13.04.2013 Views

Manual do Equipamento ... - NurseCare

Manual do Equipamento ... - NurseCare

Manual do Equipamento ... - NurseCare

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NOME DO PRODUTO:<br />

Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio New Life AIRSEP ®<br />

ORIGEM DO PRODUTO, NOME DO FABRICANTE E SEU ENDEREÇO:<br />

AIRSEP CORPORATION<br />

290 Creekside Drive<br />

Buffalo, NY 14228-2085 USA<br />

Telephone: (716) 691-0202<br />

24-Hour Fax: (716) 691-4141<br />

Indicação, finalidade, uso e aplicação a que se destina o produto:<br />

O concentra<strong>do</strong>r de oxigênio da AirSep é um equipamento médico que tem como<br />

finalidade realizar a purificação <strong>do</strong> ar, geran<strong>do</strong> oxigênio de alta pureza.<br />

As unidades NewLife não devem ser usadas para quaisquer aplicações de suporte<br />

de vida ou em conjunto com elas. Os pacientes geriátricos, pediátricos e outros que sejam<br />

incapazes de comunicar desconforto ao usarem esta máquina podem precisar de<br />

monitoração adicional. Aconselhe os pacientes a avisarem imediatamente seus<br />

Fornece<strong>do</strong>res de <strong>Equipamento</strong> e/ou médicos no caso de um alarme ou de qualquer<br />

desconforto.<br />

Os símbolos (pictogramas) padroniza<strong>do</strong>s a seguir, usa<strong>do</strong>s para países de língua não inglesa,<br />

podem estar localiza<strong>do</strong>s na parte externa da unidade NewLife ou da caixa:


Liga<strong>do</strong><br />

Desliga<strong>do</strong><br />

(energia desligada)<br />

Dispositivo tipo B<br />

Dispositivo classe II<br />

Não fumar<br />

Compatível com<br />

a diretiva<br />

93/42/EEC<br />

definida pela<br />

organização<br />

aprovada n o 0459.<br />

Não exponha<br />

a chamas livres.<br />

Não lubrifique.<br />

Consulte<br />

os <strong>do</strong>cumentos<br />

de<br />

acompanhamento.<br />

Mantenha na posição<br />

vertical.<br />

Frágil - manuseie com<br />

cuida<strong>do</strong>.<br />

LED de advertência<br />

de concentração<br />

de oxigênio<br />

Saída de gás, conexão<br />

ao circuito <strong>do</strong> paciente.<br />

Opção de nebuliza<strong>do</strong>r


Teste e Especificação de Pureza <strong>do</strong> Oxigênio<br />

Para assegurar que a saída de oxigênio da unidade está dentro das especificações, você deve<br />

realizar um teste de pureza <strong>do</strong> oxigênio. Teste a unidade no momento da entrega ao<br />

paciente e em intervalos periódicos. Os Fornece<strong>do</strong>res <strong>do</strong> <strong>Equipamento</strong>, com base em seus<br />

conhecimentos técnicos e <strong>do</strong>cumentação, podem estabelecer e implementar seus próprios<br />

protocolos para verificação da pureza <strong>do</strong> oxigênio. O intervalo estabeleci<strong>do</strong> pode ser maior<br />

ou menor <strong>do</strong> que 90 dias, que é o perío<strong>do</strong> padrão da AirSep para fornece<strong>do</strong>res que não<br />

optem por estabelecer um protocolo próprio.<br />

1 Caso seja usa<strong>do</strong> um umidifica<strong>do</strong>r de oxigênio, remova-o da saída de oxigênio.<br />

2 Conecte um analisa<strong>do</strong>r de pureza <strong>do</strong> oxigênio calibra<strong>do</strong> à saída de oxigênio.<br />

3 Verifique se a taxa de escoamento <strong>do</strong> produto forneci<strong>do</strong> pela unidade corresponde à<br />

prescrição <strong>do</strong> paciente e não excede a capacidade da unidade.<br />

4 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON. (Leva aproximadamente cinco<br />

minutos para a pureza <strong>do</strong> oxigênio se estabilizar.) Faça leituras da pureza a cada 60<br />

segun<strong>do</strong>s até que o analisa<strong>do</strong>r mostre duas leituras consecutivas iguais.<br />

5 Desconecte o analisa<strong>do</strong>r de oxigênio e reconecte a garrafa umidifica<strong>do</strong>ra (se usada) e<br />

qualquer equipamento/acessório que possa ser necessário.<br />

6 Regule o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro até o nível prescrito.<br />

NOTA<br />

Não meça na pureza <strong>do</strong> oxigênio da saída após o fluxo <strong>do</strong> produto passar por um<br />

umidifica<strong>do</strong>r, ou poderão ocorrer leituras errôneas.<br />

Especificações de Pureza <strong>do</strong> AirSep NewLife<br />

Fluxo em Litros Teor Médio de Oxigênio Especificação<br />

2 lpm 93% 92% ou superior<br />

4 lpm 91% 89% ou superior<br />

5 lpm 90% 87% ou superior<br />

VERIFICAÇÃO DA OPERAÇÃO<br />

A AirSep testa meticulosamente cada Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife Elite após a<br />

fabricação. Você deve realizar o teste a seguir para assegurar-se de que não ocorreu<br />

nenhum dano durante a remessa ou o manuseio.<br />

1 Abra e inspecione todas as caixas (que contêm a unidade) no momento da entrega.<br />

Desembale a unidade e remova-a da caixa. Inspecione a unidade quanto a danos. Caso a


parte exterior da caixa da unidade ou a própria unidade esteja danificada, anote isso na<br />

fatura de transporte assinada pelo motorista.<br />

2 Conecte o cabo de força da unidade e coloque o interruptor ON/OFF da unidade na<br />

posição ON. Verifique se ocorre o seguinte:<br />

a. Um alarme contínuo soa alto por aproximadamente cinco segun<strong>do</strong>s para indicar que a<br />

bateria <strong>do</strong> alarme está boa. Veja o quadro de resolução de problemas no item Resolução de<br />

Problemas, caso o alarme da unidade faça qualquer outra coisa que não soar alto por cinco<br />

segun<strong>do</strong>s.<br />

b. O compressor funciona. Tente ouvir o som.<br />

c. O ar de exaustão escoa pela base da unidade.<br />

d. OPCIONAL: A luz amarela <strong>do</strong> Monitor de Oxigênio permanece acesa até que a pureza<br />

<strong>do</strong> oxigênio alcance 85% ± 3% (aproximadamente <strong>do</strong>is minutos).<br />

3 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />

aberto).<br />

O fluxo máximo deve registrar 5,5 lpm (a linha de 5,5 lpm deve parecer dividir ao meio a<br />

esfera <strong>do</strong> fluxômetro) sem conexões na saída de oxigênio. Se isso não acontecer, consulte a<br />

Seção Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão para Operação Normal<br />

Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão para Operação Normal<br />

Use o procedimento a seguir para reajustar o regula<strong>do</strong>r de pressão, dependen<strong>do</strong> de com<br />

qual tipo de regula<strong>do</strong>r sua unidade está equipada (tampa preta ou parafuso pratea<strong>do</strong>).<br />

1 Desconecte o umidifica<strong>do</strong>r, caso ele seja usa<strong>do</strong>, e a tubulação da saída de oxigênio.<br />

2 Conecte a unidade à sua fonte de energia.<br />

3 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON e deixe que ela funcione por<br />

pelo menos três minutos para acumular pressão.<br />

4 Remova o painel lateral direito.<br />

5 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />

aberto).<br />

6 Se aplicável (tipo tampa preta), puxe para fora o botão regula<strong>do</strong>r para destravá-lo.<br />

7 Vire o botão ou o parafuso de ajuste <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r (dependen<strong>do</strong> <strong>do</strong> tipo deste) até que a<br />

esfera <strong>do</strong> fluxômetro se centralize na linha de 5,5 lpm (senti<strong>do</strong> horário aumenta).


