Manual do Equipamento ... - NurseCare
Manual do Equipamento ... - NurseCare
Manual do Equipamento ... - NurseCare
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
NOME DO PRODUTO:<br />
Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio New Life AIRSEP ®<br />
ORIGEM DO PRODUTO, NOME DO FABRICANTE E SEU ENDEREÇO:<br />
AIRSEP CORPORATION<br />
290 Creekside Drive<br />
Buffalo, NY 14228-2085 USA<br />
Telephone: (716) 691-0202<br />
24-Hour Fax: (716) 691-4141<br />
Indicação, finalidade, uso e aplicação a que se destina o produto:<br />
O concentra<strong>do</strong>r de oxigênio da AirSep é um equipamento médico que tem como<br />
finalidade realizar a purificação <strong>do</strong> ar, geran<strong>do</strong> oxigênio de alta pureza.<br />
As unidades NewLife não devem ser usadas para quaisquer aplicações de suporte<br />
de vida ou em conjunto com elas. Os pacientes geriátricos, pediátricos e outros que sejam<br />
incapazes de comunicar desconforto ao usarem esta máquina podem precisar de<br />
monitoração adicional. Aconselhe os pacientes a avisarem imediatamente seus<br />
Fornece<strong>do</strong>res de <strong>Equipamento</strong> e/ou médicos no caso de um alarme ou de qualquer<br />
desconforto.<br />
Os símbolos (pictogramas) padroniza<strong>do</strong>s a seguir, usa<strong>do</strong>s para países de língua não inglesa,<br />
podem estar localiza<strong>do</strong>s na parte externa da unidade NewLife ou da caixa:
Liga<strong>do</strong><br />
Desliga<strong>do</strong><br />
(energia desligada)<br />
Dispositivo tipo B<br />
Dispositivo classe II<br />
Não fumar<br />
Compatível com<br />
a diretiva<br />
93/42/EEC<br />
definida pela<br />
organização<br />
aprovada n o 0459.<br />
Não exponha<br />
a chamas livres.<br />
Não lubrifique.<br />
Consulte<br />
os <strong>do</strong>cumentos<br />
de<br />
acompanhamento.<br />
Mantenha na posição<br />
vertical.<br />
Frágil - manuseie com<br />
cuida<strong>do</strong>.<br />
LED de advertência<br />
de concentração<br />
de oxigênio<br />
Saída de gás, conexão<br />
ao circuito <strong>do</strong> paciente.<br />
Opção de nebuliza<strong>do</strong>r
Teste e Especificação de Pureza <strong>do</strong> Oxigênio<br />
Para assegurar que a saída de oxigênio da unidade está dentro das especificações, você deve<br />
realizar um teste de pureza <strong>do</strong> oxigênio. Teste a unidade no momento da entrega ao<br />
paciente e em intervalos periódicos. Os Fornece<strong>do</strong>res <strong>do</strong> <strong>Equipamento</strong>, com base em seus<br />
conhecimentos técnicos e <strong>do</strong>cumentação, podem estabelecer e implementar seus próprios<br />
protocolos para verificação da pureza <strong>do</strong> oxigênio. O intervalo estabeleci<strong>do</strong> pode ser maior<br />
ou menor <strong>do</strong> que 90 dias, que é o perío<strong>do</strong> padrão da AirSep para fornece<strong>do</strong>res que não<br />
optem por estabelecer um protocolo próprio.<br />
1 Caso seja usa<strong>do</strong> um umidifica<strong>do</strong>r de oxigênio, remova-o da saída de oxigênio.<br />
2 Conecte um analisa<strong>do</strong>r de pureza <strong>do</strong> oxigênio calibra<strong>do</strong> à saída de oxigênio.<br />
3 Verifique se a taxa de escoamento <strong>do</strong> produto forneci<strong>do</strong> pela unidade corresponde à<br />
prescrição <strong>do</strong> paciente e não excede a capacidade da unidade.<br />
4 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON. (Leva aproximadamente cinco<br />
minutos para a pureza <strong>do</strong> oxigênio se estabilizar.) Faça leituras da pureza a cada 60<br />
segun<strong>do</strong>s até que o analisa<strong>do</strong>r mostre duas leituras consecutivas iguais.<br />
5 Desconecte o analisa<strong>do</strong>r de oxigênio e reconecte a garrafa umidifica<strong>do</strong>ra (se usada) e<br />
qualquer equipamento/acessório que possa ser necessário.<br />
6 Regule o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro até o nível prescrito.<br />
NOTA<br />
Não meça na pureza <strong>do</strong> oxigênio da saída após o fluxo <strong>do</strong> produto passar por um<br />
umidifica<strong>do</strong>r, ou poderão ocorrer leituras errôneas.<br />
Especificações de Pureza <strong>do</strong> AirSep NewLife<br />
Fluxo em Litros Teor Médio de Oxigênio Especificação<br />
2 lpm 93% 92% ou superior<br />
4 lpm 91% 89% ou superior<br />
5 lpm 90% 87% ou superior<br />
VERIFICAÇÃO DA OPERAÇÃO<br />
A AirSep testa meticulosamente cada Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife Elite após a<br />
fabricação. Você deve realizar o teste a seguir para assegurar-se de que não ocorreu<br />
nenhum dano durante a remessa ou o manuseio.<br />
1 Abra e inspecione todas as caixas (que contêm a unidade) no momento da entrega.<br />
Desembale a unidade e remova-a da caixa. Inspecione a unidade quanto a danos. Caso a
parte exterior da caixa da unidade ou a própria unidade esteja danificada, anote isso na<br />
fatura de transporte assinada pelo motorista.<br />
2 Conecte o cabo de força da unidade e coloque o interruptor ON/OFF da unidade na<br />
posição ON. Verifique se ocorre o seguinte:<br />
a. Um alarme contínuo soa alto por aproximadamente cinco segun<strong>do</strong>s para indicar que a<br />
bateria <strong>do</strong> alarme está boa. Veja o quadro de resolução de problemas no item Resolução de<br />
Problemas, caso o alarme da unidade faça qualquer outra coisa que não soar alto por cinco<br />
segun<strong>do</strong>s.<br />
b. O compressor funciona. Tente ouvir o som.<br />
c. O ar de exaustão escoa pela base da unidade.<br />
d. OPCIONAL: A luz amarela <strong>do</strong> Monitor de Oxigênio permanece acesa até que a pureza<br />
<strong>do</strong> oxigênio alcance 85% ± 3% (aproximadamente <strong>do</strong>is minutos).<br />
3 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />
aberto).<br />
O fluxo máximo deve registrar 5,5 lpm (a linha de 5,5 lpm deve parecer dividir ao meio a<br />
esfera <strong>do</strong> fluxômetro) sem conexões na saída de oxigênio. Se isso não acontecer, consulte a<br />
Seção Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão para Operação Normal<br />
Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão para Operação Normal<br />
Use o procedimento a seguir para reajustar o regula<strong>do</strong>r de pressão, dependen<strong>do</strong> de com<br />
qual tipo de regula<strong>do</strong>r sua unidade está equipada (tampa preta ou parafuso pratea<strong>do</strong>).<br />
1 Desconecte o umidifica<strong>do</strong>r, caso ele seja usa<strong>do</strong>, e a tubulação da saída de oxigênio.<br />
2 Conecte a unidade à sua fonte de energia.<br />
3 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON e deixe que ela funcione por<br />
pelo menos três minutos para acumular pressão.<br />
4 Remova o painel lateral direito.<br />
5 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />
aberto).<br />
6 Se aplicável (tipo tampa preta), puxe para fora o botão regula<strong>do</strong>r para destravá-lo.<br />
7 Vire o botão ou o parafuso de ajuste <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r (dependen<strong>do</strong> <strong>do</strong> tipo deste) até que a<br />
esfera <strong>do</strong> fluxômetro se centralize na linha de 5,5 lpm (senti<strong>do</strong> horário aumenta).
