- Page 1 and 2: CRISTINA ALEXANDRA MONTEIRO DE MARI
- Page 3 and 4: NOTA DE RECONHECIMENTO Os meus agra
- Page 5 and 6: « (...) Não podias ficar presa co
- Page 7 and 8: endimento, nem com muitos actores d
- Page 9 and 10: alienante de afirmar a preocupaçã
- Page 11 and 12: toda uma existência com outras, no
- Page 13 and 14: NOTAS: (1) O'NEILL, Alexandre, Poes
- Page 15 and 16: eflecte: Luiz Francisco Rebello, em
- Page 17 and 18: Comparative literature as a discipl
- Page 19 and 20: n TEATRO PORTUGUÊS E TEATROS EM PO
- Page 21 and 22: interrogação de «Quem enganas,
- Page 23 and 24: publica as Notas à crítica que o
- Page 25 and 26: espanhol que se manifestava entre n
- Page 27 and 28: Literárias dos séculos XVII e XVI
- Page 29 and 30: No ridículo saco de Scapino O Auto
- Page 31 and 32: da lepra do racionalismo e dos libe
- Page 33 and 34: amplo da recepção de Molière ent
- Page 35: e da sua entrada, ainda que cuidado
- Page 39 and 40: Metastásio.Conheceram-no, com fide
- Page 41 and 42: a uma estratificação social da su
- Page 43 and 44: teatro de bonecos ao tempo. Compar
- Page 45 and 46: conclui que «d'après ses fréquen
- Page 47 and 48: do teatro, ganham uma especial acui
- Page 49 and 50: NOTAS: (1) BRANDÃO, Tomás Pinto d
- Page 51 and 52: (23) Idem, ibidem, da p. 178 à p.
- Page 53 and 54: do movimento livresco na época. Na
- Page 55 and 56: observa : « (...) Ou será que Man
- Page 57 and 58: (72) FRANÇA, José-Augusto, Une Vi
- Page 59 and 60: maneira geral, os originais corresp
- Page 61 and 62: segundo o gosto castelhano, rechead
- Page 63 and 64: goldoniana , Il Molière, feita por
- Page 65 and 66: possível que o teatro de Goldoni t
- Page 67 and 68: Esta tese foi pertinentemente rebat
- Page 69 and 70: eformular o possível, num tímido
- Page 71 and 72: canónicas - preenchia um certo vaz
- Page 73 and 74: atados se reberen a :1a discordânc
- Page 75 and 76: Este Dramma, que sendo entre os eru
- Page 77 and 78: censores dizem que «nada contem, q
- Page 79 and 80: « (...) Nelle se vê claramente n
- Page 81 and 82: dia he huma das mais excellentes ob
- Page 83 and 84: sobre a necessidade de a «Tragedia
- Page 85 and 86: Orientadamente vigilante quanto ao
- Page 87 and 88:
NOTAS: „, Tra.a-se da obra de Lau
- Page 89 and 90:
epreender o feio peccado da avareza
- Page 91 and 92:
« (...) taes são: á . 5 ver 6, e
- Page 93 and 94:
Theatres da Opera de Pariz, cujo em
- Page 95 and 96:
TEORIA E CRIAÇÃO DRAMÁTICAS DE C
- Page 97 and 98:
Sobre teatro são duas as Disserta
- Page 99 and 100:
A tragédia deve purgar as paixões
- Page 101 and 102:
Finalmente, Dacier é, como na prim
- Page 103 and 104:
longa tirada de Gil Leinel, imediat
- Page 105 and 106:
NOTAS: (1) Este excerto das Réflex
- Page 107 and 108:
(16) Idem, idem, pp. Ill - 112: «H
- Page 109 and 110:
conhecimento que Pina e Melo tinha
- Page 111 and 112:
Torcer o corpo e revirar os braços
- Page 113 and 114:
(36) Idem, ibidem, p.27. O povo por
- Page 115 and 116:
que aleg «sem nunca têr-los lido
