MANUAL DO USUÁRIO - TOPWAY
MANUAL DO USUÁRIO - TOPWAY
MANUAL DO USUÁRIO - TOPWAY
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SUPER SPEED <strong>DO</strong>ME<br />
Day & Night<br />
<strong>MANUAL</strong> <strong>DO</strong> <strong>USUÁRIO</strong>
AVISO<br />
A instalação deve ser feita sempre por um profissional especializado.<br />
Conexões ou instalação erradas podem provocar choques elétricos,<br />
incêndio, ferimentos entre outros danos.<br />
Verificar a alimentação elétrica antes de qualquer conexão a câmera.<br />
Não coloque o equipamento sobre uma superfície instável.<br />
Verifique sempre a resistência e estabilidade do local da instalação.<br />
A queda da unidade pode causar acidentes e danos ao equipamento.<br />
Nunca desmonte, tente fazer reparos ou modifique a câmera.<br />
A desmontagem por pessoal não instruído pode provocar choque<br />
elétrico e agravar algum possível problema.<br />
Nunca utilize na presença de materiais inflamáveis.<br />
A câmera jamais deverá ser usada onde estiverem sendo usados<br />
materiais inflamáveis, tais como gases.<br />
Pode ocorrer incêndio, explosão ou outros acidentes.<br />
Nunca toque as conexões elétricas com as mãos molhadas.<br />
Tocar as conexões elétricas com as mãos molhadas pode provocar<br />
choques elétricos.<br />
Nunca exponha a unidade à água.<br />
Se a câmera for molhada internamente, deve ser desligada.<br />
Desconectar da tomada imediatamente, em seguida contatar<br />
profissional especializado.<br />
Nunca use a unidade se houver uma anormalidade.<br />
Se houver qualquer tipo de anormalidade, tal como um cheiro estranho<br />
ou fumaça. Deve ser desconectar da tomada imediatamente, em<br />
seguida contatar profissional especializado.<br />
A continuação do uso em caso de funcionamento inadequado pode<br />
provocar ferimentos ou dano ao equipamento.<br />
Manuseie os fios de ligação sempre de forma adequada.<br />
Nunca danifique ou altere os fios de ligação.<br />
Nunca puxe os fios de ligação, exponha-os a calor extremo e/ ou<br />
coloque objetos pesados sobre eles.<br />
A não observância a estes avisos pode provocar incêndio, choque<br />
elétrico ou qualquer outro dano ou ferimento.
CUIDA<strong>DO</strong><br />
Nunca use em ambientes com altas concentrações de poeira, fumaça,<br />
vapor ou umidade.<br />
Tais ambientes podem provocar incêndio, choque elétrico ou outros<br />
danos ou ferimentos graves.<br />
Nunca exponha a unidade a temperaturas extremamente baixas ou altas.<br />
Temperaturas extremas podem danificar equipamentos.<br />
Use sempre em uma faixa de -15 a 50 (5 ~ 122 ).<br />
Nunca coloque a unidade perto de objeto magnético.<br />
A câmera jamais deve ser colocada perto de objeto magnético, isso<br />
pode provocar mau funcionamento.<br />
Nunca exponha a unidade ao impacto.<br />
Impacto excessivamente forte pode danificar gravemente a unidade.<br />
O modelo DSC-270SCI deve ser aplicado em ambientes internos.<br />
A câmera interna jamais deve ser usada em ambientes externos, ou em<br />
qualquer lugar onde fique exposta à chuva ou outros extremos de<br />
umidade.<br />
A exposição direta à água provocará pode provocar danos ao<br />
equipamento unidade.<br />
A unidade deve ser instalada por pessoal treinado.<br />
PARA A OPERAÇÃO ADEQUADA<br />
Esse produto foi projetado e fabricado em conformidade com os padrões europeus,<br />
seguindo as clausulas das diretivas abaixo:<br />
Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 89/336/EEC(EN60065:1998, EN61000-6-<br />
3:2001, EN61000-6-1:1997)<br />
Este equipamento está em conformidade com a parte 15 das normativas FCC, a operação<br />
está sujeita às seguintes condições: (1) Este equipamento não pode causar interferência<br />
nociva e (2) Este equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive a que<br />
pode causar a falha de operação.
