Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Den andre siden av<br />
KRETA<br />
Fjordperlen<br />
KRAGERØ<br />
Lyden av<br />
DOLOMITTENE<br />
BERLIN<br />
Mer enn pølser<br />
og sauerkraut<br />
<strong>REIS</strong> DIT NÅ!<br />
6 aktuelle reisetips<br />
På to hjul i<br />
BADLANDS<br />
Øyperler i<br />
OSLOFJORDEN<br />
POTSDAM<br />
I skyggen av store menn<br />
MARS - APRIL 2/<strong>2018</strong><br />
Pris 99 kr • 12 euro<br />
www.reis.no<br />
TIDSAM 1127-02<br />
9 771892 533006<br />
RETURUKE 24<br />
02<br />
Sommer ved<br />
Middelhavet<br />
<strong>REIS</strong>ETIPSET: DET BESTE KREDITTKORTET | DIN GUIDE TIL ALGARVE
#NATURALLYDR<br />
Dominican Republic Tourism Office<br />
Kungsgatan 37, 8th floor<br />
11156 Stockholm . Sweden<br />
Tel: (46) 8 120 205 37<br />
scandinavia@godominicanrepublic.com<br />
#GoDomRep<br />
GoDominicanRepublic.com
Playa Blanca<br />
Punta Cana
LEDER<br />
02.18<br />
God sommer!<br />
Og det sier jeg akkurat nå, når Sibirkulda endelig<br />
er i ferd med å gi seg og gradestokken gradvis<br />
kryper opp mot "skarve" tre-fire blå. Utenfor ligger<br />
det fremdeles halvannen meter snø og dekker til<br />
enhver referanse til sommer, og Gislefoss forsikrer<br />
oss om at vårlinna kommer rekordsent i år.<br />
Men kanskje nettopp derfor er lengselen etter<br />
litt sol og varme desto mer nærværende. Og i<br />
likhet med mange andre begynner jeg å planlegge<br />
sommerferien – eller i det minste tenke på den.<br />
For meg er det sånn sett greit – jeg reiser i jobb<br />
hele året gjennom, og min sommer tilbringer<br />
jeg på hytta på Tjøme. Men jeg er virkelig ikke<br />
veldig representativ her: Mer enn halvparten av oss<br />
nordmenn foretrekker nemlig å reise ut av landet<br />
i sommerferien.<br />
Middelhavet er mest populært, selvsagt. Men<br />
Middelhavet er stort, og er du ikke et vanedyr som<br />
årlig vender tilbake til din egen favoritt, er det<br />
ikke alltid like enkelt å velge en destinasjon som<br />
passer for ditt behov – eller lommebok. Derfor gir<br />
vi deg i denne utgaven av <strong>REIS</strong> en oversikt over de<br />
viktigste feriedestinasjonene rundt Middelhavet,<br />
land for land.<br />
Likevel, vi glemmer heller ikke deg som i likhet<br />
med meg velger Norgesferie om sommeren. Vi har<br />
besøkt noen av de mange øyperlene i Oslofjorden,<br />
fra Lille Herbern og Gressholmen i fergeavstand<br />
fra Oslo sentrum via kunstnerøya Veierland i<br />
Vestfold til Jomfruland utenfor Kragerø.<br />
Vakre steder finnes mange steder rundt om i<br />
verden, og min kollega Bjørn fant en perle i en<br />
"ukjent" del av Kreta. Mange vil nok valfarte til<br />
Kreta og andre av de greske øyene i sommer, og jeg<br />
har ingen problemer med å skjønne hvorfor. Men<br />
om du er lur, legger du en langhelg til en av våre<br />
egne sommerperler her hjemme når du kommer<br />
hjem. Så får du det beste av to verdener.<br />
Tom Andersson, sjefredaktør<br />
MARS - APRIL <strong>2018</strong> - ÅRGANG 23<br />
GRUNNLAGT AV EVA OG MAGNUS ROSENQVIST<br />
POSTADRESSE<br />
Dronningens gate 3, 0152 Oslo<br />
SJEFREDAKTØR<br />
Tom Andersson, tom@reis.no<br />
REDAKTØR<br />
Bjørn Moholdt, bjorn@reis.no<br />
ART DIRECTOR<br />
Fernando del Valle Bravo<br />
TRYKKANSVARLIG<br />
UnitedPress Tipografija SIA<br />
COPYRIGHT<br />
Media Digital AS<br />
ADM. DIREKTØR<br />
Per Jensen<br />
MARKEDSSJEF<br />
Kathrine Friis Schjetne<br />
Kathrine.schjetne@mediadigital.no<br />
SALG- OG<br />
MARKEDSDIREKTØR<br />
David Kurtz, david@reis.no<br />
Tlf. 93 48 15 42<br />
ABONNEMENT<br />
Medievekst AS<br />
reis@medievekst.no<br />
Tlf. +47 45 21 44 91<br />
ABONNEMENTSPRIS<br />
6 utgaver papir 449 kr.<br />
6 utgaver papir + digital tilgang 549 kr.<br />
6 utgaver digitalt 399 kr.<br />
Utlandet 6 utgaver papir 549 kr.<br />
INTERNETT<br />
www.reis.no<br />
COVERFOTO<br />
Dreamstime<br />
Redaksjonen tar ikke ansvar for materiale som ikke<br />
er bestilt. All redaksjonell tekst lagres elektronisk<br />
og helt eller delvis på <strong>REIS</strong> webserver. Skribenter<br />
må gi beskjed om de tar forbehold mot å få lagret<br />
sin tekst. I prinsippet aksepteres ikke artikler<br />
med forbehold mot lagring. Alle journalister og<br />
fotografer som arbeider for <strong>REIS</strong> i utlandet skal<br />
kunne presentere skriftlig bekreftelse på oppdragets<br />
karakter og tidspunkt. Sjekk gjerne med<br />
redaksjonen. Det er forbudt å kopiere tekst eller<br />
bilder. ISSN 1894-3152<br />
6-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
Innhold<br />
8 TRANSIT<br />
Reiseminnet<br />
10 PÅSKE I NORGE<br />
11 VENTETID I BOSPOROS<br />
12 FOTOTIPSET<br />
Ekstra lys i solen<br />
18 <strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />
6 steder du bør vurdere akkurat nå<br />
28 DEN ANDRE SIDEN AV KRETA<br />
40 SOMMER VED MIDDELHAVET<br />
18<br />
40<br />
48 KRAGERØ<br />
"Perlen" i Oslofjorden<br />
56 ØYPERLER I OSLOFJORDEN<br />
61 DIN GUIDE TIL ALGARVE<br />
70 LYDEN AV DOLOMITTENE<br />
78 BERLIN<br />
Mer enn pølser og sauerkraut<br />
86 POTSDAM<br />
I skyggen av store menn<br />
61<br />
70<br />
92 USA<br />
På to hjul i Badlands<br />
100 EXIT<br />
Et rom med utsikt<br />
102 NYE NYTTIGE DINGSER<br />
103 GODE BØKER TIL <strong>REIS</strong>EN<br />
104 FORBRUKERSPALTEN<br />
Slutt med kredittkortgebyrer i EU<br />
78<br />
92<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -7
TRANSIT<br />
8-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
TRANSIT<br />
Reiseminnet<br />
Heftig nyttårsfeiring<br />
TEKST OG FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />
Hvor: Phuket, Thailand. Når: 14. april 2017<br />
Oppholder du deg i<br />
Thailand i april er<br />
sjansen stor for at du<br />
blir våt, også om du ikke hopper i<br />
bassenget eller dupper deg i havet.<br />
Midt i måneden feirer nemlig<br />
thaiene – i likhet med naboene i<br />
Laos og Kambodsja (samt noen<br />
minoriteter i grenseområdene<br />
mot Kina) – sitt nyttår. Og da er<br />
det i stor grad vann det handler<br />
om.<br />
Folk spruter det på hverandre<br />
med alt fra noen små dråper<br />
til digre vannpistoler. Sentralt<br />
i denne feiringen av nyttår er<br />
nemlig å velsigne hverandre med<br />
vann. Tradisjonelt praktiseres<br />
skikken ved å helle noen dråper<br />
vann over hendene eller skuldrene<br />
til den du vil velsigne. Noen<br />
steder har det derimot utartet til<br />
ellevill vannkrig der man dynker<br />
hverandre med vannbøtter og<br />
-slanger. For ikke å snakke om de<br />
nevnte vannpistolene.<br />
Tradisjonelt ble datoen for<br />
feiringen satt ved astronomiske<br />
utregninger, men er nå fastsatt til<br />
13. til 15. april hvert år.<br />
Ordet «songkran» er opprinnelig<br />
sanskrit, og betyr «astronomisk<br />
passasje». •<br />
ILD OG VANN: Det våte element er en<br />
viktig ingrediens når JW Marriott Phuket<br />
inviterer til songkran-party.<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -9
TRANSIT<br />
5 gode grunner<br />
for å feire påsken i Norge<br />
Påskeferien nærmer seg med stormskritt, og det er<br />
ingen grunn til å stikke utenlands. Her er fem gode<br />
grunner for å feire høytiden hjemme.<br />
TEKST OG FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />
1. På ski i høyfjellet<br />
Mot slutten av mars er det fortsatt<br />
rikelig med snø i høyfjellet, og det<br />
finnes en rekke flotte skiløyper å<br />
velge mellom. Den norske Turistforeningen<br />
har et landsomfattende<br />
rutenett på mer enn 5000 km, og<br />
over 460 hytter som enten er ubetjente,<br />
selvbetjente eller betjente.<br />
De har også gode ruteforslag for<br />
deg som ønsker å gå litt utenom<br />
alfarvei.<br />
www.turistforeningen.no<br />
2. Dra i Dyreparken<br />
Det er ikke alltid like lett å få<br />
barna med på ski, særlig om været<br />
ikke skulle tillate det. Da kan<br />
Dyreparken i Kristiansand være et<br />
godt alternativ. Parken inkludert<br />
badeland holder åpent hele påsken.<br />
Farsund fjordhotell har ofte påskearrangementer<br />
verdt å få med<br />
seg.<br />
www.dyreparken.no,<br />
www.fjordhotellene.no<br />
3. Rorbupåske i Kabelvåg<br />
Med snø på bakken er det fine<br />
skiløyper i Kabelvågmarka ved<br />
Storvågan. Skulle vårsola legge<br />
en demper på det kan du ta spaserturer<br />
i flotte omgivelser både i<br />
og rundt Kabelvåg og Svolvær, eller<br />
være med på guidete turer til<br />
blant annet Henningsvær, Eggum<br />
og Stamsund. Lei en rorbu for fire<br />
personer til rundt 2000 kroner<br />
natta. Da er et dusin egg og sengetøy<br />
for fire inkludert.<br />
www.nyvagar.no<br />
4. Byferie i Oslo<br />
Våren er kanskje den triveligste<br />
tiden i Oslo. Da våkner ikke<br />
minst byens uteserveringer til liv<br />
(om været holder, da), som Ekebergrestauranten,<br />
Aker Brygge,<br />
Hukodden og Lille Herbern, for å<br />
nevne noen praktfullt beliggende.<br />
I tillegg er dette tiden for museums-<br />
og kinobesøk, eller ekskursjoner<br />
ut til øyene. Oslo Guideservice<br />
har ofte et eget bypåsketilbud.<br />
Og er du riktig heldig kan du<br />
gjøre alt det – og få tid til en skitur<br />
i Marka.<br />
www.aktivioslo.no<br />
5. Badeliv i Langesund<br />
Om ikke været ikke helt slår til –<br />
og du dropper turen til Kanariøyene<br />
– får du badet så mye du vil<br />
om du sjekker inn på Quality Hotel<br />
& Resort Skjærgården i Langesund.<br />
Ikke bare har hotellet et fint<br />
velværesenter med spabehandlinger<br />
for voksne, her finnes mange<br />
aktiviteter også for barna. I påsken<br />
har hotellet spesielt tilrettelagt for<br />
de små. I det store badeanlegget er<br />
det for eksempel 31 grader i vannet<br />
året rundt, og etterpå dekkes<br />
det til med en egen barnebuffet.<br />
www.badeparken.no •<br />
HØYFJELLET: Den norske turistforeningen er verdensmestre i å legge forholdene<br />
til rette for gode opplevelser i fjellet, for en billig penge. (FOTO: BJØRN MOHOLDT)<br />
LOFOTEN: I øyriket kan du bo i rorbuer, dra ut på lofotfi ske, eller om forholdene<br />
tillater det komme deg på skitur. (FOTO: BJØRN MOHOLDT)<br />
OSLO: Oslo har verdens beste skiløyper nær en storby. Etterpå er det kort vei til<br />
Norges beste afterski, der det alltid er en eller annen konsert på gang. (FOTO: BJØRN MOHOLDT)<br />
10-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
TRANSIT<br />
BOSPOROS: Farvannet mellom Middelhavet<br />
og Svartehavet har vært populært i årtusener.<br />
Drøy ventetiden<br />
på Bosporos<br />
Istanbul er en verdensby med uendelig mange<br />
attraksjoner. Med Turkish Airlines’ stop<br />
over-konsept kan du bli med på noen av dem<br />
– før du drar videre ut i verden.<br />
TEKST OG FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />
GAMLEBYEN: En avstikker til gamlebyen hører med om du tar et cruise ut på Bosporos<br />
Istanbul Bosphorus Experience<br />
er et gratis tilbud til flyselskapets<br />
businessklasse-passasjerer<br />
som har et opphold i byen<br />
på minst syv timer.<br />
I løpet av denne tiden blir<br />
du tatt imot av en representant<br />
fra flyselskapet, som følger deg<br />
gjennom passkontrollen. Deretter<br />
blir du tatt med i et ”luksuriøst”<br />
kjøretøy til marinaene i Eminönü<br />
eller Karaköy. Her venter et privat<br />
cruise rundt i Bosporos-stredet,<br />
der det serveres drikke og snacks.<br />
Etter cruiset går turen videre til<br />
Çırağan Palace Kempinski Hotel,<br />
som ligger vendt ut mot Bosporos,<br />
der det blir servert et smakfullt<br />
måltid – frokost, lunsj eller middag<br />
– fra det ottomanske kjøkkenet.<br />
Etterpå bærer det like<br />
standsmessig tilbake til flyplassen.<br />
– Med dette tilbudet ønsker vi å<br />
omgjøre en lang dag på flyplassen<br />
til å bli en spesiell og minneverdig<br />
opplevelse i Istanbul, sier<br />
markedsdirektør Ahmet Olmuştur<br />
i Turkish Airlines.<br />
Istanbul i et nøtteskall, på en<br />
måte, selv om sjansen for å få med<br />
seg alt er umulig. Den lille turen<br />
vil ifølge flyselskapet likevel gi en<br />
smakebit og forhåpentligvis få businessklasse-passasjerene<br />
til å komme<br />
tilbake og bli lenger neste gang.<br />
Det tyrkiske flyselskapet flyr<br />
for øvrig til mer enn 120 land,<br />
og Istanbul er blitt en sentral<br />
mellomstasjon for stadig flere<br />
nordmenn som skal videre ut i<br />
verden. For den som ikke flyr<br />
business er det verdt å merke seg<br />
at det er fullt mulig å gjøre akkurat<br />
det samme på egen kjøl, altså ta en<br />
tur inn til byen og få med seg noen<br />
av de nevnte attraksjonene.<br />
En tur på Bosporos på en av de<br />
mange cruisebåtene ved Galata-<br />
broen og Det gylne horn som tilbyr<br />
dette koster ikke all verden, det<br />
gjør heller ikke teen som serveres<br />
ombord.<br />
Men det er ikke alltid det<br />
korresponderer. Da kan du<br />
alternativt booke turen fra<br />
flyplassen selv på Turkish Airlines<br />
hjemmesider. Prisen er fra rundt<br />
1800 kroner (frokost eller middag),<br />
som slett ikke ublu.<br />
Og jeg tør vedde – har du ikke<br />
vært i byen tidligere vil du garantert<br />
ønske deg tilbake igjen. •<br />
www.bosphorus.turkishairlines.com<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -11
TRANSIT<br />
Fototipset<br />
FOTOGRAFIET ER EN VIKTIG DEL AV FERIEOPPLEVELSEN, ikke minst i etterkant. Faktum er at de fleste<br />
bildene vi tar er i feriemodus. Av den grunn – og fordi alt for mange bilder begraves i datamaskinen -<br />
vil redaktør, fotograf og journalist Bjørn Moholdt i hver utgave fremover gi leserne tips på veien mot det<br />
gode feriebildet. Bjørn har mer enn 30 års erfaring som fotograf og journalist, og på hjemmesidene hans<br />
kan du hente mer inspirasjon og få andre tips omkring det gode bildet. www.bjornmoholdt.no<br />
Ekstra lys i solen<br />
Solen kan være tøff å håndtere for fotografer. Rundt ekvator<br />
står for eksempel solen midt på dagen høyt oppe på<br />
himmelen og vasker bort alle farger. Da anbefaler jeg å trekke<br />
inn i skyggene, hvis du da ikke som meg bruker ekstra lys.<br />
Joda, du hørte riktig. Med<br />
vondt skal vondt fordrives, og<br />
jeg har alltid med meg ekstra<br />
lys i baggen. Uten å bli for teknisk<br />
anbefaler jeg å «blende ned», det<br />
vil si å overstyre automatikken via<br />
eksponerings-kompensasjonen på<br />
kameraet (knappen for +/-, drei<br />
mot minus 1) slik at motivet foran<br />
deg blir noe mørkere. Slå samtidig<br />
på blitzen, enten den som er på<br />
kameraet eller en ekstern for bedre<br />
effekt. Her må du i noen tilfeller<br />
overstyre automatikken, men på<br />
de fleste kameraer finnes det en<br />
«slow»-funksjon som i praksis er<br />
det samme.<br />
Det avhenger selvsagt av<br />
motivet, men for portretter<br />
holder det gjerne med kameraets<br />
egen blitz, om du er tett nok<br />
på (som regel maks tre meter).<br />
Kraftig sollys oven- eller bakfra<br />
gjør at detaljer viskes ut, fargene<br />
blir grå eller matte, og ansikter<br />
mørke eller konturløse. Bare litt<br />
lys da vil utgjøre en betydelig<br />
forskjell.<br />
Det er et enkelt triks. Og skulle<br />
du ikke ha ekstra blitz kan du for<br />
eksempel bruke et enkelt, hvitt<br />
A4-ark som reflektor (baksiden av<br />
et meny-ark, for eksempel). Det<br />
funker forbausende bra. •<br />
Hvor er vi? Kuna Yala (San Blas), Panama<br />
Opptaksdata: Leica M9, 50 mm f2,4,<br />
1/4000 sek (manuell innstilling), blitz<br />
SOLRIKE DAGER: Kuna-folket på Panamas atlanterhavskyst er<br />
lett å bli kjent med, og stiller gjerne opp for å bli tatt bilde av. Som<br />
fl otte Katiel på øya Yandup like ved landsbyen Ukupseni.<br />
12-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
Hvorfor bruke Charterbuss.no?<br />
• Kundekontakter med lang erfaring<br />
• Ett kontaktpunkt for alle henvendelser<br />
• Effektive logistikkverktøy<br />
• Gode referanser<br />
• Løsningsorienterte<br />
• Konkurransedyktige priser<br />
,,<br />
• Vi har personbil, minibuss og turbuss, hva er ditt behov?<br />
Intet oppdrag<br />
er for stort,<br />
intet er for lite.<br />
ERFAREN<br />
LOKALT,<br />
INN- OG<br />
UTLAND<br />
Private car service<br />
Bråteveien 190, 2013 SKJETTEN<br />
Telefon: +47 22 05 07 00<br />
Epost: adm@charterbuss.no / www.charterbuss.no
ANCHORAGE<br />
VANCOUVER<br />
SEATTLE<br />
EDMONTON<br />
PORTLAND<br />
SAN FRANCISCO<br />
DENVER<br />
MINNEAPOLIS / ST. PAUL<br />
DALLAS<br />
CHICAGO<br />
KANSAS CITY<br />
TORONTO<br />
CLEVELAND<br />
MONTREAL<br />
WASHINGTON D.C. BOSTON<br />
BALTIMORE<br />
NEW YORK<br />
PHILADELPHIA<br />
HIA JFK & NEWARK<br />
HALIFAX<br />
TAMPA BAY<br />
ORLANDO<br />
MED ICELANDAIR<br />
FLYR DU KORTESTE VEIEN<br />
TIL USA OG CANADA<br />
Stopover på Island i opptil 7 netter uten<br />
ekstra kostnad i flyprisen<br />
1x23 kg bagasje alltid inkludert i prisen til USA/Canada<br />
Gratis underholdningssystem i hvert sete<br />
God benplass
GENEVA<br />
HELSINKI<br />
STOCKHOLM<br />
OSLO<br />
GOTHENBURG<br />
RG<br />
R<br />
UR<br />
U<br />
HENBU<br />
TH<br />
COPENHAGEN<br />
BILLUND<br />
HAMBURG<br />
FRANKFURT<br />
RT<br />
R<br />
NKFUR<br />
N<br />
MUNICH<br />
GE<br />
G<br />
PARIS<br />
ORLY & CDG<br />
A<br />
MILAN<br />
MADRID<br />
BERGEN<br />
AMSTERDAM<br />
LONDON<br />
HEATHROW<br />
& GATWICK<br />
ON<br />
DO<br />
ND<br />
LON<br />
MANCHESTER<br />
M<br />
GLASGOW<br />
BELFAST<br />
ZURICH<br />
D<br />
G<br />
RG<br />
BUR<br />
MBUR<br />
BERLIN<br />
BRUSSELS<br />
ICELAND<br />
ABERDEEN<br />
DUBLIN<br />
ICELAND
TRANSIT<br />
KANALTUR: Spreewald er<br />
gjennomskåret av fl ere hundre kilometer<br />
med kanaler, og en tur med kanalbåt<br />
hører til oppholdet her.<br />
UTE OG INNE: Spreewald Thermenhotel har fl ere sauna-hus<br />
og utendørs basseng, i tillegg til en stor innendørs spa-avdeling.<br />
Det du ikke fi nner av tilbud her, trenger du garantert ikke heller.<br />
Spa i Spreewald<br />
Etter murens fall er det tidligere Øst-Tyskland åpnet for<br />
turisme fra vest. Vakre Spreewald med sin tyske spakultur<br />
er ett av mange spennende reisemål mot øst.<br />
TEKST OG FOTO: TOM ANDERSSON<br />
FLOTT PÅ SLOTT: Spa-avdelingen i Schloss Lübbenau er ikke veldig stor,<br />
men desto hyggeligere.<br />
Landskapet er som en lise<br />
for sjelen, fullstendig<br />
uten skarpe kanter. Her<br />
finner du skoger og sletter i et<br />
nærmest paddeflatt landskap,<br />
gjennomskåret på kryss og tvers<br />
av smale kanaler. Om vinteren går<br />
man lange turer på skøyter her,<br />
om isen har frosset til. I motsatt<br />
fall tar man kanalturer med en av<br />
de mange spesielle kanalbåtene<br />
som finnes her, der "motoren"<br />
er en lang stang som båtføreren<br />
staker båten framover med.<br />
Langs breddene yrer det av<br />
dyre- og fugleliv. Under vår korte<br />
kanaltur støter vi flere ganger på<br />
rådyr, og storken har bygget reder<br />
nær sagt overalt. Om vinteren<br />
trekker den sydover, men i<br />
sommerhalvåret er den et vanlig<br />
syn i landskapet.<br />
I Adams drakt<br />
Tyskerne selv kommer også<br />
til Spreewald for å dyrke den<br />
særtyske spakulturen, hvilket<br />
innebærer at badetøy er strengt<br />
forbudt i spa-avdelingen. Dermed<br />
må du som blyg nordmann være<br />
forberedt på at det både dingler<br />
og disser litt rundt deg, der du<br />
forgjeves prøver å skjule deg som<br />
best du kan bak et badehåndkle<br />
mens du prøver å se verdensvant<br />
ut. Men når du først får vennet<br />
deg til nakenheten, finner du fort<br />
ut at den skaper en behagelig form<br />
for tysk "gemütlichkeit" som du<br />
ikke finner så mange andre steder<br />
på planeten.<br />
Og tyskerne trekker hit i store<br />
antall, året rundt. Unge og gamle,<br />
menn og kvinner – familier<br />
og enslige, og til og med en og<br />
annen rødmende utlending. Prøv<br />
gjerne det nye og lekre Spreewald<br />
Thermenhotel i landsbyen Burg,<br />
eller spa-avdelingen i det vakre<br />
Schloss Lübbenau i den litt større<br />
byen Lübbenau (hvor du kun får<br />
tilgang til spa-avdelingen som<br />
hotellets gjest). Og mens du først<br />
befinner deg i Spreewald, legger<br />
du selvsagt inn en kanalbåttur i<br />
programmet. •<br />
www.spreewald-thermenhotel.de<br />
www.schloss-luebbenau.de<br />
16-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
Istria<br />
Fly fra Oslo til Pula<br />
www.istra.com
<strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />
<strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />
6 steder vi i <strong>REIS</strong> mener du bør vurdere akkurat nå.<br />
TEKST OG FOTO: TOM ANDERSSON<br />
1<br />
Skiferie i<br />
Andorra<br />
Det er fremdeles litt igjen<br />
av skisesongen, og de siste<br />
skituristene trekker til Alpene.<br />
Et alternativ for deg som ser etter<br />
en annerledes og kanskje også litt<br />
rimeligere skiferie er den lille staten<br />
Andorra, som ligger i Pyreneene<br />
mellom Frankrike og Spania drøye<br />
tre timer fra Barcelona.<br />
Landet er å betrakte som<br />
et alpeland med sin høye<br />
beliggenhet på mellom 820 og<br />
2 950 meter over havet, og er<br />
på størrelse med Oppland fylke<br />
og det landet i Europa med den<br />
høyeste beliggende beboelsen.<br />
Slik reiser du dit:<br />
Amisol Travel er alene i Norge<br />
om å tilby skipakker til Andorra.<br />
Beregn ca 5 000 kroner for reise,<br />
opphold og skikort.<br />
www.amisol.no<br />
TAXFREE-SONE: Andorra er for det meste skattefritt og du kan handle en rekke merkevarer til gode priser. I tillegg er området rangert blant verdens 10 beste skisteder. (FOTO: AMISOL)<br />
18-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
2 Historiske<br />
Malta<br />
I april er temperaturene på<br />
Malta som en god norsk<br />
sommer.<br />
Reiser du hit på denne årstiden,<br />
unngår du både den stekende sommerheten<br />
og den største tettheten<br />
av turister. Legg hendene på ryggen<br />
og ta deg en spasertur gjennom<br />
gatene i Valetta og få med deg den<br />
særegne arkitekturen. Dette er også<br />
stedet der de berømte Johanitterridderne<br />
på heroisk vis sto imot den<br />
tyrkiske flåteinvasjonen i 1565, og<br />
flere muséer og borger viser Johanitterordenens<br />
historie. Den lever<br />
faktisk også videre i dag, under navnet<br />
Malteserordenen. Ta også fergeturen<br />
til naboøya Gozo for rolige<br />
dager i landlige omgivelser.<br />
Slik reiser du dit:<br />
Alle de ledende norske turoperatørene<br />
har reiser til Malta. Fra Oslo flyr<br />
du direkte til Malta med Lufthansa.<br />
www.lufthansa.com/no<br />
VAKKERT: Malta er en vakker øy, med vakker og særpreget arkitektur.
<strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />
STORBYLIV: Hovedgaten fra torget ned mot havneområdet i Lisboa syder av liv på denne tiden av året.<br />
3<br />
Vakre og<br />
billige Lisboa<br />
Drøyer du til månedsskiftet april/mai, stiger<br />
temperaturene i Portugals hovedstad<br />
Lisboa til 20-25 grader, hvilket danner et<br />
perfekt utgangspunkt for en storbytur.<br />
Utecaféene rundt byens mange<br />
torg har våknet til liv, uten<br />
at den store turiststrømmen<br />
har startet for sesongen. En<br />
bonus er at den vakre storbyen<br />
fremdeles er blant de billigste i<br />
Vest-Europa, så legg gjerne inn<br />
en dag eller to til shopping – du<br />
finner elegante butikker langs<br />
hovedgatene, i tillegg til enorme<br />
kjøpesentre og markeder i<br />
nærhet til sentrum.<br />
Slik reiser du dit:<br />
TAP flyr deg direkte til Lisboa<br />
fra Norge. Apollo og Ving er<br />
blant alternativene for deg som<br />
vil ha reisen ferdig pakketert.<br />
www.flytap.com,<br />
www.apollo.no, www.ving.no<br />
20-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
VINN KAJAKKTUR TIL KROATIA!<br />
VERDI Kr.<br />
11.500,-<br />
For å være med i trekningen:<br />
Bli abonnent på Padling og du er med i trekningen<br />
av en plass på vår lesertur til Kroatia.<br />
Konkurransen gjelder frem til 30. april <strong>2018</strong><br />
Les mer om turen og bli med i trekningen her: www.padlesiden.no/konkurransekroatia
<strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />
4<br />
Magiske<br />
Mallorca<br />
Tiden fra slutten av april<br />
og ut mai er en perfekt tid<br />
for en reise til en av øyene i<br />
Middelhavet, og Mallorca vil<br />
være en favoritt for mange.<br />
Palma slår ut i full blomst, og<br />
temperaturene er behagelige<br />
rundt 20-tallet. Golfere finner<br />
årstiden perfekt, før den verste<br />
sommerheten slår til – og her<br />
har de mange flotte baner å velge<br />
mellom. Badetemperaturene<br />
begynner å komme utover i mai,<br />
i en periode det ikke er kamp<br />
om strandstolene.<br />
Slik reiser du dit:<br />
Alle de store norske turoperatørene<br />
har Mallorca i katalogen. I tillegg<br />
flyr både SAS og Norwegian direkte<br />
hit. www.sas.no, www.norwegian.no<br />
FØR INNRYKKET: Hestedrosje-kuskene i Palma har roligere dager før det store trykket setter inn mot sommeren.<br />
22-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
Parkering kan ikke bli enklere!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
400 58 161<br />
www.flightpark.no
<strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />
5 Tyrkernes<br />
St. Tropez<br />
Tyrkia har vært nede i en<br />
dyp bølgedal, der problemene<br />
nærmest har strupet turismen<br />
– også fra Norge.<br />
Nå ser det imidlertid ut som<br />
om trenden har snudd, og<br />
etterspørselen etter tyrkiske<br />
feriedestinasjoner er igjen i vekst.<br />
Dette er en fin tid for et besøk<br />
i Tyrkias svar på St. Tropez,<br />
Bodrum. Hit reiser tyrkere fra<br />
øvre middelklasse for å se og bli<br />
sett, og byen og halvøya med<br />
samme navn har mye å by på.<br />
Slik reiser du dit:<br />
Detur og Solfaktor er to av flere<br />
turoperatører som tilbyr reiser til<br />
Bodrum. www.detur.no,<br />
www.solfaktor.no<br />
GOD STANDARD: Bodrum byr på ferieliv på øverste hylle, og er et populært reisemål for Tyrkias øvre middelklasse.<br />
24-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
Langtidsferie <br />
Vi tilbyr deg et deilig og<br />
luksuriøst vinteropphold,<br />
uten snø og glatte veier<br />
i Calpe.<br />
Flotte leiligheter i byens «beste hotell» til<br />
de beste priser. Her får du mye for pengene.<br />
Suite 75m 2 med stue, kjøkken, soverom, bad<br />
og balkong. Norske kanaler, utendørs og<br />
innendørs oppvarmet basseng +++<br />
AV<strong>REIS</strong>E 1. NOVEMBER OG 4. JANUAR 2019<br />
Priser er pr. leilighet<br />
Standard leilighet med sideutsikt hav<br />
fra 2. - 11. etasje<br />
30 netter kr 16.500 for hele leiligheten<br />
45 netter kr 22.600 for hele leiligheten<br />
60 netter kr 26.000 for hele peiligheten<br />
Front leilighet med direkte havutsikt<br />
fra 11. - 29. etasje<br />
30 netter kr 19.500 for hele leiligheten<br />
45 netter kr 26.950 for hele leiligheten<br />
60 netter kr 30.800 for hele leligheten<br />
Inkludert:<br />
• Opphold i suite/ leilighet<br />
• Reiseleder service<br />
Tillegg:<br />
• Fly (vi bestiller mo gebyr)<br />
• Transfer flyplass<br />
• Renhold<br />
Behandlingsreise<br />
23 sep – 7. eller 31. oktober <strong>2018</strong>.<br />
Senior Travel tilbyr trygge behandlingsreiser til Calpe sammen med SIMEDSOL.<br />
Vi bor på SUITOPIA hotell i Calpe som er et fantastisk flott og moderne 4 stjerners hotell. Behandlingene vil foregå i egne<br />
behandlingsrom på det flotte treningssenteret i hotellet. Med en vanlig henvisning til fysioterapi fra lege, kiropraktor eller<br />
manuellterapeut i Norge kan du få opptil 24 behandlinger pr. henvisning.<br />
Inkludert:<br />
• Opphold i dobbeltrom<br />
• Halvpensjon<br />
• Bli kjent tur i Calpe<br />
• Organiserte trimturer<br />
• Adgang trimrom<br />
• Reiselederservice<br />
Restauranter, barer,<br />
shopping, supermarked,<br />
parkering, utendørs<br />
oppvarmet svømmebasseng,<br />
spa, treningssenter<br />
m.m.<br />
Tillegg:<br />
• Fly og transfer<br />
• Oppgradering til leilighet<br />
Pris fra kr<br />
11.900 for 2 uker med halvpensjon i dbrom (tillegg2000 pr uke)<br />
17.250 for 3 uker med halvpensjon i d (tillegg 2000 pr uke)<br />
Telefon +47 40 69 23 00 eller post@senior-travel.no
<strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />
KULTURBY: Århus har mye å by på når det gjelder kultur. Her fra Olafur Eliassons installasjon Your Rainbow Panorama på toppen av kunstmuséet ARoS.<br />
6<br />
Kultur i<br />
Århus<br />
Århus har virkelig utviklet<br />
seg til å bli en viktig<br />
kulturby i Norden.<br />
Her finner du blant mye annet det<br />
flotte kunstmuséet ARoS, med<br />
den islandske kunstneren Olafur<br />
Eliassons berømte installasjon<br />
Your Rainbow Panorama i øverste<br />
etasje. Den Gamle By er alltid<br />
et besøk verdt, men det kanskje<br />
aller største trekkplasteret er<br />
det nye museet Moesgaard. Her<br />
tar man mål av seg til å belyse<br />
og presentere intet mindre enn<br />
menneskets historie – og klarer<br />
det med glans!<br />
Slik kommer du dit:<br />
Fly til Billund med Norwegian eller<br />
British Airways. www.norwegian.no,<br />
www.britishairways.com<br />
26-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
Spennende turer i hele verden<br />
PLASSER OG PALASSER I ROMA OG OMEGN 16.-22. OKTOBER<br />
Et besøk i Roma setter vår fantasi igang som intet annet sted i Europa. Fortiden med dens rike kultur er hele tiden nærværende i denne byen, og her finnes<br />
noen av verdens fineste plasser og palasser. Av palasser skal vi besøke Caprarola i Siena, Palazzo Colonna i Roma og Casertaslottet utenfor Napoli. Av kjente<br />
plasser nevner vi Piazza del Campo i Siena og Piazza Grande i Arezzo. Vi bor 4 netter i Roma, 2 i Siena og 1 i utkanten av Roma. Reiseleder Stein Finstad.<br />
Pris kr 15.900,-<br />
GEORGIA MED<br />
TBILISI OG KAUKASUS<br />
30. SEPTEMBER – 6. OKTOBER<br />
Georgia er fortsatt relativt uberørt av turisme<br />
og gir deg en opplevelse du sent vil glemme.<br />
Den første vinproduksjonen i Georgia startet<br />
for 8000 år siden, som den første i verden. Det<br />
har bodd mennesker her i 50 000 år. Grekerne<br />
koloniserte Vest-Georgia for 2500 år siden. I 65<br />
fvt ble Georgia erobret av romerne. Araberne<br />
erobret Georgia i 645, så landet har hatt mange<br />
å forholde seg til. Men de har spilt en viktig rolle<br />
på den 1200 km lange silkeveien som gikk over<br />
Kaukasusfjellene. Det har gått 100 år siden Knut<br />
Hamsun reiste rundt i Georgia og her har de<br />
også fortellinger om Askeladden. Vi bor 3 netter<br />
i hovedstaden Tbilisi og 3 netter ute i provinsen.<br />
Reiseleder Rolf Lie.<br />
Pris kr 14.450,-<br />
MONTENEGRO<br />
7.-14. JUNI<br />
Bli med oss og oppdag et nytt og foreløpig<br />
uoppdaget reisemål med fine strender og<br />
krystallklart vann. Montenegro er en liten og<br />
fjellrik stat på Balkanhalvøya. Landskapet består<br />
av høye fjellrekker i nord, sletteland og dype<br />
elvedaler, med en smal kyststripe langs Adriaterhavet.<br />
Dagsturer til Kotor og Cetinje, Dubrovnik<br />
og Herceg Novi. Reiseleder Kari Standal.<br />
Pris kr 11.450,-<br />
SKOTTLAND, SHETLAND<br />
OG ORKNØYENE<br />
15.-22. SEPTEMBER<br />
En reise til Skottland, Shetland og Orknøyene<br />
er en reise tilbake i historien. Befolkningen har<br />
sterke skandinaviske bånd fra vikingenes inntog.<br />
Vi opplever bla. Skara Brae – en forhistorisk steinsetting,<br />
Magnuskatedralen, Jarlshof og Shetlandslarsens<br />
museum på Shetland, Invernessområdet<br />
med Inveraray slott og båttur på Loch Ness. Vi<br />
får også besøke Edinburgh Castle. Reiseleder Nils<br />
Krister Larsen.<br />
Pris kr 16.500,-<br />
I skandinavia har vi fly- og bussturer til Lofoten, Jylland, Loen Skylift, Taubefestivalen,<br />
Peer Gynt Spelet og Svalbard.<br />
Av andre spennende reisemål utenfor Skandinavia nevner vi Lviv i Ukraina, Zagreb<br />
og Makarska i Kroatia og Jordan.<br />
Les mer på www.askeladden.net<br />
Ring oss på tlf 99312100 - askeladden@askeladden.net
KRETA<br />
Den andre siden av<br />
Kreta<br />
Kreta er nordmenns favorittreisemål.<br />
Likevel er det sider ved denne store<br />
og mangfoldige øya svært mange<br />
overser. Inntil nå.<br />
TEKST OG FOTO: LISE LOTTE WINTHER-BAY<br />
OG BJØRN MOHOLDT<br />
28-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
KRETA<br />
SMÅ LANDSBYER:<br />
Stranden ved den lille idylliske<br />
kystlandsbyen Kato Zakros<br />
er en av årsakene til å folk<br />
fi nner veien hit. Et par gode<br />
restauranter drar også opp.<br />
HOLDER STAND: Det<br />
er mange gamle ansikter<br />
i bakgatene i Myrtos, men<br />
overraskende mange unge<br />
har funnet tilbake til den<br />
hyggelige kystbyen.<br />
www.reis.no<br />
<strong>REIS</strong> -29
KRETA<br />
GOD PÅ VIN: Munkene i Toplpu-klosteret kan<br />
sine saker når det gjelder vin.<br />
GUIDEN: Maria Kafetzaki er kyndig guide i Toplou-klosterets vinkjeller.<br />
«De nesten hundre årene som har gått siden bestefaren slo seg ned i<br />
landsbyen har ikke endret verken på det azurblå havet rett bortenfor oss<br />
eller den evige sommeren som har jaget oss i skyggen.»<br />
Det sies at Kreta er Europas<br />
varme omfavnelse, en<br />
åpen port mellom øst og<br />
vest. Det moderne mennesket<br />
oppsto kanskje i Mesopotamia<br />
og bygde samfunn rundt de store<br />
elvene i det gamle Persia, men like<br />
ved vår egen dørstokk var Kreta<br />
og de fenomenale kulturene der<br />
målestokken vi senere – bevisst<br />
eller ubevisst – skulle måle oss mot.<br />
Det er flere evigheter siden nå,<br />
og fortsatt er vi bare i begynnelsen<br />
av forståelsen av denne langstrakte<br />
og mangslungne øya midt i havet.<br />
Megler i vinden<br />
Kreta er større enn du tror. Du<br />
merker det fort om du som oss<br />
tar veien fatt og dra avsted langs<br />
motorveiene, krøtterstiene og<br />
hårnålssvingene i øst. Reisen<br />
fra flyplassen i Heraklion går<br />
unna om du bare stirrer rett<br />
frem og reiser forbi de mange<br />
billedskjønne kystbyene på veien.<br />
Fargerike og populære Agios<br />
Nikolaos, for eksempel, eller<br />
om du glemmer deg helt,<br />
svinger nordover og ender opp<br />
i Elounta. Utenfor ligger den<br />
myteomspunne Spinalonga,<br />
opplyst som for å understreke<br />
mystikken og alle eventyrene<br />
forbundet med den.<br />
Vi fortsetter likevel mot<br />
sørenden av Mirampelloubukten,<br />
forbi Sfaka og Charmezi<br />
til Sitia. «Vennlige Sitia», som den<br />
lokale poeten Kostis Fragkoulis<br />
har kalt kystbyen i sin diktning.<br />
Når du svinger nordover igjen<br />
fra Agios Nikolaos mot Sfaka<br />
langs Mirampellou-bukten vil<br />
du merke at landskapet endrer<br />
seg til dels betydelig. Denne<br />
kretiske blindtarmen – ganske<br />
fremmed for de fleste av oss – er<br />
villere, mer forblåst enn i vest.<br />
Lyset er skarpere, luften enda<br />
klarere, fjellene mer taggete og<br />
uinntakelige.<br />
Og det er langt mellom<br />
landsbyene.<br />
– Samtidig er folket her<br />
vennligere, mer åpne og<br />
imøtekommende, som tyske Elke<br />
Daehnert forklarte meg noen<br />
dager senere på en høyde over<br />
den lille strandbyen Myrtos. En<br />
flau vind strøk oss vennlig over<br />
kroppen. Uten den ville heten<br />
vært uutholdelig.<br />
– På slike dager hjelper det å<br />
komme opp i høyden, forklarte<br />
hun mens hun viste meg rundt<br />
på gården som nå var et feriehjem<br />
– lagt ut for salg.<br />
Som eiendomsmegler er<br />
dagene lange. Fortsatt er området<br />
hun opererer i relativt ukjent.<br />
– Det er helt greit, salg av<br />
feriehus er bare en måte å fylle<br />
dagene med. Det gjør at jeg kan<br />
bo her.<br />
30-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
KRETA<br />
KIRKEBYGG: Det fi nnes et kirkebygg omtrent rundt hver sving og i de minste landsbyene på Kreta.<br />
MATFAT: Få steder er tomatene<br />
så smakfulle som på Kreta.<br />
«Stive duker og ditto kelnere ligger heller ikke for kreterne.<br />
De må ha armslag. For selv om maten er viktig<br />
er det sosiale aspektet viktigere.»<br />
God munnskjenk<br />
Sitia er den største byen<br />
nordøst på Kreta. Den har<br />
internasjonal flyplass like ved,<br />
en hyggelig strandpromenade<br />
og en bystrand som fort blir<br />
folksom på varme dager. Det er<br />
i tillegg godt med restauranter<br />
her – ingen på Michelin-nivå<br />
riktignok, men det trenger<br />
du ikke. Stive duker og ditto<br />
kelnere ligger heller ikke for<br />
kreterne. De må ha armslag.<br />
For selv om maten er viktig er<br />
det sosiale aspektet viktigere.<br />
– Viktigere, hevder Maria<br />
Kefatzaki bestemt.<br />
Jeg treffer henne i en kjeller<br />
i en dyster borg, på en diger<br />
fjellhylle en halvtime i bil<br />
videre øst for Sitia. Toplouklosteret<br />
befinner seg på et<br />
høydedrag ved foten av Cavo<br />
Sidero-halvøya og er blant de<br />
flotteste på Kreta. «Toplou»<br />
betyr «stedet med en kanon»<br />
på tyrkisk, og henviser til<br />
den dramatiske perioden da<br />
tyrkiske pirater opererte i disse<br />
farvannene. Den ene kanonen<br />
skulle beskytte munkene her<br />
oppe, noe som utvilsomt<br />
fungerte dårlig, for de ble<br />
stadig plyndret av både pirater<br />
og tempelriddere. Klosteret,<br />
reist på 1400-tallet på restene<br />
av et tempel til ære for jomfru<br />
Maria, bygget seg raskt opp til<br />
å bli en økonomisk maktfaktor<br />
på Kreta.<br />
– Munkene var standhaftige,<br />
og ikke minst arbeidsomme,<br />
forklarer Maria, som ikke bare<br />
guider besøkende rundt i det<br />
imponerende klosteret. Hun<br />
inviterer også til vinsmaking.<br />
Vinproduksjon var nemlig en<br />
viktig geskjeft for munkene –<br />
og det ble slett ikke laget bare<br />
til eget bruk.<br />
Hardt straffet<br />
– En gang var det en hel landsby<br />
her, sier Maria videre og heller<br />
i rødvin til oss begge. Det er<br />
lite å si på kvaliteten. Over<br />
flere hundre år perfeksjonerte<br />
munkene arbeidet med å dyrke<br />
frem de beste vindruene.<br />
I tillegg er det fredag, og snart<br />
helg.<br />
Toplou var altså ikke bare et<br />
bønnested, men et jordbrukskooperativ<br />
som takket være<br />
sine betydelige inntekter bygde<br />
kirker over hele den omfangsrike<br />
øya. Vindyrking er fortsatt en<br />
viktig inntektskilde, men det<br />
er først de siste fire årene at<br />
abbed Philotheos Spanoudakis<br />
har åpnet opp for vinsmaking i<br />
klosterets indre gemakker.<br />
– Den jernholdige jorden<br />
rundt klosteret gir vinen en<br />
distinkt karakter, mener Maria<br />
der vi smatter oss gjennom den<br />
www.reis.no<br />
<strong>REIS</strong> -31
KRETA<br />
32-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
KRETA<br />
DEN VILLE SIDEN:<br />
Sørøstkysten av Kreta<br />
er vill og vakker.<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -33
KRETA<br />
SJØMAT: Blekksprut og annen ferskvare fra havet rundt Sitia er hovedingrediens på de fl este av matbordene i Sitia.<br />
GOD STEMNING: Ioanna Daskalaki på Myrtos<br />
Hotel serverer herlige, stekte auberginer.<br />
«At dette en gang var et paradis kan man<br />
på et vis forstå ut fra topografien.»<br />
ene flasken etter den andre,<br />
uten egentlig å kjenne så nøye<br />
etter. Anekdotene hun forteller<br />
om munkenes gjøren og<br />
laden, koblet opp mot Kretas<br />
dramatiske historie, kommer i<br />
veien.<br />
Dramatikken gjenspeiler seg<br />
i klosterets fasader, som er en<br />
blanding av både bysantinsk,<br />
venetiansk og mer moderne<br />
vestlig arkitektur. Fasaden viser<br />
på sitt vis hvordan klosterets og<br />
øyas historie går hånd i hånd.<br />
Etter at venetianerne –<br />
som regjerte i det østlige<br />
Middelhavet på denne tiden –<br />
hadde gjenoppbygget klosteret<br />
etter et voldsomt jordskjelv<br />
i 1612 blomstret Toplou. Så<br />
kom tyrkerne og munkene dro,<br />
for så å vende tilbake igjen og<br />
bli slaktet under den greske<br />
frigjøringskrigen i 1821. Det<br />
samme skjedde igjen under det<br />
kretiske opprøret i 1866.<br />
Det siste store dramaet i<br />
Toplous historie oppsto da den<br />
tyske okkupasjonsmakten under<br />
Andre verdenskrig henrettet<br />
abbeden og to munker.<br />
Det var straffen for å skjule<br />
motstandskjempere, og for å<br />
oppbevare en trådløs radio.<br />
Raki ved ankomst<br />
Kreta har med andre ord opplevd<br />
mye drama gjennom tidene.<br />
Den fredeligste perioden var<br />
trolig under storhetstiden til<br />
den minoiske kulturen mellom<br />
2600 og 1100 f.Kr. «Det første<br />
leddet i den europeiske lenken»,<br />
som historikeren Will Durant<br />
kalte denne første av de store<br />
sivilisasjonene på vårt kontinent.<br />
Så vidt historikerne har klart<br />
å bringe klarhet i var de rundt<br />
1500 årene denne kulturen fikk<br />
regjere på og rundt Kreta preget<br />
av fred og fordragelighet. «Mange<br />
håndfaste bevis fra fortiden<br />
viser at våre håp om fredelig<br />
sameksistens mellom mennesker<br />
ikke er utopisk drøm», som<br />
historikeren og forfatteren Riane<br />
Eisler fremholder i boken The<br />
Chalice and The Blade, som tar<br />
utgangspunkt i mytene og de<br />
håndfaste bevisene man har klart<br />
å grave frem fra arkeologiske<br />
underverker, som 5000 år gamle<br />
Knossos fem kilometer sør for<br />
Heraklion.<br />
At dette en gang var et paradis<br />
kan man på et vis forstå ut fra<br />
topografien. Strandperlen Vai, og<br />
den mer bortgjemte Erimoupolistranden,<br />
er som himlinger langs<br />
den forrevne, dramatiske kysten<br />
sørover fra nordøstspissen av<br />
Kreta.<br />
34-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
KRETA<br />
MAGISK: Solnedgangen i Koutsounari er magiske.<br />
I SMUG: Bakgatene i Sitia er rolige og bærer preg av at byen lenge har ligget utenfor allfarvei.<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -35
KRETA<br />
SITIA: Bystranda er fi n, og følgelig veldig populær.<br />
Når vi etter noen dager i Sitia<br />
forflytter oss til sørsiden skifter<br />
landskapet til dels dramatisk.<br />
Landskapet flater mer ut,<br />
det blir mykere og grønnere.<br />
Samtidig blåser det litt mer,<br />
men temperaturene er samtidig<br />
noe høyere. Fra hotellet har vi<br />
strålende utsikt over Libyahavet.<br />
Krysser vi det, havner vi i Nord-<br />
Afrika.<br />
Hotellet Aroma Creta der vi<br />
skal bo de neste dagene ligger<br />
i en skråning ned mot havet.<br />
Det er utformet som en liten<br />
landsby, ikke ulikt vår egen<br />
Kardemomme by, i hvit murpuss<br />
og med terrakotta-stein på taket,<br />
med kort vei ned til den kjente<br />
Koutsounari-stranda.<br />
Det er familien Tzortzaki som<br />
eier og driver det 40 rom store<br />
hotellet, og pappa Manoli er selv<br />
til stede når vi ankommer. Før<br />
vi får sjekket inn og båret inn<br />
koffertene er han frempå med et<br />
glass raki. Manoli snakker bare<br />
gresk, den tyske resepsjonisten<br />
oversetter, men det trenger hun<br />
strengt talt ikke.<br />
Uansett hva han sier skjønner<br />
vi at han rett og slett bare gleder<br />
seg over å se oss.<br />
Hos Ioanna<br />
Manolis uformelle stil og<br />
oppriktige gjestfrihet er typisk for<br />
denne delen av Kreta. Det mener<br />
Maria i Toplou skyldes klassisk<br />
kretisk gjestfrihet.<br />
– Og at denne delen av øya<br />
fortsatt ikke er oversvømt av<br />
turister, understreket hun.<br />
For det er befriende langt mellom<br />
de store hotellkompleksene. I<br />
den lille kystbyperlen Myrtos<br />
var det riktignok tilløp til<br />
trengsel i hovedpromenaden<br />
som løper langsetter stranda.<br />
Det hadde sammenheng med at<br />
det denne dagen var like mange<br />
innbyggere som besøkende som<br />
frekventerte de mange hyggelige<br />
skjenkestedene under seilduk og<br />
stråparasoller.<br />
På et av disse – Moments Café<br />
Bar – har Eddie sommerjobb.<br />
Han kom hit med sine albanske<br />
foreldre da han var tre år. De<br />
fikk jobb i et av de mange<br />
veksthusene som ligger langs<br />
hovedveien mellom Myrtos og<br />
«distriktshovedstaden» Ierapetra.<br />
36-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
KRETA<br />
STRANDLIV: Erimoupouli-stranden ligger litt bortgjemt, som gjør at ikke så mange fi nner veien dit.<br />
Foreldrene er fortsatt her, mens<br />
Eddie ellers i året studerer IT i<br />
Athen.<br />
– Jeg ser litt mørkt på<br />
jobbutsiktene, men jeg fortviler<br />
ikke. Dette er jo også en bra<br />
jobb, forklarer han, før han i<br />
neste nu slår over til italiensk<br />
for å betjene kundene ved<br />
nabobordet.<br />
– Italiensk plukket jeg opp<br />
fra italienske tv-serier, sier han<br />
kjapt på sitt karakteristiske<br />
engelsk og blunker.<br />
I parallellgaten ovenfor<br />
Moments holder Ioanna<br />
Daskalaki til. Sammen med<br />
ektemannen driver hun den<br />
populære tavernaen på Myrtos<br />
Hotel. De rår også over de 16<br />
rommene.<br />
– Da jeg vokste opp arrangerte<br />
far kino her én gang i uken, sier<br />
Ioanna idet hun serverer de<br />
herligste fylte auberginer.<br />
– Besøkende tror gjerne at<br />
Myrtos var en fiskerlandsby,<br />
men det er jordbruket som<br />
skapte dette lille samfunnet,<br />
forklarer Ioanna videre. Hun<br />
tar seg god tid, det er ennå en<br />
god stund til middagsgjestene<br />
kommer.<br />
Drivhusene etablert på<br />
1970-tallet er fortsatt den<br />
viktigste inntektskilden for de<br />
rundt 600 innbyggerne som<br />
holder stand her, i tillegg til<br />
sommerturistene.<br />
– Alle typer mennesker finner<br />
veien til Myrtos, fra gamle<br />
hippier til unge backpackere.<br />
Det er skyldes de gode vibbene<br />
her, sier hun med overbevisning.<br />
Et fint sted å vokse opp, rett<br />
og slett. De nesten hundre årene<br />
som har gått siden bestefaren<br />
slo seg ned i landsbyen har ikke<br />
endret verken på det azurblå<br />
havet rett bortenfor oss eller den<br />
evige sommeren som har jaget<br />
oss i skyggen. Det er noe trygt<br />
og godt i bestandige faktorer som<br />
nettopp det.<br />
– Vi har alt vi trenger akkurat<br />
her!<br />
Ordene hennes og den gode<br />
stemningen mellom Ioanna og meg<br />
gjør at jeg blir sittende, til lenge<br />
etter at auberginene, desserten,<br />
ølen, kaffen og rakien er fortært.<br />
I hodet mitt sitter jeg der<br />
fortsatt.... •<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -37
KRETA<br />
UFORMELT: De beste spisestedene i Sitia – som To Steki der du kan få bord i<br />
midtrabatten (!) i byens hovedgate – er veldig uformelle og hyggelige.<br />
GOD SERVICE: Eddie ordner opp på Moments Café & Bar i Myrtos.<br />
KARDEMOMME BY: Hele familien Tzortzaki – mor, far, barn, svigerbarn og barnebarn<br />
er med i driften av Aroma Hotel. Øverst fra venstre Marmela, Argeris Parasoglou, Mary,<br />
Renata og Giorgos Sgouros. Foran fra venstre Manolis, Despo, Manolis senior og og Dimitris.<br />
MARKED: Langs havnepromenaden i Sitia er det av og til et hyggelig lite marked,<br />
med blant annet fi ne håndverksprodukter.<br />
5 gode<br />
opplevelser<br />
øst på<br />
Kreta<br />
1. Strendene<br />
Det finnes en rekke strålende<br />
strender her, mange et stykke<br />
utenfor alfarvei, som gjør at du<br />
noen steder er helt alene. Vai er<br />
flott, men ofte travel. Dra litt lengre<br />
ut, til Erimoupouli. Villere og enda<br />
vakrere. Ellers ligger strendene som<br />
perler på en snor sørover fra Vai –<br />
Mariati, Hiona, Kato Zakros og<br />
Xerokambos.<br />
2. Toplou-klosteret<br />
Turen til klosteret og landskapet<br />
rundt (se hovedsaken) er minst like<br />
fengende som klosteret. Der bør<br />
du unne deg å smake på noen av<br />
vinene, som faktisk er veldig gode.<br />
Munkene lager for eksempel en<br />
utsøkt dessertvin.<br />
3. Myrtos<br />
Joda, Myrtos er en liten turistfelle,<br />
men samtidig også veldig hyggelig.<br />
Litt tilbakelent, og autentisk.<br />
