19.04.2018 Views

REIS 2-2018_iPad

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Den andre siden av<br />

KRETA<br />

Fjordperlen<br />

KRAGERØ<br />

Lyden av<br />

DOLOMITTENE<br />

BERLIN<br />

Mer enn pølser<br />

og sauerkraut<br />

<strong>REIS</strong> DIT NÅ!<br />

6 aktuelle reisetips<br />

På to hjul i<br />

BADLANDS<br />

Øyperler i<br />

OSLOFJORDEN<br />

POTSDAM<br />

I skyggen av store menn<br />

MARS - APRIL 2/<strong>2018</strong><br />

Pris 99 kr • 12 euro<br />

www.reis.no<br />

TIDSAM 1127-02<br />

9 771892 533006<br />

RETURUKE 24<br />

02<br />

Sommer ved<br />

Middelhavet<br />

<strong>REIS</strong>ETIPSET: DET BESTE KREDITTKORTET | DIN GUIDE TIL ALGARVE


#NATURALLYDR<br />

Dominican Republic Tourism Office<br />

Kungsgatan 37, 8th floor<br />

11156 Stockholm . Sweden<br />

Tel: (46) 8 120 205 37<br />

scandinavia@godominicanrepublic.com<br />

#GoDomRep<br />

GoDominicanRepublic.com


Playa Blanca<br />

Punta Cana


LEDER<br />

02.18<br />

God sommer!<br />

Og det sier jeg akkurat nå, når Sibirkulda endelig<br />

er i ferd med å gi seg og gradestokken gradvis<br />

kryper opp mot "skarve" tre-fire blå. Utenfor ligger<br />

det fremdeles halvannen meter snø og dekker til<br />

enhver referanse til sommer, og Gislefoss forsikrer<br />

oss om at vårlinna kommer rekordsent i år.<br />

Men kanskje nettopp derfor er lengselen etter<br />

litt sol og varme desto mer nærværende. Og i<br />

likhet med mange andre begynner jeg å planlegge<br />

sommerferien – eller i det minste tenke på den.<br />

For meg er det sånn sett greit – jeg reiser i jobb<br />

hele året gjennom, og min sommer tilbringer<br />

jeg på hytta på Tjøme. Men jeg er virkelig ikke<br />

veldig representativ her: Mer enn halvparten av oss<br />

nordmenn foretrekker nemlig å reise ut av landet<br />

i sommerferien.<br />

Middelhavet er mest populært, selvsagt. Men<br />

Middelhavet er stort, og er du ikke et vanedyr som<br />

årlig vender tilbake til din egen favoritt, er det<br />

ikke alltid like enkelt å velge en destinasjon som<br />

passer for ditt behov – eller lommebok. Derfor gir<br />

vi deg i denne utgaven av <strong>REIS</strong> en oversikt over de<br />

viktigste feriedestinasjonene rundt Middelhavet,<br />

land for land.<br />

Likevel, vi glemmer heller ikke deg som i likhet<br />

med meg velger Norgesferie om sommeren. Vi har<br />

besøkt noen av de mange øyperlene i Oslofjorden,<br />

fra Lille Herbern og Gressholmen i fergeavstand<br />

fra Oslo sentrum via kunstnerøya Veierland i<br />

Vestfold til Jomfruland utenfor Kragerø.<br />

Vakre steder finnes mange steder rundt om i<br />

verden, og min kollega Bjørn fant en perle i en<br />

"ukjent" del av Kreta. Mange vil nok valfarte til<br />

Kreta og andre av de greske øyene i sommer, og jeg<br />

har ingen problemer med å skjønne hvorfor. Men<br />

om du er lur, legger du en langhelg til en av våre<br />

egne sommerperler her hjemme når du kommer<br />

hjem. Så får du det beste av to verdener.<br />

Tom Andersson, sjefredaktør<br />

MARS - APRIL <strong>2018</strong> - ÅRGANG 23<br />

GRUNNLAGT AV EVA OG MAGNUS ROSENQVIST<br />

POSTADRESSE<br />

Dronningens gate 3, 0152 Oslo<br />

SJEFREDAKTØR<br />

Tom Andersson, tom@reis.no<br />

REDAKTØR<br />

Bjørn Moholdt, bjorn@reis.no<br />

ART DIRECTOR<br />

Fernando del Valle Bravo<br />

TRYKKANSVARLIG<br />

UnitedPress Tipografija SIA<br />

COPYRIGHT<br />

Media Digital AS<br />

ADM. DIREKTØR<br />

Per Jensen<br />

MARKEDSSJEF<br />

Kathrine Friis Schjetne<br />

Kathrine.schjetne@mediadigital.no<br />

SALG- OG<br />

MARKEDSDIREKTØR<br />

David Kurtz, david@reis.no<br />

Tlf. 93 48 15 42<br />

ABONNEMENT<br />

Medievekst AS<br />

reis@medievekst.no<br />

Tlf. +47 45 21 44 91<br />

ABONNEMENTSPRIS<br />

6 utgaver papir 449 kr.<br />

6 utgaver papir + digital tilgang 549 kr.<br />

6 utgaver digitalt 399 kr.<br />

Utlandet 6 utgaver papir 549 kr.<br />

INTERNETT<br />

www.reis.no<br />

COVERFOTO<br />

Dreamstime<br />

Redaksjonen tar ikke ansvar for materiale som ikke<br />

er bestilt. All redaksjonell tekst lagres elektronisk<br />

og helt eller delvis på <strong>REIS</strong> webserver. Skribenter<br />

må gi beskjed om de tar forbehold mot å få lagret<br />

sin tekst. I prinsippet aksepteres ikke artikler<br />

med forbehold mot lagring. Alle journalister og<br />

fotografer som arbeider for <strong>REIS</strong> i utlandet skal<br />

kunne presentere skriftlig bekreftelse på oppdragets<br />

karakter og tidspunkt. Sjekk gjerne med<br />

redaksjonen. Det er forbudt å kopiere tekst eller<br />

bilder. ISSN 1894-3152<br />

6-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


Innhold<br />

8 TRANSIT<br />

Reiseminnet<br />

10 PÅSKE I NORGE<br />

11 VENTETID I BOSPOROS<br />

12 FOTOTIPSET<br />

Ekstra lys i solen<br />

18 <strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />

6 steder du bør vurdere akkurat nå<br />

28 DEN ANDRE SIDEN AV KRETA<br />

40 SOMMER VED MIDDELHAVET<br />

18<br />

40<br />

48 KRAGERØ<br />

"Perlen" i Oslofjorden<br />

56 ØYPERLER I OSLOFJORDEN<br />

61 DIN GUIDE TIL ALGARVE<br />

70 LYDEN AV DOLOMITTENE<br />

78 BERLIN<br />

Mer enn pølser og sauerkraut<br />

86 POTSDAM<br />

I skyggen av store menn<br />

61<br />

70<br />

92 USA<br />

På to hjul i Badlands<br />

100 EXIT<br />

Et rom med utsikt<br />

102 NYE NYTTIGE DINGSER<br />

103 GODE BØKER TIL <strong>REIS</strong>EN<br />

104 FORBRUKERSPALTEN<br />

Slutt med kredittkortgebyrer i EU<br />

78<br />

92<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -7


TRANSIT<br />

8-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


TRANSIT<br />

Reiseminnet<br />

Heftig nyttårsfeiring<br />

TEKST OG FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />

Hvor: Phuket, Thailand. Når: 14. april 2017<br />

Oppholder du deg i<br />

Thailand i april er<br />

sjansen stor for at du<br />

blir våt, også om du ikke hopper i<br />

bassenget eller dupper deg i havet.<br />

Midt i måneden feirer nemlig<br />

thaiene – i likhet med naboene i<br />

Laos og Kambodsja (samt noen<br />

minoriteter i grenseområdene<br />

mot Kina) – sitt nyttår. Og da er<br />

det i stor grad vann det handler<br />

om.<br />

Folk spruter det på hverandre<br />

med alt fra noen små dråper<br />

til digre vannpistoler. Sentralt<br />

i denne feiringen av nyttår er<br />

nemlig å velsigne hverandre med<br />

vann. Tradisjonelt praktiseres<br />

skikken ved å helle noen dråper<br />

vann over hendene eller skuldrene<br />

til den du vil velsigne. Noen<br />

steder har det derimot utartet til<br />

ellevill vannkrig der man dynker<br />

hverandre med vannbøtter og<br />

-slanger. For ikke å snakke om de<br />

nevnte vannpistolene.<br />

Tradisjonelt ble datoen for<br />

feiringen satt ved astronomiske<br />

utregninger, men er nå fastsatt til<br />

13. til 15. april hvert år.<br />

Ordet «songkran» er opprinnelig<br />

sanskrit, og betyr «astronomisk<br />

passasje». •<br />

ILD OG VANN: Det våte element er en<br />

viktig ingrediens når JW Marriott Phuket<br />

inviterer til songkran-party.<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -9


TRANSIT<br />

5 gode grunner<br />

for å feire påsken i Norge<br />

Påskeferien nærmer seg med stormskritt, og det er<br />

ingen grunn til å stikke utenlands. Her er fem gode<br />

grunner for å feire høytiden hjemme.<br />

TEKST OG FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />

1. På ski i høyfjellet<br />

Mot slutten av mars er det fortsatt<br />

rikelig med snø i høyfjellet, og det<br />

finnes en rekke flotte skiløyper å<br />

velge mellom. Den norske Turistforeningen<br />

har et landsomfattende<br />

rutenett på mer enn 5000 km, og<br />

over 460 hytter som enten er ubetjente,<br />

selvbetjente eller betjente.<br />

De har også gode ruteforslag for<br />

deg som ønsker å gå litt utenom<br />

alfarvei.<br />

www.turistforeningen.no<br />

2. Dra i Dyreparken<br />

Det er ikke alltid like lett å få<br />

barna med på ski, særlig om været<br />

ikke skulle tillate det. Da kan<br />

Dyreparken i Kristiansand være et<br />

godt alternativ. Parken inkludert<br />

badeland holder åpent hele påsken.<br />

Farsund fjordhotell har ofte påskearrangementer<br />

verdt å få med<br />

seg.<br />

www.dyreparken.no,<br />

www.fjordhotellene.no<br />

3. Rorbupåske i Kabelvåg<br />

Med snø på bakken er det fine<br />

skiløyper i Kabelvågmarka ved<br />

Storvågan. Skulle vårsola legge<br />

en demper på det kan du ta spaserturer<br />

i flotte omgivelser både i<br />

og rundt Kabelvåg og Svolvær, eller<br />

være med på guidete turer til<br />

blant annet Henningsvær, Eggum<br />

og Stamsund. Lei en rorbu for fire<br />

personer til rundt 2000 kroner<br />

natta. Da er et dusin egg og sengetøy<br />

for fire inkludert.<br />

www.nyvagar.no<br />

4. Byferie i Oslo<br />

Våren er kanskje den triveligste<br />

tiden i Oslo. Da våkner ikke<br />

minst byens uteserveringer til liv<br />

(om været holder, da), som Ekebergrestauranten,<br />

Aker Brygge,<br />

Hukodden og Lille Herbern, for å<br />

nevne noen praktfullt beliggende.<br />

I tillegg er dette tiden for museums-<br />

og kinobesøk, eller ekskursjoner<br />

ut til øyene. Oslo Guideservice<br />

har ofte et eget bypåsketilbud.<br />

Og er du riktig heldig kan du<br />

gjøre alt det – og få tid til en skitur<br />

i Marka.<br />

www.aktivioslo.no<br />

5. Badeliv i Langesund<br />

Om ikke været ikke helt slår til –<br />

og du dropper turen til Kanariøyene<br />

– får du badet så mye du vil<br />

om du sjekker inn på Quality Hotel<br />

& Resort Skjærgården i Langesund.<br />

Ikke bare har hotellet et fint<br />

velværesenter med spabehandlinger<br />

for voksne, her finnes mange<br />

aktiviteter også for barna. I påsken<br />

har hotellet spesielt tilrettelagt for<br />

de små. I det store badeanlegget er<br />

det for eksempel 31 grader i vannet<br />

året rundt, og etterpå dekkes<br />

det til med en egen barnebuffet.<br />

www.badeparken.no •<br />

HØYFJELLET: Den norske turistforeningen er verdensmestre i å legge forholdene<br />

til rette for gode opplevelser i fjellet, for en billig penge. (FOTO: BJØRN MOHOLDT)<br />

LOFOTEN: I øyriket kan du bo i rorbuer, dra ut på lofotfi ske, eller om forholdene<br />

tillater det komme deg på skitur. (FOTO: BJØRN MOHOLDT)<br />

OSLO: Oslo har verdens beste skiløyper nær en storby. Etterpå er det kort vei til<br />

Norges beste afterski, der det alltid er en eller annen konsert på gang. (FOTO: BJØRN MOHOLDT)<br />

10-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


TRANSIT<br />

BOSPOROS: Farvannet mellom Middelhavet<br />

og Svartehavet har vært populært i årtusener.<br />

Drøy ventetiden<br />

på Bosporos<br />

Istanbul er en verdensby med uendelig mange<br />

attraksjoner. Med Turkish Airlines’ stop<br />

over-konsept kan du bli med på noen av dem<br />

– før du drar videre ut i verden.<br />

TEKST OG FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />

GAMLEBYEN: En avstikker til gamlebyen hører med om du tar et cruise ut på Bosporos<br />

Istanbul Bosphorus Experience<br />

er et gratis tilbud til flyselskapets<br />

businessklasse-passasjerer<br />

som har et opphold i byen<br />

på minst syv timer.<br />

I løpet av denne tiden blir<br />

du tatt imot av en representant<br />

fra flyselskapet, som følger deg<br />

gjennom passkontrollen. Deretter<br />

blir du tatt med i et ”luksuriøst”<br />

kjøretøy til marinaene i Eminönü<br />

eller Karaköy. Her venter et privat<br />

cruise rundt i Bosporos-stredet,<br />

der det serveres drikke og snacks.<br />

Etter cruiset går turen videre til<br />

Çırağan Palace Kempinski Hotel,<br />

som ligger vendt ut mot Bosporos,<br />

der det blir servert et smakfullt<br />

måltid – frokost, lunsj eller middag<br />

– fra det ottomanske kjøkkenet.<br />

Etterpå bærer det like<br />

standsmessig tilbake til flyplassen.<br />

– Med dette tilbudet ønsker vi å<br />

omgjøre en lang dag på flyplassen<br />

til å bli en spesiell og minneverdig<br />

opplevelse i Istanbul, sier<br />

markedsdirektør Ahmet Olmuştur<br />

i Turkish Airlines.<br />

Istanbul i et nøtteskall, på en<br />

måte, selv om sjansen for å få med<br />

seg alt er umulig. Den lille turen<br />

vil ifølge flyselskapet likevel gi en<br />

smakebit og forhåpentligvis få businessklasse-passasjerene<br />

til å komme<br />

tilbake og bli lenger neste gang.<br />

Det tyrkiske flyselskapet flyr<br />

for øvrig til mer enn 120 land,<br />

og Istanbul er blitt en sentral<br />

mellomstasjon for stadig flere<br />

nordmenn som skal videre ut i<br />

verden. For den som ikke flyr<br />

business er det verdt å merke seg<br />

at det er fullt mulig å gjøre akkurat<br />

det samme på egen kjøl, altså ta en<br />

tur inn til byen og få med seg noen<br />

av de nevnte attraksjonene.<br />

En tur på Bosporos på en av de<br />

mange cruisebåtene ved Galata-<br />

broen og Det gylne horn som tilbyr<br />

dette koster ikke all verden, det<br />

gjør heller ikke teen som serveres<br />

ombord.<br />

Men det er ikke alltid det<br />

korresponderer. Da kan du<br />

alternativt booke turen fra<br />

flyplassen selv på Turkish Airlines<br />

hjemmesider. Prisen er fra rundt<br />

1800 kroner (frokost eller middag),<br />

som slett ikke ublu.<br />

Og jeg tør vedde – har du ikke<br />

vært i byen tidligere vil du garantert<br />

ønske deg tilbake igjen. •<br />

www.bosphorus.turkishairlines.com<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -11


TRANSIT<br />

Fototipset<br />

FOTOGRAFIET ER EN VIKTIG DEL AV FERIEOPPLEVELSEN, ikke minst i etterkant. Faktum er at de fleste<br />

bildene vi tar er i feriemodus. Av den grunn – og fordi alt for mange bilder begraves i datamaskinen -<br />

vil redaktør, fotograf og journalist Bjørn Moholdt i hver utgave fremover gi leserne tips på veien mot det<br />

gode feriebildet. Bjørn har mer enn 30 års erfaring som fotograf og journalist, og på hjemmesidene hans<br />

kan du hente mer inspirasjon og få andre tips omkring det gode bildet. www.bjornmoholdt.no<br />

Ekstra lys i solen<br />

Solen kan være tøff å håndtere for fotografer. Rundt ekvator<br />

står for eksempel solen midt på dagen høyt oppe på<br />

himmelen og vasker bort alle farger. Da anbefaler jeg å trekke<br />

inn i skyggene, hvis du da ikke som meg bruker ekstra lys.<br />

Joda, du hørte riktig. Med<br />

vondt skal vondt fordrives, og<br />

jeg har alltid med meg ekstra<br />

lys i baggen. Uten å bli for teknisk<br />

anbefaler jeg å «blende ned», det<br />

vil si å overstyre automatikken via<br />

eksponerings-kompensasjonen på<br />

kameraet (knappen for +/-, drei<br />

mot minus 1) slik at motivet foran<br />

deg blir noe mørkere. Slå samtidig<br />

på blitzen, enten den som er på<br />

kameraet eller en ekstern for bedre<br />

effekt. Her må du i noen tilfeller<br />

overstyre automatikken, men på<br />

de fleste kameraer finnes det en<br />

«slow»-funksjon som i praksis er<br />

det samme.<br />

Det avhenger selvsagt av<br />

motivet, men for portretter<br />

holder det gjerne med kameraets<br />

egen blitz, om du er tett nok<br />

på (som regel maks tre meter).<br />

Kraftig sollys oven- eller bakfra<br />

gjør at detaljer viskes ut, fargene<br />

blir grå eller matte, og ansikter<br />

mørke eller konturløse. Bare litt<br />

lys da vil utgjøre en betydelig<br />

forskjell.<br />

Det er et enkelt triks. Og skulle<br />

du ikke ha ekstra blitz kan du for<br />

eksempel bruke et enkelt, hvitt<br />

A4-ark som reflektor (baksiden av<br />

et meny-ark, for eksempel). Det<br />

funker forbausende bra. •<br />

Hvor er vi? Kuna Yala (San Blas), Panama<br />

Opptaksdata: Leica M9, 50 mm f2,4,<br />

1/4000 sek (manuell innstilling), blitz<br />

SOLRIKE DAGER: Kuna-folket på Panamas atlanterhavskyst er<br />

lett å bli kjent med, og stiller gjerne opp for å bli tatt bilde av. Som<br />

fl otte Katiel på øya Yandup like ved landsbyen Ukupseni.<br />

12-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


Hvorfor bruke Charterbuss.no?<br />

• Kundekontakter med lang erfaring<br />

• Ett kontaktpunkt for alle henvendelser<br />

• Effektive logistikkverktøy<br />

• Gode referanser<br />

• Løsningsorienterte<br />

• Konkurransedyktige priser<br />

,,<br />

• Vi har personbil, minibuss og turbuss, hva er ditt behov?<br />

Intet oppdrag<br />

er for stort,<br />

intet er for lite.<br />

ERFAREN<br />

LOKALT,<br />

INN- OG<br />

UTLAND<br />

Private car service<br />

Bråteveien 190, 2013 SKJETTEN<br />

Telefon: +47 22 05 07 00<br />

Epost: adm@charterbuss.no / www.charterbuss.no


ANCHORAGE<br />

VANCOUVER<br />

SEATTLE<br />

EDMONTON<br />

PORTLAND<br />

SAN FRANCISCO<br />

DENVER<br />

MINNEAPOLIS / ST. PAUL<br />

DALLAS<br />

CHICAGO<br />

KANSAS CITY<br />

TORONTO<br />

CLEVELAND<br />

MONTREAL<br />

WASHINGTON D.C. BOSTON<br />

BALTIMORE<br />

NEW YORK<br />

PHILADELPHIA<br />

HIA JFK & NEWARK<br />

HALIFAX<br />

TAMPA BAY<br />

ORLANDO<br />

MED ICELANDAIR<br />

FLYR DU KORTESTE VEIEN<br />

TIL USA OG CANADA<br />

Stopover på Island i opptil 7 netter uten<br />

ekstra kostnad i flyprisen<br />

1x23 kg bagasje alltid inkludert i prisen til USA/Canada<br />

Gratis underholdningssystem i hvert sete<br />

God benplass


GENEVA<br />

HELSINKI<br />

STOCKHOLM<br />

OSLO<br />

GOTHENBURG<br />

RG<br />

R<br />

UR<br />

U<br />

HENBU<br />

TH<br />

COPENHAGEN<br />

BILLUND<br />

HAMBURG<br />

FRANKFURT<br />

RT<br />

R<br />

NKFUR<br />

N<br />

MUNICH<br />

GE<br />

G<br />

PARIS<br />

ORLY & CDG<br />

A<br />

MILAN<br />

MADRID<br />

BERGEN<br />

AMSTERDAM<br />

LONDON<br />

HEATHROW<br />

& GATWICK<br />

ON<br />

DO<br />

ND<br />

LON<br />

MANCHESTER<br />

M<br />

GLASGOW<br />

BELFAST<br />

ZURICH<br />

D<br />

G<br />

RG<br />

BUR<br />

MBUR<br />

BERLIN<br />

BRUSSELS<br />

ICELAND<br />

ABERDEEN<br />

DUBLIN<br />

ICELAND


TRANSIT<br />

KANALTUR: Spreewald er<br />

gjennomskåret av fl ere hundre kilometer<br />

med kanaler, og en tur med kanalbåt<br />

hører til oppholdet her.<br />

UTE OG INNE: Spreewald Thermenhotel har fl ere sauna-hus<br />

og utendørs basseng, i tillegg til en stor innendørs spa-avdeling.<br />

Det du ikke fi nner av tilbud her, trenger du garantert ikke heller.<br />

Spa i Spreewald<br />

Etter murens fall er det tidligere Øst-Tyskland åpnet for<br />

turisme fra vest. Vakre Spreewald med sin tyske spakultur<br />

er ett av mange spennende reisemål mot øst.<br />

TEKST OG FOTO: TOM ANDERSSON<br />

FLOTT PÅ SLOTT: Spa-avdelingen i Schloss Lübbenau er ikke veldig stor,<br />

men desto hyggeligere.<br />

Landskapet er som en lise<br />

for sjelen, fullstendig<br />

uten skarpe kanter. Her<br />

finner du skoger og sletter i et<br />

nærmest paddeflatt landskap,<br />

gjennomskåret på kryss og tvers<br />

av smale kanaler. Om vinteren går<br />

man lange turer på skøyter her,<br />

om isen har frosset til. I motsatt<br />

fall tar man kanalturer med en av<br />

de mange spesielle kanalbåtene<br />

som finnes her, der "motoren"<br />

er en lang stang som båtføreren<br />

staker båten framover med.<br />

Langs breddene yrer det av<br />

dyre- og fugleliv. Under vår korte<br />

kanaltur støter vi flere ganger på<br />

rådyr, og storken har bygget reder<br />

nær sagt overalt. Om vinteren<br />

trekker den sydover, men i<br />

sommerhalvåret er den et vanlig<br />

syn i landskapet.<br />

I Adams drakt<br />

Tyskerne selv kommer også<br />

til Spreewald for å dyrke den<br />

særtyske spakulturen, hvilket<br />

innebærer at badetøy er strengt<br />

forbudt i spa-avdelingen. Dermed<br />

må du som blyg nordmann være<br />

forberedt på at det både dingler<br />

og disser litt rundt deg, der du<br />

forgjeves prøver å skjule deg som<br />

best du kan bak et badehåndkle<br />

mens du prøver å se verdensvant<br />

ut. Men når du først får vennet<br />

deg til nakenheten, finner du fort<br />

ut at den skaper en behagelig form<br />

for tysk "gemütlichkeit" som du<br />

ikke finner så mange andre steder<br />

på planeten.<br />

Og tyskerne trekker hit i store<br />

antall, året rundt. Unge og gamle,<br />

menn og kvinner – familier<br />

og enslige, og til og med en og<br />

annen rødmende utlending. Prøv<br />

gjerne det nye og lekre Spreewald<br />

Thermenhotel i landsbyen Burg,<br />

eller spa-avdelingen i det vakre<br />

Schloss Lübbenau i den litt større<br />

byen Lübbenau (hvor du kun får<br />

tilgang til spa-avdelingen som<br />

hotellets gjest). Og mens du først<br />

befinner deg i Spreewald, legger<br />

du selvsagt inn en kanalbåttur i<br />

programmet. •<br />

www.spreewald-thermenhotel.de<br />

www.schloss-luebbenau.de<br />

16-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


Istria<br />

Fly fra Oslo til Pula<br />

www.istra.com


<strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />

<strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />

6 steder vi i <strong>REIS</strong> mener du bør vurdere akkurat nå.<br />

TEKST OG FOTO: TOM ANDERSSON<br />

1<br />

Skiferie i<br />

Andorra<br />

Det er fremdeles litt igjen<br />

av skisesongen, og de siste<br />

skituristene trekker til Alpene.<br />

Et alternativ for deg som ser etter<br />

en annerledes og kanskje også litt<br />

rimeligere skiferie er den lille staten<br />

Andorra, som ligger i Pyreneene<br />

mellom Frankrike og Spania drøye<br />

tre timer fra Barcelona.<br />

Landet er å betrakte som<br />

et alpeland med sin høye<br />

beliggenhet på mellom 820 og<br />

2 950 meter over havet, og er<br />

på størrelse med Oppland fylke<br />

og det landet i Europa med den<br />

høyeste beliggende beboelsen.<br />

Slik reiser du dit:<br />

Amisol Travel er alene i Norge<br />

om å tilby skipakker til Andorra.<br />

Beregn ca 5 000 kroner for reise,<br />

opphold og skikort.<br />

www.amisol.no<br />

TAXFREE-SONE: Andorra er for det meste skattefritt og du kan handle en rekke merkevarer til gode priser. I tillegg er området rangert blant verdens 10 beste skisteder. (FOTO: AMISOL)<br />

18-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


2 Historiske<br />

Malta<br />

I april er temperaturene på<br />

Malta som en god norsk<br />

sommer.<br />

Reiser du hit på denne årstiden,<br />

unngår du både den stekende sommerheten<br />

og den største tettheten<br />

av turister. Legg hendene på ryggen<br />

og ta deg en spasertur gjennom<br />

gatene i Valetta og få med deg den<br />

særegne arkitekturen. Dette er også<br />

stedet der de berømte Johanitterridderne<br />

på heroisk vis sto imot den<br />

tyrkiske flåteinvasjonen i 1565, og<br />

flere muséer og borger viser Johanitterordenens<br />

historie. Den lever<br />

faktisk også videre i dag, under navnet<br />

Malteserordenen. Ta også fergeturen<br />

til naboøya Gozo for rolige<br />

dager i landlige omgivelser.<br />

Slik reiser du dit:<br />

Alle de ledende norske turoperatørene<br />

har reiser til Malta. Fra Oslo flyr<br />

du direkte til Malta med Lufthansa.<br />

www.lufthansa.com/no<br />

VAKKERT: Malta er en vakker øy, med vakker og særpreget arkitektur.


<strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />

STORBYLIV: Hovedgaten fra torget ned mot havneområdet i Lisboa syder av liv på denne tiden av året.<br />

3<br />

Vakre og<br />

billige Lisboa<br />

Drøyer du til månedsskiftet april/mai, stiger<br />

temperaturene i Portugals hovedstad<br />

Lisboa til 20-25 grader, hvilket danner et<br />

perfekt utgangspunkt for en storbytur.<br />

Utecaféene rundt byens mange<br />

torg har våknet til liv, uten<br />

at den store turiststrømmen<br />

har startet for sesongen. En<br />

bonus er at den vakre storbyen<br />

fremdeles er blant de billigste i<br />

Vest-Europa, så legg gjerne inn<br />

en dag eller to til shopping – du<br />

finner elegante butikker langs<br />

hovedgatene, i tillegg til enorme<br />

kjøpesentre og markeder i<br />

nærhet til sentrum.<br />

Slik reiser du dit:<br />

TAP flyr deg direkte til Lisboa<br />

fra Norge. Apollo og Ving er<br />

blant alternativene for deg som<br />

vil ha reisen ferdig pakketert.<br />

www.flytap.com,<br />

www.apollo.no, www.ving.no<br />

20-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


VINN KAJAKKTUR TIL KROATIA!<br />

VERDI Kr.<br />

11.500,-<br />

For å være med i trekningen:<br />

Bli abonnent på Padling og du er med i trekningen<br />

av en plass på vår lesertur til Kroatia.<br />

Konkurransen gjelder frem til 30. april <strong>2018</strong><br />

Les mer om turen og bli med i trekningen her: www.padlesiden.no/konkurransekroatia


<strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />

4<br />

Magiske<br />

Mallorca<br />

Tiden fra slutten av april<br />

og ut mai er en perfekt tid<br />

for en reise til en av øyene i<br />

Middelhavet, og Mallorca vil<br />

være en favoritt for mange.<br />

Palma slår ut i full blomst, og<br />

temperaturene er behagelige<br />

rundt 20-tallet. Golfere finner<br />

årstiden perfekt, før den verste<br />

sommerheten slår til – og her<br />

har de mange flotte baner å velge<br />

mellom. Badetemperaturene<br />

begynner å komme utover i mai,<br />

i en periode det ikke er kamp<br />

om strandstolene.<br />

Slik reiser du dit:<br />

Alle de store norske turoperatørene<br />

har Mallorca i katalogen. I tillegg<br />

flyr både SAS og Norwegian direkte<br />

hit. www.sas.no, www.norwegian.no<br />

FØR INNRYKKET: Hestedrosje-kuskene i Palma har roligere dager før det store trykket setter inn mot sommeren.<br />

22-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


Parkering kan ikke bli enklere!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

400 58 161<br />

www.flightpark.no


<strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />

5 Tyrkernes<br />

St. Tropez<br />

Tyrkia har vært nede i en<br />

dyp bølgedal, der problemene<br />

nærmest har strupet turismen<br />

– også fra Norge.<br />

Nå ser det imidlertid ut som<br />

om trenden har snudd, og<br />

etterspørselen etter tyrkiske<br />

feriedestinasjoner er igjen i vekst.<br />

Dette er en fin tid for et besøk<br />

i Tyrkias svar på St. Tropez,<br />

Bodrum. Hit reiser tyrkere fra<br />

øvre middelklasse for å se og bli<br />

sett, og byen og halvøya med<br />

samme navn har mye å by på.<br />

Slik reiser du dit:<br />

Detur og Solfaktor er to av flere<br />

turoperatører som tilbyr reiser til<br />

Bodrum. www.detur.no,<br />

www.solfaktor.no<br />

GOD STANDARD: Bodrum byr på ferieliv på øverste hylle, og er et populært reisemål for Tyrkias øvre middelklasse.<br />

24-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


Langtidsferie <br />

Vi tilbyr deg et deilig og<br />

luksuriøst vinteropphold,<br />

uten snø og glatte veier<br />

i Calpe.<br />

Flotte leiligheter i byens «beste hotell» til<br />

de beste priser. Her får du mye for pengene.<br />

Suite 75m 2 med stue, kjøkken, soverom, bad<br />

og balkong. Norske kanaler, utendørs og<br />

innendørs oppvarmet basseng +++<br />

AV<strong>REIS</strong>E 1. NOVEMBER OG 4. JANUAR 2019<br />

Priser er pr. leilighet<br />

Standard leilighet med sideutsikt hav<br />

fra 2. - 11. etasje<br />

30 netter kr 16.500 for hele leiligheten<br />

45 netter kr 22.600 for hele leiligheten<br />

60 netter kr 26.000 for hele peiligheten<br />

Front leilighet med direkte havutsikt<br />

fra 11. - 29. etasje<br />

30 netter kr 19.500 for hele leiligheten<br />

45 netter kr 26.950 for hele leiligheten<br />

60 netter kr 30.800 for hele leligheten<br />

Inkludert:<br />

• Opphold i suite/ leilighet<br />

• Reiseleder service<br />

Tillegg:<br />

• Fly (vi bestiller mo gebyr)<br />

• Transfer flyplass<br />

• Renhold<br />

Behandlingsreise<br />

23 sep – 7. eller 31. oktober <strong>2018</strong>.<br />

Senior Travel tilbyr trygge behandlingsreiser til Calpe sammen med SIMEDSOL.<br />

Vi bor på SUITOPIA hotell i Calpe som er et fantastisk flott og moderne 4 stjerners hotell. Behandlingene vil foregå i egne<br />

behandlingsrom på det flotte treningssenteret i hotellet. Med en vanlig henvisning til fysioterapi fra lege, kiropraktor eller<br />

manuellterapeut i Norge kan du få opptil 24 behandlinger pr. henvisning.<br />

Inkludert:<br />

• Opphold i dobbeltrom<br />

• Halvpensjon<br />

• Bli kjent tur i Calpe<br />

• Organiserte trimturer<br />

• Adgang trimrom<br />

• Reiselederservice<br />

Restauranter, barer,<br />

shopping, supermarked,<br />

parkering, utendørs<br />

oppvarmet svømmebasseng,<br />

spa, treningssenter<br />

m.m.<br />

Tillegg:<br />

• Fly og transfer<br />

• Oppgradering til leilighet<br />

Pris fra kr<br />

11.900 for 2 uker med halvpensjon i dbrom (tillegg2000 pr uke)<br />

17.250 for 3 uker med halvpensjon i d (tillegg 2000 pr uke)<br />

Telefon +47 40 69 23 00 eller post@senior-travel.no


<strong>REIS</strong> DIT NÅ<br />

KULTURBY: Århus har mye å by på når det gjelder kultur. Her fra Olafur Eliassons installasjon Your Rainbow Panorama på toppen av kunstmuséet ARoS.<br />

6<br />

Kultur i<br />

Århus<br />

Århus har virkelig utviklet<br />

seg til å bli en viktig<br />

kulturby i Norden.<br />

Her finner du blant mye annet det<br />

flotte kunstmuséet ARoS, med<br />

den islandske kunstneren Olafur<br />

Eliassons berømte installasjon<br />

Your Rainbow Panorama i øverste<br />

etasje. Den Gamle By er alltid<br />

et besøk verdt, men det kanskje<br />

aller største trekkplasteret er<br />

det nye museet Moesgaard. Her<br />

tar man mål av seg til å belyse<br />

og presentere intet mindre enn<br />

menneskets historie – og klarer<br />

det med glans!<br />

Slik kommer du dit:<br />

Fly til Billund med Norwegian eller<br />

British Airways. www.norwegian.no,<br />

www.britishairways.com<br />

26-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


Spennende turer i hele verden<br />

PLASSER OG PALASSER I ROMA OG OMEGN 16.-22. OKTOBER<br />

Et besøk i Roma setter vår fantasi igang som intet annet sted i Europa. Fortiden med dens rike kultur er hele tiden nærværende i denne byen, og her finnes<br />

noen av verdens fineste plasser og palasser. Av palasser skal vi besøke Caprarola i Siena, Palazzo Colonna i Roma og Casertaslottet utenfor Napoli. Av kjente<br />

plasser nevner vi Piazza del Campo i Siena og Piazza Grande i Arezzo. Vi bor 4 netter i Roma, 2 i Siena og 1 i utkanten av Roma. Reiseleder Stein Finstad.<br />

Pris kr 15.900,-<br />

GEORGIA MED<br />

TBILISI OG KAUKASUS<br />

30. SEPTEMBER – 6. OKTOBER<br />

Georgia er fortsatt relativt uberørt av turisme<br />

og gir deg en opplevelse du sent vil glemme.<br />

Den første vinproduksjonen i Georgia startet<br />

for 8000 år siden, som den første i verden. Det<br />

har bodd mennesker her i 50 000 år. Grekerne<br />

koloniserte Vest-Georgia for 2500 år siden. I 65<br />

fvt ble Georgia erobret av romerne. Araberne<br />

erobret Georgia i 645, så landet har hatt mange<br />

å forholde seg til. Men de har spilt en viktig rolle<br />

på den 1200 km lange silkeveien som gikk over<br />

Kaukasusfjellene. Det har gått 100 år siden Knut<br />

Hamsun reiste rundt i Georgia og her har de<br />

også fortellinger om Askeladden. Vi bor 3 netter<br />

i hovedstaden Tbilisi og 3 netter ute i provinsen.<br />

Reiseleder Rolf Lie.<br />

Pris kr 14.450,-<br />

MONTENEGRO<br />

7.-14. JUNI<br />

Bli med oss og oppdag et nytt og foreløpig<br />

uoppdaget reisemål med fine strender og<br />

krystallklart vann. Montenegro er en liten og<br />

fjellrik stat på Balkanhalvøya. Landskapet består<br />

av høye fjellrekker i nord, sletteland og dype<br />

elvedaler, med en smal kyststripe langs Adriaterhavet.<br />

Dagsturer til Kotor og Cetinje, Dubrovnik<br />

og Herceg Novi. Reiseleder Kari Standal.<br />

Pris kr 11.450,-<br />

SKOTTLAND, SHETLAND<br />

OG ORKNØYENE<br />

15.-22. SEPTEMBER<br />

En reise til Skottland, Shetland og Orknøyene<br />

er en reise tilbake i historien. Befolkningen har<br />

sterke skandinaviske bånd fra vikingenes inntog.<br />

Vi opplever bla. Skara Brae – en forhistorisk steinsetting,<br />

Magnuskatedralen, Jarlshof og Shetlandslarsens<br />

museum på Shetland, Invernessområdet<br />

med Inveraray slott og båttur på Loch Ness. Vi<br />

får også besøke Edinburgh Castle. Reiseleder Nils<br />

Krister Larsen.<br />

Pris kr 16.500,-<br />

I skandinavia har vi fly- og bussturer til Lofoten, Jylland, Loen Skylift, Taubefestivalen,<br />

Peer Gynt Spelet og Svalbard.<br />

Av andre spennende reisemål utenfor Skandinavia nevner vi Lviv i Ukraina, Zagreb<br />

og Makarska i Kroatia og Jordan.<br />

Les mer på www.askeladden.net<br />

Ring oss på tlf 99312100 - askeladden@askeladden.net


KRETA<br />

Den andre siden av<br />

Kreta<br />

Kreta er nordmenns favorittreisemål.<br />

Likevel er det sider ved denne store<br />

og mangfoldige øya svært mange<br />

overser. Inntil nå.<br />

TEKST OG FOTO: LISE LOTTE WINTHER-BAY<br />

OG BJØRN MOHOLDT<br />

28-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


KRETA<br />

SMÅ LANDSBYER:<br />

Stranden ved den lille idylliske<br />

kystlandsbyen Kato Zakros<br />

er en av årsakene til å folk<br />

fi nner veien hit. Et par gode<br />

restauranter drar også opp.<br />

HOLDER STAND: Det<br />

er mange gamle ansikter<br />

i bakgatene i Myrtos, men<br />

overraskende mange unge<br />

har funnet tilbake til den<br />

hyggelige kystbyen.<br />

www.reis.no<br />

<strong>REIS</strong> -29


KRETA<br />

GOD PÅ VIN: Munkene i Toplpu-klosteret kan<br />

sine saker når det gjelder vin.<br />

GUIDEN: Maria Kafetzaki er kyndig guide i Toplou-klosterets vinkjeller.<br />

«De nesten hundre årene som har gått siden bestefaren slo seg ned i<br />

landsbyen har ikke endret verken på det azurblå havet rett bortenfor oss<br />

eller den evige sommeren som har jaget oss i skyggen.»<br />

Det sies at Kreta er Europas<br />

varme omfavnelse, en<br />

åpen port mellom øst og<br />

vest. Det moderne mennesket<br />

oppsto kanskje i Mesopotamia<br />

og bygde samfunn rundt de store<br />

elvene i det gamle Persia, men like<br />

ved vår egen dørstokk var Kreta<br />

og de fenomenale kulturene der<br />

målestokken vi senere – bevisst<br />

eller ubevisst – skulle måle oss mot.<br />

Det er flere evigheter siden nå,<br />

og fortsatt er vi bare i begynnelsen<br />

av forståelsen av denne langstrakte<br />

og mangslungne øya midt i havet.<br />

Megler i vinden<br />

Kreta er større enn du tror. Du<br />

merker det fort om du som oss<br />

tar veien fatt og dra avsted langs<br />

motorveiene, krøtterstiene og<br />

hårnålssvingene i øst. Reisen<br />

fra flyplassen i Heraklion går<br />

unna om du bare stirrer rett<br />

frem og reiser forbi de mange<br />

billedskjønne kystbyene på veien.<br />

Fargerike og populære Agios<br />

Nikolaos, for eksempel, eller<br />

om du glemmer deg helt,<br />

svinger nordover og ender opp<br />

i Elounta. Utenfor ligger den<br />

myteomspunne Spinalonga,<br />

opplyst som for å understreke<br />

mystikken og alle eventyrene<br />

forbundet med den.<br />

Vi fortsetter likevel mot<br />

sørenden av Mirampelloubukten,<br />

forbi Sfaka og Charmezi<br />

til Sitia. «Vennlige Sitia», som den<br />

lokale poeten Kostis Fragkoulis<br />

har kalt kystbyen i sin diktning.<br />

Når du svinger nordover igjen<br />

fra Agios Nikolaos mot Sfaka<br />

langs Mirampellou-bukten vil<br />

du merke at landskapet endrer<br />

seg til dels betydelig. Denne<br />

kretiske blindtarmen – ganske<br />

fremmed for de fleste av oss – er<br />

villere, mer forblåst enn i vest.<br />

Lyset er skarpere, luften enda<br />

klarere, fjellene mer taggete og<br />

uinntakelige.<br />

Og det er langt mellom<br />

landsbyene.<br />

– Samtidig er folket her<br />

vennligere, mer åpne og<br />

imøtekommende, som tyske Elke<br />

Daehnert forklarte meg noen<br />

dager senere på en høyde over<br />

den lille strandbyen Myrtos. En<br />

flau vind strøk oss vennlig over<br />

kroppen. Uten den ville heten<br />

vært uutholdelig.<br />

– På slike dager hjelper det å<br />

komme opp i høyden, forklarte<br />

hun mens hun viste meg rundt<br />

på gården som nå var et feriehjem<br />

– lagt ut for salg.<br />

Som eiendomsmegler er<br />

dagene lange. Fortsatt er området<br />

hun opererer i relativt ukjent.<br />

– Det er helt greit, salg av<br />

feriehus er bare en måte å fylle<br />

dagene med. Det gjør at jeg kan<br />

bo her.<br />

30-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


KRETA<br />

KIRKEBYGG: Det fi nnes et kirkebygg omtrent rundt hver sving og i de minste landsbyene på Kreta.<br />

MATFAT: Få steder er tomatene<br />

så smakfulle som på Kreta.<br />

«Stive duker og ditto kelnere ligger heller ikke for kreterne.<br />

De må ha armslag. For selv om maten er viktig<br />

er det sosiale aspektet viktigere.»<br />

God munnskjenk<br />

Sitia er den største byen<br />

nordøst på Kreta. Den har<br />

internasjonal flyplass like ved,<br />

en hyggelig strandpromenade<br />

og en bystrand som fort blir<br />

folksom på varme dager. Det er<br />

i tillegg godt med restauranter<br />

her – ingen på Michelin-nivå<br />

riktignok, men det trenger<br />

du ikke. Stive duker og ditto<br />

kelnere ligger heller ikke for<br />

kreterne. De må ha armslag.<br />

For selv om maten er viktig er<br />

det sosiale aspektet viktigere.<br />

– Viktigere, hevder Maria<br />

Kefatzaki bestemt.<br />

Jeg treffer henne i en kjeller<br />

i en dyster borg, på en diger<br />

fjellhylle en halvtime i bil<br />

videre øst for Sitia. Toplouklosteret<br />

befinner seg på et<br />

høydedrag ved foten av Cavo<br />

Sidero-halvøya og er blant de<br />

flotteste på Kreta. «Toplou»<br />

betyr «stedet med en kanon»<br />

på tyrkisk, og henviser til<br />

den dramatiske perioden da<br />

tyrkiske pirater opererte i disse<br />

farvannene. Den ene kanonen<br />

skulle beskytte munkene her<br />

oppe, noe som utvilsomt<br />

fungerte dårlig, for de ble<br />

stadig plyndret av både pirater<br />

og tempelriddere. Klosteret,<br />

reist på 1400-tallet på restene<br />

av et tempel til ære for jomfru<br />

Maria, bygget seg raskt opp til<br />

å bli en økonomisk maktfaktor<br />

på Kreta.<br />

– Munkene var standhaftige,<br />

og ikke minst arbeidsomme,<br />

forklarer Maria, som ikke bare<br />

guider besøkende rundt i det<br />

imponerende klosteret. Hun<br />

inviterer også til vinsmaking.<br />

Vinproduksjon var nemlig en<br />

viktig geskjeft for munkene –<br />

og det ble slett ikke laget bare<br />

til eget bruk.<br />

Hardt straffet<br />

– En gang var det en hel landsby<br />

her, sier Maria videre og heller<br />

i rødvin til oss begge. Det er<br />

lite å si på kvaliteten. Over<br />

flere hundre år perfeksjonerte<br />

munkene arbeidet med å dyrke<br />

frem de beste vindruene.<br />

I tillegg er det fredag, og snart<br />

helg.<br />

Toplou var altså ikke bare et<br />

bønnested, men et jordbrukskooperativ<br />

som takket være<br />

sine betydelige inntekter bygde<br />

kirker over hele den omfangsrike<br />

øya. Vindyrking er fortsatt en<br />

viktig inntektskilde, men det<br />

er først de siste fire årene at<br />

abbed Philotheos Spanoudakis<br />

har åpnet opp for vinsmaking i<br />

klosterets indre gemakker.<br />

– Den jernholdige jorden<br />

rundt klosteret gir vinen en<br />

distinkt karakter, mener Maria<br />

der vi smatter oss gjennom den<br />

www.reis.no<br />

<strong>REIS</strong> -31


KRETA<br />

32-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


KRETA<br />

DEN VILLE SIDEN:<br />

Sørøstkysten av Kreta<br />

er vill og vakker.<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -33


KRETA<br />

SJØMAT: Blekksprut og annen ferskvare fra havet rundt Sitia er hovedingrediens på de fl este av matbordene i Sitia.<br />

GOD STEMNING: Ioanna Daskalaki på Myrtos<br />

Hotel serverer herlige, stekte auberginer.<br />

«At dette en gang var et paradis kan man<br />

på et vis forstå ut fra topografien.»<br />

ene flasken etter den andre,<br />

uten egentlig å kjenne så nøye<br />

etter. Anekdotene hun forteller<br />

om munkenes gjøren og<br />

laden, koblet opp mot Kretas<br />

dramatiske historie, kommer i<br />

veien.<br />

Dramatikken gjenspeiler seg<br />

i klosterets fasader, som er en<br />

blanding av både bysantinsk,<br />

venetiansk og mer moderne<br />

vestlig arkitektur. Fasaden viser<br />

på sitt vis hvordan klosterets og<br />

øyas historie går hånd i hånd.<br />

Etter at venetianerne –<br />

som regjerte i det østlige<br />

Middelhavet på denne tiden –<br />

hadde gjenoppbygget klosteret<br />

etter et voldsomt jordskjelv<br />

i 1612 blomstret Toplou. Så<br />

kom tyrkerne og munkene dro,<br />

for så å vende tilbake igjen og<br />

bli slaktet under den greske<br />

frigjøringskrigen i 1821. Det<br />

samme skjedde igjen under det<br />

kretiske opprøret i 1866.<br />

Det siste store dramaet i<br />

Toplous historie oppsto da den<br />

tyske okkupasjonsmakten under<br />

Andre verdenskrig henrettet<br />

abbeden og to munker.<br />

Det var straffen for å skjule<br />

motstandskjempere, og for å<br />

oppbevare en trådløs radio.<br />

Raki ved ankomst<br />

Kreta har med andre ord opplevd<br />

mye drama gjennom tidene.<br />

Den fredeligste perioden var<br />

trolig under storhetstiden til<br />

den minoiske kulturen mellom<br />

2600 og 1100 f.Kr. «Det første<br />

leddet i den europeiske lenken»,<br />

som historikeren Will Durant<br />

kalte denne første av de store<br />

sivilisasjonene på vårt kontinent.<br />

Så vidt historikerne har klart<br />

å bringe klarhet i var de rundt<br />

1500 årene denne kulturen fikk<br />

regjere på og rundt Kreta preget<br />

av fred og fordragelighet. «Mange<br />

håndfaste bevis fra fortiden<br />

viser at våre håp om fredelig<br />

sameksistens mellom mennesker<br />

ikke er utopisk drøm», som<br />

historikeren og forfatteren Riane<br />

Eisler fremholder i boken The<br />

Chalice and The Blade, som tar<br />

utgangspunkt i mytene og de<br />

håndfaste bevisene man har klart<br />

å grave frem fra arkeologiske<br />

underverker, som 5000 år gamle<br />

Knossos fem kilometer sør for<br />

Heraklion.<br />

At dette en gang var et paradis<br />

kan man på et vis forstå ut fra<br />

topografien. Strandperlen Vai, og<br />

den mer bortgjemte Erimoupolistranden,<br />

er som himlinger langs<br />

den forrevne, dramatiske kysten<br />

sørover fra nordøstspissen av<br />

Kreta.<br />

34-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


KRETA<br />

MAGISK: Solnedgangen i Koutsounari er magiske.<br />

I SMUG: Bakgatene i Sitia er rolige og bærer preg av at byen lenge har ligget utenfor allfarvei.<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -35


KRETA<br />

SITIA: Bystranda er fi n, og følgelig veldig populær.<br />

Når vi etter noen dager i Sitia<br />

forflytter oss til sørsiden skifter<br />

landskapet til dels dramatisk.<br />

Landskapet flater mer ut,<br />

det blir mykere og grønnere.<br />

Samtidig blåser det litt mer,<br />

men temperaturene er samtidig<br />

noe høyere. Fra hotellet har vi<br />

strålende utsikt over Libyahavet.<br />

Krysser vi det, havner vi i Nord-<br />

Afrika.<br />

Hotellet Aroma Creta der vi<br />

skal bo de neste dagene ligger<br />

i en skråning ned mot havet.<br />

Det er utformet som en liten<br />

landsby, ikke ulikt vår egen<br />

Kardemomme by, i hvit murpuss<br />

og med terrakotta-stein på taket,<br />

med kort vei ned til den kjente<br />

Koutsounari-stranda.<br />

Det er familien Tzortzaki som<br />

eier og driver det 40 rom store<br />

hotellet, og pappa Manoli er selv<br />

til stede når vi ankommer. Før<br />

vi får sjekket inn og båret inn<br />

koffertene er han frempå med et<br />

glass raki. Manoli snakker bare<br />

gresk, den tyske resepsjonisten<br />

oversetter, men det trenger hun<br />

strengt talt ikke.<br />

Uansett hva han sier skjønner<br />

vi at han rett og slett bare gleder<br />

seg over å se oss.<br />

Hos Ioanna<br />

Manolis uformelle stil og<br />

oppriktige gjestfrihet er typisk for<br />

denne delen av Kreta. Det mener<br />

Maria i Toplou skyldes klassisk<br />

kretisk gjestfrihet.<br />

– Og at denne delen av øya<br />

fortsatt ikke er oversvømt av<br />

turister, understreket hun.<br />

For det er befriende langt mellom<br />

de store hotellkompleksene. I<br />

den lille kystbyperlen Myrtos<br />

var det riktignok tilløp til<br />

trengsel i hovedpromenaden<br />

som løper langsetter stranda.<br />

Det hadde sammenheng med at<br />

det denne dagen var like mange<br />

innbyggere som besøkende som<br />

frekventerte de mange hyggelige<br />

skjenkestedene under seilduk og<br />

stråparasoller.<br />

På et av disse – Moments Café<br />

Bar – har Eddie sommerjobb.<br />

Han kom hit med sine albanske<br />

foreldre da han var tre år. De<br />

fikk jobb i et av de mange<br />

veksthusene som ligger langs<br />

hovedveien mellom Myrtos og<br />

«distriktshovedstaden» Ierapetra.<br />

36-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


KRETA<br />

STRANDLIV: Erimoupouli-stranden ligger litt bortgjemt, som gjør at ikke så mange fi nner veien dit.<br />

Foreldrene er fortsatt her, mens<br />

Eddie ellers i året studerer IT i<br />

Athen.<br />

– Jeg ser litt mørkt på<br />

jobbutsiktene, men jeg fortviler<br />

ikke. Dette er jo også en bra<br />

jobb, forklarer han, før han i<br />

neste nu slår over til italiensk<br />

for å betjene kundene ved<br />

nabobordet.<br />

– Italiensk plukket jeg opp<br />

fra italienske tv-serier, sier han<br />

kjapt på sitt karakteristiske<br />

engelsk og blunker.<br />

I parallellgaten ovenfor<br />

Moments holder Ioanna<br />

Daskalaki til. Sammen med<br />

ektemannen driver hun den<br />

populære tavernaen på Myrtos<br />

Hotel. De rår også over de 16<br />

rommene.<br />

– Da jeg vokste opp arrangerte<br />

far kino her én gang i uken, sier<br />

Ioanna idet hun serverer de<br />

herligste fylte auberginer.<br />

– Besøkende tror gjerne at<br />

Myrtos var en fiskerlandsby,<br />

men det er jordbruket som<br />

skapte dette lille samfunnet,<br />

forklarer Ioanna videre. Hun<br />

tar seg god tid, det er ennå en<br />

god stund til middagsgjestene<br />

kommer.<br />

Drivhusene etablert på<br />

1970-tallet er fortsatt den<br />

viktigste inntektskilden for de<br />

rundt 600 innbyggerne som<br />

holder stand her, i tillegg til<br />

sommerturistene.<br />

– Alle typer mennesker finner<br />

veien til Myrtos, fra gamle<br />

hippier til unge backpackere.<br />

Det er skyldes de gode vibbene<br />

her, sier hun med overbevisning.<br />

Et fint sted å vokse opp, rett<br />

og slett. De nesten hundre årene<br />

som har gått siden bestefaren<br />

slo seg ned i landsbyen har ikke<br />

endret verken på det azurblå<br />

havet rett bortenfor oss eller den<br />

evige sommeren som har jaget<br />

oss i skyggen. Det er noe trygt<br />

og godt i bestandige faktorer som<br />

nettopp det.<br />

– Vi har alt vi trenger akkurat<br />

her!<br />

Ordene hennes og den gode<br />

stemningen mellom Ioanna og meg<br />

gjør at jeg blir sittende, til lenge<br />

etter at auberginene, desserten,<br />

ølen, kaffen og rakien er fortært.<br />

I hodet mitt sitter jeg der<br />

fortsatt.... •<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -37


KRETA<br />

UFORMELT: De beste spisestedene i Sitia – som To Steki der du kan få bord i<br />

midtrabatten (!) i byens hovedgate – er veldig uformelle og hyggelige.<br />

GOD SERVICE: Eddie ordner opp på Moments Café & Bar i Myrtos.<br />

KARDEMOMME BY: Hele familien Tzortzaki – mor, far, barn, svigerbarn og barnebarn<br />

er med i driften av Aroma Hotel. Øverst fra venstre Marmela, Argeris Parasoglou, Mary,<br />

Renata og Giorgos Sgouros. Foran fra venstre Manolis, Despo, Manolis senior og og Dimitris.<br />

MARKED: Langs havnepromenaden i Sitia er det av og til et hyggelig lite marked,<br />

med blant annet fi ne håndverksprodukter.<br />

5 gode<br />

opplevelser<br />

øst på<br />

Kreta<br />

1. Strendene<br />

Det finnes en rekke strålende<br />

strender her, mange et stykke<br />

utenfor alfarvei, som gjør at du<br />

noen steder er helt alene. Vai er<br />

flott, men ofte travel. Dra litt lengre<br />

ut, til Erimoupouli. Villere og enda<br />

vakrere. Ellers ligger strendene som<br />

perler på en snor sørover fra Vai –<br />

Mariati, Hiona, Kato Zakros og<br />

Xerokambos.<br />

2. Toplou-klosteret<br />

Turen til klosteret og landskapet<br />

rundt (se hovedsaken) er minst like<br />

fengende som klosteret. Der bør<br />

du unne deg å smake på noen av<br />

vinene, som faktisk er veldig gode.<br />

Munkene lager for eksempel en<br />

utsøkt dessertvin.<br />

3. Myrtos<br />

Joda, Myrtos er en liten turistfelle,<br />

men samtidig også veldig hyggelig.<br />

Litt tilbakelent, og autentisk.<br />

Folkene i landsbyen på vel 600<br />

innbyggere er imøtekommende, og<br />

du kommer lett innpå dem.<br />

4. Landsbyene<br />

Ta deg en tur i innlandet, til de små<br />

landsbyene, som Sitanos. Her er det<br />

mye historie, og det bor fortsatt folk<br />

her inne som driver med sitt. Mye<br />

kultur, ikke minst knyttet opp mot<br />

den tyrkiske okkupasjonen og andre<br />

dramatiske hendelser i øyas historie.<br />

5. Storbybesøk<br />

Ierapetra (betyr hellig stein) er<br />

Europas sørligste by, og er et trivelig<br />

bekjentskap. Her finnes du flere<br />

gode restauranter, butikker og endel<br />

historiske severdigheter vel verdt<br />

å få med seg. Blant annet huset<br />

Napoleon angivelig skal ha oppholdt<br />

seg i da han var på vei for å erobre<br />

Egypt.<br />

38-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


KRETA<br />

HOVEDATTRAKSJONEN: Strendene – som her i Myrtos – er kanskje den største attraksjonen på Kretas østligste side.<br />