Índice<br />
Capítulo 1. Introdução sobre o Produto 4<br />
1.1 Características do Produto 4<br />
Capítulo 2. Guia de Produto e Instalação 5<br />
2.1 Descritivo por Parte / Peça 5<br />
2.2 Descritivo de Instalação 6<br />
2.2 Conectando com equipamentos 9<br />
2.2.1 Diagramas básicos de conexão 9<br />
2.2.2 Diagramas de conexão detalhados 10<br />
Capítulo 3. Descritivo de Configurações 12<br />
3.1 DIP switches 12<br />
3.1.1 Ajustes gerais<br />
3.1.2 Endereçamento 14<br />
3.2 Menu OSD (exibição na tela) 16<br />
3.2.1 Ativando a exibição do Menu 16<br />
3.2.2 Configurações 17<br />
3.3 Programação de Funções Especiais 22<br />
3.3.1 Função Preset 22<br />
3.3.2 Função Swing 23<br />
3.3.3 Função Group 23<br />
3.3.4 Função Tour 23<br />
3.3.5 Função Spiral 24<br />
3.3.6 Função Alarme 24<br />
Capítulo 4. Cuidados na utilização 27<br />
4.1 Cuidados na utilização 27<br />
4.2 Verificação e Manutenção no uso 27<br />
Capítulo 5. Dimensões 28<br />
Capítulo 6. Especificações 29
Capítulo 1. Introdução sobre o Produto<br />
1.1 Características do Produto<br />
Lentes zoom 22x<br />
Lentes com zoom óptico 22x combinadas com um<br />
Função Smart Pan/Tilt<br />
sistema de foco automático e zoom digital lhe Com rotação continua de 360° para pan.<br />
permitem obter zoom de até 220x. Função de compensação de velocidade de pan<br />
e tilt proporcional ao zoom<br />
Função Iluminação mínima<br />
A vigilância com uma excelente imagem é possível,<br />
Função Day & Night com filtro<br />
graças à função digital – slow shutter e a função A vigilância noturna ou em condição de baixa<br />
wide dynamic range. luminosidade deve ser feita com o sistema de<br />
A função digital-slow -shutter melhora a<br />
sensibilidade do CCD prolongando eletricamente o<br />
filtro motorizado.<br />
No escuro, muda automaticamente para o modo<br />
tempo de exposição de forma que a vigilância<br />
deve continuar mesmo na condição de 0,001 Lux<br />
em cor.<br />
black & white.<br />
A função wide dynamic range possibilita<br />
enxergar o objeto mais claramente mesmo na<br />
4 entradas de alarme<br />
condição mesmo com luz de fundo.<br />
Possui saída relé, que permite a conexão de até<br />
04 alarmes<br />
Diversas funções de auto-vigilância<br />
PTZ trace<br />
Função flip digital<br />
Executa a operação manual cadastrada por<br />
aproximadamente 120 segundos. Com esta função é possível acompanhar o objeto<br />
Auto swing<br />
móvel, no sentido de tilt continuamente em 180°.<br />
Repete o pan/tilt entre duas posições de preset.<br />
Group<br />
Comuta e verifica um máximo de 64 posições de<br />
preset por grupo, de acordo com a configuração<br />
Função OSD (Exibição na Tela)<br />
estabelecida.<br />
Tour<br />
Fornece informações no monitor, tais como o<br />
endereço ID da câmera, número de preset e status<br />
da câmera, entre outros, além de ajustar<br />
Comuta e verifica um máximo de 6 seqüências de facilmente várias funções da câmera no menu<br />
grupo na ordem.<br />
OSD da tela.<br />
64 Posições de preset<br />
Pode-se programar no máximo 64 posições de<br />
preset. A função preset permite o ajuste no monitor<br />
a qualquer momento.
Capítulo 2. Guia de Produto e Instalação.<br />
2.1 Descritivo por Parte / Peça<br />
Figura 1.<br />
Peça A : Cúpula SUPERIOR<br />
O corpo da câmera fica no interior da<br />
cúpula superior, onde se deve conectar o<br />
cabo de força, cabo de dados, cabo de<br />
imagem de vídeo e sensores.<br />
Peça B : CORPO DA CÂMERA<br />
É o corpo principal que envolve todos os<br />
equipamentos de controle e a câmera.<br />
Peça C : Cúpula INFERIOR<br />
Insira o corpo da câmara na cobertura<br />
superior e feche com a cúpula inferior.
2.2 Descritivo de Instalação<br />
Para desmontar o corpo da câmera para a instalação:<br />
a) Solte o parafuso na lateral da cúpula superior (Peça A) com uma chave de fenda<br />
e remova a cúpula inferior (peça C) girando- a suavemente para a esquerda,<br />
usando as duas mãos. Em seguida, puxe-a.<br />
Figura 2.<br />
Para remoção do corpo da câmera:<br />
a) Há três parafusos de cabeça redonda no corpo da câmera. Eles não saem<br />
totalmente para evitar a perda.<br />
b) Desparafus ar os três, deixando-os cerca de 1 cm para fora, apoiar a câmera com<br />
uma das mãos e soltar o restante.<br />
Figura 3. Figura 4.
Na cúpula superior:<br />
Com a abertura da tampa os<br />
Desatarraxar o parafuso conectores ficaram visíveis.<br />
na tampa de conectores, Conecte os cabos de Dados,<br />
ele se abrirá. Força e Vídeo.<br />
Figura 5.<br />
Cuidado para não conectar de form a errada. A figura abaixo explica a função de<br />
cada conector.
Verificar a conexão do cabo de força?<br />
Figura 6.<br />
Ligação feita, o LED<br />
VERMELHO no meio do<br />
conector está aceso.<br />
2) A alimentação de<br />
entrada é 24V AC com<br />
entrada conexão por<br />
terminal ou plugue.<br />
Figura 7<br />
.
2.2 Conectando com equipamentos<br />
2.2.1 Diagramas básicos de conexão<br />
Figura 8.<br />
O controlador DCK-255, permite a conexão de até 255 câmeras. Na caixa de dados<br />
do controlador existem duas portas que podem ser conectadas com no máximo 128<br />
câmeras.<br />
Se for utilizado o par trançado blindado (AWG 23), pode-se conectar até a distância<br />
de no máxim o 1,2 km.<br />
Primeiro, deve-se providenciar o seguinte:<br />
- 1 Transformador com entrada 220/110VAC e saída 24V AC/1 A ou superior para<br />
Speed Dome:<br />
- Cabo de Vídeo para conexão entre monitor e a câmera.<br />
- Cabo de Comando para conexão entre controlador e a câmera.<br />
Conectar o cabo de vídeo ao terminal de Saída de Vídeo na cúpula superior e ao<br />
terminal de entrada de vídeo ao monitor.<br />
Conectar a saída do transformador (24V AC / 1A), no respectivo terminal na cúpula<br />
superior.<br />
Realizar a conexão entre a Caixa de Dados e os terminais de comunicação<br />
localizados na cúpula superior, utilizando cabos de dois pares (para sinais (+) e (-)).<br />
Ao conectar, observe a combinação dos pólos (+) e (-).<br />
Conecte da Caixa de Dados ao Controlador utilizando o cabo de 8 vias. A caixa de<br />
dados deve ser alimentada por fonte 9V DC / 500 mA.<br />
A alimentação do controlador será feita através do cabo 8 vias, que utilizará a<br />
mesm a Fonte supra citada.