Folkene i landsbyen på vel 600<br />
innbyggere er imøtekommende, og<br />
du kommer lett innpå dem.<br />
4. Landsbyene<br />
Ta deg en tur i innlandet, til de små<br />
landsbyene, som Sitanos. Her er det<br />
mye historie, og det bor fortsatt folk<br />
her inne som driver med sitt. Mye<br />
kultur, ikke minst knyttet opp mot<br />
den tyrkiske okkupasjonen og andre<br />
dramatiske hendelser i øyas historie.<br />
5. Storbybesøk<br />
Ierapetra (betyr hellig stein) er<br />
Europas sørligste by, og er et trivelig<br />
bekjentskap. Her finnes du flere<br />
gode restauranter, butikker og endel<br />
historiske severdigheter vel verdt<br />
å få med seg. Blant annet huset<br />
Napoleon angivelig skal ha oppholdt<br />
seg i da han var på vei for å erobre<br />
Egypt.<br />
38-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
KRETA<br />
HOVEDATTRAKSJONEN: Strendene – som her i Myrtos – er kanskje den største attraksjonen på Kretas østligste side.<br />
NYTTIG INFO<br />
TURISTINFORMASJON<br />
www.visitsitia.gr<br />
www.cretesitia.gr<br />
SLIK KOMMER DU DIT<br />
Lufthansa har rutefl y til Heraklion, via Tyskland. For øvrig<br />
har Apollo fra i sommer åpnet charterruter til Sitia, som<br />
gjør tilgjengeligheten betydelig enklere. For å komme rundt<br />
bør du leie bil.<br />
www.lufthansa.no<br />
www.apollo.no<br />
SOV GODT<br />
I Sitia bodde vi godt i det lille apartmentshotellet Porto<br />
Kaza Apartments & Suits. I Koutsounari noen kilometer øst<br />
for Ierapetra – Europas sørligste by – ble vi tatt godt vare<br />
på på Aroma Creta.<br />
Like nord for sjarmtrollet Agios Nikolaos i Mirabella-bukten<br />
er Domes of Elounda et opplevelse i seg selv.<br />
www.portokaza.gr<br />
www.aromacreta.gr<br />
www.domesofelounda.com<br />
SPIS GODT<br />
Øst på Kreta (Lasithi-regionen) må man noen ganger kjøre<br />
litt for å fi nne gode spisesteder. I Sitia er derimot veien<br />
kort til fl ere gode tavernaer. En av de bedre er To Steki.<br />
På vei til Vai-stranden er Metohi Vai et sted som serverer<br />
klassisk gresk tradisjonsmat. Sjømat-restauranten Pelagos<br />
rett på Koutsounari-stranden er også et godt alternativ.<br />
www.metohi-vai.gr<br />
www.corivabeach.gr<br />
Khaniá<br />
Rethymno Iráklio<br />
Aghios<br />
Nikolaos<br />
Myrtos Lerapetra<br />
Sitia
MIDDELHAVET<br />
40-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
MIDDELHAVET<br />
Sommer ved<br />
Middelhavet<br />
Turoperatørene står i kø for å sende deg til en<br />
middelhavsperle i sommer, men det er ikke alltid lett<br />
å velge den destinasjonen som passer best for nettopp<br />
deg. Her er en oversikt over noe for enhver<br />
smak i de viktigste markedene.<br />
TEKST OG FOTO: TOM ANDERSSON<br />
Om sommeren vil vi<br />
til Middelhavet. Så<br />
enkelt er det bare: Over<br />
halvparten av oss trekker sydover,<br />
også i perioden som byr på flest<br />
varmegrader her hjemme. Noen<br />
har funnet "sitt" sted, og trenger<br />
ingen nye impulser – valget er det<br />
samme, år etter år.<br />
Andre igjen søker nettopp det<br />
nye. Nye steder, nye landskaper,<br />
nye mennesker – nye opplevelser.<br />
Men Middelhavet er stort, og<br />
valgmulighetene mange. Her er<br />
noen av dem, land for land.<br />
FRANKRIKE<br />
Langt de fleste av oss som velger<br />
Frankrike som reisemål om<br />
sommeren, reiser til Rivieraen<br />
og/eller Provence. Her ligger de<br />
kjente ferieperlene på rekke og<br />
rad, fra Monaco i øst til St. Tropez<br />
i vest – to destinasjoner som har<br />
det til felles at de tiltrekker seg<br />
jetsettet, som gjerne fortøyer sine<br />
RIVIERAEN: Den franske riviera byr<br />
på enestående skjønnhet, men også<br />
et betydelig press fra turister i sommermånedene.<br />
Hit reiser du best før middelhavslandene<br />
tar sin ferie mot slutten av juli.<br />
superyachter i havnen og bidrar<br />
til den lokale omsetningen av<br />
champagne. Om dette ikke passer<br />
for din livsstil og lommebok, er<br />
det likevel alltid morsomt å bivåne<br />
det hele fra en fortauscafé – før du<br />
drar tilbake til ditt hotell i en av<br />
de andre byene langs Rivieraen.<br />
De to større byene Nice<br />
og Cannes er alltid populære<br />
reisemål. Her kan du kombinere<br />
byferie med badeliv; strendene her<br />
har pebbles – små runde steiner,<br />
og ikke sand. Mange velger også<br />
en av de andre mindre byene<br />
langs Rivieraen, som Antibes,<br />
Juan Les Pins, Frejus, Saint<br />
Raphaël eller Sainte Maxime –<br />
alle sjønære destinasjoner som<br />
tilbyr kombinasjonen av fransk<br />
småbysjarm og luksusliv.<br />
Passer for: Et godt valg for deg<br />
som liker å kombinere by- og badeliv,<br />
og som har råd til å betale<br />
det det koster å feriere på Rivieraen.<br />
Et alternativ for etablerte<br />
par, mer enn unge og småbarnsfamilier.<br />
Komme seg dit: Direktefly<br />
til Nice med hyppige avganger<br />
fra Norge gjør adkomsten enkel.<br />
Også mange valgmuligheter hos<br />
turoperatørene.<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -41
MIDDELHAVET<br />
ASURBLÅTT: Italia er kjent for sitt asurblå hav, som frister til badeliv sommeren gjennom. Her fra Elba, som du når med ferge fra Etruskerkysten. (FOTO: PER ARNE LOG)<br />
Tips: Trekker du litt opp fra<br />
kysten og inn i Provence, faller<br />
prisene noe i forhold til nivået<br />
langs kystlinjen. Vær imidlertid<br />
klar over at trafikken langs Rivieraen<br />
er meget tett om sommeren,<br />
og en leiebiltur herfra ned<br />
til kysten kan ta timesvis. Et godt<br />
alternativ er å trekke videre vestover<br />
fra St. Tropez, for eksempel<br />
til nabobyen Hyeres – lillebroren<br />
som byr på vel så mye sjarm som<br />
sin langt mer berømte storebror.<br />
Herfra går det også båtturer til<br />
flere vakre øyer, som for eksempel<br />
idyllen Porquerolles. Et annet<br />
alternativ er kystlinjen syd for<br />
Montpellier, nedover mot grensen<br />
til Spania. Her er strendene i tillegg<br />
langt flottere enn de du finner<br />
i Nice og Cannes, og presset<br />
langt mindre. Perler som Agde og<br />
Collioure er fremdeles ukjente for<br />
mange nordmenn. På tide å gjøre<br />
noe med det?<br />
ITALIA<br />
Støvellandet byr på så mange<br />
middelhavsperler at det har noe<br />
for enhver smak og lommebok.<br />
På østkysten er et klassisk charterreisemål<br />
som Rimini et alternativ<br />
for deg som foretrekker masseturisme,<br />
der det kulturelle innslaget<br />
må vike for et yrende natteliv og<br />
ditto strandliv. Tilsvarende yrende<br />
folkeliv om sommeren finner<br />
du også langs samme kyststripe<br />
i Venezia, hvor natte- og badeliv<br />
i høyeste grad er byttet ut med<br />
kultur. En perle av en by, men<br />
besøkes bedre på andre tidspunkt<br />
enn midt i den norske fellesferien<br />
– om du da ikke nettopp er ute<br />
etter det yrende folkelivet.<br />
Beveger du deg over på den<br />
italienske vestkysten, ligger feriestedene<br />
som perler på en snor fra<br />
franskegrensen og sydover. Mange<br />
nordmenn har forelsket seg i Toscana<br />
– kanskje mest på grunn av<br />
skjønnheter som Firenze, Verona<br />
og Siena og alle landsbyene omkranset<br />
av vinmarker. Men Toscana<br />
har også en kystlinje, kjent<br />
som Etruskerkysten. Her finner<br />
du for eksempel den lille byen<br />
Castiglioncello, som i sin tid var<br />
selve feriedestinasjonen for Romas<br />
film-elite. Marcello Mastroianni<br />
og Sophia Loren var bare to<br />
av mange som var med på å gjøre<br />
byen kjent. Fra Etruskerkysten<br />
går det også ferger ut til øyer som<br />
Elba, Korsika og Sardinia.<br />
Lenger mot syd og forbi Roma<br />
ligger fantastiske Capri, øya som<br />
kanskje er den vakreste av alle i<br />
Middelhavet, med nærhet til Napoli<br />
og Pompeii. Helt i syd har<br />
også Sicilia blitt et populært og<br />
spennende reisemål, som byr på<br />
opplevelser mer mot det rustikke<br />
enn mange andre destinasjoner i<br />
Italia.<br />
Passer for: Italia har noe for<br />
alle. Den kulturinteresserte finner<br />
sine perler nesten overalt, men i<br />
særlig grad i Venezia og Roma.<br />
Barnefamiliene kan velge og vrake<br />
blant en rekke feriedestinasjoner,<br />
særlig langs vestkysten og på øyene.<br />
Steder som Capri og deler av<br />
Sardinia passer best for deg med<br />
tykk lommebok, men det er fullt<br />
mulig å legge ferien til det kystnære<br />
Italia uten å måtte oppta lån<br />
på huset.<br />
Komme seg dit: Italia er godt<br />
dekket med avganger til flere av<br />
de større byene om sommeren.<br />
Du kan også velge og vrake blant<br />
42-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
Vi hjelper deg med drømmeboligen i Spania.<br />
Se www.tm-norge.no for gratis brosjyre som gir god og nyttig informasjon om bolig kjøp<br />
i utland. Vi anbefaler Abaco Advisers, et uavhengig og frittstående advokatfirma i Spania.<br />
Vi hjelper deg på ditt språk.<br />
Er dette utsikten fra din nye bolig<br />
i Spania?<br />
Våre områder<br />
Registrer deg på vår hjemmeside.<br />
Få gratis brosjyre av Abaco Advisers.<br />
Å kjøpe bolig i Spania<br />
www.tm-norge.no - post@tm-norge.no - +47 465 48 000 - Frank-Håvard Storvik
MIDDELHAVET<br />
MIDDELALDER: Kroatia byr<br />
på fl ere vakre middelalderbyer, der<br />
bygninger fra Romertiden fremdeles<br />
er i full bruk. Her fra vakre Trogir.<br />
en rekke feriedestinasjoner hos<br />
norske turoperatører.<br />
Tips: Det kan være smart å holde<br />
seg unna storbyene om sommeren<br />
– dels på grunn av varmen,<br />
men også fordi destinasjoner som<br />
Venezia flommer over av turister.<br />
KROATIA<br />
Har kommet som en kule etter<br />
alle problemene de siste årene i<br />
Tyrkia. Og oppmerksomheten er<br />
vel fortjent, for Kroatia har kanskje<br />
den vakreste kystlinjen av alle<br />
middelhavslandene. I tillegg finner<br />
du her en rekke intakte og levende<br />
middelalderbyer, som gjerne<br />
kan fremvise bygg oppført så<br />
langt tilbake som til Romertiden<br />
– og som fremdeles er i full bruk.<br />
Perler som Trogir og Primosten er<br />
som levende muséer, med yrende<br />
folkeliv og herlig sommerpuls.<br />
De to byene Dubrovnik og<br />
Split er i seg selv et besøk verdt,<br />
og danner i tillegg utgangspunkt<br />
for fergeturer til de vakre øyene<br />
Brac, Korcula, Hvar og Vis – alle<br />
feriedestinasjoner av høy klasse.<br />
Mellom Split og Dubrovnik ligger<br />
Makarska Riviera, som kanskje<br />
er stedet for masseturisme i<br />
Kroatia – om det i det hele tatt<br />
skulle finnes noe sånt her.<br />
Helt i nord ligger halvøya Istria,<br />
som byr på et spennende<br />
landskap sterkt influert av Italia.<br />
Kanskje ikke så rart, siden hele<br />
den nordlige delen av Kroatia<br />
gjennom flere hundre år tilhørte<br />
bystaten Venezia.<br />
Passer for: Deg som har vært<br />
mange nok ganger i Italia eller<br />
Spania, og som søker mange av de<br />
samme kvalitetene – i en litt annen<br />
innpakning.<br />
Komme seg dit: Fly til Pula i<br />
nord, Split i midten eller Dubrovnik<br />
i sør. En vinner hos norske<br />
turoperatører, etter nedgangen for<br />
Tyrkia.<br />
Tips: Mange velger seilferie<br />
eller cruise langs den kroatiske<br />
kysten. På denne måten får du<br />
oppleve hele den vakre kysten, og<br />
kanskje i særlig grad øyene.<br />
SPANIA<br />
Selve sydenferiens mor. Spania<br />
har absolutt alt du kan ønske<br />
deg av en middelhavsferie om<br />
sommeren – fra øyer som Ibiza,<br />
Mallorca og Kanariøyene (som<br />
strengt tatt ikke ligger i Middelhavet)<br />
til de tre velkjente kyststrekningene<br />
på fastlandet: Costa<br />
Brava i nord, Costa Blanca i<br />
midten og Costa del Sol lengst<br />
syd. Den fjerde kyststripen, Costa<br />
de la Luz (Lyskysten), vender mot<br />
det litt kjøligere Atlanterhavet og<br />
ikke Middelhavet. Et spennende<br />
alternativ for deg som vil opp-<br />
44-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
MIDDELHAVET<br />
UTGANGSPUNKTET: Flyplassen i Malaga er utgangspunktet for en ferie på Solkysten, men mange glemmer å sette av tid til å besøke en av Spanias vakreste byer.<br />
leve det mer genuint spanske, og<br />
det er da også hit spanjolene selv<br />
trekker om sommeren.<br />
Ibiza har gjennom mange år<br />
vært kjent som partyøya for de<br />
unge, men har gradvis tiltrukket<br />
seg også andre typer turister. Mallorca<br />
var i sin tid blant de aller<br />
første chartermålene, og ble etter<br />
hvert regnet som litt slitent. De<br />
siste 20 årene har øya imidlertid<br />
vært gjennom en metamorfose<br />
av dimensjoner, og fremstår i dag<br />
som et av de mer attraktive reisemålene<br />
også for den bereiste turist.<br />
Kanariøyene står for masseturismen<br />
både sommer og vinter,<br />
og er et velkjent reisemål for de<br />
fleste nordmenn. Gran Canaria<br />
tar hovedtyngden av besøk, mens<br />
Tenerife og Lanzarote er hakket<br />
mindre belastet. For deg som ønsker<br />
et annerledes kanaribesøk, er<br />
La Gomera et spennende alternativ.<br />
Perfekt for fotturer, og langt<br />
mindre belastet enn de andre kanariøyene.<br />
Costa Brava byr på storbyliv<br />
med Barcelona som det selvfølgelige<br />
trekkplasteret. Her finner<br />
du en (for mange) perfekt kombinasjon<br />
av by- og badeliv, med<br />
stranden tilgjengelig midt i byen.<br />
Mange kombinerer også en Barcelona-ferie<br />
med en av de mange<br />
små kystbyene som Sitges, Lloret<br />
de Mar eller Cadaqués. Også Valencia<br />
er en vakker og spennende<br />
storby ved kysten som stadig flere<br />
får øynene opp for.<br />
Costa Blanca er en av sydenklassikerne<br />
for norske charterturister,<br />
der badebyer som<br />
Benidorm og Alicante var superpopulære<br />
på 1970-tallet. I<br />
dette området finner vi de største<br />
norske koloniene av klimaflyktende<br />
pensjonister, men ser også<br />
en betydelig oppblomstring av<br />
turismen i Murcia-regionen – i<br />
området som gjerne kalles Costa<br />
Calida.<br />
Likevel, det er nok Costa del<br />
Sol – Solkysten – som frister de<br />
fleste av oss i fellesferien. Her ligger<br />
badebyene på rekke og rad øst<br />
og syd for Malaga, med Marbella<br />
som den ukronede dronningen.<br />
Her syder det av liv om sommeren,<br />
i betydelig større grad enn for<br />
eksempel litt roligere steder som<br />
Almeria og Nerja øst for Malaga.<br />
På Solkysten finner du nærmest<br />
alt du måtte ønske deg av aktiviteter,<br />
spisesteder, barer, strender<br />
og boalternativer – her er det rett<br />
og slett noe for alle. Og det er jo<br />
ikke uten grunn at vi nordmenn<br />
velger Spania – igjen og igjen.<br />
Passer for: Absolutt alle finner<br />
sitt alternativ i Spania, her er<br />
det bare å velge og vrake mellom<br />
øyliv, byliv, jetsett-liv, familieliv,<br />
strandliv eller landliv – i alle prisklasser.<br />
Komme seg dit: Fly fra Norge<br />
til nær sagt alle større destinasjoner<br />
i Spania, inkludert øyene. Og<br />
finner du ikke det du leter etter<br />
hos norske turoperatører, har du<br />
bare ikke lett godt nok.<br />
Tips: Glem ikke Malaga om<br />
du legger sommerferien til Costa<br />
del Sol! Mange ser på byen som<br />
transittstedet fra flyet til endedestinasjonen,<br />
og glemmer å legge<br />
turen innom en av Spanias vakreste<br />
byer. •<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -45
MIDDELHAVET<br />
SOLKYSTEN: Costa del Sol er en favoritt blant norske sommerturister. Her fra et av fl ere episentre, Puerto Banus utenfor Marbella.<br />
Andre destinasjoner<br />
Malta er en ofte glemt<br />
middelhavsperle, med sin<br />
særegne arkitektur og spennende<br />
historie. Et alternativ for deg<br />
som ønsker en stille, rolig og ikke<br />
minst landlig middelhavsferie er<br />
også naboøya Gozo, som er en<br />
del av samme land. Alle de store<br />
turoperatørene bringer deg hit.<br />
Kypros (den greske delen av<br />
øya) er stedet for deg som ønsker<br />
velordnede forhold og ikke<br />
minst det å gjøre seg forstått:<br />
Her snakker alle godt engelsk.<br />
Ungdommen har gitt Aya Napa<br />
rykte som en av de virkelig store<br />
partystedene ved Middelhavet;<br />
vi andre holder oss klokelig til<br />
områdene rundt Pafos.<br />
Hellas er et av de mest populære<br />
norske feriereisemålene om<br />
sommeren, med øyer som Kreta<br />
(se egen sak i denne utgaven<br />
av magasinet), Kos, Rhodos,<br />
Mykonos og en rekke andre<br />
øyperler som trekkplastre. Stort<br />
utvalg av destinasjoner hos<br />
norske turoperatører, med Apollo<br />
som den ledende aktøren.<br />
Tyrkia er også en av de ledende<br />
destinasjonene for norske<br />
sommerturister, men har fått et<br />
skudd for baugen de siste årene.<br />
Tar seg opp igjen i <strong>2018</strong>, hvor<br />
utvalget igjen blir bredere blant<br />
turoperatørene – om enn ikke<br />
like bredt som tidligere. Størst<br />
konsentrasjon i badebyene rundt<br />
Antalya.<br />
Montenegro og Albania er to<br />
destinasjoner som er på vei opp.<br />
Har et lite stykke å gå når det<br />
gjelder infrastruktur, men utgjør<br />
spennende reisemål for den<br />
litt mer eventyrlystne. Finnes i<br />
dag på kartet hos flere norske<br />
turoperatører.<br />
Nord-Afrika med Israel, Egypt,<br />
Tunisia og Marokko i spissen,<br />
er randmarkeder for norske<br />
sommerturister. Egypt har lenge<br />
slitt med terror-ryktet etter flere<br />
episoder i kjølvannet av den<br />
arabiske våren, mens Tunisia og<br />
Marokko på sin side kjemper<br />
hardt for å bli kvitt sitt stempel<br />
som kvinneundertrykkende<br />
destinasjoner – noe som ikke<br />
vinner særlig gjenklang i Norge.<br />
Israel med Eilath og Tel Aviv blant<br />
de fremste feriedestinasjonene<br />
har sitt publikum, men har aldri<br />
klart å bli store destinasjoner for<br />
nordmenn.<br />
46-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
Oppdag Kroatia med Croatia Airlines!<br />
Kroatia<br />
starter fra<br />
1745<br />
* alle avgifter inkludert<br />
NOK<br />
Direkte tur/retur flyreiser Oslo - Zagreb<br />
hver tirsdag, torsdag og søndag<br />
Fra Stockholm kan du også fly til kroatiske byer:<br />
Split eller Dubrovnik, via Zagreb, priser fra 1937 kroner.<br />
Besøk vår hjemmeside for spesielle tilbud og kjøp av billett.<br />
croatiaairlines.com<br />
My airline
KRAGERØ<br />
«Perlen»<br />
i Oslofjorden<br />
Den beste måten å oppleve Kragerø på er å dra ut på havet.<br />
TEKST OG FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />
48-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
KRAGERØ<br />
STRANDLIV: Jomfruland har<br />
etter sigende fl est soltimer i landet.<br />
www.reis.no<br />
<strong>REIS</strong> -49
KRAGERØ<br />
BÅTLIV: Skjærgården utenfor Kragerø består av nærmere 500 øyer, holmer og skjær.<br />
«For å ta inn en slik naturopplevelse – som det faktisk ikke er så mange av<br />
i løpet av en kort sommer – er det bedre å skynde seg langsomt.»<br />
Petter Jørgensen elsker det<br />
når vinden rusker i den<br />
blonde hårmanken. Ute på<br />
havet – i full fart over bølgene –<br />
er han i sitt ess. Der er han fri.<br />
– Det var rastløsheten som dro<br />
meg ut på bøljan blå, forklarer<br />
skolelæreren og den tidligere<br />
elitespilleren i håndball.<br />
I katedralen<br />
Sammen med tre kompiser<br />
startet Jørgensen det han<br />
kaller «sightseeing og ramsalte<br />
opplevelser i skjærgården». I<br />
en svulmende, oppblåsbar<br />
gummibåt – med noen hundre<br />
hestekrefter i hekken – tar han<br />
gjester med seg ut på havet. Ofte i<br />
rasende fart, men med de mange<br />
holmene og skjærene som finnes<br />
i denne delen av Oslofjorden –<br />
mellom fastlandet og Jomfruland<br />
– kan han ikke alltid fly over<br />
vannet. Da må han enda lengre<br />
ut enn dit vi har tenkt oss.<br />
– Det er en tid for alt, som<br />
han lettere filosofisk forklarer,<br />
tydelig påvirket av den vakre<br />
sommerkvelden rundt oss.<br />
Havrafting er den mest<br />
ramsalte av opplevelsene. Da går<br />
det fort unna, og er sjøen ute på<br />
storhavet litt røff får passasjerene<br />
virkelig kjørt seg. Men denne<br />
sommerdagen jeg har valgt å<br />
ta turen ut i skjærgården er det<br />
havblikk. Været inviterer rett og<br />
slett ikke til råkjøring.<br />
Solen skinner fra skyfri<br />
himmel, og i det fjerne vinker<br />
uimotståelige Jomfruland. Vi<br />
tøffer derfor forsiktig utover. For<br />
å ta inn en slik naturopplevelse –<br />
som det faktisk ikke er så mange<br />
av i løpet av en kort sommer – er<br />
det bedre å skynde seg langsomt.<br />
Den vel syv kilometer lange<br />
og opptil én kilometer brede<br />
rullesteinsøya – angivelig med<br />
flest soltimer i hele Norge – ligger<br />
som et langstrakt bolverk mot<br />
Skagerak. Her trives hvitveisen<br />
spesielt godt, og de mer enn 300<br />
fugleartene, de karakteristiske<br />
jordene og det faktum at<br />
Jomfruland er en del av en helt<br />
spesiell endemorene gjorde at<br />
øya nylig ble klassifisert som<br />
nasjonalpark.<br />
Det gjør også at man bør<br />
ferdes her med forsiktighet.<br />
Vel en halvtime etter avgang<br />
fortøyer vi båten og rusler lettere<br />
50-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
KRAGERØ<br />
POPULÆR: Den<br />
etter hvert berømte<br />
fi skesuppen på<br />
Tårnbryggen Café.<br />
LANDLIV:<br />
Noen steder på<br />
Jomfruland er det<br />
et stykke mellom<br />
bekvemmelighetene.<br />
HOBBYKOKKEN:<br />
Kenneth Lauring<br />
serverer mer enn<br />
bare fi skesuppe på<br />
Tårnbrygga Café.<br />
Suppen perfeksjonerte<br />
han før han lagde sin<br />
første store kjele for<br />
salg. – Mange stopper<br />
her bare for den,<br />
sier Lauring om den<br />
populære retten.<br />
www.reis.no<br />
<strong>REIS</strong> -51
KRAGERØ<br />
«Perlen blant<br />
kystbyene ifølge<br />
nasjonalskald og<br />
Kragerø-entusiast<br />
Ibsen våkner til liv i<br />
sommerhalvåret.»<br />
ØYA: Kragerø fi kk trolig navnet sitt<br />
fra øya på andre siden av Bysundet.<br />
andektig inn i det som mest av alt<br />
minner om en naturens katedral.<br />
I barskogen midt på øya – der<br />
vi blant annet besøker tjernet<br />
hvor Theodor Kittelsens fant<br />
inspirasjon til et av hans mest<br />
kjente bilder (Nøkken) – er det<br />
stille bortsett fra litt fuglekvitter<br />
og et svakt sus over tretoppene.<br />
Kittelsens bildeserie Jomfruland<br />
fra 1893 er for øvrig en annen<br />
reise verdt, til Nasjonalgalleriet i<br />
Oslo.<br />
Populær fiskesuppe<br />
Solen er på vei ned når vi vandrer<br />
tilbake til Tårnbrygga der ribben<br />
ligger fortøyd. Det er ikke tilfeldig<br />
at Petter har lagt til her. Joda, det<br />
er gode forhold i båthavna, men<br />
det en annen god grunn enn<br />
akkurat det som gjør at mange<br />
velger å legge til her.<br />
– Fiskesuppen, sier skipper<br />
Jørgensen kort når vi entrer det<br />
som på utsiden minner mest om<br />
et gammelt pakkhus. Bygningen<br />
er nymalt og i godt hold. Innenfor<br />
er det bare noen få sjeler igjen.<br />
Dagen er tross alt på hell, men<br />
kokken står klar i kjøkkenet. Vi<br />
er ventet.<br />
Det er tre år siden Kenneth<br />
Lauring og samboeren Cathrine<br />
Melby fant veien til Jomfruland<br />
og installerte seg på kjøkkenet i<br />
Tårnbrygga Café. Det går mest i<br />
sjømat, der den store attraksjonen<br />
er fiskesuppen, som det raskt gikk<br />
gjetord om, og som slett ikke gjør<br />
skam på ryktet. Den er strålende.<br />
– Jeg har alltid laget mat, men<br />
var inntil jeg inntok Tårnbrygga<br />
den glade amatør, forklarer den<br />
tidligere forsikringsselgeren<br />
Kenneth, som ble tatt noe på<br />
sengen av all oppmerksomheten<br />
han fikk i starten. Det gjorde<br />
alt arbeidet og kostnadene det<br />
innebærer å drive restaurant på en<br />
øy noe lettere å bære.<br />
Det er ikke få liter med<br />
fiskesuppe som serveres her noen<br />
hektiske sommeruker, og Petter<br />
er blant dem som sjelden lar en<br />
anledning går fra seg for å stikke<br />
innom for en smak.<br />
– Du kan si at noen ganger<br />
går etappen over fra Kragerø<br />
ekstra fort, forklarer han mellom<br />
munnfullene.<br />
God vekselvirkning<br />
Vi får kveldssolen rett imot<br />
når vi en time senere hopper i<br />
båten. Petter drar litt mer på<br />
inn mot land. Vi er i august, og<br />
sommerdagene blir stadig kortere.<br />
Byens lys har begynt å funkle,<br />
52-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
KRAGERØ<br />
og når vi siger inn havna midt i<br />
Kragerø er kveldsmørket bare en<br />
halvtime unna.<br />
«Perlen blant kystbyene»<br />
ifølge nasjonalskald og Kragerøentusiast<br />
Henrik Ibsen våkner<br />
til liv i sommerhalvåret. Det er<br />
de nærmere 500 øyene, holmene<br />
og skjærene som trekker folk<br />
fra hele landet til denne idyllen<br />
ved havet. Billedkunstneren og<br />
forfatteren Christian Krogh ble i<br />
sin tid så inntatt i Kragerø at han<br />
mente «denne byen bør males»,<br />
og da tenkte han trolig ikke på<br />
vedlikeholdet.<br />
For det merkes at dette er<br />
sted tuftet på handel, og at det<br />
lenge var gode tider her. Kragerø<br />
vokste frem som ladested for<br />
trelasteksport, riktignok i skyggen<br />
av Skien, men byen fikk likevel<br />
kjøpstad-privilegier så tidlig som i<br />