8 Se aplicável (tipo tampa preta), empurre para dentro o botão regula<strong>do</strong>r para travá-lo.<br />

9 Reencaixe o painel lateral.<br />

Preparação para o Uso por Um Novo Paciente<br />

Quan<strong>do</strong> você remover a unidade NewLife da residência de um paciente, sempre descarte a<br />

cânula nasal e o umidifica<strong>do</strong>r usa<strong>do</strong>s. Limpe a parte externa da unidade NewLife com uma<br />

solução de água e sabão ou com um detergente comercial para remover a sujeira grossa,<br />

orgânica ou não. Tome cuida<strong>do</strong> para não deixar qualquer líqui<strong>do</strong> entrar na unidade.<br />

Em seguida, limpe a parte externa com um desinfetante químico comum ou uma solução de<br />

água sanitária* antes que outros pacientes usem a unidade. No caso da solução de água<br />

sanitária, use proteção para os olhos e para a pele para evitar a exposição ao cloro. Deixe a<br />

unidade NewLife secar e em seguida reteste-a antes de devolvê-la ao estoque.<br />

Limpe o filtro de partículas grossas da entrada de ar com água morna com sabão entre o uso<br />

de cada paciente. Limpe esse filtro pelo menos uma vez por semana, dependen<strong>do</strong> <strong>do</strong><br />

ambiente, durante a operação normal.<br />

Troque o filtro de bactérias a cada 15.000 horas de uso. O protocolo <strong>do</strong> Fornece<strong>do</strong>r de<br />

<strong>Equipamento</strong> pode exigir também a troca desse filtro entre pacientes.<br />

* A solução de água sanitária deve ser uma diluição de 1:100 de hipocloreto de sódio a<br />

5,25%. Misture uma parte de água sanitária <strong>do</strong>méstica (por exemplo, Clorox) com 99 partes<br />

de água fria da torneira. Para medir a solução facilmente, use um 1/4 de copo de água<br />

sanitária <strong>do</strong>méstica e misture-a com um galão (4,5 L) de água fria da torneira. Deixe a<br />

mistura descansar nas superfícies potencialmente contaminadas por 10 minutos.<br />

Especificações Funcionais<br />

Dimensões: 72,4 cm de altura, 40,0 cm de largura, 36,8 cm de profundidade<br />

(28,5 pol. de altura, 15,7 pol. de largura, 14,5 pol. de profundidade)<br />

Peso: 24,5 kg; peso embala<strong>do</strong>: 29,0 kg<br />

Requisitos<br />

Elétricos:<br />

(54,0 lb; peso embala<strong>do</strong>: 62,0 lb)<br />

230 V CA, 50 Hz, 2 A, 350 W ou<br />

230 V CA, 60 Hz, 2 A, 350 W<br />

(unidades européias)<br />

Protegi<strong>do</strong> por disjuntor de 2,5 A<br />

115 V CA, 60 Hz, 4 A, 350 W<br />

Protegi<strong>do</strong> por disjuntor de 8 A<br />

Precisão <strong>do</strong> Fluxo: Em conformidade com o Padrão ISO 8359, o fluxo forneci<strong>do</strong> é igual<br />

ao estabeleci<strong>do</strong> no seletor de fluxo, com precisão dentro de ±10% ou<br />

200 ml/min, qualquer que seja maior.<br />

Teor Médio de a 2 l/min: 93%


Oxigênio: a 4 l/min: 91%<br />

a 5 l/min: 90%<br />

(valores a 21°C e a uma pressão atmosférica de 1.013 mbar). Fluxo<br />

máximo recomenda<strong>do</strong>: 5 l/min. A variação <strong>do</strong> fluxo máximo<br />

recomenda<strong>do</strong> não excede ±10% <strong>do</strong> valor indica<strong>do</strong> quan<strong>do</strong> é aplicada<br />

uma contrapressão de 7 kPa à saída <strong>do</strong> dispositivo. A pressão<br />

máxima de saída é de 63 kPa (9 psig).<br />

Tempo de Resposta: Aguarde 5 minutos para obter a pureza máxima.<br />

Pressão de O2 na A pressão máxima de saída é de 64 kPa (9 psig).<br />

Saída de Oxigênio:<br />

Posicionamento: Opere a unidade em posição ereta, manten<strong>do</strong> pelo menos 15,2 cm (6<br />

pol.) de espaço aberto em to<strong>do</strong>s os la<strong>do</strong>s, para ventilação.<br />

Sistema de Alarme<br />

O Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife é equipa<strong>do</strong> com um sistema de alarme a bateria, o<br />

qual emite um alarme alto e contínuo quan<strong>do</strong> ocorre uma falta da energia elétrica. Ele emite<br />

um alarme intermitente caso os indica<strong>do</strong>res de alta ou baixa pressão sejam ativa<strong>do</strong>s ou se o<br />

monitor de oxigênio opcional detectar níveis de pureza <strong>do</strong> oxigênio abaixo <strong>do</strong>s<br />

terapêuticos. O alarme permanece liga<strong>do</strong> até que você corrija a condição que o desencadeou<br />

ou coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF. Consulte o item Resolução<br />

de Problemas para uma lista das causas prováveis de um alarme.<br />

Teste de Bateria<br />

A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emiti<strong>do</strong> um alarme sonoro de cinco segun<strong>do</strong>s<br />

para indicar o esta<strong>do</strong> da bateria.<br />

NOTA<br />

O alarme sonoro deve soar alto por aproximadamente cinco segun<strong>do</strong>s a cada vez que a<br />

unidade for ligada, para indicar que a bateria está em boas condições.<br />

Teste <strong>do</strong> Alarme de Falta de Energia<br />

Para testar o alarme de falta de energia, faça o seguinte:<br />

Desconecte a unidade e coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON.<br />

Isso deve ativar imediatamente o alarme sonoro. Caso não o faça, consulte o quadro de<br />

resolução de problemas no item Resolução de Problemas<br />

Limpeza <strong>do</strong> Filtro de Partículas Grossas da Entrada de Ar<br />

NOTA


O paciente deve limpar o filtro semanalmente, como descrito abaixo. O filtro pode<br />

necessitar de limpeza diária caso a unidade NewLife opere em um ambiente severo, como<br />

uma casa aquecida por madeira, querosene ou óleo...<br />

1 Remova o filtro de partículas grossas da entrada de ar da parte posterior da unidade<br />

NewLife e instale o filtro limpo armazena<strong>do</strong> no bolso atrás da unidade.<br />

2 Lave o filtro sujo em água morna com sabão e enxágüe.<br />

3 Use uma toalha absorvente macia para remover a água em excesso.<br />

4 Coloque o filtro de partículas grossas da entrada de ar limpo e seco no bolso atrás da<br />

unidade.<br />

Limpeza <strong>do</strong> Filtro de Partículas Grossas da Entrada de Ar<br />

NOTA<br />

O paciente deve limpar o filtro semanalmente, como descrito abaixo. O filtro pode<br />

necessitar de limpeza diária caso a unidade NewLife opere em um ambiente severo, como<br />

uma casa aquecida por madeira, querosene ou óleo...<br />

1 Remova o filtro de partículas grossas da entrada de ar da parte posterior da unidade<br />

NewLife e instale o filtro limpo armazena<strong>do</strong> no bolso atrás da unidade.<br />

2 Lave o filtro sujo em água morna com sabão e enxágüe.<br />

3 Use uma toalha absorvente macia para remover a água em excesso.<br />

4 Coloque o filtro de partículas grossas da entrada de ar limpo e seco no bolso atrás da<br />

unidade.<br />

Verificação da Bateria <strong>do</strong> Sistema de Alarme<br />

A bateria <strong>do</strong> sistema de alarme é testada a cada vez que o interruptor ON/OFF da unidade é<br />

coloca<strong>do</strong> na posição ON. É emiti<strong>do</strong> um alarme contínuo por aproximadamente cinco<br />

segun<strong>do</strong>s para indicar uma bateria boa. Caso o alarme faça qualquer outra coisa que não<br />

soar alto por cinco segun<strong>do</strong>s, instrua o paciente a chamar o Fornece<strong>do</strong>r <strong>do</strong> <strong>Equipamento</strong><br />

imediatamente.<br />

MANUTENÇÃO ( COMPONENTES )<br />

O projeto <strong>do</strong> Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife possibilita o fácil acesso à maior parte<br />

<strong>do</strong>s componentes e a sua fácil remoção. Isso possibilita que você realize a manutenção<br />

programada, o reparo e a substituição de peças de forma rápida e com o mínimo esforço.


CUIDADO<br />

Para sua segurança, certifique-se de colocar o interruptor ON/OFF da unidade na posição<br />

OFF e desconectar o cabo de força da unidade antes de fazer a manutenção <strong>do</strong><br />

Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife.<br />

NOTA<br />

Registre toda a manutenção programada. (Consulte Manutenção <strong>do</strong> Fornece<strong>do</strong>r.)<br />

Remoção <strong>do</strong> Gabinete<br />

Remoção <strong>do</strong>s Painéis Laterais<br />

Para remover um ou os <strong>do</strong>is painéis laterais, desparafuse os prende<strong>do</strong>res de 1/4 de volta e<br />

remova os painéis.<br />

Remoção <strong>do</strong> Painel Posterior<br />

Remova os <strong>do</strong>is painéis laterais e levante o painel posterior. Certifique-se de que o cabo de<br />

força pode passar livremente pelo corte a ele destina<strong>do</strong>.<br />

Remoção da Tampa Frontal Inferior<br />

Segure firmemente o painel com as duas mãos e curve-o levemente para fora para removêlo.<br />

Remoção <strong>do</strong> Painel de Controle<br />

Há quatro parafusos que mantêm o painel de controle no lugar. Remova-os e ao painel de<br />

controle no caso de ser necessária uma reinstalação ou substituição.<br />

Superestrutura<br />

O peso e as forças <strong>do</strong>s componentes internos repousam exclusivamente em três partes: a<br />

superestrutura, a placa <strong>do</strong> compressor e a base. Essas partes foram especialmente projetadas<br />

e moldadas. Elas nunca devem exigir substituição sob uso normal.<br />

Substituição <strong>do</strong>s Rodízios<br />

1 Remova os painéis <strong>do</strong> gabinete para expor a porca <strong>do</strong> rodízio.<br />

2 Remova a porca <strong>do</strong> rodízio com uma chave de boca de 9/16 de polegada. Use uma<br />

extensão para a remoção das duas porcas de rodízios da frente.<br />

3 Instale o novo rodízio e a arruela, e em seguida aperte a porca.<br />

4 Reencaixe os painéis <strong>do</strong> gabinete.<br />

Compressor<br />

O compressor é a “bomba” dentro <strong>do</strong> concentra<strong>do</strong>r de oxigênio que empurra o ar ambiente<br />

para a base <strong>do</strong>s leitos de peneiramento. Isso permite que o oxigênio saia pelo topo.