8 Se aplicável (tipo tampa preta), empurre para dentro o botão regula<strong>do</strong>r para travá-lo.<br />
9 Reencaixe o painel lateral.<br />
Preparação para o Uso por Um Novo Paciente<br />
Quan<strong>do</strong> você remover a unidade NewLife da residência de um paciente, sempre descarte a<br />
cânula nasal e o umidifica<strong>do</strong>r usa<strong>do</strong>s. Limpe a parte externa da unidade NewLife com uma<br />
solução de água e sabão ou com um detergente comercial para remover a sujeira grossa,<br />
orgânica ou não. Tome cuida<strong>do</strong> para não deixar qualquer líqui<strong>do</strong> entrar na unidade.<br />
Em seguida, limpe a parte externa com um desinfetante químico comum ou uma solução de<br />
água sanitária* antes que outros pacientes usem a unidade. No caso da solução de água<br />
sanitária, use proteção para os olhos e para a pele para evitar a exposição ao cloro. Deixe a<br />
unidade NewLife secar e em seguida reteste-a antes de devolvê-la ao estoque.<br />
Limpe o filtro de partículas grossas da entrada de ar com água morna com sabão entre o uso<br />
de cada paciente. Limpe esse filtro pelo menos uma vez por semana, dependen<strong>do</strong> <strong>do</strong><br />
ambiente, durante a operação normal.<br />
Troque o filtro de bactérias a cada 15.000 horas de uso. O protocolo <strong>do</strong> Fornece<strong>do</strong>r de<br />
<strong>Equipamento</strong> pode exigir também a troca desse filtro entre pacientes.<br />
* A solução de água sanitária deve ser uma diluição de 1:100 de hipocloreto de sódio a<br />
5,25%. Misture uma parte de água sanitária <strong>do</strong>méstica (por exemplo, Clorox) com 99 partes<br />
de água fria da torneira. Para medir a solução facilmente, use um 1/4 de copo de água<br />
sanitária <strong>do</strong>méstica e misture-a com um galão (4,5 L) de água fria da torneira. Deixe a<br />
mistura descansar nas superfícies potencialmente contaminadas por 10 minutos.<br />
Especificações Funcionais<br />
Dimensões: 72,4 cm de altura, 40,0 cm de largura, 36,8 cm de profundidade<br />
(28,5 pol. de altura, 15,7 pol. de largura, 14,5 pol. de profundidade)<br />
Peso: 24,5 kg; peso embala<strong>do</strong>: 29,0 kg<br />
Requisitos<br />
Elétricos:<br />
(54,0 lb; peso embala<strong>do</strong>: 62,0 lb)<br />
230 V CA, 50 Hz, 2 A, 350 W ou<br />
230 V CA, 60 Hz, 2 A, 350 W<br />
(unidades européias)<br />
Protegi<strong>do</strong> por disjuntor de 2,5 A<br />
115 V CA, 60 Hz, 4 A, 350 W<br />
Protegi<strong>do</strong> por disjuntor de 8 A<br />
Precisão <strong>do</strong> Fluxo: Em conformidade com o Padrão ISO 8359, o fluxo forneci<strong>do</strong> é igual<br />
ao estabeleci<strong>do</strong> no seletor de fluxo, com precisão dentro de ±10% ou<br />
200 ml/min, qualquer que seja maior.<br />
Teor Médio de a 2 l/min: 93%
Oxigênio: a 4 l/min: 91%<br />
a 5 l/min: 90%<br />
(valores a 21°C e a uma pressão atmosférica de 1.013 mbar). Fluxo<br />
máximo recomenda<strong>do</strong>: 5 l/min. A variação <strong>do</strong> fluxo máximo<br />
recomenda<strong>do</strong> não excede ±10% <strong>do</strong> valor indica<strong>do</strong> quan<strong>do</strong> é aplicada<br />
uma contrapressão de 7 kPa à saída <strong>do</strong> dispositivo. A pressão<br />
máxima de saída é de 63 kPa (9 psig).<br />
Tempo de Resposta: Aguarde 5 minutos para obter a pureza máxima.<br />
Pressão de O2 na A pressão máxima de saída é de 64 kPa (9 psig).<br />
Saída de Oxigênio:<br />
Posicionamento: Opere a unidade em posição ereta, manten<strong>do</strong> pelo menos 15,2 cm (6<br />
pol.) de espaço aberto em to<strong>do</strong>s os la<strong>do</strong>s, para ventilação.<br />
Sistema de Alarme<br />
O Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife é equipa<strong>do</strong> com um sistema de alarme a bateria, o<br />
qual emite um alarme alto e contínuo quan<strong>do</strong> ocorre uma falta da energia elétrica. Ele emite<br />
um alarme intermitente caso os indica<strong>do</strong>res de alta ou baixa pressão sejam ativa<strong>do</strong>s ou se o<br />
monitor de oxigênio opcional detectar níveis de pureza <strong>do</strong> oxigênio abaixo <strong>do</strong>s<br />
terapêuticos. O alarme permanece liga<strong>do</strong> até que você corrija a condição que o desencadeou<br />
ou coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF. Consulte o item Resolução<br />
de Problemas para uma lista das causas prováveis de um alarme.<br />
Teste de Bateria<br />
A cada vez que a unidade NewLife é ligada, é emiti<strong>do</strong> um alarme sonoro de cinco segun<strong>do</strong>s<br />
para indicar o esta<strong>do</strong> da bateria.<br />
NOTA<br />
O alarme sonoro deve soar alto por aproximadamente cinco segun<strong>do</strong>s a cada vez que a<br />
unidade for ligada, para indicar que a bateria está em boas condições.<br />
Teste <strong>do</strong> Alarme de Falta de Energia<br />
Para testar o alarme de falta de energia, faça o seguinte:<br />
Desconecte a unidade e coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON.<br />
Isso deve ativar imediatamente o alarme sonoro. Caso não o faça, consulte o quadro de<br />
resolução de problemas no item Resolução de Problemas<br />
Limpeza <strong>do</strong> Filtro de Partículas Grossas da Entrada de Ar<br />
NOTA
O paciente deve limpar o filtro semanalmente, como descrito abaixo. O filtro pode<br />
necessitar de limpeza diária caso a unidade NewLife opere em um ambiente severo, como<br />
uma casa aquecida por madeira, querosene ou óleo...<br />
1 Remova o filtro de partículas grossas da entrada de ar da parte posterior da unidade<br />
NewLife e instale o filtro limpo armazena<strong>do</strong> no bolso atrás da unidade.<br />
2 Lave o filtro sujo em água morna com sabão e enxágüe.<br />
3 Use uma toalha absorvente macia para remover a água em excesso.<br />
4 Coloque o filtro de partículas grossas da entrada de ar limpo e seco no bolso atrás da<br />
unidade.<br />
Limpeza <strong>do</strong> Filtro de Partículas Grossas da Entrada de Ar<br />
NOTA<br />
O paciente deve limpar o filtro semanalmente, como descrito abaixo. O filtro pode<br />
necessitar de limpeza diária caso a unidade NewLife opere em um ambiente severo, como<br />
uma casa aquecida por madeira, querosene ou óleo...<br />
1 Remova o filtro de partículas grossas da entrada de ar da parte posterior da unidade<br />
NewLife e instale o filtro limpo armazena<strong>do</strong> no bolso atrás da unidade.<br />
2 Lave o filtro sujo em água morna com sabão e enxágüe.<br />
3 Use uma toalha absorvente macia para remover a água em excesso.<br />
4 Coloque o filtro de partículas grossas da entrada de ar limpo e seco no bolso atrás da<br />
unidade.<br />
Verificação da Bateria <strong>do</strong> Sistema de Alarme<br />
A bateria <strong>do</strong> sistema de alarme é testada a cada vez que o interruptor ON/OFF da unidade é<br />
coloca<strong>do</strong> na posição ON. É emiti<strong>do</strong> um alarme contínuo por aproximadamente cinco<br />
segun<strong>do</strong>s para indicar uma bateria boa. Caso o alarme faça qualquer outra coisa que não<br />
soar alto por cinco segun<strong>do</strong>s, instrua o paciente a chamar o Fornece<strong>do</strong>r <strong>do</strong> <strong>Equipamento</strong><br />
imediatamente.<br />
MANUTENÇÃO ( COMPONENTES )<br />
O projeto <strong>do</strong> Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife possibilita o fácil acesso à maior parte<br />
<strong>do</strong>s componentes e a sua fácil remoção. Isso possibilita que você realize a manutenção<br />
programada, o reparo e a substituição de peças de forma rápida e com o mínimo esforço.
CUIDADO<br />
Para sua segurança, certifique-se de colocar o interruptor ON/OFF da unidade na posição<br />
OFF e desconectar o cabo de força da unidade antes de fazer a manutenção <strong>do</strong><br />
Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife.<br />
NOTA<br />
Registre toda a manutenção programada. (Consulte Manutenção <strong>do</strong> Fornece<strong>do</strong>r.)<br />
Remoção <strong>do</strong> Gabinete<br />
Remoção <strong>do</strong>s Painéis Laterais<br />
Para remover um ou os <strong>do</strong>is painéis laterais, desparafuse os prende<strong>do</strong>res de 1/4 de volta e<br />
remova os painéis.<br />
Remoção <strong>do</strong> Painel Posterior<br />
Remova os <strong>do</strong>is painéis laterais e levante o painel posterior. Certifique-se de que o cabo de<br />
força pode passar livremente pelo corte a ele destina<strong>do</strong>.<br />
Remoção da Tampa Frontal Inferior<br />
Segure firmemente o painel com as duas mãos e curve-o levemente para fora para removêlo.<br />
Remoção <strong>do</strong> Painel de Controle<br />
Há quatro parafusos que mantêm o painel de controle no lugar. Remova-os e ao painel de<br />
controle no caso de ser necessária uma reinstalação ou substituição.<br />
Superestrutura<br />
O peso e as forças <strong>do</strong>s componentes internos repousam exclusivamente em três partes: a<br />
superestrutura, a placa <strong>do</strong> compressor e a base. Essas partes foram especialmente projetadas<br />
e moldadas. Elas nunca devem exigir substituição sob uso normal.<br />
Substituição <strong>do</strong>s Rodízios<br />
1 Remova os painéis <strong>do</strong> gabinete para expor a porca <strong>do</strong> rodízio.<br />
2 Remova a porca <strong>do</strong> rodízio com uma chave de boca de 9/16 de polegada. Use uma<br />
extensão para a remoção das duas porcas de rodízios da frente.<br />
3 Instale o novo rodízio e a arruela, e em seguida aperte a porca.<br />
4 Reencaixe os painéis <strong>do</strong> gabinete.<br />
Compressor<br />
O compressor é a “bomba” dentro <strong>do</strong> concentra<strong>do</strong>r de oxigênio que empurra o ar ambiente<br />
para a base <strong>do</strong>s leitos de peneiramento. Isso permite que o oxigênio saia pelo topo.