2.2.2 Diagramas de conexão det alhados<br />
Figura 9.<br />
- A câmera possui 4 entrada para sensores. Se o sensor ativar a entrada de alarme, a<br />
qual, estiver conectado a câmera se move automaticamente para o ponto através da<br />
configuração de PRESET.<br />
- Se monitor possuir conector de vídeo do tipo BNC, o monitoramento poderá ser feito<br />
pela conexão direta no monitor<br />
- Os dados podem ser processados por RS485 ou RS422 e quando se utilizar muitas<br />
câmeras, pode ser feita a ligação em paralelo.<br />
- Mesmo que se tenha que usar um cabo de dois pares trançados com comunicação<br />
RS422, pode-se utilizar o term inal para RS485, com cabo de 1 par, quando não for<br />
necessário pegar dados de retorno da câmera.<br />
Deve-se usar a alimentação 24V AC acima de 1,5 A de corrente elétrica, e se possível<br />
um Transformador Duplo de Ligação.
Capítulo 3. Descritivo de Configurações<br />
3.1 Ajustes de DIP Switch<br />
Para ajustar o DIP switch, primeiro<br />
posicione-o na condição off (desligado) e<br />
após as configurações, ligue-o, posicione-<br />
o em ON. A parte A é a chave de<br />
alimentação.<br />
Essa parte pode configurar o<br />
endereço de cada câmera. Vide<br />
Tabela no item 3.1.1 deste Manual.<br />
TM: esta chave, indica terminação,<br />
deve ser colocada em ON, quando<br />
tratar-se da última câmera do circuito.<br />
INIT/ADDR: você pode selecionar<br />
protocolos e velocidade de<br />
comunicação. Vide item 3.1.2 deste<br />
Manual.<br />
NT/PAL: seleção do sistema de vídeo.<br />
NT= NTSC e PAL=PAL.<br />
INT/EXT: sincronia de vídeo<br />
Maiores informações sobre a Parte C,<br />
vide item 3.1.2 deste Manual.<br />
Indicador luminoso tipo LED:<br />
Aceso Verde: em situação normal<br />
de operação<br />
Aceso Vermelho: erro de operação,<br />
Figura 10. revisar conexões elétricas, dados e<br />
vídeo.
3.1.2 Como ajustar endereços por meio dos DIP switches – PARTE B (Figura 10)::<br />
Utilize os DIP switches de Nos. 1 a 8 para ajustar o endereço. Pode-se ajustar de 1 a 255<br />
endereços.<br />
TABELA DE AJUSTE DE ENDEREÇO<br />
RX SWITCH DIP (HEX) RX<br />
SWITCH DIP (HEX)<br />
NO<br />
(DEC) 1 2 3 4 5 6 7<br />
NO<br />
(DEC) 1 2 3 4 5 6 7<br />
1 ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF 33 ON OFF OFF OFF OFF ON OFF<br />
2 OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF 34 OFF ON OFF OFF OFF ON OFF<br />
3 ON ON OFF OFF OFF OFF OFF 35 ON ON OFF OFF OFF ON OFF<br />
4 OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF 36 OFF OFF ON OFF OFF ON OFF<br />
5 ON OFF ON OFF OFF OFF OFF 37 ON OFF ON OFF OFF ON OFF<br />
6 OFF ON ON OFF OFF OFF OFF 38 OFF ON ON OFF OFF ON OFF<br />
7 ON ON ON OFF OFF OFF OFF 39 ON ON ON OFF OFF ON OFF<br />
8 OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF 40 OFF OFF OFF ON OFF ON OFF<br />
9 ON OFF OFF ON OFF OFF OFF 41 ON OFF OFF ON OFF ON OFF<br />
10 OFF ON OFF ON OFF OFF OFF 42 OFF ON OFF ON OFF ON OFF<br />
11 ON ON OFF ON OFF OFF OFF 43 ON ON OFF ON OFF ON OFF<br />
12 OFF OFF ON ON OFF OFF OFF 44 OFF OFF ON ON OFF ON OFF<br />
13 ON OFF ON ON OFF OFF OFF 45 ON OFF ON ON OFF ON OFF<br />
14 OFF ON ON ON OFF OFF OFF 46 OFF ON ON ON OFF ON OFF<br />
15 ON ON ON ON OFF OFF OFF 47 ON ON ON ON OFF ON OFF<br />
16 OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF 48 OFF OFF OFF OFF ON ON OFF<br />
17 ON OFF OFF OFF ON OFF OFF 49 ON OFF OFF OFF ON ON OFF<br />
18 OFF ON OFF OFF ON OFF OFF 50 OFF ON OFF OFF ON ON OFF<br />
19 ON ON OFF OFF ON OFF OFF 51 ON ON OFF OFF ON ON OFF<br />
20 OFF OFF ON OFF ON OFF OFF 52 OFF OFF ON OFF ON ON OFF<br />
21 ON OFF ON OFF ON OFF OFF 53 ON OFF ON OFF ON ON OFF<br />
22 OFF ON ON OFF ON OFF OFF 54 OFF ON ON OFF ON ON OFF<br />
23 ON ON ON OFF ON OFF OFF 55 ON ON ON OFF ON ON OFF<br />
24 OFF OFF OFF ON ON OFF OFF 56 OFF OFF OFF ON ON ON OFF<br />
25 ON OFF OFF ON ON OFF OFF 57 ON OFF OFF ON ON ON OFF<br />
26 OFF ON OFF ON ON OFF OFF 58 OFF ON OFF ON ON ON OFF<br />
27 ON ON OFF ON ON OFF OFF 59 ON ON OFF ON ON ON OFF<br />
28 OFF OFF ON ON ON OFF OFF 60 OFF OFF ON ON ON ON OFF<br />
29 ON OFF ON ON ON OFF OFF 61 ON OFF ON ON ON ON OFF<br />
30 OFF ON ON ON ON OFF OFF 62 OFF ON ON ON ON ON OFF<br />
31 ON ON ON ON ON OFF OFF 63 ON ON ON ON ON ON OFF<br />
32 OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF 64 OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON<br />
Na tabela acima o número Rx corresponde ao número da câmera.<br />
*** Se o No.7 do DIP switch estiver ligado (ON), o Rx No.1 muda para Rx No.65 na tabela acima, e o Rx<br />
No.64 muda para Rx. No.128.Se o No.7 do DIP switch estiver desligado (OFF) e o ext No.8 do DIP switch<br />
estiver ligado (ON), o Rx No.1 muda para Rx No.129 na tabela acima e se o No.7 e No.8 dos DIP switches<br />
estiverem ligados (ON), então o Rx No.1 muda para Rx 193 de forma que possa ser configurado para até<br />
255 endereços.
