri<br />

før har sett og få ny energi med et godt måltid i vinterhagen.<br />

Byen under fjellet<br />

Som svenske på oppdagelsesferd langs sagavägen er<br />

det naturlig å legge turen innom Mosjøen, den trivelige<br />

kafé, kultur- og miljøbyen ved Vefsnas utløp. I Mosjøen<br />

møtes elv og fjord, innland og kyst. I Mosjøen må du<br />

vandre i den fredete trehusbebyggelsen i Sjøgata, og føle<br />

på atmosfæren fra århundrene som har gått. Og her er<br />

det også mange fine steder å spise, enten du er på vei til<br />

eller fra Helgelandskysten.<br />

www.Sagavegen.com / www.Sagavagen.Se<br />

TeksT: eIvInd fJeldsTad<br />

15<br />

samspillet mellom ærfugl og mennesket<br />

kan du lære mer om på ærfuglmuseet<br />

på vega.<br />

foto: Destination Helgeland<br />

lånan og skjærværet er blant de mange atlanterhavsøyene du kan få med deg<br />

på helgelandskysten. foto: Destination Helgeland


16<br />

Thomas Carlsson är länsturistchef i Västerbotten<br />

och tycker att de viktigaste turistfrågorna i länet just nu<br />

är produktkvalitet samt snabba och billiga transportmöjligheter<br />

från utlandet – främst från Centraleuropa.<br />

– Bättre infrastruktur ger ökat resande. Det är en formel<br />

där <strong>Sagavägen</strong> har en given plats.<br />

I ett internationellt perspektiv är möjligheterna att resa<br />

snabbt och billigt helt avgörande för den långsiktiga<br />

turistiska utvecklingen. Lågprisflygbolagens ökande<br />

andel av flygtrafiken under de senaste åren har skapat<br />

en helt ny konkurrenssituation på den turistiska marknaden.<br />

– Om det kostar några hundra att flyga från exempelvis<br />

Frankfurt-Hahn till Dublin för en flugfiskevecka<br />

så blir det svårt för oss i norr att konkurrera med våra<br />

resmål.<br />

Det eftersom den tyske gästen måste mellanlanda på<br />

Arlanda, hämta och lämna väskor, vänta några timmar<br />

och sedan flyga vidare upp hit. Onödigt omständigt med<br />

andra ord och inte bara det.<br />

– Det blir både dyrare, krångligare och tar längre tid.<br />

Därför har vi inför den här sommarsäsongen lyckats<br />

skapa ett samarbete med en schweizisk researrangör,<br />

Kontiki-Saga Reisen, som i samarbete med flygbolaget<br />

Helvetica flyger chartertrafik från Zürich till Umeå,<br />

via Karlstad.<br />

Charter är dyrare än lågprisflyget, men billigare och<br />

bekvämare än linjetrafik. Thomas Carlsson menar att<br />

länets produkter och paketpriser därmed hamnar i ett<br />

gynnsammare konkurrensläge. När gästen är på plats<br />

här måste tidtabeller för anslutande trafik passa in, en<br />

tillräcklig mängd hyrbilar stå till förfogande och vägar,<br />

skyltning med mera fungera på ett bra sätt.<br />

– I det internationella perspektivet ser jag idag att<br />

flygcharter är vår enda möjlighet att nå större volymer.<br />

Lågprisbolagen ser nog inte en affär i en åretrunt-trafik<br />

till norra Sverige. Vi kommer därför att leta fler researrangörer<br />

som är intresserade av att flyga charter till oss<br />

och för att nå dit måste våra produkter hålla en hög internationell<br />

kvalitet.<br />

vilken är din förhoppning inför framtiden<br />

angående sagavägen?<br />

– <strong>Sagavägen</strong> börjar eller slutar i världsarv, antingen<br />

i Höga Kusten eller i Vega. Min förhoppning är att<br />

världsarven ska bli de attraktiva mål som turister väljer<br />

att besöka och att <strong>Sagavägen</strong> ska fortsätta vara den<br />

bästa vägen mellan dem.<br />

Det vill säga erbjuda upplevelser som gör att hela<br />

<strong>Sagavägen</strong> och världsarven ses som den attraktion de<br />

verkligen är.<br />

www.Sagavegen.com / www.Sagavagen.Se<br />

TeXT: UlrIka sTreIJfferT<br />

Finansiering och deltagare i projekt Region <strong>Sagavägen</strong>:<br />

<strong>Sagavägen</strong>föreningen, Nordland Fylkeskommune, Destination Helgeland, MittSverige Turism, Norska statens IR<br />

medel, Länsstyrelsen Västernorrland och Västerbotten, Landstinget Västerbotten, Europeiska Regionala utvecklingsfonden/<br />

Interreg IIIA Kvarken-MittSkandia, Kommunerna: Vilhelmina, Åsele, Örnsköldsvik, Hattfjelldal, Grane,<br />

Vefsn, Dønna, Herøy, Vega, Vevelstad, Alstahaug, Sømna, Brønnøy, Leirfjord<br />

annonSbIlaga<br />

Charter ska locka turister<br />

från Centraleuropa<br />

InformatIonSbIlaga om <strong>Sagavägen</strong><br />

Utgives av: <strong>Sagavägen</strong>föreningen & projekt region <strong>Sagavägen</strong><br />

layout: thorbjörn östling, maximedia<br />

tryck: mittmedia print ab, 2007<br />

Thomas Carlsson, länsturismchef i<br />

västerbotten, ser produktkvalitet<br />

som en viktig fråga för länet.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!