NOTA<br />
A válvula de descarga é ajustada para 3,4 bars (340 kPa/50 psig) e o interruptor de<br />
temperatura interna para 145°C (292°F). Há um interruptor de temperatura externa que<br />
opera a 63°C (145°F).<br />
Dois diferentes aspectos <strong>do</strong> compressor são importantes: a saída e o nível de ruí<strong>do</strong>.<br />
- Saída<br />
A saída <strong>do</strong> compressor refere-se a quanto ar comprimi<strong>do</strong> ele pode gerar. Isso depende <strong>do</strong><br />
modelo <strong>do</strong> compressor, <strong>do</strong> tamanho de seu curso, de sua câmara e <strong>do</strong> esta<strong>do</strong> de seu copo de<br />
vedação. Os copos de vedação formam a vedação entre o pistão e a parede <strong>do</strong> cilindro. À<br />
medida que o copo de vedação se desgasta, a saída <strong>do</strong> compressor começa a diminuir<br />
gradualmente. Essa redução na saída <strong>do</strong> compressor resulta em menos ar para os leitos de<br />
peneiramento. Por conseguinte, a produção de oxigênio diminui.<br />
Estão disponíveis na AirSep compressores novos ou recondiciona<strong>do</strong>s, além de kits de<br />
compressor.<br />
- Nível de Ruí<strong>do</strong><br />
O esta<strong>do</strong> <strong>do</strong> copo de vedação e/ou <strong>do</strong>s rolamentos <strong>do</strong> compressor pode determinar seu nível<br />
de ruí<strong>do</strong>.<br />
Há quatro rolamentos dentro <strong>do</strong> compressor que possibilitam que os seus componentes<br />
internos girem. Caso os rolamentos se desgastem até o ponto de se tornarem rui<strong>do</strong>sos, o<br />
compressor pode se tornar perceptivelmente barulhento e precisar de manutenção.<br />
Manutenção Preventiva<br />
Para compressores Thomas (modelos Tiger 2639 230 V ou 115 V), a AirSep recomenda a<br />
substituição ou recondicionamento com aproximadamente 15.000 horas.<br />
Para compressores Thomas (modelos Nexus 2669 230 V ou 115 V), a AirSep recomenda a<br />
substituição ou recondicionamento com aproximadamente 22.000 horas.<br />
Substituição <strong>do</strong> Compressor<br />
Remoção <strong>do</strong> Conjunto <strong>do</strong> Compressor<br />
Para remover o conjunto <strong>do</strong> compressor para troca, siga os passos lista<strong>do</strong>s abaixo:<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova os painéis laterais e o frontal inferior.<br />
3 Desconecte o tubo de sucção.
4 Desconecte o fio azul <strong>do</strong> compressor da tira de terminais e o fio marrom <strong>do</strong> interruptor de<br />
temperatura.<br />
5 Desconecte os <strong>do</strong>is fios <strong>do</strong> capacitor e remova-o, se necessário.<br />
6 Desconecte a conexão de compressão para o troca<strong>do</strong>r de calor na parte central inferior <strong>do</strong><br />
compressor.<br />
7 Remova os <strong>do</strong>is parafusos que conectam a placa <strong>do</strong> compressor à base da unidade e<br />
deslize para fora o conjunto <strong>do</strong> compressor.<br />
8 Retire o compressor da placa através da remoção <strong>do</strong>s quatro parafusos <strong>do</strong> compressor.<br />
Instalação <strong>do</strong> Conjunto <strong>do</strong> Compressor<br />
Para instalar o conjunto <strong>do</strong> compressor recondiciona<strong>do</strong>, siga os passos lista<strong>do</strong>s abaixo:<br />
1 Execute o procedimento de remoção <strong>do</strong> compressor em ordem inversa.<br />
2 Certifique-se de colocar os fios <strong>do</strong> compressor por trás <strong>do</strong> tubo de sucção trança<strong>do</strong>.<br />
3 Faça um teste de vazamento em todas as conexões.<br />
Substituição <strong>do</strong> Capacitor<br />
O capacitor dá a partida no compressor. Caso o compressor não consiga dar a partida, o<br />
capacitor pode estar defeituoso e precisar ser substituí<strong>do</strong>. Para substituir o capacitor, siga os<br />
passos abaixo:<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova os painéis laterais e o frontal inferior.<br />
3 Desconecte os <strong>do</strong>is fios <strong>do</strong> capacitor e deslize-o para fora das braçadeiras que o mantêm<br />
no lugar.<br />
4 Para instalar o novo capacitor, conecte os fios e deslize-o para dentro das braçadeiras que<br />
o mantêm no lugar.<br />
Válvulas Solenóide<br />
O NewLife usa 5 válvulas solenóide bidirecionais: duas de alimentação, duas de descarte e<br />
uma de equalização. Cada válvula possui uma posição aberta (energizada) e fechada<br />
(desenergizada). Durante a operação <strong>do</strong> NewLife, duas válvulas estão sempre energizadas.<br />
As válvulas solenóide da unidade NewLife não requerem manutenção programada. Caso<br />
uma delas se torne rui<strong>do</strong>sa, você pode facilmente substituir as peças internas da válvula.
Para identificar a válvula rui<strong>do</strong>sa, observe qual das luzes verdes na placa de circuito acende<br />
no momento <strong>do</strong> ruí<strong>do</strong>. A matriz de luzes na placa de circuito corresponde à localização das<br />
válvulas.<br />
Recondicionamento da Válvula de Alimentação ou de Descarte<br />
As duas válvulas de alimentação e as duas válvulas de descarte estão localizadas no bloco<br />
unifica<strong>do</strong> de válvulas. Não é necessária a remoção desse bloco de válvulas para<br />
recondicionar uma válvula de alimentação ou de descarte.<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />
3 Remova a tampa vermelha da válvula apropriada com uma chave de fenda.<br />
4 Levante a bobina solenóide.<br />
NOTA<br />
A direção correta da mola é necessária para o funcionamento correto da válvula.<br />
5 Solte e remova a base <strong>do</strong> solenóide com uma chave copo de uma polegada de<br />
profundidade.<br />
6 Instale o kit de recondicionamento, o qual contém todas as peças <strong>do</strong> conjunto solenóide,<br />
menos a bobina solenóide.<br />
Remontagem da Válvula de Alimentação ou de Descarte<br />
Para remontar as válvulas de alimentação ou de descarte, siga o procedimento de<br />
recondicionamento das válvulas de alimentação ou de descarte em ordem inversa e então<br />
teste quanto a vazamentos.<br />
Substituição da Bobina da Válvula Solenóide<br />
Caso uma bobina de válvula solenóide não funcione, a luz verde correspondente a ela na<br />
placa de circuito não se acenderá.<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />
3 Remova a tampa vermelha da válvula apropriada com uma chave de fenda.<br />
4 Desconecte os fios <strong>do</strong> solenóide e levante a bobina solenóide.<br />
5 Substitua pela nova bobina.
6 Pressione a tampa vermelha de volta no topo da bobina e reconecte os fios <strong>do</strong> solenóide.<br />
7 Reencaixe o painel posterior e os laterais.<br />
Substituição <strong>do</strong> Leito de Peneiramento<br />
CUIDADO<br />
Não exponha a peneira molecular (o conteú<strong>do</strong> <strong>do</strong> leito) ao ar por um longo perío<strong>do</strong>. A<br />
exposição prolongada da peneira molecular à umidade <strong>do</strong> ar ambiente resulta em<br />
contaminação e dano permanente ao material da peneira. Mantenha todas as aberturas <strong>do</strong><br />
leito de peneiramento vedadas.<br />
NOTA<br />
Caso seja necessária a substituição, você deve substituir ambos os leitos de peneiramento<br />
ao mesmo tempo.<br />
Remoção <strong>do</strong> Leito de Peneiramento<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />
3 Corte os prende<strong>do</strong>res verdes na conexão “T” de latão e desconecte os tubos de produto<br />
verdes de 1/4 de polegada.<br />
4 Corte os prende<strong>do</strong>res verdes no topo <strong>do</strong>s leitos de peneiramento e desconecte os tubos de<br />
equalização verdes de 1/4 de polegada.<br />
5 Remova a conexão de compressão de 9/16 de polegada na base de cada leito de<br />
peneiramento.<br />
6 Corte os prende<strong>do</strong>res pretos e remova os leitos de peneiramento. A remoção correta <strong>do</strong>s<br />
leitos de peneiramento inclui os tubos de produto.<br />
7 Tampe as aberturas no topo e no fun<strong>do</strong> <strong>do</strong>s leitos de peneiramento.<br />
Instalação <strong>do</strong> Leito de Peneiramento<br />
Para instalar os leitos de peneiramento, siga o procedimento de remoção <strong>do</strong> leito de<br />
peneiramento em ordem inversa. É muito importante apertar to<strong>do</strong>s os tubos para eliminar<br />
vazamentos. No entanto, não aperte demais.<br />
Para verificar quanto a vazamentos, siga os passos abaixo:<br />
1 Conecte a unidade à sua fonte de energia.<br />
2 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON por três minutos com o<br />
fluxômetro fecha<strong>do</strong> para pressurizar o sistema.<br />
3 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.