- Page 117 and 118:
NOTAS: (1) BRAGA, Teófilo, A Arcá
- Page 119 and 120:
TRADUÇÃO DE ATHALIE OU A ORDEM PR
- Page 121 and 122:
de no intervalo Joas ter sido sagra
- Page 123 and 124:
maravilhoso», com naturalidade e a
- Page 125 and 126:
Ao comentar a cena IV, o tradutor r
- Page 127 and 128:
Racine é também, no âmbito do co
- Page 129 and 130:
seu detestável caracter.Quem disse
- Page 131 and 132:
tratar huma mãi com cores mais nat
- Page 133 and 134:
dem, com que humas causas dizem rel
- Page 135 and 136:
(13) Idem, ibidem, p.XXIX. Em maté
- Page 137 and 138:
pincellada Virgiliaiia.» (32) Idem
- Page 139 and 140:
(47) Idem, ibidem, pp. 140- 141. Ne
- Page 141 and 142:
MANUEL DE FIGUEIREDO E OS MODELOS F
- Page 143 and 144:
de ele transportar a sua experiênc
- Page 145 and 146:
Ferreira e Sá de Miranda», defend
- Page 147 and 148:
português ao falar com o modesto e
- Page 149 and 150:
Confiante nessa posteridade justice
- Page 151 and 152:
Na mesma Corte: limpa e francamente
- Page 153 and 154:
esthnam e facnmente esquecem o que
- Page 155 and 156:
antes da primeira comédia deste to
- Page 157 and 158:
verdadeira excepcionalidade do Édi
- Page 159 and 160:
meninice servia a Lycidas de pretex
- Page 161 and 162:
«Les qualités, qui doivent rendre
- Page 163 and 164:
econhecendo imperfeições na comé
- Page 165 and 166:
até que o tal século das multidõ
- Page 167 and 168:
ce qui passe le Tragique. Mr. Dacie
- Page 169 and 170:
A respeito do conceito de «morte t
- Page 171 and 172:
Desencantado já até do próprio d
- Page 173 and 174:
um montão de gente que ali se acha
- Page 175 and 176:
Se o dramaturgo português cita tam
- Page 177 and 178:
sou; e Molière não é homem que d
- Page 179 and 180:
(...)» 057) Mais do que isso, o au
- Page 181 and 182:
termos de literalidade (163). A pr
- Page 183 and 184:
Manuel de Figueiredo, na cena IV do
- Page 185 and 186:
Sófocles, Séneca, Corneille, Volt
- Page 187 and 188:
Arcádia irá deixar o Édipo portu
- Page 189 and 190:
Sem se confundir com este, de algum
- Page 191 and 192:
« Chimène Éclate, mon amour, tu
- Page 193 and 194:
Quanto à célebre bofetada em Le C
- Page 195 and 196:
provo-0 pela análise que no ano de
- Page 197 and 198:
NOTAS: (1) BRAY, René, Mnlifa» ho
- Page 199 and 200:
(18) Idem, ibidem, «Discurso 4»,
- Page 201 and 202:
sobre as obras, como / dos seus Gre
- Page 203 and 204:
(54) Idem ibidem, volume IV, «Dise
- Page 205 and 206:
Figueiredo, de um Molière no limit
- Page 207 and 208:
(97) Idem, ibidem, tomo VII, o mesm
- Page 209 and 210:
efeitos que se admiraram com tanta
- Page 211 and 212:
(129) Idem, ibidem, tomo VIII, p.21
- Page 213 and 214:
(147> Idem, Mm, « X. o mesmo «Dis
- Page 215 and 216:
depois de tantos elogios à peça,
- Page 217 and 218:
(182) Idem, ibidem, tomo XIII, p.74
- Page 219 and 220:
Sciences historiques et philologiqu
- Page 221 and 222:
(215) Conforme Teófilo Braga regis
- Page 223 and 224:
AS TRADUÇÕES FRANCESAS DE MANUEL
- Page 225 and 226:
evidentemente se relaciona com a ne