NOTA<br />

A válvula de descarga é ajustada para 3,4 bars (340 kPa/50 psig) e o interruptor de<br />

temperatura interna para 145°C (292°F). Há um interruptor de temperatura externa que<br />

opera a 63°C (145°F).<br />

Dois diferentes aspectos <strong>do</strong> compressor são importantes: a saída e o nível de ruí<strong>do</strong>.<br />

- Saída<br />

A saída <strong>do</strong> compressor refere-se a quanto ar comprimi<strong>do</strong> ele pode gerar. Isso depende <strong>do</strong><br />

modelo <strong>do</strong> compressor, <strong>do</strong> tamanho de seu curso, de sua câmara e <strong>do</strong> esta<strong>do</strong> de seu copo de<br />

vedação. Os copos de vedação formam a vedação entre o pistão e a parede <strong>do</strong> cilindro. À<br />

medida que o copo de vedação se desgasta, a saída <strong>do</strong> compressor começa a diminuir<br />

gradualmente. Essa redução na saída <strong>do</strong> compressor resulta em menos ar para os leitos de<br />

peneiramento. Por conseguinte, a produção de oxigênio diminui.<br />

Estão disponíveis na AirSep compressores novos ou recondiciona<strong>do</strong>s, além de kits de<br />

compressor.<br />

- Nível de Ruí<strong>do</strong><br />

O esta<strong>do</strong> <strong>do</strong> copo de vedação e/ou <strong>do</strong>s rolamentos <strong>do</strong> compressor pode determinar seu nível<br />

de ruí<strong>do</strong>.<br />

Há quatro rolamentos dentro <strong>do</strong> compressor que possibilitam que os seus componentes<br />

internos girem. Caso os rolamentos se desgastem até o ponto de se tornarem rui<strong>do</strong>sos, o<br />

compressor pode se tornar perceptivelmente barulhento e precisar de manutenção.<br />

Manutenção Preventiva<br />

Para compressores Thomas (modelos Tiger 2639 230 V ou 115 V), a AirSep recomenda a<br />

substituição ou recondicionamento com aproximadamente 15.000 horas.<br />

Para compressores Thomas (modelos Nexus 2669 230 V ou 115 V), a AirSep recomenda a<br />

substituição ou recondicionamento com aproximadamente 22.000 horas.<br />

Substituição <strong>do</strong> Compressor<br />

Remoção <strong>do</strong> Conjunto <strong>do</strong> Compressor<br />

Para remover o conjunto <strong>do</strong> compressor para troca, siga os passos lista<strong>do</strong>s abaixo:<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o frontal inferior.<br />

3 Desconecte o tubo de sucção.


4 Desconecte o fio azul <strong>do</strong> compressor da tira de terminais e o fio marrom <strong>do</strong> interruptor de<br />

temperatura.<br />

5 Desconecte os <strong>do</strong>is fios <strong>do</strong> capacitor e remova-o, se necessário.<br />

6 Desconecte a conexão de compressão para o troca<strong>do</strong>r de calor na parte central inferior <strong>do</strong><br />

compressor.<br />

7 Remova os <strong>do</strong>is parafusos que conectam a placa <strong>do</strong> compressor à base da unidade e<br />

deslize para fora o conjunto <strong>do</strong> compressor.<br />

8 Retire o compressor da placa através da remoção <strong>do</strong>s quatro parafusos <strong>do</strong> compressor.<br />

Instalação <strong>do</strong> Conjunto <strong>do</strong> Compressor<br />

Para instalar o conjunto <strong>do</strong> compressor recondiciona<strong>do</strong>, siga os passos lista<strong>do</strong>s abaixo:<br />

1 Execute o procedimento de remoção <strong>do</strong> compressor em ordem inversa.<br />

2 Certifique-se de colocar os fios <strong>do</strong> compressor por trás <strong>do</strong> tubo de sucção trança<strong>do</strong>.<br />

3 Faça um teste de vazamento em todas as conexões.<br />

Substituição <strong>do</strong> Capacitor<br />

O capacitor dá a partida no compressor. Caso o compressor não consiga dar a partida, o<br />

capacitor pode estar defeituoso e precisar ser substituí<strong>do</strong>. Para substituir o capacitor, siga os<br />

passos abaixo:<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o frontal inferior.<br />

3 Desconecte os <strong>do</strong>is fios <strong>do</strong> capacitor e deslize-o para fora das braçadeiras que o mantêm<br />

no lugar.<br />

4 Para instalar o novo capacitor, conecte os fios e deslize-o para dentro das braçadeiras que<br />

o mantêm no lugar.<br />

Válvulas Solenóide<br />

O NewLife usa 5 válvulas solenóide bidirecionais: duas de alimentação, duas de descarte e<br />

uma de equalização. Cada válvula possui uma posição aberta (energizada) e fechada<br />

(desenergizada). Durante a operação <strong>do</strong> NewLife, duas válvulas estão sempre energizadas.<br />

As válvulas solenóide da unidade NewLife não requerem manutenção programada. Caso<br />

uma delas se torne rui<strong>do</strong>sa, você pode facilmente substituir as peças internas da válvula.


Para identificar a válvula rui<strong>do</strong>sa, observe qual das luzes verdes na placa de circuito acende<br />

no momento <strong>do</strong> ruí<strong>do</strong>. A matriz de luzes na placa de circuito corresponde à localização das<br />

válvulas.<br />

Recondicionamento da Válvula de Alimentação ou de Descarte<br />

As duas válvulas de alimentação e as duas válvulas de descarte estão localizadas no bloco<br />

unifica<strong>do</strong> de válvulas. Não é necessária a remoção desse bloco de válvulas para<br />

recondicionar uma válvula de alimentação ou de descarte.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />

3 Remova a tampa vermelha da válvula apropriada com uma chave de fenda.<br />

4 Levante a bobina solenóide.<br />

NOTA<br />

A direção correta da mola é necessária para o funcionamento correto da válvula.<br />

5 Solte e remova a base <strong>do</strong> solenóide com uma chave copo de uma polegada de<br />

profundidade.<br />

6 Instale o kit de recondicionamento, o qual contém todas as peças <strong>do</strong> conjunto solenóide,<br />

menos a bobina solenóide.<br />

Remontagem da Válvula de Alimentação ou de Descarte<br />

Para remontar as válvulas de alimentação ou de descarte, siga o procedimento de<br />

recondicionamento das válvulas de alimentação ou de descarte em ordem inversa e então<br />

teste quanto a vazamentos.<br />

Substituição da Bobina da Válvula Solenóide<br />

Caso uma bobina de válvula solenóide não funcione, a luz verde correspondente a ela na<br />

placa de circuito não se acenderá.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />

3 Remova a tampa vermelha da válvula apropriada com uma chave de fenda.<br />

4 Desconecte os fios <strong>do</strong> solenóide e levante a bobina solenóide.<br />

5 Substitua pela nova bobina.


6 Pressione a tampa vermelha de volta no topo da bobina e reconecte os fios <strong>do</strong> solenóide.<br />

7 Reencaixe o painel posterior e os laterais.<br />

Substituição <strong>do</strong> Leito de Peneiramento<br />

CUIDADO<br />

Não exponha a peneira molecular (o conteú<strong>do</strong> <strong>do</strong> leito) ao ar por um longo perío<strong>do</strong>. A<br />

exposição prolongada da peneira molecular à umidade <strong>do</strong> ar ambiente resulta em<br />

contaminação e dano permanente ao material da peneira. Mantenha todas as aberturas <strong>do</strong><br />

leito de peneiramento vedadas.<br />

NOTA<br />

Caso seja necessária a substituição, você deve substituir ambos os leitos de peneiramento<br />

ao mesmo tempo.<br />

Remoção <strong>do</strong> Leito de Peneiramento<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />

3 Corte os prende<strong>do</strong>res verdes na conexão “T” de latão e desconecte os tubos de produto<br />

verdes de 1/4 de polegada.<br />

4 Corte os prende<strong>do</strong>res verdes no topo <strong>do</strong>s leitos de peneiramento e desconecte os tubos de<br />

equalização verdes de 1/4 de polegada.<br />

5 Remova a conexão de compressão de 9/16 de polegada na base de cada leito de<br />

peneiramento.<br />

6 Corte os prende<strong>do</strong>res pretos e remova os leitos de peneiramento. A remoção correta <strong>do</strong>s<br />

leitos de peneiramento inclui os tubos de produto.<br />

7 Tampe as aberturas no topo e no fun<strong>do</strong> <strong>do</strong>s leitos de peneiramento.<br />

Instalação <strong>do</strong> Leito de Peneiramento<br />

Para instalar os leitos de peneiramento, siga o procedimento de remoção <strong>do</strong> leito de<br />

peneiramento em ordem inversa. É muito importante apertar to<strong>do</strong>s os tubos para eliminar<br />

vazamentos. No entanto, não aperte demais.<br />

Para verificar quanto a vazamentos, siga os passos abaixo:<br />

1 Conecte a unidade à sua fonte de energia.<br />

2 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON por três minutos com o<br />

fluxômetro fecha<strong>do</strong> para pressurizar o sistema.<br />

3 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.