4 Aplique água com sabão em torno das conexões de tubos <strong>do</strong> leito de peneiramento e<br />
verifique quanto a vazamentos.<br />
NOTA<br />
Os vazamentos podem ser tão pequenos em perda de ar que a pureza pode não ser afetada<br />
imediatamente. O material da peneira pode ser contamina<strong>do</strong> gradualmente. É importante<br />
que seja feito um teste cuida<strong>do</strong>so quanto a vazamentos.<br />
Substituição da Ventoinha <strong>do</strong> Gabinete<br />
Na NewLife, a ventoinha <strong>do</strong> gabinete fica na parte posterior da unidade. Consulte o quadro<br />
de resolução de problemas para as situações em que a substituição da ventoinha possa ser<br />
necessária.<br />
Para substituir a ventoinha <strong>do</strong> gabinete na unidade NewLife, siga os passos abaixo:<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />
3 Remova os <strong>do</strong>is parafusos que fixam a ventoinha à superestrutura e em seguida remova a<br />
ventoinha.<br />
4 Desconecte os fios da ventoinha.<br />
5 Posicione a nova ventoinha <strong>do</strong> gabinete de mo<strong>do</strong> que a seta <strong>do</strong> fluxo de ar aponte para o<br />
compressor e as conexões elétricas estejam no canto inferior direito.<br />
6 Conecte os fios da ventoinha e em seguida instale os parafusos da ventoinha <strong>do</strong> gabinete.<br />
7 Reconecte o painel posterior e os laterais.<br />
Substituição da Placa de Circuito<br />
A placa de circuito impresso de esta<strong>do</strong> sóli<strong>do</strong> controla a operação sincronizada seqüencial<br />
das cinco válvulas solenóides e das funções <strong>do</strong> sistema de alarme. A matriz de cinco luzes<br />
verdes corresponde à configuração de válvulas da unidade NewLife. Deve haver sempre<br />
duas luzes verdes acesas e elas devem girar (alternar) durante a operação normal.<br />
Uma luz verde que não se acenda indica uma bobina solenóide desconectada ou defeituosa,<br />
ou um defeito elétrico naquele circuito de válvula. As duas luzes vermelhas verticais<br />
indicam a pressão alta e a baixa.<br />
Consulte o quadro de resolução de problemas para determinar quan<strong>do</strong> substituir a placa de<br />
circuito impresso.
CUIDADO<br />
As placas de circuito impresso (PCBs - Printed Circuit Boards) contêm componentes<br />
sensíveis à descarga eletrostática (ESD - electrostatic discharge) e isso pode danificar a<br />
placa se ela não for manuseada corretamente. Da mesma forma que com o manuseio de<br />
qualquer PCB sensível a ESD, observe os procedimentos de segurança padrão de ESD.<br />
Esses procedimentos incluem o seguinte:<br />
- Manuseie a PCB exclusivamente pelas bordas.<br />
- Trabalhe sobre um tapete de ESD aterra<strong>do</strong>.<br />
- Use uma pulseira de aterramento.<br />
- Armazene as PCBs exclusivamente em sacos anti-estáticos.<br />
Remoção da Placa de Circuito<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />
3 Desconecte o conector de alimentação de 10 pinos da placa de circuito.<br />
4 Empurre a aba de travamento <strong>do</strong> conector de alarme de 6 pinos para desconectá-lo.<br />
5 Com uma chave de fenda, empurre as abas de suporte da placa ao mesmo tempo em que<br />
levanta cada canto da placa de circuito.<br />
6 Remova a placa de circuito.<br />
NOTA<br />
Manuseie a nova placa de circuito exclusivamente pelas bordas para evitar danos<br />
eletrostáticos à unidade.<br />
Instalação da Placa de Circuito<br />
1 Empurre a placa de circuito nas abas de suporte.<br />
2 Conecte firmemente o conector de 6 pinos à placa de circuito de mo<strong>do</strong> que a aba de<br />
travamento <strong>do</strong> conector se trave na placa de circuito.<br />
3 Conecte o conector de 10 pinos.<br />
4 Reencaixe o painel posterior e os laterais.<br />
Verificação e Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão<br />
O regula<strong>do</strong>r de pressão permite que você ajuste o fluxo máximo da saída de oxigênio da<br />
unidade NewLife. Para verificar o ajuste correto <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r de pressão, siga os passos<br />
abaixo:
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON.<br />
2 Deixe a unidade funcionar por três minutos.<br />
3 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />
aberto).<br />
4 A esfera <strong>do</strong> fluxômetro deve se centralizar na linha de 5,5 lpm. Se isso não acontecer, o<br />
regula<strong>do</strong>r precisa ser reajusta<strong>do</strong>.<br />
Travamento <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão<br />
(caso aplicável - Exclusivamente para o Tipo Botão Preto)<br />
Caso sua unidade esteja equipada com um regula<strong>do</strong>r <strong>do</strong> tipo botão preto, siga os passos<br />
abaixo para limitar o fluxo <strong>do</strong> concentra<strong>do</strong>r de oxigênio:<br />
NOTA<br />
Pode ser importante fornecer um litro adicional de fluxo se você usar o recurso de<br />
travamento.<br />
1 Conecte a unidade à sua fonte de energia.<br />
2 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON e deixe que ela funcione por<br />
pelo menos três minutos para acumular pressão.<br />
3 Caso seja usa<strong>do</strong>, conecte o umidifica<strong>do</strong>r, além <strong>do</strong> tubo de oxigênio e da cânula, à saída de<br />
oxigênio.<br />
4 Remova o painel lateral direito.<br />
5 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />
aberto).<br />
6 Puxe para fora o botão regula<strong>do</strong>r para destravá-lo.<br />
NOTA<br />
Quan<strong>do</strong> esse recurso de travamento não for mais necessário, siga o procedimento de ajuste<br />
normal <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r, conforme descrito no item Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão para<br />
Operação Normal<br />
7 Vire o botão <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r no senti<strong>do</strong> anti-horário para diminuir o ajuste até que o<br />
fluxômetro registre o fluxo máximo deseja<strong>do</strong>.<br />
8 Pressione o botão <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r para dentro para travar o ajuste.<br />
9 Reencaixe o painel lateral.
Correção de Contrapressão a 5 LPM<br />
Em alguns casos, o comprimento adicional da tubulação de oxigênio com um umidifica<strong>do</strong>r<br />
pode aumentar a contrapressão e limitar o fluxo de oxigênio abaixo de 5 lpm.<br />
Para alcançar 5 lpm, use o seguinte procedimento:<br />
1 Conecte a unidade à sua fonte de energia.<br />
2 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON e deixe que ela funcione por<br />
pelo menos três minutos para acumular pressão.<br />
3 Conecte o umidifica<strong>do</strong>r, além <strong>do</strong> tubo de oxigênio e da cânula à saída de oxigênio.<br />
4 Remova o painel lateral direito.<br />
5 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro no senti<strong>do</strong> anti-horário até que ele pare (totalmente<br />
aberto).<br />
6 Se aplicável (tipo tampa preta), puxe para fora o botão regula<strong>do</strong>r para destravá-lo.<br />
7 Vire o botão <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r de tampa preta ou o parafuso de ajuste pratea<strong>do</strong> (dependen<strong>do</strong><br />
de seu tipo de regula<strong>do</strong>r) no senti<strong>do</strong> horário até que a esfera <strong>do</strong> fluxômetro se centralize na<br />
linha de 5,5 lpm.<br />
8 Se aplicável (tipo tampa preta), pressione o botão <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r para dentro para travar o<br />
ajuste.<br />
9 Vire o botão de ajuste <strong>do</strong> fluxômetro até que ele indique os litros por minuto deseja<strong>do</strong>s.<br />
10 Reencaixe o painel lateral.<br />
NOTA<br />
Quan<strong>do</strong> essa correção de contrapressão a 5 lpm não for mais necessária, siga o<br />
procedimento de ajuste normal <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r conforme descrito no item Ajuste <strong>do</strong><br />
Regula<strong>do</strong>r de Pressão para Operação Normal<br />
Limpeza ou Recondicionamento <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de Pressão<br />
Limpe ou recondicione o regula<strong>do</strong>r de pressão caso a esfera <strong>do</strong> fluxômetro flutue mais de<br />
1/4 de litro ou se o regula<strong>do</strong>r não puder ser ajusta<strong>do</strong> para o travamento.<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova o painel lateral direito.<br />
3 Desparafuse a tampa <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r de pressão, o qual contém uma mola grande, uma sede,<br />
um diafragma e duas arruelas de nylon.