NYTTIG INFO<br />

TURISTINFORMASJON<br />

www.visitsitia.gr<br />

www.cretesitia.gr<br />

SLIK KOMMER DU DIT<br />

Lufthansa har rutefl y til Heraklion, via Tyskland. For øvrig<br />

har Apollo fra i sommer åpnet charterruter til Sitia, som<br />

gjør tilgjengeligheten betydelig enklere. For å komme rundt<br />

bør du leie bil.<br />

www.lufthansa.no<br />

www.apollo.no<br />

SOV GODT<br />

I Sitia bodde vi godt i det lille apartmentshotellet Porto<br />

Kaza Apartments & Suits. I Koutsounari noen kilometer øst<br />

for Ierapetra – Europas sørligste by – ble vi tatt godt vare<br />

på på Aroma Creta.<br />

Like nord for sjarmtrollet Agios Nikolaos i Mirabella-bukten<br />

er Domes of Elounda et opplevelse i seg selv.<br />

www.portokaza.gr<br />

www.aromacreta.gr<br />

www.domesofelounda.com<br />

SPIS GODT<br />

Øst på Kreta (Lasithi-regionen) må man noen ganger kjøre<br />

litt for å fi nne gode spisesteder. I Sitia er derimot veien<br />

kort til fl ere gode tavernaer. En av de bedre er To Steki.<br />

På vei til Vai-stranden er Metohi Vai et sted som serverer<br />

klassisk gresk tradisjonsmat. Sjømat-restauranten Pelagos<br />

rett på Koutsounari-stranden er også et godt alternativ.<br />

www.metohi-vai.gr<br />

www.corivabeach.gr<br />

Khaniá<br />

Rethymno Iráklio<br />

Aghios<br />

Nikolaos<br />

Myrtos Lerapetra<br />

Sitia


MIDDELHAVET<br />

40-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


MIDDELHAVET<br />

Sommer ved<br />

Middelhavet<br />

Turoperatørene står i kø for å sende deg til en<br />

middelhavsperle i sommer, men det er ikke alltid lett<br />

å velge den destinasjonen som passer best for nettopp<br />

deg. Her er en oversikt over noe for enhver<br />

smak i de viktigste markedene.<br />

TEKST OG FOTO: TOM ANDERSSON<br />

Om sommeren vil vi<br />

til Middelhavet. Så<br />

enkelt er det bare: Over<br />

halvparten av oss trekker sydover,<br />

også i perioden som byr på flest<br />

varmegrader her hjemme. Noen<br />

har funnet "sitt" sted, og trenger<br />

ingen nye impulser – valget er det<br />

samme, år etter år.<br />

Andre igjen søker nettopp det<br />

nye. Nye steder, nye landskaper,<br />

nye mennesker – nye opplevelser.<br />

Men Middelhavet er stort, og<br />

valgmulighetene mange. Her er<br />

noen av dem, land for land.<br />

FRANKRIKE<br />

Langt de fleste av oss som velger<br />

Frankrike som reisemål om<br />

sommeren, reiser til Rivieraen<br />

og/eller Provence. Her ligger de<br />

kjente ferieperlene på rekke og<br />

rad, fra Monaco i øst til St. Tropez<br />

i vest – to destinasjoner som har<br />

det til felles at de tiltrekker seg<br />

jetsettet, som gjerne fortøyer sine<br />

RIVIERAEN: Den franske riviera byr<br />

på enestående skjønnhet, men også<br />

et betydelig press fra turister i sommermånedene.<br />

Hit reiser du best før middelhavslandene<br />

tar sin ferie mot slutten av juli.<br />

superyachter i havnen og bidrar<br />

til den lokale omsetningen av<br />

champagne. Om dette ikke passer<br />

for din livsstil og lommebok, er<br />

det likevel alltid morsomt å bivåne<br />

det hele fra en fortauscafé – før du<br />

drar tilbake til ditt hotell i en av<br />

de andre byene langs Rivieraen.<br />

De to større byene Nice<br />

og Cannes er alltid populære<br />

reisemål. Her kan du kombinere<br />

byferie med badeliv; strendene her<br />

har pebbles – små runde steiner,<br />

og ikke sand. Mange velger også<br />

en av de andre mindre byene<br />

langs Rivieraen, som Antibes,<br />

Juan Les Pins, Frejus, Saint<br />

Raphaël eller Sainte Maxime –<br />

alle sjønære destinasjoner som<br />

tilbyr kombinasjonen av fransk<br />

småbysjarm og luksusliv.<br />

Passer for: Et godt valg for deg<br />

som liker å kombinere by- og badeliv,<br />

og som har råd til å betale<br />

det det koster å feriere på Rivieraen.<br />

Et alternativ for etablerte<br />

par, mer enn unge og småbarnsfamilier.<br />

Komme seg dit: Direktefly<br />

til Nice med hyppige avganger<br />

fra Norge gjør adkomsten enkel.<br />

Også mange valgmuligheter hos<br />

turoperatørene.<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -41


MIDDELHAVET<br />

ASURBLÅTT: Italia er kjent for sitt asurblå hav, som frister til badeliv sommeren gjennom. Her fra Elba, som du når med ferge fra Etruskerkysten. (FOTO: PER ARNE LOG)<br />

Tips: Trekker du litt opp fra<br />

kysten og inn i Provence, faller<br />

prisene noe i forhold til nivået<br />

langs kystlinjen. Vær imidlertid<br />

klar over at trafikken langs Rivieraen<br />

er meget tett om sommeren,<br />

og en leiebiltur herfra ned<br />

til kysten kan ta timesvis. Et godt<br />

alternativ er å trekke videre vestover<br />

fra St. Tropez, for eksempel<br />

til nabobyen Hyeres – lillebroren<br />

som byr på vel så mye sjarm som<br />

sin langt mer berømte storebror.<br />

Herfra går det også båtturer til<br />

flere vakre øyer, som for eksempel<br />

idyllen Porquerolles. Et annet<br />

alternativ er kystlinjen syd for<br />

Montpellier, nedover mot grensen<br />

til Spania. Her er strendene i tillegg<br />

langt flottere enn de du finner<br />

i Nice og Cannes, og presset<br />

langt mindre. Perler som Agde og<br />

Collioure er fremdeles ukjente for<br />

mange nordmenn. På tide å gjøre<br />

noe med det?<br />

ITALIA<br />

Støvellandet byr på så mange<br />

middelhavsperler at det har noe<br />

for enhver smak og lommebok.<br />

På østkysten er et klassisk charterreisemål<br />

som Rimini et alternativ<br />

for deg som foretrekker masseturisme,<br />

der det kulturelle innslaget<br />

må vike for et yrende natteliv og<br />

ditto strandliv. Tilsvarende yrende<br />

folkeliv om sommeren finner<br />

du også langs samme kyststripe<br />

i Venezia, hvor natte- og badeliv<br />

i høyeste grad er byttet ut med<br />

kultur. En perle av en by, men<br />

besøkes bedre på andre tidspunkt<br />

enn midt i den norske fellesferien<br />

– om du da ikke nettopp er ute<br />

etter det yrende folkelivet.<br />

Beveger du deg over på den<br />

italienske vestkysten, ligger feriestedene<br />

som perler på en snor fra<br />

franskegrensen og sydover. Mange<br />

nordmenn har forelsket seg i Toscana<br />

– kanskje mest på grunn av<br />

skjønnheter som Firenze, Verona<br />

og Siena og alle landsbyene omkranset<br />

av vinmarker. Men Toscana<br />

har også en kystlinje, kjent<br />

som Etruskerkysten. Her finner<br />

du for eksempel den lille byen<br />

Castiglioncello, som i sin tid var<br />

selve feriedestinasjonen for Romas<br />

film-elite. Marcello Mastroianni<br />

og Sophia Loren var bare to<br />

av mange som var med på å gjøre<br />

byen kjent. Fra Etruskerkysten<br />

går det også ferger ut til øyer som<br />

Elba, Korsika og Sardinia.<br />

Lenger mot syd og forbi Roma<br />

ligger fantastiske Capri, øya som<br />

kanskje er den vakreste av alle i<br />

Middelhavet, med nærhet til Napoli<br />

og Pompeii. Helt i syd har<br />

også Sicilia blitt et populært og<br />

spennende reisemål, som byr på<br />

opplevelser mer mot det rustikke<br />

enn mange andre destinasjoner i<br />

Italia.<br />

Passer for: Italia har noe for<br />

alle. Den kulturinteresserte finner<br />

sine perler nesten overalt, men i<br />

særlig grad i Venezia og Roma.<br />

Barnefamiliene kan velge og vrake<br />

blant en rekke feriedestinasjoner,<br />

særlig langs vestkysten og på øyene.<br />

Steder som Capri og deler av<br />

Sardinia passer best for deg med<br />

tykk lommebok, men det er fullt<br />

mulig å legge ferien til det kystnære<br />

Italia uten å måtte oppta lån<br />

på huset.<br />

Komme seg dit: Italia er godt<br />

dekket med avganger til flere av<br />

de større byene om sommeren.<br />

Du kan også velge og vrake blant<br />

42-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


Vi hjelper deg med drømmeboligen i Spania.<br />

Se www.tm-norge.no for gratis brosjyre som gir god og nyttig informasjon om bolig kjøp<br />

i utland. Vi anbefaler Abaco Advisers, et uavhengig og frittstående advokatfirma i Spania.<br />

Vi hjelper deg på ditt språk.<br />

Er dette utsikten fra din nye bolig<br />

i Spania?<br />

Våre områder<br />

Registrer deg på vår hjemmeside.<br />

Få gratis brosjyre av Abaco Advisers.<br />

Å kjøpe bolig i Spania<br />

www.tm-norge.no - post@tm-norge.no - +47 465 48 000 - Frank-Håvard Storvik


MIDDELHAVET<br />

MIDDELALDER: Kroatia byr<br />

på fl ere vakre middelalderbyer, der<br />

bygninger fra Romertiden fremdeles<br />

er i full bruk. Her fra vakre Trogir.<br />

en rekke feriedestinasjoner hos<br />

norske turoperatører.<br />

Tips: Det kan være smart å holde<br />

seg unna storbyene om sommeren<br />

– dels på grunn av varmen,<br />

men også fordi destinasjoner som<br />

Venezia flommer over av turister.<br />

KROATIA<br />

Har kommet som en kule etter<br />

alle problemene de siste årene i<br />

Tyrkia. Og oppmerksomheten er<br />

vel fortjent, for Kroatia har kanskje<br />

den vakreste kystlinjen av alle<br />

middelhavslandene. I tillegg finner<br />

du her en rekke intakte og levende<br />

middelalderbyer, som gjerne<br />

kan fremvise bygg oppført så<br />

langt tilbake som til Romertiden<br />

– og som fremdeles er i full bruk.<br />

Perler som Trogir og Primosten er<br />

som levende muséer, med yrende<br />

folkeliv og herlig sommerpuls.<br />

De to byene Dubrovnik og<br />

Split er i seg selv et besøk verdt,<br />

og danner i tillegg utgangspunkt<br />

for fergeturer til de vakre øyene<br />

Brac, Korcula, Hvar og Vis – alle<br />

feriedestinasjoner av høy klasse.<br />

Mellom Split og Dubrovnik ligger<br />

Makarska Riviera, som kanskje<br />

er stedet for masseturisme i<br />

Kroatia – om det i det hele tatt<br />

skulle finnes noe sånt her.<br />

Helt i nord ligger halvøya Istria,<br />

som byr på et spennende<br />

landskap sterkt influert av Italia.<br />

Kanskje ikke så rart, siden hele<br />

den nordlige delen av Kroatia<br />

gjennom flere hundre år tilhørte<br />

bystaten Venezia.<br />

Passer for: Deg som har vært<br />

mange nok ganger i Italia eller<br />

Spania, og som søker mange av de<br />

samme kvalitetene – i en litt annen<br />

innpakning.<br />

Komme seg dit: Fly til Pula i<br />

nord, Split i midten eller Dubrovnik<br />

i sør. En vinner hos norske<br />

turoperatører, etter nedgangen for<br />

Tyrkia.<br />

Tips: Mange velger seilferie<br />

eller cruise langs den kroatiske<br />

kysten. På denne måten får du<br />

oppleve hele den vakre kysten, og<br />

kanskje i særlig grad øyene.<br />

SPANIA<br />

Selve sydenferiens mor. Spania<br />

har absolutt alt du kan ønske<br />

deg av en middelhavsferie om<br />

sommeren – fra øyer som Ibiza,<br />

Mallorca og Kanariøyene (som<br />

strengt tatt ikke ligger i Middelhavet)<br />

til de tre velkjente kyststrekningene<br />

på fastlandet: Costa<br />

Brava i nord, Costa Blanca i<br />

midten og Costa del Sol lengst<br />

syd. Den fjerde kyststripen, Costa<br />

de la Luz (Lyskysten), vender mot<br />

det litt kjøligere Atlanterhavet og<br />

ikke Middelhavet. Et spennende<br />

alternativ for deg som vil opp-<br />

44-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


MIDDELHAVET<br />

UTGANGSPUNKTET: Flyplassen i Malaga er utgangspunktet for en ferie på Solkysten, men mange glemmer å sette av tid til å besøke en av Spanias vakreste byer.<br />

leve det mer genuint spanske, og<br />

det er da også hit spanjolene selv<br />

trekker om sommeren.<br />

Ibiza har gjennom mange år<br />

vært kjent som partyøya for de<br />

unge, men har gradvis tiltrukket<br />

seg også andre typer turister. Mallorca<br />

var i sin tid blant de aller<br />

første chartermålene, og ble etter<br />

hvert regnet som litt slitent. De<br />

siste 20 årene har øya imidlertid<br />

vært gjennom en metamorfose<br />

av dimensjoner, og fremstår i dag<br />

som et av de mer attraktive reisemålene<br />

også for den bereiste turist.<br />

Kanariøyene står for masseturismen<br />

både sommer og vinter,<br />

og er et velkjent reisemål for de<br />

fleste nordmenn. Gran Canaria<br />

tar hovedtyngden av besøk, mens<br />

Tenerife og Lanzarote er hakket<br />

mindre belastet. For deg som ønsker<br />

et annerledes kanaribesøk, er<br />

La Gomera et spennende alternativ.<br />

Perfekt for fotturer, og langt<br />

mindre belastet enn de andre kanariøyene.<br />

Costa Brava byr på storbyliv<br />

med Barcelona som det selvfølgelige<br />

trekkplasteret. Her finner<br />

du en (for mange) perfekt kombinasjon<br />

av by- og badeliv, med<br />

stranden tilgjengelig midt i byen.<br />

Mange kombinerer også en Barcelona-ferie<br />

med en av de mange<br />

små kystbyene som Sitges, Lloret<br />

de Mar eller Cadaqués. Også Valencia<br />

er en vakker og spennende<br />

storby ved kysten som stadig flere<br />

får øynene opp for.<br />

Costa Blanca er en av sydenklassikerne<br />

for norske charterturister,<br />

der badebyer som<br />

Benidorm og Alicante var superpopulære<br />

på 1970-tallet. I<br />

dette området finner vi de største<br />

norske koloniene av klimaflyktende<br />

pensjonister, men ser også<br />

en betydelig oppblomstring av<br />

turismen i Murcia-regionen – i<br />

området som gjerne kalles Costa<br />

Calida.<br />

Likevel, det er nok Costa del<br />

Sol – Solkysten – som frister de<br />

fleste av oss i fellesferien. Her ligger<br />

badebyene på rekke og rad øst<br />

og syd for Malaga, med Marbella<br />

som den ukronede dronningen.<br />

Her syder det av liv om sommeren,<br />

i betydelig større grad enn for<br />

eksempel litt roligere steder som<br />

Almeria og Nerja øst for Malaga.<br />

På Solkysten finner du nærmest<br />

alt du måtte ønske deg av aktiviteter,<br />

spisesteder, barer, strender<br />

og boalternativer – her er det rett<br />

og slett noe for alle. Og det er jo<br />

ikke uten grunn at vi nordmenn<br />

velger Spania – igjen og igjen.<br />

Passer for: Absolutt alle finner<br />

sitt alternativ i Spania, her er<br />

det bare å velge og vrake mellom<br />

øyliv, byliv, jetsett-liv, familieliv,<br />

strandliv eller landliv – i alle prisklasser.<br />

Komme seg dit: Fly fra Norge<br />

til nær sagt alle større destinasjoner<br />

i Spania, inkludert øyene. Og<br />

finner du ikke det du leter etter<br />

hos norske turoperatører, har du<br />

bare ikke lett godt nok.<br />

Tips: Glem ikke Malaga om<br />

du legger sommerferien til Costa<br />

del Sol! Mange ser på byen som<br />

transittstedet fra flyet til endedestinasjonen,<br />

og glemmer å legge<br />

turen innom en av Spanias vakreste<br />

byer. •<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -45


MIDDELHAVET<br />

SOLKYSTEN: Costa del Sol er en favoritt blant norske sommerturister. Her fra et av fl ere episentre, Puerto Banus utenfor Marbella.<br />

Andre destinasjoner<br />

Malta er en ofte glemt<br />

middelhavsperle, med sin<br />

særegne arkitektur og spennende<br />

historie. Et alternativ for deg<br />

som ønsker en stille, rolig og ikke<br />

minst landlig middelhavsferie er<br />

også naboøya Gozo, som er en<br />

del av samme land. Alle de store<br />

turoperatørene bringer deg hit.<br />

Kypros (den greske delen av<br />

øya) er stedet for deg som ønsker<br />

velordnede forhold og ikke<br />

minst det å gjøre seg forstått:<br />

Her snakker alle godt engelsk.<br />

Ungdommen har gitt Aya Napa<br />

rykte som en av de virkelig store<br />

partystedene ved Middelhavet;<br />

vi andre holder oss klokelig til<br />

områdene rundt Pafos.<br />

Hellas er et av de mest populære<br />

norske feriereisemålene om<br />

sommeren, med øyer som Kreta<br />

(se egen sak i denne utgaven<br />

av magasinet), Kos, Rhodos,<br />

Mykonos og en rekke andre<br />

øyperler som trekkplastre. Stort<br />

utvalg av destinasjoner hos<br />

norske turoperatører, med Apollo<br />

som den ledende aktøren.<br />

Tyrkia er også en av de ledende<br />

destinasjonene for norske<br />

sommerturister, men har fått et<br />

skudd for baugen de siste årene.<br />

Tar seg opp igjen i <strong>2018</strong>, hvor<br />

utvalget igjen blir bredere blant<br />

turoperatørene – om enn ikke<br />

like bredt som tidligere. Størst<br />

konsentrasjon i badebyene rundt<br />

Antalya.<br />

Montenegro og Albania er to<br />

destinasjoner som er på vei opp.<br />

Har et lite stykke å gå når det<br />

gjelder infrastruktur, men utgjør<br />

spennende reisemål for den<br />

litt mer eventyrlystne. Finnes i<br />

dag på kartet hos flere norske<br />

turoperatører.<br />

Nord-Afrika med Israel, Egypt,<br />

Tunisia og Marokko i spissen,<br />

er randmarkeder for norske<br />

sommerturister. Egypt har lenge<br />

slitt med terror-ryktet etter flere<br />

episoder i kjølvannet av den<br />

arabiske våren, mens Tunisia og<br />

Marokko på sin side kjemper<br />

hardt for å bli kvitt sitt stempel<br />

som kvinneundertrykkende<br />

destinasjoner – noe som ikke<br />

vinner særlig gjenklang i Norge.<br />

Israel med Eilath og Tel Aviv blant<br />

de fremste feriedestinasjonene<br />

har sitt publikum, men har aldri<br />

klart å bli store destinasjoner for<br />

nordmenn.<br />

46-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


Oppdag Kroatia med Croatia Airlines!<br />

Kroatia<br />

starter fra<br />

1745<br />

* alle avgifter inkludert<br />

NOK<br />

Direkte tur/retur flyreiser Oslo - Zagreb<br />

hver tirsdag, torsdag og søndag<br />

Fra Stockholm kan du også fly til kroatiske byer:<br />

Split eller Dubrovnik, via Zagreb, priser fra 1937 kroner.<br />

Besøk vår hjemmeside for spesielle tilbud og kjøp av billett.<br />

croatiaairlines.com<br />

My airline


KRAGERØ<br />

«Perlen»<br />

i Oslofjorden<br />

Den beste måten å oppleve Kragerø på er å dra ut på havet.<br />

TEKST OG FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />

48-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


KRAGERØ<br />

STRANDLIV: Jomfruland har<br />

etter sigende fl est soltimer i landet.<br />

www.reis.no<br />

<strong>REIS</strong> -49


KRAGERØ<br />

BÅTLIV: Skjærgården utenfor Kragerø består av nærmere 500 øyer, holmer og skjær.<br />

«For å ta inn en slik naturopplevelse – som det faktisk ikke er så mange av<br />

i løpet av en kort sommer – er det bedre å skynde seg langsomt.»<br />

Petter Jørgensen elsker det<br />

når vinden rusker i den<br />

blonde hårmanken. Ute på<br />

havet – i full fart over bølgene –<br />

er han i sitt ess. Der er han fri.<br />

– Det var rastløsheten som dro<br />

meg ut på bøljan blå, forklarer<br />

skolelæreren og den tidligere<br />

elitespilleren i håndball.<br />

I katedralen<br />

Sammen med tre kompiser<br />

startet Jørgensen det han<br />

kaller «sightseeing og ramsalte<br />

opplevelser i skjærgården». I<br />

en svulmende, oppblåsbar<br />

gummibåt – med noen hundre<br />

hestekrefter i hekken – tar han<br />

gjester med seg ut på havet. Ofte i<br />

rasende fart, men med de mange<br />

holmene og skjærene som finnes<br />

i denne delen av Oslofjorden –<br />

mellom fastlandet og Jomfruland<br />

– kan han ikke alltid fly over<br />

vannet. Da må han enda lengre<br />

ut enn dit vi har tenkt oss.<br />

– Det er en tid for alt, som<br />

han lettere filosofisk forklarer,<br />

tydelig påvirket av den vakre<br />

sommerkvelden rundt oss.<br />

Havrafting er den mest<br />

ramsalte av opplevelsene. Da går<br />

det fort unna, og er sjøen ute på<br />

storhavet litt røff får passasjerene<br />

virkelig kjørt seg. Men denne<br />

sommerdagen jeg har valgt å<br />

ta turen ut i skjærgården er det<br />

havblikk. Været inviterer rett og<br />

slett ikke til råkjøring.<br />

Solen skinner fra skyfri<br />

himmel, og i det fjerne vinker<br />

uimotståelige Jomfruland. Vi<br />

tøffer derfor forsiktig utover. For<br />

å ta inn en slik naturopplevelse –<br />

som det faktisk ikke er så mange<br />

av i løpet av en kort sommer – er<br />

det bedre å skynde seg langsomt.<br />

Den vel syv kilometer lange<br />

og opptil én kilometer brede<br />

rullesteinsøya – angivelig med<br />

flest soltimer i hele Norge – ligger<br />

som et langstrakt bolverk mot<br />

Skagerak. Her trives hvitveisen<br />

spesielt godt, og de mer enn 300<br />

fugleartene, de karakteristiske<br />

jordene og det faktum at<br />

Jomfruland er en del av en helt<br />

spesiell endemorene gjorde at<br />

øya nylig ble klassifisert som<br />

nasjonalpark.<br />

Det gjør også at man bør<br />

ferdes her med forsiktighet.<br />

Vel en halvtime etter avgang<br />

fortøyer vi båten og rusler lettere<br />

50-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


KRAGERØ<br />

POPULÆR: Den<br />

etter hvert berømte<br />

fi skesuppen på<br />

Tårnbryggen Café.<br />

LANDLIV:<br />

Noen steder på<br />

Jomfruland er det<br />

et stykke mellom<br />

bekvemmelighetene.<br />

HOBBYKOKKEN:<br />

Kenneth Lauring<br />

serverer mer enn<br />

bare fi skesuppe på<br />

Tårnbrygga Café.<br />

Suppen perfeksjonerte<br />

han før han lagde sin<br />

første store kjele for<br />

salg. – Mange stopper<br />

her bare for den,<br />

sier Lauring om den<br />

populære retten.<br />

www.reis.no<br />

<strong>REIS</strong> -51


KRAGERØ<br />

«Perlen blant<br />

kystbyene ifølge<br />

nasjonalskald og<br />

Kragerø-entusiast<br />

Ibsen våkner til liv i<br />

sommerhalvåret.»<br />

ØYA: Kragerø fi kk trolig navnet sitt<br />

fra øya på andre siden av Bysundet.<br />

andektig inn i det som mest av alt<br />

minner om en naturens katedral.<br />

I barskogen midt på øya – der<br />

vi blant annet besøker tjernet<br />

hvor Theodor Kittelsens fant<br />

inspirasjon til et av hans mest<br />

kjente bilder (Nøkken) – er det<br />

stille bortsett fra litt fuglekvitter<br />

og et svakt sus over tretoppene.<br />

Kittelsens bildeserie Jomfruland<br />

fra 1893 er for øvrig en annen<br />

reise verdt, til Nasjonalgalleriet i<br />

Oslo.<br />

Populær fiskesuppe<br />

Solen er på vei ned når vi vandrer<br />

tilbake til Tårnbrygga der ribben<br />

ligger fortøyd. Det er ikke tilfeldig<br />

at Petter har lagt til her. Joda, det<br />

er gode forhold i båthavna, men<br />

det en annen god grunn enn<br />

akkurat det som gjør at mange<br />

velger å legge til her.<br />

– Fiskesuppen, sier skipper<br />

Jørgensen kort når vi entrer det<br />

som på utsiden minner mest om<br />

et gammelt pakkhus. Bygningen<br />

er nymalt og i godt hold. Innenfor<br />

er det bare noen få sjeler igjen.<br />

Dagen er tross alt på hell, men<br />

kokken står klar i kjøkkenet. Vi<br />

er ventet.<br />

Det er tre år siden Kenneth<br />

Lauring og samboeren Cathrine<br />

Melby fant veien til Jomfruland<br />

og installerte seg på kjøkkenet i<br />

Tårnbrygga Café. Det går mest i<br />

sjømat, der den store attraksjonen<br />

er fiskesuppen, som det raskt gikk<br />

gjetord om, og som slett ikke gjør<br />

skam på ryktet. Den er strålende.<br />

– Jeg har alltid laget mat, men<br />

var inntil jeg inntok Tårnbrygga<br />

den glade amatør, forklarer den<br />

tidligere forsikringsselgeren<br />

Kenneth, som ble tatt noe på<br />

sengen av all oppmerksomheten<br />

han fikk i starten. Det gjorde<br />

alt arbeidet og kostnadene det<br />

innebærer å drive restaurant på en<br />

øy noe lettere å bære.<br />

Det er ikke få liter med<br />

fiskesuppe som serveres her noen<br />

hektiske sommeruker, og Petter<br />

er blant dem som sjelden lar en<br />

anledning går fra seg for å stikke<br />

innom for en smak.<br />

– Du kan si at noen ganger<br />

går etappen over fra Kragerø<br />

ekstra fort, forklarer han mellom<br />

munnfullene.<br />

God vekselvirkning<br />

Vi får kveldssolen rett imot<br />

når vi en time senere hopper i<br />

båten. Petter drar litt mer på<br />

inn mot land. Vi er i august, og<br />

sommerdagene blir stadig kortere.<br />

Byens lys har begynt å funkle,<br />

52-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


KRAGERØ<br />

og når vi siger inn havna midt i<br />

Kragerø er kveldsmørket bare en<br />

halvtime unna.<br />

«Perlen blant kystbyene»<br />

ifølge nasjonalskald og Kragerøentusiast<br />

Henrik Ibsen våkner<br />

til liv i sommerhalvåret. Det er<br />

de nærmere 500 øyene, holmene<br />

og skjærene som trekker folk<br />

fra hele landet til denne idyllen<br />

ved havet. Billedkunstneren og<br />

forfatteren Christian Krogh ble i<br />

sin tid så inntatt i Kragerø at han<br />

mente «denne byen bør males»,<br />

og da tenkte han trolig ikke på<br />

vedlikeholdet.<br />

For det merkes at dette er<br />

sted tuftet på handel, og at det<br />

lenge var gode tider her. Kragerø<br />

vokste frem som ladested for<br />

trelasteksport, riktignok i skyggen<br />

av Skien, men byen fikk likevel<br />

kjøpstad-privilegier så tidlig som i<br />

1666. Senere under seilskutetiden<br />

var dette en av Norges<br />

største sjøfartsbyer, som i dag<br />

gjenspeiles i mange av de flotte<br />

kapteinshusene på begge sider av<br />

Bysundet mellom fastlandet og<br />

øya – som faktisk bare heter Øya.<br />

– Det var den som ga byen sitt<br />

navn, trolig er Kragerø bare en<br />

omskrivning av danske Kråkerøy,<br />

forklarer Petter.<br />

Inne på land viker båtføreren<br />

et lite øyeblikk for læreren.<br />

Sommeren er på hell, ribben<br />

skal etter hvert på land, og Petter<br />

tilbake bak kateteret. Det er en<br />

rolle han trives i.<br />

– Vekselvirkningen mellom<br />

de to tingene passer meg veldig<br />

bra, sier han og nikker opp mot<br />

gamle og ærverdige Victoria<br />

Hotel. Der er det fortsatt liv<br />

på uteserveringen, varmen er<br />

ikke hva den var i juli, men<br />

utetemperaturen er mer enn god<br />

nok for en øl i friluft. Sommeren<br />

er ennå ikke over.<br />

– Førstemann opp dit? utfordrer<br />

den evige konkurransemannen.<br />

Vi benker oss til i god tid før<br />

solrenningen slipper taket. •<br />

SKIPPEREN: Petter Jørgensen får<br />

mange turer ut i den idylliske Kragerøskjærgården<br />

i løpet av sommermånedene.<br />

NØKKEN: Her fant maleren Theodor<br />

Kittelsen inspirasjonen til et av sine mest<br />

berømte malerier.<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -53


KRAGERØ<br />

VAKKER BY: Kragerø er fortsatt en velholdt by.<br />

IDYLL: Kyrne trives godt ute på de næringsrike gressbakkene på vestsiden av Jomfruland.<br />

