15.04.2013 Views

Poesia

Poesia

Poesia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Traduzidos por Ivan Junqueira<br />

Sobre a colina de Sir John<br />

Sobre a colina de sir John<br />

Pára imóvel o falcão em chamas;<br />

Ao cair da tarde, numa nuvem hasteada, ele arrasta com suas garras<br />

E guilhotinas, até os raios de seus olhos, os passarinhos da baía<br />

E o gorjeante folguedo das crianças<br />

As guerras<br />

Dos pardais e os que cantam como cisnes, ao crepúsculo, nas sebes quizelentas.<br />

E alegremente eles grasnam<br />

Ao faiscante patíbulo erguido sobre os olmos em luta<br />

Até que estale num relâmpago o falcão preso no laço,<br />

E lentamente a sagrada garça à espreita do peixe<br />

Reverencie sua lápide inclinada nas águas do rio Towy.<br />

Um relâmpago, e as plumas tagarelam,<br />

E a equânime colina de sir John atira aos ombros<br />

Um negro manto de gralhas, e outra vez os pássaros iludidos<br />

Disparam como lebres, numa rajada de vento,<br />

Para o falcão em chamas, alto como uma forca, sobre as barbatanas do Towy.<br />

Lá<br />

Onde o elegíaco Martim-pescador apunhala e espadana<br />

Nos baixios pedregosos<br />

Cheios de juncos e borrifos, e “bobo, bobo”, diz o falcão alcandorado,<br />

“Vem e deixa-te matar”,<br />

Abro nas folhas da água uma passagem<br />

De salmos e sombras entre as balouçantes pinças dos caranguejos<br />

E leio, numa concha,<br />

A morte clara como uma bóia sibilante:<br />

252

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!