13.04.2013 Views

Manual do Equipamento ... - NurseCare

Manual do Equipamento ... - NurseCare

Manual do Equipamento ... - NurseCare

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NOME DO PRODUTO:<br />

Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio New Life AIRSEP ®<br />

ORIGEM DO PRODUTO, NOME DO FABRICANTE E SEU ENDEREÇO:<br />

AIRSEP CORPORATION<br />

290 Creekside Drive<br />

Buffalo, NY 14228-2085 USA<br />

Telephone: (716) 691-0202<br />

24-Hour Fax: (716) 691-4141<br />

Indicação, finalidade, uso e aplicação a que se destina o produto:<br />

O concentra<strong>do</strong>r de oxigênio da AirSep é um equipamento médico que tem como<br />

finalidade realizar a purificação <strong>do</strong> ar, geran<strong>do</strong> oxigênio de alta pureza.<br />

As unidades NewLife não devem ser usadas para quaisquer aplicações de suporte<br />

de vida ou em conjunto com elas. Os pacientes geriátricos, pediátricos e outros que sejam<br />

incapazes de comunicar desconforto ao usarem esta máquina podem precisar de<br />

monitoração adicional. Aconselhe os pacientes a avisarem imediatamente seus<br />

Fornece<strong>do</strong>res de <strong>Equipamento</strong> e/ou médicos no caso de um alarme ou de qualquer<br />

desconforto.<br />

Os símbolos (pictogramas) padroniza<strong>do</strong>s a seguir, usa<strong>do</strong>s para países de língua não inglesa,<br />

podem estar localiza<strong>do</strong>s na parte externa da unidade NewLife ou da caixa:


Liga<strong>do</strong><br />

Desliga<strong>do</strong><br />

(energia desligada)<br />

Dispositivo tipo B<br />

Dispositivo classe II<br />

Não fumar<br />

Compatível com<br />

a diretiva<br />

93/42/EEC<br />

definida pela<br />

organização<br />

aprovada n o 0459.<br />

Não exponha<br />

a chamas livres.<br />

Não lubrifique.<br />

Consulte<br />

os <strong>do</strong>cumentos<br />

de<br />

acompanhamento.<br />

Mantenha na posição<br />

vertical.<br />

Frágil - manuseie com<br />

cuida<strong>do</strong>.<br />

LED de advertência<br />

de concentração<br />

de oxigênio<br />

Saída de gás, conexão<br />

ao circuito <strong>do</strong> paciente.<br />

Opção de nebuliza<strong>do</strong>r


Teste e Especificação de Pureza <strong>do</strong> Oxigênio<br />

Para assegurar que a saída de oxigênio da unidade está dentro das especificações, você deve<br />

realizar um teste de pureza <strong>do</strong> oxigênio. Teste a unidade no momento da entrega ao<br />

paciente e em intervalos periódicos. Os Fornece<strong>do</strong>res <strong>do</strong> <strong>Equipamento</strong>, com base em seus<br />

conhecimentos técnicos e <strong>do</strong>cumentação, podem estabelecer e implementar seus próprios<br />

protocolos para verificação da pureza <strong>do</strong> oxigênio. O intervalo estabeleci<strong>do</strong> pode ser maior<br />

ou menor <strong>do</strong> que 90 dias, que é o perío<strong>do</strong> padrão da AirSep para fornece<strong>do</strong>res que não<br />

optem por estabelecer um protocolo próprio.<br />

1 Caso seja usa<strong>do</strong> um umidifica<strong>do</strong>r de oxigênio, remova-o da saída de oxigênio.<br />

2 Conecte um analisa<strong>do</strong>r de pureza <strong>do</strong> oxigênio calibra<strong>do</strong> à saída de oxigênio.<br />

3 Verifique se a taxa de escoamento <strong>do</strong> produto forneci<strong>do</strong> pela unidade corresponde à<br />

prescrição <strong>do</strong> paciente e não excede a capacidade da unidade.<br />

4 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON. (Leva aproximadamente cinco<br />

minutos para a pureza <strong>do</strong> oxigênio se estabilizar.) Faça leituras da pureza a cada 60<br />

segun<strong>do</strong>s até que o analisa<strong>do</strong>r mostre duas leituras consecutivas iguais.<br />

5 Desconecte o analisa<strong>do</strong>r de oxigênio e reconecte a garrafa umidifica<strong>do</strong>ra (se usada) e<br />

qualquer equipamento/acessório que possa ser necessário.<br />

6 Regule o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro até o nível prescrito.<br />

NOTA<br />

Não meça na pureza <strong>do</strong> oxigênio da saída após o fluxo <strong>do</strong> produto passar por um<br />

umidifica<strong>do</strong>r, ou poderão ocorrer leituras errôneas.<br />

Especificações de Pureza <strong>do</strong> AirSep NewLife<br />

Fluxo em Litros Teor Médio de Oxigênio Especificação<br />

2 lpm 93% 92% ou superior<br />

4 lpm 91% 89% ou superior<br />

5 lpm 90% 87% ou superior<br />

VERIFICAÇÃO DA OPERAÇÃO<br />

A AirSep testa meticulosamente cada Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife Elite após a<br />

fabricação. Você deve realizar o teste a seguir para assegurar-se de que não ocorreu<br />

nenhum dano durante a remessa ou o manuseio.<br />

1 Abra e inspecione todas as caixas (que contêm a unidade) no momento da entrega.<br />

Desembale a unidade e remova-a da caixa. Inspecione a unidade quanto a danos. Caso a


parte exterior da caixa da unidade ou a própria unidade esteja danificada, anote isso na<br />

fatura de transporte assinada pelo motorista.<br />

2 Conecte o cabo de força da unidade e coloque o interruptor ON/OFF da unidade na<br />

posição ON. Verifique se ocorre o seguinte:<br />

a. Um alarme contínuo soa alto por aproximadamente cinco segun<strong>do</strong>s para indicar que a<br />

bateria <strong>do</strong> alarme está boa. Veja o quadro de resolução de problemas no item Resolução de<br />

Problemas, caso o alarme da unidade faça qualquer outra coisa que não soar alto por cinco<br />

segun<strong>do</strong>s.<br />

b. O compressor funciona. Tente ouvir o som.<br />

c. O ar de exaustão escoa pela base da unidade.<br />

d. OPCIONAL: A luz amarela <strong>do</strong> Monitor de Oxigênio permanece acesa até que a pureza<br />

<strong>do</strong> oxigênio alcance 85% ± 3% (aproximadamente <strong>do</strong>is minutos).<br />

3 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />

aberto).<br />

O fluxo máximo deve registrar 5,5 lpm (a linha de 5,5 lpm deve parecer dividir ao meio a<br />

esfera <strong>do</strong> fluxômetro) sem conexões na saída de oxigênio. Se isso não acontecer, consulte a<br />

Seção Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão para Operação Normal<br />

Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão para Operação Normal<br />

Use o procedimento a seguir para reajustar o regula<strong>do</strong>r de pressão, dependen<strong>do</strong> de com<br />

qual tipo de regula<strong>do</strong>r sua unidade está equipada (tampa preta ou parafuso pratea<strong>do</strong>).<br />

1 Desconecte o umidifica<strong>do</strong>r, caso ele seja usa<strong>do</strong>, e a tubulação da saída de oxigênio.<br />

2 Conecte a unidade à sua fonte de energia.<br />

3 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON e deixe que ela funcione por<br />

pelo menos três minutos para acumular pressão.<br />

4 Remova o painel lateral direito.<br />

5 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />

aberto).<br />

6 Se aplicável (tipo tampa preta), puxe para fora o botão regula<strong>do</strong>r para destravá-lo.<br />

7 Vire o botão ou o parafuso de ajuste <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r (dependen<strong>do</strong> <strong>do</strong> tipo deste) até que a<br />

esfera <strong>do</strong> fluxômetro se centralize na linha de 5,5 lpm (senti<strong>do</strong> horário aumenta).