3 opplevelser i Kragerø<br />

1. RIB i Kragerø<br />

Skal du raskt og fartsfylt ut i øyriket utenfor<br />

Kragerø er ribben til Petter Jørgensen herved<br />

anbefalt. Med denne er det kort vei til idylliske<br />

øyer som Jomfruland.<br />

Det finnes også tilbud om padling, dykking og<br />

vandring med utgangspunkt i Kragerø.<br />

www.kragerorib.no<br />

NYTTIG INFO<br />

2. Vandring med Munch<br />

Kragerø var vår store mester Edvard Munchs<br />

yndlingssted, der han også var veldig produktiv.<br />

Det spesielle lyset her skal etter sigende ha<br />

inspirert ham. Unn deg en vandring i hans<br />

fotspor rundt i de hyggelige gatene og bli som<br />

mesteren begeistret – og inspirert.<br />

www.visittelemark.no<br />

Porsgrunn<br />

3. Besøk huset til Kittelsen<br />

Barndomshjemmet til Theodor Kittelsen er en<br />

del av Telemark Museum, og ligger i sentrum av<br />

Kragerø. Her ble vår kjente nasjonalromantiske<br />

maler, som særlig spesialiserte seg på mytiske<br />

skikkelser og eventyr, født for mer enn 150 år<br />

siden. Utstillingen består av tekster, bilder og<br />

dioramaer som forteller om kunstneres liv og<br />

artistiske karriere.<br />

www.telemarkmusem.no<br />

TURISTINFORMASJON<br />

www.visittelemark.no<br />

SOV GODT<br />

Victoria Hotel er et stilig hotell midt i Kragerø.<br />

www.victoria-kragero.no<br />

Skarbu<br />

Langesund<br />

Helgeroa<br />

Jomfruland<br />

SPIS GODT<br />

På Jomfruland serverer Tårnbrygga Café<br />

og Servicesenter med Kenneth Lauring bak<br />

grytene de herligste sjømatrettene.<br />

Risør<br />

KRAGERØ<br />

54-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


<strong>REIS</strong> 4/2013<br />

SEPTEMBER 4/2013<br />

Pris 9 kr • 12 euro<br />

www.reis.no<br />

INTERPRE S NORGE<br />

I SN 1892-5 32<br />

RETURUKE 41<br />

Med <strong>REIS</strong> kommer du jorden rundt.<br />

Vi gir deg både inspirasjon og informasjon. Abonnér nå.<br />

Bestill på 45 21 44 91.<br />

Drøm<br />

deg bort...<br />

PANAMA | TALLIN | BERGEN | DUBLIN | TARIFA | KRETA | SVERIGE | NORGE | PORTUGAL | FIRENZE | GUIDE TIL ISTAMBUL<br />

KUNA YALA<br />

TILBAKE TIL EDEN<br />

TALLINN<br />

BERGEN<br />

DUBLIN<br />

TRE STORBYFAVORITTER<br />

TARIFA<br />

SURFERNES PARADIS<br />

NORGE<br />

HØSTFJELLET KALLER<br />

KRETA<br />

I PAULUS’ FOTSPOR<br />

SVERIGE<br />

I BOHUSLÄNS SKJÆRGÅRD<br />

PORTUGAL<br />

KONGEN AV DOURODALEN<br />

FANT BOLIGDRØMMEN I<br />

FIRENZE<br />

GUIDE TIL ISTANBUL<br />

CRUISE<br />

SPESIAL<br />

6 utgaver<br />

papir + digital<br />

for KUN<br />

Kr 549,-<br />

BESTILL NÅ!<br />

www.reis.no<br />

13 – 25 oktober <strong>2018</strong><br />

KROATIA – MONTENEGRO – BOSNIA – ALBANIA<br />

Pris pr. pers. inkluderer:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Fly Oslo-Dubrovnik-Oslo<br />

Hotell inkl. frokost<br />

Luftkondisjonert buss<br />

8 lunsjer, 6 middager<br />

Norsk reiseleder<br />

Engelsktalende guider<br />

Billetter til kirker og museum<br />

Billetter til kabelbanen i Dubrovnik<br />

Vinsmaking<br />

For andre turer eller gruppereiser<br />

www.gruppereiser-kroatia.no<br />

For ytterligere info eller booking,<br />

kontakt oss på: joern@lopudreiser.no


ØYPERLER<br />

DRØMMESOMMER: Du trenger ikke<br />

nødvendigvis å reise til en gresk øy for å<br />

fi nne sommerlykken. Den kan like gjerne<br />

fi nnes på en øyperle i Oslofjorden.<br />

Øyperler<br />

i Oslofjorden<br />

Om sommeren valfarter vi til Kos, Ibiza og<br />

Gran Canaria – og visst er det vel herlig med late<br />

dager på solrike øyer i syden. Men vi skal ikke<br />

glemme at vi har våre egne sommerøyer rett<br />

utenfor stuedøren. Som disse øyperlene<br />

i Oslofjorden.<br />

TEKST OG FOTO: TOM ANDERSSON<br />

56-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


ØYPERLER<br />

www.reis.no<br />

<strong>REIS</strong> -57


ØYPERLER<br />

SAMLINGSPUNKTET: Kafé Dagros er selve samlingspunktet på Veierland om sommeren.<br />

Kanskje er det slik at vi<br />

ikke ser skogen for bare<br />

trær? Uansett er det slik<br />

at over halvparten av oss velger<br />

en sydentur fremfor norgesferie<br />

om sommeren. Mest av alt er det<br />

været som trekker oss sydover –<br />

når sant skal sies, er solgarantien<br />

i juli et drøyt stykke fra hundre<br />

prosent i Norge.<br />

Men hva går vi glipp av her<br />

hjemme ved å forlate landet i juli?<br />

Den beste tiden av året, spør du<br />

meg. For det er nettopp nå steder<br />

som øyperlene i Oslofjorden<br />

åpner kronbladene og viser seg<br />

i all sin skjønnhet. Som to av<br />

mine favoritter, Veierland og<br />

Gressholmen.<br />

Kunstnerøya<br />

Reiser du en time sydover fra<br />

Oslo med bil, kommer du til<br />

Nøtterøy utenfor Tønsberg.<br />

Herfra kan du ta ferge ut til<br />

Veierland – dog uten bil, for<br />

dette er en bilfri øy der kun en<br />

og annen elektrisk golfbil og en<br />

sjelden traktor bryter stillheten.<br />

Veierland er selve Kunstnerøya.<br />

Her tilbragte Edvard Munch<br />

somrene med å male. Her bodde<br />

forfatteren Jens Bjørneboe,<br />

forøvrig i et hus han kjøpte av Ole<br />

Paus. Her bodde Ketil Bjørnstad,<br />

og her spilte Odd Børretzen og<br />

Lars Martin Myhre inn "Noen<br />

ganger er det all right" – hvilket<br />

det etter min mening alltid er på<br />

Veierland om sommeren.<br />

Og rusler du langs grusveiene<br />

under trekronene på den vakre<br />

øya, er det ikke vanskelig å<br />

finne magien som trekker<br />

kunstnersjeler til seg som møll<br />

mot lyset. Her passerer du små<br />

gårder der sauene beiter i fred,<br />

sjelden eller aldri forstyrret av<br />

øyas rundt 150 fastboende sjeler.<br />

Om sommeren får de selskap<br />

av rundt 450 hyttefamilier,<br />

uten at det skaper trafikkaos<br />

på Veierland. Kanskje må du<br />

vente et par minutter på din<br />

kalde øl på utekaféen Dagros<br />

midt i fellesferien, som er øyas<br />

samlingspunkt. Men hva gjør<br />

vel det? Du har mer enn tid nok,<br />

og skuldrene har allerede senket<br />

seg til lavest mulig nivå ved<br />

ankomsten til fergekaia.<br />

Fant friheten<br />

To som har funnet friheten<br />

Veierland, er Andreas Harvik<br />

og Sandy Farazjou. Sammen<br />

kjøpte de en nedlagt kafé på<br />

øya, og etter flere års oppussing<br />

med sparsomme midler åpnet de<br />

sommeren 2017 Villa Veierland.<br />

Her driver paret butikk og kafé<br />

i sommersesongen, og sper på<br />

inntektene med andre jobber i<br />

vinterhalvåret.<br />

– Det er hardt arbeid til tider,<br />

og vi har kjempet for å få det til.<br />

Men selvsagt har det vært verdt<br />

hver eneste time vi har lagt ned<br />

i dette. Her har vi funnet vårt<br />

paradis og her blir vi værende,<br />

smiler de to når vi stikker innom<br />

en sommerdag.<br />

– Vi finner inspirasjon i<br />

verdier som preger livet på en øy.<br />

Øyeblikk varer lengre, naturen<br />

kommer nærmere og ansikter<br />

huskes bedre. Vårt ønske er å<br />

tilby en varm atmosfære der<br />

58-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


ØYPERLER<br />

SOMMERLYS: Når solen skinner gjennom trekronene som rammer inn grusveiene på Veierland, skjønner du hvorfor øya har tiltrukket seg så mange kunstnere opp gjennom årene.<br />

LANDLIG: Sauene på Veierland lever et rolig og uforstyrret liv, der kun et par-tre<br />

små gårder og 150 fastboende står for det lille som måtte fi nnes av støy.<br />

HVILER I FRED: Forfatteren Jens Bjørneboe levde og døde på Veierland. I dag ligger han<br />

gravlagt på øyas kirkegård.<br />

www.reis.no<br />

<strong>REIS</strong> -59


ØYPERLER<br />

60-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


ØYPERLER<br />

BOFASTE: Andreas Harvik og Sandy Farazjou har fulgt drømmen, og forlatt et hektisk storbyliv til fordel for et enklere liv i sin restaurant/kafé Villa Veierland.<br />

GRESSHOLMEN: En fergetur fra Rådhuskaia i Oslo bringer deg ut til Gressholmen, som byr på lune badeviker – og en koselig restaurant i sommersesongen.<br />

PERFEKT AVSLUTNING: En skalldyrmiddag utendørs i kveldssolen på Lille Herbern er en kortreist og perfekt avslutning på en perfekt sommerdag.<br />

du kan utforske og bli inspirert<br />

i en butikk som kan være<br />

verdiskapende utover seg selv. Vi<br />

vil skape et godt kuratert utvalg<br />

av de beste kortreiste produktene,<br />

designet og håndlaget i Norge.<br />

Man kan bli glad av mindre.<br />

Samtidig er det klart at livet på<br />

en øyperle som Veierland ikke<br />

alltid er like idyllisk, spesielt<br />

om vinteren. Og kanskje var<br />

det vinterstormene ved havet,<br />

sammen med alkoholen, som tok<br />

livsgnisten fra Jens Bjørneboe.<br />

Han tok nemlig livet av seg her,<br />

i 1976. Jeg finner graven hans på<br />

øyas kirkegård, et stykke fra resten<br />

av gravstenene. Solen skinner<br />

gjennom trekronene, og selv<br />

kirkegården på Veierland fremstår<br />

som en idyll på dager som denne.<br />

En påminnelse om at vi må nyte<br />

de beste dagene i livet.<br />

Mange av disse finner du på<br />

Veierland en solskinnsdag i juli.<br />

Idyll i indre Oslofjord<br />

Bor du i Oslo, trenger du ikke<br />

reise langt for å finne øyperlene i<br />

juli. Det holder lenge å rusle ned<br />

til Rådhuskaia og ta fergen ut til<br />

Langøyene. Her hopper du av<br />

på Gressholmen, som ved siden<br />

av lune badeviker også byr på en<br />

koselig og nyrenovert restaurant<br />

med plasser både ute og inne.<br />

Også naturistene har sitt eget<br />

område her, der du kan dingle i<br />

fred og fordragelighet – om test...<br />

tekstilene føles som en hindring.<br />

Om du ønsker en kortere<br />

fergetur i indre Oslofjord, tar du<br />

en av verdens korteste fergeturer<br />

fra Bygdøy til Lille Herbern.<br />

Fergeturen på to minutter<br />

markerer et rituelt skille mellom<br />

byen og øya, og i løpet av denne<br />

korte turen legger du byen<br />

bak deg og vandrer inn i din<br />

barndoms sommer.<br />

Øya er fortsatt like vakker,<br />

med enestående utsikt over Oslos<br />

innseiling, duftende syriner og<br />

rosebusker, stille plasser og vakre<br />

stier. Det er lagt til rette for hele<br />

familien med lekeapparater og<br />

klatretau, en huske fra et stort<br />

tuntre, mulighet for krabbefiske<br />

eller kanskje bare ligge i gresset<br />

og la timene gå før du nyter en<br />

skalldyrmiddag med en tilhørende<br />

chablis ved et av utebordene i<br />

restauranten.<br />

Det er i slike øyeblikk<br />

du virkelig blir klar over at<br />

sommerlykken ikke nødvendigvis<br />

befinner seg noen hundre mil mot<br />

syd. Kanskje finner du den rett og<br />

slett på en øyperle – rett utenfor<br />

din egen stuedør. •<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -61


S E & G J Ø R E | M A T & D R I K K E | K A F E E R | B A R E R |<br />

GUIDE<br />

62-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


N A T T E L I V | S H O P P I N G | B O A L T E R N A T I V E R | G R E I T Å V I T E<br />

Algarve<br />

Algarvekysten er en feriedrøm. Solskinn, golf,<br />

dramatiske klippeformasjoner og naturskjønne badebukter<br />

med varmt vann. Mange hevder at dette er<br />

Europas vakreste kyststrekning. Faro – hovedbyen<br />

i regionen – er en sjarmerende gammel by med<br />

frodige parker og brosteinsgater.<br />

FOTO: FRODE FALCH<br />

Portugals sørlige kyststripe,<br />

med strender og klipper som<br />

skylles av Atlanteren, er 16 mil<br />

lang, og det hevdes iblant at<br />

hver eneste soltilbeder i Europa<br />

burde få plass her, blant de<br />

rustbrune klippeformasjonene.<br />

Hvis man skal finne en grunn til<br />

Algarvekystens popularitet, som<br />

ikke har å gjøre med det vakre<br />

landskapet, så må det bli været.<br />

Sammenfattet lyder det omtrent<br />

som følger: Sol, sol, sol. Varmen<br />

holder seg gjennom nesten<br />

hele året, og kvikksølvet kryper<br />

om sommeren iblant opp til<br />

40°C. Deler av kyststrekningen,<br />

spesielt langs den kraftig<br />

utbygde biten mellom Faro og<br />

Portimao, kan iblant oppleves<br />

som en utfordring for folk med<br />

charterfobi. Men Algarve er<br />

stor nok for alle; fra koselige,<br />

lille Sagres, Europas odde med<br />

en av verdens mest storslagne<br />

solnedganger, videre til den<br />

vakre fiskerbyen Lagos populære<br />

strender, ut til nasjonalparken<br />

Ria Formosas ubebygde øyer,<br />

inn blant de skogkledde fjellene<br />

og tilbake til sivilisasjonen igjen;<br />

Taviras og Silves koselige gamle<br />

byer. Den som virkelig lengter<br />

etter sivilisasjon, drar heller til<br />

Faro, Algarves vakre hovedby.<br />

Har man lyst på et streiftog<br />

i byen, passer det å begynne<br />

i hagen ved havnen, Jardim<br />

Manuel Bivar. Her, øverst i<br />

hagen, begynner et lite nettverk<br />

av gågater – disse utgjør Faros<br />

viktigste shoppingområde –<br />

med alle slags butikker, kafeer<br />

og restauranter. Herfra kan<br />

man også gå nordover mot<br />

noen av byens mest kjente<br />

kirker – Igreja do Carmo for<br />

eksempel – eller nordvestover via<br />

rondellen Largo 25 de Abril til<br />

ferskvaremarkedet. Rett vestover<br />

kommer man etter en stund<br />

til Avenida 5 de Outubro, som<br />

stopper fremfor Faros prangende<br />

Liceu (videregående skole),<br />

med utsikt over byen, havet<br />

og våtmarksområdene i Ria<br />

Formosa.<br />

FARO<br />

Algarves hovedby er et hyggelig,<br />

tilbakelent sted, selv om den<br />

er regionens transportnav og<br />

kommersielle sentrum. Museu<br />

Municipal, som av og til kalles<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -63


GUIDE<br />

S E & G J Ø R E | M A T & D R I K K E | K A F E E R | B A R E R |<br />

SE & GJØRE<br />

Museu Arqueológico fordi<br />

det fremfor alt inneholder<br />

arkeologiske funn, ligger i det<br />

tidligere klosteret Nossa Senhora<br />

da Assunção innenfor ringmuren<br />

(Praça Dom Afonso III). Faros<br />

katedral, Sé, er en blanding av<br />

renessanse og barokk etterfulgt<br />

av langvarig ombygging og<br />

tilbygging etter krigsherjinger og<br />

naturkatastrofer (Largo da Sé).<br />

En av byens mer spektakulære<br />

severdigheter finnes i tilknytning<br />

til kirken Igreja do Carmo.<br />

”Beinkapellet” fra 1816, er<br />

dekorert over det hele med<br />

skjelettbiter fra munkene (Largo<br />

do Carmo).<br />

PARQUE NATURAL<br />

DA RIA FORMOSA<br />

Kyststrekningen fra Faro til<br />

Cacela Velha unngikk utbygging<br />

da våtmarksområdet Ria<br />

Formosa i 1987 ble erklært<br />

for fredet naturområde.<br />

Årsaken er områdets unike<br />

forutsetninger som hekkeplass<br />

for våtmarksfugler. En båttur til<br />

noen av Faros uberørte øyer er<br />

en måte å besøke Ria Formosa<br />

på.<br />

ESTOI-PALASSET<br />

12 kilometer nord for Faro,<br />

i Estoi, ligger det romantiske<br />

Palácio de Estoi, et privatpalass<br />

som ble bygget i rokokkostil i<br />

siste halvdel av 1800-tallet, og<br />

som nå forvitrer. Omgivelsene<br />

består blant annet av en vakker,<br />

surrealistisk hage med statuer,<br />

balustrader og azulejos.<br />

Adresse: Rua do Jardim, Estoi<br />

TAVIRA<br />

Vakre Tavira, 45 minutter<br />

øst for Faro, er litt etter hvert<br />

blitt oppdaget av stadig flere<br />

turister, men byen karakteriseres<br />

fremdeles av den gamle verdens<br />

sjarm. Et 30-talls kirker (Igreja<br />

da Misericórdia er spesielt<br />

severdig med sin imponerende<br />

renessanseport) og slotts-ruinen<br />

dominerer byen. I nærheten<br />

ligger øya Ilha de Tavira med<br />

forholdsvis urørte strender.<br />

Transport: Omtrent 15 tog og<br />

bortimot 10 ekspressbusser<br />

kjører daglig mellom Faro og<br />

Tavira (1,80 euro, 45 minutter).<br />

LAGOS<br />

Livlig fiskerby med<br />

brosteinsgater som vrimler av<br />

kafeer, restauranter og barer.<br />

Lagos tiltrekker seg spesielt<br />

ryggsekkturister og surfere som<br />

deler sin tilværelse mellom<br />

byens klubber og omgivelsenes<br />

lange sandstrender og grotter.<br />

Tre populære strender i<br />

Lagos’ umiddelbare nærhet<br />

er langstrakte Meia Praia i<br />

øst, Praia da Luz i vest og den<br />

mindre Praia do Pinhao. Tre<br />

kilometer fra byen ligger Piety<br />

Point, et dramatisk område<br />

med sandsteinsklipper og et fyr.<br />

Barnevennlig. Transport: Det går<br />

både busser og tog til flere steder<br />

i Algarve.<br />

MONCHIQUE<br />

En kort tur nordover bringer<br />

den reisende rett inn i det<br />

sørlige Portugals andektig<br />

vakre, skogdekte fjell-landskap.<br />

Byen Monchique tilbyr frisk<br />

fjelluft, hvilket kan være en<br />

deilig kontrast til den tidvis<br />

trykkende heten langs kysten.<br />

Perfekt område for en aktiv<br />

ferie med turstier, ridning og<br />

mountainbikes. Her finnes det<br />

også et fint spa og en fantastisk<br />

privat zoo med utrydningstruede<br />

arter. Transport: Busser går<br />

frekvent fra Lagos til Portimao,<br />

hvorfra det daglig kjører 5–9<br />

transporter til Monchique (2,30<br />

euro, 45 minutter)<br />

SAGRES<br />

Lengst nede i Europas sørvestlige<br />

hjørne ligger Sagres bratte og<br />

klipperike kyst. Perfekt for<br />

surfing og mange fine strender å<br />

stoppe ved.<br />

64-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


N A T T E L I V | S H O P P I N G | B O A L T E R N A T I V E R | G R E I T Å V I T E<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -65


GUIDE<br />

S E & G J Ø R E | M A T & D R I K K E | K A F E E R | B A R E R |<br />

MAT & DRIKKE /<br />

RESTAURANTER<br />

Omkring Ria Formosa er det en<br />

masse østers- og muslingfarmer.<br />

Det gjør at mollusker er et godt<br />

valg. I Faro må man naturligvis<br />

spise fisk og skalldyr. Deilige<br />

sardiner, reker, krabber og<br />

hummer følger daglig med båtene<br />

inn fra havet og forvandles til<br />

delikatesser på byens restauranter.<br />

TASKA<br />

Tradisjonell portugisisk mat i<br />

enkelt vertshusmiljø som lokker<br />

mange lokale gjester. Gå ikke<br />

glipp av klassikeren Carne de<br />

porco com ameijoas, svinekjøtt<br />

med hjerteskjell, eller noe mer<br />

uvanlig av ål eller småsild.<br />

Adresse: Rua do Alportel 38<br />

Tlf. +351 289 824 739<br />

ADEGA NORTENHA<br />

Populær restaurant som serverer<br />

ulike sorter enklere fisk- og<br />

kjøttretter. Spesielt populær<br />

er den stekte tunfisken og den<br />

hvitløksduftende lammesteken.<br />

En hovedrett koster rundt 10<br />

euro.<br />

Adresse: Praça Ferreira de Almeida,<br />

Tlf. + 351 289 822 709<br />

CAMANÉ<br />

Hummer, fiskegryter, suppe på<br />

hjerteskjell… denne klassiske<br />

finrestauranten på Praia de Faro<br />

serverer enkel mat basert på<br />

havets fineste råvarer. Behagelig<br />

veranda som vender inn mot Ria<br />

Formosa.<br />

Adresse: Avenida Nascente,<br />

Praia de Faro<br />

Tlf. +351 289 817 539<br />

MONTE DO CASAL (ESTOI)<br />

En kort tur nord for Faro,<br />

like bortenfor Estoi, har<br />

engelskmannen Bill Hawkins<br />

forvandlet en rekke gamle<br />

gårdsbygninger til et<br />

småluksuriøst, passe prydelig<br />

og koselig hotell på landet. Han<br />

har lagt mye av sin energi og<br />

entusiasme i restauranten, og<br />

dens internasjonale meny har<br />

klare gourmettrekk.<br />

Adresse: Cerro do Lobo, Estoi<br />

Tlf. +351 289 990140<br />

www.montedocasal.pt<br />

PATIO<br />

(Tavira) Taviras mest kjente<br />

restaurant – den krever et svært<br />

pålitelig kredittkort – serverer<br />

tradisjonelle retter som ris<br />

med blekksprut. Terrassen har<br />

fin panoramautsikt og gode<br />

vegetariske retter.<br />

Adresse: António Cabreira 30<br />

Tlf. +351 281 323 008<br />

MAT & DRIKKE/<br />

KAFEER<br />

ALIANÇA (FARO)<br />

Stor, gammel kafé med litterære<br />

koblinger og trepanel på veggene.<br />

Klassisk portugisisk<br />

stil.<br />

Adresse: Rua Dr Francisco<br />

Gomes 6<br />

PIRÂMIDES (FARO)<br />

Livlig kafé i den lille parken ved<br />

havnen, med uteservering og alle<br />

slags småretter i tillegg til det<br />

vanlige kaféutvalget. Opplagt<br />

møtested i Faro.<br />

Adresse: Jardim Manuel<br />

Bivar<br />

BARER & NATTELIV<br />

Studentbyen Faro har et aktivt<br />

natteliv, selv om det meste av den<br />

mer avanserte dansingen skjer<br />

på store klubber utenfor byen,<br />

spesielt vestover mot Quinta do<br />

Lago og Vilamoura. Barene og<br />

klubbene på og ved Rua do Prior<br />

er imidlertid alltid et bra sted å<br />

begynne kvelden på.<br />

T-CLUBE<br />

En flashy sushirestaurant på<br />

dager og kvelder og en flott<br />

nattklubb nattetid.<br />

Adresse: Bunganvillia Plaza,<br />

Quinta Do Lago, Faro.<br />

Tlf. + 351 289 396 751<br />

TABERNA DA SÉ<br />

Taberna da Sé lokker til seg<br />

et ungt publikum og har ofte<br />

levende musikk. Hyggelig<br />

uteservering i det gamle<br />

citadellet. Stenger allerede ved<br />

midnatt.<br />

Adresse: Largo da Sé 26<br />

66-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


N A T T E L I V | S H O P P I N G | B O A L T E R N A T I V E R | G R E I T Å V I T E<br />

MILLENNIUM III<br />

I Faros fremste utelivsstrøk,<br />

Rua do Prior, ligger denne<br />

magasinslignende klubben med<br />

gode DJ-er og av og til livemusikk.<br />

Adresse: Rua do Prior 21<br />

UPA UPA<br />

Herlig sted som kommer i gang<br />

ganske tidlig og holder på til<br />

sent. Bra musikk og uteservering.<br />

Adresse: Rua Conselheiro Bivar 51<br />

KADOC (ALBUFIERA)<br />

8000 partydyr kan feste samtidig<br />

i den største nattklubben<br />

av dem alle. Når de største<br />

verdensartistene kommer til<br />

Algarve, spiller de på Kadoc.<br />

Adresse: Estrada de Vilamoura,<br />

Albufiera<br />

LOUNGE 222<br />

COCKTAIL (LAGOS)<br />

Trendy, engelskeid bar med<br />

chicken tikka og hauger<br />

med nachos. DJ på plass alle<br />

helgekvelder.<br />

Adresse: Sr da Grac 2<br />

SHOPPING<br />

Den beste shoppingen langs<br />

Algarvekysten finnes naturligvis<br />

i hovedbyen Faro. Et bra<br />

utgangspunkt er Jardim Manuel<br />

Bivar. Herfra kan man spasere langs<br />

Rua Dr Francisco Gomes direkte<br />

inn i byens bilfrie shoppingsone;<br />

tre fire kvartaler i alle retninger<br />

med klær, sko, accessoirer, sports-,<br />

innredningsog stoffbutikker. Hjertet<br />

i området utgjøres av Rua de Santo<br />

António med konditoriet Gardy.<br />

Faros beste vinbutikk, Garrafeira<br />

Rui, ligger ved torget Praça Ferreira<br />

de Almeida. I det velduftende<br />

sortimentet inngår også lokale pølser,<br />

oster og søtsaker.<br />

Faros store ferskvaremarked,<br />

Mercado Municipal, holder åpent<br />

til ganske sent og er et perfekt sted<br />

å gjøre seg kjent med lokale råvarer.<br />

Om sommeren åpent også søndager.<br />

På vei EN125, like utenfor Faro<br />

sentrum i retning flyplassen, ligger<br />

byens shoppingsentrum Forum<br />

Algarve.<br />

I Faros fremste utelivsstrøk, Rua do Prior,<br />

ligger denne magasinslignende klubben<br />

med gode DJ-er og av og til live-musikk.<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -67