3.1.2 Como ajustar DIP switches opcionais – PARTE C (Figura 10) :<br />
- TERMINAÇÃO (DIP SWITCH No. 1) :]<br />
Indica a terminação do cir cuito, ligar apenas a última câmera da linha de dados. Se as<br />
linhas de dados estiverem distribuídas a várias direções, deve-se ligar a câmera que<br />
estiver mais distante. A configuração padrão é ‘desligada’.<br />
- RS485 / RS422 SELECT (DIP SWITCH No. 2):<br />
Selecione on / off para de acordo com o tipo de comunicação a ser utlizada RS485 ou<br />
RS422. A configuração default é o modo RS485.<br />
- ADDR / INIT SELECT (DIP SWITCH No. 3) :<br />
Configura a velocidade de comunicação, ele é ajustado para adequar a velocidade de<br />
dados a ser transferida do controlador. Na posição switch off (desligado) tem 9600 bps e<br />
na posição switch on, 4800 bps. Ligue e desligue para que a mudança de velocidade<br />
seja aplicada. A configuração default é de 9600 bps. (Consultar Tabela abaixo).<br />
D-MAX: Padrão P-P: Pelco P P-D: Pelco D AD: América Dynamics<br />
- NTSC / PAL SELECT (DIP SWITCH No. 4) :<br />
Conversão de sistema NTSC para o sistema PAL, deve ser alterado apenas por<br />
profissional devido aos procedimentos envolvidos.<br />
- EXT / INT (DIP SWITCH No. 5) :<br />
Na posição, EXT é o sincronizador Line-Lock AC e o switch INT é um sincronizador<br />
interno. Se desejar usar a unidade na Line-Lock AC, comute para EXT. O valor default é<br />
EXT.<br />
- LIGAR :<br />
Para iniciar o uso da câmera speed dom e, posicionar a chave de alimentação em ON.
3.2 Como usar o menu OSD (Exibição na Tela)<br />
3.2.1 Ativando a exibição do menu na tela<br />
Figura 11.<br />
Utilizando o controlador DCK-255, selecione a câmera desejada e pressione a tecla<br />
numérica 1 à esquerda do teclado e a tecla MENU à esquerda do joystick , assim<br />
poderá entrar no OSD MENU MODE ( MO<strong>DO</strong> NENU OSD) . Quando utilizar outro<br />
controlador, consulte o respectivo fabricante.<br />
Para selecionar um item do menu, use Joystick movimentando para cima e para baixo:<br />
Para m udar e mover uma página do menu use Joystick movimentar entre direita e<br />
esquerda.<br />
Para sair do OSD MENU MODE, pressione novamente a tecla numérica 1 no e<br />
tecla MENU do controlador.<br />
Para salvar, execute as mesmas operações por meio da função exit.<br />
Se você estiver usando outro controlador ou o DVR, favor consultar o<br />
respectivo fabricante ou manual.
3.2.2 Descrição funcional por Item do Menu<br />
><br />
1. Set Cam era ID : CAM- 001<br />
2. ID Display : ON<br />
3. Back Light : OFF<br />
4. AGC level : 38dB<br />
5. Shutter speed : AUTO<br />
6. Sharpness level : 010<br />
7. Brightness : 42<br />
8. Flickerless : OFF<br />
9. BLC level : 048<br />
-NEXT MENU PAGE<br />
*** PÁGINA 1 TELA DE AJUSTE DA CÃMERA<br />
O menu de configuração da câmera é composto de 4 páginas, no total, e para mover-se<br />
pelas páginas usa-se o JOYSTICK movimentando para cima ou para baixo,<br />
posicionando em NEXT MENU PAGE ou PREV MENU PAGE e assim por diante, muda-<br />
se a página movimentando o JOYSTICK entre direita e esquerda.<br />
1) SET CAMERA ID (IDENTIFICAÇÃO DA CAMERA)<br />
O menu fica aceso e pode ser mudado. Movimentando entre direita e esquerda pode-se<br />
escolher o caractere, pode-se selecionar também a posição do caractere.<br />
Se desejar mudar os caracteres, pode-se fazê-lo com a TECLA Z/I, Z/O ou com<br />
o joystick e pode-se mudar suas posições, movimento horizontal para<br />
esquerda/direita) usando-se o joystick.<br />
Caractere de espaço em branco é o mesmo que “ ¦ “ . Ao sair do modo de ajuste,<br />
a marca do espaço em branco “ ¦ “ não aparece no monitor.<br />
Se a tecla TECLA Z/I estiver ativada, os caracteres são mudados para a ordem<br />
“1” ~ “2”, “A”~”B” e se a tecla TECLA Z/O estiver ativada , o caractere é mudado<br />
para a ordem inversa.<br />
São exibidos os seguintes caracteres: números, letras maiúsculas e minúsculas e<br />
símbolos do alfabeto comum. Não são aceitos caracteres especiais ou<br />
acentuados, exemplo: ç, ã, etc.<br />
2) ID DISPLAY (EXIBIÇÃO <strong>DO</strong> ID)<br />
Na posição ON, a aparece a identificação da câmera configurada no item anterior na<br />
posição OFF, não aparece nenhuma identificação. Para selecionar entre ON e OFF<br />
movimentar o joystick entre direita e esquerda.<br />
3) BACK LIGHT<br />
Usado para ajustar o modo de compensação back light. Opções de BACK LIGHT<br />
MODE-ON, BACK LIGHT MODE-OFF e AUTO MODE.<br />
Percebe-se a seleção do modo back-light pela intensidade no objeto focalizado.