8 Se aplicável (tipo tampa preta), empurre para dentro o botão regula<strong>do</strong>r para travá-lo.<br />

9 Reencaixe o painel lateral.<br />

Preparação para o Uso por Um Novo Paciente<br />

Quan<strong>do</strong> você remover a unidade NewLife da residência de um paciente, sempre descarte a<br />

cânula nasal e o umidifica<strong>do</strong>r usa<strong>do</strong>s. Limpe a parte externa da unidade NewLife com uma<br />

solução de água e sabão ou com um detergente comercial para remover a sujeira grossa,<br />

orgânica ou não. Tome cuida<strong>do</strong> para não deixar qualquer líqui<strong>do</strong> entrar na unidade.<br />

Em seguida, limpe a parte externa com um desinfetante químico comum ou uma solução de<br />

água sanitária* antes que outros pacientes usem a unidade. No caso da solução de água<br />

sanitária, use proteção para os olhos e para a pele para evitar a exposição ao cloro. Deixe a<br />

unidade NewLife secar e em seguida reteste-a antes de devolvê-la ao estoque.<br />

Limpe o filtro de partículas grossas da entrada de ar com água morna com sabão entre o uso<br />

de cada paciente. Limpe esse filtro pelo menos uma vez por semana, dependen<strong>do</strong> <strong>do</strong><br />

ambiente, durante a operação normal.<br />

Troque o filtro de bactérias a cada 15.000 horas de uso. O protocolo <strong>do</strong> Fornece<strong>do</strong>r de<br />

<strong>Equipamento</strong> pode exigir também a troca desse filtro entre pacientes.<br />

* A solução de água sanitária deve ser uma diluição de 1:100 de hipocloreto de sódio a<br />

5,25%. Misture uma parte de água sanitária <strong>do</strong>méstica (por exemplo, Clorox) com 99 partes<br />

de água fria da torneira. Para medir a solução facilmente, use um 1/4 de copo de água<br />

sanitária <strong>do</strong>méstica e misture-a com um galão (4,5 L) de água fria da torneira. Deixe a<br />

mistura descansar nas superfícies potencialmente contaminadas por 10 minutos.<br />

Especificações Funcionais<br />

Dimensões: 72,4 cm de altura, 40,0 cm de largura, 36,8 cm de profundidade<br />

(28,5 pol. de altura, 15,7 pol. de largura, 14,5 pol. de profundidade)<br />

Peso: 24,5 kg; peso embala<strong>do</strong>: 29,0 kg<br />

Requisitos<br />

Elétricos:<br />

(54,0 lb; peso embala<strong>do</strong>: 62,0 lb)<br />

230 V CA, 50 Hz, 2 A, 350 W ou<br />

230 V CA, 60 Hz, 2 A, 350 W<br />

(unidades européias)<br />

Protegi<strong>do</strong> por disjuntor de 2,5 A<br />

115 V CA, 60 Hz, 4 A, 350 W<br />

Protegi<strong>do</strong> por disjuntor de 8 A<br />

Precisão <strong>do</strong> Fluxo: Em conformidade com o Padrão ISO 8359, o fluxo forneci<strong>do</strong> é igual<br />

ao estabeleci<strong>do</strong> no seletor de fluxo, com precisão dentro de ±10% ou<br />

200 ml/min, qualquer que seja maior.<br />

Teor Médio de a 2 l/min: 93%


Oxigênio: a 4 l/min: 91%<br />

a 5 l/min: 90%<br />

(valores a 21°C e a uma pressão atmosférica de 1.013 mbar). Fluxo<br />

máximo recomenda<strong>do</strong>: 5 l/min. A variação <strong>do</strong> fluxo máximo<br />

recomenda<strong>do</strong> não excede ±10% <strong>do</strong> valor indica<strong>do</strong> quan<strong>do</strong> é aplicada<br />

uma contrapressão de 7 kPa à saída <strong>do</strong> dispositivo. A pressão<br />

máxima de saída é de 63 kPa (9 psig).<br />

Tempo de Resposta: Aguarde 5 minutos para obter a pureza máxima.<br />

Pressão de O2 na A pressão máxima de saída é de 64 kPa (9 psig).<br />

Saída de Oxigênio:<br />

Posicionamento: Opere a unidade em posição ereta, manten<strong>do</strong> pelo menos 15,2 cm (6<br />

pol.) de espaço aberto em to<strong>do</strong>s os la<strong>do</strong>s, para ventilação.<br />

Sistema de Alarme<br />

O Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife é equipa<strong>do</strong> com um sistema de alarme a bateria, o<br />

qual emite um alarme alto e contínuo quan<strong>do</strong> ocorre uma falta da energia elétrica. Ele emite<br />

um alarme intermitente caso os indica<strong>do</strong>res de alta ou baixa pressão sejam ativa<strong>do</strong>s ou se o<br />

monitor de oxigênio opcional detectar níveis de pureza <strong>do</strong> oxigênio abaixo <strong>do</strong>s<br />

terapêuticos. O alarme permanece liga<strong>do</strong> até que você corrija a condição que o desencadeou<br />

ou coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF. Consulte o item Resolução<br />

de Problemas para uma lista das causas prováveis de um alarme.<br />

Teste de Bateria<br />

A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emiti<strong>do</strong> um alarme sonoro de cinco segun<strong>do</strong>s<br />

para indicar o esta<strong>do</strong> da bateria.<br />

NOTA<br />

O alarme sonoro deve soar alto por aproximadamente cinco segun<strong>do</strong>s a cada vez que a<br />

unidade for ligada, para indicar que a bateria está em boas condições.<br />

Teste <strong>do</strong> Alarme de Falta de Energia<br />

Para testar o alarme de falta de energia, faça o seguinte:<br />

Desconecte a unidade e coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON.<br />

Isso deve ativar imediatamente o alarme sonoro. Caso não o faça, consulte o quadro de<br />

resolução de problemas no item Resolução de Problemas<br />

Limpeza <strong>do</strong> Filtro de Partículas Grossas da Entrada de Ar<br />

NOTA


O paciente deve limpar o filtro semanalmente, como descrito abaixo. O filtro pode<br />

necessitar de limpeza diária caso a unidade NewLife opere em um ambiente severo, como<br />

uma casa aquecida por madeira, querosene ou óleo...<br />

1 Remova o filtro de partículas grossas da entrada de ar da parte posterior da unidade<br />

NewLife e instale o filtro limpo armazena<strong>do</strong> no bolso atrás da unidade.<br />

2 Lave o filtro sujo em água morna com sabão e enxágüe.<br />

3 Use uma toalha absorvente macia para remover a água em excesso.<br />

4 Coloque o filtro de partículas grossas da entrada de ar limpo e seco no bolso atrás da<br />

unidade.<br />

Limpeza <strong>do</strong> Filtro de Partículas Grossas da Entrada de Ar<br />

NOTA<br />

O paciente deve limpar o filtro semanalmente, como descrito abaixo. O filtro pode<br />

necessitar de limpeza diária caso a unidade NewLife opere em um ambiente severo, como<br />

uma casa aquecida por madeira, querosene ou óleo...<br />

1 Remova o filtro de partículas grossas da entrada de ar da parte posterior da unidade<br />

NewLife e instale o filtro limpo armazena<strong>do</strong> no bolso atrás da unidade.<br />

2 Lave o filtro sujo em água morna com sabão e enxágüe.<br />

3 Use uma toalha absorvente macia para remover a água em excesso.<br />

4 Coloque o filtro de partículas grossas da entrada de ar limpo e seco no bolso atrás da<br />

unidade.<br />

Verificação da Bateria <strong>do</strong> Sistema de Alarme<br />

A bateria <strong>do</strong> sistema de alarme é testada a cada vez que o interruptor ON/OFF da unidade é<br />

coloca<strong>do</strong> na posição ON. É emiti<strong>do</strong> um alarme contínuo por aproximadamente cinco<br />

segun<strong>do</strong>s para indicar uma bateria boa. Caso o alarme faça qualquer outra coisa que não<br />

soar alto por cinco segun<strong>do</strong>s, instrua o paciente a chamar o Fornece<strong>do</strong>r <strong>do</strong> <strong>Equipamento</strong><br />

imediatamente.<br />

MANUTENÇÃO ( COMPONENTES )<br />

O projeto <strong>do</strong> Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife possibilita o fácil acesso à maior parte<br />

<strong>do</strong>s componentes e a sua fácil remoção. Isso possibilita que você realize a manutenção<br />

programada, o reparo e a substituição de peças de forma rápida e com o mínimo esforço.


CUIDADO<br />

Para sua segurança, certifique-se de colocar o interruptor ON/OFF da unidade na posição<br />

OFF e desconectar o cabo de força da unidade antes de fazer a manutenção <strong>do</strong><br />

Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife.<br />

NOTA<br />

Registre toda a manutenção programada. (Consulte Manutenção <strong>do</strong> Fornece<strong>do</strong>r.)<br />

Remoção <strong>do</strong> Gabinete<br />

Remoção <strong>do</strong>s Painéis Laterais<br />

Para remover um ou os <strong>do</strong>is painéis laterais, desparafuse os prende<strong>do</strong>res de 1/4 de volta e<br />

remova os painéis.<br />

Remoção <strong>do</strong> Painel Posterior<br />

Remova os <strong>do</strong>is painéis laterais e levante o painel posterior. Certifique-se de que o cabo de<br />

força pode passar livremente pelo corte a ele destina<strong>do</strong>.<br />

Remoção da Tampa Frontal Inferior<br />

Segure firmemente o painel com as duas mãos e curve-o levemente para fora para removêlo.<br />

Remoção <strong>do</strong> Painel de Controle<br />

Há quatro parafusos que mantêm o painel de controle no lugar. Remova-os e ao painel de<br />

controle no caso de ser necessária uma reinstalação ou substituição.<br />

Superestrutura<br />

O peso e as forças <strong>do</strong>s componentes internos repousam exclusivamente em três partes: a<br />

superestrutura, a placa <strong>do</strong> compressor e a base. Essas partes foram especialmente projetadas<br />

e moldadas. Elas nunca devem exigir substituição sob uso normal.<br />

Substituição <strong>do</strong>s Rodízios<br />

1 Remova os painéis <strong>do</strong> gabinete para expor a porca <strong>do</strong> rodízio.<br />

2 Remova a porca <strong>do</strong> rodízio com uma chave de boca de 9/16 de polegada. Use uma<br />

extensão para a remoção das duas porcas de rodízios da frente.<br />

3 Instale o novo rodízio e a arruela, e em seguida aperte a porca.<br />

4 Reencaixe os painéis <strong>do</strong> gabinete.<br />

Compressor<br />

O compressor é a “bomba” dentro <strong>do</strong> concentra<strong>do</strong>r de oxigênio que empurra o ar ambiente<br />

para a base <strong>do</strong>s leitos de peneiramento. Isso permite que o oxigênio saia pelo topo.