4 Aplique água com sabão em torno das conexões de tubos <strong>do</strong> leito de peneiramento e<br />

verifique quanto a vazamentos.<br />

NOTA<br />

Os vazamentos podem ser tão pequenos em perda de ar que a pureza pode não ser afetada<br />

imediatamente. O material da peneira pode ser contamina<strong>do</strong> gradualmente. É importante<br />

que seja feito um teste cuida<strong>do</strong>so quanto a vazamentos.<br />

Substituição da Ventoinha <strong>do</strong> Gabinete<br />

Na NewLife, a ventoinha <strong>do</strong> gabinete fica na parte posterior da unidade. Consulte o quadro<br />

de resolução de problemas para as situações em que a substituição da ventoinha possa ser<br />

necessária.<br />

Para substituir a ventoinha <strong>do</strong> gabinete na unidade NewLife, siga os passos abaixo:<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />

3 Remova os <strong>do</strong>is parafusos que fixam a ventoinha à superestrutura e em seguida remova a<br />

ventoinha.<br />

4 Desconecte os fios da ventoinha.<br />

5 Posicione a nova ventoinha <strong>do</strong> gabinete de mo<strong>do</strong> que a seta <strong>do</strong> fluxo de ar aponte para o<br />

compressor e as conexões elétricas estejam no canto inferior direito.<br />

6 Conecte os fios da ventoinha e em seguida instale os parafusos da ventoinha <strong>do</strong> gabinete.<br />

7 Reconecte o painel posterior e os laterais.<br />

Substituição da Placa de Circuito<br />

A placa de circuito impresso de esta<strong>do</strong> sóli<strong>do</strong> controla a operação sincronizada seqüencial<br />

das cinco válvulas solenóides e das funções <strong>do</strong> sistema de alarme. A matriz de cinco luzes<br />

verdes corresponde à configuração de válvulas da unidade NewLife. Deve haver sempre<br />

duas luzes verdes acesas e elas devem girar (alternar) durante a operação normal.<br />

Uma luz verde que não se acenda indica uma bobina solenóide desconectada ou defeituosa,<br />

ou um defeito elétrico naquele circuito de válvula. As duas luzes vermelhas verticais<br />

indicam a pressão alta e a baixa.<br />

Consulte o quadro de resolução de problemas para determinar quan<strong>do</strong> substituir a placa de<br />

circuito impresso.


CUIDADO<br />

As placas de circuito impresso (PCBs - Printed Circuit Boards) contêm componentes<br />

sensíveis à descarga eletrostática (ESD - electrostatic discharge) e isso pode danificar a<br />

placa se ela não for manuseada corretamente. Da mesma forma que com o manuseio de<br />

qualquer PCB sensível a ESD, observe os procedimentos de segurança padrão de ESD.<br />

Esses procedimentos incluem o seguinte:<br />

- Manuseie a PCB exclusivamente pelas bordas.<br />

- Trabalhe sobre um tapete de ESD aterra<strong>do</strong>.<br />

- Use uma pulseira de aterramento.<br />

- Armazene as PCBs exclusivamente em sacos anti-estáticos.<br />

Remoção da Placa de Circuito<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />

3 Desconecte o conector de alimentação de 10 pinos da placa de circuito.<br />

4 Empurre a aba de travamento <strong>do</strong> conector de alarme de 6 pinos para desconectá-lo.<br />

5 Com uma chave de fenda, empurre as abas de suporte da placa ao mesmo tempo em que<br />

levanta cada canto da placa de circuito.<br />

6 Remova a placa de circuito.<br />

NOTA<br />

Manuseie a nova placa de circuito exclusivamente pelas bordas para evitar danos<br />

eletrostáticos à unidade.<br />

Instalação da Placa de Circuito<br />

1 Empurre a placa de circuito nas abas de suporte.<br />

2 Conecte firmemente o conector de 6 pinos à placa de circuito de mo<strong>do</strong> que a aba de<br />

travamento <strong>do</strong> conector se trave na placa de circuito.<br />

3 Conecte o conector de 10 pinos.<br />

4 Reencaixe o painel posterior e os laterais.<br />

Verificação e Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão<br />

O regula<strong>do</strong>r de pressão permite que você ajuste o fluxo máximo da saída de oxigênio da<br />

unidade NewLife. Para verificar o ajuste correto <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r de pressão, siga os passos<br />

abaixo:


1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON.<br />

2 Deixe a unidade funcionar por três minutos.<br />

3 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />

aberto).<br />

4 A esfera <strong>do</strong> fluxômetro deve se centralizar na linha de 5,5 lpm. Se isso não acontecer, o<br />

regula<strong>do</strong>r precisa ser reajusta<strong>do</strong>.<br />

Travamento <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão<br />

(caso aplicável - Exclusivamente para o Tipo Botão Preto)<br />

Caso sua unidade esteja equipada com um regula<strong>do</strong>r <strong>do</strong> tipo botão preto, siga os passos<br />

abaixo para limitar o fluxo <strong>do</strong> concentra<strong>do</strong>r de oxigênio:<br />

NOTA<br />

Pode ser importante fornecer um litro adicional de fluxo se você usar o recurso de<br />

travamento.<br />

1 Conecte a unidade à sua fonte de energia.<br />

2 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON e deixe que ela funcione por<br />

pelo menos três minutos para acumular pressão.<br />

3 Caso seja usa<strong>do</strong>, conecte o umidifica<strong>do</strong>r, além <strong>do</strong> tubo de oxigênio e da cânula, à saída de<br />

oxigênio.<br />

4 Remova o painel lateral direito.<br />

5 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />

aberto).<br />

6 Puxe para fora o botão regula<strong>do</strong>r para destravá-lo.<br />

NOTA<br />

Quan<strong>do</strong> esse recurso de travamento não for mais necessário, siga o procedimento de ajuste<br />

normal <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r, conforme descrito no item Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão para<br />

Operação Normal<br />

7 Vire o botão <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r no senti<strong>do</strong> anti-horário para diminuir o ajuste até que o<br />

fluxômetro registre o fluxo máximo deseja<strong>do</strong>.<br />

8 Pressione o botão <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r para dentro para travar o ajuste.<br />

9 Reencaixe o painel lateral.


Correção de Contrapressão a 5 LPM<br />

Em alguns casos, o comprimento adicional da tubulação de oxigênio com um umidifica<strong>do</strong>r<br />

pode aumentar a contrapressão e limitar o fluxo de oxigênio abaixo de 5 lpm.<br />

Para alcançar 5 lpm, use o seguinte procedimento:<br />

1 Conecte a unidade à sua fonte de energia.<br />

2 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON e deixe que ela funcione por<br />

pelo menos três minutos para acumular pressão.<br />

3 Conecte o umidifica<strong>do</strong>r, além <strong>do</strong> tubo de oxigênio e da cânula à saída de oxigênio.<br />

4 Remova o painel lateral direito.<br />

5 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />

aberto).<br />

6 Se aplicável (tipo tampa preta), puxe para fora o botão regula<strong>do</strong>r para destravá-lo.<br />

7 Vire o botão <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r de tampa preta ou o parafuso de ajuste pratea<strong>do</strong> (dependen<strong>do</strong><br />

de seu tipo de regula<strong>do</strong>r) no senti<strong>do</strong> horário até que a esfera <strong>do</strong> fluxômetro se centralize na<br />

linha de 5,5 lpm.<br />

8 Se aplicável (tipo tampa preta), pressione o botão <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r para dentro para travar o<br />

ajuste.<br />

9 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro até que ele indique os litros por minuto deseja<strong>do</strong>s.<br />

10 Reencaixe o painel lateral.<br />

NOTA<br />

Quan<strong>do</strong> essa correção de contrapressão a 5 lpm não for mais necessária, siga o<br />

procedimento de ajuste normal <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r conforme descrito no item Ajuste <strong>do</strong><br />

Regula<strong>do</strong>r de Pressão para Operação Normal<br />

Limpeza ou Recondicionamento <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão<br />

Limpe ou recondicione o regula<strong>do</strong>r de pressão caso a esfera <strong>do</strong> fluxômetro flutue mais de<br />

1/4 de litro ou se o regula<strong>do</strong>r não puder ser ajusta<strong>do</strong> para o travamento.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral direito.<br />

3 Desparafuse a tampa <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r de pressão, o qual contém uma mola grande, uma sede,<br />

um diafragma e duas arruelas de nylon.