Quando o AUTO MODE ( modo automático) está selecionado, os modos on/ off<br />
são alternados automaticamente, por meio da análise da condição luminosa no<br />
local.<br />
Para selecionar entre ON, OFF e AUTO movimentar o joystick entr e direita e<br />
esquerda.<br />
4) AGC LEVEL (NÍVEL AGC - CONTROLE DE GANHO AUTOMÁTICO)<br />
Seleciona o máximo valor de ganho, para selecionar os valores movimentar o joystick<br />
entre direita e esquer da:<br />
MAX AGC, OFF, 8dB, 10dB, ……., 38 dB<br />
5) SHUTTER SPEED (VELOCIDADE <strong>DO</strong> OBTURA<strong>DO</strong>R)<br />
Ajusta-se a velocidade do obturador. Podemos distinguir facilmente, a velocidade do<br />
obturador, pelo movim ento rápido de um objeto.<br />
Porém, se a velocidade do obturador estiver alta, a iluminação da câmera será baixa. A<br />
configuração default é normal.<br />
6) SHARPNESS LEVEL (NÍVEL DE NITIDEZ)<br />
Compensa o nível de foco no objeto de acordo com sua forma<br />
Controle do Nível : 000, 001, …, 014, 015.<br />
7) BRIGHTNESS LEVEL (NÍVEL DE INTENSIDADE <strong>DO</strong> BRILHO)<br />
Ajusta a intensidade de brilho do monitor. O display fica escuro porque a íris se fecha na<br />
medida em que diminui o nível de intensidade do brilho. Em contrapartida, aumentando o<br />
nível de intensidade do brilho, o monitor fica claro. A configuração default é “48”.<br />
Controle do Nível : 000, 001,…, 098,099.<br />
8) FLICKERLESS (NÃO DEFORMAÇÃO DA IMAGEM)<br />
Ao selecionar Flickerless, a tela pára de tremular. Neste momento a velocidade do<br />
obturador é fixada em 1/120 segundos em NTSC, 1/100 segundos em PAL.<br />
9) BLC LEVEL (NÍVEL DE COMPENSAÇÃO DA BACK LIGHT )<br />
No modo back light, se sua necessidade for realçar exatamente o objeto em foco, pode-<br />
se mudar para o nível de compensação da back light no manual.
10.White balance : AUTO<br />
11.Focus mode : ONESHOT<br />
12.Zoom Start : x1<br />
13.Zoom MAX Limit : x270<br />
14.MIN Distance : 1m<br />
15.Color on/off : on<br />
- NEXT MENU PAGE<br />
-ALARM CH ON/OFF PAGE<br />
-ALARM PRESET SET PAGE<br />
-PREV MENU PAGE<br />
**** CAMERA SET MENU PAGE2 SCREEN<br />
10) WHITE BALANCE<br />
Ajusta a condição de iluminação artificialmente. Este modo faz equilíbrio de branco na<br />
imagem para que fique mais adequada a condição de iluminação exterior. Apresenta 4<br />
modos de ajuste: AUTO, IN<strong>DO</strong>OR, OUT<strong>DO</strong>OR, AWC.<br />
11) FOCUS MODE<br />
Converte o foco manual ou automaticamente.<br />
Ajustes : One shot(Push-Auto), Manual, Auto.<br />
12) ZOOM START (Posição de Início do zoom - grande ocular)<br />
É um m odo de ajuste para o mínimo valor nas lentes de zoom, altera-se de acordo com<br />
a necessidade de amplitude vis ualização .<br />
Pode ser ajustado de 1x a 27x. Após o termino de um ajuste, ao sair do modo<br />
menu, a câmera é reajustada e a ampliação selecionada fica gravada.<br />
Controle : X01, X02,…,X11, X12.<br />
13) ZOOM MAX LIMIT<br />
É um modo de ajuste para o valor máximo de ZOOM DIGITAL, mudado quando<br />
se deseja limitar a faixa de extensão do objeto (pode ser ajustado somente na<br />
faixa de zoom digital)<br />
Pode ser ajustado em 27x ou 270x. Após o termino de um ajuste, ao sair do<br />
modo menu, a câmera é reajustada e a ampliação selecionada fica gravada. A<br />
configuração default é 44x.<br />
14) MINIMUM DISTANCE<br />
Ajusta a distância m ínima do foco. : 1 , 10 , 50 , 1 m, 3 m, 10 m, infinito.<br />
15) COLOR ON/OFF<br />
Ajusta o modo color ( colorido) e o modo B/W (branco e preto). Se for selecionado B/W<br />
MODE, o monitor exibirá em branco e pr eto.