NOTA<br />

A válvula de descarga é ajustada para 3,4 bars (340 kPa/50 psig) e o interruptor de<br />

temperatura interna para 145°C (292°F). Há um interruptor de temperatura externa que<br />

opera a 63°C (145°F).<br />

Dois diferentes aspectos <strong>do</strong> compressor são importantes: a saída e o nível de ruí<strong>do</strong>.<br />

- Saída<br />

A saída <strong>do</strong> compressor refere-se a quanto ar comprimi<strong>do</strong> ele pode gerar. Isso depende <strong>do</strong><br />

modelo <strong>do</strong> compressor, <strong>do</strong> tamanho de seu curso, de sua câmara e <strong>do</strong> esta<strong>do</strong> de seu copo de<br />

vedação. Os copos de vedação formam a vedação entre o pistão e a parede <strong>do</strong> cilindro. À<br />

medida que o copo de vedação se desgasta, a saída <strong>do</strong> compressor começa a diminuir<br />

gradualmente. Essa redução na saída <strong>do</strong> compressor resulta em menos ar para os leitos de<br />

peneiramento. Por conseguinte, a produção de oxigênio diminui.<br />

Estão disponíveis na AirSep compressores novos ou recondiciona<strong>do</strong>s, além de kits de<br />

compressor.<br />

- Nível de Ruí<strong>do</strong><br />

O esta<strong>do</strong> <strong>do</strong> copo de vedação e/ou <strong>do</strong>s rolamentos <strong>do</strong> compressor pode determinar seu nível<br />

de ruí<strong>do</strong>.<br />

Há quatro rolamentos dentro <strong>do</strong> compressor que possibilitam que os seus componentes<br />

internos girem. Caso os rolamentos se desgastem até o ponto de se tornarem rui<strong>do</strong>sos, o<br />

compressor pode se tornar perceptivelmente barulhento e precisar de manutenção.<br />

Manutenção Preventiva<br />

Para compressores Thomas (modelos Tiger 2639 230 V ou 115 V), a AirSep recomenda a<br />

substituição ou recondicionamento com aproximadamente 15.000 horas.<br />

Para compressores Thomas (modelos Nexus 2669 230 V ou 115 V), a AirSep recomenda a<br />

substituição ou recondicionamento com aproximadamente 22.000 horas.<br />

Substituição <strong>do</strong> Compressor<br />

Remoção <strong>do</strong> Conjunto <strong>do</strong> Compressor<br />

Para remover o conjunto <strong>do</strong> compressor para troca, siga os passos lista<strong>do</strong>s abaixo:<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o frontal inferior.<br />

3 Desconecte o tubo de sucção.


4 Desconecte o fio azul <strong>do</strong> compressor da tira de terminais e o fio marrom <strong>do</strong> interruptor de<br />

temperatura.<br />

5 Desconecte os <strong>do</strong>is fios <strong>do</strong> capacitor e remova-o, se necessário.<br />

6 Desconecte a conexão de compressão para o troca<strong>do</strong>r de calor na parte central inferior <strong>do</strong><br />

compressor.<br />

7 Remova os <strong>do</strong>is parafusos que conectam a placa <strong>do</strong> compressor à base da unidade e<br />

deslize para fora o conjunto <strong>do</strong> compressor.<br />

8 Retire o compressor da placa através da remoção <strong>do</strong>s quatro parafusos <strong>do</strong> compressor.<br />

Instalação <strong>do</strong> Conjunto <strong>do</strong> Compressor<br />

Para instalar o conjunto <strong>do</strong> compressor recondiciona<strong>do</strong>, siga os passos lista<strong>do</strong>s abaixo:<br />

1 Execute o procedimento de remoção <strong>do</strong> compressor em ordem inversa.<br />

2 Certifique-se de colocar os fios <strong>do</strong> compressor por trás <strong>do</strong> tubo de sucção trança<strong>do</strong>.<br />

3 Faça um teste de vazamento em todas as conexões.<br />

Substituição <strong>do</strong> Capacitor<br />

O capacitor dá a partida no compressor. Caso o compressor não consiga dar a partida, o<br />

capacitor pode estar defeituoso e precisar ser substituí<strong>do</strong>. Para substituir o capacitor, siga os<br />

passos abaixo:<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o frontal inferior.<br />

3 Desconecte os <strong>do</strong>is fios <strong>do</strong> capacitor e deslize-o para fora das braçadeiras que o mantêm<br />

no lugar.<br />

4 Para instalar o novo capacitor, conecte os fios e deslize-o para dentro das braçadeiras que<br />

o mantêm no lugar.<br />

Válvulas Solenóide<br />

O NewLife usa 5 válvulas solenóide bidirecionais: duas de alimentação, duas de descarte e<br />

uma de equalização. Cada válvula possui uma posição aberta (energizada) e fechada<br />

(desenergizada). Durante a operação <strong>do</strong> NewLife, duas válvulas estão sempre energizadas.<br />

As válvulas solenóide da unidade NewLife não requerem manutenção programada. Caso<br />

uma delas se torne rui<strong>do</strong>sa, você pode facilmente substituir as peças internas da válvula.


Para identificar a válvula rui<strong>do</strong>sa, observe qual das luzes verdes na placa de circuito acende<br />

no momento <strong>do</strong> ruí<strong>do</strong>. A matriz de luzes na placa de circuito corresponde à localização das<br />

válvulas.<br />

Recondicionamento da Válvula de Alimentação ou de Descarte<br />

As duas válvulas de alimentação e as duas válvulas de descarte estão localizadas no bloco<br />

unifica<strong>do</strong> de válvulas. Não é necessária a remoção desse bloco de válvulas para<br />

recondicionar uma válvula de alimentação ou de descarte.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />

3 Remova a tampa vermelha da válvula apropriada com uma chave de fenda.<br />

4 Levante a bobina solenóide.<br />

NOTA<br />

A direção correta da mola é necessária para o funcionamento correto da válvula.<br />

5 Solte e remova a base <strong>do</strong> solenóide com uma chave copo de uma polegada de<br />

profundidade.<br />

6 Instale o kit de recondicionamento, o qual contém todas as peças <strong>do</strong> conjunto solenóide,<br />

menos a bobina solenóide.<br />

Remontagem da Válvula de Alimentação ou de Descarte<br />

Para remontar as válvulas de alimentação ou de descarte, siga o procedimento de<br />

recondicionamento das válvulas de alimentação ou de descarte em ordem inversa e então<br />

teste quanto a vazamentos.<br />

Substituição da Bobina da Válvula Solenóide<br />

Caso uma bobina de válvula solenóide não funcione, a luz verde correspondente a ela na<br />

placa de circuito não se acenderá.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />

3 Remova a tampa vermelha da válvula apropriada com uma chave de fenda.<br />

4 Desconecte os fios <strong>do</strong> solenóide e levante a bobina solenóide.<br />

5 Substitua pela nova bobina.


6 Pressione a tampa vermelha de volta no topo da bobina e reconecte os fios <strong>do</strong> solenóide.<br />

7 Reencaixe o painel posterior e os laterais.<br />

Substituição <strong>do</strong> Leito de Peneiramento<br />

CUIDADO<br />

Não exponha a peneira molecular (o conteú<strong>do</strong> <strong>do</strong> leito) ao ar por um longo perío<strong>do</strong>. A<br />

exposição prolongada da peneira molecular à umidade <strong>do</strong> ar ambiente resulta em<br />

contaminação e dano permanente ao material da peneira. Mantenha todas as aberturas <strong>do</strong><br />

leito de peneiramento vedadas.<br />

NOTA<br />

Caso seja necessária a substituição, você deve substituir ambos os leitos de peneiramento<br />

ao mesmo tempo.<br />

Remoção <strong>do</strong> Leito de Peneiramento<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />

3 Corte os prende<strong>do</strong>res verdes na conexão “T” de latão e desconecte os tubos de produto<br />

verdes de 1/4 de polegada.<br />

4 Corte os prende<strong>do</strong>res verdes no topo <strong>do</strong>s leitos de peneiramento e desconecte os tubos de<br />

equalização verdes de 1/4 de polegada.<br />

5 Remova a conexão de compressão de 9/16 de polegada na base de cada leito de<br />

peneiramento.<br />

6 Corte os prende<strong>do</strong>res pretos e remova os leitos de peneiramento. A remoção correta <strong>do</strong>s<br />

leitos de peneiramento inclui os tubos de produto.<br />

7 Tampe as aberturas no topo e no fun<strong>do</strong> <strong>do</strong>s leitos de peneiramento.<br />

Instalação <strong>do</strong> Leito de Peneiramento<br />

Para instalar os leitos de peneiramento, siga o procedimento de remoção <strong>do</strong> leito de<br />

peneiramento em ordem inversa. É muito importante apertar to<strong>do</strong>s os tubos para eliminar<br />

vazamentos. No entanto, não aperte demais.<br />

Para verificar quanto a vazamentos, siga os passos abaixo:<br />

1 Conecte a unidade à sua fonte de energia.<br />

2 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON por três minutos com o<br />

fluxômetro fecha<strong>do</strong> para pressurizar o sistema.<br />

3 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.