GUIDE<br />

S E & G J Ø R E | M A T & D R I K K E | K A F E E R | B A R E R |<br />

BOALTERNATIVER<br />

HOTEL FARO<br />

Hotell med sentral beliggenhet,<br />

som dessuten er Faros mest<br />

moderne. Friskere enn<br />

konkurrenten og naboen Hotel<br />

Eva, uten å være noe designunder.<br />

Restaurant, bar og utsiktsterrasse<br />

over byen og Ria Formosa. Adresse:<br />

Praça Dr. Francisco Gomes 2 Tlf.<br />

+351 289 830 830 Dobbeltrom:<br />

95–143 euro<br />

www.hotelfaro.pt<br />

CASA DE ESTOI<br />

Hundre år gammelt hus i byen<br />

Estoi, like nord for Faro, som er<br />

gjort om til et lite, rimelig hotell<br />

med karakter. Rundt basseng på<br />

den lille gårdsplassen bak huset.<br />

Dobbeltrom: 50-100 euro<br />

Adresse: Rua de Faro 80, Estoi<br />

Tlf. +351 289 990 130<br />

www.hotel-casa-de-estoi.vivehotels.com<br />

MONTE DO CASAL<br />

(Se under Mat & drikke)<br />

Dobbeltrom: 130-220 euro<br />

Adresse: Cerro do Lobo, Estoi<br />

Tlf. +351 289 991 503<br />

www.villa-monte-do-casal.business.site<br />

POUSADA DA JUVENTUDE<br />

(LAGOS)<br />

Lyse, luftige rom, koselig kjøkken<br />

og deilig hage. Pousada betyr at<br />

det er et enkelt bosted, men i sin<br />

priskategori er dette et av de beste<br />

alternativene langs hele kysten.<br />

Dobbeltrom: 44 euro<br />

Adresse: Lancarote de Freitas 50 Tlf.<br />

+351 282 761 970<br />

RESIDENCIAL ESTRELA DE<br />

MONCHIQUE (MONCHIQUE)<br />

Små friske rom med<br />

hjemmekoselig utsikt over de<br />

nærliggende hagene. Dobbeltrom:<br />

35 euro<br />

Adresse: Rua do Porto<br />

Fundo 46<br />

Tlf. +351 282 913 111<br />

GREIT Å VITE<br />

FLYPLASS<br />

Faros internasjonale flyplass ligger<br />

seks kilometer vest for byen. Buss nr.<br />

14 og 16 går regelmessig inn til Faro<br />

sentrum; en billett koster 1,20 euro,<br />

og turen tar cirka 20 minutter. Taxi<br />

går på knapt 15 minutter og koster<br />

omkring 10 euro (mer om natten og<br />

i helgene og dersom man har mye<br />

bagasje).<br />

LOKALTRAFIKK<br />

Faros jernbanestasjon forbinder byen<br />

med resten av Algarve og det øvrige<br />

Portugal. Det finnes også et godt<br />

utbygd bussnett, vanligvis det mest<br />

effektive ved reiser i regionen. Innen<br />

Faro klarer man seg bra til fots.<br />

TAXI<br />

Táxis Autofaro<br />

+351 289 822 275<br />

Rádio Táxis<br />

+351 289 895 790<br />

POST<br />

Faros hovedpostkontor ligger ved<br />

Largo do Carmo og har åpent<br />

mandag– fredag 08.30–18.30.<br />

APOTEK<br />

Hver bydel har alltid et vaktåpent<br />

apotek (farmácia, med et grønt<br />

kors). Man følger et skjema som<br />

henger i vinduet på stengte apotek.<br />

Åpningstider er ellers 09.00–13:00<br />

og 15.00–19.00.<br />

TANNLEGE<br />

Privat tannlege i Faro: Dr Ana<br />

Medinas Clínica Dentária.<br />

Adresse: Avenida 5 de Outubro 25, 2F<br />

Tlf. +351 289 828 266<br />

TELEFON<br />

Landsnummer: +351<br />

ELEKTRISITET<br />

220 volt/50Hz<br />

TURISTBYRÅ<br />

Faro Tourist Office<br />

Adresse: Rua da Misericordia<br />

Tlf. +351 289 803 604<br />

FAKTA<br />

ANTALL INNBYGGERE<br />

40 000<br />

VALUTA<br />

Euro<br />

ÅPNINGSTIDER<br />

Vanligvis 09.00 til 13.00 og<br />

15.00 til 19.00 på hverdager,<br />

men mange butikker har nå<br />

åpent også i lunsjtiden.<br />

INTERNETT<br />

www.visitportugal.com<br />

www.visitalgarve.pt<br />

AVISER<br />

Região Sul<br />

Jornal do Algarve<br />

Público<br />

NØDNUMRE<br />

12<br />

68-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


N A T T E L I V | S H O P P I N G | B O A L T E R N A T I V E R | G R E I T Å V I T E<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -69


DOLOMITTENE<br />

Lyden av<br />

Dolomittene<br />

Dolomittene er verdens vakreste fjellområde. Satt til musikk går et besøk<br />

i denne praktfulle italienske fjellheimen opp i en høyere enhet.<br />

TEKST OG FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />

70-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


DOLOMITTENE<br />

I GANG: Mario<br />

Brunello (i midten) er<br />

i front når Kremerata<br />

Baltica drar i gang<br />

sin konsert i<br />

fjellområdet Pra’<br />

Castron di Flavona.<br />

FOLKELIV:<br />

Begeistringen<br />

sprer seg fra første<br />

musikkstrofe.<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -71


DOLOMITTENE<br />

LANDSBYLIV: Madonna di Campiglio er en trivelig alpelandsby ved foten av Dolomittene.<br />

«De beveger seg<br />

som spøkelser<br />

innover i tåkehavet,<br />

noen med hodelykter<br />

som minner meg<br />

om en scene fra en<br />

eller annen skummel<br />

science fiction-film.»<br />

Klokken er fire om natten<br />

når vi blir vekket. Det er<br />

stupende mørkt ute, og<br />

tåken rundt Rifugio Stoppani mer<br />

enn 800 meter over havet ligger<br />

bom fast. Det er ikke antydning<br />

til bevegelse i luften.<br />

Etter noen minutter begynner<br />

fjellstuen å våkne til liv. I etasjen<br />

under rommet vårt hører vi<br />

tiltagende tramping av føtter<br />

med sko som tåler en støyt i det<br />

til tider vanskelig tilgjengelige<br />

fjellandskapet.<br />

Omtrent samtidig starter også<br />

duren fra skiheisen å vibrere<br />

gjennom bygget, og når vi sleper<br />

oss ned til frokost har besøkende<br />

som ikke har tilbragt natten i<br />

herberget begynt å spre seg ut<br />

over fjellet. De beveger seg som<br />

spøkelser innover i tåkehavet,<br />

noen med hodelykter som minner<br />

om en scene fra en eller annen<br />

skummel science fiction-film.<br />

De er borte lenge før vi rekker<br />

å følge etter.<br />

I dialog med verden<br />

Hver sommer de siste 23 årene<br />

har den verdenskjente cellisten<br />

Mario Brunello og et knippe<br />

andre entusiaster satt ulike<br />

musikere fra hele verden stevne i<br />

Trentino-delen av Dolomittene –<br />

denne verdensberømte fjellkjeden<br />

skapt av havbunnen, som for<br />

mange titalls millioner av år siden<br />

presset seg opp i høyden.<br />

I Suoni delle Dolomiti –<br />

Lyden av Dolomittene – handler<br />

samtidig ikke bare om musikk<br />

innenfor et stort spenn av<br />

kategorier. Hit kommer ung og<br />

gammel også for å vandre og<br />

sykle i et landskap som savner<br />

sin make. Musikken som spilles<br />

rundt i landsbyene og ute i det fri<br />

blir et bindemiddel, og en ekstra<br />

unnskyldning for å tilbringe<br />

en dag, en uke eller mer ute i<br />

naturen.<br />

Fjellvandring og musikk går til<br />

slutt opp i en høyere enhet når<br />

musikerne beveger seg utendørs,<br />

som de skal gjøre denne dunkle<br />

og tåkefylte sommermorgenen i<br />

72-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


DOLOMITTENE<br />

EDELWEISS: Den relativt sjeldne og berømte fjellblomsten trives godt i Dolomittene.<br />

KRAFTKOST: Også Michelin-restauranten Gallo Cedrone serverer solide porsjoner,<br />

i forvissning om at man trenger krefter for å forsere de vakre fjellene.<br />

høyden. Langt der nede skimter<br />

vi landsbyens lys – har det begynt<br />

å klarne?<br />

Min turkamerat Katia Vinco<br />

er ikke i tvil. Hennes blide og<br />

opplagte oppsyn er i seg selv<br />

nok til å presse tåken ned i dalen<br />

under oss.<br />

Noe av poenget med I Suoni<br />

delle Dolomiti-festivalen er<br />

å ta musikken ut av støvete<br />

konsertlokaler. Ut i det åpne<br />

landskapet, til innsjøer og<br />

fjellhyller. Hvert sted har sin<br />

spesielle karakter, sin lyd – sin<br />

harmoni. Ideen om naturens<br />

frigivende innvirkning på<br />

musikken er grunnen til at Katia,<br />

jeg og etter hvert mer enn tusen<br />

besøkende befinner seg her oppe<br />

i høyden.<br />

– Den veldige naturen gjør<br />

en ydmyk, får en til å prestere<br />

annerledes, med større respekt,<br />

som Brunello forklarte det etter<br />

en konsert dagen før. Da var han<br />

solist i samspill med Kremerata<br />

Baltica i San Vigilio-kirken,<br />

beliggende midt i den yndige lille<br />

fjellandsbyen Spiazzo Rendena.<br />

Kremerata Baltica er et<br />

kammerensemble bestående<br />

av musikalske talenter fra de<br />

baltiske landene, som ikke<br />

bare representerer en ny<br />

generasjon utøvere, men som<br />

også tolker musikken på en<br />

mer uortodoks, ungdommelig<br />

måte. Eksperimentelt – og som<br />

Brunello sier det – «i dialog med<br />

verden slik den er idag».<br />

Og naturen. John Taveners<br />

atmosfæriske verk for strykere<br />

The Protecting Veil var vakkert<br />

inntagende, aksentuert av San<br />

Vigilios nydelige indre gemakker.<br />

Lyden av fjellet<br />

En halvtime etter frokost<br />

vandrer vi innover fjellsadelen<br />

der Rifugio Stoppani ligger som<br />

en dørstopper. Vi er ikke alene<br />

langs stien som fører nedover<br />

et bredt dalføre. Flere hundre<br />

mennesker i alle valører følger de<br />

opptråkkete stiene, skapt av både<br />

mennesker og dyr. Sistnevnte ser<br />

«Ideen om naturens<br />

frigivende innvirkning<br />

på musikken er<br />

grunnen til at Katia,<br />

jeg og etter hvert mer<br />

enn tusen besøkende<br />

befinner seg her<br />

oppe i høyden.»<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -73


DOLOMITTENE<br />

SYKKELTUR: Sykkelen er et ypperlig<br />

hjelpemiddel når du vil forsere noen av de<br />

vakre dalene i de italienske alpene, som<br />

her i Val Genova.<br />

74-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


DOLOMITTENE<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -75


DOLOMITTENE<br />

VANDRING: Det er milevis med gode vandringsleder i Dolomittene, og støler og vertshus hvor man kan slå leir.<br />

vi lite til, de holder seg i skjul til<br />

dette eiendommelige opptrinnet<br />

er over.<br />

Vel en kilometer nedover<br />

fjellsiden fra herberget har tidenes<br />

gang skapt et naturlig amfi, hvor<br />

raden av mennesker i bevegelse<br />

etter hvert samler seg.<br />

I midten befinner et knippe<br />

musikere seg. Det har lysnet nå,<br />

og mot øst spjærer en stigende<br />

sol himmelhvelvingen og kaster<br />

etter noen minutter et gyllent lys<br />

på fjelltoppene rundt oss. Det er<br />

magisk vakkert. Tåken fra bare<br />

en time tilbake er helt borte, bare<br />

noen ulldotter i det fjerne henger<br />

igjen.<br />

– Hva var det jeg sa? stråler den<br />

evig optimistiske Katia når vi til<br />

slutt når frem og benker oss til et<br />

stykke opp i fjellsiden fra musikerensemblet.<br />

De finner frem sine<br />

instrumenter, gnikker litt på<br />

strengene og varmer opp fingrene<br />

som har stivnet litt i den skarpe<br />

morgenluften. Rundt oss har<br />

tilskuerne slått seg til ro, flere<br />

med store ryggsekker, tykke<br />

tepper, madrasser og kjølebager.<br />

Et par telt bortenfor sirkelen av<br />

mennesker vitner om at noen<br />

visste hvor de skulle og ankom<br />

allerede dagen før.<br />

Summingen av stemmer<br />

mellom fjellene forstummer når<br />

Brunello trer frem foran orkesteret<br />

og vifter med dirigentstaven –<br />

som en trollmann som stålsetter<br />

seg for å omskape dette potpurri<br />

av menneskelig aktivitet til noe<br />

enestående magisk.<br />

Et øyeblikk eller to er det så<br />

stille at man kan høre det svake<br />

suset fra luften som presser seg<br />

mot de solforgylte fjellene over<br />

oss. Et lite kor av fuglekvitter<br />

kommer og går, inntil Brunello<br />

hever armene, for så å svinge dem<br />

ut til siden mens overkroppen glir<br />

fremover.<br />

En svak fiolintone stiger opp<br />

over hodene våre, en vibrato som<br />

blir gradvis sterkere. Deretter<br />

følger en dypere tone som et<br />

svar – eller supplement? – inntil<br />

hele orkesteret stemmer i og<br />

lar Bachs melankoli fylle dalen<br />

med en vellyd som får ansiktene<br />

rundt meg til å mykne. En tåre<br />

finner veien ned kinnet til en ung<br />

dame som fester blikket bortenfor<br />

sirkelen av mennesker. Mot<br />

horisonten.<br />

De vakre tonene – som en<br />

serenade til soloppgangen og<br />

naturkatedralen rundt oss – får<br />

hjertet til å svulme og pulsen til<br />

å dunke en tanke eller to saktere.<br />

Vi har funnet fjellets ro, med<br />

et lydspor som på et tidspunkt<br />

tar slutt, men som lenge etter at<br />

tonene har forstummet følger oss<br />

den lange veien ned til dalbunnen<br />

igjen. •<br />

76-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


DOLOMITTENE<br />

3 gode sommer-opplevelser i Trentino<br />

1. Fjellvandring<br />

Det finnes et utall stier og<br />

vandringsleder i denne delen av<br />

Italia.<br />

2. Via ferrata<br />

Vandring langs fjelltoppene koblet<br />

til en stålvaier som sikkerhet<br />

er veldig populært, og det<br />

finnes en rekke leder med ulik<br />

vanskelighetsgrad.<br />

3. Sykling<br />

En av undertegnedes store<br />

opplevelser i Dolomittene har vært<br />

å sykle opp dalene, langs elver og<br />

smale veier. Vi syklet blant annet<br />

opp Genova-dalen (Val Genova) på<br />

el-sykkel – som herved er anbefalt.<br />

NYTTIG INFO<br />

TURISTINFORMASJON<br />

www.visittrentino.it, www.italia.it<br />

TRENTINO OG DOLOMITTENE<br />

Dolomittene er et fjellområde i det nordlige<br />

Italia, som i hovedsak består av kalkstein.<br />

Mange av Dolomittenes fjellgrupper er<br />

forsteinede korallrev, såkalt hard dolomitt<br />

(henter navnet sitt fra den franske geologen<br />

Deodat de Dolomieu). Et tidligere navn for<br />

dolomittene er Monte pallidi – bleke fjell.<br />

Høyeste fjell er Marmolada (3343 meter).<br />

Trentino i Syd-Tyrol er en av fem autonome<br />

provinser i Italia. Hovedsakelig er italiensk<br />

hovedspråket, men også det romanske<br />

språket ladinsk er utbredt med cirka 30 000<br />

brukere – av vel en halv million innbyggere<br />

i regionen.<br />

Provinsen har omtrent fem millioner<br />

besøkende i året, mye takket være en<br />

omfattende satsing på sommerturisme de<br />

siste seks-syv årene.<br />

OM LYDEN AV DOLOMITTENE<br />

(I SUONI DELLE DOLOMITI)<br />

Musikkfestivalen med et tyvetall konserter<br />

har vært arrangert i 23 år. Premisset har<br />

vært å utforske hvordan musikk – i ulike<br />

varianter – kan lyde utendørs. I fjor sto blant<br />

annet 12 cellister fra Berlinerfi lharmonikeren,<br />

sangeren Jack Savoretti samt jazzlegenden<br />

Chick Corea på menyen. Den norsksamiske<br />

artisten Mari Boine deltok forøvrig<br />

på festivalen i 2016, med en konsert i<br />

soloppgangen på Col Margherita, 2 560<br />

meter over havet.<br />

Årets festival arrangeres i perioden 30. juni til<br />

31. august. Sjekk lenken under for løpende<br />

informasjon.<br />

www.isuonidelledolomiti.it/EN/Sounds-ofthe-Dolomites/<br />

SLIK <strong>REIS</strong>TE VI<br />

Norwegian og Lufthansa er blant selskapene<br />

som fl yr til Milano og Venezia. Ryanair<br />

har avganger til Bergamo. Det fi nnes<br />

offentlig transport videre, men det mest<br />

hensiktsmessige er å leie bil.<br />

www.norwegian.no<br />

www.lufthansa.no<br />

www.ryanair.com<br />

BO GODT<br />

Hotel Majestic Mountain Charme i hjertet av<br />

Madonna di Campiglio er fl ott med fi ne rom<br />

og god mat. Rifugio Stoppani er en fjellstue<br />

med enkle rom, og et solid, rustikt kjøkken.<br />

www.majesticmchotel.com<br />

www.rifugiostoppani.it<br />

SPIS GODT<br />

Hotel Majestic Mountain Charme har en<br />

utsøkt restaurant. Prøv stedets “apericena”<br />

– en blanding mellom aperitivo og middag.<br />

Den Michelin-berømte restauranten Gallo<br />

Cedrone er for øvrig et must for dem som er<br />

FRANCE<br />

litt mer enn normalt interessert i god cuisine.<br />

Stedets vinkjeller er blant de råeste i alpene.<br />

For øvrig er det verdt å merke seg at de<br />

rustikke spisestedene i fjellheimen ofte er<br />

fullt på høyde med det du fi nner nede i<br />

landsbyene, som ikke sier så rent lite. En<br />

personlig favoritt i Trentino er Rifugio Stella<br />

Alpina i Conca del Gardeccia.<br />

www.majesticmchotel.com<br />

www.ilgallocedrone.it<br />

www.rifugiodelcatinaccio.it<br />

Torino<br />

SUISSE<br />

San Remo<br />

Sassari<br />

Milano<br />

Genova<br />

Brescia<br />

Parma<br />

Madonna di<br />

Campiglio<br />

Livorno<br />

Verona<br />

Venezia<br />

Bologna<br />

Firenze<br />

Ravenna<br />

Terni<br />

Udine<br />

Roma<br />

OSTERREICH<br />

Trieste<br />

SLOVENIA<br />

Napoli<br />

Foggia<br />

VATSKA<br />

MAGYAR.<br />

BOSNA I HERZ.<br />

Bari<br />

Tara<br />

ALG.<br />

TUNISIA<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -77


BERLIN<br />

Mer enn<br />

pølser og<br />

sauerkraut<br />

Tyskland har fokus på gastronomi i <strong>2018</strong>.<br />

Vi dro til Berlin for å sjekke menyen, og fant<br />

mye mer enn bare klassikerne eisbein,<br />

pølser og sauerkraut.<br />

TEKST OG FOTO: TOM ANDERSSON<br />

TOPP STEMNING: Restauranten Osmans<br />

Töchter i bydelen Prenzlauer Berg byr på topp<br />

stemning og spennende mat.<br />

78-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


BERLIN<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -79


BERLIN<br />

OSMANS DØTRE: Lale Yanik (til venstre) og Arzu Bulut fornyer det tyrkiske kjøkken, og har stor suksess med sin restaurant Osmans Töchter.<br />

Ikke det at det er noe galt med<br />

eisbein, pølser og sauerkraut –<br />

bevare meg vel. Jeg innrømmer<br />

gladelig at det er det første jeg<br />

kaster meg over når jeg kommer<br />

til Tyskland, selvsagt ledsaget av<br />

en "stiefel" med duggfriskt øl og<br />

mental hornmusikk. Men så er det<br />

liksom også unnagjort; det blir en<br />

stund til neste gang...<br />

For mye har skjedd på den<br />

kulinariske arena, også i Tyskland.<br />

Med gjenforeningen kom nye<br />

impulser fra øst, og sammen med en<br />

markant økende interesse for mat<br />

og drikke generelt over hele Europa<br />

har også innvandringen brakt med<br />

seg en rekke nye og spennende<br />

råvarer, retter og restauranter til<br />

Tyskland – og Berlin.<br />

Osmans døtre<br />

Et strålende eksempel finner<br />

du i den tyrkiske restauranten<br />

Osmans Töchter, som ligger i<br />

bydelen Prenzlauer Berg. Her har<br />

to kvinner av tyrkisk herkomst<br />

lagt sjel og hjerte i en restaurant<br />

så proppfull av god stemning<br />

at det ville være en skam å ikke<br />

legge turen hit. Interiøret er<br />

rustikt hjemmekoselig, med et<br />

grovhugget langbord som går fra<br />

den ene enden av lokalet til den<br />

andre.<br />

– Det bringer folk sammen på<br />

en fin måte, smiler Arzu Bulut.<br />

Arzu og venninnen Lale Yanik<br />

startet i det små i juni 2012, og ga<br />

sin lille restaurant navnet Osmans<br />

Töchter; Osmans Døtre, treffende<br />

nok siden de begge er av tyrkisk<br />

herkomst – og stolte av det.<br />

– Ingenting var planlagt, ler<br />

Arzu.<br />

– Alt var veldig enkelt, og vi<br />

serverte det jeg vil kalle "money<br />

cooking" – raske og enkle retter<br />

som var enkle både å lage og å<br />

selge. Men etter hvert ballet det<br />

litt mer på seg, ting har liksom<br />

bare skjedd av seg selv.<br />

Mitt vertskap i Berlin har<br />

heldigvis booket bord på<br />

forhånd, og godt er det. For<br />

lokalet er breddfullt av en herlig<br />

blanding av mennesker fra alle<br />

verdenshjørner. Arzu og Lale har<br />

nemlig beveget seg langt vekk fra<br />

"money cooking", og serverer i<br />

dag tyrkiske retter med ny og<br />

80-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


BERLIN<br />

«Det betyr at man heller ikke er<br />

i særlig nærkontakt med det Baltimore<br />

er blitt mest kjent for de siste årene<br />

– den omfattende kriminaliteten.»<br />

TYRKISK SNADDER: Et utvalg av den spennende menyen på Osmans Töchter. Den lille restauranten er bare en av mange som har utvidet restaurantscenen i Berlin.<br />

moderne vri. Ryktene om den<br />

spennende maten i det hyggelige<br />

lokalet med de to vakre og flotte<br />

tyrkiske innehaverne har spredd<br />

seg langt ut over det lokale<br />

nabolaget, og Osmans Töchter<br />

har knapt et ledig bord uka<br />

gjennom.<br />

Det er kanskje ikke fine dining,<br />

fri som maten er for jålete skum<br />

og kunstferdig anlagte tallerkner.<br />

Til gjengjeld er det i høyeste<br />

grad fun dining – en mat- og<br />

stemningsopplevelse du ikke må<br />

gå glipp av i Berlin.<br />

– Til høsten åpner vi også<br />

restaurant nummer to her i Berlin,<br />

forteller Arzu idet vi er på vei ut<br />

etter en festaften ved bordet.<br />

Det alene er nok til at jeg der<br />

og da bestemmer meg for å booke<br />

et bord til åpningen.<br />

Bikini<br />

Neste morgen våkner jeg opp i en<br />

hengekøye, med panoramautsikt<br />

over Berlins berømte Tiergarten.<br />

Hengekøyen er strukket opp på<br />

mitt hotellrom, i komplekset som<br />

bare går under navnet Bikini.<br />

Det er slett ikke noe nytt<br />

bygningskompleks, men<br />

et lokale bygget i 1957<br />

der man i utgangspunktet<br />

produserte dameklær. Navnet<br />

Bikini fikk komplekset fordi<br />

hovedbygningen hadde åpen<br />

andre etasje, med lukkede etasjer<br />

over og under. Noen syntes<br />

det minnet om datidens nye<br />

bademote – bikinien. Navnet<br />

festet seg raskt, i motsetning til<br />

aktiviteten i byggene. Etter at<br />

muren ble reist mellom øst og<br />

vest forsvant nemlig all aktivitet<br />

her, og bygningsmassen ble<br />

liggende brakk. Etter murens fall<br />

i 1989 ble Bikini-komplekset<br />

kjøpt opp av et selskap i Bayern,<br />

som ventet helt til 2014 med å<br />

innvie komplekset som i dag er<br />

blitt et nytt landemerke rett ved<br />

Gedänkniskirche og hovedgaten<br />

Kurfürstendamm.<br />

Bikini består av en rekke<br />

forskjellige enheter, med blant<br />

annet kino, kjøpesenter og hotell.<br />

Kjøpesenteret er bygget med<br />

tanke på å kunne handle i fred<br />

og ro, og at mange butikkeiere<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -81


BERLIN<br />

82-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


BERLIN<br />

SENTRALT: Bikini-komplekset ligger sentralt plassert i Berlin, mellom<br />

Gedänkniskirche (bildet) og Tiergarten, og et steinkast fra hovedgaten Kurfürstendamm.<br />

selger sesongvare. Derfor er det<br />

fullt mulig å leie små kuber her,<br />

for kortere eller lengre perioder<br />

– alt etter hva som passer med<br />

varetilbudet. Her finner du også<br />

en restaurant-avdeling i andre<br />

etasje, som raskt er blitt en favoritt<br />

blant Berlins mange veganere og<br />

vegetarianere. Alt organisk, som<br />

seg hør og bør i dagens Berlin.<br />

Og her finnes altså også et<br />

boutique-hotell, med en herlig og<br />

slentrende stemning. Her finner<br />

du hengekøyer på rommene, et<br />

bakeri ved siden av resepsjonen og<br />

en badstue med panoramautsikt<br />

over Tiergarten. Og helt på<br />

toppen, med fantastisk utsikt over<br />

Berlin, ligger restauranten Neni.<br />

Hvor du spiser Balagan, om du<br />

er lur – en israelsk/russisk meze<br />

(blanding av mange småretter)<br />

som er like spennende som den er<br />

smakfull.<br />

Gatemat<br />

Mot slutten av 1800-tallet ble<br />

det bygget 14 mathaller i Berlin,<br />

dette fordi maten lett ble bedervet<br />

i markedene som frem til ca 1890<br />

befant seg utendørs i byens gater<br />

og torg. I dag gjenstår to av disse,<br />

og jeg legger turen til den mest<br />

kjente av dem: Markthalle Neun i<br />

bydelen Kreuzberg. Det er nemlig<br />

torsdag – Street Food Thursday –<br />

alle gatemat-arrangementers mor<br />

i Berlin, som bare her samler over<br />

5 000 mennesker hver torsdag.<br />

Her møter jeg Sascha Möllering,<br />

som har spesialisert seg på å guide<br />

matnysgjerrige utlendinger (eller<br />

tyskere) gjennom mathallen<br />

og restauranter og kneiper i<br />

nabolaget.<br />

– Glem fine dining og hvite<br />

duker. Glem Michelin-stjerner og<br />

matsnobberi! Det er her du finner<br />

den nye og spennende smaken av<br />

Tyskland, ivrer Sascha.<br />

Vi begynner selvsagt i<br />

Markthalle Neun – den niende<br />

mathallen av totalt 14, og altså<br />

kun én av to som fremdeles består.<br />

Men det skulle lokale entusiaster<br />

til for å bringe innholdet tilbake,<br />

og først i 2009 ble Markthalle<br />

Neun gjenskapt fra billigsjapper<br />

til matmarked. I dag finner<br />

du en rekke spennende lokale<br />

leverandører og produsenter her,<br />

og skal ifølge Sascha blant mye<br />

annet tilby Berlins beste brød og<br />

ditto kjøtt.<br />

Sascha trekker meg bort til<br />

boden til Kumpel & Keule,<br />

slakteren det går gjetord om i hele<br />

Kreuzberg.<br />

– Her parteres alt slakt på<br />

stedet, forteller Sascha.<br />

– Men før slakting og partering<br />

har det vært en lang prosess.<br />

Kumpel & Keule kjøper bare dyr<br />

fra utvalgte gårder rundt Berlin,<br />

som de kjenner godt. Her drives alt<br />

økologisk – dyrene går fritt, og de<br />

lar blant annet grisene blir gamle<br />

før de slaktes. La gå at kjøttet er<br />

dyrere enn i supermarkedene; folk<br />

flest bare tygger og spiser, og har<br />

ikke peiling på hva som er kvalitet<br />

og hva som er billig og dårlig.<br />

Men mange begynner å bli mer<br />

bevisste på hva de får i seg, og her<br />

får du det aller beste.<br />

Smake? Ja, hjerne...<br />

Sascha og jeg streifer gjennom<br />

smågatene i Kreuzberg. Med jevne<br />

mellomrom stikker vi innom<br />

små restauranter for en smak av<br />

stedets spesialiteter. Det er like<br />

mye en geografisk reise, der maten<br />

representerer grensepasseringene.<br />

Her kan du rett og slett spise<br />

deg verden rundt, uten å forlate<br />

Kreuzberg og Berlin.<br />

En fellesnevner er likevel viljen<br />

til å fornye det tradisjonelle. Her<br />

lekes det med velkjente etniske<br />

retter, og nye smakskombinasjoner<br />

skapes. Men bevares, det er også<br />

rom for det tradisjonelle. For<br />

deg som ikke kan få nok av tyske<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -83