1666. Senere under seilskutetiden<br />
var dette en av Norges<br />
største sjøfartsbyer, som i dag<br />
gjenspeiles i mange av de flotte<br />
kapteinshusene på begge sider av<br />
Bysundet mellom fastlandet og<br />
øya – som faktisk bare heter Øya.<br />
– Det var den som ga byen sitt<br />
navn, trolig er Kragerø bare en<br />
omskrivning av danske Kråkerøy,<br />
forklarer Petter.<br />
Inne på land viker båtføreren<br />
et lite øyeblikk for læreren.<br />
Sommeren er på hell, ribben<br />
skal etter hvert på land, og Petter<br />
tilbake bak kateteret. Det er en<br />
rolle han trives i.<br />
– Vekselvirkningen mellom<br />
de to tingene passer meg veldig<br />
bra, sier han og nikker opp mot<br />
gamle og ærverdige Victoria<br />
Hotel. Der er det fortsatt liv<br />
på uteserveringen, varmen er<br />
ikke hva den var i juli, men<br />
utetemperaturen er mer enn god<br />
nok for en øl i friluft. Sommeren<br />
er ennå ikke over.<br />
– Førstemann opp dit? utfordrer<br />
den evige konkurransemannen.<br />
Vi benker oss til i god tid før<br />
solrenningen slipper taket. •<br />
SKIPPEREN: Petter Jørgensen får<br />
mange turer ut i den idylliske Kragerøskjærgården<br />
i løpet av sommermånedene.<br />
NØKKEN: Her fant maleren Theodor<br />
Kittelsen inspirasjonen til et av sine mest<br />
berømte malerier.<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -53
KRAGERØ<br />
VAKKER BY: Kragerø er fortsatt en velholdt by.<br />
IDYLL: Kyrne trives godt ute på de næringsrike gressbakkene på vestsiden av Jomfruland.<br />
3 opplevelser i Kragerø<br />
1. RIB i Kragerø<br />
Skal du raskt og fartsfylt ut i øyriket utenfor<br />
Kragerø er ribben til Petter Jørgensen herved<br />
anbefalt. Med denne er det kort vei til idylliske<br />
øyer som Jomfruland.<br />
Det finnes også tilbud om padling, dykking og<br />
vandring med utgangspunkt i Kragerø.<br />
www.kragerorib.no<br />
NYTTIG INFO<br />
2. Vandring med Munch<br />
Kragerø var vår store mester Edvard Munchs<br />
yndlingssted, der han også var veldig produktiv.<br />
Det spesielle lyset her skal etter sigende ha<br />
inspirert ham. Unn deg en vandring i hans<br />
fotspor rundt i de hyggelige gatene og bli som<br />
mesteren begeistret – og inspirert.<br />
www.visittelemark.no<br />
Porsgrunn<br />
3. Besøk huset til Kittelsen<br />
Barndomshjemmet til Theodor Kittelsen er en<br />
del av Telemark Museum, og ligger i sentrum av<br />
Kragerø. Her ble vår kjente nasjonalromantiske<br />
maler, som særlig spesialiserte seg på mytiske<br />
skikkelser og eventyr, født for mer enn 150 år<br />
siden. Utstillingen består av tekster, bilder og<br />
dioramaer som forteller om kunstneres liv og<br />
artistiske karriere.<br />
www.telemarkmusem.no<br />
TURISTINFORMASJON<br />
www.visittelemark.no<br />
SOV GODT<br />
Victoria Hotel er et stilig hotell midt i Kragerø.<br />
www.victoria-kragero.no<br />
Skarbu<br />
Langesund<br />
Helgeroa<br />
Jomfruland<br />
SPIS GODT<br />
På Jomfruland serverer Tårnbrygga Café<br />
og Servicesenter med Kenneth Lauring bak<br />
grytene de herligste sjømatrettene.<br />
Risør<br />
KRAGERØ<br />
54-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
<strong>REIS</strong> 4/2013<br />
SEPTEMBER 4/2013<br />
Pris 9 kr • 12 euro<br />
www.reis.no<br />
INTERPRE S NORGE<br />
I SN 1892-5 32<br />
RETURUKE 41<br />
Med <strong>REIS</strong> kommer du jorden rundt.<br />
Vi gir deg både inspirasjon og informasjon. Abonnér nå.<br />
Bestill på 45 21 44 91.<br />
Drøm<br />
deg bort...<br />
PANAMA | TALLIN | BERGEN | DUBLIN | TARIFA | KRETA | SVERIGE | NORGE | PORTUGAL | FIRENZE | GUIDE TIL ISTAMBUL<br />
KUNA YALA<br />
TILBAKE TIL EDEN<br />
TALLINN<br />
BERGEN<br />
DUBLIN<br />
TRE STORBYFAVORITTER<br />
TARIFA<br />
SURFERNES PARADIS<br />
NORGE<br />
HØSTFJELLET KALLER<br />
KRETA<br />
I PAULUS’ FOTSPOR<br />
SVERIGE<br />
I BOHUSLÄNS SKJÆRGÅRD<br />
PORTUGAL<br />
KONGEN AV DOURODALEN<br />
FANT BOLIGDRØMMEN I<br />
FIRENZE<br />
GUIDE TIL ISTANBUL<br />
CRUISE<br />
SPESIAL<br />
6 utgaver<br />
papir + digital<br />
for KUN<br />
Kr 549,-<br />
BESTILL NÅ!<br />
www.reis.no<br />
13 – 25 oktober <strong>2018</strong><br />
KROATIA – MONTENEGRO – BOSNIA – ALBANIA<br />
Pris pr. pers. inkluderer:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Fly Oslo-Dubrovnik-Oslo<br />
Hotell inkl. frokost<br />
Luftkondisjonert buss<br />
8 lunsjer, 6 middager<br />
Norsk reiseleder<br />
Engelsktalende guider<br />
Billetter til kirker og museum<br />
Billetter til kabelbanen i Dubrovnik<br />
Vinsmaking<br />
For andre turer eller gruppereiser<br />
www.gruppereiser-kroatia.no<br />
For ytterligere info eller booking,<br />
kontakt oss på: joern@lopudreiser.no
ØYPERLER<br />
DRØMMESOMMER: Du trenger ikke<br />
nødvendigvis å reise til en gresk øy for å<br />
fi nne sommerlykken. Den kan like gjerne<br />
fi nnes på en øyperle i Oslofjorden.<br />
Øyperler<br />
i Oslofjorden<br />
Om sommeren valfarter vi til Kos, Ibiza og<br />
Gran Canaria – og visst er det vel herlig med late<br />
dager på solrike øyer i syden. Men vi skal ikke<br />
glemme at vi har våre egne sommerøyer rett<br />
utenfor stuedøren. Som disse øyperlene<br />
i Oslofjorden.<br />
TEKST OG FOTO: TOM ANDERSSON<br />
56-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
ØYPERLER<br />
www.reis.no<br />
<strong>REIS</strong> -57
ØYPERLER<br />
SAMLINGSPUNKTET: Kafé Dagros er selve samlingspunktet på Veierland om sommeren.<br />
Kanskje er det slik at vi<br />
ikke ser skogen for bare<br />
trær? Uansett er det slik<br />
at over halvparten av oss velger<br />
en sydentur fremfor norgesferie<br />
om sommeren. Mest av alt er det<br />
været som trekker oss sydover –<br />
når sant skal sies, er solgarantien<br />
i juli et drøyt stykke fra hundre<br />
prosent i Norge.<br />
Men hva går vi glipp av her<br />
hjemme ved å forlate landet i juli?<br />
Den beste tiden av året, spør du<br />
meg. For det er nettopp nå steder<br />
som øyperlene i Oslofjorden<br />
åpner kronbladene og viser seg<br />
i all sin skjønnhet. Som to av<br />
mine favoritter, Veierland og<br />
Gressholmen.<br />
Kunstnerøya<br />
Reiser du en time sydover fra<br />
Oslo med bil, kommer du til<br />
Nøtterøy utenfor Tønsberg.<br />
Herfra kan du ta ferge ut til<br />
Veierland – dog uten bil, for<br />
dette er en bilfri øy der kun en<br />
og annen elektrisk golfbil og en<br />
sjelden traktor bryter stillheten.<br />
Veierland er selve Kunstnerøya.<br />
Her tilbragte Edvard Munch<br />
somrene med å male. Her bodde<br />
forfatteren Jens Bjørneboe,<br />
forøvrig i et hus han kjøpte av Ole<br />
Paus. Her bodde Ketil Bjørnstad,<br />
og her spilte Odd Børretzen og<br />
Lars Martin Myhre inn "Noen<br />
ganger er det all right" – hvilket<br />
det etter min mening alltid er på<br />
Veierland om sommeren.<br />
Og rusler du langs grusveiene<br />
under trekronene på den vakre<br />
øya, er det ikke vanskelig å<br />
finne magien som trekker<br />
kunstnersjeler til seg som møll<br />
mot lyset. Her passerer du små<br />
gårder der sauene beiter i fred,<br />
sjelden eller aldri forstyrret av<br />
øyas rundt 150 fastboende sjeler.<br />
Om sommeren får de selskap<br />
av rundt 450 hyttefamilier,<br />
uten at det skaper trafikkaos<br />
på Veierland. Kanskje må du<br />
vente et par minutter på din<br />
kalde øl på utekaféen Dagros<br />
midt i fellesferien, som er øyas<br />
samlingspunkt. Men hva gjør<br />
vel det? Du har mer enn tid nok,<br />
og skuldrene har allerede senket<br />
seg til lavest mulig nivå ved<br />
ankomsten til fergekaia.<br />
Fant friheten<br />
To som har funnet friheten<br />
Veierland, er Andreas Harvik<br />
og Sandy Farazjou. Sammen<br />
kjøpte de en nedlagt kafé på<br />
øya, og etter flere års oppussing<br />
med sparsomme midler åpnet de<br />
sommeren 2017 Villa Veierland.<br />
Her driver paret butikk og kafé<br />
i sommersesongen, og sper på<br />
inntektene med andre jobber i<br />
vinterhalvåret.<br />
– Det er hardt arbeid til tider,<br />
og vi har kjempet for å få det til.<br />
Men selvsagt har det vært verdt<br />
hver eneste time vi har lagt ned<br />
i dette. Her har vi funnet vårt<br />
paradis og her blir vi værende,<br />
smiler de to når vi stikker innom<br />
en sommerdag.<br />
– Vi finner inspirasjon i<br />
verdier som preger livet på en øy.<br />
Øyeblikk varer lengre, naturen<br />
kommer nærmere og ansikter<br />
huskes bedre. Vårt ønske er å<br />
tilby en varm atmosfære der<br />
58-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
ØYPERLER<br />
SOMMERLYS: Når solen skinner gjennom trekronene som rammer inn grusveiene på Veierland, skjønner du hvorfor øya har tiltrukket seg så mange kunstnere opp gjennom årene.<br />
LANDLIG: Sauene på Veierland lever et rolig og uforstyrret liv, der kun et par-tre<br />
små gårder og 150 fastboende står for det lille som måtte fi nnes av støy.<br />
HVILER I FRED: Forfatteren Jens Bjørneboe levde og døde på Veierland. I dag ligger han<br />
gravlagt på øyas kirkegård.<br />
www.reis.no<br />
<strong>REIS</strong> -59
ØYPERLER<br />
60-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
ØYPERLER<br />
BOFASTE: Andreas Harvik og Sandy Farazjou har fulgt drømmen, og forlatt et hektisk storbyliv til fordel for et enklere liv i sin restaurant/kafé Villa Veierland.<br />
GRESSHOLMEN: En fergetur fra Rådhuskaia i Oslo bringer deg ut til Gressholmen, som byr på lune badeviker – og en koselig restaurant i sommersesongen.<br />
PERFEKT AVSLUTNING: En skalldyrmiddag utendørs i kveldssolen på Lille Herbern er en kortreist og perfekt avslutning på en perfekt sommerdag.<br />
du kan utforske og bli inspirert<br />
i en butikk som kan være<br />
verdiskapende utover seg selv. Vi<br />
vil skape et godt kuratert utvalg<br />
av de beste kortreiste produktene,<br />
designet og håndlaget i Norge.<br />
Man kan bli glad av mindre.<br />
Samtidig er det klart at livet på<br />
en øyperle som Veierland ikke<br />
alltid er like idyllisk, spesielt<br />
om vinteren. Og kanskje var<br />
det vinterstormene ved havet,<br />
sammen med alkoholen, som tok<br />
livsgnisten fra Jens Bjørneboe.<br />
Han tok nemlig livet av seg her,<br />
i 1976. Jeg finner graven hans på<br />
øyas kirkegård, et stykke fra resten<br />
av gravstenene. Solen skinner<br />
gjennom trekronene, og selv<br />
kirkegården på Veierland fremstår<br />
som en idyll på dager som denne.<br />
En påminnelse om at vi må nyte<br />
de beste dagene i livet.<br />
Mange av disse finner du på<br />
Veierland en solskinnsdag i juli.<br />
Idyll i indre Oslofjord<br />
Bor du i Oslo, trenger du ikke<br />
reise langt for å finne øyperlene i<br />
juli. Det holder lenge å rusle ned<br />
til Rådhuskaia og ta fergen ut til<br />
Langøyene. Her hopper du av<br />
på Gressholmen, som ved siden<br />
av lune badeviker også byr på en<br />
koselig og nyrenovert restaurant<br />
med plasser både ute og inne.<br />
Også naturistene har sitt eget<br />
område her, der du kan dingle i<br />
fred og fordragelighet – om test...<br />
tekstilene føles som en hindring.<br />
Om du ønsker en kortere<br />
fergetur i indre Oslofjord, tar du<br />
en av verdens korteste fergeturer<br />
fra Bygdøy til Lille Herbern.<br />
Fergeturen på to minutter<br />
markerer et rituelt skille mellom<br />
byen og øya, og i løpet av denne<br />
korte turen legger du byen<br />
bak deg og vandrer inn i din<br />
barndoms sommer.<br />
Øya er fortsatt like vakker,<br />
med enestående utsikt over Oslos<br />
innseiling, duftende syriner og<br />
rosebusker, stille plasser og vakre<br />
stier. Det er lagt til rette for hele<br />
familien med lekeapparater og<br />
klatretau, en huske fra et stort<br />
tuntre, mulighet for krabbefiske<br />
eller kanskje bare ligge i gresset<br />
og la timene gå før du nyter en<br />
skalldyrmiddag med en tilhørende<br />
chablis ved et av utebordene i<br />
restauranten.<br />
Det er i slike øyeblikk<br />
du virkelig blir klar over at<br />
sommerlykken ikke nødvendigvis<br />
befinner seg noen hundre mil mot<br />
syd. Kanskje finner du den rett og<br />
slett på en øyperle – rett utenfor<br />
din egen stuedør. •<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -61
S E & G J Ø R E | M A T & D R I K K E | K A F E E R | B A R E R |<br />
GUIDE<br />
62-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
N A T T E L I V | S H O P P I N G | B O A L T E R N A T I V E R | G R E I T Å V I T E<br />
Algarve<br />
Algarvekysten er en feriedrøm. Solskinn, golf,<br />
dramatiske klippeformasjoner og naturskjønne badebukter<br />
med varmt vann. Mange hevder at dette er<br />
Europas vakreste kyststrekning. Faro – hovedbyen<br />
i regionen – er en sjarmerende gammel by med<br />
frodige parker og brosteinsgater.<br />
FOTO: FRODE FALCH<br />
Portugals sørlige kyststripe,<br />
med strender og klipper som<br />
skylles av Atlanteren, er 16 mil<br />
lang, og det hevdes iblant at<br />
hver eneste soltilbeder i Europa<br />
burde få plass her, blant de<br />
rustbrune klippeformasjonene.<br />
Hvis man skal finne en grunn til<br />
Algarvekystens popularitet, som<br />
ikke har å gjøre med det vakre<br />
landskapet, så må det bli været.<br />
Sammenfattet lyder det omtrent<br />
som følger: Sol, sol, sol. Varmen<br />
holder seg gjennom nesten<br />
hele året, og kvikksølvet kryper<br />
om sommeren iblant opp til<br />
40°C. Deler av kyststrekningen,<br />
spesielt langs den kraftig<br />
utbygde biten mellom Faro og<br />
Portimao, kan iblant oppleves<br />
som en utfordring for folk med<br />
charterfobi. Men Algarve er<br />
stor nok for alle; fra koselige,<br />
lille Sagres, Europas odde med<br />
en av verdens mest storslagne<br />
solnedganger, videre til den<br />
vakre fiskerbyen Lagos populære<br />
strender, ut til nasjonalparken<br />
Ria Formosas ubebygde øyer,<br />
inn blant de skogkledde fjellene<br />
og tilbake til sivilisasjonen igjen;<br />
Taviras og Silves koselige gamle<br />
byer. Den som virkelig lengter<br />
etter sivilisasjon, drar heller til<br />
Faro, Algarves vakre hovedby.<br />
Har man lyst på et streiftog<br />
i byen, passer det å begynne<br />
i hagen ved havnen, Jardim<br />
Manuel Bivar. Her, øverst i<br />
hagen, begynner et lite nettverk<br />
av gågater – disse utgjør Faros<br />
viktigste shoppingområde –<br />
med alle slags butikker, kafeer<br />
og restauranter. Herfra kan<br />
man også gå nordover mot<br />
noen av byens mest kjente<br />
kirker – Igreja do Carmo for<br />
eksempel – eller nordvestover via<br />
rondellen Largo 25 de Abril til<br />
ferskvaremarkedet. Rett vestover<br />
kommer man etter en stund<br />
til Avenida 5 de Outubro, som<br />
stopper fremfor Faros prangende<br />
Liceu (videregående skole),<br />
med utsikt over byen, havet<br />
og våtmarksområdene i Ria<br />
Formosa.<br />
FARO<br />
Algarves hovedby er et hyggelig,<br />
tilbakelent sted, selv om den<br />
er regionens transportnav og<br />
kommersielle sentrum. Museu<br />
Municipal, som av og til kalles<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -63
GUIDE<br />
S E & G J Ø R E | M A T & D R I K K E | K A F E E R | B A R E R |<br />
SE & GJØRE<br />
Museu Arqueológico fordi<br />
det fremfor alt inneholder<br />
arkeologiske funn, ligger i det<br />
tidligere klosteret Nossa Senhora<br />
da Assunção innenfor ringmuren<br />
(Praça Dom Afonso III). Faros<br />
katedral, Sé, er en blanding av<br />
renessanse og barokk etterfulgt<br />
av langvarig ombygging og<br />
tilbygging etter krigsherjinger og<br />
naturkatastrofer (Largo da Sé).<br />
En av byens mer spektakulære<br />
severdigheter finnes i tilknytning<br />
til kirken Igreja do Carmo.<br />
”Beinkapellet” fra 1816, er<br />
dekorert over det hele med<br />
skjelettbiter fra munkene (Largo<br />
do Carmo).<br />
PARQUE NATURAL<br />
DA RIA FORMOSA<br />
Kyststrekningen fra Faro til<br />
Cacela Velha unngikk utbygging<br />
da våtmarksområdet Ria<br />
Formosa i 1987 ble erklært<br />
for fredet naturområde.<br />
Årsaken er områdets unike<br />
forutsetninger som hekkeplass<br />
for våtmarksfugler. En båttur til<br />
noen av Faros uberørte øyer er<br />
en måte å besøke Ria Formosa<br />
på.<br />
ESTOI-PALASSET<br />
12 kilometer nord for Faro,<br />
i Estoi, ligger det romantiske<br />
Palácio de Estoi, et privatpalass<br />
som ble bygget i rokokkostil i<br />
siste halvdel av 1800-tallet, og<br />
som nå forvitrer. Omgivelsene<br />
består blant annet av en vakker,<br />
surrealistisk hage med statuer,<br />
balustrader og azulejos.<br />
Adresse: Rua do Jardim, Estoi<br />
TAVIRA<br />
Vakre Tavira, 45 minutter<br />
øst for Faro, er litt etter hvert<br />
blitt oppdaget av stadig flere<br />
turister, men byen karakteriseres<br />
fremdeles av den gamle verdens<br />
sjarm. Et 30-talls kirker (Igreja<br />
da Misericórdia er spesielt<br />
severdig med sin imponerende<br />
renessanseport) og slotts-ruinen<br />
dominerer byen. I nærheten<br />
ligger øya Ilha de Tavira med<br />
forholdsvis urørte strender.<br />
Transport: Omtrent 15 tog og<br />
bortimot 10 ekspressbusser<br />
kjører daglig mellom Faro og<br />
Tavira (1,80 euro, 45 minutter).<br />
LAGOS<br />
Livlig fiskerby med<br />
brosteinsgater som vrimler av<br />
kafeer, restauranter og barer.<br />
Lagos tiltrekker seg spesielt<br />
ryggsekkturister og surfere som<br />
deler sin tilværelse mellom<br />
byens klubber og omgivelsenes<br />
lange sandstrender og grotter.<br />
Tre populære strender i<br />
Lagos’ umiddelbare nærhet<br />
er langstrakte Meia Praia i<br />
øst, Praia da Luz i vest og den<br />
mindre Praia do Pinhao. Tre<br />
kilometer fra byen ligger Piety<br />
Point, et dramatisk område<br />
med sandsteinsklipper og et fyr.<br />
Barnevennlig. Transport: Det går<br />
både busser og tog til flere steder<br />
i Algarve.<br />
MONCHIQUE<br />
En kort tur nordover bringer<br />
den reisende rett inn i det<br />
sørlige Portugals andektig<br />
vakre, skogdekte fjell-landskap.<br />
Byen Monchique tilbyr frisk<br />
fjelluft, hvilket kan være en<br />
deilig kontrast til den tidvis<br />
trykkende heten langs kysten.<br />
Perfekt område for en aktiv<br />
ferie med turstier, ridning og<br />
mountainbikes. Her finnes det<br />
også et fint spa og en fantastisk<br />
privat zoo med utrydningstruede<br />
arter. Transport: Busser går<br />
frekvent fra Lagos til Portimao,<br />
hvorfra det daglig kjører 5–9<br />
transporter til Monchique (2,30<br />
euro, 45 minutter)<br />
SAGRES<br />
Lengst nede i Europas sørvestlige<br />
hjørne ligger Sagres bratte og<br />
klipperike kyst. Perfekt for<br />
surfing og mange fine strender å<br />
stoppe ved.<br />
64-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
N A T T E L I V | S H O P P I N G | B O A L T E R N A T I V E R | G R E I T Å V I T E<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -65
GUIDE<br />
S E & G J Ø R E | M A T & D R I K K E | K A F E E R | B A R E R |<br />
MAT & DRIKKE /<br />
RESTAURANTER<br />
Omkring Ria Formosa er det en<br />
masse østers- og muslingfarmer.<br />
Det gjør at mollusker er et godt<br />
valg. I Faro må man naturligvis<br />
spise fisk og skalldyr. Deilige<br />
sardiner, reker, krabber og<br />
hummer følger daglig med båtene<br />
inn fra havet og forvandles til<br />
delikatesser på byens restauranter.<br />
TASKA<br />
Tradisjonell portugisisk mat i<br />
enkelt vertshusmiljø som lokker<br />
mange lokale gjester. Gå ikke<br />
glipp av klassikeren Carne de<br />
porco com ameijoas, svinekjøtt<br />
med hjerteskjell, eller noe mer<br />
uvanlig av ål eller småsild.<br />
Adresse: Rua do Alportel 38<br />
Tlf. +351 289 824 739<br />
ADEGA NORTENHA<br />
Populær restaurant som serverer<br />
ulike sorter enklere fisk- og<br />
kjøttretter. Spesielt populær<br />
er den stekte tunfisken og den<br />
hvitløksduftende lammesteken.<br />
En hovedrett koster rundt 10<br />
euro.<br />
Adresse: Praça Ferreira de Almeida,<br />
Tlf. + 351 289 822 709<br />
CAMANÉ<br />
Hummer, fiskegryter, suppe på<br />
hjerteskjell… denne klassiske<br />
finrestauranten på Praia de Faro<br />
serverer enkel mat basert på<br />
havets fineste råvarer. Behagelig<br />
veranda som vender inn mot Ria<br />
Formosa.<br />
Adresse: Avenida Nascente,<br />
Praia de Faro<br />
Tlf. +351 289 817 539<br />
MONTE DO CASAL (ESTOI)<br />
En kort tur nord for Faro,<br />
like bortenfor Estoi, har<br />
engelskmannen Bill Hawkins<br />
forvandlet en rekke gamle<br />
gårdsbygninger til et<br />
småluksuriøst, passe prydelig<br />
og koselig hotell på landet. Han<br />
har lagt mye av sin energi og<br />
entusiasme i restauranten, og<br />
dens internasjonale meny har<br />
klare gourmettrekk.<br />
Adresse: Cerro do Lobo, Estoi<br />
Tlf. +351 289 990140<br />
www.montedocasal.pt<br />
PATIO<br />
(Tavira) Taviras mest kjente<br />
restaurant – den krever et svært<br />
pålitelig kredittkort – serverer<br />
tradisjonelle retter som ris<br />
med blekksprut. Terrassen har<br />
fin panoramautsikt og gode<br />
vegetariske retter.<br />
Adresse: António Cabreira 30<br />
Tlf. +351 281 323 008<br />
MAT & DRIKKE/<br />
KAFEER<br />
ALIANÇA (FARO)<br />
Stor, gammel kafé med litterære<br />
koblinger og trepanel på veggene.<br />
Klassisk portugisisk<br />
stil.<br />
Adresse: Rua Dr Francisco<br />
Gomes 6<br />
PIRÂMIDES (FARO)<br />
Livlig kafé i den lille parken ved<br />
havnen, med uteservering og alle<br />
slags småretter i tillegg til det<br />
vanlige kaféutvalget. Opplagt<br />
møtested i Faro.<br />
Adresse: Jardim Manuel<br />
Bivar<br />
BARER & NATTELIV<br />
Studentbyen Faro har et aktivt<br />
natteliv, selv om det meste av den<br />
mer avanserte dansingen skjer<br />
på store klubber utenfor byen,<br />
spesielt vestover mot Quinta do<br />
Lago og Vilamoura. Barene og<br />
klubbene på og ved Rua do Prior<br />
er imidlertid alltid et bra sted å<br />
begynne kvelden på.<br />
T-CLUBE<br />
En flashy sushirestaurant på<br />
dager og kvelder og en flott<br />
nattklubb nattetid.<br />
Adresse: Bunganvillia Plaza,<br />
Quinta Do Lago, Faro.<br />
Tlf. + 351 289 396 751<br />
TABERNA DA SÉ<br />
Taberna da Sé lokker til seg<br />
et ungt publikum og har ofte<br />
levende musikk. Hyggelig<br />
uteservering i det gamle<br />
citadellet. Stenger allerede ved<br />
midnatt.<br />
Adresse: Largo da Sé 26<br />
66-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
N A T T E L I V | S H O P P I N G | B O A L T E R N A T I V E R | G R E I T Å V I T E<br />
MILLENNIUM III<br />
I Faros fremste utelivsstrøk,<br />
Rua do Prior, ligger denne<br />
magasinslignende klubben med<br />
gode DJ-er og av og til livemusikk.<br />
Adresse: Rua do Prior 21<br />
UPA UPA<br />
Herlig sted som kommer i gang<br />
ganske tidlig og holder på til<br />
sent. Bra musikk og uteservering.<br />
Adresse: Rua Conselheiro Bivar 51<br />
KADOC (ALBUFIERA)<br />
8000 partydyr kan feste samtidig<br />
i den største nattklubben<br />
av dem alle. Når de største<br />
verdensartistene kommer til<br />
Algarve, spiller de på Kadoc.<br />
Adresse: Estrada de Vilamoura,<br />
Albufiera<br />
LOUNGE 222<br />
COCKTAIL (LAGOS)<br />
Trendy, engelskeid bar med<br />
chicken tikka og hauger<br />
med nachos. DJ på plass alle<br />
helgekvelder.<br />
Adresse: Sr da Grac 2<br />
SHOPPING<br />
Den beste shoppingen langs<br />
Algarvekysten finnes naturligvis<br />
i hovedbyen Faro. Et bra<br />
utgangspunkt er Jardim Manuel<br />
Bivar. Herfra kan man spasere langs<br />
Rua Dr Francisco Gomes direkte<br />
inn i byens bilfrie shoppingsone;<br />
tre fire kvartaler i alle retninger<br />
med klær, sko, accessoirer, sports-,<br />
innredningsog stoffbutikker. Hjertet<br />
i området utgjøres av Rua de Santo<br />
António med konditoriet Gardy.<br />
Faros beste vinbutikk, Garrafeira<br />
Rui, ligger ved torget Praça Ferreira<br />
de Almeida. I det velduftende<br />
sortimentet inngår også lokale pølser,<br />
oster og søtsaker.<br />
Faros store ferskvaremarked,<br />
Mercado Municipal, holder åpent<br />
til ganske sent og er et perfekt sted<br />
å gjøre seg kjent med lokale råvarer.<br />
Om sommeren åpent også søndager.<br />
På vei EN125, like utenfor Faro<br />
sentrum i retning flyplassen, ligger<br />
byens shoppingsentrum Forum<br />
Algarve.<br />
I Faros fremste utelivsstrøk, Rua do Prior,<br />
ligger denne magasinslignende klubben<br />
med gode DJ-er og av og til live-musikk.<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -67
GUIDE<br />
S E & G J Ø R E | M A T & D R I K K E | K A F E E R | B A R E R |<br />
BOALTERNATIVER<br />
HOTEL FARO<br />
Hotell med sentral beliggenhet,<br />
som dessuten er Faros mest<br />
moderne. Friskere enn<br />
konkurrenten og naboen Hotel<br />
Eva, uten å være noe designunder.<br />
Restaurant, bar og utsiktsterrasse<br />
over byen og Ria Formosa. Adresse:<br />
Praça Dr. Francisco Gomes 2 Tlf.<br />
+351 289 830 830 Dobbeltrom:<br />
95–143 euro<br />
www.hotelfaro.pt<br />
CASA DE ESTOI<br />
Hundre år gammelt hus i byen<br />
Estoi, like nord for Faro, som er<br />
gjort om til et lite, rimelig hotell<br />
med karakter. Rundt basseng på<br />
den lille gårdsplassen bak huset.<br />
Dobbeltrom: 50-100 euro<br />
Adresse: Rua de Faro 80, Estoi<br />
Tlf. +351 289 990 130<br />
www.hotel-casa-de-estoi.vivehotels.com<br />
MONTE DO CASAL<br />
(Se under Mat & drikke)<br />
Dobbeltrom: 130-220 euro<br />
Adresse: Cerro do Lobo, Estoi<br />
Tlf. +351 289 991 503<br />