4 Aplique água com sabão em torno das conexões de tubos <strong>do</strong> leito de peneiramento e<br />

verifique quanto a vazamentos.<br />

NOTA<br />

Os vazamentos podem ser tão pequenos em perda de ar que a pureza pode não ser afetada<br />

imediatamente. O material da peneira pode ser contamina<strong>do</strong> gradualmente. É importante<br />

que seja feito um teste cuida<strong>do</strong>so quanto a vazamentos.<br />

Substituição da Ventoinha <strong>do</strong> Gabinete<br />

Na NewLife, a ventoinha <strong>do</strong> gabinete fica na parte posterior da unidade. Consulte o quadro<br />

de resolução de problemas para as situações em que a substituição da ventoinha possa ser<br />

necessária.<br />

Para substituir a ventoinha <strong>do</strong> gabinete na unidade NewLife, siga os passos abaixo:<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />

3 Remova os <strong>do</strong>is parafusos que fixam a ventoinha à superestrutura e em seguida remova a<br />

ventoinha.<br />

4 Desconecte os fios da ventoinha.<br />

5 Posicione a nova ventoinha <strong>do</strong> gabinete de mo<strong>do</strong> que a seta <strong>do</strong> fluxo de ar aponte para o<br />

compressor e as conexões elétricas estejam no canto inferior direito.<br />

6 Conecte os fios da ventoinha e em seguida instale os parafusos da ventoinha <strong>do</strong> gabinete.<br />

7 Reconecte o painel posterior e os laterais.<br />

Substituição da Placa de Circuito<br />

A placa de circuito impresso de esta<strong>do</strong> sóli<strong>do</strong> controla a operação sincronizada seqüencial<br />

das cinco válvulas solenóides e das funções <strong>do</strong> sistema de alarme. A matriz de cinco luzes<br />

verdes corresponde à configuração de válvulas da unidade NewLife. Deve haver sempre<br />

duas luzes verdes acesas e elas devem girar (alternar) durante a operação normal.<br />

Uma luz verde que não se acenda indica uma bobina solenóide desconectada ou defeituosa,<br />

ou um defeito elétrico naquele circuito de válvula. As duas luzes vermelhas verticais<br />

indicam a pressão alta e a baixa.<br />

Consulte o quadro de resolução de problemas para determinar quan<strong>do</strong> substituir a placa de<br />

circuito impresso.


CUIDADO<br />

As placas de circuito impresso (PCBs - Printed Circuit Boards) contêm componentes<br />

sensíveis à descarga eletrostática (ESD - electrostatic discharge) e isso pode danificar a<br />

placa se ela não for manuseada corretamente. Da mesma forma que com o manuseio de<br />

qualquer PCB sensível a ESD, observe os procedimentos de segurança padrão de ESD.<br />

Esses procedimentos incluem o seguinte:<br />

- Manuseie a PCB exclusivamente pelas bordas.<br />

- Trabalhe sobre um tapete de ESD aterra<strong>do</strong>.<br />

- Use uma pulseira de aterramento.<br />

- Armazene as PCBs exclusivamente em sacos anti-estáticos.<br />

Remoção da Placa de Circuito<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />

3 Desconecte o conector de alimentação de 10 pinos da placa de circuito.<br />

4 Empurre a aba de travamento <strong>do</strong> conector de alarme de 6 pinos para desconectá-lo.<br />

5 Com uma chave de fenda, empurre as abas de suporte da placa ao mesmo tempo em que<br />

levanta cada canto da placa de circuito.<br />

6 Remova a placa de circuito.<br />

NOTA<br />

Manuseie a nova placa de circuito exclusivamente pelas bordas para evitar danos<br />

eletrostáticos à unidade.<br />

Instalação da Placa de Circuito<br />

1 Empurre a placa de circuito nas abas de suporte.<br />

2 Conecte firmemente o conector de 6 pinos à placa de circuito de mo<strong>do</strong> que a aba de<br />

travamento <strong>do</strong> conector se trave na placa de circuito.<br />

3 Conecte o conector de 10 pinos.<br />

4 Reencaixe o painel posterior e os laterais.<br />

Verificação e Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão<br />

O regula<strong>do</strong>r de pressão permite que você ajuste o fluxo máximo da saída de oxigênio da<br />

unidade NewLife. Para verificar o ajuste correto <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r de pressão, siga os passos<br />

abaixo:


1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON.<br />

2 Deixe a unidade funcionar por três minutos.<br />

3 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />

aberto).<br />

4 A esfera <strong>do</strong> fluxômetro deve se centralizar na linha de 5,5 lpm. Se isso não acontecer, o<br />

regula<strong>do</strong>r precisa ser reajusta<strong>do</strong>.<br />

Travamento <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão<br />

(caso aplicável - Exclusivamente para o Tipo Botão Preto)<br />

Caso sua unidade esteja equipada com um regula<strong>do</strong>r <strong>do</strong> tipo botão preto, siga os passos<br />

abaixo para limitar o fluxo <strong>do</strong> concentra<strong>do</strong>r de oxigênio:<br />

NOTA<br />

Pode ser importante fornecer um litro adicional de fluxo se você usar o recurso de<br />

travamento.<br />

1 Conecte a unidade à sua fonte de energia.<br />

2 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON e deixe que ela funcione por<br />

pelo menos três minutos para acumular pressão.<br />

3 Caso seja usa<strong>do</strong>, conecte o umidifica<strong>do</strong>r, além <strong>do</strong> tubo de oxigênio e da cânula, à saída de<br />

oxigênio.<br />

4 Remova o painel lateral direito.<br />

5 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />

aberto).<br />

6 Puxe para fora o botão regula<strong>do</strong>r para destravá-lo.<br />

NOTA<br />

Quan<strong>do</strong> esse recurso de travamento não for mais necessário, siga o procedimento de ajuste<br />

normal <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r, conforme descrito no item Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão para<br />

Operação Normal<br />

7 Vire o botão <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r no senti<strong>do</strong> anti-horário para diminuir o ajuste até que o<br />

fluxômetro registre o fluxo máximo deseja<strong>do</strong>.<br />

8 Pressione o botão <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r para dentro para travar o ajuste.<br />

9 Reencaixe o painel lateral.


Correção de Contrapressão a 5 LPM<br />

Em alguns casos, o comprimento adicional da tubulação de oxigênio com um umidifica<strong>do</strong>r<br />

pode aumentar a contrapressão e limitar o fluxo de oxigênio abaixo de 5 lpm.<br />

Para alcançar 5 lpm, use o seguinte procedimento:<br />

1 Conecte a unidade à sua fonte de energia.<br />

2 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON e deixe que ela funcione por<br />

pelo menos três minutos para acumular pressão.<br />

3 Conecte o umidifica<strong>do</strong>r, além <strong>do</strong> tubo de oxigênio e da cânula à saída de oxigênio.<br />

4 Remova o painel lateral direito.<br />

5 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />

aberto).<br />

6 Se aplicável (tipo tampa preta), puxe para fora o botão regula<strong>do</strong>r para destravá-lo.<br />

7 Vire o botão <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r de tampa preta ou o parafuso de ajuste pratea<strong>do</strong> (dependen<strong>do</strong><br />

de seu tipo de regula<strong>do</strong>r) no senti<strong>do</strong> horário até que a esfera <strong>do</strong> fluxômetro se centralize na<br />

linha de 5,5 lpm.<br />

8 Se aplicável (tipo tampa preta), pressione o botão <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r para dentro para travar o<br />

ajuste.<br />

9 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro até que ele indique os litros por minuto deseja<strong>do</strong>s.<br />

10 Reencaixe o painel lateral.<br />

NOTA<br />

Quan<strong>do</strong> essa correção de contrapressão a 5 lpm não for mais necessária, siga o<br />

procedimento de ajuste normal <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r conforme descrito no item Ajuste <strong>do</strong><br />

Regula<strong>do</strong>r de Pressão para Operação Normal<br />

Limpeza ou Recondicionamento <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão<br />

Limpe ou recondicione o regula<strong>do</strong>r de pressão caso a esfera <strong>do</strong> fluxômetro flutue mais de<br />

1/4 de litro ou se o regula<strong>do</strong>r não puder ser ajusta<strong>do</strong> para o travamento.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral direito.<br />

3 Desparafuse a tampa <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r de pressão, o qual contém uma mola grande, uma sede,<br />

um diafragma e duas arruelas de nylon.