BERLIN<br />

HELE DYRET: Slakteren Kumpel & Keule bruker hele dyret,<br />

og matguide Sascha Möllering manner seg opp til å spise kremet hjerne.<br />

BIKINI: Stefanie Krüger legger gjerne turen om restaurantavdelingen i Bikini Haus,<br />

kjøpesenteret som er en del av det nyrenoverte Bikini-komplekset i Berlin. Her spiser du<br />

nydelig vegetarisk og økologisk.<br />

BALAGAN: Restaurant Neni fyller øverste etasje av Bikini hotell, og byr på fantastisk<br />

utsikt over Tiergarten og Berlin. Her spiser du israelsk/russisk, med Balagan (småretter)<br />

som det selvfølgelige lunsjvalget.<br />

klassikere som Königsberger<br />

Klopse, Sauerbraten, Kassler,<br />

Fischstäbchen, geschmorte<br />

Steckrübe, Eisbein og pølser herfra<br />

til kingdom comes, er et sted som<br />

PeterPaul selve himmelriket. Her<br />

er rettene dandert som småretter,<br />

som du kan forsyne deg av på et<br />

stort buffetbord etter behag og<br />

magemål.<br />

Sascha drar i meg, han vil videre<br />

til matreisens slutt: Den knøttlille<br />

restauranten til slakteren Kumpel<br />

& Keule.<br />

– Jeg lovet deg Berlins beste<br />

kjøtt, og det får du akkurat her,<br />

sier han.<br />

Så vi setter oss til bords, og får<br />

en innføring i stedets filiosofi av<br />

en hyggelig kelner:<br />

– Bærekraft er like viktig for oss<br />

som økologi, forklarer han.<br />

– Derfor er vi nøye med å bruke<br />

hele dyret, ikke bare utvalgte<br />

kjøttstykker. I den vestlige verden<br />

er det alt for mye sløsing med<br />

ressurser.<br />

Sascha og jeg nikker oss<br />

enige, og betrakter fatet foran<br />

oss med fornyet interesse. Her<br />

er leverpølser og pickles fra<br />

Spreewald, nydelig brød med<br />

distinkt røyksmak – og to små<br />

skåler med kremet innhold.<br />

– Smake? spør Sascha, og skyver<br />

fatet mot meg.<br />

– Ja gjerne, sier jeg – og hugger<br />

inn.<br />

Etter måltidet spør vi kelneren<br />

hva den kremete konsistensen<br />

besto av.<br />

– Hjerne, svarer han.<br />

Og jeg skjønner med ett at jeg<br />

har fylt ut hele spisekartet under<br />

min matreise i Berlin. •<br />

84-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


BERLIN<br />

MARKTHALLE NEUN: Den ene av to gjenstående mathallen i Berlin danner<br />

utgangspunktet for byens største og beste gatemat-festival hver torsdag.<br />

NYTTIG INFO<br />

TURISTINFORMASJON<br />

www.visitBerlin.de<br />

KOMME SEG DIT<br />

Vi fl øy direkte til Berlin Schönefeld med Norwegian. Fra Schönefeld<br />

går det fl ytog inn til Berlin. www.norwegian.no<br />

BO BRA<br />

Vi bodde på det nye boutique-hotellet Bikini Berlin, et morsomt og<br />

annerledes hotell med utsikt over Tiergarten, hengekøye på rommet,<br />

bakeri ved resepsjonen, sauna med panoramautsikt, populær<br />

restaurant i toppetasjen og mye annen moro. En opplevelse!<br />

www.bikiniberlin.de/en<br />

SPISE GODT<br />

Den tyrkiske restauranten Osmans Töchter i bydelen Prenzlauer Berg<br />

er virkelig en perle. Her spiser du spennende nye varianter av tyrkiske<br />

klassikere i en hjemmehyggelig atmosfære. Husk å bestille bord på<br />

forhånd, for stedet er virkelig populært!<br />

www.osmanstoechter.de<br />

Restaurant Neni i toppetasjen på Bikini Berlin byr på spennende<br />

israelsk/russisk mat. Særlig kjent for sin Balagan, som er en<br />

sammensetning av småretter (som du velger selv fra et stort utvalg).<br />

www.neniberlin.de<br />

Markthalle Neun er et besøk verdt, også fordi det hver torsdag arrangeres<br />

gatemat-festivaler i området i og rundt den klassiske mathallen.<br />

www.markthalleneun.de


POSTDAM<br />

86-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


POSTDAM<br />

KVELD I POTSDAM: Det hollandske<br />

kvarteret i sentrum av Potsdam er lett<br />

gjenkjennelig med sine røde mursteinsbygg.<br />

I skyggen av<br />

store menn<br />

– I helgene drar jeg ut av Berlin og aller helst til<br />

Potsdam, sier min tyske venninne Peggy.<br />

Jeg tar henne på ordet, og setter meg på<br />

toget for å finne ut hvorfor.<br />

TEKST OG FOTO: TOM ANDERSSON<br />

17 ved togstasjonen i<br />

minutter senere er jeg<br />

ute av Berlin, og fremme<br />

Potsdam. Den korte avstanden<br />

mellom de to byene forklarer mye<br />

av årsaken til at Potsdam tross sin<br />

beskjedne størrelse i forhold til<br />

nabo-storbyen gjennom alle år<br />

har vært sete for høye herrer.<br />

Det begynte i 1660, da kurfyrst<br />

Fredrik Vilhelm I valgte byen som<br />

sitt hovedsete. Senere ble Potsdam<br />

fast residens for Preussens<br />

kongefamilie, og med den fulgte<br />

også det meste av Preussens adel.<br />

Fredrik II (kjent som Fredrik<br />

den Store) var den som virkelig<br />

formet byen slik den fremstår<br />

i dag, med vakre slott som<br />

Sanssouci og Belvedere. Men først<br />

og fremst gjorde den preussiske<br />

"krigerkongen" Potsdam til en<br />

eneste stor militærgarnison.<br />

Hvilket store deler av gamlebyen<br />

fremdeles bærer preg av, med<br />

strengt rettvinklede gater og<br />

avenyer omgitt av det som engang<br />

var militærkaserner, lasaretter og<br />

administrasjonsbygg – og som<br />

i dag er butikker, rastauranter,<br />

hoteller og boliger.<br />

Alt dette fungerte fordi<br />

Potsdam ligger så nær storbyen<br />

Berlin – den faktiske hovedstaden<br />

også i daværende Preussen. På<br />

samme måte fungerte det for<br />

Stalin, Churchill og Truman<br />

da de la den berømte Potsdamkonferansen<br />

her i 1945, og delte<br />

opp Tyskland mellom seg: Det var<br />

nær nok til Berlin, men samtidig<br />

fjernt nok fra storbyens mange<br />

forstyrrelser.<br />

Ossietzky og Hamsun<br />

Som gammel historiestudent føler<br />

jeg virkelig at jeg trår på historisk<br />

grunn i Potsdam. Så har da byen<br />

også mye å vise til, for deg som er<br />

interessert. Slottet Sanssouci er en<br />

turismagnet med sin vakre fasade<br />

og enda vakrere haller og saler.<br />

Belvedere er et litt mindre og ikke<br />

like prangende slott, men byr til<br />

gjengjeld på fantastisk utsikt over<br />

byen og landskapet rundt fra<br />

tårnene høyt der oppe.<br />

Du finner også nyere historie<br />

i Café Heider, rett ved byporten<br />

som danner grensen mellom<br />

det nye og gamle Potsdam.<br />

Her møttes Tysklands pasifister<br />

og intelligensia mot slutten<br />

av 1920-tallet og inn i Hitlers<br />

Tredje Rike på 30-tallet. Carl von<br />

Ossietzky var som redaktør for<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -87


POSTDAM<br />

PUBLIKUMSMAGNET: Slottet Sanssouci i Potsdam lokker til seg tusenvis av turister hvert år.<br />

HANDLEGATEN: Potsdams viktigste<br />

handlegate ligger i sentrum av byen.<br />

tidsskriftet "Weltbühne" og en av<br />

initiativtagerne til aksjongruppen<br />

"Nie Wieder Krieg" (aldri mer<br />

krig) en lederskikkelse i miljøet<br />

som møttes på Café Heider, og<br />

ble fengslet av nazistene i 1933<br />

for sine ytringer. Ossietzky døde<br />

i konsentrasjonsleir i 1936, men<br />

ikke før vi nordmenn hadde gitt<br />

Nobels Fredspris til den tyske<br />

Hitler-dissidenten. Det sies<br />

forøvrig at Ossietzky var en stor<br />

beundrer av Hamsun, og at han<br />

etter å ha blitt tildelt Fredsprisen<br />

(som han aldri fikk anledning til å<br />

motta selv) skal ha bedt en felles<br />

venn om å overbringe en hilsen til<br />

den norske forfatteren – kjent for<br />

sine nazi-sympatier. "Ossietzky?<br />

Aldri hørt om mannen," skal<br />

Hamsun ha sagt, før han hastet<br />

videre. God grunn til å være både<br />

stolt og flau over å være norsk i<br />

Potsdam, altså.<br />

Potsdam på menyen<br />

Er du lur, stikker du innom<br />

ett eller flere av byens små<br />

serveringssteder. Kaffebaren Die<br />

Espressonisten er eiet og drevet<br />

av kaffe-entusiasten Patrick<br />

Grossmann og kona Delia, og<br />

serverer nykvernet kaffe så god at<br />

du aldri ønsker å forlate stedet.<br />

Men om du absolutt må tilbake<br />

til Berlin, kan du trøste deg med<br />

at du finner en filial også der.<br />

Og er du først på vandring i<br />

Potsdams vakre sentrumsgater,<br />

må du legge veien om Guam.<br />

Her finner du nemlig en<br />

ostekake som riktignok ikke<br />

hjelper på kroppsvekten etter<br />

inntak, men som til gjengjeld er<br />

berømt over hele Brandenburg.<br />

Serveres i enorme stykker, og<br />

innehaver Torsten Schink kan<br />

fortelle at rekorden er fem<br />

stykker fortært av samme mann<br />

på under en halvtime. Selv<br />

klarer jeg halvparten av mitt<br />

éne kakestykke, og må nærmest<br />

støttes ut av lokalet i etterkant.<br />

Om det var verdt det? For verdens<br />

beste ostekake skulle det bare<br />

mangle at man ikke skulle tåle<br />

konsekvensene...<br />

Mitt siste stoppested i Potsdam<br />

er restauranten og ølbryggeriet<br />

Meierei, vakkert beliggende<br />

ved bredden av Heiliger See.<br />

Hit flokker turistene seg i<br />

sommerhalvåret, mest på grunn<br />

av stedets Biergarten (ølhage)<br />

med panoramautsikt over vannet.<br />

Mitt besøk finner imidlertid<br />

sted midtvinters, og ute er det<br />

allerede mørkt når jeg ankommer.<br />

Så varmer da til gjengjeld<br />

velkomsthilsenen til eier og<br />

sjefsbrygger Jürgen-M. Solkowski<br />

desto mer.<br />

Meieriet<br />

Meierei ble bygget i 1791, etter<br />

befaling fra Friedrich Wilhelm II.<br />

Han trengte rett og slett et meieri<br />

til å forsyne det kongelige kjøkken<br />

med melk, smør og oster – og var<br />

man konge dengang, fikk man det<br />

oftest som man ville.<br />

– Historien forteller at han også<br />

fikk innredet sitt eget te-rom i<br />

andre etasje, og at han ofte tilbragte<br />

tiden her, forteller Jürgen-M.<br />

– Bygget var i bruk helt frem<br />

til 1928, da det ble bygget om til<br />

gjestehus. Men så kom krigen,<br />

88-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


POSTDAM<br />

GAMMELT OG NYTT: Byporten markerer skillet mellom det gamle og nye<br />

Potsdam. Kun trikken får passere gjennom den, men så er da også trikk det<br />

enkleste fremkomstmiddelet i byen.<br />

BIERGARTEN: I sommerhalvåret er det et<br />

yrende liv i ærverdige Meiereis Biergarten.<br />

og russerne overtok her i 1944.<br />

De var dårlig utrustet og frøs om<br />

vinteren, og rev ned alt som var av<br />

treverk for å bruke det til brensel.<br />

Etter krigen ble Potsdam en<br />

del av DDR (Øst-Tyskland),<br />

og stedet forfalt gradvis under<br />

kommunistenes regime. Etter<br />

murens fall og Tysklands<br />

gjenforening prøvde lokale<br />

myndigheter å få noen til å kjøpe<br />

bygget, men hadde ingen suksess<br />

med dette før Jürgen-M. og<br />

kona Hannelore slo til og kjøpte<br />

de gamle ruinene i 2003. Siden<br />

dengang har de to brukt tid,<br />

krefter og ikke minst penger på<br />

å bygge det gamle meieriet opp<br />

igjen – denne gang som kombinert<br />

bryggeri og restaurant. I dag<br />

fremstår Meierei i all sin fordums<br />

prakt, og serverer på toppen av det<br />

hele fristende tyske spesialiteter i<br />

matveien og et hjemmebrygget øl i<br />

verdensklasse. Kanskje ikke så rart,<br />

for Jürgen-M. jobbet i mange år<br />

som ettertraktet bryggerimester i<br />

Berlin før han og kona fant dette<br />

stedet og bestemte seg for å satse<br />

for seg selv.<br />

– Du må prøve vårt Weissbier,<br />

sier Jürgen-M.<br />

Jeg er ikke vanskelig å be. Ølet<br />

smaker som manna fra himmelen,<br />

og den ene blir til flere. Jürgen-M.<br />

og jeg prater om årene under<br />

kommunismen, om ufriheten,<br />

undertrykkelsen og drømmen<br />

om noe annet og bedre. Vi prater<br />

om fortid og fremtid, om øl og<br />

preussiske konger. Og når vi har<br />

pratet oss langt forbi siste buss<br />

hjem til hotellet i Potsdam, prater<br />

vi om selve Livet. •<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -89


POSTDAM<br />

LEGENDARISK: Café Heider har fått legendestatus etter at det i sin tid var møtested<br />

for pasifi sten og nobelprisvinneren Carl von Ossietzky og hans likesinnede.<br />

SNADDER FOR SØTMUNNER: På Café Guam får du en<br />

ostekake det går gjetord om i hele Brandenburg.<br />

KAFFE-ENTUSIASTEN: Die Espressonisten er eiet og drevet av Patrick Grossmann,<br />

som serverer den beste kaffen du fi nner nord for Alpene.<br />

ØLBRYGGEREN: Jürgen-M. Solkowski brygger nydelig øl<br />

i sitt Meierei ved Heiliger See i utkanten av Potsdam.<br />

NYTTIG INFO<br />

Hamburg<br />

Schwerin<br />

TURISTINFORMASJON<br />

www.visitpotsdam.de<br />

KOMME SEG DIT<br />

Fly til Berlin med Norwegian, tog fra Berlin til<br />

Potsdam tar kun 17 minutter.<br />

www.norwegian.no<br />

www.bahn.com<br />

BO BRA<br />

Vi bodde på Am Grossen Waisenhaus, en<br />

gammel militærkaserne brukt som sykehus,<br />

og ombygget til hotell. Kasernepreget sitter<br />

i veggene, og gir deg følelsen av å befi nne<br />

deg i Fredrik den Stores garnisonsby –<br />

hvilket du da også faktisk gjør.<br />

www.hotelwaisenhaus.de<br />

SPIS GODT<br />

Vi kan varmt anbefale ølbryggeriet og<br />

restauranten Meierei, som ligger vakkert<br />

til ved kanten av Heiliger See i utkanten<br />

av Potsdam. Om sommeren er hagen<br />

en livlig Biergarten – om vinteren kryper<br />

du innendørs til Eisbein og husets herlige<br />

hjemmebryggede øl.<br />

www.meierei-potsdam.de<br />

Inne i selve byen spiser du bra på Zum<br />

Fliegenden Holländer. Som navnet tilsier<br />

ligger restauranten midt i det hollandske<br />

kvarteret i Potsdam, lett gjenkjennelig med<br />

sine røde mursteinsbygninger.<br />

www.zumfl iegendehollaender.de<br />

Kaffebaren Die Espressonisten serverer den<br />

beste kaffen du har smakt nord for Alpene,<br />

og har også en fi lial i Berlin.<br />

www.espressonisten.de<br />

For deg som har sans for det søte, er et<br />

stykke ostekake i kaféen Guam et must. Velg<br />

mellom et tyvetalls forskjellige smaker, du<br />

blir garantert ikke skuffet. www.cafe-guam.de<br />

Den klassiske caféen i Potsdam er Café<br />

Heider, hvor nobelprisvinner Carl von emen<br />

Ossietzky og hans venner i den tyske<br />

pasifi stbevegelsen møttes i årene rundt<br />

1930.<br />

Hannover<br />

www.cafeheider.de<br />

Magdeburg<br />

SE OG GJØRE<br />

Potsdams største turistmagnet er slottet<br />

Sanssouci, anlagt av Fredrik II av Preussen.<br />

Erfurt<br />

Guidede turer hver time, husk å bestille tid og<br />

billett på forhånd.<br />

www.spsg.de/schloesser-gaerten/objekt/<br />

schloss-sanssouci<br />

I sommerhalvåret går det båtturer langs<br />

Heiliger See. Et av fl ere populære stopp er<br />

selvsagt Meiereis berømte Biergarten.<br />

Berlin<br />

Potsdam<br />

Dresden<br />

90-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


SURROUND YOURSELF WITH OPTIONS<br />

PÅ MALL OF AMERICA ER MULIGHETENE ER UENDELIGE, OG FOR ALLE, FRA FASHIONISTAEN TIL MATELSKEREN – FOR STORE OG SMÅ. DET GEDIGNE KJØPESENTERET I<br />

BLOOMINGTON, MINNESOTA, HAR MED SINE 520 BUTIKKER NOE FOR ALLE (HUSK! INGEN SKATT PÅ KLÆR OG SKO!). DU KAN I TILLEGG VELGE MELLOM 50 RESTAURANTER,<br />

SAMT UENDELIG MED ATTRAKSJONER FOR HELE FAMILIEN. PÅ DE MER ENN 40 HOTELLENE I NÆRHETEN, INKLUDERT RADISSON BLU OG NYE JW MARRIOTT – SOM BEGGE<br />

LIGGER I TILKNYTNING TIL KJØPESENTERET – HAR DU OGSÅ OVERNATTINGSMULIGHETER I ALLE TENKELIGE VARIASJONE OG PRISKLASSER.<br />

<br />

<br />

NICKELODEON UNIVERSE ® | SEA LIFE ® MINNESOTA AQUARIUM | AMERICAN GIRL ® | THE LEGO ® STORE<br />

CRAYOLA EXPERIENCE + FLYOVER AMERICA - OPENING SUMMER 2016!<br />

/MALLOFAMERICA<br />

@MALLOFAMERICA<br />

@MALLOFAMERICA<br />

MALLOFAMERICA.COM<br />

BLOOMINGTONMN.ORG


NORD-DAKOTA<br />

FINNER VEIEN: God skilting og godt merkede løyper gjør det relativt enkelt<br />

å fi nne veien langs Maah Daah Hey.<br />

GUIDEN: Jennifer Morlock går i front innover Maah Daah Hey.<br />

92-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


NORD-DAKOTA<br />

TRANGE SPOR: Selv om de er smale<br />

gjør de oppkjørte sykkelsporene det<br />

relativt enkelt å ferdes på prærien.<br />

På to hjul i<br />

Badlands<br />

Langs de mange stiene i Nord-Dakotas Badlands<br />

er sykkelen et suverent fremkomstmiddel. Vi tok<br />

tohjulingen fatt, og fikk en opplevelse vi sent<br />

kommer til å glemme.<br />

TEKST OG FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -93


NORD-DAKOTA<br />

BADLANDS: Det karakteristiske landskapet i Nord-Dakota fi kk navnet sitt fra urinnvånerne, som opplevde det som ugjestmildt.<br />

Fjellsykkelen er ikke som<br />

mange hevder en genuin<br />

amerikansk oppfinnelse.<br />

I Finland ble det for eksempel<br />

utviklet modeller for hæren<br />

sterke (og tunge) som tanks,<br />

og som tålte det meste i ulendt<br />

terreng.<br />

Likevel – i USA så en kar ved<br />

navn Gary Fischer potensialet i å<br />

utvikle en lettvekts fjellsykkel for<br />

massene, som kunne ta en støyt<br />

og var behagelig å ri – ikke minst<br />

i fjellterreng.<br />

Off road-sykkelen – og en helt<br />

ny sykkelkultur – var født.<br />

På Maah Daah Hey<br />

Solen har passert sitt høyeste<br />

punkt denne varme høstdagen<br />

midt i september, idet guiden<br />

vår Jennifer Morlock vinker oss<br />

etter seg. Noenogfemti-åringen<br />

er sprek som en av de ville<br />

mustangene vi møtte på veien<br />

hit, og akselererer voldsomt<br />

innover stien. Men vi mister<br />

slett ikke motet av hennes<br />

ustoppelige energi. Jen (som hun<br />

kaller seg) har lovet å ta godt<br />

vare på oss, og med de gode,<br />

fulldempede syklene vi har leid<br />

går det forbausende lett mellom<br />

gresstustene.<br />

Vi befinner oss i Nord-Dakotas<br />

Badlands, noen kilometer fra den<br />

lille og sjarmerende landsbyen<br />

Medora, i dag mest kjent for sitt<br />

storslagne utendørs sceneshow<br />

og tilhørende grillbuffet, samt<br />

at den kjente generalen og<br />

indianerjegeren George A.<br />

Custer oppholdt seg her ved et<br />

par anledninger.<br />

I sin tid bodde det mer enn<br />

5000 mennesker i og rundt dette<br />

veikrysset, men da – for mer enn<br />

hundre år siden – ble det satset<br />

på industriell kjøttproduksjon.<br />

I dag er Medora tilholdssted for<br />

knapt noen hundre mennesker,<br />

med tilhørende rancher.<br />

En av dem er Buffalo Gap<br />

Guest Ranch & Trail Head,<br />

og er – som navnet tilsier<br />

– både overnattingssted og<br />

utgangspunkt for mange av<br />

turene som arrangeres innover<br />

i dette praktfulle landskapet.<br />

En av de oppmerkede stiene<br />

94-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


NORD-DAKOTA<br />

VILLHESTER: Det fi nnes mustanger som lever fritt i det bølgende prærielandskapet i Nord-Dakota.<br />

fra ranchen kobler seg på den<br />

myteomspunne, mer enn 16 mil<br />

lange Maah Daah Hey Trail, som<br />

går mellom Theodore Roosevelt<br />

nasjonalparks nordre og søndre<br />

enhet. I den sørlige delen følger<br />

sykkelstien Little Missouri River,<br />

som den krysser midtveis.<br />

Vi har derimot ikke tenkt å<br />

begi oss ut på en slik ekspedisjon,<br />

selv om det frister å svinge av<br />

den delen av Maah Daah Heystien<br />

vi følger mot Medora og<br />

bare fortsette nordover – inn i et<br />

mytisk og smellvakkert landskap<br />

kjent fra så mange filmer og tvserier.<br />

– Du trenger ikke tenke på det<br />

en gang, sier Jen når jeg på første<br />

stopp speider langs Maah Daah<br />

Hey som ville ført oss nordover,<br />

og de spesielle knollformasjonene<br />

i Badlands.<br />

– Skal du dit bør du være<br />

skikkelig forberedt.<br />

Bonde for sin hatt<br />

For på en varm og stille dag<br />

som denne er det vanskelig å<br />

forestille seg at prærien kan være<br />

annerledes enn akkurat det. Men<br />

skinnet bedrar. I Nord-Dakota,<br />

som ellers i det omfangsrike<br />

Midtvesten, kan været skifte<br />

som en vinterdag i Nord-Norge<br />

– fra strålende sol og vindstille,<br />

til plutselig tordenvær, med<br />

akkompagnerende hagl og sterk<br />

vind. Når regnet faller kan små,<br />

uskyldige bekkefar plutselig<br />

svulme opp og bli til voldsomme<br />

stryk. På minutter.<br />

Jen sparer ikke på detaljene.<br />

I dag er det kun varmen som<br />

kan ta knekken på oss der vi<br />

tråkker rundt de særpregede<br />

knollene i Badlands: Et landskap<br />

med store og små høydedrag,<br />

spredte buskvekster og tørr jord,<br />

som nå – mot slutten av september<br />

– begynner å sprekke opp etter<br />

flere uker med tørke.<br />

– Hvordan er fuktsituasjonen<br />

i Norge? spurte en tilårskommen<br />

bonde og ungkar fra grenseområdene<br />

mot Montana meg<br />

senere på dagen, og ga uttrykk<br />

for noe bønder flest verden over<br />

kan enes om: At vann er vinn eller<br />

forsvinn for en hver farmer.<br />

«I sin tid bodde<br />

det mer enn 5000<br />

mennesker i og rundt<br />

dette veikrysset,<br />

men da – for mer<br />

enn hundre år<br />

siden – ble det<br />

satset på industriell<br />

kjøttproduksjon.»<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -95


NORD-DAKOTA<br />

«Et lite vindpust feier samtidig over den tørre<br />

marken, og idet jeg snur meg er alle sporene<br />

etter oss feid bort som av en usynlig hånd.»<br />

– Ganske bra, var det eneste<br />

jeg kunne få meg til å si, husket<br />

ikke helt hvor mye det hadde<br />

regnet, og slett ikke om det var<br />

tilstrekkelig for hedmarksbonden<br />

som like lite som sin amerikanske<br />

kollega kan være regn foruten.<br />

– It’s been pretty good,<br />

konkluderte gubben, som med<br />

sin cowboyhatt på snei, brede<br />

lærbelte med sølvspenne formet<br />

som et bøffelhode og ditto<br />

støvler, hjulbeint sjanglet inn<br />

i solnedgangen, mot nok et<br />

Broadway-show a la Medora.<br />

Kilden til ungdom<br />

Vann er minst like viktig for<br />

den ivrige syklist. Bare synet av<br />

halvørkenen i Badlands får halsen<br />

til å snurpe seg, og kroppen til<br />

å skrike etter væske. Som den<br />

proffe syklisten hun er har Jen<br />

sikret en konstant væsketilførsel<br />

via en slange fra vannbeholderen<br />

i ryggsekken.<br />

Vi klarer oss bra med flaska<br />

festet til stanga foran oss, for<br />

vi stopper ofte – mest for å<br />

kunne beundre det mektige<br />

prærielandskapet – uten å måtte<br />

sjekke sporet foran oss hvert<br />

andre sekund.<br />

Maah Daah Hey – som på<br />

Mandan-språket betyr noe sånt<br />

som evigvarende område – var en<br />

gang indianernes handelsvei, og<br />

under indianerkrigene mye brukt<br />

av både innfødt og hvit.<br />

– Dette er selveste<br />

ungdomskilden, gliser Jennifer<br />

når vi legger ut på den siste<br />

etappen mot Medora. Hun<br />

tråkker ivrig av gårde, og selv<br />

en relativt erfaren syklist som<br />

meg har problemer med å holde<br />

følge. I mer enn ti år har hun og<br />

ektemannen Loren jobbet med<br />

sykkelopplevelser på heltid. De<br />

sa opp sine ni-til-fire jobber i<br />

delstatshovestaden Bismarck og<br />

dro til Medora. Der startet de<br />

opp Dakota Cyclery Mountain<br />

Bike Adventures, som ikke bare<br />

er sykkelutsalg og verksted, men<br />

hvor de for det meste tar syklister<br />

med seg ut i Badlands på kortere<br />

eller lengre turer.<br />

– Jeg ville gjøre hobbyen min<br />

til heltidsbeskjeftigelse, gliser Jen<br />

der vi kappes oppover en bakke,<br />

inntil min makker som henger<br />

håpløst etter vifter febrilsk med<br />

armene. Vi stopper og venter til<br />

han når oss igjen.<br />

– Punktering, fortviler han og<br />

peker på bakhjulet. Jen hiver seg<br />

rundt. Fra en liten pakke under<br />

sykkelsetet henter hun sitt lille<br />

arsenal av verktøy, samt en ekstra<br />

slange. På under fem minutter er<br />

dekket klart til bruk, og vi kan<br />

fortsette de siste kilometerne<br />

inn mot Medora. Idet solen<br />

forsvinner bak horisonten kaster<br />

den et siste, rosa skjær over de<br />

fascinerende knollformasjonene<br />

i Badlands.<br />

Et lite vindpust feier samtidig<br />

over den tørre marken, og idet<br />

jeg snur meg er alle sporene etter<br />

oss feid bort som av en usynlig<br />

hånd.<br />

Maah Daah Hey har slikket<br />

sine sår – og samtidig gjort seg<br />

klar til neste gang vi kommer, for<br />

å gjøre oss bedre kjent med dette<br />

enestående stykke prærieland. •<br />

MOT KVELD: Norske Inga og<br />

Bjørn ruller innover mot Medora<br />

idet solen er på vei ned.<br />

GRAVER: Præriehunden – og de<br />

mange hullene den graver – fi nner<br />

du over alt i Badlands, en morsom<br />

skapning du lett kommer innpå.<br />

96-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


NORD-DAKOTA<br />

NYTTIG INFO<br />

Winnipeg<br />

TURISTINFORMASJON<br />

www.ndtourism.com<br />

LEIE AV SYKLER, OPERATØRER OG<br />

OVERNATTING<br />

Dakota Cyclery Mountain Adventure er en<br />

opplagt operatør, med lommekjennskap til<br />

Badlands og spesielt Maah Daah Hey. De<br />

tilbyr alle typer off road-pakker, fra halvdags<br />

til ekspedisjoner der de sørger for depoter<br />

langs ruten. De har også alt av sykler og<br />

utstyr, om du skulle trenge det.<br />

Buffalo Gap Guest Ranch tilbyr blant<br />

annet overnatting, mat, campingplass<br />

og stallplass, i tillegg til å tilrettelegge for<br />

sykkelturer og andre typer ekspedisjoner<br />

inn i Badlands.<br />

www.dakotacyclery.com, www.<br />

guidefi tter.com/elkhorn-outfi tters, www.<br />

buffalogapguestranch.com<br />

NORD-DAKOTA<br />

Sør-Dakota<br />

Denver<br />

Minneapolis<br />

Iowa<br />

Chicago<br />

Toronto<br />

Memphis<br />

Dallas<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -97


Matopplevelser<br />

Thailand<br />

i herlige<br />

BANGKOK COMMUNITY FOODIE ADVENTURE:<br />

10.00- 13.00 mandag-fredag (unntatt helger og offentlige fridager)<br />

Nydelige smaker som fyller magen din med herlige opplevelser!<br />

Hva du får oppleve:<br />

• Opplev en av de herligste mat-HUBene i Bangkok i det gamle Nang Loeng-samfunnet<br />

og de beste hemmelige stedene for en uforglemmelig gatemat-opplevelse!<br />

• Kos deg med å prøve forskjellige lokale retter fra middager til desserter som Thai sweets laget av en<br />

bestemor som har laget tradisjonelle retter siden Andre verdenskrig og fremdeles holder dem vedlike!<br />