16. DSS Control : 02Fields<br />
17. WDR O n/Off : OFF<br />
18. WDR Level : 005<br />
19. DAY & NIGHT on/off : AUTO<br />
20. Auto Tilt Move : OFF<br />
21. Manual P/T Speed : MEDIUM<br />
22. FACTORY RESET<br />
-PREV MENU PAG E<br />
*** PAN/TILT SET PAGE SCREEN<br />
16) DSS Control<br />
A função Digital Slow Shutter é para condição de baixa luminosidade.<br />
O valor de 32 campos é o máximo. Na medida em que aumenta o valor, o objeto<br />
fica iluminado mesm o na baixa lum inosidade.<br />
A configuração default é 02 campos .<br />
Controle : OFF, 2, 4,.., 30, 32 campos (fields).<br />
17) WDR On/Off (Wide Dynamic Range On / Of f)<br />
É uma função de compensação da back light.<br />
Selecione essa função se desejar identificar o objeto com maior clareza e<br />
exatidão.<br />
Essa função é mais eficiente que a função BLC.<br />
Controle : OFF, ON, AUTO.<br />
18) WDR Level ( Nível WDR)<br />
Se estiver em WDR, você poderá controlar o valor do nível. O valor de WDR On é<br />
mantido.<br />
Controle: 000, 001, …, 014, 015.<br />
19) DAY & NIGHT<br />
Essa função pode efetuar a vigilância da noite como se fosse a do dia. Juntamente com<br />
o controle DSS, função WDR On/Off e função WDR Level, é possível selecionar a<br />
melhor condição de vigilância.<br />
AUTO : pode ser convertida automaticamente para o MO<strong>DO</strong> DAY & NIGHT para ficar<br />
escuro.<br />
ON : Pode ser convertida para o MO<strong>DO</strong> DAY & NIGHT ar tificialmente.<br />
OFF : Desliga o MO<strong>DO</strong> DAY & NIGHT.
20) AUTO TILT MOVE<br />
Veja abaixo o que significa “AUTO TILT MOVE ” :<br />
Recurso auto-flip (proporcional) quando você precisa rastrear alguém que passa<br />
andando sob o dome e continua do outro lado. O “flip” é iniciado posicionando-<br />
se o controle de tilt em seu limite mínimo e segurando por um breve intervalo de<br />
tempo. Quando o “flip aciona, o dome gira 180 graus automaticamente. Você<br />
pode continuar a rastrear a pessoa desde que o controle de tilt permaneça em<br />
seu limite mínimo. Liberando-se o controle de tilt, o dome volta à operação<br />
norm al.<br />
Selecione ON para ativar o modo e usar suas funções, e OFF para desativar.<br />
21) <strong>MANUAL</strong> P/T SPEED (Velocidade Pan/Tilt manual)<br />
Utilizando o joystick para direcionar para cima e para baixo, selecione o modo PAN/TILT<br />
SET PAGE. A velocidade máxima da DSC-230S pode ser mudada não apenas no modo<br />
preset mas também no normal. Três velocidades podem ser selecionadas: baixa, média<br />
e máxima (250 /segundo). A velocidade de tilt acompanha a mudança da velocidade de<br />
pan. A configuração default é a velocidade média.<br />
Controle: Baixa, Média, Máxim a.<br />
22) FACTORY RESET<br />
As configurações desta função exigem muito cuidado. Pois você pode perder sua<br />
configuração anterior.<br />
Ao selecionar o No. 22, o menu script acende e a mensagem aparece. Se a função for<br />
ajustada, todos os dados serão perdidos e o equipamento retornará à configuração<br />
default. Por favor, tome cuidado.<br />
23) ALARM CHANNEL SET<br />
ALARM CHANNEL ON/OFF PAGE<br />
Nesta página (ALARM CHANNEL ON/OFF), o valor default é off do canal de alarme<br />
1 ao canal de alarme 4.<br />
Se desejar utilizar todos os canais de alarme, selecione ‘on’ para canal 1 a 4. Se<br />
desejar utilizar canais especiais para alarme, selecione ‘on’ para o canal desejado.<br />
Execute pan left-right utilizando o joystick para acionar o ajuste, e este será<br />
mudado para ON ou OFF.<br />
Por exemplo, se o usuário desejar utilizar como canal de alarme o No.1 e No.3,<br />
deverá selecionar ‘ON’ para o canal 1 e canal 3 usando o joystick. Obviamente os<br />
canais de alar me 2 e 4 permanecem em ‘OFF’. Ao terminar o ajuste dos canais de<br />
alarme, favor ajustar o relé de alarme.<br />
O relé de alarme do item do menu é uma saída que o sensor detecta. Se você ligou<br />
a câm era speed dome a qualquer equipamento para saída, este pode ser usado<br />
selecionando- se ‘ON” no item do menu.
- Alarm channel-1 : OFF / ON<br />
- Alarm channel-2 : OFF / ON<br />
- Alarm channel-3 : OFF / ON<br />
- Alarm channel-4 : OFF / ON<br />
- Alarm RELAY : O FF / ON<br />
-Active Alarm : OPEN / CLOSE<br />
Resume Time Set : OFF / 001 ~ 180<br />
-PREV MENU PAGE<br />
**** ALARM ON/OFF MENU SCREEN<br />
Por exemplo, todo o ajuste está pronto e foi feita uma ligação da câmera para a<br />
sirene, auto-falante ou qualquer equipamento. Se o sensor for ativado, a câmera se<br />
move para o local pelo preset e a sirene é acionada.<br />
- Resume Time Set : Para retornar à função anterior (Grouping Sequence, Tour<br />
Sequence) do preset do alarme ativado, você pode configurar o horário da seguinte<br />
forma: ‘OFF’, 001 a 180 segundos.