NOTA<br />

Ajuste o regula<strong>do</strong>r de pressão totalmente no senti<strong>do</strong> anti-horário para descarregar a mola.<br />

Isso torna a desmontagem e a remontagem mais fáceis.<br />

4 Remova o pino <strong>do</strong> diafragma localiza<strong>do</strong> no centro <strong>do</strong> corpo <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r e o substitua.<br />

5 Use uma chave phillips para desparafusar a guia da haste <strong>do</strong> diafragma localizada no<br />

centro <strong>do</strong> corpo <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r para obter acesso à sede.<br />

6 Remova a sede. Tome cuida<strong>do</strong> para não perder a mola localizada atrás da sede.<br />

7 Limpe ou substitua a sede.<br />

8 Com a mola por trás da sede, parafuse a guia da haste <strong>do</strong> diafragma de volta no corpo <strong>do</strong><br />

regula<strong>do</strong>r. (Não aperte demais.)<br />

9 Instale um diafragma limpo ou de reposição.<br />

10 Coloque a sede, a mola grande, as 2 arruelas de nylon e o diafragma dentro da tampa<br />

(certifican<strong>do</strong>-se de que a tampa menor de latão no diafragma está virada para cima) e em<br />

seguida parafuse a tampa no corpo <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r. Aperte e faça o teste de vazamento.<br />

11 Reajuste o regula<strong>do</strong>r de pressão conforme descrito no item Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de<br />

Pressão para Operação Normal<br />

Substituição <strong>do</strong> Interruptor de Alta ou Baixa Pressão<br />

O interruptor de alta pressão está localiza<strong>do</strong> mais próximo ao orifício de teste de pressão <strong>do</strong><br />

que o interruptor de baixa pressão. Remova-o primeiro para obter acesso ao interruptor de<br />

baixa pressão.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral direito.<br />

3 Desconecte os fios <strong>do</strong> interruptor de pressão.<br />

4 Desparafuse o interruptor de pressão <strong>do</strong> bloco de teste de pressão.<br />

5 Instale o novo interruptor de pressão, conecte os fios e faça o teste de vazamento.<br />

6 Teste o sistema de alarme, conforme descrito no item Sistema de Alarme<br />

7 Reencaixe o painel lateral.<br />

Substituição <strong>do</strong> Disjuntor


Protegi<strong>do</strong> por um disjuntor de 2,5 A (230 V).<br />

Protegi<strong>do</strong> por um disjuntor de 8 A (115 V).<br />

Remoção <strong>do</strong> Disjuntor<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />

3 Desconecte os fios <strong>do</strong> disjuntor.<br />

4 Desparafuse o disjuntor ao mesmo tempo em que aplica pressão ao seu anel de retenção.<br />

Instalação <strong>do</strong> Disjuntor<br />

Siga o procedimento de remoção <strong>do</strong> disjuntor em ordem inversa para instalar o novo<br />

disjuntor.<br />

Manutenção <strong>do</strong> Fornece<strong>do</strong>r / Manutenção de Rotina<br />

A NewLife possui <strong>do</strong>is ou três filtros (dependen<strong>do</strong> da versão da unidade) e uma bateria de 9<br />

volts que requerem manutenção e substituição programadas.<br />

Para assegurar que a saída de oxigênio da unidade está dentro das especificações, você deve<br />

realizar um teste de pureza <strong>do</strong> oxigênio. Teste a unidade no momento da entrega ao<br />

paciente e em intervalos periódicos. Os Fornece<strong>do</strong>res de <strong>Equipamento</strong>, com base em seus<br />

conhecimentos técnicos e <strong>do</strong>cumentação, podem estabelecer e implementar seus próprios<br />

protocolos para verificação da pureza <strong>do</strong> oxigênio. O intervalo estabeleci<strong>do</strong> pode ser maior<br />

ou menor <strong>do</strong> que 90 dias, que é o perío<strong>do</strong> padrão da AirSep para fornece<strong>do</strong>res que não<br />

optem por estabelecer um protocolo próprio. A AirSep recomenda que o compressor<br />

modelo 2639 para o NewLife de 5 lpm deve ser recondiciona<strong>do</strong> ou substituí<strong>do</strong> a cada<br />

15.000 horas, e aumentamos as 15.000 horas para 22.000 no caso <strong>do</strong> compressor modelo<br />

2669.<br />

Filtro de Partículas Grossas da Entrada de Ar/GPF<br />

O filtro de partículas grossas da entrada de ar externo está localiza<strong>do</strong> atrás da unidade.<br />

Você pode removê-lo facilmente com as mãos. Instrua o paciente a limpar esse filtro<br />

semanalmente. (Consulte o item Limpeza <strong>do</strong> Filtro de Partículas Grossas da Entrada de<br />

Ar).<br />

NOTA<br />

O paciente deve limpar o filtro semanalmente, como descrito abaixo. O filtro pode<br />

necessitar de limpeza diária caso a unidade NewLife opere em um ambiente severo, como<br />

uma casa aquecida por madeira, querosene ou óleo, ou em um com uso intenso de fogão.


Substituição <strong>do</strong> Filtro de Bactérias<br />

O filtro de bactérias (menos de 2 µm) deve ser substituí<strong>do</strong> a cada 15.000 horas de uso e<br />

pode ser substituí<strong>do</strong> entre pacientes, dependen<strong>do</strong> <strong>do</strong> protocolo próprio <strong>do</strong> fornece<strong>do</strong>r.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais para localizar o filtro de bactérias.<br />

NOTA<br />

Observe a posição <strong>do</strong> filtro antes da remoção (ponto verde <strong>do</strong> la<strong>do</strong> externo).<br />

3 Corte os prende<strong>do</strong>res e separe a tubulação verde de ambos os la<strong>do</strong>s <strong>do</strong> filtro.<br />

4 Instale o novo filtro com o la<strong>do</strong> da entrada na mesma posição em que estava. Empurre a<br />

tubulação junto, para que ela sobreponha as conexões <strong>do</strong> filtro de bactérias e em seguida<br />

fixe-o com os prende<strong>do</strong>res.<br />

5 Registre as informações sobre a substituição <strong>do</strong> filtro de bactérias no cartão de Registro<br />

Histórico, o qual é discuti<strong>do</strong> no item Registro de Manutenção.<br />

6 Reencaixe o painel posterior e os laterais.<br />

Substituição <strong>do</strong> Filtro Opcional<br />

O filtro de feltro interno opcional precisa ser troca<strong>do</strong> a cada 6 meses ou 5.000 horas de uso.<br />

Veja as instruções abaixo para a troca <strong>do</strong> filtro.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral direito para localizar o filtro de feltro da entrada.<br />

3 Remova o filtro da entrada e substitua-o por um novo.<br />

4 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong> e registre as informações sobre a substituição <strong>do</strong> filtro<br />

no Cartão de Registro Histórico.<br />

5 Reencaixe ambos os painéis laterais.<br />

Substituição da Bateria<br />

A cada vez que a unidade NewLife Elite é ligada, o alarme deve soar alto para indicar uma<br />

bateria boa. Um alarme que faça qualquer outra coisa que não soar alto por cinco segun<strong>do</strong>s<br />

indica uma bateria fraca e que precisa ser substituída.<br />

Para substituir a bateria, siga os passos abaixo:


1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />

3 Remova a bateria de seu suporte.<br />

4 Instale a nova bateria, observan<strong>do</strong> a polaridade correta e fixe-a com a tira de velcro.<br />

5 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON para testar o alarme.<br />

6 Registre as informações sobre a substituição da bateria no cartão de Registro Histórico.<br />

7 Reencaixe o painel lateral.<br />

Registro de Manutenção<br />

Como o Fornece<strong>do</strong>r de <strong>Equipamento</strong>, você pode registrar toda a manutenção de rotina e os<br />

reparos realiza<strong>do</strong>s na unidade NewLife, incluin<strong>do</strong> a data e a hora <strong>do</strong>s serviços.<br />

Há um cartão de Registro Histórico dentro da unidade. Mantenha esse cartão atualiza<strong>do</strong><br />

para evitar a substituição desnecessária de peças (isto é, <strong>do</strong> filtro de bactérias e da bateria).<br />

Além disso, a AirSep fornece com cada unidade uma Planilha de Verificação de<br />

Manutenção <strong>do</strong> Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife.<br />

Limpeza e Controle de Infecções<br />

Com a crescente preocupação com possíveis infecções cruzadas a partir de equipamento de<br />

oxigênio <strong>do</strong>méstico (isto é, concentra<strong>do</strong>res de oxigênio) de um paciente sen<strong>do</strong> trata<strong>do</strong> em<br />

sua casa para outro, é necessário um esclarecimento sobre esse tópico.<br />

Os organismos mais preocupantes são o M. Tuberculosis, o HIV e a hepatite viral. Eles são<br />

potencialmente patogênicos.<br />

A tuberculose pode sobreviver fora <strong>do</strong> corpo humano, mas seu mo<strong>do</strong> de transmissão é<br />

através de núcleos de gotículas. Quan<strong>do</strong> as pessoas infectadas tossem, elas liberam núcleos<br />

de gotículas no ar e estes transportam o organismo da tuberculose. Esses núcleos de<br />

gotículas podem ser inspira<strong>do</strong>s por outras pessoas, mas geralmente é necessária uma<br />

exposição prolongada à pessoa infectada para que a infecção ocorra.<br />

O HIV e a hepatite viral são ambos vírus, que não são em si células vivas, mas que podem<br />

se duplicar quan<strong>do</strong> estão em uma célula viva “hospedeira”. Esses <strong>do</strong>is organismos são<br />

geralmente transmiti<strong>do</strong>s por contato pessoa-a-pessoa e precisam estar no corpo humano<br />

para sobreviverem. Uma vez fora <strong>do</strong> corpo, os vírus não sobrevivem.