NOTA<br />
Ajuste o regula<strong>do</strong>r de pressão totalmente no senti<strong>do</strong> anti-horário para descarregar a mola.<br />
Isso torna a desmontagem e a remontagem mais fáceis.<br />
4 Remova o pino <strong>do</strong> diafragma localiza<strong>do</strong> no centro <strong>do</strong> corpo <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r e o substitua.<br />
5 Use uma chave phillips para desparafusar a guia da haste <strong>do</strong> diafragma localizada no<br />
centro <strong>do</strong> corpo <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r para obter acesso à sede.<br />
6 Remova a sede. Tome cuida<strong>do</strong> para não perder a mola localizada atrás da sede.<br />
7 Limpe ou substitua a sede.<br />
8 Com a mola por trás da sede, parafuse a guia da haste <strong>do</strong> diafragma de volta no corpo <strong>do</strong><br />
regula<strong>do</strong>r. (Não aperte demais.)<br />
9 Instale um diafragma limpo ou de reposição.<br />
10 Coloque a sede, a mola grande, as 2 arruelas de nylon e o diafragma dentro da tampa<br />
(certifican<strong>do</strong>-se de que a tampa menor de latão no diafragma está virada para cima) e em<br />
seguida parafuse a tampa no corpo <strong>do</strong> regula<strong>do</strong>r. Aperte e faça o teste de vazamento.<br />
11 Reajuste o regula<strong>do</strong>r de pressão conforme descrito no item Ajuste <strong>do</strong> Regula<strong>do</strong>r de<br />
Pressão para Operação Normal<br />
Substituição <strong>do</strong> Interruptor de Alta ou Baixa Pressão<br />
O interruptor de alta pressão está localiza<strong>do</strong> mais próximo ao orifício de teste de pressão <strong>do</strong><br />
que o interruptor de baixa pressão. Remova-o primeiro para obter acesso ao interruptor de<br />
baixa pressão.<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova o painel lateral direito.<br />
3 Desconecte os fios <strong>do</strong> interruptor de pressão.<br />
4 Desparafuse o interruptor de pressão <strong>do</strong> bloco de teste de pressão.<br />
5 Instale o novo interruptor de pressão, conecte os fios e faça o teste de vazamento.<br />
6 Teste o sistema de alarme, conforme descrito no item Sistema de Alarme<br />
7 Reencaixe o painel lateral.<br />
Substituição <strong>do</strong> Disjuntor
Protegi<strong>do</strong> por um disjuntor de 2,5 A (230 V).<br />
Protegi<strong>do</strong> por um disjuntor de 8 A (115 V).<br />
Remoção <strong>do</strong> Disjuntor<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />
3 Desconecte os fios <strong>do</strong> disjuntor.<br />
4 Desparafuse o disjuntor ao mesmo tempo em que aplica pressão ao seu anel de retenção.<br />
Instalação <strong>do</strong> Disjuntor<br />
Siga o procedimento de remoção <strong>do</strong> disjuntor em ordem inversa para instalar o novo<br />
disjuntor.<br />
Manutenção <strong>do</strong> Fornece<strong>do</strong>r / Manutenção de Rotina<br />
A NewLife possui <strong>do</strong>is ou três filtros (dependen<strong>do</strong> da versão da unidade) e uma bateria de 9<br />
volts que requerem manutenção e substituição programadas.<br />
Para assegurar que a saída de oxigênio da unidade está dentro das especificações, você deve<br />
realizar um teste de pureza <strong>do</strong> oxigênio. Teste a unidade no momento da entrega ao<br />
paciente e em intervalos periódicos. Os Fornece<strong>do</strong>res de <strong>Equipamento</strong>, com base em seus<br />
conhecimentos técnicos e <strong>do</strong>cumentação, podem estabelecer e implementar seus próprios<br />
protocolos para verificação da pureza <strong>do</strong> oxigênio. O intervalo estabeleci<strong>do</strong> pode ser maior<br />
ou menor <strong>do</strong> que 90 dias, que é o perío<strong>do</strong> padrão da AirSep para fornece<strong>do</strong>res que não<br />
optem por estabelecer um protocolo próprio. A AirSep recomenda que o compressor<br />
modelo 2639 para o NewLife de 5 lpm deve ser recondiciona<strong>do</strong> ou substituí<strong>do</strong> a cada<br />
15.000 horas, e aumentamos as 15.000 horas para 22.000 no caso <strong>do</strong> compressor modelo<br />
2669.<br />
Filtro de Partículas Grossas da Entrada de Ar/GPF<br />
O filtro de partículas grossas da entrada de ar externo está localiza<strong>do</strong> atrás da unidade.<br />
Você pode removê-lo facilmente com as mãos. Instrua o paciente a limpar esse filtro<br />
semanalmente. (Consulte o item Limpeza <strong>do</strong> Filtro de Partículas Grossas da Entrada de<br />
Ar).<br />
NOTA<br />
O paciente deve limpar o filtro semanalmente, como descrito abaixo. O filtro pode<br />
necessitar de limpeza diária caso a unidade NewLife opere em um ambiente severo, como<br />
uma casa aquecida por madeira, querosene ou óleo, ou em um com uso intenso de fogão.
Substituição <strong>do</strong> Filtro de Bactérias<br />
O filtro de bactérias (menos de 2 µm) deve ser substituí<strong>do</strong> a cada 15.000 horas de uso e<br />
pode ser substituí<strong>do</strong> entre pacientes, dependen<strong>do</strong> <strong>do</strong> protocolo próprio <strong>do</strong> fornece<strong>do</strong>r.<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova os painéis laterais para localizar o filtro de bactérias.<br />
NOTA<br />
Observe a posição <strong>do</strong> filtro antes da remoção (ponto verde <strong>do</strong> la<strong>do</strong> externo).<br />
3 Corte os prende<strong>do</strong>res e separe a tubulação verde de ambos os la<strong>do</strong>s <strong>do</strong> filtro.<br />
4 Instale o novo filtro com o la<strong>do</strong> da entrada na mesma posição em que estava. Empurre a<br />
tubulação junto, para que ela sobreponha as conexões <strong>do</strong> filtro de bactérias e em seguida<br />
fixe-o com os prende<strong>do</strong>res.<br />
5 Registre as informações sobre a substituição <strong>do</strong> filtro de bactérias no cartão de Registro<br />
Histórico, o qual é discuti<strong>do</strong> no item Registro de Manutenção.<br />
6 Reencaixe o painel posterior e os laterais.<br />
Substituição <strong>do</strong> Filtro Opcional<br />
O filtro de feltro interno opcional precisa ser troca<strong>do</strong> a cada 6 meses ou 5.000 horas de uso.<br />
Veja as instruções abaixo para a troca <strong>do</strong> filtro.<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova o painel lateral direito para localizar o filtro de feltro da entrada.<br />
3 Remova o filtro da entrada e substitua-o por um novo.<br />
4 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong> e registre as informações sobre a substituição <strong>do</strong> filtro<br />
no Cartão de Registro Histórico.<br />
5 Reencaixe ambos os painéis laterais.<br />
Substituição da Bateria<br />
A cada vez que a unidade NewLife Elite é ligada, o alarme deve soar alto para indicar uma<br />
bateria boa. Um alarme que faça qualquer outra coisa que não soar alto por cinco segun<strong>do</strong>s<br />
indica uma bateria fraca e que precisa ser substituída.<br />
Para substituir a bateria, siga os passos abaixo:
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />
3 Remova a bateria de seu suporte.<br />
4 Instale a nova bateria, observan<strong>do</strong> a polaridade correta e fixe-a com a tira de velcro.<br />
5 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON para testar o alarme.<br />
6 Registre as informações sobre a substituição da bateria no cartão de Registro Histórico.<br />
7 Reencaixe o painel lateral.<br />
Registro de Manutenção<br />
Como o Fornece<strong>do</strong>r de <strong>Equipamento</strong>, você pode registrar toda a manutenção de rotina e os<br />
reparos realiza<strong>do</strong>s na unidade NewLife, incluin<strong>do</strong> a data e a hora <strong>do</strong>s serviços.<br />
Há um cartão de Registro Histórico dentro da unidade. Mantenha esse cartão atualiza<strong>do</strong><br />
para evitar a substituição desnecessária de peças (isto é, <strong>do</strong> filtro de bactérias e da bateria).<br />
Além disso, a AirSep fornece com cada unidade uma Planilha de Verificação de<br />
Manutenção <strong>do</strong> Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife.<br />
Limpeza e Controle de Infecções<br />
Com a crescente preocupação com possíveis infecções cruzadas a partir de equipamento de<br />
oxigênio <strong>do</strong>méstico (isto é, concentra<strong>do</strong>res de oxigênio) de um paciente sen<strong>do</strong> trata<strong>do</strong> em<br />
sua casa para outro, é necessário um esclarecimento sobre esse tópico.<br />
Os organismos mais preocupantes são o M. Tuberculosis, o HIV e a hepatite viral. Eles são<br />
potencialmente patogênicos.<br />
A tuberculose pode sobreviver fora <strong>do</strong> corpo humano, mas seu mo<strong>do</strong> de transmissão é<br />
através de núcleos de gotículas. Quan<strong>do</strong> as pessoas infectadas tossem, elas liberam núcleos<br />
de gotículas no ar e estes transportam o organismo da tuberculose. Esses núcleos de<br />
gotículas podem ser inspira<strong>do</strong>s por outras pessoas, mas geralmente é necessária uma<br />
exposição prolongada à pessoa infectada para que a infecção ocorra.<br />
O HIV e a hepatite viral são ambos vírus, que não são em si células vivas, mas que podem<br />
se duplicar quan<strong>do</strong> estão em uma célula viva “hospedeira”. Esses <strong>do</strong>is organismos são<br />
geralmente transmiti<strong>do</strong>s por contato pessoa-a-pessoa e precisam estar no corpo humano<br />
para sobreviverem. Uma vez fora <strong>do</strong> corpo, os vírus não sobrevivem.