-Alarm CH1 Preset No : 001 ~ 064<br />
-Alarm CH2 Preset No : 001 ~ 064<br />
-Alarm CH3 Preset No : 001 ~ 064<br />
-Alarm CH4 Preset No : 001 ~ 064<br />
- Home Position Preset : 001 ~ 064<br />
- Home Position Time : OFF / 001 ~ 180<br />
-PREV MENU PAGE<br />
**** ALARM ON/OFF MENU SCREEN<br />
ALARM PRESET SET PAGE<br />
- Para canais de alarme com função preset, o usuário deve configurar o item ALARM<br />
PRESET SET PAGE do menu na página 2.<br />
- Se o usuário posicionar o cursor em ALARM PRESET PAGE e dar ‘enter’ , A tela<br />
acima será exibida.<br />
- Ajuste o no. de preset conforme desejado, entre 001 a 064, juntamente com o canal<br />
de alarme já ajustado. Usando o joystick, mova o cursor sobre o número, com o<br />
movimentando entre direita e esquerda, selecione o número de preset que desejar.<br />
Em cada um, deve-se selecionar um número de preset de ‘001’ a ‘064’.<br />
- Por exemplo, se no menu anterior, (Alarm Channel On/Off), o alarme CH1 foi<br />
selecionado como ‘ON’ e nesse menu (Alarm Preset Set) a configuração escolhida<br />
for ‘Alarm CH1 Preset No : 001’, o ajuste será preset no.1 juntamente com canal de<br />
alarme 1.<br />
- Após ajuste, a função de alarme deve ser operada com ‘swing’, ‘group sequence’ e<br />
‘tour sequence’. Portanto, nas funções de seqüência, se o sensor detectar, a câmera<br />
se moverá automaticamente ao local de preset programado. Finalm ente, a câmera<br />
fica fixa no local/ ponto, até a próxima operação.<br />
- Se o usuário desejar retornar á função anterior, (swing, group, tour), terá que utilizar<br />
o botão referente à função ou ajustar o ‘resum e time’.<br />
- Home position Preset : pode ser ajustada para um dos ajustes de locação inicial com<br />
presets de número 001 a 064, usando-se qualquer preset.<br />
- Home Position Time : neste menu, pode-se estabelecer ‘resume to home position’<br />
como ajuste. ‘Home position resume time’ pode ser posicionado em ‘OFF’, 001 ~<br />
180 sec’
3.3 Menu OSD(Exibição na Tela) em detalhe<br />
3.3.1 Preset Message (Mensagem Preset)<br />
CAM-001 CAM-001 CAM-001<br />
Set PST01 PST01 Clr PST01<br />
O caractere “CAM-001” exibido no canto superior direito do monitor é o CAMERA<br />
ID. Pode ser mudado no SET MODE.<br />
Set PST01 : Esta mensagem é exibida quando se ajusta um preset; ao se salvar<br />
o preset número 1, ela deve ser verificada.<br />
PST01 : exibida quando se está mudando para o preset número 1.<br />
Clr PST01 : exibida quando o preset no.1 está sendo apagado. Quando se<br />
apagam todos os dados de preset com um único comando, a mensagem exibida<br />
é All clr PST.<br />
3.3.2 Swing Message (Mensagem Swing)<br />
CAM-OO1 CAM-001<br />
Save swing Swing<br />
Ajuste para o modo de vigilância ‘swing’ que pode ser ‘pan swing’ e ‘tilt swing’.<br />
Save SWING : é ajustado par a o modo ‘swing’ e o exibe como gravado.<br />
Swing : exibe RUN SWING MODE quando executando em ‘swing’
3.3.3 Group Message (Mensagem Group)<br />
CAM-001 CAM-001<br />
Set GRP1-01 GRP1-01<br />
SET GROUP : É um ajuste de grupo que exibe esta mensagem onde “GRP1”<br />
refere-se ao grupo número 1 e “-01” significa que o preset número 1 foi<br />
gravado no grupo número 1.<br />
RUN GROUP : mensagem exibida na operação em grupo , onde “GRP1” refere-<br />
se ao gr upo número 1. Exibe “-01” para mudar para o preset número 1.<br />
3.3.4 Tour Message ( Mensagem Tour)<br />
CAM-001 CAM-001 CAM-001<br />
Set Tour1 Tour-01 Clr tour&GRP<br />
SET TOUR : Mensagem exibida no ajuste de ‘tour’, onde “tour 1” refere-se ao<br />
grupo numero 1 e exibe o grupo gravado : GROUP NO. 1.<br />
Tour : Exibida em Tour RUN. “Tour 1” refere-se ao grupo número 1 e “-01” é<br />
exibido para se mudar para o preset gravado número 1 no grupo no. 1.<br />
Clr tour&GRP : significa que os dados gravados no GROUP e TOUR foram<br />
apagados.<br />
3.3.5 Spiral SEQ Message ( M ensagem Spiral SEQ)<br />
CAM-001<br />
Spiral SEQ<br />
Spiral SEQ : Exibe um mensagem em SPIRAL SEQUENCE.<br />
É uma função de vigilância visto que a SPIRAL SEQUENCE CAMERA move-se para<br />
cima, gira e desce vagarosamente.
3.3.6 Alarm Message (1) (Mensagem de alarme (1)<br />
CAM-001 CAM-001 CAM-001<br />
Save Alarm SCAN Alarm SCAN END<br />
Save Alarm : mensagem exibida quando memorizada para um determinado<br />
número de preset em uma situação de ocorrência anormal. É exibida por ser<br />
memorizada diretamente do teclado de controle, sem usar um menu de ajuste.<br />
SCAN Alarm : usando o CONTROLA<strong>DO</strong>R, seleciona-se ‘alarm ON’ para a<br />
respectiva câmera e a mensagem ‘alarm ON’ é exibida.<br />
SCAN END : mensagem exibida quando se seleciona ‘alarm OFF’ com o teclado de<br />
controle; demonstra ter finalizado a vigilânc ia, porém, a câmera continua vigiando.<br />
Portanto, se quiser interromper a vigilância da câmera, posicione todos os canais de<br />
alarme em OFF no menu de ajuste.<br />
3.3.7 Alarm Message (2) mensagem de Alarme(2)<br />
CAM-001 CAM-001<br />
CAM-001<br />
Alarm CH1, PST01 Relay ON<br />
RELAY OFF<br />
Alarm CH1: Na condição de uma ocorrência anormal, exibe o número de canal<br />
atribuído no ajuste.<br />
Relay ON : exibe a mensagem quando seleciona-se ON para o relé de alarme da<br />
respectiva câmera usando-se o Controlador.<br />
Relay OFF : exibe a mensagem quando seleciona-se OFF para o relé de alarme<br />
da respectiva câmera usando-se o Controlador.<br />
***** O relé de alarme está em qualquer canal de alarme detectado nos 4 canais. Em<br />
aproximadamente 1 m inuto, ele desliga automaticamente. Pode ser desligado com a<br />
tecla CLR do teclado de controle.