- Page 227 and 228:
« (...) Et nous avons ramour.Tu s
- Page 229 and 230:
É igualmente curioso que a palavra
- Page 231 and 232:
Deitando-se alto dia, levantando-se
- Page 233 and 234:
De resto, o tradutor não perde a o
- Page 235 and 236:
Esta omissão repete-se no acto III
- Page 237 and 238:
Hector Oui, Monsieur, je sçaurai t
- Page 239 and 240:
N'estoit en vérité point du tout
- Page 241 and 242:
NOTAS: N.B: Sempre que se trate de
- Page 243 and 244:
er des satisfactions d'ordre psycho
- Page 245 and 246:
(15) REGNARD, Jean-François, op. c
- Page 247 and 248:
Teve sempre o espirito com Valério
- Page 249 and 250:
Mme La Ressource De tous vos débat
- Page 251 and 252:
Sciencia das Pâmas e a P^danferia
- Page 253 and 254:
primeira e de enredo de Le Misanthr
- Page 255 and 256:
Ah! que esse 'sim'me chega a enjoar
- Page 257 and 258:
Il veut de tout le monde y gagner l
- Page 259 and 260:
Por minha filha? Aristo Sim: como q
- Page 261 and 262:
Philinte Approchez, et venez, de to
- Page 263 and 264:
A crítica aos ventos franceses de
- Page 265 and 266:
NOTAS: (1) FIGUEIREDO, Manuel de, T
- Page 267 and 268:
« (...) cf. (...) Hum, e outro enc
- Page 269 and 270:
E nas quatro dicções se poupão d
- Page 271 and 272:
E cortem-me o pescoço, se lhe pega
- Page 273 and 274:
Henriqueta se a vê. Crisal os dent
- Page 275 and 276:
Tu contas os abraços! Faço má co
- Page 277 and 278:
por uma razão menos verosímil, ma
- Page 279 and 280:
Na cena II do acto II, a mãe de Is
- Page 281 and 282:
Que pôde a huma viuva pregar-se.Qu
- Page 283 and 284:
De vouloir réformer les erreurs de
- Page 285 and 286:
A fala seguinte de Acante continua
- Page 287 and 288:
NOTAS: (1) FIGUEREDO, Manuel de, Th
- Page 289 and 290:
(8) FIGUEIREDO, Manuel de, op. cit.
- Page 291 and 292:
(17) QUINAULT, Philippe, op. cit..
- Page 293 and 294:
(26) FIGUEIREDO, Manuel de, op. cit
- Page 295 and 296:
inna. ou a rvmenci» dp Augusto: um
- Page 297 and 298:
Jurei-0, Fulvia, sim, e juro ainda
- Page 299 and 300:
Curiosamente, já no Acto II, um «
- Page 301 and 302:
cf. « Maximo (...) Perdido adora E
- Page 303 and 304:
E dura para sempre escravidão de R
- Page 305 and 306:
O Acto IV corta a cena I do origina
- Page 307 and 308:
NOTAS: (,) FIGUEIREDO, Manuel de, T
- Page 309 and 310:
Emilie Quoi qu'il en soit, qu Augus
- Page 311 and 312:
FIGUEIREDO, Manuel de, op. cit.. Ac
- Page 313 and 314:
Quando vos sirvo, Emilia, mostrai-v
- Page 315 and 316:
O CID PORTUGUÊS: de Corneille a Ma
- Page 317 and 318:
Metade da alegria conhece já perdi
- Page 319 and 320:
Quoi! vous craignez si peu le pouvo
- Page 321 and 322:
Na cena III, o tradutor explicita a
- Page 323 and 324:
Corneille, na cena II do Acto IV, s
- Page 325 and 326:
Dont la faveur conserve un tel aman
- Page 327 and 328:
Repara no que sempre te disse o cor
- Page 329 and 330:
NOTAS: (1) FIGUEIREDO, Manuel de, T
- Page 331 and 332:
Don Diègue O Dieu! ma force usée
- Page 333 and 334:
« Ximena Tristes, cruéis memorias
- Page 335 and 336:
« Ximena Como! por elle só chega
