Views
5 years ago

a bíblia sagrada - ccva de aveiro

a bíblia sagrada - ccva de aveiro

a bíblia sagrada - ccva de

  • Page 3: A BÍBLIA SAGRADA ANTIGO E NOVO TES
  • Page 6 and 7: Índice ANTIGO TESTAMENTO .........
  • Page 8 and 9: »GÊNESIS [1] ANTIGO TESTAMENTO G
  • Page 10 and 11: 15 Tomou, pois, o Senhor Deus o hom
  • Page 12 and 13: 13 Então disse Caim ao Senhor: É
  • Page 14 and 15: 14 Faze para ti uma arca de madeira
  • Page 16 and 17: 20 Edificou Noé um altar ao Senhor
  • Page 18 and 19: 28 Obal, Abimael, Sebá, 29 Ofir, H
  • Page 20 and 21: 20 E Faraó deu ordens aos seus gua
  • Page 22 and 23: 6 E creu Abrão no Senhor, e o Senh
  • Page 24 and 25: grande nação. 21 O meu pacto, por
  • Page 26 and 27: 9 Eles, porém, disseram: Sai daí.
  • Page 28 and 29: 17 Orou Abraão a Deus, e Deus saro
  • Page 30 and 31: 15 Então o anjo do Senhor bradou a
  • Page 32 and 33: até que acabem de beber. 20 També
  • Page 34 and 35: 4 Os filhos de Midiã foram Efá, E
  • Page 36 and 37: Reobote, dizendo: Pois agora o Senh
  • Page 38 and 39: poderei eu fazer por ti, meu filho?
  • Page 40 and 41: 18 Jacó, porquanto amava a Raquel,
  • Page 42 and 43: 37 Então tomou Jacó varas verdes
  • Page 44 and 45: trabalho das minhas mãos, e repree
  • Page 46 and 47: 6 Então chegaram-se as servas, ela
  • Page 48 and 49: 3 Levantemo-nos, e subamos a Betel;
  • Page 50 and 51: 32 Reinou, pois, em Edom Belá, fil
  • Page 52 and 53:

    8 Então disse Judá a Onã: Toma a

  • Page 54 and 55:

    ei do Egito. 2 Pelo que se indignou

  • Page 56 and 57:

    32 Ora, se o sonho foi duplicado a

  • Page 58 and 59:

    feito. 26 Eles, pois, carregaram o

  • Page 60 and 61:

    egalaram com ele. »GÊNESIS [44] 1

  • Page 62 and 63:

    apressar-vos-eis a fazer descer meu

  • Page 64 and 65:

    2 E tomou dentre seus irmãos cinco

  • Page 66 and 67:

    15 E abençoou a José, dizendo: O

  • Page 68 and 69:

    9 E subiram com ele tanto carros co

  • Page 70 and 71:

    10 Quando, pois, o menino era já g

  • Page 72 and 73:

    tirou-a do seio, e eis que se torna

  • Page 74 and 75:

    »ÊXODO [6] 1 Então disse o Senho

  • Page 76 and 77:

    todas as águas do rio se tornaram

  • Page 78 and 79:

    arrebentarão em úlceras nos homen

  • Page 80 and 81:

    17 Agora: pois, perdoai-me peço-vo

  • Page 82 and 83:

    marcareis com ele a verga da porta

  • Page 84 and 85:

    18 mas Deus fez o povo rodear pelo

  • Page 86 and 87:

    11 Quem entre os deuses é como tu,

  • Page 88 and 89:

    31 A casa de Israel deu-lhe o nome

  • Page 90 and 91:

    irá em paz para o seu lugar. 24 E

  • Page 92 and 93:

    Deus estava. 22 Então disse o Senh

  • Page 94 and 95:

    9 Em todo caso de transgressão, se

  • Page 96 and 97:

    cananeus e os heteus. 29 Não os ex

  • Page 98 and 99:

    31 Também farás um candelabro de

  • Page 100 and 101:

    garfos e os braseiros; todos os seu

  • Page 102 and 103:

    31 Também farás o manto do éfode

  • Page 104 and 105:

    purificarás o altar, fazendo expia

  • Page 106 and 107:

    3 e o enchi do espírito de Deus, n

  • Page 108 and 109:

    31 Assim tornou Moisés ao Senhor,

  • Page 110 and 111:

    17 Não farás para ti deuses de fu

  • Page 112 and 113:

    34 Também lhe dispôs o coração

  • Page 114 and 115:

    propiciatório fez os querubins nas

  • Page 116 and 117:

    aquele que passava para os arrolado

  • Page 118 and 119:

    »ÊXODO [40] 1 Depois disse o Senh

  • Page 120 and 121:

    no lugar da cinza; 17 e fendê-la-

  • Page 122 and 123:

    13 Se toda a congregação de Israe

  • Page 124 and 125:

    »LEVÍTICO [6] 1 Disse ainda o Sen

  • Page 126 and 127:

    18 Se alguma parte da carne do sacr

  • Page 128 and 129:

    Senhor. 28 Então Moisés os tomou

  • Page 130 and 131:

    13 Comê-la-eis em lugar santo, por

  • Page 132 and 133:

    43 Não vos tomareis abomináveis p

  • Page 134 and 135:

    o que tem a tinha. 34 Ao sétimo di

  • Page 136 and 137:

    21 Mas se for pobre, e as suas poss

  • Page 138 and 139:

    para a sua purificação, lavará a

  • Page 140 and 141:

    pelo povo. 25 Também queimará sob

  • Page 142 and 143:

    profanarás o nome de teu Deus. Eu

  • Page 144 and 145:

    2 Também dirás aos filhos de Isra

  • Page 146 and 147:

    21 nenhum homem dentre os descenden

  • Page 148 and 149:

    13 Sua oferta de cereais será dois

  • Page 150 and 151:

    16 E aquele que blasfemar o nome do

  • Page 152 and 153:

    42 Porque são meus servos, que tir

  • Page 154 and 155:

    inimigos; e o ruído de uma folha a

  • Page 156 and 157:

    NÚMEROS »NÚMEROS [1] 1 Falou o S

  • Page 158 and 159:

    50 mas tu põe os levitas sobre o t

  • Page 160 and 161:

    primogênito, que abre a madre, ent

  • Page 162 and 163:

    11 Sobre o altar de ouro estenderã

  • Page 164 and 165:

    9 Semelhantemente toda oferta alça

  • Page 166 and 167:

    21 Esta é a lei do que fizer voto

  • Page 168 and 169:

    cordeiros de um ano; esta foi a ofe

  • Page 170 and 171:

    para mim. 18 Mas tomei os levitas e

  • Page 172 and 173:

    14 partiu primeiramente o estandart

  • Page 174 and 175:

    fossem profetas, que o Senhor puses

  • Page 176 and 177:

    terra, pela qual passamos para espi

  • Page 178 and 179:

    2 Fala aos filhos de Israel e díze

  • Page 180 and 181:

    homem a quem o Senhor escolher, ess

  • Page 182 and 183:

    4 E as porás na tenda da revelaç

  • Page 184 and 185:

    tragam uma novilha vermelha sem def

  • Page 186 and 187:

    25 Toma a Arão e a Eleazar, seu fi

  • Page 188 and 189:

    falar. Então os príncipes de Moab

  • Page 190 and 191:

    14 Assim o levou ao campo de Zofim,

  • Page 192 and 193:

    7 Vendo isso Finéias, filho de Ele

  • Page 194 and 195:

    44 Os filhos de Aser, segundo as su

  • Page 196 and 197:

    4 Um cordeiro oferecerás pela manh

  • Page 198 and 199:

    carneiros e para os cordeiros, conf

  • Page 200 and 201:

    viver para vós. 19 Acampai-vos por

  • Page 202 and 203:

    15 se vós vos virardes de segui-lo

  • Page 204 and 205:

    32 Partiram de Bene-Jaacã, e acamp

  • Page 206 and 207:

    côvados em redor. 5 E fora da cida

  • Page 208 and 209:

    »DEUTERONÔMIO [1] DEUTERONÔMIO 1

  • Page 210 and 211:

    »DEUTERONÔMIO [2] 1 Depois viramo

  • Page 212 and 213:

    estavam além do Jordão, desde o r

  • Page 214 and 215:

    Senhor vosso Deus vos proibiu. 24 P

  • Page 216 and 217:

    nuvem e da escuridão, com grande v

  • Page 218 and 219:

    10 e que retribui diretamente aos q

  • Page 220 and 221:

    sua terra, mas pela iniqüidade des

  • Page 222 and 223:

    número, como as estrelas do céu.

  • Page 224 and 225:

    12 E vos alegrareis perante o Senho

  • Page 226 and 227:

    5 o veado, a gazela, o cabrito mont

  • Page 228 and 229:

    »DEUTERONÔMIO [16] 1 Guarda o mê

  • Page 230 and 231:

    »DEUTERONÔMIO [18] 1 Os levitas s

  • Page 232 and 233:

    4 pois e Senhor vosso Deus é o que

  • Page 234 and 235:

    5 Não haverá traje de homem na mu

  • Page 236 and 237:

    22 Se, porém, te abstiveres de faz

  • Page 238 and 239:

    possuíres, e nela habitares, 2 tom

  • Page 240 and 241:

    5 Bendito o teu cesto, e a tua amas

  • Page 242 and 243:

    53 E, no cerco e no aperto com que

  • Page 244 and 245:

    28 e o Senhor os arrancou da sua te

  • Page 246 and 247:

    servirá, e me desprezará, violand

  • Page 248 and 249:

    42 De sangue embriagarei as minhas

  • Page 250 and 251:

    do pranto no luto por Moisés se cu

  • Page 252 and 253:

    nós seremos inocentes; mas qualque

  • Page 254 and 255:

    passásseis, assim como fizera ao M

  • Page 256 and 257:

    ouro, e os vasos de bronze e de fer

  • Page 258 and 259:

    ocidente da cidade. Marchou Josué

  • Page 260 and 261:

    por causa do juramento que lhes fiz

  • Page 262 and 263:

    37 tomaram-na, e a feriram ao fio d

  • Page 264 and 265:

    17 o rei de Tapua, o rei de Hefer,

  • Page 266 and 267:

    Deus. 10 E agora eis que o Senhor,

  • Page 268 and 269:

    54 Hunta, Quiriate-Arba (que é Heb

  • Page 270 and 271:

    7 Porquanto os levitas não têm pa

  • Page 272 and 273:

    36 Adama, Ramá, Hazor, 37 Quedes,

  • Page 274 and 275:

    27 Aos filhos de Gérsom das famíl

  • Page 276 and 277:

    27 mas para que, entre nós e vós,

  • Page 278 and 279:

    amorreus, em cuja terra habitais. P

  • Page 280 and 281:

    não os expulsou de todo. 29 També

  • Page 282 and 283:

    das palmeiras. 14 E os filhos de Is

  • Page 284 and 285:

    estremeceu, os céus gotejaram, sim

  • Page 286 and 287:

    ocha e derrama-lhes por cima o cald

  • Page 288 and 289:

    com as mãos esquerdas as tochas e

  • Page 290 and 291:

    todos os cidadãos de Siquém; e o

  • Page 292 and 293:

    49 Tendo, pois, cada um cortado o s

  • Page 294 and 295:

    Moabe, pois o Arnom era o limite de

  • Page 296 and 297:

    nem bebida forte, e não comas cois

  • Page 298 and 299:

    4 E Sansão foi, apanhou trezentas

  • Page 300 and 301:

    fizeram-no estar em pé entre as co

  • Page 302 and 303:

    tens, visto que vens com tanta gent

  • Page 304 and 305:

    »JUÍZES [20] 1 Então saíram tod

  • Page 306 and 307:

    45 Então os restantes, virando as

  • Page 308 and 309:

    15 Pelo que disse Noêmi: Eis que t

  • Page 310 and 311:

    uma pessoa reconhecer outra; porqua

  • Page 312 and 313:

    19 Depois, levantando-se de madruga

  • Page 314 and 315:

    35 E eu suscitarei para mim um sace

  • Page 316 and 317:

    20 E, na hora em que ia morrendo, d

  • Page 318 and 319:

    2 E desde e dia em que a arca ficou

  • Page 320 and 321:

    8 O moço tornou a responder a Saul

  • Page 322 and 323:

    espondeu o Senhor: Eis que se escon

  • Page 324 and 325:

    21 Não vos desvieis; porquanto seg

  • Page 326 and 327:

    17 Disse então Saul ao povo que es

  • Page 328 and 329:

    dos animais engordados, e aos corde

  • Page 330 and 331:

    aspecto; e o Senhor é com ele. 19

  • Page 332 and 333:

    41 O filisteu também vinha se apro

  • Page 334 and 335:

    29 temeu muito mais a Davi; e Saul

  • Page 336 and 337:

    lugar estará vazio. 19 Ao terceiro

  • Page 338 and 339:

    lugar forte. 5 Disse o profeta Gade

  • Page 340 and 341:

    25 E Saul e os seus homens foram em

  • Page 342 and 343:

    andamos com eles apascentando as ov

  • Page 344 and 345:

    14 E Davi bradou ao povo, e a Abner

  • Page 346 and 347:

    Estou muito angustiado, porque os f

  • Page 348 and 349:

    suas duas mulheres. 19 De modo que

  • Page 350 and 351:

    20 Não o noticieis em Gate, nem o

  • Page 352 and 353:

    8 Então Abner, irando-se muito pel

  • Page 354 and 355:

    sua cama, não requererei eu e seu

  • Page 356 and 357:

    20 Então Davi voltou para abençoa

  • Page 358 and 359:

    todas as nações que sujeitara. 12

  • Page 360 and 361:

    3 Tendo Davi enviado a indagar a re

  • Page 362 and 363:

    choraste; porém depois que a crian

  • Page 364 and 365:

    também o rei e todos os seus servo

  • Page 366 and 367:

    8 Porque, morando eu em Gesur, na S

  • Page 368 and 369:

    17 Absalão, porém, perguntou a Hu

  • Page 370 and 371:

    7 Ali o povo de Israel foi derrotad

  • Page 372 and 373:

    15 Então o rei voltou, e chegou at

  • Page 374 and 375:

    todo o povo parava, removeu Amasa d

  • Page 376 and 377:

    8 Então se abalou e tremeu a terra

  • Page 378 and 379:

    junto a porta de Belém! 16 Então

  • Page 380 and 381:

    »I REIS [1] I REIS 1 Ora, o rei Da

  • Page 382 and 383:

    cheios de alegria, e a cidade está

  • Page 384 and 385:

    36 Depois o rei mandou chamar a Sim

  • Page 386 and 387:

    10 Ben-Hesede, em Arubote; também

  • Page 388 and 389:

    fazendo assim câmaras laterais ao

  • Page 390 and 391:

    15 Formou as duas colunas de bronze

  • Page 392 and 393:

    oráculo, porém de fora não se vi

  • Page 394 and 395:

    51 porque são o teu povo e a tua h

  • Page 396 and 397:

    27 Hirão mandou com aquela frota,

  • Page 398 and 399:

    asgarei. 13 Todavia não rasgarei o

  • Page 400 and 401:

    confirmar a palavra que o Senhor di

  • Page 402 and 403:

    26 Quando o profeta que o fizera vo

  • Page 404 and 405:

    4 Mas por amor de Davi o Senhor lhe

  • Page 406 and 407:

    16 E o povo que estava acampado ouv

  • Page 408 and 409:

    e água); 5 e disse Acabe a Obadias

  • Page 410 and 411:

    3 Quando ele viu isto, levantou-se

  • Page 412 and 413:

    carro; pelejemos com eles na planí

  • Page 414 and 415:

    22 e farei a tua casa como a casa d

  • Page 416 and 417:

    construiu, e a todas as cidades que

  • Page 418 and 419:

    uma à outra banda; e passaram ambo

  • Page 420 and 421:

    »II REIS [4] 1 Ora uma dentre as m

  • Page 422 and 423:

    3 Disse ela a sua senhora: Oxalá q

  • Page 424 and 425:

    18 Quando os sírios desceram a ele

  • Page 426 and 427:

    família, e peregrinou na terra dos

  • Page 428 and 429:

    17 O atalaia que estava na torre de

  • Page 430 and 431:

    22 Então disse ao que tinha a seu

  • Page 432 and 433:

    conhecidos, mas entregai-o para o r

  • Page 434 and 435:

    3 E fez o que era reto aos olhos do

  • Page 436 and 437:

    21 Ora, o restante dos atos de Mena

  • Page 438 and 439:

    7 Assim sucedeu, porque os filhos d

  • Page 440 and 441:

    fortificada. 9 No quarto ano do rei

  • Page 442 and 443:

    assentado sobre os querubins, tu me

  • Page 444 and 445:

    21 E Ezequias dormiu com seus pais.

  • Page 446 and 447:

    Assim diz o Senhor, o Deus de Israe

  • Page 448 and 449:

    pai, e lhe mudou o nome em Jeoiaqui

  • Page 450 and 451:

    20 Tomando-os Nebuzaradão, capitã

  • Page 452 and 453:

    »I CRÔNICAS [2] 1 Foram estes os

  • Page 454 and 455:

    quarto Salum. 16 Os filhos de Jeoia

  • Page 456 and 457:

    6 de quem foi filho Beera, a quem T

  • Page 458 and 459:

    41 filho de Etni, filho de Zerá, f

  • Page 460 and 461:

    19 E foram os filhos de Semida: Ai

  • Page 462 and 463:

    4 Utai, filho de Amiúde, filho de

  • Page 464 and 465:

    guardado a palavra do Senhor; e tam

  • Page 466 and 467:

    10 Mismana o quarto, Jeremias o qui

  • Page 468 and 469:

    5 Ibar, Elisua, Elpelete, 6 Nogá,

  • Page 470 and 471:

    10 Gloriai-vos no seu santo nome; a

  • Page 472 and 473:

    24 E seja o teu nome estabelecido e

  • Page 474 and 475:

    grande despojo. 3 Também fez sair

  • Page 476 and 477:

    todos os seus inimigos ao redor; po

  • Page 478 and 479:

    5 Assim foram distribuídos por sor

  • Page 480 and 481:

    7 Os filhos de Semaías: Otni, Rafa

  • Page 482 and 483:

    24 Joabe, filho de Zeruia, tinha co

  • Page 484 and 485:

    7 e deram para o serviço da casa d

  • Page 486 and 487:

    eal para si. 2 Designou, pois, Salo

  • Page 488 and 489:

    flor dum lírio; e cabiam nele mais

  • Page 490 and 491:

    ti, que guardas o pacto e a benefic

  • Page 492 and 493:

    12 E o Senhor apareceu de noite a S

  • Page 494 and 495:

    seis talentos, 14 afora o que os me

  • Page 496 and 497:

    13 Também os sacerdotes e os levit

  • Page 498 and 499:

    15 E os homens de Judá deram o bra

  • Page 500 and 501:

    3 Haja aliança entre mim e ti, com

  • Page 502 and 503:

    15 Mas o rei lhe disse: Quantas vez

  • Page 504 and 505:

    13 E todo o Judá estava em pé dia

  • Page 506 and 507:

    16 E o Senhor despertou contra Jeor

  • Page 508 and 509:

    »II CRÔNICAS [24] 1 Tinha Joás s

  • Page 510 and 511:

    14 Quando Amazias veio da matança

  • Page 512 and 513:

    4 Também edificou cidades na regi

  • Page 514 and 515:

    11 Filhos meus, não sejais neglige

  • Page 516 and 517:

    altares de incenso, e os lançaram

  • Page 518 and 519:

    pelo meio da terra, dizendo: Por qu

  • Page 520 and 521:

    Deus de seus pais; 13 sim, orou a e

  • Page 522 and 523:

    28 Eis que te ajuntarei a teus pais

  • Page 524 and 525:

    o Egito. 5 Tinha Jeoiaquim vinte e

  • Page 526 and 527:

    14 Os filhos de Bigvai, dois mil e

  • Page 528 and 529:

    de Deus; como também os filhos de

  • Page 530 and 531:

    edificou e acabou. 12 Mas depois qu

  • Page 532 and 533:

    13 Por mim se decreta que no meu re

  • Page 534 and 535:

    32 Chegamos, pois, a Jerusalém, e

  • Page 536 and 537:

    certos homens, cabeças de casas pa

  • Page 538 and 539:

    12 Então de noite me levantei, eu

  • Page 540 and 541:

    »NEEMIAS [4] 1 Ora, quando Sambala

  • Page 542 and 543:

    19 Lembra-te de mim para teu bem,

  • Page 544 and 545:

    39 Os sacerdotes: os filhos de Jeda

  • Page 546 and 547:

    17 E toda a comunidade dos que tinh

  • Page 548 and 549:

    35 Porque eles, no seu reino, na mu

  • Page 550 and 551:

    8 E depois dele Gabai, Salai, ...no

  • Page 552 and 553:

    sobre o muro, em direção à porta

  • Page 554 and 555:

    mesmo a ele as mulheres estrangeira

  • Page 556 and 557:

    de Saasgaz, eunuco do rei, guarda d

  • Page 558 and 559:

    como este que chegaste ao reino? 15

  • Page 560 and 561:

    estava determinado pelo rei. 8 Ora,

  • Page 562 and 563:

    porções escolhidas uns aos outros

  • Page 564 and 565:

    2 Então o Senhor perguntou a Satan

  • Page 566 and 567:

    2 Pois a dor destrói o louco, e a

  • Page 568 and 569:

    13 Quando digo: Confortar-me-á a m

  • Page 570 and 571:

    »JÓ [10] 1 Tendo tédio à minha

  • Page 572 and 573:

    22 Das trevas descobre coisas profu

  • Page 574 and 575:

    16 quanto menos o homem abominável

  • Page 576 and 577:

    5 Na verdade, a luz do ímpio se ap

  • Page 578 and 579:

    que fará chover sobre ele quando f

  • Page 580 and 581:

    27 Tu orarás a ele, e ele te ouvir

  • Page 582 and 583:

    10 Marcou um limite circular sobre

  • Page 584 and 585:

    viúva. 14 vestia-me da retidão, e

  • Page 586 and 587:

    24 Se do ouro fiz a minha esperanç

  • Page 588 and 589:

    27 Cantará diante dos homens, e di

  • Page 590 and 591:

    7 Do justo não aparta os seus olho

  • Page 592 and 593:

    15 E dos ímpios é retirada a sua

  • Page 594 and 595:

    21 Deita-se debaixo dos lotos, no e

  • Page 596 and 597:

    4 Não são assim os ímpios, mas s

  • Page 598 and 599:

    6 Ergue-te, Senhor, na tua ira; lev

  • Page 600 and 601:

    »SALMOS [11] 1 No Senhor confio. C

  • Page 602 and 603:

    8 Guarda-me como à menina do olho;

  • Page 604 and 605:

    Neles pôs uma tenda para o sol, 5

  • Page 606 and 607:

    prostrarão perante ele, os que nã

  • Page 608 and 609:

    uscarei. 9 Não escondas de mim o t

  • Page 610 and 611:

    19 Oh! quão grande é a tua bondad

  • Page 612 and 613:

    2 Pega do escudo e do pavês, e lev

  • Page 614 and 615:

    23 Confirmados pelo Senhor são os

  • Page 616 and 617:

    7 Então disse eu: Eis aqui venho;

  • Page 618 and 619:

    11 Entregaste-nos como ovelhas para

  • Page 620 and 621:

    9 Temos meditado, ó Deus, na tua b

  • Page 622 and 623:

    deleitarias. 17 O sacrifício aceit

  • Page 624 and 625:

    5 Todos os dias torcem as minhas pa

  • Page 626 and 627:

    9 Quem me conduzirá à cidade fort

  • Page 628 and 629:

    11 Coroas o ano com a tua bondade,

  • Page 630 and 631:

    faz ouvir a sua voz, voz veemente.