3.3.8 Error Message (Mensagem de Erro)<br />
CAM-001 CAM-001 CAM-001<br />
P/T POSITION ERROR<br />
CAMERA MODULE ERROR SORRY NOT MEMORY<br />
CAMERA MODULE ERROR : exibe a mensagem quando ocorre comunicação<br />
anormal do modulo ‘camera’ neste equipamento. O reset é efetuado<br />
automaticamente.<br />
P/T POSITION ERROR : exibe a mensagem quando o motor de pan ou tilt do<br />
equipamento “perde” sua posição. O reset é efetuado automaticamente.<br />
SORRY NOT MEMORY : exibe a mensagem quando se chama uma função sem<br />
memória ou número em um comando executado que o usuário já memorizou<br />
como preset, swing, group, trace e assim por diante. Você pode memorizar as<br />
respectivas funções neste equipamento.
CAPÍTULO 4. CUIDA<strong>DO</strong>S NA UTILIZAÇÃO<br />
4.1 Cuidados na Utilização<br />
1. Antes de instalar o equipamento, desligue a chave de força.<br />
2. Evite a instalação em locais muito frios, quentes e úmidos.<br />
3. Utilize um suprimento de energia de 24V AC, 1A ou superior.<br />
4. Certifique-se de conectar os fios correspondentes, para não comprometer a instalação.<br />
5. Verifique o isolamento dos cabos controlados que se conectam ao exterior e às fontes<br />
de energia.<br />
6. Evite impacto e movimento brusco durante a instalação e uso, a fim de evitar<br />
problemas.<br />
4.2 Verificação e manutenção no uso.<br />
DETECÇÃO DE ERRO PONTO A VERIFICAR MANUTENÇÃO<br />
Não liga O for necimento de energia Verifique se o LED está<br />
elétrica está normal? aceso ou não na parte de<br />
conexão da tampa super ior.<br />
Ligada, mas não funciona.<br />
O LED que está ao lado da Verifique o status de<br />
chave de força está conexão do cabo de<br />
iluminado de vermelho? dados, se não estiver<br />
aceso.<br />
Se estiver aceso,<br />
verifique o endereço e a<br />
velocidade de<br />
comunicação do DIP<br />
switch.<br />
Você selecionou RS485 ou Verifique o status no<br />
RS422? número 2 da opção switch<br />
DIP.<br />
Pan/tilt com problema. Você ligou a chave TM Ligue a chave da câmera<br />
pode ser ligado ou mais distante a ser<br />
desligado se você soltar a ajustada.<br />
tampa do dome?<br />
A tela está suja ou O adaptador de força é de Troque o adaptador por<br />
aparecem linhas rolando na 24V AC, 1A ou superior? outro de carga superior.<br />
tela.<br />
O modo manual não foca o Você mudou a distância Mude a distância mínima no<br />
objeto. mínima no menu de ajuste? menu de ajuste.<br />
A mensagem de erro “ P/T A câmera está pressionada Livre-se de qualquer coisa<br />
POSITION ERROR” ou tem partes presa? que esteja pressionando a<br />
aparece continuamente. câmera e verifique se ela<br />
gira suavemente.<br />
A mensagem de erro Você selecionou a Consulte o manual e<br />
“ SORRY NOT MEMORY” respectiva função? configure a função<br />
aparece continuamente. desejada.<br />
Relé de alarme ON não Você posicionou o relé de Selecione ON para ativar o<br />
dispara. alarme em ON no modo de relé do alar me no modo de<br />
ajuste? ajuste.
Mesmo que o sensor esteja O status do ajuste do Ajuste o modo ativo do<br />
normal, ocorre acionamento alarme ativo está correto e alarme para cor rigir para<br />
de forma anormal. o sensor está aberto ou corrigir o status do sensor .<br />
fechado? (significa que o sensor está<br />
aberto ou fechado) no modo<br />
de ajuste.<br />
Quando ocorreu o alarme, Você ajustou o preset Verifique o status do preset<br />
não estava na posição de corretamente? de alarme no modo de<br />
preset ou outra diferente? ajuste.<br />
Quando ocorreu alarme, Você usou o teclado de É preciso usar um teclado<br />
não houve sinal no<br />
controle exclusivo? de controle exclusivo de<br />
controlador do teclado.<br />
CAPÍTULO 5. DIMENSÕES<br />
Figura 14.<br />
maneira que o som do<br />
alarme se dê no<br />
controlador .<br />
Sim, usei. Selecione ‘ON’ para ativar o<br />
alarme da respectiva<br />
câmera.
CAPÍTULO 6. ESPECIFICAÇÕES<br />
CONTROLE DA CÃMERA RS-485 / RS-422<br />
ENTRADA DE ALARME<br />
(ALARM INPUT)<br />
SAÍDA DE ALARME<br />
(ALARM OUTPUT)<br />
4 canais, active high / low selective<br />
1 relé de saída<br />
CONTROLE DE PRESET 64 presets<br />
TEMPERATURA DE<br />
FUNCIONAMENTO<br />
TEMPERATURA DE<br />
ARMAZENAMENTO<br />
- 5 A 60 (0 a 50 Recomendado)<br />
- 15 a 60<br />
ALIMENTAÇÃO 24V AC, 50/60 Hz<br />
CONSUMO DE ENERGIA MÁX. 20W (MOTOR ATIVO)<br />
DIMENSÕES(L x A) 189 mm X 221.8 mm<br />
PESO 3 Kg<br />
Corpo da câmera Speed Dome X 1 EA<br />
ACESSÓRIOS Para fixação de parafusos X 4 EA<br />
Manual X 1 EA<br />
Pode mudar sem aviso prévio, para melhorar o desempenho e qualidade deste<br />
produto.