Substituição <strong>do</strong> Interruptor ON/OFF - Remoção <strong>do</strong> Interruptor ON/OFF<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os <strong>do</strong>is painéis laterais, o painel frontal inferior e a tampa posterior.<br />

3 Desparafuse os quatro parafusos phillips que fixam o painel de controle à superestrutura.<br />

4 Corte os <strong>do</strong>is prende<strong>do</strong>res brancos <strong>do</strong>s fios da faixa de terminais.<br />

5 Desconecte os fios <strong>do</strong> interruptor ON/OFF da faixa de terminais, <strong>do</strong> cabo de força, <strong>do</strong><br />

disjuntor e <strong>do</strong> alarme.<br />

6 Empurre a parte posterior <strong>do</strong> interruptor ao mesmo tempo em que o mantém dentro de<br />

suas quatro abas brancas de retenção e em seguida remova o interruptor através <strong>do</strong> painel<br />

frontal.<br />

Instalação <strong>do</strong> Interruptor ON/OFF<br />

Siga o procedimento de remoção <strong>do</strong> interruptor ON/OFF na ordem inversa para instalar um<br />

novo interruptor de força. Certifique-se de que os fios e terminais solda<strong>do</strong>s no novo<br />

interruptor de força estejam vira<strong>do</strong>s para cima.<br />

Substituição da Cigarra<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />

3 Desparafuse os <strong>do</strong>is parafusos phillips que fixam a cigarra à superestrutura e dessolde os<br />

fios da cigarra.<br />

4 Solde os fios na nova cigarra e parafuse-a na superestrutura.<br />

5 Reencaixe o painel lateral.<br />

Substituição <strong>do</strong> Horímetro<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />

3 Desconecte os quatro fios <strong>do</strong> horímetro.<br />

4 Empurre as abas de fixação <strong>do</strong> horímetro para dentro para longe <strong>do</strong> horímetro.<br />

5 Remova o horímetro através <strong>do</strong> painel de controle.


6 Instale o novo horímetro no painel de controle e empurre as abas de fixação para fora<br />

para fixá-lo. Certifique-se de que to<strong>do</strong> o incremento de horas é exibi<strong>do</strong> no topo.<br />

7 Reconecte os fios <strong>do</strong> horímetro.<br />

8 Reencaixe o painel lateral.<br />

Substituição <strong>do</strong> Fluxômetro<br />

Em conformidade com o padrão ISO 8359, o fluxo forneci<strong>do</strong> é igual ao fluxo ajusta<strong>do</strong> no<br />

seletor de fluxo, com precisão dentro de ±10% ou 200 ml/min, qualquer que seja maior.<br />

Remoção <strong>do</strong> Fluxômetro<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />

3 Corte os prende<strong>do</strong>res verdes e remova a tubulação de oxigênio verde de 3/8 de polegada<br />

<strong>do</strong>s encaixes no fluxômetro.<br />

4 Desparafuse as porcas <strong>do</strong> fluxômetro com uma chave de porcas.<br />

5 Remova o fluxômetro através <strong>do</strong> painel de controle<br />

Instalação <strong>do</strong> Fluxômetro<br />

Para instalar um novo fluxômetro, siga o procedimento de remoção em ordem inversa. Em<br />

seguida realize um teste de vazamento nas conexões.<br />

Substituição <strong>do</strong> Cabo de Força<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />

3 Abra os prende<strong>do</strong>res de torção de plástico.<br />

4 Corte os prende<strong>do</strong>res (localiza<strong>do</strong>s sob a etiqueta de seqüenciamento de válvulas e<br />

próximos aos conectores de empurrar <strong>do</strong> cabo de força).<br />

5 Desconecte o fio branco <strong>do</strong> cabo de força <strong>do</strong> fio <strong>do</strong> interruptor ON/OFF.<br />

6 Desconecte o fio preto <strong>do</strong> cabo de força <strong>do</strong> terminal superior <strong>do</strong> disjuntor.<br />

7 Deite a unidade com a frente para baixo e desparafuse os <strong>do</strong>is parafusos phillips que<br />

fixam o receptáculo <strong>do</strong> cabo de força.


8 Use uma chave de fenda para quebrar o lacre <strong>do</strong> receptáculo.<br />

9 Puxe o receptáculo para frente até que a parte de trás <strong>do</strong> alívio de tensão esteja visível.<br />

10 Pressione juntas ambas as extremidades <strong>do</strong> alívio de tensão com um alicate de ponta fina<br />

para removê-lo e guardá-lo para reutilização.<br />

11 Puxe o cabo de força através da abertura em seu receptáculo.<br />

12 Deslize o alívio de tensão no novo cabo de força com a borda <strong>do</strong> alívio de tensão voltada<br />

para as extremidades <strong>do</strong>s fios <strong>do</strong> cabo de força.<br />

13 Insira o novo cabo de força através da abertura no receptáculo apertan<strong>do</strong> o alívio de<br />

tensão com um alicate.<br />

14 Posicione o alívio de tensão para cima e empurre-o para a parte posterior da abertura <strong>do</strong><br />

cabo de força no receptáculo.<br />

15 Reconecte os fios <strong>do</strong> cabo de força, feche os prende<strong>do</strong>res de torção plásticos e recoloque<br />

os prende<strong>do</strong>res.<br />

16 Reencaixe o receptáculo <strong>do</strong> cabo de força na base da unidade com os <strong>do</strong>is parafusos<br />

phillips.<br />

17 Reencaixe os painéis laterais e o posterior.<br />

Resolução de Problemas<br />

Teste da Pressão de Operação<br />

O teste da pressão de operação é uma ferramenta de diagnóstico útil quan<strong>do</strong> um<br />

concentra<strong>do</strong>r apresenta baixa pureza e precisa de manutenção. As unidades que funcionem<br />

normalmente não precisam de testes de operação.<br />

Use o procedimento a seguir para testar a pressão de operação da unidade.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral direito.<br />

3 Remova a tampa <strong>do</strong> orifício de teste.<br />

4 Conecte o manômetro de teste ao orifício de teste no bloco de teste.<br />

5 Aperte com a mão a braçadeira serrilhada.


6 Conecte o cabo de força e coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON.<br />

Ajuste o fluxômetro para 5 lpm e deixe que a unidade funcione por pelo menos cinco<br />

minutos.<br />

7 Observe as leituras máxima e mínima no manômetro de teste.<br />

A leitura máxima não deve exceder 234 kPa (34 psig). A leitura mínima não deve ser<br />

inferior a 69 kPa (10 psig).<br />

NOTA<br />

Quan<strong>do</strong> você liga a unidade, a pressão <strong>do</strong> sistema sempre é indicada como mais alta <strong>do</strong> que<br />

o normal durante os primeiros minutos de operação. Certifique-se de que a unidade não está<br />

no mo<strong>do</strong> de operação econômico.<br />

Pressão de Operação Alta<br />

Uma pressão de operação mais alta <strong>do</strong> que o normal pode indicar um <strong>do</strong>s seguintes:<br />

- Um silencia<strong>do</strong>r de blow<strong>do</strong>wn restritivo, que não permite que o gás de descarga saia<br />

livremente <strong>do</strong> sistema.<br />

Opere a unidade com o silencia<strong>do</strong>r de blow<strong>do</strong>wn desconecta<strong>do</strong> para ver se a pressão de<br />

operação volta ao normal.<br />

- Uma placa de circuito ou válvula solenóide operan<strong>do</strong> incorretamente.<br />

Confirme se a placa de circuito e as válvulas solenóides funcionam corretamente.<br />

- Leitos de peneiramento contamina<strong>do</strong>s.<br />

Troque os leitos de peneiramento.<br />

Pressão de Operação Baixa<br />

Uma pressão de operação mais baixa <strong>do</strong> que o normal pode indicar um <strong>do</strong>s seguintes:<br />

- Uma restrição no ressona<strong>do</strong>r de sucção ou no filtro de feltro interno, que limita a<br />

quantidade de ar ambiente disponível para o compressor.<br />

Desconecte o tubo de sucção trança<strong>do</strong> <strong>do</strong> compressor e permita que a unidade opere sem o<br />

ressona<strong>do</strong>r de sucção para verificar se a pressão de operação normal retorna.<br />

- Uma placa de circuito ou válvula solenóide operan<strong>do</strong> incorretamente.<br />

Confirme se a placa de circuito e as válvulas solenóides funcionam corretamente.<br />

- Um vazamento na unidade, o qual permite que a pressão no sistema escape.