www.villa-monte-do-casal.business.site<br />
POUSADA DA JUVENTUDE<br />
(LAGOS)<br />
Lyse, luftige rom, koselig kjøkken<br />
og deilig hage. Pousada betyr at<br />
det er et enkelt bosted, men i sin<br />
priskategori er dette et av de beste<br />
alternativene langs hele kysten.<br />
Dobbeltrom: 44 euro<br />
Adresse: Lancarote de Freitas 50 Tlf.<br />
+351 282 761 970<br />
RESIDENCIAL ESTRELA DE<br />
MONCHIQUE (MONCHIQUE)<br />
Små friske rom med<br />
hjemmekoselig utsikt over de<br />
nærliggende hagene. Dobbeltrom:<br />
35 euro<br />
Adresse: Rua do Porto<br />
Fundo 46<br />
Tlf. +351 282 913 111<br />
GREIT Å VITE<br />
FLYPLASS<br />
Faros internasjonale flyplass ligger<br />
seks kilometer vest for byen. Buss nr.<br />
14 og 16 går regelmessig inn til Faro<br />
sentrum; en billett koster 1,20 euro,<br />
og turen tar cirka 20 minutter. Taxi<br />
går på knapt 15 minutter og koster<br />
omkring 10 euro (mer om natten og<br />
i helgene og dersom man har mye<br />
bagasje).<br />
LOKALTRAFIKK<br />
Faros jernbanestasjon forbinder byen<br />
med resten av Algarve og det øvrige<br />
Portugal. Det finnes også et godt<br />
utbygd bussnett, vanligvis det mest<br />
effektive ved reiser i regionen. Innen<br />
Faro klarer man seg bra til fots.<br />
TAXI<br />
Táxis Autofaro<br />
+351 289 822 275<br />
Rádio Táxis<br />
+351 289 895 790<br />
POST<br />
Faros hovedpostkontor ligger ved<br />
Largo do Carmo og har åpent<br />
mandag– fredag 08.30–18.30.<br />
APOTEK<br />
Hver bydel har alltid et vaktåpent<br />
apotek (farmácia, med et grønt<br />
kors). Man følger et skjema som<br />
henger i vinduet på stengte apotek.<br />
Åpningstider er ellers 09.00–13:00<br />
og 15.00–19.00.<br />
TANNLEGE<br />
Privat tannlege i Faro: Dr Ana<br />
Medinas Clínica Dentária.<br />
Adresse: Avenida 5 de Outubro 25, 2F<br />
Tlf. +351 289 828 266<br />
TELEFON<br />
Landsnummer: +351<br />
ELEKTRISITET<br />
220 volt/50Hz<br />
TURISTBYRÅ<br />
Faro Tourist Office<br />
Adresse: Rua da Misericordia<br />
Tlf. +351 289 803 604<br />
FAKTA<br />
ANTALL INNBYGGERE<br />
40 000<br />
VALUTA<br />
Euro<br />
ÅPNINGSTIDER<br />
Vanligvis 09.00 til 13.00 og<br />
15.00 til 19.00 på hverdager,<br />
men mange butikker har nå<br />
åpent også i lunsjtiden.<br />
INTERNETT<br />
www.visitportugal.com<br />
www.visitalgarve.pt<br />
AVISER<br />
Região Sul<br />
Jornal do Algarve<br />
Público<br />
NØDNUMRE<br />
12<br />
68-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
N A T T E L I V | S H O P P I N G | B O A L T E R N A T I V E R | G R E I T Å V I T E<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -69
DOLOMITTENE<br />
Lyden av<br />
Dolomittene<br />
Dolomittene er verdens vakreste fjellområde. Satt til musikk går et besøk<br />
i denne praktfulle italienske fjellheimen opp i en høyere enhet.<br />
TEKST OG FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />
70-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
DOLOMITTENE<br />
I GANG: Mario<br />
Brunello (i midten) er<br />
i front når Kremerata<br />
Baltica drar i gang<br />
sin konsert i<br />
fjellområdet Pra’<br />
Castron di Flavona.<br />
FOLKELIV:<br />
Begeistringen<br />
sprer seg fra første<br />
musikkstrofe.<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -71
DOLOMITTENE<br />
LANDSBYLIV: Madonna di Campiglio er en trivelig alpelandsby ved foten av Dolomittene.<br />
«De beveger seg<br />
som spøkelser<br />
innover i tåkehavet,<br />
noen med hodelykter<br />
som minner meg<br />
om en scene fra en<br />
eller annen skummel<br />
science fiction-film.»<br />
Klokken er fire om natten<br />
når vi blir vekket. Det er<br />
stupende mørkt ute, og<br />
tåken rundt Rifugio Stoppani mer<br />
enn 800 meter over havet ligger<br />
bom fast. Det er ikke antydning<br />
til bevegelse i luften.<br />
Etter noen minutter begynner<br />
fjellstuen å våkne til liv. I etasjen<br />
under rommet vårt hører vi<br />
tiltagende tramping av føtter<br />
med sko som tåler en støyt i det<br />
til tider vanskelig tilgjengelige<br />
fjellandskapet.<br />
Omtrent samtidig starter også<br />
duren fra skiheisen å vibrere<br />
gjennom bygget, og når vi sleper<br />
oss ned til frokost har besøkende<br />
som ikke har tilbragt natten i<br />
herberget begynt å spre seg ut<br />
over fjellet. De beveger seg som<br />
spøkelser innover i tåkehavet,<br />
noen med hodelykter som minner<br />
om en scene fra en eller annen<br />
skummel science fiction-film.<br />
De er borte lenge før vi rekker<br />
å følge etter.<br />
I dialog med verden<br />
Hver sommer de siste 23 årene<br />
har den verdenskjente cellisten<br />
Mario Brunello og et knippe<br />
andre entusiaster satt ulike<br />
musikere fra hele verden stevne i<br />
Trentino-delen av Dolomittene –<br />
denne verdensberømte fjellkjeden<br />
skapt av havbunnen, som for<br />
mange titalls millioner av år siden<br />
presset seg opp i høyden.<br />
I Suoni delle Dolomiti –<br />
Lyden av Dolomittene – handler<br />
samtidig ikke bare om musikk<br />
innenfor et stort spenn av<br />
kategorier. Hit kommer ung og<br />
gammel også for å vandre og<br />
sykle i et landskap som savner<br />
sin make. Musikken som spilles<br />
rundt i landsbyene og ute i det fri<br />
blir et bindemiddel, og en ekstra<br />
unnskyldning for å tilbringe<br />
en dag, en uke eller mer ute i<br />
naturen.<br />
Fjellvandring og musikk går til<br />
slutt opp i en høyere enhet når<br />
musikerne beveger seg utendørs,<br />
som de skal gjøre denne dunkle<br />
og tåkefylte sommermorgenen i<br />
72-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
DOLOMITTENE<br />
EDELWEISS: Den relativt sjeldne og berømte fjellblomsten trives godt i Dolomittene.<br />
KRAFTKOST: Også Michelin-restauranten Gallo Cedrone serverer solide porsjoner,<br />
i forvissning om at man trenger krefter for å forsere de vakre fjellene.<br />
høyden. Langt der nede skimter<br />
vi landsbyens lys – har det begynt<br />
å klarne?<br />
Min turkamerat Katia Vinco<br />
er ikke i tvil. Hennes blide og<br />
opplagte oppsyn er i seg selv<br />
nok til å presse tåken ned i dalen<br />
under oss.<br />
Noe av poenget med I Suoni<br />
delle Dolomiti-festivalen er<br />
å ta musikken ut av støvete<br />
konsertlokaler. Ut i det åpne<br />
landskapet, til innsjøer og<br />
fjellhyller. Hvert sted har sin<br />
spesielle karakter, sin lyd – sin<br />
harmoni. Ideen om naturens<br />
frigivende innvirkning på<br />
musikken er grunnen til at Katia,<br />
jeg og etter hvert mer enn tusen<br />
besøkende befinner seg her oppe<br />
i høyden.<br />
– Den veldige naturen gjør<br />
en ydmyk, får en til å prestere<br />
annerledes, med større respekt,<br />
som Brunello forklarte det etter<br />
en konsert dagen før. Da var han<br />
solist i samspill med Kremerata<br />
Baltica i San Vigilio-kirken,<br />
beliggende midt i den yndige lille<br />
fjellandsbyen Spiazzo Rendena.<br />
Kremerata Baltica er et<br />
kammerensemble bestående<br />
av musikalske talenter fra de<br />
baltiske landene, som ikke<br />
bare representerer en ny<br />
generasjon utøvere, men som<br />
også tolker musikken på en<br />
mer uortodoks, ungdommelig<br />
måte. Eksperimentelt – og som<br />
Brunello sier det – «i dialog med<br />
verden slik den er idag».<br />
Og naturen. John Taveners<br />
atmosfæriske verk for strykere<br />
The Protecting Veil var vakkert<br />
inntagende, aksentuert av San<br />
Vigilios nydelige indre gemakker.<br />
Lyden av fjellet<br />
En halvtime etter frokost<br />
vandrer vi innover fjellsadelen<br />
der Rifugio Stoppani ligger som<br />
en dørstopper. Vi er ikke alene<br />
langs stien som fører nedover<br />
et bredt dalføre. Flere hundre<br />
mennesker i alle valører følger de<br />
opptråkkete stiene, skapt av både<br />
mennesker og dyr. Sistnevnte ser<br />
«Ideen om naturens<br />
frigivende innvirkning<br />
på musikken er<br />
grunnen til at Katia,<br />
jeg og etter hvert mer<br />
enn tusen besøkende<br />
befinner seg her<br />
oppe i høyden.»<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -73
DOLOMITTENE<br />
SYKKELTUR: Sykkelen er et ypperlig<br />
hjelpemiddel når du vil forsere noen av de<br />
vakre dalene i de italienske alpene, som<br />
her i Val Genova.<br />
74-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
DOLOMITTENE<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -75
DOLOMITTENE<br />
VANDRING: Det er milevis med gode vandringsleder i Dolomittene, og støler og vertshus hvor man kan slå leir.<br />
vi lite til, de holder seg i skjul til<br />
dette eiendommelige opptrinnet<br />
er over.<br />
Vel en kilometer nedover<br />
fjellsiden fra herberget har tidenes<br />
gang skapt et naturlig amfi, hvor<br />
raden av mennesker i bevegelse<br />
etter hvert samler seg.<br />
I midten befinner et knippe<br />
musikere seg. Det har lysnet nå,<br />
og mot øst spjærer en stigende<br />
sol himmelhvelvingen og kaster<br />
etter noen minutter et gyllent lys<br />
på fjelltoppene rundt oss. Det er<br />
magisk vakkert. Tåken fra bare<br />
en time tilbake er helt borte, bare<br />
noen ulldotter i det fjerne henger<br />
igjen.<br />
– Hva var det jeg sa? stråler den<br />
evig optimistiske Katia når vi til<br />
slutt når frem og benker oss til et<br />
stykke opp i fjellsiden fra musikerensemblet.<br />
De finner frem sine<br />
instrumenter, gnikker litt på<br />
strengene og varmer opp fingrene<br />
som har stivnet litt i den skarpe<br />
morgenluften. Rundt oss har<br />
tilskuerne slått seg til ro, flere<br />
med store ryggsekker, tykke<br />
tepper, madrasser og kjølebager.<br />
Et par telt bortenfor sirkelen av<br />
mennesker vitner om at noen<br />
visste hvor de skulle og ankom<br />
allerede dagen før.<br />
Summingen av stemmer<br />
mellom fjellene forstummer når<br />
Brunello trer frem foran orkesteret<br />
og vifter med dirigentstaven –<br />
som en trollmann som stålsetter<br />
seg for å omskape dette potpurri<br />
av menneskelig aktivitet til noe<br />
enestående magisk.<br />
Et øyeblikk eller to er det så<br />
stille at man kan høre det svake<br />
suset fra luften som presser seg<br />
mot de solforgylte fjellene over<br />
oss. Et lite kor av fuglekvitter<br />
kommer og går, inntil Brunello<br />
hever armene, for så å svinge dem<br />
ut til siden mens overkroppen glir<br />
fremover.<br />
En svak fiolintone stiger opp<br />
over hodene våre, en vibrato som<br />
blir gradvis sterkere. Deretter<br />
følger en dypere tone som et<br />
svar – eller supplement? – inntil<br />
hele orkesteret stemmer i og<br />
lar Bachs melankoli fylle dalen<br />
med en vellyd som får ansiktene<br />
rundt meg til å mykne. En tåre<br />
finner veien ned kinnet til en ung<br />
dame som fester blikket bortenfor<br />
sirkelen av mennesker. Mot<br />
horisonten.<br />
De vakre tonene – som en<br />
serenade til soloppgangen og<br />
naturkatedralen rundt oss – får<br />
hjertet til å svulme og pulsen til<br />
å dunke en tanke eller to saktere.<br />
Vi har funnet fjellets ro, med<br />
et lydspor som på et tidspunkt<br />
tar slutt, men som lenge etter at<br />
tonene har forstummet følger oss<br />
den lange veien ned til dalbunnen<br />
igjen. •<br />
76-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
DOLOMITTENE<br />
3 gode sommer-opplevelser i Trentino<br />
1. Fjellvandring<br />
Det finnes et utall stier og<br />
vandringsleder i denne delen av<br />
Italia.<br />
2. Via ferrata<br />
Vandring langs fjelltoppene koblet<br />
til en stålvaier som sikkerhet<br />
er veldig populært, og det<br />
finnes en rekke leder med ulik<br />
vanskelighetsgrad.<br />
3. Sykling<br />
En av undertegnedes store<br />
opplevelser i Dolomittene har vært<br />
å sykle opp dalene, langs elver og<br />
smale veier. Vi syklet blant annet<br />
opp Genova-dalen (Val Genova) på<br />
el-sykkel – som herved er anbefalt.<br />
NYTTIG INFO<br />
TURISTINFORMASJON<br />
www.visittrentino.it, www.italia.it<br />
TRENTINO OG DOLOMITTENE<br />
Dolomittene er et fjellområde i det nordlige<br />
Italia, som i hovedsak består av kalkstein.<br />
Mange av Dolomittenes fjellgrupper er<br />
forsteinede korallrev, såkalt hard dolomitt<br />
(henter navnet sitt fra den franske geologen<br />
Deodat de Dolomieu). Et tidligere navn for<br />
dolomittene er Monte pallidi – bleke fjell.<br />
Høyeste fjell er Marmolada (3343 meter).<br />
Trentino i Syd-Tyrol er en av fem autonome<br />
provinser i Italia. Hovedsakelig er italiensk<br />
hovedspråket, men også det romanske<br />
språket ladinsk er utbredt med cirka 30 000<br />
brukere – av vel en halv million innbyggere<br />
i regionen.<br />
Provinsen har omtrent fem millioner<br />
besøkende i året, mye takket være en<br />
omfattende satsing på sommerturisme de<br />
siste seks-syv årene.<br />
OM LYDEN AV DOLOMITTENE<br />
(I SUONI DELLE DOLOMITI)<br />
Musikkfestivalen med et tyvetall konserter<br />
har vært arrangert i 23 år. Premisset har<br />
vært å utforske hvordan musikk – i ulike<br />
varianter – kan lyde utendørs. I fjor sto blant<br />
annet 12 cellister fra Berlinerfi lharmonikeren,<br />
sangeren Jack Savoretti samt jazzlegenden<br />
Chick Corea på menyen. Den norsksamiske<br />
artisten Mari Boine deltok forøvrig<br />
på festivalen i 2016, med en konsert i<br />
soloppgangen på Col Margherita, 2 560<br />
meter over havet.<br />
Årets festival arrangeres i perioden 30. juni til<br />
31. august. Sjekk lenken under for løpende<br />
informasjon.<br />
www.isuonidelledolomiti.it/EN/Sounds-ofthe-Dolomites/<br />
SLIK <strong>REIS</strong>TE VI<br />
Norwegian og Lufthansa er blant selskapene<br />
som fl yr til Milano og Venezia. Ryanair<br />
har avganger til Bergamo. Det fi nnes<br />
offentlig transport videre, men det mest<br />
hensiktsmessige er å leie bil.<br />
www.norwegian.no<br />
www.lufthansa.no<br />
www.ryanair.com<br />
BO GODT<br />
Hotel Majestic Mountain Charme i hjertet av<br />
Madonna di Campiglio er fl ott med fi ne rom<br />
og god mat. Rifugio Stoppani er en fjellstue<br />
med enkle rom, og et solid, rustikt kjøkken.<br />
www.majesticmchotel.com<br />
www.rifugiostoppani.it<br />
SPIS GODT<br />
Hotel Majestic Mountain Charme har en<br />
utsøkt restaurant. Prøv stedets “apericena”<br />
– en blanding mellom aperitivo og middag.<br />
Den Michelin-berømte restauranten Gallo<br />
Cedrone er for øvrig et must for dem som er<br />
FRANCE<br />
litt mer enn normalt interessert i god cuisine.<br />
Stedets vinkjeller er blant de råeste i alpene.<br />
For øvrig er det verdt å merke seg at de<br />
rustikke spisestedene i fjellheimen ofte er<br />
fullt på høyde med det du fi nner nede i<br />
landsbyene, som ikke sier så rent lite. En<br />
personlig favoritt i Trentino er Rifugio Stella<br />
Alpina i Conca del Gardeccia.<br />
www.majesticmchotel.com<br />
www.ilgallocedrone.it<br />
www.rifugiodelcatinaccio.it<br />
Torino<br />
SUISSE<br />
San Remo<br />
Sassari<br />
Milano<br />
Genova<br />
Brescia<br />
Parma<br />
Madonna di<br />
Campiglio<br />
Livorno<br />
Verona<br />
Venezia<br />
Bologna<br />
Firenze<br />
Ravenna<br />
Terni<br />
Udine<br />
Roma<br />
OSTERREICH<br />
Trieste<br />
SLOVENIA<br />
Napoli<br />
Foggia<br />
VATSKA<br />
MAGYAR.<br />
BOSNA I HERZ.<br />
Bari<br />
Tara<br />
ALG.<br />
TUNISIA<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -77
BERLIN<br />
Mer enn<br />
pølser og<br />
sauerkraut<br />
Tyskland har fokus på gastronomi i <strong>2018</strong>.<br />
Vi dro til Berlin for å sjekke menyen, og fant<br />
mye mer enn bare klassikerne eisbein,<br />
pølser og sauerkraut.<br />
TEKST OG FOTO: TOM ANDERSSON<br />
TOPP STEMNING: Restauranten Osmans<br />
Töchter i bydelen Prenzlauer Berg byr på topp<br />
stemning og spennende mat.<br />
78-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
BERLIN<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -79
BERLIN<br />
OSMANS DØTRE: Lale Yanik (til venstre) og Arzu Bulut fornyer det tyrkiske kjøkken, og har stor suksess med sin restaurant Osmans Töchter.<br />
Ikke det at det er noe galt med<br />
eisbein, pølser og sauerkraut –<br />
bevare meg vel. Jeg innrømmer<br />
gladelig at det er det første jeg<br />
kaster meg over når jeg kommer<br />
til Tyskland, selvsagt ledsaget av<br />
en "stiefel" med duggfriskt øl og<br />
mental hornmusikk. Men så er det<br />
liksom også unnagjort; det blir en<br />
stund til neste gang...<br />
For mye har skjedd på den<br />
kulinariske arena, også i Tyskland.<br />
Med gjenforeningen kom nye<br />
impulser fra øst, og sammen med en<br />
markant økende interesse for mat<br />
og drikke generelt over hele Europa<br />
har også innvandringen brakt med<br />
seg en rekke nye og spennende<br />
råvarer, retter og restauranter til<br />
Tyskland – og Berlin.<br />
Osmans døtre<br />
Et strålende eksempel finner<br />
du i den tyrkiske restauranten<br />
Osmans Töchter, som ligger i<br />
bydelen Prenzlauer Berg. Her har<br />
to kvinner av tyrkisk herkomst<br />
lagt sjel og hjerte i en restaurant<br />
så proppfull av god stemning<br />
at det ville være en skam å ikke<br />
legge turen hit. Interiøret er<br />
rustikt hjemmekoselig, med et<br />
grovhugget langbord som går fra<br />
den ene enden av lokalet til den<br />
andre.<br />
– Det bringer folk sammen på<br />
en fin måte, smiler Arzu Bulut.<br />
Arzu og venninnen Lale Yanik<br />
startet i det små i juni 2012, og ga<br />
sin lille restaurant navnet Osmans<br />
Töchter; Osmans Døtre, treffende<br />
nok siden de begge er av tyrkisk<br />
herkomst – og stolte av det.<br />
– Ingenting var planlagt, ler<br />
Arzu.<br />
– Alt var veldig enkelt, og vi<br />
serverte det jeg vil kalle "money<br />
cooking" – raske og enkle retter<br />
som var enkle både å lage og å<br />
selge. Men etter hvert ballet det<br />
litt mer på seg, ting har liksom<br />
bare skjedd av seg selv.<br />
Mitt vertskap i Berlin har<br />
heldigvis booket bord på<br />
forhånd, og godt er det. For<br />
lokalet er breddfullt av en herlig<br />
blanding av mennesker fra alle<br />
verdenshjørner. Arzu og Lale har<br />
nemlig beveget seg langt vekk fra<br />
"money cooking", og serverer i<br />
dag tyrkiske retter med ny og<br />
80-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
BERLIN<br />
«Det betyr at man heller ikke er<br />
i særlig nærkontakt med det Baltimore<br />
er blitt mest kjent for de siste årene<br />
– den omfattende kriminaliteten.»<br />
TYRKISK SNADDER: Et utvalg av den spennende menyen på Osmans Töchter. Den lille restauranten er bare en av mange som har utvidet restaurantscenen i Berlin.<br />
moderne vri. Ryktene om den<br />
spennende maten i det hyggelige<br />
lokalet med de to vakre og flotte<br />
tyrkiske innehaverne har spredd<br />
seg langt ut over det lokale<br />
nabolaget, og Osmans Töchter<br />
har knapt et ledig bord uka<br />
gjennom.<br />
Det er kanskje ikke fine dining,<br />
fri som maten er for jålete skum<br />
og kunstferdig anlagte tallerkner.<br />
Til gjengjeld er det i høyeste<br />
grad fun dining – en mat- og<br />
stemningsopplevelse du ikke må<br />
gå glipp av i Berlin.<br />
– Til høsten åpner vi også<br />
restaurant nummer to her i Berlin,<br />
forteller Arzu idet vi er på vei ut<br />
etter en festaften ved bordet.<br />
Det alene er nok til at jeg der<br />
og da bestemmer meg for å booke<br />
et bord til åpningen.<br />
Bikini<br />
Neste morgen våkner jeg opp i en<br />
hengekøye, med panoramautsikt<br />
over Berlins berømte Tiergarten.<br />
Hengekøyen er strukket opp på<br />
mitt hotellrom, i komplekset som<br />
bare går under navnet Bikini.<br />
Det er slett ikke noe nytt<br />
bygningskompleks, men<br />
et lokale bygget i 1957<br />
der man i utgangspunktet<br />
produserte dameklær. Navnet<br />
Bikini fikk komplekset fordi<br />
hovedbygningen hadde åpen<br />
andre etasje, med lukkede etasjer<br />
over og under. Noen syntes<br />
det minnet om datidens nye<br />
bademote – bikinien. Navnet<br />
festet seg raskt, i motsetning til<br />
aktiviteten i byggene. Etter at<br />
muren ble reist mellom øst og<br />
vest forsvant nemlig all aktivitet<br />
her, og bygningsmassen ble<br />
liggende brakk. Etter murens fall<br />
i 1989 ble Bikini-komplekset<br />
kjøpt opp av et selskap i Bayern,<br />
som ventet helt til 2014 med å<br />
innvie komplekset som i dag er<br />
blitt et nytt landemerke rett ved<br />
Gedänkniskirche og hovedgaten<br />
Kurfürstendamm.<br />
Bikini består av en rekke<br />
forskjellige enheter, med blant<br />
annet kino, kjøpesenter og hotell.<br />
Kjøpesenteret er bygget med<br />
tanke på å kunne handle i fred<br />
og ro, og at mange butikkeiere<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -81
BERLIN<br />
82-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
BERLIN<br />
SENTRALT: Bikini-komplekset ligger sentralt plassert i Berlin, mellom<br />
Gedänkniskirche (bildet) og Tiergarten, og et steinkast fra hovedgaten Kurfürstendamm.<br />
selger sesongvare. Derfor er det<br />
fullt mulig å leie små kuber her,<br />
for kortere eller lengre perioder<br />
– alt etter hva som passer med<br />
varetilbudet. Her finner du også<br />
en restaurant-avdeling i andre<br />
etasje, som raskt er blitt en favoritt<br />
blant Berlins mange veganere og<br />
vegetarianere. Alt organisk, som<br />
seg hør og bør i dagens Berlin.<br />
Og her finnes altså også et<br />
boutique-hotell, med en herlig og<br />
slentrende stemning. Her finner<br />
du hengekøyer på rommene, et<br />
bakeri ved siden av resepsjonen og<br />
en badstue med panoramautsikt<br />
over Tiergarten. Og helt på<br />
toppen, med fantastisk utsikt over<br />
Berlin, ligger restauranten Neni.<br />
Hvor du spiser Balagan, om du<br />
er lur – en israelsk/russisk meze<br />
(blanding av mange småretter)<br />
som er like spennende som den er<br />
smakfull.<br />
Gatemat<br />
Mot slutten av 1800-tallet ble<br />
det bygget 14 mathaller i Berlin,<br />
dette fordi maten lett ble bedervet<br />
i markedene som frem til ca 1890<br />
befant seg utendørs i byens gater<br />
og torg. I dag gjenstår to av disse,<br />
og jeg legger turen til den mest<br />
kjente av dem: Markthalle Neun i<br />
bydelen Kreuzberg. Det er nemlig<br />
torsdag – Street Food Thursday –<br />
alle gatemat-arrangementers mor<br />
i Berlin, som bare her samler over<br />
5 000 mennesker hver torsdag.<br />
Her møter jeg Sascha Möllering,<br />
som har spesialisert seg på å guide<br />
matnysgjerrige utlendinger (eller<br />
tyskere) gjennom mathallen<br />
og restauranter og kneiper i<br />
nabolaget.<br />
– Glem fine dining og hvite<br />
duker. Glem Michelin-stjerner og<br />
matsnobberi! Det er her du finner<br />
den nye og spennende smaken av<br />
Tyskland, ivrer Sascha.<br />
Vi begynner selvsagt i<br />
Markthalle Neun – den niende<br />
mathallen av totalt 14, og altså<br />
kun én av to som fremdeles består.<br />
Men det skulle lokale entusiaster<br />
til for å bringe innholdet tilbake,<br />
og først i 2009 ble Markthalle<br />
Neun gjenskapt fra billigsjapper<br />
til matmarked. I dag finner<br />
du en rekke spennende lokale<br />
leverandører og produsenter her,<br />
og skal ifølge Sascha blant mye<br />
annet tilby Berlins beste brød og<br />
ditto kjøtt.<br />
Sascha trekker meg bort til<br />
boden til Kumpel & Keule,<br />
slakteren det går gjetord om i hele<br />
Kreuzberg.<br />
– Her parteres alt slakt på<br />
stedet, forteller Sascha.<br />
– Men før slakting og partering<br />
har det vært en lang prosess.<br />
Kumpel & Keule kjøper bare dyr<br />
fra utvalgte gårder rundt Berlin,<br />
som de kjenner godt. Her drives alt<br />
økologisk – dyrene går fritt, og de<br />
lar blant annet grisene blir gamle<br />
før de slaktes. La gå at kjøttet er<br />
dyrere enn i supermarkedene; folk<br />
flest bare tygger og spiser, og har<br />
ikke peiling på hva som er kvalitet<br />
og hva som er billig og dårlig.<br />
Men mange begynner å bli mer<br />
bevisste på hva de får i seg, og her<br />
får du det aller beste.<br />
Smake? Ja, hjerne...<br />
Sascha og jeg streifer gjennom<br />
smågatene i Kreuzberg. Med jevne<br />
mellomrom stikker vi innom<br />
små restauranter for en smak av<br />
stedets spesialiteter. Det er like<br />
mye en geografisk reise, der maten<br />
representerer grensepasseringene.<br />
Her kan du rett og slett spise<br />
deg verden rundt, uten å forlate<br />
Kreuzberg og Berlin.<br />
En fellesnevner er likevel viljen<br />
til å fornye det tradisjonelle. Her<br />
lekes det med velkjente etniske<br />
retter, og nye smakskombinasjoner<br />
skapes. Men bevares, det er også<br />
rom for det tradisjonelle. For<br />
deg som ikke kan få nok av tyske<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -83
BERLIN<br />
HELE DYRET: Slakteren Kumpel & Keule bruker hele dyret,<br />
og matguide Sascha Möllering manner seg opp til å spise kremet hjerne.<br />
BIKINI: Stefanie Krüger legger gjerne turen om restaurantavdelingen i Bikini Haus,<br />
kjøpesenteret som er en del av det nyrenoverte Bikini-komplekset i Berlin. Her spiser du<br />
nydelig vegetarisk og økologisk.<br />
BALAGAN: Restaurant Neni fyller øverste etasje av Bikini hotell, og byr på fantastisk<br />
utsikt over Tiergarten og Berlin. Her spiser du israelsk/russisk, med Balagan (småretter)<br />
som det selvfølgelige lunsjvalget.<br />
klassikere som Königsberger<br />
Klopse, Sauerbraten, Kassler,<br />
Fischstäbchen, geschmorte<br />
Steckrübe, Eisbein og pølser herfra<br />