- Page 337 and 338:
Leva por foros, leva por serviços
- Page 339 and 340:
« Um Orate, como eu, que, por milh
- Page 341 and 342:
a Poesia a perder em relação às
- Page 343 and 344:
Mais social o comediógrafo e mais
- Page 345 and 346:
apparatosa», não deixa de ser sen
- Page 347 and 348:
O grande balanço sobre a contribui
- Page 349 and 350:
imediata sabedoria, acabando por se
- Page 351 and 352:
(6) Idem, ibidem, tomo V, pp. 94, 9
- Page 353 and 354:
Fallou polida a lingua vencedora; (
- Page 355 and 356:
« (...) ARCAS C'est vous-même, Se
- Page 357 and 358:
Também Teófilo, na obra supracita
- Page 359 and 360:
E quem he o outro, Tiazinha? M.Merl
- Page 361 and 362:
IV A REGRA DO GÉNIO
- Page 363 and 364:
se depreende, visa constituir um av
- Page 365 and 366:
a compor consoante as suas preferê
- Page 367 and 368:
tes atinar com a Comedia Togata, e
- Page 369 and 370:
tivesse agido mais sobre a sua cria
- Page 371 and 372:
Ainda nesta obra, surgem nomes de d
- Page 373 and 374:
Francês, «do tempo em que havia F
- Page 375 and 376:
Ser-se o que Macedo foi no seu temp
- Page 377 and 378:
Par Ninus même armé contre le cri
- Page 379 and 380:
(63) O dramaturgo português havia
- Page 381 and 382:
D.Pedro e a ser cartista, para morr
- Page 383 and 384:
(9) Idem, ibidem, p.67.É na págin
- Page 385 and 386:
epresentação.Isto era de per si m
- Page 387 and 388:
quasi descalso pelas ruas, embrulha
- Page 389 and 390:
As invectivas contra a explosão e
- Page 391 and 392:
(56) MACEDO, José Agostinho de, Ob
- Page 393 and 394:
(62) OLAVO, Carlos, op. cit., p. 18
- Page 395 and 396:
(67) FARIA, Jorge de, Um século de
- Page 397 and 398:
JOSÉ ANASTÁCIO DA CUNHA OU VOLTAI
- Page 399 and 400:
Quebrou a fé (ai triste !) a amada
- Page 401 and 402:
O Cristo prometido e suspirado! E s
- Page 403 and 404:
dodecassflabo que é a sua adaptaç
- Page 405 and 406:
jacobino e alienante. A última fal
- Page 407 and 408:
No Acto II, afigura-se interessante
- Page 409 and 410:
Se, de facto, o poder sugestivo de
- Page 411 and 412:
î TV n 223 AQUÍ O autor transcrev
- Page 413 and 414:
Pacffidade, mono mediocre, era nma
- Page 415 and 416:
« (...) Inocêncio e Cidade não i
- Page 417 and 418:
muita geometria nesta poesia -, e m
- Page 419 and 420:
Adorera mon Dieu qui m'aura défend
- Page 421 and 422:
Não me crimines de enganai a Pátr
- Page 423 and 424:
na Caza das Necessidades da Congreg
- Page 425 and 426:
ilustres, são abordados com uma fa
- Page 427 and 428:
qualidade duvidosa, «longas tragic
- Page 429 and 430:
Lisboa que Deus se havia enganado g
- Page 431 and 432:
contra quanto de graça, nobreza, s
- Page 433 and 434:
E peor do que haver moeda falsa. Ag
- Page 435 and 436:
BOCAGE, TRADUTOR DE DRAMAS FRANCESE
- Page 437 and 438:
poemas didácticos, ao gosto setece
- Page 439 and 440:
a uma tradução que o envelhecido
- Page 441 and 442:
neoclássica, e, por outro lado, ga
- Page 443 and 444:
I o Acto que acabava com a imagem p
- Page 445 and 446:
Pode-se appetecer tão duro estado?