• Få med deg interessante lokale fortellinger og underholdningskulturen i dette skjulte nabolaget.


TILBEREDE EKTE PAD THAI MED<br />

EN GATEMAT-KOKK + SMAKING<br />

AV THAI-DESSERTER:<br />

09.30-13.00 mandag-fredag<br />

(unntatt helger og offentlige frifager).<br />

Mestre dine Pad Thai-ferdigheter med<br />

noen uforglemmelige gatematkulinariske<br />

teknikker!<br />

Hva du får oppleve:<br />

• Opplev herlig matsmaking ved en av de herligste<br />

mat-HUBene i Bangkok – i området Nang Loeng.<br />

• Få en opplevelse for livet gjennom lære å tilberede<br />

Pad Thai i gatemat-stil, og nyt den til lunsj!<br />

•<br />

CHINA TOWN BY NIGHT:<br />

19.00 – 23.00. Alle dager unntatt mandag<br />

Spennende foodie- og hemmelige baropplevelser i Chinatown!<br />

Hva du får oppleve:<br />

• Rusletur gjennom det livlige Chinatown-distriktet (Yaowarat) … det ser tilforlatelig ut på dagtid,<br />

men om kvelden våkner det virkelig til liv!<br />

• Tid for mat-koma! Prøv forskjellige typer herlig lokal mat fra fulle måltider til snacks og desserter i de fristende butikkene.<br />

Yum yum! Selv de lokale klarer ikke å holde seg vekk fra sine favoritter, og du kan smake dem på lokalt vis akkurat her.<br />

• Opplevelsestid! Hopp på en tuk tuk til et hipsterbar-distrikt og kast deg ut i bar-hopping i området!<br />

• Lær om interessant Thai-Kinesisk kultur i et av de eldste områdene i Bangkok på kveldstid.


EXIT<br />

EXIT<br />

02.18<br />

Rom med utsikt<br />

Et hjem hjemmefra<br />

Med et av verdens mest ikoniske<br />

fjell som bakgrunns-kulisse ligger<br />

luksushotellet Cape Grace som en<br />

himling i vannkanten. De mange<br />

yachtene fortøyd rett rundt den<br />

private kaia der et av verdens beste<br />

hoteller ligger bygger opp under<br />

Cape Grace som en oase i Cape<br />

Towns flotte Waterfront-område.<br />

De 120 rommene er luksuriøst<br />

utstyrt, mange dekorert med<br />

afrikansk kunst. Her finnes et<br />

utsøkt spa, et stilig, tilbaketrukket<br />

bassengområde samt The Bascule<br />

– en herlig bar med mer enn 400<br />

ulike whiskysorter.<br />

Men det er til syvende og sist<br />

den utsøkte servicen man kommer<br />

til å huske lenge etter at man har<br />

vært der. Her føler du deg virkelig<br />

hjemme, en følelse de ansatte går<br />

den ekstra distansen for å oppfylle.<br />

www.capegrace.com •<br />

100-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


EXIT<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -101


EXIT<br />

Produkter<br />

Godlyd på øret<br />

Apple revolusjonerte mobiltelefonen med iPhonen i 2007. På den tiden<br />

opererte selskapet nærmest i en nisje med sine stilfulle produkter. Deres iPod<br />

med sin design var ganske forut for sin tid, men i likhet med det meste Apple<br />

har laget har andre vært tidligere ute med selve teknologien. Jobs & co. gjorde<br />

bare produktene sine kulere og ikke minst mer brukervennlige enn alle andre.<br />

Musikk var og er viktig for Apple, og da de kjøpte opp hodetelefonprodusenten<br />

Beats, utviklet blant annet av hipphopperen Dr. Dre, var det for<br />

å fylle en glippe i porteføljen.<br />

Omtrent slik var trolig tankegangen bak oppkjøpet, og Beats med sin siste<br />

versjon, Studio3, er Apple opp av dage. Svært enkel å sette opp og bruke, med<br />

trådløs overføring fra musikkilden (fortrinnsvis iPhone eller <strong>iPad</strong>), eller en<br />

mer tradisjonell løsning med ledning, samt støydemping. Alt skjer intuitivt<br />

og enkelt. Lyden er i tillegg god nok, fløyelsmyk med god bass.<br />

Pris 3 490 kr / www.apple.no<br />

Smekkert kamera<br />

Olympus har i alle år operert litt i skyggen av de to store, Canon og<br />

Nikon, men hadde også før den digitale tidsalderen for alvor slo inn<br />

mange tilhengere for sine små og lekre kameraer med ditto linser, som<br />

var fullt på høyde med de to nevnte systemene.<br />

Den japanske kameraprodusenten har siden holdt seg på den<br />

linjen. I samarbeid med blant annet Panasonic har de utviklet den<br />

såkalte 4/3-standarden, der selve bildebrikken er halvparten så stor<br />

som fullformat-versjonen, som tilsvarer størrelsen på de gamle 35 mm<br />

filmrutene.<br />

Deres nye Olympus PEN E-PL9 er en videreføring av de elegante<br />

PEN-modellene, som langt på vei er rettet mot et yngre (og feminint)<br />

publikum. Det som særlig løfter disse små kameraene er kvaliteten på<br />

optikken, som ikke minst i forhold til pris går utenpå det meste.<br />

Priser fra 5 999 kr (hus) / www.olympus.no<br />

Lekker weekend-bag<br />

Flyselskapene presser oss til å pakke stadig snauere. Samtidig reiser vi<br />

mer, ikke minst på helgeturer til Europas storbyer. Og det er faktisk ikke<br />

mye vi trenger for en weekend i London, Paris eller Barcelona.<br />

Noen sverger til harde kabinkofferter med hjul, andre synes det er<br />

greit med en duffelbagg du kan henge over skulderen. Amerikanske<br />

Shinola har på relativt kort tid etablert seg som en leverandør av<br />

kvalitets-produkter, alt fra klokker til sykler og nå nylig hifi. Mye av<br />

det de gjør handler om skinn, og denne baggen i såkalt Navigatorlær<br />

holder samme høye kvaliteten. Bunnen er forsterket og det er<br />

tilsammen tre lommer hvor du blant annet kan legge mobilen, passet,<br />

lesestoff og billettene.<br />

Pris fra 10 450 kr / www.shinola.com<br />

102-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


EXIT<br />

Bøker<br />

KLASSIKEREN<br />

Historie med stemning<br />

På øya Elba utenfor Toscana, omgitt<br />

av olivenlunder og sitrontrær,<br />

ligger Hotel Mille Luci. Det er et<br />

sted folk vender tilbake til gang<br />

på gang, sjarmert som de blir av<br />

den avslappede atmosfæren, den<br />

herlige maten og ikke minst av den<br />

vennlige hotelleieren Valentino. På<br />

hotellet med de tusen lys kan man<br />

leve la dolce vita, det søte liv.<br />

Men så en dag ankommer<br />

reiseskribenten Kit det idylliske<br />

hotellet. Hun virker ved første<br />

øyekast som en helt vanlig gjest,<br />

men det er hun langt ifra. Kit bærer<br />

med seg en hemmelighet som kan<br />

ryste grunnen hotellet er bygget<br />

på, og endre livene til alle som er<br />

tilknyttet Mille Luci.<br />

Hotellet med de tusen lys er en<br />

stemningsfull historie om tap, svik<br />

og forsoning, fortalt med en varme<br />

og skjønnhet som en italiensk<br />

sommer.<br />

Hotellet med de tusen lys –<br />

Emily Hall<br />

Gyldendal forlag<br />

Meg mot verden<br />

Meg mot røkla – The Sellout – er<br />

en bitende satire over en ung, svart<br />

manns oppvekst og hans forsøk<br />

på å gjeninnføre slaveriet (!). Den<br />

utfordrer mange av de sentrale<br />

grunnsetningene i den amerikanske<br />

konstitusjonen, folkerettsbevegelsen,<br />

far-sønn-forholdet, og sist, men<br />

ikke minst det aller helligste: Likhet<br />

mellom rasene.<br />

Hovedpersonen, Me, er vokst<br />

opp i troen på at alt skal bli bra når<br />

faren får utgitt sitt pionerarbeid<br />

om rasespørsmål. Så dør faren, og<br />

Me står alene uten både penger og<br />

familie. Inspirert av desperasjonen i<br />

hjembyen Dickens, som er hvisket<br />

vekk fra kartet, bestemmer han seg<br />

for å gå drastisk til verks. Planene<br />

hans er like vanvittige som de er<br />

kontroversielle, og hans første<br />

medhjelper blir Hominy Jenkins, den<br />

aller siste gjenlevende Rakkerungen.<br />

Meg mot røkla er en roman<br />

breddfull av satire, mørk humor,<br />

med en besk fortellerstemme som<br />

både trollbinder og fillerister deg.<br />

Som første amerikaner vant Beatty<br />

Man Booker-prisen i 2016 for<br />

romanen, ikke minst på grunn<br />

av måten den afro-amerikanske<br />

forfatteren gjennom satire tar pulsen<br />

på dagens USA.<br />

De evige temaer<br />

I 2000 disputerte forfatteren Geir<br />

Angell Øygarden en avhandling om<br />

boksing ved Uppsala universitet.<br />

Å gå sine egne veier er med andre<br />

ord ikke ukjent for denne mannen,<br />

som med boken Odyssevs’ åre<br />

bokstavelig talt gjør det på nytt.<br />

I denne hans siste bok drar nemlig<br />

Øygarden ut på det han kaller<br />

et siste eventyr. Han er inspirert<br />

av Oddyssevs’ vandring, etter at<br />

sjøreisen er slutt. For å komme<br />

ordentlig hjem må han først dra så<br />

langt inn i landet at «havet er glemt».<br />

Denne reisen inn i et av verdens<br />

farligste land – Afghanistan – er<br />

samtidig en reise for å forsones med<br />

aldring, farskap – og døden.<br />

Disse evige temaene undersøkes<br />

også gjennom historie, mytologi<br />

og litteratur. Med på veien har<br />

Øygarden en åre (i likhet med<br />

Odyssevs), for tanken er at jo lenger<br />

inn i landet han kommer jo færre<br />

vet egentlig hva dette er for noe.<br />

Dypt inne i Afghanistan kjenner<br />

man ikke havet, og hvordan man<br />

ferdes på det.<br />

Boken kan også leses som en<br />

reiseskildring, men løftes opp av<br />

forfatterens mange digresjoner,<br />

og ikke minst henvisning til alle<br />

reiseskildringers mor – Odysseen.<br />

Den sultne veien<br />

Med romanen Den sultne veien<br />

(1991) tok nigerianeren Ben Okri<br />

verden med storm. Han mottok<br />

da også Booker-prisen for historien<br />

om åndebarnet Azaro. Det var med<br />

tungt hjerte moren nedkom med<br />

Azaro, for hun skjønte med en gang<br />

at dette var et abiku, som ifølge lokal<br />

overtro aldri kunne bli lykkelig.<br />

Åndebarn har nemlig ikke brutt<br />

forbindelsen med åndeverdenen<br />

slik de fleste barn gjør ved fødselen.<br />

Erindringen om den lykketilstanden<br />

de har forlatt slipper dem aldri.<br />

Den sultne veien kullkastet alle<br />

forestillinger om virkeligheten,<br />

ikke ulikt det vi kjenner fra<br />

latinamerikanske mestere innenfor<br />

magisk realisme, som Gabriel<br />

García Márquez.<br />

I denne boken skjer det ved å<br />

la oss følge Azaros eventyrlige ferd<br />

gjennom en verden hvor visjon<br />

og de gjenkjennelige, håndfaste<br />

omgivelser hele tiden flimrer og går<br />

i ett.<br />

Siden Den sultne veien har Ben<br />

Okri skrevet både flere romaner,<br />

arbeidet for BBC og undervist i<br />

skrivekunst ved Trinity College i<br />

Cambridge, men har ikke klart å<br />

overgå suksessen med historien om<br />

Azaro.<br />

Meg mot røkla – Paul Beatty<br />

Aschehoug forlag<br />

Odyssevs åre – Geir Angell Øygarden<br />

Gyldendal<br />

Den sultne veien – Ben Okri<br />

Gyldendal forlag<br />

www.reis.no <strong>REIS</strong> -103


FORBRUKER<br />

Foto: Dreamstime<br />

Slutt med<br />

kredittkortgebyrer i EU<br />

Et nytt EU-direktiv gjør det ulovlig for brukersteder å kreve ekstra gebyr for kredittkort.<br />

TEKST: TOM ANDERSSON/DINERO.NO<br />

Det nye EU-direktivet PSD2<br />

trådte i kraft 13. januar <strong>2018</strong>.<br />

Direktivet bestemmer at det nå er<br />

ulovlig for brukersteder å pålegge<br />

forbrukeren gebyr for bruk av<br />

kredittkort som betalingsmiddel. I<br />

Norge har ikke brukerstedene hatt<br />

tradisjon for å tillegge ekstragebyr<br />

for kredittkort, likevel slipper vi<br />

unna gebyret ved utenlandsreise<br />

innad i EU, samt når man bestiller<br />

flybilletter på nett.<br />

EUs nye PSD2-direktiv<br />

(Revised Payment Services<br />

Directive) gjelder også i EØSlandene.<br />

Formålet med direktivet<br />

er å ensrette EU-medlemsstaters<br />

politikk når det gjelder gebyrer.<br />

Det vil si at tingene er fair,<br />

transparente og like på tvers<br />

av EU, også når det gjelder<br />

betalinger.<br />

De nye reglene gjelder bare<br />

betalingskort, og omfatter derfor<br />

ikke nye betalingstjenester<br />

som Apple Pay og Vipps.<br />

Også tredjepartsløsninger som<br />

American Express og Diners Club<br />

er unntatt det nye direktivet, noe<br />

som betyr at du risikerer å måtte<br />

betale gebyr dersom du betaler<br />

med et slikt kort.<br />

Deiligere å være norsk i<br />

Danmark<br />

Reiser du til Danmark ofte, kan<br />

det nye EU-direktivet muligens<br />

kjennes på lommeboken. I<br />

Danmark har det hittil vært<br />

nærmest bransjestandard for<br />

butikker å oppkreve gebyrer på<br />

opp til to prosent ved bruk av<br />

kredittkort. Dette i motsetning<br />

til Norge, hvor vi ikke har hatt<br />

tradisjon for å oppkreve et slikt<br />

gebyr.<br />

Nå blir det altså gunstigere for<br />

kredittkortholdere å reise på ferie<br />

i andre EU-land som for eksempel<br />

Danmark, der man før 13.<br />

januar hadde for vane å oppkreve<br />

kredittkortgebyrer.<br />

Null gebyrer betyr billigere<br />

flybilletter<br />

De nye EU-regler betyr at de<br />

høye kredittkortgebyrer hos<br />

flyselskapene nå ikke lenger<br />

er lovlige. Det gjelder for alle<br />

flyselskaper i EU. Det vil si<br />

at blant annet Norwegian og<br />

Ryanair, med flere, har måttet<br />

vinke et sørgmodig farvel til<br />

gebyret på henholdsvis 1,99 og to<br />

prosent av billettprisen.<br />

– Vi vil naturligvis innrette<br />

oss etter regelverket fra EU,<br />

sier kommunikasjonssjef Lasse<br />

Sandaker-Nielsen i Norwegian til<br />

Finansavisen.<br />

Det er fortsatt for tidlig å si<br />

noe om hvorvidt flyselskapene<br />

vil forsøke å kompensere for det<br />

nye gebyrforbudet ved å sette opp<br />

prisene på flybillettene for å dekke<br />

den tapte inntjeningen. •<br />

104-<strong>REIS</strong><br />

www.reis.no


Spill Golf i Slottsmiljø<br />

Velkommen til Torreby GK!<br />

20 mil sør for Oslo<br />

torrebygk.se // +46 524 285 32 // info@torrebygk.se


Med <strong>REIS</strong> kommer du jorden rundt.<br />

Vi gir deg både inspirasjon og informasjon. Abonnér nå.<br />

Bestill på .<br />

Drøm<br />

deg bort...<br />

6 utgaver<br />

papir + digital<br />

for KUN<br />

Kr 549,-<br />

Bestill NÅ!<br />

reis.no/abonner<br />

www.reis.no


Inspirasjon og informasjon fra<br />

https://www.czechtourism.com/besoktsjekkia/


2


Innledning<br />

Historien om det tsjekkiske folk er lang og dramatisk, preget<br />

av skiftende regenter og imperiers kamp om territorier i det<br />

sentrale Europa. I løpet av dette året ønsker Den tsjekkiske<br />

republikk besøkende fra hele verden for å feire grunnleggelsen<br />

av det uavhengige Tsjekkoslovakia. Det blir særlig fokus på den<br />

såkalte første republikanske periode, som varte i 20 år – mellom<br />

de to verdenskrigene.<br />

Dette var en spesielt rik periode i landets historie. Den tsjekkiske<br />

republikken sto i sentrum for noen av Europas viktigste<br />

bevegelser, og byer som Brno, Pilsen og Praha kan i dag takke<br />

de to tiårene for sin unike arkitektur, kunstgallerier og museer i<br />

verdensklasse, i tillegg til en unik, omfangsrik industriell arv.<br />

Med dette oppfordrer vi dere alle til Den tsjekkiske republikk for<br />

å feire dette sammen med oss!<br />

Lucie Vallin, direktør for Det tsjekkiske turistkontor i Skandinavia<br />

3


HISTORIE<br />

Historie<br />

Da Tsjekkoslovakia 28. oktober 1918<br />

erklærte seg uavhengig med Praha<br />

som landets nye hovedstad var det<br />

virkeliggjøringen av en drøm for generasjoner<br />

av tsjekkere og slovaker underlagt<br />

det habsburgske kongedømmet.<br />

Retten til en egen tsjekkisk stat var endelig<br />

fullbyrdet.<br />

En ny suveren stat så dagens lys på verdenskartet.<br />

Og, som alle nykommere, måtte<br />

landet bevise sin berettigelse og levedyktighet.<br />

Datidens entusiasme ble refl ektert i verdier<br />

som fortsatt tar pusten fra oss. Tsjekkoslovakisk<br />

arkitektur sto frem som noe av det mest<br />

dristige og kreative i sin samtid. Fenomenale<br />

arkitekter som Adolf Loos, Mies van der Rohe.<br />

Jan Kotěra, Josef Gočár, and Dušan Jurkovič<br />

viste seg frem. Kongesetet Praha slott ble også<br />

transformert takket være den karakteristiske<br />

stilen til Jože Plečnik. Grandiose byggeprosjekter<br />

som omfattet banker, luksuriøse villaer,<br />

leilighets-komplekser, skoler, sportsarenaer,<br />

samt landsteder og sågar låvebygninger ble<br />

reist i den nye republikkens navn.<br />

Tsjekkoslovakisk musikk ble spilt i konserthaller<br />

og operahus over hele Europa. En av de mest<br />

egenartede komponistene uansett nasjonalitet<br />

i denne perioden var Leoš Janáček. En annen<br />

stor kunstner på denne tiden – som gjorde<br />

furore både i Paris og USA – var Alfons Mucha,<br />

omtalt som en av verdens mest kjente.<br />

Landets handel og industri vokste parallelt og<br />

fi kk en sentral rolle. I andre halvdel av 1920-tallet<br />

utgjorde innenlands-industrien opptil 70<br />

prosent av det totale nasjonalproduktet. Sterke<br />

merkevarer oppnådde suksess. Blant disse<br />

er det verdt å merke seg Škoda, Tatra, Baťa,<br />

Jawa, og Pilsner Urquell som garantister for<br />

kvalitet og innovasjon. Tsjekkiske glassvarer<br />

(Bøhmen-krystall) og motesmykker var unike og<br />

ble kopiert verden over.<br />

I samme periode ble humleproduksjonen i<br />

Žatec-distriktet alle ølbryggeres hellige gral. Øl<br />

fra en liten republikk I hjertet av Europa ble rett<br />

og slett kvalitets-standarden alle andre skulle<br />

måle seg mot.<br />

4


5


PRAHA<br />

Vandring i Praha<br />

Utenfor allfarvei til kjente og ukjente steder.<br />

Utforsk gjemte perler i Praha og andre<br />

steder forbundet med grunnleggingen<br />

av Tsjekkoslovakia.<br />

1. Wenceslas-plassen<br />

La oss startet rundreisen foran Nasjonalmuseets<br />

monumentale bygning. Den har vært<br />

vitne til en rekke sentrale hendelser i tsjekkisk<br />

historie. Det var nettopp på Wenceslas-plassen,<br />

ved Myslbeks statue av St. Wenceslas, at en<br />

folkemengde samlet seg 28. oktober i 1918 og<br />

proklamerte grunnleggelsen av Tsjekkoslovakia.<br />

2. Lucerne-palasset<br />

Rett ved Wenceslas-plassen ligger en av det<br />

moderne Prahas mest interessante strukturer,<br />

bygget mellom 1907 og 1920. Investor, organisator<br />

og konstruktør i en og samme person<br />

var Václav Havel, entreprenør og bestefar til<br />

mannen som senere skulle bli Den tsjekkiske<br />

republikks president, Václav Havel.<br />

Lucerne-palasset spilte også en viktig rolle 28.<br />

oktober 1918. Idag ligger det en berømt kafé<br />

der, en kino samt en statue av den tsjekkiske<br />

kongen Wencesla, som hengende opp-ned rir<br />

en død hest. Kunsteren bak er David Černý.<br />

3. Fransiskaner-hagen<br />

Om du trenger en liten pause fra bylarmen er<br />

dette stedet. Ta med deg et par av de spesielle<br />

smørbrødene eller en iskrem du får kjøpt i<br />

godtebutikken Ovocný Světozor til denne unike<br />

oasen midt i byen. Her kan du slappe av blant<br />

en rekke interessante skulpturer, fontener, en<br />

liten lekepark, et lyshus, frukttrær og urtehager.<br />

4. Bypalasset<br />

Går du gjennom handlegaten Na Příkopě fordi<br />

Wenceslas-plassen kommer du til bypalasset.<br />

Ingen andre bygninger i Praha er sterkere<br />

knyttet til det som skjedde 28. oktober 1918 enn<br />

denne imponerende art nouveau-bygningen,<br />

reist mellom 1905 og 1912.<br />

Det store øyeblikket i palassets historie opprant<br />

fem på ettermiddagen 28. oktober 1918, da<br />

Grégr Hall ropte ut de minneverdige ordene<br />

om grunnleggelsen av Tsjekkoslovakia. Nå<br />

om dagen kan du være med på en guidet tur i<br />

palassets indre gemakker eller bare ha en lunsj<br />

6


Vitkov-høyden reiser seg over det<br />

fasjonable Karlin-distriktet.<br />

i den franske restauranten eller den mer lokale<br />

Pilsner-restauranten.<br />

5. Nasjonalmonumentet i Vitkov<br />

For å få et godt overblikk over byen er et besøk<br />

til nasjonalmonumentet på Vitkov-høyden et<br />

godt tips. Monumentet ble bygget mellom 1928<br />

og 1938 som en heder til Tsjekkoslovakias<br />

legionærer, og har ellers en interessant historie.<br />

Under Andre verdenskrig brukte tyskerne<br />

monumentet som lager. Etter 1948 ble det<br />

anvendt i propaganda-øyemed av kommunistene,<br />

og fremtredende kommunistiske ledere<br />

ble gravlagt her<br />

Vitkov-høyden reiser seg over det fasjonable<br />

Karlin-distriktet, som har en atmosfære ikke<br />

ulikt den du fi nner i Berlin.<br />

Lucernepalasset.<br />

7


ARKITEKTUR<br />

Arkitektur<br />

Ingen annen kunstform symboliserte<br />

den nye perioden og en ny<br />

verdensorden så ettertrykkelig og<br />

ikke minst synlig som arkitektur.<br />

Fra overdreven art nouveau, som gikk<br />

mot slutten, via den nærmest fanatisk<br />

formålstjenlige funksjonalismen og<br />

de rendyrkede og sammenvevde retningene<br />

innen modernismen, til den tsjekkiske<br />

rariteten kubismen, som ikke er å fi nne i arkitekturen<br />

noen andre steder i verden enn her.<br />

Praha<br />

Opprettelsen av Tsjekkoslovakia var en viktig<br />

impuls for å gjenopplive et av landets viktigste<br />

symboler – Praha slott. I 1919 ga president<br />

Masaryk professor ved akademiet for kunst,<br />

arkitektur og design, og verdenskjent arkitekt av<br />

slovensk herkomst, Jože Plečnik, ansvaret for<br />

dets gjenoppbygging.<br />

I løpet av de mer enn ti årene (1921-1934)<br />

det tok Plečnik å gjennomføre sitt arbeide,<br />

tilførte han slottet og omgivelsene et unikt<br />

uttrykk der følelsen for historisk arkitektur gikk<br />

hånd i hånd med mer moderne elementer. I<br />

tillegg til modifi seringen av selve slottet bygget<br />

Plečnik også kirken Vår herres helligste hjerte i<br />

Vinohrady, en konstruksjon inspirert av symbolismen<br />

knyttet til historien om Noahs ark.<br />

Prahas fl otteste, funksjonalistiske villa ble<br />

tegnet av arkitektene Adolf Loos og Karel Lhota<br />

for forretningsmannen F. Müller. For denne<br />

mest signifi kante bygningen i Den tsjekkiske<br />

republikk anvendte Loose sin berømte teori<br />

raumplan, der bygningsrom ikke blir fordelt<br />

etasjevis, men der hvert rom ble spredt over<br />

fl ere nivåer.<br />

Huset til den svarte madonna, en juvel innen<br />

kubismen, er mesterstykket til en annen berømt<br />

tsjekkisk arkitekt, Josef Gočár. Navnet er hentet<br />

fra en barokk skulptur plassert i et av byggets<br />

hjørner. Møbler, keramikk, plakater, grafi sk design<br />

og utvalgte kubistiske arbeider av maleren<br />

Emil Fill og Josef Čapek samt mange andre<br />

kunstnere utgjør også en del av interiøret her.<br />

8


9


BRNO<br />

Svært få byer i Europa kan by på så mange<br />

fenomenale funksjonalistiske bygninger som Brno.<br />

Brno<br />

Svært få byer i<br />

Europa kan by på så<br />

mange fenomenale<br />

funksjonalistiske<br />

bygninger som Brno.<br />

Det var mot slutten av 1800-tallet at<br />

den gamle tekstilindustri-byen, med<br />

kallenavnet «Østerrikes Manchester»,<br />

dro i gang en omfattende<br />

transformasjon og gjenoppbygging, som ved<br />

århundreskiftet plasserte den som en Europas<br />

mest progressive byer innen arkitektur.<br />

Til og med Brnos største bygning på den tiden,<br />

byens messe- og utstillingssenter, ble «tatt» av<br />

den funksjonalistiske bølgen.<br />

Den massive begeistringen for denne retningen<br />

innen arkitekturen ble også omfavnet av byens<br />

formuende innbyggere, og en rekke byggeprosjekter<br />

så dagens lys. Fru Greta Tugendhat,<br />

kona til medeieren av en ullvarefabrikk, var godt<br />

kjent med gjeldende byggetrender i Tyskland.<br />

Inspirtert av det inviterte hun den stigende<br />

arkitekt-stjernen Niese van der Rohe til å bygge<br />

Villa Tugendhat, som ble og fortsatt står som<br />

en av 1930-tallets viktigste, arkitektoniske<br />

edelstener. I 2001 ble da også villaen oppført<br />

på UNESCOs verdensarvliste.<br />

Villaen er ikke bare et genialt kunstverk, det er<br />

også en triumf for målbevisst sinnrikhet. «Less<br />

is more» og «Gud er i detaljene» var da også<br />

arkitekt Miese van der Rohe to sentrale mottoer.<br />

Detaljer i spesielle materialer som travertin,<br />

onyks og palisander komplementeres i en ellers<br />

funksjonell helhet, som gjør Villa Tugendhat til<br />

verdens vakreste villa.<br />

10


11


KAFEER<br />

Grand Café Orient<br />

Kafeer i Praha<br />

Dagliglivet i Den første republikk var selvsagt ikke like idyllisk som vi forestiller<br />