NOTA<br />

Ajuste o regula<strong>do</strong>r de pressão totalmente no senti<strong>do</strong> anti-horário para descarregar a mola.<br />

Isso torna a desmontagem e a remontagem mais fáceis.<br />

4 Remova o pino <strong>do</strong> diafragma localiza<strong>do</strong> no centro <strong>do</strong> corpo <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r e o substitua.<br />

5 Use uma chave phillips para desparafusar a guia da haste <strong>do</strong> diafragma localizada no<br />

centro <strong>do</strong> corpo <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r para obter acesso à sede.<br />

6 Remova a sede. Tome cuida<strong>do</strong> para não perder a mola localizada atrás da sede.<br />

7 Limpe ou substitua a sede.<br />

8 Com a mola por trás da sede, parafuse a guia da haste <strong>do</strong> diafragma de volta no corpo <strong>do</strong><br />

regula<strong>do</strong>r. (Não aperte demais.)<br />

9 Instale um diafragma limpo ou de reposição.<br />

10 Coloque a sede, a mola grande, as 2 arruelas de nylon e o diafragma dentro da tampa<br />

(certifican<strong>do</strong>-se de que a tampa menor de latão no diafragma está virada para cima) e em<br />

seguida parafuse a tampa no corpo <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r. Aperte e faça o teste de vazamento.<br />

11 Reajuste o regula<strong>do</strong>r de pressão conforme descrito no item Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de<br />

Pressão para Operação Normal<br />

Substituição <strong>do</strong> Interruptor de Alta ou Baixa Pressão<br />

O interruptor de alta pressão está localiza<strong>do</strong> mais próximo ao orifício de teste de pressão <strong>do</strong><br />

que o interruptor de baixa pressão. Remova-o primeiro para obter acesso ao interruptor de<br />

baixa pressão.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral direito.<br />

3 Desconecte os fios <strong>do</strong> interruptor de pressão.<br />

4 Desparafuse o interruptor de pressão <strong>do</strong> bloco de teste de pressão.<br />

5 Instale o novo interruptor de pressão, conecte os fios e faça o teste de vazamento.<br />

6 Teste o sistema de alarme, conforme descrito no item Sistema de Alarme<br />

7 Reencaixe o painel lateral.<br />

Substituição <strong>do</strong> Disjuntor


Protegi<strong>do</strong> por um disjuntor de 2,5 A (230 V).<br />

Protegi<strong>do</strong> por um disjuntor de 8 A (115 V).<br />

Remoção <strong>do</strong> Disjuntor<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />

3 Desconecte os fios <strong>do</strong> disjuntor.<br />

4 Desparafuse o disjuntor ao mesmo tempo em que aplica pressão ao seu anel de retenção.<br />

Instalação <strong>do</strong> Disjuntor<br />

Siga o procedimento de remoção <strong>do</strong> disjuntor em ordem inversa para instalar o novo<br />

disjuntor.<br />

Manutenção <strong>do</strong> Fornece<strong>do</strong>r / Manutenção de Rotina<br />

A NewLife possui <strong>do</strong>is ou três filtros (dependen<strong>do</strong> da versão da unidade) e uma bateria de 9<br />

volts que requerem manutenção e substituição programadas.<br />

Para assegurar que a saída de oxigênio da unidade está dentro das especificações, você deve<br />

realizar um teste de pureza <strong>do</strong> oxigênio. Teste a unidade no momento da entrega ao<br />

paciente e em intervalos periódicos. Os Fornece<strong>do</strong>res de <strong>Equipamento</strong>, com base em seus<br />

conhecimentos técnicos e <strong>do</strong>cumentação, podem estabelecer e implementar seus próprios<br />

protocolos para verificação da pureza <strong>do</strong> oxigênio. O intervalo estabeleci<strong>do</strong> pode ser maior<br />

ou menor <strong>do</strong> que 90 dias, que é o perío<strong>do</strong> padrão da AirSep para fornece<strong>do</strong>res que não<br />

optem por estabelecer um protocolo próprio. A AirSep recomenda que o compressor<br />

modelo 2639 para o NewLife de 5 lpm deve ser recondiciona<strong>do</strong> ou substituí<strong>do</strong> a cada<br />

15.000 horas, e aumentamos as 15.000 horas para 22.000 no caso <strong>do</strong> compressor modelo<br />

2669.<br />

Filtro de Partículas Grossas da Entrada de Ar/GPF<br />

O filtro de partículas grossas da entrada de ar externo está localiza<strong>do</strong> atrás da unidade.<br />

Você pode removê-lo facilmente com as mãos. Instrua o paciente a limpar esse filtro<br />

semanalmente. (Consulte o item Limpeza <strong>do</strong> Filtro de Partículas Grossas da Entrada de<br />

Ar).<br />

NOTA<br />

O paciente deve limpar o filtro semanalmente, como descrito abaixo. O filtro pode<br />

necessitar de limpeza diária caso a unidade NewLife opere em um ambiente severo, como<br />

uma casa aquecida por madeira, querosene ou óleo, ou em um com uso intenso de fogão.


Substituição <strong>do</strong> Filtro de Bactérias<br />

O filtro de bactérias (menos de 2 µm) deve ser substituí<strong>do</strong> a cada 15.000 horas de uso e<br />

pode ser substituí<strong>do</strong> entre pacientes, dependen<strong>do</strong> <strong>do</strong> protocolo próprio <strong>do</strong> fornece<strong>do</strong>r.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais para localizar o filtro de bactérias.<br />

NOTA<br />

Observe a posição <strong>do</strong> filtro antes da remoção (ponto verde <strong>do</strong> la<strong>do</strong> externo).<br />

3 Corte os prende<strong>do</strong>res e separe a tubulação verde de ambos os la<strong>do</strong>s <strong>do</strong> filtro.<br />

4 Instale o novo filtro com o la<strong>do</strong> da entrada na mesma posição em que estava. Empurre a<br />

tubulação junto, para que ela sobreponha as conexões <strong>do</strong> filtro de bactérias e em seguida<br />

fixe-o com os prende<strong>do</strong>res.<br />

5 Registre as informações sobre a substituição <strong>do</strong> filtro de bactérias no cartão de Registro<br />

Histórico, o qual é discuti<strong>do</strong> no item Registro de Manutenção.<br />

6 Reencaixe o painel posterior e os laterais.<br />

Substituição <strong>do</strong> Filtro Opcional<br />

O filtro de feltro interno opcional precisa ser troca<strong>do</strong> a cada 6 meses ou 5.000 horas de uso.<br />

Veja as instruções abaixo para a troca <strong>do</strong> filtro.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral direito para localizar o filtro de feltro da entrada.<br />

3 Remova o filtro da entrada e substitua-o por um novo.<br />

4 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong> e registre as informações sobre a substituição <strong>do</strong> filtro<br />

no Cartão de Registro Histórico.<br />

5 Reencaixe ambos os painéis laterais.<br />

Substituição da Bateria<br />

A cada vez que a unidade NewLife Elite é ligada, o alarme deve soar alto para indicar uma<br />

bateria boa. Um alarme que faça qualquer outra coisa que não soar alto por cinco segun<strong>do</strong>s<br />

indica uma bateria fraca e que precisa ser substituída.<br />

Para substituir a bateria, siga os passos abaixo:


1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />

3 Remova a bateria de seu suporte.<br />

4 Instale a nova bateria, observan<strong>do</strong> a polaridade correta e fixe-a com a tira de velcro.<br />

5 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON para testar o alarme.<br />

6 Registre as informações sobre a substituição da bateria no cartão de Registro Histórico.<br />

7 Reencaixe o painel lateral.<br />

Registro de Manutenção<br />

Como o Fornece<strong>do</strong>r de <strong>Equipamento</strong>, você pode registrar toda a manutenção de rotina e os<br />

reparos realiza<strong>do</strong>s na unidade NewLife, incluin<strong>do</strong> a data e a hora <strong>do</strong>s serviços.<br />

Há um cartão de Registro Histórico dentro da unidade. Mantenha esse cartão atualiza<strong>do</strong><br />

para evitar a substituição desnecessária de peças (isto é, <strong>do</strong> filtro de bactérias e da bateria).<br />

Além disso, a AirSep fornece com cada unidade uma Planilha de Verificação de<br />

Manutenção <strong>do</strong> Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife.<br />

Limpeza e Controle de Infecções<br />

Com a crescente preocupação com possíveis infecções cruzadas a partir de equipamento de<br />

oxigênio <strong>do</strong>méstico (isto é, concentra<strong>do</strong>res de oxigênio) de um paciente sen<strong>do</strong> trata<strong>do</strong> em<br />

sua casa para outro, é necessário um esclarecimento sobre esse tópico.<br />

Os organismos mais preocupantes são o M. Tuberculosis, o HIV e a hepatite viral. Eles são<br />

potencialmente patogênicos.<br />

A tuberculose pode sobreviver fora <strong>do</strong> corpo humano, mas seu mo<strong>do</strong> de transmissão é<br />

através de núcleos de gotículas. Quan<strong>do</strong> as pessoas infectadas tossem, elas liberam núcleos<br />

de gotículas no ar e estes transportam o organismo da tuberculose. Esses núcleos de<br />

gotículas podem ser inspira<strong>do</strong>s por outras pessoas, mas geralmente é necessária uma<br />

exposição prolongada à pessoa infectada para que a infecção ocorra.<br />

O HIV e a hepatite viral são ambos vírus, que não são em si células vivas, mas que podem<br />

se duplicar quan<strong>do</strong> estão em uma célula viva “hospedeira”. Esses <strong>do</strong>is organismos são<br />

geralmente transmiti<strong>do</strong>s por contato pessoa-a-pessoa e precisam estar no corpo humano<br />

para sobreviverem. Uma vez fora <strong>do</strong> corpo, os vírus não sobrevivem.