- Page 447 and 448:
Com a Religião teu impio zelo... c
- Page 449 and 450:
ternário de «O aspecto do Sepulch
- Page 451 and 452:
Est-ce m crime, en ces lieux, d'aim
- Page 453 and 454:
do verbo «dompter», de acordo com
- Page 455 and 456:
Dificilmente se consegue na versão
- Page 457 and 458:
(...) cf. E attestando este Deus, q
- Page 459 and 460:
entendimento do sacerdote, a imagem
- Page 461 and 462:
corresponder «existência» a «su
- Page 463 and 464:
portuguesas de todo o mundo de sens
- Page 465 and 466:
No que respeita ao Acto II, Bocage
- Page 467 and 468:
que esta de, na solidão azeda, ass
- Page 469 and 470:
dramático, a criações fragmentad
- Page 471 and 472:
incomparáveis sonetos, elogia as s
- Page 473 and 474:
Em que esta alma infeliz jaz sepult
- Page 475 and 476:
(6) Maria Helena da Rocha Pereira,
- Page 477 and 478:
(11) RODRIGUES, Maria Idalina Resin
- Page 479 and 480:
(16) Ver DIAS, Graça e José Sebas
- Page 481 and 482:
Os sem ventura, e cândidos amores,
- Page 483 and 484:
Bocage porém, de acordo com Assent
- Page 485 and 486:
Inquieta, pungida, ao pensamento Te
- Page 487 and 488:
cf. BOCAGE, op. cit., Ericia. ou a
- Page 489 and 490:
D" ARNAUD, Oeuvres. A Paris, Chez L
- Page 491 and 492:
É interessante que o tradutor tenh
- Page 493 and 494:
Há, na verdade, pelo menos duas al
- Page 495 and 496:
Que n'êtes-vous témoins du châti
- Page 497 and 498:
Quem soffra em paz teu gemo extrava
- Page 499 and 500:
vorte sur le Théâtre, le Parterre
- Page 501 and 502:
(77) MOURÃO-FERREIRA, David, «O D
- Page 503 and 504:
DRAMATURGOS FRANCESES NAS OBRAS PO
- Page 505 and 506:
dan> (13).Escrita para aperfeiçoar
- Page 507 and 508:
que explica os mysterios da Arte, q
- Page 509 and 510:
outra idêntica, conforme acrescent
- Page 511 and 512:
NOTAS: (1)GOMES r iru ~~~"~
- Page 513 and 514:
eza.Huma admoestação seria, por m
- Page 515 and 516:
páginas 7e 8: buiu neste século»
- Page 517 and 518:
guardado na Torxe do Tombo, permite
- Page 519 and 520:
globalidade da juvenil produção d
- Page 521 and 522:
contexto português por demais penh
- Page 523 and 524:
amizade» de Cipião, o romano, e c
- Page 525 and 526:
Frei Luís de Sousa havia que atenu
- Page 527 and 528:
Mereço, e mais atroz, se for tiran
- Page 529 and 530:
tentar enformar a tragédia inglesa
- Page 531 and 532:
Pincel, que hervou na dor, que embe
- Page 533 and 534:
Shakespeare, referências constante
- Page 535 and 536:
Nem chamem a este meu dizer fanatis
- Page 537 and 538:
Ferreira, Almeida Garrett evidencia
- Page 539 and 540:
Pgûugua o autor vai mais longe e i
- Page 541 and 542:
( Phèdre no log. cit.) » (85) Tra
- Page 543 and 544:
provas desta regra. (...) » (90) M
- Page 545 and 546:
evolucionário coimbrão, o sensual
- Page 547 and 548:
também o tópico central do «Pró
- Page 549 and 550:
préromantismo do Bispo de Angra, a
- Page 551 and 552:
(20) GARRETT Almeida, Obra^ÇomElet
- Page 553 and 554:
GARRETT, Almeida, Obras Completas,
- Page 555 and 556:
all that is past. (...)»• ( 42)
- Page 557 and 558:
(59) Idem, ibidem. «Capitulo 1 /..