Faça o teste de vazamento na unidade.<br />

- Um compressor com a saída reduzida.<br />

Assegure-se de que o nível deseja<strong>do</strong> em litros de pureza no fluxo está dentro das<br />

especificações da AirSep. Se estiver abaixo das especificações, substitua ou repare o<br />

compressor.<br />

- Uma válvula EcoCheck (mo<strong>do</strong> econômico) obstruída ou posicionada verticalmente.<br />

Para o recurso opcional EcoCheck: confirme se a válvula EcoCheck não está obstruída ou<br />

no mo<strong>do</strong> Econômico.<br />

Resolução de Problemas Gerais<br />

Antes de examinar o quadro de resolução de problemas, os passos a seguir podem ser úteis<br />

para isolar eventuais defeitos:<br />

1 Ligue o concentra<strong>do</strong>r. Caso a unidade não ligue, consulte o quadro de resolução de<br />

problemas.<br />

2 Certifique-se de que to<strong>do</strong>s os filtros estão limpos.<br />

3 Abra totalmente o fluxômetro, até o ajuste mais alto. A esfera deve repousar a 5,5 lpm.<br />

Caso o ajuste não seja 5,5 lpm, ajuste o regula<strong>do</strong>r de mo<strong>do</strong> que a esfera fique em 5,5 lpm<br />

com o fluxômetro totalmente aberto.<br />

4 Certifique-se que a unidade está na seqüência correta, seguin<strong>do</strong> as luzes verdes das<br />

válvulas na placa de circuito. As luzes devem seguir a etiqueta abaixo da placa de circuito e<br />

deve sempre haver duas luzes acesas. Caso a unidade não esteja na seqüência correta,<br />

consulte o quadro de resolução de problemas.<br />

5 Certifique-se de que a unidade está livre de vazamentos testan<strong>do</strong> todas as conexões e<br />

encaixes da tubulação com a solução de teste de vazamentos. Proteja a placa de circuito da<br />

solução e comece o teste de vazamento no troca<strong>do</strong>r de calor, seguin<strong>do</strong> o fluxo de ar da<br />

unidade até a saída de oxigênio. Repare to<strong>do</strong>s os vazamentos apertan<strong>do</strong> as conexões e os<br />

encaixes.<br />

6 Ajuste o concentra<strong>do</strong>r para 5 lpm e conecte o manômetro de teste à unidade. Determine<br />

os parâmetros de pressão através da observação <strong>do</strong>s pontos de pressão alta e baixa no<br />

medi<strong>do</strong>r. Caso a pressão seja alta ou baixa, consulte o item Teste da Pressão de Operação<br />

7 Examine o quadro de resolução de problemas para isolar e reparar qualquer outro defeito.


RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS<br />

Problema Causa Provável Solução<br />

Compressor não funciona. Unidade sem energia. Verifique se há energia na<br />

Alarme sonoro constante<br />

tomada da parede.<br />

com o interruptor ON/OFF Disjuntor da unidade Reinicialize ou substitua o<br />

na posição ON. aciona<strong>do</strong> ou defeituoso.<br />

disjuntor.<br />

Conexões elétricas Verifique as conexões<br />

defeituosas.<br />

elétricas.<br />

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Interruptor ON/OFF Substitua o interruptor<br />

defeituoso.<br />

ON/OFF.<br />

Compressor funciona com Interruptor de pressão alta ou Substitua e reteste o<br />

alarme intermitente. Pureza a<br />

5 lpm dentro das<br />

especificações.<br />

baixa defeituoso. interruptor de pressão.<br />

Compressor se desliga Fluxo de ar restrito na Limpe o filtro de entrada ou<br />

intermitentemente.<br />

unidade.<br />

remova a obstrução.<br />

Unidade superaquecen<strong>do</strong> Posicione a unidade longe da<br />

devi<strong>do</strong> a posicionamento fonte de aquecimento,<br />

incorreto.<br />

fornecen<strong>do</strong> uma ventilação<br />

adequada em to<strong>do</strong>s os la<strong>do</strong>s.<br />

Ventoinha <strong>do</strong> gabinete Substitua a ventoinha <strong>do</strong><br />

defeituosa.<br />

gabinete.<br />

Interruptor de alta Substitua o interruptor de alta<br />

temperatura defeituoso.<br />

temperatura.<br />

Compressor não dá a partida. Partida fria extrema. Deixe a unidade alcançar a<br />

Interruptor ON/OFF está na<br />

temperatura ambiente.<br />

posição ON, alarme Compressor desliga<strong>do</strong> Entrada de ar bloqueada ou<br />

intermitente e ventoinha <strong>do</strong> termicamente devi<strong>do</strong> ao calor ventoinha <strong>do</strong> gabinete<br />

gabinete gira. excessivo. NOTA: Ele não defeituosa/limpe a obstrução<br />

voltará a funcionar ou substitua a ventoinha <strong>do</strong><br />

automaticamente quan<strong>do</strong><br />

esfriar.<br />

gabinete.<br />

Capacitor defeituoso. Substitua o capacitor.<br />

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Conexão elétrica defeituosa Verifique as conexões<br />

para o compressor. elétricas <strong>do</strong> compressor.


Interruptor de alta<br />

temperatura defeituoso.<br />

Substitua o interruptor de alta<br />

temperatura.<br />

Compressor funciona com Vazamento. Faça o teste de vazamento e<br />

alarme de baixa pressão<br />

repare o vazamento.<br />

intermitente e baixa pureza. Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Compressor funciona com Leitos de peneiramento Substitua os leitos de<br />

alarme de alta pressão<br />

defeituosos.<br />

peneiramento.<br />

intermitente e baixa pureza. Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />

solenóide.<br />

Restrição no silencia<strong>do</strong>r de Repare ou limpe o<br />

saída.<br />

silencia<strong>do</strong>r.<br />

Válvula de descarga <strong>do</strong> Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

compressor se abre (som de<br />

quanto à rotação das duas<br />

estalo).<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />

solenóide.<br />

Leitos de peneiramento Substitua os leitos de<br />

contamina<strong>do</strong>s.<br />

peneiramento.<br />

Válvula de descarga Substitua a válvula de<br />

defeituosa.<br />

descarga.<br />

Conexão elétrica defeituosa<br />

na válvula de descarte.<br />

Repare a conexão elétrica.<br />

Alarme constante com Disjuntor defeituoso. Substitua o disjuntor.<br />

interruptor ON/OFF na Capacitor defeituoso. Substitua o capacitor.<br />

posição ON. Disjuntor se Compressor defeituoso. Substitua o compressor.<br />

desarma constantemente. Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Conexão elétrica defeituosa. Repare a conexão elétrica.<br />

Alarme não soa. Bateria gasta. Substitua a bateria.<br />

Bateria incorretamente Reinstale a bateria com a<br />

instalada.<br />

polaridade correta.<br />

Conexão elétrica defeituosa. Repare a conexão elétrica.<br />

Interruptor ON/OFF Substitua o interruptor<br />

defeituoso.<br />

ON/OFF.<br />

Cigarra defeituosa. Substitua a cigarra.<br />

Interruptor de pressão Substitua e teste o interruptor<br />

defeituoso.<br />

de pressão.