til kingdom comes, er et sted som<br />
PeterPaul selve himmelriket. Her<br />
er rettene dandert som småretter,<br />
som du kan forsyne deg av på et<br />
stort buffetbord etter behag og<br />
magemål.<br />
Sascha drar i meg, han vil videre<br />
til matreisens slutt: Den knøttlille<br />
restauranten til slakteren Kumpel<br />
& Keule.<br />
– Jeg lovet deg Berlins beste<br />
kjøtt, og det får du akkurat her,<br />
sier han.<br />
Så vi setter oss til bords, og får<br />
en innføring i stedets filiosofi av<br />
en hyggelig kelner:<br />
– Bærekraft er like viktig for oss<br />
som økologi, forklarer han.<br />
– Derfor er vi nøye med å bruke<br />
hele dyret, ikke bare utvalgte<br />
kjøttstykker. I den vestlige verden<br />
er det alt for mye sløsing med<br />
ressurser.<br />
Sascha og jeg nikker oss<br />
enige, og betrakter fatet foran<br />
oss med fornyet interesse. Her<br />
er leverpølser og pickles fra<br />
Spreewald, nydelig brød med<br />
distinkt røyksmak – og to små<br />
skåler med kremet innhold.<br />
– Smake? spør Sascha, og skyver<br />
fatet mot meg.<br />
– Ja gjerne, sier jeg – og hugger<br />
inn.<br />
Etter måltidet spør vi kelneren<br />
hva den kremete konsistensen<br />
besto av.<br />
– Hjerne, svarer han.<br />
Og jeg skjønner med ett at jeg<br />
har fylt ut hele spisekartet under<br />
min matreise i Berlin. •<br />
84-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
BERLIN<br />
MARKTHALLE NEUN: Den ene av to gjenstående mathallen i Berlin danner<br />
utgangspunktet for byens største og beste gatemat-festival hver torsdag.<br />
NYTTIG INFO<br />
TURISTINFORMASJON<br />
www.visitBerlin.de<br />
KOMME SEG DIT<br />
Vi fl øy direkte til Berlin Schönefeld med Norwegian. Fra Schönefeld<br />
går det fl ytog inn til Berlin. www.norwegian.no<br />
BO BRA<br />
Vi bodde på det nye boutique-hotellet Bikini Berlin, et morsomt og<br />
annerledes hotell med utsikt over Tiergarten, hengekøye på rommet,<br />
bakeri ved resepsjonen, sauna med panoramautsikt, populær<br />
restaurant i toppetasjen og mye annen moro. En opplevelse!<br />
www.bikiniberlin.de/en<br />
SPISE GODT<br />
Den tyrkiske restauranten Osmans Töchter i bydelen Prenzlauer Berg<br />
er virkelig en perle. Her spiser du spennende nye varianter av tyrkiske<br />
klassikere i en hjemmehyggelig atmosfære. Husk å bestille bord på<br />
forhånd, for stedet er virkelig populært!<br />
www.osmanstoechter.de<br />
Restaurant Neni i toppetasjen på Bikini Berlin byr på spennende<br />
israelsk/russisk mat. Særlig kjent for sin Balagan, som er en<br />
sammensetning av småretter (som du velger selv fra et stort utvalg).<br />
www.neniberlin.de<br />
Markthalle Neun er et besøk verdt, også fordi det hver torsdag arrangeres<br />
gatemat-festivaler i området i og rundt den klassiske mathallen.<br />
www.markthalleneun.de
POSTDAM<br />
86-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
POSTDAM<br />
KVELD I POTSDAM: Det hollandske<br />
kvarteret i sentrum av Potsdam er lett<br />
gjenkjennelig med sine røde mursteinsbygg.<br />
I skyggen av<br />
store menn<br />
– I helgene drar jeg ut av Berlin og aller helst til<br />
Potsdam, sier min tyske venninne Peggy.<br />
Jeg tar henne på ordet, og setter meg på<br />
toget for å finne ut hvorfor.<br />
TEKST OG FOTO: TOM ANDERSSON<br />
17 ved togstasjonen i<br />
minutter senere er jeg<br />
ute av Berlin, og fremme<br />
Potsdam. Den korte avstanden<br />
mellom de to byene forklarer mye<br />
av årsaken til at Potsdam tross sin<br />
beskjedne størrelse i forhold til<br />
nabo-storbyen gjennom alle år<br />
har vært sete for høye herrer.<br />
Det begynte i 1660, da kurfyrst<br />
Fredrik Vilhelm I valgte byen som<br />
sitt hovedsete. Senere ble Potsdam<br />
fast residens for Preussens<br />
kongefamilie, og med den fulgte<br />
også det meste av Preussens adel.<br />
Fredrik II (kjent som Fredrik<br />
den Store) var den som virkelig<br />
formet byen slik den fremstår<br />
i dag, med vakre slott som<br />
Sanssouci og Belvedere. Men først<br />
og fremst gjorde den preussiske<br />
"krigerkongen" Potsdam til en<br />
eneste stor militærgarnison.<br />
Hvilket store deler av gamlebyen<br />
fremdeles bærer preg av, med<br />
strengt rettvinklede gater og<br />
avenyer omgitt av det som engang<br />
var militærkaserner, lasaretter og<br />
administrasjonsbygg – og som<br />
i dag er butikker, rastauranter,<br />
hoteller og boliger.<br />
Alt dette fungerte fordi<br />
Potsdam ligger så nær storbyen<br />
Berlin – den faktiske hovedstaden<br />
også i daværende Preussen. På<br />
samme måte fungerte det for<br />
Stalin, Churchill og Truman<br />
da de la den berømte Potsdamkonferansen<br />
her i 1945, og delte<br />
opp Tyskland mellom seg: Det var<br />
nær nok til Berlin, men samtidig<br />
fjernt nok fra storbyens mange<br />
forstyrrelser.<br />
Ossietzky og Hamsun<br />
Som gammel historiestudent føler<br />
jeg virkelig at jeg trår på historisk<br />
grunn i Potsdam. Så har da byen<br />
også mye å vise til, for deg som er<br />
interessert. Slottet Sanssouci er en<br />
turismagnet med sin vakre fasade<br />
og enda vakrere haller og saler.<br />
Belvedere er et litt mindre og ikke<br />
like prangende slott, men byr til<br />
gjengjeld på fantastisk utsikt over<br />
byen og landskapet rundt fra<br />
tårnene høyt der oppe.<br />
Du finner også nyere historie<br />
i Café Heider, rett ved byporten<br />
som danner grensen mellom<br />
det nye og gamle Potsdam.<br />
Her møttes Tysklands pasifister<br />
og intelligensia mot slutten<br />
av 1920-tallet og inn i Hitlers<br />
Tredje Rike på 30-tallet. Carl von<br />
Ossietzky var som redaktør for<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -87
POSTDAM<br />
PUBLIKUMSMAGNET: Slottet Sanssouci i Potsdam lokker til seg tusenvis av turister hvert år.<br />
HANDLEGATEN: Potsdams viktigste<br />
handlegate ligger i sentrum av byen.<br />
tidsskriftet "Weltbühne" og en av<br />
initiativtagerne til aksjongruppen<br />
"Nie Wieder Krieg" (aldri mer<br />
krig) en lederskikkelse i miljøet<br />
som møttes på Café Heider, og<br />
ble fengslet av nazistene i 1933<br />
for sine ytringer. Ossietzky døde<br />
i konsentrasjonsleir i 1936, men<br />
ikke før vi nordmenn hadde gitt<br />
Nobels Fredspris til den tyske<br />
Hitler-dissidenten. Det sies<br />
forøvrig at Ossietzky var en stor<br />
beundrer av Hamsun, og at han<br />
etter å ha blitt tildelt Fredsprisen<br />
(som han aldri fikk anledning til å<br />
motta selv) skal ha bedt en felles<br />
venn om å overbringe en hilsen til<br />
den norske forfatteren – kjent for<br />
sine nazi-sympatier. "Ossietzky?<br />
Aldri hørt om mannen," skal<br />
Hamsun ha sagt, før han hastet<br />
videre. God grunn til å være både<br />
stolt og flau over å være norsk i<br />
Potsdam, altså.<br />
Potsdam på menyen<br />
Er du lur, stikker du innom<br />
ett eller flere av byens små<br />
serveringssteder. Kaffebaren Die<br />
Espressonisten er eiet og drevet<br />
av kaffe-entusiasten Patrick<br />
Grossmann og kona Delia, og<br />
serverer nykvernet kaffe så god at<br />
du aldri ønsker å forlate stedet.<br />
Men om du absolutt må tilbake<br />
til Berlin, kan du trøste deg med<br />
at du finner en filial også der.<br />
Og er du først på vandring i<br />
Potsdams vakre sentrumsgater,<br />
må du legge veien om Guam.<br />
Her finner du nemlig en<br />
ostekake som riktignok ikke<br />
hjelper på kroppsvekten etter<br />
inntak, men som til gjengjeld er<br />
berømt over hele Brandenburg.<br />
Serveres i enorme stykker, og<br />
innehaver Torsten Schink kan<br />
fortelle at rekorden er fem<br />
stykker fortært av samme mann<br />
på under en halvtime. Selv<br />
klarer jeg halvparten av mitt<br />
éne kakestykke, og må nærmest<br />
støttes ut av lokalet i etterkant.<br />
Om det var verdt det? For verdens<br />
beste ostekake skulle det bare<br />
mangle at man ikke skulle tåle<br />
konsekvensene...<br />
Mitt siste stoppested i Potsdam<br />
er restauranten og ølbryggeriet<br />
Meierei, vakkert beliggende<br />
ved bredden av Heiliger See.<br />
Hit flokker turistene seg i<br />
sommerhalvåret, mest på grunn<br />
av stedets Biergarten (ølhage)<br />
med panoramautsikt over vannet.<br />
Mitt besøk finner imidlertid<br />
sted midtvinters, og ute er det<br />
allerede mørkt når jeg ankommer.<br />
Så varmer da til gjengjeld<br />
velkomsthilsenen til eier og<br />
sjefsbrygger Jürgen-M. Solkowski<br />
desto mer.<br />
Meieriet<br />
Meierei ble bygget i 1791, etter<br />
befaling fra Friedrich Wilhelm II.<br />
Han trengte rett og slett et meieri<br />
til å forsyne det kongelige kjøkken<br />
med melk, smør og oster – og var<br />
man konge dengang, fikk man det<br />
oftest som man ville.<br />
– Historien forteller at han også<br />
fikk innredet sitt eget te-rom i<br />
andre etasje, og at han ofte tilbragte<br />
tiden her, forteller Jürgen-M.<br />
– Bygget var i bruk helt frem<br />
til 1928, da det ble bygget om til<br />
gjestehus. Men så kom krigen,<br />
88-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
POSTDAM<br />
GAMMELT OG NYTT: Byporten markerer skillet mellom det gamle og nye<br />
Potsdam. Kun trikken får passere gjennom den, men så er da også trikk det<br />
enkleste fremkomstmiddelet i byen.<br />
BIERGARTEN: I sommerhalvåret er det et<br />
yrende liv i ærverdige Meiereis Biergarten.<br />
og russerne overtok her i 1944.<br />
De var dårlig utrustet og frøs om<br />
vinteren, og rev ned alt som var av<br />
treverk for å bruke det til brensel.<br />
Etter krigen ble Potsdam en<br />
del av DDR (Øst-Tyskland),<br />
og stedet forfalt gradvis under<br />
kommunistenes regime. Etter<br />
murens fall og Tysklands<br />
gjenforening prøvde lokale<br />
myndigheter å få noen til å kjøpe<br />
bygget, men hadde ingen suksess<br />
med dette før Jürgen-M. og<br />
kona Hannelore slo til og kjøpte<br />
de gamle ruinene i 2003. Siden<br />
dengang har de to brukt tid,<br />
krefter og ikke minst penger på<br />
å bygge det gamle meieriet opp<br />
igjen – denne gang som kombinert<br />
bryggeri og restaurant. I dag<br />
fremstår Meierei i all sin fordums<br />
prakt, og serverer på toppen av det<br />
hele fristende tyske spesialiteter i<br />
matveien og et hjemmebrygget øl i<br />
verdensklasse. Kanskje ikke så rart,<br />
for Jürgen-M. jobbet i mange år<br />
som ettertraktet bryggerimester i<br />
Berlin før han og kona fant dette<br />
stedet og bestemte seg for å satse<br />
for seg selv.<br />
– Du må prøve vårt Weissbier,<br />
sier Jürgen-M.<br />
Jeg er ikke vanskelig å be. Ølet<br />
smaker som manna fra himmelen,<br />
og den ene blir til flere. Jürgen-M.<br />
og jeg prater om årene under<br />
kommunismen, om ufriheten,<br />
undertrykkelsen og drømmen<br />
om noe annet og bedre. Vi prater<br />
om fortid og fremtid, om øl og<br />
preussiske konger. Og når vi har<br />
pratet oss langt forbi siste buss<br />
hjem til hotellet i Potsdam, prater<br />
vi om selve Livet. •<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -89
POSTDAM<br />
LEGENDARISK: Café Heider har fått legendestatus etter at det i sin tid var møtested<br />
for pasifi sten og nobelprisvinneren Carl von Ossietzky og hans likesinnede.<br />
SNADDER FOR SØTMUNNER: På Café Guam får du en<br />
ostekake det går gjetord om i hele Brandenburg.<br />
KAFFE-ENTUSIASTEN: Die Espressonisten er eiet og drevet av Patrick Grossmann,<br />
som serverer den beste kaffen du fi nner nord for Alpene.<br />
ØLBRYGGEREN: Jürgen-M. Solkowski brygger nydelig øl<br />
i sitt Meierei ved Heiliger See i utkanten av Potsdam.<br />
NYTTIG INFO<br />
Hamburg<br />
Schwerin<br />
TURISTINFORMASJON<br />
www.visitpotsdam.de<br />
KOMME SEG DIT<br />
Fly til Berlin med Norwegian, tog fra Berlin til<br />
Potsdam tar kun 17 minutter.<br />
www.norwegian.no<br />
www.bahn.com<br />
BO BRA<br />
Vi bodde på Am Grossen Waisenhaus, en<br />
gammel militærkaserne brukt som sykehus,<br />
og ombygget til hotell. Kasernepreget sitter<br />
i veggene, og gir deg følelsen av å befi nne<br />
deg i Fredrik den Stores garnisonsby –<br />
hvilket du da også faktisk gjør.<br />
www.hotelwaisenhaus.de<br />
SPIS GODT<br />
Vi kan varmt anbefale ølbryggeriet og<br />
restauranten Meierei, som ligger vakkert<br />
til ved kanten av Heiliger See i utkanten<br />
av Potsdam. Om sommeren er hagen<br />
en livlig Biergarten – om vinteren kryper<br />
du innendørs til Eisbein og husets herlige<br />
hjemmebryggede øl.<br />
www.meierei-potsdam.de<br />
Inne i selve byen spiser du bra på Zum<br />
Fliegenden Holländer. Som navnet tilsier<br />
ligger restauranten midt i det hollandske<br />
kvarteret i Potsdam, lett gjenkjennelig med<br />
sine røde mursteinsbygninger.<br />
www.zumfl iegendehollaender.de<br />
Kaffebaren Die Espressonisten serverer den<br />
beste kaffen du har smakt nord for Alpene,<br />
og har også en fi lial i Berlin.<br />
www.espressonisten.de<br />
For deg som har sans for det søte, er et<br />
stykke ostekake i kaféen Guam et must. Velg<br />
mellom et tyvetalls forskjellige smaker, du<br />
blir garantert ikke skuffet. www.cafe-guam.de<br />
Den klassiske caféen i Potsdam er Café<br />
Heider, hvor nobelprisvinner Carl von emen<br />
Ossietzky og hans venner i den tyske<br />
pasifi stbevegelsen møttes i årene rundt<br />
1930.<br />
Hannover<br />
www.cafeheider.de<br />
Magdeburg<br />
SE OG GJØRE<br />
Potsdams største turistmagnet er slottet<br />
Sanssouci, anlagt av Fredrik II av Preussen.<br />
Erfurt<br />
Guidede turer hver time, husk å bestille tid og<br />
billett på forhånd.<br />
www.spsg.de/schloesser-gaerten/objekt/<br />
schloss-sanssouci<br />
I sommerhalvåret går det båtturer langs<br />
Heiliger See. Et av fl ere populære stopp er<br />
selvsagt Meiereis berømte Biergarten.<br />
Berlin<br />
Potsdam<br />
Dresden<br />
90-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
SURROUND YOURSELF WITH OPTIONS<br />
PÅ MALL OF AMERICA ER MULIGHETENE ER UENDELIGE, OG FOR ALLE, FRA FASHIONISTAEN TIL MATELSKEREN – FOR STORE OG SMÅ. DET GEDIGNE KJØPESENTERET I<br />
BLOOMINGTON, MINNESOTA, HAR MED SINE 520 BUTIKKER NOE FOR ALLE (HUSK! INGEN SKATT PÅ KLÆR OG SKO!). DU KAN I TILLEGG VELGE MELLOM 50 RESTAURANTER,<br />
SAMT UENDELIG MED ATTRAKSJONER FOR HELE FAMILIEN. PÅ DE MER ENN 40 HOTELLENE I NÆRHETEN, INKLUDERT RADISSON BLU OG NYE JW MARRIOTT – SOM BEGGE<br />
LIGGER I TILKNYTNING TIL KJØPESENTERET – HAR DU OGSÅ OVERNATTINGSMULIGHETER I ALLE TENKELIGE VARIASJONE OG PRISKLASSER.<br />
<br />
<br />
NICKELODEON UNIVERSE ® | SEA LIFE ® MINNESOTA AQUARIUM | AMERICAN GIRL ® | THE LEGO ® STORE<br />
CRAYOLA EXPERIENCE + FLYOVER AMERICA - OPENING SUMMER 2016!<br />
/MALLOFAMERICA<br />
@MALLOFAMERICA<br />
@MALLOFAMERICA<br />
MALLOFAMERICA.COM<br />
BLOOMINGTONMN.ORG
NORD-DAKOTA<br />
FINNER VEIEN: God skilting og godt merkede løyper gjør det relativt enkelt<br />
å fi nne veien langs Maah Daah Hey.<br />
GUIDEN: Jennifer Morlock går i front innover Maah Daah Hey.<br />
92-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
NORD-DAKOTA<br />
TRANGE SPOR: Selv om de er smale<br />
gjør de oppkjørte sykkelsporene det<br />
relativt enkelt å ferdes på prærien.<br />
På to hjul i<br />
Badlands<br />
Langs de mange stiene i Nord-Dakotas Badlands<br />
er sykkelen et suverent fremkomstmiddel. Vi tok<br />
tohjulingen fatt, og fikk en opplevelse vi sent<br />
kommer til å glemme.<br />
TEKST OG FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -93
NORD-DAKOTA<br />
BADLANDS: Det karakteristiske landskapet i Nord-Dakota fi kk navnet sitt fra urinnvånerne, som opplevde det som ugjestmildt.<br />
Fjellsykkelen er ikke som<br />
mange hevder en genuin<br />
amerikansk oppfinnelse.<br />
I Finland ble det for eksempel<br />
utviklet modeller for hæren<br />
sterke (og tunge) som tanks,<br />
og som tålte det meste i ulendt<br />
terreng.<br />
Likevel – i USA så en kar ved<br />
navn Gary Fischer potensialet i å<br />
utvikle en lettvekts fjellsykkel for<br />
massene, som kunne ta en støyt<br />
og var behagelig å ri – ikke minst<br />
i fjellterreng.<br />
Off road-sykkelen – og en helt<br />
ny sykkelkultur – var født.<br />
På Maah Daah Hey<br />
Solen har passert sitt høyeste<br />
punkt denne varme høstdagen<br />
midt i september, idet guiden<br />
vår Jennifer Morlock vinker oss<br />
etter seg. Noenogfemti-åringen<br />
er sprek som en av de ville<br />
mustangene vi møtte på veien<br />
hit, og akselererer voldsomt<br />
innover stien. Men vi mister<br />
slett ikke motet av hennes<br />
ustoppelige energi. Jen (som hun<br />
kaller seg) har lovet å ta godt<br />
vare på oss, og med de gode,<br />
fulldempede syklene vi har leid<br />
går det forbausende lett mellom<br />
gresstustene.<br />
Vi befinner oss i Nord-Dakotas<br />
Badlands, noen kilometer fra den<br />
lille og sjarmerende landsbyen<br />
Medora, i dag mest kjent for sitt<br />
storslagne utendørs sceneshow<br />
og tilhørende grillbuffet, samt<br />
at den kjente generalen og<br />
indianerjegeren George A.<br />
Custer oppholdt seg her ved et<br />
par anledninger.<br />
I sin tid bodde det mer enn<br />
5000 mennesker i og rundt dette<br />
veikrysset, men da – for mer enn<br />
hundre år siden – ble det satset<br />
på industriell kjøttproduksjon.<br />
I dag er Medora tilholdssted for<br />
knapt noen hundre mennesker,<br />
med tilhørende rancher.<br />
En av dem er Buffalo Gap<br />
Guest Ranch & Trail Head,<br />
og er – som navnet tilsier<br />
– både overnattingssted og<br />
utgangspunkt for mange av<br />
turene som arrangeres innover<br />
i dette praktfulle landskapet.<br />
En av de oppmerkede stiene<br />
94-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
NORD-DAKOTA<br />
VILLHESTER: Det fi nnes mustanger som lever fritt i det bølgende prærielandskapet i Nord-Dakota.<br />
fra ranchen kobler seg på den<br />
myteomspunne, mer enn 16 mil<br />
lange Maah Daah Hey Trail, som<br />
går mellom Theodore Roosevelt<br />
nasjonalparks nordre og søndre<br />
enhet. I den sørlige delen følger<br />
sykkelstien Little Missouri River,<br />
som den krysser midtveis.<br />
Vi har derimot ikke tenkt å<br />
begi oss ut på en slik ekspedisjon,<br />
selv om det frister å svinge av<br />
den delen av Maah Daah Heystien<br />
vi følger mot Medora og<br />
bare fortsette nordover – inn i et<br />
mytisk og smellvakkert landskap<br />
kjent fra så mange filmer og tvserier.<br />
– Du trenger ikke tenke på det<br />
en gang, sier Jen når jeg på første<br />
stopp speider langs Maah Daah<br />
Hey som ville ført oss nordover,<br />
og de spesielle knollformasjonene<br />
i Badlands.<br />
– Skal du dit bør du være<br />
skikkelig forberedt.<br />
Bonde for sin hatt<br />
For på en varm og stille dag<br />
som denne er det vanskelig å<br />
forestille seg at prærien kan være<br />
annerledes enn akkurat det. Men<br />
skinnet bedrar. I Nord-Dakota,<br />
som ellers i det omfangsrike<br />
Midtvesten, kan været skifte<br />
som en vinterdag i Nord-Norge<br />
– fra strålende sol og vindstille,<br />
til plutselig tordenvær, med<br />
akkompagnerende hagl og sterk<br />
vind. Når regnet faller kan små,<br />
uskyldige bekkefar plutselig<br />
svulme opp og bli til voldsomme<br />
stryk. På minutter.<br />
Jen sparer ikke på detaljene.<br />
I dag er det kun varmen som<br />
kan ta knekken på oss der vi<br />
tråkker rundt de særpregede<br />
knollene i Badlands: Et landskap<br />
med store og små høydedrag,<br />
spredte buskvekster og tørr jord,<br />
som nå – mot slutten av september<br />
– begynner å sprekke opp etter<br />
flere uker med tørke.<br />
– Hvordan er fuktsituasjonen<br />
i Norge? spurte en tilårskommen<br />
bonde og ungkar fra grenseområdene<br />
mot Montana meg<br />
senere på dagen, og ga uttrykk<br />
for noe bønder flest verden over<br />
kan enes om: At vann er vinn eller<br />
forsvinn for en hver farmer.<br />
«I sin tid bodde<br />
det mer enn 5000<br />
mennesker i og rundt<br />
dette veikrysset,<br />
men da – for mer<br />
enn hundre år<br />
siden – ble det<br />
satset på industriell<br />
kjøttproduksjon.»<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -95
NORD-DAKOTA<br />
«Et lite vindpust feier samtidig over den tørre<br />
marken, og idet jeg snur meg er alle sporene<br />
etter oss feid bort som av en usynlig hånd.»<br />
– Ganske bra, var det eneste<br />
jeg kunne få meg til å si, husket<br />
ikke helt hvor mye det hadde<br />
regnet, og slett ikke om det var<br />
tilstrekkelig for hedmarksbonden<br />
som like lite som sin amerikanske<br />
kollega kan være regn foruten.<br />
– It’s been pretty good,<br />
konkluderte gubben, som med<br />
sin cowboyhatt på snei, brede<br />
lærbelte med sølvspenne formet<br />
som et bøffelhode og ditto<br />
støvler, hjulbeint sjanglet inn<br />
i solnedgangen, mot nok et<br />
Broadway-show a la Medora.<br />
Kilden til ungdom<br />
Vann er minst like viktig for<br />
den ivrige syklist. Bare synet av<br />
halvørkenen i Badlands får halsen<br />
til å snurpe seg, og kroppen til<br />
å skrike etter væske. Som den<br />
proffe syklisten hun er har Jen<br />
sikret en konstant væsketilførsel<br />
via en slange fra vannbeholderen<br />
i ryggsekken.<br />
Vi klarer oss bra med flaska<br />
festet til stanga foran oss, for<br />
vi stopper ofte – mest for å<br />
kunne beundre det mektige<br />
prærielandskapet – uten å måtte<br />
sjekke sporet foran oss hvert<br />
andre sekund.<br />
Maah Daah Hey – som på<br />
Mandan-språket betyr noe sånt<br />
som evigvarende område – var en<br />
gang indianernes handelsvei, og<br />
under indianerkrigene mye brukt<br />
av både innfødt og hvit.<br />
– Dette er selveste<br />
ungdomskilden, gliser Jennifer<br />
når vi legger ut på den siste<br />
etappen mot Medora. Hun<br />
tråkker ivrig av gårde, og selv<br />
en relativt erfaren syklist som<br />
meg har problemer med å holde<br />
følge. I mer enn ti år har hun og<br />
ektemannen Loren jobbet med<br />
sykkelopplevelser på heltid. De<br />
sa opp sine ni-til-fire jobber i<br />
delstatshovestaden Bismarck og<br />
dro til Medora. Der startet de<br />
opp Dakota Cyclery Mountain<br />
Bike Adventures, som ikke bare<br />
er sykkelutsalg og verksted, men<br />
hvor de for det meste tar syklister<br />
med seg ut i Badlands på kortere<br />
eller lengre turer.<br />
– Jeg ville gjøre hobbyen min<br />
til heltidsbeskjeftigelse, gliser Jen<br />
der vi kappes oppover en bakke,<br />
inntil min makker som henger<br />
håpløst etter vifter febrilsk med<br />
armene. Vi stopper og venter til<br />
han når oss igjen.<br />
– Punktering, fortviler han og<br />
peker på bakhjulet. Jen hiver seg<br />
rundt. Fra en liten pakke under<br />
sykkelsetet henter hun sitt lille<br />
arsenal av verktøy, samt en ekstra<br />
slange. På under fem minutter er<br />
dekket klart til bruk, og vi kan<br />
fortsette de siste kilometerne<br />
inn mot Medora. Idet solen<br />
forsvinner bak horisonten kaster<br />
den et siste, rosa skjær over de<br />
fascinerende knollformasjonene<br />
i Badlands.<br />
Et lite vindpust feier samtidig<br />
over den tørre marken, og idet<br />
jeg snur meg er alle sporene etter<br />
oss feid bort som av en usynlig<br />
hånd.<br />
Maah Daah Hey har slikket<br />
sine sår – og samtidig gjort seg<br />
klar til neste gang vi kommer, for<br />
å gjøre oss bedre kjent med dette<br />
enestående stykke prærieland. •<br />
MOT KVELD: Norske Inga og<br />
Bjørn ruller innover mot Medora<br />
idet solen er på vei ned.<br />
GRAVER: Præriehunden – og de<br />
mange hullene den graver – fi nner<br />
du over alt i Badlands, en morsom<br />
skapning du lett kommer innpå.<br />
96-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
NORD-DAKOTA<br />
NYTTIG INFO<br />
Winnipeg<br />
TURISTINFORMASJON<br />
www.ndtourism.com<br />
LEIE AV SYKLER, OPERATØRER OG<br />
OVERNATTING<br />
Dakota Cyclery Mountain Adventure er en<br />
opplagt operatør, med lommekjennskap til<br />
Badlands og spesielt Maah Daah Hey. De<br />
tilbyr alle typer off road-pakker, fra halvdags<br />
til ekspedisjoner der de sørger for depoter<br />
langs ruten. De har også alt av sykler og<br />
utstyr, om du skulle trenge det.<br />
Buffalo Gap Guest Ranch tilbyr blant<br />
annet overnatting, mat, campingplass<br />
og stallplass, i tillegg til å tilrettelegge for<br />
sykkelturer og andre typer ekspedisjoner<br />
inn i Badlands.<br />
www.dakotacyclery.com, www.<br />
guidefi tter.com/elkhorn-outfi tters, www.<br />
buffalogapguestranch.com<br />
NORD-DAKOTA<br />
Sør-Dakota<br />
Denver<br />
Minneapolis<br />
Iowa<br />
Chicago<br />
Toronto<br />
Memphis<br />
Dallas<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -97
Matopplevelser<br />
Thailand<br />
i herlige<br />
BANGKOK COMMUNITY FOODIE ADVENTURE:<br />
10.00- 13.00 mandag-fredag (unntatt helger og offentlige fridager)<br />
Nydelige smaker som fyller magen din med herlige opplevelser!<br />
Hva du får oppleve:<br />
• Opplev en av de herligste mat-HUBene i Bangkok i det gamle Nang Loeng-samfunnet<br />
og de beste hemmelige stedene for en uforglemmelig gatemat-opplevelse!<br />
• Kos deg med å prøve forskjellige lokale retter fra middager til desserter som Thai sweets laget av en<br />
bestemor som har laget tradisjonelle retter siden Andre verdenskrig og fremdeles holder dem vedlike!<br />
• Få med deg interessante lokale fortellinger og underholdningskulturen i dette skjulte nabolaget.