Substituição <strong>do</strong> Interruptor ON/OFF - Remoção <strong>do</strong> Interruptor ON/OFF<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os <strong>do</strong>is painéis laterais, o painel frontal inferior e a tampa posterior.<br />

3 Desparafuse os quatro parafusos phillips que fixam o painel de controle à superestrutura.<br />

4 Corte os <strong>do</strong>is prende<strong>do</strong>res brancos <strong>do</strong>s fios da faixa de terminais.<br />

5 Desconecte os fios <strong>do</strong> interruptor ON/OFF da faixa de terminais, <strong>do</strong> cabo de força, <strong>do</strong><br />

disjuntor e <strong>do</strong> alarme.<br />

6 Empurre a parte posterior <strong>do</strong> interruptor ao mesmo tempo em que o mantém dentro de<br />

suas quatro abas brancas de retenção e em seguida remova o interruptor através <strong>do</strong> painel<br />

frontal.<br />

Instalação <strong>do</strong> Interruptor ON/OFF<br />

Siga o procedimento de remoção <strong>do</strong> interruptor ON/OFF na ordem inversa para instalar um<br />

novo interruptor de força. Certifique-se de que os fios e terminais solda<strong>do</strong>s no novo<br />

interruptor de força estejam vira<strong>do</strong>s para cima.<br />

Substituição da Cigarra<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />

3 Desparafuse os <strong>do</strong>is parafusos phillips que fixam a cigarra à superestrutura e dessolde os<br />

fios da cigarra.<br />

4 Solde os fios na nova cigarra e parafuse-a na superestrutura.<br />

5 Reencaixe o painel lateral.<br />

Substituição <strong>do</strong> Horímetro<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />

3 Desconecte os quatro fios <strong>do</strong> horímetro.<br />

4 Empurre as abas de fixação <strong>do</strong> horímetro para dentro para longe <strong>do</strong> horímetro.<br />

5 Remova o horímetro através <strong>do</strong> painel de controle.


6 Instale o novo horímetro no painel de controle e empurre as abas de fixação para fora<br />

para fixá-lo. Certifique-se de que to<strong>do</strong> o incremento de horas é exibi<strong>do</strong> no topo.<br />

7 Reconecte os fios <strong>do</strong> horímetro.<br />

8 Reencaixe o painel lateral.<br />

Substituição <strong>do</strong> Fluxômetro<br />

Em conformidade com o padrão ISO 8359, o fluxo forneci<strong>do</strong> é igual ao fluxo ajusta<strong>do</strong> no<br />

seletor de fluxo, com precisão dentro de ±10% ou 200 ml/min, qualquer que seja maior.<br />

Remoção <strong>do</strong> Fluxômetro<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />

3 Corte os prende<strong>do</strong>res verdes e remova a tubulação de oxigênio verde de 3/8 de polegada<br />

<strong>do</strong>s encaixes no fluxômetro.<br />

4 Desparafuse as porcas <strong>do</strong> fluxômetro com uma chave de porcas.<br />

5 Remova o fluxômetro através <strong>do</strong> painel de controle<br />

Instalação <strong>do</strong> Fluxômetro<br />

Para instalar um novo fluxômetro, siga o procedimento de remoção em ordem inversa. Em<br />

seguida realize um teste de vazamento nas conexões.<br />

Substituição <strong>do</strong> Cabo de Força<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />

3 Abra os prende<strong>do</strong>res de torção de plástico.<br />

4 Corte os prende<strong>do</strong>res (localiza<strong>do</strong>s sob a etiqueta de seqüenciamento de válvulas e<br />

próximos aos conectores de empurrar <strong>do</strong> cabo de força).<br />

5 Desconecte o fio branco <strong>do</strong> cabo de força <strong>do</strong> fio <strong>do</strong> interruptor ON/OFF.<br />

6 Desconecte o fio preto <strong>do</strong> cabo de força <strong>do</strong> terminal superior <strong>do</strong> disjuntor.<br />

7 Deite a unidade com a frente para baixo e desparafuse os <strong>do</strong>is parafusos phillips que<br />

fixam o receptáculo <strong>do</strong> cabo de força.


8 Use uma chave de fenda para quebrar o lacre <strong>do</strong> receptáculo.<br />

9 Puxe o receptáculo para frente até que a parte de trás <strong>do</strong> alívio de tensão esteja visível.<br />

10 Pressione juntas ambas as extremidades <strong>do</strong> alívio de tensão com um alicate de ponta fina<br />

para removê-lo e guardá-lo para reutilização.<br />

11 Puxe o cabo de força através da abertura em seu receptáculo.<br />

12 Deslize o alívio de tensão no novo cabo de força com a borda <strong>do</strong> alívio de tensão voltada<br />

para as extremidades <strong>do</strong>s fios <strong>do</strong> cabo de força.<br />

13 Insira o novo cabo de força através da abertura no receptáculo apertan<strong>do</strong> o alívio de<br />

tensão com um alicate.<br />

14 Posicione o alívio de tensão para cima e empurre-o para a parte posterior da abertura <strong>do</strong><br />

cabo de força no receptáculo.<br />

15 Reconecte os fios <strong>do</strong> cabo de força, feche os prende<strong>do</strong>res de torção plásticos e recoloque<br />

os prende<strong>do</strong>res.<br />

16 Reencaixe o receptáculo <strong>do</strong> cabo de força na base da unidade com os <strong>do</strong>is parafusos<br />

phillips.<br />

17 Reencaixe os painéis laterais e o posterior.<br />

Resolução de Problemas<br />

Teste da Pressão de Operação<br />

O teste da pressão de operação é uma ferramenta de diagnóstico útil quan<strong>do</strong> um<br />

concentra<strong>do</strong>r apresenta baixa pureza e precisa de manutenção. As unidades que funcionem<br />

normalmente não precisam de testes de operação.<br />

Use o procedimento a seguir para testar a pressão de operação da unidade.<br />

1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />

2 Remova o painel lateral direito.<br />

3 Remova a tampa <strong>do</strong> orifício de teste.<br />

4 Conecte o manômetro de teste ao orifício de teste no bloco de teste.<br />

5 Aperte com a mão a braçadeira serrilhada.


6 Conecte o cabo de força e coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON.<br />

Ajuste o fluxômetro para 5 lpm e deixe que a unidade funcione por pelo menos cinco<br />

minutos.<br />

7 Observe as leituras máxima e mínima no manômetro de teste.<br />

A leitura máxima não deve exceder 234 kPa (34 psig). A leitura mínima não deve ser<br />

inferior a 69 kPa (10 psig).<br />

NOTA<br />

Quan<strong>do</strong> você liga a unidade, a pressão <strong>do</strong> sistema sempre é indicada como mais alta <strong>do</strong> que<br />

o normal durante os primeiros minutos de operação. Certifique-se de que a unidade não está<br />

no mo<strong>do</strong> de operação econômico.<br />

Pressão de Operação Alta<br />

Uma pressão de operação mais alta <strong>do</strong> que o normal pode indicar um <strong>do</strong>s seguintes:<br />

- Um silencia<strong>do</strong>r de blow<strong>do</strong>wn restritivo, que não permite que o gás de descarga saia<br />

livremente <strong>do</strong> sistema.<br />

Opere a unidade com o silencia<strong>do</strong>r de blow<strong>do</strong>wn desconecta<strong>do</strong> para ver se a pressão de<br />

operação volta ao normal.<br />

- Uma placa de circuito ou válvula solenóide operan<strong>do</strong> incorretamente.<br />

Confirme se a placa de circuito e as válvulas solenóides funcionam corretamente.<br />

- Leitos de peneiramento contamina<strong>do</strong>s.<br />

Troque os leitos de peneiramento.<br />

Pressão de Operação Baixa<br />

Uma pressão de operação mais baixa <strong>do</strong> que o normal pode indicar um <strong>do</strong>s seguintes:<br />

- Uma restrição no ressona<strong>do</strong>r de sucção ou no filtro de feltro interno, que limita a<br />

quantidade de ar ambiente disponível para o compressor.<br />

Desconecte o tubo de sucção trança<strong>do</strong> <strong>do</strong> compressor e permita que a unidade opere sem o<br />

ressona<strong>do</strong>r de sucção para verificar se a pressão de operação normal retorna.<br />

- Uma placa de circuito ou válvula solenóide operan<strong>do</strong> incorretamente.<br />

Confirme se a placa de circuito e as válvulas solenóides funcionam corretamente.<br />

- Um vazamento na unidade, o qual permite que a pressão no sistema escape.