Substituição <strong>do</strong> Interruptor ON/OFF - Remoção <strong>do</strong> Interruptor ON/OFF<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova os <strong>do</strong>is painéis laterais, o painel frontal inferior e a tampa posterior.<br />
3 Desparafuse os quatro parafusos phillips que fixam o painel de controle à superestrutura.<br />
4 Corte os <strong>do</strong>is prende<strong>do</strong>res brancos <strong>do</strong>s fios da faixa de terminais.<br />
5 Desconecte os fios <strong>do</strong> interruptor ON/OFF da faixa de terminais, <strong>do</strong> cabo de força, <strong>do</strong><br />
disjuntor e <strong>do</strong> alarme.<br />
6 Empurre a parte posterior <strong>do</strong> interruptor ao mesmo tempo em que o mantém dentro de<br />
suas quatro abas brancas de retenção e em seguida remova o interruptor através <strong>do</strong> painel<br />
frontal.<br />
Instalação <strong>do</strong> Interruptor ON/OFF<br />
Siga o procedimento de remoção <strong>do</strong> interruptor ON/OFF na ordem inversa para instalar um<br />
novo interruptor de força. Certifique-se de que os fios e terminais solda<strong>do</strong>s no novo<br />
interruptor de força estejam vira<strong>do</strong>s para cima.<br />
Substituição da Cigarra<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />
3 Desparafuse os <strong>do</strong>is parafusos phillips que fixam a cigarra à superestrutura e dessolde os<br />
fios da cigarra.<br />
4 Solde os fios na nova cigarra e parafuse-a na superestrutura.<br />
5 Reencaixe o painel lateral.<br />
Substituição <strong>do</strong> Horímetro<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />
3 Desconecte os quatro fios <strong>do</strong> horímetro.<br />
4 Empurre as abas de fixação <strong>do</strong> horímetro para dentro para longe <strong>do</strong> horímetro.<br />
5 Remova o horímetro através <strong>do</strong> painel de controle.
6 Instale o novo horímetro no painel de controle e empurre as abas de fixação para fora<br />
para fixá-lo. Certifique-se de que to<strong>do</strong> o incremento de horas é exibi<strong>do</strong> no topo.<br />
7 Reconecte os fios <strong>do</strong> horímetro.<br />
8 Reencaixe o painel lateral.<br />
Substituição <strong>do</strong> Fluxômetro<br />
Em conformidade com o padrão ISO 8359, o fluxo forneci<strong>do</strong> é igual ao fluxo ajusta<strong>do</strong> no<br />
seletor de fluxo, com precisão dentro de ±10% ou 200 ml/min, qualquer que seja maior.<br />
Remoção <strong>do</strong> Fluxômetro<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova o painel lateral esquer<strong>do</strong>.<br />
3 Corte os prende<strong>do</strong>res verdes e remova a tubulação de oxigênio verde de 3/8 de polegada<br />
<strong>do</strong>s encaixes no fluxômetro.<br />
4 Desparafuse as porcas <strong>do</strong> fluxômetro com uma chave de porcas.<br />
5 Remova o fluxômetro através <strong>do</strong> painel de controle<br />
Instalação <strong>do</strong> Fluxômetro<br />
Para instalar um novo fluxômetro, siga o procedimento de remoção em ordem inversa. Em<br />
seguida realize um teste de vazamento nas conexões.<br />
Substituição <strong>do</strong> Cabo de Força<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova os painéis laterais e o posterior.<br />
3 Abra os prende<strong>do</strong>res de torção de plástico.<br />
4 Corte os prende<strong>do</strong>res (localiza<strong>do</strong>s sob a etiqueta de seqüenciamento de válvulas e<br />
próximos aos conectores de empurrar <strong>do</strong> cabo de força).<br />
5 Desconecte o fio branco <strong>do</strong> cabo de força <strong>do</strong> fio <strong>do</strong> interruptor ON/OFF.<br />
6 Desconecte o fio preto <strong>do</strong> cabo de força <strong>do</strong> terminal superior <strong>do</strong> disjuntor.<br />
7 Deite a unidade com a frente para baixo e desparafuse os <strong>do</strong>is parafusos phillips que<br />
fixam o receptáculo <strong>do</strong> cabo de força.
8 Use uma chave de fenda para quebrar o lacre <strong>do</strong> receptáculo.<br />
9 Puxe o receptáculo para frente até que a parte de trás <strong>do</strong> alívio de tensão esteja visível.<br />
10 Pressione juntas ambas as extremidades <strong>do</strong> alívio de tensão com um alicate de ponta fina<br />
para removê-lo e guardá-lo para reutilização.<br />
11 Puxe o cabo de força através da abertura em seu receptáculo.<br />
12 Deslize o alívio de tensão no novo cabo de força com a borda <strong>do</strong> alívio de tensão voltada<br />
para as extremidades <strong>do</strong>s fios <strong>do</strong> cabo de força.<br />
13 Insira o novo cabo de força através da abertura no receptáculo apertan<strong>do</strong> o alívio de<br />
tensão com um alicate.<br />
14 Posicione o alívio de tensão para cima e empurre-o para a parte posterior da abertura <strong>do</strong><br />
cabo de força no receptáculo.<br />
15 Reconecte os fios <strong>do</strong> cabo de força, feche os prende<strong>do</strong>res de torção plásticos e recoloque<br />
os prende<strong>do</strong>res.<br />
16 Reencaixe o receptáculo <strong>do</strong> cabo de força na base da unidade com os <strong>do</strong>is parafusos<br />
phillips.<br />
17 Reencaixe os painéis laterais e o posterior.<br />
Resolução de Problemas<br />
Teste da Pressão de Operação<br />
O teste da pressão de operação é uma ferramenta de diagnóstico útil quan<strong>do</strong> um<br />
concentra<strong>do</strong>r apresenta baixa pureza e precisa de manutenção. As unidades que funcionem<br />
normalmente não precisam de testes de operação.<br />
Use o procedimento a seguir para testar a pressão de operação da unidade.<br />
1 Coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição OFF e desconecte o cabo de força.<br />
2 Remova o painel lateral direito.<br />
3 Remova a tampa <strong>do</strong> orifício de teste.<br />
4 Conecte o manômetro de teste ao orifício de teste no bloco de teste.<br />
5 Aperte com a mão a braçadeira serrilhada.
6 Conecte o cabo de força e coloque o interruptor ON/OFF da unidade na posição ON.<br />
Ajuste o fluxômetro para 5 lpm e deixe que a unidade funcione por pelo menos cinco<br />
minutos.<br />
7 Observe as leituras máxima e mínima no manômetro de teste.<br />
A leitura máxima não deve exceder 234 kPa (34 psig). A leitura mínima não deve ser<br />
inferior a 69 kPa (10 psig).<br />
NOTA<br />
Quan<strong>do</strong> você liga a unidade, a pressão <strong>do</strong> sistema sempre é indicada como mais alta <strong>do</strong> que<br />
o normal durante os primeiros minutos de operação. Certifique-se de que a unidade não está<br />
no mo<strong>do</strong> de operação econômico.<br />
Pressão de Operação Alta<br />
Uma pressão de operação mais alta <strong>do</strong> que o normal pode indicar um <strong>do</strong>s seguintes:<br />
- Um silencia<strong>do</strong>r de blow<strong>do</strong>wn restritivo, que não permite que o gás de descarga saia<br />
livremente <strong>do</strong> sistema.<br />
Opere a unidade com o silencia<strong>do</strong>r de blow<strong>do</strong>wn desconecta<strong>do</strong> para ver se a pressão de<br />
operação volta ao normal.<br />
- Uma placa de circuito ou válvula solenóide operan<strong>do</strong> incorretamente.<br />
Confirme se a placa de circuito e as válvulas solenóides funcionam corretamente.<br />
- Leitos de peneiramento contamina<strong>do</strong>s.<br />
Troque os leitos de peneiramento.<br />
Pressão de Operação Baixa<br />
Uma pressão de operação mais baixa <strong>do</strong> que o normal pode indicar um <strong>do</strong>s seguintes:<br />
- Uma restrição no ressona<strong>do</strong>r de sucção ou no filtro de feltro interno, que limita a<br />
quantidade de ar ambiente disponível para o compressor.<br />
Desconecte o tubo de sucção trança<strong>do</strong> <strong>do</strong> compressor e permita que a unidade opere sem o<br />
ressona<strong>do</strong>r de sucção para verificar se a pressão de operação normal retorna.<br />
- Uma placa de circuito ou válvula solenóide operan<strong>do</strong> incorretamente.<br />
Confirme se a placa de circuito e as válvulas solenóides funcionam corretamente.<br />
- Um vazamento na unidade, o qual permite que a pressão no sistema escape.