TILBEREDE EKTE PAD THAI MED<br />
EN GATEMAT-KOKK + SMAKING<br />
AV THAI-DESSERTER:<br />
09.30-13.00 mandag-fredag<br />
(unntatt helger og offentlige frifager).<br />
Mestre dine Pad Thai-ferdigheter med<br />
noen uforglemmelige gatematkulinariske<br />
teknikker!<br />
Hva du får oppleve:<br />
• Opplev herlig matsmaking ved en av de herligste<br />
mat-HUBene i Bangkok – i området Nang Loeng.<br />
• Få en opplevelse for livet gjennom lære å tilberede<br />
Pad Thai i gatemat-stil, og nyt den til lunsj!<br />
•<br />
CHINA TOWN BY NIGHT:<br />
19.00 – 23.00. Alle dager unntatt mandag<br />
Spennende foodie- og hemmelige baropplevelser i Chinatown!<br />
Hva du får oppleve:<br />
• Rusletur gjennom det livlige Chinatown-distriktet (Yaowarat) … det ser tilforlatelig ut på dagtid,<br />
men om kvelden våkner det virkelig til liv!<br />
• Tid for mat-koma! Prøv forskjellige typer herlig lokal mat fra fulle måltider til snacks og desserter i de fristende butikkene.<br />
Yum yum! Selv de lokale klarer ikke å holde seg vekk fra sine favoritter, og du kan smake dem på lokalt vis akkurat her.<br />
• Opplevelsestid! Hopp på en tuk tuk til et hipsterbar-distrikt og kast deg ut i bar-hopping i området!<br />
• Lær om interessant Thai-Kinesisk kultur i et av de eldste områdene i Bangkok på kveldstid.
EXIT<br />
EXIT<br />
02.18<br />
Rom med utsikt<br />
Et hjem hjemmefra<br />
Med et av verdens mest ikoniske<br />
fjell som bakgrunns-kulisse ligger<br />
luksushotellet Cape Grace som en<br />
himling i vannkanten. De mange<br />
yachtene fortøyd rett rundt den<br />
private kaia der et av verdens beste<br />
hoteller ligger bygger opp under<br />
Cape Grace som en oase i Cape<br />
Towns flotte Waterfront-område.<br />
De 120 rommene er luksuriøst<br />
utstyrt, mange dekorert med<br />
afrikansk kunst. Her finnes et<br />
utsøkt spa, et stilig, tilbaketrukket<br />
bassengområde samt The Bascule<br />
– en herlig bar med mer enn 400<br />
ulike whiskysorter.<br />
Men det er til syvende og sist<br />
den utsøkte servicen man kommer<br />
til å huske lenge etter at man har<br />
vært der. Her føler du deg virkelig<br />
hjemme, en følelse de ansatte går<br />
den ekstra distansen for å oppfylle.<br />
www.capegrace.com •<br />
100-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
EXIT<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -101
EXIT<br />
Produkter<br />
Godlyd på øret<br />
Apple revolusjonerte mobiltelefonen med iPhonen i 2007. På den tiden<br />
opererte selskapet nærmest i en nisje med sine stilfulle produkter. Deres iPod<br />
med sin design var ganske forut for sin tid, men i likhet med det meste Apple<br />
har laget har andre vært tidligere ute med selve teknologien. Jobs & co. gjorde<br />
bare produktene sine kulere og ikke minst mer brukervennlige enn alle andre.<br />
Musikk var og er viktig for Apple, og da de kjøpte opp hodetelefonprodusenten<br />
Beats, utviklet blant annet av hipphopperen Dr. Dre, var det for<br />
å fylle en glippe i porteføljen.<br />
Omtrent slik var trolig tankegangen bak oppkjøpet, og Beats med sin siste<br />
versjon, Studio3, er Apple opp av dage. Svært enkel å sette opp og bruke, med<br />
trådløs overføring fra musikkilden (fortrinnsvis iPhone eller <strong>iPad</strong>), eller en<br />
mer tradisjonell løsning med ledning, samt støydemping. Alt skjer intuitivt<br />
og enkelt. Lyden er i tillegg god nok, fløyelsmyk med god bass.<br />
Pris 3 490 kr / www.apple.no<br />
Smekkert kamera<br />
Olympus har i alle år operert litt i skyggen av de to store, Canon og<br />
Nikon, men hadde også før den digitale tidsalderen for alvor slo inn<br />
mange tilhengere for sine små og lekre kameraer med ditto linser, som<br />
var fullt på høyde med de to nevnte systemene.<br />
Den japanske kameraprodusenten har siden holdt seg på den<br />
linjen. I samarbeid med blant annet Panasonic har de utviklet den<br />
såkalte 4/3-standarden, der selve bildebrikken er halvparten så stor<br />
som fullformat-versjonen, som tilsvarer størrelsen på de gamle 35 mm<br />
filmrutene.<br />
Deres nye Olympus PEN E-PL9 er en videreføring av de elegante<br />
PEN-modellene, som langt på vei er rettet mot et yngre (og feminint)<br />
publikum. Det som særlig løfter disse små kameraene er kvaliteten på<br />
optikken, som ikke minst i forhold til pris går utenpå det meste.<br />
Priser fra 5 999 kr (hus) / www.olympus.no<br />
Lekker weekend-bag<br />
Flyselskapene presser oss til å pakke stadig snauere. Samtidig reiser vi<br />
mer, ikke minst på helgeturer til Europas storbyer. Og det er faktisk ikke<br />
mye vi trenger for en weekend i London, Paris eller Barcelona.<br />
Noen sverger til harde kabinkofferter med hjul, andre synes det er<br />
greit med en duffelbagg du kan henge over skulderen. Amerikanske<br />
Shinola har på relativt kort tid etablert seg som en leverandør av<br />
kvalitets-produkter, alt fra klokker til sykler og nå nylig hifi. Mye av<br />
det de gjør handler om skinn, og denne baggen i såkalt Navigatorlær<br />
holder samme høye kvaliteten. Bunnen er forsterket og det er<br />
tilsammen tre lommer hvor du blant annet kan legge mobilen, passet,<br />
lesestoff og billettene.<br />
Pris fra 10 450 kr / www.shinola.com<br />
102-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
EXIT<br />
Bøker<br />
KLASSIKEREN<br />
Historie med stemning<br />
På øya Elba utenfor Toscana, omgitt<br />
av olivenlunder og sitrontrær,<br />
ligger Hotel Mille Luci. Det er et<br />
sted folk vender tilbake til gang<br />
på gang, sjarmert som de blir av<br />
den avslappede atmosfæren, den<br />
herlige maten og ikke minst av den<br />
vennlige hotelleieren Valentino. På<br />
hotellet med de tusen lys kan man<br />
leve la dolce vita, det søte liv.<br />
Men så en dag ankommer<br />
reiseskribenten Kit det idylliske<br />
hotellet. Hun virker ved første<br />
øyekast som en helt vanlig gjest,<br />
men det er hun langt ifra. Kit bærer<br />
med seg en hemmelighet som kan<br />
ryste grunnen hotellet er bygget<br />
på, og endre livene til alle som er<br />
tilknyttet Mille Luci.<br />
Hotellet med de tusen lys er en<br />
stemningsfull historie om tap, svik<br />
og forsoning, fortalt med en varme<br />
og skjønnhet som en italiensk<br />
sommer.<br />
Hotellet med de tusen lys –<br />
Emily Hall<br />
Gyldendal forlag<br />
Meg mot verden<br />
Meg mot røkla – The Sellout – er<br />
en bitende satire over en ung, svart<br />
manns oppvekst og hans forsøk<br />
på å gjeninnføre slaveriet (!). Den<br />
utfordrer mange av de sentrale<br />
grunnsetningene i den amerikanske<br />
konstitusjonen, folkerettsbevegelsen,<br />
far-sønn-forholdet, og sist, men<br />
ikke minst det aller helligste: Likhet<br />
mellom rasene.<br />
Hovedpersonen, Me, er vokst<br />
opp i troen på at alt skal bli bra når<br />
faren får utgitt sitt pionerarbeid<br />
om rasespørsmål. Så dør faren, og<br />
Me står alene uten både penger og<br />
familie. Inspirert av desperasjonen i<br />
hjembyen Dickens, som er hvisket<br />
vekk fra kartet, bestemmer han seg<br />
for å gå drastisk til verks. Planene<br />
hans er like vanvittige som de er<br />
kontroversielle, og hans første<br />
medhjelper blir Hominy Jenkins, den<br />
aller siste gjenlevende Rakkerungen.<br />
Meg mot røkla er en roman<br />
breddfull av satire, mørk humor,<br />
med en besk fortellerstemme som<br />
både trollbinder og fillerister deg.<br />
Som første amerikaner vant Beatty<br />
Man Booker-prisen i 2016 for<br />
romanen, ikke minst på grunn<br />
av måten den afro-amerikanske<br />
forfatteren gjennom satire tar pulsen<br />
på dagens USA.<br />
De evige temaer<br />
I 2000 disputerte forfatteren Geir<br />
Angell Øygarden en avhandling om<br />
boksing ved Uppsala universitet.<br />
Å gå sine egne veier er med andre<br />
ord ikke ukjent for denne mannen,<br />
som med boken Odyssevs’ åre<br />
bokstavelig talt gjør det på nytt.<br />
I denne hans siste bok drar nemlig<br />
Øygarden ut på det han kaller<br />
et siste eventyr. Han er inspirert<br />
av Oddyssevs’ vandring, etter at<br />
sjøreisen er slutt. For å komme<br />
ordentlig hjem må han først dra så<br />
langt inn i landet at «havet er glemt».<br />
Denne reisen inn i et av verdens<br />
farligste land – Afghanistan – er<br />
samtidig en reise for å forsones med<br />
aldring, farskap – og døden.<br />
Disse evige temaene undersøkes<br />
også gjennom historie, mytologi<br />
og litteratur. Med på veien har<br />
Øygarden en åre (i likhet med<br />
Odyssevs), for tanken er at jo lenger<br />
inn i landet han kommer jo færre<br />
vet egentlig hva dette er for noe.<br />
Dypt inne i Afghanistan kjenner<br />
man ikke havet, og hvordan man<br />
ferdes på det.<br />
Boken kan også leses som en<br />
reiseskildring, men løftes opp av<br />
forfatterens mange digresjoner,<br />
og ikke minst henvisning til alle<br />
reiseskildringers mor – Odysseen.<br />
Den sultne veien<br />
Med romanen Den sultne veien<br />
(1991) tok nigerianeren Ben Okri<br />
verden med storm. Han mottok<br />
da også Booker-prisen for historien<br />
om åndebarnet Azaro. Det var med<br />
tungt hjerte moren nedkom med<br />
Azaro, for hun skjønte med en gang<br />
at dette var et abiku, som ifølge lokal<br />
overtro aldri kunne bli lykkelig.<br />
Åndebarn har nemlig ikke brutt<br />
forbindelsen med åndeverdenen<br />
slik de fleste barn gjør ved fødselen.<br />
Erindringen om den lykketilstanden<br />
de har forlatt slipper dem aldri.<br />
Den sultne veien kullkastet alle<br />
forestillinger om virkeligheten,<br />
ikke ulikt det vi kjenner fra<br />
latinamerikanske mestere innenfor<br />
magisk realisme, som Gabriel<br />
García Márquez.<br />
I denne boken skjer det ved å<br />
la oss følge Azaros eventyrlige ferd<br />
gjennom en verden hvor visjon<br />
og de gjenkjennelige, håndfaste<br />
omgivelser hele tiden flimrer og går<br />
i ett.<br />
Siden Den sultne veien har Ben<br />
Okri skrevet både flere romaner,<br />
arbeidet for BBC og undervist i<br />
skrivekunst ved Trinity College i<br />
Cambridge, men har ikke klart å<br />
overgå suksessen med historien om<br />
Azaro.<br />
Meg mot røkla – Paul Beatty<br />
Aschehoug forlag<br />
Odyssevs åre – Geir Angell Øygarden<br />
Gyldendal<br />
Den sultne veien – Ben Okri<br />
Gyldendal forlag<br />
www.reis.no <strong>REIS</strong> -103
FORBRUKER<br />
Foto: Dreamstime<br />
Slutt med<br />
kredittkortgebyrer i EU<br />
Et nytt EU-direktiv gjør det ulovlig for brukersteder å kreve ekstra gebyr for kredittkort.<br />
TEKST: TOM ANDERSSON/DINERO.NO<br />
Det nye EU-direktivet PSD2<br />
trådte i kraft 13. januar <strong>2018</strong>.<br />
Direktivet bestemmer at det nå er<br />
ulovlig for brukersteder å pålegge<br />
forbrukeren gebyr for bruk av<br />
kredittkort som betalingsmiddel. I<br />
Norge har ikke brukerstedene hatt<br />
tradisjon for å tillegge ekstragebyr<br />
for kredittkort, likevel slipper vi<br />
unna gebyret ved utenlandsreise<br />
innad i EU, samt når man bestiller<br />
flybilletter på nett.<br />
EUs nye PSD2-direktiv<br />
(Revised Payment Services<br />
Directive) gjelder også i EØSlandene.<br />
Formålet med direktivet<br />
er å ensrette EU-medlemsstaters<br />
politikk når det gjelder gebyrer.<br />
Det vil si at tingene er fair,<br />
transparente og like på tvers<br />
av EU, også når det gjelder<br />
betalinger.<br />
De nye reglene gjelder bare<br />
betalingskort, og omfatter derfor<br />
ikke nye betalingstjenester<br />
som Apple Pay og Vipps.<br />
Også tredjepartsløsninger som<br />
American Express og Diners Club<br />
er unntatt det nye direktivet, noe<br />
som betyr at du risikerer å måtte<br />
betale gebyr dersom du betaler<br />
med et slikt kort.<br />
Deiligere å være norsk i<br />
Danmark<br />
Reiser du til Danmark ofte, kan<br />
det nye EU-direktivet muligens<br />
kjennes på lommeboken. I<br />
Danmark har det hittil vært<br />
nærmest bransjestandard for<br />
butikker å oppkreve gebyrer på<br />
opp til to prosent ved bruk av<br />
kredittkort. Dette i motsetning<br />
til Norge, hvor vi ikke har hatt<br />
tradisjon for å oppkreve et slikt<br />
gebyr.<br />
Nå blir det altså gunstigere for<br />
kredittkortholdere å reise på ferie<br />
i andre EU-land som for eksempel<br />
Danmark, der man før 13.<br />
januar hadde for vane å oppkreve<br />
kredittkortgebyrer.<br />
Null gebyrer betyr billigere<br />
flybilletter<br />
De nye EU-regler betyr at de<br />
høye kredittkortgebyrer hos<br />
flyselskapene nå ikke lenger<br />
er lovlige. Det gjelder for alle<br />
flyselskaper i EU. Det vil si<br />
at blant annet Norwegian og<br />
Ryanair, med flere, har måttet<br />
vinke et sørgmodig farvel til<br />
gebyret på henholdsvis 1,99 og to<br />
prosent av billettprisen.<br />
– Vi vil naturligvis innrette<br />
oss etter regelverket fra EU,<br />
sier kommunikasjonssjef Lasse<br />
Sandaker-Nielsen i Norwegian til<br />
Finansavisen.<br />
Det er fortsatt for tidlig å si<br />
noe om hvorvidt flyselskapene<br />
vil forsøke å kompensere for det<br />
nye gebyrforbudet ved å sette opp<br />
prisene på flybillettene for å dekke<br />
den tapte inntjeningen. •<br />
104-<strong>REIS</strong><br />
www.reis.no
Spill Golf i Slottsmiljø<br />
Velkommen til Torreby GK!<br />
20 mil sør for Oslo<br />
torrebygk.se // +46 524 285 32 // info@torrebygk.se
Med <strong>REIS</strong> kommer du jorden rundt.<br />
Vi gir deg både inspirasjon og informasjon. Abonnér nå.<br />
Bestill på .<br />
Drøm<br />
deg bort...<br />
6 utgaver<br />
papir + digital<br />
for KUN<br />
Kr 549,-<br />
Bestill NÅ!<br />
reis.no/abonner<br />
www.reis.no
Inspirasjon og informasjon fra<br />
https://www.czechtourism.com/besoktsjekkia/
2
Innledning<br />
Historien om det tsjekkiske folk er lang og dramatisk, preget<br />
av skiftende regenter og imperiers kamp om territorier i det<br />
sentrale Europa. I løpet av dette året ønsker Den tsjekkiske<br />
republikk besøkende fra hele verden for å feire grunnleggelsen<br />
av det uavhengige Tsjekkoslovakia. Det blir særlig fokus på den<br />
såkalte første republikanske periode, som varte i 20 år – mellom<br />
de to verdenskrigene.<br />
Dette var en spesielt rik periode i landets historie. Den tsjekkiske<br />
republikken sto i sentrum for noen av Europas viktigste<br />
bevegelser, og byer som Brno, Pilsen og Praha kan i dag takke<br />
de to tiårene for sin unike arkitektur, kunstgallerier og museer i<br />
verdensklasse, i tillegg til en unik, omfangsrik industriell arv.<br />
Med dette oppfordrer vi dere alle til Den tsjekkiske republikk for<br />
å feire dette sammen med oss!<br />
Lucie Vallin, direktør for Det tsjekkiske turistkontor i Skandinavia<br />
3
HISTORIE<br />
Historie<br />
Da Tsjekkoslovakia 28. oktober 1918<br />
erklærte seg uavhengig med Praha<br />
som landets nye hovedstad var det<br />
virkeliggjøringen av en drøm for generasjoner<br />
av tsjekkere og slovaker underlagt<br />
det habsburgske kongedømmet.<br />
Retten til en egen tsjekkisk stat var endelig<br />
fullbyrdet.<br />
En ny suveren stat så dagens lys på verdenskartet.<br />
Og, som alle nykommere, måtte<br />
landet bevise sin berettigelse og levedyktighet.<br />
Datidens entusiasme ble refl ektert i verdier<br />
som fortsatt tar pusten fra oss. Tsjekkoslovakisk<br />
arkitektur sto frem som noe av det mest<br />
dristige og kreative i sin samtid. Fenomenale<br />
arkitekter som Adolf Loos, Mies van der Rohe.<br />
Jan Kotěra, Josef Gočár, and Dušan Jurkovič<br />
viste seg frem. Kongesetet Praha slott ble også<br />
transformert takket være den karakteristiske<br />
stilen til Jože Plečnik. Grandiose byggeprosjekter<br />
som omfattet banker, luksuriøse villaer,<br />
leilighets-komplekser, skoler, sportsarenaer,<br />
samt landsteder og sågar låvebygninger ble<br />
reist i den nye republikkens navn.<br />
Tsjekkoslovakisk musikk ble spilt i konserthaller<br />
og operahus over hele Europa. En av de mest<br />
egenartede komponistene uansett nasjonalitet<br />
i denne perioden var Leoš Janáček. En annen<br />
stor kunstner på denne tiden – som gjorde<br />
furore både i Paris og USA – var Alfons Mucha,<br />
omtalt som en av verdens mest kjente.<br />
Landets handel og industri vokste parallelt og<br />
fi kk en sentral rolle. I andre halvdel av 1920-tallet<br />
utgjorde innenlands-industrien opptil 70<br />
prosent av det totale nasjonalproduktet. Sterke<br />
merkevarer oppnådde suksess. Blant disse<br />
er det verdt å merke seg Škoda, Tatra, Baťa,<br />
Jawa, og Pilsner Urquell som garantister for<br />
kvalitet og innovasjon. Tsjekkiske glassvarer<br />
(Bøhmen-krystall) og motesmykker var unike og<br />
ble kopiert verden over.<br />
I samme periode ble humleproduksjonen i<br />
Žatec-distriktet alle ølbryggeres hellige gral. Øl<br />
fra en liten republikk I hjertet av Europa ble rett<br />
og slett kvalitets-standarden alle andre skulle<br />
måle seg mot.<br />
4
5
PRAHA<br />
Vandring i Praha<br />
Utenfor allfarvei til kjente og ukjente steder.<br />
Utforsk gjemte perler i Praha og andre<br />
steder forbundet med grunnleggingen<br />
av Tsjekkoslovakia.<br />
1. Wenceslas-plassen<br />
La oss startet rundreisen foran Nasjonalmuseets<br />
monumentale bygning. Den har vært<br />
vitne til en rekke sentrale hendelser i tsjekkisk<br />
historie. Det var nettopp på Wenceslas-plassen,<br />
ved Myslbeks statue av St. Wenceslas, at en<br />
folkemengde samlet seg 28. oktober i 1918 og<br />
proklamerte grunnleggelsen av Tsjekkoslovakia.<br />
2. Lucerne-palasset<br />
Rett ved Wenceslas-plassen ligger en av det<br />
moderne Prahas mest interessante strukturer,<br />
bygget mellom 1907 og 1920. Investor, organisator<br />
og konstruktør i en og samme person<br />
var Václav Havel, entreprenør og bestefar til<br />
mannen som senere skulle bli Den tsjekkiske<br />
republikks president, Václav Havel.<br />
Lucerne-palasset spilte også en viktig rolle 28.<br />
oktober 1918. Idag ligger det en berømt kafé<br />
der, en kino samt en statue av den tsjekkiske<br />
kongen Wencesla, som hengende opp-ned rir<br />
en død hest. Kunsteren bak er David Černý.<br />
3. Fransiskaner-hagen<br />
Om du trenger en liten pause fra bylarmen er<br />
dette stedet. Ta med deg et par av de spesielle<br />
smørbrødene eller en iskrem du får kjøpt i<br />
godtebutikken Ovocný Světozor til denne unike<br />
oasen midt i byen. Her kan du slappe av blant<br />
en rekke interessante skulpturer, fontener, en<br />
liten lekepark, et lyshus, frukttrær og urtehager.<br />
4. Bypalasset<br />
Går du gjennom handlegaten Na Příkopě fordi<br />
Wenceslas-plassen kommer du til bypalasset.<br />
Ingen andre bygninger i Praha er sterkere<br />
knyttet til det som skjedde 28. oktober 1918 enn<br />
denne imponerende art nouveau-bygningen,<br />
reist mellom 1905 og 1912.<br />
Det store øyeblikket i palassets historie opprant<br />
fem på ettermiddagen 28. oktober 1918, da<br />
Grégr Hall ropte ut de minneverdige ordene<br />
om grunnleggelsen av Tsjekkoslovakia. Nå<br />
om dagen kan du være med på en guidet tur i<br />
palassets indre gemakker eller bare ha en lunsj<br />
6
Vitkov-høyden reiser seg over det<br />
fasjonable Karlin-distriktet.<br />
i den franske restauranten eller den mer lokale<br />
Pilsner-restauranten.<br />
5. Nasjonalmonumentet i Vitkov<br />
For å få et godt overblikk over byen er et besøk<br />
til nasjonalmonumentet på Vitkov-høyden et<br />
godt tips. Monumentet ble bygget mellom 1928<br />
og 1938 som en heder til Tsjekkoslovakias<br />
legionærer, og har ellers en interessant historie.<br />
Under Andre verdenskrig brukte tyskerne<br />
monumentet som lager. Etter 1948 ble det<br />
anvendt i propaganda-øyemed av kommunistene,<br />
og fremtredende kommunistiske ledere<br />
ble gravlagt her<br />
Vitkov-høyden reiser seg over det fasjonable<br />
Karlin-distriktet, som har en atmosfære ikke<br />
ulikt den du fi nner i Berlin.<br />
Lucernepalasset.<br />
7
ARKITEKTUR<br />
Arkitektur<br />
Ingen annen kunstform symboliserte<br />
den nye perioden og en ny<br />
verdensorden så ettertrykkelig og<br />
ikke minst synlig som arkitektur.<br />
Fra overdreven art nouveau, som gikk<br />
mot slutten, via den nærmest fanatisk<br />
formålstjenlige funksjonalismen og<br />
de rendyrkede og sammenvevde retningene<br />
innen modernismen, til den tsjekkiske<br />
rariteten kubismen, som ikke er å fi nne i arkitekturen<br />
noen andre steder i verden enn her.<br />
Praha<br />
Opprettelsen av Tsjekkoslovakia var en viktig<br />
impuls for å gjenopplive et av landets viktigste<br />
symboler – Praha slott. I 1919 ga president<br />
Masaryk professor ved akademiet for kunst,<br />
arkitektur og design, og verdenskjent arkitekt av<br />
slovensk herkomst, Jože Plečnik, ansvaret for<br />
dets gjenoppbygging.<br />
I løpet av de mer enn ti årene (1921-1934)<br />
det tok Plečnik å gjennomføre sitt arbeide,<br />
tilførte han slottet og omgivelsene et unikt<br />
uttrykk der følelsen for historisk arkitektur gikk<br />
hånd i hånd med mer moderne elementer. I<br />
tillegg til modifi seringen av selve slottet bygget<br />
Plečnik også kirken Vår herres helligste hjerte i<br />
Vinohrady, en konstruksjon inspirert av symbolismen<br />
knyttet til historien om Noahs ark.<br />
Prahas fl otteste, funksjonalistiske villa ble<br />
tegnet av arkitektene Adolf Loos og Karel Lhota<br />
for forretningsmannen F. Müller. For denne<br />
mest signifi kante bygningen i Den tsjekkiske<br />
republikk anvendte Loose sin berømte teori<br />
raumplan, der bygningsrom ikke blir fordelt<br />
etasjevis, men der hvert rom ble spredt over<br />
fl ere nivåer.<br />
Huset til den svarte madonna, en juvel innen<br />
kubismen, er mesterstykket til en annen berømt<br />
tsjekkisk arkitekt, Josef Gočár. Navnet er hentet<br />
fra en barokk skulptur plassert i et av byggets<br />
hjørner. Møbler, keramikk, plakater, grafi sk design<br />
og utvalgte kubistiske arbeider av maleren<br />
Emil Fill og Josef Čapek samt mange andre<br />