Faça o teste de vazamento na unidade.<br />

- Um compressor com a saída reduzida.<br />

Assegure-se de que o nível deseja<strong>do</strong> em litros de pureza no fluxo está dentro das<br />

especificações da AirSep. Se estiver abaixo das especificações, substitua ou repare o<br />

compressor.<br />

- Uma válvula EcoCheck (mo<strong>do</strong> econômico) obstruída ou posicionada verticalmente.<br />

Para o recurso opcional EcoCheck: confirme se a válvula EcoCheck não está obstruída ou<br />

no mo<strong>do</strong> Econômico.<br />

Resolução de Problemas Gerais<br />

Antes de examinar o quadro de resolução de problemas, os passos a seguir podem ser úteis<br />

para isolar eventuais defeitos:<br />

1 Ligue o concentra<strong>do</strong>r. Caso a unidade não ligue, consulte o quadro de resolução de<br />

problemas.<br />

2 Certifique-se de que to<strong>do</strong>s os filtros estão limpos.<br />

3 Abra totalmente o fluxômetro, até o ajuste mais alto. A esfera deve repousar a 5,5 lpm.<br />

Caso o ajuste não seja 5,5 lpm, ajuste o regula<strong>do</strong>r de mo<strong>do</strong> que a esfera fique em 5,5 lpm<br />

com o fluxômetro totalmente aberto.<br />

4 Certifique-se que a unidade está na seqüência correta, seguin<strong>do</strong> as luzes verdes das<br />

válvulas na placa de circuito. As luzes devem seguir a etiqueta abaixo da placa de circuito e<br />

deve sempre haver duas luzes acesas. Caso a unidade não esteja na seqüência correta,<br />

consulte o quadro de resolução de problemas.<br />

5 Certifique-se de que a unidade está livre de vazamentos testan<strong>do</strong> todas as conexões e<br />

encaixes da tubulação com a solução de teste de vazamentos. Proteja a placa de circuito da<br />

solução e comece o teste de vazamento no troca<strong>do</strong>r de calor, seguin<strong>do</strong> o fluxo de ar da<br />

unidade até a saída de oxigênio. Repare to<strong>do</strong>s os vazamentos apertan<strong>do</strong> as conexões e os<br />

encaixes.<br />

6 Ajuste o concentra<strong>do</strong>r para 5 lpm e conecte o manômetro de teste à unidade. Determine<br />

os parâmetros de pressão através da observação <strong>do</strong>s pontos de pressão alta e baixa no<br />

medi<strong>do</strong>r. Caso a pressão seja alta ou baixa, consulte o item Teste da Pressão de Operação<br />

7 Examine o quadro de resolução de problemas para isolar e reparar qualquer outro defeito.


RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS<br />

Problema Causa Provável Solução<br />

Compressor não funciona. Unidade sem energia. Verifique se há energia na<br />

Alarme sonoro constante<br />

tomada da parede.<br />

com o interruptor ON/OFF Disjuntor da unidade Reinicialize ou substitua o<br />

na posição ON. aciona<strong>do</strong> ou defeituoso.<br />

disjuntor.<br />

Conexões elétricas Verifique as conexões<br />

defeituosas.<br />

elétricas.<br />

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Interruptor ON/OFF Substitua o interruptor<br />

defeituoso.<br />

ON/OFF.<br />

Compressor funciona com Interruptor de pressão alta ou Substitua e reteste o<br />

alarme intermitente. Pureza a<br />

5 lpm dentro das<br />

especificações.<br />

baixa defeituoso. interruptor de pressão.<br />

Compressor se desliga Fluxo de ar restrito na Limpe o filtro de entrada ou<br />

intermitentemente.<br />

unidade.<br />

remova a obstrução.<br />

Unidade superaquecen<strong>do</strong> Posicione a unidade longe da<br />

devi<strong>do</strong> a posicionamento fonte de aquecimento,<br />

incorreto.<br />

fornecen<strong>do</strong> uma ventilação<br />

adequada em to<strong>do</strong>s os la<strong>do</strong>s.<br />

Ventoinha <strong>do</strong> gabinete Substitua a ventoinha <strong>do</strong><br />

defeituosa.<br />

gabinete.<br />

Interruptor de alta Substitua o interruptor de alta<br />

temperatura defeituoso.<br />

temperatura.<br />

Compressor não dá a partida. Partida fria extrema. Deixe a unidade alcançar a<br />

Interruptor ON/OFF está na<br />

temperatura ambiente.<br />

posição ON, alarme Compressor desliga<strong>do</strong> Entrada de ar bloqueada ou<br />

intermitente e ventoinha <strong>do</strong> termicamente devi<strong>do</strong> ao calor ventoinha <strong>do</strong> gabinete<br />

gabinete gira. excessivo. NOTA: Ele não defeituosa/limpe a obstrução<br />

voltará a funcionar ou substitua a ventoinha <strong>do</strong><br />

automaticamente quan<strong>do</strong><br />

esfriar.<br />

gabinete.<br />

Capacitor defeituoso. Substitua o capacitor.<br />

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Conexão elétrica defeituosa Verifique as conexões<br />

para o compressor. elétricas <strong>do</strong> compressor.


Interruptor de alta<br />

temperatura defeituoso.<br />

Substitua o interruptor de alta<br />

temperatura.<br />

Compressor funciona com Vazamento. Faça o teste de vazamento e<br />

alarme de baixa pressão<br />

repare o vazamento.<br />

intermitente e baixa pureza. Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Compressor funciona com Leitos de peneiramento Substitua os leitos de<br />

alarme de alta pressão<br />

defeituosos.<br />

peneiramento.<br />

intermitente e baixa pureza. Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />

solenóide.<br />

Restrição no silencia<strong>do</strong>r de Repare ou limpe o<br />

saída.<br />

silencia<strong>do</strong>r.<br />

Válvula de descarga <strong>do</strong> Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

compressor se abre (som de<br />

quanto à rotação das duas<br />

estalo).<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />

solenóide.<br />

Leitos de peneiramento Substitua os leitos de<br />

contamina<strong>do</strong>s.<br />

peneiramento.<br />

Válvula de descarga Substitua a válvula de<br />

defeituosa.<br />

descarga.<br />

Conexão elétrica defeituosa<br />

na válvula de descarte.<br />

Repare a conexão elétrica.<br />

Alarme constante com Disjuntor defeituoso. Substitua o disjuntor.<br />

interruptor ON/OFF na Capacitor defeituoso. Substitua o capacitor.<br />

posição ON. Disjuntor se Compressor defeituoso. Substitua o compressor.<br />

desarma constantemente. Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Conexão elétrica defeituosa. Repare a conexão elétrica.<br />

Alarme não soa. Bateria gasta. Substitua a bateria.<br />

Bateria incorretamente Reinstale a bateria com a<br />

instalada.<br />

polaridade correta.<br />

Conexão elétrica defeituosa. Repare a conexão elétrica.<br />

Interruptor ON/OFF Substitua o interruptor<br />

defeituoso.<br />

ON/OFF.<br />

Cigarra defeituosa. Substitua a cigarra.<br />

Interruptor de pressão Substitua e teste o interruptor<br />

defeituoso.<br />

de pressão.


Fluxômetro flutuan<strong>do</strong>. Regula<strong>do</strong>r de pressão<br />

desregula<strong>do</strong> ou defeituoso.<br />

Verifique o ajuste <strong>do</strong><br />

regula<strong>do</strong>r/limpe, repare ou<br />

substitua o regula<strong>do</strong>r.<br />

Vazamento. Faça o teste de vazamento.<br />

Compressor gasto. Substitua o compressor.<br />

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Fluxômetro defeituoso. Substitua o fluxômetro.<br />

Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />

Ventoinha <strong>do</strong> gabinete não Ventoinha <strong>do</strong> gabinete<br />

solenóide.<br />

Substitua a ventoinha <strong>do</strong><br />

gira.<br />

defeituosa.<br />

gabinete.<br />

Conexões elétricas Verifique as conexões<br />

defeituosas.<br />

elétricas.<br />

Fluxo limita<strong>do</strong> ou baixo. Restrição no umidifica<strong>do</strong>r ou Substitua o umidifica<strong>do</strong>r ou a<br />

na tubulação.<br />

tubulação.<br />

Regula<strong>do</strong>r de pressão<br />

ajusta<strong>do</strong> baixo demais.<br />

Ajuste o regula<strong>do</strong>r.<br />

Vazamento. Faça o teste de vazamento e<br />

repare o vazamento.<br />

Compressor fraco. Verifique o sistema de<br />

pressão e recondicione ou<br />

substitua o compressor.<br />

Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />

solenóide.<br />

Entrada de ar (sucção) Verifique se há obstrução no<br />

reduzida. filtro de feltro, no ressona<strong>do</strong>r<br />

de sucção ou no tubo de<br />

sucção.<br />

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Baixa pureza. Filtro de feltro interno<br />

ocluso.<br />

Substitua o filtro de feltro.<br />

Vazamento. Faça o teste de vazamento e<br />

repare o vazamento.<br />

Compressor fraco. Verifique o sistema de<br />

pressão e recondicione ou<br />

substitua o compressor.<br />

Temperatura da unidade alta Filtro da entrada de ar<br />

demais.<br />

bloquea<strong>do</strong> ou ventoinha <strong>do</strong><br />

gabinete defeituosa.