  • Page 632 and 633:

    a sua grandeza. 16 Virei na força

  • Page 634 and 635:

    4 Os teus inimigos bramam no meio d

  • Page 636 and 637:

    »SALMOS [78] 1 Escutai o meu ensin

  • Page 638 and 639:

    71 de após as ovelhas e suas crias

  • Page 640 and 641:

    »SALMOS [83] 1 Ó Deus, não guard

  • Page 642 and 643:

    de Tiro, e da Etiópia, se dirá: E

  • Page 644 and 645:

    46 Até quando, Senhor? Esconder-te

  • Page 646 and 647:

    3 Até quando os ímpios, Senhor, a

  • Page 648 and 649:

    egozijai-vos, e cantai louvores. 5

  • Page 650 and 651:

    2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor

  • Page 652 and 653:

    12 Quando eles eram ainda poucos em

  • Page 654 and 655:

    42 Os seus inimigos os oprimiram, e

  • Page 656 and 657:

    4 Em paga do meu amor são meus adv

  • Page 658 and 659:

    7 Ele levanta do pó o pobre, e do

  • Page 660 and 661:

    21 Graças te dou porque me ouviste

  • Page 662 and 663:

    72 Melhor é para mim a lei da tua

  • Page 664 and 665:

    148 Os meus olhos se antecipam às

  • Page 666 and 667:

    permanece para sempre. 2 Como estã

  • Page 668 and 669:

    »SALMOS [133] 1 Oh! quão bom e qu

  • Page 670 and 671:

    fidelidade; pois engrandeceste acim

  • Page 672 and 673:

    ninguém se interessa por mim. 5 A

  • Page 674 and 675:

    8 o Senhor abre os olhos aos cegos;

  • Page 676 and 677:

    15 filho meu, não andes no caminho

  • Page 678 and 679:

    31 Não tenhas inveja do homem viol

  • Page 680 and 681:

    contendas. 15 Pelo que a sua destru

  • Page 682 and 683:

    21 dotando de bens permanentes os q

  • Page 684 and 685:

    »PROVÉRBIOS [11] 1 A balança eng

  • Page 686 and 687:

    6 A justiça guarda ao que é reto

  • Page 688 and 689:

    14 O coração do inteligente busca

  • Page 690 and 691:

    13 Quanto àquele que torna mal por

  • Page 692 and 693:

    27 Cessa, filho meu, de ouvir a ins

  • Page 694 and 695:

    »PROVÉRBIOS [22] 1 Mais digno de

  • Page 696 and 697:

    4 e pelo conhecimento se encherão

  • Page 698 and 699:

    3 O açoite é para o cavalo, o fre

  • Page 700 and 701:

    esquadrinha. 12 Quando os justos tr

  • Page 702 and 703:

    sim, quatro que nunca dizem: Basta;

  • Page 704 and 705:

    16 Falei comigo mesmo, dizendo: Eis

  • Page 706 and 707:

    fôlego; e o homem não tem vantage

  • Page 708 and 709:

    10 Seja qualquer o que for, já há

  • Page 710 and 711:

    »ECLESIASTES [9] 1 Deveras a tudo

  • Page 712 and 713:

    »ECLESIASTES [12] 1 Lembra-te tamb

  • Page 714 and 715:

    porventura, aquele a quem ama a min

  • Page 716 and 717:

    6 0s teus dentes são como o rebanh

  • Page 718 and 719:

    12 Quando vindes para comparecerdes

  • Page 720 and 721:

    8 Pois Jerusalém tropeçou, e Jud

  • Page 722 and 723:

    25 Por isso se acendeu a ira do Sen

  • Page 724 and 725:

    »ISAÍAS [8] 1 Disse-me também o

  • Page 726 and 727:

    4 Nada mais resta senão curvar-vos

  • Page 728 and 729:

    »ISAÍAS [12] 1 Dirás, pois, naqu

  • Page 730 and 731:

    22 Levantar-me-ei contra eles, diz

  • Page 732 and 733:

    fortaleza; por isso, ainda que faç

  • Page 734 and 735:

    »ISAÍAS [21] 1 Oráculo acerca do

  • Page 736 and 737:

    7 É esta, porventura, a vossa cida

  • Page 738 and 739:

    »ISAÍAS [26] 1 Naquele dia se ent

  • Page 740 and 741:

    12 ao qual disse: Este é o descans

  • Page 742 and 743:

    aliança, mas não pelo meu espíri

  • Page 744 and 745:

    »ISAÍAS [32] 1 Eis que reinará u

  • Page 746 and 747:

    5 Pois a minha espada se embriagou

  • Page 748 and 749:

    22 Então Eliaquim, filho de Hilqui

  • Page 750 and 751:

    falou: 8 Eis que farei voltar atrá

  • Page 752 and 753:

    22 E ele o que está assentado sobr

  • Page 754 and 755:

    9 Eis que as primeiras coisas já s

  • Page 756 and 757:

    4 e brotarão como a erva, como sal

  • Page 758 and 759:

    que conduzem em procissão as suas

  • Page 760 and 761:

    porque eu sabia que procedeste muit

  • Page 762 and 763:

    poder para livrar? Eis que com a mi

  • Page 764 and 765:

    12 Pois não saireis apressadamente

  • Page 766 and 767:

    10 Porque, assim como a chuva e a n

  • Page 768 and 769:

    as ataduras do jugo? e que deixes i

  • Page 770 and 771:

    14 Também virão a ti, inclinando-

  • Page 772 and 773:

    10 Eles, porém, se rebelaram, e co

  • Page 774 and 775:

    amaldiçoado. 21 E eles edificarão

  • Page 776 and 777:

    uma vara de amendoeira. 12 Então m

  • Page 778 and 779:

    37 Também daquele sairás com as m

  • Page 780 and 781:

    diz o Senhor. 18 O teu caminho e as

  • Page 782 and 783:

    »JEREMIAS [6] 1 Fugi para seguran

  • Page 784 and 785:

    16 Tu, pois, não ores por este pov

  • Page 786 and 787:

    povo, e me apartar dele! porque tod

  • Page 788 and 789:

    21 Pois os pastores se embruteceram

  • Page 790 and 791:

    Judá arrancarei do meio deles. 15

  • Page 792 and 793:

    à fome serão consumidos esses pro

  • Page 794 and 795:

    nem vossos pais; e ali servireis a

  • Page 796 and 797:

    11 Ora pois, fala agora aos homens

  • Page 798 and 799:

    perseguidores, e não prevalecerão

  • Page 800 and 801:

    24 Vivo eu, diz o Senhor, ainda que

  • Page 802 and 803:

    Senhor; 39 por isso, eis que certam

  • Page 804 and 805:

    33 E os mortos do Senhor naquele di

  • Page 806 and 807:

    11 Mas a nação que meter o seu pe

  • Page 808 and 809:

    16 portanto assim diz o Senhor a re

  • Page 810 and 811:

    5 Ainda plantarás vinhas nos monte

  • Page 812 and 813:

    7 Eis que Hanamel, filho de Salum,

  • Page 814 and 815:

    causa de toda a sua maldade. 6 Eis

  • Page 816 and 817:

    povo da terra, os mesmos que passar

  • Page 818 and 819:

    16 Ouvindo eles todas aquelas palav

  • Page 820 and 821:

    mãos dos homens de guerra que rest

  • Page 822 and 823:

    »JEREMIAS [40] 1 A palavra que vei

  • Page 824 and 825:

    2 e disseram a Jeremias, o profeta:

  • Page 826 and 827:

    8 irando-me com as obras de vossas

  • Page 828 and 829:

    11 Sobe a Gileade, e toma bálsamo,

  • Page 830 and 831:

    22 sobre Dibom, Nebo, e Bete-Diblat

  • Page 832 and 833:

    arrastados; certamente ele assolar

  • Page 834 and 835:

    destruí-a de todo; nada lhe fique

  • Page 836 and 837:

    25 Eis-me aqui contra ti, ó monte

  • Page 838 and 839:

    7 Então foi aberta uma brecha na c

  • Page 840 and 841:

    tornei desprezível. 12 Não vos co

  • Page 842 and 843:

    5 Levantou trincheiras contra mim,

  • Page 844 and 845:

    que derramaram no meio dela o sangu

  • Page 846 and 847:

    o brilho de cristal terrível, este

  • Page 848 and 849:

    »EZEQUIEL [4] 1 Tu pois, ó filho

  • Page 850 and 851:

    entre as nações, quando fordes es

  • Page 852 and 853:

    todos os ídolos da casa de Israel,

  • Page 854 and 855:

    semelhança de mãos de homem. 22 E

  • Page 856 and 857:

    que eu sou o Senhor. 21 E veio aind

  • Page 858 and 859:

    13 Filho do homem, quando uma terra

  • Page 860 and 861:

    28 Também te prostituíste com os

  • Page 862 and 863:

    seus renovos? Não será necessári

  • Page 864 and 865:

    os meus caminhos, ó casa de Israel

  • Page 866 and 867:

    27 Portanto fala à casa de Israel,

  • Page 868 and 869:

    abrir a boca, ordenando a matança,

  • Page 870 and 871:

    filhos e filhas; e, quanto aos seus

  • Page 872 and 873:

    ídolos; e sabereis que eu sou o Se

  • Page 874 and 875:

    »EZEQUIEL [26] 1 Ora sucedeu no un

  • Page 876 and 877:

    no meio dos mares. 27 As tuas rique

  • Page 878 and 879:

    apoiaram, tu te quebraste, fazendo

  • Page 880 and 881:

    amagem e de alta estatura; e a sua

  • Page 882 and 883:

    todos esses incircuncisos foram mor

  • Page 884 and 885:

    »EZEQUIEL [34] 1 Veio a mim a pala

  • Page 886 and 887:

    farei a ti: assolado serás, ó mon

  • Page 888 and 889:

    5 Assim diz o Senhor Deus a estes o

  • Page 890 and 891:

    20 de tal sorte que tremerão diant

  • Page 892 and 893:

    mesma medida era a das três; tamb

  • Page 894 and 895:

    3 E entrou dentro, e mediu cada umb

  • Page 896 and 897:

    comprimento, e quinhentas de largur

  • Page 898 and 899:

    sua vergonha e as suas abominaçõe

  • Page 900 and 901:

    »EZEQUIEL [46] 1 Assim diz o Senho

  • Page 902 and 903:

    Hazer-Haticom, que está junto ao t

  • Page 904 and 905:

    Gade, a porta de Aser, e a porta de

  • Page 906 and 907:

    20 Disse Daniel: Seja bendito o nom

  • Page 908 and 909:

    não servem, nem adoram a estátua

  • Page 910 and 911:

    sustento, debaixo da qual os animai

  • Page 912 and 913:

    21 E foi expulso do meio dos filhos

  • Page 914 and 915:

    5 Continuei olhando, e eis aqui o s

  • Page 916 and 917:

    17 Veio, pois, perto de onde eu est

  • Page 918 and 919:

    »DANIEL [10] 1 No ano terceiro de

  • Page 920 and 921:

    pouca gente. 24 Virá também em te

  • Page 922 and 923:

    nome de Lo-Ruama; porque não torna

  • Page 924 and 925:

    luxúria os enganou, e eles, prosti

  • Page 926 and 927:

    mim. Quisera eu remi-los, mas falam

  • Page 928 and 929:

    12 Semeai para vós em justiça, co

  • Page 930 and 931:

    2 Tomai convosco palavras, e voltai

  • Page 932 and 933:

    17 Chorem os sacerdotes, ministros

  • Page 934 and 935:

    castigo; porque entregaram todos os

  • Page 936 and 937:

    não se saciaram; contudo não vos

  • Page 938 and 939:

    »AMÓS [7] 1 O Senhor Deus assim m

  • Page 940 and 941:

    nelas habitarão; plantarão vinhas

  • Page 942 and 943:

    »JONAS [2] 1 E orou Jonas ao Senho

  • Page 944 and 945:

    filha de Sião; pois em ti se achar

  • Page 946 and 947:

    vara no queixo ao juiz de Israel. 2

  • Page 948 and 949:

    16 As nações o verão, e envergon

  • Page 950 and 951:

    sacudidos, caem na boca do que os h

  • Page 952 and 953:

    20 Mas o Senhor está no seu santo

  • Page 954 and 955:

    7 E será a costa para o restante d

  • Page 956 and 957:

    juntamente com todo o resto do povo

  • Page 958 and 959:

    16 Portanto, o Senhor diz assim: Vo

  • Page 960 and 961:

    4 Mandá-la-ei, diz o Senhor dos ex

  • Page 962 and 963:

    fundamento da casa do Senhor dos ex

  • Page 964 and 965:

    12 Eu os fortalecerei no Senhor, e

  • Page 966 and 967:

    e as casas serão saqueadas, e as m

  • Page 968 and 969:

    temeu, e assombrou-se por causa do

  • Page 970 and 971:

    NOVO TESTAMENTO MATEUS »MATEUS [1]

  • Page 972 and 973:

    3 Porque este é o anunciado pelo p

  • Page 974 and 975:

    18 Porque em verdade vos digo que,

  • Page 976 and 977:

    de dedicar-se a um e desprezar o ou

  • Page 978 and 979:

    14 Ora, tendo Jesus entrado na casa

  • Page 980 and 981:

    35 E percorria Jesus todas as cidad

  • Page 982 and 983:

    10 Este é aquele de quem está esc

  • Page 984 and 985:

    34 Raça de víboras! como podeis v

  • Page 986 and 987:

    35 para que se cumprisse o que foi

  • Page 988 and 989:

    »MATEUS [15] 1 Então chegaram a J

  • Page 990 and 991:

    20 Então ordenou aos discípulos q

  • Page 992 and 993:

    irmão; 16 mas se não te ouvir, le

  • Page 994 and 995:

    a contratar trabalhadores para a su

  • Page 996 and 997:

    23 Tendo Jesus entrado no templo, e

  • Page 998 and 999:

    de Deus; 30 pois na ressurreição

  • Page 1000 and 1001:

    discípulos, para lhe mostrarem os

  • Page 1002 and 1003:

    10 E, tendo elas ido comprá-lo, ch

  • Page 1004 and 1005:

    24 Em verdade o Filho do homem vai,

  • Page 1006 and 1007:

    3 Então Judas, aquele que o traír

  • Page 1008 and 1009:

    60 e depositou-o no seu sepulcro no

  • Page 1010 and 1011:

    27 E todos se maravilharam a ponto

  • Page 1012 and 1013:

    8 e de Jerusalém, da Iduméia e de

  • Page 1014 and 1015:

    30 Disse ainda: A que assemelharemo

  • Page 1016 and 1017:

    »MARCOS [6] 1 Saiu Jesus dali, e f

  • Page 1018 and 1019:

    apresentavam os enfermos nas praça

  • Page 1020 and 1021:

    compreendeis ainda, nem entendeis?

  • Page 1022 and 1023:

    32 Mas eles não entendiam esta pal

  • Page 1024 and 1025:

    atizados no batismo em que eu sou b

  • Page 1026 and 1027:

    5 Então enviou ainda outro, e a es

  • Page 1028 and 1029:

    contra os pais e os matarão. 13 E

  • Page 1030 and 1031:

    Sentai-vos aqui, enquanto eu oro. 3

  • Page 1032 and 1033:

    20 Depois de o terem assim escarnec

  • Page 1034 and 1035:

    8 Ora, estando ele a exercer as fun

  • Page 1036 and 1037:

    73 e do juramento que fez a Abrão,

  • Page 1038 and 1039:

    estas coisas em seu coração. 52 E

  • Page 1040 and 1041:

    17 Foi-lhe entregue o livro do prof

  • Page 1042 and 1043:

    pecados (disse ao paralítico), a t

  • Page 1044 and 1045:

    egaço; porque com a mesma medida c

  • Page 1046 and 1047:

    profeta, saberia quem e de que qual

  • Page 1048 and 1049:

    42 porque tinha uma filha única, d

  • Page 1050 and 1051:

    37 No dia seguinte, quando desceram

  • Page 1052 and 1053:

    30 Jesus, prosseguindo, disse: Um h

  • Page 1054 and 1055:

    maldade. 40 Loucos! quem fez o exte

  • Page 1056 and 1057:

    37 Bem-aventurados aqueles servos,

  • Page 1058 and 1059:

    32 Respondeu-lhes Jesus: Ide e dize

  • Page 1060 and 1061:

    14 E, havendo ele dissipado tudo, h

  • Page 1062 and 1063:

    por quem vierem! 2 Melhor lhe fora

  • Page 1064 and 1065:

    22 Quando Jesus ouviu isso, disse-l

  • Page 1066 and 1067:

    39 Nisso, disseram-lhe alguns dos f

  • Page 1068 and 1069:

    »LUCAS [21] 1 Jesus, levantando os

  • Page 1070 and 1071:

    20 Semelhantemente, depois da ceia,

  • Page 1072 and 1073:

    8 Ora, quando Herodes viu a Jesus,

  • Page 1074 and 1075:

    estavam com elas relataram estas co

  • Page 1076 and 1077:

    vem depois de mim, passou adiante d

  • Page 1078 and 1079:

    21 Mas ele falava do santuário do

  • Page 1080 and 1081:

    16 Disse-lhe Jesus: Vai, chama o te

  • Page 1082 and 1083:

    20 Porque o Pai ama ao Filho, e mos

  • Page 1084 and 1085:

    28 Pergutaram-lhe, pois: Que havemo

  • Page 1086 and 1087:

    14 Estando, pois, a festa já em me

  • Page 1088 and 1089:

    testemunho de mim. 19 Perguntavam-l

  • Page 1090 and 1091:

    Respondeu-lhes ele: Pôs-me lodo so

  • Page 1092 and 1093:

    por blasfêmia; e porque, sendo tu

  • Page 1094 and 1095:

    a nação toda. 51 Ora, isso não d

  • Page 1096 and 1097:

    49 Porque eu não falei por mim mes

  • Page 1098 and 1099:

    17 a saber, o Espírito da verdade,

  • Page 1100 and 1101:

    15 Tudo quanto o Pai tem é meu; po

  • Page 1102 and 1103:

    10 Então Simão Pedro, que tinha u

  • Page 1104 and 1105:

    21 Diziam então a Pilatos os princ

  • Page 1106 and 1107:

    28 Respondeu-lhe Tomé: Senhor meu,

  • Page 1108 and 1109:

    18 (Ora, ele adquiriu um campo com

  • Page 1110 and 1111:

    43 Em cada alma havia temor, e muit

  • Page 1112 and 1113:

    22 pois tinha mais de quarenta anos

  • Page 1114 and 1115:

    homens. 36 Porque, há algum tempo,

  • Page 1116 and 1117:

    filhos. 30 E passados mais quarenta

  • Page 1118 and 1119:

    22 Arrepende-te, pois, dessa tua ma

  • Page 1120 and 1121:

    habitavam em Lida. 33 Achou ali cer

  • Page 1122 and 1123:

    40 A este ressuscitou Deus ao terce

  • Page 1124 and 1125:

    12 Depois de assim refletir foi à

  • Page 1126 and 1127:

    37 Mas aquele a quem Deus ressuscit

  • Page 1128 and 1129:

    8 E Deus, que conhece os corações

  • Page 1130 and 1131:

    a Paulo e Silas, e os arrastaram pa

  • Page 1132 and 1133:

    28 porque nele vivemos, e nos movem

  • Page 1134 and 1135:

    16 Então o homem, no qual estava o

  • Page 1136 and 1137:

    minha carreira e o ministério que

  • Page 1138 and 1139:

    35 E sucedeu que, chegando às esca

  • Page 1140 and 1141:

    deste testemunho de mim em Jerusal

  • Page 1142 and 1143:

    27 Mas passados dois anos, teve Fé

  • Page 1144 and 1145:

    Satanás a Deus, para que recebam r

  • Page 1146 and 1147:

    porque nem um cabelo cairá da cabe

  • Page 1148 and 1149:

    9 Pois Deus, a quem sirvo em meu es

  • Page 1150 and 1151:

    circuncisão és transgressor da le

  • Page 1152 and 1153:

    22 Pelo que também isso lhe foi im

  • Page 1154 and 1155:

    Cristo Jesus nosso Senhor. »ROMANO

  • Page 1156 and 1157:

    27 E aquele que esquadrinha os cora

  • Page 1158 and 1159:

    fé, que pregamos. 9 Porque, se com

  • Page 1160 and 1161:

    um sacrifício vivo, santo e agrad

  • Page 1162 and 1163:

    edificação mútua. 20 Não destru

  • Page 1164 and 1165:

    15 Saudai a Filólogo e a Júlia, a

  • Page 1166 and 1167:

    compreendido, não teriam crucifica

  • Page 1168 and 1169:

    20 Porque o reino de Deus não cons

  • Page 1170 and 1171:

    16 Pois, como sabes tu, ó mulher,

  • Page 1172 and 1173:

    algum ao evangelho de Cristo. 13 N

  • Page 1174 and 1175:

    7 Pois o homem, na verdade, não de

  • Page 1176 and 1177:

    variedades de línguas. 29 Porventu

  • Page 1178 and 1179:

    são mandamentos do Senhor. 38 Mas,

  • Page 1180 and 1181:

    morte na vitória. 55 Onde está,

  • Page 1182 and 1183:

    23 Ora, tomo a Deus por testemunha

  • Page 1184 and 1185:

    e nos apresentará convosco. 15 Poi

  • Page 1186 and 1187:

    antes em tudo fomos atribulados: po

  • Page 1188 and 1189:

    11 enquanto em tudo enriqueceis par

  • Page 1190 and 1191:

    27 em trabalhos e fadiga, em vigíl

  • Page 1192 and 1193:

    7 o qual não é outro; senão que

  • Page 1194 and 1195:

    fé; 12 ora, a lei não é da fé,

  • Page 1196 and 1197:

    6 Porque em Cristo Jesus nem a circ

  • Page 1198 and 1199:

    e tendo nele também crido, fostes

  • Page 1200 and 1201:

    »EFÉSIOS [4] 1 Rogo-vos, pois, eu

  • Page 1202 and 1203:

    coisa semelhante, mas santa e irrep

  • Page 1204 and 1205:

    22 Mas, se o viver na carne resulta

  • Page 1206 and 1207:

    13 Irmãos, quanto a mim, não julg

  • Page 1208 and 1209:

    20 e que, havendo por ele feito a p

  • Page 1210 and 1211:

    19 Vós, maridos, amai a vossas mul

  • Page 1212 and 1213:

    13 Por isso nós também, sem cessa

  • Page 1214 and 1215:

    11 Pelo que exortai-vos uns aos out

  • Page 1216 and 1217:

    desordenadamente entre vós, 8 nem

  • Page 1218 and 1219:

    4 que governe bem a sua própria ca

  • Page 1220 and 1221:

    o são não podem ficar ocultas. »

  • Page 1222 and 1223:

    6 O lavrador que trabalha deve ser

  • Page 1224 and 1225:

    18 E o Senhor me livrará de toda m

  • Page 1226 and 1227:

    15 Saúdam-te todos os que estão c

  • Page 1228 and 1229:

    9 vemos, porém, aquele que foi fei

  • Page 1230 and 1231:

    2 podendo ele compadecer-se devidam

  • Page 1232 and 1233:

    Melquisedeque. 18 Pois, com efeito,

  • Page 1234 and 1235:

    22 E quase todas as coisas, segundo

  • Page 1236 and 1237:

    6 Ora, sem fé é impossível agrad

  • Page 1238 and 1239:

    16 e ninguém seja devasso, ou prof

  • Page 1240 and 1241:

    13 Ninguém, sendo tentado, diga: S

  • Page 1242 and 1243:

    assim. 11 Porventura a fonte deita

  • Page 1244 and 1245:

    vós, 5 que pelo poder de Deus sois

  • Page 1246 and 1247:

    alguns deles não obedecem à palav

  • Page 1248 and 1249:

    procurando a quem possa tragar; 9 a

  • Page 1250 and 1251:

    18 Porque, falando palavras arrogan

  • Page 1252 and 1253:

    13 Pais, eu vos escrevo, porque con

  • Page 1254 and 1255:

    10 Nisto está o amor: não em que

  • Page 1256 and 1257:

    andas na verdade. 4 Não tenho maio

  • Page 1258 and 1259:

    7 Eis que vem com as nuvens, e todo

  • Page 1260 and 1261:

    comigo andarão vestidas de branco,

  • Page 1262 and 1263:

    »APOCALIPSE [6] 1 E vi quando o Co

  • Page 1264 and 1265:

    dia não brilhante, e semelhantemen

  • Page 1266 and 1267:

    uma nuvem; e os seus inimigos os vi

  • Page 1268 and 1269:

    »APOCALIPSE [14] 1 E olhei, e eis

  • Page 1270 and 1271:

    15 (Eis que venho como ladrão. Bem

  • Page 1272 and 1273:

    20 Exulta sobre ela, ó céu, e vó

  • Page 1274 and 1275:

    e o mar já não existe. 2 E vi a s

Biblia Sagrada Sem Fronteiras-Os Quatro Evangelhos.pdf
biblia sagrada completa PDF.pdf
Biblia Sagrada Livro dos Salmos TOC PDF.pdf
Biblia Sagrada - portugues version B-2.indd - Sabbat
Biblia Sagrada - portugues version B-2.indd - Der große Konflikt
Biblia Sagrada - portugues version B-2.indd - Der große Konflikt
Mimo infancia, ou, Manual de historia sagrada para uso das crianas ...
Bíblia Sagrada Completa PT-BR Letras Coloridas.pdf
O que é a Bíblia - PDF Leya