Faça o teste de vazamento na unidade.<br />
- Um compressor com a saída reduzida.<br />
Assegure-se de que o nível deseja<strong>do</strong> em litros de pureza no fluxo está dentro das<br />
especificações da AirSep. Se estiver abaixo das especificações, substitua ou repare o<br />
compressor.<br />
- Uma válvula EcoCheck (mo<strong>do</strong> econômico) obstruída ou posicionada verticalmente.<br />
Para o recurso opcional EcoCheck: confirme se a válvula EcoCheck não está obstruída ou<br />
no mo<strong>do</strong> Econômico.<br />
Resolução de Problemas Gerais<br />
Antes de examinar o quadro de resolução de problemas, os passos a seguir podem ser úteis<br />
para isolar eventuais defeitos:<br />
1 Ligue o concentra<strong>do</strong>r. Caso a unidade não ligue, consulte o quadro de resolução de<br />
problemas.<br />
2 Certifique-se de que to<strong>do</strong>s os filtros estão limpos.<br />
3 Abra totalmente o fluxômetro, até o ajuste mais alto. A esfera deve repousar a 5,5 lpm.<br />
Caso o ajuste não seja 5,5 lpm, ajuste o regula<strong>do</strong>r de mo<strong>do</strong> que a esfera fique em 5,5 lpm<br />
com o fluxômetro totalmente aberto.<br />
4 Certifique-se que a unidade está na seqüência correta, seguin<strong>do</strong> as luzes verdes das<br />
válvulas na placa de circuito. As luzes devem seguir a etiqueta abaixo da placa de circuito e<br />
deve sempre haver duas luzes acesas. Caso a unidade não esteja na seqüência correta,<br />
consulte o quadro de resolução de problemas.<br />
5 Certifique-se de que a unidade está livre de vazamentos testan<strong>do</strong> todas as conexões e<br />
encaixes da tubulação com a solução de teste de vazamentos. Proteja a placa de circuito da<br />
solução e comece o teste de vazamento no troca<strong>do</strong>r de calor, seguin<strong>do</strong> o fluxo de ar da<br />
unidade até a saída de oxigênio. Repare to<strong>do</strong>s os vazamentos apertan<strong>do</strong> as conexões e os<br />
encaixes.<br />
6 Ajuste o concentra<strong>do</strong>r para 5 lpm e conecte o manômetro de teste à unidade. Determine<br />
os parâmetros de pressão através da observação <strong>do</strong>s pontos de pressão alta e baixa no<br />
medi<strong>do</strong>r. Caso a pressão seja alta ou baixa, consulte o item Teste da Pressão de Operação<br />
7 Examine o quadro de resolução de problemas para isolar e reparar qualquer outro defeito.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS<br />
Problema Causa Provável Solução<br />
Compressor não funciona. Unidade sem energia. Verifique se há energia na<br />
Alarme sonoro constante<br />
tomada da parede.<br />
com o interruptor ON/OFF Disjuntor da unidade Reinicialize ou substitua o<br />
na posição ON. aciona<strong>do</strong> ou defeituoso.<br />
disjuntor.<br />
Conexões elétricas Verifique as conexões<br />
defeituosas.<br />
elétricas.<br />
Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />
quanto à rotação das duas<br />
luzes/substitua a placa de<br />
circuito.<br />
Interruptor ON/OFF Substitua o interruptor<br />
defeituoso.<br />
ON/OFF.<br />
Compressor funciona com Interruptor de pressão alta ou Substitua e reteste o<br />
alarme intermitente. Pureza a<br />
5 lpm dentro das<br />
especificações.<br />
baixa defeituoso. interruptor de pressão.<br />
Compressor se desliga Fluxo de ar restrito na Limpe o filtro de entrada ou<br />
intermitentemente.<br />
unidade.<br />
remova a obstrução.<br />
Unidade superaquecen<strong>do</strong> Posicione a unidade longe da<br />
devi<strong>do</strong> a posicionamento fonte de aquecimento,<br />
incorreto.<br />
fornecen<strong>do</strong> uma ventilação<br />
adequada em to<strong>do</strong>s os la<strong>do</strong>s.<br />
Ventoinha <strong>do</strong> gabinete Substitua a ventoinha <strong>do</strong><br />
defeituosa.<br />
gabinete.<br />
Interruptor de alta Substitua o interruptor de alta<br />
temperatura defeituoso.<br />
temperatura.<br />
Compressor não dá a partida. Partida fria extrema. Deixe a unidade alcançar a<br />
Interruptor ON/OFF está na<br />
temperatura ambiente.<br />
posição ON, alarme Compressor desliga<strong>do</strong> Entrada de ar bloqueada ou<br />
intermitente e ventoinha <strong>do</strong> termicamente devi<strong>do</strong> ao calor ventoinha <strong>do</strong> gabinete<br />
gabinete gira. excessivo. NOTA: Ele não defeituosa/limpe a obstrução<br />
voltará a funcionar ou substitua a ventoinha <strong>do</strong><br />
automaticamente quan<strong>do</strong><br />
esfriar.<br />
gabinete.<br />
Capacitor defeituoso. Substitua o capacitor.<br />
Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />
quanto à rotação das duas<br />
luzes/substitua a placa de<br />
circuito.<br />
Conexão elétrica defeituosa Verifique as conexões<br />
para o compressor. elétricas <strong>do</strong> compressor.
Interruptor de alta<br />
temperatura defeituoso.<br />
Substitua o interruptor de alta<br />
temperatura.<br />
Compressor funciona com Vazamento. Faça o teste de vazamento e<br />
alarme de baixa pressão<br />
repare o vazamento.<br />
intermitente e baixa pureza. Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />
quanto à rotação das duas<br />
luzes/substitua a placa de<br />
circuito.<br />
Compressor funciona com Leitos de peneiramento Substitua os leitos de<br />
alarme de alta pressão<br />
defeituosos.<br />
peneiramento.<br />
intermitente e baixa pureza. Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />
solenóide.<br />
Restrição no silencia<strong>do</strong>r de Repare ou limpe o<br />
saída.<br />
silencia<strong>do</strong>r.<br />
Válvula de descarga <strong>do</strong> Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />
compressor se abre (som de<br />
quanto à rotação das duas<br />
estalo).<br />
luzes/substitua a placa de<br />
circuito.<br />
Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />
solenóide.<br />
Leitos de peneiramento Substitua os leitos de<br />
contamina<strong>do</strong>s.<br />
peneiramento.<br />
Válvula de descarga Substitua a válvula de<br />
defeituosa.<br />
descarga.<br />
Conexão elétrica defeituosa<br />
na válvula de descarte.<br />
Repare a conexão elétrica.<br />
Alarme constante com Disjuntor defeituoso. Substitua o disjuntor.<br />
interruptor ON/OFF na Capacitor defeituoso. Substitua o capacitor.<br />
posição ON. Disjuntor se Compressor defeituoso. Substitua o compressor.<br />
desarma constantemente. Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />
quanto à rotação das duas<br />
luzes/substitua a placa de<br />
circuito.<br />
Conexão elétrica defeituosa. Repare a conexão elétrica.<br />
Alarme não soa. Bateria gasta. Substitua a bateria.<br />
Bateria incorretamente Reinstale a bateria com a<br />
instalada.<br />
polaridade correta.<br />
Conexão elétrica defeituosa. Repare a conexão elétrica.<br />
Interruptor ON/OFF Substitua o interruptor<br />
defeituoso.<br />
ON/OFF.<br />
Cigarra defeituosa. Substitua a cigarra.<br />
Interruptor de pressão Substitua e teste o interruptor<br />
defeituoso.<br />
de pressão.
Fluxômetro flutuan<strong>do</strong>. Regula<strong>do</strong>r de pressão<br />
desregula<strong>do</strong> ou defeituoso.<br />
Verifique o ajuste <strong>do</strong><br />
regula<strong>do</strong>r/limpe, repare ou<br />
substitua o regula<strong>do</strong>r.<br />
Vazamento. Faça o teste de vazamento.<br />
Compressor gasto. Substitua o compressor.<br />
Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />
quanto à rotação das duas<br />
luzes/substitua a placa de<br />
circuito.<br />
Fluxômetro defeituoso. Substitua o fluxômetro.<br />
Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />
Ventoinha <strong>do</strong> gabinete não Ventoinha <strong>do</strong> gabinete<br />
solenóide.<br />
Substitua a ventoinha <strong>do</strong><br />
gira.<br />
defeituosa.<br />
gabinete.<br />
Conexões elétricas Verifique as conexões<br />
defeituosas.<br />
elétricas.<br />
Fluxo limita<strong>do</strong> ou baixo. Restrição no umidifica<strong>do</strong>r ou Substitua o umidifica<strong>do</strong>r ou a<br />
na tubulação.<br />
tubulação.<br />
Regula<strong>do</strong>r de pressão<br />
ajusta<strong>do</strong> baixo demais.<br />
Ajuste o regula<strong>do</strong>r.<br />
Vazamento. Faça o teste de vazamento e<br />
repare o vazamento.<br />
Compressor fraco. Verifique o sistema de<br />
pressão e recondicione ou<br />
substitua o compressor.<br />
Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />
solenóide.<br />
Entrada de ar (sucção) Verifique se há obstrução no<br />
reduzida. filtro de feltro, no ressona<strong>do</strong>r<br />
de sucção ou no tubo de<br />
sucção.<br />
Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />
quanto à rotação das duas<br />
luzes/substitua a placa de<br />
circuito.<br />
Baixa pureza. Filtro de feltro interno<br />
ocluso.<br />
Substitua o filtro de feltro.<br />
Vazamento. Faça o teste de vazamento e<br />
repare o vazamento.<br />
Compressor fraco. Verifique o sistema de<br />
pressão e recondicione ou<br />
substitua o compressor.<br />
Temperatura da unidade alta Filtro da entrada de ar<br />
demais.<br />
bloquea<strong>do</strong> ou ventoinha <strong>do</strong><br />
gabinete defeituosa.