Fluxômetro flutuan<strong>do</strong>. Regula<strong>do</strong>r de pressão<br />

desregula<strong>do</strong> ou defeituoso.<br />

Verifique o ajuste <strong>do</strong><br />

regula<strong>do</strong>r/limpe, repare ou<br />

substitua o regula<strong>do</strong>r.<br />

Vazamento. Faça o teste de vazamento.<br />

Compressor gasto. Substitua o compressor.<br />

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Fluxômetro defeituoso. Substitua o fluxômetro.<br />

Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />

Ventoinha <strong>do</strong> gabinete não Ventoinha <strong>do</strong> gabinete<br />

solenóide.<br />

Substitua a ventoinha <strong>do</strong><br />

gira.<br />

defeituosa.<br />

gabinete.<br />

Conexões elétricas Verifique as conexões<br />

defeituosas.<br />

elétricas.<br />

Fluxo limita<strong>do</strong> ou baixo. Restrição no umidifica<strong>do</strong>r ou Substitua o umidifica<strong>do</strong>r ou a<br />

na tubulação.<br />

tubulação.<br />

Regula<strong>do</strong>r de pressão<br />

ajusta<strong>do</strong> baixo demais.<br />

Ajuste o regula<strong>do</strong>r.<br />

Vazamento. Faça o teste de vazamento e<br />

repare o vazamento.<br />

Compressor fraco. Verifique o sistema de<br />

pressão e recondicione ou<br />

substitua o compressor.<br />

Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />

solenóide.<br />

Entrada de ar (sucção) Verifique se há obstrução no<br />

reduzida. filtro de feltro, no ressona<strong>do</strong>r<br />

de sucção ou no tubo de<br />

sucção.<br />

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Baixa pureza. Filtro de feltro interno<br />

ocluso.<br />

Substitua o filtro de feltro.<br />

Vazamento. Faça o teste de vazamento e<br />

repare o vazamento.<br />

Compressor fraco. Verifique o sistema de<br />

pressão e recondicione ou<br />

substitua o compressor.<br />

Temperatura da unidade alta Filtro da entrada de ar<br />

demais.<br />

bloquea<strong>do</strong> ou ventoinha <strong>do</strong><br />

gabinete defeituosa.


Kit de Ferramentas e Manômetro de Teste<br />

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Leitos de peneiramento Substitua os leitos de<br />

contamina<strong>do</strong>s.<br />

peneiramento.<br />

Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />

solenóide.<br />

Restrição no silencia<strong>do</strong>r de Substitua ou limpe o<br />

saída.<br />

silencia<strong>do</strong>r de saída.<br />

Restrição no ressona<strong>do</strong>r de Verifique se há obstrução no<br />

sucção.<br />

ressona<strong>do</strong>r de sucção ou no<br />

tubo de sucção.<br />

Restrição na válvula Limpe a válvula EcoCheck.<br />

EcoCheck.<br />

As ferramentas necessárias para você fazer a manutenção correta da unidade NewLife Elite<br />

estão listadas abaixo:<br />

Alicate grande, corta<strong>do</strong>r de fio, alicate de bico fino, chave de fenda, chave phillips, catraca,<br />

chave inglesa ajustável de 8 polegadas, chave copo de 1 polegada de profundidade, chave<br />

de boca de 9/16 polegada, extensão de 2 polegadas, chave de combinação de 7/16 de<br />

polegada, chave de combinação de 9/16 de polegada e chave de combinação de 5/8 de<br />

polegada.<br />

Além disso, podem ser recomendáveis travas de canal e uma chave de fenda pequena para<br />

alguns procedimentos de manutenção.<br />

Deve-se ter disponível sempre uma manômetro de teste para fazer leituras de alta e baixa<br />

pressão na unidade NewLife Elite. Esse medi<strong>do</strong>r se conecta ao orifício de teste de pressão<br />

no bloco de teste de pressão.<br />

ADVERTÊNCIA<br />

As unidades NewLife não devem ser usadas para quaisquer aplicações de suporte de vida<br />

ou em conjunto com elas. Os pacientes geriátricos, pediátricos e outros que sejam incapazes<br />

de comunicar desconforto ao usarem esta máquina podem precisar de monitoração<br />

adicional. Aconselhe os pacientes a avisarem imediatamente seus Fornece<strong>do</strong>res de<br />

<strong>Equipamento</strong> e/ou médicos no caso de um alarme ou de qualquer desconforto.<br />

Nota Importante e Explicações <strong>do</strong>s Símbolos<br />

Preste atenção especial às mensagens de ADVERTÊNCIA, CUIDADO e NOTA. Elas<br />

identificam diretrizes de segurança ou outras informações importantes da seguinte maneira:


ADVERTÊNCIA: Descreve uma prática perigosa ou insegura que possa resultar em<br />

ferimentos corporais graves ou em morte.<br />

CUIDADO: Descreve uma prática perigosa ou insegura que possa resultar em ferimentos<br />

corporais leves ou em danos a propriedade.<br />

NOTA: Fornece informações importantes o bastante para serem enfatizadas ou repetidas.<br />

É importante que os pacientes compreendam plenamente como operar a unidade AirSep<br />

NewLife. Isso permite um tratamento correto conforme prescrito por um médico<br />

qualifica<strong>do</strong> e licencia<strong>do</strong>. Você deve explicar que a finalidade desta terapia é aliviar os<br />

sintomas. Caso os pacientes sintam qualquer desconforto, ou a unidade dispare o alarme,<br />

eles devem informar o Fornece<strong>do</strong>r <strong>do</strong> <strong>Equipamento</strong> e/ou o médico imediatamente.<br />

Você, como o Fornece<strong>do</strong>r de <strong>Equipamento</strong>, é responsável por assegurar-se de que cada<br />

paciente receba o <strong>Manual</strong> <strong>do</strong> Paciente. Coloque o <strong>Manual</strong> <strong>do</strong> Paciente no bolso atrás da<br />

unidade. Explique cada passo na operação da unidade ao paciente em referência a esse<br />

manual.<br />

Como um Fornece<strong>do</strong>r de <strong>Equipamento</strong>, você deve fazer to<strong>do</strong>s os procedimentos:<br />

- Inspecionar o esta<strong>do</strong> de cada unidade NewLife imediatamente após a entrega em seu<br />

endereço comercial. Anote qualquer sinal de danos, externos ou internos, no recibo de<br />

entrega, e informe direta e imediatamente tanto à empresa de transporte como à AirSep<br />

Corporation.<br />

- Verifique a operação de cada unidade NewLife antes de entregá-la a um paciente. Sempre<br />

opere a unidade por um perío<strong>do</strong> razoável e verifique se o nível de pureza <strong>do</strong> oxigênio está<br />

dentro das especificações conforme observa<strong>do</strong> na no item Teste e Especificação de Pureza<br />

<strong>do</strong> Oxigênio<br />

(Teste a bateria e o alarme de desconexão de energia conforme descrito na no item<br />

Sistema de Alarme.)<br />

- Entregue unidades NewLife apenas a pacientes autoriza<strong>do</strong>s por um médico. A NewLife<br />

não pode ser usada como um dispositivo de suporte de vida. Um suprimento reserva de<br />

oxigênio deve ficar disponível para os pacientes 24 horas por dia: consulte as normas <strong>do</strong><br />

país.<br />

- Instrua os pacientes sobre como usar a NewLife, em conjunto com o <strong>Manual</strong> <strong>do</strong> Paciente.<br />

- Instrua os pacientes a informarem seus médicos e/ou Fornece<strong>do</strong>res de <strong>Equipamento</strong>, caso<br />

sintam qualquer sinal de desconforto.<br />

- Instrua cada paciente sobre como realizar uma manutenção de rotina <strong>do</strong> filtro de partículas<br />

grossas da entrada de ar e como verificar a bateria <strong>do</strong> sistema de alarme. (Manutenção de<br />

Rotina pelo Paciente.)<br />

- Fique disponível para atender cada paciente.<br />

- Faça a manutenção da NewLife de acor<strong>do</strong> com o item Manutenção <strong>do</strong> Fornece<strong>do</strong>r<br />

- Repare os componentes e substitua as peças apenas como delinea<strong>do</strong> neste manual. Use<br />

apenas peças da AirSep para substituição em Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife.<br />

- Consulte a Garantia <strong>do</strong> Produto NewLife caso seja necessária a substituição de peças<br />

dentro <strong>do</strong> perío<strong>do</strong> de garantia.


ASSISTÊNCIA TÉCNICA<br />

A manutenção preventiva <strong>do</strong>s aparelhos deve ser levada a cabo respeitan<strong>do</strong> as prescrições<br />

<strong>do</strong> fabricante definidas no manual de manutenção e suas eventuais atualizações.<br />

As operações devem ser levadas a cabo por técnicos que tenham recebi<strong>do</strong> a correspondente<br />

formação.<br />

Utiliza apenas peças de origem.<br />

Se solicita<strong>do</strong>, a AIR LIQUIDE coloca à disposição <strong>do</strong> cliente os esquemas <strong>do</strong>s circuitos, as<br />

listas de componentes, as descrições técnicas ou qualquer outra informação útil ao pessoal<br />

técnico devidamente prepara<strong>do</strong> para reparar as partes <strong>do</strong> aparelho designadas pela AIR<br />

LIQUIDE como sen<strong>do</strong> reparáveis.<br />

A manutenção corretiva deste aparelho deve ser feita somente por técnico autoriza<strong>do</strong> pela<br />

AIR LIQUIDE BRASIL LTDA.<br />

AIR LIQUIDE BRASIL LTDA<br />

PRÇ. NAMI JAFET, 44 IPIRANGA<br />

04205-050- São Paulo- SP- Brasil<br />

SAC (Serviço de Atendimento ao Consumi<strong>do</strong>r)<br />

Fone : (11) 6940 – 6600.<br />

Responsável Técnico: Representante Legal:<br />

Cesar Satoshi Fukuda Jaime Hirotaka Matsumoto<br />

Engenheiro Eletricista<br />

CREA/SP 0641822319

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!