kunstnere utgjør også en del av interiøret her.<br />
8
9
BRNO<br />
Svært få byer i Europa kan by på så mange<br />
fenomenale funksjonalistiske bygninger som Brno.<br />
Brno<br />
Svært få byer i<br />
Europa kan by på så<br />
mange fenomenale<br />
funksjonalistiske<br />
bygninger som Brno.<br />
Det var mot slutten av 1800-tallet at<br />
den gamle tekstilindustri-byen, med<br />
kallenavnet «Østerrikes Manchester»,<br />
dro i gang en omfattende<br />
transformasjon og gjenoppbygging, som ved<br />
århundreskiftet plasserte den som en Europas<br />
mest progressive byer innen arkitektur.<br />
Til og med Brnos største bygning på den tiden,<br />
byens messe- og utstillingssenter, ble «tatt» av<br />
den funksjonalistiske bølgen.<br />
Den massive begeistringen for denne retningen<br />
innen arkitekturen ble også omfavnet av byens<br />
formuende innbyggere, og en rekke byggeprosjekter<br />
så dagens lys. Fru Greta Tugendhat,<br />
kona til medeieren av en ullvarefabrikk, var godt<br />
kjent med gjeldende byggetrender i Tyskland.<br />
Inspirtert av det inviterte hun den stigende<br />
arkitekt-stjernen Niese van der Rohe til å bygge<br />
Villa Tugendhat, som ble og fortsatt står som<br />
en av 1930-tallets viktigste, arkitektoniske<br />
edelstener. I 2001 ble da også villaen oppført<br />
på UNESCOs verdensarvliste.<br />
Villaen er ikke bare et genialt kunstverk, det er<br />
også en triumf for målbevisst sinnrikhet. «Less<br />
is more» og «Gud er i detaljene» var da også<br />
arkitekt Miese van der Rohe to sentrale mottoer.<br />
Detaljer i spesielle materialer som travertin,<br />
onyks og palisander komplementeres i en ellers<br />
funksjonell helhet, som gjør Villa Tugendhat til<br />
verdens vakreste villa.<br />
10
11
KAFEER<br />
Grand Café Orient<br />
Kafeer i Praha<br />
Dagliglivet i Den første republikk var selvsagt ikke like idyllisk som vi forestiller<br />
oss idag, men perioden var – mest av alt – annerledes og representerte noe<br />
helt nytt. Kafébesøk var svært populært, og spa gikk inn i en helt ny æra.<br />
Idrett oppnådde plutselig en helt ny posisjon. Den ble et kraftfullt element i<br />
nasjonalstoltheten.<br />
Kaféene i Praha<br />
I likhet med Paris fikk kaféene i mellomkrigstidens<br />
Praha stor betydning. Det var her, i<br />
Prahas mange etablissementer, det kulturelle<br />
liv etablerte seg, artistiske manifester ble skapt,<br />
og Praha-bohemen i likhet med den artistiske<br />
avantgarde-bevegelsen møttes.<br />
Café Louvre<br />
Selv navnet på kaféen i Národní třída referer til<br />
de parisiske forbildene. Aromaen av kaffe var<br />
på plass allerede i 1902. En gruppe fi losofer<br />
med jusstudenter som Max Brod og Franz Kafka<br />
i spissen frekventerte kafeen. Albert Einstein<br />
pleide å vanke her på tirsdagskveldene.<br />
I perioden etter opprettelsen av republikken etablerte<br />
Café Louvre seg som et ikonisk møtested<br />
for kunstnere, intellektuelle og politiker, samt<br />
avantgardister av alle slag.<br />
Café Slavia<br />
Helt siden slutten av 1800-tallet har Café Slavia<br />
hatt adresse ved Vltava-elvens bredd, rett vis a<br />
vis landets nasjonalteater. I perioden under Den<br />
første republikk var interiøret preget av art deco-bevegelsen,<br />
og kaféen ble en lokal høyborg<br />
for mellomkrigstidens artistiske avantgardister.<br />
I tillegg til sitt imponerende art deco-interiør og<br />
berømte billiardbord under Den første republikk<br />
var Café Imperial også et litterært møtested.<br />
Café Savoy er trolig mest kjent for sitt uvanlige<br />
interiør og beskyttede tak ny-renessanse. Også<br />
verdt å merke seg er at Den første republikk<br />
står sentralt både når det gjelder menyvalg og<br />
service.<br />
Grand Café Orient, kaféen i det kubistiske<br />
Huset til den svarte Madonna av arkitekten<br />
Josef Gočár, er en helt spesiell raritet. Kubisme<br />
i arkitektur og brukskunst er for øvrig et tsjekkisk<br />
fenomen. Et lignende interiør fi nnes ingen<br />
andre steder i verden.<br />
Dette berømte konditoriet, med aner tilbake<br />
til forrige århundre, befi nner seg i sentrum av<br />
Praha, nær St. Wenceslas-plassen. Den sagnomsuste<br />
konditoren František Myšák fi kk for<br />
øvrig den originale neo-renessansebygningen<br />
ombygget av entreprenøren Josef Čapek.<br />
Myšák var populære og etterspurt av<br />
berømte politikere og personligheter innenfor<br />
kultur og idrett.<br />
12
Café Slavia med sitt imponerende art deco-interiør<br />
13
SPA<br />
Spatradisjonen<br />
I de tsjekkiske områdene i Sentral-Europa har spabehandling tradisjoner som<br />
strekker seg over fl ere hundre år. Ryktet som de beste på området i verden<br />
førte berømtheter fra fjern og nær til de tsjekkiske spabyene.<br />
Det kjente spatriangelet i vestlige<br />
Böhmen, med byer som Karlovy<br />
Vary, Františkovy lázně og Mariánské<br />
Lázně i spissen, er særlig godt<br />
kjent, men det fi nnes mer ukjente godbiter i den<br />
østlige delen av Den tsjekkiske republikk.<br />
Det er en eventyraktig atmosfære over spabyen<br />
Luhačovice. Inntrykket forsterkes av det vakre<br />
omlandet og den unike arkitekturen. Historien<br />
om Luhačovices berømte spa er selve kroneksemplet<br />
på hvordan gode gjerninger avler<br />
gode gjerninger, og hvordan de blir eksempler<br />
til etterfølgelse.<br />
Så tidlig som det første året i det tjuende århundre<br />
hyret spa-ledelsen inn den fremragende<br />
arkitekten Dušan Jurkovič. Han ble svært<br />
begeistret over ideen med å oppføre spa-bygninger<br />
i Luhačovice i såkalt folkelig art nouveau,<br />
en stil han senere skulle bli viden berømt for.<br />
Åtte av de opprinnelige bygningene er bevart,<br />
og besøkende fra hele verden kommer hit<br />
for å beundre dem. I byen av idag er alle de<br />
arkitektoniske detaljene fortsatt synlig. Samtidig<br />
har man forsikret seg om at Jurkovičs eget hus<br />
ikke er glemt, men snarere trukket frem som<br />
det vakreste og mest verdifulle av Luhačovices<br />
mange edelstener.<br />
14
Det er en eventyraktig atmosfære over spabyen Luhačovice<br />
Historien om Luhačovices berømte spa<br />
er selve kroneksemplet på hvordan gode gjerninger<br />
avler gode gjerninger, og hvordan de blir<br />
eksempler til etterfølgelse.<br />
15
ØL<br />
ØL<br />
I den tsjekkiske republikken forbindes<br />
den historiske kongebyen Žatec<br />
hovedsakelig med produksjon av humle.<br />
16
Det er i byens umiddelbare nærhet<br />
man dyrker det som omtales som<br />
verdens beste. Denne posisjonen i<br />
det globale markedet styrket seg ytterligere<br />
under Den første republikk. Det skyldtes<br />
først og fremst en betydelig suksess som så<br />
dagens lys i året 1927, da en ny humlevariant,<br />
“žatecký poloraný červeňák”, ble kultivert og<br />
produsert, og som frem til da var den mest<br />
verdifulle og populære varianten i verden.<br />
Denne varianten var også den første humlen i<br />
EU som ble beskyttet og sertifi sert som unik.<br />
Fortsatt anses humle dyrket i Žatec en juvel<br />
verdt sin vekt i gull. Humlen er med andre ord<br />
sterkt ettertraktet, og besøkende vil oppleve en<br />
stor variasjon i opplevelser forbundet med den.<br />
Du kan for eksempel ta en tur i humlemuseet,<br />
oppleve den interaktive utstillingen i humle- og<br />
øltemplet og dets magiske 3D-heis, labyrinten,<br />
en astronomisk ølklokke, samt en pub med eget<br />
mikrobryggeri.<br />
Škoda - kjent merke fra Tsjekkia<br />
Tre menn var til stede da bilprodusenten Škoda<br />
– dagens mest kjente tsjekkiske industrimerkevare<br />
– så dagens lys i andre halvdel av det 19.<br />
århundre. Historien om unnfangelsen er som<br />
et eventyr. Mekanikeren Laurin og bokselgeren<br />
Klemen var begge lidenskapelige syklister, og<br />
sammen startet de en forretning innenfor dette<br />
området i Mladá Boleslav i 1895.<br />
Fire år senere ble produksjonen av tråsykler<br />
utvidet til å omfatte motorsykler, og selskapet<br />
deres ble den første motorsykkelfabrikken i det<br />
østerriksk-ungarske imperiet og i Tyskland.<br />
I 1925 startet Škoda produksjon av biler, og er I<br />
dag en av de mest synlige og mest solgte tsjekkiske<br />
merkevarene på verdensbasis.<br />
I det omfangsrike og interaktive Škoda-museet<br />
i Mladá Boleslav blir du presentert for historien<br />
om selskapet. Den moderne, konseptuelle<br />
utstillingen over 1800 kvadratmeter ligger i en<br />
multifunksjonell hall som også rommer den<br />
utmerkede restauranten Václav.<br />
17
ZLÍN<br />
Zlín og den skjøre skjønnhet<br />
Få historier i Den tsjekkiske republikk<br />
er så sterke som den om den ustoppelige<br />
fremgangen til Tomáš Baťa.<br />
Han endret ikke bare utseendet til<br />
byen Zlín, men også trendene innenfor verdens<br />
fottøy-industri, i tillegg til internasjonale lederprinsipper.<br />
Alt dette kan du lære mer om i skomakermuseet<br />
i Zlín.<br />
Skyskraperen i Zlín – bare kalt «21», som referer<br />
til gatenummeret på bygningen – er selve<br />
symbolet på Baťas imperium. Oppføringen<br />
av bygningen var bestilt av Jan Antonín Baťa,<br />
Tomáš Baťas halvbror, som hadde amerikanske<br />
forbilder. Da bygningen sto ferdig var «21» den<br />
nest høyeste bygningen i Europa.<br />
Vakker glasskunst<br />
Historien om tsjekkiske glasskunstnere startet<br />
allerede i det 13. århundre, hovedsakelig i<br />
grenseområdene i nordlige Böhmen. Her var<br />
det mer enn nok ved til å holde ovnene i drift.<br />
Folket lærte raskt å håndtere sanden som ble<br />
omskapt til glass, og ut fra dette skapte de<br />
fenomenale, men skjøre mesterverk. Rundt<br />
det forrige århundreskiftet gjorde art nouveau<br />
tsjekkisk glass verdenskjent. Få forsto egentlig<br />
hvordan slike perfekte dekorasjoner, ornamenter,<br />
blader og blomster kunne lages av glass.<br />
Art deco-stilen opplevde stor popularitet, og<br />
18
Tomáš Baťa<br />
tsjekkiske glassmaker-skoler, i samarbeid med<br />
lokale produsenter, utviklet kunsten til perfeksjon.<br />
I 1920 og 1930-årene var det god tradisjon<br />
blant operahus og luksushoteller å belyse<br />
sine fellesområder med nydelige lysekroner fra<br />
Kamenický Šenov – om det var i Milano, Brussel,<br />
Roma eller De forente stater.<br />
Den globale prestisjen tsjekkisk glasskunst<br />
ble belønnet med, synonym som den var med<br />
kvalitet og tradisjon, skyldes hovedsakelig de<br />
berømte Moser-glassverkene i Karlovy Vary.<br />
Disse glassverkene ble grunnlagt i 1857. Produktene<br />
herfra er frem til idag ansett blant de<br />
beste i verden, og er også å fi nne i samlingen til<br />
Norges kongelige familie.<br />
Byen Zlín.<br />
19
AKTIVITETER<br />
Municipal Palace<br />
Rudolfi num<br />
Aktiviteter<br />
Alfons Mucha: Det slaviske epos<br />
Fra omtrent midten av juni til slutten<br />
av oktober, rådhuset<br />
Denne serien av tjue malerier i stort format av<br />
maleren Alfons Mucha (1860-1939) oppsummerer<br />
historien til tsjekkerne og andre slaviske<br />
nasjoner. Til å markere grunnleggelsen av republikken<br />
vil utstillingshallene i rådhuset vise frem<br />
et utvalg fra denne syklusen. Av kapasitetshensyn<br />
vil også mindre lerreter blir ustilt.<br />
Made i Tsjekkoslovakia<br />
– industri i verdensklasse<br />
27. september <strong>2018</strong> – 30. juni 2019,<br />
Det nasjonale tekniske museum<br />
Utvalgte utstillinger bringer liv til historiene om<br />
kjente tsjekkiske selskaper og ledende skikkelser<br />
innen Tsjekkoslovakias kunst og industri,<br />
om fascinerende fenomener og særpregete<br />
produkter som ble allment kjente navn i Tsjekkoslovakia<br />
og i utlandet. Utstillingen presenterer<br />
den tekniske og industrielle fremgangen i Tsjekkoslovakia<br />
generelt, fra starten i 1918 frem til<br />
1992, da landet ble delt i to.<br />
Utstillinger av nye samlinger i Nasjonalgalleriet<br />
i Praha<br />
Fra 28. oktober <strong>2018</strong>, Nasjonalgalleriet<br />
i Praha – Veletržní palác<br />
I forbindelse med markeringen av de hundre<br />
årene siden Tsjekkoslovakias grunnleggelse<br />
vises denne nye samlingen over to etasjer. Utstillingen<br />
kalt «1918-1938» fokuserer på kunst<br />
fra begynnelsen av Den første republikk frem til<br />
1938, inkludert den berømte franske samlingen<br />
hovedsakelig innkjøpt av den tsjekkoslovakiske<br />
staten like etter grunnleggelsen.<br />
Tsjekkias filharmoniske orkester:<br />
Republikkens jubileumskonsert<br />
3. oktober <strong>2018</strong>, Rudolfi num<br />
Tsjekkias ledende symfoniske orkester markerer<br />
med dette jubileumsåret med en gallakonsert,<br />
som blant annet inkluderer ouverturen til<br />
«Den solgte bruden»-operaen av Bedřich Smetana<br />
og den kjente «Nye verden»-symfonien av<br />
Antonín Dvořák.<br />
Feststemt militærparade<br />
28. oktober <strong>2018</strong>,<br />
Evropská-boulevarden, Prague 6<br />
Som et av høydepunktene under hundreårsjubileet<br />
for Tsjekkoslovakias grunnleggelse<br />
arrangeres det en feststemt militærparade på<br />
Evropská-boulevarden. Prosesjonen inkluderer<br />
2000 tsjekkiske soldater, 200 ulike militære<br />
kjøretøy og annet utstyr samt 300 medlemmer<br />
av den integrerte redningstjenesten.<br />
Paraden inkluderer også aktive reservister,<br />
samt krigsveteraner. Av militært utstyr er det<br />
verdt å merke seg Gripen jagerfl y og fl y av<br />
typen L-159 Alca, tanks, armerte kjøretøy og<br />
militær-helikopter.<br />
Etter paraden kan besøkende gå til Letná via<br />
Dejvická-gaten, hvor utstyr tilhørende militæret<br />
og sikkerhetstjenesten fra 1918 frem til idag blir<br />
stilt ut.<br />
20
21
Restaurant kart<br />
ČESKÉ<br />
ŠVÝCARSKO<br />
Pravčická<br />
brána<br />
Ještěd 1012 m<br />
14<br />
JIZERSKÉ HORY<br />
Hejnice<br />
Sněžka 1062 m<br />
ÚSTÍ NAD<br />
LABEM<br />
LIBEREC<br />
Janské Lázně<br />
K R K O N O Š E<br />
Bozkov<br />
KRUŠNÉ HORY<br />
Teplice<br />
Litoměřice<br />
Terezín<br />
Bezděz<br />
13<br />
Český ráj<br />
Trosky<br />
Adršpašskoteplické<br />
skály<br />
Broumov<br />
Jáchymov<br />
Klínovec<br />
Klášterec<br />
nad Ohří<br />
Žatec<br />
<br />
Říp<br />
Mělník<br />
Auto Škoda<br />
Mladá Boleslav<br />
15<br />
Kuks<br />
26<br />
Františkovy<br />
Lázně<br />
Loket<br />
20<br />
18<br />
16<br />
17<br />
19<br />
KARLOVY VARY<br />
Křivoklát<br />
11<br />
12<br />
Labe<br />
10<br />
Poděbrady<br />
HRADEC<br />
KRÁLOVÉ<br />
ORLICKÉ HORY<br />
Jeskyně<br />
na Pomezí<br />
Kralický<br />
Sněžník 1424 m<br />
Jeseník<br />
HRUBÝ JESENÍ<br />
PARDUBICE<br />
Mariánské Lázně<br />
Berounka<br />
Točník<br />
Karlštejn<br />
1 – 9<br />
PRAHA<br />
Kutná Hora<br />
Litomyšl<br />
Velké Losiny<br />
Žebrák<br />
Dlouhé<br />
Tachov<br />
Kladruby<br />
PLZEŇ<br />
Koněprusy<br />
Český Šternberk<br />
Konopiště<br />
Šternberk<br />
ČESKÝ LES<br />
Jemniště<br />
Čerchov<br />
Švihov<br />
21<br />
Orlík nad<br />
Vltavou<br />
Chýnov<br />
JIHLAVA<br />
27<br />
Sázava<br />
Zelená Hora<br />
Pernštejn<br />
Bouzov<br />
OLOMOUC<br />
31<br />
Svatý Kop<br />
Zbrašovsk<br />
jeskyně<br />
22<br />
24<br />
Tábor<br />
Moravský<br />
kras<br />
Kroměříž<br />
Vltava<br />
Písek<br />
Červená Lhota<br />
25<br />
Jihlava<br />
Vila Tugendhat<br />
Strakonice<br />
Š U M A V A<br />
Poledník<br />
Holašovice<br />
ČESKÉ<br />
BUDĚJOVICE<br />
Hluboká nad Vltavou<br />
Jindřichův<br />
Hradec<br />
Telč<br />
Třebíč<br />
34 35 36<br />
BRNO<br />
Slavkov u Brna<br />
32<br />
Český<br />
Krumlov<br />
23<br />
Třeboň<br />
Slavonice<br />
Vranov<br />
nad Dyjí<br />
PODYJÍ<br />
Nové<br />
Mlýny<br />
Mikulov<br />
33<br />
Lednice<br />
Morava<br />
Baťův ka<br />
Znojmo<br />
Dyje<br />
Valtice<br />
Lipno<br />
Lipno<br />
Prague<br />
1 Field<br />
Central and North Bohemia<br />
10 Chateau Mcely, Mcely<br />
West Bohemia<br />
16 Medité Tapas,<br />
South and East Bohemia<br />
22 <br />
2 Sansho<br />
3 Eska<br />
11 Na Štépáne<br />
12 <br />
<br />
17 Villa Patriot,<br />
23 Le Jardin<br />
24 Restaurace Goldie<br />
4 Kantýna<br />
5 Next Door<br />
6 Dish Fine Burger Bistro<br />
13 ,<br />
<br />
14 <br />
<br />
18 Pension Kladská<br />
19 Le Marche<br />
25 Bistro de papa,<br />
<br />
26 Restaurant Baroque<br />
7 Bistro Krystal<br />
15 MG<br />
20 Microbrewery Florian<br />
27 Chateau Herálec<br />
8 Oblaca restaurant<br />
21 Angusfarm<br />
9 Hemingway bar<br />
22
Informasjon<br />
Stráně<br />
OSTRAVA<br />
eček<br />
Štramberk<br />
é<br />
<br />
Rožnov pod<br />
Radhoštěm<br />
ZLÍN<br />
Luhačovice<br />
nál<br />
BÍLÉ KARPATY<br />
JAVORNÍKY<br />
Lysá hora<br />
1323 m<br />
MORAVSKOSLEZSKÉ<br />
BESKYDY<br />
Moravia Moravia<br />
28 Miura<br />
28 Miura<br />
29 Faency 29 Fries<br />
Faency Fries<br />
30 Bistropen<br />
30 Bistropen<br />
31 Entreé<br />
31 Entreé<br />
32 32 ,<br />
<br />
33 Restaurace 33 Restaurace u Tlustých, u Tlustých,<br />
<br />
34 Retro 34 Consistorium<br />
Retro Consistorium<br />
35 Koishi 35 in Koishi Brno in Brno<br />
36 Super 36 Circus Super Panda<br />
Circus Panda<br />
29<br />
30<br />
28<br />
TRANSPORT<br />
Václav Havel-flyplassen i Praha.<br />
Flyplassens nettsted: www.prg.aero<br />
Det tar 30 minutter fra flyplassen til<br />
sentrum.<br />
Transport til flyplassen:<br />
Fra Veleslavín-jernbanestasjonen<br />
(metrolinje A) - ta buss nr. 119<br />
Fra Zličín (metrolinje B) - ta buss nr.<br />
100<br />
Fra hovedjernbanestajonen (metrolinje<br />
C) - ta en Airport Express-buss<br />
Kollektivtransport<br />
Nettsted: www.dpp.cz<br />
Turistbilletter for 24 eller 72 timer (110<br />
koruna, hhv. 310 koruna)<br />
VALUTA<br />
Tsjekkisk koruna (CZK); 1 euro = ca.<br />
27 koruna<br />
Mynter: 1, 2, 5, 10, 20 og 50 koruna<br />
Sedler: 100, 200, 500, 1000, 2000 og<br />
5000 koruna<br />
De fleste butikker, restauranter, hoteller<br />
og andre tjenesteleverandører godtar<br />
de vanligste typene internasjonale<br />
betalingskort. Penger kan du ta ut bl.a.<br />
i et tett nett av minibanker.<br />
SPRÅK<br />
Det offisielle språket i Tsjekkia er<br />
tsjekkisk, som hører til gruppen vestslaviske<br />
språk, i likhet med polsk eller<br />
slovakisk. Tsjekkisk har et svært rikt<br />
ordforråd, en vanskelig gramatikk og<br />
en rekke spesialtegn.<br />
På turiststeder, hoteller, restauranter,<br />
museer, gallerier, kulturminner o.l. er<br />
det mulig å gjøre seg forstått på engelsk,<br />
tysk, og unntaksvis også fransk.<br />
TURIST-<br />
INFORMASJONSSENTRE<br />
På våre turistinformasjonssentre på<br />
viktige steder i det historiske sentrum<br />
og på flyplassen, får du all informasjon<br />
du trenger om Praha, informasjonsbrosjyrer<br />
og kart og et bredt<br />
utvalg tjenester for turister, inkludert<br />
innkvartering, billetter til byens kollektivtransport,<br />
billetter til kulturarrangementer,<br />
Prague Card o.l. Det er åpent<br />
hver dag.<br />
Gamlebyens rådhus<br />
- Staroměstské nám. 1<br />
Rytířská 12, Praha 1<br />
- på hjørnet av Na Můstku-gata<br />
Václavsplassen(øvre del)<br />
- på hjørnet av Štěpánská-gata<br />
Václav Havel-flyplassen i Praha<br />
- Terminal 1 og 2<br />
Tel. 221 714 714, e-postadresse:<br />
tourinfo@prague.eu<br />
www.czechtourism.com<br />
23
SEPTEMBER 4/2013<br />
Pris 99 kr • 12 euro<br />
www.reis.no<br />
INTERPRE S NORGE<br />
ISSN 1892-5332<br />
RETURUKE 41<br />
Neste<br />
nummer<br />
<strong>REIS</strong><br />
nr. 3/<strong>2018</strong><br />
Maltas magi<br />
Den lille øya i Middelhavet er sterkt preget av landene<br />
rundt seg, men samtidig noe helt for seg selv.<br />
Bli med til magiske Malta.<br />
FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />
Sommer i byen<br />
Reis har besøkt noen av de fineste<br />
sommerferiebyene i Europa.<br />
Ville Vestfjorden<br />
Vi reiser til Islands kanskje aller<br />
vakreste område: Vestfjorden.<br />
Eventyr i øst<br />
Bli med til Dresden,<br />
Saxen og Praha.<br />
ABONNER PÅ <strong>REIS</strong><br />
1 ÅR (6 NR) FOR KR 549,-<br />
PANAMA | TALLIN | BERGEN | DUBLIN | TARIFA | KRETA | SVERIGE | NORGE | PORTUGAL | FIRENZE | GUIDE TIL ISTAMBUL<br />
KUNA YALA<br />
TILBAKE TIL EDEN<br />
TALLINN<br />
BERGEN<br />
DUBLIN<br />
TRE STORBYFAVORITTER<br />
TARIFA<br />
SURFERNES PARADIS<br />
NORGE<br />
HØSTFJELLET KALLER<br />
KRETA<br />
I PAULUS’ FOTSPOR<br />
SVERIGE<br />
I BOHUSLÄNS SKJÆRGÅRD<br />
PORTUGAL<br />
KONGEN AV DOURODALEN<br />
FANT BOLIGDRØMMEN I<br />
FIRENZE<br />
GUIDE TIL ISTANBUL<br />
CRUISE<br />
SPESIAL<br />
SI<br />
UL CRUIS<br />
PRINT + DIGITAL<br />
Abonnementet inkluderer printutgaven<br />
av magasinet + den digitale utgaven<br />
for din <strong>iPad</strong> eller andre lesebrett.<br />
Bestill online på: www.reis.no/abonner<br />
Kundeservice abonnement:<br />
E-post – reis@medievekst.no, tlf.: +47 45 21 44 91<br />
Tilbudet gjelder nye abonnenter i Norge over 18 år. For abonnenter utenfor Norge<br />
tilkommer en portoavgift. Abonnementet gjelder fra neste nummer, og løper til oppsigelse.<br />
Følg oss på www.reis.no!
GOLD PLUS REWARDS<br />
Lei bil raskere, enklere og mer fleksibelt. Gjennom vårt<br />
prisvinnende lojalitetsprogram får du:<br />
Gold Service<br />
gjennom dedikerte Gold skranker ved mer enn 1000 lokasjoner over hele verden<br />
Raskere<br />
bestilling, utlevering og innlevering. Vis ditt førerkort og motta nøklene<br />
Enklere<br />
med fordeler som blant annet gratis tilleggssjåfør (gjelder ektefelle/samboer),<br />
eksklusive medlemstilbud og mye mer<br />
Tjen poeng<br />
med Gold Plus Rewards som kan brukes på din neste leiebil<br />
GRATIS INNMELDING PÅ HERTZ.NO/GOLD
Returadresse:<br />
<strong>REIS</strong><br />
Tromsøysundvegen 266<br />
9024 Tomasjord<br />
You’ll be moved, even while standing still.<br />
You may never run out of ways to get out on the water in<br />
The Florida Keys. But sometimes, you’ll want to stop and<br />
soak up the atmosphere. It’s motion, and emotion,<br />
in perfect balance.<br />
fla-keys.com