- Page 559 and 560:
(79) Idem, ibidem, «Simplicidade d
- Page 561 and 562:
V A LETRA DA REGRA
- Page 563 and 564:
« O Deuses mais benignos! Vós nã
- Page 565 and 566:
mesmo entre os Italianos e Francese
- Page 567 and 568:
para livrarem seus filhos dos víci
- Page 569 and 570:
preponderou atada a imagem do gemo
- Page 571 and 572:
(5) FREIRE, Francisco José, ArtePo
- Page 573 and 574:
Bossue, Muratori, e outros oue trat
- Page 575 and 576:
do discurso, medida por um certo n
- Page 577 and 578:
O Poeta, segundo a doutrina de Aris
- Page 579 and 580:
Com efeito, Corneille sabia fazer p
- Page 581 and 582:
Este é o sentido em que comumente
- Page 583 and 584:
ou judiciosas que lhes devem ser in
- Page 585 and 586:
pessoa de respeito.A prosopopeia se
- Page 587 and 588:
tâncias com muito maior Uberdade;
- Page 589 and 590:
comece o outro e em sabendo o mal q
- Page 591 and 592:
particulares» variam de terra para
- Page 593 and 594:
NOTAS: m FONSECA Pedro José da, EJ
- Page 595 and 596:
(23) Idem, ibidem, Livro II, cap.II
- Page 597 and 598:
(43) Idem, ibidem, livro II, cap.IH
- Page 599 and 600:
(64) Idem, ibidem, 1 III, cap.I, p.
- Page 601 and 602:
«MSSERTAÇÃO SOBRE A TRAGÉDIA»
- Page 603 and 604:
Questiona-se ( diz este ilustre aut
- Page 605 and 606:
nhor de mudar e alterar a Catástro
- Page 607 and 608:
crime, satisfait le spectateur.» O
- Page 609 and 610:
NOTAS: m IVO Mrguel Tibério Pedega
- Page 611 and 612:
modelo e que fugiram de ensanguenta
- Page 613 and 614:
LUÍS ANTÓNIO DE ARAÚJO E AS BELE
- Page 615 and 616:
acção inovadora de Esquilo, o aut
- Page 617 and 618:
Antigos, com o mesmo socorro dos An
- Page 619 and 620:
maneira grega, não exigia a mesma
- Page 621 and 622:
No Capítulo IX, o Abade cTAubignac
- Page 623 and 624:
valor a circunstâncias deste tipo
- Page 625 and 626:
(8) Idem, ibidem, cap.I, p.8. Nesta
- Page 627 and 628:
(25) Idem, ibidem, cap.VI, pp. 94-9
- Page 629 and 630:
Quanto ao uso de punhais, nota o au
- Page 631 and 632:
« (...) o Baile e a Comédia são
- Page 633 and 634:
NOTAS: (1) ROUSSADO, Francisco Lour
- Page 635 and 636:
VI. A INVERSÃO DO OLHAR
- Page 637 and 638:
iluministas europeias e na função
- Page 639 and 640:
da de rosas) e um ramalhete seguro
- Page 641 and 642:
elação aos seus compatriotas. Ass
- Page 643 and 644:
no Bourgeois, Gentilhomem do nosso
- Page 645 and 646:
Para além da fala nasalada dos act
- Page 647 and 648:
Ainda que considere os eastrados ge
- Page 649 and 650:
Os autores italianos não se import
- Page 651 and 652:
surpreendente, por não lamentar a
- Page 653 and 654:
Pour mettre le comble au dégoût q
- Page 655 and 656:
de ópera italiana, «à qual se de
- Page 657 and 658:
figurar no auto-de-fé em que saiu
- Page 659 and 660:
mieux dam ce geme es. traduit de Vo
- Page 661 and 662:
enquanto fino tradutor de Horácio
- Page 663 and 664:
sempre era tido como garantia de bo
- Page 665 and 666:
04, O manuscrito M ^ m ^ W ^ * ^ ^
- Page 667 and 668:
teatros vêm .ratadas na págrna 90
- Page 669 and 670:
No tomo IV da mesma obra, na págma
- Page 671 and 672:
conje priai le père Bibliothécair
- Page 673 and 674:
appartenant à M.Ludovici».AqU dá
- Page 675 and 676:
Vn. NOS PERCURSOS DA ILUSTRAÇÃO:
- Page 677 and 678:
ilustrada e em processo de ilustra
- Page 679 and 680:
praticados por Graciosos em huma Co
- Page 681 and 682:
dos periódicos ingleses que circul
- Page 683 and 684:
longe a «maledicência e a inveja
- Page 685 and 686:
scena dos remorsos, que termina o q
- Page 687 and 688:
O que eu vos digo hé, que nem os P
- Page 689 and 690:
«Huma Tragedia Poitugueza. Huma Co
- Page 691 and 692:
maneira de Diderot sentir, transfor
- Page 693 and 694:
Em seguida, baseia a maior fecundid
- Page 695 and 696:
mesmo se este género de patético
- Page 697 and 698:
piedade.Este último modo permite
- Page 699 and 700:
Orosmane espera Zaire para a apunha
- Page 701 and 702:
sentido de ultrapassar a energia gr
- Page 703 and 704:
Grands Dieux! que V homme est faibl
- Page 705 and 706:
Portugal tinha, em Mercure de Franc
- Page 707 and 708:
« (...) sur ce qu'il dit des Femme
- Page 709 and 710:
Racine, no terror de Crébillon, no
- Page 711 and 712:
da má criação que caracteriza o
- Page 713 and 714:
osa são tão fáceis de encontrar
- Page 715 and 716:
NOTAS: (1) MONTESQUIEU, «LETTRE PE
- Page 717 and 718:
(12) ANNALI LETTERA^J^AXIA SOTTO LA
- Page 719 and 720:
Uma dessas peças polémrcas, dispo
- Page 721 and 722:
ptrmazta no drverdmeuto o mars util
- Page 723 and 724:
,55) Ido» «ARTIGO IW CONTINUAÇÃ
- Page 725 and 726:
donner a Sophonisbe r éclat et la
- Page 727 and 728:
(85) Idem, «Discours sur cette que
- Page 729 and 730:
vm. CONCLUSÃO
- Page 731 and 732:
alimenta de horizontes estrangeiros
- Page 733 and 734:
vencedores do próprio «Cothurno G
- Page 735 and 736:
mas desrespeita a semelhança de co
- Page 737 and 738:
do desterro lilaz», na expressão
- Page 739 and 740:
outras nações sonhavam trazer par
- Page 741 and 742:
BIBLIOGRAFIA ACTIVA A.N.T.T. Projec
- Page 743 and 744:
A.N.T.T. Real Mesa Censória. Parec
- Page 745 and 746:
e coordenadas por Ernesto de Campos
- Page 747 and 748:
CORNEILLE, Pierre, Le Cid. tragicom
- Page 749 and 750:
GARRETT, João Baptista da Silva Le
- Page 751 and 752:
Jornal Encvclopedico Dedicado á Ra
- Page 753 and 754:
MACEDO, José Agostinho de, O poema
- Page 755 and 756:
PALAPRAT, Le Grondeur, comédie en
- Page 757 and 758:
VOLTAIRE, Théâtre, Paris, Chez An
- Page 759 and 760:
BARATA, José Oliveira, António Jo
- Page 761 and 762:
BRANCO, João de Freitas, História
- Page 763 and 764:
CASTRO, Aníbal Pinto de, «Alguns
- Page 765 and 766:
COELHO, Jacinto do Prado, «O Pecad
- Page 767 and 768:
Études de Réception. Actes du XI
- Page 769 and 770:
HAZARD, Paul, La Pensée Européenn
- Page 771 and 772:
MACHADO, José Pedro, «Introduçã
- Page 773 and 774:
MIRANDA, José da Costa, «Teatro n
- Page 775 and 776:
NEMÉSIO, Vitorino, Relações Fran
- Page 777 and 778:
RIBEIRO, João, «José Gorani em P
- Page 779 and 780:
SILVA, Inocêncio Francisco da, Dic
- Page 781 and 782:
Le Tournant du Siècle des Lumière
- Page 783:
José Anastácio da Cunha ou Voltai