Kit de Ferramentas e Manômetro de Teste<br />
Placa de circuito defeituosa. Verifique a placa de circuito<br />
quanto à rotação das duas<br />
luzes/substitua a placa de<br />
circuito.<br />
Leitos de peneiramento Substitua os leitos de<br />
contamina<strong>do</strong>s.<br />
peneiramento.<br />
Válvula solenóide defeituosa. Repare ou substitua a válvula<br />
solenóide.<br />
Restrição no silencia<strong>do</strong>r de Substitua ou limpe o<br />
saída.<br />
silencia<strong>do</strong>r de saída.<br />
Restrição no ressona<strong>do</strong>r de Verifique se há obstrução no<br />
sucção.<br />
ressona<strong>do</strong>r de sucção ou no<br />
tubo de sucção.<br />
Restrição na válvula Limpe a válvula EcoCheck.<br />
EcoCheck.<br />
As ferramentas necessárias para você fazer a manutenção correta da unidade NewLife Elite<br />
estão listadas abaixo:<br />
Alicate grande, corta<strong>do</strong>r de fio, alicate de bico fino, chave de fenda, chave phillips, catraca,<br />
chave inglesa ajustável de 8 polegadas, chave copo de 1 polegada de profundidade, chave<br />
de boca de 9/16 polegada, extensão de 2 polegadas, chave de combinação de 7/16 de<br />
polegada, chave de combinação de 9/16 de polegada e chave de combinação de 5/8 de<br />
polegada.<br />
Além disso, podem ser recomendáveis travas de canal e uma chave de fenda pequena para<br />
alguns procedimentos de manutenção.<br />
Deve-se ter disponível sempre uma manômetro de teste para fazer leituras de alta e baixa<br />
pressão na unidade NewLife Elite. Esse medi<strong>do</strong>r se conecta ao orifício de teste de pressão<br />
no bloco de teste de pressão.<br />
ADVERTÊNCIA<br />
As unidades NewLife não devem ser usadas para quaisquer aplicações de suporte de vida<br />
ou em conjunto com elas. Os pacientes geriátricos, pediátricos e outros que sejam incapazes<br />
de comunicar desconforto ao usarem esta máquina podem precisar de monitoração<br />
adicional. Aconselhe os pacientes a avisarem imediatamente seus Fornece<strong>do</strong>res de<br />
<strong>Equipamento</strong> e/ou médicos no caso de um alarme ou de qualquer desconforto.<br />
Nota Importante e Explicações <strong>do</strong>s Símbolos<br />
Preste atenção especial às mensagens de ADVERTÊNCIA, CUIDADO e NOTA. Elas<br />
identificam diretrizes de segurança ou outras informações importantes da seguinte maneira:
ADVERTÊNCIA: Descreve uma prática perigosa ou insegura que possa resultar em<br />
ferimentos corporais graves ou em morte.<br />
CUIDADO: Descreve uma prática perigosa ou insegura que possa resultar em ferimentos<br />
corporais leves ou em danos a propriedade.<br />
NOTA: Fornece informações importantes o bastante para serem enfatizadas ou repetidas.<br />
É importante que os pacientes compreendam plenamente como operar a unidade AirSep<br />
NewLife. Isso permite um tratamento correto conforme prescrito por um médico<br />
qualifica<strong>do</strong> e licencia<strong>do</strong>. Você deve explicar que a finalidade desta terapia é aliviar os<br />
sintomas. Caso os pacientes sintam qualquer desconforto, ou a unidade dispare o alarme,<br />
eles devem informar o Fornece<strong>do</strong>r <strong>do</strong> <strong>Equipamento</strong> e/ou o médico imediatamente.<br />
Você, como o Fornece<strong>do</strong>r de <strong>Equipamento</strong>, é responsável por assegurar-se de que cada<br />
paciente receba o <strong>Manual</strong> <strong>do</strong> Paciente. Coloque o <strong>Manual</strong> <strong>do</strong> Paciente no bolso atrás da<br />
unidade. Explique cada passo na operação da unidade ao paciente em referência a esse<br />
manual.<br />
Como um Fornece<strong>do</strong>r de <strong>Equipamento</strong>, você deve fazer to<strong>do</strong>s os procedimentos:<br />
- Inspecionar o esta<strong>do</strong> de cada unidade NewLife imediatamente após a entrega em seu<br />
endereço comercial. Anote qualquer sinal de danos, externos ou internos, no recibo de<br />
entrega, e informe direta e imediatamente tanto à empresa de transporte como à AirSep<br />
Corporation.<br />
- Verifique a operação de cada unidade NewLife antes de entregá-la a um paciente. Sempre<br />
opere a unidade por um perío<strong>do</strong> razoável e verifique se o nível de pureza <strong>do</strong> oxigênio está<br />
dentro das especificações conforme observa<strong>do</strong> na no item Teste e Especificação de Pureza<br />
<strong>do</strong> Oxigênio<br />
(Teste a bateria e o alarme de desconexão de energia conforme descrito na no item<br />
Sistema de Alarme.)<br />
- Entregue unidades NewLife apenas a pacientes autoriza<strong>do</strong>s por um médico. A NewLife<br />
não pode ser usada como um dispositivo de suporte de vida. Um suprimento reserva de<br />
oxigênio deve ficar disponível para os pacientes 24 horas por dia: consulte as normas <strong>do</strong><br />
país.<br />
- Instrua os pacientes sobre como usar a NewLife, em conjunto com o <strong>Manual</strong> <strong>do</strong> Paciente.<br />
- Instrua os pacientes a informarem seus médicos e/ou Fornece<strong>do</strong>res de <strong>Equipamento</strong>, caso<br />
sintam qualquer sinal de desconforto.<br />
- Instrua cada paciente sobre como realizar uma manutenção de rotina <strong>do</strong> filtro de partículas<br />
grossas da entrada de ar e como verificar a bateria <strong>do</strong> sistema de alarme. (Manutenção de<br />
Rotina pelo Paciente.)<br />
- Fique disponível para atender cada paciente.<br />
- Faça a manutenção da NewLife de acor<strong>do</strong> com o item Manutenção <strong>do</strong> Fornece<strong>do</strong>r<br />
- Repare os componentes e substitua as peças apenas como delinea<strong>do</strong> neste manual. Use<br />
apenas peças da AirSep para substituição em Concentra<strong>do</strong>r de Oxigênio NewLife.<br />
- Consulte a Garantia <strong>do</strong> Produto NewLife caso seja necessária a substituição de peças<br />
dentro <strong>do</strong> perío<strong>do</strong> de garantia.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA<br />
A manutenção preventiva <strong>do</strong>s aparelhos deve ser levada a cabo respeitan<strong>do</strong> as prescrições<br />
<strong>do</strong> fabricante definidas no manual de manutenção e suas eventuais atualizações.<br />
As operações devem ser levadas a cabo por técnicos que tenham recebi<strong>do</strong> a correspondente<br />
formação.<br />
Utiliza apenas peças de origem.<br />
Se solicita<strong>do</strong>, a AIR LIQUIDE coloca à disposição <strong>do</strong> cliente os esquemas <strong>do</strong>s circuitos, as<br />
listas de componentes, as descrições técnicas ou qualquer outra informação útil ao pessoal<br />
técnico devidamente prepara<strong>do</strong> para reparar as partes <strong>do</strong> aparelho designadas pela AIR<br />
LIQUIDE como sen<strong>do</strong> reparáveis.<br />
A manutenção corretiva deste aparelho deve ser feita somente por técnico autoriza<strong>do</strong> pela<br />
AIR LIQUIDE BRASIL LTDA.<br />
AIR LIQUIDE BRASIL LTDA<br />
PRÇ. NAMI JAFET, 44 IPIRANGA<br />
04205-050- São Paulo- SP- Brasil<br />
SAC (Serviço de Atendimento ao Consumi<strong>do</strong>r)<br />
Fone : (11) 6940 – 6600.<br />
Responsável Técnico: Representante Legal:<br />
Cesar Satoshi Fukuda Jaime Hirotaka Matsumoto<br />
Engenheiro Eletricista<br />
CREA/SP 0641822319