oss idag, men perioden var – mest av alt – annerledes og representerte noe<br />

helt nytt. Kafébesøk var svært populært, og spa gikk inn i en helt ny æra.<br />

Idrett oppnådde plutselig en helt ny posisjon. Den ble et kraftfullt element i<br />

nasjonalstoltheten.<br />

Kaféene i Praha<br />

I likhet med Paris fikk kaféene i mellomkrigstidens<br />

Praha stor betydning. Det var her, i<br />

Prahas mange etablissementer, det kulturelle<br />

liv etablerte seg, artistiske manifester ble skapt,<br />

og Praha-bohemen i likhet med den artistiske<br />

avantgarde-bevegelsen møttes.<br />

Café Louvre<br />

Selv navnet på kaféen i Národní třída referer til<br />

de parisiske forbildene. Aromaen av kaffe var<br />

på plass allerede i 1902. En gruppe fi losofer<br />

med jusstudenter som Max Brod og Franz Kafka<br />

i spissen frekventerte kafeen. Albert Einstein<br />

pleide å vanke her på tirsdagskveldene.<br />

I perioden etter opprettelsen av republikken etablerte<br />

Café Louvre seg som et ikonisk møtested<br />

for kunstnere, intellektuelle og politiker, samt<br />

avantgardister av alle slag.<br />

Café Slavia<br />

Helt siden slutten av 1800-tallet har Café Slavia<br />

hatt adresse ved Vltava-elvens bredd, rett vis a<br />

vis landets nasjonalteater. I perioden under Den<br />

første republikk var interiøret preget av art deco-bevegelsen,<br />

og kaféen ble en lokal høyborg<br />

for mellomkrigstidens artistiske avantgardister.<br />

I tillegg til sitt imponerende art deco-interiør og<br />

berømte billiardbord under Den første republikk<br />

var Café Imperial også et litterært møtested.<br />

Café Savoy er trolig mest kjent for sitt uvanlige<br />

interiør og beskyttede tak ny-renessanse. Også<br />

verdt å merke seg er at Den første republikk<br />

står sentralt både når det gjelder menyvalg og<br />

service.<br />

Grand Café Orient, kaféen i det kubistiske<br />

Huset til den svarte Madonna av arkitekten<br />

Josef Gočár, er en helt spesiell raritet. Kubisme<br />

i arkitektur og brukskunst er for øvrig et tsjekkisk<br />

fenomen. Et lignende interiør fi nnes ingen<br />

andre steder i verden.<br />

Dette berømte konditoriet, med aner tilbake<br />

til forrige århundre, befi nner seg i sentrum av<br />

Praha, nær St. Wenceslas-plassen. Den sagnomsuste<br />

konditoren František Myšák fi kk for<br />

øvrig den originale neo-renessansebygningen<br />

ombygget av entreprenøren Josef Čapek.<br />

Myšák var populære og etterspurt av<br />

berømte politikere og personligheter innenfor<br />

kultur og idrett.<br />

12


Café Slavia med sitt imponerende art deco-interiør<br />

13


SPA<br />

Spatradisjonen<br />

I de tsjekkiske områdene i Sentral-Europa har spabehandling tradisjoner som<br />

strekker seg over fl ere hundre år. Ryktet som de beste på området i verden<br />

førte berømtheter fra fjern og nær til de tsjekkiske spabyene.<br />

Det kjente spatriangelet i vestlige<br />

Böhmen, med byer som Karlovy<br />

Vary, Františkovy lázně og Mariánské<br />

Lázně i spissen, er særlig godt<br />

kjent, men det fi nnes mer ukjente godbiter i den<br />

østlige delen av Den tsjekkiske republikk.<br />

Det er en eventyraktig atmosfære over spabyen<br />

Luhačovice. Inntrykket forsterkes av det vakre<br />

omlandet og den unike arkitekturen. Historien<br />

om Luhačovices berømte spa er selve kroneksemplet<br />

på hvordan gode gjerninger avler<br />

gode gjerninger, og hvordan de blir eksempler<br />

til etterfølgelse.<br />

Så tidlig som det første året i det tjuende århundre<br />

hyret spa-ledelsen inn den fremragende<br />

arkitekten Dušan Jurkovič. Han ble svært<br />

begeistret over ideen med å oppføre spa-bygninger<br />

i Luhačovice i såkalt folkelig art nouveau,<br />

en stil han senere skulle bli viden berømt for.<br />

Åtte av de opprinnelige bygningene er bevart,<br />

og besøkende fra hele verden kommer hit<br />

for å beundre dem. I byen av idag er alle de<br />

arkitektoniske detaljene fortsatt synlig. Samtidig<br />

har man forsikret seg om at Jurkovičs eget hus<br />

ikke er glemt, men snarere trukket frem som<br />

det vakreste og mest verdifulle av Luhačovices<br />

mange edelstener.<br />

14


Det er en eventyraktig atmosfære over spabyen Luhačovice<br />

Historien om Luhačovices berømte spa<br />

er selve kroneksemplet på hvordan gode gjerninger<br />

avler gode gjerninger, og hvordan de blir<br />

eksempler til etterfølgelse.<br />

15


ØL<br />

ØL<br />

I den tsjekkiske republikken forbindes<br />

den historiske kongebyen Žatec<br />

hovedsakelig med produksjon av humle.<br />

16


Det er i byens umiddelbare nærhet<br />

man dyrker det som omtales som<br />

verdens beste. Denne posisjonen i<br />

det globale markedet styrket seg ytterligere<br />

under Den første republikk. Det skyldtes<br />

først og fremst en betydelig suksess som så<br />

dagens lys i året 1927, da en ny humlevariant,<br />

“žatecký poloraný červeňák”, ble kultivert og<br />

produsert, og som frem til da var den mest<br />

verdifulle og populære varianten i verden.<br />

Denne varianten var også den første humlen i<br />

EU som ble beskyttet og sertifi sert som unik.<br />

Fortsatt anses humle dyrket i Žatec en juvel<br />

verdt sin vekt i gull. Humlen er med andre ord<br />

sterkt ettertraktet, og besøkende vil oppleve en<br />

stor variasjon i opplevelser forbundet med den.<br />

Du kan for eksempel ta en tur i humlemuseet,<br />

oppleve den interaktive utstillingen i humle- og<br />

øltemplet og dets magiske 3D-heis, labyrinten,<br />

en astronomisk ølklokke, samt en pub med eget<br />

mikrobryggeri.<br />

Škoda - kjent merke fra Tsjekkia<br />

Tre menn var til stede da bilprodusenten Škoda<br />

– dagens mest kjente tsjekkiske industrimerkevare<br />

– så dagens lys i andre halvdel av det 19.<br />

århundre. Historien om unnfangelsen er som<br />

et eventyr. Mekanikeren Laurin og bokselgeren<br />

Klemen var begge lidenskapelige syklister, og<br />

sammen startet de en forretning innenfor dette<br />

området i Mladá Boleslav i 1895.<br />

Fire år senere ble produksjonen av tråsykler<br />

utvidet til å omfatte motorsykler, og selskapet<br />

deres ble den første motorsykkelfabrikken i det<br />

østerriksk-ungarske imperiet og i Tyskland.<br />

I 1925 startet Škoda produksjon av biler, og er I<br />

dag en av de mest synlige og mest solgte tsjekkiske<br />

merkevarene på verdensbasis.<br />

I det omfangsrike og interaktive Škoda-museet<br />

i Mladá Boleslav blir du presentert for historien<br />

om selskapet. Den moderne, konseptuelle<br />

utstillingen over 1800 kvadratmeter ligger i en<br />

multifunksjonell hall som også rommer den<br />

utmerkede restauranten Václav.<br />

17


ZLÍN<br />

Zlín og den skjøre skjønnhet<br />

Få historier i Den tsjekkiske republikk<br />

er så sterke som den om den ustoppelige<br />

fremgangen til Tomáš Baťa.<br />

Han endret ikke bare utseendet til<br />

byen Zlín, men også trendene innenfor verdens<br />

fottøy-industri, i tillegg til internasjonale lederprinsipper.<br />

Alt dette kan du lære mer om i skomakermuseet<br />

i Zlín.<br />

Skyskraperen i Zlín – bare kalt «21», som referer<br />

til gatenummeret på bygningen – er selve<br />

symbolet på Baťas imperium. Oppføringen<br />

av bygningen var bestilt av Jan Antonín Baťa,<br />

Tomáš Baťas halvbror, som hadde amerikanske<br />

forbilder. Da bygningen sto ferdig var «21» den<br />

nest høyeste bygningen i Europa.<br />

Vakker glasskunst<br />

Historien om tsjekkiske glasskunstnere startet<br />

allerede i det 13. århundre, hovedsakelig i<br />

grenseområdene i nordlige Böhmen. Her var<br />

det mer enn nok ved til å holde ovnene i drift.<br />

Folket lærte raskt å håndtere sanden som ble<br />

omskapt til glass, og ut fra dette skapte de<br />

fenomenale, men skjøre mesterverk. Rundt<br />

det forrige århundreskiftet gjorde art nouveau<br />

tsjekkisk glass verdenskjent. Få forsto egentlig<br />

hvordan slike perfekte dekorasjoner, ornamenter,<br />

blader og blomster kunne lages av glass.<br />

Art deco-stilen opplevde stor popularitet, og<br />

18


Tomáš Baťa<br />

tsjekkiske glassmaker-skoler, i samarbeid med<br />

lokale produsenter, utviklet kunsten til perfeksjon.<br />

I 1920 og 1930-årene var det god tradisjon<br />

blant operahus og luksushoteller å belyse<br />

sine fellesområder med nydelige lysekroner fra<br />

Kamenický Šenov – om det var i Milano, Brussel,<br />

Roma eller De forente stater.<br />

Den globale prestisjen tsjekkisk glasskunst<br />

ble belønnet med, synonym som den var med<br />

kvalitet og tradisjon, skyldes hovedsakelig de<br />

berømte Moser-glassverkene i Karlovy Vary.<br />

Disse glassverkene ble grunnlagt i 1857. Produktene<br />

herfra er frem til idag ansett blant de<br />

beste i verden, og er også å fi nne i samlingen til<br />

Norges kongelige familie.<br />

Byen Zlín.<br />

19


AKTIVITETER<br />

Municipal Palace<br />

Rudolfi num<br />

Aktiviteter<br />

Alfons Mucha: Det slaviske epos<br />

Fra omtrent midten av juni til slutten<br />

av oktober, rådhuset<br />

Denne serien av tjue malerier i stort format av<br />

maleren Alfons Mucha (1860-1939) oppsummerer<br />

historien til tsjekkerne og andre slaviske<br />

nasjoner. Til å markere grunnleggelsen av republikken<br />

vil utstillingshallene i rådhuset vise frem<br />

et utvalg fra denne syklusen. Av kapasitetshensyn<br />

vil også mindre lerreter blir ustilt.<br />

Made i Tsjekkoslovakia<br />

– industri i verdensklasse<br />

27. september <strong>2018</strong> – 30. juni 2019,<br />

Det nasjonale tekniske museum<br />

Utvalgte utstillinger bringer liv til historiene om<br />

kjente tsjekkiske selskaper og ledende skikkelser<br />

innen Tsjekkoslovakias kunst og industri,<br />

om fascinerende fenomener og særpregete<br />

produkter som ble allment kjente navn i Tsjekkoslovakia<br />

og i utlandet. Utstillingen presenterer<br />

den tekniske og industrielle fremgangen i Tsjekkoslovakia<br />

generelt, fra starten i 1918 frem til<br />

1992, da landet ble delt i to.<br />

Utstillinger av nye samlinger i Nasjonalgalleriet<br />

i Praha<br />

Fra 28. oktober <strong>2018</strong>, Nasjonalgalleriet<br />

i Praha – Veletržní palác<br />

I forbindelse med markeringen av de hundre<br />

årene siden Tsjekkoslovakias grunnleggelse<br />

vises denne nye samlingen over to etasjer. Utstillingen<br />

kalt «1918-1938» fokuserer på kunst<br />

fra begynnelsen av Den første republikk frem til<br />

1938, inkludert den berømte franske samlingen<br />

hovedsakelig innkjøpt av den tsjekkoslovakiske<br />

staten like etter grunnleggelsen.<br />

Tsjekkias filharmoniske orkester:<br />

Republikkens jubileumskonsert<br />

3. oktober <strong>2018</strong>, Rudolfi num<br />

Tsjekkias ledende symfoniske orkester markerer<br />

med dette jubileumsåret med en gallakonsert,<br />

som blant annet inkluderer ouverturen til<br />

«Den solgte bruden»-operaen av Bedřich Smetana<br />

og den kjente «Nye verden»-symfonien av<br />

Antonín Dvořák.<br />

Feststemt militærparade<br />

28. oktober <strong>2018</strong>,<br />

Evropská-boulevarden, Prague 6<br />

Som et av høydepunktene under hundreårsjubileet<br />

for Tsjekkoslovakias grunnleggelse<br />

arrangeres det en feststemt militærparade på<br />

Evropská-boulevarden. Prosesjonen inkluderer<br />

2000 tsjekkiske soldater, 200 ulike militære<br />

kjøretøy og annet utstyr samt 300 medlemmer<br />

av den integrerte redningstjenesten.<br />

Paraden inkluderer også aktive reservister,<br />

samt krigsveteraner. Av militært utstyr er det<br />

verdt å merke seg Gripen jagerfl y og fl y av<br />

typen L-159 Alca, tanks, armerte kjøretøy og<br />

militær-helikopter.<br />

Etter paraden kan besøkende gå til Letná via<br />

Dejvická-gaten, hvor utstyr tilhørende militæret<br />

og sikkerhetstjenesten fra 1918 frem til idag blir<br />

stilt ut.<br />

20


21


Restaurant kart<br />

ČESKÉ<br />

ŠVÝCARSKO<br />

Pravčická<br />

brána<br />

Ještěd 1012 m<br />

14<br />

JIZERSKÉ HORY<br />

Hejnice<br />

Sněžka 1062 m<br />

ÚSTÍ NAD<br />

LABEM<br />

LIBEREC<br />

Janské Lázně<br />

K R K O N O Š E<br />

Bozkov<br />

KRUŠNÉ HORY<br />

Teplice<br />

Litoměřice<br />

Terezín<br />

Bezděz<br />

13<br />

Český ráj<br />

Trosky<br />

Adršpašskoteplické<br />

skály<br />

Broumov<br />

Jáchymov<br />

Klínovec<br />

Klášterec<br />

nad Ohří<br />

Žatec<br />

<br />

Říp<br />

Mělník<br />

Auto Škoda<br />

Mladá Boleslav<br />

15<br />

Kuks<br />

26<br />

Františkovy<br />

Lázně<br />

Loket<br />

20<br />

18<br />

16<br />

17<br />

19<br />

KARLOVY VARY<br />

Křivoklát<br />

11<br />

12<br />

Labe<br />

10<br />

Poděbrady<br />

HRADEC<br />

KRÁLOVÉ<br />

ORLICKÉ HORY<br />

Jeskyně<br />

na Pomezí<br />

Kralický<br />

Sněžník 1424 m<br />

Jeseník<br />

HRUBÝ JESENÍ<br />

PARDUBICE<br />

Mariánské Lázně<br />

Berounka<br />

Točník<br />

Karlštejn<br />

1 – 9<br />

PRAHA<br />

Kutná Hora<br />

Litomyšl<br />

Velké Losiny<br />

Žebrák<br />

Dlouhé<br />

Tachov<br />

Kladruby<br />

PLZEŇ<br />

Koněprusy<br />

Český Šternberk<br />

Konopiště<br />

Šternberk<br />

ČESKÝ LES<br />

Jemniště<br />

Čerchov<br />

Švihov<br />

21<br />

Orlík nad<br />

Vltavou<br />

Chýnov<br />

JIHLAVA<br />

27<br />

Sázava<br />

Zelená Hora<br />

Pernštejn<br />

Bouzov<br />

OLOMOUC<br />

31<br />

Svatý Kop<br />

Zbrašovsk<br />

jeskyně<br />

22<br />

24<br />

Tábor<br />

Moravský<br />

kras<br />

Kroměříž<br />

Vltava<br />

Písek<br />

Červená Lhota<br />

25<br />

Jihlava<br />

Vila Tugendhat<br />

Strakonice<br />

Š U M A V A<br />

Poledník<br />

Holašovice<br />

ČESKÉ<br />

BUDĚJOVICE<br />

Hluboká nad Vltavou<br />

Jindřichův<br />

Hradec<br />

Telč<br />

Třebíč<br />

34 35 36<br />

BRNO<br />

Slavkov u Brna<br />

32<br />

Český<br />

Krumlov<br />

23<br />

Třeboň<br />

Slavonice<br />

Vranov<br />

nad Dyjí<br />

PODYJÍ<br />

Nové<br />

Mlýny<br />

Mikulov<br />

33<br />

Lednice<br />

Morava<br />

Baťův ka<br />

Znojmo<br />

Dyje<br />

Valtice<br />

Lipno<br />

Lipno<br />

Prague<br />

1 Field<br />

Central and North Bohemia<br />

10 Chateau Mcely, Mcely<br />

West Bohemia<br />

16 Medité Tapas,<br />

South and East Bohemia<br />

22 <br />

2 Sansho<br />

3 Eska<br />

11 Na Štépáne<br />

12 <br />

<br />

17 Villa Patriot,<br />

23 Le Jardin<br />

24 Restaurace Goldie<br />

4 Kantýna<br />

5 Next Door<br />

6 Dish Fine Burger Bistro<br />

13 ,<br />

<br />

14 <br />

<br />

18 Pension Kladská<br />

19 Le Marche<br />

25 Bistro de papa,<br />

<br />

26 Restaurant Baroque<br />

7 Bistro Krystal<br />

15 MG<br />

20 Microbrewery Florian<br />

27 Chateau Herálec<br />

8 Oblaca restaurant<br />

21 Angusfarm<br />

9 Hemingway bar<br />

22


Informasjon<br />

Stráně<br />

OSTRAVA<br />

eček<br />

Štramberk<br />

é<br />

<br />

Rožnov pod<br />

Radhoštěm<br />

ZLÍN<br />

Luhačovice<br />

nál<br />

BÍLÉ KARPATY<br />

JAVORNÍKY<br />

Lysá hora<br />

1323 m<br />

MORAVSKOSLEZSKÉ<br />

BESKYDY<br />

Moravia Moravia<br />

28 Miura<br />

28 Miura<br />

29 Faency 29 Fries<br />

Faency Fries<br />

30 Bistropen<br />

30 Bistropen<br />

31 Entreé<br />

31 Entreé<br />

32 32 ,<br />

<br />

33 Restaurace 33 Restaurace u Tlustých, u Tlustých,<br />

<br />

34 Retro 34 Consistorium<br />

Retro Consistorium<br />

35 Koishi 35 in Koishi Brno in Brno<br />

36 Super 36 Circus Super Panda<br />

Circus Panda<br />

29<br />

30<br />

28<br />

TRANSPORT<br />

Václav Havel-flyplassen i Praha.<br />

Flyplassens nettsted: www.prg.aero<br />

Det tar 30 minutter fra flyplassen til<br />

sentrum.<br />

Transport til flyplassen:<br />

Fra Veleslavín-jernbanestasjonen<br />

(metrolinje A) - ta buss nr. 119<br />

Fra Zličín (metrolinje B) - ta buss nr.<br />

100<br />

Fra hovedjernbanestajonen (metrolinje<br />

C) - ta en Airport Express-buss<br />

Kollektivtransport<br />

Nettsted: www.dpp.cz<br />

Turistbilletter for 24 eller 72 timer (110<br />

koruna, hhv. 310 koruna)<br />

VALUTA<br />

Tsjekkisk koruna (CZK); 1 euro = ca.<br />

27 koruna<br />

Mynter: 1, 2, 5, 10, 20 og 50 koruna<br />

Sedler: 100, 200, 500, 1000, 2000 og<br />

5000 koruna<br />

De fleste butikker, restauranter, hoteller<br />

og andre tjenesteleverandører godtar<br />

de vanligste typene internasjonale<br />

betalingskort. Penger kan du ta ut bl.a.<br />

i et tett nett av minibanker.<br />

SPRÅK<br />

Det offisielle språket i Tsjekkia er<br />

tsjekkisk, som hører til gruppen vestslaviske<br />

språk, i likhet med polsk eller<br />

slovakisk. Tsjekkisk har et svært rikt<br />

ordforråd, en vanskelig gramatikk og<br />

en rekke spesialtegn.<br />

På turiststeder, hoteller, restauranter,<br />

museer, gallerier, kulturminner o.l. er<br />

det mulig å gjøre seg forstått på engelsk,<br />

tysk, og unntaksvis også fransk.<br />

TURIST-<br />

INFORMASJONSSENTRE<br />

På våre turistinformasjonssentre på<br />

viktige steder i det historiske sentrum<br />

og på flyplassen, får du all informasjon<br />

du trenger om Praha, informasjonsbrosjyrer<br />

og kart og et bredt<br />

utvalg tjenester for turister, inkludert<br />

innkvartering, billetter til byens kollektivtransport,<br />

billetter til kulturarrangementer,<br />

Prague Card o.l. Det er åpent<br />

hver dag.<br />

Gamlebyens rådhus<br />

- Staroměstské nám. 1<br />

Rytířská 12, Praha 1<br />

- på hjørnet av Na Můstku-gata<br />

Václavsplassen(øvre del)<br />

- på hjørnet av Štěpánská-gata<br />

Václav Havel-flyplassen i Praha<br />

- Terminal 1 og 2<br />

Tel. 221 714 714, e-postadresse:<br />

tourinfo@prague.eu<br />

www.czechtourism.com<br />

23


SEPTEMBER 4/2013<br />

Pris 99 kr • 12 euro<br />

www.reis.no<br />

INTERPRE S NORGE<br />

ISSN 1892-5332<br />

RETURUKE 41<br />

Neste<br />

nummer<br />

<strong>REIS</strong><br />

nr. 3/<strong>2018</strong><br />

Maltas magi<br />

Den lille øya i Middelhavet er sterkt preget av landene<br />

rundt seg, men samtidig noe helt for seg selv.<br />

Bli med til magiske Malta.<br />

FOTO: BJØRN MOHOLDT<br />

Sommer i byen<br />

Reis har besøkt noen av de fineste<br />

sommerferiebyene i Europa.<br />

Ville Vestfjorden<br />

Vi reiser til Islands kanskje aller<br />

vakreste område: Vestfjorden.<br />

Eventyr i øst<br />

Bli med til Dresden,<br />

Saxen og Praha.<br />

ABONNER PÅ <strong>REIS</strong><br />

1 ÅR (6 NR) FOR KR 549,-<br />

PANAMA | TALLIN | BERGEN | DUBLIN | TARIFA | KRETA | SVERIGE | NORGE | PORTUGAL | FIRENZE | GUIDE TIL ISTAMBUL<br />

KUNA YALA<br />

TILBAKE TIL EDEN<br />

TALLINN<br />

BERGEN<br />

DUBLIN<br />

TRE STORBYFAVORITTER<br />

TARIFA<br />

SURFERNES PARADIS<br />

NORGE<br />

HØSTFJELLET KALLER<br />

KRETA<br />

I PAULUS’ FOTSPOR<br />

SVERIGE<br />

I BOHUSLÄNS SKJÆRGÅRD<br />

PORTUGAL<br />

KONGEN AV DOURODALEN<br />

FANT BOLIGDRØMMEN I<br />

FIRENZE<br />

GUIDE TIL ISTANBUL<br />

CRUISE<br />

SPESIAL<br />

SI<br />

UL CRUIS<br />

PRINT + DIGITAL<br />

Abonnementet inkluderer printutgaven<br />

av magasinet + den digitale utgaven<br />

for din <strong>iPad</strong> eller andre lesebrett.<br />

Bestill online på: www.reis.no/abonner<br />

Kundeservice abonnement:<br />

E-post – reis@medievekst.no, tlf.: +47 45 21 44 91<br />

Tilbudet gjelder nye abonnenter i Norge over 18 år. For abonnenter utenfor Norge<br />

tilkommer en portoavgift. Abonnementet gjelder fra neste nummer, og løper til oppsigelse.<br />

Følg oss på www.reis.no!


GOLD PLUS REWARDS<br />

Lei bil raskere, enklere og mer fleksibelt. Gjennom vårt<br />

prisvinnende lojalitetsprogram får du:<br />

Gold Service<br />

gjennom dedikerte Gold skranker ved mer enn 1000 lokasjoner over hele verden<br />

Raskere<br />

bestilling, utlevering og innlevering. Vis ditt førerkort og motta nøklene<br />

Enklere<br />

med fordeler som blant annet gratis tilleggssjåfør (gjelder ektefelle/samboer),<br />

eksklusive medlemstilbud og mye mer<br />

Tjen poeng<br />

med Gold Plus Rewards som kan brukes på din neste leiebil<br />

GRATIS INNMELDING PÅ HERTZ.NO/GOLD


Returadresse:<br />

<strong>REIS</strong><br />

Tromsøysundvegen 266<br />

9024 Tomasjord<br />

You’ll be moved, even while standing still.<br />

You may never run out of ways to get out on the water in<br />

The Florida Keys. But sometimes, you’ll want to stop and<br />

soak up the atmosphere. It’s motion, and emotion,<br />

in perfect balance.<br />

fla-keys.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!