Kit de Ferramentas e Manômetro de Teste<br />

Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />

quanto à rotação das duas<br />

luzes/substitua a placa de<br />

circuito.<br />

Leitos de peneiramento Substitua os leitos de<br />

contamina<strong>do</strong>s.<br />

peneiramento.<br />

Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />

solenóide.<br />

Restrição no silencia<strong>do</strong>r de Substitua ou limpe o<br />

saída.<br />

silencia<strong>do</strong>r de saída.<br />

Restrição no ressona<strong>do</strong>r de Verifique se há obstrução no<br />

sucção.<br />

ressona<strong>do</strong>r de sucção ou no<br />

tubo de sucção.<br />

Restrição na válvula Limpe a válvula EcoCheck.<br />

EcoCheck.<br />

As ferramentas necessárias para você fazer a manutenção correta da unidade NewLife Elite<br />

estão listadas abaixo:<br />

Alicate grande, corta<strong>do</strong>r de fio, alicate de bico fino, chave de fenda, chave phillips, catraca,<br />

chave inglesa ajustável de 8 polegadas, chave copo de 1 polegada de profundidade, chave<br />

de boca de 9/16 polegada, extensão de 2 polegadas, chave de combinação de 7/16 de<br />

polegada, chave de combinação de 9/16 de polegada e chave de combinação de 5/8 de<br />

polegada.<br />

Além disso, podem ser recomendáveis travas de canal e uma chave de fenda pequena para<br />

alguns procedimentos de manutenção.<br />

Deve-se ter disponível sempre uma manômetro de teste para fazer leituras de alta e baixa<br />

pressão na unidade NewLife Elite. Esse medi<strong>do</strong>r se conecta ao orifício de teste de pressão<br />

no bloco de teste de pressão.<br />

ADVERTÊNCIA<br />

As unidades NewLife não devem ser usadas para quaisquer aplicações de suporte de vida<br />

ou em conjunto com elas. Os pacientes geriátricos, pediátricos e outros que sejam incapazes<br />

de comunicar desconforto ao usarem esta máquina podem precisar de monitoração<br />

adicional. Aconselhe os pacientes a avisarem imediatamente seus Fornece<strong>do</strong>res de<br />

<strong>Equipamento</strong> e/ou médicos no caso de um alarme ou de qualquer desconforto.<br />

Nota Importante e Explicações <strong>do</strong>s Símbolos<br />

Preste atenção especial às mensagens de ADVERTÊNCIA, CUIDADO e NOTA. Elas<br />

identificam diretrizes de segurança ou outras informações importantes da seguinte maneira:


ADVERTÊNCIA: Descreve uma prática perigosa ou insegura que possa resultar em<br />

ferimentos corporais graves ou em morte.<br />

CUIDADO: Descreve uma prática perigosa ou insegura que possa resultar em ferimentos<br />

corporais leves ou em danos a propriedade.<br />

NOTA: Fornece informações importantes o bastante para serem enfatizadas ou repetidas.<br />

É importante que os pacientes compreendam plenamente como operar a unidade AirSep<br />

NewLife. Isso permite um tratamento correto conforme prescrito por um médico<br />

qualifica<strong>do</strong> e licencia<strong>do</strong>. Você deve explicar que a finalidade desta terapia é aliviar os<br />

sintomas. Caso os pacientes sintam qualquer desconforto, ou a unidade dispare o alarme,<br />

eles devem informar o Fornece<strong>do</strong>r <strong>do</strong> <strong>Equipamento</strong> e/ou o médico imediatamente.<br />

Você, como o Fornece<strong>do</strong>r de <strong>Equipamento</strong>, é responsável por assegurar-se de que cada<br />

paciente receba o <strong>Manual</strong> <strong>do</strong> Paciente. Coloque o <strong>Manual</strong> <strong>do</strong> Paciente no bolso atrás da<br />

unidade. Explique cada passo na operação da unidade ao paciente em referência a esse<br />

manual.<br />

Como um Fornece<strong>do</strong>r de <strong>Equipamento</strong>, você deve fazer to<strong>do</strong>s os procedimentos:<br />

- Inspecionar o esta<strong>do</strong> de cada unidade NewLife imediatamente após a entrega em seu<br />

endereço comercial. Anote qualquer sinal de danos, externos ou internos, no recibo de<br />

entrega, e informe direta e imediatamente tanto à empresa de transporte como à AirSep<br />

Corporation.<br />

- Verifique a operação de cada unidade NewLife antes de entregá-la a um paciente. Sempre<br />

opere a unidade por um perío<strong>do</strong> razoável e verifique se o nível de pureza <strong>do</strong> oxigênio está<br />

dentro das especificações conforme observa<strong>do</strong> na no item Teste e Especificação de Pureza<br />

<strong>do</strong> Oxigênio<br />

(Teste a bateria e o alarme de desconexão de energia conforme descrito na no item<br />

Sistema de Alarme.)<br />

- Entregue unidades NewLife apenas a pacientes autoriza<strong>do</strong>s por um médico. A NewLife<br />

não pode ser usada como um dispositivo de suporte de vida. Um suprimento reserva de<br />

oxigênio deve ficar disponível para os pacientes 24 horas por dia: consulte as normas <strong>do</strong><br />

país.<br />

- Instrua os pacientes sobre como usar a NewLife, em conjunto com o <strong>Manual</strong> <strong>do</strong> Paciente.<br />

- Instrua os pacientes a informarem seus médicos e/ou Fornece<strong>do</strong>res de <strong>Equipamento</strong>, caso<br />

sintam qualquer sinal de desconforto.<br />

- Instrua cada paciente sobre como realizar uma manutenção de rotina <strong>do</strong> filtro de partículas<br />

grossas da entrada de ar e como verificar a bateria <strong>do</strong> sistema de alarme. (Manutenção de<br />

Rotina pelo Paciente.)<br />

- Fique disponível para atender cada paciente.<br />

- Faça a manutenção da NewLife de acor<strong>do</strong> com o item Manutenção <strong>do</strong> Fornece<strong>do</strong>r<br />

- Repare os componentes e substitua as peças apenas como delinea<strong>do</strong> neste manual. Use<br />

apenas peças da AirSep para substituição em Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife.<br />

- Consulte a Garantia <strong>do</strong> Produto NewLife caso seja necessária a substituição de peças<br />

dentro <strong>do</strong> perío<strong>do</strong> de garantia.


ASSISTÊNCIA TÉCNICA<br />

A manutenção preventiva <strong>do</strong>s aparelhos deve ser levada a cabo respeitan<strong>do</strong> as prescrições<br />

<strong>do</strong> fabricante definidas no manual de manutenção e suas eventuais atualizações.<br />

As operações devem ser levadas a cabo por técnicos que tenham recebi<strong>do</strong> a correspondente<br />

formação.<br />

Utiliza apenas peças de origem.<br />

Se solicita<strong>do</strong>, a AIR LIQUIDE coloca à disposição <strong>do</strong> cliente os esquemas <strong>do</strong>s circuitos, as<br />

listas de componentes, as descrições técnicas ou qualquer outra informação útil ao pessoal<br />

técnico devidamente prepara<strong>do</strong> para reparar as partes <strong>do</strong> aparelho designadas pela AIR<br />

LIQUIDE como sen<strong>do</strong> reparáveis.<br />

A manutenção corretiva deste aparelho deve ser feita somente por técnico autoriza<strong>do</strong> pela<br />

AIR LIQUIDE BRASIL LTDA.<br />

AIR LIQUIDE BRASIL LTDA<br />

PRÇ. NAMI JAFET, 44 IPIRANGA<br />

04205-050- São Paulo- SP- Brasil<br />

SAC (Serviço de Atendimento ao Consumi<strong>do</strong>r)<br />

Fone : (11) 6940 – 6600.<br />

Responsável Técnico: Representante Legal:<br />

Cesar Satoshi Fukuda Jaime Hirotaka Matsumoto<br />

Engenheiro Eletricista<br />

CREA/SP 0641822319

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!